ИЛЛИ кавказский, шумерский и греческий
Сопоставление названий мировых эпосов — шумерского «Энум Элиш», греческой «Илиады» и ингушского «Илли» — указывает не на случайное созвучие, а на глубокую, архаичную связь. Это сходство в именах величайших эпических творений человечества намекает на общий, возможно, кавказский или переднеазиатский исток эпической традиции, откуда брали начало культурные волны, достигшие и Эллады, и Месопотамии. Ингушское «Илли» в этом ряду — не заимствование, а сохранившийся в живом фольклоре первообраз, ключ к пониманию сакральной природы героического эпоса.
Илли как назам: сакральное ядро эпоса
Изначально ингушский героический эпос не был просто «сказаниями». Он исполнялся как «Илли» — эпическая песня, и как «назам», что подчеркивает его изначальную религиозно-духовную функцию. Это были не развлекательные повествования, а сакральные тексты, исполнявшиеся особыми певцами-сказителями под аккомпанемент. Подобно тому, как древнегреческие рапсоды декламировали гимны богам, ингушские сказители прославляли в «Илли» единого Бога Даьла, священные храмы-святилища, легендарных героев-нартов и великих строителей городов — от древнего Магаса (Сеска Солса) до Дзаур-Дзурдзука (Владикавказа).
В этой традиции миф был не сказкой, а формой священной истории и философии. «Илли» формулировали законы общества свободных и ответственных людей («эздий саг»), основанные на древнем кавказском мировосприятии. Лишь со временем, с изменением религиозных парадигм, «Илли» стали пониматься шире — как эпический рассказ, где мифы есть воспоминание о реальном героическом прошлом.
От Илли к назаму: трансформация сакральной традиции
Эта трансформация ярко прослеживается в переходе от языческо-монотеистической традиции к авраамической. Духовная и эпическая функция «Илли» не исчезла, но естественно и органично перетекла в иную форму. В исламский период эпические и духовные песни-назамы, прославляющие Аллаха, пророков и устазов, унаследовали ту же сакральную, объединяющую общество роль, что и древние «Илли». Ритмичное, напевное исполнение современных религиозных назамов позволяет услышать отголосок того, как некогда звучали под аккомпанемент струнных инструментов героические песни о нартах.
Контекст записи эпоса и проблемы интерпретации
Когда в XIX-XX веках началась активная запись и изучение нартского эпоса на Кавказе, ингушский народ переживал трагические страницы своей истории, включая депортацию. В этот же период, особенно в 1930-40-е годы, в других регионах велась планомерная работа по сбору и литературной обработке эпического материала. Как отмечали сами участники этих процессов, перед ними стояла сложнейшая задача: из тысяч разрозненных, подчас противоречивых вариантов сказаний, собранных у разных сказителей, попытаться восстановить целостную картину.
Эта работа нередко сопровождалась жестким отбором материала, его редактурой и консолидацией вокруг определенной, официально одобренной версии. Известны случаи, когда за основу издания брались материалы одного, признанного наиболее талантливым, сказителя. В условиях войны и идеологического давления такие проекты могли преследовать не только научные, но и политические цели, создавая «каноническую» версию эпоса, обслуживающую нарративы своего времени.
Попытка присвоения общего наследия
В результате подобной «канонизации» в академической науке середины XX века утвердилась точка зрения, что ядро нартского эпоса сформировалось в ираноязычной (скифо-аланской) среде и лишь затем было заимствовано соседними кавказскими народами. Этот тезис, наиболее последовательно отстаивавшийся осетинским ученым Васо Абаевым и французским исследователем Жоржем Дюмезилем, сегодня воспринимается многими представителями других кавказских народов как форма культурной экспансии и присвоения общего наследия.
Однако материальные свидетельства — древнейшие храмы, циклопические сооружения, могильники и сама топонимика, с которой связаны сюжеты о нартах, — сконцентрированы на территории горной Ингушетии. Это позволяет сделать обоснованный вывод, что данная земля является не просто местом бытования, а прародиной самого архетипа и эпической традиции.
