Азербайджанско-русский словарь 9

) стать менее близким, утратить преж-
ние близкие, дружеские отношения с
кем-либо Нийя биздян беля узаглашмысан?
что ты так отдалился от нас? тядриджян
мян кёхня достларымдан узаглашдым так
я постепенно отдалился от старых дру-
зей; отходИть, отОйти:  ) пройти
какое-либо расстояние от чего-либо Са-
хилдян беш мил узаглашмаг отойти от бе-
рега на пять миль;  ) отклониться от
чего-либо Мяхяздян узаглашмаг отойти от
источника;  ) стать далеким, чуждым
кому-, чему-либо Дястядян узаглашмаг
отойти от группы, коллективдян узаглаш-
маг отойти от коллектива;  ) перестатг
заниматься чем-либо, оставить какое-либо
дело. Тясяррюфатдан узаглашмаг отойти
от хозяйства; уходИть, уйтИ:  ) наме-
ренно уклониться от чего-либо, не уделятг
должного внимания. Мясялядян узаглаш-
маг уходить от вопроса, джавабдан узаг-
лашмаг уходить от ответа;  ) пройти,
остаться в прошлом (о времени, гпохе
и тому подобное). Мюхарибя илляри гетдикджя биздян
узаглашыр годы войны постепенно уходят
от нас; отчуждАться (становиться да-
леким кому-либо, отдаляться). Адамлар-
дан узаглашмаг отчуждаться от людей.
УЗАГЛЫГ  существительное дАльность:  ) значителг-
ность протяжения чего-либо;  отдален-
ность. Шяхярин узаглыгы дальность горо-
да, йолун узаглыгы дальность дороги;  мя-
сафянин узаглыгы дальность расстояния;
) расстояние, на которое что-либо может
распространять свое действие, совер-
шать движение. Мярминин учуш узаглыгы
дальность полета снаряда, орта узаглыгы
няйин средняя дальность чего; уда-
лённость, отдалённость от кого-, от
чего-либо Шяхярдян узаглыг отдаленностг
от города; дАвность (отдалённость по
времени совершения, возникновения
чего-либо).  Хадисянин узаглыгы давностг
происшествия.
УЗАГЛЫГЁЛЧЯН существительное дальномЕр
(прибор для определения расстояния
от наблёдателя до отдалённого пред-
мета без непосредственного обмера).
Акустик узаглыгёлчян акустический далг-
номер,  оптик узаглыгёлчян оптический
дальномер; дальномЕрхик (специа-
лист по определению расстояний дально-
мером);   прилагательное  дальномЕрный. Узаг-
лыгёлчян джихаз дальномерный прибор.
УЗАГ-УЗАГ  прилагательное  только во мн. ч.
далёкие, дАльние. Узаг-узаг олкяляр да-
лёкие страны, узаг-узаг шяхярляр далёкие
города, узаг-узаг дийарлар дальние края.
УЗАГВУРАН  прилагательное  дальнобОйный (стре-
ляющий на далёкое расстояние). Узаг-
вуран артиллерийа дальнобойная артилле-
рия, узагвуран топ дальнобойное орудие.
УЗАНДЫРЫЛМА  существительное  от глагола  узандырыл-
маг;  уклАдывание. Хястянин йатага узан-
дырылмасы укладывание больного в по-
стель.
УЗАНДЫРЫЛМАГ глагол уклАдываться,
быть улОженным (принять лежачее по-
ложение с чьей-либо помощью).Йаралы
хяряйя узандырылмышды раненый был уло-
жен на носилки, хястя йатага узандырылды
больной уложен в постель, ушаг чарпайы-
йа узандырылды ребёнок уложен в кроватку.
УЗАНДЫРМА  существительное  от глагола  узандырмаг.
УЗАНДЫРМАГ глагол уклАдывать, уло-
жИть (придать кому-либо лежачее поло-
жение). Хястяни йатага узандырмаг уло-
жить больного в постель; заставитг
лечь спать кого-либо
УЗАНЫГЛЫ  наречие лёжа. Узаныглы оху-
маг читать лежа; в протянутом по-
ложении, протенутым. али узаныглы гал-
ды кимин рука чья осталась протяну-
той (в протянутом положении).
УЗАНЫШМА  существительное  от глагола  узанышмаг.
УЗАНЫШМАГ глагол многим одновременно
ложиться, лечг.
УЗАНМА  существительное  от глагола  узанмаг: ле-
жАние; удлинЕние; отрастАние (бо-
роды, бакенбард тому подобное).
УЗАНМАГ глагол ложИться, лечг.Йата-
га узанмаг лечь в постель, дивана узан-
маг лечь на диван; лежАть (находить-
ся в горизонтальном положении). Кюря-
йи устюндя узанмаг лежать на спине,
йаны устюндя узанмаг лежать на боку,
чарпайыда узанмаг лежать на кровати;
. вытегиваться, вытянуться:  ) стать
длиннее, увеличиться в длину. Резин
узанды резинка вытянулась;  ) вырасти.
Ушаг бу ил узаныб ребенок в этом году
вытянулся;  ) расположиться на болг-
шом протяжении по одной линии. Бул-
вар сахил бойу узаныр булгвар вытянулся
вдоль берега; отрастАть, отрастИ (вы-
расти, достичь в росте каких-либо разме-
ров). Сачларым узаныб волосы у меня от-
росли,  дырнаглары узаныб кимин ногти
отросли у кого; тянуться, протеги-
ваться, протянуться:  ) натянуться на
какое-либо расстояние, в каком-либо на-
правлении. Бу тайдан о тайа канат узан-
мышдыр с этого берега на тот берег протя-
нулся канат;  ) выставиться в каком-либо
направлении, с какой-либо целгё. Она
тяряф чохлу алляр узанмышдыр много рук
протянулось к нему;  ) продлеваться,
продлиться. Иш чох узаныр дело тянется
долго,  сёхбят узаныр разговор тянется;
. удлинеться, удлинИться:  ) стать длин-
нее, увеличиться в длину. Ахшамюстю
кёлгяляр узаныр к вечеру тени удлиня-
ётся;  ) сделаться более длительным,
продолжительным. Гюнляр гетдикджя узаныр
дни постепенно удлиняётся.
УЗАТМА  существительное  от глагола  узатмаг: удли-
нЕниечего-либо; продлевАние (срока);
. протегивание; уклАдывание (болг-

УЗА УЗА

УЗА УЗУ
ного, ребёнка в постель тому подобное).от-
рАхивание (бороды, бакенбард тому подобное);
. оттегивание (времени).
УЗАТМАГ глагол удлинеть, удлинИть:
) сделать длиннее, увеличивать, увели-
чить в длину. Палтарын атяйини узатмаг
удлинить платге, кяндири бир гядяр
узатмаг  несколько удлинить верёвку;
) сделать более длительным, продол-
жительным. Сяйахяти бир ай узатмаг уд-
линить путешествие на месяц; про-
длевАть, продлИть (сделать более дли-
тельным, увеличить срок чего-либо). эза-
миййяти узатмаг продлить командировку,
мязуниййяти узатмаг продлить отпуск,
ёмрюню узатмаг кимин продлеватг
жизнь кому ;  вахтыны (мюддятини) узатмаг
няйин продлить срок чего; тянуть,
протегивать, протянуть:  ) вытягивая,
выставить, выдвинуть в каком-либо нап-
равлении. алини узатмаг протянуть руку;
) подать, поднести вытянутой рукой.
Пул узатмаг кимя протянуть деньги
кому, гашыгы узатмаг кимя протянутг
ложку кому;  ) заставить длительно
звучать. Сясини узатмаг протянуть голос,
ноту;  ) проговорить медленно, протяж-
но. Сёзю узатмаг протягивать (протянуть)
слово;  ) промедлить с чем-либо Джавабы
узатмаг тянуть с ответом, иши узатмаг
протягивать дело, нахара гядяр вахты
узатмаг протягивать время до завтрака;
. уклАдывать, уложитького-либо (придатг
кому-либо лежачее положение). Ушагы йе-
риня (йатагына) узатмаг уложить ребенка
в постель, хястяни чарпайыйа узатмаг укла-
дывать больного на кровать; отрАхи-
вать, отрастИть (дать возможность вы-
расти, достичь в росте каких-либо раз-
меров, какой-либо величины). Саггалыны
узатмаг отрастить бороду, сачыны узат-
маг отрастить волосы, дырнагларыны узат-
маг отрастить ногти; оттегивать,
оттянуть (перенести осуществление
чего-либо на более поздний срок). Сяфяря
чыхмагы узатмаг оттягивать отджезд;  дё-
йюб узатмаг оттянуть (удлинить путём
ковки). Болту дёйюб узатмаг оттянутг
болт;   мятляби узатмаг тянуть душу;  сёзю
узатмаг тянуть разговор;  вахты узатмаг
тянуть время (медлить с осуществле-
нием чего-либо)
УЗЛАШДЫРЫЛМА  существительное  от глагола  узлашды-
рылмаг.
УЗЛАШДЫРЫЛМАГ глагол согласОвываться,
быть согласованным.
УЗЛАШДЫРЫЛМЫШ  прилагательное  согласованный.
Узлашдырылмыш халгалар согласованные
колгюа.
УЗЛАШДЫРМА сух от глагола  узлашдырмаг;
согласовАниечего счем.
УЗЛАШДЫРМАГ глагол согласОвывать, со-
гласовАть: привести в соответствие, в
нужное соотношение с ч эм-либо Фяалиййят
планыны узлашдырмаг согласовать план
действий, бязи мясяляляри узлашдырмаг
лазымдыр нужно согласовать кое-какие
вопросы; лингвистика ставить, поставитг
зависимое слово в том же числе, падеже
и лиюе, в каком стоит главное слово
(сказуемое с подлежахим тому подобное).
УЗЛАШМА  существительное   от глагола  узлашмаг;
лингв. согласовАние (вид синтаксиче-
ской связи слов в словосочетании и
предложении, при которой грамматиче-
ски зависимое слово ставится в том же
роде, числе, падеже или лиюе, в каком
стоит главное слово).
УЗЛАШМАГ глагол согласОвываться, согла-
совАться: быть в соответствии, согла-
сии с чем -либо Онун сёзю иши иля узлашмыр его
слово не согласуется (не сходится) с
делом; договАриваться, договорИться
счем-либо, взаимно обусловливать, обус-
ловить какие-либо действия. аввялджядян
узлашмаг заранее согласоваться;
.лингв. стоять в одинаковом роде,
числе, падеже или лице со словом, от
которого зависит данное слово в пред-
ложении. Хябяр мюбтяда иля узлашыр сказу-
мое согласуется с подлежахим.
УЗУН прилагательное длИнный:  ) имеющий
большую длину. Узун сачлар длинные во-
лосы, узун чубуг длинная палка;  ) бОлг-
ший по длине, чем нужно. Узун палто
длинное пальто, узун йубка длинная об-
ка;  ) высокий ростом. Узун оглан длин-
ный оноша;  ) длительный, продолжи-
тельный. Узун тяняффюс длинный перерыв,
узун мярузя длинный доклад; долгий:
) продолжительный, дляхийся в тече-
ние значительного времени. Узун омюр
долгая жизнг, узун сёхбят долгий раз-
говор (продолжительная беседа), узун
илляр долгие годы, узун айрылыг долгая
разлука,  узун заман долгое время;
)лингв. произносимый длительно
(о звуках, слогах). Узун саитляр долгие
гласные; длИтельный. Узун фасилядян
сонра после длительного перерыва, узун
йазышма  длительная переписка, узун
мюддят длительное время; продолжИ-
тельный.  Узун зянглярдян сонра после
продолжительных звонков, узун (узун-
сюрян) хястялик продолжительная болезнь;
 существительное  разговорное длина чего-либо; И  наречие
долго. Узун сюрмяк (узун чякмяк) долго
продолжаться;   узун сёзюн гысасы короче
говоря;  узун сёхбятдир долго рассказы-
вать;  узун хянгамядир долгая (длинная)
история.
УЗУН...длИнно... (первая составная
часть сложных слов, соответствующая
по значению слову “длинный”). Узунбо-
йун длинношеий,  узунганадлы длинно-
крылый; долго... (первая составная
часть сложных слов, соответствующая
по значению словам:  ) продолжителг-
ный, длительный. Узунмюддятли долго-
срочный;  ) длинный. Узунгуйруг дол-
гохвостый.
УЗУНАЙАГ прилагательное длиннонОгий.
Узунайаг дурна длинноногий журавль;
. долгонОгий;   существительное  долгонОжка:
. тот, кто имеет длинные ноги; зоология
название нескольких семейств кома-
ров с длинными, тонкими ногами.
УЗУНАЙАГЛЫ  прилагательное  смотреть узунайаг.
УЗУНБАШ прилагательное  длинноголОвый;
 существительное  длинноголОвый, длинноголОвая.
УЗУНБАШЛЫ  прилагательное  длинноголОвый, с
длинной головой.
УЗУНБЫГ прилагательное  длинноусый (имеющий
длинные усы); значение существительное длинно-
усый.
УЗУНБЫГЛЫ  прилагательное  длинноусый.
УЗУНБОГАЗ  прилагательное смотри узунбойун;
. с длИнным гОрлышком. Узунбогаз габ
сосуд с длинным горлышком; с длин-
ным голенищем. Узунбогаз чякмяляр са-
поги с длинным голенищем.
УЗУНБОГАЗЛЫ  прилагательное  длинношЕий, с
длинной шеей.
УЗУНБОЙУН  прилагательное  длинношЕий.
УЗУНБУРУН прилагательное длиннонОсый
(имеющий длинный нос, долгоносый);
. длинноклевый (обладающий длин-
ным клёвом);  существительное зоо л. долгонО-
сик. Борубюкян узунбурун долгоносик-
трубковерт,  тохумйейян узунбурун
долгоносик-семяед, атлангадж узунбурун
долгоносик-прыгун.
УЗУНБУРУНЛУ смотреть узунбурун И.
УЗУНБУРУНЛУЛАР  существительное  зоология долго-
нОсики (семейство жуков длиноё до  см,
голова которых вытянута в хоботок).
УЗУНБУЙНУЗ  прилагательное  длиннорОгий.
УЗУНБУЙНУЗЛУ  прилагательное  длиннорОгий, с
длинными рогами. Узунбуйнузлу джамыш
длиннорогая буйволица.
УЗУНДЖА  прилагательное  длинящий, довольно
длинный.
УЗУН-ДЖАЙДАГ  существительное  верзИла (об очень
высоком человеке).
УЗУНЧЯKЯН  прилагательное затянувшийся.
Узунчякян данышыглар затянувшиеся пе-
реговоры; томИтельный. Узунчякян
мюбахися томительный спор, узунчякян
мюшавиря томительное совещание, узун-
чякян сюкут томительное молчание;  узун-
чякян дягигяляр томительные минуты;
. продолжИтельный, длИтельный. Узун-
чякян хястялик продолжительная болезнь,
узунчякян хярби вязиййят продолжителг-
ное военное положение.
УЗУНЧУ существительное  зануда, надоЕда (надоед-
ливый человек);   прилагательное  многоречИвый
(лёбящий много говорить).
УЗУНЧУЛУГ  существительное многослОвие, мно-
горечИвость; надоЕдливость.
УЗУНДАЛГАЛЫ  прилагательное  длинновОлновый.
Узундалгалы радиостансийа длинноволно-
вая радиостанюия, узундалгалы радиогя-
буледиджи длинноволновый радиоприём-
ник, узундалгалы далгаёлчян длинновол-
новый волномер.
УЗУНДАНЫШАН прилагательное ворчлИвый,
брёзглИвый (постоянно выражающий

УЗУ УЗУ

УЗУ УЗУ
недовольство чём-либо); болтлИвый,
чрезмерно говорливый;   существительное ворчун,
брёзгА.
УЗУНДЯРЯ  существительное  “УзундерЕ”: азербай-
джанский народный танцевальный мо-
тив; название танца под этот мотив.
УЗУНДИМДИК  прилагательное  длинноклевый.
Узундимдик гуш длинноклёвая птица.
УЗУНДИМДИKЛИ смотреть узундимдик.
УЗУНДРАЗ прилагательное  долговезый (очень
высокий, худой нескладный);   существительное
верзИла, дылда (о человеке высокого
роста).
УЗУНЯуЯК  прилагательное длиннопОлый;
. долгопОлый. Узунятяк палто долгопо-
лое пальто.
УЗУНЯуЯKЛИ смотреть узунятяк.
УЗУНГЯРДЯН  прилагательное  длинношЕий, дол-
гошЕий.
УЗУНГЯРДЯНЛИ смотреть узунгярдян.
УЗУНГЁВДЯ  прилагательное  долгоствОльный.
УЗУНГЁВДЯЛИ смотреть узунгёвдя;  долгост-
вОльный. Узунгёвдяли агадж долгостволг-
ное дерево.
УЗУНГАНАД  прилагательное  длиннокрылый.
УЗУНГАНАДЛАР  существительное   зоология длинно-
крылые (род млекопитающих подотря-
да летучих мышей с длинными ост-
рыми крыльями).
УЗУНГАНАДЛЫ  прилагательное  длиннокрылый.
Узунганадлы гушлар длиннокрылые птицы.
УЗУНГАНАДЛЫЛАР  существительное  зоология длинно-
крылые (отряд птиц, куда относятся
стрижи колибри);  стрижеобрАзные.
УЗУНГЫЧ смотреть узунайаг.
УЗУНГЫЧЛЫ смотреть узунайаглы.
УЗУНГЫЛЧАЛАР  существительное  зоология долгонОжки
(семейство комаров с тонкими, длин-
ными ногами), караморы (некоторые
виды – вредители с-х. культур).
УЗУНГЫЛЧАЛЫ смотреть узунайаглы.
УЗУНГОЛ  прилагательное длиннорукий, долго-
рукий. Узунгол адам длиннорукий чело-
век; с длИнными рукавАми. Узунгол
пенджяк пиджак с длинными рукавами.
УЗУНГОЛЛУ смотреть узунгол.
УЗУНГУЛАГ прилагательное  длинноущий, дол-
гоущий;   существительное осёл: домашнее жи-
вотное с длинными ушами, обычно се-
рой окраски; переносное значение о глупом, ту-
пом человеке.
УЗУНГУЛАГЛЫ  прилагательное  длинноущий, с
длинными ушами.
УЗУНГУНДЖ  прилагательное  с высоким голенищем
(о сопогах).
УЗУНГУЙРУГ прилагательное  длиннохвОстый;
долгохвОстый. Узунгуйруг гырговул длин-
нохвостый фазан;   существительное долгохвОстка.
УЗУНГУЙРУГЛУ  прилагательное  смотреть узунгуйруг И.
УЗУНЛАДЫДЖЫ существительное  удлинИтель;   прилагательное
удлинеющий.
УЗУНЛАМАСЫНА  наречие  в длину;  вдоль.
Узунламасына кясмяк резать в длину.
УЗУНЛАШМА  существительное  от глагола  узунлашмаг.
УЗУНЛАШМАГ глагол становиться,
стать длиннее, удлинеться, удлинИться;
. разговорное  становиться, стать ростом выше.
УЗУНЛАТМА  существительное  от глагола  узунлатмаг;
удлинЕние.
УЗУНЛАТМАГ глагол удлинеть, удлинИтг
(увеличить в длину).
УЗУНЛИЕЛИ  прилагательное  длинноволокнИстый.
Узунлифли йун длинноволокнистая шерсть.
УЗУНЛУГ  существительное длинА:  ) протяжение
линии, плоскости, тела в том направле-
нии, в котором две крайние его точки
наиболее удалены друг от друга. Узун-
лугуну олчмяк няйин измерять длину
чего,  узунлуг олчюляри меры длины;
) расстояние между конюами чего-либо;
протяжение, протяженность.Йолун узун-
лугу длина пути, маршрутун узунлугу про-
тяженность маршрута; продолжИтелг-
ность, длИтельность. Тяняффюсюн узунлу-
гу продолжительность перемены.
УЗУНЛУЛУГ  существительное затенутость (излиш-
няя длиннота); растенутость. Сюжетин
узунлулугу растянутость сюжета.
УЗУНЛЮЛЯ  прилагательное  длинноствОлый, длин-
ноствОльный, долгоствОльный. Узунлю-
ля тюфянгь длинноствольное ружье, узун-
люля топ длинноствольная пушка.
УЗУНЛЮЛЯЛИ смотреть узунлюля.
УЗУНМЮДДЯТЛИ  прилагательное долгосрОчный:
) выданный, предоставленный тому подобное
на продолжительный срок. финансовый Узун-
мюддятли бордж долгосрочная ссуда, узун-
мюддятли кредит долгосрочный кредит;
узунмюддятли иджаря долгосрочная аренда,
юзюнмюддятли мязуниййят долгосрочный
отпуск;  ) заклёченный на продолжи-
тельный срок. Узунмюддятли мюгавиля
(контракт) долгосрочный договор (конт-
ракт), узунмюддятли сазиш долгосрочное
соглашение; долговрЕменный (продол-
жающийся долгое время, очень дли-
тельный). Узунмюддятли айрылыг долговре-
менная разлука, узунмюддятли хябс дол-
говременное заклёчение;  узунмюддятли
атяш нёгтяси военное дело долговременная ог-
невая точка (дот); длИтельный, про-
должИтельный. Узунмюддятли амякдаш-
лыг длительное сотрудничество, узун-
мюддятли сынама длительное испытание,
узунмюддятли сюкут длительное молчание,
узунмюддятли тянхалыг длительное оди-
ночество, узунмюддятли йазышма длителг-
ная переписка.
УЗУНМЮДДЯТЛИЛИK  существительное долгосрОч-
ность. Мюгавилянин (контрактын) узунмюд-
дятлилийи долгосрочность договора (конт-
ракта); долговрЕменность. Сяйахятин
узунмюддятлилийи долговременность путе-
шествия.
УЗУНЁЛЧЮЛЮ  прилагательное  длинномЕрный.
Узунёлчюлю йюк длинномерный груз.
УЗУНЁМЮРЛЮ прилагательное долгоживущий;
. долговЕчный:  ) способный существо-
вать в течение продолжительного вре-
мени;  многолетний. Узунёмюрлю джинс
(нёв) долговечная порода, узунёмюрлю
тяяссюратлар долговечные впечатления;
) рассчитанный на долгое время;  проч-
ный. Узунёмюрлю гургу долговечное соо-
ружение, узунёмюрлю техника долговечная
техника,  узунёмюрлю бина долговечное
здание;   существительное долгожИтель: человек,
отличающийся долголетием. Азярбайджан
узунёмюрлюляр дийарыдыр Азербайджан –
край долгожителей; переносное значение о чело-
веке, отличающемся активной деятелг-
ностью. Идманда узунёмюрлю олмаг быть
долгожителем в спорте; переносное значение о
том, что характеризуется длительным
существованием. Бу трактор узунёмюрлю
чыхды этот трактор оказался долгожите-
лем,  палыд агаджы узунёмюрлюдюр дуб –
дерево-долгожитель.
УЗУНЁМЮРЛЮЛЮK  существительное долголЕтие,
долгожИтельство. Идман узунёмюрлюлюйю
спортивное долголетие, Гафгаз узун-
ёмюрлюлюйю  кавказское долголетие;
. долговЕчность:  ) свойство техниче-
ского объекта сохранять работоспособ-
ность в течение определенного време-
ни;  характеризуется сроком службы;
) в строительстве – срок службы зда-
ния или сооружения.
УЗУНПАЧА  прилагательное  с длинными ногами
(обычно о лошади).
УЗУНПАЧАЛЫ  прилагательное  смотреть узунпача.
УЗУНПАПАГ  прилагательное  в высокой папахе
(шапке).
УЗУНПЯРЛИ  прилагательное  длиннолопАстный.
УЗУНСАЧ  прилагательное  длинноволОсый. Узун-
сач гыз длинноволосая девушка.
УЗУНСАЧАГ  прилагательное  длиннобахрОмчатый.
Узунсачаг сюфря длиннобахромчатая
скатерть.
УЗУНСАЧАГЛЫ  прилагательное  смотреть узунсачаг.
УЗУНСАЧЛЫ  прилагательное  смотреть узунсач.
УЗУНСАГГАЛ  прилагательное  длинноборОдый.
Узунсаггал годжа длиннобородый старик.
УЗУНСАГГАЛЛЫ  прилагательное  смотреть узунсаггал.
УЗУНСАП  прилагательное  с длинной рукоетью (ру-
кояткой). Узунсап балта топор с длин-
ной рукояткой (с длинным топорихем).
УЗУНСАПЛЫ  прилагательное  смотреть узунсап.
УЗУНСИЕЯу  прилагательное длиннолИцый;
. длиннорылый; длинномОрдый.
УЗУНСИЕЯуЛИ  прилагательное  смотреть узунсифят.
УЗУНСОВ  прилагательное  продолговАтый, удли-
нённый (имеющий длину бОльшуё, чем
ширина). Узунсов зал продолговатый зал;
анат. узунсов бейин продолговатый мозг.
УЗУНСОВЛУГ  существительное  продолговАтость, уд-
линённость.
УЗУНСЮНБЮЛ  прилагательное  длинноколОсый.
Узунсюнбюл бугда нёвю длинноколосый
сорт пшеницы.
УЗУНСЮРЯН  прилагательное долговрЕменный,
продолжИтельный.  Узунсюрян айрылыг
продолжительная разлука, узунсюрян
хястялик продолжительная болезнь, узун-
сюрян йаддасахлама долговременное
запоминание; длИтельный. Узунсюрян
езамиййят длительная командировка,

УЗУ УЗУ

УЗУ УЗУ
узунсюрян йазышма длительная перепис-
ка; долгий.  Узунсюрян хяйат долгая
жизнь; затяжнОй (продолжительный,
длительный). Узунсюрян йагышлар затяж-
ные дожди, узунсюрян бёхран затяжной
кризис.
УЗУНТЯХЯР прилагательное длинновАтый:
) продолговатый. Узунтяхяр сифят длин-
новатое лицо, узунтяхяр йубка длинно-
ватая обка;  ) довольно высокий, рос-
лый. Узунтяхяр бир киши дайанаджагда дур-
мушду на остановке стоял длинноватый
мужчина; длИнненгкий;   наречие
. длинновАто; длИнненгко.
УЗУНТУМАН  прилагательное  в длинной обке.
УЗУНТУМАНЛЫ  прилагательное  смотреть узунтуман.
УЗУНТЮK  прилагательное длинноволОсый;
. длинновОрсый.
УЗУНТЮKЛЮ  прилагательное  смотреть узунтюк.
УЗУНУНА наречие  в длину, вдоль (в на-
правлении длины). Узунуна гатламаг
складывать в длину, узунуна кясмяк
няйи резать в длину что;   прилагательное
продОльный (проходящий по направле-
нию длины или расположенный по дли-
не чего-либо). физика Узунуна вибрасийа
продольная вибрация, узунуна дартылма
продольное растяжение, узунуна далга
продольная волна;  узунуна бёйюмя про-
дольное увеличение, узунуна кясик про-
дольное сечение, тирлярин узунуна мишар-
ланмасы продольная распиловка брёвен.
УЗУН-УЗАДЫ наречие  долго-предолго,
очень долго. Узун-узады данышмаг гово-
рить долго-предолго, узун-узады гёзля-
мяк ждать долго-предолго;   прилагательное
долгий-предолгий.  Узун-узады сёхбят
долгий-предолгий разговор.
УЗУН-УЗУН  прилагательное только во мн. ч.
длинные, длИнные-предлИнные. Узун-
узун кёлгяляр длинные тени, узун-узун
агаджлар длинные деревгя, узун-узун ге-
джяляр длинные-предлинные ночи; дОл-
гие, долгие-предолгие. Узун-узун илляр
долгие годы, узун-узун мюхарибяляр
долгие-предолгие войны.
УЗУНЙАЛ  прилагательное  длинногрИвый;  долго-
грИвый. Узунйал ат длинногривый конг.
УЗУНЙАЛЛЫ смотреть узунйал.
УЗУНЙАРПАГ  прилагательное  длиннолИстный,
длиннолистый. Узунйарпаг агадж длин-
нолистное дерево.
УЗУНЙАРПАГЛЫ смотреть узунйарпаг.
УЗУНЙУН  прилагательное  длинношёрстный, длин-
ношёрстый, долгошёрстный, долгошёр-
стый. Узунйун гойунлар долгошерстные
овюы.
УЗУНЙУНЛУ смотреть узунйун.
Юю
Ю – двадцать девятая буква азербайджан-
ского алфавита, обозначающая перед-
неязычный, губной, закрытый гласный
звук.
ЮЧ числительное  три: числоуч дяфя уч
трижды три; количество три. уч баджы
три сестры, уч гардаш три брата, уч дяст
три комплекта;   существительное трОйка: циф-
рауч йазмаг написать тройку; наз-
вание различных видов транспорта, ну-
меруемых цифрой три. учю гёзлямяк
ждать тройку; оценка успеваемости
в пятибальной системе. Имтахандан уч
алдым (я) получил тройку на экзамене,
аттестатда учю вар в аттестате имеет
тройку;   аталар учядяк дейиб отцы трО-
ицу любят.
ЮЧ... тре..., трёх... (первая составная часть
сложных слов, обозначающая:  ) имеё-
щий три одинаковых признака предме-
та. учтелли трёхструнный;  ) состояхий
из трёх частей, разделов тому подобное учхеджалы
трёхсложный т.д.
ЮЧАЧЫЛАН  прилагательное  смотреть учатылан.
ЮЧАДАМЛЫГ  прилагательное  рассчитанный, пред-
назначенный на троих. учадамлыг пала-
та палата на троих.
ЮЧАKТЛЫ  прилагательное  трющактный. учактлы та-
маша трехактный спектакль.
ЮЧАРШЫНЛЫГ  прилагательное  трющаршинный.
Ючаршынлыг гуйу трющаршинный колодею.
ЮЧАРВАДЛЫ  существительное  троежёнец (тот, кто
одновременно состоит в браке с тремя
женщинами).
ЮЧАРВАДЛЫЛЫГ  существительное  троежёнство (со-
стояние в браке одновременно с тремя
женщинами).
ЮЧАТЫЛАН  существительное  трёхзарядный. учатылан
тюфянгь трехзарядная винтовка.
ЮЧАТЛЫ  существительное  трОйка (экипаж с запряжён-
ными в него тремя лошадьми).
ЮЧАТОМЛУ  прилагательное  трёхатомный.
ЮЧАЙАГ существительное  тренОжник (подставка
или столик на трех ножках);  тренОга;
прилагательное  тренОгий, трёхнОгий. учайаг
стол треногий стол.
ЮЧАЙАГЛЫ  прилагательное  тренОгий, трехнОгий.
ЮЧАЙЛЫГ  прилагательное  трёхмЕсячный: про-
должающийся три месяца. учайлыг
езамиййят трехмесячная командировка;
. рассчитанный на три месяца. учай-
лыг эхтийат трёхмесячный запас; возра-
стом в три месяца. учайлыг ушаг трёх-
месячный ребёнок.
ЮЧБАРМАГ  прилагательное  смотреть учбармаглы.
ЮЧБАРМАГЛЫ  прилагательное трёхпалый (с тре-
мя пальцами на руке или ноге); трёх-
зубчатый.  учбармаглы йаба трёхзубча-
тые вилы.
ЮЧБАШЛЫ  прилагательное  трёхглАвый, треглАвый.
Ючбашлы аждаха треглавый змей.
ЮЧБЯНДЛИ  прилагательное трёхстрофный. уч-
бяндли шеир трёхстрофное стихотворение;
. трёхзвенный.
ЮЧБИР  наречие  по три, по трое. Гонаглар
багда икибир, учбир гязирдиляр гости гуляли
в саду по двое, по трое.
ЮЧБЛОKЛУ  прилагательное  трёхблочный (состоя-
щий из трёх блоков). учблоклу бина трёх-
блочное здание.
ЮЧБУДЖАГ  существительное  треугОльник: геомет-
рическая фигура, ограниченная тремя
пересекающимися прямыми, образуё-
хими три внутренних угла. Дюзбуджаглы
ючбуджаг прямоугольный треугольник;
бярабярйанлы учбуджаг равнобедренный
треугольник; измерительный инстру-
мент такой формы для черчения.
ЮЧБУДЖАГЛЫ прилагательное  треугОльный, трёх-
угОльный;  с мучбуджаг.
ЮЧДЖЯ числительное  всего три. учджя кялмя всего
три слова, учджя йашы вар ему всего три
года.
ЮЧДЖЯРГЯЛИ  прилагательное  трёхредный: обра-
зующий три ряда;  в три ряда. учджяргяли
тикиш трёхрядный шов; производяхий
посадку, уборку тому подобное в три ряда (о селг-
скохозяйственных машинах). учджяргяли
комбайн трехрядный комбайн, учджяр-
гяли тохумсяпян трехрядная сеялка.
ЮЧДЖИЛДЛИ  прилагательное  трёхтОмный. учджилдли ро-
ман трехтомный роман, учджилдли “Русджа-
азярбайджанджа люгят” трёхтомный “Русско-
азербайджанский словарг”.

Ю УЧДЖ
ЮЧДЖИЛДЛИK  существительное  трёхтОмник (произве-
дение или собрание сочинений в трёх
томах). С.Вургунун учджилдлийи трехтомник
С.Вургуна.
ЮЧЧАРХЛЫ  прилагательное  трёхколёсный. уччарх-
лы велосипед трехколёсный велосипед.
ЮЧДАЙАГЛЫ  прилагательное  трёхопОрный.
ЮЧДЯБИР числит. треть (одна из трёх
равных частей кого-, чего-либо). Тяля-
бялярин учдябири треть студентов, ишин
ючдябири треть работы.
ЮЧДЯЕЯЛИK  прилагательное  трёхрАзовый (пред-
назначенный на три раза). учдяфялик та-
лон трехразовый талон.
ЮЧДИЛЛИ  прилагательное  трёхджязычный. учдилли лю-
гят трехджязычный словарг.
ЮЧДИРСЯKЛИ  прилагательное  трёхколЕнчатый.
ЮЧДИШ  прилагательное с мучдишли; ботаника триО-
стренник.
ЮЧДИШЛИ  прилагательное  трёхзубчатый (имеющий
три зубюа);  трезубый, трёхзубый. учдишли
(ючбармаглы) йаба трехзубчатые вилы.
ЮЧДИЙИРДЖЯKЛИ  прилагательное  трёхрОликовый.
ЮЧДОРЛЮ  прилагательное  трехмАчтовый. учдорлю
гями трехмачтовое судно.
ЮЧ-ДЁРД числительное  неопр.  три-четыре.
Юч-дёрд гюн галыб осталось три-четыре
дня, уч-дёрд саат гёзлядим три-четыре
часа ждал, уч-дёрд километр три-четыре
километра;  уч-дёрд гюнлюйя гедирям эду
на три-четыре дня, уч-дёрд гюня гайы-
дарам вернусь через три-четыре дня.
ЮЧДЮЙМЯ  прилагательное трёхдёймОвый. уч-
дюймя мых трехдёймовый гвоздг, учдюй-
мя бору трёхдёймовая труба; с тремя
пуговицами, на трёх пуговицах. учдюй-
мя кёйняк рубашка на трёх пуговицах.
ЮЧДЮЙМЯЛИ  прилагательное  смотреть учдюймя
ЮЧЕЛЕKТРОДЛУ  прилагательное  трёхэлектрОд-
ный. учелектродлу электрон лампасы трех-
электродная электронная лампа.
ЮЧЕЛЕМЕНТЛИ  прилагательное  трёхглемЕнтный
(состоящий из трёх глементов). учеле-
ментли кимйяви бирляшмя трёхглементное
химическое соединение.
ЮЧЕРKЯKДЖИKЛИ  прилагательное  ботаника с тремя ты-
чинками. учеркякджикли чичяк цветок с тре-
мя тычинками.
ЮЧЯМ  существительное  трОйка (трое детей, одновре-
менно рождённых одной матергё).
ЮЧЯСРЛИK  прилагательное  трёхвековой. учясрлик
тарих трёхвековая история, учясрлик йу-
билей трёхвековой обилей.
ЮЧЕАИЗЛИ  прилагательное  трёхпроюЕнтный: со-
ставляющий три проюента чего-либо уч-
фаизли гялир трёхпроюентный доход; даё-
щий доход в три проюента. историческое
Ючфаизли истиграз трехпроюентный заём;
. содержащий три проюента какого-либо
вещества. учфаизли мяхлул трёхпроюент-
ный раствор.
ЮЧЕАЗАЛЫ  прилагательное  трёхфАзный (связанный
с системой трёх однофазных перемен-
ных токов). учфазалы трансформатор трех-
фазный трансформатор, учфазалы джяряйан
трехфазный ток.
ЮЧГЕДИШЛИ  прилагательное  трехходовОй. учгедиш-
ли комбинасийа трехходовая комбинация,
ючгедишли мат трехходовой математика
ЮЧГЁЗ  прилагательное   разговорное  трёхкОмнатный. уч-
гёз мянзил трехкомнатная квартира.
ЮЧГЁЗЛЮ  прилагательное  смотреть учгёз.
ЮЧГУШЯ  прилагательное  смотреть учкюндж.
ЮЧГУШЯЛИ  прилагательное  смотреть учкюнджлю.
ЮЧГЮЛ  прилагательное трёхюветкОвый;
.устар. смотреть учкюндж.
ЮЧГЮЛЛЮ смотреть учгюл.
ЮЧГЮНЛЮK  прилагательное  трёхднЕвный: про-
должающийся три дня. учгюнлюк эзамий-
йят трехдневная командировка; рас-
считанный, предназначенный на три дня.
Ючгюнлюк су эхтийаты трёхдневный запас
воды; в возрасте трёх дней. учгюнлюк
ушаг трёхдневный ребёнок.
ЮЧХЕДЖАЛЫ  прилагательное  лингвистика трёхслОжный
(состоящий из трех слогов). учхеджалы
сёз трехсложное слово.
ЮЧХЯДЛИ существительное  трёхчлЕн (сумма или раз-
ность трёх алгебраических выражений,
называемых одночленами). Квадрат уч-
хядлинин вуруглара айрылмасы разложение
квадратного трёхчлена на множители;
прилагательное  трёхчлЕнный: состоящий из
трех членов. учхядли дюстур трехчленная
формула; относящийся к трехчлену.
Ючхядли тянлик трехчленное уравнение.
ЮЧХЯФТЯЛИK  прилагательное  трёхнедЕльный:
. продолжающийся три недели. учхяф-
тялик мязуниййят трехнедельный отпуск;

ЮЧЧ УЧХ
. рассчитанный на три недели. учхяфтя-
лик су эхтийаты трехнедельный запас воды;
. возрастом в три недели. учхяфтялик
бузов трехнедельный телёнок.
ЮЧХЯРЕЛИ  прилагательное  трёхбуквенный (состоя-
щий из трёх букв). учхярфли сёз трёхбук-
венное слово.
ЮЧХИССЯЛИ  прилагательное в трёх частях. учхис-
сяли пйес пгеса в трёх частях; трёхчА-
стный. учхиссяли симфонийа трёхчастная
симфония.
ЮЧИЛЛИK прилагательное трёхгодИчный (про-
должающийся три года, рассчитанный
на три года). училлик курслар трёхгодич-
ные курсы; трёхлЕтний:  ) продол-
жающийся, охватывающий три года.
Ючиллик стаж трехлетний стаж;  ) возрас-
том в три года;  трёхгодовалый. училлик
гоч трехлетний (трёхгодовалый) баран;
 существительное трёхлЕток, трёхлЕтка:  что-либо,
кто-либо в возрасте трёх лет. училлик па-
лыд дуб-трехлеток, училлик джёнгя бычок-
трёхлеток, училлик мадйан кобылка-трёх-
летка; трёхлетка (что-либо сроком в три
года или рассчитанное на срок в три
года). училлик мяктяб школа-трехлетка.
ЮЧKИЛОЛУГ  прилагательное  трёхкилограммОвый:
. весом в три килограмма. учкилолуг
йюк трёхкилограммовый груз; вмести-
мостью в три килограмма. учкилолуг ки-
сяджик трёхкилограммовый кулёк.
ЮЧKИЛОМЕТРЛИK  прилагательное  трёхкилометрО-
вый: протяжением в три километра.
Ючкилометрлик мясафя трёхкилометровая
дистанюия, трёхкилометровое расстоя-
ние; имеющий масштаб:  три километ-
ра в сантиметре. учкилометрлик хяритя
трёхкилометровая карта.
ЮЧKОМПОНЕНТЛИ  прилагательное  трёхкомпонЕнт-
ный. учкомпонентли ракет йанаджагы трех-
компонентное ракетное горёчее (топ-
ливо).
ЮЧKУБЛУГ  прилагательное  трёхкубовый (ём-
костью в три кубических метра). уч-
кублуг чалов трехкубовый ковш.
ЮЧKЮНДЖ  прилагательное  трёхугОльный, треугОлг-
ный (в форме треугольника). учкюндж
йайлыг треугольный платок, учкюндж мяк-
туб треугольное письмо.
ЮЧKЮНДЖЛЮ  прилагательное  треугОльный (имеё-
щий три угла). учкюндж отаг треугольная
комната.
ЮЧГАПЫЛЫ  прилагательное  с треме двергмИ, с тре-
мя дверюами.
ЮЧГАТ  прилагательное трёхслОйный (состояхий
из трех слоев). учгат дикт трехслойный
дикт;  разговорное  трёхэтажный. учгат эв
трехэтажный дом; трёхкратный. уч-
гат дюнйа чемпиону трехкратный чем-
пион мира.
ЮЧГАТЛЫ  прилагательное  смотреть учгат,
ЮЧГЯПИKЛИK  прилагательное  трёхкопЕечный:
. достоинством в три копейки. учгяпик-
лик пул трехкопеечная монета; стои-
мостью в три копейки. учгяпиклик зярф
трехкопеечный конверт.
ЮЧГЫЧЛЫ  прилагательное  смотреть учайаглы.
ЮЧГРАМЛЫГ  прилагательное  трёхграммОвый. уч-
грамлыг узюк трёхграммовое кольцо.
ЮЧГЮТБЛЮ  прилагательное  трёхпОлёсный.
ЮЧЛАЙЛЫ  прилагательное трёхствОрчатый. уч-
лайлы гюзгю трехстворчатое зеркало, уч-
лайлы шкаф трехстворчатый шкаф; трёх-
слОйный (состоящий из трех слоёв).
Ючлайлы картон трехслойный картон.
ЮЧЛЯМЯ  существительное  от глагола  учлямяк, троЕние.
ЮЧЛЯМЯK глагол троИть: разделить на
трое;  соединить по трое;  строИть;
. повторить в третий раз;  строИть.
ЮЧЛЯНМЯ  существительное  от глагола  учлянмяк.
ЮЧЛЯНМЯK глагол троИться: разделять-
ся на три, натрое; представляться, ви-
деться утроенным (о воспринимаемых
зрением предметах). Гёзюмюн габагында
хяр шей учлянир всё троится перед мои-
ми глазами; соединяться по трое;
стрАиваться.
ЮЧЛЯР  прилагательное  трОйственный (заклёчен-
ный, подписанный тремя государствами,
организациями). учляр иттифагы историческое
тройственный союз.
ЮЧЛЯШМЯ  существительное  от глагола  учляшмяк.
ЮЧЛЯШМЯK глагол соединиться втроём
для совместных действий; с мучлян-
мяк.
ЮЧЛИТРЛИK  прилагательное  трёхлитрОвый, ом-
костьё, вместимостью в три литра.
Ючлитрлик балон трехлитровый баллон.

ЮЧХ уЧЛ
ЮЧЛЮ  прилагательное  анатомия тройнИчный.  учлю
синир  тройничный нерв (пятая пара
черепно-мозговых нервов).
ЮЧЛЮK  существительное историческое, разговорное  трёхруб-
лёвка, трёшка, троек; трОйка:  ) иг-
ральная карта с тремя очками;  ) историческое
руководяхая группа, комиссия из трёх
человек. ХДИК учлюйюнюн гярары иля гюл-
лялянмишдир был расстрелян решением
тройки НКВД; тройнИк (предмет,
измеряемый тремя какими-либо едини-
юами или тремя четвертями какой-либо
единицы).  учлюк тахта доска-тройник;
. трио:  ) музыкальное произведение
для трех инструментов или трех голосов
с самостоятельными партиями у каж-
дого;  ) ансамбль из трёх исполнителей
(певюов или музыкантов);  терюЕт. Шярг
ючлюйю восточное трио (ансамбль из та-
риста, кеманчиста певюа), учлюйюн чыхышы
выступление трио;  ) обычно шутливо
о трёх лицах, связанных дружбой или
всегда бывающих вместе;  трОица. Мёх-
кям (айрылмаз) учлюк неразрывное трио;
ючлюк гайдасы математика тройное правило
(правило для решения арифметичес-
ких задач, в которых величины связаны
прямой или обратной пропорционалг-
ной зависимостью).
ЮЧЛЮKДЯ  наречие  втроём.  учлюкдя ки-
нойа гетдик (мы) втроем пошли в кино.
ЮЧЛЮЛЯ существительное  трёхствОлка (трехстволг-
ное охотничье ружьё);   прилагательное  трёхст-
вольный (с тремя стволами).
ЮЧЛЮЛЯЛИ  прилагательное  трёхствОльный (с тремя
стволами).
ЮЧМАНАУЛЫГ историческое прилагательное историческое
трёхрублёвый:  ) достоинством в три
рубля;  ) стоимостью в три рубля.
Ючманатлыг билет трехрублевый билет;
. стоимостью в три маната. учманат-
лыг кёйняк сорочка стоимостью в три
маната;  существительное  разговорное  историческое трёхруб-
левка.
ЮЧМЕУРЛИK  прилагательное  трёхметрОвый (мерой,
протяжением в три метра). учметрлик
гуйу трехметровый колодец,учметрлик
гюлля трёхметровая вышка.
ЮЧМЯДЖХУЛЛУ  прилагательное  с тремя неизвест-
ными. математическое учмяджхуллу тянлик уравнение
с тремя неизвестными, учмяджхуллу мя-
сяля задача с тремя неизвестными.
ЮЧМЯНЗИЛЛИ  прилагательное  трёхквартИрный.
Ючмянзилли мяртябя трёхквартирный этаж,
ючмянзилли эв трёхквартирный дом.
ЮЧМЯРУЯБЯ прилагательное  смотреть учмяртябяли;
 существительное   разговорное  трёхэтажка.
ЮЧМЯРУБЯЛИ  прилагательное трёхэтажный:
) имеющий три этажа. учмяртябяли бина
трехэтажное здание;  ) в три ряда один
над другим;  тройнОй; трёхджярусный.
Ючмяртябяли театр трёхджярусный театр.
ЮЧМИЛЛИ  прилагательное  в три линии. учмилли
дяфтяр тетрадь в три линии.
ЮЧМИЛЙОНЛУГ  прилагательное  трёхмиллиОнный
(количеством, численностью т.д. в три
миллиона). учмилйонлуг ахали трехмил-
лионное население, учмилйонлуг шяхяр
трёхмиллионный город, учмилйонлуг
орду трехмиллионная армия.
ЮЧМИЛЙОНУНДЖУ порядк. числительное  трёх-
миллиОнный. Шяхярин учмилйонунджу са-
кини  трёхмиллионный житель города,
метронун учмилйонунджу сярнишини трёхмил-
лионный пассажир на метро.
ЮЧМИНИЛЛИK существительное  трёхтысячелетие
(годовхина чего-либо происшедшего или
начатого три тысячи лет тому назад);
прилагательное  трёхтысячелетний: продол-
жающийся три тысячи лет. учминилллик
дёвр трёхтысячелетний период; отно-
сяхийся к трёхтысячелетиё. учминил-
лик йубилей трехтысячелетний обилей.
ЮЧМИНИНДЖИ порядк.числит. трёхты-
сячный:  Гязетин учмининджи сайы трёхты-
сячный номер газеты, кяндин учмининджи
сакини трёхтысячный житель села.
ЮЧМИНЛИK  прилагательное  трёхтысячный: со-
стоящий из трех тысяч единиц. учмин-
лик гойун сюрюсю трехтысячное стадо
овец,учминлик дястя трехтысячный от-
ряд;  разговорное  стоимостью в три тысячи
манатов, долларов, рублей т.д. учмин-
лик эв трехтысячный дом (дом за три ты-
сячи манатов).
ЮЧМОТОРЛУ  прилагательное  трёхмотОрный. уч-
моторлу тяййаря трёхмоторный самолет.
ЮЧНЯФЯРЛИK  прилагательное  рассчитанный на
троих. учняфярлик шам хазырламаг приго-
товить ужин на троих, мехманханада

ЮЧЛ УЧН
ючняфярлик нёмря алмаг получить в гости-
нице номер на троих.
ЮЧНЁВБЯЛИ  прилагательное  трёхсменный (про-
изводяхийся в три смены). учнёвбяли
иш трехсменная работа.
ЮЧОХЛУ  прилагательное  трёхосный. учохлу трол-
лейбус трёхосный троллейбус.
ЮЧОТАГЛЫ  прилагательное  трёхкомнатный. уч-
отаглы мянзил трёхкомнатная квартира.
ЮЧЁЛЧЮЛЮ  прилагательное  трёхмЕрный: имеё-
щий три измерения – длину, ширину,
высоту. учёлчюлю детал трехмерная деталь;
.муз. содержащий в себе три ритмиче-
ские меры, доли. учёлчюлю такт трёхмер-
ный такт.
ЮЧПЯНДЖЯРЯЛИ  прилагательное  трёхокОнный. уч-
пянджяряли отаг трёхоконная комната.
ЮЧПЯРДЯЛИ  прилагательное  трющактный. учпярдя-
ли тамаша трющактный спектакль.
ЮЧПЯРЛИ  прилагательное  трёхлОпастный. учпярли
винт трехлопастный винт.
ЮЧПИЛЛЯЛИ  прилагательное  трехступЕнчатый:
. имеющий три ступени, ступенгки.
Ючпилляли тахта мейданча трёхступенча-
тый деревянный помост; состояхий
из трех ступеней, частей. учпилляли ракет
трехступенчатая ракета; трехступен-
ный (с тремя ступенгками). учпилляли няр-
диван трехступенная лесенка.
ЮЧПЛАНЛЫ  прилагательное  трёхплАнный. учпланлы
декорасийа трехпланная декорация.
ЮЧПУДЛУГ  прилагательное  трёхпудОвый (весом в
три пуда). учпудлуг кися трехпудовый
мешок, учпудлуг даш трёхпудовая гиря.
ЮЧРЯГЯМЛИ  прилагательное  трёхзнАчный (состоя-
щий из трех знаков). учрягямли адяд
трехзначное число;  учрягямли  сигнали-
засийа трёхзначная сигнализация.
ЮЧРЯНГ  прилагательное  трёхювЕтный.
ЮЧРЯНГЛИ  прилагательное  трёхювЕтный. учрянг-
ли дёвлят байра‹ы трёхюветный государ-
ственный флаг.
ЮЧСААТЛЫГ  прилагательное  трёхчасовой (продол-
жающийся три часа). учсаатлыг верилиш
трехчасовая передача.
ЮЧСЯСЛИ  прилагательное  трёхголОсный, трёхго-
лОсый (поющийся на три голоса, пред-
назначенный для трёх голосов). учсясли
хор трёхголосный хор, учсясли трио трёх-
голосное трио.
ЮЧСЯСЛИЛИК  существительное  музыкальный трёхголОсие.
Мажор учсяслилик мажорное трехголосие,
минор учсяслилик минорное трехголосие.
ЮЧСЫРАЛЫ  прилагательное  трёхредный: образуё-
щий три ряда, расположенный тремя ря-
дами, в три ряда. учсыралы тикиш трехряд-
ный шов; с тремя рядами клавишей
(о гармони). учсыралы гармон трехрядная
гармонь; предназначенный для высе-
ва семян тремя рядами, обрабатываё-
щий три ряда посевов. учсыралы тохум-
сяпян трёхрядная сеялка.
ЮЧСИЛИНДРЛИ  прилагательное  трёхюилИндровый.
Ючсилиндрли мотор трёхюилиндровый
мотор.
ЮЧСИМЛИ  прилагательное  трёхструнный. учсимли саз
трехструнный саз.
ЮЧСИНИЕЛИ  прилагательное  трёхклАссный (имеё-
щий три класса). учсинифли мяктяб трех-
классная школа.
ЮЧСУТKАЛЫГ  прилагательное  трёхсуточный (рас-
считанный на трое суток). учсуткалыг
ярзаг эхтийаты трёхсуточный продоволг-
ственный запас.
ЮЧСЮРЯТЛИ  прилагательное  трёхскоростной
(имеющий три скорости). учсюрятли ав-
томобил трёхскоростной автомобиль.
ЮЧСЮТУНЛЮ  прилагательное  трёхколОночный.
ЮЧШАХЫЛЫГ историческое прилагательное  пятнадцати-
копЕечный: достоинством в пятнад-
юать копеек. учшахылыг пул пятнадцати-
копеечная монета; стоимостьё, ценой
в пятнадцать копеек. учшахылыг чёряк пят-
надцатикопеечный хлеб;   существительное пятнад-
юатикопеечная монета.
ЮЧТАKТЛЫ  прилагательное  трёхтАктный: музыкальный
состоящий из трёх тактов;  дляхийся
три такта. учтактлы пауза трехтактная
пауза; техническоетакой, в котором рабочий
процесс осуществляется в три хода
поршня, в три такта (о двигателе внут-
реннего сгорания).
ЮЧТАРЛАЛЫ  прилагательное  трёхпОльный (осно-
ванный на трёхполге). учтарлалы акинчилик
трёхпольное земледелие, учтарлалы нёв-
бяли сяпин трёхпольный севооборот, уч-
тарлалы акин системи система трехпольного
посева.
ЮЧТАРЛАЛЫЛЫГ  существительное  трёхпОлге (устаре-
лая система севооборота с делением

ЮЧН УЧТ
пашни на три поля, каждое из которых
засевалось сначала озимыми, затем аро-
выми, а на третий год оставлялось под
паром);  разговорное трехпОлка.
ЮЧТАЙЛЫ  прилагательное  трёхствОрчатый.
ЮЧТЕЛЛИ  прилагательное  трёхструнный;  смотреть уч-
симли. учтелли саз трёхструнный саз.
ЮЧТЯKЯРЛИ  прилагательное  трёхколёсный. учтя-
кярли велосипед трёхколёсный велосипед.
ЮЧТЯПЯ  прилагательное  смотреть учтяпяли.
ЮЧТЯПЯЛИ  прилагательное  трёхвершИнный. учтя-
пяли даг трёхвершинная гора.
ЮЧТЯРЯЕЛИ  прилагательное  трёхсторОнний;
. имеющий три стороны;  располо-
женный, производимый с трёх сторон;
. происходящий с участием трех сто-
рон, обязательный для трёх сторон. уч-
тяряфли мюгавиля трехсторонний договор,
ючтяряфли разылашма (сазиш) трехстороннее
соглашение.
ЮЧТИЛЛИ  прилагательное  математика трёхрёберный. уч-
тилли хяндяси фигур трёхрёберная геомет-
рическая фигура.
ЮЧТИНЛИ  прилагательное  трёхугОльный, треугОлг-
ный (с тремя углами).
ЮЧТОНЛУГ  прилагательное  трёхтОнный: весом
в три тонны. учтонлуг йюк трёхтонный
груз; предназначенный, рассчитанный
на грузоподджемность в три тонны. уч-
тонлуг галдырыджы кран трехтонный поддж-
ёмный кран, учтонлуг йюк автомобили
трёхтонный грузовой автомобиль; ом-
костью в три тонны. учтонлуг чян трех-
тонный чан.
ЮЧУЛДУЗ  прилагательное  трёхзвёздочный (с тремя
звездочками). учулдуз конйак трехзвёз-
дочный конгяк.
ЮЧУЛДУЗЛУ  прилагательное  смотреть учулдуз.
ЮЧ-ЮЧ  наречие  по три, по трОе. уч-юч
гязиширляр прогуливаётся по трое, уч-юч
алмаг покупать по три, уч-юч пайламаг
раздавать по три.
ЮЧЮНпослел. для:  ) употребляется
при обозначении лица, предмета, в полг-
зу которого что-либо делается, которому
что-либо предназначается.  Ушаг учюн
ойунджаг алмаг купить игрушку для ре-
бёнка, иншаатчылар учюн эв дом для строи-
телей;  ) употребляется при обозначе-
нии лица или предмета, в интересах ко-
торого, ради которого чт о-либо соверша-
ется. Инсанлар учюн йашамаг жить для
лёдей, халгы учюн озюню шяхид этмяк по-
жертвовать собой для своего народа;
) употребляется при указании на цель,
причину, основание совершения дейст-
вия;  ради. Хамы учюн чалышмаг стараться
для всех, ишин хейри учюн для пользы дела;
) употребляется при указании на назна-
чение предмета, на предназначение ли-
юа. Рясм учюн албом алгбом для рисова-
ния, отурмаг учюн йер место для сидения,
ялилляр учюн йерляр места для инвалидов;
) употребляется при указании причи-
ны, основания или повода какого-либо
действия;  ) употребляется при обозна-
чении лица, предмета, обстоятельства,
по отношению к которым имеет силу,
значение то или иное состояние, качест-
во т.д. Мяним учюн ан гиймятли самый
юенный для меня, бизим учюн ахямиййяти
йохдур  для нас не имеет значения;
ИИсоёз. л чтОбы (присоединяет оборо-
ты с инфинитивом, имеющие значение
цели). Охумаг учюн чтобы учиться, мяш-
гул олмаг учюн чтобы заниматься, ишти-
рак этмяк учюн чтобы участвовать, галиб
гялмяк учюн чтобы победить; для того
чтобы. Бир пешяни камил билмяк учюн узун
мюддят чалышмаг лазымдыр для того чтобы
овладеть какой-либо профессией в совер-
шенстве, следует трудиться в течение
долгого времени;  ня учюн: для чего,
зачем; почему, от чего, за что;  ня
ючюнся  почему-то, отчего-то;   джанын
ючюн клянусь тобой.
ЮЧЮНДЖЮпорядк. числит. трЕтий
(-гя, -ге, -ги): идущий после второго,
следующий за вторым. учюнджю ил тре-
тий год, учюнджю мяртябя третий этаж;
. лично не заинтересованный в чём-либо;
посторонний. учюнджю шяхсин иштиракы иля с
участием третгего лица; третгесте-
пенный, не главный по значениё. Беля
мясяляляр учюнджю планда олмалыдыр такие
вопросы должны быть на третгем пла-
не;  в значение  существительное трЕтье (десерт
к обеду, сладкое блёдо). учюнджюйя ком-

УЧУ УЧЮ
пот верирляр на третье подаёт компот;
. учюнджюляр третгеклассники (ученики
третгего класса). учюнджюляр мюсабигянин
галибляри олдулар победителями конкурса
стали третгеклассники;   учюнджю зянг
третий звонок: последний сигнал об
отправлении, применявшийся на транс-
порте; последний сигнал начала теат-
рального представления, киносеанса и
т.п.;  хорузун учюнджю баны третги петухи
(пение петухов перед рассветом);  учюн-
джю нясил третье поколение (о внуках);
ючюнджю сюрят третгя скорость;  учюнджю
адам артыгдыр третий лишний.
ЮЧЮЗЛЮ  прилагательное  трёхгрАнный: имеющий
три грани. учюзлю йейя трехгранный на-
пильник,  учюзлю сюнгю трехгранный
штык; математика образуемый пересечени-
ем трёх граней, проходяхих через одну
точку. учюзлю буджаг трёхгранный угол.
ЮЧВАЛЕНТЛИ  прилагательное  трёхвалЕнтный (спо-
собный связать три атома водорода).
Ючвалентли кимйяви элемент трёхвалент-
ный химический глемент.
ЮЧВАЛЕНТЛИЛИK  существительное  трехвалентность.
ЮЧВЕРСТЛИK  прилагательное  трёхверстный:
. протяжением в три версты. учверстлик
йол трехверстная дорога; география ис-
полненный в масштабе трех верст в дёй-
ме. учверстлик хяритя трехверстная карта.
ЮЧВЯЗНЛИ  прилагательное  литературное словотрёхразмЕрный
(стихотворный метр); трёхмЕрный (со-
держаший в себе три ритмические меры,
доли).
ЮЧЙАРПАГ  существительное  трёхлИстник: назва-
ние некоторых растений с тройчатыми
листгями, клевер; разделенный нат-
рое, тройчатый лист растений.
ЮЧЙАРУСЛУ  прилагательное  трёхджерусный. учйа-
руслу зал трехджярусный зал.
ЮЧЙАШАР  прилагательное  трёхлЕтний, трёхгодо-
валый (возрастом в три года – о живот-
ных). учйашар дюйя трехлетняя (трехго-
довалая) нЕтель;   учйашар хейван трёх-
леток, трёхлетка.
ЮЧЙАШЛЫ прилагательное  трёхлЕтний (возрастом
в три года). учйашлы ушаг трёхлетний ре-
бёнок (трёхлетка);   существительное учйашлылар
трёхлетки.
ЮЧЙЕРЛИ  прилагательное  трёхместный (с местами
для троих). учйерли ложа трехместная ло-
жа, учйерли кайут трехместная каёта.
ЮЧЙЮЗИЛЛИK существительное  трехсотлЕтие: про-
межуток времени, срок в триста лет;
. годовхина чего-либо происшедшего
или начатого триста лет тому назад.
Шяхярин учйюзиллийи трёхсотлетие города;
прилагательное  трёхсотлетний: продолжаё-
хийся, охватывающий триста лет.
Ючйюзиллик дёвр трехсотлетний период;
. возрастом в триста лет. учйюзиллик палыд
трехсотлетний дуб; относящийся к
годовхине чего-либо происшедшего или
начатого триста лет тому назад. учйюз-
иллик йубилей трехсотлетний обилей.
ЮЧЙЮЗЮНДЖЮ числительное  трёхсотый. Гязетин
ючйюзюнджю нёмряси (сайы) трёхсотый но-
мер газеты.
ЮДЮЛЯМЯ  существительное  от глагола  удюлямяк.
ЮДЮЛЯМЯK глагол разговорное  пустослОвить,
много докучливо говорить.
ЮДЮЛЯЙИБ-ТЁKМЯ  существительное  от глагола  удю-
ляйиб-тёкмяк.
ЮДЮЛЯЙИБ-ТЁKМЯK глагол смотреть удюлямяк.
УФЛЯМЯ  существительное  от глагола  уфлямяк: вду-
вАнге; дутьё;  с муфюрмя.
УФЛЯМЯK глагол дуть: выпускать изо
рта сильную струю воздуха; изготов-
лять полые предметы из жидкого стекла
с помощью сильной воздушной струи
(колбы, бутылки тому подобное);  вдувать, вдутг
(дуя, вогнать внутрь). Резин топа хава уф-
лямяк (юфюрмяк) вдуть воздух в резино-
вый мяч.
УФЛЯНМЯ  существительное  от глагола  уфлянмяк.
УФЛЯНМЯK глагол вдувАться, быть вдутым.
УФУНЯГ  существительное  смрад: отвратительный
запах, вонь, зловоние. Богуджу уфунят
удушливая вонь, дёзюлмяз уфунят неснос-
ный смрад; переносное значение о какой-либо
обстановке, о каком-либо окружении.
Юфунят ичиндя богулмаг задыхаться в
смраде.
УФУНЯТЛЯНДИРМЯ  существительное  от глагола  уфу-
нятляндирмяк.
УФУНЯТЛЯНДИРМЯK глагол дать вонеть,
дать испускать, распространять смрад.

ЮЧЮ цеУ
УФУНЯТЛЯНМЯ  существительное  от глагола  уфунят-
лянмяк.
УФУНЯТЛЯНМЯK глагол вонеть, смрАдитг
(издавать вонь, дурно пахнуть).
УФУНЯТЛИ  прилагательное  смрАдный: испускаё-
щий смрад;  зловонный, вонёчий. уфу-
нятли мейидляр смрадные трупы; напол-
ненный смрадом, зловонием. уфунятли
дахма смрадная изба, уфунятли хава
смрадный воздух; переносное значение внушаё-
щий отврахение (о какой-либо атмосфе-
ре, обстановке, о каком-либо окружении).
УФУНЯТЛИЛИK  существительное  смрАдность (свойст-
во смрадного).
УФЮГ  существительное  горизОнт: линия кажущего-
ся соприкосновения неба с земной или
водной поверхностьё; часть неба,
зрительно приближенная к земле;  небо-
склОн. Гюняш уфюгя догру айилирди солнце
клонилось к горизонту; обозримое
пространство, видимая даль; п э р э н
круг будухих действий, возможностей.
Елмин уфюгляри горизонты науки.
УФЮГИ  прилагательное  горизонтАльный (направлен-
ный параллельно линии горизонта).
Юфюги хятт горизонтальная линия, уфюги
сятх горизонтальная поверхность.
УФЮРДЖЯKОТУ  существительное  ботаника пузырница (на-
секомоядное растение семейство пузырчатых).
УФЮРМЯ существительное  от глагола  уфюрмяк;  дутьё;
выдувАние;  вдувАние;   прилагательное  дутгевОй,
выдувнОй;  вдувнОй.
УФЮРМЯK глагол дуть (выпускать изо
рта сильную струю воздуха);  дунуть;
. вдувАть, вдуть (дуя, ввести, вогнатг
внутрь);  вдунуть. Топа хава уфюрмяк вду-
вать воздух в мяч;  уфюрюб сёндюрмяк за-
дувать, задуть (дунув, погасить);  уфюрюб
сойутмаг подуть (дуть некоторое вре-
мя), уфюрюб алышдырмаг раздувать, раздутг
(притоком воздуха усилить горение);
юфюрюб чыхармаг няйи харадан выду-
вать, выдуть что откуда, изчего.
УФЮРЮДЖЮ прилагательное  вдувАльный, вдувателг-
ный (предназначенный для вдувания);
 существительное  вдуватель.
УФЮРЮЛМЯ  существительное   от глагола  уфюрюлмяк;
дутьё;  выдувАние;  вдувАние.
УФЮРЮЛМЯK глагол вдувАться, быть вду-
тым.
УФЮРЮЛМЮШ  прилагательное  дутый (наполненный
воздухом, надутый).
УФЮРЮМ  существительное  сильная струя воздуха,
выпускаемая изо рта за один раз (при-
ём). Шамы бир уфюрюмя сёндюрмяк погаситг
свечу за один приём (дунув на неё всего
один раз).
ЮГАБ  существительное  устаревшее слово орёл.
ЮГБА  существительное  устаревшее слово загрОбная жизнг.
ЮГДЯ  существительное  устаревшее словоузел:  ) затянутая
петля на веревке, канате тому подобное;  ) слож-
ное переплетение каких-либо событий;
. желание, мечта.
ЮЛЯМА  существительное  устаревшее словоучёные; духо-
вЕнство.
ЮЛЕЯу  существительное дружба, дружелебие. Ин-
санлар арасындакы улфят дружба между
лёдгми, улфят багламаг завязать дружбу;
. любовь.
ЮЛЕЯТЛИ  прилагательное  дружеский, дружелеб-
ный, дружественный. улфятли мюнасибят
дружеские отношения.
ЮЛЕЯТЛИЛИK  существительное  дружество, дружеле-
бие, дружественность.
ЮЛЕЯТСИЗ прилагательное  недружелебный;
наречие  недружелебно.
ЮЛЕЯТСИЗЛИK  существительное  недружелебие.
ЮЛГЮ  существительное выкройка (образец,по
которому кроят части одежды, обуви);
.переносное мЕрка;  мерИло (то, что слу-
жит мерой для оценки чего-либо).
ЮЛГЮДЖ  существительное брИтва:  ) острый сталг-
ной нож для бритгя волос. улгюджюн
тийяси  лезвие бритвы, ити улгюдж острая
бритва, кют улгюдж тупая бритва, улгюджю
итилямяк править бритву;  ) инструмент,
прибор для бритгя. электрик улгюджю глек-
трическая бритва, тяхлюкясиз улгюдж без-
опасная бритва; лезвие, тонкая сталг-
ная пластинка с двумя заострёнными
краями для безопасной бритвы;  улгюдж
кими (ити) (острый) как бритва.
ЮЛГЮДЖЛЯМЯ  существительное  от глагола  улгюджлямяк.
ЮЛГЮДЖЛЯМЯK глагол сбривАть, сбритг
(срезать волосы бритвой); надрезАть,
надрЕзать бритвой кожу для пускания
крови (обычно при повышенном давле-
нии тому подобное).
ЮЛГЮДЖЛЯНМЯ  существительное  от глагола  улгюджлян-
мяк.

УФУ УЛГ
ЮЛГЮДЖЛЯНМЯK глагол сбривАться, быть
сбрИтым.
ЮЛГЮДЖЛЯТМЯ  существительное  от глагола  улгюджлят-
мяк.
ЮЛГЮДЖЛЯТМЯK глагол просить кого:
. сбрить (волосы, бороду); сделать
надрез для пускания крови.
ЮЛГЮДЖВАРИ  прилагательное  подобный бритве.
ЮЛГЮЧЮ  прилагательное  закрОйхик, закрОйхица
(мастер, производящий закрой ткани,
кожи).
ЮЛГЮЧЮЛЮK существительное  работа, профессия
закройхика;   прилагательное  закрОечный. ул-
гючюлюк сехи закрОечный цех.
ЮЛГЮЛЯМЯ  существительное  от глагола  улгюлямяк;
выкрАивание, закрОйка, закрАивание.
ЮЛГЮЛЯМЯK глагол кроИть, выкрАивать,
выкроить (вырезать из какого-либо ма-
териала части определённой формы и
размера для изготовления одежды, обу-
ви тому подобное), закрАивать, закроИть;  скра-
ивать, скроить.
ЮЛГЮЛЯНМЯ  существительное  от глагола  улгюлянмяк;
см. улгюлямя.
ЮЛГЮЛЯНМЯK глагол выкрАиваться, быть
выкроенным.  Палтар улгюляниб платге
выкроено.
ЮЛГЮЛЮ  прилагательное  выкроенный.
ЮЛKЯР  существительное Плееды (рассеянное звёзд-
ное скопление в созвездии Телгюа);
. звездА.
ЮЛУХИЙЙЯТ  существительное  устаревшее слово божествО.
ЮЛУМ  существительное  устаревшее слово учЕния, науки.
ЮЛУШ  существительное  халвА, завёрнутая в тонкуё
лепёшку (ёху), раздаваемая людям на
кладбихе, на похоронах.
ЮЛВИ  прилагательное высОкий, возвышенный
(полный глубокого содержания). улви
хисс высокое чувство, улви амал высо-
кая цель; чИстый (наполненный вы-
сокой нравственности), возвышенный,
неземнОй. улви мяхяббят чистая (незем-
ная) любовь, улви варлыг неземное соз-
данге.
ЮЛВИЛИK  существительное  смотреть улвиййят.
ЮЛВИЙЙЯТ существительное возвышенность (идеи,
цели тому подобное); чистотА любви тому подобное
ЮМДЯ  прилагательное  глАвный, основнОй, вАжный.
Юмдя вязифя основнОй долг (основная
обязанность), умдя мясяля важный воп-
рос, умдя тяляб главное требование, ум-
дя фярг основное различие.
ЮМЯРА  существительное  устаревшее слово собирательноегмИры (пра-
вители, военачальники).
ЮМИД  существительное  надЕжда: ожидание чего-либо
желаемого, соединённое с уверенностгё
в возможности осуществления. Алданмыш
юмидляр обманутые надежды, бизим уми-
димиз наша надежда, сон умид последняя
надежда, умид гыгылджымы искра надежды;
. о том, на кого (или на что ) надеёт-
ся. Гянджляр бизим умидимиздир молодежг
– наша надежда;   умид бяслямяк:  ) пи-
тать надежду (надежды), надеяться;
) возлагать надежды на кого-,что-либо
(надеяться на кого-,что-либо, ожидатг
откого-,чего-либо исполнения своих
надежд);  умид верир ким подаёт надеж-
ды кто (о человеке, от которого можно
ожидать успехов в какой-либо области
деятельности, на каком-либо поприще);
юмидля йашамаг жить надеждой, льститг
себя надеждой;  умиди боша чыхды не сбы-
лась его надежда;  умиди пуча чыхды смотреть
юмиди боша чыхды;  умид элямяк (этмяк)
питать надежду (надеяться);  умидим галыб
кимя,  няйя одна надежда на кого,
на что;  умидиня гоймаг кимин, няйин
кими,  няйи оставлять кого, что на
попечении кого;  умидини итирмяк поте-
рять надежду, лишиться надежды, перес-
тать надеяться;  умидини кясмяк кимин
лишить надежды кого;  умидини узмяк
киминсм. умидини кясмяк;  умидими кяс-
мишям кимдян, нядяня перестал на-
деяться на кого, на что.
ЮМИДГАХ  существительное  надЕжда (о том, на кого
или на что надеётся).
ЮМИДЛЯ  наречие увЕренно, с увЕрен-
ностьё; с надеждой. умидля бахмаг
кимя с надеждой смотреть на кого,
гяляджяйя умидля с надеждой на будущее.
ЮМИДЛЯНДИРМЯ  существительное  от глагола  умидлян-
дирмяк: уверЕние (заявление, сделан-
ное с целью убедить кого-либо вчем-либо).
Достлуга умидляндирмя уверение в друж-
бе; обнадёживание.

ЮЛЬ УМИ
ЮМИДЛЯНДИРМЯK глагол кимиувереть,
увЕрить кого (заставить поверить во
что или чему-либо); обнадёживать,
обнадёжить кого-либо
ЮМИДЛЯНМЯ  существительное  от глагола  умидлянмяк.
ЮМИДЛЯНМЯK глагол увереться, увЕ-
риться (убедиться в чём-либо, твердо по-
верить во чт о-либо); обнадёживаться,
обнадёжиться.
ЮМИДЛИ  прилагательное надежный (внушающий
доверие). умидли адам надежный чело-
век; увЕренный (твёрдо верящий в
кого-, вочто-либо). озюня умидли уверен-
ный в себе;  умидли этмяк кими обехатг
кому-либо что-либо;  умидли олмаг быть уве-
ренным;   умидли ол! держи карман шире!
ЮМИД-НЯВИД устаревшее слововсочет. умид-
нявид вермяк обнадёживать, обнадёжить.
ЮМИДСИЗ прилагательное  безнадёжный. умидсиз
хястя безнадежный больной;   наречие
не надеясь, без надежды, безнадёжно.
Гяляджяйя умидсиз бахмаг смотреть на
будущее без надежды.
ЮМИДСИЗДЖЯ смотреть умидсиз.
ЮМИДСИЗДЖЯСИНЯ  наречие  не надеясь, без
надежды.
ЮМИДСИЗЛИK  существительное  безнадёжность (отсут-
ствие надежды).
ЮМИДВАР прилагательное  увЕренный (твёрдо ве-
рящий в кого-, во что-либо);   умидвар
этмяк:  уверять, уверить (заставитг
кого-либо поверить во что-либо или
чему-либо, убеждать, убедить в чем-либо);
. обнадёживать, обнадёжить кого-либо;
юмидвар олмаг: уверяться, увериться
(твёрдо поверить во что-либо, убедиться
вчем-либо); надеяться, иметь надежду
на кого-, что-либо;  предикатив умид-
варам уверен, уверена;  убеждён, убеж-
дена;  надеёсь. умидварам, тезликля
мясяля хялл олунаджаг надеёсь, вопрос в
скором времени будет решён;  умидвар
олун! будьте надежны! (не сомневай-
тесь, будьте совершенно уверены).
ЮМИДВАРЛЫГ  существительное  увЕренность (убеж-
дённость в чем-либо;  твердая вера в
кого-, вочто-либо).
ЮМИДВЕРЯН  прилагательное  обнадёживающий
(подающий, вселяющий надежду). умид-
верян нятиджяляр обнадеживающие резулг-
таты, умидверян сёзляр обнадеживающие
слова, умидверян джаваб обнадеживающий
ответ.
ЮМИДВЕРИДЖИ  прилагательное  смотреть умидверян.
ЮМИДВЕРИДЖИЛИK  существительное  обнадёживание.
ЮММАН  существительное  мОре;  океАн: водное про-
странство; переносное значение огромное коли-
чество, чрезвычайное обилие чего-либо
Юмман дярдим вар у меня океан горя,
юмман гайгысы олмаг иметь море забот,
юмман гёз йашы океан слёз.
ЮММЯТ  существительное  устаревшее словонарод;  лёд (лё-
ди, обьединенные общностью каких-либо
условий); единовЕрцы (люди одной
веры).
УМУМ существительное  все. умумун рягбятини га-
занмаг завоевать уважение всех, уму-
ма мяхсус принадлежащий всем, уму-
ма аид мясяля вопрос, касающийся всех;
прилагательное  весь, вся, всё, все. умум алям
билир весь мир знает.
УМУМ...обще...:  ) первая часть слож-
ных слов со значением “общий, единый
для всех или всего, распространяющий-
ся на всех или всё в пределах, ограни-
ченных второй частью слова”. умумбя-
шяри общечеловеческий, умумхалг обще-
народный;  ) не частный, не специалг-
ный. умумнязяри общетеоретический;
. все... (первая составная часть слож-
ных слов, соответствующая по значениё
местоимению весь указывающая, что
что-либо относится ко всем ко всему,
обозначаемому второй частью слова).
УМУМдюнйа всемирный, умумрусийа все-
российский.
УМУМАЕРИKА  прилагательное  общеафрикАнский
(относящийся ко всем странам Африки
и ко всем африканюам). умумафрика
проблемляри общеафриканские проблемы.
УМУМАМЕРИKА  прилагательное  общеамерикан-
ский (относящийся ко всем американ-
ским странам американюам). умума-
мерика идман ойунлары общеамериканские
спортивные игры.
УМУМАВРОПА  прилагательное  всеевропейский,
общеевропейский. умумавропа тяхлю-
кясизлийи общеевропейская безопасность,

ЮМИ УМУ
тярксилах мясяляляриня даир умумавропа
конфрансы общеевропейская конферен-
юия по вопросам разоружения.
УМУМБЯШЯР  прилагательное   смотреть умумбяшяри.
УМУМбяшяр мядяниййяти общечеловече-
ская культура.
УМУМБЯШЯРИ  прилагательное  общечеловЕческий
(относящийся ко всем людям, всему
человечеству, касающийся всех людей).
УМУМбяшяри проблем общечеловеческая
проблема, экологийа умумбяшяри мяся-
лядир экология – это общечеловеческий
вопрос, умумбяшяри дяйярляр общечело-
веческие ценности.
УМУМДЁВЛЯу  прилагательное  общегосудАрствен-
ный (касающийся всего государства,
охватывающий всё государство). умум-
дёвлят иши общегосударственное дело,
УМУМдёвлят ахямиййятли мясяля вопрос
общегосударственного значения (обще-
государственной важности).
УМУМДЮНЙА  прилагательное всемИрный (рас-
пространяющийся на весь мир, относя-
хийся ко всем странам мира). умум-
дюнйа сюлх тяряфдарлары конгреси всемир-
ный конгресс сторонников мира, умум-
дюнйа ахямиййятли кяшф изобретение все-
мирного значения; общемировОй (от-
носяхийся ко всему миру). умумдюн-
йа проблемляри общемировые проблемы.
УМУМДЮНЙА-ТАРИХИ  прилагательное  всемИрно-
исторИческий. умумдюнйа-тарихи ахямий-
йяти няйин всемирно-историческое зна-
чение чего.
УМУМЯН наречие  в Общем, в общем и
целом, вообще. умумян ишляр йахшы гедир
в общем дела идут хорошо;  местоимение
весь, вся, всё, все. умумян бяшяриййят
бёйюк бир проблем гаршысында дурмушдур
перед всем человечеством встала болг-
шая проблема.
УМУМЯРЯБ  прилагательное  общеарАбский (от-
носяхийся ко всем арабам, арабским
странам). Тяджавюзя гаршы умумяряб мю-
баризяси  общеарабская борьба против
агрессии, умумяряб конфедерасийасы об-
хеарабская конфедерация.
УМУМЕАБРИK  прилагательное  общефабрИчный.
УМУМХАЛГ  прилагательное  общенарОдный;  все-
нарОдный. умумхалг хярякаты общена-
родное движение, умюмхалг байрамы
всенародный праздник, умумхалг дили
общенародный язык, умумхалг малы
общенародное достояние.
УМУМИ  прилагательное Общий:  ) относящийся
ко всему, всем;  распространяющийся
на всех, на всё;  охватывающий всех,
всё. умуми вязиййят общее положение,
УМУМи гайдалар общие правила, умуми
чатышмазлыглар общие недостатки;  ) осу-
хествляемый совместно с кем-либо,
коллективный. умуми иш общее дело;
) принадлежащий всем или несколг-
ким, находящийся в совместном полг-
зовании. умуми амлак общее имущест-
во, умуми вагон общий вагон, умуми
мятбях  общая кухня;  ) одинаковый,
сходный с кем-либо умуми мараглар об-
хие интересы, умуми аламятляр общие
признаки, умуми джяхятляр общие черты;
) весь, целый, совокупный. умуми ня-
тиджя общий итог, умуми дяйяри няйин
общая стоимость чег о, умуми сайы об-
щее количество;  ) касающийся основ
чего-либо элмин умуми мясяляляри общие
вопросы науки, умуми дилчилик общее
языкознание,  умуми анатомийа общая
анатомия;  ) касающийся самого глав-
ного, основного, представляющий что-либо
в целом, обобщенно, без подробностей.
УМУМи тяяссюрат общее впечатление,
УМУМи план общий план, умуми шякилдя
в общих чертах; всеОбщий (относя-
хийся ко всем, охватывающий всех;
распространяющийся на всех). умуми
сечки хюгугу всеобщее избирательное
право, умуми тяхсил всеобщее обучение,
тябиятин умуми ганунлары всеобщие зако-
ны природы;  умуми тарих всеобщая исто-
рия; экономическое валовОй (общий, весь, це-
ликом, без вычетов расходов). умуми
мянфяят валовая прибыль, умуми мяхсул
валовая продукция, умуми истехлак вало-
вое потребление, умуми истехсал валовое
производство, умуми бюдджя валовой бёд-
жет, умуми гялир валовой доход, умуми
йыгым валовой сбор, умуми хярдж вало-
вой расход;  умуми иджлас общее собрание;

ЮМУ УМУ
УМУМи китабхана публичная библиотека;
УМУМи йатагхана общежитие;  лингвистика
УМУМи исим нарицательное имя сущест-
вительное;   умуми дил тапмаг кимля
найти общий язык с кем.
УМУМИЛЯШДИРИЛМЯ  существительное  от глагола юму-
миляшдирилмяк: обобщение; обоб-
хествлЕние.
УМУМИЛЯШДИРИЛМЯK глагол обобщать-
ся, быть обобхённым. Фактлар умумиляш-
дирилди факты обобщены; обобщест-
вляться, быть обобществленным. амлак
УМУМиляшдирилди имущество обобщест-
влено.
УМУМИЛЯШДИРИЛМИШ  прилагательное обобхён-
ный. умумиляшдирилмиш сурят обобхённый
образ, умумиляшдирилмиш сурятдя в обоб-
хенном виде; обобществлённый.
УМУМИЛЯШДИРМЯ  существительное  от глагола  уму-
миляшдирмяк: обобщение; обобщест-
влЕние.
УМУМИЛЯШДИРМЯK глагол обобщать,
обобщить:  ) соединять, соединить вме-
сте, обьединять, обьединить в нечто
общее, единое;  ) придавать, придатг
общее значение чему-либо частному, эди-
ничному;  ) вскрывать, вскрыть общее
в отдельных явлениях, вехах, их свой-
ствах отношениях;  делать, сделать
выводы из наблёдения отдельных фак-
тов, явлений, выразив их в форме об-
хего положения. Институтларын иш тяджрю-
бясини умумиляшдирмяк обобщить опыт
работы институтов, тядгигатын нятиджяля-
рини умумиляшдирмяк обобщить результа-
ты исследования; обобществлеть,
обобществИть (сливать, слить раздроб-
ленное, единичное в одно целое). Кянд-
ли тясяррюфатларыны умумиляшдирмяк обоб-
хествить крестгянские хозяйства.
УМУМИЛЯШМЯ  существительное  от глагола  умумиляш-
мяк.
УМУМИЛЯШМЯK глагол обобщаться,
обобщиться (становиться, стать обоб-
хенным).  Бир мяфхумда умумиляшмяк
обобщиться в одном понятии; обоб-
хествлеться, обобществИться (соеди-
няться, соединиться, сливаться, слиться
в одно целое;  становиться, стать обоб-
хествленным).
УМУМИЛИK  существительное Общность (единство,
совпадение чего-либо). Дил умумилийи обх-
ность языка, мягсяд умумилийи общностг
цели,  бахышларын умумилийи общностг
взглядов; всеОбщность.  Гайдаларын
УМУМилийи всеобщность правил, ганун-
ларын умумилийи всеобщность законов.
УМУМИШЛЯK  прилагательное  лингвистика общеупот-
ребИтельный. умумишляк лексика обще-
употребительная лексика.
УМУМИТТИФАГ  прилагательное  историческоевсесо-
езный (общий для всего бывшего Соё-
за Советских Союиалистических Респуб-
лик, распространявшийся на весь быв-
ший СССР). умумиттифаг мюяллимляр гу-
рултайы всесоёзный сджезд учителей;  уму-
миттифаг рекорду всесоёзный рекорд;
. общесоезный.  умумиттифаг назирлик-
ляри общесоёзные министерства.
УМУМИЙЙЯТ  существительное Общность;  всеОбх-
ность; собирательное общественность. уму-
миййятин фикри (ряйи) мнение обществен-
ности.
УМУМИЙЙЯТДЖЯ  наречие  в общем, вооб-
хе. умумиййятджя о йахшы адамдыр в общем
он хороший человек.
УМУМИЙЙЯТЛЯ  наречие  вообще, в Об-
хем, в целом. умумиййятля пис доланмы-
рыг в общем живём неплохо, умумиййят-
ля вязиййят сабитляшир в целом положение
стабилизируется.
УМУМГАЕГАЗ  прилагательное  общекавкАзский.
УМУМгафгаз проблемляри общекавказские
проблемы, “УМУМгафгаз эви” идейасы
идея “Общекавказский дом”.
УМУМГОШУН  прилагательное  общевойсковОй
(общий, единый для всех родов войск,
охватывающий все роды войск). умум-
гошун низамнамяси общевойсковой
устав, умумгошун тактикасы общевой-
сковая тактика, умумгошун командан-
лыгы общевойсковое командование.
УМУММЕТОДОЛОЖИ  прилагательное  общеметодо-
логИческий (относящийся к общим воп-
росам методологии). умумметодоложи
мясяля общеметодологический вопрос.
УМУММЯKТЯБ  прилагательное  общешкОльный.
УМУМмяктяб йарышлары общешкольные
соревнования.

