Американские жены
Брак - это нечто сугубо личное. Я сама принадлежу к категории «американских жен». Чтобы понять истинные побуждающие мотивы такого шага своего мужа, как брак с иностранкой, мне понадобилось несколько лет. Что касается других: «чужая душа потемки».
Я расскажу вам об интернациональной супружеской паре, общение с которой доставляет удовольствие всем членам нашей семьи, настолько это интересные и светлые люди.
Союз «продукта индустриального общества» и наследницы древней культуры
Брюс
Брюс в шутку называет себя продуктом индустриального общества. Его родословная ведется от "Mayflower", того самого корабля, который привез английских пилигримов, ищущих на земле Америки свободу религиозных убеждений. Затем его предки имели хлопковые плантации недалеко от устья реки Миссисипи. Деды до сих пор живут там. А вот отцу Брюса больше нравилась профессия военного летчика. Со своей воинской частью он объездил полмира. Путешествовала с ним и его семья. Родился Брюс в Калифорнии, детские годы провел на Тайване и т.д. Вот только высшее образование получал в Америке. И не просто высшее образование: у него три master-degree (это нечто схожее со степенью кандидата наук в России): по химии, охране окружающей среды и менеджменту.
С детства Брюс привык, что каждая страна, это самобытная культура, это новые обычаи, традиции, правила. Он с удовольствием ходил на местные праздники, с детским любопытством пробовал разнообразнейшие блюда национальной кухни. Повзрослев, он стал сравнивать философии, религиозные учения, различные формы государственного правления.
Ему нравится жить в Америке, потому что он отдает должное такой форме правления, как Демократическая Республика. Нет, он не идеализирует ее. Он отлично понимает, что при таком государственном устройстве очень многое зависит от президента и его команды. Но именно поэтому, чтобы не потерять баланс, огромными правами наделены судьи. Конечно, эта система тоже не может защитить всех граждан, но защищает интересы очень многих. «И в конечно итоге, - шутит он, - у нас есть свой «пистолет». То есть, мы можем очень скоро переизбрать правящую верхушку. И все это знают, и избранники и избиратели».
Не в восторге Брюс от многих религиозных убеждений, так широко представленных в Америке. На его взгляд большинство из них несут заряд агрессии, потому что в конечном итоге учат: «или ты с нами, или ты попадешь в ад». Особняком стоит буддизм. Брюс считает, что это наиболее миролюбивое учение. В буддизме нет положений, обосновывающих насилие.
Впервые влюбился и женился Брюс на своей Родине. Но вскоре понял, что не стал с женой единым целым и что это не получится у него ни с одной женщиной Америки. Нет, не потому, что он находил в них недостатки. Просто он так устроен. Он понимал и принимал равенство женщин и мужчин в правах. Но для него это не означало равенство физическое и психическое. Мужчина и женщина созданы разными, чтобы дополнять друг друга, а не находится в состоянии перманентной войны за главенствующие позиции. У женщины-конюха, портится фигура: руки и плечи становятся огромными, как у тяжелоатлета. У женщины-начальника портится характер: появляется экстремизм в голосе и шовинизм в поступках. Ни того, ни другого Брюс не принимал.
Джум
Бенджавэн родилась, в полутора миллионном городе Чайнджмай, который находится на севере Таиланда. Таиланд - это небольшая страна, всего 512 тысяч квадратных километров суши и 2 тысячи квадратных километров моря на юго-востоке Азии с потрясающей воображение древней культурой. Удивительно, как такой маленькой стране в нашем агрессивном мире на протяжении многих веков удалось сохранить уникальную культуру, зиждущуюся на глубоко мирной основе. Поэтому особенно тяжелой для Таиландцев, да и для всего Мира, явилась потеря священной статуи Будды, которую террористы взорвали несколько лет назад.
Родители звали ее ласково Джум. В семье пятеро детей, кроме Джум еще две девочки и два мальчика. Старшие уже работают и имеют свои семьи, учится только самый младший мальчик. Джум помогала родителям растить его, оплачивала учебу в университете.
