На коронацию Карлы

*
*
Эту
коронацию
накаркала одалиска.
Похороны и кремация,
и чёрный шпиль обелиска -
так нечеловечески близко…

Ужас и радость, сплетённые воедино, -
в лампе прятались у Алладина –
нынче выпущены на свободу.
Англосаксы радуются до слёз,
но - не всерьёз

и, как прежде, - клянут погоду,
псевдодемократию и свободу
( истолкованную по-английски )

Почерневшие листья
на нимбе – некогда золочёном диске –
высохли.
Потускнело золото обелисков.

Время вампов кончилось.
Интриганы канули в небытие.

Слишком долго империя корчилась.

Золотым колокольчиком
истории
ей напомнили –
отдай награбленное – не твоё.

Вот и конец империи. –

Рухнул храм
с золотыми колоннами.


*
КаРЛА (нем. Karla) — женское имя немецкого происхождения.
КАРЛА, ы, м. (устар.). То же, что карлик.
-- Если карлой сотворен, то в великаны не тянися. А.Крылов.
-- Красных мухоморов ряд, как карлы сказочные спят. А. Майков.

09.09.22.


Рецензии