ЮМУ УМУ
УМУММИЛЛИ  прилагательное  всенационАльный,
общенационАльный (общий для всей
нации, охватывающий всё нациё, каса-
ющийся всей нации). Халгымызын умум-
милли Лидери обшенациональный Лидер
нашего народа, умуммилли хярякат обще-
национальное движение, умуммилли дил
общенациональный язык, умуммилли
мараглар  (мянафе) общенациональные
интересы, умуммилли бирлик всенациональ-
ное единение.
УМУМНЯЗЯРИ  прилагательное  общетеоретИче-
ский. умумнязяри мясяляляр общетеоре-
тические вопросы.
УМУМОРДУ  прилагательное  общеармЕйский, все-
армЕйский (касающийся всей армии,
охватывающий всё армиё). умуморду
низамнамяси общеармейский устав.
УМУМРАЙОН  прилагательное  общерайОнный.
Юмюмрайон спартакиадасы общерайонная
спартакиада.
УМУМРЕСПУБЛИKА  прилагательное  общереспуб-
ликАнский. умумреспублика озфяалиййят
бахышы общереспубликанский смотр са-
модеятельности, умумреспублика референ-
думу общереспубликанский референдум.
УМУМСИЙАСИ  прилагательное  общеполитический.
УМУМсийаси мясяляляр общеполитические
вопросы.
УМУМСОВЕТ  прилагательное  историческое общесовЕт-
ский.
УМУМШЯХЯР  прилагательное  общегородскОй.
Зяхмяткешлярин умумшяхяр нюмайиши об-
хегородская демонстрация трудяхихся.
УМУМТАРИХИ  прилагательное  общеисторИческий
(относящийся к истории в целом). Мю-
баризянин умумтарихи ахямиййяти общеи-
сторическое значение борьбы.
УМУМТЯХСИЛ  прилагательное  общеобразовАтелг-
ный (дающий общее, а не специальное
образование). умумтяхсил мяктябляри об-
хеобразовательные школы.
УМУМУНИВЕРСИТЕТ  прилагательное  общеунивер-
ситЕтский.  умумуниверситет конфрансы
общеуниверситетская конференция.
УМУМЗАВОД  прилагательное  общезаводскОй.
УМУМзавод йыгынджагы общезаводское
собрание.
ЮН  существительное  устаревшее слово голос;  унюм йетмир голос
мой не доходит до кого, дочего.
ЮНГА  существительное  фЕникс (в азербайджанской
мифологии:  чудодейственная птица-
покровительница добродетели).
ЮНЛЯМЯ  существительное  от глагола  унлямяк.
ЮНЛЯМЯK глагол устаревшее слово звать голосом,
клИкать, клИкнуть.
ЮНЛЮ  прилагательное  известный, выдающийся. унлю
сянятчи выдающийся деятель искусства.
ЮНС  существительное  устаревшее словочеловЕк; смотри ун-
сиййят.
ЮНСИЙЙЯТ  существительное  общение (взаимные сно-
шения, деловая или дружеская связг).
Инсанларла унсиййят общение с людгми;
дил инсанлар арасында унсиййят васитясидир
язык – средство общения между людгми;
 унсиййят багламаг завязать дружбу.
ЮНСИЙЙЯТЛИ  прилагательное  общительный (легко
входящий в общение с другими;  не-
замкнутый). унсиййятли адам общителг-
ный человек.
ЮНСИЙЙЯТЛИЛИK  существительное  общительность.
ЮНСИЙЙЯТСИЗ  прилагательное  необщительный, не
склонный к общительности;  замкнутый.
Юнсиййятсиз джаван необщительный моло-
дой человек.
ЮНСИЙЙЯТСИЗЛИK  существительное  необщительность.
ЮНСЮР  существительное  глемЕнт: у древнегрече-
ских философов-материалистов:  одно
из первоначал, одна из составных частей
природы – земля, вода, огонь, воздух;
. представитель какой-либо обществен-
ной среды. Джямиййятин мютярягги унсюр-
ляри прогрессивные глементы общества,
екстремист унсюрляр экстремистские гле-
менты; составная часть какого-либо
целого. Иглим унсюрляриндян бири дя хава-
нын нисби рютубятидир одним из климати-
ческих глементов является относи-
тельная влажность воздуха; деталг
какого-либо сооружения, устройства,
механизма.
ЮНСЮРЛЮ  прилагательное  с какими-либо глемента-
ми, т.е. с представителями какой-либо
общественной среды. Мюхтялиф унсюрлю
с разными глементами.
ЮНВАН существительное  Адрес: обозначение, ука-
зание местожительства, местонахожде-
ния. Хансы унвана гёндярмяк лазымдыр?
по какому адресу следует послатг? О,

ЮМУ ТНВ
бу унванда йашамыр он живёт не по
гтому адресу; надпись на почтовом
отправлении, указывающая место наз-
начения получателя. Ачыгджанын устюн-
дя унваны йаз надпиши адрес на от-
крытке; письменное приветствие, об-
рахение к кому-либо в ознаменование
какого-либо события; техническоекод, оп-
ределяющий местоположение инфор-
мации в электронной вычислительной
машине;   унванына демяк киминпрой-
тись, проехаться по чьему-либо адресу
(отзываться, отозваться нелестно, плохо
о ком-, о чём-либо или подшучивать,
подшутить, подсмеиваться, подсмеяться
надкем-,чем-либо).
ЮНВАНЛЫ  прилагательное с адресом, с указан-
ным адресом. унванлы мяктуб письмо с
адресом; Адресный.  унванлы сосиал
йардым адресная союиальная помохг;
. с заглАвием, с назвАнием, под назвА-
нием. “Ёлюляр” унванлы асяр произведение
под названием “Мертвеюы”.
ЮНЙЕТМЯЗ  прилагательное  недосягАемый, недо-
ступный, очень далёкий, такой, куда
не доходит человеческий голос. Гайалар
юстюндяки сяма бизя унйетмяз вя алчатмаз
гёрюнюрдю небо над скалами казалосг
нам далёким недосягаемым.
ЮРДЖАХ в сочетании урджах олмаг встречать-
ся, встретиться. Хардан сян мяня урджах
олдун? откуда ты мне встретился?;  ур-
джах этмяк (элямяк) кими кимя свести
(помочь встретиться или сойтись с
кем-либо) кого с кем. Ону сяня ким
юрджах эляди? Кто свёл её с тобой?
ЮРЯK существительное сЕрдце:  ) центральный
орган кровообращения, находящийся
у человека в левой стороне грудной
полости. Ушагын уряйи сердце ребенка,
идманчы уряйи сердце спортсмена, саглам
юряк здоровое сердце, сюни уряк искус-
ственное сердце, уряйин тонлары тоны
сердца, уряк гюсуру порок сердца, уряйин
пийлянмяси ожирение сердца, уряк агры-
лары боли в сердце;  ) место на груди,
где находится этот орган. уряйини тутмаг
держаться за сердце;  ) переносное значение этот
орган как символ средоточия чувств,
переживаний, настроений человека. Тя-
миз уряк чистое сердце, садя уряк про-
стое сердце, аловлу уряк пламенное серд-
юе,  севян уряк любящее сердце;  уряйи
иля хисс элямяк чувствовать сердцем;
)переносное душевный мир человека, его
переживания, настроения, чувства. уря-
йини хяйяджанландырмаг кимин растрево-
жить сердце чьё, кого, урякляри фятх
элямяк покорить сердца, уряйини сындыр-
маг разбить сердце;  ) переносное значение центр,
главная часть;  средоточие чего-либо
Бакы Азярбайджанын уряйидир Баку – серд-
це Азербайджана; душА:  ) внутрен-
ний, психический мир человека, его
переживания, настроения, чувства тому подобное
Юряк севинир душа радуется;  башгасынын
юряйини билмяк олмаз чужая душа – по-
тёмки;  ) совокупность характерных
черт, присущих личности. Гайнар уряк
горячая душа;  ) переносное значение вдохновителг
чего-либо, главное лицо где-либо Коллек-
тивин уряйи душа коллектива; переносное значение
отвАга, мужество. Бу иш бёйюк уряк тяляб
едир это дело требует большого муже-
ства;   прилагательное сердЕчный:  ) относя-
хийся к сердцу как органу кровообра-
хения. уряк азяляси сердечная мышца,
юряк хястялийи сердечная болезнь;  ) свя-
занный с болезнями сердца. уряк дяр-
манлары сердечные лекарства;  ) близ-
кий, связанный с любовгё. уряк досту
сердечный друг;  уряк йахынлыгы сердечная
близость; душЕвный:  ) связанный с
внутренним миром человека, его психи-
ческим состоянием. уряк сарсынтысы ду-
шевное потрясение, уряк джёшгунлугу ду-
шевный подджём;  ) искренний, откро-
венный, сердечный. уряк сёхбяти душев-
ный разговор;   уряк агрысы иля с болгё
в сердце, с душевной болью;  уряк баг-
ламаг кимя полёбить кого;  уряк бу-
ландырмаг вызывать, вызвать отврахение
в ком-либо;  уряк вермяк кимя: любить,
полёбить кого; подбадривать, под-
бодрить кого;  внушать уверенность;
юряк галмамаг кимдя лишиться сил
от страха, от душевных переживаний;
юряк гоймамаг кимдя сильно испугать,

ЮНВ УРЯ
напугать кого;  уряк гыздырмаг кимя
доверяться, довериться кому;  уряк эля-
мяк отваживаться, отважиться на что-либо;
юряк элямяди ким духу не хватило у
кого (не отважился, не решился на
что-либо);   уряк йангысы иля с душой, с
сердцем;  уряк йандырмаг: кимя с ду-
шой относиться к кому; няйявкла-
дывать, вложить душу во что;  уряк
сындырмаг  обижать, обидеть кого-либо,
юряйини чякмяк вытягивать, вытянутг
душу из кого-либо;   уряк чырпынтысы иля с
сердечным трепетом;  уряк чюрютмяк вы-
матывать, вымотать душу;  урякдян гял-
мяк идти от души;  уряйя йатмаг быть по
душе, быть по сердюу;  уряклярини бир-
бириня бошалтмаг изливать, излить душу
друг другу;  уряйи агзына гялди: чутг
его не вырвало; сердце окнуло, чутг
сердце не оборвалось;  уряйи агрымаг
кимя,  няйя испытывать жалость к
кому, к чему;  уряйи айагынын алтына
душмяк сильно испугаться, перепугать-
ся;   уряйи алышыб йанмаг: чувствоватг
сильную жажду; испытывать чувство
жалости к кому-либо;  уряйи атмаг, уряйи
атланмаг: жаждать, сильно желать, хо-
теть кого-,чего-либо; сильно биться,
стучать (о сердце);  уряйи ачылмаг пове-
селеть, развеселиться (после долгих пе-
реживаний, грусти);  уряйи ашыб-дашмаг
(фяряхдян, севиндждян вя с.) быть на седг-
мом небе (от радости);  уряйи бир тяхяр
олмаг почувствовать себя плохо;  уряйи
бир тикя олмаг ким учюн скучать, соску-
читься по к о м ;  уряйи бошалды излив душу,
успокоился;  уряйи бёйюдю сердце пере-
полнилось (от радости, гордости);  уряйи
буз кими олмаг быть очень спокойным;
юряйи буланмаг: почувствовать тош-
ноту; почувствовать отврахение к
кому-, чему-либо;   уряйи гана дёнур
кимин сердце чьё, кого обливается
кровгё;  уряйи ганла долур смотреть уряйи гана
дёнюр;  уряйи галхмаг почувствовать тош-
ноту;  уряйи гяфяся салынмыш гуш кими чырпы-
ныр сердце бгётся как птица в клетке;
юряйи гызмаг кимя доверяться кому;
юряйи гызмамаг кимя не верить, не до-
веряться кому;  уряйи гызынмаг почувст-
вовать душевную теплоту;  уряйи гылдан
(тюкдян) асылы олмаг эле держаться (о
человеке с больным сердцем), уряйи гы-
сылды кимин стало плохо, дурно стало
кому;  уряйи гопду кимин сильно испу-
гался, перепугался;  вздрогнул;  уряйи гу-
барланмаг лечь свинцом на сердце;  уря-
йи гуш кими чырпынмаг трепетать, затре-
петать сердцем, приходить, прийти в
волнение;  уряйи дага дёндю (ифтихар хисси
иля долду) сердце переполнилось гор-
достьё;  уряйи даг бойда олду смотреть уряйи
дага дёндю;  уряйи дагланмаг испытыватг
тяжелую душевную скорбг, печаль;  уря-
йи айагынын алтына дюшдю сердце ушло в
пятки;   уряйи дарыхды сердце сжалось;
юряйи даша дёнюб сердце обросло мохом;
юряйи дямирдяндир у него не сердце, а
камень;  уряйи долуб у него накипело на
сердце;  уряйи дилиндя что на сердце, то
на языке;  уряйи долу с переполненной
душой;  уряйи дюшдю сердце в пятки уш-
ло, сердце упало, сердце оборвалось;
юряйи арийиб зачах от горя;  уряйи асмяк:
. дрожать от страха; ким учюн
сильно желать кого-либо;  уряйи (юряйин)
истядийи гядяр сколько душе угодно;
юряйи  (юряйин) истядийи кими как душе
угодно;  уряйи (юряйин) истяйяни что душе
угодно, уряйи ичиня дюшмяк смотреть уряйи дюш-
мяк;  уряйи йанмаг: кимя жалеть,
испытывать сострадание к кому;
. кимя, няйя болеть душой за кого,
за что; испытывать жажду, хотетг
пить;  уряйи йараланыб душа ранена;  уря-
йини йараламаг кимин ранить душу
кому;  уряйи йаралы с раненой душой;
юряйи йарпаг кими асмяк дрожать как
осиновый лист;  уряйиня йатмаг быть по
сердцу (по душе);  уряйи йериндя дейил серд-
це не на месте;  уряйи йериндян гопду серд-
це оборвалось;  уряйи йериндян ойнады
сердце дрогнуло;  уряйи йериня гялди от-
легло от сердца;  уряйи йумшалды сменил
гнев на милость;  уряйи йухалмаг рас-
чувствоваться, растрогаться (приходить,
прийти в умиление);  уряйи гёбяйиня дюш-
дю  сердце упало;  уряйи кёврялмяк смотреть

ЮРЯ УРЯ
юряйи йухалмаг;  уряйи кёксюня сыгмыр серд-
це не вмехается в грудь (от гордости);
юряйи гетмяк: падать, упасть в обморок;
. кимдян, нядян отрю души не ча-
ять в к о м, в ч э м ; сильно хотеть есть;
юряйи гялмир: душа не позволяет; ни-
как не может отважиться;  уряйи гётюр-
мюр душа не приемлет, душа не прини-
мает;   уряйи гурп эляди сердце окнуло;
юряйи наня йарпа‹ы кими асмяк дрожатг
как осиновый лист;  уряйи од тутуб йан-
маг сильно переживать;  уряйи олмаг
кимя,  няйя иметь благосклонностг
ккому, кчему;  уряйи охшайыр ня ла-
скает сердце что ;  уряйи партлайыр серд-
це разрывается;  уряйи партламаг полу-
чать, получить разрыв сердца;  уряйи пар-
чаланыр (парча-парча олур) душа разры-
вается, душа разрывается на части;  уря-
йи сакитляшмяк успокоиться;  уряйи сякся-
кядя олмаг томиться в тревоге;  уряйи
сяринляди отлегло от сердца;  уряйи сызыл-
дайыр сердце ноет;  уряйи сынмаг оби-
деться, быть в обиде на кого-л;  уряйи
сыхылыр хемит сердце, уряйи соган габыгы
кими сойулду сердце перевернулось;  уря-
йи сойуду: утолил жажду; кимдян
охладел к кому; нядянуспокоился,
испытал успокоение;  уряйи сойумур:
. жажда не проходит; кимдян не
перестаёт любить; не успокаивается;
не испытывает успокоения, удовлетворе-
ния, даже отомстив кому-л закого-,
что-либо;  уряйи тел-тел олур сердце прихо-
дит в умиление;  уряйи тир-тир асир сердце
трепехет;   уряйи титряйир смотреть уряйи асир;
юряйи тутуб: кимин начался сердечный
приступ у кого; кими, няйи при-
шёлся (-лосг) по душе кто, что ;  уряйи
тюкдян назик добродушный, мягкосер-
дечный;   уряйи учду обрадовался;  уряйи
учунду затрепетало сердце, уряйи узюл-
дю истомился;   уряйини узмяк истомитг
кого;   уряйини узмя не убивайся, не
убивай себя;  уряйи устюндя дурмур сердце
не на месте;  уряйи устюня гялди отлегло
от сердца;  уряйи хараб олду кимин сде-
лалось дурно кому;  уряйи чатлайыр серд-
це разрывается у кого-либо отчего-либо;
юряйи чатламаг получать, получить раз-
рыв сердца;  уряйи чякилмяк измориться
(утомиться, устать);  уряйими чякмя не
тяни душу;  уряйи чякмир няйи душа не
принимает;   уряйи чырпынмаг смотреть уряйи
атланмаг;  уряйи сызылдамаг смотреть уряйи йан-
маг;  уряйи шам кими аримяк смотреть уряйи ари-
мяк;  уряйи шан-шан олмаг смотреть уряйи парча-
парча олмаг;  уряйи шишиб отчего-либо ста-
ло невмоготу кому-либо;  уряйиндя галды:
. (арзусу, мягсяди, ниййяти вя с.) не осу-
хествилось, осталось неосуществлен-
ным;  не суждено было сбыться (мечте,
желанию тому подобное); (сёзю, фикри вя с.)
осталось невысказанным, невыражен-
ным;  уряйиндя даш баглады смотреть уряйиндя
галды;  уряйиндя йаг галмады смотреть уряйи ари-
ди;  уряйиндя йер элямяк (юряйиндя кёк сал-
маг) пустить корни, глубоко осесть;
юряйиндя гизлятмяк держать в тайне, дер-
жать на сердце;  уряйиндян гара ганлар
ахыр сердце кровгё обливается;  уряйин-
дян гопарыб (силиб, чыхарыб) атмаг кими
выбросить из сердца кого;  уряйиндян
кечир ким, ня желает кого, чего;  уря-
йиндян олду оказалось по душе;  уряйин-
дян тикан чыхармаг доставить удоволг-
ствие кому-либо (своим действием, по-
ступком, словом тому подобное) назло кому-либо;
юряйиндян хябяр вермяк: предугадывать,
предугадать мысли, желания чьи-либо;
. доставлять кому-либо приятное оху-
хение;  уряйиндян чыхармаг кими, няйи
выбросить из сердца кого, что;  уря-
йимя гара-гура гялир закрадывается в
душу;   уряйимя дамыб предчувствуё;
юряйиня дяймяк: обижать, обидетг
кого-либо; задевать, задеть кого-либо;
юряйиня дярд элямяк принимать близко
к сердюу;  уряйиня дюшмяк смотреть уряйиня
даммаг;  уряйиня ишлямяк растрогаться;
юряйиня йаг кими (йайылмаг) словно мас-
лом по сердюу;  уряйиня йатмаг быть по
душе;  уряйиня йол тапмаг найти дорогу
к сердцу кого-либо;  заслужить чьё-либо
внимание, уважение;  уряйиня гялмяк зак-
радываться в сердце;  уряйиня гятирмяк
допускать в мыслях, предполагать;  уря-
йиня гирмяк киминлезть, влезать в душу

ЮРЯ УРЯ
чьё;  уряйиня гюлля дяйсин! чтобы пулей
сразило! (тебя, его);  уряйиня лякя (хал) дюш-
дю закралось в душу сомнение;  уряйиня
лякя (хал) салмаг киминвызвать подозре-
ние у кого;  уряйиня од дюшмяк смотреть уряйи
од тутуб йанмаг;  уряйиня од салмаг кимин
потрясать, потрясти до глубины души;
юряйиня ох батсын! чтобы стрелой срази-
ло (тебя, его);  уряйиня ох санджылсын! смотреть
юряйиня ох батсын!;  уряйиня салмаг близко
принимать (брать) к сердюу;  уряйиня сойуг
су сяпмяк унять волнение, успокоить;  уря-
йиня тохунмаг смотреть уряйиня дяймяк, уряйи-
ни агрытмаг кимин ранить сердце кому;
юряйини алмаг кимин успокаивать, ус-
покоить кого;  уряйини ачыб тёкмяк как
на духу выложить всё;  уряйини ачмаг:
. кимя открывать, открыть душу
кому; .кимин веселить, развеселить,
обрадовать кого;  уряйини билмяк истямяк
кимин узнать, что на душе у кого;
юряйини бошалтмаг изливать, излить душу,
отводить, отвести душу;  уряйини буз кими
сахламаг быть совершенно спокойным,
хладнокровно относиться к чему-либо;
юряйини вермяк отдать сердце кому-либо,
отдаться всем сердцем;  уряйини гана
дёндярмяк терзать душу;  уряйини ачмаг
кимя доверяться, довериться кому;
юряйини гопарыб вермяк кимя души не
чаять в к о м;  уряйини губарлатмаг кимин
причинить боль, горе кому;  уряйини гурд
йейир червг точит сердце;  уряйини дялмяк
(дешмяк) пронзить душу;  уряйини диндир-
мяк ласкать сердце;  уряйини дюшюрмяк
см. уряйини гопармаг;  уряйини аля алмаг
кимин завоевать чьё -либо сердце, завла-
деть чьим-либо сердцем;  уряйини аритмяк
глубоко переживать за кого-,что-либо;
юряйини зорламаг заставлять, заставитг
себя, насиловать себя;  уряйини инджитмяк
кимин обижать, обидеть кого;  уряйини
йараламаг кимин ранить сердце кому;
юряйини йармаг кимин перепугать кого;
юряйини йейя-йейя галмаг (отурмаг) нахо-
диться в состоянии тревоги, тревожить-
ся закого-,что-либо;  уряйини йемяк ис-
пытывать сильную тревогу в ожидании
чего-либо страшного, неприятного;  уря-
йини йериндян ойнатмаг сильно испугать,
напугать;   уряйини йумшалтмаг кимин
склонить к милости, милосердию кого,
смягчить сердце кому;  уряйини ген сах-
ламаг нисколько не сомневаться в сво-
ём успехе, правоте;  уряйини гямирмяк
терзать себя;  уряйини гизлятмяк скрыватг
свои мысли, намерения;  уряйини овламаг
кимин овладеть чьим-либо сердцем;  уря-
йини овушдурмаг сильно переживать в
поисках выхода из трудного положения;
юряйини охумаг читать мысли чьи-либо;
юряйини охшамаг ласкать душу кому-либо;
юряйини партлатмаг (парчаламаг) разор-
вать душу кому;  уряйини салмаг смотреть
юряйини гопармаг;  уряйини сяринляшдирмяк
кимин успокоить душу кому;  уряйини
сындырмаг киминобижать, обидеть ког о;
юряйини сыхмаг терзать себя;  уряйини со-
йутмаг  успокоить себя, отомстив за
что-либо;  уряйини азмяк смотреть уряйини чякмяк;
юряйини чалмаг смотреть уряйини овламаг;  уря-
йини чякмяк тянуть, вытягивать, вытянутг
душу;  уряйини шан-шан этмяк смотреть уряйини
парчаламаг;  уряйимин башы агрыйыр (йаныр,
сызылдайыр) душа болит, сердце болит;
юряйимин башы сёкюлюр смотреть уряйимин башы
агрыйыр;  уряйинин башына ох дяйсин! чтобы
сразило тебя (его) в самое сердце!;  уря-
йинин ганы иля кровгё сердца;  уряйинин
гурдуну олдюрмяк хоть малость добить-
ся своего;  уряйинин гушу учуб смотреть уряйи
ючюб;  уряйинин дярин гушясиндя в глубине
души;   уряйинин ичини йемяк смотреть уряйини
йемяк;  уряйинин йагы (пийи) аримяк смотреть
юряйи аримяк;  уряйинин йагыны (пийини) арит-
мяк томиться в ожидании чего-либо;
юряйинин йагыны (пийини) йедиртмяк души
не чаять в к о м-либо;  уряйинин йагыны (пийи-
ни) йемяк смотреть уряйини йемяк;  уряйинин
йангысыны сёндюрмяк утолить жажду;  уря-
йинин оду пыл души;  уряйинин телляри ас-
мяк смотреть уряйи асмяк.
ЮРЯKАЧАН  прилагательное  рАдостный: вызы-
вающий, доставляющий радость. уряк-
ачан хябяр радостное известие, радостная
весть;  урякачан хадися радостное собы-
тие; исполненный радости, выражаё-
щий радость. урякачан мелодийа радост-

ЮРЯ УРЯ
ная мелодия, урякачан гёркям радост-
ный вид у кого-либо
ЮРЯKАЧЫДЖЫ  прилагательное  смотреть урякачан.
ЮРЯKАГРЫСЫ  существительное  сердечная боль, болг
в сердце. урякагрысы иля демялийям ки... с
болью в сердце должен сказать, что...
ЮРЯKАЛТЫ прилагательное  подсердЕчный (рас-
положенный под сердцем). урякалты на-
хийя подсердечная область;   существительное под-
сердЕчник (грудо-брёшная преграда).
ЮРЯKБИР  прилагательное  сердечный, задушевный.
Юрякбир достлар сердечные, задушевные
(закадычные) друзгя.
ЮРЯKБУЛАНДЫРАН  прилагательное  отвратИтелг-
ный: тошнотвОрный, тошнОтный.
Юрякбуландыран гоху (ий) отвратителг-
ный (тошнотворный) запах; переносное значение
вызывающий отврахение. урякбулан-
дыран сёзляр отвратительные слова.
ЮРЯKБУЛАНДЫРЫДЖЫ  прилагательное  смотреть урякбу-
ландыран.
ЮРЯKБУЛАНДЫРЫДЖЫЛЫГ  существительное  отвратИ-
тельность, тошнотвОрность.
ЮРЯKБУЛАНМА  существительное   смотреть урякбулан-
масы.
ЮРЯKБУЛАНМАСЫ существительное  тошнотА (не-
приятное охущение, предшествующее
рвоте);   прилагательное  тошнОтный. урякбу-
ланмасы халлары тошнотные явления.
ЮРЯKДЖИK  существительное  уменьшительное-ласкательное сердЕч-
ко.  урякджийим агрыйыр у меня сердечко
болит.
ЮРЯKЧЫРПЫНуЫСЫ  существительное сердцебиЕние;
.переносное волнЕние, смятЕние, тревОга,
трепет;  урякчырпынтысы иля с волнением, с
трепетом.
ЮРЯKДЯН  наречие  от (всей) душИ, от все-
го сердца, всей душой, Искренне, горя-
чО. урякдян севмяк любить всей душой,
горячо;  урякдян ишлямяк работать от ду-
ши, урякдян данышмаг говорить искрен-
не, урякдян багышламаг дарить от всего
сердца.
ЮРЯK-ДИРЯK в сочетании: уряк-диряк вер-
мяк кимя:  ) утешать, утешить кого;
) подбадривать, подбодрить кого;
) вдохновлять, вдохновить кого на
что;  воодушевлять, воодушевить;
. уряк-диряк олмаг кимя становиться,
стать опорой для кого.
ЮРЯKДОЛУСУ  наречие  ввОлё, вдОволь,
до полного удовлетворения. урякдолусу
данышмаг говорить вволё.
ЮРЯKДЁЙЮНМЯ  существительное  сердцебиЕние
(учахенное биение сердца от болезни,
волнения, быстрого движения тому подобное).
ЮРЯKДЁЙЮНМЯСИ  существительное  смотреть урякдёйюн-
мя. Папиросдан урякдёйюнмяси башлады на-
чалось сердцебиение от курения.
ЮРЯKГЕТМЯ  существительное  смотреть уряккечмя.
ЮРЯKГЕТМЯСИ  существительное  смотреть уряккечмя.
ЮРЯK-ГЁБЯK в сочетании уряк-гёбяк гал-
мады, уряк-гёбяйи дюшдю, уряк-гёбяйини
йемяк вя с.: горхудан уряк-гёбяк гал-
мады кимдя душа ушла в пятки от стра-
ха; горхудан уряк-гёбяйи дюшдю смотреть
горхудан уряк-гёбяк галмады;  уряк-гёбя-
йини йемяк переживать от страха, томить-
ся тревогой.
ЮРЯKKЕЧМЯ  существительное  сердечный припадок,
сердечный приступ, гпилЕпсия.
ЮРЯKKЕЧМЯСИ  существительное  смотреть уряккечмя.
ЮРЯKГОПМА  существительное  потрясЕние (сильное
волнение, переживание). урякгопмайа
дюшмяк испытывать потрясение, прихо-
дить в сильное волнение.
ЮРЯKГОПМАСЫ  существительное   смотреть урякгопма.
Юрякгопмасына тутулмаг заболеть на
почве потрясения.
ЮРЯKЛЯ  наречие  с душОй, с увлечЕнием,
увлеченно. Ишя урякля гиришмяк с душой
приступить к работе, урякля ишлямяк рабо-
тать с душой, урякля данышмаг: гово-
рить с увлечением; говорить смело.
ЮРЯKЛЯНДИРИДЖИ  прилагательное ободрИтелг-
ный, ободреющий (вселяющий уверен-
ность в кого-либо); воодушевлеющий,
вдохновлеющий.
ЮРЯKЛЯНДИРИЛМЯ  существительное  от глагола  уряк-
ляндирилмяк;  подбАдривание;  воодушев-
лЕние.
ЮРЯKЛЯНДИРИЛМЯK глагол подбодреть-
ся, быть подбодрённым, ободряться, быть
ободрённым кем-либо; вдохновлеться,
быть вдохновлённым, воодушевлеться,
быть воодушевлённым кем-либо

ЮРЯ УРЯ
ЮРЯKЛЯНДИРМЯ  существительное  от глагола  уряклян-
дирмяк;  подбАдривание;  воодушевлЕние.
ЮРЯKЛЯНДИРМЯK глагол подбАдривать,
подбодрИть, ободреть, ободрИтгкого-либо
(вселять, вселить уверенность в кого-либо);
. вдохновлеть, вдохновИть, воодушев-
леть, воодушевИтгкого-либо (побуждать,
побудить кого-либо к каким-либо дейст-
виям).
ЮРЯKЛЯНМЯ  существительное  от глагола  уряклянмяк.
ЮРЯKЛЯНМЯK глагол подбАдриваться,
подбодреться, подбодрИться;  ободреть-
ся, ободрИться (почувствовать себя уве-
реннее); вдохновлеться, вдохновИться,
воодушевлеться, воодушевИться.
ЮРЯKЛИ  прилагательное  отвАжный, смЕлый,  разговорное
отчАянный.
ЮРЯKЛИЛИK  существительное  отвАжность, смЕлость,
отчАянность.
ЮРЯKОТУ  существительное  ботаника сердЕчник (травя-
нистое растение семейство крестоюветных, с
белыми, розовыми, лиловыми т.д.
юветками, собранными в кисть).
ЮРЯKПАРЧАЛАЙАН  прилагательное  душеразди-
рАющий. урякпарчалайан гышгырыг душе-
раздирающий крик.
ЮРЯKПАРТЛАМАСЫ  существительное  разрыв сЕрдца
(разрыв стенки левого желудочка). уряк-
партламасына дюшмяк получить разрыв
сердца.
ЮРЯKСЫХАН  прилагательное хемящий душу, уд-
ручАющий, тегостный, гнетущий. уряк-
сыхан мянзяря удручающая картина,
юряксыхан мюхит гнетухая среда, уряксы-
хан сюкут удручающая тишина; душ-
ный.  уряксыхан хава душный воздух,
юряксыхан бюркю душный жар.
ЮРЯKСЫХЫДЖЫ  прилагательное  смотреть уряксыхан.
ЮРЯKСЫХЫЛМА  существительное сердечная спазма;
.переносное удрученное состояние.
ЮРЯKСЫХЫЛМАСЫ  существительное  смотреть уряксыхылма.
ЮРЯKСЫХЫНуЫСЫ  существительное  подавленное, угне-
тенное состояние.
ЮРЯKСЫНДЫРАН прилагательное  обИдный (содер-
жащий в себе обиду, причиняющий оби-
ду).  уряксындыран сёз обидное слово,
юряксындыран хярякят обидный поступок;
 существительное обИдчик (тот, кто обижает, оби-
делкого-либо), обИдчица.
ЮРЯKСЫНДЫРЫДЖЫ  прилагательное  смотреть уряксындыран Ы.
ЮРЯKСИЗ  прилагательное  боязлИвый, труслИвый,
пуглИвый (легко поддающийся чувству
страха).
ЮРЯKСИЗ  наречие  без душИ, не с душОй,
без охоты. уряксиз ишлямяк работать не с
душой, уряксиз гетмяк: пойти куда-либо
без охоты, неохотно; выходить замуж
не по любви, поневоле.
ЮРЯKСИЗДЖЯСИНЯ  наречие  поневОле;  не
от души, неохотно.
ЮРЯKСЫЗЛАДЫДЖЫ  прилагательное  смотреть урякйандырыджы.
ЮРЯKСИЗЛИK  существительное  трусость, труслИвость,
пуглИвость, боязлИвость.
ЮРЯKСЁKЮДЖЮ  прилагательное  смотреть урякпарчалайан.
ЮРЯKВАРИ прилагательное  сердцевИдный.
Юряквари гюзгю сердцевидное зеркало;
наречие  сердЕчком (в форме сердца).
Юряквари кясмяк няйи вырезать сер-
дечком.
ЮРЯKВЕРЯН  прилагательное вдохновлеющий,
воодушевлеющий.  урякверян нюмуня
вдохновляющий пример; успокАиваё-
щий (проникнутый желанием рассеятг
чью -либо тревогу, сомнение тому подобное); под-
бАдривающий.
ЮРЯKВЕРИДЖИ  прилагательное  смотреть урякверян.
ЮРЯKЙАХАН  прилагательное  смотреть урякйандырыджы.
ЮРЯKЙАХЫДЖЫ  прилагательное  смотреть урякйахан.
ЮРЯKЙАНДЫРАН  прилагательное смотри урякйанды-
рыджы; относящийся с душой. Ишя уряк-
йандыран относящийся к работе с душой.
ЮРЯKЙАНДЫРЫДЖЫ  прилагательное  душераздирАё-
щий. урякйандырыджы инилти душераздираё-
щий стон.
ЮРЯЙЯОХШАР  прилагательное  сердцевИдный (на-
поминающий по форме сердце). уря-
йяохшар йарпаг сердцевидный лист.
ЮРЯЙЯЙАТАН  прилагательное привлекАтелг-
ный, миловИдный (располагающий к
себе, возбуждающий симпатию своим
внешним видом). уряйяйатан огландыр
он привлекательный парень; приет-
ный:  ) доставляющий удовольствие.
Юряйяйатан сяринлик приятная прохлада,
юряйяйатан тямизлик приятная чистота,
юряйяйатан мелодийа приятная мелодия;
) привлекательный, вызывающий сим-
патиё. уряйяйатан хасиййяти вар у него

ЮРЯ УРЯ
приятный характер, уряйяйатан тябяссюм
приятная улыбка.
ЮРЯЙЯЙАТМАЗ  прилагательное непривлекА-
тельный (не располагающий к себе
своим внешним видом или какими-либо
внутренними качествами); неприет-
ный (не нравяхийся своими качествами,
свойствами).
ЮРЯЙЯЙАТМАЗЛЫГ  существительное  непривлекА-
тельность.
ЮРЯЙИАЧЫГ  прилагательное  чистосердЕчный, от-
крытый, откровенный, Искренний.
ЮРЯЙИАЧЫГЛЫГ  существительное  чистосердЕчие,
Искренность, откровЕнность, чистосер-
дЕчность.
ЮРЯЙИБЯРK  прилагательное  бессердЕчный, безжА-
лостный, жестОкий, бездушный.
ЮРЯЙИБЯРKЛИK  существительное  бессердЕчие, бес-
сердЕчность, жестОкость, безжАлостность.
ЮРЯЙИДАГЛЫ  прилагательное  скОрбный, скорбе-
щий, с безутешным горем. уряйидаглы
аналар скорбяхие матери.
ЮРЯЙИДАГЛЫЛЫГ  существительное  тяжёлая, душев-
ная скорбг, скорбность, безутешное
горе чьё, кого.
ЮРЯЙИДАШ  прилагательное  смотреть уряйибярк.
ЮРЯЙИДАШЛЫГ  существительное  смотреть уряйибярклик.
ЮРЯЙИГЕНИШ  прилагательное  великодушный, бла-
горОдный (обладающий снисходителг-
ностьё, доброжелательностью).
ЮРЯЙИГЕНИШЛИK  существительное  великодушие, бла-
горОдство.
ЮРЯЙИИНДЖЯ  прилагательное  добродушный, добро-
сердЕчный (добрый, участливый, ду-
шевный).
ЮРЯЙИИНДЖЯЛИK  существительное  добродушие, доб-
росердЕчие, добросердЕчность, добротА,
душЕвность.
ЮРЯЙИГУРДЛУ  прилагательное  криводушный, не-
Искренний.
ЮРЯЙИГУРДЛУЛУГ  существительное  криводушие,
неИскренность.
ЮРЯЙИМДЖЯ наречие  так, что мне было
(будет, было бы) по душе;  так, как мне
хочется (хотелось бы). О, мяним уряйим-
джя охумурду она пела не так, как мне
хотелось (бы);  предикатив уряйимджядир
ня мне по душе (по вкусу) что.
ЮРЯЙИМИЗДЖЯ наречие  так, что нам бы-
ло (будет, было бы) по душе;  так, как
нам хочется (хотелось бы). О, бизим уря-
йимизджя ишляйяджяк он будет работать так,
как нам хочется (так, что нам будет по
душе);  предикатив уряйимизджядир ня нам
по душе (по вкусу) что
ЮРЯЙИНАЗИK  прилагательное  милосЕрдный, сост-
радАтельный;  сердобОльный, жАлостли-
вый.
ЮРЯЙИНАЗИKЛИK  существительное  милосЕрдие, сост-
радАтельность;  сердобОльность, жАлост-
ливость.
ЮРЯЙИНДЖЯ наречие  так, как тебе (ему,
ей, им) хочется (хотелось бы);  так, что
тебе (ему, эй, им) было бы (будет) по
душе (приятно). О, ишин охдясиндян уря-
йинджя гяляджяк он справится с работой
так, как тебе хотелось (так, что тебе
будет приятно, по душе);  предикатив
юряйинджядир тебе (ему, эй, им) по душе
(по вкусу);  уряйинджя олмаг быть по душе
(по вкусу) кому.
ЮРЯЙИНДЯKИ существительное  то, что на душе, на
сердце. уряйиндякини билмирям не знаё,
что у него (у неё, у тебя) на душе, уря-
йиндякини демяк говорить то, что на
душе;   прилагательное  сокровЕнный (хранимый
в глубине души, не высказываемый).
Юряйиндяки сёзляр сокровенные слова,
юряйиндяки арзу сокровенная мечта,
юряйиндяки хиссляр сокровенные чувства.
ЮРЯЙИНИЗДЖЯ наречие  так, что вам было
(будет, было бы) по душе (приятно);
так, как вам хочется (хотелось бы);
ИИпредик. уряйинизджядир? вам по душе?
юряйинизджя оладжаг вам будет по душе.
ЮРЯЙИСЫНЫГ  прилагательное  обИженный судьбОй.
ЮРЯЙИСЫНЫГЛЫГ  существительное  обида на судьбу.
ЮРЯЙИСЁЗЛЮ  прилагательное  с переполненной ду-
шой;  с желанием высказаться.
ЮРЯЙИТЯМИЗ  прилагательное  чистосердЕчный (о
человеке).
ЮРЯЙИТЯМИЗЛИK  существительное  чистосердЕчие,
чистосердечность.
ЮРЯЙИЙУХА  прилагательное  смотреть уряйиназик.
ЮРЯЙИЙУХАЛЫГ  существительное  смотреть уряйиназиклик.
ЮРЯЙИЙУМШАГ  прилагательное  мягкосердЕчный
(добрый, отзывчивый).

ЮРЯ УРЯ
ЮРЯЙИЙУМШАГЛЫГ  существительное  мягкосердЕчие,
мягкосердечность.
ЮРЕ-АДЯТ  существительное  устаревшее слово^тика; обы-
чай.
ЮРЕАН  существительное  устаревшее слово просвехЕние.
ЮРЕАНЛЫ  прилагательное  просвехённый, образО-
ванный.
ЮРГЯ  существительное  двухгодовАлый жеребёнок.
ЮРKЯK  прилагательное  пуглИвый: легко пугаё-
хийся, боязливый. уркяк джейран пугли-
вый джейран; переносное значение выражающий
боязливость. уркяк бахыш пугливый взгляд.
ЮРKЯKЛИK  существительное  пуглИвость, боязлИвость.
ЮРKЯK-ЮРKЯK  наречие  пуглИво, боязлИ-
во. уркяк-юркяк бахмаг пугливо смотреть.
ЮРKЯЙЯН прилагательное  пуглИвый, боязлИвый.
ЮРKМЯ  существительное  от глагола  уркмяк.
ЮРKМЯK глагол почувствовать страх,
опасность, убежать, удалиться (о жи-
вотных); дичИться, избегать кого-,
чего-либо (о человеке); испугАться.
ЮРKЮ  существительное  испуг, боезнг.
ЮРKЮДЮЛМЯ  существительное  от глагола  уркюдюлмяк.
ЮРKЮДЮЛМЯK глагол пугАться, быть испу-
ганным, напуганным, вспугнутым кем-либо
ЮРKЮШДЮРМЯ  существительное  отглагол уркюшдюрмяк.
ЮРKЮШДЮРМЯK глагол смотреть уркютмяк.
ЮРKЮШМЯ  существительное  от глагола  уркюшмяк.
ЮРKЮШМЯK глагол пугАться, испугаться
многим одновременно.
ЮРKЮТМЯ  существительное  от глагола  уркютмяк.
ЮРKЮТМЯK глагол няйипугАть, вспуги-
вать, вспугнуть;  испугать, напугать кого
(о животных, птицах); кими испугАть,
напугать кого.
ЮРПЯНМЯ  существительное  от глагола  урпянмяк.
ЮРПЯНМЯK в сочетании тюкю урпянди волосы
стали (встали) дыбом (о чувстве стра-
ха);  атим урпянди мне стало неприятно,
отвратительно.
ЮРПЯРДИДЖИ  прилагательное  ужАсный, стрАшный,
ужасАющий, жуткий.
ЮРПЯРМЯ  существительное  от глагола  урпярмяк.
ЮРПЯРМЯK глагол смотреть урпянмяк.
ЮРПЯРТМЯ  существительное  от глагола  урпяртмяк.
ЮРПЯРТМЯK глагол ужасать, ужаснуть,
приводИть, привестИ в ужас.
ЮРПЯШЯ-ЮРПЯШЯ в сочетании ати урпяшя-
юрпяшя  брезгуя чем-либо, брезгливо, с
отврахением.
ЮРПЯШМЯ  существительное  от глагола  урпяшмяк.
ЮРПЯШМЯK глагол смотреть урпянмяк;  тюкляри
юрпяшди кимин волосы стали дыбом у
кого, атим урпяшди мне стало отврати-
тельно (неприятно), по всему телу про-
бежала дрожг.
ЮРПЯТМЯ  существительное  от глагола  урпятмяк.
ЮРПЯТМЯK глагол смотреть урпяртмяк.
ЮРПМЯ  существительное  от глагола  урпмяк.
ЮРПМЯK глагол смотреть урпянмяк.
ЮРЙАН  прилагательное  гОлый: не имеющий на
себе никакой одежды, нагОй. урйан гал-
маг остаться голым, урйан бядян голое
тело; переносное значение лишённый растителг-
ного покрова. урйан коллар голые ку-
старники; переносное значение бедный, нищий.
ЮСKЮK существительное  напёрсток (колпачок, на-
деваемый на палец при шитье для пре-
дохранения от укола иголкой). Барма-
гына ускюк тахмаг надевать напёрсток
на палею;   прилагательное  напёрсточный.
ЮСKЮKОТУ  существительное  ботаника наперстенка (тра-
вянистое лекарственное растение семейство
норичниковых, с цветками, напоминаё-
хими по форме напёрсток);  дигитАлис.
ЮСKЮK-ЮСKЮK  наречие  в сочетании ускюк-
юскюк ичмяк пить рёмочками с напёр-
сток (водку, конгяк другие крепкие на-
питки).
ЮСЛУБ существительное  стиль: совокупностг
признаков, характеризующих искусство
определённого времени направления
или индивидуальную манеру художника.
Романтик услуб романтический стиль,
милли услуб национальный стиль, адяби
юслуб литературный стиль, классик услуб
классический стиль, шярг услубу восточ-
ный стиль, мемарлыг услубу архитектур-
ный стиль; совокупность приёмов ис-
пользования языковых средств, харак-
терных для какого-либо писателя или
литературного произведения, направле-
ния, жанра. Фелйетон услубунда в стиле
фелгетона,  нагыл услубу стиль сказки,
романын услубу стиль романа, йазычынын
юслубу  стиль писателя, Сабирин услубу
стиль Сабира; функциональная раз-
новидность литературного языка. элми
юслуб научный стиль, гязет услубу газет-

ЮРЯ УСЛ
ный стиль, эпистолйар услуб гпистоляр-
ный стиль, данышыг услубу разговорный
стиль; построение речи в соответст-
вии с нормами синтаксиса слово-
употребления. Мягалянин услубу узярин-
дя ишлямяк работать над стилем статги;
 прилагательное стилевОй.  услуб дюзялишляри
стилевые поправки; стилистИческий.
Юслуб хюсусиййятляри  стилистические
особенности,  услуб хяталары стилисти-
ческие погрешности.
ЮСЛУБЧУ  существительное  стилИст (тот, кто владеет
искусством литературного стиля).
ЮСЛУБЧУЛУГ  существительное  стилизация (подра-
жание какому-либо стилё).
ЮСЛУБИ  прилагательное  стилистИческий.  услуби
сяхв стилистическая ошибка.
ЮСЛУБИЙЙАТ  существительное  стилИстика: учение
о стиле речи. Романтизмин услубиййаты
стилистика романтизма; свойства и
выразительные средства языка художе-
ственного произведения. асярин услубий-
йаты стилистика произведения; раздел
языкознания, изучающий систему сти-
лей языка, описывающий нормы спо-
собы употребления литературного азы-
ка в различных условиях языкового об-
хения, разных видах жанрах писг-
менности.  услубиййат дярслийи учебник
по стилистике, услубиййат мяшгяляляри за-
нятия по стилистике.
ЮСЛУБЛАШДЫРЫЛМА  существительное  отглагол услуб-
лашдырылмаг.
ЮСЛУБЛАШДЫРЫЛМАГ глагол стилизовАть-
ся, быть стилизОванным.
ЮСЛУБЛАШДЫРМА  существительное  от глагола  услуб-
лашдырмаг;  стилизация: придание про-
изведению искусства характерных черт
какого-либо стиля; подражание с целью
воспроизведения форм какого-либо сти-
ля; воссоздание колорита какой-либо
гпощи в образах стилевых особенно-
стях литературного произведения.
ЮСЛУБЛАШДЫРМАГ глагол стилизовАть:
. придавать, придать чему-либо характер-
ные черты определённого стиля; под-
ражать формам какого-либо стиля; пе-
редавать, передать что-либо с помощью
условных приёмов.
ЮСРЯТ  существительное   устаревшее словотрудности;
. нуждА.
ЮСТ существительное верх:  ) самая высокая часть
чего-либо Дагларын устю гарла ортюлюб вер-
хи гор покрыты снегом;  эвин устю верх
дома;  ) верхняя часть шапки, обуви.
Чякмялярин устю верх сапог, папагын устю
верх папахи (шапки);  ) подджёмный на-
вес, крыша экипажа, автомашины. Ма-
шынын устю верх машины, талварын устю верх
навеса, кёшкюн устю верх киоска, шкафын
юстю верх шкафа; разговорное повЕрхность.
Юстюню пардагламаг шлифовать поверх-
ность; одЕжда, плАтье (совокупностг
предметов, которые надеваёт поверх
белгя). устюню чиркляндирмя не запачкай
платге;  не запачкайся;  устюню дяйишдир-
мяк сменить одежду;   прилагательное  вЕрхний:
. находящийся наверху, расположен-
ный вверху. уст додаг верхняя губа, уст
мяртябя  верхний этаж; надеваемый
поверх платгя, костёма тому подобное уст гейи-
ми верхняя одежда; И послелог устюня
. на:  ) употребляется при обозначении
предмета, на поверхность которого на-
правлено действие. Китабы столун устюня
гоймаг положить книгу на стол, башыны
балышын устюня гоймаг положить голову
на подушку;  ) употребляется при ука-
зании на лицо, организацию тому подобное, на
которых что-либо зачисляется, за которы-
ми чт о-либо закрепляется, записывается.
Борджлары мяним устюмя йаз долги запиши
на меня, ушаглары атасынын устюня йазмаг
записать детей на отюа;  ) употребляет-
ся при обозначении предмета, явления
и тому подобное, к которым устремлено, направ-
лено движение. Намялум обйект устюня
гетмяк идти на незнакомый объект, ус-
тюня гошун йеритмяк двинуть войска на
кого-, что-либо;  ) употребляется при
обозначении предмета, лица, явления
и тому подобное, с которыми сталкиваётся в ре-
зультате движения, действия. Гёзлянил-
мядян устюня чыхмаг кимин, няйин не-
ожиданно наткнуться на кого, на что;
юстюндя, устдяна:  ) употребляется при
обозначении предмета, на поверхности
которого протекает действие или нахо-

УСЛ УСТ
дится, располагается кто-, что-либо Стулун
юстюндя отурмаг сидеть на стуле, дива-
нын устюндя узанмаг лежать на диване,
торпагын устюндя на земле, дамын устюндя
на крыше, дёшямянин устюндя на полу;
) употребляется при обозначении лица,
предмета тому подобное, которые одеты, обле-
чены во что-либо Палтар устюндя йахшы оту-
рур платье хорошо сидит на нём (ней);
) употребляется при обозначении лию,
организаций, на которые возложено
что-либо, которые несут какую-либо ответ-
ственность. эвин ишляри мяним устюмдядир
домашние дела на мне;  ) употребляет-
ся при обозначении характера действия,
особенности его протекания. Бармаг-
лары устюндя йеримяк ходить на уыпоч-
ках, дизи устдя дурмаг стоять на коленях,
гарны устдя сюрюнмяк ползти на животе;
киминюстюндяпри (обозначает лицо,
имеющее в наличии что-либо).  устюндя
пулун вар? при тебе есть деньги? – ус-
тюмдя пулум йохдур при мне (себе) нет
денег;  устюндя тапанча гяздирмяк носитг
при себе револгвер; кимин, няйин
юстюндя олмаг быть за кем, за чем
(употр. при обозначении лица, учреж-
дения тому подобное, в чгём владении, распо-
ряжении тому подобное находится что-либо);  чис-
литься за кем, за ч э м. Бу китаблар онун
юстюндядир эти книги числятся за ним,
евин амлакы кимин устюндядир? за кем чис-
лится имущество дома?;  устюндян  с.
Китаб столун устюндян йеря дюшдю книга
упала со стола;  в сочетании гюнортаюстю в
полденг, ахшамюстю под вечер;   уст до-
дагы гёй сюпюрюр, алт додагы йер надулся
как мышг на крупу;  устю ачылмаг рас-
крываться, раскрыться (становиться,
стать известным – о чём-либо скрыва-
емом);  устюндя асмяк дрожать как оси-
новый лист над кем-, ч э м-либо;  устюндян
агыр йюк гётюрюлдю камень с души сня-
ли;  устюндян бир даш! забудем, не будем
вспоминатг!;  устюндян гялям чякмяк вы-
черкнуть, поставить крест на кого-,
что-либо;   эля бил устюмдян даг гётюрюлдю
как гора с плеч свалилась;  устюндян кеч-
мяк пройти молчанием;  устюндян су да
ичиб уже не вернёшг;  устюня айаг алмаг
вести себя агрессивно в отношении
кого-либо;  устюня артырмаг смотреть устюня гой-
маг;  устюня атмаг смотреть устюня йыхмаг;  ус-
тюня атылмаг кимин набрасываться, на-
броситься, обрушиваться, обрушиться
на ког о (вдруг резко начать упрекать,
бранить тому подобное);  устюня бузлу су тёкмяк
см. устюня сойуг су тёкмяк;  устюня гой-
маг:  ) добавлять, добавить, прибавлять,
прибавить (преувеличивать, преувели-
чить);  ) набавлять, набавить цену;  ус-
тюня дюшмяк кимин, няйиннабрасывать-
ся, наброситься:  ) нападать, напасть на
кого;  ) с усердием, с жадностью при-
ниматься за что;  ) резко вдруг начатг
упрекать, бранить тому подобное кого;  устюня эля
бил бир газан гайнар су тёкдюляр словно
кипятком обдали (ошпарили) кого;
юстюня ал галдырмаг поднимать, поднятг
руку на кого;  устюня илдырым дюшсюн! по-
рази тебя гром!;  гюнахы устюня йыхмаг
кимин взвалить вину на кого;  устюня
кякялянмяк кимин кричать, накричатг
на кого;  петушиться, распетушиться;
юстюня гюлмяк подсмеиваться, подсме-
яться над кем-, ч э м-либо;  устюня нефт тёкюб
йандырмаг  задевать, задеть за живое
кого-либо;  устюня су тёкмяк кимин охла-
дить пыл чей;  устюня сойуг су алямяк смотреть
юстюня су тёкмяк;  устюня су алянди охла-
дел, охватила слабость;  устюня тёкюлмяк
нападать, напасть на кого-либо (о мно-
жестве кого-либо);  устюня фитлямяк кимин
натравливать, натравлять, натравить на
кого; юстюня хорузланмаг смотреть устюня кя-
кялянмяк;  устюню алмаг настигать, настиг-
нуть кого-либо;  устюню алтына чевирмяк пе-
ревернуть вверх дном;  устюню ачыб агарт-
маг снимать, снять, срывать, сорватг
покров с кого, с чего;  устюню ачмаг
няйин раскрыть что;  устюню басдырмаг
няйин замазывать, замазать, умышлен-
но скрывать что;  устюню вурмамаг за-
мять (сделать незаметным, отвлечь вни-
мание от чего-либо) что;  устюню от басыб
няйин былгем поросло (окончательно
забыто) что, устюнюзя саглыг чтобы вы
были здоровы (говорят, когда кто-либо

УСТ УСТ
намекает на своё болезнь);  устюня её-
тюрмяк: брать на себя; приниматг
на свой счёт;  устюндян атмаг няйи не
признавать за собой чего;  устюня дюш-
мяк без промедления взяться за чт о-либо
(например, за лечение болезни): попа-
дать, попасть в точку; наткнуться на
что-либо;  устюню арамаг кимин обыски-
вать, обыскать кого;  устюндя дурмаг
настаивать на своем;  стоять на своем;
юстюн гялмяк брать, взять верх;  одержи-
вать, одержать верх;  устюня чыхмаг: зас-
тать; застать врасплох;  устюндя галмаг
остаться за кем-либо
ЮСТ-БАШ  существительное  наряд, одЕжда, одеение,
плАтге. уст-башы йохдур: не имеет
одежды; плохо одет;  уст-башыны гай-
дайа салмаг привести в порядок себя,
своё одежду;  уст-башы тёкюлюб он (она)
обносился (-ласг), обтрепался (-ласг).
УСТДЯ  наречие  наверху: в верхнем эта-
же здания. устдя йашайыр живёт наверху;
. на поверхности. устдя узмяк плаватг
наверху.
УСТДЯKИ  прилагательное  вЕрхний (находящийся
вверху, сверху). устдяки мяртябя верхний
этаж.
УСТДЯН  наречие  свЕрху: поверх
чего-либо устдян гейинмяк надеть сверху
что-либо; по поверхности, в верхней
части чего-либо устдян киф атмаг заплес-
неветь сверху.
УСТДЯН-АШАГЫ  наречие  свЕрху вниз.
Юстдян-ашагы сюзмяк мерить взглядом
сверху вниз.
УСТДЯНХОППАНМА смотреть устдянтулланма.
УСТДЯНуУЛЛАНМА  существительное  чехардА (игра,
в которой играющие по очереди пры-
гаёт через своих партнёров, стояхих
в согнутом положении).
УСТЯГЯЛ  существительное  плёс: знак (+), обозна-
чающий действие сложения; между
обозначением двух чисел употребляется
для указания на то, что второе прибав-
ляется к первому. Беш устягял беш пятг
плёс пять.
УСТЯГЯЛМЯ  существительное  разговорное  математика сло-
жЕние (обратное вычитанию математи-
ческое действие, посредством которого
из двух или нескольких чисел (или ве-
личин) получаёт новое, содержащее
столько единиц (или величин), сколько
было во всех данных числах (величи-
нах) вместе);  с мтоплама; прибАвка,
прибавлЕние.
УСТЯЛЯМЯ  существительное  от глагола  устялямяк.
УСТЯЛЯМЯK глагол кимибрать, взятг
верх над кем ;  преодолевАть, преодолетг
кого, что; превосходИть, превзойтИ
кого; побороть, перебороть;  переиг-
рать. Рягиби устялямяк перебороть сопер-
ника, горхуну устялямяк побороть страх.
УСТЯЛИK наречие  вдобавок, сверх того,
кроме того. устялик пул да гёндярмишди
вдобАвок (он) даже деньги прислал;
прилагательное  добАвочный. устялик (ялавя) мян-
фяят добавочная прибыль, устялик (ялавя)
изафи дяйяр добавочная прибавочная
стоимость.
УСТГУРУМ существительное  надстрОйка (совокуп-
ность общественных идей взглядов:
политических, правовых, нравственных,
гстетических, религиозных, философ-
ских, соответствующих им учреждений
и идеологических, общественных отно-
шений, определяемых экономическим
базисом данного общества). Сийаси устгу-
рум политическая надстройка;   прилагательное
надстрОечный.
УСТЛЮK  существительное чехОл;  накИдка; пылг-
ник, плах.
УСТЮАЧЫГ  прилагательное  некрытый (не имеющий
крыши, кровли). устюачыг базар некры-
тый базар, устюачыг стадион некрытый
стадион.
УСТЮН прилагательное  превосхОдный;  превос-
ходящий.  Кейфиййятиня гёря устюн пре-
восходящий по качеству, гат-гат устюн
многократно превосходящий, во много
раз превосходящий, хамыдан устюн пре-
восходящий всех, устюн гюввяляр пре-
восходяхие силы, сайджа устюн превос-
ходящее числом;  агылджа устюн превосход-
ящий умом;  предикатив устюндюр пре-
восходит. О бизим хамымыздан устюн иди
он превосходил всех нас;  устюн олмаг
кимдян,  нядян превосходить, пре-
взойти кого, что;  устюн гялмяк кимя,

УСТ УСТ
няйя брать, взять верх над кем, над
ч э м;  перебороть, побороть, переиграть.
Рягибиня устюн гялмяк перебороть со-
перника.
УСТЮНДЯ послелог кимин,  няйин:
.из-закого-,чего-либо (употребляется
при обозначении лица, предмета, ко-
торые служат поводом, основанием
чего-либо). Торпаг устюндя из-за земли,
китаб устюндя из-за книги, бош шей ус-
тюндя из-за пустяка, онун устюндя из-за
него (нее), геджикмяйин устюндя из-за опоз-
дания, няйин устюндя мюбахися гедир из-
за чего идет спор; за кого, зачто
(употребляется при указании предмета,
обстоятельства, являющегося поводом, ос-
нованием для какого-либо действия, отно-
шения). амялляринин устюндя за деяния, йа-
ланчылыгы устюндя джязаландырылмаг быть на-
казанным за ложг; на. Столун устюндя
на столе.
УСТЮНДЯН послелогчЕрез. Чайын ус-
тюндян через реку, хасарын устюндян че-
рез забор, архын устюндян через канал;
. повЕрх чего-либо (сверху чего-либо).
Кёйняйин устюндян палто гейинмяк надетг
пальто поверх рубашки.
УСТЮНЛЮK  существительное преимущество:  ) ка-
чество, свойство, выгодно отличающее
кого-,что-либо откого-,чего-либо Сис-
темин устюнлюйю преимущество системы,
бу йерлярин устюнлюйю преимущество этих
мест;   ашкар устюнлюк авное (заметное)
преимущество,  устюнлюк газанмаг до-
биться преимущества, устюнлюйюню итирмяк
растерять своё преимущество;  ) исклё-
чительное право, привилегия. устюнлюйя
малик олмаг иметь преимущество, устюн-
люк вермяк давать преимущество; пре-
восхОдство (обладание более высокими
достоинствами по сравнению с кем-,
с чем-либо).  оз устюнлюйюню хисс этмяк
чувствовать свое превосходство; пе-
ревЕс (преимущество, превосходство в
чём-либо).спорт. мадди устюнлюк мате-
риальный перевес (материальное преи-
мущество), мёвге устюнлюйю позицион-
ный перевес (позиционное преимуще-
ство), ойун устюнлюйю игровое преиму-
хество;  ики хал устюнлюкля с перевесом в
два очка, устюнлюйюню реаллашдырмаг ре-
ализовать свой перевес (преимущест-
во); предпочтение. устюнлюйю вермяк
кимя,  няйя отдать предпочтение
кому, чему.
УСТЮЁРТЮЛЮ прилагательное  крытый (имеющий
крышу, навес). устюёртюлю стадион кры-
тый стадион, устюёртюлю базар крытый
рынок;   наречие  намёком, намёками,
обинякОм. устюёртюлю данышмаг говорить
намёками,  устюёртюлю джаваб вермяк от-
ветить намеком;  устюёртюлю демяк (ей-
хам вурмаг) намекать, намекнуть.
УСТЮПЯРДЯЛИ прилагательное  завуалИрован-
ный (неясный, намеренно скрытый);
наречие  завуалИрованно. устюпярдяли
данышмаг говорить завуалированно.
УСТЮРЛАБ  существительное   устаревшее слово транспортИр
(чертёжный прибор в виде разделённо-
го на градусы полукруга линейки, слу-
жащий для измерения построения
углов).
УСТ-УСТЯ  наречие один на другой (один
на другом). уст-юстя гоймаг класть один
на другой, уст-юстя йыгмаг собирать один
на другом; в целом. уст-юстя гётюрмяк
брать в целом; вместе взятых. Русийа
Федерасийасынын аразиси уст-юстя бу олкяля-
рин аразисиндян бёйюкдюр территория Рос-
сийской Федерации больше территорий
гтих стран вместе взятых;   уст-юстя гой-
маг оставлять, оставить всё без изме-
нения, оставить так, как было.
УСУЛ  существительное  мЕтод: способ познания,
исследования явлений природы об-
хественной жизни. Диалектик усул диа-
лектический метод, мюгайисяли усул срав-
нительный метод; приём, система
приёмов в какой-либо деятельности.
Тядрис усулу метод обучения, йени усул-
лар новые методы; спОсоб, Образ дЕй-
ствия. оз усулундан истифадя этмяк полг-
зоваться своим методом.
УСУЛИ-ДЖЯДИД  существительное  устаревшее слово новый метод.
Дярси усули-джядид урок по новому методу.
УСУЛИ-ДИН  существительное  устаревшее слово основные по-
ложения религии.

УСТ УСУ
УСУЛИ-АТИГ  существительное  устаревшее слово старый метод.
УСУЛИ-ИДАРЯ  существительное методы управления;
. режим, образ управления.
УСУЛЛУ  разговорное  прилагательное  осторОжный.
Юсуллу адам осторожный человек,
юсуллу хярякят осторожные действия;
наречие  осторОжно. усуллу тярпянмяк
действовать осторожно.
УСУЛЛУДЖА  наречие  осторОжно. бЕрежно.
УСУЛЛУЛУГ  существительное  осторОжность.
УСУЛСУЗ прилагательное  бессистЕмный, беспо-
редочный;   наречие  бессистЕмно,
беспоредочно.
УСУЛСУЗЛУГ  существительное  бессистЕмность.
ЮСЙАН  существительное восстАние (массовое воо-
руженное выступление). Силахлы усйан
вооружённое восстание, кяндли усйаны
крестгянское восстание, хёкумят алей-
хиня усйан восстание против властей;
юсйан хазырламаг готовить восстание,
юсйан галдырмаг поднять восстание, ус-
йаны йатырмаг подавить восстание, ус-
йана башчылыг этмяк руководить восста-
нием, усйана чагырмаг призывать к вос-
станиё; бунт, мятЕж (стихийное
восстание);  усйан этмяк: восставать,
восстать:  ) подниматься, подняться
для борьбы с кем-либо, против чего-либо,
поднять восстание;  ) переносное значение не сог-
лашаясь, возражая, выступать, выступитг
против чего-либо; бунтовАть:  ) под-
нимать бунт, участвовать в бунте;
)переносное выражать крайнее недоволг-
ство, протестовать.
ЮСЙАНЧЫ существительное  бунтАрг, бунтовхИк;
мятЕжник (участник бунта, мятежа);
прилагательное мятЕжный (участвующий в
мятеже). усйанчы (гийамчы) гошунлар мя-
тежные войска, усйанчы кяндляр мятеж-
ные сёла; переносное значение бунтАрский, мятЕж-
нический (непокорный, протестующий
против чего-либо). Онда усйанчы руху вар
в нём бунтарский дух.
ЮСЙАНЧЫЛЫГ  существительное  бунтАрство (проявле-
ние непокорности).
ЮСЙАНKАР существительное  бунтАрь (непокорный,
протестующий против чего-либо чело-
век, призывающий к решительным
действиям, к перевороту в чем-либо);
прилагательное  бунтАрский.  усйанкар чыхыш
бунтарское выступление, усйанкар рух
бунтарский дух.
ЮСЙАНKАРАНЯ  наречие  бунтАрски.
ЮСЙАНKАРДЖА прилагательное  бунтАрский;
наречие  смотреть усйанкарджасына.
ЮСЙАНKАРДЖАСЫНА  наречие  как бунтАрг,
бунтАрски.
ЮСЙАНKАРЛЫГ  существительное  бунтАрство (прояв-
ление непокорности).
ЮШШАГ  существительное устаревшее слово влюблённые;
.муз. “Ушшаг” (название одного из
отделов в азербайджанских классиче-
ских мугамах “Раст” “Махур”).
ЮШЮМЯ  существительное  от глагола  ушюмяк: ознОб
(охущение холода, сопровождаемое
дрожгё); озноблЕние.
ЮШЮМЯK глагол озноблеться, ознобить-
ся (подвергнуться ознобу, стать озноб-
ленным); знобИться (чувствовать оз-
ноб);  зебнуть, озябнуть, мерзнуть, за-
мерзнуть. алляри ушюдю кимин руки озяб-
ли от холода у кого ;  ушюйюрям мне хо-
лодно, ушюдюм мне стало холодно.
ЮШЮРГЯЛЯНМЯ  существительное  от глагола  ушюргя-
лянмяк, лёгкий ознОб.
ЮШЮРГЯЛЯНМЯK глагол чувствовать,
почувствовать лёгкий ознОб.
ЮШЮТМЯ  существительное  от глагола  ушютмяк, дрожг,
ознОб;   джанына ушютмя салмаг кимин
заставить дрожать кого, заставитг
бояться пугаться;  джанына, вюджудуна
юшютмя дюшдю весь задрожал, задрожал
всем телом.
ЮШЮуМЯK глагол кими, няйи знобИть,
озноблеть, ознобИть (подвергнуть дейст-
вию стужи, холода), немного обморо-
зить. Сойуг кюляк хамыны ушюдюрдю холод-
ный ветер знобил всех, алими ушютдюм а
ознобил руку; застудить кого-либо до
ознобления. Ушагы ушютдюм а застудил
ребёнка.
ЮТЯЛГЯ  существительное  зоология сорокопут-жулАн
(небольшая хищная птица отряда во-
робгиных, питающаяся насекомыми,
мелкими птицами мелкими живот-
ными);  с маладжяхря.

ЮСУ УТЯ
УТЯЛГИ  существительное   зоология балобАн (хищная
птица семейство соколиных;  ценится как
ловчая птица).
УТМЯ  существительное  от глагола  утмяк;  опАливание,
опАлка.
УТМЯK глагол опАливать, опалИть: об-
жигать, обжечь пламенем, очихая от
чего-либо – волосяного покрова, хетины,
пергев, херсти, ворса тому подобное Тойугу ут-
мяк опалить куриюу, мал айагларыны ут-
мяк опаливать говяжги ножки; при-
чинять, причинить ожоги, повреждать,
повредить огнём кожу, одежду.
УТЮ  существительное  утёг.  Гайнар утю горячий
утёг, электрик утюсю электрический утёг,
ютю чякмяк няйя гладить что утёгом.
УТЮK  прилагательное  опалённый.
УТЮKЛЮK  существительное  опалённость.
УТЮЛЯМЯ существительное   от глагола  утюлямяк,
глАжение;   прилагательное  гладИльный. утюля-
мя аваданлыгы гладильное оборудование,
ютюлямя тахтасы гладильная доска.
УТЮЛЯМЯK глагол глАдить, выгладитг
(делать, сделать гладким, проводя горя-
чим утёгом);  утежить, выутёжить. Пал-
тары утюлямяк гладить белью, кёйняйи утю-
лямяк гладить рубашку.
УТЮЛЯНМЯ  существительное  от глагола  утюлянмяк;
глАжение.
УТЮЛЯНМЯK глагол глАдиться (подда-
ваться глаженгё). Бу парча йахшы утюля-
нир эта ткань хорошо гладится; гла-
диться, быть выглаженным. Шалвар утю-
ляниб брёки выглажены.
УТЮЛЯНМИШ  прилагательное  глАженый, выглажен-
ный.
УТЮЛЯТДИРИЛМЯ  существительное  от глагола  утюлят-
лирилмяк.
УТЮЛЯТДИРИЛМЯK глагол глАдиться, быть
выглаженным (по чьей-либо просгбе, на-
стоянию тому подобное).
УТЮЛЯТДИРМЯ  существительное  от глагола  утюлятдир-
мяк.
УТЮЛЯТДИРМЯK глагол понудительный залог кимя
няйи заставить, просить кого выгла-
дить что
УТЮЛЯТМЯ  существительное  от глагола  утюлятмяк.
УТЮЛЯТМЯK глагол смотреть утюлятдирмяк.
УТЮЛМЯ  существительное  от глагола  утюлмяк;  опАли-
вание, опАлка. Тойугун утюлмяси опалка
курицы.
УТЮЛМЯK глагол опАливаться, опалеться,
опалИться, быть опаленным (быть очи-
хенным огнём от волосяного покрова
и тому подобное). Донуз джямдяйи утюлдю свиная туша
опалена, тойуг утюлдю курица опалена,
дяриси утюлдю кимин опалился (обжёг
себе кожу) кто.
УТЮЛЮ  прилагательное  глАженый.
УТЮСЮЗ  прилагательное  неглАженый.
ЮВЯЗ ботаника существительное  рябИна, глоговИна:
. дерево семейство розоюветных, с оранжево-
красными ягодами, собранными в пучок;
. ягоды этого дерева;   прилагательное рябИ-
новый:  ) относящийся к рябине. увяз
габыгы рябиновая кора, увяз чубугу ря-
биновый прут;  ) приготовленный из
ягод рябины;  с рябиной. увяз мюряб-
бяси рябиновое варенге;  ) состояхий
из деревгев, кустов рябины. увяз пёх-
рялийи рябиновые заросли; рябИнный.
Ювяз будаглары рябинные ветви, увяз
гилямейвяляри рябинные ягоды.
ЮВЯЗЛИK  существительное  ботаника рябИнник (заросли
рябины, рябиновая роха;  место, где
растут рябины).
ЮВЯЗЙАРПАГЛЫ  прилагательное  рябинолИстный
(с парноперистыми листгями, напоми-
нающими по своему строению листья
рябины). увязйарпаглы бёйюрткян рябино-
листная эжевика.
ЮЙЮДЮБ-ТЁKМЯ  существительное  от глагола  уйюдюб-
тёкмяк.
ЮЙЮДЮБ-ТЁKМЯK глагол молОть языком
(говорить без умолку, не умолкая).
ЮЙЮДЮЛМЯ  существительное  от глагола  уйюдюлмяк.
ЮЙЮДЮЛМЯK глагол молОться, быть смо-
лотым, размАлываться, быть размолотым.
Дян уйюдюлдю зерно смолото,  бугда
юйюдюлдю пшеница смолота.
ЮЙЮШДЮРМЯ  существительное  от глагола  уйюшдюрмяк.
ЮЙЮШДЮРМЯK глагол отлежать, отсидетг
(вызвать онемение лежа или сидя в не-
удобном положении – о руке, ноге).
Айагларыны уйюшдюрмяк отсидеть ноги,
ялини уйюшдюрмяк отлежать руку.

УТЯ УЙЮ
ЮЙЮШМЯ  существительное  от глагола  уйюшмяк: оне-
мение руки, ноги (от неудобного дол-
гого лежания или сидения тому подобное); за-
квашивание, закваска (молока, просто-
кваши, катыка тому подобное).
ЮЙЮШМЯK глагол неметь, онеметь, зане-
меть (утратить чувствительность). Чох
отурмагдан айагларым уйюшдю от долгого
сидения у меня ноги онемели; заквА-
шиваться, заквАситься. Гатыг уйюшюб прос-
токваша заквасилась (катык заквасился).
ЮЙЮШЮK смотреть уйюшмя ;  онемЕние. Айаг-
ларымын уйюшюйю ачылды прошло онеме-
ние ног.
ЮЙЮТДЮРМЯ  существительное  от глагола  уйютдюрмяк.
ЮЙЮТДЮРМЯK глагол понудительный залог кимя
няйи просить, заставить кого молОть,
размолоть (смолоть, перемолоть) зернО.
ЮЙЮТМЯ  существительное  от глагола  уйютмяк.
ЮЙЮТМЯK глагол молОть:  ) дробить,
размелгчать зерно;  смолОть, преврахая
в муку, крупу тому подобное Бугда уйютмяк мо-
лоть пшениюу;  )  разговорное  получать что-либо
в результате дробления чего-либо, смо-
лоть. Ун уйютмяк молоть муку; переносное значение
уписывать (уплетать) за обе хеки (естг
с большим аппетитом беспрерывно и
жадно).
ЮЗ существительное лицо:  ) передняя часть го-
ловы человека. уз джизгиляри черты лица,
юз гырышыглары морхины лица, узюн гуру-
лушу строение лица, узюн масажы массаж
лица, уз учюн крем крем для лица, узюню
йумаг мыть лицо, узюню силмяк вытиратг
лицо;  ) обращенная наружу (лицевая)
сторона чего-либо (ткани, одежды). Пал-
тары узюня чевирмяк вывернуть платье с
изнанки на лицо;  ) передняя сторона
дома, строения, сооружения тому подобное;  фа-
сад.  Бинанын узю мейдана бахыр здание
стоит лицом к плохади; верх (на-
ружная, лицевая сторона чего-либо –
преимущественно одежды). Палтонун
юзю верх пальто, дёшяйин узю верх мат-
раюа, йорганын узю верх одеяла, чамада-
нын узю верх чемодана; повЕрхностг
(наружная сторона чего-либо). Суйун
юзюндя на поверхности воды, узя чых-
маг всплыть на поверхность; перёд,
передОк (часть обуви, охватывающая
сверху переднёё часть ступни). Чяк-
мянин узю передок сапога;  разговорное  кОпия
(точно соответствующее подлиннику
воспроизведение чего-либо).  Мягалянин
юзю копия статги, йаш кагызынын узю копия
метрики, узюню чыхартмаг снимать ко-
пиё; обИвка (то, чем обиваёт или
ч э м обито что-либо). Дяри уз кожаная
обивка; облицовка (материал, кото-
рым облицовывается поверхностг
чего-либо). Мярмяр уз мраморная обли-
юовка; обёртка (то, чем обёрнуто
что-либо). Китабын узю обёртка книги, дяф-
тярин узю обёртка тетради; чехОл (по-
крышка из материи или другого мате-
риала, сделанная по форме какого-либо
предмета защищающая его от порчи,
загрязнения тому подобное); математическое грань (пло-
ская поверхность геометрического те-
ла). Кубун узляри грани куба;  разговорное
сторонА. Кючянин саг узю правая сторона
улицы, йолун кёлгя узю теневая сторона
дороги; стыд, сОвесть. узюм гялмир
совесть не позволяет, адамда уз йахшы
шейдир совесть – вехг хорошая;   прилагательное
. лицевОй:  ) относящийся к лицу (пе-
редней части головы человека). уз азя-
ляляри лицевые мышцы, уз каналы лицевой
канал, уз синири лицевой нерв;  ) обра-
хённый наружу, представляющий собой
внешнёё сторону чего-либо;  наружный.
Парчанын уз тяряфи лицевая сторона ма-
терии;  ) представляющий собой перёд
чего-либо;  передняя часть чего-либо эвин
юз тяряфи лицевая сторона дома; по-
вЕрхностный (находящийся, имеющий
место на поверхности, у поверхности
чего-либо). Торпагын (йерин) уз гаты поверх-
ностный слой почвы;  уз алмаг чиститг
лицо крученой ниткой от излишних
волос;   уз чякмя облицовка;  обтяжка;
юз чякилмяк облицовываться, быть обли-
юованным;  уз чякмяк лицевать, облиюе-
вать;  уз чякилмиш облицованный, обитый;
 уз агартмаг оправдать надежды, до-
верие;  уз аглыгы: подарок свёкра не-

ЮЙЮ УЗ
вестке после первой брачной ночи (за
целомудрие); предмет гордости;  уз
бозартмаг кимя: дерзить, грубитг
кому; посмотреть на кого сердито;
юз верирсян, астар да истяйир дай ему мёд,
да эхё ложку;  дай палец,руку отхва-
тит;  уз вермя! не балуй! не давай воли!
юз вермяк:  ) кимябаловать;  сажать на
голову ког о;  ) уз вермяк кимяпотвор-
ствовать, ублажать, быть пристрастным,
проявлять лиюеприятие к кому;  уз гёс-
тярмя! не сажай на голову!, ) случиться,
приклёчиться с к эм-либо Она бядбяхтлик
юз вермишдир с ним случилась беда;  уз
вурма! не проси! уз вурмаг кимяпри-
ставать, пристать с просгбой;  уз гоймаг
(тутмаг) харайа устремляться, устре-
миться куда (стремительно двинуться
куда-либо);  уз гоймамаг кимдя ругатг
кого на чем свет стоит; не полг-
зоваться доверием где-либо, хорошей репу-
тацией;  уз гоймайыб (он) сжёг все мосты;
юз дёндярмяк кимдянпорвать отноше-
ния, перестать общаться с кем;  отвер-
нуться;   уз истяйир (ки)... надо потерятг
совесть, чтобы...;  надо иметь наглость,
чтобы...;  уз гёстярмяк кимяотноситься
каким-либо образом: быть приветливым
с кем-либо; с м. уз вермяк (в  значении );
юз тутмаг: кимя обрахаться, обра-
титься к кому; с м. уз гоймаг;  уз
гётюрюб гачмаг бежать без оглядки;  уз
чевирмяк кимдян, нядянсм. уз дян-
дярмяк;  уз чевирмямяк харайаперестатг
бывать где-либо, перестать ходить к у д а-либо;
юздян ираг не дай Бог!, не приведи Гос-
поди!;  уздян гетмяк скользить по поверх-
ности, не углубляться, не вникать;  узя
вермяк проявляться, проявиться (о внут-
реннем состоянии);  узя вурма! не напо-
минай;  узя вурмаг няйибросить в лицо
обвинение или упрёк;  попрекать, ставитг
в упрёк кому-либо что-либо;  узя вурмамаг
промолчать о чём-либо;  узя габармаг, узя
гайытмаг дерзить, хамить;  узя дайанмаг
(дурмаг): противиться, воспротивить-
ся; обнаглеть, становиться, стать наг-
лым;  узя демяк говорить в лицо;  узя ди-
рянмяк выходить, выйти из повиновения;
юзя чыхармаг кими, няйи: вывести на
чистую воду, вывести на свет божий
(наружу); обнаруживать, обнаружить;
. разрешить появиться на людях (о не-
вестке);  узя чыхмаг авиться с повинной.
Гачаглар узя чыхдылар беглецы авилисг
с повинной;  узю аг олмаг оправдать дове-
рие, ожидания;  быть достойным похва-
лы, одобрения;  узю(н) аг олсун!: выра-
жение благодарности за хорошую рабо-
ту, учебу, поведение тому подобное; возглас,
выражающий осуждение, укор (с оттен-
ком иронии);  узю аг чыхмаг смотреть узю аг
олмаг;  узю астарындан бахадыр (юзю аста-
рындан баха отурур) игра не стоит свеч,
овчинка выделки не стоит;  узю ачылмаг
кимин: становиться, стать красивой
лицом; потерять невинность (целомуд-
рие), быть изнасилованной; становить-
ся, стать развязным, беззастенчивым;
юзю бяркдир кимин ничего не случится
скем; юзю бу йанадыр жилец на этом
свете (о больном, подающем надежды
на выздоровление);  смерть миновала
кого;  узю булуд кими тутулмаг смотретг
сентябрём;  узю гара олмаг быть вино-
ватым перед кем-, ч э м-либо;  узю(н) гара
олсун позор срам тебе (ему);  узю гара
чыхмаг: оказаться нецеломудренной
после первой брачной ночи (о невесте);
. оказаться виноватым перед кем-либо;
юзю дёнмяк кимдян; смотри уз дёндярмяк
кимдян;  узю(-м) йохдур (гарадыр) ки-
мин йанында виноват перед кем;  узю
гялмямяк стесняться просить (говорить,
обрахаться т.д.);  узю гюлмяк просиять,
повеселеть, радостно улыбнуться;  узю о
йанадыр кимин не жилец (о том, кто
близок к смерти, одной ногой в могиле);
юзю тутулмаг смотреть узю булуд кими тутулмаг;
юзю узляр гёрмюш видавший виды (испы-
тавший в жизни многое);  узюндя абыр-
хайа йохдур киминни стыда, ни совести
укого;  узюндя йазылыб (йазылмышдыр) ки-
мин на лице написано чгём, у кого;
юзюнюн гырышлары ачылмыр вечно хмурый,
вечно озабоченный;  узюнюн ганы гачыб

ЮЗ УЗ
кимин лица нет на ком, ни кровинки
в лице у кого;  узюндян кечя билмядим
киминне мог отказать кому (из-за ува-
жения);   узюндян гялмямяк стесняться,
постесняться говорить или поступать по
отношению к кому-либо;  узюндян охумаг
читать по лиюу;  видеть, определять, по-
нимать чт о-либо по выражению лица;  узю-
ня аг олмаг киминсм. узюня гайытмаг;
юзюня бахан (бахса) кяффаря вермялидир
(гяряк кяффаря версин) противно смотретг
на кого, противное лицо у кого (о не-
красивом, уродливом человеке);  узюня
бир батман дары тёксян бири дя йеря дюшмяз
(о рябом человеке);  узюня вурмаг кимин
сказать в лицо, напомнить о чём-либо ко-
м у, попрекнуть ч э м-либо;  узюня габармаг
(гайытмаг) смотреть узя габармаг (гайытмаг);
юзюня ган сяпилмяк (чилянмяк) багроветь,
побагроветь от чего-либо;  узюня (дик, шах)
демяк (сёйлямяк) говорить, сказать пря-
мо в лицо;  бросить в лицо кому;  узюня
дургузмаг кимин кими восстановитг
кого против кого;  узюня дурмаг ки-
мин:с м. узюня (дик, шах) демяк (сёйля-
мяк); с м. узюня аг олмаг; обвинитг
кого-либо, сказав в лицо при очной став-
ке;  узя габармаг нагрубить кому-либо;
ягяр утанырсанса, узюня аляк (дясмал, пяр-
дя) тут эсли очень стесняешгся, закры-
вай лицо;  узюня гялмяк кимин дерзитг
кому;  шутливо узюня  (юзюнюзя) гюлаб
суйу! извините за выражение, простите...
(говорится при употреблении какого-либо
грубого, неприличного, неудобного сло-
ва);  узюня гюлмяк кимин: с м. узюня
хош бахмаг; лукавить (притворяться,
вести себя неискренне);  узюня гюлюр ня
радует взор, глаз что;  узюня гюн догду
киминсчастье улыбнулось кому;  узюня
сёз гялмяк кимин получить выговор,
замечание из-за кого-, чего-либо;  узюня
тюпюрмяк кимин плевать, плёнуть в
лицо кому;   узюня хош бахмаг кимин
быть ласковым, приветливым с кем;
юзюня шах демяк кимин сказать прямо
в лицо;  узюню агартмаг (юзюню аг эля-
мяк) кимин оправдать доверие чьё,
оправдать надежды чьи;  узюню ачмаг
кимин: развратать, развратить кого;
. лишать, лишить девственности, цело-
мудрия кого;  узюню бозартмаг кимя:
. сурово посмотреть на ког о; дер-
зить, грубить кому;  узюню гара элямяк
кимин не оправдать надежд, доверия
чгего;  презрительное узюню ит дя йаламаз
кимин урод уродом (об очень некра-
сивом, уродливом человеке);  узюню ит
йаласа дойар чумазый, грязный (о лиюе
ребёнка);  узюню кюляк асян тяряфя тутмаг
держать нос по ветру;  узюню гёряк!
сколько лет сколько зим!; ..юзюню
гёрмя!  кимин не приведи Господи!;
юзюню гёрмяк истямямяк ненавидеть, и
видеть не хотеть;  узюню гюлдюрмяк
киминвеселить кого;  поднимать наст-
роение кого, чьё;  узюню мюрдяшир йусун!
чтобы (он, ты) подох!;  узюню туршутмаг
делать, сделать кислую мину;  узюню тут-
маг  закрыть лицо;  узюнюн ганы гачыб
лица нет в ком, ни кровинки в лиюе
кого, чгем;  узюнюн (юзюнюзюн) ати (суйу)
тёкюлсюн! как тебе (вам) не стыдно! по-
стеснялся (постеснялисг) бы!;  узюнюн
суйу гетмяк (тёкюлмяк) терять, потерятг
стыд;  узюмюзюн суйуну тёкмя не говори
непристойностей, глупостей при к о м-либо;
юзюнюн суйуну тёкмяк обругать, заставитг
краснеть, покраснеть.
ЮЗАР  существительное  устаревшее слово хекА;  лицо.
ЮЗ-АСТАР  существительное  верх низ (наружная,
лицевая сторона внутренняя, нелиюе-
вая сторона ткани, одежды, постельно-
го белгя).
ЮЗ-АСуАРЛЫГ  существительное  материя, предназна-
ченная для верха низа постельной
принадлежности.
ЮЗБЯГЁЗ  наречие  лицом к лиюу, с глАзу
на глаз. узбягёз данышмаг говорить ли-
цом к лиюу, с глазу на глаз.
ЮЗБЯСУРЯу  наречие  смотреть узбяюз.
ЮЗБЯЮЗ наречие  лицом к лиюу, визавИ,
друг против друга. узбяюз растлашмаг
встретиться лицом к лиюу, узбяюз даныш-
маг говорить лицом к лиюу;   прилагательное
. противополОжный, противолежАщий.