Джум окончила университет 10 лет назад и начала работать экономистом в одной из фирм. Она успешно продвигалась по служебной лестнице и вскоре начала руководить небольшим отделом. Круг ее интересов помимо работы был велик: она много читала, путешествовала. В их доме был Интернет, который раздвинул рамки пространства семьи, работы, города страны... Она имела много друзей в разных странах мира. И этот мир, который она познавала через своих друзей, был ей интересен.
Любила она беседовать с Брюсом, с которым они встретилась в виртуальном пространстве случайно. Да и трудно представить, что в этом бесконечном, как вселенная, пространстве может быть что-то строго запланированное. Джум объясняла Брюсу многие вещи, которые тот не мог найти в книгах, рассказывала об особенностях культуры Таиланда, Катая. Ее отец - китайский эмигрант. В Таиланд он прибыл в сороковых, спасаясь от идей Мао, которые, как молотом, разбивали древнюю китайскую культуру, в целом, и судьбу многих миллионов людей, в частности. Таиланд помог построить ему собственную судьбу: здесь он познакомился с очаровательной 17-летней девушкой, которую назвал своей женой.
С тех пор прошел не один десяток лет. Многое меняется даже в древнем Таиланде. По существующим законам связывать себя узами брака могут молодые люди с 15 лет. Однако... В настоящее время это уже перестает быть правилом, особенно для образованных семей, где принято сначала окончить университет, «встать на ноги» в материальном смысле, а потом уже заводить семьи. Теперь здесь становятся обычными браки в 25-30 лет.
Так случилось и с Джум. Ей было 29 лет, когда они познакомились с Брюсом. Затем он приехал в Таиланд. Они вмести провели отпуск. Путешествовали по стране. Джум показала ему северную часть страны и южное побережье, водопады, королевский дворец Grand Palace, буддийские святыни и сокровища культуры. Из отпуска Брюс приехал счастливый и совершенно очарованный не только страной, но и великолепной девушкой. Он вернулся с решением жениться так скоро, как это будет возможно.
Безумное время
Началось безумное время. Те, кто прошел через все это, знают, как много сил и нервов отнимает вся эта бюрократическая волокита, связанная с официальным оформлением интернациональных браков. Да и не только формальности… Легко представить себе, сколько всяких мыслей было в голове родителей невесты. Семья воспитана в духе традиционной восточной культуры. Здесь к браку относятся крайне серьезно. Прежде, чем назначить свадьбу, положен визит к священнослужителю, который определяет не только день, но даже время, когда для наилучшего будущего семьи должно состояться бракосочетание. У брата Джум, например, такое время для свадьбы пришлось на 5 часов утра.
Брюс рассказывал, что родителей невесты тревожило то обстоятельство, что он уже был женат. Для людей страны, где брак, это как святыня, которую следует охранять всю жизнь, нелегко было смириться с этим обстоятельством. Но они поверили в их любовь и не препятствовали. Джум со смехом добавила, что Брюса в семье прозвали «профессор». Манера вести пространные беседы, привычная в Америке, в Таиланде, где люди в проявлении эмоций довольно сдержанны, кажется слишком «утомительной».
Не обошлось без проблем и в Америке. Семья Брюса посещала баптистскую церковь. Причем это была разновидность южной баптистской церкви, известной своими строгими правилами. По этим правилам брак с «иноверцем» запрещен. Чтобы найти выход из тупиковой ситуации, Брюс попросил совершить церемонию бракосочетания своего приятеля, который служит в баптистской церкви Black Americans.
Для тех, кто не знаком с ее особенностями, я должна сказать, что такие церкви существуют не потому, что чернокожие жители не могут молиться вместе со всеми, а потому, что служба там кажется им скучной. В церквях для black Americans во время службы прихожане обычно танцуют и поют. Причем псалмы распевают на известные популярные мелодии.
Теперь вам легко представить в каком состоянии пребывала Джум с ее серьезным воспитанием после свадебной церемонии с африканскими песнями и танцами. Чтобы сохранить спокойствие и оптимизм в такой ситуации необходимо иметь огромный запас юмора.
