Сакля-это лишь хижина Р. Гамзатова
В хорватско-сербском языке "дом"-"куча".Так и у боснийских мусульман в том числе. Но мы не знаем ни один перевод с этого языка на русский, в котором бы повествовалось следующим образом: "вернулся юнак в бедную кучу свою и разжёг там очаг". Или : "у нас югославян одна куча-родная Югославия". Удивительно, что никто из дагестанских поэтов и писателей до сих пор не додумался воспеть не только "чираги", "чарыки" ,но и..."кучи". Это же оригинальнее чем, напр., "сакли".
ФЕЙКОВЫЙ "МОЙ САКЛИСТАН"
Никто в Дагестане до русских переводов поэта Расула Гамзатова не догадывался, что в Дагестане имеются "сакли". Читатель постоянно встречая в стихах Р.Гамзатова незакавыченное "сакля" вполне резонно может подумать, что это местная деталь и она всем известна, т.е. это некая "дагестанская специфика". Но это абсолютно не так. Дагестану этот термин реально столь же чужд и непонятен как и самим русским. Его ввёл в обиход Р.Гамзатов и значение "сакли" стало лишь понятным из контекста его поэтических строк. Мы предпологаем, что изначально этот термин всё же занесли колониальные писатели эпохи кавказской войны, которым показалось, что в "аулах (тюрко-монгольский термин) должны ютиться "сакли" (из грузинского языка) и там ещё обитают "джигиты" (тюркское слово,оформленное кипчакским "дж-" чуждое коренным народам Дагестана).
Ни в одном из нахско-дагестанских языков нет слова "сакля", этот термин распропогандирован и введён в оборот переводчиками Р.Гамзатова, сам же поэт мог возразить и отказаться от всякого рода колониальной шелухи, но не сделал этого.
Есть всем известная -"хижина Дяди Тома", никто в Америке давно в "хижинах" не живёт, даже эскимосы и пуэрториканцы, Дагестанский же мир Р.Гамзатова так и остался в этих "саклях" и нам кажется, что было бы правильным указать во всех сносках к его произведениям, что "сакля- это хижина Расула Гамзатова".
Почему именно этот "вигвам" был запущен в оборот советскими дагестанскими литераторами? Потому что он даёт столь же убогий образ горского жилья как та же "хижина Дяди Тома". Точно так же как и к "хижине" можно легко приклеить характеристику "убогая", "бедная", "тесная" и т.п. И как вообще объяснить значение "саклей", если никто в самом Дагестане толком не знает, что это такое? Это жилище законопослушных грузинских холопов эпохи царизма
А теперь разберёмся как в основных нахско-дагестанских языках понятие "жить, проживать", "дом", "крыша" и есть ли хотя бы в одном из них малейший намёк на столь любимую дагестанскими литераторами "сакля"? Наш анализ одновременно выявит- с кем общались предки нахско-дагестанских народов, кому что передали или у кого тот или иной термин предположительно могли заимствовать?
ДАХА- чеч. "проживать"
Чеченско дАха (здесь мы "А" указали на долготу, в монгольском оно бы писалось как "дааха") "проживать, жить". Исконно нахско-дагестанское слово, утраченное многими народами Дагестана, но сохранившееся в их языках в значении "крыша, матерчатый верх папахи" и т.п. В дагестанских языках буквально сметено арабским по происхождению неологизмом "гIумру гьабизе"- букв. "жизнь делать", в даргинском никому не понятное кроме самих даргинцев хIерцрес, в лакском тоже никому не понятное "йалапар хъанан", в языках лезгинской группы пестрит азербайджанскими заимствованиями типа "яшамиш хъас",удинском тоже непонятное и всем чуждое кархсун, но здесь нельзя исключить влияние иранских языков, афганское и т.п. kоr "дом", перс. корси "четырёхугольный низкий столик", корсинешин "сидящий на троне", ивр. корси "кресло".
С кем общались предки дагестанцев ввиду выявления в их языках в подавляющем большинстве случаев арабского и азербайджанского обозначений слова "жить, проживать"? Сам вопрос уже содержит ответ, точно - не грузины.
ДАХА -цах. "крыша"
Чеченское, ингушское тхов, чеч.-акк. тхав "крыша".На первый план среди дагестанских языков следует выделить цахурское (лезгинская группа) даха "крыша". Ав. тIох "крыша, матерчатый верх папахи". В лакском магъи- слово знакомое и для носителей аварского языка.