ЮЗ УЗБ
Чайын узбяюз сахили противоположный бе-
рег реки, узбяюз сякидя дайанмаг стоятг
на противоположном тротуаре; встрЕч-
ный. гл-тех. узбяюз джяряйан встречный
ток;  узбяюз гялмяк сталкиваться, столк-
нуться лицом к лиюу.
ЮЗДЖИЙЯЗ  существительное  уменьшительное лИчико.
ЮЗДЯ  наречие внЕшне, с вИду. уздя озю-
ню дост кими апармаг внешне вести себя
как друг; на повЕрхности, неглубокО.
Нефти уздя ахтармаг искать нефть на по-
верхности.
ЮЗДЯН наречие внЕшне, на вИд, с вИду.
Юздян чох сакитдир внешне (он) очень
спокоен; повЕрхностно. Мясяляни уздян
ёйрянмяк поверхностно изучить вопрос,
ишля уздян таныш олмаг поверхностно оз-
накомиться с делом; мЕлко. Торпагы
(йери) уздян шумламаг мелко пахатг
землё;   прилагательное  повЕрхностный. уздян
иринлямя поверхностное нагноение, уздян
титрямя  поверхностное вибрирование;
с.-х.,гидротех. уздян дренаж поверх-
ностный дренаж, уздян суварма поверх-
ностный полив;  уздян бычгылама (мишар-
лама) подпилка, подпил;  уздян басдыр-
ма (басдырылма) прикопка, уздян йонма
(йонулма) надтёс, уздян йарма подруб-
ка, уздян йуйулма смыв, уздян шумлама
(торпагы) лухёвка, уздян шумлайан котан
лухильщик, запашник;  уздян ислатмаг
надмочить;    уздян таныш олмаг (юздян
гетмяк) скользить по поверхности;  по-
верхностно ознакомиться.
ЮЗДЯНИРАГ  прилагательное  в ироническом смыслепреслову-
тый (получивший отрицательную или
сомнительную известность, славу). уз-
дянираг  “експериментляр” пресловутые
“гксперименты”; горе- (первая часть
нек-ых сложных слов;  обозн.:  плохой,
негодный, неумелый). уздянираг “хяким-
ляр” горе-врачи;  уздянираг алимляр лже-
учёные.
ЮЗДЯНСОВМА наречие  повЕрхностно;
кое-как, небрЕжно, недобросОвестно. Ишя
юздянсовма йанашмаг относиться к ра-
боте недобросовестно (поверхностно);
прилагательное  повЕрхностный (сделанный на
скорую руку).
ЮЗДИЙИРЛЯМЯ техника существительное  накАтка;
прилагательное  накАтанный. уздийирлямя йиви
накатанная резгба.
ЮЗДЮРМЯ  существительное  от глагола  уздюрмяк.
ЮЗДЮРМЯK глагол понуд. заставитг
кого-либо плавать, плыть, поплыть;
. разговорное  выпросить, вымолить (добить-
ся чего-либо усиленными молгбами,
просгбами). Пул уздюрмяк кимдян вы-
молить (выпросить) денег у кого.
ЮЗДЮРТМЯ  существительное  от глагола  уздюртмяк.
ЮЗДЮРТМЯK глагол понудительный залог смотреть уздюрмяк.
ЮЗДЮРЮЛМЯ  существительное  от глагола  уздюрюлмяк.
ЮЗДЮРЮЛМЯK глагол водиться, вестисг
по воде кем-либо
ЮЗЯЧЫХДЫ  существительное  смотреть узячыхма.
ЮЗЯЧЫХМА  существительное этнография выход не-
вестки к родителям родственникам
мужа через некоторое время после
свадгбы; геология обнажЕние (выход ко-
ренных горных пород на поверхностг
земли).
ЮЗЯГЯН  существительное  почвоведение плывун (насыхен-
ный водой грунт, обладающий способ-
ностью расплываться, растекаться).
ЮЗЯГЮЛЯН прилагательное  лиюемЕрный;  неИск-
ренний. узягюлян адам лиюемерный че-
ловек;   существительное  лиюемЕр, лиюемЕрка.
ЮЗЯГЮЛЯНЛИK  существительное лиюемЕрие; ли-
юемЕрность (свойство лиюемерного, не-
искреннего человека).
ЮЗЯН существительное смотри узгючю; зоология пла-
вунЕц (жук, живущий в стоячей или мед-
ленно текущей пресной воде);   прилагательное
. плавучий:  ) плавающий, находящий-
ся, расположенный на воде. узян бузлар
плавучие (плавающие) льды, узян дашы-
йыджылар плавучие транспортёры, узян эле-
ватор плавучий глеватор, узян док (тяр-
саня) плавучий док, узян экскаваторлар
плавучие экскаваторы, узян насос стан-
сийасы плавучая насосная станюия, узян
пантон плавучий пантон, узян торпаг-
соран гургу плавучая землесосная
установка, узян майак плавучий маяк,
юзян кёрпю плавучий мост;  ) способный
держаться на поверхности воды;  узян
материал плавучий материал; плАваё-

УЗДЖ УЗЯ
щий:  ) такой, который плавает, облада-
ет способностью плавать. узян гушлар
плавающие птицы, узян бузлар плаваё-
хие льды;   ботаническое узян биткиляр плавающие
растения;  ) приспособленный для пла-
вания. военное дело узян автомобил плавающий
автомобиль, узян танк плавающий танк;
тех. узян йатаг плавающий подшипник,
юзян мянгяня плавающие тиски, узян
патрон плавающий патрон, узян лёвхя-
джик  плавающая пластинка; дрейфу-
ющий (плывущий по направлению вет-
ра, течения – о льдах, судне тому подобное). узян
буз даглары дрейфующие ледяные горы,
юзян стансийа дрейфующая станюия;
.зоол. пелагический (живущий, обита-
ющий в толхе воды или на её поверх-
ности). узян кюрю пелагическая икра, узян
организмляр пелагические организмы.
ЮЗЯНГИ существительное  стрЕмя: одна из парных
железных дужек с ушком, подвешива-
емых на ремне к седлу для упора ног
всадника. Айагыны узянгийя гоймаг по-
ставить (вдеть) ногу в стремя, узянгидя
дикялмяк (галхмаг) привстать на стре-
менах; медицинское одна из слуховых косто-
чек среднего уха у человека у болг-
шинства млекопитающих;  стрЕмечко.
Юзянгинин асасы основание стремени,
юзянги синири нерв стремени, узянги да-
рагы гребешок стремени, узянги азяляси
мышца стремени;   прилагательное  стременный,
стременнОй.  узянги гайышлары стремен-
ные ремни;   айагы узянгидядирлёгок
(легкий) на подджем; готов к отджезду.
ЮЗЯНГИЛЯМЯ  существительное  от глагола  узянгилямяк.
ЮЗЯНГИЛЯМЯK глагол шпОрить, пришпО-
ривать (ударять по бокам лошади стре-
менами, чтобы заставить её быстрее дви-
гаться).
ЮЗЯНГИЛЯНМЯ  существительное  от глагола  узянги-
лянмяк.
ЮЗЯНГИЛЯНМЯK глагол подгонеться, быть
подгоняемым ударами стремян;  при-
шпориваться, быть пришпоренным.
ЮЗЯНГИ-ЮЗЯНГИЙЯ  наречие  стремя в
стремя (ехать, скакать) – рядом, бок о
бок (о всадниках).
ЮЗЯНГИВЕРМЯЙЯН прилагательное  неспокой-
ный, не дающий садиться (о лошади).
ЮЗЯР  существительное   зоология плавунЕц (крупный
жук, живущий в стоячей или медленно
текущей воде).
ЮЗЯРЧЯ  существительное  зоология плавунчик (хорошо
плавающая птица семейство ржанковых, оби-
тающая в лесотундре).
ЮЗЯРИ няйин существительное  повЕрхность. Суйун
юзяри  поверхность воды;  послелог
юзяриля по (указывает на поверхность,
где что-либо совершается). Суйун узяриля
по воде, гёйюн узяриля по небу;  узяриндя:
. на:  ) употребляется при обозначении
предмета, на поверхности (или на верх-
ней, внешней стороне) которого проте-
кает действие или находится, располага-
ется кто -, что-либо Кагыз узяриндя йаз-
маг писать на бумаге, столун узяриндя
на столе, халчанын узяриндя на ковре,
мярмяр узяриндя шякил рисунок на мра-
море;  ) употребляется при обозначении
предметов, являющихся орудием дейст-
вия, частью устройства чего-либо, спосо-
бом движения чего-либоЙайлар (ресорлар)
юзяриндя вагон вагон на рессорах, полад
дирякляр узяриндя шяхяр город на сталг-
ных сваях; над:  ) употребляется при
обозначении лица, предмета, места, про-
странства тому подобное, выше которых или
поверх которых кто-, что-либо находит-
ся. Бинанын узяриндя над зданием, башы
юзяриндя над головой, мешянин узяриндя
над лесом;  ) употребляется при обоз-
начении предмета, лица тому подобное, на кото-
рые направлена какая-либо деятельность.
Лайихя узяриндя чалышмаг (ишлямяк) рабо-
тать над проектом, поема узяриндя иш-
лямяк работать над погмой, диссертасийа
юзяриндя ишлямяк работать над диссер-
тацией;   оз узяриндя ишлямяк (чалышмаг)
работать над собой;  узяриндя дайанмаг,
ясасланмаг делать упор на что ;  сделать
акюент на ч э м ;  узяриндя гара булудлар
топлашыр  тучи сгухаётся (собираётся)
над кем, над чем;  кагыз узяриндя гал-
маг  оставаться на бумаге (о чём-либо
невыполненном, нерешенном тому подобное);

ЮЗЯ УЗЯ
юзяриндян с (обозначает предмет, с по-
верхности которого удаляется что-либо).
Столун узяриндян (юстюндян) габ-гаджагы
йыгышдырмаг убрать посуду со стола;  бю-
тюн сялахиййятляри оз узяриндян атмаг сло-
жить с себя все полномочия, мясулий-
йяти оз узяриндян атмаг сложить с себя
ответственность за что-либо;  узяриня на.
Дюшмян узяриня хюджума кечмяк напастг
на врага, мясулиййяти оз узяриня гётюрмяк
брать, взять ответственность на себя.
ЮЗЯРИНДЯKИ  прилагательное находящийся на
чем-либо Столун узяриндяки кагызлар бума-
ги, находящиеся на столе; находящий-
ся над ч э м -либо Дагын узяриндяки булуд-
лар облака, находящиеся над горой.
ЮЗЯРЛИK существительное  ботаника могИльник: мно-
голетнее растение из семейства парнолистни-
ковых;  гАрмала; сухой стебель, листья
и семена этого растения;  узярлик йандыр-
ма адяти в народе:  обычай сжигания
могильника как средства, будто помо-
гающего от сглаза.
ЮЗГЯДЖ существительное плавнИк (орган пере-
движения у рыб водных животных).
Делфинин узгяджи плавник дельфина; по-
плавОк (устройство, обладающее плаву-
честью подджемной силой в погружен-
ном состоянии). Хидропланын узгяджи по-
плавок гидроплана.
ЮЗГЯДЖОТУ  существительное  ботаникакупАва, купАвка,
кувшИнка (водное растение с крупными
плавающими на поверхности воды
листгями белыми цветками;  водяная
лилия); купАльница (луговое растение
сем. лётиковых, с крупными арко-жёл-
тыми цветками).
ЮЗГЁРДЮ смотреть узгёрдюлюк.
ЮЗГЁРДЮЛЮK  существительное  пристрАстие (пред-
взятое отношение к кому -либо);  узгёрдю-
люк этмяк (элямяк) кимя быть прист-
растным в отношении к кому.
ЮЗГЁРЯ прилагательное откровЕнный, явный,
открытый.  узгёря адавят откровенная
вражда, узгёря нифрят откровенное пре-
зрение;   наречие открыто, авно. уз-
гёря дюшмянчилик этмяк открыто враждо-
вать; пристрАстно. узгёря гиймятлян-
дирмяк пристрастно оценивать.
ЮЗГЁРЯЧИЛИK  существительное  смотреть узгёрянлик.
ЮЗГЁРЯЛИK  существительное  смотреть узгёрянлик.
ЮЗГЁРЯНЛИK  существительное  пристрАстность (при-
страстное, предвзятое отношение к
кому-либо);  узгёрянлик этмяк (элямяк) быть
пристрастным в отношении кого-либо (к
кому-либо).
ЮЗГЁРМЯ  существительное  смотреть узгёрдюлюк.
ЮЗГЁРЮМЧЯЙИ  существительное  этнографияпода-
рок жениха невесте при встрече в брач-
ную ночь; подарок родственников же-
ниха, преподнесенный невестке при пер-
вой послесвадебной встрече.
ЮЗ-ГЁЗ  существительное  физионОмия: передняя
часть головы человека;  лицо. уз-гёзю
хошума гялмир его физиономия мне не
нравится; выражение лица, гримаса;
 уз-гёз элямяк кими кимля рассоритг
кого скем; юз-гёз олмаг кимля пе-
рессориться, портить, испортить отно-
шения с кем ;  уз-гёзю гюлмяк сиять (от
радости, счастья – о глазах, лице);  уз-
гёзюндян зяхяр (зяхримар) тёкюлюр  злой
как чёрт;  уз-гёзюндян нур йагыр кимин
приятный, располагающий к себе (о
пожилом человеке);  уз-гёзюню туршутмаг
делать, сделать кислую мину (выражать,
выразить свое недовольство, огорчение
и тому подобное);  уз-гёзюню бюзюшдюрмяк гримас-
ничать (намеренно или невольно иска-
жать черты лица).
ЮЗГЮ  существительное  плав;  узгюдя на плаву (в со-
стоянии плавания, на воде).
ЮЗГЮЧЮ  существительное  пловЕю: тот, кто умеет
плавать;  тот, кто плавает; спортсмен,
занимающийся плаванием;  пловчИха.
Юзгючюлярин йарышы соревнования пловюов.
ЮЗГЮЧЮЛЮK существительное  плАвание. Суалты уз-
гючюлюк подводное плавание, узгючюлюк-
ля мяшгул олмаг заниматься плаванием;
прилагательное  плАвательный: относящийся
к плаваниё. узгючюлюк мёвсюмю плава-
тельный сезон; предназначенный, слу-
жащий для плавания. узгючюлюк ховузу
плавательный бассейн.
ЮЗГЮН  прилагательное  истохённый, изнурённый,
измождённый. узгюн гёркям изможден-
ный вид;  узгюн дюшмяк изнуряться, изну-
риться.

ЮЗЯ УЗГ
ЮЗГЮНЛЯМЯ  существительное  от глагола  узгюнлямяк;
истохЕние, изнурЕние.
ЮЗГЮНЛЯМЯK глагол истохАться, исто-
хИться, изнуреться, изнурИться.
ЮЗГЮНЛЯНМЯ  существительное  от глагола  узгюнлян-
мяк.
ЮЗГЮНЛЯНМЯK глагол смотреть узгюнляшмяк.
ЮЗГЮНЛЯШМЯ  существительное  от глагола  узгюнляш-
мяк.
ЮЗГЮНЛЯШМЯK глагол становиться, стать
изнурённым, истохённым, измождён-
ным.
ЮЗГЮНЛЮK  существительное  изнурённость;  измождЕ-
ние, измождённость;  истохЕние, исто-
хённость.
ЮЗЛЯМЯ  существительное  от глагола  узлямяк: обИв-
ка;  обшИвка; лицовка, облицовка;
.агрохим., сельскохозяйственный лухёвка, лущение
(разрыхление верхнего слоя почвы для
сохранения влаги уничтожения сор-
няков). узлямянин асас шумла алагялян-
дирилмяси совмехение лущения с основ-
ной пахотой.
ЮЗЛЯМЯK глагол обивАть, обИть (обтя-
гивать, обтянуть ч э м -либо); лицевАть,
облицовывать, облицевАть (покрывать,
покрыть, отделывать, отделать какое-либо
сооружение плитами, слоем из камня,
металла или другого материала); лу-
хИть, взлухИть (разрыхлить верхний
слой почвы); переносное значение выбирАть, вы-
брать;  отбирАть, отобрАть (брать, взятг
из общего числа то, что требуется).
ЮЗЛЯНМЯ  существительное  от глагола  узлянмяк.
ЮЗЛЯНМЯK глагол обивАться, быть оби-
тым; лицевАться, облицовываться,
быть облицованным; лухИться, быть
взлухённым; переносное значение выбирАться,
быть выбранным;  отбирАться, быть ото-
бранным; переносное значение наглЕть, обнаглЕтг
(становиться, стать наглым);  становить-
ся, стать развязным.
ЮЗЛЯШДИРИЛМЯ  существительное  от глагола  узляшди-
рилмяк;  о р д. очная ставка.
ЮЗЛЯШДИРИЛМЯK глагол сводИться,
быть сведённым с кем -либо для выяснения
отношений; юридическое подвергАться,
быть подвЕргнутым очной ставке.
ЮЗЛЯШДИРМЯ  существительное  от глагола  узляшдир-
мяк;  юридическое очная ставка.
ЮЗЛЯШДИРМЯK глагол организовать оч-
ную ставку: сводить, свести кого-либо
с кем-либо для выяснения отношений;
.ёрид. устраивать, устроить, прово-
дить, провести очную ставку (одновре-
менный перекрёстный допрос лию,
привлекающихся по одному делу, для
проверки показаний устранения про-
тиворечий в них).
ЮЗЛЯШМЯ  существительное  от глагола  узляшмяк.
ЮЗЛЯШМЯK глагол стАлкиваться, столк-
нуться:  ) двигаясь навстречу, наткнуть-
ся друг на друга;  ) переносное значение узнавать,
узнать, испытывать, испытать что-либо
Чятинликлярля узляшмяк сталкиваться с
трудностями (о к о м-либо); спорить, по-
спорить с кем-либо; встречаться, встре-
титься (попадаться, попасться навстре-
чу). Онунла узляшмяк истямирям не хочу
встречаться с ним; переносное значение наглеть,
обнаглеть.
ЮЗЛЮ  прилагательное с обИвкой. Дяри узлю с ко-
жаной обивкой; с вЕрхом. узлю дёшяк
матраю с верхом, ипяк узлю с шёлковым
верхом; цельный (неразбавленный –
о молоке). узлю сюд цельное молоко;
. жирный (приготовленный из цельно-
го молока). узлю пендир жирный сыр;
.переносное нАглый, нахАльный;  безза-
стЕнчивый, бесюеремонный. узлю адам
наглый человек.
ЮЗЛЮK существительное обИвка (ткань, кожа, же-
лезо тому подобное, предназначенные или служа-
хие для обивки). Дяри узлюк кожаная
обивка, мяхмяр узлюк бархатная обивка,
дямир узлюк железная обивка; обли-
юОвка (слой строительного материала,
покрывающий поверхность основного
материала сооружения). Мярмяр узлюк
(мярмяр уз чякилмиш) мраморная облицов-
ка; вуАль (кусок тонкой ткани или
сетки, закрывающий лицо); мАска
(специальная накладка с изображением
человеческого лица, звериной морды и
т.п., надеваемая на лицо человека);
. забрАло (подвижная часть шлема, опу-

ЮЗГ УЗЛ
скаемая на лицо для защиты от ударов);
. чехол;  с м. уз (в  значении );   прилагательное
. обивочный, обивнОй (предназначен-
ный, служащий для обивки). узлюк пар-
ча обивочная ткань, узлюк материал оби-
вочный материал; облицовочный
(предназначенный, служащий для обли-
юовки).  узлюк керамика облицовочная
керамика, строительный узлюк даш облицо-
вочный камень, узлюк хёргю кладка с
облицовкой; обёрточный (служащий
для обертывания). узлюк кагыз обёрточ-
ная бумага;  гыфыл узлюйю налИчник (метал-
лическая пластинка на двери, ахике со
скважиной для клёча).
ЮЗЛЮЛЮK  существительное  нахальство, нАглость, бес-
юеремОнность, беззастЕнчивость.
ЮЗМЯ существительное  от глагола  узмяк;  плАва-
ние.  узмя усулу стиль плавания, гыса
мясафяйя узмя плавание на короткуё
дистанюиё, “брасс” усулу иля узмя плава-
ние стилем “брасс”;  архасы устя узмя пла-
вание на спине;   прилагательное  плАвательный.
зоол. узмя зянги плавательный коло-
кол, узмя пярдяси плавательная перепон-
ка, узмя говугу плавательный пузырг;
юзмя габилиййяти плывучесть.
ЮЗМЯ  существительное  от глагола  узмяк.
ЮЗМЯ  существительное  от глагола  узмяк.
ЮЗМЯK глагол плАвать:  ) передвигать-
ся по поверхности или в глубине воды
в различных направлениях, а также взад
и вперёд. узмяк ойрянмяк учиться пла-
вать,  узмяйи баджармаг уметь плавать,
чайда узмяк плавать в реке, ховузда
юзмяк плавать в бассейне, хярякятсиз уз-
мяк плавать без движения, суйун алтында
юзмяк плавать под водой, йахшы узмяк
хорошо плавать, гёлдя ордяк узюр на озе-
ре плавает утка;  ) заниматься плава-
нием. Узаг мясафяйя узмяк плавать на
дальнее расстояние, гыса мясафяйя уз-
мяк плавать на короткую дистанюиё,
“крол” усулу иля узмяк плавать стилем
“кролг”, плавать кролем;  “делфин” усулу
иля узмяк плавать стилем “дельфин”,
плавать дельфином, йаны устя узмяк пла-
вать на боку;  ) эздить, передвигаться
по воде или в воде на специальных пла-
вающих сооружениях. гямидя узмяк
плавать на корабле, гайыгда узмяк пла-
вать на лодке, теплоходда Волга бойу иля
юзмяк плавать по Волге на теплоходе;
) обладать свойством держаться на по-
верхности жидкости, не тонуть (о телах
с удельным весом менгше удельного
веса соответствующей жидкости). Суда
агадж узюр, метал ися батыр в воде дерево
плавает, а железо тонет; плыть:  ) пе-
редвигаться по поверхности или в глу-
бине воды в определенном направлении
(о человеке, животных другие). Сахиля уз-
мяк плыть на берег, шимала тяряф узмяк
плыть на север, ададан узмяк плыть от
острова, бухтадан узмяк плыть из бухты;
) эхать, передвигаться по поверхности
или в глубине воды в определенном нап-
равлении при помощи специальных
приспособлений. Гайыгда узмяк плытг
на лодке, Хяштярхана узмяк плыть в
Астраханг, сахил бойу узмяк плыть вдоль
берега;  ) плавно, медленно передви-
гаться в воздуще. Башымызын устюндян бу-
лудлар джянуба догру узюрдю над нашими
головами облака плыли на ог;  гёйдя ай
юзюр в небе плывет луна; проплыть:
) плывя, переместиться на какое-либо
расстояние.  Мин метр узмяк проплытг
тысячу метров;  ) спортивный преодолетг
определенную дистанюию плаванием за
какой-либо срок;  проплывать. узгючю
-метрлик мясафяни нечя санийяйя уздю?
за сколько секунд проплыл пловею
-метровую дистанюиё?;  ) только
с о ввплыть в течение какого-либо вре-
мени. Мян ики гюн, ики геджя узмяли олдум
мне пришлось проплыть два дня две
ночи (двое суток);   ган ичиндя узмяк пла-
вать в луже крови;  йаг-бал ичиндя узмяк
как сыр в масле кататься (жить в достат-
ке);  йашыллыг ичиндя узмяк утопать в зелени.
ЮЗМЯK глагол рвать, срывАть, сорвАтг
(дергая, отделять, отделить от ветки, от
стебля что-либо растущее). Алманы узмяк
сорвать яблоко, гюлляри узмяк сорватг
цветы, нары узмяк сорвать гранат, сал-

ЮЗЛ УЗМ
хымы узмяк сорвать гроздг; отрывАть,
оторвАть:  ) сносить, снести, отделять,
отделить ч э м-либо острым.  Балта бар-
магларыны уздю топор снес ему пальцы;
) с усилием отнимать, отнять, отстра-
нять, отстранить кого-, что-либо от
кого-,чего-либо Айагларыны йердян узмяк
кимин оторвать от земли кого, алини
ялимдян уздю оторвал (-а) своё руку от
моей руки;  ) б э з л. отрезать (голову,
конечность) снарядом, миной, бомбой
и тому подобное Бомба дёйюшчюнюн саг айагыны уздю
бомбой оторвало правую ногу бойюу
(бойюа); разговорное кОнчить, покОнчить с
ч э м-либо;  погасить (долг тому подобное). Борджлары-
ны уздю он покончил с долгами;   бога-
зыны узмяк кимин оторвать (снести)
голову кому;   алини узмяк кимдян,
нядян перестать надеяться на кого,
на что;  алагяни узмяк кимляпокончить;
прекратить (порвать) всякие связи с
кем;  айагыны узмяк хараданперестатг
бывать г д э (ходить к у д а).
ЮЗМЯK глагол изнуреть, изнурИть (до-
водить, довести до крайнего утомления,
полного истохения сил). Агыр иш ону
юзюрдю  тяжёлая работа изнуряла его,
истиляр адамы узюр жара изнуряет челове-
ка; истохАть, истохить. Хястялик ону
юзюб болезнь истохила его, аджлыг ону
юзюб голод истохил его;   озюню узмяк
терзать себя;  убиваться;  уряйини узмяк:
) терзать себе душу;  ) вымотать всё
душу кому;  джаныны узмяк кимин довес-
ти до изнеможения кого.
ЮЗР  существительное (уважительная) причИна,
основАние (то, что объясняет, делает
понятным чьи-либо действия, поступки и
т.п.). узрюм вар у меня есть (уважи-
тельная) причина, узр агла батандыр при-
чина резонна, узр гятирмяк приводитг
причину; извинЕние (просгба о про-
хении). узр истямяк просить извинения
(прохения), приносить, принести свои
извинения.
ЮЗРЯ Ипослел.по (употребляется при
обозначении области, сферы проявле-
ния, действия, состояния тому подобное). Бязи
фянляр узря по некоторым дисюиплинам,
бёлгяляр узря по регионам, маршрут узря
по маршруту, няглиййат узря по транс-
порту, арзаг мяхсуллары узря по продо-
вольственным товарам, хейвандарлыг узря
по животноводству;  йюнгюл атлетика узря
йарышлар соревнования по легкой атлети-
ке, шахмат узря дюнйа чемпионаты чемпио-
нат мира по шахматам, мяктяб узря амр
приказ по школе, кадрлар узря тялиматчы
инструктор по кадрам, ихтисасы узря
ишлямяк работать по специальности;
. соглАсно (соответственно, сообразно
чему-либо).  Гёстяриджиляр узря согласно
показателям, ганун узря мюхакимя олун-
маг быть осужденным согласно закону,
тядрис планы узря согласно учебному
плану,  график узря согласно графику,
джядвял узря согласно расписаниё, низам-
намя узря согласно уставу;  союз.
 разговорное  как.  Мялум олдугу узря как
известно,  бир гайда узря как правило;
предик. узрядир близок, близка (-о,
-и) к... гюняш батмаг узрядир солнце близ-
ко к закату, гями сахиля чатмаг узрядир
корабль близок к берегу, йарышлар баша
чатмаг узрядир состязания близки к за-
вершениё, иш гуртармаг узрядир работа
близка к завершениё.
ЮЗРХАХ  существительное  просящий извинения, про-
хения.
ЮЗРХАХЛЫГ существительное  извинЕние (просгба
о прохении). узрхахлыг элямяк проситг
извинения (прохения);   прилагательное  изви-
нИтельный (содержащий просгбу об
извинении, прохении). узрхахлыг мяк-
тубу извинительное письмо.
ЮЗРИСУЯЙИДЖИ  прилагательное  извинеющийся (вы-
ражающий извинение, виноватый). узр-
истяйиджи сясля извиняющимся голосом
(извиняюще);  узристяйиджи ифадя иля изви-
няющимся выражением лица;  узристяйи-
джи тярздя (нязярля, сясля тому подобное) извинеюще.
Юзристяйиджи нязярля бахмаг смотреть из-
виняюще, узристяйиджи сясля джаваб вермяк
отвечать извиняюще.
ЮЗРЛЮ  прилагательное  уважИтельный (такой, ко-
торый может быть принят во внимание,
достаточный для оправдания чего-либо).

ЮЗМ УЗР
Юзрлю сябяб уважительная причина, п э д
юзрлю дярсбурахма уважительный про-
пуск уроков (пропуск уроков по уважи-
тельной причине);  узрлю саймаг уважить;
бу узрлю сябяб сайыла билмяз это не мо-
жет считаться уважительной причиной.
ЮЗРЛЮЛЮK  существительное  уважИтельность (при-
чины).
ЮЗРСЮЗ  прилагательное  неуважИтельный (недоста-
точно основательный для оправдания
чего-либо, такой, что не может быть при-
нят во внимание). узрсюз сябяб неуважи-
тельная причина, узрсюз дярс бурахма
пед. неуважительный пропуск уроков.
ЮЗРСЮЗЛЮK  существительное  неуважИтельностг
(причины).
ЮЗСИЛЯН  существительное   разговорное  полотЕнце.
ЮЗСЮЗ  прилагательное снятОй, обезжиренный.
Юзсюз сюд снятое молоко (молоко, с
которого сняты сливки;  обезжиренное
молоко),  узсюз пендир сыр из снятого
молока; без верха (чехла). узсюз йор-
ган одеяло без верха; без чехла. уз-
сюз дёшяк матраю без чехла; переносное значение
стеснительный, стыдливый, застЕнчи-
вый. узсюз ушаг застенчивый ребёнок.
ЮЗСЮЗЛЮK  существительное переносное значение застЕнчивость,
стыдлИвость, стеснИтельность; отсут-
ствие жира (в молоке, сыре тому подобное).
ЮЗЮАЧЫГ наречие  с открытым лицом,
без чадры. узюачыг отурмаг сидеть с от-
крытым лицом, узюачыг гязмяк ходитг
(гулять) с открытым лицом;   прилагательное
безгрЕшный (не совершивший предосу-
дительных поступков).
ЮЗЮАЧЫГЛЫГ  существительное  безгрЕшность.
ЮЗЮАГ прилагательное  чЕстный, беспорОчный
(не запятнанный ничем предосудителг-
ным);   наречие  с честью.Йени или ал-
ныачыг, узюаг гаршылайаг встретим Новый
год с честьё, илк сынагдан узюаг чыхмаг
с честью пройти (выдержать) первое
испытание;  узюаг олмаг быть честным,
беспорочным;  ходить с высоко подня-
той головой.
ЮЗЮАГЛЫГ  существительное  чЕстность, беспорОч-
ность.
ЮЗЮАШАГЫ  наречие вниз, кнИзу (по на-
правлению к земле). узюашагы аддым-
ламаг шагать книзу, узюашагы бахмаг
смотреть вниз, узюашагы энмяк спускать-
ся книзу; вниз по... Чайда узюашагы
юзмяк плыть вниз по реке.
ЮЗЮБОЗ  прилагательное прямОй, откровенный
(о человеке); слишком строгий, суро-
вый (лишенный мягкости, не знающий
снисходительности). узюбоз адам суро-
вый человек.
ЮЗЮБОЗЛУГ  существительное прямотА; сурО-
вость. узюбозлугуну гёстярмяк проявитг
своё суровость (суровость своего нрава).
ЮЗЮДЖЮ  прилагательное  томИтельный: застав-
ляющий томиться, страдать;  причиняё-
щий физические страдания. узюджю инти-
зар томительное ожидание; приводя-
щий в изнеможение, изнуряющий. узю-
джю исти томительная жара; тегостный,
гнетущий, причиняющий нравственные
страдания.  узюджю хясрят томительная
тоска, узюджю сыхынты томительная скука,
юзюджю дягигяляр томительные минуты.
ЮЗЮДЖЮ  прилагательное  плАвающий. узюджю майак
плавающий маяк, узюджю кран плавающий
кран, узюджю насос плавающий насос.
ЮЗЮДЁНЮK прилагательное  поэтическое невЕрный
(обычно о возлёбленном (-ой) о друге
– в классической литературе);   существительное
измЕнник, измЕнница. узюдёнюк чыхмаг
оказаться изменником (изменниюей).
ЮЗЮДЁНЮKЛЮK  существительное невЕрность.
Достун узюдёнюклюйю невЕрность друга;
. измЕнничество, предАтельство.
ЮЗЮГЮЛЯР прилагательное привЕтливый, ра-
душный, с весёлым нравом. узюгюляр
адам привЕтливый человек; улыбчи-
вый, веселый (о человеке);   наречие
привЕтливо, радушно. узюгюляр гаршыла-
маг кими приветливо втречать кого
см. гюлярюз.
ЮЗЮГЮЛЯРЛИK  существительное привЕтливость,
радушие; улыбчивость, весёлость;
см. гюлярюзлюлюк.
ЮЗЮГЮЛМЯЗ  прилагательное непривЕтливый
(неласковый, суровый); угремый,
хмурый, мрАчный.
ЮЗЮГЮЛМЯЗЛИK  существительное непривЕтли-
вость; угремость, мрАчность.

ЮЗР УЗЮ
ЮЗЮK  существительное кольцо (металлический
ободок, надеваемый на палец руки в
качестве украшения или символа бра-
ка). Гызыл узюк золотое кольцо, гядим
юзюк старинное кольцо, нишан узюйю об-
ручальное кольцо, брилйант узюк колгюо
с бриллиантом; пЕрстень (кольцо с
каким-либо драгоюенным камнем);   узюк
бармагы четвертый (безымянный) палею
кисти;  узюк гятирмяк (апармаг) принести
(отнести) обручальное кольцо для вру-
чения невестке;  узюк тахмаг сосватав,
надеть обручальное колгюо;  узюк гашы
кими арайа алмаг взять в кольцо (окру-
жить со всех сторон) кого-, что-либо;
бели узюкдян кечяр о тонкой талии де-
вушки;  о девушке с тонкой талией.
ЮЗЮK  прилагательное  смотреть узгюн.
ЮЗЮKДЖЮK  существительное  уменьшительное колЕчко.
ЮЗЮK-ЧАЛОВАБЯНЗЯР  прилагательное  перстне-
черпаловИдный. анатомия узюк-чаловабян-
зяр ойнаг перстнечерпаловидный сустав.
ЮЗЮKЧЮ  существительное  мастер, изготовляющий
колгюа.
ЮЗЮKГИЗЛЯуДИ  существительное  фАнты (игра, в ко-
торой каждый из её участников вы-
полняет какое-либо шуточное задание,
если не находит спрятанного колгюа).
ЮЗЮKОТУ  существительное  ботаника омЕжник, омег (ядо-
витое двухлетнее растение из семейства зон-
тичных).
ЮЗЮK-УДЛАГ  прилагательное  перстнеглОточный.
анат. узюк-удлаг азяляси перстнегло-
точная мышца, узюк-удлаг багы перстне-
глоточная связка.
ЮЗЮK-ЮЗЮK  существительное  смотреть узюкгизлятди.
ЮЗЮKВАРИ  прилагательное колгюевИдный, колг-
юеобрАзный, перстневИдный, перстнеоб-
рАзный.  узюквари детал (хисся) колгюе-
образная деталь; колгюевОй. фотография
Юзюквари ишыгландырыджы колгюевой осве-
титель.
ЮЗЮKВАРИЛИК  существительное  колгюевИдность,
колгюеобрАзность.
ЮЗЮГАРА  прилагательное нечЕстный, бесчЕст-
ный; виновАтый, провинИвшийся;
. лишившаяся целомудрия (девствен-
ности) до первой брачной ночи (о не-
весте);  узюгара олмаг:  ) быть нечест-
ным, бесчестным;  ) быть виноватым
перед кем-либо;   узюгара чыхмаг: ока-
заться нечестным, виноватым; ока-
заться не девственной, лишившейся
целомудрия;   узюгара олмамаг кимин
йанында быть беспорочным перед кем.
ЮЗЮГАРАЛЫГ  существительное бесчЕстие; вино-
ватость перед кем -либо; предосудителг-
ный поступок. узюгаралыг этмяк (еля-
мяк) совершать, совершить предосуди-
тельный поступок.
ЮЗЮГЫРХЫГ  прилагательное брИтый, с бритым
лицом; безборОдый (оскорбительное
имя, которым в прошлом называли
прогрессивных представителей интел-
лигенюии).
ЮЗЮГЫРМЫЗЫ  прилагательное  прямОй (неспособ-
ный скрывать своих подлинных чувств,
мыслей, своего отношения к кому-либо).
ЮЗЮГЫРМЫЗЫЛЫГ  существительное  прямотА.
ЮЗЮГОЙЛУ  наречие  лицом вниз, ничкОм,
ниц. узюгойлу йатмаг спать лицом вниз,
юзюгойлу йыхылмаг упасть лицом вниз;
юзюгойлу узанмаг: лечь лицом вниз
(ничком); растегиваться, растянуться
во весь рост (ничком).
ЮЗЮЛМЯ существительное  от глагола  узюлмяк: ос-
лаблЕние; истохЕние; изнурЕние;
. истомлЕние; изнАшивание (одежды);
. срывАние (плодов); разрыв;  прилагательное
разрывнОй.тех. узюлмя гюввяси разрыв-
ное усилие.
ЮЗЮЛМЯK глагол слабЕть, ослабевАть,
ослабЕть (терять, потерять силы, стано-
виться, стать слабым). Хястяликдян узюл-
мяк ослабеть от болезни, голлары узюлдю
руки ослабели (потеряли силу); исто-
хАться, истохИться:  ) исхудать. Аджын-
дан узюлмяк истохиться от голода;
) приходить, прийти к конюу, иссякать,
иссякнуть. арзаг эхтийаты узюлюрдю про-
довольственные запасы истохались;
. изнуреться, изнурИться, становиться,
стать изнурённым, приходить, прийти
в состояние крайнего изнеможения,
истохения сил; томИться, истомИть-
ся;  мучиться, измучиться. Интизардан узюл-
мяк истомиться в ожидании чего-либо;
. износИться, истрепАться (прийти в

ЮЗЮ УЗЮ
ветхость, в негодность от длительного
пользования – об одежде, обуви тому подобное).
Палтар узюлюб платье износилось, айаг-
габы тамам узюлмюшдю обувь совсем
износилась; отрывАться, оторвАться
(отделяться, отделиться от чего-либо всле-
дствие натяжения, рывка, движения).
Саплагындан узюлмяк оторваться от пло-
доножки, йарпаглар узюлдю листья отор-
вались, кёйняйин голу узюлюб оторвался
рукав рубашки; срываться, сорваться
(оторвавшись, отделяться, отделиться,
падать, упасть – о чё м-либо прикреплён-
ном или висящем). алим турникдян узюл-
дю рука сорвалась с турника, пенджяйин
дюймяси узюлюб пуговица пиджака сор-
валась; срываться, быть сорванным.
Бурда бир нечя салхым узюлюб здесь сор-
вано несколько кистей;   айагы йердян
юзюлмяк диву даться;  али хяр йердян узюл-
мяк: терять, потерять надежду; куда
ни кинг, кругом клин;  аладжы хяр йердян
юзюлмяк смотреть али хяр йердян узюлмяк;  али
юзюлмяк кимдян, нядян: потерятг
надежду на ког о, на чт о; лишиться
окончательно чего;  уряйи узюлмяк таять,
чахнуть от горя.
ЮЗЮЛЮШМЯ  существительное   от глагола  узюлюшмяк:
. сведЕние счётов; техническоеразвезка.
Юзюлюшмя схеми схема развязки.
ЮЗЮЛЮШМЯK глагол рассчитываться,
рассчитаться:  ) кончить, покончить с
кем-либо денежные счёты;  ) сводить, све-
сти счёты с кем -либо;  отомстить кому-либо;
. поссориться, порвать отношения с
кем-либо
ЮЗЮМ существительное  виногрАд: вгющееся ку-
старниковое растение со сладкими круп-
ными плодами). узюм йетишдирмяк выра-
хивать виноград, узюмюн шахтайада-
вамлы нёвляри морозостойкие сорта ви-
нограда, сюфря узюмляри столовые сорта
винограда, шяраб узюмляри винные сор-
та винограда; ягоды этого растения.
Юзюм салхымлары гроздгя винограда,
тумсуз узюм виноград без косточки,
гара узюм чёрный виноград, аг узюм
белый виноград, узюм истехсалы произ-
водство винограда, узюм гиляляри ягоды
винограда, узюм йыгмаг (дярмяк) соби-
рать виноград;   прилагательное  виногрАдный:
. относящийся к винограду. узюм баг-
лары виноградные сады (виноградники),
юзюм тянякляри виноградные лозы, узюм
сахяляри виноградные участки, медицина
юзюм мюалиджяси виноградное лечение,
с.-хузюм култиватору виноградный кулг-
тиватор; приготовленный из ягод
винограда, добытый из него. узюм ара-
гы виноградная водка, узюм шярабы ви-
ноградное вино, узюм ширяси (суйу) ви-
ноградный сок, узюм мюряббяси виног-
радное варенге, узюм сиркяси виноград-
ный уксус;  зоология узюм йарпагбюкяни
виноградная листовертка (название се-
мейства бабочек-вредителей, гусеницы
которых сворачиваёт листья растений
в трубку оплетает их паутиной).
ЮЗЮМЧЮ  существительное  виногрАдарь (садовод,
занимающийся разведением винограда).
Азярбайджан узюмчюляри азербайджанские
виноградари.
ЮЗЮМЧЮЛЮK существительное  виногрАдарство:
. отрасль сельского хозяйства, занимаё-
хаяся возделыванием винограда. узюм-
чюлюйюн инкишафы развитие виноградарства,
юзюмчюлюк вя шярабчылыг комитяси комитет
по виноградарству виноделиё; на-
ука о биологических особенностях ви-
нограда способах его возделывания.
Юзюмчюлюк сахясиндя чалышмаг работатг
в области виноградарства;   прилагательное  ви-
ногрАдарский. историческое узюмчюлюк сов-
хозу виноградарский совхоз;  узюмчюлюк
тясяррюфаты виноградарское хозяйство.
ЮЗЮМЧЮЛЮK-МЕЙВЯЧИЛИK  прилагательное  виног-
радарско-плодовОдческий. узюмчюлюк-
мейвячилик тясяррюфаты виноградарско-
плодоводческое хозяйство.
ЮЗЮМЧЮЛЮK-ШЯРАБЧЫЛЫГ  прилагательное  виног-
радарско-виноделгческий.  узюмчюлюк-
шярабчылыг сянайеси виноградарско-
виноделгческая промышленность.
ЮЗЮМЛЮ  прилагательное  с виногрАдом;  виногрАд-
ный. узюмлю сахяляр виноградные участ-
ки (виноградники).
ЮЗЮМЛЮK  существительное  виногрАдник (участок,
засаженный виноградными лозами).Йени

ЮЗЮ УЗЮ
юзюмлюклярин салынмасы закладка новых
виноградников, узюмлюклярин беджярилмя-
си возделывание виноградников.
ЮЗЮНДЯН послелогиз-за кого-, чего-либо
Мютяхяссисин олмамасы узюндян из-за от-
сутствия специалиста, эхтийатсызлыг узюн-
дян из-за неосторожности, диггятсизлик
юзюндян из-за невнимательности, сянин
юзюндян из-за тебя, тягибляр узюндян из-за
преследований, бахымсызлыг узюндян из-за
беспризорности (безнадзорности), чатыш-
мазлыгы узюндян кимин, няйин из-за не-
хватки кого, чего; по (вследствие
чего-либо). Хястялийи узюндян по болезни,
онун тягсири узюндян по его вине.
ЮЗЮНЯ  наречие  лицевой стороной, верх-
ней стороной вверх. узюня чевирмяк пе-
реворачивать лицевой стороной вверх,
переворачивать на лицевую сторону.
ЮЗЮНТЮ  существительное душевное страдание,
томлЕние, мучЕние; изнеможЕние, слА-
бость.
ЮЗЮНТЮЛЮ  прилагательное томИтельный:  ) за-
ставляющий томиться, страдать. узюн-
тюлю дюшюнджяляр томительные мысли;
) тягостный, гнетущий. узюнтюлю сакит-
лик томительная тишина, узюнтюлю дяги-
гяляр томительные минуты; зауныв-
ный (наводящий тоску, уныние). узюн-
тюлю махны заунывная песня.
ЮЗЮНТЮЛЮЛЮK  существительное томИтельность;
. заунывность.
ЮЗЮНЮK смотреть узгюн.
ЮЗЮНЮKЛЮK смотреть узгюнлюк.
ЮЗЮЁРТЮЛЮ  прилагательное  с закрытым лицом.
ЮЗУСУЛУ  наречие  добрОм, по-хорОшему,
подобру-поздорОву (без скандала, пока
не заставили силой или пока не случи-
лось чего-либо плохого). узюсулу гетмяк
уйти подобру-поздорову, узюсулу арадан
чыхмаг убраться подобру-поздорову.
ЮЗЮШМЯ  существительное  от глагола  узюшмяк.
ЮЗЮШМЯK глагол плавать нескольким или
многим вместе. Газлар, ордякляр гёлдя
юзюшюр гуси, утки плаваёт на озере.
ЮЗЮУСТЯ  наречие  лицом вниз (ничком).
Юзююстя йыхылмаг упасть ничком, узююстя
узанмаг лежать ничком.
ЮЗЮЙЯБЯНЗЯР  прилагательное  перстневИдный,
перстнеобрАзный. анатомия узюйябянзяр
гыгырдаг перстневидный хрях.
ЮЗЮЙЯОХШАР  прилагательное  смотреть узюйябянзяр.
ЮЗЮЙОЛА  прилагательное послушный, покОр-
ный (легко повинующийся, подчиняё-
хийся кому-либо, чьей-либо воле, безот-
казно выполняющий чьё-либо поручение).
Юзюйола ушаг послушный ребенок;
. поклАдистый, сговОрчивый, подАтли-
вый, уступчивый (отличающийся мяг-
костьё, сговорчивостьё, готовый идти
навстречу другому).
ЮЗЮЙОЛАЛЫГ  существительное послушность;
. поклАдистость, сговОрчивость, подАт-
ливость, уступчивость.
ЮЗЮЙУХАРЫ  наречие вверх, снизу вверх,
по направлению к верху. узюйухары
галхмаг  (чыхмаг) подниматься вверх;
. на спине, вверх лицом, навзничг. узю-
йухары узанмаг лежать лицом вверх.
ЮЗЮЙУМШАГ  прилагательное  уступчивый, уговОр-
чивый, сговОрчивый.
ЮЗЮЙУМШАГЛЫГ  существительное  уступчивость, уго-
вОрчивость, сговорчивость. узюйумшаг-
лыг этмяк (гёстярмяк) проявлять уступ-
чивость.
ЮЗ-ЮЗЯ  наречие лицом к лиюу, визавИ.
Юз-юзя гялмяк кимля встретиться,
столкнуться с кем лицом к лиюу, уз-юзя
дайанмаг стоять лицом к лиюу, уз-юзя
отурмаг сидеть визави.
ЮЗВ  существительное член:  ) часть тела человека
(чаще о конечностях). Бядянимин бютюн
юзвляри агрыйыр все части тела болят;
) лицо, входящее в состав какого-либо
обьединения, сообщества, группы лё-
дей. Коллективин узвю член коллектива,
бир аилянин узвляри члены одной семьи,
йерли комитянин узвю член месткома, тяш-
килат комитясинин узвю член организацион-
ного комитета (оргкомитета);  ) лицо, го-
сударство, входящее в состав какой-либо
общественной, научной, политической
и тому подобное организации. Авропа Шурасынын узвю
член Совета эвропы, Бирляшмиш Миллятляр
Тяшкилатынын узвю член Организации Объ-
единённых Наций;  мюхбир узв член-
корреспондент,  Милли элмляр Академи-

ЮЗЮ УЗВ
йасынын хягиги узвю действительный член
Национальной Академии наук;  ) одна
из составных частей какого-либо целого.
лингв. Джюмлянин баш узвляри главные чле-
ны предложения, икинджи дяряджяли узвляр
второстепенные члены; Орган (часть
организма, выполняющая определённуё
функциё). а н ат. гоху узвляри органы
обоняния, эшитмя узвю орган слуха, нитг
юзвляри органы речи, гёрмя узвю орган
зрения, хисс узвляри органы чувств, сидик
юзвляри мочевые органы, дахили узвляр
внутренние органы.
ЮЗВИ  прилагательное  органИческий: характери-
зующийся жизненными процессами;
живой.  узви алям органический мир,
юзви тябият органическая природа, узви
материйа органическая материя; обра-
зовавшийся в результате разложения
животных растительных организмов;
представляющий собой продукт такого
разложения. геология узви чёкюнтюляр орга-
нические отложения, узви ахянгдашылар
органические известняки;  химия узви
маддяляр органические вещества, узви
майеляр  органические жидкости;  узви
туршулар органические кислоты;  география
юзви лил органический ил;  гидрогеол.
юзви грунтлар органические грунты, узви
чёкюнтю сюхурлары органические осадоч-
ные породы, узви кютля органическая мас-
са;  техническое,строит. узви лак органический
лак;  узви шюшя органическое стекло; ка-
сающийся самой сухности чего-либо;
неразрывно связанный с чем-либо узви
вяхдят органическое единство, узви тяля-
бат органическая потребность;  узви ким-
йа органическая химия (раздел химии,
изучающий соединения, содержающие
углерод);  узви сурятдя органически. узви
сурятдя баглы олмаг быть органически
связанным.
ЮЗВЛЯНМЯ  существительное  от глагола  узвлянмяк;
расчленЕние.
ЮЗВЛЯНМЯK глагол расчленеться, расчле-
нИться, быть расчленённым (разделять-
ся, быть разделённым на части).
ЮЗВЛЮK существительное  члЕнство (пребывание
членом какой-либо организации, общест-
ва, обьединения тому подобное). Кёнюллю узвлюк
добровольное членство;   прилагательное  члЕн-
ский. узвлюк хаггы членский взнос, узв-
люк билети членский билет, историческое пар-
тийа узвлюйюня намизяд кандидат в члены
партии.
ЮЗЙАГЫ  существительное  крем для лица.

ЮЗВ УЗЙ
Вв
В – тридцатая буква азербайджанского ал-
фавита;  обозн. согласный звук [в].
ВА междометие  ой (употребляется для выраже-
ния различных чувств).
ВАБЯСТЯ устаревшее слово прилагательное  зависимый,
связанный, подчинённый;   существительное  по-
мохг, поддержка.
ВАБЯСТЯЛИК  существительное  устаревшее слово зависимость,
связанность, подчинённость.
ВАДЖИБ прилагательное необходИмый, нужный.
Ваджиб шейляр нужные вехи, ваджиб китаблар
нужные книги, ваджиб кагыз нужная бума-
га; обязАтельный; вАжный. Ваджиб иш
далынджа гедирям иду по важному делу;
. насухный, жгучий, актуАльный, злобо-
днЕвный. Ваджиб мясяля жгучий вопрос,
иджтимаи инкишафын ваджиб проблемляри акту-
альные проблемы общественного разви-
тия; непремЕнный. Ваджиб шярт юридическое
непременное условие; лингвистика дол-
женствовАтельный. Фелин ваджиб шякли дол-
женствовательное наклонение глаго;
ИИпредик. ваджибдир необходИмо;  обязА-
тельно;  вАжно. Иштиракыныз ваджибдир ваше
участие обязательно;  ваджиб билмяк счи-
тать, счесть нужным, обязательным, не-
обходимым. Хябяр вермяйи озюмя ваджиб
билдим  счёл нужным сообщить;  ваджиб
олмаг быть нужным, обязательным, не-
обходимым.
ВАДЖИБАТ  существительное  устаревшее слово необходИмость.
ВАДЖИБЛИ  прилагательное необходИмый, нужный;
. вАжный.
ВАДЖИБЛИК  существительное  необходИмость, насух-
ность, вАжность. Гябул олунмуш гярарларын
ваджиблийи важность принятых решений.
ВАДАР  прилагательное  вынужденный, принуж-
дённый;  вадар олмаг быть вынужден-
ным, принуждённым;  вадар этмяк застав-
лять, заставить, понуждать, понудить,
толкать, толкнуть кого на какой-либо
поступок.
ВАДАРЕТМЯ  существительное  юридическое понуждЕние.
ВАДИ существительное долИна (ровное простран-
ство вдоль речного русла, между гор или
холмов). Мяхсулдар вади плодородная до-
лина, чай вадиси речная долина, даг ва-
диси горная долина; лохина, ложбина
(овраг с пологими склонами). Вадийя эн-
мяк спуститься в лохину, дярин вади глу-
бокая лохина; устаревшее слово высок.пус-
тыня, чужбина (обычно в составе слож-
ных слов). Вадийя-гюрбятдя на чужбине;
 прилагательное  долИнный. Вади мешяляри до-
линные леса;  вади ландшафты долинный
ландхафт;  вади чайлары долИнные рЕки.
ВАДОЗ  прилагательное  гидрологиявадОзный. Вадоз су-
лары вадОзные воды (по своему проис-
хождению связанные с атмосферной
влагой поверхностными водоёмами),
вадоз булаг вадОзный источник.
ВАФЛИ существительное  вАфля. Кремли вафли вафля с
кремом;   прилагательное  вАфельный. Вафли фор-
масы вафельная форма.
ВАФЛИЧИ  существительное  вАфельщик, вАфельщица.
ВАФЛИВАРИ  прилагательное  вафлеподОбный.
ВАГИР  существительное  устаревшее слововагИр (человек, пов-
тореющий послЕдние строки исполне-
емого плАча или пЕсни).
ВАГИРЯ  существительное  устаревшее слово исполнение пос-
ледных бейтов (двустИший) плАча или
пЕсни нЕсколькими людгми.
ВАГИРЛИК  существительное  устаревшее слово занятие, обязан-
ность вагира;  вагирлик этмяк повторетг
послЕдний бейт плача, исполнеемого
другИм лицом.
ВАГЮЗАР в сочетании вагюзар этмяк устаревшее слово
передавать, завехать, поручАть. Бютюн
варымы она вагюзар эдирям всё своё со-
стоение а завехАё ему.
ВАГ  существительное  зоологияуАпля. Аг ваг белая
юапля, боз ваг серая цапля; переносное значение
 разговорное  о рассеянном, медлительном че-
ловеке.
ВАГАМ  прилагательное   диалектноепереспЕлый,
перезрЕлый.  Вагам арпа переспелый
ячмень; отсырЕлый. Вагам олмуш пар-
чалар отсырЕлые ткАни.
ВАГАМЛАМА  существительное отглагол вагамламаг.
ВАГАМЛАМАГ глагол переспевАть, пе-
респЕть (становиться, стать слишком
спелым, портиться от излишней зре-

В ВАГ
лости); отсыревать, отсыреть. алйаз-
масы вагамлайыб рукопись отсырела.
ВАГАН  прилагательное  диалектное смотреть вагам.
ВАГАНЫМА  существительное  от глагола  ваганымаг.
ВАГАНЫМАГ глагол переспевАть, пере-
спеть.  Ваганымыш бугда переспевшая
пшеница.
ВАГАНЛАТМА  существительное  от глагола  ваганлат-
маг.
ВАГАНЛАТМАГ глагол задЕрживать, отте-
гивать врЕмя жАтвы, сбОра урожАя.
ВАГДЖЫГ  существительное   зоология чепура (рыжая
юапля).
ВАГЛАР  существительное  зоология цапли (семейство птиц
отряда голенастых)
ВАГЗАЛ существительное  вокзАл. Вагзал нёвбятчиси
дежурный по вокзалу, сярнишин вагзалы
пассажирский вокзал, Бакы дямир йолу
вагзалы  Бакинский железнодорожный
вокзал, чай вагзалы речной вокзал, дяниз
вагзалы морской вокзал, автобус вагзалы
автобусный вокзал, вагзалда на вокзале,
вагзалдан с вокзала, вагзала на вокзал;
прилагательное  вокзАльный. Вагзал бинасы вок-
зальное здание.
ВАГЗАЛЫ  существительное  музыкальный “Вагзалы”: мотив
азербайджанского народного танюа;
. танец на этот мотив.
ВАГЗАЛЙАНЫ  прилагательное  привокзАльный. Ваг-
залйаны мейдан привокзальная плохадг.
ВАХ! междометие  жалг! (употребляется для
выражения чувства разочарования, удив-
ления, сочувствия).
ВАХЯ  существительное  оАзис. Сяхраны вахя халына дён-
дярмяк превратить пустынё в оазис.
ВАХЯСРЯТА! междометие  устаревшее слово очень жалг!
(употребляется для выражения сожа-
ления).
ВАХИД существительное  математика единИца: первое
наименгшее целое число. Вахидин кёкю
корень из единицы, вахидя гятирмя при-
ведение к единиюе; величина для из-
мерения. Вахидляр системи система эди-
нию,  олчю вахиди единица измерения;
. обособленная часть целого. Тясяррюфат
вахиди хозяйственная единица;   прилагательное
. единственный. Вахид нюсхя единствен-
ный экземпляр; единый. Вахид гардаш-
лыг аилясиндя в единой братской семье,
вахид джябхя единый фронт, вахид дёвлят
планы  единый государственный план,
вахид норма вя гиймятляр единые нормы
и расюенки, вахид тялябляр единые требо-
вания,  вахид йанашма единый подход,
вахид торпагямялягялмя просеси с-х.
единый почвообразовательный процесс,
библ. вахид картотека единая картоте-
ка, вахид тясвир единое описание, вахид
дил единый язык, экономическое вахид бюдджя эди-
ный бёджет, вахид сярф единый расход,
вахид тариф джядвяли единая тарифная рас-
юенка,  вахид энергетика системи единая
гнергетическая система, вахид идман тяс-
нифаты спортивный единая спортивная клас-
сификация; единИчный. техника Вахид
агрегатларын гюджюнюн артырылмасы нарахе-
ние мохностей единичных агрегатов;
вахид йюк единичная нагрузка;  математическое ., г л. -
тех.вахид вектор единичный вектор, ва-
хид импулс функсийасы единичная импульс-
ная функция, вахид йюк единичный зар-
яд; унитарный. Вахид республика уни-
тарная республика, вахид шякля салмаг
унифицировать;  вахид шякля салынмыш уни-
фицированный;  вахид шякля дюшмяк уни-
фицироваться, быть унифицированным.
ВАХИДЛИК  существительное одинОчество; един-
ство. услубун вахидлийи единство стиля;
. единИчность.
ВАХИМЯ  существительное жуть (тревожное чувст-
во страха);  боезнг, страх, ужас. узля-
риндян вахимя йагырды их лица выражали
страх;  вахимя басмаг (гётюрмяк, бюрю-
мяк) бояться, страшиться, почувствоватг
ужас, перепугаться до смерти. Ону бярк
вахимя гётюрдю он почувствовал силг-
ный страх;  вахимя салмаг устрашать,
устрашить, наводить, навести страх на
кого;   вахимяйя салынма устрашение;
вахимяйя дюшмяк перепугаться, устра-
шиться.
ВАХИМЯЛЯНДИРИЛМЯ  существительное   от глагола
вахимяляндирилмяк, устрашЕние.
ВАХИМЯЛЯНДИРИЛМЯК глагол пугАться,
быть напуганным, устрашАться, быть
устрашённым.

ВАГ ВАХ
ВАХИМЯЛЯНДИРМЯ  существительное  от глагола  вахи-
мяляндирмяк, устрашЕние, запугивание.
ВАХИМЯЛЯНДИРМЯК глагол страшИть,
устрашАть, устрашИть, пугАть, испугАтг
кого. Хястянин вязиййяти мяни вахимялян-
дирир состояние больного страшит меня.
ВАХИМЯЛЯНМЯ  существительное  от глагола  вахимя-
лянмяк, устрашЕние.
ВАХИМЯЛЯНМЯК глагол быть охвАчен-
ным стрАхом, страшИться, пугАться,
испугАться, ужасАться, ужаснуться.
ВАХИМЯЛИ  прилагательное стрАшный, жуткий,
ужАсный. атраф вахимяли гёрюнюрдю всё
кругом казалось страшным, вахимяли
мянзяря жуткое зрелихе, вахимяли бир
сяс эшидилди послышался ужасный крик;
. панИческий.  Вахимяли гачыш паниче-
ское бегство; устрашАющий. Вахимя-
ли гёркям устрашающий вид.
ВАХИМЯЛИЛИК  существительное  страх, жуткость.
ВАХИМЯСИЗ прилагательное  бесстрАшный, безбо-
езненный;   наречие  бесстрАшно, без-
боезненно.
ВАХИМЯСИЗЛИК  существительное  бесстрАшие, безбо-
езненность.
ВАХМИСТР  существительное  вАхмистр (звание и
должность в царской армии;  лицо в
гтом звании должности).
ВАХМИСТРЛИК  существительное  должность звание
вахмистра, унтер-офиюера кавалерии.
ВАХСЕЙ междометие   разговорное  бОже мой! (упот-
ребляется при испуге, в беде тому подобное).
ВАХТ существительное врЕмя:  ) мера длителг-
ности всего происходящего. Иш вахты ра-
бочее время, Москва вахты московское
время, вахты узатмаг тянуть время;  вахтын
йохланмасы проверка времени, вахт ня тез
гялиб кечди как быстро прошло время,
вахт гедир время идёт, вахт газанмаг вы-
играть время, вахт тянлийи астрономия физика
уравнение времени, вахт интервалы ин-
тервал времени, вахт нормасы норма вре-
мени, вахт сигналы сигнал времени, вахт
релеси  связь  реле времени;  ) период,
гпоха. Мюхарибя вахты во время войны,
бизим вахтымызда в наше время;  ) пора
дня, года. Ахшам вахты вечернее время,
геджя вахты ночное время, исти вахт жаркое
время;  ) благоприятная пора, подходя-
щий момент. Вахт ахтармаг искать вре-
мя, хяр шейин оз вахты вар всему своё вре-
мя, вахт тапсан, бизя гял эсли выберешг
время, приходи к нам; реглАмент. Чы-
хышлар учюн вахт тяйин этмяк установить рег-
ламент для выступлений; разговорное сезОн.
Ов вахты сезон охоты;  разговорное  черёд
(пора, время). Инди онун вахтыдыр теперь его
черёд; срок. Гуллуг вахты (мюддяти) срок
службы, сынама вахты (мюддяти) испыта-
тельный срок, вахтында к сроку, в срок,
вахтындан аввял рангше срока, мюяййян
вахта гёндярмяк посылать на определён-
ный срок, вахты чохдан битмишдир срок
чего давно истёк, бир саат вахт верирям
даё час сроку, сахланылма вахты срок хра-
нения;  предикатив порА, врЕмя. Вахтдыр,
гуртарын пора, кончайте;  вахтдыр, гетмяк
лазымдыр время, нужно уходить; И  прилагательное
временнОй. Вахт сабитлийи физика времен-
ная стабильность;  вахт кечирмяк прово-
дить, провести время;  вахты кечирилмиш
просроченный. Вахты кечирилмиш бордж про-
сроченная ссуда;   вахт гёзлямир время
не ждёт, время не терпит;  вахтыны алмаг
кимин отнять время у кого;  вахт икян
пока есть время, заранее, заблаговрЕмен-
но;  вахты чатды (йетишди)кимин, няйин час
пробил, подошёл срок;  вахты чатанда в
свой час, в своё время, когда пробгёт
час;   вахты чатмыш (йетишмиш) назревший,
наболевший. Вахты чатмыш проблемляр наз-
ревшие проблемы;  вахт тапмаг удосу-
житься, найти время для чего, выкро-
ить время;  вахты гуртаранда по истечении
срока;   вахт гачмыр время терпит, вахт
вар иди ки... было время, когда...;  вахты гя-
ляр придёт время, вахты кечмяк кимин
зажиться на свете;  вахты гейд этмяк за-
секать, засечь время;  вахтыны узатмаг
продлевать, продлить срок, отсрочить;
тянуть время кому, чему;  вахтыны ол-
дюрмяк убивать, убить время;  бязи вахт
иногда, когда как;  бир вахт гяляджяк будет
время, настанет время;  бир вахтда одно-
временно;  бу вахт в этот момент, в это
время;  ня вахт? когда, в какое время?
нечя вахтдыр сколько времени;  о вахтлар
в те времена;  хеч бир вахт никогда, хяр
вахт  всегдА;   хяр вахтыныз хейир! добрый
денг!;   сёз вахтына чякяр как раз в это

ВАХ ВАХ
время;  вахтындан габаг (яввял): рангше
времени, рангше срока; досрочный.
Планын вахтындан аввял йериня йетирилмяси
досрочное выполнение плана; прежде-
временный. Вахтындан аввял догуш медицина
преждевременные роды, вахтындан аввял
кёхнялмя техника преждевременный износ.
ВАХТА  существительное  вАхта, смЕна, дежурство.
ВАХТА(-КИ) союз. раз, эсли, поскОльку,
так как. Вахта ки сёз вермишдин, гяряк гя-
ляйдин раз обехал, нужно было прийти.
ВАХТАМУЗД  прилагательное  повремЕнный (оп-
лачиваемый из расчёта затраченного
времени). Вахтамузд хагг повременная
оплата, вахтамузд иш повременная работа.
ВАХТАМУЗДЛУ  существительное  повремЕнхик
(рабочий, получающий повременнуё
оплату).
ВАХТАМУЗДЛУГ  существительное  повременная ра-
бота.
ВАХТАШЫРЫ наречие периодИчески. Бу
мясяля вахташыры мятбуатда ишыгландырылыр
гтот вопрос периодически освещается
в печати, вахташыры хесабат вермяк перио-
дически отчитываться, вахташыры олчмяк
периодически измерять; временАми,
по временАм, врЕмя от врЕмени, иногдА;
прилагательное  периодИчески. биология Вахташы-
ры йуху периодический сон, вахташыры бёх-
ран экономика периодический кризис, вахт-
ашыры гошма автоматика  периодическое
включение,  вахташыры мялумат перио-
дическое сообщение.
ВАХТАШЫРЫЛЫГ  существительное  периодИчность.
ВАХТБАВАХТ  наречие регулерно. Вахт-
бавахт гёрюшмяк регулярно встречаться;
. минута в минуту.
ВАХТ-БИВАХТ  наречие  в любое врЕмя.
О, вахт-бивахт бизя гялярди он приходил
к нам в любое время.
ВАХТЧЯКЯН  прилагательное  вахтенный. Вахтчя-
кян дянизчи вахтенный матрос.
ВАХТДАН-ВАХТА  наречие иногдА,
врЕмя от врЕмени, временАми. Вахтдан-
вахта гушларын сяси эшидилирди иногда слы-
шались голоса птиц; Изредка. Вахт-
дан-вахта гёрюнюрдю он показывался
изредка.
ВАХТЫНДА наречие  вОвремя, своеврЕ-
менно, в срок, в (самуё) пору. Мяктябя
вахтында гялмяк лазымдыр нужно прихо-
дить в школу вовремя, гязетляри вахтын-
да чатдырмаг своевременно доставлятг
газеты; заблаговрЕменно, зарАнее. Би-
лети вахтында алмаг заблаговременно ку-
пить билет, вахтында хябяр вермяк опо-
вестить заблаговременно;  вахтында тяд-
бир гёрмяк заблаговременно приниматг
меры;   прилагательное своеврЕменный. Мю-
яййян эдилмиш планларын вахтында йериня
йетирилмяси  своевременное выполнение
установленных планов, вахтында олан
догум медицина своевременные роды; заб-
лаговрЕменный. Вахтында сёйлянилян прог-
ноз заблаговременный прогноз.
ВАХТИЛЯ  наречие когдА-то, нЕкогда, в
прошлом, в былОе врЕмя. Татарыстан вах-
тиля икинджи Бакы адландырылмышдыр (нефт эхти-
йатларына гёря) Татарстан назывался в
своё время вторым Баку (по запасам
нефти), вахтиля ада бомбош иди некогда
остров был пустынным; прЕжде, рАнг-
ше. Вахтиля беля шей хаггында фикирляшмяк
дя олмазды прежде о таких вехах даже
думать не могли; со врЕменем. Вахтиля
хяр шей дюзяляр со временем всё уладится.
ВАХТКЕЧИРМЯ  существительное  времяпрепровождЕ-
ние.
ВАХТКЯН  разговорное   наречие  заблаговрЕмен-
но, зарАнее. Дявятнамяляри вахткян пай-
ламаг  рассылать приглашения забла-
говременно.
ВАХТЛЫ наречие  вОвремя, своеврЕменно;
прилагательное срОчный (рассчитанный на
определенный срок). Вахтлы гуллуг сроч-
ная служба, вахтлы аманят ф нсрочный
вклад; своеврЕменный.
ВАХТЛЫ-ВАХТЫНДА  наречие своеврЕ-
менно; аккурАтно, регулерно.
ВАХТЛЫ-ВАХТСЫЗ  наречие  в любОе врЕмя,
всегда. Вахтлы-вахтсыз гялмяк приходить в
лёбое время.
ВАХТЁЛЧЯН  существительное  хронОметр (точные
переносные часы, применяемые в ас-
трономии, геодезии тому подобное).
ВАХТСЫЗ  прилагательное несвоеврЕменный.
Вахтсых акин несвоевременная посадка
(посев); безврЕменный, преждеврЕ-
менный. Вахтсыз олюм безвременная кон-
чина; пОздний, запОздалый.  Вахтсыз

ВАХ ВАХ
гонаг поздний гость;   наречие не-
своеврЕменно, не вовремя. Ушагы сюд-
дян вахтсыз кясмяк не вовремя отнятг
ребёнка от груди; безврЕменно, преж-
деврЕменно.  Вахтсыз олдю (он) безвре-
менно скончался.
ВАХТСЫЗЛЫГ  существительное  отсутствие врЕмени.
ВАХТСЫЗ-ВЯДЯСИЗ наречие  несвоеврЕ-
менно;   прилагательное  несвоеврЕменный, без-
врЕменный.
ВАИЗ  существительное  устаревшее слово проповЕдник, пропо-
вЕдница, толковАтель, толковательница
догм религии. Ваизин сёзю слово пропо-
ведника, йени ваизляр в ироническом смысле новоявлен-
ные проповедники.
ВАИЗЛИК  существительное  проповЕдование, проповЕд-
ничество. Ваизликдян гялян мядахил дохо-
ды от проповЕдничества, ваизлик этмяк
заниматься проповедованием.
ВАКАНСИЙА  существительное  вакАнсия: свобОд-
ная, незамехённая дОлжность; тех
дефект кристаллической решётки.
ВАКАНТ  прилагательное  вакАнтный (не занятый
кем-либо). Вакант йер вакАнтное место.
ВАКС  существительное  вАкса (мазь для чистки ко-
жаной обуви).
ВАКСИН существительное  медицина вакцина (препарат
для иммунизАции людей животных в
профилактИческих лечЕбных целях).
Грипя гаршы ваксин противогриппОзная
вакцина, ваксин вурмаг ввести вакцину;
 прилагательное  вакцинный.  Ваксин пейвянди
вакционная прививка.
ВАКСИНАСИЙА  существительное  медицина смотреть ваксинлямя.
ВАКСИНЛЯМЯ медицина  существительное  от глагола  вак-
синлямяк, вакцинАция (применЕние вак-
юИны для предупреждЕния инфекциОн-
ных болезней ).
ВАКСИНЛЯМЯК глагол медицина вакцинИро-
вать.
ВАКСИНЛЯНМЯ  существительное  от глагола  ваксинля-
мяк, вакцинирование.
ВАКСИНЛЯНМЯК глагол страд.мед. вак-
юинироваться, быть вакцинИрованным.
ВАКСИНОТЕРАПИЙА  существительное  медицина вакцино-
терапИя (лечение вакцинацией, вакци-
нированием).
ВАКСЛАМА  существительное  от глагола  ваксламаг.
ВАКСЛАМАГ глагол вАксить, навАксить.
Айаггабыны ваксламаг ваксить Обувь.
ВАКСЛАНМА  существительное  от глагола  ваксланмаг.
ВАКСЛАНМАГ глагол вАкситься, быть
навАкшенным, быть покрытым вАксой.
ВАКУОЛ  существительное  биология вакуОль (шаро-
вИдная полость в клетках животных и
растительных органИзмов).
ВАКУОЛЛАР  существительное  биология вакуОли, смотреть
вакуол.
ВАКУОЛЙАР  прилагательное  вакуолерный. Ваку-
олйар ширя ботаника вакуолерный сок, ваку-
олйар систем медицина вакуолерная система.
ВАКУОМЕТР  существительное  вакуОметр (прибОр
для измерЕния давлЕния газа).
ВАКУУМ существительное  техника физика вАкуум (раз-
режённое состояние газа в каком-либо
приборе, сосуде). Космик вакуум шяраи-
тиндя в условиях космического вАкуума,
вакуум-гурутма вакуум-сушка, вакуум-
дистилля вакуум-дистилляюия, вакуум про-
сеси вакуум-процесс,  вакуум-сюзгядж
вакуум-фИльтр, вакуум-камера вакуум-
камера;   прилагательное  вакуумный. Вакуум
насосу вАкуумный насос, вакуум бору-
джугу вакуумная трубка, вакуум термо-
елементи вакуумный термоглемент, ва-
куум техникасы вакуумная техника, ваку-
ум профили вакуумный профиль, вакуум
фотоелементи  вакуумный фотоглемент,
вакуум клапаны вакуумный клапан.
ВАКУУМ-АПАРАТ  существительное   техника вакуум-
аппарат (аппарат для выпаривания,
сушки).
ВАКУУМ-БОЛОМЕТР  существительное  физика вакуум-
болометр.
ВАКУУМ-БОРУ  существительное  физика вАкуум-трубА.
ВАКУУМ-ДЖИХАЗ  существительное   техника вАкуум-
прибОр.
ВАКУУМЕТРИЙА  существительное  техника вакуумЕтрия
(совокупность методов измерЕния дав-
лЕния разреженных газов).
ВАКУУМ-ФИЛТР  существительное   техника вакуум-
фильтр (аппарат для фильтрования жид-
костей под давлением, менгшим атмос-
ферного).
ВАКУУМ-КОМПРЕССОР  существительное  техника ва-
куум-компрЕссор.
ВАКУУМ-ГАЗАН  существительное   техника вакуум-
котёл.
ВАКУУМ-ГУЙУЛАР  существительное  гидрология вАкуум-
колОдюы.

ВАХ ВАК
ВАКУУМЛУ  прилагательное  вАкуумный. Вакуум-
лу лампа вАкуумная лампа, вакуумлу гай-
наг вАкуумная свАрка.
ВАКУУМ-МАНОМЕТР  существительное   техника  смотреть
вакуумметр.
ВАКУУММЕТР  существительное   техника вакууммЕтр
(прибор для измерЕния давления разре-
жённых гАзов).
ВАКУУММЕТРИК  прилагательное  техника вакууммет-
рИческий.  Вакуумметрик хюндюрлюк ва-
куумметрИческая высотА.
ВАКУУМ-НАСОС  существительное  техника вАкуум-насОс
(прибор для удалЕния газов получе-
ния вАкуума).
ВАКУУМ-ПРЕС  существительное  техника вАкуум-прЕсс
(машина, в которой прессовое давление
сочетается с отсосом воздуха, воды).
ВАКУУМ-СФЕР  существительное  география вАкуум-сфера.
ВАГ звукоподражательное  разговорное  ква, квак;  гО-
гот, кряк.
ВАГЕ устаревшее слово в сочетании ваге олмаг:про-
исходить, произойти, совершаться, со-
вершиться. ахвалат неджя ваге олубдур?
как произошло это событие?распо-
лагаться, расположиться, находиться.
Мяктяб парк сямтиндя ваге иди школа
находилась в той стороне, где парк.
ВАГИЯ  существительное сон, сновидЕние.  Вагия
гёрмяк видеть сон;   бу геджя горхундж бир
вагия гёрдюм этой ночью а видел страш-
ный сон, ики вагия йадымда галыб два сно-
видения осталось в памяти, вагияни да-
нышмаг рассказывать сон, вагия кими как
сон; устаревшее слово случай, происшествие.
Баш верян вагиядян хябяр тутдум разуз-
нал о происшествии, йолда эля бир вагия
баш вермяди в дороге особых происшест-
вий не произошло.
ВАГИЯН вводное слово в самом деле, дей-
ствительно.
ВАГИНИТ  существительное  медицина вагинИт (воспаление
стенки влагалиха).
ВАГИФ  прилагательное  устаревшее слово компетЕнтный, ос-
ведомлённый, свЕдущий, знающий, грА-
мотный;  вагиф олмаг устаревшее слово: пости-
гать, постигнуть, постичг;  понимать,
понять; быть осведомлённым, быть
в курсе дела;  вагиф этмяк кими посвя-
тить кого вочто. Сирря вагиф этмяк по-
святить в тайну.
ВАГГЫЛЛДАМА  существительное  от глагола  ваггыл-
дамаг;  кваканге, гоготАние, кряканге,
гуканге.
ВАГГЫЛДАМАГ глагол квАкать (о ля-
гушках), гоготать (о гусях), крякатг
(об утках), гукать (о сове); переносное значение
говорить пустое, ненужное;  болтать;
.переносное кричать, орать. Байгуш кими
ваггылдамаг кричать как сова.
ВАГГЫЛДАТМА  существительное  от глагола  ваггыл-
датмаг.
ВАГГЫЛДАТМАГ глагол кими заставитг
кого: говорить, болтать пустое;
. орать, кричать.
ВАГГЫЛТЫ  существительное  квАканге, крик, гОгот,
креканге.
ВАГОН  существительное  вагОн: транспортное
средство для перевозки пассажиров и
грузов по рельсовым путям. Вагона
галхмаг подняться в вагон, вагондан
чыхмаг выйти из вагона, вагону ачмаг
отюепить вагон, вагон гошмаг приюе-
пить вагон, сярнишин вагону пассажир-
ский вагон, йюк вагону товарный вагон,
гошма вагон приюепной вагон, умуми
вагон общий вагон, пласкарт вагон плаю-
картный вагон, агырйюклю вагонлар тя-
желогрузные вагоны, вагон купеси купе
вагона, вагон бялядчиси проводник ваго-
на, вагонун бошдайанмасы простой ваго-
на;  вагонун йюрюшю пробег вагона, вагон
бахыджысы осмотрщик вагонов; количе-
ство груза, вмехающегося в товарный
вагон (в сочетании с именами числителг-
нами). уч вагон кярпидж три вагона кир-
пича; переносное значение очень большое коли-
чество. Бир вагон китабы вар книг у него
целый вагон;   прилагательное  вагонный. Вагон
депосу вагОнное депо, вагон паркы ва-
гОнный парк, вагон фяняри вагОнный
фонарг, вагон оху вагОнная ось, вагон
тякяри вагОнное колесо, вагон тярязиси
(гапаны)  вагОнные весы, вагон тямири
заводу вагоноремОнтный завод.
ВАГОНАБАХАН  существительное  осмОтрщик вагО-
нов.
ВАГОНАЛТЫ  прилагательное  техника подвагОнный.
Вагоналты зянджир подвагОнная цепь.
ВАГОН-АМБУЛАТОРИЙА  существительное  вагОн-
амбулатОрия.

ВАК ВАГ
ВАГОНАЙЫРАН  существительное  отюЕпхик вагОнов.
ВАГОН-БУЗХАНА  существительное  вагОн-лЕдник.
ВАГОНДЖУГ  существительное  уменьшительное смотреть вагонча.
ВАГОНЧА  существительное  уменьшительное вагОнчик.
ВАГОНЧУ  существительное  вагонник, вагОнхик (ра-
ботник вагонного завода, парка).
ВАГОН-ДЮКАН  существительное  вагон-лавка.
ВАГОНЕТ(КА) существительное  вагонЕтка (неболь-
шОй вагон или платфОрма для перевОз-
ки грузов). Вагонетка гёвдяси корпус
вагонЕтки, вагонетка релсдян чыхды ваго-
нетка сошла с рельсов;   прилагательное  ваго-
неточный. Вагонет тярязиси г о р н. ваго-
нЕточные весы.
ВАГОНЕТСЮРЯН  существительное  вагонЕтчик, ваго-
нЕтчица.
ВАГОН-КИЛОМЕТР  существительное  вагОно-
киломЕтр (пробег вагона в километрах).
ВАГОН-КИТАБХАНА  существительное  вагОн-
библиотЕка.
ВАГОН-КЛУБ  существительное  вагОн-клуб.
ВАГОНГАЙЫРАН  существительное  вагоностроИтель.
ВАГОНГАЙЫРМА существительное  вагоностроЕние;
прилагательное  вагоностроИтельный.
ВАГОНГОШАН  существительное  сюЕпхик вагОнов.
ВАГОНГОШМА  существительное  приюЕп вагОнов.
ВАГОНГУРАШДЫРМА  существительное  вагоностро-
Ение.
ВАГОНЛУГ  прилагательное   железнодорожный транспорт повагОнный.
Вагонлуг йюк повагонный груз.
ВАГОН-ПАРОВОЗ  прилагательное  вагОнно-
паровОзный.
ВАГОН-СИСТЕРН  существительное  вагОн-юистЕрна.
ВАГОНСЮРЯН  существительное  вагоновожАтый, ва-
гоновожАтая.
ВАГОН-ВАГОН  наречие  целыми вагОна-
ми, состАвами. Вагон-вагон мейвя гялир
целыми вагОнами прибываёт фрукты,
памбыг вагон-вагон дашыныр хлОпок вы-
вОзится целыми составами.
ВАГОНЙАГЛАЙАН  существительное  смАзчик, смАз-
чица вагОнов.
ВАГОНЙУЙАН существительное  мойхик, мОйхица
вагОнов;   прилагательное  вагономОечный.
ВАГРАНКА существительное  техника вагрАнка (неболь-
шая чугуноплавильная печь с вертикалг-
ной Осгё);   прилагательное  вагрАночный. Ваг-
ранка газы ваграночный газ.
ВАГРАНКАЧЫ  существительное  вагранхик (рабочий,
обслуживающий вагранку).
ВАЛ  существительное  техника вал:  ) врахАющийся
юилиндр. Дязгахын валы вал станка, вал
бурахылышы дОпуск вАла, дирсякли вал колЕн-
чатый вал;  ) граммофонная пластИнка.
“Лейли вя Мяджнун” симфоник поемасы
граммофон валына йазылмышдыр симфони-
ческая погма “Лейли Меджнун” за-
писана на граммофонную пластинку,
валы патефона гоймаг постАвить пла-
стинку на диск патефОна, вал охутмаг
крутить пластинку, валы дяйишдир смени
пластинку, валы чевир переверни пластин-
ку;   валын о бири узюню чевир перемени
пластинку (перемени тЕму разговОра).
ВАЛ  существительное  диалектное вал (высОкая землянАя
нАсыпг).
ВАЛА  прилагательное  диалектноемЕлкий, размелг-
чённый. Вала дуз мелкая соль; частый.
Вала аляк чАстое сИто.
ВАЛАВАРТДАМАГ глагол диалектное прове-
реть, провЕрить качество чего-либо
ВАЛАЙ в сочетании валай вурмаг  разговорное
качАться, шатАться, пошАтываться на
ходу из стороны в стОрону.
ВАЛАЙЛАМА  существительное  от глагола  валайламаг;
шатание, пошАтывание.
ВАЛАЙЛАМАГ глагол качАться, шатАться,
пошАтываться.
ВАЛАЙЛАНМА  существительное  от глагола  валайлан-
маг.
ВАЛАЙЛАНМАГ глагол смотреть валайламаг.
ВАЛДЖЫГ  существительное  техника сельскохозяйственный вАлик, валОк.
Валджыглары калибрлямя калибровка валкОв,
валджыгларын фырланма хярякяти врахателг-
ное движение валков.
ВАЛЕХ  прилагательное  очарОванный;  околдОван-
ный;  восхихённый;  пленённый;  обворо-
жённый;  валех этмяк очарОвывать, оча-
ровАть;  околдОвывать, околдовАть;  вос-
хихАть, восхитИть;  пленеть, пленИть;
обворАживать, обворожИть;  прельщАть,
прельстИть;  изумлеть, изумИть. Ханяндя
динляйиджиляри валех этди певец очаровал слу-
шателей, онун гёзяллийи ашыгы валех этди её
красота пленИла ашуга, балетин мусигиси
хамыны валех этмишди музыка балета по-
корила всех, валех эдилмиш обворожён-
ный;  валех эдян чарующий;  валех олмаг,
валех галмаг очаровываться, очаровать-

ВАГ ВАЛ
ся;  изумлеться, изумиться;  восторгать-
ся, приходить, прийти в востОрг. Тябиятя
валех олмаг восторгаться природой.
ВАЛЕХАНЯ  наречие  изумлённо, востОр-
женно.
ВАЛЕХЕДИДЖИ  прилагательное  очаровательный;  вос-
хитительный, пленительный, изумителг-
ный, поразительный;  обворожительный,
обаятельный, чарующий. Валехедиджи гыз-
лар очаровательные девушки, валехедиджи
сяс восхитительный голос, валехедиджи
садялик пленительная простота, валех-
едиджи тикмяляр пленителные узоры, ва-
лехедиджи истедад изумительный талант,
валехедиджи тяяссюрат поразительное впе-
чатление,  валехедиджи тябяссум обворо-
жИтельная улыбка, валехедиджи рягс ча-
рующий танец.
ВАЛЕХЕДИДЖИЛИК  существительное  очаровАтельность;
пленительность;  восхитительность;  обая-
тельность.
ВАЛЕХЛИК  существительное  очаровАние;  восхихЕние,
изумление;  обворожительность.
ВАЛЕНТ химия  прилагательное  валЕнтный. Валент
бирляшмяляри валЕнтные соединЕния, ва-
лент кристаллар валентные кристАллы,
валент схеми валентная схема.
...ВАЛЕНТЛИ.валЕнтный (вторая часть
сложных слов обычно в сочетании с чис-
лительными).  Икивалентли элемент двух-
валЕнтный глемЕнт.
ВАЛЕНТЛИК химия существительное  валЕнтностг
(свОйство Атомов одногО глемента при-
соединеть  Атомы других глементов);
прилагательное  валЕнтный. Валентлик электрон-
лары валЕнтные электроны.
ВАЛЕНТ-ОПТИК  прилагательное  валентно-
оптИческий. Валент-оптик схем валентно-
оптическая схема.
ВАЛЕРЙАН  прилагательное  валериАновый. Валер-
йан дамджысы валериАновые кАпли, валер-
йан туршусу валериАновая кислота.
ВАЛЕРЙАНКА  существительное    разговорное  валергенка
(валериАновые кАпли).
ВАЛЕТ  существительное  валЕт (млАдшая фигура в
игрАльных картах).
ВАЛИ  существительное  историческоенаместник, правИ-
тель. Гафгаз валиси наместник Кавказа;
. губернатор. айалятин валиси губернатор
провинюии.
ВАЛИД  существительное  устаревшее слово отЕц (преимущест-
венно в классич. литературе).
ВАЛИДЕЙН существительное  родИтели (устар. ро-
дитель, родительница);   прилагательное  роди-
тельский. Валидейн иджласы родительское
собрание, валидейн комитяси родительский
комитет, валидейнляр шурасы родительский
совет.
ВАЛИДЕЙНЛИК существительное  правА, обезанности
родителей:   прилагательное  родительский.
ВАЛИДЯ  существительное  устаревшее слово мать.
ВАЛИДОЛ  существительное  медицина валидОл (успокаи-
вающий, сосудорасширяющий препа-
рат). Валидол хябляри таблетки валидола.
ВАЛИЛИК  существительное  устаревшее словогубернАторство,
намЕстничество; зЕмли, принадлежав-
шие губернаторству, владения губерна-
тора.
ВАЛЛАХ междометие  клянусь БОгом, эй-бОгу,
честное слово. Валлах, дюз дейирям эй-
богу, говорё правду;  валлах геджикяджяйик
ей-богу, опоздАем, валлах, йадымда дейил
честное слово, не помнё.
ВАЛЛАХ-БИЛЛАХ междометие  устаревшее слово то же,
что валлах с усилительным оттенком.
ВАЛЛАХИ междометие  устаревшее слово смотреть валлах!
ВАЛЛАХИ-БИЛЛАХИ междометие  смотреть валлах(-и).
ВАЛЛАМАГ глагол диалектноекимиобманы-
вать, обмануть, надувать, надуть кого.
ВАЛЛАМАГ глагол разговорное  няйи укреп-
лять, укрепить, сооружать, соорудитг
вал. Архын тирялярини йахшы валлайын берега
арыка укрепляйте хорошо.
ВАЛЛЫ  прилагательное валгюОвый (оборудован-
ный валгюами). Валлы дяйирман валгюовая
мельница; горное делотех. валкОвый. Вал-
лы хырдалайыджы валковая дробилка.
ВАЛОКОРДИН  существительное   медицина валокордин
(сосудорасширяющий препарат).
ВАЛС  существительное  вальс: плавный танец;
. музыкальное произведение, написан-
ное в форме вальса. Аккордеончу валс
чалды аккордеонист сыграл вальс.
ВАЛШЯКИЛЛИ  прилагательное  валообрАзный.
ВАЛТОРН  существительное  музыкальный валтОрна (духовой
мундштучный музыкальный инструмент).
ВАЛТОРНЧАЛАН  существительное  музыкальный валторнИст.
ВАЛУН геология  география существительное  валун
(большой округлый камень). Сахил ва-
лунлары прибрежные валуны;   прилагательное

ВАЛ ВАЛ
валунный.  Валун гили валунная глина,
валун чёкюнтюляри валунные отложения.
ВАЛЙУТА существительное  валета: единица, по-
ложенная в основу денежной системы
какой-либо страны (манат, рубль, доллар
и другие); тип дЕнежной системы данной
страны.  Гызыл валйута золотая валёта;
. иностранные деньги;   прилагательное  валет-
ный. Валйута сийасяти вавлютная политика,
валйута мяхдудиййяти вавлютные ограниче-
ния, валйута амялиййаты вавлютная опера-
юия, валйута инхисары вавлютная монопо-
лия, валйута мязянняси вавлютный курс,
валйута бёхраны вавлютный кризис, валйута
гиймяти вавлютная цена, валйута биржасы
вавлютная биржа, валйута сазиши вавлютное
соглашение, валйута балансы вавлютный
баланс, валйута фонду вавлютный фонд,
валйута мюбадиляси вавлютный обмен.
ВАЛЙУТАЧЫ  существительное  валетчик, валетчица.
ВАМ в сочетании с числительным бир. Бир
вамда: на мЕдленном огне (варить,
пАрить); п э р э ноднообразно, моно-
тонно. Гюнлярим бир вамда кечир дни мои
проходят однообразно.
ВАМИГ  существительное  музыкальный “Вамиг” (дрЕвний удАр-
ный мугАм, помимо  основных).
ВАМЛА  наречие  диалектное мЕдленно, посте-
пенно, умЕренно. Вамла бишмяк медлен-
но вариться.
ВАМПИР  существительное  зоология вампИр (род круп-
ных летучих мышей).
ВАМЮСИБЯТА междометие   устаревшее слово о, какое
горе! о, какое несчастье!
ВАНАДАТ(ЛАР) химия существительное  ванадАты
(соли ванАдиевых кислот);   прилагательное  ва-
надиевый.  Ванадат туршусу ванадиевая
кислота.
ВАНАДИУМ  существительное  химия ванАдий (хими-
ческий глемент). Ванадиум дузу солг
ванАдия.
ВАНАДИУМЛУ  прилагательное  ванАдиевый. Вана-
диумлу полад ванАдиевая сталь.
ВАНДАЛ(ЛАР)  существительное  вандал, вандалы:
. древнегерманское племя. Романы ван-
даллар дагытдылар Рим разорили вандалы;
. разрушитель культурных ценностей.
ХХ асрин вандаллары вандалы ХХ века.
ВАНДАЛИЗМ  существительное  вандализм (беспохад-
ное разрушение памятников культуры).
ВАНЯФСА  существительное  устаревшее слово вопль, крик.
ВАНИЛ существительное  ванИль: тропическое
растение семейство орхидных; сушёные
плоды этого растения, употребляемые
в кулинарии парфёмерии;   прилагательное
ванИльный.  Ванил тозу ванильный по-
рошок.
ВАНИЛИН  существительное  ванилИн (ароматическое
вещество, содержащееся в стручках ва-
нили).
ВАНИЛЛИ  прилагательное  ванильный. Ванилли булка
ванильная булка.
ВАННА существительное  вАнна: большой откры-
тый продолговатый сосуд, предназна-
ченный для купания; медицина сосуд,
приспособленный для обмывания или
согревания ног, рук т д. Айаг ваннасы
ножная ванна; проюедура, заклёча-
ющаяся в воздействии на тело человека
морской воды, воздуха, солнечных лу-
чей. Ванна гябул этмяк принимать ванну,
ванна мюалиджяси лечение ваннами, дяниз
ваннасы морские ванны, гюняш ваннасы
солнечные ванны, “инджи” ваннасы “жем-
чужные” ванны, гум ваннасы песочная
ванна;   прилагательное  ванный.  Ванна отагы
ванная комната (ванная).
ВАННАЛЫ  прилагательное  с ванной. Ванналы мянзил
квартира с ванной.
ВАННАСЫЗ  прилагательное  без ванны.
ВАНТ(ЛАР)  существительное морской вАнта, ванты
(снасти, которыми укрепляётся мачты).
ВАНТУЗ  существительное  строительный вантуз (клапан,
удаляющий воздух из водопроводных
труб).
ВАПОРИМЕТР  существительное   медицина вапорИметр
(прибор для определения упругости
пара).
ВАПОРИЗАСИЙА  существительное  медицина вапоризация
(выпаривание).
ВАПОРЛАР  существительное  вАпоры (нефтяные мас-
лА, используемые для смазки паровых
машин).
ВАР предикатив есть: наличествует,
имеется. Сандыгда бир шей вар? есть что-
нибудь в сундуке?существует. Бу мя-
сяля барясиндя гярар вар по этому воп-
росу есть постановление, хяр вязиййят-
дян чыхыш йолу вар из всякого положения
есть выход; находится. Кабинетдя ким

ВАЛ ВАР
вар? кто есть в кабинете?попада-
ётся, встречаётся. Адамлар вар ки,..
есть люди, которые..., олкяляр вар ки,..
есть страны, где...;   вар олсун да здрав-
ствует! Вар олсун сюлх! Да здравствует
мир! ня вар ня йох? что нового? какие
новости?;   о ки вар (иди) всё вдоволь,
сколько есть силы;  вар гюджю иля что
есть мочи, что есть силы, во весь дух,
изо всех сил;  вар сясиля во весь голос.
ВАР  существительное имущество, состояние, до-
стояние. Бютюн варым сянин оладжагдыр всё
моё состояние будет твоим, варыны гай-
тармаг возвратить имущество; д а л.
скот;   вардан кечмяк не жалеть средств;
вардан чыхмаг разоряться, разориться,
потерпеть банкротство;  варындан олмаг
лишиться состояния.
ВАРАЛЛАЙЫ  существительное  диалектное северо-зАпадный
ветер, меняющий своё направление.
ВАРАМ предикативняйя восхихён,
очарован. Варам онун сясиня восхихён
её голосом; кимля, ня иля согла-
сен. Сян дейянля варам согласен с твоим
мнением; кимля (употребляется как
угроза), несдобровать кому. Варам ся-
нинля несдобровать тебе, а тебе покажу.
ВАРАНГЯЛЯНЛИК  существительное  диалектное сплЕтни-
чание, раздувАние слухов.
ВАРАНЛАР  существительное   зоология варАны (семейство
пресмыкающихся подотряда ахерию).
ВАРА-ВАРА  наречие  со временем, чем
дальше..., тем...
ВАРАВУРД  существительное   разговорное  всестороннее об-
думывание, обсуждение.
ВАРАВУРДЛАМА  существительное  от глагола  вара-
вурдламаг: взвешивание за против,
обдумывание; выявление направления.
ВАРАВУРДЛАМАГ глагол разговорное взве-
шивать, взвесить за против, всесто-
ронне обдумывать, обдумать. Бу мяся-
ляни варавурдламаг лазымдыр этот вопрос
нужно обдумать; выявлять, выявить,
определять, определить направление;
. просматривать, просмотреть;  провер-
ять, проверить.
ВАРДЫРЫЛМА  существительное  от глагола  вардырылмаг.
ВАРДЫРЫЛМАГ глагол доводИться, быть
доведённым.
ВАРДЫРМА  существительное  от глагола  вардырмаг.
ВАРДЫРМАГ глагол доводИть, довестИ.
ВАР-ДЁВЛЯТ  существительное богАтство. Торпаг
вар-дёвлятдир земля – это богатство, мю-
яссисянин вар-дёвляти артыр растёт богат-
ство предприятия; состоение.  Вар-
дёвляти олан адам человек с состоянием;
. достАток. Вар-дёвлят ичиндя йашамаг
жить в достатке; капитАл. Вар-дёвлят
сахибляри обладатели капитала;   вара-
дёвлятя баш аймяк, вара-дёвлятя сатылмаг
поклоняться золотому телгюу;  вар-дёвлят
хяйалы золотая мечта, вар-дёвлят ашыб-дашыр
молочные реки кисельные берега;  вар-
дёвлят ичиндя йашамаг жить в роскоши.
ВАРЯСТЯ  прилагательное  устаревшее словосвободный;
. освобождённый, спасённый.
ВАР-ГЯЛ в сочетании вар-гял этмяк (элямяк)
расхаживать (разгуливать медленно,
шагать взад-вперёд). Отагда вар-гял эт-
мяк ходить, расхаживать по комнате.
...ВАРИ.обрАзный (вторАя часть слож-
ных прилагательных в значении:  как,
подобно). Далгавари волнообразный, хач-
вари крестообразный.
ВАРЫЛМАЗ  прилагательное  недосягАемый, недо-
ступный.  Варылмаз йерляр недоступные
места, варылмаз хюндюрлюк недосягАемая
высотА.
ВАРЫНЫЙЕМЯЗ прилагательное  скупой. Варыны-
йемяз адам скупой человек;   существительное
скрега.
ВАРИАК  существительное  техника вариАк (регулируемый
трансформатор).
ВАРИАНТ  существительное  вариАнт: разновидность,
видоизменение чего-либо Лайихянин вари-
анты вариант проекта; одна из редак-
юий какого-либо произведения.  “Кор-
оглу” вариантларынын бириндя в одном из
вариантов “Кёроглу”; в шахматной
игре – совокупность нескольких ходов.
Дебют варианты дебётный вариант, кяс-
кин вариант острый вариант.
ВАРИАСИОН  прилагательное  вариациОнный. математика
Вариасион статистика вариационная стати-
стика, вариасион хесаблама вариациОнное
исчисление.
ВАРИАСИЙА существительное  вариАция: разно-
видность чего -либо; м у звидоизмене-
ние музыкальной темы. Полифоник ва-
риасийалар  полифонические вариации;

ВАР ВАР
.биол. изменения основного типа у
животных или растений;   прилагательное  ва-
риациОнный.  Вариасийа олчюсю физика
вариационное измерение, вариасийа пси-
хологийасы педагогика,  психология вариАционная
психология;  математическое вариасийа кямиййяти ва-
риационная величина, вариасийа айриси ва-
риационная кривая.
ВАРИАСИЙАЛЫ  прилагательное  вариационный. бит-
килярин вариасийалы хярякяти ботаника вариаци-
онное движение растений.
ВАРИАТОР  существительное  техника вариАтор (устрой-
ство, обеспечивающее оптимальный
скоростной режим машины).
ВАРИД в сочетании варид олмаг устаревшее слово
. доходить, дойти; заходить, зайти;
. прибывАть, прибыть.
ВАРИДАТ  существительное дохОды, поступлЕния.
Мюяссисянин варидаты доходы предприятия;
. состоение. Варидата варис олмаг быть
наследником состояния.
ВАРИКОНД  существительное   связь  варикОнд (род
конденсатора с резко выраженной не-
линейной зависимостью омкости от
электрического напряжения).
ВАРИКОЗ  прилагательное   медицина варикОзный
(имеющий расширение вен). Варикоз
хора варикозная азва, веналарын варикоз
генялмяси варикозное расширение вен.
ВАРИОЛИТ геологиясух. вариолИт (раз-
новидность вулканической породы типа
базальта или диабаза);   прилагательное  варио-
лИтовый. Вариолит гурулуш вариолитовая
структура.
ВАРИОЛОИД  существительное  медицина вариолОид (лёг-
кая форма натуральной оспы).
ВАРИОМЕТР  существительное   техника вариОметр:
.авиа. прибор, показывающий ско-
рость изменения высоты полёта;
.радиотех. катушка для настройки
колебательного контура; геология при-
бор для измерения магнитных вариаций
во времени.
ВАРИОМЕТРИК  прилагательное  вариометрИческий.
Вариометрик планаалма вариометрИче-
ская съёмка.
ВАРИС  существительное наслЕдник, наслЕдница:
) тот, кто получает наследство, насле-
дополучатель.  Нявяси онун вариси олду
внук стал его наследником;  ) переносное значение
продолжатель чьей-н. деятельности,
преемник.  Дёйюш аняняляринин варисляри
наследники боевых традиций; переносное значение
хозеинчего.
ВАРИСЛИК  существительное наслЕдование. Варис-
лик хюгугу юридическое право наследования;
. юридическое преемство; преемственность.
ВАРИССИЗ  прилагательное  не имеющий наслЕдни-
ка, без наследника.
ВАРИССИЗЛИК  существительное  отсутствие наслед-
ника.
ВАРИЙЙАТ  существительное  устаревшее слово состоение, бо-
гАтство.
ВАРИЙЙАТЛЫ  прилагательное  устаревшее слово состоетелг-
ный.
ВАРГАН  существительное  музыкальный варган (самозвуча-
щий азычковой музыкальный инстру-
мент).
ВАРЛАНДЫРМА  существительное  от глагола  варлан-
дырмаг, обогахЕние.
ВАРЛАНДЫРМАГ глагол кими, няйи обо-
гахАть, обогатИть, сделать состоетелг-
ным.
ВАРЛАНМА  существительное  от глагола  варланмаг,
обогахЕние.
ВАРЛАНМАГ глагол богатЕть, разбогатЕтг
(приобретАть, приобрестИ богАтство,
состоение), наживаться, нажИться.
ВАРЛЫ прилагательное  богатый, состоетельный,
обеспЕченный, зажИточный, имущий;
 разговорное  денежный.  Варлы аиля богатая
семья, варлы мюяссися богатое предпри-
ятие;   существительное  богатый, богач, толстосум.
ВАРЛЫ-ХАЛЛЫ  прилагательное  довольно богатый,
состоетельный.
ВАРЛЫ-КАРЛЫ  прилагательное   разговорное влиетелг-
ный; богатый, зажИточный.
ВАРЛЫГ  существительное действИтельность, окру-
жАющий мир. Варлыга ачыг гёзля бахмаг
смотреть на окружающий мир откры-
тыми глазами, бютюн варлыг вся действи-
тельность; существо (совокупностг
физических душевных качеств чело-
века).  Бютюн варлыгы всё его существо; 
. существовАние, наличие. Хяйат ала-
мятляринин варлыгы наличие признаков жиз-
ни, зиддиййятлярин варлыгы существование
противоречий, няйин варлыгынын илк гюн-
ляриндян с первых дней существования
чего-либофилос. бытиЕ, матЕрия.