Не так все просто и в повседневной жизни. Брюс живет с сыном от первого брака. Ребенку 13 лет, то есть переходный возраст со всеми присущими ему проблемами. Мальчишка совершенно очаровательный, рыжий восторженный. При первой нашей встрече он, захлебываясь рассказывал о необычном зверьке, которого видел: «маленький, как ящерица, но покрытый волосами». Потом мы уже поняли, что это был, судя по всему, лемур. Но при всей восторженности и непосредственности, отношения у него с Джум пока не складываются. Джум считает, что она слишком необычна для него. Он не может воспринять реальность присутствия такого необычного, по его понятиям, существа в такой обычной и привычной повседневной жизни. Ищут компромисс и здесь. С подростком занимается в основном Брюс.
Джум действительно очень необычна. У нее даже пластика другая. Она передвигается маленькими быстрыми шажками. Все движения ее порывисты, но мягки и точны. Ее нельзя назвать молчаливой. Она принимает участие в беседе, рассказывает много интересных вещей, но только когда ее спрашивают. Интересно наблюдать за ее ответной реакцией: лицо ее будто раскрывается, внутри зажигается огонек. Она очень искренна в своих ответах. Джум и сама задает темы для обсуждения, но все эти темы касаются не ее, а собеседников. Она не «давит», а мягко направляет беседу в свободное русло обмена задушевной информацией. "Задушевной", потому что в такой атмосфере люди, обычно, рассказываю то, что наиболее интересно и значительно для них: свои размышления, наблюдения.
Джум нравится дом, в котором они живут. Она быстро его «обжила», декорировала на тайский лад. По вечерам, когда приходит с работы Брюс, она кормит его блюдами национальной тайской кухни. Ему нравится эта кухня. Сама же Джум американскую еду не жалует. Она еще не работает. Собирается сначала сдать тесты ACT и SAT, затем сдать экзамены по специальности и подтвердить свой диплом экономиста сертификатом США. Но первым в этой череде экзаменов стоит экзамен на получение прав вождения автомобиля. Это необходимо, чтобы иметь свободу передвижения. В Америке человек без водительских прав подобен инвалиду, его деятельность резко ограничивается пространством.
Дел у Джум много. Очень хочется думать, что такая активная позиция поможет ей легко справиться с периодом депрессии, который обычно сменяет период эйфории. Все иммигранты последовательно одно за другим проходят три состояния: эйфория, депрессия, адаптация (или не адаптация). В зависимости от конкретной личности и условий все эти состояния выражены очень резко или почти незаметны, но они всегда имеют место. Обычно легче бывает сильным целеустремленным натурам, а также тем, кто живет в заботливом окружении семьи, понимающей все сложности периода адаптации.
Джум тоже иногда грустит и даже плачет, скучая по родным и друзьям, но всегда рядом Брюс, который в своей жене души не чает. Он планирует в последующие годы устроить их совместную жизнь так, чтобы часть времени жить в США, а часть в Таиланде. Трудно сказать, как это практически удастся осуществить, но думаю, что у них все получится.
Баба с возу, кобыле легче
Существует поговорка, что все счастливые пары одинаковы… Может быть… в чем-то главном, а в остальном, конечно, очень разные. Я наблюдаю за многими интернациональными парами. У меня складывается впечатление, что главную роль играют не столько национальные особенности, сколько личностные.
Брюс любит Тайскую кухню… Мой муж любит «свою кухню», то есть блюда приготовленные им самим, а если приготовленные мной, то по его рецептам или «в его духе». У моей русской приятельницы американский муж по дороге домой заезжает в ресторан и привозит что-то уже готовое, так что ее кулинарные достоинства не пользуются спросом.
По-разному складываются и отношения с детьми. У мягкой, обаятельной Джум возникли проблемы с сыном Брюса. Мой муж не только усыновил моего ребенка, но в первые месяцы после нашего приезда в Америку делал каждый вечер с ней уроки, чтобы она быстрее освоила принятые в США условные обозначения и выучила терминологию. Да и теперь, когда она повзрослела и адаптировалась, он остается у нее «главным поверенным» во всех делах. В семье наших знакомых, где муж француз, а жена американка, каждый из них говорит с ребенком на своем родном языке, а девочка (ей 4 года) с чужими людьми предпочитает молчать или отвечает только «yes» и «no».
