Лингвистика и психосоматика

Внизу


Рецензии
Зоя
31 авг в 20:13
Privet! Kakije bukvy nado pokazać?
Артём
31 авг в 20:14
V kakih slučajah i upotreblàetsà kak й?
Зоя
31 авг в 21:51
Posle glasnoi.
Jesli slovo načinajetsá na й, ili й meždu glasnych, to ispolzujetsá bukva j: jod, jog, major
Артём
31 авг в 21:52
spasibo
Зоя
31 авг в 21:52
Jesčo jesć voprosy?
Артём
31 авг в 21:52
Net
Артём
31 авг в 21:53
Translit lučšij iz tech kotorýe ja videl
Зоя
31 авг в 21:54
Ja mnogo let perebiral varianty, poka ne našol idealnoje rešenije. Dlá mojego mozga êto okazaloś trudnoi zadačei.
Артём
5 сен в 22:39
Здравствуйте, я хотел спросить насчёт латиницы, я пересмотрел свои взгляды и мне очень понравился транслит. Только как обозначать другие мягкие согласные помимо р,с,н,з? Есть ещё много согласных которые могут быть мягкими. А ещё, как различать разделит. ь и ъ? Ведь согласная стоящая перед ъ произносится твёрже чем согласная стоящая перед разделит. ь
Зоя
13:18
На конце слов ставится апостроф:
Vnov' - вновь
В ряде случаев мягкая согласная не выражается, так как смысл слова ясен из контекста:
Semdesät - семьдесят
Различать Ь и Ъ перед гласной не нужно, это излишество. Мы привыкли, чтобы всё отражалось точно, но во многих языках это не так. Польская ą имеет четыре варианта прочтения. Строгий ригоризм - это предрассудок прошлого.
Артём
13:18
Хорошо
Артём
13:19
Я хотел предложить
Артём
13:19
Может вместо tch можно использовать диграф cz?
Зоя
13:22
Он угловат. Если cz, то sz. Тогда нужно делать польский транслит. Делал много раз, но, если есть что-то другое, менее угловатое, то лучше его.
Артём
13:23
Тогда в начале слов вместо tch можно писать ch
Зоя
13:30
Регулярность фонемы более важна, чем краткость. Краткость - это шаблон в голове от кириллицы, который надо гнать метлой.
Артём
16:16
Хочу предложить добавить в транслит букву ї для звука ий, я считаю что это будет очень удобно, например для таких слов как: vlïanïe - влияние
Артём
16:17
Чтобы ее писать дополнительные j
Зоя
17:46
Боишься ширины слова?
Артём
17:59
Нет
Артём
17:59
ij некрасиво по сравнению с ï
Зоя
18:43
Такого дмграфа ij в моих транслитах нет. Есть ji (ручьи), но он встречается очень редко.
Артём
18:44
ij это не диграф а буквосочетание, есть в словах по типу sinij, vlijanije
Зоя
18:50
У меня пишется по-другому:

Sinii, vlijanije. Да, есть ij, но это скорее, не ij, a ija. Так оно выглядит совсем по-другому. Вполне читабельно и съедобно.
Зоя
18:51
Тогда чем не понравился j?
Артём
19:39
vlïanïe выглядит лучше чем vlijanije
Зоя
21:35
Посмотри как выглядят латинские слова с йотом в середине. Например, adjectio. По-моему, вполне идеально. У нас буква j часто стоит между гласных, напр.majak. Оно вполне идеально, ничего менять не надо. Но, если кому-то кажктся, что слово majak плохо смотрится, то ничем помочь не могу. На подкорке мозга у нас записано гнобить всё, что не совпадвет с кириллицей. Йот между гласными это как-раз тот случай. И тем более в кириллице нет триграфов, поэтому мозг сам собой бомбит латинницу. И от этого появляется ощущение, что йот и триграф надо убрать, и они вызывают резкое неприятие. Психосоматика, так сказать

Андрей Браев-Разневский Абр   07.09.2022 00:35     Заявить о нарушении