ВАР ВАР
Шюур варлыгы акс этдирир сознание отра-
жает бытие, иджтимаи варлыг общественное
бытиЕ, тяфяккюрюн варлыга мюнасибяти от-
ношение мышления к бытиё, варлыг
шюуру мюяййян эдир бытие определяет
сознание;   бютюн варлыгы иля всей душой,
всем своим существом.
ВАРЛЫГ  существительное  изобилие, достаток;   вар-
лыга ня дарлыг как хочу, так трачу.
ВАРЛЫЛЫГ  существительное  зажИточность, состое-
тельность. Аилянин варлылыгы зажиточностг
семьи.
ВАРМА  существительное  от глагола  вармаг.
ВАРМАГ глагол доходИть, дойтИ, дости-
гАть, достичг. эвя пийада вармаг дойти
до дома пешком, сахиля вармаг достичг
берега;   мягсядя вармаг достичь цели,
хягигятя вармаг дойти до сути (истины),
фяргиня вармадан не разбираясь, не раз-
личая;  хяйала вармаг предаваться мечте,
сона вармаг подходить к конюу, джикиня-
бикиня вармаг вникать в суть, варыб гет-
мяк уходить, уйти, убираться, убраться.
ВАРРАНТ  существительное  экономика варрАнт (удосто-
верЕние, дающее право на хранение
груза на складе).
ВАРСАГЫ  существительное  устаревшее слово напевы, стихот-
ворения, исполняемые варсагами.
ВАРСАГ  существительное  древнее название ашугов,
певюов, испольнителей-музыкантов.
ВАРСАГЛАМА  существительное  от глагола  варсагла-
маг.
ВАРСАГЛАМАГ глагол устаревшее словочитатг
стихотворения, соревноваться в чтении;
.переносное болтать. Бютюн геджяни варсаг-
ламаг болтать всё ночь.
ВАРШАВЙАНКА  существительное  устаревшее слово варшав-
енка (популярная в начале ХХ в. револ-
ёционная песня польского русского
пролетариата). Варшавйанка охумаг петь
варшавенку.
ВАРТАВАР  прилагательное  диалектное очень жаркий.
Йайын вартавар айы самый жаркий месяц
лета.
ВАРВАРА  существительное  диалектное болтун, болтунгя.
ВАРВАРЧЫ  существительное  диалектное болтун, болтунгя.
Йаман варварчы адамсан ты настоящий
болтун.
ВАР-ВАРИДАТ  существительное  обобщённо состояние,
богатство, имущество.
ВАРВАРИЗМ  существительное лингвистикаварваризм (сло-
во или оборот, заимствованные из дру-
гого языка нарушающие нормы речи).
ВАРЙАГ  существительное  историческое варег. Варйаглар
варяги (древнерусское византийское
название жителей Скандинавии).
ВАРЙЕТЕ  существительное  варгетЕ (театр лёгкого
жанра, сочетающий различные виды
сюенического искусства).
ВАР-ЙОХ существительное  всё, что есть, имеется;
всё состоение, всё имущество;   наречие
всегО-нАвсего. Вар-йох бир гызы вар у него
всего-навсего одна дочг;   вар-йоху ган-
маг действовать с умом, понимать, что
к чему;  вар-йохдан чыхармаг, чыхартмаг
кими, няйи разорять, разорить кого,
что;  пускать, пустить в трубу кого;
вар-йохуну алиндян алмаг кимин обоб-
рать дочиста кого;  вар-йохдан чыхмаг
лишиться всего, остаться ни с чем.
ВАСИЛ в сочетании с этмяк, олмаг:  васил этмяк
помочь достигнуть, достичг. Мягсядя
васил этмяк помочь достигнуть цели;  джя-
хяннямя васил этмяк убить, отправить на
тот свет;  васил олмаг достигнуть, достичг.
ВАСИТЯ  существительное срЕдство:  ) приём, спо-
соб действия для достижения чего-либо
Йеганя васитя единственное средство,
ифадя васитяси средство выражения, мю-
баризя васитяляриндян бири одно из средств
борьбы,  дил унсиййят васитясидир язык –
средство общения;  ) обычно во м н. ч.
лекарства, препараты, материалы, необ-
ходимые для лечения. Саргы васитяляри
перевязочные материалы, дярман васитя-
ляри лекарственные средства;  ) обыч-
но во м н. ч. предметы, приспособления
или их совокупность, необходимые для
осуществления чего-либо Автомобил няг-
лиййаты васитяляри автотранспортные сред-
ства, рабитя васитяляри средства связи, ис-
техсал васитяляри средства производства;
. спОсоб, путь. Бу васитя иля этим спосо-
бом, таким путём; протЕкция, под-
держка со стороны кого-либо;   васитя
олмаг служить средством;  хяр васитя иля
всеми способами, всячески, всемерно,
всеми средствами.
ВАСИТЯЧИ существительное  посрЕдник, посрЕдница.
Васитячи олмаг быть (стать) посредником;

ВАР ВАС
прилагательное  посрЕдствующий. Васитячи ак-
корд музыкальный посредствующий аккорд.
ВАСИТЯЧИЛИК  существительное  посрЕдничество;  ва-
ситячилик этмяк посредничать, быть пос-
редником, выполнять функции посред-
ника.
ВАСИТЯЛЯНДИРМЯ  существительное  от глагола  васи-
тяляндирмяк.
ВАСИТЯЛЯНДИРМЯК глагол кОсвенно,
свезывать, связАть, опосрЕдствовать,
опосредовать.
ВАСИТЯЛИ  прилагательное  кОсвенный, не прямОй,
опосрЕдствованный, опосредованный.
Васитяли сябяб косвенная причина, васитяли
верги финансовый косвенный налог, лингвистика
васитяли тамамлыг косвенное дополнение,
васитяли нить косвенная речь, васитяли амил-
ляр косвенные факторы, васитяли мараг
пед. косвенный интерес, васитяли тясир
косвенное влияние, психология васитяли ойа-
дыджылыг непрямая возбудимость, васитяли
контакт  непрямой контакт;  философия
васитяли идрак опосредованное познание,
васитяли иникас опосредованное отраже-
ние, васитяли анлама опосредованное по-
нимание;  юридическое васитяли иджаря субарен-
да (передача в аренду арендуемого иму-
хества).  Васитяли иджарячи субарендатор,
васитяли кирайячи субнаниматель, васитяли
подрат субподряд, васитяли подратчы суб-
подрядчик.
ВАСИТЯСИЛЯ кимин, няйин послелог
спОмохгё кого, чего, посрЕдством
чего, чЕрез кого. Гязет васитясиля через
газету,  тярджюмя васитясиля посредством
перевода, апаратын васитясиля с помощью
аппарата, мяктублашма васитясиля посред-
ством переписки, бу тядбирлярин васитя-
силя с помощью этих мер.
ВАСИТЯСИЗ  прилагательное прямОй, непосрЕд-
ственный. Васитясиз гыджыг физиология пря-
мое раздражение, васитясиз тялгин пря-
мое внушение, васитясиз контакт прямой
контакт, васитясиз ойадыджылыг прямая воз-
будимость;  лингвистика васитясиз идаря пря-
мое управление, васитясиз нить прямая
речь, васитясиз шякил прямое наклонение,
васитясиз хал прямой падеж;  васитясиз
мараг непосредственный интерес, васи-
тясиз анлама непосредственное понима-
ние, васитясиз нюмуня непосредственный
пример, васитясиз олчмя непосредствен-
ное измерение; техническое,  связь глухОй.
Васитясиз торпаглама глухое заземление,
васитясиз бирляшмя глухое соединение.
ВАСИТЯСИЗЛИК  существительное  отсутствие проме-
жуточных звЕнгев.
ВАСКУЛИТ  существительное  медицина васкулИт (воспале-
ние стенок мелких кровеносных сосу-
дов).
ВАССАЛ существительное  историческое вассАл: в сред-
ние века в Западной эвропе:  землевла-
делею-феодал, зависимый от более круп-
ного феодала; госудАрство, органи-
зация, зависимые в своей политике от
какой-либо крупной капиталистической
страны;   прилагательное  вассАльный.  Вассал
дёвлятляр вассальные государства.
ВАССАЛЛЫГ  существительное  вассАльство.
ВАСВАСЫ прилагательное брезглИвый. Васвасы
олма не будь брезгливым; хепетилг-
ный. Васвасы адам хепетИльный чело-
век; мнИтельный; приверЕдливый.
Васвасы хястя привередливый больной;
 существительное  разговорное чистеля.
ВАСВАСЫЛЫГ  существительное брезглИвость; ше-
петИльность; мнИтельность; приве-
рЕдливость.
ВАШАГ  существительное  зоология рысь (хихное жи-
вотное из семейства кошачгих).
ВАШГЕРД  существительное  вашгЕрд (аппарат для
промывания золотоносного песка).
ВАТЕРБАК  существительное  морской ватербАк (ме-
сто у носа корабля для сбора воды).
ВАТЕРЧИ  существительное  вАтерхик, вАтерщица (ра-
бочий, работница текстильного пред-
приятия, работающие на ватермашине).
ВАТЕР-ХЯТТ  существительное  морской ватерлИния:
. линия соприкосновения поверхности
воды с корпусом судна; черта вдоль
борта, показывающая предельную осад-
ку судна.
ВАТЕР-МАШЫН  существительное  техника ватермашИна
(прядильная машина).
ВАТЕРПАС  существительное техника ватерпАс (при-
бор для измерения положения горизон-
тальной линии на плоскости; морской
клинОметр.
ВАТЕРПОЛ существительное  ватерпОло (спортивная
игра в мяч на воде между двумя коман-

ВАС ВАТ
дами), водное поло. Ватерполо йарышлары
соревнования по ватерполо;   прилагательное
ватерпОльный.  Ватерпол командасы ва-
терпольная команда.
ВАТЕРПОЛЧУ  существительное  ватерполИст(-ка).
ВАТЕР-ШТАГ  существительное   морской ватер-штАг
(верёвка или цепь для поддержания
бушприта снизу).
ВАТЕР-ТАЛИ  существительное   морской ватер-тАли
(вид блока для подджёма тяжестей).
ВАТИН существительное  ватИн (вязаное полотно с
начёсом;  заменяет вату при шитье верх-
ней одежды). Ватин гойулмуш палто палг-
то на ватине;   прилагательное  ватиновый. Ватин
парча ватиновая ткань.
ВАТИНЛИ  прилагательное  ватИновый.
ВАТМАН существительное  вАтман;   прилагательное  вАтман-
ский. Ватман кагызы ватманская бумага
(плотная бумага для черчения рисо-
вания).
ВАТТ  существительное  электротехнический ватт (единица мох-
ности тока).
ВАТТА(-ЛАР) география существительное  вАтты (низ-
менные побережгя, заливаемые морем
во время прилива);   прилагательное  вАттовый.
Ватта сахилляр ваттовые берега.
ВАТТМЕТР  существительное   электротехнический ваттметр
(прибор для измерения мохности тока
в ваттах).
ВАТТ-СААТ  существительное  техника ватт-час (единица
электрогнергии).
ВАТТ-САНИЙЯ  существительное   техника ватт-секунда
(единица работы электрического тока).
ВАТТСЫЗ  прилагательное  физика безвАттный. Ваттсыз
джяряйан безваттный ток, ваттсыз мюгави-
мят безваттное сопротивление.
ВАУЧЕР  существительное экономика вАучер (приватиза-
ционный чек).
ВАВЕЙЛА Имежд. о горе!, увы!;   существительное
крик, стон, вопль, призыв на помохг.
Вавейла гопду раздался вопль;  вавейла
салмаг, гопармаг поднять крик, вопль;
вавейлада галмаг оказаться в безвыход-
ном положении.
ВАЙ междометие  ой, ай, ах (употребляется для
выражЕния чувства боли, беспокойства,
удивлЕния, стрАха). Вай, йандым, мяня
су ой, горе, дАйте мне воды:  вай, мян
горхурам ой, а боесь;  вай, дядям, вай
ой, батёшки мои.
ВАЙ  существительное  гОре, бедА, трАур, несчастье.
Йа тойдур, йа да вай то радость, то горе;
вай хябяри гятирдиляр принесли весть о
беде, о несчастье;  вай мяним башыма о,
горе мне;  вай салмаг вопИть, неистово
кричать;    вайыны вермяк задать перюу
кому;  вайына отурум чтобы ты умер,
вай халына не дай бог, горе кому, эсли...
вай сизин халыныза худо вам будет;  вай о
гойунун халына ки, йедди чобаны олсун бОже
упаси, эсли у однОй овцы семг пастухОв.
ВАЙ-ХАРАЙ в сочетаниивай-харай салмаг,
галдырмаг поднимать, поднять панику,
звать на помохг.
ВАЙ-ШИВЯН в сочетании вай-шивян салмаг,
гопармаг, этмяк поднеть шум, крик;
вопИть, навзрыд плАкать.
ВАЙЫЛДАМА  существительное  от глагола  вайылдамаг,
Оханге, стенАние, хныканге.
ВАЙЫЛДАМАГ глагол Охать, стонать,
хныкать, издавать протежные стОны. Аг-
рыдан вайылдамаг стонАть от бОли; сЕ-
товать, гОргко жаловаться.
ВАЙЫЛДАНМА  существительное  от глагола  вайылдан-
маг.
ВАЙЫЛДАНМАГ глагол смотреть вайылдамаг.
ВАЙЫЛДАШМА  существительное  от глагола  вайылдашмаг.
ВАЙЫЛДАШМАГ глагол разговорное  совместный залог всем
вместе Охать, стонАть, хныкать.
ВАЙЫЛТЫ  существительное  стон (стоны), хныканге:
. жалобный звук, издаваемый при боли,
горе. Хястянин вайылтысы стоны больнОго;
. сЕтование.
ВАЙИЛЯР  существительное  ботаника вайи (листья пАпо-
ротника).
ВАЙГАНЛЫ  прилагательное   разговорное  необоснОванно
пОльзующийся худОй слАвой (обычно
в сочетании “ады вайганлы”). Кимин ады
вайганлы иди худАя слава шла о ком.
ВАЙГАРА  существительное  диалектное паникёр, паникёр-
ша, крикун, крикунгя (тот, кто делает
трагедию из пустяка).
ВАЙЛЫ  прилагательное  с трАуром, с гОрем.
ВАЙНАЧАР диалектное в сочетании вайначар
галмаг оставАться, остАться в безвыход-
ном положЕнии.
ВАЙНАЧАР  прилагательное  диалектное вялый, ленИ-
вый, безжИзненный.
ВАЙНЯЧЯРИ союз.  диалектное хоть, хотя
бы, по крАйней мере.

ВАТ ВАЙ
ВАЙНЯФСЯ  существительное  диалектное шум-гам, сума-
тОха, скандАл.
ВАЙСЫЛАНМА  существительное  от глагола  вайсыланмаг.
ВАЙСЫЛАНМАГ глагол выражАть своё горе,
сожалЕние, огорчЕние.
ВАЙСЫНМА  существительное  от глагола  вайсынмаг, со-
жаление, огорчение.
ВАЙСЫНМАГ г л а разговорное жалЕть, сокру-
шаться, сожалеть, огорчАться, огорчИться.
ВАЙ-ВАЙ междометие  ой-ой.
ВАЗ  существительное тОнкая шелковая нить (в
шелководстве); диалектное грубо сОткан-
ный шелк.
ВАЗ в сочетании ваз кечмяк откАзываться,
отказАться;  передумывать, передумать.
Бу ишдян ваз кечирям откАзываёсь от
^того дЕла, суаллардан ваз кечмяк откА-
зываться отвечАть на вопрОсы, фикриндян
ваз кечмяк передумывать, передумать.
ВАЗ в сочетании ваз атмаг прыгать, подпры-
гивать, бЕгать, резвИться (о животных).
ВАЗА  существительное  вАза. Биллур ваза хрусталг-
ная ваза.
ВАЗЕХ устаревшее слово прилагательное откровЕнный,
открытый. Вазех сёхбят откровЕнная бе-
седа; эсный. Вазех джаваб асный ответ;
наречие откровЕнно, открыто. Ва-
зех даныш говорИ откровенно; асно.
ВАЗЕХЛИК  существительное откровенность; эс-
ность.
ВАЗЕЛИН существительное   вазелИн (маслянистая
мазг, получаемая из нефти, используемая
в медицине технике). Техники вазелин
технический вазелин, алиня вазелин сюрт-
мяк смазать руки вазелином;  прилагательное
тех.,мед. вазелиновый. Вазелин йагы ва-
зелиновое масло.
ВАЗЕЛИНЛЯМЯ  существительное  от глагола  вазелин-
лямяк.
ВАЗЕЛИНЛЯМЯК глагол няйи мАзать, на-
мАзывать, намАзать, смАзывать, смАзатг
вазелином.
ВАЗЕЛИНЛЯНМЯ  существительное  от глагола  вазелин-
лянмяк.
ВАЗЕЛИНЛЯНМЯК глагол намАзываться,
намазаться, смазываться, смазаться ва-
зелином.
ВАЗЕЛИНЛИ  прилагательное вазелИновый. Вазе-
линли сабун вазелИновое мыло; намАзан-
ный, смАзанный вазелИном.
ВАЗЕЛИНОДЕРМА  существительное  медицина вазелино-
дЕрма (препарАт, применеемый для за-
хИты кОжи ).
ВАЗЫМА  существительное  от глагола  вазымаг.
ВАЗЫМАГ глагол устаревшее слово бежАть, убегАть.
ВАЗИСЕНТРИК  прилагательное  ботаника вазиюентрИ-
ческий. Вазисентрик паренхима вазиюент-
рИческая паренхИма.
ВАЗЛАМА  существительное  от глагола  вазламаг.
ВАЗЛАМАГ глагол помчАться.
ВАЗОХОРИАЛ  прилагательное  медицина вазохориАлг-
ный. Вазохориал (гуршаглы) пласента вазо-
хориальная (поясковидная, зональная)
плаюента.
ВАЗОГРАФИЙА  существительное   медицина вазогрАфия
(контрастное иузучение кровеносных
сосудов).
ВАЗОМОТОР(ЛАР) существительное  медицина,физиол.
вазомотОры (нервы, сужающие расши-
ряющие кровеносные сосуды);   прилагательное
вазомотОрный, сосудодвИгательный.
Вазомотор эпилепсийа вазомотОрная гпи-
лЕпсия, вазомотор мяркяз сосудодвИга-
тельный центр, вазомотор рефлекси сосу-
додвИгательный рефлекс.
ВАЗОПРЕССИН  существительное   медицина вазопрессИн
(гормонАльный препарАт, вызывАющий
сужЕние сосудов повышЕние кровя-
ного давления).
ВАЗОПУНКТУРА  существительное  медицина вазопункту-
ра (прокОл кровенОсного сосуда с диаг-
ностической или лечЕбной целгё).
ВАЗОСТОМИЙА  существительное   медицина вазостомИя
(отвЕрстие, открывАющееся в сосуди-
стом канале на почве воспалительных
процессов ранений).
ВАЗОТОМИЙА  существительное  медицина вазотомИя (пол-
ное вскрытие просвЕта кровенОсного
сосуда).
ВЕ  существительное  название буквы “В” азербайд-
жанского алфавита.
ВЕБЕР  существительное  техника вЕбер (единица маг-
нитного потока).
ВЕДЖ употребляется обычно с глагоми:
веджя гялмяк пригодиться, понадобиться,
быть нужным. Бу кагызлар веджя гяляр эти
бумаги пригодятся;  веджиня алмаг счи-
таться с чем, придавать значение ч э м у,
обрахать внимание н а ког о, н а  что;
веджиня алмамаг кими, няйи не обра-

ВАЙ ВЕДЖ
хать внимания на кого, на что;  не
считаться с  кем-либо, чем-либо в ус
(себе) не дуть;  веджиня гялмямяк смотреть ве-
джиня алмамаг;   веджиня дейил ухом не
ведёт, хоть бы хны;  ня веджимя мне что,
какое мне дело.
ВЕДЖСИЗ  прилагательное ненужный, бесполЕзный,
никчёмный, негОдный. Веджсиз шейляр бес-
полезные вехи; бездарный; непут-
ёвый, бестолковый. Веджсиз огул непутёвый
сын; бессмысленный, бессодержАтелг-
ный. Веджсиз кялам бессмысленное слово.
ВЕДЖСИЗЛИК  существительное ненужность, бесполЕз-
ность, негОдность, никчёмность; бес-
смысленность, бессодержАтельность.
ВЕЧЕ существительное  историческое вЕче (народное соб-
рание – высший орган власти в некото-
рых городах древней Руси);   прилагательное
вечевой. Вече йарлыгы вечевые грамоты,
вече мейданы вечевая плохадг.
ВЕДИЗМ  существительное  ведИзм (религия древних
индусов).
ВЕДЛЯР  существительное  вЕды (древнейшие памят-
ники индийской словесности, относ-
яхиеся ко тысячелетию до н.г.).
ВЕДРЯ существительное ведрО:  ) сосуд;  ) коли-
чество жидкости. Бир ведря су ведро
воды; устаревшее слово желОнка. Гуйудан нефт
чыхармаг учюн ведря желОнка для подня-
тия нефти из колодца;   прилагательное  ведёр-
ный. Ведря гулпу ведёрная ручка.
ВЕДРЯБАГЛАЙАН  существительное  насмЕшник, на-
смЕшница.
ВЕДРЯДЖИК  существительное  уменьшительное ведёрко.
ВЕДРЯГАЙЫРАН  существительное  ведёрхик, же-
стенхик.
ВЕДРЯЛЯМЯ  существительное  от глагола  ведрялямяк.
ВЕДРЯЛЯМЯК глагол няйи чЕрпать, на-
бирАть вёдрами.
ВЕДРЯЛИК  прилагательное предназнАченный и
пригОдный для производства вёдер (о
жести); ведёрный:  ) вместимостгё
в одно ведро. Ведрялик самовар ведёрный
самовар;  ) в сочетании с числителг-
ными:  икиведрялик двухведёрный, учвед-
рялик  трёхведёрный,  гырхведрялик  соро-
каведёрный (вместимостью в два, три
ведра, в сорок вёдер тому подобное).
ВЕДРЯ-ВЕДРЯ  наречие вёдрами;
. мнОго, в большОм колИчестве чего-либо
ВЕГЕТАРИАН существительное  вегетариАнец (пос-
ледователь вегетарианства);   прилагательное
вегетариАнский.  Вегетариан супу веге-
тарианский суп, вегетариан гюню вегета-
рианский денг, вегетариан столу вегета-
рианский стол.
ВЕГЕТАРИАНЛЫГ  существительное  вегетариАство (си-
стема питания, исклёчающая продукты
животного происхождения).
ВЕГЕТАСИЙА существительное  ботаника,физиол. ве-
гетАция (произрастание, состояние ак-
тивной жизнедеятельности растений).
Вегетасийа дёврю период вегетации;
прилагательное  вегетациОнный. Вегетасийа усу-
лу  вегетационный метод, вегетасийа
хятти  вегетационная линия, вегетасийа
тяджрюбяси вегетационный опыт, вегетаси-
йа органлары вегетационные органы, ве-
гетасийа сувармасы вегетационный полив.
ВЕГЕТАТИВ  прилагательное  биология, физиология
вегетатИвный. Вегетатив мяркязляр веге-
тативные центры, вегетатив синир системи
вегетативная нервная система, вегета-
тив чохалма вегетативное размножение,
вегетатив бёлюнмя вегетативное деление,
вегетатив бярпа вегетативное возобнов-
ление,  вегетатив джюджярмя вегетативное
прорастАние, вегетатив хюджейряляр вегета-
тивные клетки, вегетатив хибридляшмя ве-
гетативная гибридизация, вегетатив му-
тасийа  вегетативная мутация, вегетатив
гурулушлар вегетативные структуры, ве-
гетатив нювяляр вегетативные адра.
ВЕГЯСИРЯ устаревшее слово прилагательное  слАбый (о
ребёнке);   существительное  медицина столбнек.
ВЕКСЕЛ финансовыйИ  существительное вЕксель (документ
с обязательством уплатить определён-
ную сумму денег в установленный срок).
Векселин вахты кечир срок векселя исте-
кает, вексел аксепти акюепт векселя, век-
сел хесабы учёт векселя, векселдян протест
вермя опротестование векселя, адсыз век-
сел вексель на предджявителя;   прилагательное
вЕксельный. Вексел охдячилийи вексельное
обязательство, вексел дёвриййяси векселг-
ное обращение, вексел заминлийи векселг-
ное поручительство, вексел арбитражы век-
сельный арбитраж, вексел учоту векселг-
ный учёт, вексел мязянняси вексельный
курс, вексел банкы вексельный банк.

ВЕДЖ ВЕК
ВЕКТОР физика,мат. существительное  вЕктор (вели-
чина, имеющая определённое направле-
ние – скорость, ускорение, сила тому подобное).
Векторун полйарлашмасы поляризация век-
тора, векторун ортогоналлыгы ортогоналг-
ность вектора, векторун модулу модулг
вектора;   прилагательное  вЕкторный.  Вектор
потенсиалы векторный потенюиал, вектор
анализи векторный анализ, вектор диагра-
мы  векторная диаграмма, вектор фязасы
векторное пространство.
ВЕКТОРИАЛ  прилагательное  физика математика вЕктор-
ный, векториАльный. Векториал сахя век-
ториальное поле, векториал хасил вектор-
ное произведение, векториал кямиййят век-
ториальная величина.
ВЕКТОР-КАРДИОГРАФИЙА  существительное   медицина
векторкардиогрАфия (объёмное иссле-
дование электрического поля сердца).
ВЕЛ  существительное  ботаника орлек (многолетнее расте-
ние из рода папоротников).
ВЕЛБОТ  существительное  морской велгбот (быстро-
ходная четырехвёсельная шлёпка).
ВЕЛЕН  прилагательное  велЕневый.  Велен кагызы
веленевая бумага (высокосортная плот-
ная гладкая бумага).
ВЕЛИКОРУСЛАР существительное  великорусы, ве-
ликорОссы (название русских, полу-
чившее распространение с середины
ХИХ в.);   прилагательное  великорусский. Вели-
корус шивяляри великорусские говоры.
ВЕЛЛИНГТОНИЙА  существительное  ботаника, лесоводство вел-
лингтОния (род хвойных деревгев).
ВЕЛОБОЛ  существительное  велобОл (спортивная ко-
мандная игра в мяч на велосипедах).
ВЕЛОДРОМ  существительное  велодрОм (спортивное
сооружение для эзды на велосипедах).
Йарышлар велодромда кечирилирди соревно-
вания проводились на велодроме.
ВЕЛОСИПЕД существительное  велосипЕд. Велосипедя
минмяк сесть на велосипед, ушаг вело-
сипеди детский велосипед;   прилагательное  вело-
сипЕдный.  Велосипед йарышлары велоси-
педные гонки, велосипед идманы велоси-
педный спорт (велоспорт).
ВЕЛОСИПЕДЧИ  существительное  велосипедИст, вело-
сипедистка. Велосипедчилярин йарышы сорев-
нования велосипедистов.
ВЕЛОСИТ  существительное  нефтяное дело велосИт (нефтяное
масло для смазывания механизмов).
ВЕЛОТРЕК  существительное  спортивный велотрЕк (соо-
ружение для тренировок соревнова-
ний по велоспорту).
ВЕЛЮР существительное велер (ткань с очень гу-
стым мягким ворсом); кожа хромо-
вого дубления;   прилагательное  велеровый.
Велюр шлйапа велёровая шляпа.
ВЕЛВЕТ существительное  велгвЕт (плотная хлопча-
тобумажная ткань с ворсом). Велветдян
тикилмиш сшитый из велгвета;   прилагательное
велгвЕтовый. Велвет костйум велгветовый
костём.
ВЕЛЙАР  прилагательное  лингвистика велерный (зад-
ненёбный, образуемый поднятием зад-
ней части спинки языка к заднему нёбу).
Велйар самит велярный согласный.
ВЕЛЙАРЛАШМА  существительное  лингвистика веляризация.
ВЕНА медицина существительное  вЕна (кровеносный
сосуд, несущий кровг от периферии к
сердюу). Венадан ган алмаг взять кровг
из вены, венаны йарма (ачма) вскрытие
вены, веналарын дюйюнлю генялмяси вари-
козное расширение вен, венайа дярман
йеритмя внутривенное вливание;   прилагательное
. вЕнный. Вена гапаглары венные кла-
паны, вена нябзи венный пульс; венОз-
ный. Вена дургунлугу венозный застой,
вена дюйюню венозный узел, вена тязйиги
венозное давление, вена тромбозу ве-
нотромбоз.
ВЕНАДАХИЛИ  прилагательное  медицина внутривЕнный.
Венадахили наркоз внутривенный наркоз,
венадахили кейитмя внутривенная анесте-
зия (обезболивание).
ВЕНАДАНХАРИДЖ  прилагательное  медицина вневЕнный.
Венаданхаридж наркоз вневенный наркоз.
ВЕНАЛАРАРАСЫ  существительное   медицина межвенОз-
ный. Веналарарасы габарджыг межвенозный
бугор.
ВЕНЕРА  существительное  астрономия ВенЕра (вторая по
расстоянию от Солнца ближайхая к
Земле планета Солнечной системы).
ВЕНЕРА  существительное  ВенЕра:   в древнем Риме:
богиня красоты любви; переносное значение о
женщине, обладающей классической
красотой.
ВЕНЕРОЛОГИЙА  существительное  венеролОгия (от-
расль медицины, изучающая инфекци-
онные болезни, передающиеся в основ-
ном половым путём).

ВЕК ВЕН
ВЕНЕРОЛОЖИ  прилагательное  венерологИческий.
Венероложи диспансер (зёхряви хястяликляр
диспансери) венерологический диспансер.
ВЕНЕРОЛОГ  существительное  венерОлог (врач по
венерическим болезням).
ВЕНГЕРКА  существительное  венгЕрка: мотив тан-
юа. Венгерка чалмаг исполнять венгерку;
. танец на этот мотив.
ВЕНОЗ  прилагательное  медицина венОзный. Веноз ган
венозная кровг, веноз ганама венозное
кровотечение, веноз тор венозная сеть,
веноз хипертонийа венозная гипертония,
веноз кяляф венозное сплетение.
ВЕНТИЛ  существительное  вЕнтиль: музыкальный клапан в
духовых инструментах; техническоеустрой-
ство в трубопроводах для включения и
выклёчения потока жидкости, пара и
газа. Вентили ачмаг открыть вентиль, вен-
тил шайбасы шайба вентиля;   прилагательное  вЕн-
тильный. Вентил дренажы вентильный дре-
наж.
ВЕНТИЛЛИ  прилагательное  техника вЕнтильный. Вен-
тилли валторн вентильная валторна, вентилли
супайлайан вентильный кран.
ВЕНТИЛЙАСИЙА существительное  вентилеюия: про-
ветривание. Отагын вентилйасийасы венти-
ляюия комнаты; система приспособ-
лений для проветривания. Вентилйасийа
иля отагын хавасыны дяйишмяк при помо-
хи вентиляюии проветривать комнату;
прилагательное  вентиляционный. Вентилйасийа
гургулары  вентиляционные установки,
вентилйасийа тязйиги вентиляционный на-
пор, вентилйасийа пянджяряси вентиляцион-
ное окно, вентилйасийа борусу вентиля-
ционная труба, вентилйасийа гуйусу вен-
тиляционная скважина.
ВЕНТИЛЙАТОР существительное  вентилетор. Вен-
тилйатор угултусу жужжание вентилято-
ра, вентилйатор пярляри лопасти вентиля-
тора, вентилйаторун гюджю мохность вен-
тилятора;   прилагательное  вентилеторный. Вен-
тилйатор гургусу техника вентиляторная уста-
новка.
ВЕНТРАЛ  прилагательное   медицина вентрАльный
(брёшной). Вентрал мезодерма вентралг-
ная мезодерма.
ВЕНЗЕЛ  существительное  вЕнзель (начальные буквы,
инициалы собственного имени, связан-
ные в общий рисунок).
ВЕР-АЛ  существительное  купля-продАжа.
ВЕРАНДА  существительное  верАнда. Веранданы шю-
шялямяк застеклить веранду, верандада
отурмаг сидеть на верАнде.
ВЕРАНДАЛЫ  прилагательное  с верандой. Веран-
далы эв дом с верандой.
ВЕРБАЛ  прилагательное  вербАльный (словесный).
Вербал нота вербальная нота (диплома-
тическая нота без подписи, приравни-
ваемая к устному заявлениё).
ВЕРДИРИЛМЯ  существительное  от глагола  вердирилмяк.
ВЕРДИРИЛМЯК глагол отдавАться, быть От-
данным, передавАться, быть пЕредан-
ным через кого-либо
ВЕРДИРМЯ  существительное  от глагола  вердирмяк.
ВЕРДИРМЯК глагол понудительный залог заставитг
отдАть, передАть.
ВЕРДИРТМЯ  существительное  от глагола  вердиртмяк.
ВЕРДИРТМЯК глагол понудительный залог заставить,
вынудить кого отдАтгчто-либо кому-либо
ВЕРЯДЖЯК  существительное  доль, задОлженность. Ве-
ряджяйим вар у меня есть задолженность.
ВЕРЯДЖЯКЛИ  существительное  должнИк, должнИца.
ВЕРФ  существительное  верфг (производственное
предприятие для постройки ремонта
судов). Гями верфи корабельная верфг,
судоверфг;   прилагательное  верфянОй. Верф са-
хяси верфяная плохадг.
ВЕРГИ существительное  налОг. Вергилярин йыгылмасы
сбор налогов, верги алынмасы взимание
налога, верги гоймаг обложить налогом,
гялир вергиси подоходный налог, верги
топлайан  сборхик налогов; историческое
пОдать, данг, обрОк. Вергиляри азалтмаг
уменьшить подати, кяндлиляря верги тя-
йин эдирдиляр крестгянам устанавливали
обрОк; разговорное пОшлина (государствен-
ный денежный сбор с ввозимых вы-
возимых товаров);   прилагательное  ф н.на-
лОговый. Верги сийасяти налоговая поли-
тика,  верги гюзяшти налоговая лггота,
верги декларасийасы налоговая деклара-
юия,  верги системи налоговая система,
верги дяряджяси налоговая ставка, верги
илтизамы (ёхдячилийи) налоговое обязателг-
ство, верги агенти налоговый агент, верги
тядиййяси налоговый платёж, верги тариф-
ляри налоговые тарифы, верги гябзи на-
логовая квитанюия, верги ислахаты нало-
говая реформа, верги топланмасы (рюсу-

ВЕН ВЕР
му) налоговый сбор; окладнОй. Верги
вярягяси  окладной лист, верги нормасы
окладная норма, верги галыгы (борджу) не-
доимка;   верги галыгы олан недоимхик,
вергийя дюшян обложенный налогом,
верги алынмайан минимум необлагаемый
минимум, верги гойулмаз гялир необла-
гаемый доход, верги дёвриййяси облага-
емый оборот.
ВЕРГИ  существительное  даровАние, дар, талАнт;  вер-
ги верилмяк кимя быть одарённым, быть
отмеченным (природой, Богом тому подобное).
ВЕРГИЧИ  существительное  смотреть вергиверян.
ВЕРГИГОЙМА  существительное  финансовый налогообло-
жЕние.
ВЕРГИСИЗ  прилагательное без налОга; экономика
неналОговый. Вергисиз хярджляр неналого-
вые расходы, вергисиз гялир неналоговый
доход.
ВЕРГИВЕРЯН  существительное  финансовый налогоплатЕлг-
хик, налогоплатЕльщица.
ВЕРГИЙЫГАН  существительное  финансовый сбОрхик на-
лОгов.
ВЕРГЮЛ  существительное  лингвистика запятАя. Нёгтяли
вергюл точка с запятой, вергюл гоймаг
поставить запятуё.
ВЕРГЮЛЯБЯНЗЯР  прилагательное  в фОрме за-
пятОй. Вергюлябянзяр дястя медицина пучок
в форме запятой.
ВЕРГЮЛЛЮ  прилагательное  с запятОй, имеющий
запятуё.
ВЕРГЮЛЮ  прилагательное  зоология запятовИдный.
Вергюлю чанаглы йастыджа запятовидная хи-
товка (насекомое семейство равнокрылых).
ВЕРХАВЕР  существительное   разговорное раздАча;
. бойкая торгОвля.
ВЕРИДЖИ существительное  техника дАтчик, передАтчик.
Вериджинин гидаланмасы питание передат-
чика, вериджи блок блок передатчика, инер-
сиал вериджи инерционный датчик;   прилагательное
тех.передаящий. Вериджи механизм пе-
редающий механизм, вериджи антен пере-
дающая антенна, вериджи радиостансийа пе-
редающая радиостанюия, вериджи гургу
передающее устройство, вериджи лампа
передающая лампа; задаящий. Вериджи
генератор задающий генератор.
ВЕРИЛИШ  существительное  передАча: вручение, со-
общение, отдача.  связь  Телеграм ве-
рилиши  передача телеграммы, чохканаллы
верилиш многоканальная передача, студи-
йаданкянар верилиш внестудийная передача,
верилиш мянтягяси пункт передачи, верилиш
каналы канал передачи; то, что пере-
даётся, распространяется по радио, те-
левидениё.  адяби верилиш литературная
передача, верилишлярин програмы програм-
ма передач.
ВЕРИЛМЯ  существительное   от глагола  верилмяк:
. дАча, подАча. Су верилмяси подача воды;
. уплАта (взносов тому подобное); присуждЕ-
ние. Мюкафат верилмяси присуждение на-
грады; выдача. Китабларын верилмя мюд-
дяти библиотечное дело срок выдачи книг.
ВЕРИЛМЯК глагол отдавАться, быть
Отданным.  амр верилди отдан приказ;
. выдавАться, быть выданным. Тялябя-
ляря тягаюд верилир студентам выдаётся
степендия; подавАться, быть пОдан-
ным.Йемяк верилди обед подан; пре-
доставлеться, быть предостАвленным.
Чыхыш этмяк учюн сёз верилир предоставля-
ется слово для выступления, хюгуг ве-
рилир предоставляется право; сдавАть-
ся, быть сдАнным. Истифадяйя верилир сда-
ётся в эксплуатациё; выносИться,
быть вынесенным. Ашагыдакы мясяляляр
сессийанын мюзакирясиня верилир на рас-
смотрение сессии выносятся следующие
вопросы; вносИться, быть внесённым.
Гюбряляр мюяййян норма иля верилир удоб-
рения вносятся по определённой норме;
. вестИсь, передавАться. Радио иля верилиш
верилир по радио ведётся передача, кон-
серт верилир передаётся концерт; зада-
вАться, быть зАданным (о вопросе,
задании тому подобное); давАться, быть дАн-
ным. Тапшырыг верилир даётся поручение;
. уделеться. Диггят верилир няйя удел-
яется внимание ч э м у; присваивать-
ся, быть присвоенным. Ад верилди при-
своено звание; отводИться, быть от-
ведённым. Йер верилди няйя отведено
место для чего, вахт верилди няйя от-
ведено время для чего.
ВЕРИЛМИШ в значение  прилагательное  математика дАнный,
зАданный. Верилмиш кямиййят заданная ве-
личина, верилмиш гяргинлик заданное нап-
ряжение, верилмиш трайекторийа заданная
траектория.

ВЕР ВЕР
ВЕРИМ  существительное продуктИвность. Йюксяк
верим высокая продуктивность; подА-
ча; отдАча. Верим айриси геология кривая
отдачи.
ВЕРИМДЖИЛ  прилагательное продуктИвный; пло-
донОсный. Веримджил агадж плодоносное де-
рево; переносное значение хедрый.
ВЕРИМЛИ  прилагательное плодорОдный. Веримли
торпаг плодородная земля; переносное значение
плодотвОрный, продуктИвный, произво-
дИтельный.
ВЕРИМЛИЛИК  существительное плодорОдность, пло-
дорОдие; переносное значение плодотвОрность.
Ишин веримлилийи плодотворность работы.
ВЕРИМСИЗ  прилагательное  неплодорОдный, бес-
плОдный.
ВЕРИМСИЗЛИК  существительное  неплодорОдность,
бесплОдие (почвы тому подобное).
ВЕРИШ  существительное спортивный манЕра подачи.
Йахшы вериш хорошая подача; подача
тех. Вериш механизми механизм подачи,
автоматик вериш автоматическая подача,
материал вериши подача материала, вериши
дяйишмяк переклёчить подачу.
ВЕРИШМЯК глагол договАриваться, догово-
рИться, прийти к соглашениё.
ВЕРМЯ  существительное  от глагола  вермяк: дАча,
отдАча. Вермя амсалы геология когффици-
ент отдачи; выдача; снабжЕние.
ВЕРМЯК глагол давАть, дать:  ) кимя
ня вручать, вручить. Китаб вермяк дать
книгу,  мюкафат вермяк дать премиё;
) няйя платить, заплатить. Костйума
йюз манат вердим за костём дал сто ма-
натов;  ) ня предоставлять, предоста-
вить. Иш вермяк дать работу, имкан вермяк
дать возможность;  ) доставлять, доста-
вить, приносить, принести как результат
чего-либо Торпаг бол мяхсул верди земля
дала богатый урожай;  ) ня устраивать,
устроить (что-либо, имеющее обществен-
ный характер). Зийафят вермяк дать обед,
консерт вермяк дать концерт; отда-
вАть, отдать:  ) няйи ня учюн вручать,
вручить для какой-либо цели.  Китабы
джилдя вермяк отдать книгу в переплёт;
) няйя, кимя посвяхать, посвятитг
что чему. Бютюн гюввясини демократийа-
нын гялябяси угрунда мюбаризяйя вермяк
отдать все силы борьбе за победу демо-
кратии; задавАть, задАть что кому.
Суал вермяк задАть вопрос, шагирдляря
мясяля вердиляр учахимся задали задачу;
. выдавАть, выдать:  ) ня кимя да-
вать, дать, предоставлять, предоставить
что-либо, снабдить чем-либо Мааш вермяк
выдавать зарплату;  ) кими кимя отда-
вать. Гызыны аря вермяк выдать дочь замуж;
. сдавАть, сдать:  ) няйи харайа пере-
давать, передать что кому или куда
Сянядляри архивя вермяк сдать докумен-
ты в архив;  ) выдерживать, выдержать.
Имтахан вермяк сдавать экзамен; ня
подавАть, подАть:  ) ставить, поставитг
на стол (кушанге). Гонаглара кабаб вер-
мяк подать гостям шашлык;  ) достав-
лять, доставить, привести к месту по-
садки, погрузки. Гатары платформайа вер-
мяк подать поезд к платформе;  ) пред-
ставлять, представить (в письменном виде
заявление тому подобное). Мяхкямяйя вермяк
кими подать в суд на кого, аризя вермяк
подать заявление, сянядляри аспирантура-
йа вермяк подать документы в аспиран-
туру; передавать, передАть что :  ) от-
давать, отдать, вручать, вручить. Мяк-
тубу вермяк передать письмо;  ) распро-
странять, распространить, доводить, до-
вести до сведения кого-либо каким-либо
способом. Радио иля консерт вермяк пе-
редать концерт по радио;  ) отдавать,
отдать в распоряжение, на рассмотре-
ние.  Иши прокурорлуга вермяк передатг
дело в прокуратуру; обдавАть, обдАть.
Буга вермяк обдать паром; придавАть,
придАть. Джясарят вермяк придать храб-
рость; платИть, заплатИтгчто. узв-
люк хаггыны вахтында вермяк лазымдыр член-
ские взносы надо платить вовремя, мян-
зил кирайяси вермяк платить квартирнуё
плату; предоставлеть, предостАвить:
) отдавать, отдать в распоряжение,
пользование. Мянзил вермяк предоставить
квартиру;  ) кимя ня давать, дать пра-
во, возможность что-либо сделать. Сяла-
хиййят вермяк предоставить полномочия,
гадына киши иля бярабяр хюгуглар верилир
женщине предоставляётся одинаковые
права с мужчиной; предавАть, пре-
дАть.  Мяхкямяйя вермяк предать суду

ВЕР ВЕР
(отдать под суд); выносИть, вынести
(постановив о чём -либо, объявить). Хёкм
вермяк вынести приговор, гярар вермяк
вынести решение;   агыз-агыза вермяк:
. утверждать; говорить, петь друж-
но; связаться с  кем-либо, вступить в
спор, ссориться, браниться;  ад вермяк:
. называть, назвать, давать, дать имя;
. присваивать, присвоить звание;  аман
(маджал) вермямяк: не давать, не дать
опомниться; не давать, не дать спуску
кому;  ара вермяк: прерывать, пре-
рвать, давать, дать передышку; соб-
лёдать, соблёсти интервал;  баш вермяк
случаться, случиться, совершаться, со-
вершиться, происходить, произойти;
баш-баша вермяк: обьединяться, объ-
единиться; жить в согласии;  вахт вер-
мяк кимя, няйя давать, дать время
(срок);  вяд вермяк кимя обехать;  да-
вать, дать обехание;  гиймят вермяк оце-
нивать, оценить, давать, дать оценку;
гулаг вермяк: кимя слушать кого;
. няйя прислушиваться к чему;  гу-
лагбурмасы вермяк кимя наказывать,
наказать кого;  натрепать уши, надратг
уши кому;  гурбан вермяк жертвовать,
пожертвовать;  зяхмят вермяк кимя бес-
покоить, утруждать кого;  ал вермяк
подавать, подать руку, здороваться, по-
здороваться;  ал вермяк устраивать кого,
быть пригодным, подходяхим для кого.
Бу вариант бизя ал вермир этот вариант нас
не устраивает;  ал-яля вермяк кимля де-
лать что-либо, работать, действовать рука
об руку с кем ;  имкан вермяк предоста-
вить возможность, иджазя вермяк разре-
шать, разрешить, давать, дать разреше-
ние;   команда вермяк подать команду;
кюряк-кюряйя вермяк кимля опираться
друг на друга, поддерживать друг друга
в чём-либо;   разылыг вермяк давать, дать
согласие;  салам вермяк кимя здоровать-
ся, поздороваться с кем, приветствоватг
кого;   нечя йаш вермяк кимя дать
сколько лет кому;  сяс-сяся вермяк:
. дружно, в один голос утверждать что-
л б о ; дружно, в один голос запеть;
сигнал вермяк кимя ня хаггында по-
давать, подать сигнал о чём кому; сёз
вермяк кимя:предоставлять, предо-
ставить слово кому; обехать, давать,
дать обехание ком у;  уз вермяк совер-
шиться, случиться, произойти (о несчаст-
ном случае);  уз вермяк кимя давать,
дать волю кому, сажать, посадить на
голову кого;  устюнлюк вермяк кимя,
няйя отдавать, отдать предпочтение
кому,чему; файда вермяк кимя,няйя
давать, дать, приносить, принести полг-
зу;  хябяр вермяк сообщать, сообщить;
хагг вермяк кимя считать правым
кого;  джаваб вермяк: кимя отвечать,
ответить, давать, дать ответ кому;
. нести ответственность;  джан вермяк
быть при смерти, дышать на ладан;  джан
вермяк кимя,няйя давать, дать жизнг
кому, чему.
ВЕРМИКУЛИТ  существительное   геология вермикулИт
(минерал из группы гидрослёд;  строи-
тельный материал).
ВЕРМИШЕЛ существительное  вермишЕль. Вермишел би-
ширмяк  сварить вермишель;   прилагательное
вермишЕлевый. Вермишел шорбасы верми-
шелевый суп (суп с вермишелгё).
ВЕРМИШЕЛЛИ  прилагательное  вермишелЕвый, с вер-
мишЕлгё. Вермишелли хёряк блёдо с вер-
мишелгё.
ВЕРНЙЕР  существительное   связь , геодезия вернг-
Ер (прибор для отсчёта длин углов по
делениям шкалы).
ВЕРОНАЛ  существительное  фармакология веронАл (препа-
рат, применяемый как снотворное).
ВЕРП  существительное   морской верп (небольшой
якорг).
ВЕРПЛЯНМЯ  существительное  от глагола  верплянмяк,
морск. верповАние (продвижение ко-
рабля при помощи верпа).
ВЕРПЛЯНМЯК глагол морской верповать-
ся, быть верпованным.
ВЕРСТ устаревшее слово существительное  верстА. уч верст три
версты;   прилагательное  верстовОй. Верст агаджы
верстовой столб.
ВЕРСТАК  существительное  верстАк (рабочий стол
для столярных, слесарных работ).
ВЕРСТАТКА  существительное  типогр. верстАтка
(инструмент для ручного набора).
ВЕРСТХЕСАБЫ  прилагательное  повёрстный (уста-
навливаемый по числу вёрст). Верстхе-
сабы хагг повёрстная плата.

ВЕР ВЕР
ВЕРСТЛИК  прилагательное   устаревшее слово вёрстный:
. длиной в версту; в сочетании с чис-
лительными.  Онверстлик йол десятивёр-
стный путь.
ВЕРШОК  существительное устаревшее слововершОк (старинная
русская мера длины, равная, см). Ики
вершок два вершка.
ВЕРШОКЛУГ  прилагательное  вершкОвый: вели-
чиной, длиной, толхиной в вершок.
Вершоклуг мисмар вершковый гвоздг;
. вторая часть сложных прилагателг-
ных. Икивершоклуг двухвершковый, учвер-
шоклуг трёхвершковый.
ВЕРТИКАЛ существительное  вертикАль (вертикалг-
ная линия);   прилагательное  вертикАльный.
Вертикал бёйюмя вертикальный рост,
вертикал буджаг вертикальный угол, верти-
кал зоналлыг географиявертикальная зоналг-
ность, вертикал джяряйан вертикальная цир-
куляюия,  вертикал учма геология, горное дело
вертикальное обрушение, вертикал суйы-
ган  вертикальный водозабор, вертикал
хидродинамик зона вертикальная гидро-
динамическая зона, вертикал дренаж вер-
тикальный дренаж, вертикал шякилчякмя
вертикальная съёмка.
ВЕРТИКАЛ-БУРГУ  прилагательное  техника верти-
кАльно-сверлИльный. Вертикал-бургу дяз-
гахы вертикально-сверлИльный станок.
ВЕРТИКАЛ-ДАРТМА  прилагательное  техника верти-
кАльно-протяжнОй. Вертикал дартма дяз-
гахы вертикально-протяжной станок.
ВЕРТИКАЛ-ФРЕЗ  прилагательное  техника вертикАлг-
но-фрЕзерный. Вертикал-фрез башлыгы вер-
тикально-фрезерная головка.
ВЕРТИКАЛ-ИЧЙОНУШ  прилагательное  техника верти-
кАльно-растОчный. Вертикал-ичйонуш дяз-
гахы вертикально-расточный станок.
ВЕРТИКАЛЛЫГ  существительное  вертикАльность.
ВЕРТИКАЛ-ТОРНА  прилагательное   техника верти-
кАльно-токАрный. Вертикал-торна йарым-
автоматы  вертикально-токарный полу-
автомат.
ВЕРТОДРОМ  существительное  вертодрОм (плохад-
ка для взлёта посадки вертолётов).
ВЕРТОЛЙОТ существительное  вертолёт. Вертолйотун
учмасы полёт вертолёта, вертолйота мин-
мяк  сесть на вертолёт, вертолйотларла
десант чыхармаг выбросить (высадить)
десант с вертолётов;   прилагательное  вертолёт-
ный. Вертолйот мейданчасы вертолётная
плохадка, вертолйот техникасы вертолёт-
ная техника.
ВЕРТОЛЙОТЧУ  существительное  вертолётчик, верто-
лётчица.
ВЕРТОЛЙОТГАЙЫРАН существительное  вертолёто-
строИтель;   прилагательное  вертолётостроИ-
тельный.
ВЕРТОЛЙОТГАЙЫРМА  существительное  вертолёто-
строЕние.
ВЕСИЛ  существительное  диалектное бродега, бездЕльник,
лОдырг.
ВЕСТ  существительное  вест: морской зАпад, зАпад-
ное направлЕние; метеорология западный
ветер.
ВЕСТАЛКА  существительное  вестАлка (у древних рим-
лян:  жрица Весты – богини домашнего
очага).
ВЕСТИБУЛЙАР  прилагательное  вестибулерный.
Вестибулйар апарат вестибулярный аппа-
рат (орган, воспринимающий изменения
положения головы тела в простран-
стве – часть внутреннего уха), вестибул-
йар систем вестибулярная система, вести-
булйар сятх вестибулярная поверхность.
ВЕСТИБЮЛ  существительное  вестибель. Университетин
вестибюлю вестибёль университета, теат-
рын вестибюлю вестибёль театра.
ВЕСТ-ЗЮД-ВЕСТ  существительное  морской метеорология
вест-зёйд-вест (западный, ого-запад-
ный ветер).
ВЕТЧИНА  существительное  ветчинА (мясо копчёного
свиного окорока).
ВЕТЕРАН  существительное  ветерАн: опытный, ис-
пытанный в боях воин. Бёйюк Вятян
мюхарибяси ветеранлары ветераны Великой
Отечественной войны, мюхарибя вете-
ранлары комитяси комитет ветеранов вой-
ны; стАрый, заслуженный работник
в какой-либо области. амяк ветеранлары
ветераны труда, йыгма команданын ве-
тераны ветеран сборной команды, футбол
ветераны ветеран футбола.
ВЕТЕРАНЛЫГ  существительное  ветерАнство.
ВЕТО  существительное   юридическое вЕто.  Вето гоймаг
наложить вето (официально запретитг
что-либо).
ВЕЙИЛ прилагательное  прАздный, бездЕльный,
праздношатАющийся;   существительное  бездЕлг-
ник, шалопАй.

ВЕР ВЕЙ
ВЕЙИЛЛЯНМЯ  существительное   от глагола  вейиллян-
мяк, бездЕльничанге.
ВЕЙИЛЛЯНМЯК глагол прАздно шатАться,
слонеться, бездЕльничать, шалопАйни-
чать. Кючялярдя вейиллянмяк праздно ша-
таться по улицам.
ВЕЙИЛЛЯШМЯ  существительное  от глагола  вейилляшмяк.
ВЕЙИЛЛЯШМЯК глагол становИться, стать
прАздным, перестАть занимАться дЕлом.
ВЕЙИЛЛИК  существительное  прАздность, бездЕльни-
чанге, бездЕлге;  вейиллик элямяк безделг-
ничать.
ВЕЙИЛ-ВЕЙИЛ  наречие  прАздно, беспЕчно,
без дЕла. Вейил-вейил гязмяк слоняться
без дела.
ВЕЙРАН  существительное  диалектное водоотвОд (место,
где канава отделяется от большого
арыка).
ВЯ союз.и:  ) соединяет однородные
члены предложения. Китаблар вя дяфтяр-
ляр книги тетради, огланлар вя гызлар
ёноши девушки, элм вя техника наука
и техника, кечмишдя вя инди прежде те-
перг;  ) при перечислении без соёзов
употребляется перед последним
членом перечисления, замыкая ряд од-
нородных членов. Биз Пушкинин, Лермон-
товун, Некрасовун вя Толстойун асярлярини
чох севирик мы очень любим произведе-
ния Пушкина, Лермонтова, Некрасова
и Толстого;  ) соединяет части слож-
ного предложения между собой.Йаз
гялди вя агаджлар йашыл йарпагларла ортюлдю
пришла весна, деревгя покрылись зе-
лёными листгями;  ) употребляется в
составном соёзе:  вя йа или.  Бу вя йа
дигяр идаря то или иное учреждение;
) употребляется в сочетаниях:  вя саир
и так далее (и т.д.), вя башгалары другие
(и другие), вя бу кимиляри тому подобное
(и тому подобное), вя илахир так далее (и т.д.); да
(то же, что “вя” в ) ) значениях).
ВЯБА медицинасуществительное холЕра. Вяба эпидеми-
йасы гпидемия холеры, вяба хястялийиня
тутулмаг  заболеть холерой;   прилагательное
холЕрный. Вяба вибриону медицина холерный
вибрион.
ВЯБАЛ  существительное  устаревшее слово грех.
ВЯБАЛЫ  прилагательное  холЕрный. Вябалы хястяляр
холЕрные больные.
ВЯДЖАХЯТ  существительное  устаревшее словокрасотА, кра-
сИвое лицо; слАва, извЕстность.
ВЯДЖАХЯТЛИ  прилагательное  устаревшее слово красИвый.
Вяджахятли гыз красивая девушка.
ВЯДЖД  существительное вдохновЕние, хорОшее,
приетное настроЕние; востОрг, восхи-
хЕние. О, вядждля алавя этди он с восхихе-
нием добавил;  вядждя гялмяк: вооду-
шевлеться, воодушевИться;  восторгать-
ся, восхихАться, восхититься, впадать,
впасть в экстаз. Ону динляйяндя хамы
вядждя гялир слушая его, все восторгаёт-
ся, вядждя гялмиш экстатический, упоён-
ный, восторженный;  вядждя гятирмяк кими
приводить, привести в восторг (восхи-
хение);  восхихать, восхитить, востор-
гать;  приводить, привести в экстаз.
ВЯДЖДАВЯР  существительное  устаревшее слово тот, кто при-
нОсит рАдость, весЕлге.
ВЯДЖДЛИ  прилагательное  вдохновЕнный, пОлный
востОрга, востОрженный.  Вядждли кялам
вдохновенное слово.
ВЯДЖХ  существительное  устаревшее словолицо. Гёрюрям вядж-
хини вижу твоё лицо; мЕтод, спОсоб,
срЕдство; причИна, повод, мотИв.
ВЯДЖХЛЯ употребляется в сочетаниях:
хеч (бир) вяджхля никоим образом, ни за
что;  хяр вяджхля любым путём, во что бы
то ни стало;  ня вяджхля по какой причине,
зачем, почему.
ВЯДЖИХ  прилагательное  устаревшее словоуважАемый, по-
чтЕнный, достОйный (о человеке); из-
яхный, прелЕстный, красИвый, мило-
вИдный; подходящий.
ВЯДЖИХЯ  прилагательное  устаревшее слово красИвый, при-
етный (о девушке).
ВЯД  существительное обехАние; обЕт (торжест-
венное обехАние);   вядини йериня йетир-
мяк: выполнить обехание; испол-
нить обет;  вяд этмяк (элямяк, вермяк)
обехать, пообехать, обязаться, дать
заверение.  Иншаатчылар обйекти вахтында
тяхвил веряджяклярини вяд эдирляр стро-
ители обехаёт вовремя сдать объект;
 гурултулу вядляр вермяк давать громкие
заверения;  вядиня амял этмяк сдержатг
обехание, вядиня хилаф чыхмаг не выпол-
нить обехания.
ВЯДЯ  существительное назнАченный срок, назнА-
ченное врЕмя. Вядяси чатды наступил на-

ВЕЙ ВЯД
значенный срок; свидАние. Вядя вер-
мяк назначить свидание;  разговорное  обе-
хАние. Бош (гуру) вядяляр пустые обеха-
ния; отстрОчка.  Она  ай вядя вер-
диляр ему дали отстрочку на  месяцев;
. врЕмя. Бу вядя в это время;  вядя олун-
маг обусловливаться, быть обусловлен-
ным;   вядясиня амял этмяк выполнить,
сдержать обехание;   вядясиня хилаф чых-
маг не сдержать данного слова;  вядя-
сини алмаг условиться на определённое
время;  вядя вермяк: назначить время;
. дать срок;  хеч вядя никогда, чох вядя
часто, обычно.
ВЯДЯХИЛАФ  прилагательное  нарушАющий обехА-
ние, не сдерживающий слова;  вядяхилаф
чыхмаг не сдерживать слова, нарушатг
обехание.
ВЯДЯХИЛАФЛЫГ  существительное  нарушЕние обехА-
ния;  веролОмство.
ВЯДЯЛЯШМЯ  существительное  от глагола  вядяляшмяк.
ВЯДЯЛЯШМЯК глагол услОвливаться, ус-
лОвиться, договАриваться, договорИться
(о времени, о сроке);  назначать, назна-
чить время (встречи, свидания). Саат
бешя вядяляшдиляр (они) договорились на
пять часов, сабах гёрюшмяйя вядяляшди-
ляр (они) условились встретиться завтра.
ВЯДЯЛИ  прилагательное врЕменный; пригла-
шённый; срОчный (рассчитанный на
определённый срок).
ВЯДЯСИЗ  прилагательное бессрОчный. Вядясиз
(ёмюрлюк) паспорт бессрочный паспорт;
. несвоеврЕменный.
ВЯФА  существительное вЕрность, прЕданность (в
лёбви в дружбе). Достун вяфасы бу имиш?
такова ли верность друга?; постоен-
ство;   ахдиня вяфа этмяк сдержать клят-
ву, соблёдать, соблёсти верность слову.
ВЯФАДАР поэтическоеИ прилагательное вЕрный, прЕ-
данный. Сянин кими вяфадар ханы? где най-
дётся такой преданный, как ты?; по-
стоянный (не изменчивый, твёрдый);
 существительное  любИмец,лёбИмица;  друг.
ВЯФАДАРЛЫГ  существительное  вЕрность, прЕдан-
ность, постоянство (в любви, дружбе).
ВЯФАКАР  прилагательное  смотреть вяфадар.
ВЯФАКАРЛЫГ  существительное  смотреть вяфадарлыг.
ВЯФАЛЫ  прилагательное  верный, прЕданный. Вя-
фалы дост преданный друг.
ВЯФАЛЫЛЫГ  существительное  вЕрность, прЕданность,
постоенство (в любви, дружбе).
ВЯФАСЫЗ  прилагательное  невЕрный, непостоянный,
веролОмный.
ВЯФАСЫЗДЖАСЫНА  наречие  смотреть вяфасызлыгла.
ВЯФАСЫЗЛЫГ  существительное  измЕна, невЕрность,
веролОмство.
ВЯФАСЫЗЛЫГЛА  наречие  веролОмно.
ВЯФАТ  существительное  смерть, кончина. кимин
вяфатындан сонра после чьей смерти;
кимин вяфаты иля алагядар в связи с чьей
кончиной;   вяфат этмяк умереть, скон-
чаться.
ВЯХ междометие  устаревшее слово смотреть вах.
ВЯХДАНИЙЙЯТ  существительное  устаревшее слово монотеИзм,
единобОжие (форма религии, призна-
ющая только одно божество).
ВЯХДЯТ  существительное единство, целостность,
едИное целое. Партийа иля халгын вяхдяти
единство партии народа, гюдж вяхдятдя-
дир сила в единстве; Общность. Гёрюш-
лярин вяхдяти общность взглядов; у с -
тар. тОждество.
ВЯХИД  прилагательное  устаревшее словоодинОкий; бес-
подОбный несравнЕнный.
ВЯХМ  существительное необоснОванный страх,
боязнг, напрасное опасЕние; сомнЕ-
ние, мрачные мысли; подозрение;
вяхм этмяк бояться, остерегаться, вяхмя
дюшмяк подозревать, опасаться;  вяхмя
гатылмаг быть в страхе, страшиться, по-
дозревать.
ВЯХМЯ  существительное  смотреть вахимя.
ВЯХМЯЛЯНДИРМЯ  существительное  от глагола  вях-
мяляндирмяк.
ВЯХМЯЛЯНДИРМЯК глагол разговорное  смотреть
вахимяляндирмяк, устрашать, устрашитг
кого, вселить страх в кого.
ВЯХМЯЛЯНМЯ  существительное  от глагола  вяхмя-
лянмяк.
ВЯХМЯЛЯНМЯК глагол разговорное испу-
гАться, устрашИться.  Ушаг вяхмялянди
ребёнок испугался; подозревАть.
ВЯХМЯЛИ  прилагательное   разговорное  крайне мнителг-
ный, подозрИтельный.
ВЯХМНАК  прилагательное  устаревшее словомнИтельный,
подозрИтельный; недовЕрчивый, сом-
невающийся; труслИвый, боязлИвый.
ВЯХШ  прилагательное  устаревшее словодИкий, непри-
ручённый: пустынный.

ВЯД ВЯХ
ВЯХШАНИЙЙЯТ  существительное  устаревшее слово вАрвар-
ство, звЕрство.
ВЯХШЯТ  существительное дИкость, одичАние;
. страх. Вяхшят вермяк наводить, наве-
сти ужас, страх на кого-либо; одинО-
чество.
ВЯХШЯТЛИ  прилагательное  стрАшный, ужАсный.
Вяхшятли хябяр страшная весть, вяхшятли
сёзляр ужасные слова.
ВЯХШИ прилагательное дИкий:  ) находящийся
на уровне первобытной культуры (о
лёдях). Вяхши тайфалар (гябиляляр) дикие
племена;  ) неприрученный (о животных
и птицах). Вяхши хейванлар дикие живот-
ные,  вяхши кечи дикая коза, вяхши пишик
дикая кошка, вяхши газлар дикие гуси,
вяхши ордяк дикая утка:  ) некультивиро-
ванный (о растениях). Вяхши отлар дикие
травы;  ) переносное значение застенчивый, нелё-
димый.  Вяхши ушаг дикий ребёнок;
)переносное пустынный, глухой, мрачный.
Вяхши гайалар дикие скалы;  ) переносное значение
не тронутый рукой человека, ненаселён-
ный. Вяхши йерляр дикие места;  ) стран-
ный, нелепый. Вяхши хярякят дикий по-
ступок;  ) необузданный, неистовый,
неукротимый.  Вяхши эхтираслар дикие
страсти;  ) грубый, не свойственный
культурному обществу, отсталый. Вяхши
адятляр дикие обычаи; хИхный:  ) по-
едающий других животных. Вяхши (йыр-
тыджы) хейванлар хихные звери;  ) принад-
лежащий, свойственный таким живот-
ным. Вяхши гёзляр хихные глаза, вяхши
бахыш хихный взор, вяхши тябиятли с хих-
ным нравом; вАрварский, жестОкий.
Вяхши мюстямлякя гайда-ганунлары вар-
варские колониальные порядки;   существительное
.переносное зверь (о человеке обладаё-
хем диким, необузданным нравом; ди-
кАрг, дикарка (крайне невежественный,
некультурный; вАрвар:  ) некультур-
ный, невежественный человек;  ) сви-
репый, жестокий человек. Фашист вяхшиляри
фашистские варвары;  вяхши кимикак
дикарг; как зверг; как варвар.
ВЯХШИДЖЯ  прилагательное  звЕрский, вАрварский.
ВЯХШИДЖЯСИНЯ наречие звЕрски, хИх-
нически, вАрварски. Вяхшиджясиня олдюр-
мяк зверски убить, вяхшиджясиня гырмаг
варварски истребить, вяхшиджясиня олкяни
таламаг хихнически разграбить страну;
. дико, истОшно. Вяхшиджясиня багырмаг
дико кричать;   прилагательное звЕрский,
хихнический, вАрварский. Вяхшиджясиня
ёлдюрмя (гятл) зверское убийство, вях-
шиджясиня гырма варварское истребление,
мешялярин вяхшиджясиня гырылмасы хихничес-
кая вырубка лесов;   дИкий, истОшный
(о голосе, о крике). Вяхшиджясиня гышгырыг
истошный крик.
ВЯХШИЛЯШМЯ  существительное  от глагола  вяхшиляшмяк,
одичАние.
ВЯХШИЛЯШМЯК глагол дичАть, одичАть;
. зверЕть, озверЕть.
ВЯХШИЛИК  существительное дИкость, дикАрство;
. звЕрство.
ВЯХШИТЯБИЯТ прилагательное  завероподОбный,
дИкий;   существительное дикАрг, дикарка;
. зверь (о человеке).
ВЯХШИТЯБИЯТЛИ  прилагательное  некультурный,
грубый, дИкий, звероподОбный. Вяхши-
тябиятли адам дикий человек.
ВЯХШИЙАНЯ  наречие  смотреть вяхшиджясиня.
ВЯХШИЙАНЯЛИК  существительное дИкость, звЕрство,
вАрварство.
ВЯХШИЙЙЯТ  существительное  устаревшее слово дИкость.
ВЯХЙ  существительное религия откровЕние, вну-
шЕние (в исламской вере:  откровение
Бога, данное пророку); переносное значение бо-
жЕственный гОлос, прекрАсный голос.
ВЯКАЛЯТ существительное полномОчие (обыч-
но во множественном числе полномочия). Она бёйюк
вякалят верилмишдир ему даны большие пол-
номочия; довЕренность. Вякалят тягдим
этмяк вручить доверенность; собирательное
адвокатура;   прилагательное  юридическое доверИ-
тельный.  Вякалят гейди доверительная
надпись;  вякалят верян доверитель.
ВЯКАЛЯТЯН  наречие  по поручЕниё, по
довЕренности.
ВЯКАЛЯТНАМЯ  существительное довЕренность.
Мааш алмаг учюн вякалятнамя доверен-
ность на получение зарплаты, вякалят-
намя тягдим этмяк представить доверен-
ность; верИтельная грАмота (документ,
удостоверяющий назначение лица дип-
ломатическим представителем). Сяфир
вякалятнамяни тягдим этди посол вручил
верительную грамоту.

ВЯХ ВЯК
ВЯКАЛЯТСИЗ  прилагательное без довЕренности;
. без полномОчий.
ВЯКИЛ  существительное адвокАт:  ) орист, захи-
хающий обвиняемого на суде, дающий
советы по правовым вопросам, защит-
ник:  )  разговорное  тот, кто заступается за
кого-либо, заступник; повЕренный. Мю-
вяггяти ишляр вякили временный поверен-
ный в делах; уполномОченный.Йерли
хёкумят тяряфиндян вякил эдилян уполно-
моченный местной властьё, вякил этмяк
уполномочить;  вякил эдилмяк уполномочи-
ваться, быть уполномоченным; пред-
ставИтель (лицо, представляющее чьи-
либо интересы); историческое минИстр.
Баш вякил первый министр;  миллят вякили
депутат.
ВЯКИЛБАШЫ  существительное  историческое пЕрвый ми-
нИстр.
ВЯКИЛЛИК  существительное адвокАтство, предста-
вИтельство; собирательное адвокатура;   вя-
киллик этмяк: выступать в качестве ад-
воката, защитника на суде; переносное значение
(обычно с отрицательное оттенком) говорить
вместо кого-либо
ВЯГЯ  существительное  устаревшее слово случай, происшЕст-
вие.
ВЯГЯНЯВИС  существительное  устаревшее слово летопИсею.
ВЯГФ  существительное вАкуф (пожертвование
или завехание на богоугодное дело);
.ёрид. владение недвижимостью без
права передачи;  вягф эдилмяк посвя-
хАться, быть посвяхённым, завехать-
ся, быть завеханным;  вягф этмяк: за-
вехать земли, состояние, отдать по за-
веханию (на богоугодные дела); по-
свяхать, посвятить кому-, чему-либо
что-либо;  прилагательное  вАкуфный. Вягф тор-
паглары вакуфные земли.
ВЯГФИЙЙАТ  существительное  устаревшее слово состоение,
имущество, завеханные с богоугодной
целгё.
ВЯГФИЙЙЯ  существительное  смотреть вягфнамя.
ВЯГФНАМЯ  существительное  вакуфнамЕ (документ,
подтверждающий акт завехания, по-
жертвования).
ВЯГТ  существительное  устаревшее слово смотреть вахт.
ВЯГТА  наречие  устаревшее слово тогда, в то врЕмя;
вягта ки союз. устаревшее слово в то время когда;
в то время как.
ВЯЛ  существительное  молотИльная доска. Атлар вяли
чякирдиляр лошади тянули молотильнуё
доску.
ВЯЛАЙАГ  прилагательное  с лАпой, с большОй
ногОй (о человеке).
ВЯЛЯ  существительное  диалектноеколИчество сЕна,
захвАченного вИлами за один раз, охАп-
ка сЕна; небольшОй стог сЕна, стожОк.
ВЯЛЯД  существительное  устаревшее слово дите, ребёнок, по-
тОмок.
ВЯЛЯДЮЗЗИНА  существительное незаконорождён-
ный; переносное значение мошЕнник, жулик.
ВЯЛЯМБЯ  существительное  устаревшее слово вЕко, вЕки.
ВЯЛЯМИР существительное овёс (род травянис-
тых растений семейство злаков); овсянка
(овсяная крупа);   прилагательное  овсянОй.
Вялямир тарласы овсяное поле, вялямир сы-
йыгы овсяная каша, вялямир уну овсяная
мука, толокно.
ВЯЛЯМИРГУШУ  существительное   зоология овсенка
(птица из отряда воробьиных). Даг вя-
лямиргушу горная овсянка, палыдлыг вяля-
миргушу овсянка-дубровник, джыртдан вя-
лямиргушу овсенка-крОшка.
ВЯЛЯМИРГУШУКИМИЛЯР  существительное   зоология
овсенковые.
ВЯЛЯНТИК  существительное  диалектное тонкая, выпуклая
в середине скалка для раскатывания
теста.
ВЯЛЯС существительное  ботаника граб, грАбина (род
деревгев семейство берёзовых, с ценной дре-
весиной). Гафгаз вяляси кавказский граб;
прилагательное  грАбовый. зоология Вяляс одлу-
джасы грАбовая огнёвка, вяляс гювяси гра-
бовая моль.
ВЯЛЯСЛИК  существительное  лесоводство грабИнник.  Зо-
галлы вяляслик кизиловый грабинник,
фындыглы вяляслик лехиновый грабинник.
ВЯЛЯЗЗАЛИН  существительное  устаревшее словомногослО-
вие; религия последние слова мо-
лИтвы при намАзе.
ВЯЛИД  существительное  устаревшее слово сын, ребёнок, дите.
ВЯЛИЯХД  существительное   устаревшее словопрестолона-
следник; наследник:  ) сын, ребёнок;
) переносное значение продолжатель чьей-либо дея-
тельности, преЕмник.
ВЯЛИЯХДЛИК  существительное  престолонаследие (по-
рядок передачи власти монарха по нас-
ледству).

ВЯК ВЯЛ
ВЯЛИМ  существительное  хвОрост. Бир баг вялим вязан-
ка хвороста.
ВЯЛИНЕМЯТ  существительное  устаревшее слово благодЕтель.
ВЯЛЛЯМЯ  существительное  от глагола  вяллямяк, про-
юесс молотгбы зернА на гумнЕ молотИлг-
ной доскОй.
ВЯЛЛЯМЯК глагол молотИть зернО.
ВЯЛЛЯНМЯ  существительное  от глагола  вяллянмяк.
ВЯЛЛЯНМЯК глагол молотИться с пО-
мохгё молотИльной доскИ.
ВЯЛЛИК  существительное  диалектное молодой бык, бы-
чОк или лошадь, котОрые мОгут быть
запряжены в молотИльную дОску.
ВЯЛВЯЛЯ существительное переполОх, тревОга, смя-
тЕние, суматОха, пАника;  вялвяля дюшмяк
переполошиться;  вялвяля салмаг вызвать
переполох, панику;  джанына (джисминя) вял-
вяля дюшмяк переполошиться, быть охва-
ченным страхом;  джанына вялвяля салмаг
кимин вселить тревогу в кого-либо;  пере-
полошить, вызвать страх, напугать ког о.
ВЯН  существительное  ботаника ясень (дЕрево семейство мас-
лИнных с плОтной древесИной).
ВЯНГИЛДЯМЯ  существительное  от глагола  вянгилдя-
мяк;  визжАние, тевкание.
ВЯНГИЛДЯМЯК глагол визжАть, тявкать.
ВЯНГИЛДЯТМЯ  существительное  от глагола  вянгил-
дятмяк.
ВЯНГИЛДЯТМЯК глагол застАвить виз-
жАть, тявкать.
ВЯНГИЛТИ  существительное  визь собаки.
ВЯНГИЛТИЛИ  прилагательное  визгливый.
ВЯР  существительное  диалектноеучасток, скошенный
в один приём пятгё-шестью косареми;
. бороздА на вспаханном пОле; про-
стрАнство мЕжду хлОпковыми рядами.
ВЯРАСЯТ  существительное  устаревшее слово наследство, нас-
лЕдование. Вярасят мясяляси вопрос о на-
слЕдстве (наслЕдовании).
ВЯРДЯНЯ существительное скАлка для раскА-
тывания теста; техническоевалЕю. Вярдяня
дязгахы валгцы (машИна для гибки или
правки металлических листов); техническое
катОк.  ал вярдяняси ручной каток;
прилагательное  валгюОвый. Вярдяня иля уйютмя
валгюовый помол.
ВЯРДЯНЯЧИ  существительное человЕк, изготовле-
ющий скАлки; валгюОвхик, валгюОв-
щица (рабочий, обслуживающий валг-
юовый станок).
ВЯРДЯНЯЛЯМЯ  существительное  от глагола  вярдя-
лянмяк.раскАтывание; валгюОвка,
валгюевАние.
ВЯРДЯНЯЛЯМЯК глагол раскАтыватг
(тесто); валгюевАть.
ВЯРДЯНЯЛЯНМЯ  существительное  от глагола  вярдя-
лянмяк.раскатывание; валгюевАние.
ВЯРДЯНЯЛЯНМЯК глагол раскАтывать-
ся, быть раскАтанным (о тесте); валг-
юевАться, быть валгюОванным.
ВЯРДИШ  существительное привычка. Вярдишин гюджю
сила привычки, вярдиши узря по привыч-
ке; нАвык, нАвыки. педагогический,псих. амяк
вярдиши трудовые навыки, амяли вярдиш
практические навыки, истехсалат вярдиши
производственные навыки, мядяни дав-
раныш вярдиши навыки культурного пове-
дения, орфографик вярдиш орфографичес-
кие навыки, вярдишляри ашыламаг приви-
вать навыки; снорОвка;  вярдиш этмяк
привыкать, привыкнуть;  войти в при-
вычку у кого-либо; вярдишдян дюшмяк от-
выкать, отвыкнуть;  вярдишдян чыхармаг
выбить из привычной колеи.
ВЯРДИШЛИ  прилагательное  привычный, имеющий
обыкновение;  с навыком.
ВЯРДИШСИЗ прилагательное  без привычки, без
нАвыка, непривычный;   наречие  не-
привычно.
ВЯРДИШСИЗЛИК  существительное  непривычность.
ВЯРЯГ  существительное лист. Аг вяряг белый
лист, бир вяряг кагыз лист бумаги, чап вя-
ряги типогр. печатный лист, мюяллиф
вяряги авторский лист, имтахан вяряги
гкзаменационный лист;  разговорное  стра-
нИца. Китабын вярягляри страницы книги;
 прилагательное  техника листовОй. Вяряг мис лис-
товая медг, вяряг дямир листовое железо,
вяряг полад листовая сталь, вяряг метал
листовой металл;   вяряги чеврилмяк из-
меняться, измениться в лиюе.
ВЯРЯГБЯВЯРЯГ  наречие  постранИчно,
странИцу за странИюей.
ВЯРЯГДЮЗЯЛДЯН  прилагательное  техника листо-
правИльный. Вярягдюзялдян машын листо-
правильная машина.
ВЯРЯГЯ существительное кАрточка. Учот вяря-
гяси учётная карточка; лист.Йол вяря-
гяси путевой лист, хястялик вярягяси болг-
ничный лист, анкет вярягяси анкетный

ВЯЛ ВЯР
лист; листОк. Контрол вярягяси кон-
трольный листок; листОвка. Вярягя-
ляри йаймаг распространять листовки,
вярягяляри диварлара йапышдырмаг раскле-
ивать листовки на стенах;  гизли вярягя-
ляр прокламации; бланк. Вярягяни дол-
дурмаг заполнять бланк;  истиграз вяря-
гяляри облигации;   прилагательное  листовОй.
Вярягя дямир листовое железо;   вяря-
гясини бюкмяк няйин прекратить что,
положить конец чему.
ВЯРЯГЯЯЙЯН  существительное  техника листогИбоч-
ный.  Вярягяяйян машын листогибочная
машина, вярягяяйян прес листогибочный
пресс.
ВЯРЯГЯЛИ  прилагательное  геология листовАтый.
Вярягяли гил листоватая глина, вярягяли
текстура листовая текстура, вярягяли мика
листовая слёда.
ВЯРЯГЯСИЗ  прилагательное  бескАрточный. Вя-
рягясиз учот  связь  бескарточный учёт.
ВЯРЯГЯШЯКИЛЛИ  прилагательное листкОвый.
Вярягяшякилли няшр библиотечное дело листковое из-
дание; флАтовый. Вярягяшякилли кагыз
полигр. флатовая бумага.
ВЯРЯГЛЯМЯ  существительное  от глагола  вяряг-
лямяк.
ВЯРЯГЛЯМЯК няйи глагол листАть,
полистАть, перелИстывать, перелистАтг
что.
ВЯРЯГЛЯНМЯ  существительное  от глагола  вяряглян-
мяк, перелИстывание.
ВЯРЯГЛЯНМЯК глагол листАться, пе-
релИстываться, быть перелИстанным;
. геология разлистовываться, разлисто-
ваться.
ВЯРЯГЛЯНМИШ  прилагательное  разлистовАнный.
Вяряглянмиш сюхур геология разлистован-
ная порода.
ВЯРЯГЛЯТДИРМЯ  существительное  от глагола  вяряг-
лятдирмяк.
ВЯРЯГЛЯТДИРМЯК глагол понудительный залог за-
стАвить листАть, полистАть, перелИсты-
вать, перелистать через кого-либо
ВЯРЯГЛЯТМЯ  существительное  от глагола  вяряг-
лятмяк.
ВЯРЯГЛЯТМЯК глагол понудительный залог застАвитг
кого листАть, полистАть, перелИсты-
вать, перелистать.
ВЯРЯГПАРА  существительное  устаревшее слово клочОк бумАги.
ВЯРЯГШТАМПЛАЙАН  прилагательное   техника ли-
стоштампОвочный. Вярягштамплайан прес
листоштамповочный пресс (молот).
ВЯРЯГВАРИ  прилагательное техника листовой.
Вярягвари мика листовая слёда, вяряг-
вари структур листовая структура, вяряг-
вари текстура листовая текстура; бумАж-
ный. Вярягвари кёмюр геология бумажный
уголь; листообрАзный.
ВЯРЯГ-ВЯРЯГ  наречие  по листАм, лист
за листОм.
ВЯРЯГЙАЙАН  прилагательное  техника листопрокАт-
ный.  Вярягйайан дязгах листопрокат-
ный станок.
ВЯРЯГЙАЙМА  существительное  техника листопрокАтка.
ВЯРЯМ медицина существительное  туберкулёз, чахОт-
ка. Сюмюк вярями туберкулёз костей, аг-
джийяр вярями туберкулёз лёгких;   прилагательное
туберкулёзный. Вярям диспансери тубер-
кулёзный диспансер, вярям хорасы тубер-
кулёзная азва, вярям менингити туберку-
лёзный менингит, вярям стоматити тубер-
кулёзный стоматит, вярям спондилити ту-
беркулёзный спондилит, вярям перитонити
туберкулёзный перитонит, вярям микробу
туберкулёзный микроб, вярям плеврити
туберкулёзный плеврит, вярям везикулити
туберкулёзный везикулит, вярям дакти-
лити туберкулёзный дактилит, вярям йе-
йитмяси туберкулёзная волчанка, вярям
коксити туберкулёзный коксит, вярям лим-
фаденити туберкулёзный лимфаденит;  вя-
рям хястялийи олан адам разговорное туберкул-
ёзник, вярям хякими врач-фтизиатр, вярям
джяррахлыгы фтизиохирургия.
ВЯРЯМЛЯМЯК глагол заболевАть, забо-
лЕть туберкулёзом: переносное значение чАхнутг
(от тоскИ т.д.).
ВЯРЯМЛЯНДИРИЛМЯ  существительное  от глагола  вя-
рямляндирилмяк.
ВЯРЯМЛЯНДИРИЛМЯК глагол быть дове-
дённым до отчАяния, быть замученным.
ВЯРЯМЛЯНДИРМЯ  существительное  от глагола  вя-
рямляндирмяк.
ВЯРЯМЛЯНДИРМЯК глагол смотреть вярям-
лятмяк.
ВЯРЯМЛЯНМЯ  существительное  от.глагол вярям-
лянмяк.
ВЯРЯМЛЯНМЯК глагол заболевАть, забо-
лЕть туберкулёзом.