Заключение: Илли как голос изначальной Кавкасии
Таким образом, ингушское «Илли» — это не локальный фольклорный жанр, а сохранившееся звено в цепи великой эпической традиции, чьи истоки теряются в глубине тысячелетий. Его сакральная природа, связь с конкретной сакральной географией и философская глубина указывают на автохтонное происхождение.
Попытки позднейшей политизированной «канонизации» нартского эпоса, его привязки к истории одного народа и редактирования в угоду сиюминутным конъюнктурам — это, по сути, «гомерический хохот» над самим духом эпоса. Такой подход выхолащивает его общекавказское и общечеловеческое содержание, превращая живую традицию в инструмент исторических споров.
Илли остается чистым источником, голосом изначальной Кавкасии, призывающим не делить общее наследие, а вслушаться в его древнюю мудрость, сохраненную в ритме и напеве эпической песни.
ИЛЛИ - ингушская эпическая песня, шумерские мифы - энум ИЛЛИ, греческая ИЛИАДА.
Мифы Древней Греции сохранили, досочинили главным образом христианские священники.. об этом достаточно написано.
Изначально нартский эпос исполнялся как «назам», как религиозно-духовный жанр ингушского фольклора « ИЛЛИ » - как религиозные песни, прославляющие единого бога Даьла, ингушские храмы, известных героев, нартов, защитников отечества, создателей городов Магаса(Сеска Солса), Владикавказа (Дзаур’Дзурдзука), Нана Нясар( Цокъ,Нарт- Нясар), а также философские размышления на тему жизни, закона свободных и ответственных людей, основанных на древнем кавказском восприятии мира. В дальнейшем ингушское ИЛЛИ, понимается как устный рассказ, сказание, где мифы являются остатками воспоминаний о более древней истории. (илли- ингушская эпическая песня. пример греч.Илиада, шумер. Энум илли.). В дальнейшем эти исторические мифы сказания не случайно естественно становятся частью авраамической религии, где также исполняются назамы- религиозные песни, прославляя Аллаха, пророка сас, известных устазов .. Внимательно вслушаемся в «назамы» мюридов, чтобы представить как звучала история, ингушские илли.
Когда записывали вернее сочиняли нартский эпос на Кавказе, ингушей сослали на убийственную ссылку.. источники сообщают что мифы про нартов в Осетии собирались во время войны, и за сочинения очередного мифа, платили немалые деньги для военного времени, таким образом создавали «создателей нартского эпоса», чтобы через поколения исполнить гомерический хохот избранных над плебеями на троне.
PS
Илли и Иллиада…Эллада греческая ;;;;;; (Ell;da), являются производными от древнегреческого ;;;;; (Hell;’s) вероятно и в слове Иллиада, суффикс да, разнит с настоящим Илли.
«Важным является то обстоятельство, что миф об Эллине, ( Helline)сыне Девкалиона и Пирры, эпониме эллинов, по мнению специалистов имеет восточное происхождение [3, стр. 229, примеч. 37]. В этой связи ученый Н.А. Морозов отмечал: "У греческих классиков Греция всегда называется Эллас Hell;’s или Эллада, т.е. божья земля, от Кавказского Hell, библейского Эли – бог, а эллинский народ – значит просто: народ божий, что указывает на связь эллинской первичной культуры с семитическою" [4, стр 14].
Вспомнив, что по мифологической родословной Эллин, являющийся внуком Прометея, имел трех сыновей, один из которых – Дор стал родоначальником дорийцев (спартанцев), мы получаем дополнительные основания считать, что эти персонажи имеют древневосточное происхождение. Дело в том, что Геродот упоминает эллинские предания, в соответствии с которыми цари дорийцев (спартанцев) являются выходцами из Египта. "Отец истории" пишет:
"Если же перечислить по порядку каждого предка Данаи, дочери Акрисия, то, конечно, вожди дорийцев окажутся настоящими египтянами. Такова родословная спартанских царей по сказаниям эллинов. Напротив, согласно персидскому преданию, не только предки Персея, но и сам Персей еще был ассирийцем и стал эллином. Предки же Акрисия поэтому вовсе не состояли ни в каком родстве с Персеем, но были, как это подтверждает и эллинское предание, египтянами. Но об этом довольно. А почему эти египтяне и за какие подвиги получили царскую власть над дорийцами, я рассказывать не буду, так как об этом уже говорили другие писатели" (История, VI, 53;55). В другом месте Геродот связывает дорийцев с финикийцами и упоминает об "азиатских дорийцах" (История, I, 6).
