Почему арам. QDM передавала термин APAR?

ПОЧЕМУ АРАМЕЙСКАЯ ГЕТЕРОГРАММА "QDM" ПЕРЕДАВАЛА В ЯЗЫКЕ ПЕХЛЕВИ ТЕРМИН APAR/ABAR?


ПАХЛАВЫ-ОБАРЕНЫ И БИБЛЕЙСКИЕ "ХОРРЕИМ"

Древневерхненемецкое OBAROST (от obar/obaro/opar "верх, верхний, верховный") находит соответствие арамейскому kedmi (гетерограмма QDM в пехлеви) "передний, передовой", которая передавала на письме в пехлеви значение APAR/ABAR. Акцентирование именно на этом значении в переводе на арамейский может свидетельствовать в том числе о самоидентификации себя с хурритами (Хуррве,Хурри,Хорри "Восток, Народ Хурритов"). В Библии упоминаются как ha-ХОРРЕИМ. Согласно Британской Энциклопедии, самоназванием парфян явл. Aparnak/Aparak (соответствует ср-перс. Abarag). На территории Кавк. Албании переселенцы из Парфии известны как "обарены,апарны". В дагестанском Дербенте эпохи Сасанидов выражение "Man Abarag hastam" легко поняли бы как "я- хорасанский (варианты- "парфянин/паhлав","из Абар-шахра"). В вымершем хурритском было представлено ещё формально схожее EWRI "царь",но оно для нас бесполезно,так как просхождение его неизвестно,если,конечно,это не вариант месопотамско- -арийского (те же самые хурритские арии) Awarparnu с датировкой VIII в. д. н. э. Второй компонент означает в иранских языках "сияние,ореол,слава", значение первого - Awar - в специализированной литературе по хурритам нет, есть лишь Ewri. Первая лексема стойко связана с Хорасаном. Поэтому ничего удивительного здесь нет, что кто-то ещё помимо хурритов связывал свой родной регион со стороной солнечного восхода- Хорасаном. У хурритов мотив "крылатого солнца" имел широкое распространение.   

В пехлеви (парфянском, среднеперсидском) имелось более 200 арамейских гетерограмм. Считается, что их не читали, а сразу переводили на пехлеви. Многих иранистов этот факт до сих пор озадачивает. Ведь правильным переводом с пехлеви на арамейском должно быть APAR/ABAR ('PAR/'BAR)= арам. (и общесемитское) 'AL. В парфянских текстах Синьцзяна арамейские гетерограммы отсутствуют.

Ивр. kedmi "передний, передовой",kedam "до-", "пред-", kedmah "прогресс",kav kedmi "передний край".

В пехлеви же apar/abar "верх,наверху",aparak "верхний, превосходящий" (ткж. "северный", "хорасанский"). В переводе на английский apar/abar соответствует "on,over", aparak "superior". Точно также как в семитских языках 'AL пехлевийское APAR/ABAR регулярно применялось в значении "о ком-то" и "о чём-то". В деградировавшем современном персидском abar "на верху, верхний" и т.п. сохранилось лишь в языке поэзии как рудимент старой стилистики. В значении "о ком-то", "о чём-то" он почти не употребляется, так как вытеснен более поздними новообразовательными элементами. Единственно, что осталось- речевые обороты типа -дар бара-йе че/чи? (о чём?). Дар бара-йе кешвар-е то " о твоей стране" (в пехлеви "abar shahr-i to/tu") и гланолы типа "бар-хастан*,бар-амадан" и т.п .В осетинском такого слова нет (как и в пушту),но по значению оно соответствует saer " "голова,вершина,начало"(также "шляпка гвоздя","навершие" и предлог "о"). Кавказско-аварское "магI" "гвоздь"(также как осетинское "саьр" может означать "гвоздь мозоли")- адекватное отражение общеиранского "saer".Кроме того аварское мегIер "нос,гора" имеет более архаичные формы в андо-цезской группе со значением "голова". Поэтому мы и видим вполне закономерную иранскую передачу местного нахско-дагестанского "магIарулал" как "Saerir". Более того, собственно иранское saer представлено и в современном аварском в качестве одного из иранских заимствований- "хвасар"(где "хва"- "свой/своя", "сар"-"голова"). В аварском оно означает "освобождение", а в вымершем хорезмийском "свобода". Передача понятия "свобода" через словосочетание "своя голова"- заурядное явление для Кавказа, например,то же самое в осетинском и грузинском языках.