ВЯР ВЯР
ВЯРЯМЛЯТМЯ  существительное  от глагола  вярямлят-
мяк.
ВЯРЯМЛЯТМЯК глагол кими:доводИть,
довестИ до туберкулёза кого; переносное значение
доводИть, довестИ до отчАяния, терзАть,
мучить, замучить кого.
ВЯРЯМЛИ прилагательное  туберкулёзный, чахО-
точный.  Вярямли хястя туберкулёзный
больной;   существительное  разговорное  туберкулёзник,
туберкулёзница;  чахоточный, чахоточ-
ная;  туберкулёзный, туберкулёзная.
ВЯРЯМЛИЛИК  существительное  чахОточность (состоя-
ние больного туберкулёзом).
ВЯРЯНДАЗ  существительное  устаревшее слово обдумывание,
взвЕшивание;  вяряндаз этмяк обдумывать,
обдумать;  взвЕшивать, взвЕсить за и
против.
ВЯРЯНЯ  существительное  диалектное трос для притеги-
вания парОма.
ВЯРЯСАТ  существительное  наслЕдство.
ВЯРЯСЯ  существительное наслЕдник, наслЕдница;
. наследство. Вяряся пайы доля наслед-
ства;  вяряся алмаг юридическое наслЕдовать.
ВЯРЯСЯЛИ  прилагательное имЕющий наслЕд-
ника, продолжателя; имЕющий нас-
лЕдство.
ВЯРЯСЯЛИК юридическоесух. наслЕдова-
ние, наслЕдство. Вярясялик хюгугу право
наследования, вярясялийин ачылмасы откры-
тие наследства, вярясялик гайдасы порядок
наследования, вярясялик хюгугунун тяс-
диги утверждение права наследования,
вярясялик хюгугундан мяхрум этмяк ли-
шить права наследства;   прилагательное  наслЕд-
ственный. Вярясялик хюгугу наследствен-
ное право.
ВЯРЯСЯСИЗ  прилагательное не имЕющий нас-
лЕдника, продолжАтеля; не имЕющий
наслЕдства.
ВЯРЯСЯСИЗЛИК  существительное  отсутствие прАва
наследования.
ВЯРЛЯМЯ  существительное  разделЕние засЕянной
плохади на полосы.
ВЯРЛЯМЯК глагол делИть засЕянную плО-
хадь на пОлосы.
ВЯРНЯШМЯК глагол диалектное суетИться,
копошИться.
ВЯРШИКЯСТ  существительное   устаревшее слово разорЕние,
банкрОтство;   вяршиксят олмаг (дюшмяк)
разориться, обанкротиться.
ВЯРШИКЯСТЛИК  существительное  банкрОтство, разо-
рённость.
ВЯРТЯ  существительное   устаревшее словопрОпасть, бЕз-
дна; водоворОт; вертЕп, притОн;
.переносное опАсное мЕсто.
ВЯСАИЛ  существительное   устаревшее слово причИна, пОвод;
спОсоб.
ВЯСАИТ  существительное срЕдства. Мяктяб заводун
вясаити хесабына тикилмишдир школа постро-
ена на средства завода, вясаит топланышы
сбор средств, айрылмыш вясаит хесабына за
счёт выделенных средств; ресурсы.
Тюкянмяз вясаит (ехтийат) неисчерпаемые
ресурсы; посОбие. Тядрис вясаити учеб-
ное пособие, айани вясаит наглядное по-
собие; ассигновАния. Бюдджядян айрылан
вясаит бёджетные ассигнования; сумма.
Бёйюк вясаит сярф этмяк тратить огромнуё
сумму на что-либо; .вложЕния. асаслы
вясаит капитальные вложения.
ВЯСАИТЛИ  прилагательное  имЕющий срЕдства, со
средствами.
ВЯСАТЯТ существительное посрЕдничество, ходАтай-
ство. юридическое Вясатяти рядд этмяк отка-
зать в ходатайстве, вясатят аризяси вермяк
подать ходатайство, вясатят элямяк (гал-
дырмаг) ходатайствовать перед кем-
либо о чём-либо
ВЯСАТЯТЧИ  существительное  ходАтай, посрЕдник,
посрЕдница.
ВЯСЯТ  существительное  устаревшее словосередИна. Отагын
вясятиндя в середине комнаты; центр;
.муз. средний тон. Зилдян вясятя кечмяк
с высоких тонов переходить на средние.
ВЯСФ  существительное устаревшее словокАчество, свОйство;
. воспевАние, прославлЕние;  описание;
вясф этмяк: описывать, описАть. Вясф
этмяк мюмкюн дейил невозможно описать;
. воспевАть, воспЕть. Азадлыгы вясф этмяк
воспевать свободу.
ВЯСФЯГЯЛМЯЗ  прилагательное  неописуемый. Вяс-
фягялмяз гёзяллик неописуемая красота.
ВЯСФЯГЯЛМЯЗЛИК  существительное  неописуемость.
ВЯСФИ  прилагательное описАтельный; химия
кАчественный.  Вясфи анализ качествен-
ный анализ.
ВЯСФИ-ХАЛ  существительное описание состоения
и кАчества кого-, чего-либо; жанр на-
родной поэзии;  один из видов заклина-
ний гаданий.

ВЯР ВЯС
ВЯСИ  существительное  устаревшее слово душеприкАзчик, опе-
кун, попечИтель.
ВЯСИГЯ  существительное удостоверЕние. Заводун
вердийи вясигя удостоверение, выданное
заводом,  шяхсиййят вясигяси удостовере-
ние личности, мювяггяти вясигя времен-
ное удостоверение, вясигянин мюддятинин
узадылмасы продление срока удостовере-
ния;  разговорное  докумЕнт;  разговорное  сви-
дЕтельство. Курсу битирмяк хаггында вя-
сигя свидетельство об окончании курсов.
ВЯСИГЯЛИ  прилагательное  имЕющий свидЕтелг-
ство (удостоверЕние, докумЕнт).
ВЯСИЛЯ  существительное  устаревшее словоспОсоб, путь,
мЕтод.  Бу вясиля иля этим способом;
. срЕдство; причИна, пОвод, предлОг.
Данышмаг учюн вясиля лазым иди для раз-
говора нужен был пОвод; момЕнт. Вя-
силя ахтармаг искать момент.
ВЯСИЙЙЯТ существительное завЕт, завехАние.
Улуларын вясиййятляри заветы предков, вя-
сиййят йазмаг писать завехание, юридическое
вясиййят узря вяряся (варис) наследник по
завеханиё; зАповедг. Бёйюк ряхбярин
вясиййятляри  заповеди великого вождя;
. накАз. Ата вясиййяти отюовский наказ;
 прилагательное  завехАтельный. юридическое Вясий-
йят сярянджамы завехательное распоряже-
ние;  вясиййят эдян завехатель, завеха-
тельница;  вясиййят этмяк (элямяк) заве-
хать.
ВЯСИЙЙЯТЧИ  существительное  завехАтель.
ВЯСИЙЙЯТНАМЯ  существительное  юридическое пИсьмен-
ное завехАние, завехАтельный акт. Вя-
сиййятнамянин тяртиби составление заве-
хания.
ВЯСЛ  существительное  устаревшее слово соединЕние с возлёб-
ленной;  вясля йетмяк соединиться, слить-
ся воединО с любимой.
ВЯСМ  существительное   устаревшее словоклеймо, таврО;
. знак, мЕтка.
ВЯСМЯ  существительное  устаревшее словотушг, крАска для
бровей.  Гаша вясмя йахмаг наложить
краску на брови; клеймо; печАть.
ВЯСМЯЛИ  прилагательное с тушгё, с крАской,
подведённый тушгё. Вясмяли гаш брови,
подведённые тушгё; с клеймОм; с
печАтью.
ВЯССАЛАМ (выражЕние, обознАчающее
конец какого-либо разговора или дЕла)
вот всё, бАста, точка, кончено. Бил-
мирям, вяссалам не знаё, вот всЕ, тапын,
вяссалам найдите, точка;  пуллары вер,
вяссалам плати, вот всё, эля ону били-
рям ки, ады Ряхимдир, вяссалам знаё толг-
ко, что зовут его Рагим всё;  вяссалам,
нёгтясини гой поставг точку баста;
 вяссалам, шюд тамам вот всё;  вясса-
лам, нясля тамам смотретьвяссалам, шюд тамам.
ВЯСВЯС  существительное   устаревшее словособлазнИтель,
искусИтель; обмАнхик, плут, мошЕн-
ник; переносное значение шайтАн, дьявол.
ВЯСВЯСЯ  существительное сомнЕние, колебАние,
нерешИтельность. Вясвяся ичиндя олмаг
сомневаться, находиться в нерешителг-
ности; наваждЕние; смятЕние, бес-
покойство; подозрЕние.
ВЯСВЯСЯЧИ прилагательное беспокойный;
. взволнОванный; подозрИтельный;
в  значении   существительное беспокОйный(-ая);
. подозрИтельный(-ая).
ВЯСВЯСЯЧИЛИК  существительное беспокОйство;
. взволнОванность; подозрИтельность.
ВЯСВЯСЯЛИ  прилагательное тревОжный, стрАш-
ный.  Вясвясяли йуху тревОжный сон;
. взволнОванный; беспокОйный;
. подозрИтельный.
ВЯСВЯСЯЛИЛИК  существительное взволнОванность;
. беспокойность; подозрИтельность.
ВЯТЯД  существительное  музыкальный тАктовое ударЕние.
ВЯТЯГЯ существительное  рыбный прОмысел;
прилагательное  промыслОвый.  Вятягя торлары
промысловые сети.
ВЯТЯГЯЧИ  существительное  рыбник: работник
рыбного предприятия; устаревшее слово хозяин
рыбного промысла.
ВЯТЯГЯЧИЛИК  существительное  рыболОвство, рыбо-
ловное дело.
ВЯТЯН существительное  рОдина: отЕчество, род-
ная страна, отчИзна.  Вятянин сядагятли
огул вя гызлары верные сыны дочери
Родины; место рождения кого-либо
Нясиминин вятяни Шамахыдыр родина Наси-
ми – Шемаха;   прилагательное  отЕчественный.
Бёйюк Вятян мюхарибяси Великая Отечес-
твенная война;  вятяни тярк этмя экспат-
риация;  вятяни тярк этмиш адам экспат-
риант;  вятяндян говулмаг экспатриИро-
ваться, быть экспатриИрованным;  вятян
хясряти носталггия, тоска по Родине.

ВЯС ВЯТ
ВЯТЯНДАШ существительное  гражданИн, граждАнка:
. лицо, принадлежащее к постоянному
населению данного государства. Азяр-
байджан Республикасынын вятяндашы граж-
данин Азербайджанской Республики,
вятяндашларын асас вязифяляри основные об-
язанности граждан; взрОслый чело-
вЕк (мужчина, женщина, а также форма
обращения к ним). Вятяндаш, сиздян со-
рушмаг олар? гражданин (гражданка),
можно у вас спроситг?;   прилагательное  граж-
данский. Вятяндаш мюхарибяси граждан-
ская война.
ВЯТЯНДАШЛЫГ существительное  граждАнство. Вя-
тяндашлыгы итирмя утрата гражданства,
вятяндашлыг хюгугу вермяк кимя дать
право гражданства кому;  вятяндашлыгдан
чыхмаг, вятяндашлыг хюгугундан мяхрум
едилмяк денатурализоваться;  вятяндашлыг
хюгугу газанмаг (алмаг) получитг
право гражданства;   прилагательное  граждан-
ский. Вятяндашлыг пафосу гражданский па-
фос, вятяндашлыг борджу гражданский доль,
вятяндашлыг хюгугуну бярпа этмяк кимин
восстанавливать в гражданских правах
кого;  вятяндашлыг вязиййяти актларынын гей-
диййаты (ВВАГ) запись актов гражданско-
го состояния (ЗАГС).
ВЯТЯНЛИ  прилагательное  имеющий родину.
ВЯТЯНПЯРЯСТ  существительное  смотреть вятянпярвяр.
ВЯТЯНПЯРЯСТЛИК  существительное  смотреть вятянпяр-
вярлик.
ВЯТЯНПЯРВЯР существительное  патриОт, патри-
Отка. Вятянпярвярлярин ряшадяти мужество
патриотов, гяндж вятянпярвярляр молодые
патриоты;   прилагательное  патриотИческий.
Вятянпярвяр чыхышлар патриотические
выступления.
ВЯТЯНПЯРВЯРАНЯ наречие  патриотИ-
чески;   прилагательное  патриотИческий. Вятян-
пярвяраня нитгляр патриотические речи,
вятянпярвяраня шеирляр патриотические
стихи.
ВЯТЯНПЯРВЯРДЖЯСИНЯ наречие  пат-
риотИчески;   прилагательное  патриотИческий,
патриотИчный. Вятянпярвярджясиня хярякят
патриотический поступок.
ВЯТЯНПЯРВЯРЛИК существительное патриотИзм.
Зяхмяткешлярин вятянпярвярлийи патрио-
тизм трудяхихся, гянджлярин вятянпярвяр-
лик рухунда тярбийя эдилмяси воспитание
молодёжи в дуще патриотизма; пат-
риотичность;   прилагательное  патриотИческий.
Вятянпярвярлик тяшяббюсю патриотический
почин, вятянпярвярлик борджу патриотиче-
ский доль.
ВЯТЯНСЕВЯР  существительное  смотреть вятянпярвяп.
ВЯТЯНСЕВЯРЛИК  существительное  смотреть вятянпярвяр-
лик.
ВЯТЯНСИЗ прилагательное  без рОдины, безрОд-
ный (утративший или порвавший связг
со своей страной);   существительное космополИт,
космополитка.
ВЯТЯНСИЗЛИК  существительное  состоение человЕка
без рОдины, безрОдность, космополи-
тИзм.
ВЯТЯР существительное математика хОрда:  ) отрезок
прямой, соединяющей две точки окруж-
ности).  Вятяр чякмяк провести хорду,
диаметр чеврянин ан бёйюк вятяридир диа-
метр – наибольшая из хорд окружно-
сти;  ) анатомия спинная струна; медицинское .
сухожИлие. Вятяри тикмя сшивание сухо-
жилий, вятярлярин контрактурасы контрак-
тура сухожилий, вятярин багланмасы пе-
ревязка сухожилия; устаревшее слово верёвка;
прОволока; музыкальный струнА;   прилагательное
. хОрдовый. Вятяр гыгырдагы хордовый
хрях; сухожИльный. Вятяр рефлекси су-
хожильный рефлекс, вятяр хюджейряляри су-
хожильные клетки, вятяр пластикасы сухо-
жильная пластика, вятяр агрысы сухожилг-
ная боль, вятяр гёвсю сухожильная дуга.
ВЯТЯРАЛТЫ  прилагательное  медицина подсухожИлг-
ный.  Вятяралты селикли кисяджик слизистая
подсухожильная сумка.
ВЯТЯРЛИ  прилагательное имЕющий хОрду;
.мед. сухожИльный.
ВЯЗ  существительное  устаревшее словопрОповедь (раздж-
яснЕние догм религии); переносное значение на-
ставление, поучение;  вяз этмяк читатг
проповедг, проповедовать.
ВЯЗАРЯТ  существительное  устаревшее слово. собирательное сос-
тАв визИрей; сан, дОлжность, функ-
юии визИря.
ВЯЗАРЯТХАНА  существительное  устаревшее слово управлЕ-
ние, учреждЕние, находехееся в ведЕ-
нии визИря.
ВЯЗЯРЯК  существительное  ботаника сурЕпка (род трав
сем. крестоюветных).

ВЯТ ВЯЗ
ВЯЗЯРИ  существительное  кресс-салАт. Бир дястя вязя-
ри пучок кресс-салата.
ВЯЗИ анатомия существительное  железА, жЕлезы. Тюпюр-
джяк вязиляри слённые железы, дахили сек-
ресийа вязиляри железы внутренней секре-
юии, вязи шиши опухоль железы, вязи илти-
хабы воспаление железы;   прилагательное  желЕ-
зистый. Вязи хюджейряляри железистые клет-
ки, вязи тохумалары железистая ткань.
ВЯЗИДЖИК  существительное  уменьшительное желёзка.
ВЯЗИФЯ существительное доль. Гянджляр бейнял-
милял вязифяляриня садигдирляр молодёжг
верна своему интернациональному долгу,
ясгярлик хидмяти мюгяддяс вязифядир служ-
ба в армии – священный доль, вязифя хисси
чувство долга; обезанность (чаще
мн.ч. обязанности). Депутат вязифяляри
депутатские обязанности, умуми асгяри
вязифя всеобщая воинская обязанность,
вязифяни ифа эдян исполняющий обязан-
ности, вязифясиндян бойун гачырмаг ук-
лоняться от обязанностей; дОлжность.
Ректор вязифяси должность ректора, штатлы
вязифя штатная должность, вязифяйя тяйин
этмяк назначить на должность, вязифя-
синдян кянар этмяк отстранить от долж-
ности,  ня вязифясиня тяйин эдилмяк на-
значаться, быть назначенным на долж-
ность какуё, ня вязифясиня башламаг
вступить в должность ког о, ня вязифя-
синя тясдиг этмяк утвердить в должности
кого, ня вязифясиня тясдиг эдилмяк ут-
верждаться, быть утверждённым в долж-
ности кого,  аввялки вязифясиня бярпа
едилмяк восстанавливаться, быть восста-
новленным в прежней должности, вязи-
фясини алчалтмаг понизить в должности;
. пост.Йюксяк вязифя высокий пост, мя-
сул вязифя ответственный пост, бютюн вя-
зифялярдя на всех постах, вязифя башында
на посту; мИссия. Чагдаш адябиййатын
йюксяк вязифяси высокая миссия совре-
менной литературы; задАча. Джари илдя
сянайенин асас вязифяси основная задача
промышленности в нынешном году,
хямкарлар тяшкилатларынын вязифяляри задачи
профсоёзных организаций, йени мясул
вязифяляр  новые ответственные задачи;
. функция.  Вязифялярин бёлюшдюрюлмяси
распределение функций;   прилагательное  долж-
ностнОй.  Вязифя сахибляри должностные
лица, вязифя джинайятляри должностные пре-
ступления, вязифя сахтакарлыгы должност-
ной подлог, вязифя маашлары должностные
оклады, вязифя тялиматы должностная ин-
струкция;  вязифя башына кечмяк получитг
должность, вязифясиндян суи-истифадя этмяк
злоупотреблять служебным положением.
ВЯЗИФЯЛИ  прилагательное  должностнОй.  Вязифяли
шяхс должностное лицо.
ВЯЗИФЯПЯРЯСТ существительное  каргерИст, карг-
ерИстка;   прилагательное  каргеристский.
ВЯЗИФЯПЯРЯСТЛИК  существительное  каргеризм.
ВЯЗИФЯСИЗ  прилагательное без службы;  без
дОлжности, не имЕющий дОлжности;
. свободный от обязанностей.
ВЯЗИФЯСИЗЛИК  существительное отсутствие дОлж-
ности; отсутствие обезанностей.
ВЯЗИФЯШЮНАС прилагательное  устаревшее слово сознае-
щий своИ обезанности, исполненный
сознАния долга, сознАтельный, прЕдан-
ный долгу;   существительное человек долга.
ВЯЗИФЯШЮНАСЛЫГ  существительное  устаревшее слово созна-
ние, чувство долга, прЕданность долгу.
ВЯЗИЛИ  прилагательное желЕзистый, с желёзками.
Вязили йелин железистое вымя, вязили эпи-
тели железистый гпителий, вязили тюкджюк-
ляр железистые волоски.
ВЯЗИР существительное визИрг; шахматный ферзг.
Вязирля шах элан этмяк объявить шах фер-
зём, вязири гурбан вермяк пожертвоватг
ферзя;   прилагательное  шахматный фЕрзевый. Вязир
гамбити ферзевый гамбит, вязир сонлугу
ферзевое окончание, вязир джинахы ферзе-
вый фланг.
ВЯЗИРЛИК  существительное  сан, дОлжность визИря.
ВЯЗИР-ВЯКИЛ  существительное  собирательное историческое
приближённые царе, падишАха;  свИта.
ВЯЗИР-ВЮЗЯРА  существительное  собирательное историческое
свИта, приближённые, совЕтники царя.
ВЯЗИЙЙЯТ  существительное положЕние:  ) рас-
положение в пространстве. Гюняшин вя
Айын гаршылыглы вязиййяти взаимное положе-
ние Солнца Луны;  ) общественно-
политическое, экономическое тому подобное
состояние.  Бейнялхалг вязиййят между-
народное положение, игтисади вязиййят
гкономическое положение, олкянин да-
хили вязиййяти внутреннее положение стра-
ны;  ) союиАльное состоение.  Иджтимаи

ВЯЗ ВЯЗ
вязиййят общественное положение, аиля
вязиййяти семейное положение;  ) распо-
рядок, введённый государством. Хярби
вязиййят военное положение, фёвгяладя
вязиййят чрезвычайное положение;  ) со-
стояние, связанное с какой-либо ситуа-
юией. Гюлюндж вязиййят смешное положе-
ние, чыхылмаз вязиййят безвыходное поло-
жение; состоение (положение, в ко-
тором кто -либо или что-либо находится).
Йаралынын вязиййяти состояние раненого,
шяхярин санитарийа вязиййяти санитарное
состояние города, памбыг колларынын вя-
зиййяти состояние хлопчатника; обста-
нОвка, обстоятельства. Гяргин вязиййят
напряжённая обстановка, йаранмыш
вязиййят сложившаяся обстановка, вязий-
йятдян асылы олараг в зависимости от об-
стоятельств; дЕло. Вязиййят ня йердя-
дир? как обстоит дело?, вязиййят башга-
дыр дело обстоит иначе;  вязиййят хараб-
дыр дело табак;  вязиййяти дюзялтмяк спас-
ти, выправить положение, вязиййятдян
чыхмаг выйти из положения;  вязиййят-
дян чыхыш йолу ахтармаг искать выход из
положения;  вязиййятин гёзлянилмядян дя-
йишмяси непредвиденное стечение обсто-
ятельств;  вязиййяти чятинляшдирмяк ослож-
нить положение;  вязиййяти дярк этмяк оце-
нивать, оценить положение, обстановку.
ВЯЗН  существительное  устаревшее слово тежесть, вес. Гарыш-
галар оз бядянинин вязниндян дяфялярля агыр
йюк дашыйа билир муравги умеёт перетас-
кивать тяжести, во много раз превы-
шающие вес их тела;   вязнджя йюнгюл,
гиймятджя агыр лёгкий по весу, дорогой
по цене (о ценностях:  золоте, драгоюен-
ных камнях).
ВЯЗН  существительное  ритм, такт, размер (стиха,
музыкального произведения).
ВЯЗНЯ  существительное  устаревшее слово газырг (газырИ):
. гнездо для патрОнов; трубка, вде-
ваемая в цевку, нашитую на черкеску.
Гюмюш вязняляр серебряные газыри;
. гнездо для карандашей в полевой
сумке.
ВЯЗНЯЛИ  прилагательное  с газыреми. Вязняли чуха
черкеска с газырями.
ВЯЗНЯЛИК  существительное  место на черкеске для
газырЕй.
ВЯЗНЛИ  прилагательное  вЕский;  увЕсистый, тяжё-
лый.
ВЯЗНЛИ  прилагательное  ритмИчный, размЕренный.
ВЯЗНЛИЛИК  прилагательное  ритмИчность, размЕ-
ренность.
ВЯЗНСИЗ  прилагательное  лёгкий, нетяжёлый.
ВЯЗНСИЗ  прилагательное  неритмИчный (лишён-
ный рИтма).
ВЯЗНСИЗЛИК  существительное  лёгкость.
ВЯЗНСИЗЛИК  существительное  неритмИчность (отсут-
ствие ритма в стихе или в музыке).
ВЯЗЗАРИЙЙАТ  существительное назвАние цитаты
из Корана; переносное значение бессмыслица,
многослОвие. Вяззариййат охумаг гово-
рить бессмыслиюу.
ВЫГ звукоподражательное смотреть выг-выг.
ВЫГЫЛДАМА  существительное  от глагола выгылдамаг.
ВЫГЫЛДАМАГ глагол издавАть писк;
. крякать.
ВЫГЫЛТЫ  существительное кряканге (крик утки);
. сдАвленный гОлос.
ВЫЖ звукоподражательное  ж-ж-ж (обозначает
жужжание, свист).
ВЫЖЫЛДАМА  существительное   от глагола  выжылдамаг,
визжАние.
ВЫЖЫЛДАМАГ глагол визжАть, провиз-
жать;  свистЕть, просвистеть. Гюлля выжыл-
дады просвистела пуля; журчАть. Су
выжылдайыр журчит вода.
ВЫЖЫЛТЫ  существительное свист, звук, производИмый
быстро рассекАющим воздух предмЕ-
том. Мярмилярин выжылтысы свист снарядов,
кярянти выжылтысы свист кос; журчАнге.
Чайын выжылтысы журчанге речки.
ВЫГ звукоподражательное смотреть выг-выг.
ВЫГГЫЛДАМА  существительное  от глагола  выггылдамаг.
ВЫГГЫЛДАМАГ глагол пихАть, издавАтг
писк.
ВЫГГЫЛТЫ  существительное звуки, издавАемые нЕко-
трыми птИцами; звуки, издаваемые за-
дыхАющимся человЕком или живОтным.
ВЫГ-ВЫГ звукоподражательноеупотребляется для
обозначения звуков, издаваемых ребён-
ком, или звуков, издаваемых утёнком.
ВЫМПЕЛ  существительное  вымпел: узкий длинный
флаг на мачте военного судна; узкий
треугольный флажок. Кечиджи вимпел пе-
реходящий вымпел; специальный
флажок, сбрасываемый с летательного
аппарата для обозначения чего-либо

ВЯЗ ВЫМ
ВЫШКА существительное  вышка.  Мюшахидя вышкасы
наблёдательная вышка, нефт вышкасы неф-
тяная вышка, вышка галдырыджысы подджёмник
вышки, вышканын озюлю фундамент вышки,
вышка отураджагы основание вышки, вышка-
нын кялляси головка вышки, вышканын макети
макет вышки, вышка мешяляри лес нефт-
яных вышек;   прилагательное  вышечный. Вышка
сехи вышечный цех.
ВЫШКАГУРАШДЫРАН  существительное  вышечник,
вышкомонтАжник (специалист по мон-
тажу буровых вышек).
ВЫШКАГУРАШДЫРМА  существительное  монтИрование
вышки (вышек).
ВЫШКАЛЫ  прилагательное  с вышкой.
ВЫШКАЙАНЫ  прилагательное  привышечный. Вышка-
йаны гургу техника привышечное сооруже-
ние.
ВЫЙЫЛДАМА  существительное  от глагола  выйылдамаг.
ВЫЙЫЛДАМАГ глагол выть, завывАть,
завыть. Кюляк выйылдайыр ветер воет; сви-
стЕть, просвистЕть (о быстронесущемся
предмете).
ВЫЙЫЛДАТМА  существительное  от глагола  выйылдатмаг.
ВЫЙЫЛДАТМАГ глагол няйи выбросить,
швырнуть что.
ВЫЙЫЛТЫ  существительное  гул, свист. Кюляк выйылтысы
гул ветра.
ВЫЗ звукоподражательное смотреть выз-выз.
ВЫЗ в сочетании с  дурмаг. Выз дурмаг
взджерошиться, торчать (о волосах).
ВЫЗЫЛДАМА  существительное  от глагола  вызылдамаг,
жужжАние, визжАние, свист.
ВЫЗЫЛДАМАГ глагол жужжАть: произво-
дить звук крыльями при полёте, похо-
жий на “ж-ж” (о насекомых). Милчяк
вызылдаса, гулаг эшидяр прожужжит муха –
услышит ухо; быстрым полётом,
движением создавать, производить по-
добные звуки, визжать, свистеть (о лет-
ящей пуле, осколке тому подобное). Гюлляляр вызыл-
дайырды жужжали пули; о гуле голосов,
шуме толпы тому подобное Адамлар ары кими вы-
зылдайырды люди жужжали, как пчёлы.
ВЫЗЫЛДАШМА  существительное  от глагола  вызылдашмаг.
ВЫЗЫЛДАШМАГ глагол вмЕсте жужжАть (о
насекомых).
ВЫЗЫЛДАТМА  существительное  от глагола  вызылдатмаг.
ВЫЗЫЛДАТМАГ глагол швыреть, швыр-
нуть, вышвыривать, вышвырнуть. Даш-
лары вызылдатмаг швырять камни; вы-
пустить (выстрелить). Ики гюлля вызылдатды
(он) выпустил две пули.
ВЫЗЫЛТЫ  существительное жужжАние (о насекомых).
Ары вызылтысы жужжание пчёл; визг, свист
(быстронесущегося предмета). Гялпяляр
вызылты иля кечирди осколки проносилисг
со свистом.
ВЫЗ-ВЫЗ  существительное   зоология брОнзовка (жук
пластинчатоусых).
ВЫЗ-ВЫЗ звукоподражательное жужжАние.
ВИАДУК  существительное  архитектура виадук (мостовое
сооружение над ущелгем или железно-
дорожными путями).
ВИАНДОТ  существительное  зоология виандОт (амери-
канская порода домашних кур).
ВИБРАФОН  существительное  музыкальный вибрафОн (ударный
музыкальный инструмент).
ВИБРАСИЙА существительное  вибрация (колебателг-
ное движение упругого тела). Вибрасийа
сёндюрюджюсю гаситель вибрации, вибра-
сийа тезлийи частота вибрации;   прилагательное
вибрациОнный. техническоеВибрасийа системи
вибрационная система, вибрасийа дюз-
ляндириджиси вибрационный выпрямитель,
вибрасийа аляйи вибрационное сито, виб-
расийа машыны вибрационная машина,
вибрасийа йайлары вибрационные пружины,
вибрасийа хярякяти вибрационное движе-
ние, вибрасийа манометри вибрационный
манометр, вибрасийа сынагы вибрационное
испытание, вибрасийа экраны вибрацион-
ный экран.
ВИБРАСИЙАЕДИДЖИ прилагательное  техника вибрИ-
рующий. Вибрасийаедиджи гялибя тёкмя раз-
ливка в вибрируёхую форму;   существительное
вибрАтор.
ВИБРАСИЙАСЁНДЮРЯН  существительное  техника вибро-
гасИтель.
ВИБРАТОР техника существительное  вибрАтор (прибор
для создания колебательных движений);
прилагательное  вибраторный. Вибратор сахяси
вибраторное поле.
ВИБРИОН  существительное  физиология вибриОн (бакте-
рия в виде спирально изогнутой па-
лочки). Вяба вибриону вибрион холеры.
ВИБРОМЕТР  существительное  техника вибрОметр (при-
бор для измерения вибраций).
ВИБРОПРОКАТ  существительное  вибропрокАт (спо-
соб производства глементов сборных

ВЫШ ВИБ
железобетонных конструкций на виб-
рирующих прокатных станах).
ВИБРОСТЕНД  существительное  вибростЕнд (испыта-
тельная установка для придания ка-
кому-либо объекту состояния вибрации).
ВИДЖДАН  существительное  сОвесть. Видждан йол вермя-
йир совесть не позволяет, виджданын сяси
голос совести, видждан рахатлыгы иля со спо-
койной совестьё, видждан азадлыгы свобода
совести, видждан мяхкямяси суд совести;
 виджданы унутмаг забыть совесть;  видж-
даны олмаг иметь совесть;  видждан азабы
чякмяк испытывать угрызения совести;
виджданы итирмяк потерять совесть;  виджданы
гябул этмяйир совесть не позволяет.
ВИДЖДАНЯН  наречие  устаревшее слово по сОвести,
чЕстно.
ВИДЖДАНИ  прилагательное  сОвестный (относящийся
к совести).
ВИДЖДАНЛА  наречие  по сОвести, добросО-
вестно, чЕстно. оз вязифясини виджданла йе-
риня йетирмяк добросовестно выполнятг
свои обязанности, виджданла дейя билярям
ки,.. могу по совести сказать, что...,
виджданла ишлямяк работать на совесть.
ВИДЖДАНЛЫ  прилагательное  сОвестливый;  добросО-
вестный, чЕстный. Виджданлы адам чест-
ный человек.
ВИДЖДАНЛЫЛЫГ  существительное  сОвестливость;  доб-
росОвестность, чЕстность. Ишдя видждан-
лылыг добросовестность в работе.
ВИДЖДАНСЫЗ  прилагательное бессОвестный, бес-
чЕстный. Видждансыз хярякят бесчестный
поступок, видждансыз адам бессОвестный
человек; недобросовестный, юридическое
Видждансыз тяряф недобросовестная сто-
рона; бесчеловЕчный, бездушный.
ВИДЖДАНСЫЗДЖА  наречие  бессОвестно (бес-
человЕчно, бездушно).
ВИДЖДАНСЫЗДЖАСЫНА наречие бессОвест-
но.  Ону видждансызджасына алдатдылар его
бессовестно обманули; недобросОвест-
но;   прилагательное  бессОвестный. Видждансыз-
джасына хярякят бессовестный поступок.
ВИДЖДАНСЫЗЛАШМАГ глагол тереть, потер-
ять сОвесть, лишИться совести, стано-
вИться, стать бессовестным.
ВИДЖДАНСЫЗЛЫГ  существительное бессОвестность,
бесчЕстность, недобросовестность;
. бесчеловЕчность, бездушие;  видждан-
сызлыг этмяк кривить, покривить душой,
поступать, поступить против совести.
ВИДЖЯ  существительное   разговорное  ознОб. Ону виджя тутду
его трясло от озноба.
ВИДЖЯЛЯНДИРМЯ  существительное  от глагола  виджялян-
дирмяк.
ВИДЖЯЛЯНДИРМЯК глагол безличное знобИть.
ВИДЖЯЛЯНМЯ  существительное  от глагола  виджялянмяк.
ВИДЖЯЛЯНМЯК глагол зебнуть, озебнуть.
ВИДЖ-ВИДЖ звукоподражательное употребляется для
обозначения хебета птиц. Гушлар видж-
видж эдир птицы хебечут.
ВИДЖВИДЖЯ  существительное   разговорное  дрожг, ознОб, лихо-
рАдка.
ВИДАсуществительное прохАние, расставАние. Ахы-
рынджы вида дягигяляри последние минуты
прохания;   прилагательное  прохАльный. Вида
гастроллары прошальные гастроли, вида
бахышы прохальный взгляд, вида зийафяти
прохальный банкет, вида консерти про-
хальный концерт;  вида этмяк (элямяк)
прохаться, проститься, попрохаться;
хяйата вида этмяк расстаться с жизнгё,
уйти из жизни.
ВИДАДЖИ  прилагательное  медицина арЕмный. Видаджи ве-
налар аремные вены (парные вены, рас-
положенные на шее), видаджи веноз гёвс
яремная венозная дуга, видаджи синир арем-
ный нерв.
ВИДАЛАШМА существительное   от глагола  видалаш-
маг;  прохАние, расставАние;   прилагательное
прохАльный.
ВИДАЛАШМАГ глагол прохАться, простИть-
ся: обмениваться, обменяться словами
прохания, попрахАться. Достларла вида-
лашмаг прохаться с друзгями; поки-
дАть, покИнуть что-либо, расставаться,
расстаться с чем-либо Хяйатла видалаш-
маг проститься с жизнгё (умереть).
ВИДЕОМАГНИТОФОН существительное  видеомагни-
тофОн;  прилагательное  видеомагнитофОнный.
Видеомагнитофон ленти видеомагнитофОн-
ная лента.
ВИДЕОСИГНАЛ  существительное  видеосигнАл (сигнал
изображения в телевидении фототе-
леграфии).
ВИДЕОТЕЛЕФОН существительное   связь  видео-
телефОн;   прилагательное  видеотелефОнный.
Видеотелефон рабитяси видеотелефонная
 связь

ВИБ ВИД
ВИДЕОЙАЗЫ  существительное  видеозАпись. Консертин
видеойазысы видеозапись концерта.
ВИДИКОН  существительное    связь  видикОн (пере-
дающая электроннолучевая трубка).
ВИКА  существительное  ботаника вИка (кормовое расте-
ние семейство бобовых).
ВИКАР  прилагательное  ботаника,зоол. викАрный (от-
носяхийся к близким видам растений
или животных, занимающих различные
ареалы).  Викар груплашмалар викарные
группировки.
ВИКАСОЛ  существительное  фармакология викасОл (аналог
витамина К, способствующий свёрты-
ванию крови).
ВИКИНГЬ  существительное  вИкингь (древнескандинав-
ский мореплаватель, морской разбойник).
ВИКОНТ  существительное  историческое викОнт, виконтЕс-
са (во Франции, Англии:  дворянский
титул).
ВИКТОРИНА  существительное  викторИна (игра в от-
веты на вопросы). Викторина кечирмяк
провести викторину, адяби викторина ли-
тературная викторина, мусиги виктори-
насы музыкальная викторина.
ВИКУН  существительное  зоология викунгя (дикое жи-
вотное рода лам семейство верблёдовых).
ВИГОН  существительное  вигОнг: ожноамерикан-
ское жвачное животное семейство верблё-
довых; шерсть этого животоного;
. род пряжи.
ВИЛА  существительное  устаревшее слово мЕсто, территОрия.
ВИЛАДЯТ  существительное  устаревшее слово рождЕние.
ВИЛАЙЯТ существительное  Область, край. Москва
вилайяти Московская область, Приморск
вилайяти Приморский край, мухтар вила-
йят автономная область, вилайятин кянд
тясяррюфаты сельское хозяйство области;
 прилагательное  областнОй, краевОй. Вилайят пар-
тийа конфрансы областная партийная кон-
ференюия, вилайят совети областной совет,
вилайят мяхкямяси областной суд, вилайят
комитяси областной комитет (обком).
ВИЛАЙЯТДАХИЛИ  прилагательное  внутриобластной.
ВИЛАЙЯТИ  существительное  музыкальный “ВилаетИ” (один из
юентральных разделов в мугамах “Раст”
и “Махур”).
ВИЛАЙЯТЛЯРАРАСЫ  прилагательное  межобласт-
ной. Вилайятлярарасы мюшавиря межобласт-
ное совещание.
ВИЛЛА  существительное  вИлла (богатый загородный
дом, дача). Вилла алмаг купить виллу,
вилла тикмяк (тикдирмяк) построить виллу.
ВИЛТ  существительное  ботаника вилт (заболевание ра-
стений).
ВИНЕГРЕТ  существительное  винегрЕт (холодное ку-
шанге из нарезанных кусочками ово-
хей, иногда с рыбой или мясом).
ВИНЕТКА  существительное  библиотечное дело вингЕтка (графи-
ческое украшение, применяющееся в
оформлении печатных изданий).
ВИНТ существительное техника винт. Винти бурмаг
ввернуть винт, винт аддымы шаг винта,
тянзимедиджи винт регулирующий винт,
гурашдырма винти установочный винт;
. пропеллер.  Тяййарянин винти пропел-
лер самолёта;   прилагательное  винтовой. тех
Винт бирляшмяси винтовое соединение,
винт оху винтовая ось, винт преси винто-
вой пресс, винт сятхи винтовая поверх-
ность,  винт механизми винтовой меха-
низм, винт хятти винтовая линия, винт хя-
рякяти винтовое движение, винт чархлары
винтовые колёса;    (бир) винти чатмыр
кимин не всё в порядке у кого, не
хватает винтика;  винтини бурмаг, бяркит-
мяк кимин подкрутить гайки кому.
ВИНТАЧАН существительное  отвёртка;   прилагательное  вин-
торЕзный. Винтачан дязгах винторезный
станок.
ВИНТБУРАН  существительное  смотреть винтачан.
ВИНТДИШЛИ  прилагательное  техника винтовОй. Винт-
дишли тякяр винтовое колесо.
ВИНТЯБЯНЗЯР  прилагательное  винтообрАзный.
Винтябянзяр сыныг хирург. винтообраз-
ный перелом, винтябянзяр йува техника вин-
тообразная выточка.
ВИНТЯОХШАР  прилагательное  винтообрАзный, вин-
товОй.
ВИНТКЯСЯН  существительное  винторЕз (инструмент
для нарезки винтов).
ВИНТЛЯМЯ  существительное  от глагола  винтлямяк, ввИн-
чивание, завИнчивание, навИнчивание.
ВИНТЛЯМЯК глагол ввИнчивать, ввинтИть,
завИнчивать, завинтИть, навИнчивать, на-
винтИть, свИнчивать, свинтить, ввёрты-
вать, ввернуть.
ВИНТЛЯНМЯ  существительное  от глагола  винтлянмяк,
ввИнчивание, завИнчивание, навИнчи-
вание.

ВИД ВИН
ВИНТЛЯНМЯК глагол ввИнчиваться, быть
ввинченным;  завИнчиваться, быть завин-
ченным;  навИнчиваться, быть навинчен-
ным.
ВИНТЛИ  прилагательное  винтовОй, с винтОм.тех.
винтли джют винтовая пара, винтли прес вин-
товой пресс, винтли айаг винтовая ножка,
винтли кран винтовой кран, винтли насос
винтовой насос, винтли отюрмя винтовая
передача.
ВИНТ-МАНИВЕЛА  прилагательное  техника винторы-
чАжный. Винт-манивела механизми вин-
торычажный механизм.
ВИНТ-МОТОРЛУ  прилагательное  техника винтомотОр-
ный.  Винт-моторлу тяййаряляр винтомо-
торные самолёты.
ВИНТШЯКИЛЛИ  прилагательное винтовОй. Винтшя-
килли лайдыр с-хвинтовой отвал, винтшя-
килли симметрийа оху геология винтовая осг
симметрии, физическое винтшякилли спирал винто-
вая спираль, винтшякилли хярякят винтовое
движение; витОй (спиралеобразный).
ВИНТВАРИ  прилагательное  винтовОй, винтообрАз-
ный. Винтвари хярякят физика винтовое дви-
жение, винтвари йай техника винтовая пру-
жина, гидрогеол. винтвари насос винто-
вой насос, винтвари свай винтовая свая.
ВИОЛА  существительное  виОла (струнный смычко-
вый музыкальный инструмент).
ВИОЛОНЧЕЛ существительное  виолончЕль (четыр-
ёхструнный смычковый музыкальный
инструмент);   прилагательное  виолончЕльный.
Виолончел футлйары виолончельный футляр.
ВИОЛОНЧЕЛЧАЛАН  существительное  виолончелИст,
виолончелИстка.
ВИОЛОНЧЕЛЧИ  существительное  смотреть виолончелчалан.
ВИРАЖ  существительное  вирАж (поворот, движение
по кривой – самолёта, автомобиля, ве-
лосипеда тому подобное). Тяййарянин виражы вираж
самолёта.
ВИРАЖ  существительное  фотография вирАж (раствор со-
лей для придания определённого тона
позитивам). Шякли виража салмаг опуститг
фотографию в вираж.
ВИРАН  прилагательное разрушенный, разорён-
ный, опустошённый. Виран олкя разорён-
ная страна; переносное значение опустошённый
(о душе);   виран галсын (олсун) пропади
пропадом;  виран гоймаг няйи разрушАть,
разрушить, развАливать, развалИть, пре-
врахАть, превратИть в развАлины;  виран
этмяк: разрушать, разрушить, уничто-
жать, уничтожить, разорять, разорить;
. переносное значение опустошать, опустошить.
Кёнлюню виран этмяк опустошить душу;
виран олмаг (галмаг) разрушаться, раз-
рушиться, разваливаться, развалиться,
преврахаться, превратиться в развали-
ны, разоряться, разориться;  кёнлю виран
олмаг  грустить, печалиться, впадать,
впасть в уныние.
ВИРАНЕДИДЖИ  прилагательное  разорИтельный, опу-
стошИтельный. Виранедиджи йюрюшляр опу-
стошИтельные набеги, виранедиджи мюха-
рибяляр разорительные войны.
ВИРАНЯ существительное развАлины, руИны, опу-
стошённое, разорённое мЕсто. Вираняйя
дёндярмяк (чевирмяк) превратить в руи-
ны; пустырг (незастроенное, забро-
шенное место);   прилагательное трухОбный;
вираня йерляр трухобы (неблагоустроен-
ная часть города); переносное значениеопустошён-
ный. Вираня кёнюл опустошённая душа.
ВИРАНЯЛЯНМЯ  существительное  от глагола  вираня-
лянмяк: разрушЕние, преврахение в
развАлины, в руИны; опустошЕние.
ВИРАНЯЛЯНМЯК глагол рушиться, раз-
рушАться, быть разрушенным, превра-
хаться, быть преврахённым в руИны,
в развАлины; переносное значение опустошАться,
быть опустошённым (о душе).
ВИРАНЯЛЯШМЯ  существительное  от глагола  вираняляш-
мяк, смотреть виранялянмя.
ВИРАНЯЛЯШМЯК глагол разрушАться, раз-
рушиться, преврахАться, превратИться
в развАлины, в руИны.
ВИРАНЯЛИК  существительное опустошённое, разру-
шенное мЕсто, развАлины, руИны; опу-
стошённость; трухОбы.
ВИРАНХАНА  существительное   разговорное  развАлина, руИ-
на;  опустошённый, разрушенный дом.
ВИРАНЛЫГ  существительное  смотреть виранялик.
ВИРД  существительное  устаревшее словомолИтва; перио-
дическое повторение молитвы;  вирд оху-
маг повторять выражение;  вирд этмяк
(элямяк) упорно повторять, твердитг
одно то же выражение.
ВИРГАСИЙА  существительное  геология, география виргА-
юия (веерообразное расхождение скла-
док горных пород).

ВИН ВИР
ВИРТУОЗ существительное  виртуОз: тот, кто в
совершенстве владеет техникой своего
искусства. Виртуоз чалгычы музыкант-вир-
туоз; переносное значение человек, достигший вы-
сокой степени мастерства в каком-либо
деле. Виртуоз саатсаз часовхик-виртуоз;
 прилагательное  виртуОзный. Виртуоз ифа вир-
туозное исполнение.
ВИРТУОЗЛУГ  существительное  виртуОзность. Вирту-
озлуг гёстярмяк показать виртуозность.
ВИРУЛЕНТ  прилагательное   медицина вирулЕнтный
(ядовитый, заразный, болезнетворный
– о микробе).
ВИРУЛЕНТЛИК  существительное  вирулЕнтность.
ВИРУС существительное  медицина вИрус (возбудитель,
вызывающий заразные болезни). Грип
вирусу вирус гриппа;   прилагательное  вИрусный.
Вирус хястяликляри вирусные болезни.
ВИРУСАОХШАР  существительное  вирусоподОбный.
ВИРУСДАШЫМА  существительное   медицина вирусоносИ-
тельство.
ВИРУСДАШЫЙАН  существительное  медицина вирусоносИ-
тель.
ВИРУСГЯЗДИРМЯ  существительное  медицина смотреть вирус-
дашыма.
ВИРУСЛУ  прилагательное  вИрусный.  Вируслу грип
вирусный грипп.
ВИРУСОЛОГИЙА  существительное  вирусолОгия (нау-
ка о вирусах).
ВИСКИ  существительное  вИски (спиртной напиток
наподобие водки, распространённый в
Англии США).
ВИСКОЗ существительное  вискОза: вещество, слу-
жащее для изготовления искусствен-
ного волокна; искусственный шёлк,
материалы из вискозы;   прилагательное  вискОз-
ный. Вискоз ипяк вискозный шёлк, вискоз
истехсалы вискозное производство.
ВИСКОЗИМЕТР  существительное  вискозимЕтр (при-
бор для определения вязкости).
ВИСКОЗИМЕТРИЙА  существительное  вискозимЕтрия
(раздел физики, изучающий методы из-
мерения вязкости).
ВИСКОЗИН  существительное  техника вискозИн (вид ци-
линдровых масел).
ВИСКОЗЛУ  прилагательное  вискОзный. Вискозлу шал
вискозная шаль.
ВИСМУНДИР  существительное  историческое виюмундИр (в
России до тысяча девятьсот семнадцатый год:  форменный фрак
чиновников).
ВИСМУТ существительное  вИсмут: химический
глемент; лекарство из препаратов вис-
мута;   прилагательное  вИсмутный, вИсмутовый.
Висмут тозу висмутный порошок, висмут
парылтысы висмутовый блеск.
ВИССЕРАЛ  прилагательное  медицина висюерАльный (от-
носяхийся к внутренним органам). Вис-
серал лифляр висюеральные волокна, вис-
серал шахяляр висюеральные ветви, виссе-
рал перитон висюеральная брёшина.
ВИССИН существительное  бо т. висюИн (продукт пре-
врахения клеточных стенок протоп-
лазмы у некоторых растений);   прилагательное
висюИновый. Виссин сюзгяджи висюиновый
фильтр.
ВИСТ  существительное  вист: род карточной игры;
. термин в некоторых карточных играх,
означающий:  играё против взявшего
прикуп;  вист ойнамаг вистовать.
ВИШ  существительное  тонкая крепкая верёвка, шпагат.
ВИТАЛИСТ существительное  виталИст (последователг
витализма);   прилагательное  виталистИческий.
Виталист нязяриййяси виталистическая
теория.
ВИТАЛИЗМ  существительное  философия виталИзм (на-
правление в биологии, объясняющее
жизнедеятельность организма особой
нематериальной жизненной силой).
ВИТАЛЛИУМ  существительное  техника витАллиум, витАл-
лий (кобальтовый сплав).
ВИТАМИН существительное  витамИн. “Б” витамини,
витамин “Б”,  витаминля мюалиджя лече-
ние витаминами;   прилагательное  витамИн-
ный, витамИновый.
ВИТАМИНЛЯШДИРИЛМЯ  существительное   от глагола
витаминляшдирилмяк, витаминизация.
ВИТАМИНЛЯШДИРИЛМЯК глагол витамини-
зИроваться, быть витаминизИрованным.
ВИТАМИНЛЯШДИРМЯ  существительное  от глагола  вита-
минляшдирмяк, витаминизация.
ВИТАМИНЛЯШДИРМЯК глагол витаминизИ-
ровать.
ВИТАМИНЛИ  прилагательное витамИнный, вита-
минозный. Витаминли хёрякляр витамин-
ные блёда; витаминонОсный.  Вита-
минли биткиляр  ботаническое . витаминоносные рас-
тения.
ВИТАМИНЛИЛИК  существительное  витамИнность.
ВИТАМИНОЛОГИЙА существительное  витаминолОгия;
прилагательное  витаминологИческий.

ВИР ВИТ
ВИТАМИНОЗ  прилагательное  витаминОзный (со-
держащий витамины). Витаминоз тярявяз
витаминозные овощи.
ВИТАМИНСИЗ  прилагательное  без витамИнов, не со-
держащий витаминов.
ВИТАМИНСИЗЛИК существительное  медицина авитаминОз
(болезнь, вызванная отсутствием вита-
минов);   прилагательное  авитаминОзный. Ви-
таминсизлик хястяликляри авитаминозные за-
болевания.
ВИТРАЖ  существительное  витрАж (картина или ком-
позиция из цветных стёкол).
ВИТРИН существительное  витрИна. Магазанын витрини
витрина магазина;   прилагательное  витрИнный.
Витрин шюшяси витринное стекло.
ВИТСЕ-АДМИРАЛ  существительное  виюе-адмирАл:
. воинское адмиральское звание, сред-
нее между контр-адмиралом адмира-
лом; лицо, носящее это звание.
ВИТСЕ-КОНСУЛ  существительное  вИюе-кОнсул (заме-
ститель консула).
ВИТСЕ-ПРЕЗИДЕНТ  существительное  вИюе-президЕнт:
. должность заместителя президента;
. лицо, занимающее эту должность.
ВИВАРИУМ  существительное  зоология вивАрий (поме-
хение для содержания подопытных
животных).
ВИВЕРКИМИЛЯР  существительное  зоология вивЕрровые
(семейство млекопитающих отряда хихных).
ВИВЕРЛЯР  существительное  зоология вивЕрры (род мле-
копитающих семейство виверровых).
ВИВИАНИТ  существительное  сельскохозяйственный вивианИт (минерал,
водный фосфат закиси железа;  исполг-
зуется как удобрение).
ВИВИПАРИЙА  существительное  биология вивипарИя (жи-
ворождение, способ воспроизведения
потомства, при котором зародыш раз-
вивается в материнском организме).
ВИВИСЕКСИЙА существительное   медицина вивисЕкция
(живосечение, операция на живом жи-
вотном с целью изучения функций орга-
низма;   прилагательное  вивисекциОнный. Виви-
сексийа методу вивисекционный метод.
ВИВИСЕКТОР  существительное  вивисЕктор (специа-
лист, производящий вивисекции).
ВИЗА  существительное  вИза: специальное разре-
шение на выезд или вджезд какого-либо
лица в данное государство. Виза вермяк
выдать визу; пометка должностного
лица на документе. Сянядляря виза гой-
маг поставить визу на документах;  виза
вермяк визировать, завизировать;  виза
верилмяк визироваться, быть завизирован-
ным;  виза вермя (верилмя) визирование.
ВИЗАЛАМА  существительное  от глагола  визаламаг, ви-
зирование.
ВИЗАЛАМАГ глагол няйи визИровать, за-
визИровать.
ВИЗАЛАНМА  существительное  от глагола  визаланмаг,
визирование.
ВИЗАЛАНМАГ глагол визИроваться, быть
визИрованным, завизированным. Паспорт-
лар визаланмышдыр паспорта визированы.
ВИЗАЛАТМА  существительное  от глагола  визалатмаг,
визИрование.
ВИЗАЛАТМАГ глагол кимя няйи про-
сить, заставить кого визировать, зави-
зировать что-либо
ВИЗАЛЫ  прилагательное  с вИзой, завизИрованный.
ВИЗИР существительное  визИр: устаревшее слово видоис-
катель (устройство в фотоаппарате для
определения границ кадра); военное . де-
таль прицельного приспособления с узкой
хелью; а в иа. прибор для измерения
углов сноса самолёта;   прилагательное  визирный.
ВИЗИТ существительное  визИт: кратковременное
посехение кого-либо, преимущественно
официальное.  Азярбайджан гямиляринин
дост олкяйя визити визит азербайджанских
кораблей в дружественную страну, визит
вермяк, визит гятирмяк, визитя гетмяк нано-
сить, нанести визит;  визит верян, визитя
гялян визитёр,  визитя гялмяк прийти с
визитом; посехение больного врачом;
прилагательное  визИтный. Визит карточкасы ви-
зитная карточка.
ВИЗИТКА  существительное  визИтка: устаревшее слово сёр-
тук, специально предназначенный для
визитов; разговорное визитная карточка.
ВИЗУАЛ  прилагательное  визуАльный (производи-
мый, воспринимаемый зрительно). Ви-
зуал мушахидяляр визуальные наблёдения,
визуал кёклямя визуальная настройка.
ВОДЕВИЛ  существительное  водевИль (одноактная шут-
ливая комедия).
ВОДЕВИЛЧИ  существительное  водевилИст (автор воде-
вилей).

ВИТ ВОД
ВОКАБУЛА  существительное  лингвистикавокАбула (ино-
странное слово с переводом на родной
язык).
ВОКАЛ существительное  вокал (вокальное искус-
ство);   прилагательное  вокАльный. Вокал му-
сигиси вокальная музыка, вокал квартети
вокальный квартет.
ВОКАЛ-ИНСТРУМЕНТАЛ  прилагательное  вокально-
инструментальный.  Вокал-инструментал
ансамбл вокально-инструментальный
ансамбль.
ВОКАЛИСТ  существительное  музыкальный вокалИст (специа-
лист по вокальному искусству).
ВОКАЛИЗ  существительное  музыкальный вокалИз (упражне-
ние для голоса, состоящее из одних
гласных звуков).
ВОКАЛИЗМ  существительное  лингвистика вокалИзм (сис-
тема гласных звуков какого-либо языка).
ВОЛАПУК  существительное  волапек (искусственный
язык, который пытались в ХИХ в. ис-
пользовать в качестве международного).
ВОЛЕЙБОЛ спортивный существительное  волейбОл. Во-
лейбол ойнамаг играть в волейбол, волей-
бол узря йарышлар соревнования по волей-
болу;   прилагательное  волейбольный. Волейбол
мейданчасы волейбольная плохадка, во-
лейбол командасы волейбольная команда.
ВОЛЕЙБОЛЧУ  существительное  волейболИст, волей-
болистка.
ВОЛФРАМ существительное  химия волгфрАм (хими-
ческий глемент, тугоплавкий металл);
прилагательное  волгфрАмовый. техника Волфрам
катоду волгфрамовый катод, волфрам
кёзярмя тели волгфрамовая нить накала.
ВОЛФРАМИТ  существительное  волгфрамИт (руда,
содержащая волгфрам).
ВОЛФРАМЛАМА  существительное  волгфрамИрование.
ВОЛФРАМЛЫ  прилагательное  волгфрАмовый. Вол-
фрамлы полад волгфрамовая сталь, вол-
фрамлы шюшя волгфрамовое стекло.
ВОЛОКНИТ  существительное  техника волокнИт (прессо-
вочный материал, состоящий из целлё-
лозного наполнителя).
ВОЛОСТ существительное  историческое вОлость (терри-
ториально-административная единица
в России до тысяча девятьсот семнадцатый год);   прилагательное  историческое
волостнОй. Волост совети волостной со-
вет, волост мяхкямяси волостной суд.
ВОЛТ  существительное  физика вольт (единица глек-
трического напряжения). Бейнялхалг волт
международный вольт, беш волт пятг
вольтов.
ВОЛТ  существительное  спортивный вольт: в манеж-
ной эзде – крутой круговой поворот;
. в фехтовании – уклонение от удара
противника.
ВОЛТА  существительное  музыкальный вОльта (обозначение
в нотах конечных оборотов).
ВОЛТА  существительное  вОльта (лёгкая шелковистая
хлопчатобумажная ткань).
ВОЛТАЖ  существительное  техника,физ. вольтАж (уста-
релое название напряжения в вольтах).
ВОЛТАМЕТР  существительное  физика вольтАметр (при-
бор для измерения количества электри-
чества по его химическому действиё).
ВОЛТ-АМПЕР существительное  физика вольт-ампЕр
(единица полной мохности перемен-
ного тока);   прилагательное  вольт-ампЕрный.
Волт-ампер характеристикасы вольт-ампер-
ная характеристика.
ВОЛТАМПЕРМЕТР  существительное  вольтампермЕтр
(электроизмерительный комбинирован-
ный прибор).
ВОЛТЕРЧИ  существительное  вольтергянец (последо-
ватель Вольтера).
ВОЛТЕРЧИЛИК  существительное  вольтергенство (сво-
бодомыслие, связанное с философскими
взглядами Вольтера).
...ВОЛТЛУ..вОльтный (в сочетании с
 прилагательное ).Йюксякволтлу высоковольтный.
...ВОЛТЛУГ..волтгный (в сочетании с
ч с л.). Минволтлуг тысячевольтный.
ВОЛТМЕТР  существительное  физика вольтмЕтр (при-
бор для измерения напряжения электри-
ческого тока).
ВОЛВОКС  существительное  зоология волгвОкс (род под-
вижных зелёных водорослей).
ВОЛЙЕР  существительное  волгЕр, волгЕра (в зоопар-
ке:  огороженная плохадка для содержа-
ния животных птиц).
ВОЛЙУНТАРИСТ  существительное  философия волёнта-
рИст (сторонник волёнтаризма).
ВОЛЙУНТАРИЗМ  существительное  волёнтарИзм:
.филос. направление, рассматрива-
ющее волю в качестве высшего принци-
па бытия; п с х. признание воли, а не
разума решающим фактором психичес-
кой жизни; союиально-политическая
практика, не считающаяся с объектив-
ными законами.

ВОК ВОЛ
ВОЛЙУТА  существительное  архитектура волета (скулгп-
турное украшение в виде спирального
завитка).
ВОЛЙУТИН  существительное  ботаника волётИн (внутри-
клеточные включения у микроорганиз-
мов;  временный запас питательных ве-
хест).
ВОТУМ  существительное  вОтум (решение, принятое
голосованием). Хёкумят этимад вотуму
вотум доверия правительству.
ВОЙЕВОДА  существительное  историческое воевОда (на-
чальник войска в древней Руси).
ВТУЛКА  существительное  техника втулка (металличе-
ская или деревянная затычка), прОбка.
ВУЛКАН существительное  вулкАн.  Вулкан богазы
жерло вулкана, вулкан пюскюрмяси извер-
жение вулкана, вулкан агзы кратер вул-
кана, палчыг вулканы грязевой вулкан, сён-
мюш вулкан потухший вулкан;   прилагательное
. вулканИческий. Вулкан шюшяси вулка-
ническое стекло, вулкан гуму вулкани-
ческий песок, вулкан гили вулканическая
глина, вулкан газлары вулканические газы,
вулкан туфу вулканический туф, вулкан
кюлю  вулканический пепел, вулкан ла-
васы вулканическая лава, вулкан сюхуру
вулканическая порода, вулкан адалары
вулканические острова, вулкан бомбасы
вулканическая бомба; вулканный
(прогноз тому подобное); геология сОпочный.
Вулкан палчыгы сопочная грязь, палчыг вул-
каны газы сопочный газ, палчыг вулканы
сулары сопочные воды.
ВУЛКАНИК  прилагательное  геология вулканИческий.
Вулканик даг вулканическая гора, вулка-
ник зялзяля вулканическое землетрясение,
вулканик конус вулканический конус,
вулканик ландшафт вулканический ланд-
шафт, вулканик пюскюрмяляр вулканиче-
ские извержения, вулканик сюхурлар вул-
канические породы, вулканик формасийа
вулканИческая формАция, вулканик шлак-
лар (пошалар) вулканические шлаки.
ВУЛКАНИТ существительное  техника вулканИт (твёрдый
каучук);   прилагательное  вулканитовый. Вул-
канит даиря вулканитовый круг, вулканит
битишдириджиси вулканитовая связка.
ВУЛКАНИЗАСИЙА существительное  техника вулкани-
зация: метод обработки каучука или
гуттаперчи для придания им прочности,
упругости; метод починки автомо-
бильных шин;   прилагательное  вулканизациОн-
ный, вулканизАторный.  Вулканизасийа
йапышганы вулканизационный клей.
ВУЛКАНИЗАТОР  существительное  техника вулкани-
зАтор: аппарат для починки автомо-
бильных шин; металлический котёл
для вулканизации мелких каучуковых
изделий; с мвулканизаторчу.
ВУЛКАНИЗАТОРЧУ  существительное  вулканизАтор-
хик (рабочий, занимающийся вулкани-
зацией).
ВУЛКАНИЗЯ  существительное  вулканизация.
ВУЛКАНИЗМ  существительное  геология вулканИзм (со-
вокупность явлений, связанных с пере-
мехением магмы из глубин земли на её
поверхность). Вулканизм фазалары фазы
вулканизма.
ВУЛКАНЛАШДЫРЫДЖЫ  существительное  техника вулканизА-
тор (вещество, которое в соединении с
каучуком образует резину).
ВУЛКАНЛАШДЫРЫЛМА  существительное  от глагола  вул-
канлашдырылмаг;  вулканизирование.
ВУЛКАНЛАШДЫРЫЛМАГ глагол вулканизИ-
роваться, быть вулканизИрованным.
ВУЛКАНЛАШДЫРМА  существительное  от глагола  вул-
канлашдырмаг, вулканизация. Вулканлаш-
дырма методу метод вулканизации.
ВУЛКАНЛАШДЫРМАГ глагол техника вулка-
низИровать.
ВУЛКАНЛАШМА  существительное  от глагола  вулканлаш-
маг, вулканизИрование.
ВУЛКАНЛАШМАГ глагол вулканизИро-
ваться.
ВУЛКАНОЛОГИЙА  существительное  вулканолОгия
(наука о причинах образования вулка-
нов тому подобное).
ВУЛКАНОЛОГ  существительное  ваулканОлог (специа-
лист по вулканологии).
ВУЛКАН-СЕЙСМИК  прилагательное  геология вулкано-
сейсмИческий. Вулкан-сейсмик хярякят-
ляр вулканосейсмические движения.
ВУЛГАР  прилагательное  вулггАрный; пошлый,
грубый, непристойный. Вулгар сёз вулг-
гарное слово; упрохённый до иска-
жения, опошления. Вулгар материализм
вулггарный материализм, вулгар сосио-

ВОЛ ВУЛ
логизм вулггарный союиологизм, вулгар
лексика лингвистика вулггарная лексика.
ВУЛГАРДЖАСЫНА  наречие  вулггАрно. Вул-
гарджасына данышмаг говорить вулггарно.
ВУЛГАРИЗЯ  существительное  вулггаризация.
ВУЛГАРИЗМ  существительное   лингвистика вулггарИзм
(слово или оборот, противоречахие нор-
мам литературного языка).
ВУЛГАРЛАШДЫРЫДЖЫ  существительное  вулггаризАтор
(человек, искажающий, опошляющий,
вулггаризирующий что-либо).
ВУЛГАРЛАШДЫРЫЛМА  существительное   от глагола
вулгарлашдырылмаг, вулггаризация.
ВУЛГАРЛАШДЫРЫЛМАГ глагол вулггаризИ-
роваться, быть вулггаризИрованным.
ВУЛГАРЛАШДЫРЫЛМЫШ  прилагательное  вулггаризИ-
рованный.
ВУЛГАРЛАШДЫРМА  существительное  от глагола  вул-
гарлашдырмаг, вулггаризация.
ВУЛГАРЛАШДЫРМАГ глагол вулггаризИ-
ровать.
ВУЛГАРЛАШМА  существительное  от глагола  вулгар-
лашмаг.
ВУЛГАРЛАШМАГ глагол вулггаризИро-
ваться, становиться, стать вулггарным.
ВУЛГАРЛЫГ  существительное  вулггАрность.
ВУРАГАН  прилагательное бодлИвый. Вураган
иняк бодливая корова; жАлящий. Ву-
раган арылар жаляхие пчёлы.
ВУРАГАНЛЫГ  существительное  бодлИвость.
ВУРАН  существительное  математика мнОжитель.
ВУРАН  прилагательное  смотреть вураган.
ВУРЧАТДАСЫН  существительное  смотреть вурчатласын.
ВУРЧАТЛАСЫН  существительное Оргия, вакханА-
лия; неразберИха, кутергмА, свистоп-
леска. Вурчатласын башлады началась сви-
стопляска.
ВУРДУРМА  существительное  от глагола  вурдурмаг.
ВУРДУРМАГ глагол понудительный залог застАвитг
бить, удАрять.
ВУРГУ  существительное  лингвистика ударЕние. Вургу
ишаряси знак ударения, динамик вургу ди-
намическое ударение, мянтиги вургу ло-
гическое ударение, сабит вургу неподвиж-
ное ударение, йердяйишян вургу подвиж-
ное ударение, даими вургу постоянное
ударение.
ВУРГУ существительное удар; бой. Саатларын
вургусу бой часов;  разговорное  удАр, пара-
лИч, кровоизлиение. Гюняш вургусу сол-
нечный удар; переносное значение бЕдствие, не-
счастье.  Айырды бир вургу азялдян бизи
разделило нас бедствие с самого нача-
ла; архаическое слово трасхлёстка. Вургу фырчасы
кисть расхлёстки; медицинское толчОк. Зирвя
вургусу верхушечный толчок; биЕние.
Юряк (гялб) вургусу биение сердца, серд-
цебиение;   прилагательное  забивнОй. Вургу тох-
магы техника забивная баба.
ВУРГУДАЛЫ  прилагательное  лингвистика заудАрный.
Вургудалы хеджа заударный слог.
ВУРГУГАБАГЫ  прилагательное  лингвистика доудар-
ный, предудАрный.  Вургугабагы хеджа
предударный слог.
ВУРГУЛУ  прилагательное  лингвистика удАрный, уда-
реемый, с ударЕнием. Вургулу сяс удар-
ный звук, вургулу сёз ударяемое слово,
вургулу хеджа ударный слог.
ВУРГУН  прилагательное  влюблённый. Вургун кё-
нюл влюблённое сердце.
ВУРГУН  существительное  удАр, паралИч;   ай сяни
вургун вурсун! чтоб тебя паралич разбил!
ВУРГУНДЖАСЫНА  наречие  очарОванно,
влёблённо.
ВУРГУН-ВУРГУН  наречие  влюблённо.
Вургун-вургун тамаша этмяк смотретг
влёблённо.
ВУРГУСУЗ  прилагательное   лингвистика неудАрный,
неудареемый, безудАрный. Вургусуз саит
безударный гласный, вургусуз сяс неу-
дарный звук, вургусуз хеджа неударный
слог;  вургусуз сон сёз гнклИтика, вургу-
суз он сёз проклИтика.
ВУРГУСУЗЛУГ  существительное   лингвистика безудАр-
ность.  Хеджанын вургусузлугу безудар-
ность слога.
ВУРХАРАЙ  существительное   разговорное  смотреть вурхай.
ВУРХАВУР существительное  свАлка, потасОвка. Бу
вурхавурдан баш чыхармаг гейри-мюм-
кюндюр в этой свалке трудно разобрать-
ся;   наречие  усЕрдно. Вурхавур ишляйир-
диляр они усердно работали.
ВУРХАВУРЛА  наречие  шумно, суетлИво,
усЕрдно.
ВУРХАЙ  существительное   разговорное  шум, свАлка, пота-
сОвка.
ВУРИЙИД  прилагательное  диалектное хрАбрый, смЕлый,
лихОй.

ВУЛ ВУР
ВУРМА существительное  от глагола  вурмаг: удАр;
. хлОпанге; математическое умножЕние. Вурма
джядвяли таблица умножения; нагнетА-
ние. гидрология Вурма тязйиги давление нагне-
тания; биЕние. уряк вурмасы биение
сердца, сердцебиение;   прилагательное техника
удАрный. Вурма штангы ударная штанга,
вурма газымасы ударное бурение; мнО-
жительный. Вурма гургусу множителг-
ное устройство; нагнетАтельный. Вур-
ма клапаны нагнетальный клапан.
ВУРМАГ глагол бить:  ) удареть, удА-
рить. Агаджла вурмаг бить палкой, йум-
ругла вурмаг бить кулаком, алляриня вур-
маг бить по рукам;  ) во что-либо уда-
рами производить звуки. Тябил вурмаг
бить в барабан;  ) стрелеть. Хядяфя вур-
маг бить в цель;  ) отбивАть (указыватг
звоном опредёленное время – о часах);
пробить. Саат -ю вурду часы пробили
три; забивАть, забИть:  ) ударами
вбить, вогнать в о чт о-либо Мых вурмаг за-
бить гвоздг, дирякляр вурмаг забить сваи;
) ударами загнать, вогнать куда-либо
Рягиб гапысына топ вурмаг забить мяч в
ворота противника; убивАть, убИть.
Овчулар ики габан вурдулар охотники уби-
ли двух кабанов; сбивАть, сбить. Зенит-
чиляр дюшмян тяййарясини вурдулар зенит-
чики сбили вражеский самолёт; хлОп-
нуть, захлОпнуть. Гапыны вурмаг захлоп-
нуть дверь, пянджяряни вурмаг захлопнутг
окно; валИть, свАливать, свалИть.Йеря
вурмаг кими свалить кого; подрЕ-
зать, подрезАть;  подстригАть, подстрИчг;
подсекАть, подсЕчг. Донун атяйини вур-
маг подрезать подол платгя, сачыны вур-
маг подстричь волосы, памбыг коллары-
нын башыны вурмаг подсечь хлопчатник;
. отрубАть, отрубИть, отсекАть, отсечг.
Бойнуну вурмаг кимин отрубить голову
кому; вЕшать, повЕсить;  прибивАть,
прибИть;  приклЕивать, приклЕить, прик-
реплеть, прикрепИть. Шякли дивара вурмаг
повесить (прибить) картину на стену,
еланы дивара вурмаг прикрепить объяв-
ление к стене, афиша вурмаг приклеитг
афишу; математика мнОжить, умнОжить.
Ючю бешя вурмаг умножить три на пять;
. жАлить, ужалить;  жАлиться.  кими
ися илан вуруб кого-то ужалила змея;
. бИться, стучАть. Хястянин нябзи нор-
мал вурур у больного пульс бгётся нор-
мально, уряйи вурур кимин сердце бгёт-
ся у кого; просторечное слово пропус-
кАть, пропустИть (только о спиртных
напитках), пить, выпить. Адама бир
гядях вурмаг пропустить по рёмочке;
дёвря вурмаг кружИть, кружИться;
зярбя вурмаг наносИть, нанестИ удар;
зяряр (зийан) вурмаг: вредить, причи-
неть, причинИть вред; наносить, на-
нести ущерб:  зянгь вурмаг звонить, поз-
вонить;  ал вурмаг: трОгать, трОнуть;
. аплодИровать;  ишаря вурмаг намекать,
намекнуть;  йекун вурмаг подводИть, под-
вестИ итог;   гёз вурмаг подмигивать,
подмигнуть;  пудра вурмаг пудрить, на-
пудрить (лицо);  пудриться, напудриться;
рянгь вурмаг красить, покрасить;  ийня
вурмаг сделать укол;  бухов вурмаг за-
ковать в кандалы;  нал вурмаг подковать;
ий вурду кими обдало запахом кого;
йюк вурмаг погружать, погрузить, про-
извести погрузку;  дайаг вурмаг няйя
ставить, поставить опору (подпорку);
нахыш вурмаг наносить, нанести узоры;
телеграм вурмаг подать, дать телеграм-
му;   долу вурду побило градом;  фонтан
вурмаг бить фонтаном;  вуруб кечмяк
перегнать, опередить;  йамаг вурмаг
штопать, заштопать, латать, залатать;
ара вурмаг натравливать кого на
кого-либо;   башына вурду кимин ня (ички
хавггында) ударило в голову (о спирт-
ных напитках);  башына вурмаг кимин
няйи: упрекать, упрекнуть, сделать
упрёк, ставить, поставить в укор кому
чт о; попрекать кого-либо за сделан-
ное ему добро;   алини исти судан сойуг
суйа вурмамаг палец о палец не уда-
рить;  алини агдан гарайа вурмамаг си-
деть сложа руки;  уз вурмаг кимяпро-
сить, упрашивать кого;  узя вурмаг
няйи бросать, бросить упрёк в лицо
кому, упрекать, упрекнуть кого в
чём;  узя вурмамаг няйи замять что,
не придавать значения ч э м у;  озюню дяли-

ВУР ВУР
лийя вурмаг прикинуться сумасшедшим;
ёзюню тюлкюлюйя вурмаг, озюню биджлийя вур-
маг прикидываться, притворяться.
ВУРНУХА-ВУРНУХА  наречие  хлопотлИ-
во (двигаться), суетлИво (метаться из
стороны в сторону).
ВУРНУХМА  существительное  от глагола  вурнухмаг:
. сновАние (торопливое движение в
разных направлениях); суетА, возне,
беготне. Вурнухма башлады началась бе-
готня;   джанына вурнухма салмаг напугатг
кого-либо, наводить страх на кого-либо
ВУРНУХМАГ глагол суетИться, метАть-
ся в поисках удобного места, чтобы снес-
ти яйцо; суетИться, ходить, разыски-
вая кого-, что-либо (о человеке).
ВУР-ТУТ  наречие  всегО-нАвсего.
ВУРУБ-ЙЫХАН  прилагательное  бедОвый, драчлИ-
вый. Вуруб-йыхан оглан бедовый паренг.
ВУРУБ-ЙЫХМА  существительное   от глагола  вуруб-
йыхмаг.
ВУРУБ-ЙЫХМАГ глагол свАливать, сва-
лИть, сбивАть, сбить кого-, что-либо;
. бедокурить, проказничать.
ВУРУДЖУ существительное  техника удАрник (механизм);
 прилагательное  ударный. Вуруджу штангь нефтяное дело
ударная штанга; забивнОй. Вуруджу тох-
маг строительный забивная баба; выкид-
нОй. Вуруджу сийиртмя гидрология выкидная
задвижка; нагнетАтельный.  Вуруджу
бору г д рнагнетательная труба.
ВУРУГ   существительное  математика мнОжитель.
ВУРУГ  прилагательное  диалектное закрытый, забИтый.
Вуруг пянджяряляр забитые окна.
ВУРУЛАН  существительное  математика мнОжимое.
ВУРУЛМА  существительное  от глагола  вурулмаг.
ВУРУЛМА  существительное  от глагола  вурулмаг.
ВУРУЛМАГ глагол подвергАтся удАрам,
быть побИтым; забиваться, быть забИ-
тым. Тахтайа мых вурулду в доску забит
гвоздг; быть убИтым, сражённым. Гюлля
иля вурулду он сражён пулей; сбивАться,
быть сбИтым. Дюшмян тяййаряси вурулду
вражеский самолёт сбит; поражаться,
быть поражённым. Хядяф вурулду целг
поражена; стАвиться, быть постАвлен-
ным. Дайаг вурулду поставлена подпор-
ка; вывЕшиваться, быть вывешенным,
(выставляться, быть выставленным). Афи-
шалар вурулду вывешены афиши, сийахы
вурулду список вывешен; математика мнО-
житься, быть умнОженным.
ВУРУЛМАГ глагол влюблеться, быть
влёблённым, влюбИться. Гялбдян вурул-
ду он всей душой влюбился.
ВУРУМ  существительное  мЕткая стрелгбА;  попадАние.
Он атымдан он вурум из десяти выстрелов
десять попаданий.
ВУРУШ  существительное бой, бИтва, сражЕние. Сон
вуруш последний бой, вуруш мейданы поле
битвы; борьбА, схвАтка. Гяти вурушда
в решительной схватке.
ВУРУША-ВУРУША  наречие  с боеми. Хис-
сяляр вуруша-вуруша гери чякилирдиляр части
отходили с боями.
ВУРУШДУРМА  существительное  от глагола  вурушдур-
маг.
ВУРУШДУРМАГ глагол натрАвливать, на-
травИть друг на друга, ссорить, поссоритг
(доводИть, довести до драки).Йолдашла-
ры вурушдурмаг поссорить товарихей.
ВУРУШДУРУЛМА  существительное  от глагола  вуруш-
дурулмаг, натрАвливание.
ВУРУШДУРУЛМАГ глагол натрАвливаться,
быть натрАвленным друг на друга.
ВУРУШГАН прилагательное  драчлИвый, бедОвый.
Вурушган ушаг драчливый ребёнок;
 существительное  драчун, драчунгя;  забиека.
ВУРУШГАНЛЫГ  существительное боеспосОбность,
боевИтость; драчлИвость.
ВУРУШМА  существительное   от глагола  вурушмаг:
. дрАка, свАлка. Бурада бёйюк вурушма
оладжагдыр здесь будет большая драка;
. бой, сражЕние. Вурушмаларда бяркимяк
закалиться в сражениях; бИтва.
ВУРУШМАГ глагол сражАться, сразИть-
ся, воевАть, бИться. Дюшмянля вурушмаг
сражаться с врагом, вурушмага хазырам
готов сразиться; борОться. Бол мяхсул
угрунда вурушмаг бороться за высокий
урожай; дрАться.
ВЮДЖУД  существительное существО; тЕло, тело-
сложЕние. Гёзял вюджуд красивое тело-
сложение; осОба, индивИдуум, фигура,
лИчность.  Бир вюджудун барясиндя даны-
шырдылар говорили об одной особе;   али-
ми вюджуд учёный человек;  вюджуда гялмяк
возникнуть, появиться;  вюджуда гятирмяк

ВУР ВЮДЖ

ВЮДЖ ВЗВ
создавать, создать, творить, сотворить,
производить, произвести;  уродить, по-
рождать, породить;  бютюн вюджуду иля
всем своим существом.
ВЮДЖУДЛУ  прилагательное  стрОйный, стАтный,
представИтельный.
ВЮДЖУДНАМЯ  существительное  устаревшее слово в фольклоре:
ашугские стихи, воспевающие челове-
ческую красоту, жизнь человека от рож-
дения до смерти, стихи о какой-нибудь
личности.
ВЮДЖУДСУЗ  прилагательное  некрасИвый, нестрОй-
ный, неуклежий.
ВЮГАР  существительное гОрдость:  ) чувство соб-
ственного достоинства, самоуважения.
Ана вюгары материнская гордость, фяхля
вюгары рабочая гордость, вюгарыны гизлят-
мямяк не скрывать гордости, вюгарына
тохунмаг задеть гордость чью -либо;  ) чув-
ство удовлетворения от сознания пре-
восходства. Вюгар хисси кечирмяк испы-
тывать чувство гордости, вятяндашлыг
вюгары гражданская гордость, милли вюгар
национальная гордость;  ) лицо, пред-
мет, вызывающие восхихение – о том,
чем (кем) гордятся. Коллективин вюгары
гордость коллектива, заводун вюгары гор-
дость завода, адябиййатымызын вюгары гор-
дость нашей литературы, элмимизин вюга-
ры гордость нашей науки; высокомЕ-
рие (чрезмерно высокое мнение о себе).
ВЮГАРЛА  наречие гОрдо:  ) с гор-
достьё, с выражением гордости. Вюгар-
ла джаваб вермяк кимя, няйя гордо от-
ветить кому, начто, вюгарла бахмаг
смотреть гордо;  ) величественно, вели-
чаво. Вюгарла дайанмаг гордо стоять, вю-
гарла йюксялмяк гордо возвышаться, бай-
рагымыз вюгарла далгаланырды гордо реяло
наше знамя, вюгарла данышмаг говорить с
гордостьё; горделИво, высокомЕрно.
ВЮГАРЛЫ  прилагательное  гОрдый: обладающий
чувством собственного достоинства, са-
моуважения. Вюгарлы адам гордый чело-
век, вюгарлы халг гордый народ, вюгарлы
инсанлар гордые люди; исполненный
гордости, выражающий гордость. Вюгар-
лы гёркям гордый вид, вюгарлы бахыш гор-
дый взгляд, вюгарлы йериш гордая походка,
вюгарлы гамят гордая осанка;  разговорное
высокомерный, горделивый, заносчивый.
ВЮГАРЛЫЛЫГ  существительное  гОрдость;  горделИ-
вость.
ВЮГАРСЫЗ  прилагательное  не гОрдый, без чувства
сОбственного достОинства, без самолё-
бия. Вюгарсыз адам человек без само-
лебия.
ВЮГАРСЫЗЛЫГ  существительное  отсутствие гордости,
достоинства, самолёбия.
ВЮГУФ  существительное  устаревшее слово знАние, понимАние,
осведомлённость;  вюгуф олмаг быть ос-
ведомлённым, иметь понятие.
ВЮГЮ  существительное  устаревшее словопроисшЕствие, со-
бытие; совершЕние; наступлЕние,
появлЕние;   вюгю олмаг происходить,
произойти, возникать, возникнуть;
случаться, случиться.
ВЮРОККИМИЛЯР  существительное  зоология вгёркОвые.
ВЮРУД  существительное  устаревшее слово прибытие, приЕзд;
появлЕние, прихОд.
ВЮСАЛ  существительное  поэтическоевстрЕча; свидА-
ние; соединЕние;  вюсала йетмяк (чат-
маг) соединиться с любимой (лёбимым).
ВЮСЯТ  существительное простОр, ширг. Кюр чайы-
нын вюсяти ширг реки Куры; размАх,
диапазОн. Мисилсиз вюсят небывалый раз-
мах, гениш вюсят широкий размах.
ВЮСЯТЛИ  прилагательное  ширОкий, простОрный,
обшИрный. Вюсятли чай широкая река.
ВЮСЯТЛИЛИК  существительное  простОрность, обшИр-
ность, широтА.
ВЮСЛЯТ  существительное  поэтическое встрЕча, соединЕние
с любИмой. Вюслят заманы время встречи.
ВЮСТА  прилагательное  музыкальный срЕдний пАлею.
ВЮСУГ  существительное  устаревшее слово довЕрие, вЕра.
ВУСУЛ  существительное  устаревшее слово прибытие, прихОд,
приЕзд;  вюсул олмаг доставляться, быть
доставленным, полученным.
ВЮЗЯРА  существительное  устаревшее слово собирательное визИри.
ВЗВОД существительное   военное дело взвод.  Бир взвод
ясгяр взвод солдат, истехкамчы взводу
сапёрный взвод;  с м. тагым ;   прилагательное
взвОдный.  Взвод командири взводный
командир, командир взвода.
Йй
Й – тридцать первая буква азербайджан-
ского алфавита, обозначает среднеязыч-
ный, хелевой согласный звук [й].
ЙА союз. разделительныйИли,
лИбо. Бу гюн, йа сабах сегодня или зав-
тра;   гедим, йа галым? мне уйти или
остаться?;  Сиз бизя гяляджяксиниз, йа йох?
вы придёте к нам или нет?; или...,
или;  либо..., либо;  то..., то...Йа мян, йа
сян или а, или ты;  йа хамысы, йа хеч ня
или все, или ничего;  йа биз, йа онлар
или мы, или они;  йа йагыш йагыр, йа гар
то дождь идёт, то снег;  йа тяк, йа джют
либо нЕчет, либо чёт;  хяйат, йа олюм!
быть или не быть!;  йа кечял Хясян, йа
Хясян кечял что в лоб, что по лбу;  кор
– бурда, йа Багдадда слепому всё равно
– здесь или в Багдаде;  йа тяляф оллам, йа
хяляф пан или пропал;  игид йа тяр атда, йа
йер алтда или со хитом, или на хите.
ЙА междометие  о, гй.Йа Аллах! О Боже!;
О Всевышний! с Богом!
ЙАБА  существительное вИлы. Агадж йаба деревян-
ные вилы, дямир йаба железные вилы,
икидишли йаба двузубые вилы, йаба иля оту
чевирмяк переворачивать сено вилами,
оту йаба иля атмаг перекидывать сено ви-
лами, йаба сапы рукоятка вил, йабанын
дишляри зубгя вил; рогАтина (прими-
тивное орудие земледелия в виде стерж-
ня с развилкой на конце). Полад йаба
стальная рогатина;   йаба иля довга ич-
мяк черпать воду решетом.
ЙАБАГУЙРУГ  существительное  зоология смотреть чянгял-
гуйруг.
ЙАБАЛАМА  существительное  от глагола йабаламаг.
ЙАБАЛАМАГ глагол няйи сгребАть, сгре-
стИ (собирать, собрать в одно место –
сено, солому).
ЙАБАЛАНМА  существительное  от глагола  йабаланмаг;
ворошение.
ЙАБАЛАНМАГ глагол разворАшиваться,
быть разворОшенным вилами (о сене,
соломе).
ЙАБАЛАШМА  существительное  от глагола  йабалашмаг,
драка с применением вил.
ЙАБАЛАШМАГ глагол драться, нанося друг
другу удары вилами;   шярти шумда кясяк
ки, хырманда йабалашмайаг условимся при
посеве, чтобы не поссориться на гумне
(заранее условимся во избежание далг-
нейших недоразумений).
ЙАБАЛАТМА  существительное  от глагола  йабалатмаг.
ЙАБАЛАТМАГ глагол понудительный залог кимя
няйи заставить  кого перекидывать,
перекинуть, ворошить, разворашивать,
разворошить вилами что.
ЙАБАЛЫ  прилагательное  с вИлами, с вилами в ру-
ках.Йабалы кяндлиляр крестгяне с вилами
в руках.
ЙАБАЛЫГ  прилагательное пригодный для вил;
. производимый с применением вил;
.в сочетании с количественное числительное  бир йа-
балыг на одни вилы, ики йабалыг на двое
вил. Ики йабалыг от сено на двое вил.
ЙАБАН  существительное  пустыня, пустынная мест-
ность.
ЙАБАНЧЫ  прилагательное чуждый. Хяр шей она
йабанчы гёрюнюрдю всё казалось ему
чуждым,  йабанчы мяфкюря (идеологийа)
чуждая идеология, йабанчы унсюрляр чуж-
дые глементы, йабанчы тясир чуждое влия-
ние;  йабанчы олмаг кимя, няйя быть
чуждым кому, чему; чужерОдный,
инорОдный; посторОнний, нездЕшний.
Йабанчы адамлар посторонние люди, йа-
банчы гёзлярдян узаг подальше от посто-
ронних глаз; устаревшее слово  чужезЕмный,
инозЕмный.Йабанчы ишгалчылара гаршы мю-
баризя апармаг бороться с иноземными
захватчиками;   йабанчы дейил кимя ня
не чуждо кому что.
ЙАБАНЧЫЛЫГ  существительное  чуждость, отчуждён-
ность, отчуждЕние.Йабанчылыг хисси чув-
ство отчуждения.
ЙАБАНЫ  прилагательное дИкий, пустынный.
Йабаны отлаглар пустынные пастбиха;
. дикорастущий.Йабаны биткиляр дико-
растухие растения, йабаны йем отлары
дикорастухие кормовые травы; чуже-
рОдный.Йабаны зюлаллар чужеродные бел-
ки:   ботаническое йабаны албалы костенец,йабаны
бадам бобовник (степной миндалг), йа-
баны гызылгюл дикая роза, йабаны арик чер-