Основа на наш взгляд чрезвычайно древняя, пересекающаяся с архаичной как индоевропейской, так и картвельской лексикой. И это как минимум. И вот здесь мы видим соотношение с грузинским "кожа"-t.q.avi и "двойня"- t.q.up.ebi. Таким образом, вот здесь точно появляется грузинский силуэт. И подтверждением тому многочисленные дагестанские формы с qav "крыша, закрывать" и т.п. То есть в нахско-дагестанских языках "крыша","покрытие" изначально содержало в себе название числительного "два'. "Крыша" - это "кожа","двойня" (t.qV/dgh). Прекрасную иллюстрацию исходного состояния даёт аварское КЪЕХЬ "кожа", ТIEХЬ "книга". На самом деле, "книга" и "кожа" - производные одного и того же корня, где изначально имелось сочетание следующего типа: t.qV/dghV. С ним связано в аварском и числительное "двадцать" - qo (также "день"). И здесь можно легко реконструировать, с учётом чеченского, что аварское "день, двадцать" восходит к форме t.qo/dgho. Чеченское de "день" родственно аварскому rih "срок", но первична, вопреки Старостину С.А. и др. именно чеченская форма с "d-". К тому же чеч. daga "гореть" (ср. санскр. dah "гореть", лит. dagas "лето") типичное,например, для индоевропейских языков развитие "блестящая, лоснящаяся кожа круглого щита" как дериват дневного сияющего неба. Это надо быть редким профаном, чтобы имея филологическое образование не видеть в нахско-дагестанских языках схему: двойня-кожа-дневное небо. Связь с халха-монгольским ДААГА вне сомнения: "1. двухгодовалый жеребёнок; 2. перекладина крыши юрты; 3. перекладина, поперечена палатки, юрты". Монгольский материал просто выворачивает его на всеобщее обозрение- всё собрано и ничто не забыто.
ПЕРВИЧНАЯ ОСНОВА ПОНЯТИЯ "ДВОЙНЯ,КОЖА, ПОКРЫТИЕ" В НАХСКО-ДАГЕСТАНСКИХ, КАК И В РЯДЕ ДРУГИХ ЯЗЫКОВ - t.qV/dghV. ПОЭТОМУ ГЕРМАНСКОЕ DAG/TAG "ДЕНЬ" ИЗ ТОЙ ЖЕ ОСНОВЫ ,ЧТО И НЕМЕЦКОЕ DACH,ЦАХУРСКОЕ ДАХА, ЧЕЧЕНСКОЕ ТХОВ,АВАРСКОЕ ТIОХ "КРЫША" И МОНГОЛЬСКОЕ ДААГА "ПЕРЕКЛАДИНА КРЫШИ,ЮРТЫ".
И вот здесь буквально прорывается мощным потоком древняя индоевропейская лексика, настолько объёмная, что мы сомневаемся, а стоит ли её вообще целиком приводить? Пройдёмся по верхушкам, предоставив наиболее основное
Др.-греческое THAKOS "трон,седалище,местопребывание,жилище",лат. TEGULA "черепичная крыша", TEGERE "крыть, покрывать; скрывать, прятать; охранять, защищать",нем. DECKE "покрышка, покров; одеяло,скатерть; потолок", DACH "кровля, крыша". Произносится "дах" и в разговорном, а также диалектах означает грубоватое "башка, чердак". В немецком образует ряд слоовосочетаний,кроме того заимствовано в украинский.
Перс. DEH "деревня". Иранисты пытаются возводить его к хотано-сакскому DAHA "мужчина, самец" (согд. dhax "мужчина, человек", вах. dhay), но прямое сопоставление сомнительно, так как хотано-сакское слово имеет более близкое совпадение в хуррито-урартских и нахско-дагестанских языках со значением "человек, мужчина", также "козёл". Персидское же обозначение "деревни, села" есть авестийское "дахью"- "страна, территория (часто мноожество небольших территориально-административных единиц)".Поэтому перс. deh следует сближать в первую очередь не с хотанским daha, а с со своим собственным древнеперсидским "дахью".
В семитских языках мы такого корня со значением "двойня; крыша" не обнаружили. Конкретно в значениии "крыша, матерчатый верх, покрытие": Чечня, Дагестан, Рим, Германия, Монголия. А вот ещё одна основа в языках Дагестана.И то же не из фейкового "Саклистана".
ХЪАЛИ- дарг."дом"
Кубачинское хъал,агульское хал, лезг. кIвал
Др.-греческое KALIA "хижина, часовня"
Расул Гамзатов в своих "саклях" нашёл самое убогое и совершенно непонятное для дагестанцев обозначение "дома". В реальности же мы видим куда расходятся родственные линии исконно дагестанского названия "дом, крыша, проживать". "Сакля"- это исключительно из мировидения Расула Гамзатова, в Дагестане же никаких "саклей" никогда не было. Никто же на Кавказе или где-бы то ни было не приписывает русским поэтам обозначение "дома,избы" из родственного хорватско-сербского "куча". Этот картвелизм-"сакля"- должен остаться в самой Грузии. Хватит с нас того, что "Лезгинка" это якобы "Картули", нуцал/нецвал - грузинское "заимствование", "Каспийский проход- это во все времена Грузия", "Викинги посещали не Сарир, а Грузию" и пр. ,чтобы ещё сказали,что и дома в горах Дагестана построили грузины.
Свидетельство о публикации №222091401033