Сивая кобыла и луковое горе

"ГОрё ты моё лУковоё-о-о", —
говорит мама "ласково" дочке.
Как бы ласково.

"Луковое горе" — так обзывают родители
детские слёзы, которые, в их представлении,
не от большой беды.
А звучит-то, "ты — моё горе".

Лена, о которой я писала в статье "Корыто",
в детстве жила в деревне Кабачино под Череповцом,
в нескольких километрах от школы,
и в тёмные ноябрьские вечера
приходилось маленькой девочке ходить.
Ходить туда, где её унижали ровесницы за бедность,
а дома отец своим пьянством и наплеванием,
и мать вечной непроглядной занятостью —
дети появились, но им было не до них.

Девочек, особенно закомплексованных
отверженческим отношением к себе,
очень интересует вопрос — какая я?.
И Леночка спросила у матери:
— Мама, я красивая?
— Красивая, красивая, как кобыла сивая. —
ответила мать, не отрываясь от дел...

Вы почувствовали, как это — услышать
такое от самого близкого человека?

Моя дочь — я часто бываю свидетелем —
говорит своей дочери чуть ли не ежедневно:
— Какая ты у меня красавица!
Каке глаза у тебя выразительные!...
Она восторгается ею, не экономя на эмоциях.

Девочка, вырастая в такой атмосфере,
уверена в сознании и в сердце:
"Что бы вы обо мне ни думали,
моя мама, главная в моей жизни,
считает, что я красивая — значит, это так!"
И человек не дёргается, не суетится,
ведёт и чувствует себя спокойно.
Он знает, что любим, а потому — прекрасен.

Так — ЧТО мы с сегодняшнего вечера
начнём говорить нашим детям?

... Или останемся на прежнем исповедании
поговорочек, кликух, острых обзывательств?
И тем самым будем взращивать
закомплексованных монстров (типа Чикатило),
или тихие озёра, где черти водятся всенепременно...
А?!

"Смерть и жизнь — во власти языка"
(Притчи 18:22)


Рецензии