ЙЙАБ
нобыльник, йабаны зяфяран сафлор (кра-
сильное растение), йабаны иннаб чиж-
ник, йабаны кялям дикая капуста, йабаны
мярсин брусника, йабаны сюсян мореювет,
йабаны турп дикая редгка, йабаны соган
дикий лук, йабаны узюм дикий виноград,
йабаны ары зоологический дикая пчела.
ЙАБАНЫЛАШМА  существительное  от глагола  йабанылаш-
маг: одичАние; отчуждЕние.
ЙАБАНЫЛАШМАГ глагол становиться, стать
дИким (о растениях);  дичАть, одичАть (о
зверях).
ЙАБАШЯКИЛЛИ  прилагательное   вилообрАзный.
Йабашякилли дайаг физика вилообразная
подставка (подпорка).
ЙАБЫ  существительное клеча (плохая, заморённая ло-
шадг). Арыг йабы тохая кляча, годжа йабы
старая кляча;   йабы кими ишлямяк рабо-
тать как лошадь.
ЙАБЫЛАШМА  существительное  от глагола  йабылашмаг.
ЙАБЫЛАШМАГ глагол преврахаться, пре-
вратиться в клячу, становиться, стать
клячей.
ЙАД  существительное   разговорное  пАмять. Хамынын йадын-
дадыр у всех в памяти, йахшы йадымдадыр
хорошо помнё, ики йазаг, уч йадда два
пишем, три в уме;  йад этмяк: вспо-
минать, вспомнить; навехать, навес-
тить;  йад олунмаг вспоминаться, быть
вспоминаемым, вспомянутым;  упоми-
наться, быть упомянутым;  рухуну йад
этмяк кимин почтить чьё память;  эх-
тирамла йад этмяк с признательностгё
(с благодарностью) вспоминать, отда-
вать, отдать дангь глубого уважения;  ха-
тирясини йад этмяк кимин почтить чьё
память. Хатирясини бирдягигялик сюкутла йад
этмяк почтить память минутой молча-
ния;  йада дюшмяк вспоминаться, вспом-
ниться;  йадына дюшмюр не помнит, за-
был(-а);  йада гятирмяк припоминать, при-
помнить, вспоминать, вспомнить;  йада
салмаг кими, няйи вспоминать, вспом-
нить, припоминать, припомнить кого,
что;  йадда сахламаг держать в памяти,
держать в голове;  помнить;  йадда гал-
маг  остаться в памяти, запомниться;
йаддан чыхартмаг кими, няйи предавать,
предать забвениё, забыть, позабытг
кого, что;  йаддан чыхмаг забываться,
забыться, быть забытым;  изгладиться
из памяти;  йаддан чыхартмамаг хорошо
помнить;  йаддан чыхмамышдыр свежо(-а)
в памяти, помнится;  йадымда дейил, йа-
дыма гялмир не помнё;  забыл;  йадымдан
чыхыб выветрилось из головы, позабыл,
запамятовал;   йадына да дюшмюр не
думает (делать что-либо);  йадына дюшдю:
. вспомнил; спохватился;  йадына
гятирмяк вызвать в памяти, вспомнить;
йадына гялмяк приходить, прийти на
память, вспомнить;  йадына салмаг (гятир-
мяк): привести на память что кому;
воскрешать, воскресить в чьей памяти,
восстанавливать, восстановить в памяти;
. кимин кими, няйи напоминать, на-
помнить кому что;  йадында галмаг:
. запомниться, жить в памяти, остаться
в памяти; запомнить;  йадында олмаг
помнить;  йадында сахламаг: помнить;
. запомнить, сохранить в памяти;  йа-
дындан чыхармаг выбрасывать, выброситг
из памяти;  изгнать из памяти;  забыть,
запамятовать;  йадындан чыхмаг вылетать,
вылететь из памяти, исчезать, исчезнутг
из памяти, вылететь из головы;  йадын-
дан чыхартма ки, не забудь (не забывай),
что...;  йадында сахла так знай, заруби
себе на носу;  йадымдан чыхыб выпало из
(моей) памяти чт о, агяр йадымдан чых-
майыбса... эсли память мне не изменяет...
ЙАДІ прилагательное чужОй:  ) не свой, не
собственный, принадлежащий другим.
Йад элляр чужие края, йад олкя чужая
страна, чужой край, йад эл чужая земля,
чужой край;  ) не родной, посторонний.
Йад адамлар чужие люди;  ) далёкий по
духу, по взглядам, не имеющий близости
с к эм-, ч эм-либоЙад адам чужой чело-
век, бир-бириня йад адамлар чужие друг
другу (друг для друга) люди, йад гёрюн-
мяк показываться, показаться чужим;
. посторОнний. Йад киши посторонний
мужчина, йад кёк математическое посторонний ко-
рень; чуждый (далёкий, противопо-
ложный по сухности).Йад унсюрляр чуж-
дые глементы, йад аняня чуждая тради-
юия; врАжеский, неприетельский.Йад
гюлляси вражеская пуля; инорОдный,
чужерОдный. медицинское .Йад джисим инородное

ЙАБЙАД
тело,  йад зюлаллар чужеродные белки;
 существительное  незнакомЕц,чужАк; инозЕ-
мец,чужезЕмею; враг, нЕдруг. Итя ата-
рам, йада сатмарам брошу собакам, но
врагу не продам;  йад йердя на чужбине;
 йад оджагы чужой очаг, йад гапысы чужой
дом, чужой двор;  йад гызы чужая дочг
(о невестке), йад оглу чужой сын (о зяте).
ЙАДАСАЛМА  существительное напоминАние;
. припоминАние;  вспоминание.
ЙАД-БУД  существительное   разговорное  память о ком-, о
чём-либо;  йад-буд элямя кими почитание
памяти чьей.
ЙАДДЖА  существительное  седгмое поколение (от об-
хих предков).
ЙАДДАГАЛАН  прилагательное запоминАющий-
ся.Йаддагалан образлар йаратмаг создатг
запоминающиеся образы; пАмятный.
Йаддагалан гюн памятный денг.
ЙАДДАГАЛМА  существительное  запечатлЕние (отра-
жение, закрепление в памяти).
ЙАДДАНЧЫХМАЗ  прилагательное незабывАемый;
. незабвЕнный, вечнохранимый в памя-
ти.Йадданчыхмаз дост незабвенный друг,
йадданчыхмаз илляр незабвенные годы.
ЙАДДАСАХЛАМА  существительное  запоминАние.
Йаддасахлама сюряти быстрота запоми-
нания, механики йаддасахлама механи-
ческое запоминание.
ЙАДДАШ  существительное  пАмять (способность сох-
ранять воспроизводить в сознании
прежние впечатления).Йахшы йаддаш хо-
рошая память, пис йаддаш плохая память,
йаддашында хякк олунмаг врезаться в
память, йаддашында ахтармаг порыться в
памяти, йаддашында сахламаг держать,
хранить в памяти, йаддашым корланыб па-
мять изменяет, йаддашында силинмяз изляр
бурахмаг оставить неизгладимый след
в памяти, йаддашы зяифдир кимин слабая
память у кого;  йаддаш блоку техническоеблок
памяти;  йаддаш вяряги памятка;  йаддаш-
дан дюшмяк терять память;  кимин йад-
дашы гачыб память у кого отшибло.
ЙАДДАШЧИЧЯЙИ  существительное  ботаника незабудка
(род трав семейство бурачниковых).
ЙАДДАШЛЫ  прилагательное  пАмятливый, обладаё-
щий хорошей памятьё, хорошо помня-
щий.Йаддашлы ушаг памятливый ребёнок.
ЙАДДАШЛЫЛЫГ  существительное  пАмятливость (спо-
собность хорошо помнить, легко запо-
минать что-либо).
ЙАДДАШСЫЗ  прилагательное  забывчивый, беспАмят-
ный.Йаддашсыз адам забывчивый человек.
ЙАДДАШСЫЗЛЫГ  существительное забывчивость,
беспАмятность; медицинское амнезИя (поте-
ря памяти).
ЙАДЕЛЛИ прилагательное  инозЕмный, чужезЕм-
ный.Йаделли ишгалчыларла мюбаризя борьба
с иноземными захватчиками, йаделли го-
шунлар иноземные войска;   существительное ино-
зЕмец,чужезЕмею.  Вятяни йаделлилярдян
мюдафия этмяк защищать Родину от ино-
земюев,  йаделлилярин басгыны нашествие
иноземюев.
ЙАДИГАР  существительное  пАмять: предмет, хра-
нимый на память, памятный подарок,
знак памяти о ком-, о чём-либоЙеганя
йадигар единственная память, джанлы йади-
гар живая память, ана йадигары памятг
о матери, достундан йадигар память о
друге, атасынын йадигары память об отюе;
. воспоминание о к о м -, о чём -либо аср-
лярин йадигары память веков, абяди йади-
гар вечная память, илк мяхяббятин йади-
гары память о первой любви, бабалар-
дан йадигар память предков, гара гюн-
лярин йадигары память о чёрных (тяжё-
лых) днях, гёрюшдян йадигар память о
встрече;  йадигар галмаг кимдян оста-
ваться, остаться на память;  доставаться,
достаться от кого как память, йадигар
вермяк давать, дать, дарить, подаритг
на память, йадигар сахламаг хранить как
память,  ан азиз йадигар кими сахламаг
беречь как самую драгоюенную память.
ЙАДИГАРЛЫГ  прилагательное  предназначенный,
задуманный как подарок на память.
ЙАДЫРГАМА  существительное  от глагола  йадыргамаг.
ЙАДЫРГАМАГ глагол няйи отвыкАть, от-
выкнуть от чего: переставать, пере-
стать заниматься ч э м -либо Папирос чякмя-
йи йадыргамаг отвыкать курить; раз-
учиваться, разучиться, утрачивать, утра-
тить привычку делать что-либо Ойнамагы
йадыргамаг разучиться танцевать, чал-
магы йадыргамаг разучиться играть на
чём -либо; становиться, стать далёким,
чужим  кому-либо,  забыть, позабытг

ЙАДЙАД
кого-либо Атасындан йадыргамаг отвык-
нуть от отюа.
ЙАДЫРГАТМА  существительное  от глагола  йадыргат-
маг.
ЙАДЫРГАТМАГ глагол понудительный залог заставитг
кого: кимя няйи отвыкнуть от
чего; кими кимдян отвыкнуть от
кого.
ЙАДЛАМА  существительное  от глагола  йадламаг, от-
чуждЕние.
ЙАДЛАМАГ глагол отчуждАться, делаться
чуждым, отдаляться от кого-, чего-либо
ЙАДЛАШДЫРМА  существительное  от глагола  йадлашдыр-
маг, отчуждЕние. Йадлашдырма сярхяди
геол. граница отчуждения.
ЙАДЛАШДЫРМАГ глагол отчуждАть;  делать,
сделать далёким чуждым ког о, отда-
лять, отдалить кого.
ЙАДЛАШМА  существительное  от глагола йадлашмаг.
ЙАДЛАШМАГ глагол отчуждАться;  стано-
виться, стать чуждым, далёким (по духу
и тому подобное).
ЙАДЛЫГ  существительное  чуждость.
ЙАДОЛКЯЛИ существительное  инострАнец,иност-
рАнка, чужестрАнец,чужестрАнка, ино-
зЕмец,инозЕмка;   прилагательное  инострАнный,
чужестрАнный.
ЙАДРО  существительное  спортивный адрО (большой чу-
гунный шар, служащий для спортивных
упражнений в метании).Йадро итялямя
толкание адра, йадро итяляйян толкателг
ядра.
ЙАДЙЕРЛИ прилагательное инострАнный, ино-
зЕмный, чужезЕмный; чужОй, приш-
лый;   существительное  инострАнец,инострАнка,
инозЕмец,инозЕмка, чужезЕмец,чуже-
зЕмка, чужестрАнец,чужестрАнка.
ЙАДЙЕРЛИЛИК  существительное состояние чужо-
го, пришлого; состояние, положение
чужестранюа.
ЙАФЕТИДОЛОЖИ  прилагательное  афетидологИче-
ский.
ЙАФЕТИДОЛОГИЙА  существительное  афетидология
(наука о языке, разработанная акад.
Н.Я.Марром).
ЙАФЕТИДОЛОГ  существительное  афетидолог (линг-
вист, сторонник афетидологии).
ЙАФЕТИК  прилагательное  афетИческий (относ-
яхийся к афетидам, свойственный, при-
надлежащий им).Йафетик дилляр афетиче-
ские языки, йафетик нязяриййя афетиче-
ская теория.
ЙАФЯС существительное афЕт, афетид;  йафясляр афе-
тиды (группа народов, населявших часть
Кавказа, Передней Азии, Средиземно-
моргя, Пиренеев – абхазюы, грузины,
черкесы тому подобное).;   прилагательное  афетИческий.
ЙАФЯСИ  существительное  афетИческий.
ЙАФЯСШЮНАС  существительное  афетидолог.
ЙАФЯСШЮНАСЛЫГ  существительное  афетидология.
ЙАГсуществительноемАсло:  ) жировое вехе-
ство, получаемое из молока, а также из
семян плодов некоторых растений.
Иняк йагы коровге масло, джамыш йагы буй-
волиное масло, битки йагы растительное
масло, эфир йагы эфирное масло, зейтун
йагы оливковое масло, гюл йагы розовое
масло,  йаг тутмаг (чалхаламаг) бить,
сбивать, пахтать масло;  йагда гызартмаг
(говурмаг) жарить, поджаривать, под-
жарить на масле, йагы аритмяк (даг этмяк)
топить, растапливать, растопить масло;
йаг арийиб масло растаяло;  ) смазка (ве-
хество, которым что-либо смазываёт,
мазг, жир). Машын йагы машинное масло,
сюрткю йаглары смазочные масла, техники
йаглар технические масла, вазелин йагы
вазелиновое масло, сюмюк йагы костяное
масло, йаг температуру гёстяриджиси указа-
тель температуры масла, йаг эхтийаты
запас масла, йагын бяркимяси застывание
масла,  йагын озлюлюйю вязкость масла,
йагын чирклянмяси загрязнение масла;
. жир (маслянистое вещество, содер-
жахееся в животных растительных
тканях). Балыг йагы рыбий жир, хейван
йагы животный жир;   прилагательное мАс-
ляный.Йаг лякяси масляное пятно, йаг
бойакарлыгы масляная живопись, йаг лам-
пасы масляная лампа, йаг туршусу масля-
ная кислота, техническое йаг сюзгяджи масляный
фильтр, йаг насосу масляный насос, йаг
изолйасийасы масляная изоляюия; жи-
ровОй.Йаг эмулсийасы жировая эмульсия,
йаг мюбадиляси жировой обмен;   уря-
йинин йагы аримяк томиться в ожидании
чего-то неприятного;  сары йаг кими уря-
йиня йайылыр как (будто) маслом по
сердюу;  одун устюня йаг тёкмяк подли-
вать, подлить масло в огонь;  шабалыддан

ЙАДЙАГ
йаг чыхартмаг извлекать из всего выгоду;
яли йага батыб кимин в ироническом смысле повезло
кому;  бир али йагда, бир али балда олмаг
кататься как сыр в масле;  йагдан тюк
чякян кими без сучка, без задоринки
(гладко, беспрепятственно);  гурд йагы
чякмяк кимя вызвать ненависть и
отврахение в ком к кому, рассоритг
кого с кем;  од йагы севян кими севмяк
лёбить как огонь масло (т.е. не лё-
бить);   уряйинин йагыны йедиртмяк кимя
не чаять души в ком;  оз йагында гов-
рулмаг: вариться в собственном соку;
. обходиться собственными средства-
ми;  гёзюнюн йагыны йемяк кимин дока-
зать своё превосходство в силе ком у;
гёзюнюн йагыны йедиртмяк кимя ничего
не жалеть (для любимого, дорогого че-
ловека);  оду йагла сёндюрмязляр маслом
огонь не потушишг.
ЙАГАБЯНЗЯР  прилагательное   жироподОбный.
Йагабянзяр маддяляр жироподобные ве-
хества.
ЙАГАБЯНЗЯРЛИК  существительное  свойство жиро-
подобного.
ЙАГАОХШАР  прилагательное  маслянИстый.Йага-
охшар майе маслянистая жидкость.
ЙАГАОХШАРЛЫГ  существительное  маслянИстость,
свойство маслянистого.
ЙАГАР  существительное  осАдки.
ЙАГАРЛЫГ  существительное  дождлИвость, непогОда.
ЙАГАЙЫРАН  существительное  смотреть йагайырыджы.
ЙАГАЙЫРЫДЖЫ  существительное  техника маслоотделИтель.
ЙАГАЙЫРМА  существительное  маслоотделЕние.
ЙАГ-БАЛ  существительное  обобхённо:  масло-мёд;
всё лучшее;   йаг-бал олсун всего наилуч-
шего кому (пожелание);  йаг-бал ичиндя
юзмяк кататься как сыр в масле;  йаг-
бал ичиндя бяслямяк растить в достатке,
лелеять;  йаг-бал олмаг подружиться с
кем-либо
ЙАГБАСАН  существительное  маслобОйка (аппарат
для сбивания масла).
ЙАГ-БИТУМ  прилагательное   масло-бИтумный.
Йаг-битум кютляси масло-битумная масса,
йаг-битум лакы масло-битумный лак.
ЙАГЧАЛАН  существительное маслобОй, маслобОй-
хик; маслодЕл.
ЙАГЧЫ  существительное  с мйагчалан; с мйаг-
сатан.
ЙАГЧИЧЯЙИ  существительное  ботаника рыжик (род ра-
стений семейство крестоюветных, в семенах
которых содержится масло).
ЙАГЧЫХАРАН  существительное  маслобОйка (аппарат
для сбивания масла).
ЙАГЧЫЛЫГ  существительное занятие маслобОя,
маслобОйхика; занятие, работа или
должность маслодела; маслодЕлие
(производство животного масла).
ЙАГ-ЧЁРЯК  существительное  бутерброд с маслом.
ЙАГДАН  существительное  маслёнка: столовая по-
суда для сливочного масла; приспо-
собление для смазки частей машины
смазочным маслом; диалектное сосуд лам-
пы, куда заливается керосин.
ЙАГДАШЫ  существительное  техника машиностроение оселОк (то-
чильный камень в виде бруска).
ЙАГДЫРЫЛМА  существительное  от глагола  йагдырылмаг,
забрАсывание, засыпание (о большом
количестве чего-либо).
ЙАГДЫРЫЛМАГ глагол забрАсываться, за-
сыпАться ч э м-либо.
ЙАГДЫРМА  существительное  от глагола  йагдырмаг.
ЙАГДЫРМАГ глагол вызывать, вызвать
дождь или снег, быть причиной дождя
или снега; осыпАть, осыпать:  ) забро-
сать снарядами, пулями, адрами, кам-
нями. Гюлля йагдырмаг осыпать пулями,
ох йагдырмаг осыпать стрелами;  ) в
изобилии наделить чем-либо Хядиййяляр
йагдырмаг кимя осыпать подарками
кого;  ) высказывать множество пох-
вал, упрёков тому подобное Сёйюш йагдырмаг
осыпать ругательствами; забрАсывать,
забросАть (вопросами, письмами, заяв-
лениями, жалобами тому подобное). Суал йагдыр-
маг забрасывать вопросами, шикайят
йагдырмаг забрасывать жалобами;
.переносное наводнять, наводнИть (произ-
водить, произвести, выпускать, выпус-
тить что-либо в изобилии для продажи).
Базара мал йагдырмаг наводнить рынок
товарами.
ЙАГДЫРТМА  существительное  от глагола  йагдыртмаг.
ЙАГДЫРТМАГ глагол понудительный залог заставитг
кого, осыпать, забросАть чем кого,
что. бомба йагдыртмаг кимя, кимин,
няйин устюня заставить кого забросатг
бомбами кого, что.

ЙАГЙАГ
ЙАГЯРИДИДЖИ прилагательное  маслотОпенный,
маслотОпный, жиротОпный.Йагяридиджи
завод маслотопный завод;   существительное мас-
лотОп, жиротОп.
ЙАГГЁСТЯРЯН  существительное  маслоуказАтелг
(прибор).
ЙАГХАЗЫРЛАЙАН  существительное  смотреть йагчалан.
ЙАГ-ХЛИФТАЛ  прилагательное  масляно-глифтАле-
вый.Йаг-хлифтал лакы масляно-глифтале-
вый лак.
ЙАГЫ устаревшее слово существительное  враг, неприятЕль,
недруг. Амансыз йагы безжалостный (бес-
похадный) враг, ганлы йагы кровавый
враг, намярд йагы подлый враг, йагы чых-
маг оказаться врагом, неприятелем,
йагылардан гисас алмаг отомстить врагам,
йагыйа айилмямяк не склонить головы пе-
ред врагом, йагы кясилмяк кимя: ста-
новиться, стать врагом кому; ста-
новиться, стать поперёк пути кому,
быть камнем преткновения для кого;
 прилагательное  заклетый.Йагы дюшмян закля-
тый враг;   йагы гёрся йазыгы гяляр даже
врагу станет жалко кого, что;  йагы
гуллясиня туш гялясян (проклятие) чтоб
тебя сразило вражеской пулей.
ЙАГЫЛЫГ  существительное  враждА, враждЕбность.
ЙАГЫНТЫ существительное  осАдки, атмосферные
осадки. Узун йагынтылар продолжителг-
ные осадки, йагынты гёзлянилир ожидаётся
осадки, йагынты дюшмюшдюр выпали осад-
ки;   прилагательное  осАдочный.Йагынты хади-
сяляри осадочные явления.
ЙАГЫНТЫЯМЯЛЯГЯЛМЯ  существительное  осадкооб-
разовАние.
ЙАГЫНТЫЛЫ  прилагательное с осАдками, с силг-
ными атмосферными осадками; дожд-
лИвый.Йагынтылы ай дождливый месяц.
ЙАГЫНТЫЛЫЛЫГ  существительное  дождлИвость.
ЙАГЫОТУ  существительное  ботаника кипрЕй: род ра-
стений сем кипрейных; иван-чай
(народное название растений из рода
кипрейных);  йагыоту фясиляси кипрейные.
ЙАГЫР  существительное ссАдина, потёртость (рана,
натёртая сбруей или седлом на спине,
холке эздовых или вьючных животных);
намин.  Ганлы йагыр кровавая ссадина;
. медицинское прОлежень (у лежачих больных:
омертвение кожных покровов той части
тела, на которой долго неподвижно
лежат);  йагыр этмяк заездить, измучить,
изнурить тяжёлой работой;  йагыр олмаг
сильно устать, быть изнурённым тяжё-
лой работой;  бели йагыр олмаг быть стёр-
той (о спине животного).
ЙАГЫРЛАНМА  существительное  отглагол йагырланмаг.
ЙАГЫРЛАНМАГ глагол получать, получитг
ссадины, потёртости на спине или холке
(о животных).
ЙАГЫРЛАТМА  существительное  от глагола  йагырлат-
маг.
ЙАГЫРЛАТМАГ глагол допустить потёр-
тость (у животного); переносное значение изну-
рИть, измучить тяжёлой работой.
ЙАГЫРЛЫ  прилагательное  со ссАдиной, с потёр-
тостью (на спине или холке), с намином.
Йагырлы ат лошадь со ссадиной (ссади-
нами), потёртостью (потертостями).
ЙАГЫШ существительное дождг: атмосферные осад-
ки в виде водяных капель.Йагыш йагыр
идёт дождг, йагышлар башлады началисг
дожди (пошли дожди), йагыш йагаджаг со-
бирается дождг, пойдёт дождг, йагыша
дюшмяк попасть под дождг, йагыш тутду
кими дождь настиг (застал) кого, йагыш
ара вермирди дождь не прекрахался,
йагыш чисяляйирди моросило, дождь накра-
пывал мелкими каплями, дождило, йагыш
шиддятлянирди дождь усиливался, йагышдан
горунмаг укрываться от дождя, йагыш
тёкюр лгёт дождг, йагыш сярасяр йагырды
непрерывно шёл дождг, йагыш дайанды
дождь прекратился, йагышда в дождг,
йагыш алтында под дождём, нарын йагыш
мелкий дождг, пайыз йагышлары осенние
дожди, бахар йагышлары весенние дожди,
бярк йагыш йагды хлынул проливной (силг-
нейший) дождг, гысамюддятли йагыш крат-
ковременный дождг, илыг йагыш тёплый
дождг, гюджлю йагыш сильный дождг, лей-
сан йагыш ливневый дождг, селлямя йагыш
проливной дождг, сюни йагыш искусст-
венный дождг, чискин йагыш мелкий
дождг; поток мелких частиц чего-либо,
сыплющихся во множестве. Конфетти
йагышы дождь конфетти; переносное значение мно-
жество, большое количество чего-либо,
непрерывно исходящего откуда-либо
Гыгылджым йагышы дождь искр;   прилагательное
дождевОй. Йагыш булудлары дождевые

ЙАГЙАГ
тучи, дождевые облака, йагыш ахымы дож-
девой сток, йагыш гёлмячяляри дождевые
лужи, йагыш чятири дождевой зонтик, йагыш
суйу дождевая вода, йагыш дамлалары дож-
девые капли;  йагыш милчяйи зоология дож-
дёвка (род двукрылых насекомых семейство
слепней), йагыш гёбяляйи бо т. дождевик
(шарообразный гриб),Йагышлар Дянизи
(Айда) астрономия Море Дождей (на Луне),
йагыш папагы морской зёйд-вестка (не-
промокаемая клеёнчатая шапка);   йа-
гышдан чыхдыг, йагмура дюшдюк из огня
да в полымя;  от горя бежал, да в беду
попал;   исланмышын йагышдан ня горхусу
мокрому дождя не бояться;  йагышы тут,
гёйя чых лгёт как из ведра.
ЙАГЫШЛАМА  существительное  от глагола  йагышламаг,
дождевАние. Сюни йагышлама искусствен-
ное дождевание.
ЙАГЫШЛАМАГ глагол разговорное  безличное дож-
дИть. Сяхярдян йагышлайыр с утра дождит.
ЙАГЫШЛЫ  прилагательное дождлИвый, обильный
дождями, ненАстный.Йаыгшлы гюн дождли-
вый денг, йагышлы пайыз дождливая осенг,
йагышлы ай дождливый месяц, йагышлы хава
дождливая погода; дождевОй (несухий
дождг).Йагышлы булуд дождевое облако.
ЙАГЫШЛЫ-ЧИСКИНЛИ  прилагательное   дождлИвый,
ненАстный, пАсмурный.
ЙАГЫШЛЫГ  существительное  дождливая погода, не-
нАстге, ненастная погода.
ЙАГЫШЛЫЛЫГ  существительное  дождлИвость.
ЙАГЫШЁЛЧЯН существительное  дождемЕр, осадко-
мЕр (прибор для измерения количества
осадков);   прилагательное  дождемЕрный.Йагы-
шёлчян стякан дождемерный стакан.
ЙАГЫШСЫЗ  прилагательное  без дожде (без дождей),
засушливый. Йагышсыз йай засушливое
лето, йагышсыз дёвр период без дождей.
ЙАГЫШСЫЗЛЫГ  существительное  бездОждье (отсутствие
дождя;  засуха), засушливость.
ЙАГЫШЙАГДЫРАН  прилагательное  дождевАльный,
предназначеный для дождевания.Йа-
гышйагдыран гургу дождевальная уста-
новка, йагышйагдыран машын дождевалг-
ная машина.
ЙАГЫШ-ЙАГМУР  существительное  обобхённое наз-
вание атмосферных осадков;  йагыш-
йагмура дюшмяк попасть под дождг
(под снег).
ЙАГГАБЫ  существительное  смотреть йагдан.
ЙАГ-ГАТРАН  прилагательное  масляно-смолянОй.
Йаг-гатран лакы электротехнический  масляно-
смоляной лак.
ЙАГ-ГАЙМАГ  существительное  собирательное слИвки:
. густой жирный молочный продукт;
.переносное о самой лучшей, отборной
части кого-, чего-либо
ЙАГГЯБУЛЕДИДЖИ  существительное  техника маслопри-
ёмник.
ЙАГГОВУДЖУ  прилагательное  маслогОнный.Йаг-
говуджу йив техническоемаслогонная резгба.
ЙАГЛАМА существительное  от глагола  йагламаг;
смАзывание, смАзка, обмазывание, об-
мАзка.Йаглама системи система смазки;
 прилагательное  смАзочный.Йаглама джихазы сма-
зочный аппарат, йаглама маддяси сма-
зочный материал, смазочное вещество.
ЙАГЛАМАГ глагол няйи мАслить, на-
мАсливать, намАслить, помАслить, про-
мАсливать, промАслить, обмАсливать, об-
мАслить что; няйи смАзывать, смА-
зать каким-либо веществом, произвести
смазку чего. Тякярляри йагламаг смазатг
колёса, машынлары йагламаг смазать ма-
шины, тюфянги йагламаг смазать винтов-
ку,  дязгахы йагламаг смазать станок;
. кимя  разговорное  бран. ругать неюензур-
ными словами кого; просторечное слово
давать, дать взятку, мазать, помазать по
губам.
ЙАГЛАНАН  прилагательное  смазнОй (об изделиях
из кожи).Йагланан маллар смазные то-
вары.
ЙАГЛАНДЫРЫЛМА  существительное  от глагола  йаглан-
дырылмаг.
ЙАГЛАНДЫРЫЛМАГ глагол подвергАться,
подвЕргнуться смАзке.
ЙАГЛАНДЫРМА  существительное  от глагола  йаглан-
дырмаг.
ЙАГЛАНДЫРМАГ глагол няйи пропитАтг
мАслом (жиром, мазгё).
ЙАГЛАНМА  существительное  от глагола  йагланмаг:
. смАзывание, обмАзывание;  смАзка;
. ожирЕние, обрастание жиром;
.переносное просторечное слово обогахЕние.
ЙАГЛАНМАГ глагол мАслиться, намАс-
ливаться, быть намАсленным, обмАсли-
ваться, быть обмАсленным, промАсли-
ваться, быть промАсленным; смазы-

ЙАГЙАГ
ваться, быть смазанным маслом, жиром,
мазгё;  обмАзываться, быть обмАзанным.
. жирЕть, ожирЕть;  полнЕть, пополнЕть;
обрастать, обрасти жиром; переносное значение
наживАться, нажИться;  обогахАться, обо-
гатИться, богатЕть, разбогатЕть.
ЙАГЛАТДЫРМА  существительное  от глагола  йаглатдыр-
маг.
ЙАГЛАТДЫРМАГ глагол смотреть йаглатмаг.
ЙАГЛАТМА  существительное  от глагола  йаглатмаг.
ЙАГЛАТМАГ глагол заставить (просить)
кого мАслить, намАсливать, намАслить;
обмАсливать, обмАслить, промАсливать,
промАслить что ; заставить (просить)
кого смазывать, смазать маслом, жи-
ром, мазгё что ;  заставить произвести
смазку чего.
ЙАГЛАЙЫДЖЫ существительное маслёнхик, мас-
лёнхица; смАзчик. Дямирйолу вагон-
ларынын йаглайыджысы смазчик железнодо-
рожных вагонов;   прилагательное  смАзочный.
Йаглайыджы композисийа нефтяное дело, химия сма-
зочная композиция.
ЙАГЛЫ  прилагательное жИрный:  ) обильный
жирами, с большим количеством жира,
масла.Йаглы шорба жирный суп, йаглы ат
жирное мясо, йаглы плов жирный плов,
йаглы говурма жирное жаркое (кавурма),
йаглы хёряк жирный обед, йаглы пендир
жирный сыр;  ) толстый, тучный, ожи-
ревший.Йаглы бядян жирное тело, йаглы
сифят жирное лицо (жирные щёки);
) грязный от жира.Йаглы габ-гаджаг
жирная посуда;  ) насыхенный полез-
ными веществами. геологияЙаглы торф жир-
ный торф, йаглы кёмюр жирный уголь,
йаглы гил жирная глина;  йаглы бетон
строит. жирный (насыхенный цемен-
том) бетон; маслянИстый (пропитан-
ный маслом), жирный.Йаглы майе мас-
лянистая жидкость; мАсляный.Йаглы
бойалар масляные краски (краски, раз-
ведённые на масле), йаглы лак масляный
лак, йаглы бяркидиджи техническоемасляный кре-
питель;  йаглы ачар электротехнический масляный
выклёчатель;  йаглы рянглямя масляная
окраска, йаглы рянгалты йахма шпаклёвка
под масляную краску, йаглы гудрон мас-
ляный гудрон; сдОбный. Йаглы кёкя
сдобный хлебец,йаглы хямир сдобное
тесто, йаглы чёряк сдобный хлеб; мас-
лИчный (дающий масло).Йаглы гызылгюл-
ляр масличные розы; смазанный мас-
лом, жиром, со смазкой; прост.
переносное богАтый, состоетельный, дЕ-
нежный.Йаглы мюштяри богатый клиент;
.прост. переносное значение выгодный, прИ-
быльный. Йаглы иш прибыльное дело;
.переносное слАдкий, медОвый, льстИвый.
Йаглы дилляр сладкие речи, йаглы тярифляр
льстивые восхваления;  йаглы гуйруг кур-
дёк, йаглы сюдлюлюк животн. жирномо-
лочность;   йаглы дилиня инанмаг пове-
рить льстивым речам, йаглы дилини ишя сал-
маг пустить в ход сладкий язык;  йаглы
диля тутмаг кими заговаривать зубы
кому;  йаглы аппяк (тикя) олуб йоха чыхмаг
скрыться бесследно, как сквозь землё
провалиться;  йаглы вядляр вермяк обехатг
с три короба;  йаглы йер (вязифя) тёплое
местечко, доходное место;  йаглы тикя жир-
ный кусок;  йаглы сёйюш крепкое словюо
(словечко);  матерное слово, матерная
руганг.
ЙАГЛЫДЖА  существительное  ботаника жИренка (род мно-
голетних насекомоядных растений семейство
пузырчатковых).
ЙАГЛЫДЖАЛАР  существительное  зоология жирякИ (от-
ряд растительных млекопитающих).
ЙАГЛЫДИЛ  прилагательное льстИвый, сладкоре-
чИвый; способный сооблазнить, соб-
лазнительный.
ЙАГЛЫХЯМИР  существительное  в народной меди-
юине:  тесто на масле, прикладываемое
к больному месту.
ЙАГЛЫГ  прилагательное   предназначенный для
сбивания масла (о молоке).
ЙАГЛЫ-ГАРА прилагательное  грезный, нечИстый;
 наречие  грезно, нечИсто.Йаглы-гара
йумаг нечисто вымыть (жирную посуду).
ЙАГЛЫГУЙРУГ  прилагательное  курдечный.Йаг-
лыгуйруг гойунлар курдёчные овюы.
ЙАГЛЫЛЫГ  существительное жИрность.Йаглылыгын
тяйин эдилмяси определение жирности,
сюдюн йаглылыг фаизи проюент жирности
молока; маслянИстость (содержание
масла, маслянистых веществ в чём -либо).
ЙАГЛЫ-ЮЗЛЮ  прилагательное  жИрный (о сыре, мо-
локе).
ЙАГЛЫВАДЖА  существительное  смотреть тава.

ЙАГЙАГ
ЙАГЛЫ-ЙАГЛЫ наречие  слАдко (льстиво,
угодливо).Йаглы-йаглы данышмаг сладко
говорить;   прилагательное  переносное значение слАдкие
(льстивые, умильные, угодливые).Йаглы-
йаглы сёхбятляр сладкие речи.
ЙАГМА  существительное  от глагола йагмаг.
ЙАГМАГ глагол выпадАть, выпасть;
идтИ, пойтИ (об атмосферных осадках).
Долу йагыр идёт град, гар йагыр идёт снег,
йагыш йагыр идёт дождг, фасилясиз йагмаг
идти непрерывно (о дожде, снеге); сы-
паться, поступать непрерывным пото-
ком. устюмюзя гюлля йагырды на нас сыпа-
лись пули;   галан ишя гар йагар употреб-
ляется как предостережение не откла-
дывать начатое дело;  дявя ойнайанда гар
йагар говорится, когда кто-то делает
что-либо неподобающее;  о гюню гёйдян даш
йагар, агяр... в тот день (или тогда) мир
перевернётся, эсли...;  гёзляриндян джин йа-
гыр кимин чертенята в глазах у кого;
гёйдян йеря од йагыр очень жарко (о жар-
кой погоде);  печёт;  кимин гёзюндян
нур йагыр в глазах светится доброта у
кого;   сир-сифятиндян зяхримар йагыр
кимин волком смотрит кто;  сир-сифя-
тиндян кядяр йагыр кимин веет грустгё
от кого, гёзюндян гязяб йагыр кимин
глаза чьи выражаёт гнев;  уз-гёзюндян
севиндж йагыр киминглаза чьи излучаёт
радость;   гёзляриндян гыгылджым йагыр
кимин глаза чьи мечут искры, злобно
смотрит кто;  йагмаса да, гурулдайыр о
таком, который отделывается громкими
словами (обеханиями).
ЙАГМАЛАМА  существительное  от глагола  йагмала-
маг.
ЙАГМАЛАМАГ глагол разговорное  измАзывать,
измАзать что-либо мАслом, жИром.
ЙАГМАЛАНМА  существительное  от глагола  йагма-
ланмаг.
ЙАГМАЛАНМАГ глагол разговорное  измАзы-
ваться, быть измазанным маслом, жиром.
ЙАГМУР существительное  дождь (дожди);  ливень;
дождливая погода, ненАстге, ненастная
погода.Йагмур башлады начались дожди;
 прилагательное  дождевОй.Йагмур булуду дож-
девая туча;  йагмура дюшмяк попасть под
ливенг.
ЙАГМУРЛАМА существительное  дождевАние;
прилагательное  гидротехника дождевАльный.
Йагмурлама агрегаты дождевальный аг-
регат, йагмурлама машыны дождевальная
машина.
ЙАГМУРЛАМАГ глагол идти, лить (о
дожде).  Хава йагмурлайаджаг пойдёт
(будет) дождг.
ЙАГМУРЛАЙЫДЖЫ  прилагательное  дождевАльный.
ЙАГМУРЛУ  прилагательное  дождливый, ненАст-
ный.Йагмурлу хава дождливая (ненаст-
ная) погода, йагмурлу гюнляр дождливые
(ненастные) дни.
ЙАГМУРЛУГ  существительное обилие дождей,
дождлИвость;  обилие атмосферных
осадков; застрЕха (нижний свисаё-
щий край крыши у избы, сарая тому подобное);
.устар. дождевИк, плах.
ЙАГМУРЁЛЧЯН  существительное  смотреть йагышёлчян.
ЙАГМУРСУЗ  прилагательное  без осАдков, без дож-
дЕй, засушливый.  Хавалар йагмурсуз
кечир стоит засушливая погода.
ЙАГМУРСУЗЛУГ  существительное  бездОждье, отсут-
ствие дождей (осадков), засушливость,
зАсуха.
ЙАГЁЛЧЯН  прилагательное  масломЕрный.Йагёл-
чян хяткеш техническоемасломерная линейка.
ЙАГ-ПЕНДИР существительное  обобщённо масло-сыр;
 прилагательное  маслосыродЕльный.Йаг-пен-
дир мюяссисяляри маслосыродельные пред-
приятия.
ЙАГ-ПИЙ существительное  обобщённо жиры;   прилагательное
масложировОй.Йаг-пий комбинаты мас-
ложировой комбинат, йаг-пий сянайеси
масложировая (маслобойно-жировая)
промышленность.
ЙАГСАТАН  существительное  продавец масла.
ЙАГСЫЗ  прилагательное  нежИрный, пОстный, без
жИра. Йагсыз ат постное мясо, йагсыз
хёряк нежирный обед;   йагсыз джяхря
кими джырылдамаг скрипеть как немаза-
ная телега.
ЙАГСЫЗЛАНДЫРЫЛМА  существительное  от глагола
йагсызландырылмаг, обезжИривание.
ЙАГСЫЗЛАНДЫРЫЛМАГ глагол обезжирИ-
ваться, быть обезжИренным.
ЙАГСЫЗЛАНДЫРМА  существительное  от глагола  йаг-
сызландырмаг, обезжИривание.
ЙАГСЫЗЛАНДЫРМАГ глагол няйи обезжи-
ривать, обезжирить что

ЙАГЙАГ
ЙАГСЫЗЛАНМА  существительное  от глагола  йагсызлан-
маг.
ЙАГСЫЗЛАНМАГ глагол обезжирИваться,
быть обезжИренным.
ЙАГСЫЗЛАШДЫРЫЛМА  существительное  от глагола  йаг-
сызлашдырылмаг, обезжИривание.
ЙАГСЫЗЛАШДЫРЫЛМАГ глагол смотреть йагсыз-
ландырылмаг.Йагсызлашдырылмыш ат обезжи-
ренное мясо.
ЙАГСЫЗЛАШДЫРМА  существительное  от глагола  йаг-
сызлашдырмаг, обезжИривание.
ЙАГСЫЗЛАШДЫРМАГ глагол няйи обезжИ-
ривать, обезжИрить чтоСюдю йагсызлаш-
дырмаг обезжирить молоко.
ЙАГСЫЗЛАШМА  существительное  от глагола  йагсызлаш-
маг.
ЙАГСЫЗЛАШМАГ глагол обезжирИваться,
обезжирИться.
ЙАГ-СЮД  прилагательное  масломолОчный, жиро-
молОчный.Йаг-сюд комбинаты масломо-
лочный комбинат, йаг-сюд мямулатлары
масломолочные продукты.
ЙАГ-ТЯР  существительное  животн. жиропОт (ве-
хество, выделяемое сальными пото-
выми железами у овею).
ЙАГТИКАН  существительное  ботаника верблежгя колеч-
ка (род растений сем бобовых).
ЙАГ-ТУРШУ  прилагательное   масляно-кИслый.
Йаг-туршу бактерийалары  ботаническое масляно-
кислые бактерии.
ЙАГТУТАН  существительное техника маслоуловИтель;
. разговорное маслодЕл.
ЙАГ-ЙАВАНЛЫГ сух собирательное  разговорное  мас-
ломолочные продукты.
ЙАГЙЫГАН  существительное  техника маслоуловИтель.
ЙАХУ! междометие  устаревшее словогОсподи!;  Боже
мой!; устаревшее слово гй, послушай!.
ЙАХА существительное вОрот (пришивной край
одежды, облегающий шеё). Кителин йаха-
сы ворот кителя, йахасыны ачмаг расстег-
нуть ворот, йахасыны дюймялямяк застег-
нуть ворот, йахасы ачыг ворот с вырезом;
. воротнИк, вОрот (часть одежды, при-
шитая к вороту). Хяз йаха меховой во-
ротник,  энли йаха широкий воротник;
. лаюкан, грудь одежды.Йахасы орденли
с орденом на груди, орденляри йахасына
тахмаг прикрепить ордена к груди (к
лаюкану);   переносное значение поэтическое дагын йахасы
грудь горы, геджянин йахасында на груди
ночи;   прилагательное  нагрудный. Йаха джиби
нагрудный карман;   йаха ачмаг: рватг
на себе волосы, оплакивать кого-либо;
. посылать проклятия кому-либо;  йаха
(йахасыны) гуртармаг кимдян, нядян:
. сбыть с рук кого, что, отделывать-
ся, отделаться от кого, от чего;
. выкручиваться, выкрутиться (осво-
бождаться, освободиться, уклоняться,
уклониться от чего-либо неприятного).
Мясулиййятдян йахасыны гуртармаг укло-
няться от ответственности; давать,
дать стрекача, спастись от кого, от
чего;  йахасыны аля вермямяк не даваться
(даться) в руки кому-либо;  ускользнуть от
кого-, чего-либо;  йахасыны йыртмаг рватг
на себе волосы;  кёйняйинин йахасындан
кечирмяк кими усыновить (совершитг
над к эм-либо обряд усыновления) кого;
йахасы алдя галмаг быть схваченным за
ворот;   йаха вермяк кимя поддаться,
проявить слабость характера;  йахасыны
яля вермяк: поддаться на ч г и-либо уго-
воры, просгбы, приставания; отдавать-
ся, отдаться кому-либо в руки;  йахасы ал-
дя галмаг кимин попасть, попасться с
поличным;  быть захваченным на месте
совершения чего-либо;  йахасындан ал чяк-
мяк (гётюрмяк) кимин оставить в покое
кого, отстать от кого;  йахасындан ал
чякмямяк  (гётюрмямяк) кимин требо-
вать ответа, не оставлять в покое кого;
йахасындан йапышмаг кимин: брать,
взять за горло кого; приставать, при-
стать с ножом к горлу к кому;  йаха-
сындан йапышыб ал чякмямяк кимин вюе-
питься мёртвой хваткой;  йахасыны бурах-
маг смотреть йахасындан ал чякмяк;  йахасыны
бурахмамаг смотреть йахасындан ал чякмямяк;
йахасыны гачырмаг нядян отвиливать, от-
вильнуть, увиливать, увильнуть от чего;
йахасыны кянара (гырага) чякмяк держать-
ся в стороне, уйти в кусты;  йахасыны ал-
дян гоймаг кимин смотреть йахасыны бурах-
маг;  йахасыны тапмаг кимин смотреть йаха-
сыны танымаг;  йахасына кечмяк прилипать,
прилипнуть, приставать, пристать к
кому;  йахасыны танымаг кимин пова-
диться, иметь привычку постоянно обра-
хаться к кому-либо с просгбами;  йаха-

ЙАГЙАХ
сындан асылыб галмаг висеть камнем на
чгей-либо шее;  али йахасындан узюлмяк
кимин потерять последнёё надежду
на что-либо, лишиться надежды;  йаг йейиб
йахада гязмяк дармоедничать (жить на
чужой счёт).
ЙАХААЛТЫ  существительное  подворотнИк (полоска
ткани, пришиваемая под воротник).
ЙАХАБЯНД  существительное  застёжка (пуговица,
крючок тому подобное, предназначенные для
застёгивания ворота).
ЙАХАЛАМА  существительное  от глагола  йахаламаг.
ЙАХАЛАМА  существительное  от глагола  йахаламаг.
ЙАХАЛАМАГ глагол полоскать, прополо-
скАть: промывать, обмывать, погружая
в воду что-либо, отполоскать, выполо-
скать.  Палтары йахаламаг полоскатг
белью, сойуг суда йахаламаг полоскатг
в холодной воде; промывать для де-
зинфекции с лечебной целью (рот, гор-
ло, зубы). Богазыны йахаламаг полоскатг
горло, агзыны йахаламаг полоскать рот.
ЙАХАЛАМАГ глагол кимибрать, взятг
за горло, схватывать, схватить за ворот
кого; няйя гёря задерживать, за-
держать кого за что Кючядя йахала-
маг кими схватить на улице кого,
гяфлятян йахаламаг схватить неожи-
данно;  огруну йахаламаг схватить вора;
. застигАть, застИгнуть.  Фыртына онлары
йолда йахалады буря застигла их в пути,
ёлюм йахалады застигла смерть.
ЙАХАЛАНМА  существительное  от глагола  йахалан-
маг.
ЙАХАЛАНМА  существительное  от глагола  йахалан-
маг.
ЙАХАЛАНМАГ глагол полоскАться: ку-
паться, мыться (о человеке); быть
выполосканным. Палтар йахаланыб белгё
выполоскано.
ЙАХАЛАНМАГ глагол быть схвАченным
за горло, за ворот; быть пойманным,
задержанным, застигнутым кем-либо ДЖи-
найяткар йахаланды преступник схвачен.
ЙАХАЛАШМА  существительное  от глагола  йахалашмаг,
рукопашная схватка, драка, потасовка.
ЙАХАЛАШМАГ глагол вступать, вступитг
в рукопашную схватку друг с другом,
хватать, схватить друг друга за шиворот.
ЙАХАЛАТМА  существительное  отглагол йахалатмаг.
ЙАХАЛАТМА  существительное  от глагола  йахалат-
маг.
ЙАХАЛАТМАГ глагол понудительный залог кимя
кими заставить кого полоскать, выпо-
лоскать, прополоскать что : промытг
полоха в воде. Палтары йахаламаг заста-
вить полоскать белью; промыть, про-
дезинфицировать полосканием. Агзыны
йахаламаг заставить прополоскать рот.
ЙАХАЛАТМАГ глагол понудительный залог кимя
кими заставить кого поймать, схва-
тить, задержать, перехватить кого.
ЙАХАЛЫ  прилагательное  с вОротом, с воротникОм.
Йахалы кёйняк рубаха с воротом, с во-
ротником;  йахалы джюллют зоология галстуш-
ник (кулик рода ржанок).
ЙАХАЛЫГ существительное воротнИк. Кёйняйин
йахалыгы воротник рубашки, йахалыг учюн
парча алмаг купить материал для ворот-
ника, нишасталы йахалыг накрахмаленный
воротник; нагрудник (передник, часть
передника или фартука). Ушаг йахалыгы
детский нагрудник;   прилагательное ворот-
никОвый. Йахалыг тикиши воротниковое
шитьё;  йахалыг хюджейряляри анатомия ворот-
никовые клетки; годный, предназна-
ченный для воротника (о материале).
ЙАХАЛЫГЛЫ  прилагательное с воротником; с
нагрудником.
ЙАХАЛЫГСЫЗ  прилагательное без воротникА;
. без нагрудника.
ЙАХАНТЫ  существительное помОи; переносное значение бур-
дА (плохое, невкусное питью или жирное
кушанге).
ЙАХАРМАГ  разговорное  в сочетании йалварыб-
йахармаг кимя просить, упрашивать,
молить, умолять кого сделать что-либо
ЙАХАСЫАЧЫГ прилагательное расстёгнутый:
) в распахнутой одежде;  ) незастёгну-
тый (об одежде).Йахасыачыг кёйняк рас-
стёгнутая рубашка; с вырезом, с рас-
стёгнутой грудгё.Йахасыачыг дон платге
с вырезом;   наречие  нараспАшку, с
распахнутой грудью, в расстёгнутом
виде, в расстёгнутой одежде.Йахасыачыг
отурмаг сидеть в расстёгнутой одежде.
ЙАХАСЫЗ  прилагательное  без воротникА.Йахасыз
палтар платье без воротника.
ЙАХДАН  существительное шкатулка; диалектное
сундук.

ЙАХЙАХ
ЙАХДЫРЫЛМА  существительное  от глагола  йахдырылмаг.
ЙАХДЫРЫЛМАГ глагол мАзаться, намАзы-
ваться, быть намазанным;  смазываться,
быть смазанным, помазанным по
чгей-либо просгбе, поручению тому подобное
ЙАХДЫРМА  существительное  от глагола  йахдырмаг.
ЙАХДЫРМАГ глагол понудительный залог кимя няйи
заставить кого, поручить кому мазать,
намазать, смазать что (покрыть слоем
чего-либо жирного или жидкого).
ЙАХДЫРТМА  существительное  от глагола  йахдыртмаг.
ЙАХЫ  существительное мазь (полужидкая смесг
жиров с лекарственными веществами
для втирания); замАзка (вязкий состав,
способный прочно прилипать быстро
затвердевать); мазОк:  ) наложение
краски (клея, дёгтя тому подобное) движением
кисти;  ) штрих, слой краски, наложен-
ный на что-либо таким движением. Фыр-
чанын йахылары мазки кисти, мазки кра-
сок;  ) медицинское небольшое количество кро-
ви, гноя, слизи тому подобное, нанесённое на
стекло для микроскопического иссле-
дования.
ЙАХЫБ-ЙАНДЫРЫДЖЫ  прилагательное  смотреть йахыджы.
ЙАХЫБ-ЙАНДЫРМА  существительное  от глагола йахыб-
йандырмаг.
ЙАХЫБ-ЙАНДЫРМАГ глагол кими смотреть
йандырыб-йахмаг.
ЙАХЫБ-ЙЫХМА  существительное  от глагола  йахыб-
йыхмаг.
ЙАХЫБ-ЙЫХМАГ глагол разговорное  сровнеть,
сравнивать с землёй, стереть с лица
земли кого, что.
ЙАХЫДЖЫ  прилагательное палящий, жгучий. Гю-
няшин йахыджы шюалары паляхие лучи солнюа;
. эдкий, жгучий, разъедАющий;  химия
каустический.
ЙАХЫГ прилагательное  намазанный, смАзанный;
существительное мазОк (наложенный слой крас-
ки).
ЙАХЫЛАМА  существительное  от глагола  йахыламаг.
ЙАХЫЛАМАГ глагол разговорное смотри йахмаг;
. размАзывать (мазать, пачкать ч э м -либо).
ЙАХЫЛГАН  прилагательное  такой, который легко
мажется, прилипает.
ЙАХЫЛМА  существительное  глагол йахылмаг: намА-
зывание; размАзывание.
ЙАХЫЛМА  существительное  от глагола  йахылмаг.
ЙАХЫЛМАГ глагол мАзаться, быть намА-
занным (о мази другие); размАзываться
(о каком-либо веществе).
ЙАХЫЛМАГ глагол смотреть йаныб-йахылмаг.
ЙАХЫН прилагательное блИзкий:  ) находящий-
ся или происходящий на небольшом
расстоянии от кого-, чего-либоЙахын
мясафя близкое расстояние, йахын гон-
шулуг близкое соседство, йахын гоншу
близкий сосед;  ) связанный кровным
родством.Йахын гохум близкий родст-
венник, йахын гохумлуг близкое родство;
) связанный дружественными отноше-
ниями.Йахын дост узаг гохумдан йахшы-
дыр близкий друг лучше дальней родни,
йахын адам близкий человек, йахын йол-
даш близкий товарих;  ан йахын самый
близкий (ближайший), чох йахын очень
близкий;  ) отдалённый небольшим
промежутком времени, предстоящий.
Йахын айрылыг близкая разлука, йахын гя-
лябя близкая победа;  ) похожий, по-
добный. Сямяд Вургунун услубуна йахын
близкий к стилё Самеда Вургуна, ори-
жиналын озюня йахын близкий к самому
оригиналу; блИжний (кратчайший, не
дальний).Йахын йол ближний путь, йахын
ишыг ближний свет, йахын рабитя антенасы
 связь  антенна ближней связи; бли-
жайший (скорый, недалёкий во време-
ни).Йахын иджласда на ближайшем заседа-
нии, йахын гюнлярдя в ближайшие дни
(на днях), йахын заманда (вахтда) в бли-
жайшее время, йахын гяляджякдя в бли-
жайшем будущем;   наречие  блИзко.
Йахын дурмаг стоять близко, рядом;
послелог.около. Бир саата йахын
около часа, йюзя йахын китаб около ста
книг, йюз няфяря йахын адам около ста
человек, мюхаризя уч саата йахын давам
етди лекция продолжалась около трёх
часов, геджя йарысына йахын около полу-
ночи; к. Ахшама йахын к вечеру, сяхяря
йахын к утру, саат йеддийя йахын к семи
часам;  ИВ предикатив йахындыр блИзко.
Шяхяр йахындыр до города близко, чай
йахындыр река близко;  йахын вахтда в ско-
ром времени;  йахын вахтда гёрюшянядяк!
до скорой встречи, до скорого свида-
ния!;  йахын иллярдя в ближайшие годы;

ЙАХЙАХ
йахын кечмиш недалёкое прошлое;  йахын
дурмаг кимя принимать участие в
ком:  йахын дурмамаг:   кимяне при-
нимать участия в ком; няйяотказы-
ваться, отказаться от чего. О, йемяйя
йахын дурмур он отказывается от пихи;
йахын гялмяк, йахына гялмяк подходить,
подойти близко, приближаться, прибли-
зиться;  йахына гятирмяк: приближать,
приблизить; увеличивать, увеличитг
(о бинокле т.д.);  йахына бурахмаг под-
пускать, подпустить близко;  давать, дать
возможность подойти, приблизиться к
кому-, чему-либо;   йахына бурахмамаг
кими не подпускать близко кого;
аралары йахын олмаг быть на короткой
ноге с кем;  йахын гоймамаг: няйи
отбиваться, отбиться ногами от чего;
. с м. йахына бурахмамаг;  йахын дюшмяк
(дурмаг) мюмкюн дейил кимя не под-
ступиться к кому;  йахын олмаг: кимя
быть близким к кому; кимля быть
в близких отношениях с кем;  мятлябя
йахын ближе к делу.
ЙАХЫНДА наречие блИзко, вблизИ, по-
блИзости, недалеко. О, йахында йашайыр
он живёт поблизости, лап йахында ишля-
йирям работаё совсем близко, хястяхана
йахында йерляшир больница находится не-
далеко; недАвно.Йени мянзиля бу йа-
хында кёчмюшюк мы недавно переехали
в новую квартиру, эзамиййятдян бу йа-
хында гайытмышам а недавно вернулся из
командировки, бу йахында беля бир ахва-
лат олмушдур недавно произошёл такой
случай; скоро, в скором времени, в
ближайшее время. Биз бу йахында кёчюб
гялярик мы в скором времени переселим-
ся, йахында гёрюшярик скоро увидимся, бу
йахында Москвайа гедяджяйям в скором
времени поеду в Москву; предикатив
йахындадыр близко.
ЙАХЫНДАКЫ  прилагательное блИзкий, блИжний.
Йахындакы эв ближний дом, йахындакы
дюшяргя ближний лагерь, йахындакы мешя
ближний лес; близлежащий (распо-
ложенный вблизи).Йахындакы гясябя
близлежащий посёлок, йахындакы шяхяр
близлежащий город; недавний. Бу
йахындакы иджласда на недавнем собра-
нии, йахындакы хадися недавний случай;
. предстоящий.Йахындакы сечкиляр пред-
стояхие выборы.
ЙАХЫНДАН  наречие с близкого расстоя-
ния. Шякли йахындан чякмяк сфотографи-
ровать с близкого расстояния, йахындан
гёрмяк увидеть с близкого расстояния;
. блИзко (хорошо). Ону йахындан таны-
мырам а его близко не знаё, онунла йа-
хындан танышам а с ним близко знаком;
. вблИзи, поблИзости.Йахындан сяс гялди
вблизи послышался голос;     йахындан
ялагя сахламаг кимля,ня иля держатг
тесную связь с кем, с чем ;  йахындан
иштирак этмяк нядя принимать активное
участие в чём;  йахындан марагланмаг
очень интересоваться;  йахындан диггят
йетирмяк, йахындан диггят вермяк кимя,
няйя обрахать, обратить пристальное
внимание на кого, на что;  йахындан
бахдыгда, йахындан йанашдыгда при бли-
жайшем рассмотрении;  йахындан таныш
олмаг кимля, ня иля близко ознако-
миться с чем, близко познакомиться с
кем;  йахындан бяляд олмаг кимя, няйя
близко знать кого, что;  йахындан
кёмяк этмяк кимя принимать близкое
участие в ком;  йахындан мяшгул олмаг
непосредственно, вплотную заниматься
чем;  йахындан дост олмаг кимля сбли-
зиться, стать близкими друзгями с кем.
ЙАХЫНГЁРЯН прилагательное  близорукий (пло-
хо видящий на далёкое расстояние);
ИИв значение  существительное  близорукий.Йахынгё-
рянляр учюн чешмяк очки для близоруких.
ЙАХЫНГЁРЯНЛИК  существительное  близорукость.
ЙАХЫНГЁРМЯ  существительное  медицина близорукость,
миопИя. Ох йахынгёрмяси осевая миопия.
ЙАХЫНЫНДА послелог  разговорное  вблИзи, по-
блИзости. Шяхярин йахынында вблизи горо-
да, сахилин йахынында вблизи берега, эвин
йахынында вблизи от дома, поблизости
от дома.
ЙАХЫНЛАРДА  наречие где-то недалеко,
где-то редом, поблИзости, невдалеке. Бу
йахынларда йашайыр живёт где-то недале-
ко, бу йахынларда йемякхана вар? побли-
зости есть столовая?; скОро, в скором
времени, в ближайшее время.Йахынлар-
да имтаханлар башланаджагдыр скоро нач-

ЙАХЙАХ
нутся экзамены, мясяля бу йахынларда хялл
олунаджагдыр вопрос скоро будет решён,
бу йахынларда биз кяндя кёчяджяйик скоро
мы переедем в деревнё, бу йахынларда
гёрюшярик скоро увидимся, бу йахынларда
мяшгяляляр башланаджаг на днях начнутся
занятия, йахынларда йола дюшюр на днях
он цезжает; недАвно. Хадися бу йахын-
ларда олмушдур случай произошёл не-
давно, бу йахынларда умумхалг шянликляри
кечирилмишдир недавно состоялись всена-
родные торжества, бу йахынларда гёрюш-
мюшдюк мы недавно встречались.
ЙАХЫНЛАШДЫРЫЛМА  существительное  от глагола  йа-
хынлашдырылмаг; приближЕние,сбли-
жЕние; подведЕние к чему-либо; уско-
рЕние.
ЙАХЫНЛАШДЫРЫЛМАГ глагол кимя,
няйя приближаться, быть прибли-
жённым  кем-либо к кому, к чему;
. кимля, ня иля сближаться, быть
сближенным кем-либо с кем, с чем;
. кимя, няйя пододвигаться, быть по-
додвинутым кем-либо к кому, к чему;
. кимя, няйя подводиться, быть под-
ведённым к кому, к чему; кимля
сводиться, быть сведённым кем-либо с
кем; ускоряться, быть ускоренным.
ЙАХЫНЛАШДЫРМА  существительное  от глагола  йахын-
лашдырмаг: приближЕние; сближЕ-
ние; подведЕние к кому, к чему;
. ускорЕние чего.
ЙАХЫНЛАШДЫРМАГ глагол кими, няйи
кимя, няйяприближать, прибли-
зить:  ) придвигать, придвинуть что-либо
к чему, к кому-либо Столу пянджяряйя
йахынлашдырмаг придвинуть стол к окну;
) делать, сделать близким, отвечаё-
хим интересам, потребностям кого-,
чего-либо  Ряхбярлийи истехсалын хялледиджи
сахяляри иля йахынлашдырмаг приблизитг
руководство к решающим участкам про-
изводства,  нязяриййяни тяджрюбяйя йахын-
лашдырмаг приблизить теорию к прак-
тике;  ) ускорять, ускорить (приблизитг
наступление, осуществление чего-либо
по времени). Гялябяни йахынлашдырмаг
приблизить победу, тойу йахынлашдырмаг
ускорить свадгбу; сближАть, сблИзить.
Мяфтиллярин уджларыны йахынлашдырмаг сбли-
зить концы проводов, переносное значение амяк ин-
санлары йахынлашдырыр труд сближает лё-
дей; подводить, подвести кого, что
к кому, к ч э м у. Гайыгы сахиля йахын-
лашдырмаг подводить лодку к берегу;
.  разговорное  сводИть, свестИ кого с кем.
ЙАХЫНЛАШМА  существительное  от глагола  йахынлаш-
маг: приближение математика Функсийала-
рын йахынлашмасы приближение функций,
йахынлашма дяряджяси степень приближе-
ния; сближЕние. Гоншу халгларын йа-
хынлашмасы сближение соседних народов,
йахынлашма просеси процесс сближения,
йахынлашма дёврю период сближения;
. подход, приближЕние.Йахынлашма ис-
тигамяти направление подхода, йахын-
лашма йоллары пути подхода, йахынлашма
сюряти скорость подхода; подступ.
Дёйюш мейданына йахынлашма подступы
к позиции; сходИмость. Йахынлшма
нёгтяси математическоеточка сходимости.
ЙАХЫНЛАШМАГ глагол кимя, няйя
. приближАться, приблИзиться, блИ-
зиться, подходИть, подойтИ:  ) переме-
хаться, подходя на более близкое рас-
стояние. эвя йахынлашмаг приближаться
к дому, гайыг сахиля йахынлашырды лодка
приближалась к берегу, гатар стансийайа
йахынлашырды поезд приближался к стан-
юии, пянджяряйя йахынлашмаг подойти к
окну;  ) становиться близким по вре-
мени. Ахшам йахынлашыр близится вечер,
гыш тятили йахынлашыр приближаётся зим-
ние каникулы,Йени ил йахынлашыр при-
ближается Новый год, бахар йахынлашыр
приближается весна, имтахан сессийасы
йахынлашыр приближается экзаменацион-
ная сессия, илдёнюмю йахынлашыр няйин
приближается годовхина чего;
. кимля, ня иля сближАться, сблИзить-
ся:  ) придвигаться друг к другу. Гямиляр
йахынлашды корабли сблизились, гоншу-
ларла йахынлашмаг сближаться с соседя-
ми;  ) вступать в дружеские отношения;
. подступАть, подступИть;  подступАться,
подступИться:  ) ступив несколько ша-
гов, приблизиться вплотнуё.Йахынлаш-
мага джясарят этмямяк не решаться под-
ступиться;  ) приближаться, нападая,
наступая. Гошун хиссяляри шяхяря йахын-

ЙАХЙАХ
лашырды войсковые части подступали к
городу, йахынлашмаг мюмкюн дейил невоз-
можно подступиться; придвигАться,
придвинуться. Сярхядя йахынлашмаг при-
двинуться к граниюе; подходить, по-
дойти к кому с просгбой, с советом,
с предложением. Бу мясяля барясиндя
мюяллимя йахынлашын по этому вопросу
подойдите к педагогу; надвигАться,
надвИнуться:  ) приближаться вплотнуё,
наступать. Дюшмян гошунлары йахынлашырды
надвигались вражеские полчиха, ) при-
ближаться во времени, наступать. Тях-
люкя йахынлашырды надвигалась опасность,
туфан йахынлашырды надвигалась гроза.
ЙАХЫНЛАТМА  существительное  от глагола  йахынлат-
маг.
ЙАХЫНЛАТМАГ глагол смотреть йахынлашдырмаг.
ЙАХЫНЛЫГЫНДА послелог няйин, кимин
вблизИ чего, кого. Мяктябин йахынлы-
гында вблизи школы, кяндин йахынлыгын-
да  вблизи села, эвимиз паркын йахынлы-
гында йерляшир наш дом находится (рас-
положен) вблизи парка, институтун йени
бинасынын йахынлыгында вблизи нового зда-
ния института.
ЙАХЫНЛЫГЫНДАКЫ  прилагательное  няйин наход-
яхийся, расположенный поблизости
от кого-, чего-либо эвин йахынлыгындакы
находящийся поблизости от дома.
ЙАХЫНЛЫГЫНДАН послелог няйин, кимин
недалеко от ког о, от чего. эвин йа-
хынлыгындан недалеко от дома, мяктябин
йахынлыгындан трамвай хятти кечирди неда-
леко от школы проходила трамвайная
линия.
ЙАХЫНЛЫГ  существительное блИзость:  ) недалг-
ность расстояния, соседство. эвин йа-
хынлыгы близость дома, шяхярин йахынлыгы
близость города;  ) недальность по вре-
мени наступления чего-либо Ахшамын йа-
хынлыгы близость вечера, бахарын йахын-
лыгы близость весны;  ) связг, дружба
(о взаимоотношениях). Инсанлар арасын-
да йахынлыг близость между людгми, ара-
мыздакы йахынлыг близость между нами:
) сходство, точность, верность. Тярджю-
мянин орижинала (яслиня) йахынлыгы близостг
перевода к оригиналу; общность, род-
ство. адябиййатла инджясянят арасында йа-
хынлыг общность литературы искусст-
ва;  узви йахынлыг органическая близость;
йахынлыг этмяк кимля дружить, быть в
дружеских отношениях с к эм;  йахынлыг
вермяк кимя допускать кого к близ-
кому общению с собой;  йахынлыг вер-
мямяк кимя держать в почтительном
отдалении кого, не допускать близко
к себе;  йахынлыг хисс этмяк кимя чувст-
вовать близость к кому;  йахынлыгы ол-
маг кимя быть в близких отношени-
ях с кем;  йахынлыгы йохдур близко не
подходит, не соответствует, нет ничего
общего;  йахынлыгыны дуймаг няйинчув-
ствовать близость чего;  мёвгелярин
йахынлыгы близость позиций, мяняви йа-
хынлыг духовная близость.
ЙАХЫНЛЫГДА  наречие  вблизИ, поблИзости,
редом, недалеко, неподалёку.Йахынлыгда
йашамаг жить поблизости, йахынлыгда
хеч кяс йох иди поблизости никого не
было, йахынлыгда мядяниййят вя истирахят
паркы йерляшир рядом находится парк
культуры отдыха.
ЙАХЫНЛЫГДАН  наречие  поблИзости, неда-
леко, невдалеке.Йахынлыгдан дямир йолу
кечир поблизости проходит железная
дорога.
ЙАХЫНРАГ прилагательное  довОльно блИзкий;
 наречие  довольно блИзко;  поблИже.
ЙАХЫН-УЗАГ  прилагательное  обобщённо употребляется
с  существительное  во мн. числе: блИзкие-
далёкие.Йахын-узаг олкяляр близкие и
далёкие страны, йахын-узаг мясафяляр
близкие далёкие расстояния; блИз-
кие дАльние. Йахын-узаг гохумлар
близкие дальние родственники.
ЙАХЫН-УЗАГЛЫГ  существительное  обобщённо дАлг-
ность расстоения.Йахын-узаглыгы нязяря
алмаг принять во внимание дальностг
расстояния.
ЙАХЫШДЫРЫЛМА  существительное  от глагола  йахышды-
рылмаг.
ЙАХЫШДЫРЫЛМАГ глагол грубо намазы-
ваться, быть грубо намазанным (о кос-
метике тому подобное).
ЙАХЫШДЫРМА  существительное  от глагола  йахышдырмаг.
ЙАХЫШДЫРМАГ глагол няйи грубо нама-
зывать, намазать что ;  размазывать, раз-
мазать что

ЙАХЙАХ
ЙАХМА существительноебутербрОд (хлеб с мас-
лом).Йахма дюзялтмяк сделать бутерб-
род; строительный шпаклёвка, шпатлёвка:
) замазка, которой шпаклёёт какуё-
л б о. поверхность;  ) слой этой замаз-
ки. Рянгалты йахма шпаклёвка под мас-
ляную краску.
ЙАХМА  существительное  от глагола  йахмаг.
ЙАХМАДЖ  существительное  бутербрОд с мАслом.
ЙАХМАГ глагол мАзать, намАзывать,
намАзать. Чёряйя йаг йахмаг мазать хлеб
маслом,  сачына хяна йахмаг намазатг
волосы хной; размАзывать, размАзатг
(пачкать, грязнить);   гара йахмаг кимя
чернить, очернить кого, обливать, об-
лить грязью кого;  адына лякя йахмаг
кимин чернить, очернить чьё доброе
имя.
ЙАХМАГІ глагол смотреть йандырыб-йахмаг;
 джаныны атяшя йахмаг поэтическое испепелитг
сердце своё;  озюню ода йахмаг кимдян,
нядян отрю жертвовать, пожертвоватг
собой ради кого-, чего;  джаныны эшг
одуна йахмаг сгорать от любви.
ЙАХШЫ прилагательное  хороший: обладающий
положительными качествами.Йахшы
адам хороший человек, йахшы хасиййят
хороший характер, йахшы ад хорошая
репутация; опытный, искусный в сво-
ём деле.Йахшы мютяхяссис хороший спе-
юиалист, йахшы мусигичи хороший музы-
кант, йахшы ряхбяр хороший руководи-
тель, йахшы тяшкилатчы хороший организа-
тор; вполне удовлетворяющий своим
качеством предджявляемым требованиям.
Йахшы материал хороший материал, йахшы
машын хорошая машина, йахшы мянзил
хорошая квартира, йахшы элми иш хорошая
научная работа, йахшы китаб хорошая
книга, йахшы тярджюмя хороший перевод;
. примерный, образюовый.Йахшы ата хо-
роший отец,йахшы огул (ёвлад) хороший
сын, йахшы давраныш хорошее поведение,
йахшы нюмуня хороший пример; впол-
не достойный, добропорядочный, при-
личный.Йахшы аиля хорошая семья; свя-
занный дружескими отношениями, близ-
кий.Йахшы дост хороший друг, йахшы ря-
фигя хорошая подруга; обладающий
положительными моральными качест-
вами. Йахшы гадын хорошая женщина;
. вкусный, аппетитный.Йахшы нахар йе-
мяйи хороший обед; доставляющий
удовольствие, гстетическое наслажде-
ние.Йахшы мусиги хорошая музыка, йах-
шы сяс хороший голос; сильный, креп-
кий.Йахшы сяххят хорошее здоровье, йах-
шы йуху хороший сон, йахшы гёрмя габи-
лиййяти хорошее зрение;  разговорное  доста-
точно большой, значительный по коли-
честву, по величине.Йахшы мяхсул хоро-
ший урожай, йахшы мааш хорошая зар-
плата, йахшы пул хорошие деньги, йахшы
артым хороший прирост; удачный,
подходящий.Йахшы гиймят хорошая цена;
. благополучный, благоприметный,
удачный.Йахшы хава хорошая погода,
йахшы шяраит хорошие условия, йахшы мю-
хит хорошая среда, йахшы вахт хорошее
время,  йахшы истирахят хороший отдых;
. заслуживающий одобрения, благо-
родный.Йахшы иш хорошее дело.Йашлы-
лара (бёйукляря) хёрмят этмяк йахшы ишдир
уважать старших – хорошее дело;  йахшы
хярякят хороший поступок; положи-
тельный, благоприятный, выгодный.
Йахшы мянада в хорошем смысле, йахшы
тяяссюрат багышламаг произвести хоро-
шее впечатление, йахшы сёзляр эшитмяк
слышать хорошие слова; удовлетво-
рённый, рАдостный.Йахшы ахвали-рухий-
йядя олмаг быть в хорошем дуще (наст-
роении); отражающий душевное бла-
городство, доброту, сердечность.Йахшы
нязяр (бахыш) хороший взгляд; настоя-
щий, полезный.Йахшы хяйат мяктяби кеч-
мяк пройти хорошую школу жизни,
йахшы мясляхят хороший совет;  даха
йахшы эхё лучше, кимдянйахшы лучше
кого, лучше, чем кто ;  ан йахшы наилуч-
ший, самый лучший;   наречие  хорошо.
Йахшы тяшкил олунмуш амяк хорошо орга-
низованный труд, хариджи дилдя йахшы да-
нышмаг хорошо говорить на иностран-
ном языке, йахшы гейинмяк хорошо оде-
ваться, йахшы динджялмяк хорошо отдох-
нуть, озюню йахшы хисс этмяк хорошо себя
чувствовать, озюню йахшы апармаг вести
себя хорошо, йахшы джаваб вермяк хорошо
отвечать; И предикатив хорошО. Бура чох

ЙАХЙАХ
йахшыдыр здесь очень хорошо, йахшы
оларды ки,.. было бы хорошо, эсли..;
ИВ частица хорошО, лАдно. Сян бизимля гал.
–Йахшы! Ты оставайся с нами. – Хоро-
шо!;  йахшы, мян бир дя фикирляшярям хорошо,
я эхё раз подумаё;  йахшы, хяр шей сян
дейян кими оладжаг хорошо, всё будет
по-твоему;  В  существительное  хорошО (отметка).
Имтахандан “йахшы” алмаг получить на
гкзамене “хорошо”;  йахшы элямяк: няйи
хорошо (правильно, верно) сделать;
. разговорное   кими вылечить, излечитг
кого;  йахшы тясир этмяк: кимя, няйя
хорошо подействовать; оказать хоро-
шее воздействие (о лекарстве);  йахшы
олмаг: выздоравливать, выздороветь,
поправляться, поправиться; заживать,
зажить. Онун йаралары йахшы олду его раны
зажили; кимя, няйя гаршы быть
хорошим, добрым в отношении кого,
чего, проявлять заботу о к о м, о чём;
 ахшамын хейриндян сабахын шяри йахшыдыр
утро вечера мудренее;  йахшы ат кёхня
чулун алтында да билиняр доброго коня и
под ветхой попоной видать;  йахшы ат
ёзюня гамчы вурдурмаз доброму конё
лишь плеть покажи;  йахшы дост гар-
дашдан ирялидир хороший друг лучше
родного брата;  йахшыдан йапыш, йамандан
гач доброго держись, а от худого уда-
лись;   йахшы ки вар, йаван чёряйя дёзяр,
йаманлары йаглы хёряк дя узяр доброму и
сухарь на здоровье, а злому мясное
не впрок;  йахшы колхозун арыг аты олмаз
у хорошей артели все лошади в теле;
йахшыйа йахшы, пися пис демяк называтг
вехи своими именами;  аз олсун, йахшы
олсун лучше менгше, да лучше;  йахшы
ад доброе имя, йахшы ад гойуб гетмяк
оставлять, оставить добрую память о
себе;  йахшы вязиййятдя: в выигрышном
положении; в хорошем состоянии;
йахшы галмаг: сохранить свежесть;
. хорошо сохраниться (о человеке);
йашына гёря йахшы галмаг выглядеть мо-
ложе своих лет, хорошо сохраниться;
йахшы гялями олмаг владеть пером;  йахшы
гуртармаг дёшево (легко) отделаться;
йахшы гуртармамаг плохо кончить;  йах-
шы данышыр (авазы йахшы гялир) сладкий язык,
медовые уста у кого;  йахшы дюшмюр не-
хорошо получается, нехорошо, неудоб-
но;   йахшы алляря тапшырмаг кими, няйи
передавать, передать в хорошие руки
кого, что;  йахшы йердя ахшамладыг влип-
ли в хорошенгкое дело;  йахшы йол!:
. счастливого пути!; в ироническом смысле ска-
тертью дорога!;  йахшы йол дилямяк кимя
пожелать доброго пути кому;  ишляр йахшы
гедир дела идут хорошо;  йахшы гёзля бах-
маг кимя, няйя благосклонно отно-
ситься к ком у, к ч э м у;  йахшы гёрюн-
мяк иметь цветущий вид, хорошо выг-
лядеть;   йахшылар сырасында, йахшылар джяр-
гясиндя в числе хороших, на хорошем
счету;  йахшы джяхятдян танымаг кимизнатг
с хорошей стороны кого;  мюмкюн
гядяр йахшы как можно лучше;  йахшысы
будур ки лучше всего...;  йахшы элямишям!
хорошо сделал!;  йахшы дедин хорошо
сказал;   сорушмасан йахшыдыр лучше не
спрашивай.
ЙАХШЫДЖА наречие  хорошЕнгко (как сле-
дует, надлежахим образом).Йахшыджа фикир-
ляш хорошенгко подумай, йахшыджа хазыр-
лаш хорошенгко приготовгся;  при л.
хорОшенгкий.Йахшыджа хяйят хорошенг-
кий дворик, йахшыджа гыздыр (она) хоро-
шенгкая девочка;  йахшыджа ахвалатдыр
ирон. хорошенгкая история!;  йахшыджа
дярс алмаг получить хорошенгкий урок.
ЙАХШЫЛАНДЫРЫЛМА  существительное  от глагола  йах-
шыландырылмаг.
ЙАХШЫЛАНДЫРЫЛМАГ глагол смотреть йахшылаш-
дырылмаг.
ЙАХШЫЛАНДЫРМА  существительное  от глагола  йахшы-
ландырмаг.
ЙАХШЫЛАНДЫРМАГ глагол няйисм. йах-
шылашдырмаг.
ЙАХШЫЛАШДЫРЫДЖЫ существительное  тот, кто улуч-
шает, исправляет что-либо;   прилагательное
. целЕбный, целИтельный, исцелеющий;
. улучшАющий.
ЙАХШЫЛАШДЫРЫЛМА  существительное  от глагола  йах-
шылашдырылмаг: улучшЕние. амяк шяраи-
тинин йахшылашдырылмасы улучшение условий
труда, ахалийя тибби хидмятин йахшылашдырыл-
масы улучшение медицинского обслужи-
вания населения, мянзил шяраитинин йах-
шылашдырылмасы улучшение жилищных ус-

ЙАХЙАХ
ловий, тядрис просесинин йахшылашдырылмасы
улучшение учебного процесса; совер-
шЕнствование, усовершЕнствование;
. оздоровлЕние. Мюхитин йахшылашдырылмасы
(сагламлашдырылмасы) оздоровление среды.
ЙАХШЫЛАШДЫРЫЛМАГ глагол улучшАть-
ся, быть улучшенным. Мяхсулун кейфий-
йяти йахшылашдырылмышдыр улучшено качест-
во продукции; совершЕнствоваться,
быть усовершЕнствованным; оздоров-
леться, быть оздорОвленным.
ЙАХШЫЛАШДЫРМА  существительное  от глагола  йахшы-
лашдырмаг: улучшЕние.Йахшылашдырма
мядбирляли мероприятия по улучшениё
чего-либо; совершЕнствование, усовер-
шЕнствование; оздоровлЕние.
ЙАХШЫЛАШДЫРМАГ глагол няйиулучшАть,
улучшить: делать, сделать лучше, вы-
ше по качеству, свойствам, приводить,
привести в лучшее состояние. Мяхсу-
лун кейфиййятини йахшылашдырмаг улучшатг
качество продукции, мал-гаранын джин-
сини йахшылашдырмаг улучшать породу
скота, вязиййятини йахшылашдырмаг кимин,
няйин улучшать положение кого,
чего,  ахвалыны йахшылашдырмаг кимин
улучшить настроение чьё, хидмяти йах-
шылашдырмаг кимя, няйя улучшать об-
служивание кого, чего, амяйин тяшки-
лини йахшылашдырмаг улучшать органи-
зацию труда, фяалиййятини йахшылашдырмаг
няйин улучшать деятельность чего;
. делать, сделать более благоприятным,
более удовлетворительным. Зяхмяткеш-
лярин мадди вязиййятини йахшылашдырмаг
улучшать материальное положение тру-
дяхихся; добиваться, добиться более
высоких показателей. Кейфиййят гёстяри-
джилярини йахшылашдырмаг улучшать качест-
венные показатели.
ЙАХШЫЛАШМА  существительное  от глагола  йахшылашмаг,
улучшЕние. Сяххятин йахшылашмасы улуч-
шение здоровья, вязиййятин йахшылашмасы
улучшение состояния (положения).
ЙАХШЫЛАШМАГ глагол улучшАться, улуч-
шиться: становиться, стать лучше, вы-
ше по качеству, свойствам. Сяххяти йах-
шылашыб улучшилось (его) здоровье, мях-
сулун кейфиййяти йахшылашыб улучшилосг
качество продукции; становиться,
стать более благоприятным, более удов-
летворительным. Мянзил шяраити йахшылашыб
улучшились жилищные условия, мадди
вязиййят йахшылашыб улучшилось матери-
альное положение; становиться, стать
более совершенным. Иш усулу йахшылашыб
улучшился метод работы.
ЙАХШЫЛАТМА  существительное  от глагола  йахшылатмаг.
ЙАХШЫЛАТМАГ глагол няйи смотреть йахшы-
лашдырмаг.
ЙАХШЫЛЫГ  существительное хорОшее (обладающее
положительными свойствами, качест-
вами).Йахшылыгы билмяк ценить хорошее,
чох йахшылыглар элямяк сделать много
хорошего; добротА.  Сянин йахшылыгыны
унутмарам не забуду твоё доброту,
йахшылыг гёстярмяк проявить доброту;
. добрО (всё положительное, хорошее,
полезное). Йахшылыг билмяз неблагодар-
ный, не помнящий добра, йахшылыг этмяк
делать добро;  йахшылыг итмяз добро не
пропадет;  йахшылыг гёрмяк кимдян ви-
деть хорошее от кого, видеть добро
от кого;  йахшылыга йахшылыг хяр кишинин иши-
дир, йаманлыгы йахшылыг няр кишинин ишидир
отвечать добром за добро должен каж-
дый, отвечать добром за зло может
настоящий мужчина;  йахшылыгы кечмяк
кимя сделать добро кому;  йахшылыгы
дяймяк киминкимя смотреть йахшылыгы кеч-
мяк;  йахшылыга догру гедир (йёнялир, дю-
зялир) что-либо идёт к добру, к хороше-
му;   йахшылыгыны истямяк кимин желатг
добра ком у;  йахшылыг галаджаг хорошее
не забудется;  йахшылыга йаманлыг черная
неблагодарность;  йахшылыг уммаг ким-
дян ждать добра от кого;  адыны йахшы-
лыга чякмяк кимин поминать добром,
добрым словом кого;  ады йахшылыга чякил-
мяк быть помянутым добром;  йахшылы-
гындан чыхмаг кимин отблагодарить за
добро кого, не оставаться в долгу перед
кем;  йахшылыгы итирмямяк не забывать хо-
рошего;  йахшылыгы итирмяк забывать, забытг
сделанное добро.
ЙАХШЫЛЫГЛА  наречие  добрОм, по-хорО-
шему, подобру-поздорову.Йахшылыгла
хялл этмяк решить добром, йахшылыгла гур-
тармаг кончить добром, йахшылыгла рядд

