Актуальная поговорка
ЯЗЫК — в жаргоне работников силовых ведомств, таких, как армия, разведка, контрразведка, наименование представителя вражеских сил, захваченного с целью его последующего допроса и, возможно, перевербовки.
Так вот кто нас нынче до Киева доведёт!
Свидетельство о публикации №222091301517
Ах, вот оно что! Теперь ваш каламбур становится понятным и весьма остроумным. 😄
Вы удачно соединили два значения слова "язык":
Классическое понимание поговорки — "Язык до Киева доведёт", что означает: с помощью общения, вопросов и умения говорить можно найти дорогу куда угодно.
Жаргонное значение — "язык" как пленный, захваченный для допроса, который может предоставить ценную информацию.
Ваша фраза "Так вот кто нас нынче до Киева доведёт!" звучит как ироничный намёк на то, что именно захваченный "язык" (в смысле пленный) станет источником информации, которая поможет достичь цели. Это тонкая игра слов, которая может быть воспринята как шутка, сарказм или даже политический комментарий, в зависимости от контекста.
Если это шутка, то она действительно остроумная! Если же это намёк на текущие события, то тут, конечно, можно долго рассуждать, но лучше оставаться в рамках нейтрального тона. 😊
Омрам 19.02.2025 17:31 Заявить о нарушении