Если перевести наше разъяснение в плоскость немецкого языка,то получится,что "магIарулав" соответствует "Berger", "Bergkaukasier", а "аварав" - "Oberer","Oberlaender".То что в кавказско- аварском весь этот иранский комплекс представлен для нас,естественно,- не новость,но мы ищем не основное, а скорее -  дополнительное,сопутствующее значение. 

"Передняя" сторона для древних евреев и арамеев считалась восточной и священной. Но только ли это значение в данном случае стало причиной перевода на арамейский как QDM, т.е. kedmi "передний, передовой"?

QDM - ФОРПОСТ

Обратимся за ответом на этот вопрос к однокоренному и генетически родственному древневерхненемецкому OBAR/UBAR/OBARO/OPAR (= совр. нем. UEBER): obaro "находящийся на большой высоте","далее вверх", "находящийся в верхней части чего-л.", "вышеупомянутый" (в речи), "тот, кто наверху, вышестоящий (о начальстве). В речи об античных богах соответствует латинскому словосочетанию "SUPERIORUM deorum" ("верховных богов"). Здесь как бы всё абсолютно совпадает: "верхний, верховный", но пока отсутствует  арамейское соответствие QDM "передний, передовой". Интересно, что эта основа в древневерхненемецком может быть употреблена в том числе " О НАРОДЕ ВЕРУЮЩИХ" .Ещё одно значение о "превосходящей силе и власти". В ХРИСТИАНСКОМ ПЛАНЕ - "ИМЕЮЩИЙ ПРИСТАНИШЕ НА НЕБЕСАХ,НЕБЕСНЫЙ (В ПРОТИВОВЕС ТЕМ, КТО НАХОДИТСЯ НА ЗЕМЛЕ), ТРАНСЦЕДЕНТНЫЙ, НЕПОСТИЖИМЫЙ". Как мы писали об этом в предыдущих статьях, древнееврейское обозначение бога- ADONAI передавалось в языке Пехлеви как ABARGAR. C религиозно-мистическим контекстом всё понятно (ср. кавк.-аварское awarag "пророк, мессия"), а как обстоит созначением "передний, передовой, восточный"? И, наконец, находим в однокоренном OBAROST.

OBAROST кроме вертикального аспекта: "высь, вышина, вверху, наверх,выше" имеет также и горизантальный аспект: AN DER VORDERSTEN STELLE, AM ANFANG "на переднем месте, в передовой позиции, в начале").

Дагестанская символика в атласе Грузии у Вахушти Багратиони-"волк со знаменем"- несёт именно эту смысловую нагрузку- арамейская гетерограмма QDM

Вариант этой лексемы в виде AWAR был представлен как антропоним в согдийском - межнациональном языке в ареале Великого Шёлкового Пути и далее оказался в древнеуйгурском словаре, где он представлен как "согдийское заимствование с неясным значением". Также составной антропоним Ауархуман/Уархуман зафиксирован как имя царя на фресках Афрасиаба в Фергане

Что факт наличия подобного значения в древневерхненемецком нам даёт?

ОН ДОКАЗЫВАЕТ, ЧТО И В ИРАНСКИХ ЯЗЫКАХ,А РАВНО-ДИАЛЕКТАХ, ЭТОТ ТЕРМИН МОГ ДОПОЛНИТЕЛЬНО ОЗНАЧАТЬ "ПЕРЕДНИЙ, ПЕРЕДОВОЙ" (ВОСТОЧНЫЙ), А ЗНАЧИТ СООТВЕТСТВОВАТЬ АРАМЕЙСКОЙ ГЕТЕРОГРАММЕ QDM (ивр. kedmi "передний, передовой").ТАКАЯ СЕМАНТИКА ДЛЯ ДАННОГО КОРНЯ В ИНДОЕВРОП. ЯЗЫКАХ ВПОЛНЕ ВОЗМОЖНА.

Mitanniewa/Reichsobarener-Staat
12.09.2022


Рецензии