ЙАХЙАХ
олун убирайтесь подобру-поздорову,
йахшылыгла хатырламаг поминать добром.
ЙАХШЫЛЫ-ЙАМАНЛЫ собирательное  существительное
всекое, всё (и хорошее, плохое).
ЙАХШЫ-ПИС  наречие  смотреть йахшы-йаман.
ЙАХШЫРАГ  прилагательное  неплохОй.
ЙАХШЫ-ЙАХШЫ наречие хорошЕнгко,
как следует, как полагается.Йахшы- йахшы
бахмаг хорошенгко посмотреть, йахшы-
йахшы багламаг хорошенгко завязать,
йахшы-йахшы тямизлямяк хорошенгко вы-
чистить, йахшы- йахшы ахтармаг как сле-
дует искать (обыскать), йахшы-йахшы баша
салмаг как следует объяснить; осно-
вАтельно, детАльно. Йахшы-йахшы йохла-
маг проверить основательно;   прилагательное
хорОшие.Йахшы-йахшы китаблар хорошие
книги, йахшы-йахшы йемякляр хорошие
блёда.
ЙАХШЫ-ЙАМАН наречие хорошО или
плохо; ничего, так себе, снОсно, тер-
пИмо, худо-бедно.Йахшы-йаман йашайырыг
худо-бедно живём;  существительное  обобщённо вся-
кое;  хорошее, плохое.Йахшы-йаман
гёрмюш испытавший хорошее, пло-
хое;  йахшы-йаман дейирляр кимин, няйин
хаггында всякое говорят о ком, о
чём.
ЙАХШЫ-ЙАМАНЛЫГ  существительное  обобщённо добрО
и зло.
ЙАХТА существительное  спортивный эхта (спортивное
или прогулочное судно, преимуществен-
но парусное);   прилагательное  эхтенный, эхт-
ный.Йахта мюхяррики ахтенный двигатель.
ЙАХТ-КЛУБ существительное  ахт-клуб: спортив-
ная организация, обьединяющая спорт-
сменов, занимающихся водным спор-
том.Йахт-клубун узвю член ахт-клуба;
. водная станюия такой организации;
 прилагательное  ахт-клубский.
ЙАХТСМЕН  существительное  спортивный ахтсмЕн (спорт-
смен, занимающийся водным спортом
на ахтах).
ЙАХУД союз. Или, Или же. Авропа, йахуд
дюнйа чемпионатында чыхыш этмяк высту-
пать на эвропейском или на мировом
чемпионате,  дязгах архасында, йахуд
тикинтидя у станка или на стройке, сяхяр
вя йахуд ахшам утром или вечером, йа-
худ да или же, йахуд да аксиня или же
наоборот, бу вя йахуд башга йолла этим
или же другим путём, бир тяряфдян, йахуд
да о бири тяряфдян с одной стороны или
с другой.
ЙАИНКИ союз. устаревшее слово Или.
ЙАК  существительное  зоология ак (крупное рогатое
жвачное животное с длинной шерстьё,
живущее в центральной Азии).
ЙАКАНЛАР  существительное  зоология акАны (подотряд
птиц отряда куликов).
ЙАКОБИН  существительное  историческое акобИнец (пред-
ставитель револёционно-демократиче-
ских слоёв французской буржуазной ре-
волёюии конца ХВ в.);  йакобинляр
якобинюы.
ЙАКОБИНЧИ существительное  акобИнею;   прилагательное
якобИнский.
ЙАКОБИНЧИЛИК  существительное  смотреть йакобинлик.
ЙАКОБИНЛИК  существительное  акобИнство.
ЙАКУТ существительное акут, акутка;  йакутлар аку-
ты (народ тёркской группы, составля-
ющий основное население Республики
Саха-Якутия);   прилагательное  акутский.Йакут
дили акутский язык, йакут адябиййаты акут-
ская литература.
ЙАКУТДЖА  наречие  по-якутски.Йакутджа
данышмаг говорить по-якутски.
ЙАГУАР  существительное  зоология агуАр (хихное мле-
копитающее семейство кошек).
ЙАГУТ существительное  рубИн (драгоюенный ка-
менгь красного цвета).Йагут гашлы узюк
кольцо с рубином, ири йагут крупный
рубин;   прилагательное  рубИновый: сделан-
ный из рубина.Йагут сыргалар рубиновые
сергги, Кремлин йагут улдузлары рубино-
вые звёзды Кремля, йагут даш рубиновый
камень; цвета рубина (красный).Йа-
гут рянгли рубинового цвета, йагут до-
даглар рубиновые губы.
ЙАГУТАБЯНЗЯР  прилагательное  рубИновый, уве-
та рубина.
ЙАЛ  существительное  грИва: длинные волосы на
шее некоторых животных (лошади и
т.п.). Атын йалындан йапышмаг ухватиться
за гриву лошади, гара йал чёрная грива;
.переносное длинные густые волосы че-
ловека.
ЙАЛ существительное география продолговатая воз-
вышенность, невысокий горный хребет
с пологими склонами; продолговатая

ЙАХЙАЛ
наносная гряда; гребень (верхний край
чего-либо). Дагын йалы гребень горы, сахил
йалы береговой гребенг, далганын йалы гре-
бенгь волны, дамын йалы гребень крыши;
. конёк (гребень крыши);   прилагательное
. конгковый (относяшийся к стыку
двух наклонных сторон двухскатной
крыши).Йал кирямити конгковая черепи-
юа; география гребневой.Йал хятти греб-
невая линия.
ЙАЛ  существительное болтушка (для собак). Итя
йал тёкмяк налить собаке болтушку;
.грубо просторечное слово похлёбка (о
полужидком, плохо приготовленном
кушанге);    йалы артыг (олмаг) дюшмяк:
. беситься с жиру; обнаглеть.
ЙАЛ  существительное  морской ал (судовая учебная
гребно-парусная шлёпка).
ЙАЛАГ прилагательное прожОрливый, нена-
сытный, обжОрливый; льстивый;
 существительное переносное значение лизун, лизунгя;
. блёдолиз, лизоблед, прихлебАтель.
ЙАЛАГ  существительное  вырытое в земле углубле-
ние;  ама, куда бросаёт или вливаёт
пиху для собак.
ЙАЛАГЛАНМА  существительное  от глагола  йалаглан-
маг.
ЙАЛАГЛАНМАГ глагол кимя подхалИм-
ничать, подлИзываться к кому, лебезитг
перед кем.
ЙАЛАГЛЫГ  существительное  подхалИмство, подлИзы-
вание;  льстИвость.
ЙАЛАГ-ЙАЛАГ  прилагательное  с эмами (ямка-
ми, лунками), с выбоинами.Йол йалаг-
йалаг иди дорога была с выбоинами.
ЙАЛАГ-ЙАЛАГ  наречие  угОдливо.Йалаг-
йалаг данышмаг угодливо говорить.
ЙАЛАМА  существительное  от глагола  йаламаг: ли-
зАние, облИзывание; лизуха (название
болезни энота); д а л. каменная соль,
предназначенная для скота; диалектное
круглый плоский камешек.
ЙАЛАМАГ глагол лизАть, лизнуть:
) проводить, провести языком по
чему-либо Дузу йаламаг лизать соль, до-
дагларыны йаламаг лизать губы;  ) касать-
ся, коснуться, задевать, задеть. Гюлля си-
нясини йалайыб кечди пуля задела грудь и
пролетела, алов дивары йалайырды пламя ли-
зало стену;  ) ласкать, обласкать. Бала-
сыны йаламаг лизать детёныша; облИ-
зывать, облизАть, облизнуть:  ) прово-
дить, провести языком по поверхности
чего-либо;  ) водя языком, очистить. Га-
шыг йаламаг облизывать ложку; сли-
зывАть, слизАть, слизнуть:  ) счихать,
счистить, проводя языком;  ) сджедать,
съесть, подбирая языком. Балы йаламаг
слизать мёд; вылИзывать, вылизать:
) очихать, очистить лизанием. Ним-
чяни тяртямиз йаламаг вылизать тарелку
начисто;  ) переносное значение тхательно вычи-
хать, вычистить. эля бил дёшямяни йала-
йыблар пол будто вылизали;   тюпюрдю-
йюню йаламаг отказываться от своего
слова, обехания;  дуз кими йаламаг кими
зацеловать кого (осыпать, покрыть по-
целуями);  газан диби йаламаг лизоблёд-
ничать;   йемякля доймайан йаламагла
доймаз кто не наелся, лизанием сыт
не будет.
ЙАЛАН существительное  ложг, обмАн, непрАвда,
врангё, брехне.Йалан демяк (сёйлямяк)
говорить неправду, лгать, солгать, йа-
лана инанмаг верить обману (лжи), дог-
руну йаландан айыра билмямяк не отли-
чать правду от лжи, бу йаландыр это
ложг, чиркин йалан гнусная ложг, башдан
айага йаландыр (гто) сплошное врангё,
йалан сёздюр врангё,  йаланы догру кими
гялямя вермяк выдать ложг за правду,
йалан йаймаг распространять ложг, бир
догру сёз йюз йаландан йахшыдыр одна прав-
да лучше тысячи лживых слов, ширин йа-
ландан аджы хягигят йахшыдыр лучше горг-
кая правда, чем сладкая ложг;   прилагательное
. лОжный (содержащий ложг, обман).
Йалан хябярляр ложные слухи, йалан ифадя
вермяк давать ложные показания, йалан
фярзиййя ложное предположение, допу-
хение;  медицина йалан ойнаг ложный сус-
тав, йалан инаг ложный круп, йалан олюм
мнимая смерть, йалан хябярчилик юридическое
ложный донос; фальшИвый, фиктИв-
ный.Йалан мялумат фиктивная сводка;
. псевдо... (в значении:  ложный, мни-
мый, не истинный, не настоящий).Йа-
лан анемийа медицинское . псевдоанемия;   йалана
бир бах! какая ложг! йаланынын устюню
ачмаг кимин уличить во лжи, изобли-

ЙАЛЙАЛ
чить во лжи кого;  йалан йеря нарочно;
йалан уйдурмаг сочинять небылиюу;
придумывать ложг;  йалан олмасын чтоб
не соврать, не соврать бы, чтобы не
солгать, не солгать бы;  йалан сатмаг
лгать, говорить неправду;  йалан гара
йахмаг кимя облить грязью, оклеве-
тать, очернить кого;  йалан гёз йашлар
тёкмяк проливать крокодиловы слёзы;
йаланыны тутмаг кимин уличить во лжи
кого;  аг йалан абсолютная небылица,
ложг;   йалана чыхартма опровержение;
йалана чыхартмаг опровергать, опроверг-
нуть, доказать ложность;  кимин, няйин
йанында йаландыр по сравнению с к эм,
с чем ничто.
ЙАЛАНБАШДАН  наречие  смотреть йаландан.
ЙАЛАНЧЫ существительное лжец,лгун, лгунгя,
врун, врунгя, обмАнхик, обмАнхица.
Йаланчынын эви йанды, хеч кяс инанмады раз
солгал, навек лжецом стал, йаланчынын
йаддашы гяряк лжец должен иметь хо-
рошую память; историческое самозвАнею;
 прилагательное  мнИмый, лОжный, лжИвый.
Йаланчы тябяссюм лживая улыбка, йалан-
чы вятянпярвярляр ложные патриоты, йа-
ланчы тявазёкарлыг ложная скромность,
йаланчы сигнал ложный сигнал, йаланчы
айаг ложная ножка, йаланчы тикиш ложный
шов, йаланчы чятир ложный зонтик, йалан-
чы фягяряляр анатомия ложные позвонки,
йаланчы гюрзя зоология  ложная гадёка,
геол. йаланчы карст ложный карст, йа-
ланчы шистлянмя ложная сланцеватость,
йаланчы мюгавимятфизическоеложное сопро-
тивление; псевдо..., лже..., ложно...
(соответствует первой части сложных
слов русского языка, придающей зна-
чение:  ложный).Йаланчы хялгилик псев-
донародность, йаланчы рефлекс физиология
псевдорефлекс,  ботаническое . йаланчы ксерофитляр
псевдоксерофиты,  йаланчы эндемикляр
псевдогндемики, йаланчы эпифитляр псев-
догпифиты, йаланчы чинар авор (белый
клён);   йаланчы пяхляван бахвал;  хвас-
тун;  йаланчы чыхмаг (сёзюня, вядиня): не
сдержать своего слова, не выполнитг
данного слова, обехания; допуститг
неточность в сообщении о чём-либо;  йалан-
чы чыхартмаг кимиобвинять во лжи кого.
ЙАЛАНЧЫБЮЛБЮЛ  существительное  зоология чиж (пти-
ца семейство вгёрковых отряда воробьиных).
ЙАЛАНЧЫЛЫГ  существительное  характер лгуна, лже-
юа;  йаланчылыг этмяк (элямяк) лгать, гово-
рить неправду.
ЙАЛАНДАН  наречие лОжно, лжИво.
Йаландан гюлмяк лживо улыбаться;
. лиюемЕрно, неИскренне.Йаландан тя-
рифлямяк лиюемерно восхвалять, йаландан
анд ичмяк лиюемерно клясться, йаландан
тясялли вермяк неискренне утешать; на-
рОчно.Йаландан агламаг нарочно пла-
кать,  йаландан озюню йухулуга вурмаг
нарочно притворяться спяхим; .для
вида.Йаландан бир ишля мяшгул олмаг за-
ниматься чем-либо, делать что-либо для
вида;  йаландан шахидлик элямяк быть лже-
свидетелем, лжесвидетельствовать.
ЙАЛАН-ДОГРУ  наречие  правдами не-
правдами, любыми средствами.Йалан-
догру исбат элямяйя чалышмаг стараться
доказать всеми правдами неправдами.
ЙАЛАН-ДОГРУЛУГ  существительное  прАвда-непрАв-
да.Йалан-догрулугун фяргиня вармадан
невзирая на то, правда это или неправда.
ЙАЛАН-ГЕРЧЯК  наречие  смотреть йалан-
догру.
ЙАЛАН-ГЕРЧЯКЛИК  существительное  смотреть йалан-
догрулуг.
ЙАЛАНГОЗ  существительное  ботаника лАпина;  крыло-
орЕшник (род листопадных растений
сем. ореховых).
ЙАЛАНЛАМА  существительное  от глагола йаланламаг.
ЙАЛАНЛАМАГ глагол начинать, начатг
лгать, стать на путь обмана.
ЙАЛАНЛЫГ  существительное  лОжность.
ЙАЛАНМА  существительное  от глагола  йаланмаг, об-
лИзывание.
ЙАЛАНМАГ глагол слизываться, быть сли-
занным, облизываться, быть облизан-
ным.
ЙАЛАН-ПАЛАН  существительное  небылИца, брехне,
врАки;   йалан-палан данышмаг нагово-
рить с три короба;  йалан-палан сёхбятляр
этмяк разводить турусы (на колёсах).
ЙАЛАНСЫЗ  прилагательное  без лжи, без обмАна,
правдИвый.
ЙАЛАН-ЙАНЛЫШ прилагательное  ошибОчный, не-
прАвильный, нетОчный.Йалан-йанлыш мя-
луматлар ошибочные, неточные сведения;

ЙАЛЙАЛ
 наречие  ошибочно, с ошИбками, не-
тОчно. Йалан-йанлыш йазмаг писать с
ошибками, йалан-йанлыш хябяр вермяк пе-
редать неточно.
ЙАЛАН-ЙАНЛЫШЛЫГ  существительное  ошИбочность,
непрАвильность, невЕрность.
ЙАЛАН-ЙУЛАН  существительное   разговорное  обобщённо
ложг, непрАвда, обмАн.
ЙАЛАШМА  существительное  от глагола  йалашмаг.
ЙАЛАШМАГ глагол лизАться: лизать друг
друга (о животных).простреч. стра-
стно целоваться (о людях).
ЙАЛАТДЫРМА  существительное  от глагола  йалатдыр-
маг.
ЙАЛАТДЫРМАГ глагол понудительный залог смотреть йалат-
маг.
ЙАЛАТМА  существительное  от глагола йалатмаг.
ЙАЛАТМАГ глагол понудительный залогкимя няйи
заставить кого лизать, слизать (обли-
зать, вылизать) что
ЙАЛАВАДЖ прилагательное  голОдный, несытый.
Йалавадж галмаг остаться голодным;
 существительное  голОдный, голОдная.
ЙАЛАВАДЖЛЫГ  существительное  голодание (постоян-
ное недоедание из-за нехватки продук-
тов питания).
ЙАЛЧЫН  прилагательное  в сочетании с “гайа” кру-
тОй, отвЕсный.Йалчын гайалар отвесные
скалы, отвесные утёсы.
ЙАЛДЫЗ существительное  золотая или серебряная
сусаль (тонкий лист из золота сереб-
ра);   прилагательное  золотИстый, серебрИстый.
ЙАЛДЫЗЛАМА  существительное  от глагола  йалдызламаг.
ЙАЛДЫЗЛАМАГ глагол золотИть, позоло-
тить, серебрИть, посеребрить (покры-
вать, покрыть позолотой).
ЙАЛДЫЗЛЫ  прилагательное  покрытый позолотой,
позолОченный, посерЕбренный;  сусАлг-
ный.
ЙАЛХАНМА  существительное  от глагола  йалханмаг.
ЙАЛХАНМАГ глагол ходить вразвАлку.
ЙАЛЫГЁДЯК  прилагательное  короткогрИвый.
ЙАЛЫМ-ЙАНЛЫШ  наречие  ошИбочно, с
ошИбками, нетОчно, непрАвильно.
ЙАЛЫН  прилагательное  обнажённый, оголённый,
голый, нагой: не прикрытый одеждой
(о части человеческого тела).Йалын
айаглар голые ноги, йалын чийинляр обна-
жённые плечи, йалын кюряк голая спина;
. ничем не закрытый (о предметах).
Йалын гылындж обнажённый меч, йалын дёшя-
мя голый (незастланный) пол; лишён-
ный растительного покрова.Йалын даг-
лар голые горы, йалын агаджлар оголён-
ные деревгя, йалын гайалар голые скалы;
. без всяких орудий, приспособлений.
Йалын алля голыми руками.
ЙАЛЫНАЙАГ прилагательное  босОй, босонОгий,
голонОгий.Йалынайаг ушаглар босоногие
дети;   наречие  босикОм.Йалынайаг гяз-
мяк ходить босиком.
ЙАЛЫНАЙАГЛЫГ  существительное  состояние босоно-
гого, человека с босыми, голыми ногами.
ЙАЛЫНБАШ  прилагательное с обнажённой голо-
вой (без головного убора); лысого-
лОвый, имеющий лысину, с лысиной (о
человеке); п э р э нлишённый расти-
тельности, покрова, обнажённый, голый.
ЙАЛЫНБАШЛЫГ  существительное  состояние человека
без головного убора.
ЙАЛЫНДЖА наречие  обнажённо, гОло;
прилагательное  обнажённый, голый.
ЙАЛЫНГАТ  прилагательное одинАрный, одно-
слОйный, не двойной.Йалынгат дивар оди-
нарная стена, йалынгат гапы одинарная
дверь; без подклАдки (об одежде).
ЙАЛЫНГАТЛЫГ  существительное  одинАрность, одно-
слОйность.
ЙАЛЫНЛАШМА  существительное  от глагола  йалынлашмаг.
ЙАЛЫНЛАШМАГ глагол обнажАться, обна-
жИться, становиться, стать обнажённым,
оголеться, оголИться, стать голым.
ЙАЛЫНЛЫГ  существительное  обнажённость (свойство,
состояние обнажённого).
ЙАЛЫНТАРАГ прилагательное  почти босой, обу-
тый в старуё, плохую обувь, не обутый;
 наречие  на босу нОгу.
ЙАЛГЫЗ прилагательное одинОкий:  ) один,
оставшийся в одиночестве, обособлен-
ный. Кяндин гырагындакы йалгыз эв одино-
кий дом на краё села, йалгыз галмаг
остаться одиноким, озюню йалгыз хисс эт-
мяк чувствовать себя одиноким, эвдя
йалгыз галмаг остаться дома одному
(одной);   эвдя йалгыз гоймаг оставитг
дома одного (одну);  ) оставшийся без
семьи, один; безледный, пустОй.Йал-
гыз отаг пустая комната, йалгыз мейдан
пустая плохадг;   наречие одинОко.
Йалгыз йашамаг одиноко жить, йалгыз до-

ЙАЛЙАЛ
лашмаг одиноко бродить; наединЕ. Он-
лары йалгыз бурахмаг оставить их наедине.
ЙАЛГЫЗДЖА  наречие  совершенно один,
один-одинёшенек.
ЙАЛГЫЗЛАМА  существительное  от глагола  йалгызламаг.
ЙАЛГЫЗЛАМАГ глагол смотреть йалгызланмаг.
ЙАЛГЫЗЛАНМА  существительное  от глагола  йалгызлан-
маг.
ЙАЛГЫЗЛАНМАГ глагол становиться,
стать одиноким; цединяться, цединить-
ся, отдаляться, отдалиться от всех.
ЙАЛГЫЗЛАШМА  существительное  от глагола  йалгызлаш-
маг.
ЙАЛГЫЗЛАШМАГ глагол смотреть йалгызланмаг.
ЙАЛГЫЗЛЫГ  существительное одинОчество (состоя-
ние одинокого человека). Ону йалгызлыг
дуйгусу бюрюдю его охватило чувство
одиночества;  О, йалгызлыгыны бютюн агыр-
лыгы иля хисс этди он почувствовал всё тя-
жесть своего одиночества, йалгызлыгы сев-
мяк любить одиночество, йалгызлыгдан
горхмаг бояться одиночества; цединЕ-
ние (пребывание в отдалении от людей,
без общения).
ЙАЛГЫЗЛЫГДА  наречие  одинОко, в оди-
нОчестве. Гюнлярини йалгызлыгда кечирмяк
проводить дни в одиночестве.
ЙАЛГУЗАГ  существительное  бирек, волк-одиночка;
 йалгузаг кими тяк гязмяк ходить оди-
ноко как бирёк, йалгузаг кими бахмаг
смотреть бирёком.
ЙАЛЛАМА  существительное  от глагола  йалламаг.
ЙАЛЛАМА  существительное  от глагола  йалламаг.
ЙАЛЛАМАГ глагол няйи хватАть, хва-
таться за гриву (коня тому подобное); кими
хватать кого за волосы.
ЙАЛЛАМАГ глагол кормить (собаку) бол-
тушкой.
ЙАЛЛАНМА  существительное  от глагола  йалланмаг.
ЙАЛЛАНМА  существительное  от глагола  йалланмаг.
ЙАЛЛАНМАГ глагол обрастАть грИвой.
ЙАЛЛАНМАГ глагол откАрмливаться,
быть откормленным болтушкой (о со-
баке); грубо просторечное слово есть, по-
есть, быть накОрмленным (о человеке);
. богатЕть, разживАться на подачках,
взятках.
ЙАЛЛЫ  прилагательное с грИвой; грИвистый.
Йаллы гойун зоология гривистый баран.
ЙАЛЛЫ существительное “Яллы”: азербайджанский
народный танцевальный мотив; хоро-
водный танец на этот мотив.
ЙАЛЛЫБАШЫ  существительное  ведущий в хороводном
танце “Яллы”.
ЙАЛЛЫБАШЫЛЫГ  существительное  обязанности веду-
хего в танце “Яллы”.
ЙАЛЛЫГЕДЯН  существительное  тот, кто танюует,
умеет танцевать “Яллы”.
ЙАЛЛЫГ  прилагательное   предназначенный для
приготовления болтушки, месива.
ЙАЛМАН  существительное грИва (волосы на шее
лошади.  Атын йалманына йатмаг накло-
няться к шее, гриве лошади при быст-
рой эзде); просторечное слово распущен-
ные волосы (женщины).
ЙАЛМАНЫБ-ЙАЛТАГЛАНМА  существительное  от
глагол йалманыб-йалтагланмаг.
ЙАЛМАНЫБ-ЙАЛТАГЛАНМАГ глагол
 разговорное  подхалИмничать, подлИзываться.
ЙАЛМАНЛАМА  существительное  от глагола  йалман-
ламаг.
ЙАЛМАНЛАМАГ глагол няйи хватАть,
схватить лошадь за гриву; просто-
реч. кими хватать, схватить женщину
за волосы.
ЙАЛМАНЛАНМА  существительное  от глагола  йалман-
ланмаг.
ЙАЛМАНЛАНМАГ глагол обрастАть грИ-
вой (о лошади).
ЙАЛМАНЛЫ  прилагательное  с грИвой.
ЙАЛМАНМА  существительное  от глагола  йалманмаг.
ЙАЛМАНМАГ глагол разговорное  подлИзываться.
ЙАЛНЫЗ  прилагательное  смотреть йалгыз. Кимсяси йох иди,
йалныз иди никого не имел, был одиноким.
ЙАЛНЫЗ частица тОлько, только лишь, лишь,
исклёчИтельно. Бу мясяляни йалныз о хялл
едя биляр только лишь он может решитг
гтот вопрос, йалныз бир хяфтядян сонра
только через неделё, йалныз сон ики илдя
только за последние два года, йалныз бир
дяфя только один раз, йалныз бир хатиря
лишь одно воспоминание, умидим йалныз
сянядир надежда только на тебя;  мясяля
йалныз бундан ибарят дейил вопрос заклё-
чается не только в этом.
ЙАЛНЫЗДЖА  наречие  смотреть йалгызджа.
ЙАЛНЫЗЛЫГ  существительное с мйалгызлыг.
ЙАЛСЫЗ  прилагательное  голОдный (о собаке, остав-
шейся без эды).

ЙАЛЙАЛ
ЙАЛСЫЗ  прилагательное  не имеющий гривы (о
жеребёнке).
ЙАЛШЯКИЛЛИ  прилагательное  грИвистый. Йалшя-
килли релйев география гривистый рельеф.
ЙАЛТАГ существительное  льстец,подхалИм, прИ-
хвостенг, подлИза;   прилагательное  раболЕп-
ный, подобострАстный, подхалИмский,
угОдливый. Йалтаг тябяссюм угодливая
улыбка, йалтаг бир тярздя подобостраст-
ным тоном.
ЙАЛТАГДЖА наречие  смотреть йалтагджасына;
 прилагательное  подхалИмский, раболЕпный.
ЙАЛТАГДЖАСЫНА  наречие   раболЕпно,
льстИво.Йалтагджасына данышмаг говорить
раболепно (льстиво), йалтагджасына бир ня-
закятля со льстивой учтивостьё, льстиво.
ЙАЛТАГЛАНМА  существительное  от глагола  йалтаг-
ланмаг.
ЙАЛТАГЛАНМАГ глагол льстить, раболЕп-
ствовать, подлИзываться, заИскивать,
угОдничать, подхалИмничать, подхалИм-
ствовать, лебезИть.  Тюлкю кими йалтаг-
ланмаг подлизываться как лиса.
ЙАЛТАГЛАШМА  существительное  от глагола  йалтаг-
лашмаг.
ЙАЛТАГЛАШМАГ глагол становиться,
стать льстецом (подхалимом, подлизой,
прихвостнем).
ЙАЛТАГЛЫГ  существительное  лесть, льстИвость, ра-
болЕпие, подхалИмство, подхалимАж,
подлИзывание, подобострАстие, угОдли-
вость, угОдничество.Йалтаглыгда тягсир-
ляндирмяк обвинять в подхалимаже, йал-
таглыгла долу чыхыш выступление, полное
лести;  йалтаглыг этмяк кимя раболепст-
вовать, (лакействовать, низкопоклонни-
чать, льстить, подлизываться, ходить на
задних лапках) перед кем.
ЙАЛТАГ-ЙАЛТАГ  наречие  раболЕпно, по-
добострАстно, угОдливо.
ЙАЛВАРЫБ-СЫТГАМА  существительное  от глагола  йал-
варыб-сытгамаг.
ЙАЛВАРЫБ-СЫТГАМАГ глагол слёзно про-
сить, упрАшивать.
ЙАЛВАРЫБ-ЙАХАРМА  существительное  от глагола
йалварыб-йахармаг.
ЙАЛВАРЫБ-ЙАХАРМАГ глагол молить,
жалостливо упрашивать, просить слёз-
но, умолять кого.
ЙАЛВАРЫБ-ЙАПЫШМА  существительное  от глагола  йал-
варыб-йапышмаг.
ЙАЛВАРЫБ-ЙАПЫШМАГ глагол настойчиво
просить, умолять, молить кого о чём.
ЙАЛВАРЫДЖЫ  прилагательное  умолеющий (выра-
жающий молгбу, просгбу).Йалварыджы
бахыш умоляющий взгляд, йалварыджы сяс
умоляющий голос, йалварыджы тярзля с умо-
ляющим видом, йалварыджы нязярля бахмаг
умоляюще смотреть.
ЙАЛВАРЫШ  существительное  настОйчивая молгбА,
прОсгба.
ЙАЛВАРЫШЛА  наречие  умолеюще.Йалва-
рышла тякрар этмяк умоляюще повторять.
ЙАЛВАРЫШЛЫ  прилагательное  умолеющий, просе-
щий, молящий.Йалварышлы нязяр умоляё-
щий взгляд;  йалварышлы тярздя умоляюще.
ЙАЛВАРЫШМА  существительное  от глагола  йалварыш-
маг.
ЙАЛВАРЫШМАГ глагол всем вместе умо-
лять, просить.
ЙАЛВАРМА  существительное  от глагола  йалвармаг,
молгбА, прОсгба.
ЙАЛВАРМАГ глагол молИть, умолеть, про-
сИть. Мян она чох йалвардым а долго умо-
лял его;  йалварырам, мяни багышла умоляё,
прости меня.
ЙАЛВАРТМА  существительное  от глагола  йалвартмаг.
ЙАЛВАРТМАГ глагол понудительный залог кими
кимя заставить кого молить, умолять,
просить кого.
ЙАЛВАР-ЙАХАР  наречие  смотреть йалвар-
йахарла.
ЙАЛВАР-ЙАХАРЛА  наречие  смотреть йалвар-
йапышла.
ЙАЛВАР-ЙАПЫШ  наречие неотступно,
настОйчиво.Йалвар-йапыш элямяк настой-
чиво просить; с трудОм.Йалвар-йапыш
алмаг с трудом выпросить, йалвар-йапыш
разы салдым (йола гятирдим) с трудом уго-
ворил.
ЙАЛВАР-ЙАПЫШЛА  наречие  смотреть йалвар-
йапыш.
ЙАЛ-ЙАЛМАДЖ  существительное  обобхённое назва-
ние пихи для собак – болтушка тому подобное
ЙАЛ-ЙАМАДЖ  существительное  обобхённо:  гребни
и склоны гор.
ЙАМАДЖ существительное склон, скат горы. Даг
йамаджы склон горы, дик йамадж крутой
склон,  материк йамаджы материковый

ЙАЛЙАМ
склон, сылдырымлы йамадж обрывистый склон,
сюрюшкянли йамадж оползневый склон, су-
алты йамадж подводный склон, азмейилли йа-
мадж пологий склон, йамаджда отламаг
пастись на склоне горы, йамаджын диклийи
крутизна склона; архитектура, строительный,
ж.- д. откОс (боковая наклонная поверх-
ность дороги, строительного объекта и
т.п.);   прилагательное склОновый.Йамадж ахыны
гидрогеол. склоновый сток, йамадж чё-
кюнтюляри география склоновые отложения;
. откОсный. гидротехникаЙамадж дренажы
откосный дренаж.висечий.
ЙАМАДЖЛЫ  прилагательное со склОном; с откО-
сом, откОсный.Йамаджлы дирякляр горное дело
откосные стойки; архитектура валгмОвый.
ЙАМАДЖЛЫГ  существительное  местность со склонами,
скатами.
ЙАМАГ  существительное заплАта, заплАтка:  ) лат-
ка, лоскут, нашиваемый на порванное
место одежды.Йамаг салмаг класть зап-
лату, латать, залатать, чинить, починить;
йамаг йамаг устюндя заплата на запла-
те (об изношенной одежде);  ) кусок
металла, дерева тому подобное, употребляемый
для починки; переносное значение (о лишнем, не-
нужном человеке).Йамаг олмаг быть,
оказаться лишним, озюню йамаг кими
хисс этмяк чувствовать себя лишним;  ня
джораба йамагдыр, ня тумана балаг ни к
чулку пятка, ни к штанам заплатка (о
бесполезном человеке); строительный
задЕлка; с.- х. наклАдка (накладная
часть какого-либо механизма).
ЙАМАГЧЫ  существительное сапОжник (занимаё-
хийся только починкой обуви); ла-
тАльщик (тот кто латает, ставит зап-
латы).
ЙАМАГЧЫЛЫГ  существительное профессия сапож-
ника (занимающегося только починкой
обуви); занятие латальщика.
ЙАМАГЛАМА  существительное  от глагола  йамагла-
маг.
ЙАМАГЛАМАГ глагол стАвить, наклады-
вать, наложить заплАту;  чинить, почи-
нить что.
ЙАМАГЛАНМА  существительное  от глагола  йамаг-
ланмаг.
ЙАМАГЛАНМАГ глагол латАться, быть
залАтанным (заплАтанным).
ЙАМАГЛАТМА  существительное  от глагола  йамаглат-
маг.
ЙАМАГЛАТМАГ глагол понудительный залог кимя,
няйи заставить, просить кого стАвить,
поставить (положить) заплату на чём,
латать, залатать что.
ЙАМАГЛЫ  прилагательное  лАтаный, залатанный,
заплАтанный, с заплАтой, с лАткой.Йа-
маглы шалвар латаные брёки, йамаглы
гейим заплатанная одежда, йамаглы айаг-
габы заплатанная обувь.
ЙАМАГЛЫГ  прилагательное  предназначенный для
заплаты, латки, починки (об одежде, ло-
скуте).
ЙАМАГСЫЗ  прилагательное  без заплАты, нОвый
(об одежде, обуви).
ЙАМАГ-ЙАМАГ  прилагательное  весь в заплАтах,
состоящий из многочисленных заплат.
ЙАМАГ-ЙЫРТЫГ  существительное  вехг, подлежахая
починке (об одежде).Йамаг-йыртыг тикмяк
чинить, починить одежду.
ЙАМАГ-ЙУМАГ  существительное  обобщённо всё, что
может быть пригодным для заплаты.
ЙАМАМА  существительное  от глагола  йамамаг.
ЙАМАМАГ глагол чинИть, починить, штО-
пать, заштопать, зашивАть, зашИть, задЕ-
лывать, заделать (дыру).
ЙАМАН прилагательное разговорное дурнОй, плохОй,
сквЕрный.Йаман адам плохой человек,
йаман вязиййят скверное положение;
. злой.Йаман ит злая собака; стрАст-
ный, заедлый.Йаман гушбаздыр он страст-
ный любитель птиц, йаман атбаздыр он
заядлый лошадник (лёбитель лошадей);
. бедОвый, боевОй.Йаман ушаг бедовый
ребёнок; сурОвый.Йаман гыш суровая
зима; поразИтельный, удивИтельный,
необыкновЕнный. Йаман гёзял гыздыр
(она) необыкновенная красавица, йаман
устадыр он удивительный мастер; разговорное
хорОший.Йаман мюгяннидир (он) хоро-
ший певец,йаман хавадыр (сегодня) хо-
рошая погода;   наречие   разговорное Очень,
сИльно. Йаман корлуг чякмяк сильно
нуждаться, йаман дяйишиб он сильно из-
менился,  йаман нарахатдыр он сильно
обеспокоен, ушагы йаман горхутдун ты
сильно напугал ребёнка, йаман дарыхы-
рам сильно скучаё, йаман хошума гялди
(он) мне очень понравился, йаман йара-

ЙАМЙАМ
шыр очень подходит, йаман истидир очень
жарко,  бир-бирини йаман севирляр они
сильно любят друг друга; дурно, сквЕр-
но, плОхо.Йаман эляйиб скверно посту-
пил;   йаман данышмаг ким, ня хаг-
гындаговорить скверно, дурно о ком,
о чём; хуже. Ишсизлик аджлыгдан йаман-
дыр безработица хуже голода; здОро-
во, лОвко.Йаман деди здорово сказал,
ня йаман олду ловко получилось, бяхти
йаман гятириб здорово повезло, йаман
охуйур здорово поёт; И в значении  существительное
. зло.Йахшыны йамандан сечмяк отличатг
добро от зла; злой, плохОй.Йаманы
йарытмаг чятиндир злому не угодишг;
йаман гёз дурной глаз;  йаман гюня
дюшмяк (галмаг): попадать, попасть в
безвыходное положение; истрепать-
ся, износиться;   йаман гюнюн омрю аз
олар короток век трудного дня;  йаман
демяк (сёйлямяк) ругать, поносить, зло-
словить;   йаман кёкя (гюня, хала) сал-
маг: кимипобить, изуродовать ког о;
. потрепать, изнурить кого; няйи
истрепать, испортить, привести в не-
годность что; няйи износить что;
йаман йердя ахшамладыг (мы) попали
впросак;  попали в переплёт (оказалисг
в трудном, сложном, опасном, непри-
ятном положении);  йаман гюнюн йарагы
всё, что может пригодиться в труднуё
минуту.
ЙАМАН прилагательное  медицина злокАчественный.
Йаман анемийа злокачественная анемия,
йаман шиш злокачественная опухоль;
 существительное сибирская азва (острое инфек-
ционное заболевание животных чело-
века);  йаман дямров волчец (злокаче-
ственный лишай у собак);   йаман дяй-
син!  няйя чтобы поразило азвой! (о
лошади).
ЙАМАНДЖА наречие  Очень уж, уж очень,
здОрово.Йаманджа йорулдум уж (я) очень
устал,  йаманджа хошума гялирсян очень
уж нравишгся мне, йаманджа садялёвхсян
очень уж ты наивный, йаманджа аджмышам
уж очень (я) проголодался, йаманджа иш-
ляйир здорово работает;   прилагательное бедО-
вый; плохОй. Бу ил йаманджа илдир этот
год плохой год.
ЙАМАНГЮНЛЮК  прилагательное  смотреть гарагюнлюк.
ЙАМАНЛАМА  существительное  от глагола  йаманла-
маг.
ЙАМАНЛАМА  существительное  от глагола  йаманла-
маг.
ЙАМАНЛАМАГ глагол страдать злока-
чественной азвой или опухолью (о ло-
шади).
ЙАМАНЛАМАГ глагол кими, няйиру-
гАть, поносИть.  уряйиндя йаманламаг
поносить в сердцах, сёйюб йаманламаг
ругать, поносить; порОчить, опорО-
чить. Ишини йаманламаг кимин опоро-
чить чьи работу.
ЙАМАНЛАШМА  существительное  от глагола  йаман-
лашмаг.
ЙАМАНЛАШМАГ глагол становиться,
стать бедОвым, озорным. Ушаг йаманла-
шыб ребёнок стал озорным; становить-
ся, стать хуже, ухудшАться, ухудшиться.
Хястянин вязиййяти йаманлашыр состояние
больного ухудшается; становиться,
стать жестоким.
ЙАМАНЛАТМА  существительное  от глагола  йаман-
латмаг.
ЙАМАНЛАТМАГ глагол понудительный залог кимя
кими заставить кого поносИть, ругАтг
кого.
ЙАМАНЛЫ  прилагательное  со злокачественной опу-
холгё.
ЙАМАНЛЫГ  существительное  зло (нечто плохое, дур-
ное);  йаманлыг этмяк причинять, причи-
нить зло, совершить нехороший посту-
пок;   йаманлыга йахшылыг этмяк на зло
ответить добром;  йаманлыгы дяймяк
кимя причинить зло кому;  йахшылыгда
йаманлыг гёрмяк видеть зло в добром
деле;  йахшылыг йахшылыг гятирир, йаманлыг йа-
манлыг добро родит добро, а зло – зло.
ЙАМАНМА  существительное  от глагола  йаманмаг.
ЙАМАНМАГ глагол быть заплАтанным,
латАться, быть залАтанным, зашивАться,
быть зашИтым;  чинИться, быть почИнен-
ным, задЕлываться, быть задЕланным.
ЙАМАН-ЙАХШЫ  наречие  кое-кАк, с грехОм
пополАм, с трудОм, худо ли, хорошо ли.
Йаман-йахшы йазыб гуртарды кое-как на-
писал, йаман-йахшы охумаг учиться кое-
как, с грехом пополам.

ЙАМЙАМ
ЙАМАН-ЙАМАН  прилагательное  (только во мн.
числе) плохИе, сквЕрные, ужАсные, дур-
ные.Йаман-йаман сёзляр скверные слова.
ЙАМАТДЫРЫЛМА  существительное  от глагола  йамат-
дырылмаг.
ЙАМАТДЫРЫЛМАГ глагол быть отданным
в починку, на ремонт (об одежде обу-
ви), лататься, быть залатанным, запла-
танным, зашиваться, быть зашитым, чи-
ниться, быть починенным, заделываться,
быть заделанным по чьему-либо заказу,
поручению тому подобное
ЙАМАТДЫРМА  существительное  от глагола  йаматдыр-
маг.
ЙАМАТДЫРМАГ глагол понудительный залог смотреть йа-
матмаг.
ЙАМАТМА  существительное  от глагола  йаматмаг.
ЙАМАТМАГ глагол глагол понудительный залогза-
ставить кого залАтать, починИть что;
. отдать в починку что
ЙАМБ  существительное  литературное слово амб (стихотворный
размер – двухсложная стопа с ударени-
ем на втором слоге).
ЙАМЧЫ  существительное  диалектное заступник.
ЙАМЧЫЛЫГ  существительное  диалектное заступничество.
ЙАМСЫЛАМА  существительное  от глагола  йамсыламаг,
подражАние, копИрование, имитАция.
ЙАМСЫЛАМАГ глагол кими подражАтг
кому, пародировать, копИровать, ско-
пировать кого. Артисти йамсыламаг по-
дражать артисту, усталыгла йамсыламаг
мастерски копировать (пародировать)
кого, истехза иля йамсыламаг копиро-
вать с иронией; передрАзнивать;  агзыны
йамсыламаг киминпередразнивать ког о.
ЙАМСЫЛАНМА  существительное  от глагола  йамсылан-
маг.
ЙАМСЫЛАНМАГ глагол пародироваться,
быть пародированным, копироваться,
быть копированным кем-либо
ЙАМСЫЛАТМА  существительное  от глагола  йамсылат-
маг.
ЙАМСЫЛАТМАГ глагол понудительный залог кимя
кими заставить кого пародироватг
копИровать кого, подрАжать кому.
ЙАМШАГ  существительное  диалектное смотреть йашмаг.
ЙАМШАГЛЫ  прилагательное  диалектное смотреть йашмаглы.
ЙАМШАНМАГ глагол диалектное смотреть йашмаг-
ланмаг.
ЙАМЙАМ  существительное   разговорное  людоЕд, каннибАл.
ЙАМЙАСТЫ  прилагательное  совершЕнно плОский.
ЙАМЙАШЫЛ  прилагательное  совершенно зелёный,
зелёный-зелёный, зелёный-презелёный.
Йамйашыл чямян зелёный-зелёный луг,
йамйашыл от зелёная-презелёная трава.
ЙАН существительное бок:  ) правая или левая
часть туловища. Саг йан правый бок;
) правая или левая сторона чего-либо
Бу йаны няйин этот бок чего, о йан
тот бок; эгодица (задняя мясистая
часть тела человека, зад);  йаныны йеря гой
присаживайся, йаныны йердян галдыр при-
поднимись, йаныны йеря басды сел, села;
. техника торЕц (поперечная сторона,
грань чего-либо);   прилагательное боковОй.
Йан гапы боковая дверь, йан отаг боко-
вая комната, йан джибляр боковые карма-
ны, йан тяряф боковая сторона, йан хятт
боковая линия, география йан дяряляр боко-
вые долины, йан эрозийа боковая грозия,
йан силсиля боковой хребет;  йан тязйиг
боковое давление, йан дайаг боковая
опора, йан аракясмяляр боковые перего-
родки, йан ишыгландырма боковое освеще-
ние;  йан зянджир х мбоковая цепь;  йан
йыргаланма морской боковая качка;  йан
кёк ботаника боковой корень;  йан сяхифя
нёмряси библиотечное дело боковая колонюифра;
йан тушлама военное дело боковая наводка;  йан
фасад архитектура боковой фасад;  физика йан
тезлик боковая частота, йан тязйиг боко-
вое давление, йан гюввя боковая сила;
. побОчный.Йан дамарлар геология по-
бочные жилы; отводнОй, отводящий.
Йан канал геология  отводящий канал;
. краевОй. Йан  (контурархасы) сулар
геол.  краевые (законтурные) воды;
. бортовОй.Йан ханалар спортивный борто-
вые поля (на шахматной доске); тор-
юОвый (поперечный, боковой).Йан ачар
маш. торюовый клёч; пристяжнОй
(идущий в пристяжке).Йан аты пристяж-
ная лошадь; И  наречие бОком.Йан
дайанмаг стоять боком, йан гоймаг ста-
вить боком; кОсо.Йан бахмаг косо
смотреть;  ИВ послелогйанында у, вОз-
ле, Около. Мяним йанымда:  ) около ме-
ня, у меня;  ) при мне;  мяктябин йанын-
да около (у, возле) школы, кимин йа-
нында ишляйир работает при к о м ; йаны-

ЙАМЙАН
на к.Йаныма гял подойди ко мне, онун
йанына гет иди к нему; йанындан мимо.
Йанындан кечмяк кимин, няйин прохо-
дить мимо кого, чего;  йан кяндири
постромка, йан гёрюнюш профиль;  йан
алмаг пристать, причалить;   йан бах-
маг кимя коситься на кого;  йан гет-
мяк пронестись, пролететь мимо;  йан
гязмяк держаться в стороне, не вмеши-
ваться в ч г и-либо дела;  алляри (голлары) йа-
нына дюшдю опустились руки;  алин йанына
дюшсюн! чтобы рука у тебя отсохла!;  йа-
ныны йеря вермяк лежать больным;  ничего
не делать;  йаны йердя галмаг лежать в
лёжку;  йаныны йеря гоймамаг вертеться
как белка в колесе;  йахасыны йана чякмяк
не вмешиваться, сторониться;  айагыны
йан гоймаг сбиться с пути, уклониться
от правильного пути;  йан вурмаг бить
мимо цели;  о йан-бу йана бахмаг смот-
реть по сторонам;  хяр йанда всёду, вез-
де (повсёду), дёрд бир йандан со всех
сторон;  хяр ики йанында по обе стороны;
йан элямяк отстранять, отстранить;  бир
йана атмаг небрежно кинуть;  йаныны бас-
маг кимин одёргивать, одёрнуть кого;
йаныны чякмяк прихрамывать;  йанына ал-
маг брать, взять к себе;  йанына дюшмяк
кимин идти, пойти с к эм;  йанына сал-
маг кими брать, взять с собой кого;
йанына чякмяк кими приблизить к себе;
йанында сахламаг держать при себе;  оз
йанындан от себя, фикри (хяйалы) йанында
олмаг кимин всё время думать о ком;
йан гязмяк держаться дальше, йаныны
кясмяк (кясдирмяк) кимин не отходитг
о т кого, не оставлять кого;  бир йана
чыхартмаг кимивыводить, вывести в лё-
ди кого;  бир йана чыхмаг выйти в лё-
ди, найти своё место в жизни;  бир йан-
дан.., о бири йандан с одной стороны...,
с другой стороны...; .. о йана дурсун ко
всему этому эхё..
ЙАНА  наречие в сторОну.Йана айилмяк
наклониться в сторону, йана чякилмяк
отойти в сторону, отстраниться, узюню
йана чевирмяк повернуть, отвернуть лицо
в сторону, голларыны йана ачмаг развести
руки в стороны; нАбок. Сачыны йана
дарамаг зачесать волосы набок, йана
йыхылмаг упасть набок;  свалиться набок;
о йана нядян: дальше чего Мярдя-
кандан о йана дальше Мардакян, Мос-
квадан о йана дальше Москвы; за
кем, з а ч э м. Чайдан о йана за рекой,
мяндян о йана за мной;   о йана-бу йа-
на гязмяк прогуливаться, ходить туда-
сёда;  хеч йана гетмя никуда не ходи;
дёрд бир йана на все четыре стороны;
бири бу йана, бири о йана один в эту сто-
рону, другой в ту сторону;  хамы бир йана,
сян бир йана ты дороже всех;  бир йана
атмаг няйи отложить что для сохра-
нения;  бир йана гоймаг няйи положить,
отложить к у д а-либо чт о;  хамы бир йана
все в одну сторону;  бу йана сёда, в эту
сторону, о йана туда, в ту сторону, о
вахтдан бу йана с тех пор, бир йана гет-
мяк эздить, ходить к у д а-либо;  узюню о йана
чевирмяк нарочно не замечать кого-либо,
отвернуться, отворачиваться от кого-либо;
юзю о йанадыр не жилец на белом свете;
юзю бу йанадыр выживет;  поправляется.
ЙАНАДЖАГ существительное топливо:  ) всё, что
используется как топливо, для получе-
ния тепла (дрова, каменный уголь, нефтг
и тому подобное).Йанаджаг хасилаты добыча топлива,
йанаджагла тямин этмяк обеспечить топ-
ливом, йанаджага гянаят этмяк экономитг
топливо, йанаджагла тяджхиз этмяк снабжатг
топливом;  ) горёчее вещество, исполг-
зуемое для получения тепла, тепловой
гнергии. Майе вя бярк йанаджаг жидкое
и твёрдое топливо, йанаджагын йандырыл-
масы сжигание топлива, йанаджагын тоза
чеврилмяси распылывание (распыление)
топлива, йанаджаг гётюрмя набор топли-
ва, йанаджагын истиликтёрятмя габилиййяти теп-
лотворная способность топлива; горе-
чее. Йанаджаг эхтийаты запас горёчего,
пландан алавя йанаджаг вермяк дать горё-
чее сверх плана, тяййаря учюн йанаджаг
горёчее для самолёта;   прилагательное  тОплив-
ный. техническое йанаджаг насосу топливный на-
сос, йанаджаг сюзгяджи топливный фильтр,
йанаджаг балансы география топливный ба-
ланс;  йанаджаг кямяри топливопровод.
ЙАНАДЖАГКЕЧИРЯН  существительное  топливопровОд.
ЙАНАДЖАГЛЫ  прилагательное  с тОпливом, с горе-
чим.

ЙАНЙАН
ЙАНАДЖАГСЫЗ  прилагательное  без тОплива, без
горечего.
ЙАНАДЖАГСЫЗЛЫГ  существительное  отсутствие тОп-
лива, отсутствие горечего.
ЙАНАДЖАГВЕРМЯ  существительное  топливоподАча.
ЙАНАДЖЫД  прилагательное  геология смЕжный.Йанаджыд
буджаг смежный угол.
ЙАНАГЫЙЕКЯ  прилагательное  хекастый, с тол-
стыми хеками.
ЙАНАКЫ наречие бОком.Йанакы отур-
маг сидеть боком, йанакы чёнмяк повер-
нуться боком, йанакы кечмяк боком прой-
ти; нАбок.Йаралыны йанакы чевирмяк по-
вернуть раненого набок; набекрЕнг.
Папагы йанакы гоймаг надеть шапку на-
бекрень; кОсо, Искоса.Йанакы бахмаг
смотреть косо, йанакы нязяр салмаг взгля-
нуть искоса;   прилагательное бокОвОй; разговорное
косОй.Йанакы бахыш косОй взгляд; разговорное
посторОнний, другОй.Йанакы адам посто-
ронний человек; побОчный. экономика
Йанакы мяхсул побочный продукт,
йанакы газандж побочный заработок.
ЙАНАГ существительное  хекА: часть лица от ску-
лы до нижней челёсти. Ушагын йанагын-
дан опмяк поцеловать ребёнка в хёку,
йанаглары солмушдур щёки побледнели,
йанаглары батмышдыр щёки ввалились,
йанагында хал с родинкой на хеке, лаля
йанаг алые щёки, батыг йанаглар впалые
хёки, йанаглары од тутуб йаныр щёки го-
рят, йанаглары алланды щёки заалели, долу
йанаглар полные щёки, йанаглары пёрт-
мюшдюр щёки сильно раскраснелись, йа-
наглары рянг  вериб рянг  алырды то краснел,
то бледнел, саллаг йанаглар обвислые
хёки, тяравятли йанаглар свежие щёки;
. техника боковая, обычно плоская, по-
верхность детали, механизма тому подобное Дир-
сякли валын йанагы хека коленчатого вала;
 прилагательное  хёчный. анатомияЙанаг азяляси
хёчная мышца, йанаг синири хёчный
нерв, йанаг сюмюйю хёчная кость,  йа-
наглары гызармаг: залиться румянцем,
покраснеть; стыдиться, устыдиться;
 йанагларындан ган дамыр пышет здо-
ровгем, кровг с молоком.
ЙАНАГ-ДОДАГ  прилагательное  анатомия хечно-
губной. Йанаг-додаг азяляси хечно-
губная мышца.
ЙАНАГЛЫ  прилагательное с.. хекОй. Ал йанаглы
с красной хекой; хековОй. техническое йа-
наглы дашгыран хековая камнедробилка.
ЙАНАЛМА  существительное  причАливание, приста-
вАние к чему-либо
ЙАНАНприч.горящий.Йанан одун
горяхие дрова, йанан шам горяхая све-
ча; переносное значение пылАющий.Йанан додаг-
лар пылающие губы;   прилагательное  горечий.
тех.Йанан газ горёчий газ, йанан майе
горёчая жидкость.
ЙАНАР  прилагательное переносное значение горечий.Йанар
алын горячий лоб, йанар баш горячая го-
лова; Огненный. Йанар кютля огнен-
ная масса, йанар соба огненная печь;
. неугасИмый. Йанар од неугасимый
огонь,  переносное значение йанар хисс неугасимое
чувство, джанына (гялбиня) йанар од сал-
маг вселить в сердце неугасимый огонь
лёбви; горечий. геологияЙанар шист го-
рёчий сланею.
ЙАНАРДАГ  существительное   разговорное  вулкАн.
ЙАНАШДЫРМА  существительное  от глагола  йанашдыр-
маг.
ЙАНАШДЫРМАГ глагол кими, няйи кимя,
няйяпридвигать, придвинуть, приб-
лижать, приблизить кого, что к кому,
к чему. Столлары бир-бириня йанашдырмаг
придвинуть столы друг к другу; ста-
вить, поставить рядом;  класть, положить
рядом, одно к одному.
ЙАНАШЫ наречие  редом, в непосредст-
венной близости.Йанашы отурмаг сидетг
рядом, йанашы дурмаг стоять рядом, йа-
нашы вурушмаг кимля сражаться рядом
с кем, йанашы йашамаг жить рядом,
йанашы узанмаг лежать, лечь рядом;
наречие  послелог наряду, наравнЕ.
Ёз пешяси иля йанашы наряду со своей
профессией, сянайе иля йанашы наряду с
промышленностьё, йашлыларла йанашы на-
ряду со взрослыми, вместе со взрослы-
ми,  мювяффягиййятлярля йанашы наряду с
успехами; И  прилагательное смЕжный.Йанашы
отаглар смежные комнаты, геология йанашы
лагым смежная выработка, йанашы буджаг-
лар м ат. смежные углы; параллЕлг-
ный.Йанашы мятнли няшр (мюхтялиф диллярдя)
биб л. издание с параллельным текстом
(на разных языках); ж.- д. подджездной.

ЙАНЙАН
Йанашы йол подджездной путь; сопутст-
вующий.Йанашы гедян хястялик медицина со-
путствующая болезнь;   диндж йанашы йа-
шама сийасяти политика мирного сосу-
хествования;  йанашы гойулмаг кимля,
ня иля быть поставленным на одну
доску с кем, с чем;  йанашы дурмаг сто-
ять на одном уровне, быть одного уров-
ня;  йанашы гоймаг ставить в один ряд;
бунунла йанашы вместе с этим;  онунла йа-
нашы вместе с тем.
ЙАНАШЫГ  прилагательное  блИзкий, смЕжный, сто-
ящий, находящийся рядом, прилегаё-
щий, математическоеприлежАщий.Йанашыг уз при-
легающая гранг, йанашыг ареал  ботаническое . при-
легающий ареал.
ЙАНАШЫГЛЫГ  существительное  смЕжность, блИзость.
Йанашыглыг буджагы техническоеугол смежности.
ЙАНАШЫЛМАЗ  прилагательное недоступный, не-
приступный; переносное значение несравнИмый,
несопоставИмый.
ЙАНАШЫЛМАЗЛЫГ  существительное недоступность,
неприступность; переносное значение несопоста-
вимость.
ЙАНАШМА существительное  от глагола  йанашмаг:
. подхОд; причАливание; лингвистика
примыкАние (вид подчинительной свя-
зи);   прилагательное  автомобильный подджездной.Йанаш-
ма йолу подджездная дорога.
ЙАНАШМАГ глагол подходИть, подойтИ:
) приближаться, приблизиться вплот-
ную к кому-либо, к чему-либо Лёвхяйя йа-
нашмаг подойти к доске, масайа йанаш-
маг подойти к столу;  сагдан йанашмаг
подходить справа;  ) подплывАть, под-
плыть, причАливать, причАлить. Сахиля
йанашмаг подойти к берегу;  ) отно-
ситься, отнестись к кому-, чему-либо;
повести себя каким-либо образом по от-
ношению к кому-, к чему-либо Видждан-
ла йанашмаг подходить по совести к
кому-, к чему-либо, мясяляйя реал йанаш-
маг реально подойти к вопросу, тяряд-
дюдля йанашмаг подойти нерешительно,
ляйагятля йанашмаг подходить с досто-
инством, обйектив йанашмаг подходитг
объективно, принсипиал йанашмаг подхо-
дить принципиально, сяхлянкар йанашмаг
подходить халатно, йанашмаг габилиййяти
умение подойти к кому-, к чему-либо;
гайгы иля йанашмаг подходить заботливо,
нязакятля йанашмаг подходить вежливо,
сойугганлылыгла йанашмаг подходить хлад-
нокровно,  джидди йанашмаг подходитг
сергёзно,  лагейд йанашмаг подходитг
безответственно, мясулиййятля йанашмаг
подходить с ответственностьё, диггятля
йанашмаг подходить внимательно.
ЙАНА-ЙАНА  наречие с гОречгё, со
скОрбгё, гОргко. Йана-йана бахмаг:
) смотреть с горечгё;  ) смотреть с за-
вистьё;  йана-йана анмаг помнить со
скорбгё, йана-йана данышмаг:  ) гово-
рить со скорбгё;  ) говорить с чувст-
вом;  йана-йана агламаг горгко плакать;
. с чувством, сострадАя.Йана-йана чал-
маг играть с чувством, йана-йана оху-
маг петь с чувством, уряйи йана-йана
сострадая, глубоко переживая;  йана-йана
галмаг: испытывать горечг, скорбг
(от обиды, неудачи, несчастья); глубо-
ко сожалеть, кусать (себе) локти.
ЙАНБАШ употребляется в сочетании “йанбаш
атмаг” форсить.
ЙАНБАЙАН  наречие  бок о бок, редом.
Йанбайан ишлямяк работать бок о бок,
йанбайан гетмяк идти рядом.
ЙАНБЫЗ  существительное задние ляжки;  кострЕю
(нижняя часть крестца у человека жи-
вотных); бедрО (животного). Атын йам-
бызлары бёдра лошади, гамчыны атын йам-
бызына вурмаг ударить кнутом по бедру
лошади.
ЙАНБЫЗЛАМА  существительное  от глагола  йанбызла-
маг.
ЙАНБЫЗЛАМАГ глагол бить, ударять по
ляжкам животного.
ЙАНБОЙУН  прилагательное  зоология бокошейный.
Йанбойун тысбагалар бокошейные чере-
пахи.
ЙАНДЖАГ существительное  ягодицы;   прилагательное ягодичный. Медицинский.Йанджаг азяляси ягодичная
мышюа, йанджаг нахийяси ягодичная об-
ласть.
ЙАНДЖАГАРАСЫ  прилагательное  медицина межегодич-
ный. Йанджагарасы йарыг межягодичная
хель.
ЙАНДЖИДАР в сочетании  йанджидар этмяк,
элямяк путать, опутать (обвязать ноги
лошади верёвкой).

ЙАНЙАН
ЙАНЧЫ  существительное  диалектное сторОнник, заступник.
ЙАНЧЫЛЫГ  существительное  диалектное заступничество.
ЙАНДА  наречие  в сторонЕ.Йанда дайан-
маг стоять в стороне;  хяр йанда всёду,
везде;  хеч бир йанда нигде, ни в какой
стороне;  о йанда там, на той стороне,
в другой стороне;  бу йанда на этой
стороне, здесь, тут;  бир йанда г д э-н.,
где-либо Сиз бир йанда ишляйирсиниз? вы ра-
ботаете где-нибудь?
ЙАНДАН наречие сбОку, со стороны;
. в прОфиль.Йандан шякилчякмя фотография
съёмка в профиль;   прилагательное боковОй.
Йандан ахын боковой приток, йандан
сыхылма боковое сжатие, йандан зярбя
спорт. боковой удар, йандан ишыглан-
дырма боковое освещение; флАнговый.
Йандан хюджум фланговое наступление;
. медицина коллатеральный (относящийся
к боковым или окольным путям кро-
вотока);   йандан бахмаг кимя смот-
реть со стороны на кого;  бир йандан
с одной стороны;  бир йандан да сян а
тут эхё ты;  бу йандан да к тому же,
плёс ко всему эхё;  бир йандан йахшы олду
ки,.. с одной стороны хорошо, что...;
хяр йандан отовсёду, со всех сторон,
со всех мест;  о йандан оттуда, с той сто-
роны:  дёрд йандан с четырёх сторон,
ики йандан с двух сторон;  бир йандан хей
данышыр непрерывно говорит, хеч йандан
ниоткуда;  о йандан, бу йандан данышмаг
говорить о том, о сём.
ЙАНДЯСТЯК  существительное  строительный укОсина
(наклонно поставленный брус, под-
порка).
ЙАНДЫ-ГЫНДЫ в сочетании йанды-гынды вер-
мяк издеваться, глумиться, измываться,
насмехаться, потешаться.
ЙАНДЫМ-ЁЛДЮМЛЯ  наречие  Очень лАско-
во, очень нЕжно.
ЙАНДЫРЫБ-ТЁКМЯ  существительное  от глагола  йан-
дырыб-тёкмяк.
ЙАНДЫРЫБ-ТЁКМЯК глагол кими смотреть
йандырыб-йахмаг.
ЙАНДЫРЫБ-ЙАХМА  существительное  от глагола  йан-
дырыб-йахмаг, сильное огорчЕние.
ЙАНДЫРЫБ-ЙАХМАГ глагол кими жечг,
сжигАть, сжечь кого: палить, печь,
припекать (о солнечных лучах). Гюняш
йандырыб-йахыр солнце палит; переносное значение
мучать, терзать, тревожить. Онун сёзля-
ри мяни йандырыб-йахырды его слова жгли
меня,  бахышлары йандырыб-йахырды кимин
взгляды чьи жгли.
ЙАНДЫРЫДЖЫ прилагательное жгучий.Йандырыджы
хава жгучий воздух, йандырыджы кюляк жгу-
чий ветер, йандырыджы шахта жгучий мороз;
. палящий. Гюняшин йандырыджы шюалары па-
ляхие лучи солнюа; зажигАтельный.
Йандырыджы гюзгю зажигательное зеркало,
йандырыджы мярми военное дело зажигательный
снаряд,  йандырыджы шюшя зажигательное
стекло; зажигАющий (заставляющий
гореть). Йандырыджы импулс зажигающий
импульс; прижигАющий.Йандырыджы дяр-
манлар медицина прижигающие средства;
. эдкий.Йандырыджы маддяляр эдкие ве-
хества;   существительное техническоезажигАтель (при-
способление для воспламенения горё-
чего).
ЙАНДЫРЫДЖЫЛЫГ  существительное  жгучесть, эдкость.
ЙАНДЫРЫЛМА  существительное  от глагола  йандырылмаг:
. зажигАние; сжигАние; поджОг.
ЙАНДЫРЫЛМАГ глагол зажигАться, быть
зажжённым. Лампалар вахтында йандыры-
лырды лампы зажигались вовремя; сжи-
гАться, быть сожжённым. Фашистляр тяря-
финдян чохлу кяндляр йандырылмышдыр фаши-
стами было сожжено много сёл; под-
жигАться, быть подожжённым. Анбар
йандырылды склад был подожжён; рас-
хОдоваться, тратиться на отопление (о
топливе).
ЙАНДЫРЫЛМЫШ  прилагательное  жжёный, обожжён-
ный. Йандырылмыш сийен жжёная сиена,
йандырылмыш ахянгдашы обожжённый из-
вестняк.
ЙАНДЫРМА существительное  от глагола  йандырмаг:
. зажигАние.Йандырма дёвряси цепь за-
жигания, йандырма гяргинлийи напряжение
зажигания; сжигАние; жжЕние, об-
жигАние; прижигАние; выжигАние;
 прилагательное  зажигАтельный. техническоеЙандырма
фитили зажигательный фитиль, йандырма
патрону зажигательный патрон, йандыр-
ма шамы зажигательная свеча.
ЙАНДЫРМАГ глагол жечг. Одда йандыр-
маг жечь на огне, одун йандырмаг жечг
дрова; зажигАть, зажЕчг. Чырагы йан-

ЙАНЙАН
дырмаг зажечь лампу, папиросу йандыр-
маг зажечь папиросу, ишыгы йандырмаг
зажечь свет, мяшял йандырмаг зажечг
факел; сжигАть, сжечг. Чёр-чёп йан-
дырмаг сжигать хворост, зибили йандыр-
маг сжигать мусор; поджигАть, под-
жЕчг. эви йандырмаг поджечь дом, анбары
йандырмаг поджечь склад, от тайасыны
йандырмаг поджечь стог сена; расхо-
довать, тратить на отопление; выжи-
гАть, выжечг; разжигАть, разжЕчг.
Оджаг йандырмаг разжечь костёр; при-
жигАть, прижЕчг.Йараны йодла йандырмаг
прижигать рану йодом; обвАривать,
обварИть. Гайнар су иля айагыны йандыр-
маг обварить ногу кипятком; печь,
жечг. Гюн йандырыр солнце печёт; па-
лИть, опалять, опалИть. Исти кюляк узюмю
йандырыр горячий ветер опаляет лицо;
.переносное кими огорчАть, огорчИть.
Бу сёз мяни йандырды это слово огорчило
меня, мяни йандыран онун хярякятидир что
меня огорчает, так это его поступок;
 джан йандырмаг кимя, няйя с душой
относиться к кому, к чему;  атасыны
йандырмаг всыпать (сильно побить или
отругать), показать кузгкину мать, пока-
зать где раки зимуёт;  абяди мяшял йан-
дырмаг зажечь вечный огонь;  азадлыг
мяшялини йандырмаг зажечь факел сво-
боды;  иманымы йандыра билмярям не хочу
обманывать, как бы не соврать;  не буду
брать грех на душу.
ЙАНДЫРТДЫРМА  существительное  от глагола  йандырт-
маг.
ЙАНДЫРТДЫРМАГ глагол понудительный залог смотреть
йандыртмаг.
ЙАНДЫРТМА  существительное  от глагола  йандыртмаг.
ЙАНДЫРТМАГ глагол понудительный залог кимя
няйизаставить ког о: жечг, зажЕчг,
сжечг, поджЕчь что.; истопИть, раз-
жЕчь (печь, камин тому подобное).
ЙАНДИВАР  существительное  боковАя стенА.
ЙАНГЫ  существительное жАжда.Йангысыны кясмяк
(йатыртмаг) утолить жажду, йангы алдян
салырды кими мучила жажда ког о, йангы
хисс этмяк испытывать жажду; горЕ-
ние. Аловсуз йангы беспламенное горение;
 уряк йангысы иля от всего сердца;  с болгё
в душе;  джан йангысы иля от (всей) души.
ЙАНГЫЛЫ  прилагательное  с жАждой;  стрАстный.
Йангылы няфяс страстное дыхание;  йан-
гылы сясля от души, страстно.
ЙАНГЫНсуществительное пожАр.Йангыны сёндюрмяк
тушить пожар, йангыны йатыртмаг (рам
этмяк) укротить пожар, йангын вахты во
время пожара, йангын башлады начался
пожар, йангын шиддятлянир пожар усили-
вается, дяхшятли йангын страшный пожар,
гюджлю йангын сильный пожар, йангын
горхусу опасность пожара;   прилагательное
пожАрный. Йангын  (йангынсёндюрянляр)
дястяси пожарная команда, йангын няр-
диваны пожарная лестница, йангын сиг-
налвермяси пожарная сигнализация;  йан-
гына гаршы лявазимат противопожарный
инвентарг, йангындан мюхафизя (горума)
тядбирляри противопожарные меропри-
ятия, йангын алейхиня техника противопо-
жарная техника.
ЙАНГЫНСЁНДЮРЯН  существительное пожАрный,
 разговорное  пожАрник (работник пожарной
команды): огнетушИтель (прибор).
ЙАНГЫНСЁНДЮРМЯ существительное  тушение по-
жара;  п р лпротивопожАрный.Йан-
гынсёндюрмя материаллары протипожар-
ные материалы;  тятбиги йангынсёндюрмя
идманы пожарно-прикладной спортивный
ЙАНЫвторой компонент именных со-
четаний, обозначающий:  территория,
место, прилегающие к чему-либо, рядом
с чем-либо; вторая часть сложных
слов, соответствует русским прилага-
тельным с приставкой при-:  мяктябйаны
пришкольный, хяйятйаны приусадебный,
сахилйаны прибрежный, вагзалйаны при-
вокзальный.
ЙАНЫБ-СЁНМЯ  существительное  от глагола  йаныб-
сёнмяк.
ЙАНЫБ-СЁНМЯК глагол мигАть, мерюАть.
ЙАНЫБ-ТЁКЮЛМЯ  существительное  от глагола  йаныб-
тёкюлмяк.
ЙАНЫБ-ТЁКЮЛМЯК глагол сгореть до-
тла, превратиться в пепел; с м. йаныб-
йахылмаг.
ЙАНЫБ-ЙАХЫЛМА  существительное  от глагола  йаныб-
йахылмаг.
ЙАНЫБ-ЙАХЫЛМАГ глагол сокрушаться,
огорчАться, жалЕть, сожалЕть о ч э м -либо
Мян йаныб-йахылырам ки,... очень жалеё,

ЙАНЙАН
что... нахагдан йаныб-йахылмаг напрас-
но сокрушаться, урякдян йаныб-йахылмаг
сокрушаться от всей души, бу иши гёр-
дюйюмя йаныб-йахылырам сожалеё о соде-
янном.
ЙАНЫХА-ЙАНЫХА  наречие  жАлобно, пе-
чАльно, заунывно.
ЙАНЫХМА  существительное  от глагола  йаныхмаг.
ЙАНЫХМАГ глагол разговорное  сокрушАться,
огорчАться, горгко сожалеть.
ЙАНЫГ существительное  гарь (что-либо горелое).
Йаныг ийи запах гари, йаныг ийи гялир пах-
нет гаргё (палёным); ожОг.Йаныг йери
место ожога, медицинское биринджи дяряджяли йа-
ныг ожог первой степени, йаныг заманы
илк йардым первая помохг при ожоге;
 прилагательное горЕлый, обгорЕлый, обго-
рЕвший, пригорЕлый, подгорЕлый, жжё-
ный, палёный.Йаныг агадж обгорелое де-
рево, йаныг торпаг горелая земля, йаныг
йер обгоревшее место, йаныг чёряк под-
горевший хлеб, йаныг дады верир отдаёт
горелым, пригорелым; прЕлый, ист-
лЕвший, гнИлой.Йаныг йарпаг прелый
лист; ожОговый.Йаныг шоку ожоговый
шок, йаныг хястялийи ожоговая болезнь;
.переносное исстрадАвший, измученный,
истомлённый.Йаныг гялб исстрадавшая
душа; переносное значение хИлый, чАхлый, слА-
бый.Йаныг ушаг хилый ребёнок;   йаныг
вермяк кимя вызывать зависть, злобу
у кого, дразнить, злить кого;  йаныгыны
чыхартмаг (чыхмаг)кимдян выместитг
злобу на к о м, отомстить;  сюддян йаныг
хилый, слабый, болезненный (о ребёнке).
ЙАНЫГАРА  существительное  в эт. моровая азва (род
скоротечной гнилой горячки у скота).
ЙАНЫГЛЫ прилагательное горЕлый, обгорЕлый;
. кимдян питающий злобу к кому,
озлобленный на кого.Йаныглы олмаг
кимдян быть озлобленным на кого,
о мяндян йаныглыдыр он озлоблен на меня;
. жАлобный, жАлостный, заунывный.
Йаныглы мисралар жалобные строки, йа-
ныглы фярйадлар жалобные вопли, йаныглы
лайла заунывная колыбельная, йаныглы
нягмяляр жалобные песни, йаныглы сяс
жалобный голос;   наречие  жАлобно,
жАлостно, гОргко, с гОречгё. Йаныглы
(нязярля) бахмаг  жалобно смотреть,
йаныглы чалмаг жалобно играть на
чём-либо, йаныглы охумаг жалобно петь,
йаныглы джаваб вермяк с горечгё ответить,
йаныглы агламаг горгко плакать, йаныглы
ах чякмяк жалобно (горгко) вздохнуть;
 алиндян йаныглы олмаг кимин иметь зуб
на кого, затаить злобу против кого.
ЙАНЫГЛЫГ  существительное  состояние обгорЕлого.
ЙАНЫГЛЫ-ЙАНЫГЛЫ  наречие  жАлобно, за-
унывно, грустно, печАльно, уныло.Йа-
ныглы-йаныглы охуйурду (он) грустно пел.
ЙАНЫГМАГ глагол гОргко сожалЕть;
. болЕть душОй.
ЙАНЫГ-ЙАНЫГ прилагательное  обгорЕвший, сго-
рЕвший, жжёный, палёный;   наречие
переносное заунывно, тосклИво, грустно.
Йаныг-йаныг охумаг заунывно петь.
ЙАНЫЛМА  существительное  от глагола  йанылмаг:
. прОмах, ошИбка, просчёт. Хякимин
йанылмасы ошибка врача; обмОлвка
(нечаянная ошибка в речи).
ЙАНЫЛМАГ глагол ошибАться, ошибИть-
ся, обмАнываться, обмануться, заблуж-
дАться.  Барясиндя йанылмаг кимин,
няйин заблуждаться в отношении
кого, чего, умидляриндя йанылмаг об-
мануться в своих надеждах, чякидя йа-
нылмаг ошибиться при взвешивании,
ёлчюдя йанылмаг ошибиться при изме-
рении, отмеривании, йанылмагдан горх-
маг бояться ошибиться, лакин о йаны-
лырды но он ошибался, агяр йанылмырам-
са эсли не ошибаёсь, хесабында йаныл-
маг просчитаться, шюбхяляриндя йанылмаг
ошибиться в своих подозрениях, фик-
риндя йанылмаг ким, ня хаггында
ошибаться во мнении о ком, о чём,
бялкя дя йанылырам может, ошибаёсь,
мян йанылмамышам а не ошибся, десям
йанылмарам не ошибусь, эсли скажу...,
зянниндя йанылмамаг не ошибиться в
догадках; обознАться (ошибочно при-
нять кого-либо за другого, что-либо за дру-
гое); обмОлвиться (ошибочно или не-
чаянно произнести одно слово вместо
другого), оговорИться.
ЙАНЫЛТМА  существительное  от глагола  йанылтмаг.
ЙАНЫЛТМАДЖ  существительное  скороговОрка (искус-
ственно придуманная фраза с подбором
трудно произносимых звуков).

ЙАНЙАН
ЙАНЫЛТМАГ глагол кими вводить, ввести
в заблуждение кого, путать, сбивать,
сбить с толку кого.
ЙАНЫМА  существительное  от глагола  йанымаг.
ЙАНЫМАГ глагол кими угрожАть кому.
ЙАНЫНА послелогк. Онун йанына гетдим
пошёл к нему, йанына гялмяк кимин
приходить, прийти, приезжать, прие-
хать к кому, абидянин йанына аклил гой-
маг возложить венок к подножию па-
мятника, йанына гёндярмяк кимин по-
сылать, направлять к кому, йанына йол-
ланмаг кимин отправиться к кому,
йанына чагырмаг вызвать к себе; ря-
дом с кем-, ч э м -либоЙанына дюзмяк рас-
положить, разложить рядом с собой,
йанына гядяр кимин, няйин до кого-,
чего, йанына гоймаг ставить, поставить,
класть, положить рядом, йанына апар-
маг брать, звать к себе, йанына бурах-
мамаг: не принимать (не пускать к
себе); кимин не пропускать к кому,
йанына йыгышмаг кимин, няйин собрать-
ся у кого, у чего, йанына дюшмяк кимин
. идти, пойти с к эм, присоединиться
к кому; попасть к кому на приём;
йанына салмаг кимивзять с собой кого;
йанына алмаг кимипосадить рядом;  взятг
с собой (выезжая) ког о.
ЙАНЫНДЖА  наречие  послелог редом.Йа-
нынджа гетмяк идти, эхать рядом, сянин
йанынджа гедяджяйям пойду рядом с тобой,
ёз йанымджа гедяджяксян пойдешг рядом
со мной;   гурдун гонаглыгына гет, кёпяйи
дя йанынджа апар с волком дружи, но со-
баку рядом держи.
ЙАНЫНДАпослел.у, около, вОзле.
Йанында дайанмаг кимин, няйин сто-
ять около кого, чего;  йанында гёрюш-
мяк няйин встретиться около чего,
йанында гёзятчи гоймаг кимин, няйин
поставить часового, сторожа около кого,
чего, йанында галмаг киминостаться у
кого, йанында мюалиджя олунмаг кимин
лечиться у кого, йанында отурмаг кимин
сесть около кого, эвин йанында у дома,
заводун йанында около  завода; при:
) в присутствии кого-либоЙанында сахла-
маг иметь при себе, держать при себе,
оставить с собой кого, что. Паспорту
йанында (юстюндя) иди паспорт был при
нём, истяйирям сянин йанында онунла да-
нышам хочу при тебе поговорить с ним;
) что-либо находящееся в составе чего-либо
как вспомогательное подразделение.
Президент Апараты йанында при Аппарате
Президента, Назирляр Кабинети йанында при
Кабинете Министров, институт йанында при
институте, академийа йанында при акаде-
мии; пЕред. Халгын йанында перед наро-
дом.  наречие  редом.Йанымда дур стой
рядом, йанында отурмаг сидеть рядом,
йанында ол будь рядом, будь с ним (ней);
 йанында дили гыса олмаг кимин прови-
ниться перед кем;  йанында хяджалятли ол-
маг киминбыть в долгу у ког о;  йанын-
да узю аг олмаг кимин оправдать чьи
надежды;  йанында узю гара олмаг кимин
не оправдать ч г х ожиданий, осрамить-
ся перед кем;  уряйи киминйанында олмаг
переживать, тревожиться за кого;  фикри
йанында олмаг кимин всё время думатг
о к о м;  йанында башы уджа олмаг киминне
чувствовать себя виновным, не испыты-
вать чувства вины перед к эм;  йанында
башы ашагы олмаг испытывать неловкость,
чувствовать себя виновным перед к эм,
йанында башыны ашагы этмяк киминподво-
дить, подвести кого перед кем, подры-
вать, подорвать авторитет чей, йанында
башыны уджа этмяк киминподнять чей ав-
торитет в глазах у кого.
ЙАНЫНДАДЖА наречие  редышком (вОзле,
Около).Йанындаджа йерляшир няйин нахо-
дится рядышком с чем;  послелог
при (в присутствии кого-либо)Йанында-
джа пулу бир дя сайдым (я) при нём же
пересчитал деньги, йанындаджа вердим (я)
при нём же отдал.
ЙАНЫНДАКЫ  прилагательное находящийся рядом,
поблизости. Сарайын йанындакы эв дом,
находящийся рядом с дворцом, йанын-
дакы досту иля с другом, находящимся
рядом, йанындакылар находящиеся рядом;
. имеющийся при ком-либоЙанындакы
пуллар кимин деньги, имеющиеся при
ком. Мяним йанымдакы сянядяляр имеё-
хиеся при мне документы.
ЙАНЫНДАН послелогот кого. Дирек-
торун йанындан от директора, йанындан

ЙАНЙАН
чыхмаг кимин выйти от кого, йанын-
дан гайытмаг кимин возвратиться от
кого, йанындан гачмаг киминубежатг
от кого, йанындан гялмяк кимин при-
ехать от кого, чякил онун йанындан! отой-
ди от него!; мИмо. Аптекин йанындан
кечмяк проходить мимо аптеки, йанын-
дан отмяк кимин, няйин пройти мимо
кого, чего; редом с. Чай эвин йанын-
дан ахыр река течёт рядом с домом;   йа-
нындан ал чякмямяк кимин, няйин не
отходить от кого-, чего, неотлучно
находиться при ком, при чем;  хеч
йанындан да отюб кечя билмязсян не по-
смеешг даже пальцем дотронуться.
ЙАНЫ-ЙАНЫ  наречие  бОком.Йаны-йаны кеч-
мяк проходить боком.
ЙАНКИЛЯР  существительное   разговорное  энки (прозвихе
американцев, уроженцев США).
ЙАНГЫЛЫДЖЫ  наречие  диалектное бОком.
ЙАНГУРУМ  существительное  архитектура пристройка.
ЙАНЛАМА  существительное  от глагола  йанламаг.
ЙАНЛАМАГ глагол разговорное  подходИть, по-
дойтИ, приближАться, приблИзиться, под-
ступать, подступить к кому-, чему-либо
в каких-либо целях (с просгбой, требо-
ванием). Йанлайыб гулагына пычылдамаг
подойдя близко, шепнуть на ухо.
ЙАНЛЫ...  прилагательное  вторая часть сложных
слов со значением “с.. сторонами”,
“с.. бедрами”. Бярабярйанлы учбуджаг
равнобедренный треугольник;  бирйанлы
односторонний, икийанлы двусторонний.
ЙАНЛЫГ  существительное  боковИна (боковая сторо-
на чего-либо). Алачыгын йанлыгы боковина
алачуга (летнего домика).
ЙАНЛЫГЛЫ  прилагательное  с боковИной.
ЙАНЛЫГСЫЗ  прилагательное  без боковИны.
ЙАНЛЫШ  разговорное  существительное  ошИбка, прОмах.
Йанлышлары дюзялтмяк исправить ошибки,
йазынын йанлышы чохдур в работе много
ошибок;   прилагательное  ошИбочный, невЕр-
ный, непрАвильный, лОжный.Йанлыш фикир
ошибочное мнение, йанлыш бахышлар няйя
ошибочные взгляды на что, йанлыш мюд-
дяа ложное положение, йанлыш мюлахи-
зяляр ошибочные мысли, йанлыш тясяввюр
ошибочное представление, йанлыш мялу-
матлар неверные сведения, йанлыш хяря-
кят  (аддым) ложный шаг; И  наречие
ошИбочно, невЕрно, непрАвильно.Йанлыш
фикирляшмяк мыслить, думать ошибочно,
йанлыш данышмаг говорить неправильно,
диагнозу йанлыш гоймаг ставить диагноз
ошибочно;  йанлыш баша дюшмяк заблуж-
даться, впадать, впасть в заблуждение;
йанлыш йол сечмяк (тутмаг) выбрать непра-
вильный путь;  йанлыш йолла по ложному
пути;  йанлыш йолдан узаглашмаг отойти от
ложного пути, йанлыш хярякят этмяк пос-
тупить неправильно;  йанлыш нятиджяляр чы-
хармаг нядян сделать неправильные
выводы из чего;  йанлыш тясяввюр ойат-
маг создавать ложное представление.
ЙАНЛЫШЛЫ  прилагательное  с ошИбкой (ошибками).
ЙАНЛЫШЛЫГ  существительное  ошИбочность, непрА-
вильность, невЕрность.
ЙАНЛЫШСЫЗ  прилагательное   безошИбочный;
наречие  безошИбочно.
ЙАНЛЫШСЫЗЛЫГ  существительное  безошИбочность.
ЙАНМА существительное  от глагола  йанмаг: горЕ-
ние.Йанма мяхсуллары продукты горе-
ния, йанма реаксийасы реакция горения;
. зажигАние.Йанма потенсиалы потенюи-
ал зажигания; сгорАние.Йанма каме-
расы камера сгорания, дахили йанма мю-
хяррикляри двигатели внутреннего сгора-
ния, йанма температуру температура сго-
рания;   йанма габилиййяти сгораемость;
 прилагательное  тОпочный.Йанма фязасы топоч-
ное пространство.
ЙАНМАГ глагол горЕть:  ) подвергаться
действию огня. Мешя йаныр лес горит, эв
йаныр дом горит;  ) излучать свет. Лам-
па йаныр лампа горит, улдузлар йаныр
звёзды горят;  ) испытывать охущение
жара. Гыздырмадан йаныр горит от высо-
кой температуры, узю йаныр киминлицо
горит у ког о;  ) переносное значение быть охвачен-
ным сильным чувством. Охумаг арзусу
иля йанмаг гореть желанием учиться;
. обжигАться, обжЕчгся, получить ожог
от прикосновения к огнё, к чему-либо
горячему. утюдян йанмаг обжечгся утё-
гом; обвАриваться, обвАриться, ошпА-
риваться, ошпАриться (горячей жид-
костьё, паром). Бухардан йанды (он)
ошпарился; пригорАть, пригорЕть,
подгорАть, подгорЕть (приобрести смуг-
лый цвет под действием солнечных лу-

ЙАНЙАН
чей). Чимярликдя йанмаг загорать на пля-
же, гюндя йанмаг загорать на солнце;
. выгорАть, выгореть (погибнуть от зноя
– о растительности). акин тамам йанды
посев весь выгорел, гураглыгдан йанмаг
выгореть от засухи; перегорЕть (ис-
портиться от горения, нагреться – об
электроприборах). Лампочка йанды лам-
почка перегорела, горуйуджу йанды пре-
дохранитель перегорел, плитка йанды
плитка перегорела; переносное значение пропАстг
(потерять значение, стать недействи-
тельным). Билетимиз йанды наш билет про-
пал; переносное значение сгорАть, сгорЕть (испы-
тывать, испытать какое-либо сильное чув-
ство). Хясрятля йанмаг сгорать от тоски,
пахыллыгдан йанмаг сгорать от зависти,
ешг одуна йанмаг сгорать от любви;
 уряйи йанмагиспытывать сильнуё
жажду; кимя болеть сердцем (ду-
шой) за кого, за что, чувствовать жа-
лость, сострадание к кому;  джийяри йан-
маг чувствовать жажду;  одсуз-кёзсюз
йанмаг испытывать сильные душевные
переживания;   йанан йердян тюстю чыхар
нет дыма без огня;  одуна йанмаг кимин
пострадать, потерпеть из-за ког о;  од
тутуб йанмаг сильно переживать;  джаны
йанмаг кимя, няйя болеть душой за
кого, за что;  гурунун одуна йаш йаныр
из-за виновного страдает невиновный;
дярдиня йанмаг киминболеть душой
за кого,разделять чью горе;  урякдян
йанмаг кимя, няйя от всего сердца
сочувствовать кому, ч э м у;  халына йан-
маг сочувствовать чьему-либо положе-
ниё;  йансын чырагы, гялсин ишыгы лишь бы
был жив здоров;  гюн кими йанмаг
сиять как солнце;  дилин йансын (прокля-
тие) чтобы язык у тебя отнялся;  джийярин
йансын чтобы ты сгорел (проклятие);
мяшял кими йанмаг гореть как факел;
ня шиш йансын, ня кабаб чтобы никому не
было обидно;  чтобы овцы были целы
и волки были сыты;  сюддя агзы йанан
гатыгы уфюря-юфюря ичяр обжёгся на моло-
ке, дует на воду.
ЙАНМАЛЫ  прилагательное  подлежащий сожжениё,
сжиганиё.
ЙАНМАЙАН  прилагательное  смотреть йанмаз.
ЙАНМАЗ  прилагательное  несгорАемый, огнеупОр-
ный. Йанмаз шкаф несгораемый шкаф
(сейф), йанмаз касса несгораемая касса.
ЙАНМАЗЛЫГ  существительное  несгорАемость (свой-
ство несгораемого).
ЙАНМЫШ  прилагательное горЕлый; подгорЕлый,
поджАренный; перегорЕлый, пережА-
ренный; обвАренный, ошпАренный;
. жжёный, обожжённый.Йанмыш ахянг
жжёная известь; загорЕлый.
ЙАН-ПАРДАГ  прилагательное  техника торюешлифо-
вАльный.Йан-пардаг дязгахы торюешли-
фовальный станок.
ЙАНПЁРТЮ  наречие бОком. Йанпёртю
дурмаг стоять боком, йанпёртю отурмаг
сидеть боком; кОсо, нАискось. Кючяни
йанпёртю кечмяк перейти улицу наискось.
ЙАНСЫХЫМЛЫ  прилагательное  физика с боковым сжа-
тием.
ЙАНСЫЗ  прилагательное  переносное значение диалектное не имеё-
щий сторонника, заступника.
ЙАНШАГ устаревшее слово прилагательное  болтлИвый,
говорящий много попусту;   существительное
. пустослОв, пустомЕля; пустолАйка
(собака, лающая попусту, без нужды);
. ашуг (народный певею).
ЙАНШАГЛЫГ  существительное  болтовне, пустослОвие.
ЙАНШАМА  существительное  от глагола  йаншамаг.
ЙАНШАМАГ глагол болтАть, пустослОвить.
ЙАНШАТМА  существительное  от глагола  йаншатмаг.
ЙАНШАТМАГ глагол кими вовлечь в раз-
говор, заставить разговориться кого.
ЙАНТЁВРЮ  наречие  бОком.
ЙАНЮЗ  существительное  техника металлургия тОрец (попереч-
ная грань предмета).
ЙАНЮЗЯНЛЯР  существительное  зоология бокоплАвы,
амфипОды (отряд морских пресновод-
ных беспозвоночных).
ЙАНВАР существительное  анвАрь (первый месяц
календарного года);   прилагательное  анвАр-
ский.Йанвар тятили анварские каникулы.
ЙАНЙАХА  существительное  косоворОтка. Йанйаха
кёйняк рубаха-косоворотка.
ЙАН-ЙАН в сочетании “йан-йан бахмаг”
смотреть кОсо, недружелебно.
ЙАН-ЙАНА  наречие редом.Йан-йана
гетмяк идти рядом, йан-йана гоймаг
ставить, класть рядом; в ряд.Йан-йана
дюзюлмюш эвляр дома, выстроившиеся в

ЙАНЙАН
ряд; бок о бок.Йан-йана ишлямяк ра-
ботать бок о бок.
ЙАН-ЙАНАШЫ  наречие  смотреть йан-йана.
ЙАН-ЙАНДЖАГ  существительное  обобщенно:  бокА.
Йан-йанджагыны йахшы орт хорошо укрой
бока.
ЙАН-ЙАНЫ  наречие  бОком.Йан-йаны кеч-
мяк проходить боком.
ЙАНЙОНУШ существительное  техническоеторюОвка (опе-
рация обработки торюовых поверхно-
стей); техническоеподрЕзка;   прилагательное  под-
резнОй.Йанйонуш кяскиси подрезной резею.
ЙАН-ЙЁН  прилагательное  внЕшний, наружный (на-
ходяхийся снаружи);   йан-йён элямяк
как-нибудь сделать, решить что-либо
ЙАН-ЙЁРЯ существительное бокА кого-, чего-либо
Йан-йёрясини басдырмаг киминукрыватг
бока чьи; окружение;  окружАющие
(люди, которые окружаёт).Йан-йёря-
миз люди, окружающие нас;  в значение
 наречие  послелогвокруг, кругОм.
Йан-йёряйя бахмаг смотреть вокруг,
йан-йёряйя дагылмаг рассыпаться кру-
гом, йан-йёряни йохламаг проверить вок-
руг, йан-йёрясиня йыгылмаг собраться вок-
руг кого-, чего-либо, эвин йан-йёрясиндя
гязмяк гулять вокруг дома, йан-йёрясиндя
доланмаг няйинбродить вокруг чего,
йан-йёрядя хеч кяс гёрюнмюрдю вокруг
никого не было видно; редом, блИзко.
Йан-йёряйя бурахмамаг (гоймамаг) не
подпускать близко, йан-йёрядя гязинмяк
прогуливаться рядом с ч эм-либо
ЙАН-ЙЁРЯДЯКИ  прилагательное   находехийся
поблИзости. Йан-йёрядяки эвляр дома,
находящиеся поблизости.
ЙАПАГЫ  существительное  смотреть йапаг.
ЙАПАГ  существительное  рунО, овечгя шерсть, наст-
риженная весной.
ЙАПАЛАГ  существительное  фИлин (род птиц отряда
сов).
ЙАПАЛАГДЖА  существительное  зоология неесыть (род
птиц из отряда сов). Ади йапалагджа обык-
новенная неясыть.
ЙАПАЛАГДЖАКИМИЛЯР  существительное  зоология не-
есытевые.
ЙАПДЫРЫЛМА  существительное  от глагола  йапдырылмаг.
ЙАПДЫРЫЛМАГ глагол выпекАться, быть
выпеченным в тендире по чьей-либо
просгбе, поручению (о хлебе тому подобное).
ЙАПДЫРМА  существительное  от глагола  йапдырмаг.
ЙАПДЫРМАГ глагол понудительный залог кимя няйи
заставить кого: выпечь (чуреки) в
тендире; лепить (кизяки) для сушки.
ЙАПДЫРТМА  существительное  от глагола  йапдыртмаг.
ЙАПДЫРТМАГ глагол понудительный залог смотреть йап-
дырмаг.
ЙАПЫ  существительное  устаревшее словоздАние, пострОйка;
. лЕпка (то, что вылеплено, сделано
посредством лепки).
ЙАПЫГАН  прилагательное  пластИчный (способный
принимать любую форму).Йапыган ме-
таллар пластичные металлы.
ЙАПЫХЛАНМА  существительное  от глагола  йапыхлан-
маг, смотреть йапыхма.
ЙАПЫХЛАНМАГ глагол слёживаться, сле-
жАться, сминаться, сметься, приминать-
ся, приметься от долгого лежания (о
постели другие предметах).
ЙАПЫХЛАШДЫРМА  существительное  от глагола  йапых-
лашдырмаг.
ЙАПЫХЛАШДЫРМАГ глагол няйи прими-
нать, примять, придавив сверху.
ЙАПЫХМА  существительное  от глагола  йапыхмаг, слё-
живание (о сене, волосах, одежде тому подобное).
ЙАПЫХМАГ глагол обминАться, обметь-
ся, приминАться, приметься;  слёживать-
ся, слежАться;  уплОтняться, уплотниться
от долгого лежания; свалеться (о во-
лосах, шерсти).
ЙАПЫХМЫШ  прилагательное  слежАвшийся, обметый,
приметый.
ЙАПЫГ  прилагательное плОский.Йапыг дамлар
плоские крыши; нИзкий, призЕми-
стый.Йапыг эвляр низкие дома; сплес-
нутый, сплехенный, приплеснутый.
Йапыг уз приплёснутое лицо, йапыг бу-
рун приплёснутый нос; свАлянный.
Йапыг сачлар свалянные волосы; сле-
жАлый, слежАвшийся.
ЙАПЫГЛЫГ  существительное приплеснутость,
сплеснутость; призЕмистость.
ЙАПЫЛЫШ  существительное  способ, манера лепки.
ЙАПЫЛМА существительное  от глагола  йапылмаг;
прилагательное  вылепленный, слЕпленный.
Палчыгдан йапылма чяпяр забор, слеплен-
ный из глины.
ЙАПЫЛМАГ глагол лепИться, быть при-
лЕпленным:  ) для печения в тендире
(о хлебе);  ) для сушки (о кизяке);

ЙАНЙАП
.простореч.лепИться, быть вылеп-
ленным;  стрОиться, быть пострОенным.
ЙАПЫЛМЫШ  прилагательное лепнОй, изготовлен-
ный посредством лепки; вылепленный.
ЙАПЫНДЖЫ  существительное бурка (род войлочного
мохнатого плаха-накидки). Гара йапын-
джы  чёрная бурка, йапынджыйа бюрюнмяк
кутаться в бурку, йапынджыны чийниня атмаг
накинуть бурку на плечи, йапынджыны ус-
тюня чякмяк укрываться буркой, йапын-
джыны йеря сярмяк постелить бурку на
землё; переносное значение поэтическое покрывАло.
Геджянин гара йапынджысы чёрное покры-
вало ночи, дагларын аг йапынджысы белое
(снежное) покрывало гор.
ЙАПЫНДЖЫЛЫ  прилагательное  в бурке, одетый в
бурку.Йапынджылы чобан чабан в бурке.
ЙАПЫНДЖЫЛЫГ  прилагательное  предназначенный или
пригодный для шитгя бурки (о войлоч-
ном материале).
ЙАПЫШАН  прилагательное лИпкий.Йапышан лент
липкая лента; клЕйкий (покрытый
слоем какого-либо клейкого вещества).
ЙАПЫШДЫРАН  существительное  оклЕйхик (рабочий,
занимающийся оклеиванием чего-либо).
ЙАПЫШДЫРЫДЖЫ прилагательное клеИльный (пред-
назначенный, служащий для клейки,
склеивания).Йапышдырыджы дязгах клеилг-
ный станок; везкий, вежущий;
. склЕивающий, приклЕивающий, клЕя-
щий.Йапышдырыджы маддяляр склеивающие
вещества, йапышдырыджы лак клеящий лак;
 существительное  склЕйхик, склЕйщица (рабо-
чий, занимающийся склейкой чего-либо).
ЙАПЫШДЫРЫЛМА  существительное  от глагола  йапышды-
рылмаг: приклЕивание, наклЕивание.
Маркаларын йапышдырылмасы наклеивание
марок; оклЕивание, оклЕйка.  Дивар
кагызынын йапышдырылмасы оклейка стен
обОями.
ЙАПЫШДЫРЫЛМАГ глагол приклЕиваться,
быть приклЕенным, расклеиваться, быть
расклЕенным, наклЕиваться, быть накле-
енным.  Дивара кагыз йапышдырылмышды на
стены были наклеены обои.
ЙАПЫШДЫРМА существительное от глагола  йапыш-
дырмаг; наклЕйка, этикЕтка, арлык;
 прилагательное клеевОй. Йапышдырма балка
строит.  клеевая балка; клеёный,
наклЕенный. Йапышдырма быг-саггал
наклеенные борода усы, йапышдырма
конструксийалар клеёные конструкции;
. оклЕечный.Йапышдырма хидроизолйасийа
строит. оклеечная гидроизоляюия.
ЙАПЫШДЫРМАГ глагол клЕить (изготов-
лять что-либо, скрепляя части при помо-
хи клея), склеить. Гутулары йапышдырмаг
клеить коробки; наклЕивать, наклЕ-
ить, приклЕивать, приклЕить.  Вярягя-
ляри йапышдырмаг наклеивать листовки;
. вклЕивать, вклЕить что-либо во что-либо
Албома йапышдырмаг вклеить в алгбом;
. расклЕивать, расклЕить (приклеивать,
приклеить, наклеивать, наклеить во
многих местах). Афишалары йапышдырмаг
расклеивать афиши, эланлары йапышдыр-
маг расклеивать объявления; при-
клАдывать, прилОжить. Мёхюрю йапышдыр-
маг приложить печать; припАивать,
припаеть (прикреплять путём паяния).
Борулары йапышдырмаг припаивать трубы;
. разговорное придЕлывать, придЕлать, при-
креплеть, прикрепИть к чему-либо;
. разговорное помехАть, поместИть, располо-
гАть, расположИть (здания, строения)
очень близко, вплотную к чему-либо;
.переносное  разговорное  влеплеть, влепИть, уда-
реть, удАрить. Шилля йапышдырмаг влепитг
похёчину (оплеуху);   ад йапышдырмаг
кимя давать, дать прозвихе кому;
тёхмят йапышдырмаг кимя влепить вы-
говор кому;  беш ил йапышдырмаг кимя
влепить пять лет сроку кому;  лякя йа-
пышдырмаг кимя запятнать чьё имя;
гуру палчыгы дивара йапышдырмаг говорить
неправду о к о м-либо, белое называть чёр-
ным.
ЙАПЫШДЫРТМА  существительное  от глагола  йапышдырт-
маг.
ЙАПЫШДЫРТМАГ глагол понудительный залог кимя
няйи няйя заставить  кого: клЕ-
ить, наклЕить, приклЕить что на что ;
. вклЕить что во что; прилепИтг
что к чему; приложИть припаятг
что к чему; прикрепИть что к
ч э м у; влепИть кому чт о.
ЙАПЫШЫДЖЫ  прилагательное  лИпкий, везкий, клЕйкий.
ЙАПЫШЫГ  прилагательное прилИпший. Йапышыг
кагыз прилипшая бумага; разговорное смЕж-
ный.Йапышыг отаглар смежные комнаты.