То же самое можно сказать и относительно работы. Общим является только одно: на первых порах всем приходится нелегко. Ведь все в жизни делается на основании личных отношений, в хорошем и в плохом смысле этих понятий. Человек, эмигрировавший из своей страны, одним махом разрывает всю систему отношений, которую сознательно или бессознательно складывал всю свою длинную или короткую жизнь. На новом месте все надо начинать с самого начала. И этой твоей будущей «карьере» совершенно все равно, хочешь ли ты продолжить свою деятельность или попробовать себя в новом качестве.
Единственным отличием американских жен от тех людей, что эмигрировали семьями, является больший запас «прочности». То есть сроки не поджимают, не нужно хвататься за первую попавшуюся работу, чтобы семья могла не бедствовать на безденежье. Можно спокойно получить все сертификаты и сдать экзамены, необходимые для успешной карьеры. А можно и резко изменить жизнь, заняться искусством или благотворительной деятельностью. При этом жить в согласии со своей душой и нести мир и покой семье. Такое тоже оказывается интересно, особенно по сравнению с состоянием «и жнец, и кузнец, и на дуде игрец», присущим большинству женщин России.
Среди моих друзей, американских жен (американок, русских, таиландок, японок, украинок, мексиканок) есть маленькая страсть: устраивать ужины в традициях национальной кухни. Моя подруга Галина, xарьковчанка, угощала гостей немыслимыми салатами, жареными синенькими, пирогами с грибами и яблоками. В чисто американской семье наших друзей на столе были такие затейливые бутерброды с такими необычными и утонченными начинками, что я постоянно вспоминаю ее, когда слышу о том, что американцы не умеют готовить. «Мексиканские жены» совершенно поразили мое воображение своими «тако», «темали» и «чалупа». Мексиканская кухня чрезвычайно оригинальна. В семье Брюса и Джум на столе было чисто американское барбекю и тайский суп из кокосового молока с рисовой лапшей, курицей и креветками. Причем все это готовилось на наших глазах и подавалось «с пылу, с жару».
В свете странных событий в мире в настоящее время, я часто возвращаюсь мыслями к Джум и Брюсу. Вот родится у них ребенок... Выдадут ему документы. Согласно этим документам он будет гражданином США. А значит, чтобы съездить к дедам в Таиланд ему надо будет оформлять визу. Хорошо, если отношения между Таиландом и США будут дружескими. А если нет… Например, у наших знакомых уехала девочка на летние каникулы к бабушке в Россию, а обратно ОВИР ее не выпустил. Пришлось родителям обращаться за правительственной поддержкой, чтобы получить ребенка обратно.
Мы, американские жены, не бежали из своих стран по политическим мотивам. Мы живем на Родине своих мужей по «семейным обстоятельствам». Мы не нанесли своей стране ни моральный урон, ни материальный. Как правило, мы уезжаем с одним чемоданом. Если быть честными, моя Родина даже рада моему отъезду: «баба с воза, кобыле легче!». Моей Родине выгодно, когда уезжают «образованные дамочки» или научные сотрудники, с которыми страна просто не знает, что делать по причине «перепроизводства».
Конечно, я не говорю о своих родных и друзьях. Ведь, по большому счету, именно они, а не березы и синее небо, являются Родиной. Но каждый раз, чтобы увидеться с ними, необходимо пробиться сквозь крепкий заслон официальных преград. Бюрократические институты ревностно охраняют чистоту страны от женщин, осквернивших свою Родину любовью к иностранцам, и их детей. По сути, правительственная бюрократическая система стоит на позициях южной баптистской церкви: брак с «иноверцем» наказуем. А может, она боится, что мы вернемся обратно…
Наверное, прав Брюс, буддизм очень привлекателен своим миролюбием. Вот только религия все равно отделена от государства. Во что бы мы ни верили, в реальной жизни все будет так, как скажет «Иван Иваныч».
Свидетельство о публикации №222082701508