Берега Слоновой Кости Африка литература - 20-21 вв

Берега Слоновой Кости (Африка) литература - 20-21 вв.

Надо сразу познакомить читателя с новым историческим названием этой республики – Кот – Д Ивуар - (после 1986 года). Мы же, пока, будем придерживаться старого названия, потому что политические понятия могут часто меняться… Это государство находится в Западной Африке. Там проживают народы: бете, бауле, аньи, сенуфо, дач, лоби и др. Официальный язык – французский. Европейское население появилось на этой территории в 15 веке. С начала 18 века здесь появляются первые французские переселенцы. В 1895 году эта страна вошла в состав Французской Западной Африки.
Устное народное творчество с давних пор развито на этой территории. Историки отмечают, что особой поэтичностью  славится фольклор народа бауле. На основе фольклора происходит развитие письменной литературы на французском языке. Историки отмечают ее тесную связь с именем Бернара Дадье.
Дадье Бернар (1916-2019) – известный писатель и фольклорист Берега Слоновой Кости. В 1936- 47 гг. работал в Институте Черной Африки. С 1947 года занимался партийной деятельностью у себя на родине. С этого времени он увлекся писательской деятельностью (сборник стихов «Африка во весь рост»,1950). Немного позднее Дадье издал «Африканские легенды», 1954 и книгу сказок « Черная повязка», 1955. В 1956 году он познакомил читателей со своим новым сборником стихов – «Череда дней», где был заметен интерес к народной поэзии, В сборнике стихов «Люди всех континентов», 1967 писатель заостряет внимание на интернациональной тематике. Дадье принадлежат автобиографический роман о детстве и юности «Клембье», 1956 и роман «Негр в Париже», 1959. Критики отмечали, что крупным событием в культурной жизни страны является выход в свет новой комедии Дадье «Папассиди – маэстро-мошенник». Действие комедии происходит в неком анонимном африканском государстве в начале 80-х годов. Главный герой – Папассиди со- своимими дружками ловко обманывает доверчивых людей.
Познакомимся с отрывком рассказа Бернара Дадье «Аукцион»:
«Словно поворотный круг, оборачивается Диуркен то к Рио-де-Жанейро, то к Нью-Йорку. Диуркен – огромный город, и в нем есть все, что бывает в больших городах: ассоциации, клубы, бассейны, стадионы… Диурген – это также и рай снобов, царство черного рынка, место столкновения самых различных национальных характеров с легковозбудимым восприятием… Но славой в деловом мире, Диуркен прежде всего обязан своему порту, воздушному и морскому. Как во всяком большом порту, в Диуркене, нашли приют тысячи людей: негры песков, пришедшие с границ пустыни, пригнав с собой несколько истощенных баранов; негры лагуны, привлеченные чарующим названием города; искатели фортуны – левантинцы, европейцы, африканцы, пришедшие завербоваться в армию; местные азиаты и французы…»
Отрывок из стихотворения Б. Дадье «Не люблю»:
«Я ношу узорный ошейник,
Ошейник галантной Европы.
Галстука я не люблю.
Я опоясан цепью,

Цепью военной Европы.
Я не люблю ремня.
Я ношу железный колпак,
Колпак безумной Европы.
Каски я не люблю.
Я смерть на руке ношу,
Смерть бредовой Европы.
Я не люблю часов…
И не люблю я видеть
Малыша протянувшего руку.
Не хочу я видеть,
Как грядущее наше
Подаяния просит.
Не хочу».
Отрывок из стихотворения «Люди всех континентов»:
«Я выхожу из забрызганных кровью ночей.
Вот глядите – бока мои
Перепаханы голодом и огнем.
Я пахотной был землею.
Посмотрите – в мозолях рука моя
Черная,
Я месил ею мир.
Вот глаза мои, опаленные
Жаром любви.
Был я здесь, на земле, когда ангел
Гнал предков моих из рая.
Был я здесь, когда воды потопа
Лизали вершины горных цепей.
Был я здесь, когда Иисус
Примирить попытался небо и землю
И когда, над бездной витая, улыбка Христова
Нас к общей судьбе приковала…
Знайте:
По-прежнему пули
На волшебной заре
Сбивают головы роз».
В сего автор издал более двадцати произведений и книг. Современники Дадье, с которыми познакомился литературный мир – это Э. Дервен (героико-исторические драмы – дилогия «Саран, или Преступная королева», «Язык и скорпион», 1968); А. Лоба ( роман «Колумбо – черный студент»); С. Дембеле (роман «Бесполезные»); М. Коне (социальный роман «Юноша из Буаке» ); и др.

Литература:
1. Современная африканская новелла. М. 1971 г.
2. Поэзия Африки. М. 1973 г.
3. Журнал «Иностранная литература». М. 1986 г.
4. Краткая литературная энциклопедия. М. 1978 г.


Рецензии
Сердечное спасибо за поэзию Афаики! Потрясающие стихи:

"Я ношу узорный ошейник,
Ошейник галантной Европы.
Галстука я не люблю.
Я опоясан цепью,

Цепью военной Европы.
Я не люблю ремня."

С теплом и уважением,

Владислав Плеханов   11.06.2023 08:33     Заявить о нарушении