Некоторые античные авторы (Аполлодор Афинский, Павсаний) также считали спартанцев (дорийцев) выходцами из Финикии. Ряд ученых полагает, что под финикийцами следует подразумевать евреев (античные авторы часто путали эти два народа), поскольку с древних времен сохранилось письмо спартанского царя Арея иерусалимскому первосвященнику Хонию, которое в одной из своих книг цитирует еврейский автор I в. н.э. Иосиф Флавий:
"Лакедемонский царь Арий приветствует Хонию. В какой-то книге мы нашли указание на то, что иудеи и лакедемоняне одного происхождения и ведут род свой в одинаковой мере от Авраама. Поэтому, раз вы нам братья, будет справедливо, если вы станете обращаться к нам в случае какого-нибудь желания. Так будем поступать и мы и смотреть на вам принадлежащее, как на свое, причем и вам предоставляем смотреть на наше имущество, как на свою собственность. Письмо это вручит вам Димотел, который обыкновенно составляет у нас послания. Письмо четырехугольного формата и снабжено печатью, представляющей орла, держащего змею" (Иудейские древности, 12, 4).
Итак, есть основания считать, что между Эллином, эпонимом греков, и его сыном Дором, эпонимом дорийцев (спартанцев) с одной стороны, и Передней Азией с другой с глубокой древности существовали какие-то связи, отраженные в преданиях и исторических источниках. Эти связи проявляются уже в самом названии "эллины", которое Н.А. Морозов трактовал как "божий (эл) народ" (ghalgha) ????. А если письмо царя Ария, которое приводит Иосиф Флавий, действительно существовало и имело процитированное им содержание, то выясняется, что спартанцы (дорийцы) считали себя потомками пророка Авраама.
В свете имеющихся фактов можно полагать, что быть потомками пророка Авраама – это означает быть хурритами, поскольку есть серьезные исторические и лингвистические данные, свидетельствующие о хурритском происхождении Авраама. Напомним, что Библия называет родиной Авраама хурритский [5, стр. 266] город Харран, из которого патриарх и его племянник Лот переселились в Ханаан. Как отмечает Библия, уже укоренившись на новой родине, потомки Авраама долгое время брали себе жен только из этого хурритского города. Что касается имени Авраама, то ученые, в том числе и израильские, связывают его с хуррито-урартским термином eurie//ewrij//ewri , означающим "старейшина", "патриарх", "религиозный предстоятель", "царь".
Относительно термина hal, эл ("бог"), которое обнаруживается в названиях "эллины", "Эллада", следует отметить, что этот термин попал в семитские из хуррито-урартского языка, в котором он означает "господин" ("госпожа"); "владыка" ("владычица"). …. кавказского Г1ал( hall) бог..Исследования Ю.Д. Дешериева и проведенный им образцовый лингвистический анализ не оставляют сомнений в том, что именно в ингушском, бацбийском и родственном им хуррито-урартском языках обнаруживается этимология этого термина, отсутствующая в семитских [1, стр. 46-47]. Как мы видим, составные части названия эллинов (Hal, el и laos) имеют свои отражения в ингушском, бацбийском и в хуррито-урартском и это обстоятельство требует дополнительных серьезных исследований.
Таким образом, выявляются интересные связи между регионами древнего расселения кавкасионов, хурритов в Передней Азии и древней Грецией (Элладой). В этой связи нужно напомнить, что древнейшим населением многих греческих островов (Кипра, Крита, Фароса и целого ряда других) также считаются хурриты. По-видимому, перспективным является поиск следов древнего пребывания хурритов также и на материковой части Греции». Работа ингушофоба Бакаева Хасана, которую пришлось дополнить.
Свидетельство о публикации №222082600499
Корень ЛЮ
Геннадий Палеолог 27.08.2022 13:48 Заявить о нарушении