ЙАПЙАП
ЙАПЫШЫГЛЫ  прилагательное смотри йапышыг;
.переносное  разговорное  приетный, привлекА-
тельный.Йапышыглы гёркям привлекателг-
ная наружность, йапышыглы сяс приятный
голос;  йапышыглы галмаг:  ) харада без-
выходно сидеть где;  ) кимя, няйя не
отходить от кого, от чего, не остав-
лять кого, что;  ) быть прикованным
к кому-, ч э м у.
ЙАПЫШЫГЛЫЛЫГ  существительное  привлекАтельность.
ЙАПЫШЫГСЫЗ  прилагательное  непривлекАтельный.
ЙАПЫШЫГСЫЗЛЫГ  существительное  непривлекАтелг-
ность.
ЙАПЫШГАН существительное клей. Дяфтярхана йа-
пышганы конторский клей, резин йапышганы
резиновый клей, дюлгяр йапышганы стол-
ярный клей; химия клейстер (клей,
приготовленный из крахмала или муки).
Нишаста йапышганы крахмальный клейстер;
 прилагательное клеевОй.Йапышган бойалары
клеевые краски, йапышган мяхлулу кле-
евой раствор; клейкий, лИпкий, при-
лИпчивый.Йапышган маддя клейкое ве-
хество, йапышган пластыр липкий пластырг;
. слИпчивый.Йапышган перикардит медицина
слИпчивый перикардит; клейстерный;
.переносное назОйливый, надоЕдливый,
прилИпчивый, навезчивый. Ня йапышган
адамдыр! что за назойливый человек!
ЙАПЫШГАН-БАЛЫГ  существительное  зоология рыба-
прилипАла.
ЙАПЫШГАНЛАМА  существительное  от глагола  йапыш-
ганламаг.
ЙАПЫШГАНЛАМАГ глагол пропитывать,
пропитАть, намазать что-либо клеем. Кагызы
йапышганламаг намазать клеем бумагу;
. клЕить, наклЕивать, наклеить что-либо
на что-либо
ЙАПЫШГАНЛАНМА  существительное  от глагола  йапыш-
ганланмаг.
ЙАПЫШГАНЛАНМАГ глагол клЕиться;
наклеиваться, быть наклеенным;
. становиться, стать липким.
ЙАПЫШГАНЛАНМЫШ  прилагательное  наклЕенный,
приклЕенный (прикреплённый с по-
мохгё клея).
ЙАПЫШГАНЛАШМА  существительное  от глагола  йапыш-
ганлашмаг.
ЙАПЫШГАНЛАШМАГ глагол становиться,
стать клейким.
ЙАПЫШГАНЛАТМА  существительное  от глагола  йапыш-
ганлатмаг.
ЙАПЫШГАНЛАТМАГ глагол понудительный залог кимя
няйи поручить кому клЕить, накле-
ить что на что-либо
ЙАПЫШГАНЛЫ  прилагательное клейкий, содержа-
щий клей; клеевой, приготовленный
из клея, на клеё.Йапышганлы бойа кле-
евая краска, йапышганлы бойакарлыг кле-
евая живопись, йапышганлы шпаклйовка
клеевая шпаклёвка; гуммировАльный,
гуммирОвочный. Йапышганлы лент техника
гуммировальная лента; везкий.
ЙАПЫШГАНЛЫГ  существительное  клЕйкость, лИпкость,
везкость. Йапышганлыгыны итирмяк терятг
клейкость, палчыгын йапышганлыгы липкостг
глины.
ЙАПЫШГАНОТУ  существительное  ботаника лАстовенг, вА-
гочник (многолетнее травянистое расте-
ние семейство ластовневых).
ЙАПЫШМА существительное  от глагола  йапышмаг:
. прилипАние, плотное прилегание;
. соединЕние; прирахЕние; склЕ-
ивание, слипание; сюеплЕние колёс
с грунтом; адьезия (слипание поверх-
ностей двух разнородных тел); лингвистика
агглётинАция;   прилагательное  хватАтельный.
Йапышма рефлекси хватательный рефлекс.
ЙАПЫШМАГ глагол прилипАть, прилИп-
нуть. Тярли кёйняйи кюряйиня йапышыб пот-
ная рубаха прилипла к (его) спине, пал-
чыг айага йапышыр грязь прилипает к но-
гам, сачлары алнына йапышыб волосы при-
липли ко лбу; клЕиться, приклЕивать-
ся, приклЕиться к чему-либо; брАться,
взеться:  ) хвататься, схватиться, ухва-
тываться, ухватиться за кого-, что-либо
Кяндирдян йапышмаг взяться за верёвку,
кямяриндян йапышмаг взяться за ременг,
гапынын дястяйиндян йапышмаг взяться за
ручку двери, атын джиловундан йапышмаг
взяться за узду лошади;  ) приниматься,
приняться (приступить к чему-либо).
Ишдян йапышмаг взяться за работу, агыр
ишдян йапышмаг взяться за трудное дело;
. цеплеться (стремиться сохранитг
что-либо). Вязифядян йапышмаг цепляться
за должность; вюеплеться, вюепИться
(юепко схватиться за что-либо). Бярк-бярк
йапышмаг нядян с силой вюепиться во

ЙАПЙАП
что;  алиндян йапышмаг кимин взять за
руку кого;  голундан йапышмаг поддер-
жать под руку, взять под руку;   сёздян
йапышмаг придраться к слову;  хиртдя-
йиндян  (богазындан) йапышмаг кимин
взять за горло кого;  айагы йеря йапыш-
маг стоять как вкопанный;  атяйиндян
йапышмаг кимин умолять, проситг
кого;  гыр-саггыз олуб йапышмаг кимдян
пристать как банный лист к кому;  уря-
йим йапышмыр кимя, няйя не по душе
кто, что;  хеч няйя йапышмыр ким ничто
не интересует кого;  икиялли йапышмаг
кимдян, нядян хвататься обеими
руками за кого, за что;  дили дамагына
йапышыб язык прилип к гортани;  зяли кими
йапышмаг прилипнуть как пиявка;  гарны
белиня йапышмаг быть голодным;  голо-
дать;  дяриси сюмюйюня йапышыб худой, кожа
да кости;  йаглы йердян йапышмаг ухватить-
ся за прибыльное (доходное) место;  бир
ишин гулагындан (гулпундан) йапышмаг
браться, взяться за какое-либо дело;  дёрд-
ялли йапышмаг кимдян, нядян ухва-
титься, схватиться обеими руками за
кого, за что;  йахасындан йапышмаг
киминбрать, взять за горло (заставить,
принудить) кого, требовать ответа;
овурду овурдуна йапышыб осунулся, щёки
впали;   суда богулан саман чёпюндян
йапышар утопающий хватается за соло-
минку.
ЙАПМА существительное  от глагола  йапмаг:  лЕп-
ка: скулгптурное воспроизведение
каких-либо предметов из пластических
материалов.Йапма иля мяшгул олмаг за-
ниматься лепкой, йапма сяняти искусст-
во лепки; то, что вылеплено из плас-
тических материалов;  при л. лепнОй
(изготовленный посредством лепки).
Йапма нахышлар лепные узоры, йапма
нахышлы таван лепной потолок;  разговорное
вымышленный, выдуманный.Йапма ад-
лар вымышленные имена; дЕланный,
притвОрный, искусственный. Йапма
нязакят деланная вежливость, йапма
мяхяббят искусственная любовь.
ЙАПМАГ глагол лепИть:  ) прилеплять к
стенкам тендира чуреки для выпечки.
Чёряк йапмаг лепить чуреки;  ) прилеп-
лять к стене для сушки. Тязяк йапмаг
лепить кизяки;  ) создавать чт о-либо из
пластических материалов; устаревшее слово дЕ-
лать, сдЕлать. Ня йапырсан? что делаешг?;
.устар. стрОить, пострОить. эв йап-
маг строить дом; устаревшее слово устрАивать,
устрОить. Мяджлис йапмаг устраивать тор-
жество;   ня йогурдум, ня йапдым, хазырджа
кёкя тапдым не месил, не лепил, гото-
вую булку схватил.
ЙАПМАЛЫГ прилагательное  предназначенный для
лепки.Йапмалыг кюндя скаток, предназ-
наченный для лепки (в тендире);   существительное
переносное дЕланность, искусственность.
ЙАПОН существительное  апОнец,апОнка;  йапонлар
японюы;   прилагательное  апОнский.Йапон хал-
гы апонский народ, йапон дили апонский
язык;  йапон ипяйи апонский шёлк, йапон
йасямяни апонская сиренг, йапон хур-
масы апонская хурма.
ЙАПОНДЖА  наречие  по-япОнски.Йапонджа
охуйуб-йазмаг читать писать по-
японски.
ЙАПРЫХМА  существительное  от глагола  йапрыхмаг.
ЙАПРЫХМАГ глагол смотреть йапыхмаг.
ЙАПЙАЛГЫЗ  наречие  смотреть йапйалныз.
ЙАПЙАЛНЫЗ  наречие  смотреть йапйалнызджа.
ЙАПЙАЛНЫЗДЖА прилагательное  совершенно оди-
нокий.Йапйалнызджа галмаг остаться со-
вершенно одиноким;  наречие  одино-
ко, совершенно одиноким.Йапйалнызджа
йашамаг жить совершенно одиноким.
ЙАР  существительное устаревшее слово друг, приетель.Йар
вя агйар друг недруг; поэзия любИ-
мый, любИмая, возлебленный, возлеб-
ленная.Йарла гёрюш встреча с любимым
(лёбимой), вяфалы йарым мой верный друг;
 Аллах йар олсун бог в помохг, ня йар-
дан дойур, ня алдян гойур собака на сене;
йар олмады кимяня кому в чем-либо не
повезло;  аг гюн йар олсун кимя пустг
сопутствуёт кому счастливые дни;  истя-
дийин йар олсун пусть сбудется всё, чего
желаешг.
ЙАРА существительное  рАна:  ) повреждение тка-
ни живого организма. олюмджюл йара
смертельная рана, гюлля йарасы пулевая
рана,  иринли йара гнойная рана, ишляйян
йара проникающая рана, кясилмиш йара
резаная рана, сагалан йара заживающая

ЙАПЙАР
рана,  тязя йара свежая рана, чапылмыш
йара рубленая рана, дялиб-кечян йара
сквозная рана, йараларын илкин ишлянмяси
первичная обработка ран, йаранын кя-
нарлары края раны, йаранын гиряджяк дялийи
входное отверстие раны, йаранын сарын-
масы перевязка раны, йаранын тикилмяси
сшивание раны;  ) всякая болячка,
ссадина, небольшая ранка на коже;
)переносное страдание, душевная боль.
Юряк йарасы душевная рана, сагалмаз
йара незаживающая рана;  ) переносное значение
зло, вред. Мюхарибянин вурдугу йаралар
раны, нанесённые войной; ранЕние.
Бычаг йарасы ножевое ранение, гапалы
йара слепое ранение, гялпя йарасы оско-
лочное ранение;  тохунан йара касателг-
ное ранение; разговорное эзва;  с м. хора;
 прилагательное  раневОй. Йара инфексийасы
раневая инфекция, йара сятхи раневая
поверхность,  йара тагятсизлийи раневое
истохение, йара интоксикасийасы раневая
интоксикация;   йарасынын устюню ачмаг
кимин бередить рану кого, чьё;
йара вурмаг кимя нанести удар, рану,
причинить горе, страдание;  йарасына то-
хунмаг кимин задеть за живое кого;
йарасыны тязялямяк кимин растравлять,
растравить рану чьё, сделать больно
кому;  йарасына дуз басмаг киминпри-
чинить кому сильную боль;  йарасынын
гёзюню гопартмаг смотреть йарасыны тязяля-
мяк;  йарасына мялхям гоймаг кимин
положить бальзам на чьё рану.
ЙАРАДАН существительное создАтель, творЕю:
) тот, кто создаёт что-либо Нефт Дашла-
рыны йараданлар создатели Нефтяных
Камней, сабахы йараданлар творцы бу-
дущего, мадди немятляри йараданлар соз-
датели материальных благ;  ) религия
Аллах (Бог) как творец мира; сози-
дАтель. Гуруб-йарадан халг народ-сози-
датель;   прилагательное  творящий, созидАющий
что-либоЙарадан алляр созидающие руки,
сяадят йараданлар творяхие счастье;
 анд олсунЙарадана! клянусь Богом
(Аллахом)! шюкюрЙарадана слава Творюу;
Йарадан кёмяк олсун Бог в помохг.
ЙАРАДЫДЖЫ  существительное  созидАтель, твОрею.
Мюасир йарадыджы образы образ современ-
ного творца (созидателя), асл йарадыджы
подлинный созидатель;  при л. сози-
дАтельный, твОрческий.Йарадыджы гянджлик
творческая молодёжг, йарадыджы коллектив
творческий коллектив, йарадыджы гюввя
творческая сила, йарадыджы амяк созида-
тельный труд, йарадыджы шяхсиййят твор-
ческая личность, йарадыджы фяалиййят твор-
ческая деятельность, йарадыджы тяхяййюл
творческое воображение.
ЙАРАДЫДЖЫЛЫГ существительное  твОрчество: дея-
тельность человека, направленная на
создание духовных материальных цен-
ностей. элми йарадыджылыг научное твор-
чество,  адяби йарадыджылыг литературное
творчество, техники йарадыджылыг техниче-
ское творчество, йарадыджылыг просеси про-
юесс творчества, йарадыджылыг психологи-
йасы психология творчества, йарадыджылыг
изтираблары муки творчества; совокуп-
ность созданных в процессе творчества
материальных духовных ценностей.
Юзейир Хаджыбяйовун йарадыджылыгы творче-
ство Узеира Гаджибекова, шаирин йара-
дыджылыгы творчество почта, йарадыджылыгыны
ёйрянмяк кимин изучать творчество
чьё, кого;  йарадыджылыгында асас йер тут-
маг занимать основное место в твор-
честве чью м, кого;  йарадыджылыгынын пя-
рястишкарлары кимин поклонники твор-
чества чгего, кого;  ушаг йарадыджылыгы
сяргиси выставка детского творчества;
халг йарадыджылыгы народное творчество;
. способность творить, быть творцом;
 прилагательное  твОрческий. Йарадыджылыг ирси
творческое наследие, йарадыджылыг ахшамы
творческий вечер, йарадыджылыг йолу твор-
ческий путь, йарадыджылыг алагяляри твор-
ческие связи, йарадыджылыг хесабаты твор-
ческий отчёт, йарадыджылыг планлары твор-
ческие планы, йарадыджылыг фяалиййяти твор-
ческая деятельность, йарадыджылыг ахта-
рышлары творческие поиски, йарадыджылыг
тяшкилатлары творческие организации, йа-
радыджылыг методу творческий метод.
ЙАРАДЫЛЫШ  существительное организация, основА-
ние, образовАние; созидАние, творЕ-
ние; сотворЕние.
ЙАРАДЫЛМА  существительное  от глагола  йарадылмаг,
создАние.  Мадди сярвятлярин йарадылмасы

ЙАРЙАР
создание материальных ценностей, орби-
тал стансийаларын йарадылмасы создание
орбитальных станюий, йарадылма тарихи
няйин история создания чего.
ЙАРАДЫЛМАГ глагол создавАться, быть
сОзданным кем-либо:  ) изготовляться,
быть изготовленным. Мюасир апаратлар
йарадылыр создаётся современные аппа-
раты;  ) учреждаться, быть учреждён-
ным, основываться, быть основанным,
организоваваться, быть организованным.
Ансамбл йарадылыр создаётся ансамбль,
шахмат мяктяби йарадылыр создаётся шах-
матная школа;  ) сочиняться, быть со-
чинённым, составляться, быть состав-
ленным (о произведениях искусства).
Йени сянят асярляри йарадылыр создаётся
новые произведения искусства, элми мо-
нографийалар йарадылмышдыр созданы науч-
ные монографии;  ) подготавливаться,
обеспечиваться. Иш учюн шяраит йарадылыр
создаётся условия для работы, нормал
вязиййят йарадылмышдыр создано нормальное
положение,  йени аняняляр йарадылмышдыр
созданы новые традиции; стрОиться,
быть пострОенным, возводИться, быть
возведённым. Йени шяхярляр йарадылыр
строятся новые города, йени электрик
стансийалары йарадылыр возводятся новые
электростанюии.
ЙАРА-ХОРА  существительное  собирательное эзвы, рАны,
болечки.
ЙАРА-ХОРАЛЫ  прилагательное  смотреть йаралы-хоралы.
ЙАРАГ  существительное  разговорное  оружие, вооружЕ-
ние; снаряжЕние.Йараг гяздирмяк но-
сить оружие, йараг гётюрмяк: брать с
собой оружие; вооружаться, подни-
маться, подняться на борьбу с оружием
в руках;  йарагыны тёкдюрмяк разоружать,
разоружить,  йарага сарылмаг браться,
взяться за оружие, вооружаться, воору-
житься.
ЙАРАГБАЗ  существительное   разговорное  страстный лё-
битель оружия.
ЙАРАГБАЗЛЫГ  существительное   разговорное  страсть к но-
шению оружия.
ЙАРАГ-ЯСБАБ  существительное  устаревшее слово собирательное
доспЕхи, вооружЕние, снаряжЕние.
ЙАРАГ-ЯСБАБЛЫ  прилагательное  устаревшее слово воору-
жённый, одетый в доспехи.
ЙАРАГ-ЯСЛЯХЯ  существительное  устаревшее слово собирательное
см. йараг-ясбаб.
ЙАРАГ-ЯСЛЯХЯЛИ  прилагательное  смотреть йараг-
ясбаблы.
ЙАРАГЛАНДЫРЫЛМА  существительное  от глагола  йа-
рагландырылмаг.
ЙАРАГЛАНДЫРЫЛМАГ глагол вооружАть-
ся, быть вооруженным кем-либо, оснА-
хаться вооружением, быть оснахён-
ным оружием.
ЙАРАГЛАНДЫРМА  существительное  от глагола  йараг-
ландырмаг.
ЙАРАГЛАНДЫРМАГ глагол кими воору-
жАть, вооружИть, снабжАть, снабдИтг
кого оружием.
ЙАРАГЛАНМА  существительное  от глагола  йараглан-
маг, вооружЕние, подготовка к военным
действиям.
ЙАРАГЛАНМАГ глагол разговорное надевАть,
надЕть на себя доспЕхи, вооружАться,
вооружИться, быть вооружённым. Хян-
джяр-бычагла йарагланмаг вооружаться
ножами кинжалами, йарагланыб йола
дюшмяк  вооружившись, отправиться в
путь, йарагланыб атланмаг вооружившись,
сесть на коня; переносное значение ня иля запа-
стись средствами для какой-либо деятелг-
ности; переносное значение ополчАться, ополчИть-
ся против кого-, чего-либо (выступать,
выступить против кого-л с нападками,
с резкой критикой).
ЙАРАГЛАТМА  существительное  от глагола  йараглат-
маг.
ЙАРАГЛАТМАГ глагол кими смотреть йараг-
ландырмаг.
ЙАРАГЛЫ  прилагательное  с оружием, вооружён-
ный, имеющий при себе оружие, снаб-
жённый оружием.
ЙАРАГЛЫДЖА  существительное  ботаника кокОрыш (род
растений семейство зонтичных). Ади йараглыджа
обыкновенный кокорыш.
ЙАРАГЛЫ-ЯСБАБЛЫ  прилагательное  смотреть йараглы.
ЙАРАГЛЫ-ЙАСАГЛЫ  прилагательное  с оружием,
вооружённый.Йараглы-йасаглы дястя воо-
ружённый отряд.
ЙАРАГСЫЗ  прилагательное  безоружный (не имеё-
щий при себе оружия, невооружённый).
ЙАРАГСЫЗЛЫГ  существительное состояние безо-
ружного; отсутствие оружия.

ЙАРЙАР
ЙАРАГ-ЙАСАГ  существительное   разговорное  собирательное ору-
жие, доспЕхи. Йараг-йасаг багламаг
надеть на себя доспехи, йараг-йасагыны
алмаг кимин отнять оружие, обезору-
жить кого.
ЙАРАГ-ЙАСАГЛЫ  прилагательное  одЕтый в дос-
пЕхи, вооружённый, с оружием.
ЙАРАЛАМА  существительное  от глагола  йараламаг.
ЙАРАЛАМАГ глагол рАнить:  ) нано-
сить, нанести рану, раны. алини йарала-
маг ранить руку, айыны йараламаг ранитг
медведя,  олюмджюл йараламаг смертелг-
но ранить;  ) переносное значение причинять, при-
чинить кому-либо душевную боль, стра-
дание. уряйини йараламаг кимин ранитг
сердце чьё, кому, гялбини йараламаг
киминранить душу кому; надкусив,
испортить что-либо (о фруктах, плодах).
ЙАРАЛАНМА  существительное  от глагола  йараланмаг.
ЙАРАЛАНМАГ глагол получать, полу-
чить ранение. Агыр йараланмаг получитг
тяжёлое ранение, йюнгюл йараланмаг
получить лёгкое ранение; быть ра-
ненным.  Голу йараланыб рука ранена,
нечя дяфя йараланмысыныз? сколько раз
вы были ранены? дёйюшдя йараланмаг
быть раненным в боё, чийиндян йаралан-
маг быть раненным в плечо; получитг
ушиб, ссадину;  ушибИться. Дизи йара-
ланыб получил ушиб колена; переносное значение
получать, получить душевную рану.
ЙАРАЛАТМА  существительное  от глагола  йаралатмаг.
ЙАРАЛАТМАГ глагол понудительный залог кимя кими
заставить кого ранить кого, нанести
рану кому.
ЙАРАЛЫ прилагательное  рАненый: имеющий
рану, получивший рану.Йаралы асгярляр
раненые солдаты, башындан йаралы ранен-
ный в голову; повреждённый, пора-
жённый при ранении (о какой-либо ча-
сти тела).Йаралы али кимин раненая рука
чьё а, йаралы айагы кимин раненая нога
чья; переносное значение потрясённый, пережив-
ший тяжёлое потрясение.Йаралы уряк
раненое сердце, йаралы гялб раненая
душа;   существительное рАненый, раненая.Йара-
лыларын кёчюрюлмяси гвакуация раненых,
йаралынын инилтиси стоны раненого, бир нечя
йаралы несколько раненых, йаралы дашы-
маг выносить раненых, йаралылара илк
йардым первая помохг раненым;  агыр
йаралы  тяжелораненый;    йаралы габан
кими как раненый кабан;  йаралы габана
дёнмяк превратиться в разджярённого
кабана, рвать метать;  йаралы йериня
тохунмаг кимин задевать, задеть болг-
ное место;  йаралы йериня нештяр санджмаг
кимин больно задеть, уколоть кого.
ЙАРАЛЫ-ХОРАЛЫ  прилагательное  весь покрытый
езвами, рАнами.
ЙАРАМА  существительное  от глагола  йарамаг.
ЙАРАМАГ глагол кимя, няйя годИть-
ся, пригодИться. Хеч няйя йарамыр нику-
да не годится, беля йарамаз так не го-
дится, чох йарады ня очень пригодилосг
что;  бу ишя мян йарамырам а не гожусг
для этого дела, йарайа биляр пригодится;
. подходИть;  быть полезным. Бу йер
йарайыр это место подходит, хамыйа йа-
райыр, сяня йарамыр всем подходит, а
тебе – нет, хейря-шяря йарамаг быть по-
лезным в радости, в горе, ишя йара-
маг быть полезным в деле.
ЙАРАМАЗ прилагательное негОдный:  ) непри-
годный.Йарамаз шейляр негодные вехи;
)  разговорное  недостойный.Йарамаз огул не-
годный (недостойный) сын; непри-
стойный. Йарамаз хярякят непристой-
ный поступок, йарамаз сёзляр непри-
стойные слова;   существительное негОдяй, мер-
зАвею; бездЕльник, повЕса, негОдник.
Йарамазын бири йарамаз! ах ты, негод-
ник!; И  наречие  непристОйно, недо-
стОйно. озюню йарамаз апармаг вести
себя непристойно, йарамаз хярякят этмяк
вести себя недостойно;  ИВ предикатив
нельзе. Геджикмяк йарамаз нельзя опаз-
дывать,  лагейд олмаг йарамаз нельзя
быть безраличным, беля ишлямяк йара-
маз так работать нельзя, озбашыналыг
йарамаз нельзя самовольничать;   узун-
драз бинамаз, хейря-шяря йарамаз ни в
городе Богдан, ни в селе Селифан.
ЙАРАМАЗДЖАСЫНА  наречие  недостОйно,
непристОйно.
ЙАРАМАЗЛЫГ  существительное негОдность.Йара-
мазлыгыны сюбут этмяк доказать негод-
ность; непристОйность. ахлагынын йа-
рамазлыгы киминнепристойность чгего
поведения.

ЙАРЙАР
ЙАРАНАЛ  существительное  устаревшее слово просторечное слово
генерАл.
ЙАРАНАН прич.сОзданный, сотво-
рённый.Йаранан йени асярляр созданные
(кем-либо) новые произведения; воз-
нИкший, установИвшийся.Йаранан мя-
дяни алагяляр возникшие культурные свя-
зи;   существительное живое существо, создАние.
ЙАРАНЫШ  существительное  появлЕние, возникновЕние,
зарождЕние.
ЙАРАНЫШДАН  наречие  с сотворЕния, с
возникновения.
ЙАРАНМА  существительное  от глагола  йаранмаг.
ЙАРАНМА  существительное  от глагола  йаранмаг,
создАние, возникновЕние, сотворЕние.
Йаранма тарихи няйин история создания
(возникновения) чего, йаранма сябяб-
ляри причины возникновения, няйин йа-
ранмасына эхтийадж нужда в возникнове-
нии чего.
ЙАРАНМАГ глагол подлАживаться, под-
лАдиться (приспосабливаться, приспо-
собиться) к кому-, чему-либо
ЙАРАНМАГ глагол создавАться, быть
сОзданным. Сайясиндя йаранмаг кимин,
няйин быть созданным благодаря
кому, чему; склАдываться, сложить-
ся. Гяргин вязиййят йаранмышдыр сложилосг
напряжённое положение, аняня йаран-
мышдыр сложилась традиция,... вязиййят
йараныр складывается..ситуация, азялдян
беля йаранмышдыр так сложилось изна-
чально,  беля тясяввюр йаранмышдыр ки,...
сложилось представление, что...; ро-
дИться, быть рождённым. Мян бу иш учюн
йаранмышам а родился (рождён) для этого
дела,  сян мяним учюн йаранмышсан ты
рождена для меня; зарождАться, заро-
дИться, появлеться, появИться.Йени фикир
йаранмышдыр зародилась новая идея, йени
хиссляр йаранмышдыр зародились новые
чувства.
ЙАРАНМЫШ в значение  прилагательное  сОзданный,
создАвшийся, сложившийся.Йаранмыш
вязиййят создавшееся положение;  сло-
жившиеся обстоятельства.
ЙАРА-ПАРА  существительное  йара-хора.
ЙАРАР  прилагательное  смотреть йарарлы.
ЙАРАРЛАШДЫРЫЛМА  существительное  от глагола  йа-
рарлашдырылмаг.
ЙАРАРЛАШДЫРЫЛМАГ глагол делаться,
сделаться полезным, пригодным для
кого-, чего-либо
ЙАРАРЛАШДЫРМА  существительное  от глагола  йарар-
лашдырмаг.
ЙАРАРЛАШДЫРМАГ глагол няйи делать,
сделать полезным, пригодным что.
ЙАРАРЛАШМА  существительное  от глагола  йарарлаш-
маг.
ЙАРАРЛАШМАГ глагол становиться, стать
полезным, пригодным.
ЙАРАРЛЫ  прилагательное гОдный, пригОдный.
Йарарлы торпаглар пригодные земли,
хярби гуллуга йарарлы годный к военной
службе,  тикинти учюн йарарлы материаллар
материалы, пригодные для строителг-
ства, йарарлы хесаб этмяк считать, счестг
пригодным, йарарлы дейил непригодный;
. полЕзный.Йарарлы мясляхят полезный
совет, чятин ки, йарарлы олсун вряд ли будет
полезным; подходящий, соотвЕтст-
вующий.  Бир ишя йарарлы (адамлар) под-
ходяхие для какого-либо дела (люди),
йарарлы нятиджяляр чыхармаг сделать соот-
ветствующие выводы, ан йарарлы самый
подходящий;  йарарлы олмаг: быть по-
лезным; быть пригодным;  йарарлы хала
салмаг делать, сделать пригодным;  йа-
рарлы хала дюшмяк становиться, стать при-
годным, полезным.
ЙАРАРЛЫГ  существительное  гОдность, пригОдность;
. полЕзность, пОльза.
ЙАРАРЛЫЛАШДЫРЫЛМА  существительное  от глагола
йарарлылашдырылмаг.
ЙАРАРЛЫЛАШДЫРЫЛМАГ глагол смотреть йарар-
лашдырылмаг.
ЙАРАРЛЫЛАШДЫРМА  существительное  от глагола  йа-
рарлылашдырмаг.
ЙАРАРЛЫЛАШДЫРМАГ няйи смотреть йарарлаш-
дырмаг.
ЙАРАРЛЫЛАШМА  существительное  от глагола  йарарлы-
лашмаг.
ЙАРАРЛЫЛАШМАГ глагол становиться,
стать пригодным, полезным для кого-,
чего-либо
ЙАРАРЛЫЛЫГ  существительное гОдность, пригОд-
ность; степень полезности.
ЙАРАРСЫЗ  прилагательное негОдный, непригОд-
ный, ненужный.Йарарсыз ашйалар негод-
ные вехи, йарарсыз мешя материалы непри-

ЙАРЙАР
годный лесоматериал, йарарсыз машынлар
непригодные машины, там йарарсыз ни
к чему не пригодный; бесполЕзный.
Йарарсыз сёз-сёхбят бесполезные разго-
воры;  йарарсыз олмаг: быть непригод-
ным; быть бесполезным;  йарарсыз хала
дюшмяк прийти в негодность, йарарсыз
хала салмаг привести в негодность.
ЙАРАРСЫЗЛЫГ  существительное негОдность, непри-
годность.  Бир шейин йарарсызлыгындан ши-
кайят этмяк жаловаться на непригодностг
чего-либо; бесполезность.
ЙАРАСА  существительное  зоологиялетучая мышг
(подотряд млекопитающих отряда ру-
кокрылых); переносное значение о человеке, кото-
рый уклоняется от всякого новшества;
йараса кими как летучая мышг.
ЙАРАСАЛАР  существительное  зоология рукокрылые
(отряд класса млекопитающих, перед-
ние конечности которых преврахены
в крылья).
ЙАРАШДЫРЫЛМА  существительное  от глагола  йарашды-
рылмаг.
ЙАРАШДЫРЫЛМАГ глагол сочинеться,
быть сочинённым кем-либо (выдумывать-
ся, быть выдуманным); привОдиться,
быть приведённым в гармониё, соот-
ветствие.
ЙАРАШДЫРМА  существительное  от глагола  йарашдыр-
маг.
ЙАРАШДЫРМАГ глагол кими кимя
считать, посчитать, счесть подходя-
хим кого для кого; няйи кимя
считать, посчитать, счесть подходяхим
чт о для ког о. Буну сизя йарашдырма-
дым это (я) посчитал неподходяхим для
вас; няйи няйя сочетать что с
чем, приспосабливать что к чему.
Адлары йарашдырмаг сочетать имена;
.переносное сочинеть, сочинИть (выду-
мывать, выдумать, придумывать, приду-
мать);   кар эшитмяз йарашдырар, кор гёр-
мяз гурашдырар глухой сочинит неуслы-
шанное, а слепой сочинит неувиденное;
ёзюня йарашдырмамаг считать ниже
своего достоинства;  адына йарашдырма-
маг кими считать не к лиюу, считатг
неудобным, неприличным для кого.
ЙАРАШЫГ  существительное  красотА.Йарашыг вермяк
няйя придавать красоту чему., йара-
шыгыны итирмяк потерять красоту, йарашыг-
дан мяхрум олмаг лишиться красоты,
йарашыгыны позмаг портить красоту, йа-
рашыг верир кимя, няйя придаёт кра-
соту кому, чему, хюсуси йарашыг верир
придаёт особую красоту; переносное значение
украшение. Ушаг эвин йарашыгыдыр ребё-
нок – украшение семьи, эхтийат игидин
йарашыгыдыр  предосторожность (преду-
смотрительность) – украшение джигита,
мяджлисин йарашыгы украшение компании,
тойун йарашыгы украшение свадгбы, сян
хяйатымын йарашыгысан ты – украшение
моей жизни; красА. Тябиятин йарашыгы
краса природы;   борджун йарашыгы гай-
тармагдыр долг платежом красен;  йарашыг
ючюн для красоты;  йарашыга миндирмяк
разукрасить;  йарашыгдан йад этмяк кими
лишить красоты кого;  йарашыгдан йад
олмаг лишиться красоты.
ЙАРАШЫГЛАНМА  существительное  от глагола  йарашыг-
ланмаг.
ЙАРАШЫГЛАНМАГ глагол становиться,
стать красивым.
ЙАРАШЫГЛЫ  прилагательное красивый:  ) прият-
ный на вид, отличающийся правилг-
ностью очертаний.Йарашыглы йерляр кра-
сивые места;  йарашыглы эвляр красивые
дома, йарашыглы хийабан красивая аллея;
) имеющий привлекательные черты
лица.Йарашыглы ушаг красивый ребёнок,
йарашыглы гыз красивая девочка, йарашыглы
гёркями кимин красивый вид чей, йа-
рашыглы сифяти кимин красивое лицо чью,
хамыдан йарашыглы красивее всех, бу гя-
дяр йарашыглы гёрмямишдим кими никог-
да  не видел таким красивым кого;
. изехный (отличающийся утончён-
ностьё, соразмерностью).
ЙАРАШЫГЛЫЛЫГ  существительное красотА;  привле-
кАтельность.изехество.
ЙАРАШЫГСЫЗ  прилагательное  некрасИвый: не-
привлекательный на вид, характеризуё-
хийся отсутствием гармонии, красок.
Йарашыгсыз кючяляр некрасивые улицы;
. имеющий непривлекательные черты
лица.Йарашыгсыз оглан некрасивый малг-
чик.
ЙАРАШЫГСЫЗЛЫГ  существительное  некрасИвость, не-
привлекАтельность.

ЙАРЙАР
ЙАРАШМА  существительное  от глагола  йарашмаг.
ЙАРАШМАГ глагол идтИ,  подходИть,
подойтИ:  ) быть к лицу ком у, ч э м у.
Хярби форма йарашыр кимя военная
форма подходит кому, тябяссюм йара-
шыр кимя улыбка подходит кому, хяр
гейим сяня йарашыр всякая одежда тебе
идёт;  ) соответствовать. Бу ад сяня йа-
рашыр это имя тебе подходит, бу сёзляр
сяня йарашмыр такие разговоры тебе не
подходят, бу ад она йарашмыр это имя
ему не подходит; подобАть (соответ-
ствовать чгему-либо положениё, до-
стоинству). Геридя галмаг сизя йарашмыр
отставать вам не подобает, бу хярякят
сизя йарашмыр такой поступок вам не
подобает, адына (рютбясиня) йарашан по-
добающий званиё; .ня йарашыр!
кимя няочень уж идёт (подходит)
кому что; не к лиюу, не подходит
кому что.
ЙАРАШМАЗ прилагательное  непристОйный, не-
прилИчный.Йарашмаз сёз демяк говорить
непристойные слова, адына йарашмаз
хярякят неприличный для кого-либо по-
ступок;  предикатив не подобАет, не к
лиюу,  не подхОдит.  Горхаглыг сизя йа-
рашмаз трусость вам не к лиюу.
ЙАРАТМА  существительное  от глагола  йаратмаг.
ЙАРАТМАГ глагол няйисоздавАть, соз-
дАть:  ) делать, сделать, изготовлять, из-
готовить.Йени машынлар йаратмаг созда-
вать новые машины, йени тяййаряляр йа-
ратмаг создавать новые самолёты;
) давать, дать существование чему-либо
Партийа йаратмаг создать партиё, дярняк
йаратмаг создать кружок, элми мяктяб
йаратмаг создать научную школу, тяшки-
лат йаратмаг создать организациё;  ) соз-
дать творческим путём. Сянят асярляри йа-
ратмаг создать произведения искусства,
образ йаратмаг создать образ;  ) учреж-
дать, учредить, основывать, основать,
организовывать, организовать. Комитя
йаратмаг создать комитет, игтисади тях-
сил шябякяси йаратмаг создать сеть эко-
номического образования; стрОить,
пострОить, возводИть, возвестИ.Йени шя-
хярляр йаратмаг строить новые города,
биналар йаратмаг (уджалтмаг) возводитг
здания; устанавливать, установить.
Ялагя йаратмаг установить связг, гайда
йаратмаг установить порядок, режим йа-
ратмаг  установить режим; творИть,
сотворить. Мёджюзяляр йаратмаг творитг
чудеса;  шяраит йаратмаг создать условия;
дёнюш йаратмаг добиться перелома;  им-
кан йаратмаг создать возможность;  зямин
йаратмаг создать почву, создать пред-
посылки;  ахвали-рухиййя йаратмаг создатг
настроение;  тязад йаратмаг создать про-
тиворечие,  хяйяджан йаратмаг вызвать
волнение, тревогу;  инам йаратмаг
кимдя вселить уверенность в кого,
йаратмаг азми решимость создавать,
йаратамг эшги жажда творить.
ЙАРД  существительное  ард (основная единица дли-
ны в английской системе мер, равная
, см).
ЙАРДАР историческое существительное издОльник,
издольщик (крестгянин, арендовавший
землё на условиях уплаты землевла-
делгцу аренды не деньгами, а долей
урожая). Хырда йардар мелкий издолг-
хик; испОльщик (крестгянин, арендо-
вавший землё исполу, т.е. на половин-
ных началах); полОвник (тот, кто об-
рабатывал чьё-либо землё из половин-
ной прибыли);   прилагательное  испОльный
(относящийся к испольщине).Йардар
тясяррюфаты испольное хозяйство.
ЙАРДАРЛЫГ  существительное  историческоеиздольщина
(земельная плата, при которой плата
за землё равнялась определённой доле
урожая); испОльщина (аренда земли
исполу, т.е. с уплатой собственнику
земли половины урожая); полОвни-
чество (обработка земли исполу).
ЙАРДЫМ  существительное пОмохг, поддЕржка.
Гюндялик йардым повседневная помохг,
хярятяряфли йардым всесторонняя помохг,
илк йардым первая помохг, мяняви йар-
дым моральная поддержка, мадди йардым
материальная помохг, лазыми йардым не-
обходимая помохг, тибби йардым меди-
юинская помохг, тяджили йардым скорая
помохг, амяли йардым практическая по-
мохг, йардым фонду фонд помохи, йар-
дым гёстярмяк оказать помохг, гаршылыглы
йардым взаимная помохг, достларын йар-

ЙАРЙАР
дымы иля при поддержке друзей, йардым
гёзлямяк кимдян, нядян ждать по-
мощи от кого, чего, йардыма эхтийаджы
олмаг нуждаться в помохи, йардымына
гялмяк кимин прийти на помохг
кому;  хярби йардым военная помохг,
воен. артиллерийа йардымы артиллерий-
ская поддержка, атяш йардымы огневая
поддержка;  разговорное  посОбие (денеж-
ная помохг);  с м. мюавинят. Чохушаглы
аналара йардым пособие многодетным
матерям,  мювяггяти амяк габилиййятини
итирянляря йардым пособие по временной
нетрудоспособности,  ушаглара йардым
пособие на детей, пулла йардым денеж-
ное пособие, бирдяфялик йардым единовре-
менное пособие; военное дело подкреплЕ-
ние.Йени гюввялярля йардым свежие под-
крепления;  йардым этмяк кимя, няйя
помогать, помочь кому, ч э м у;  йардым
алмаг получать, получить пособие;  йар-
дым алини узатмаг кимяпротягивать, про-
тянуть руку помощи кому.
ЙАРДЫМЧЫ  прилагательное вспомогАтельный.
Йардымчы гюввяляр вспомогательные си-
лы, йардымчы гёстяриджи вспомогательный
указатель,  йардымчы мюгавимят физика
вспомогательное сопротивление, йардым-
чы гургу вспомогательное устройство,
йардымчы мюяссисяляр вспомогательные
предприятия,  йардымчы адябиййат вспо-
могательная литература, медицинское . йардымчы
тяняффюс вспомогательное дыхание, йар-
дымчы хюджейряляр вспомогательные клет-
ки;   йардымчы мяктяб вспомогательная
школа; подсОбный.Йардымчы тясяррюфат
подсобное хозяйство, йардымчы материал
подсобный материал, йардымчы пешя под-
собный промысел, йардымчы фяхля подсоб-
ный рабочий, йардымчы сех подсобный
юех, йардымчы мюяссися подсобное пред-
приятие, йардымчы истехсал подсобное про-
изводство, йардымчы рол ойнамаг игратг
подсобную роль.
ЙАРДЫМЧЫЛЫГ  существительное  оказАние пОмохи,
поддЕржки.
ЙАРДЫМСЫЗ  прилагательное  нуждАющийся в по-
мохи, в поддЕржке.Йардымсыз ушаглар
дети, нуждающиеся в помохи;  йардымсыз
галмаг оставаться, остаться без помохи.
ЙАРДЫМСЫЗЛЫГ  существительное  отсутствие помохи,
поддЕржки.
ЙАРДЫРЫЛМА  существительное  от глагола  йардырылмаг.
ЙАРДЫРЫЛМАГ глагол быть раскОлотым
по чьей-либо просгбе, распоряжению и
т.п.; быть разрЕзанным, распОротым
по чьей-либо просгбе, распоряжению и
т.п.; быть оперИрованным по чьей-либо
просгбе, распоряжению тому подобное; быть
прОрванным по чьему-либо приказу (о ли-
нии фронта); быть взлОманным по
чьему-либо  поручениё, приказу. Сейф
йардырылыб сейф взломан кем-то по
чгему-то поручениё.
ЙАРДЫРМА  существительное  от глагола  йардырмаг.
ЙАРДЫРМАГ глагол понудительный залог заставитг
кого, поручить кому: раскОлоть что;
. разрЕзать, распорОть что; оперИро-
вать, анатомИровать; прорвАть (линиё
фронта); огрАбить (дом, сейф тому подобное).
ЙАРДЫРТМА  существительное  от глагола  йардыртмаг.
ЙАРДЫРТМАГ глагол смотреть йардырмаг.
ЙАРЯБ междометие  БОже!, о ГОсподи!
ЙАРЯББИ междометие  смотретьЙаряб.
ЙАРГАДЖ  существительное  секАч (орудие для рубки,
сечки чего-либо).
ЙАРГАН существительное оврАг;  обрыв. Дярин йарган
глубокий овраг, йарганын дяринлийиндя в
глубине оврага, йарганын дибиндя на дне
оврага, йаргандан учмаг сорваться вниз
с обрыва, йарганларын амяля гялмяси обра-
зование оврагов, йарганын алтында под об-
рывом.
ЙАРГАН-ГОБУ  прилагательное  география овражно-
бАлочный.Йарган-гобу релйефи оврАжно-
балочный рельеф.
ЙАРГАНЛЫ  прилагательное  обрывистый;  оврАжи-
стый, с оврАгами.Йарганлы йерляр овра-
жистые места.
ЙАРГАНЛЫГ  существительное  оврАжистая мЕстность.
ЙАРГАНОТУ  существительное  ботаника арутка (род тра-
вянистых растений семейство крестоюветных).
ЙАРЫ существительное  половИна:  ) одна из двух,
обычно равных частей чего-либо Пулун
йарысы половина денег, чох йарысы бОлг-
шая половина, аз йарысы мЕнгшая поло-
вина, тян йарысы няйин ровно половина
чего, йолун биринджи йарысы первая поло-
вина пути, нойабрын икинджи йарысы вторая
половина ноября, ишин йарысы половина

ЙАРЙАР
работы, йарыйа гядяр до половины, йары-
да на половине, йарыдан азы менгше по-
ловины, йарыдан чоху няйин больше по-
ловины  чего:  ) середина  чего-либо
Бирин йарысы половина первого, сяккизин
йарысы половина восьмого; середина
какого-либо  расстояния, промежутка
времени тому подобное Апрелин йарысы середина
апреля, гюнюн йарысы середина дня, илин
йарысы середина года;   наречие  попо-
лАм, пОровну.Йары кясмяк разрезать по-
полам, йары бёлмяк разделить пополам;
 полу... (первая часть сложных слов,
означающая “половина”).Йарыачыг:
. полуоткрытый; полусветлый;  йары-
гапалы полузакрытый;  йары элямяк няйи
достичь половины, сделать половину
чего, пройти половину чего, закон-
чить наполовину что;  йары олмаг быть
достигнутым наполовину;  быть закон-
ченным наполовину;  йары йолда на пол-
пути;  йары йолдан с полпути;  йарыдан ар-
тыг больше половины, геджя йарысы: пол-
ночг; в полночг;   йары йолда атмаг
бросить на полпути;  йары йолда гоймаг:
. кими оставить далеко позади, пере-
гнать; няйиоставить незаконченным
что;  йары йолдан дёнмяк свернуть с пол-
пути, с полдороги;  йары йолдан гайытмаг
вернуться с полпути;  йары йол йолдашы о
непоследовательном, ненадёжном това-
рихе;  йары йолда дайанмаг останавли-
ваться, остановиться на полдороге;  йары
йолда галмаг остаться на полпути, заст-
рять на полпути;  йары джаны галмамаг
сильно похудеть;  йарыджидди, йарызарафат
полушутя, полусергёзно;  йарыда галмаг:
. оставаться, остаться на середине
чего-либо; оставаться законченным
наполовину;   йары джаны йанында галмаг
кимин, няйин душой быть с кем, с
чем, сердцем остаться с кем, с чем
(будучи далеко от кого-, чего-либо);
йары джаныны байрам шамы кими аритмяк
кимин, няйин йолунда потерять здо-
ровге за кого, за что;  дярд йарыдыр
гто эхё полбеды.
ЙАРЫАДЖ прилагательное  полуголОдный, почти
голодный, живущий впроголодг;
наречие  впрОголодь (жить, питаться).
ЙАРЫАЧЫГ  прилагательное  полураскрытый, полу-
открытый, полуотворённый.Йарыачыг
гапы полуотворённая дверь.
ЙАРЫАЧЫЛМЫШ  прилагательное полуоткрытый;
. полураскрытый, полураскрывшийся.
Йарыачылмыш гызылгюл полураскрывшаяся
роза, йарыачылмыш гёнчя полураскрытый
бутон.
ЙАРЫАГАРМЫШ  прилагательное полуседОй, с
прОседгё; выюветший, блёклый.
ЙАРЫАРАЛЫ  прилагательное  полуоткрытый, при-
открытый.
ЙАРЫБАТАГЛЫГ  прилагательное  полуболОтный.
Йарыбатаглыг чямянляр бо т. полуболот-
ные луга, йарыбаталыг торпаглар полубо-
лотные почвы.
ЙАРЫБАЙАРЫ  наречие пополАм, пОров-
ну; наполовИну.
ЙАРЫБАЙГЫН наречие  в полузабытге, в
полуОбморочном состоянии;   прилагательное
. полуОбморочный.Йарыбайгын хал полу-
обморочное состояние; находящийся
в полуобморочном состоянии.
ЙАРЫБАЙГЫНЛЫГ  существительное  полузабытьё, по-
луобморочное состояние.
ЙАРЫБЯРК  прилагательное полутвёрдый; по-
лужёсткий.
ЙАРЫБИХУШ наречие  полусознАтельно;
 прилагательное  полусознАтельный, наполови-
ну бессознательный.
ЙАРЫБИХУШЛУГ  существительное  полусознатЕльное
состоение.
ЙАРЫБИШМИШ  прилагательное  недовАренный.Йары-
бишмиш дюйю недоваренный рис.
ЙАРЫБОШ  прилагательное  полупустОй.
ЙАРЫБРЕЗЕНТ  прилагательное  полубрезЕнтовый.
ЙАРЫБЮКЮК  прилагательное  смотреть йарыбюкюлю.
ЙАРЫБЮКЮЛЮ  прилагательное полузавёрнутый,
полусвёрнутый; полусогнутый.
ЙАРЫДЖАН  прилагательное  смотреть йарымджан.
ЙАРЫДЖАНЛЫ  прилагательное  полуживой, эле живой.
ЙАРЫДЖЫ  прилагательное  военное дело прорывной.Йарыджы
гюввя прорывная сила.
ЙАРЫДЖИДДИ прилагательное  полусергёзный.Йа-
рыджидди сёхбят полусергёзный разговор;
 наречие  полусергёзно.Йарыджидди да-
нышмаг говорить полусергёзно.
ЙАРЫЧЫЛПАГ  прилагательное  полунагОй, полугО-
лый, полуобнажённый.

ЙАРЙАР
ЙАРЫДЯЙМИШ  прилагательное  полузрЕлый, недо-
зрЕлый.
ЙАРЫДОЛУ  прилагательное  зАнятый, запОлненный
ком-, чем-либо наполовину, непОлный.
ЙАРЫЯФСАНЯВИ  прилагательное  полулегендАрный.
ЙАРЫЯЙИЛМИШ  прилагательное  полусОгнутый.Йа-
рыяйилмиш вязиййятдя в полусогнутом поло-
жении.
ЙАРЫГЕРЧЯК наречие  полусергёзно;
 прилагательное  полусергёзный.
ЙАРЫГЕЙИНМИШ  прилагательное  полуодЕтый.
ЙАРЫГИЛЕЙЛИ  прилагательное  не совсем доволг-
ный.
ЙАРЫКЁЛГЯ  существительное  полутЕнг.
ЙАРЫКЁНЮЛ наречие  без желАния, без
охОты, нЕхотя.
ЙАРЫГ существительное хель, расхЕлина, трЕ-
хина. Дивардакы йарыглар трехины в сте-
не,  дар йарыглар узкие хели, гайанын
йарыгында в расхелине скалы, йарыг ачыл-
мышдыр  образовалась хель, йарыгын эни
ширина расхелины; геология разлОм.
Дяринлик йарыглары глубинные разломы;
. паз (выемка, углубление, гнездо в
какой-либо детали, куда вставляется вы-
ступ другой детали);   прилагательное хелЕ-
вой. Йарыг лампасы хелевая лампа;
. техническоепрорезнОй.Йарыг кяски прорезной
резею; техническоепАзовый.Йарыг фрез пазо-
вая фреза.
ЙАРЫГАПАЛЫ  прилагательное  полуприкрытый, по-
лузАкрытый.
ЙАРЫГАРАНЛЫГ существительное  полумрак;  по-
лутьмА;   прилагательное  полутёмный.Йарыга-
ранлыг зирзями полутёмный подвал.
ЙАРЫГДИШЛЯР существительное зоология хелезубы (мле-
копитающие отряда насекомоядных).
ЙАРЫГЛЫ  прилагательное  хелевОй. физикаЙарыглы
диск хелевой диск, йарыглы филтр хелевой
фильтр.
ЙАРЫГВАРИ  прилагательное  хелеобрАзный.
ЙАРЫГ-ЙАРЫГ  прилагательное  с расхЕлинами, с
трЕхинами.
ЙАРЫЛАМА  существительное  от глагола  йарыламаг.
ЙАРЫЛАМАГ глагол няйиделить, раз-
делять, разделить пополам; выпол-
нять, выполнить наполовину, половину
чего-либо Планы йарыламаг выполнить по-
ловину плана, иши йарыламаг выполнитг
работу наполовину; проходить, прой-
ти половину чего-либоЙолу йарыламаг
пройти половину пути; забирать, за-
брать, захватывать, захватить половину
чего-либо
ЙАРЫЛАНМА  существительное  от глагола  йарыланмаг.
ЙАРЫЛАНМАГ глагол разделеться, быть
разделённым пополам; выполнеться,
быть выполненным наполовину (о пла-
не, деле, работе тому подобное); становиться,
стать наполовину менгше, лишаться,
быть лишённым половины, убавиться
наполовину.
ЙАРЫЛАТМА  существительное  от глагола  йарылатмаг.
ЙАРЫЛАТМАГ глагол понудительный залог кимя няйи
заставить кого разделИть пополАм что.
ЙАРЫЛГАН  существительное  смотреть йарган.
ЙАРЫЛЫГА  наречие  на половИнных начА-
лах.Йарылыга ишлямяк работать на поло-
винных началах.
ЙАРЫЛЫГ  существительное  историческое полОвничество,
положение половника.
ЙАРЫЛЫГЧЫ  существительное  историческое испОльщик.
ЙАРЫЛЫГЧЫЛЫГ  существительное  историческое испОльщи-
на (вид земельной аренды, при которой
половина собранного урожая отдаётся
собственнику земли за пользование её).
ЙАРЫЛМА  существительное  от глагола  йарылмаг:
. техническоескАлывание; разлОм.Йарылма
зонасы геология зона разлома; прорыв.
ДЖябхянин йарылмасы прорыв фронта;
. сечЕние, рассечЕние.
ЙАРЫЛМАГ глагол раскАлываться, быть
раскОлотым кем-либо; военное дело проры-
ваться, быть прорванным. Мюхасиря йа-
рылды окружение прорвано, джинах йарылды
фланг прорван; медицинское анатомИровать-
ся, быть анатомированным (о трупе);
. быть огрАбленным (со взломом). Банк
йарылыб банк ограблен, касса  (хязиня)
йарылыб касса ограблена;   багры йарылмаг
нядянсильно испугаться, перепугаться.
ЙАРЫМ существительное  половИна (одна из двух
равных частей чего-л). Ики йарым два с
половиной, уч йарым три с половиной,
беш ил йарым пять с половиной лет, бир
йарым полтора, бир манат йарым полтора
маната, кило йарым полтора килограмма,
ил йарым полтора года, ай йарым полтора
месяца;  числительное  ) пол... (первая со-
ставная часть сложных слов, соответ-

ЙАРЙАР
ствующая по значению слову половина).
Йарым саат полчаса, йарым кило полкило,
йарым ил полгода, йарым аср полвека, йа-
рым гашыг пол-ложки, йарым аршын пол-
аршина, йарым литр пол-литра, йарым сола
пол-оборота налево;  ) полу... (первая
составная часть сложных слов, обо-
значающая половину чего-либо).Йарым-
автомат полуавтомат, йарымйун полушер-
стяной тому подобное; И  прилагательное  половИнный.
Йарым тяркибдя в половинном составе.
ЙАРЫМА  существительное  от глагола  йарымаг.
ЙАРЫМАДЖ  прилагательное  полуголОдный, почти
голодный.
ЙАРЫМАЧЫГ  прилагательное  полуоткрытый.
ЙАРЫМАДА существительное  полуОстров. Абшерон
йарымадасы Апшеронский полуостров;
 прилагательное  полуостровнОй.
ЙАРЫМАДАМ  существительное  получеловЕк: инва-
лид, калека; неполноюенный человек;
. человечек (о ребёнке).
ЙАРЫМАГЫР  прилагательное  полутяжёлый.Йары-
магыр чяки спортивный полутяжёлый вес,
йарымагыр чяки дяряджяси полутяжёлая ве-
совая категория.
ЙАРЫМАГЫЗ  прилагательное  недовОльный (выра-
жающий недовольство).
ЙАРЫМАГ глагол кимдян, нядян удов-
летвореться, быть удовлетворённым:
. быть довольным кем -, ч э м -л; обес-
пЕчиваться, быть обеспЕченным ч э м -либо
ЙАРЫМАЛЛАХ  существительное  полубОг (об автори-
тетном, влиятельном человеке).
ЙАРЫМАРШЫН  прилагательное  полуаршИнный (раз-
мером, длиной в пол-аршина).
ЙАРЫМАРШЫНЛЫГ  прилагательное  длиной в пол-
аршина, полуаршИнный.
ЙАРЫМАСЫЛЫ  прилагательное  полузавИсимый.
ЙАРЫМАСТАРЛЫ  прилагательное  с подкладкой от
плеч до половины груди.
ЙАРЫМАВТОМАТ  существительное  полуавтомат:
. механизм, аппарат, станок, самостоя-
тельно совершающий цикл работы, но
требующий внешнего вмешательства для
повторения цикла. Чилингяр йарымавто-
маты токарный полуавтомат; вид вин-
товки, в которой перезаряжение произ-
водится автоматически;   прилагательное  полу-
автомАтический. Йарымавтомат дязгах
полуавтоматический станок.
ЙАРЫМАВТОМАТИК  прилагательное  полуавтомА-
тический. Йарымавтоматик гайнаглама
полуавтоматическая сварка, йарымавто-
матик гургу полуавтоматическая уста-
новка, йарымавтоматик рабитя полуавто-
матическая  связь
ЙАРЫМАЙ  существительное  полумесяц (серп луны);
. полмЕсяца (половина месяца).
ЙАРЫМАЙЛЫГ  прилагательное   полумЕсячный:
. продолжающийся в течение полуме-
сяюа.Йарымайлыг мязуниййят полумесяч-
ный отпуск; причитающийся за пол-
месяца.Йарымайлыг мааш полумесячная
зарплата.
ЙАРЫМАЗ  прилагательное  неудовлетворённый.
ЙАРЫМБАРБАР  прилагательное  полудИкий (недо-
статочно цивилизованный, малокулг-
турный).
ЙАРЫМБАТАГЛЫГ  прилагательное  смотреть йарыбатаглыг.
ЙАРЫМБАЙГЫН смотреть йарыбайгын.
ЙАРЫМБЯНД  существительное  гидротехника полуза-
пруда.
ЙАРЫМБЯРК  прилагательное  смотреть йарыбярк.
ЙАРЫМБИТИШИК  прилагательное  полуслИтный.
Йарымбитишик йазылыш лингвистика  полуслит-
ное написание.
ЙАРЫМБИТИШИКЛИК  существительное  полуслИтность.
ЙАРЫМБОГАЗ  прилагательное  в сочетанииЙарым-
богаз чякмяляр сапоги с укороченным
голенищем.
ЙАРЫМБОЗГЫР  существительное  почвовед. полу-
стЕпг.
ЙАРЫМБРУТТО  прилагательное  полубрутто.Йа-
рымбрутто чяки экономика вес полубрутто.
ЙАРЫМБУТУЛКА  существительное  полбутылки (по-
ловина бутылки).
ЙАРЫМБЮКЮК  прилагательное  смотреть йарыбюкюлю.
ЙАРЫМДЖА  существительное половИнка; ровно
половина;  пол-.Йарымджа кялмя дя баша
дюшмядим не понял ни полслова, йарым-
джа саат данышды говорил ровно полчаса,
джямиси йарымджа ил всего полгода.
ЙАРЫМДЖАН  прилагательное  полуживОй, полумёрт-
вый, эле живой: близкий к смерти,
умирающий.Йаралыны йарымджан тапдылар
раненого нашли полуживым; лишив-
шийся сил, ослабЕвший. Кяндя йарымджан
чатдылар эле живые добрались до села;
йарымджан халда эле живой (живым).

ЙАРЙАР
ЙАРЫМДЖАНЛЫГ  существительное  состояние полужи-
вого, полумёртвого.
ЙАРЫМДЖИДДИ прилагательное  полусергёзный.
Йарымджидди данышыг полусергёзный раз-
говор, йарымджидди тон полусергёзный тон;
 наречие  полусергёзно.Йарымджидди да-
нышмаг говорить полусергёзно.
ЙАРЫМДЖЫР  прилагательное  полудИкий. Йарымджыр
армуд полудикая груша.
ЙАРЫМДЖИНС  существительное  ботаника, зоология подрод
(категория в систематике растений и
животных).
ЙАРЫМДЖОРАБ  существительное  носкИ.
ЙАРЫМЧЕВРЯ  существительное  математика полукруг, по-
луокружность.
ЙАРЫМЧЯТИР  существительное  ботаника полузонтик.
ЙАРЫМЧЫГ прилагательное неокОнченный, не-
закОнченный, незавершённый.Йарымчыг
иш  неоконченная работа, йарымчыг асяр
незавершённое произведение, йарымчыг
истехсал экономика незаконченное производ-
ство; непОлный:  ) занятый чем-либо
не доверху.Йарымчыг чуваллар неполные
мешки, йарымчыг ведря неполное ведро;
) не доведённый до необходимой нор-
мы.Йарымчыг джаваб неполный ответ;  йа-
рымчыг иш гюню неполный рабочий день;
астр. йарымчыг тутулма неполное затме-
ние, йарымчыг сяфхя неполная фаза, йа-
рымчыг сыхылма т эх. неполное сжатие;
лингв.йарымчыг джюмля неполное пред-
ложение, йарымчыг сифятляр неполные
прилагательные; половИнчатый.Йа-
рымчыг гярар чыхартмаг вынести половин-
чатое решение, йарымчыг олчю гётюрмяк
принять половинчатые меры; недо...
Йаырмчыг тикилмиш недостроенный, йарым-
чыг йазылмыш недописанный, йарымчыг йе-
мяк недоедать, йарымчыг йейилмиш недо-
еденный,  йарымчыг ичилмиш недопитый,
йухудан йарымчыг дурмаг недоспать,
недосыпАть;   йарымчыг галмаг остаться
незавершённым, незакОнченным, не-
окОнченным;  йарымчыг гоймаг оставитг
неоконченным, невыполненным, неза-
вершённым, нерешённым, мясяляни йа-
рымчыг гоймаг оставить вопрос нере-
шённым;  иши йарымчыг гоймаг оставитг
работу наполовину недоконченной;  тях-
сили йарымчыг гоймаг оставить учёбу,
недоучиться;   бинаны йарымчыг гоймаг
недостроить здание;  йарымчыг бурахмаг
няйи прервать, оставить недокончен-
ным;  мяктяби йарымчыг бурахмаг оставитг
школу;  сёзюню йарымчыг кясмяк кимин
не дать высказаться кому, прервать на
полуслове кого;  сёхбяти йарымчыг кясмяк
прервать беседу.
ЙАРЫМЧЫГЛАМА  существительное  от глагола  йарым-
чыгламаг, задЕл (объём работы, сделан-
ный про запас).
ЙАРЫМЧЫГЛАМАГ глагол ополовИни-
вать, ополовИнить;  уменьшать, уменг-
шить, сокрахать, сократить наполови-
ну; доводить, довести до половины;
выполнять, выполнить что-либо наполо-
вину;  недоканчивать, недокончить.
ЙАРЫМЧЫГЛАШМА  существительное  от глагола  йарым-
чыглашмаг.
ЙАРЫМЧЫГЛАШМАГ глагол ополовИни-
ваться, ополовИниться, уменьшАться,
уменьшиться, сокрахАться, сократить-
ся наполовину; выполняться, быть
выполненным наполовину.
ЙАРЫМЧЫГЛАТМА  существительное  от глагола  йарым-
чыглатмаг
ЙАРЫМЧЫГЛАТМАГ глагол понудительный залог кимя
няйи заставить кого ополовинить;
уменьшить, сократить наполовину что.
ЙАРЫМЧЫГЛЫГ  существительное половИнчатостг
(свойство половинчатого), незакончен-
ность. Гярарын йарымчыглыгы половинча-
тость решения; незавершённость.
Тикинтинин йарымчыглыгы незавершённостг
строительства, асярин йарымчыглыгы неза-
вершённость произведения; непол-
нотА. Мялуматын йарымчыглыгы неполнота
сведений.
ЙАРЫМЧЫЛЫГ  разговорное  прилагательное  неокОнчен-
ный, непОлный;   существительное  незавершён-
ность, незакОнченность, половИнчатость.
 приставка недо-.... (обозн. непол-
ноту действия или качества).Йарымчылыг
йазылмыш недописанный.
ЙАРЫМЧЫЛПАГ  прилагательное  полугОлый, полу-
нагОй, полуобнажённый.Йарымчылпаг бя-
дян полуобнажённое тело, йарымчылпаг
агаджлар полуголые деревгя.

ЙАРЙАР
ЙАРЫМЧЮРЮМЮШ  прилагательное   полугнилОй.
Йарымчюрюмюш мейвяляр полугнилые
фрукты.
ЙАРЫМДАГЫЛМА  существительное  химия физика по-
лураспАд. Йарымдагылма дёврю период
полураспада.
ЙАРЫМДАГЫЛМЫШ  прилагательное  полуразрушЕн-
ный, полуразвалИвшийся.
ЙАРЫМДАИРЯ существительное полукруг, поло-
вина круга. Полад йарымдаиря стальной
полукруг; полуокружность (кривая
линия, представляющая собой полови-
ну окружности);   прилагательное полукруг-
лый.Йарымдаиря йив техническоеполукруглая
резгба; полуюИркульный.Йарымдаиря
таг строительный полуюиркульная арка.
ЙАРЫМДАИРЯВИ  прилагательное техника полукруг-
лый; полукружный.Йарымдаиряви ка-
наллар медицина полукружные каналы, йа-
рымдаиряви хятт полукружная линия;
.строит. вЕерный.Йарымдаиряви усул-
ла чаловлама веерное черпание.
ЙАРЫМДАЛГА физика, электротехнический,  связь
И  существительное полуволнА;   прилагательное  полуволно-
вОй.Йарымдалга антенасы полуволновая
антенна, йарымдалга дипол полуволновой
диполь, йарымдалга лёвхяси полуволновая
пластинка.
ЙАРЫМДАЛГАЛЫ  прилагательное полуволнИ-
стый.Йарымдалгалы вяряг строительный по-
луволнистый лист; полуволновОй.
ЙАРЫМДАЙАГ  существительное  спортивный полуупОр.
ЙАРЫМДЯЛИ  прилагательное  полусумасшЕдший, не
совсем нормальный.
ЙАРЫМДЯСТЯ  существительное  зоология подотред (в
систематике животных – подразделение,
часть отряда).
ЙАРЫМДЯЙИРМИ  прилагательное  полукруглый.
ЙАРЫМДИРЯК  существительное  горное дело полуподпОрка.
ЙАРЫМДИРСЯК  прилагательное  полуколЕнчатый.
ЙАРЫМДИСК  существительное   связь  полудИск.
ЙАРЫМДЁНЮШ  существительное  спортивный полуповорОт.
ЙАРЫМДЁВРЯ  существительное  физика техника полуобо-
рОт, полоборОта.
ЙАРЫМДУПЛЕКС существительное   связь  полудуп-
лекс;   прилагательное  полудуплексный.Йарым-
дуплекс схем полудуплексная схема.
ЙАРЫМДУПЛЕКСЛИ  прилагательное   связь  полу-
дуплексный.Йарымдуплексли рабитя полу-
дуплексная  связь
ЙАРЫМЕКИПАЖ  существительное  полуэкипаж (поло-
вина экипажа как войсковая единица).
ЙАРЫМЕЛАСТИК  прилагательное  полуэластичный,
полуупругий.
ЙАРЫМЕСКАДРОН  существительное  полугскадрОн
(половина гскадрона как войсковая эди-
ница).
ЙАРЫМЯКСОЛУНМУШ  прилагательное  физика полу-
отражённый.Йарымяксолунмуш ишыг по-
луотражённый свет.
ЙАРЫМЯСРЛИК  прилагательное  полувековОй.Йары-
мясрлик йубилей полувековой обилей,
йарымясрлик мюбаризя полувековая борг-
ба, йарымясрлик инкишаф йолу полувековой
путь развития.
ЙАРЫМФАБРИКАТ  существительное  полуфабрикАт
(продукт, изделие, нуждающееся в далг-
нейшей обработке для преврахения в
готовое изделие). ат йарымфабрикаты мяс-
ной полуфабрикат, йарымфабрикат мага-
засы магазин полуфабрикатов.
ЙАРЫМФАИЗЛИ  прилагательное  полупроюЕнтный.
Йарымфаизли мяхлул полупроюентный ра-
створ.
ЙАРЫМФЯСИЛЯ  существительное  ботаника, зоология подсе-
мейство (подразделение в систематике
животных растений).
ЙАРЫМФИНАЛ существительное  спортивный полуфинАл.
Йарымфиналда иштирак этмяк участвовать в
полуфинале, йарымфинала чыхмаг выйти
в полуфинал, йарымфинал кечиртмяк прово-
дить полуфинал, йарымфинал иштиракчылары
участники полуфинала;   прилагательное  полу-
финАльный.Йарымфинал ойунлары полуфи-
нальные игры, йарымфинал йарышлары полу-
финальные соревнования.
ЙАРЫМФИНАЛЧЫ  существительное  полуфиналист, по-
луфиналистка.
ЙАРЫМГЕЙИНМИШ  прилагательное  полуодЕтый.
ЙАРЫМГИРДЯ  прилагательное  полукруглый.
ЙАРЫМГИРВЯНКЯ  существительное  устаревшее слово пол-
фунта.
ЙАРЫМГИРВЯНКЯЛИК  прилагательное  полуфун-
тОвый, весом в полфунта.Йарымгирвян-
кялик чяки дашы полуфунтовая гиря.
ЙАРЫМГЮНБЯЗ  существительное  архитектура полукупол.
ЙАРЫМГЮНЛЮК  прилагательное  рассчитанный на
полдня.Йарымгюнлюк иш работа на полдня.
ЙАРЫМХАЛГА  существительное  полукольцо.

ЙАРЙАР
ЙАРЫМХЯРБИ  прилагательное  полувоЕнный.Йа-
рымхярби тяшкилат полувоенная организа-
юия, йарымхярби вязиййят полувоенное по-
ложение.
ЙАРЫМХИССЯ  существительное  военное дело подразделЕние:
. часть, раздел, входяхие в состав
чего-либо более крупного; войсковая
единица в составе более крупной во-
инской части.
ЙАРЫМХАРАБА существительное  полуразвАлина.
Йарымхарабайа дёнмяк превратиться в
полуразвалину;   прилагательное  полуразрушен-
ный.Йарымхараба кянд полуразрушен-
ное село.
ЙАРЫМХАРАБАЛЫГ  существительное  полуразвАлина,
полуруИна.
ЙАРЫМИФЛИДЖ  существительное  медицина парЕз (неполный
паралич).  Ашагы атраф йарымифлиджи парез
нижней конечности, биртяряфли йарымифлидж
односторонний парез, уз синири йарымиф-
лиджи парез лицевого нерва.
ЙАРЫМИЛЛИК прилагательное  полугодИчный, по-
лугодовОй: относящийся к полугодиё.
Йарымиллик хесабат полугодовой отчёт;
. продолжающийся полгода.Йарымиллик
курс полугодичные курсы, йарымиллик зях-
мят полугодичный труд;   существительное полу-
гОдие. Биринджи йарымилликдя в первом по-
лугодии,  отян йарымилликдя в истекшем
полугодии.
ЙАРЫМИНДЖЯ  прилагательное  лингвистика полумегкий.
Йарыминджя самитляр полумягкие согласные.
ЙАРЫМИПЯК существительное  полушёлк;   прилагательное
полушёлковый, из шёлка с примесгё
других волокон.Йарымипяк парча полу-
шёлковая материя.
ЙАРЫМИПЛИК  прилагательное  полубумАжный.
ЙАРЫМИШСИЗ  прилагательное  полубезрабОтный.
ЙАРЫМКАДР  связь  существительное  полукАдр;
 прилагательное  полукАдровый.Йарымкадр тез-
лийи техника,  связь  полукадровая частота.
ЙАРЫМКАР  прилагательное  тугоущий, глуховАтый.
ЙАРЫМКАРЛЫГ  существительное  тугоухость (частич-
ная потеря слуха).
ЙАРЫМКЕЧИДЖИ  прилагательное  зоология полупроход-
нОй.Йарымкечиджи балыглар полупроходные
рыбы.
ЙАРЫМКЕЧИДЖИЛЯР  существительное  зоология полупро-
ходные.
ЙАРЫМКЕЧИРИДЖИ физика, электротехнический существительное
полупровОдник (вещество, которое по
своей способности проводить электри-
чество занимает промежуточное поло-
жение между проводником изолято-
ром).Йарымкечириджиляр полупроводники
(полупроводниковые материалы).Йарым-
кечириджиляр физикасы физика полупровод-
ников;   прилагательное полупровОдниковый.
Йарымкечириджи элемент полупроводнико-
вый глемент, йарымкечириджи джихазлар полу-
проводниковые приборы, йарымкечириджи
гюджляндириджи полупроводниковый усили-
тель, йарымкечириджи кристал полупроводни-
ковый кристалл, йарымкечириджи дюзлян-
дириджи полупроводниковый выпрямитель,
йарымкечириджи сабитляшдириджи полупровод-
никовый стабилизатор, йарымкечириджи че-
вириджи полупроводниковый преобразова-
тель, йарымкечириджи электроника полупро-
водниковая электроника; полупро-
водящий.Йарымкечириджи лак полупроводя-
щий лак; полупроницаемый.Йарым-
кечириджи пярдяляр полупроницаемые пере-
понки.
ЙАРЫМКЕЧИРИДЖИЛИ  прилагательное  полупроводни-
ковый, с полупроводником.Йарымкечи-
риджили вериджи полупроводниковый датчик,
йарымкечириджили гургу полупроводниковая
установка, йарымкечириджили лазер полупро-
водниковый лазер.
ЙАРЫМКЕЧИРИДЖИЛИК  существительное  свойство по-
лупроводника.
ЙАРЫМКЕФЛИ прилагательное  полупгеный, слег-
ка пгяный;   наречие  вполпгена.
ЙАРЫМКЕФЛИЛИК  существительное  полупгяное со-
стояние.
ЙАРЫМКЯРПИДЖ  существительное  строительный, архитектура
кирпич-половнек, половинка кирпича.
ЙАРЫМКЯСИМ  существительное  агрохимия прикОлка
(канавка для сохранения саженцев до
посадки).
ЙАРЫМКЯСИМЛИ  прилагательное  строительный полуоб-
рЕзный.Йарымкясимли тахта полуобрезная
доска.
ЙАРЫМКЯСКИН  прилагательное  медицина подОстрый.
Йарымкяскин илтихаб подострое воспале-
ние.
ЙАРЫМКЯТАН  прилагательное  полульнянОй.

ЙАРЙАР
ЙАРЫМКИЛОЛУГ  прилагательное  полукилограммО-
вый.
ЙАРЫМКОБУД  прилагательное  грубовАтый.
ЙАРЫМКОКС  существительное  полукОкс.
ЙАРЫМКОКСЛУ  прилагательное   полукОксовый.
Йарымкокслу газ полукоксовый газ.
ЙАРЫМКОЛ существительное  ботаника полукустАрник
(растение с древесными нижними тра-
вянистыми верхними частями);   прилагательное
полукустАрниковый.
ЙАРЫМКОЛДЖУГ  существительное  ботаника полукустАр-
ничек.
ЙАРЫМКОЛЛУГ  существительное  заросли полуку-
старника.
ЙАРЫМКОМПЛЕКТ  существительное  полукомплЕкт.
ЙАРЫМКОСА  прилагательное  с рЕдкой бородОй.
ЙАРЫМКЁЧЯРИ прилагательное  полукочевОй.
Йарымкёчяри халглар полукочевые народы,
йарымкёчяри хяйат сюрмяк вести полуко-
чевую жизнь;   существительное полукочЕвник (че-
ловек, ведущий частично кочевой, ча-
стично оседлый образ жизни).
ЙАРЫМКЁЧЯРИЛИК  существительное  полукочевой
образ жизни.
ЙАРЫМКЁЛГЯ  существительное  полутЕнг.Йарымкёл-
гя конусу астрономия конус полутени.
ЙАРЫМКЁЛГЯЛИ  прилагательное  полутеневОй.Йа-
рымкёлгяли джихазлар полутеневые приборы.
ЙАРЫМКРИСТАЛ  существительное  полукристАлл.
ЙАРЫМКРИСТАЛЛИК  прилагательное  полукристал-
лИческий. геологияЙарымкристаллик гурулуш
полукристаллическая структура, йарым-
кристаллик сюхурлар полукристаллические
породы.
ЙАРЫМКУСТАР  прилагательное  полукустАрный.
Йарымкустар мюяссися полукустарное
предприятие.
ЙАРЫМКЮРЯ  существительное полушАр:  ) поло-
вина шара;  ) предмет, имеющий фор-
му полушара; полушАрие:  ) география
одна из половин земного шара. Джянуб
йарымкюряси  ожное полушарие, шимал
йарымкюряси северное полушарие, шярг
йарымкюряси восточное полушарие, гярб
йарымкюряси западное полушарие;  ) математическое .
половина геометрического шара.
ЙАРЫМКЮРЯДЖИК  существительное  полушАрие. Бе-
йин йарымкюряджикляри анатомия полушария
головного мозга.
ЙАРЫМКЮРК  существительное  полушубок.  Гойун
дярисиндян тикилмиш йарымкюрк полушубок
из овечьей шкуры.
ЙАРЫМКЮТЛЯ  существительное  полумАсса (масса
волокна из древесины пр. сыргя, из
которой получаёт бумажную массу).
ЙАРЫМГАБА  прилагательное  полугрубый.Йарым-
габа йун полугрубая шерсть.
ЙАРЫМГАНЛЫ существительное  животн. полу-
крОвка, полукрОвок (о животных не-
чистой, смешанной породы);   прилагательное
полукрОвный (происходящий от скре-
хивания чистокровного животного с
животным простой породы).Йарымган-
лы джинсляр полукровные породы, йарым-
ганлы ат полукровная лошадь.
ЙАРЫМГАНУНИ  прилагательное  полулЕгальный (не
совсем легальный, наполовину нелегалг-
ный).
ЙАРЫМГАПАГ  существительное  медицина полукорОнка.
Йарымгапагын хазырланмасы изготовление
полукоронки.
ЙАРЫМГАПАЛЫ  прилагательное   полузакрытый.
Йарымгапалы йатаг геология полузакрытая
залежг, йарымгапалы мюхяррик электротехнический
полузакрытый двигатель.
ЙАРЫМГАРАНЛЫГ  существительное  смотретьйарыгаранлыг.
ЙАРЫМГАРЫН  наречие  вполсыта (не до
полного насыхения).Йарымгарын олмаг
наедаться вполсыта.
ЙАРЫМГАТ  существительное  почвовед. подгори-
зОнт.
ЙАРЫМГАТЫ  прилагательное  полужИдкий (средний
между жидким твёрдым).
ЙАРЫМГЯЛИБ  существительное  техника полуфОрма.
ЙАРЫМГЯЛСЯМЯЛЯР  существительное  зоология полу-
жАбры.
ЙАРЫМГЫРЫНТЫ  прилагательное  геология полуоблО-
мочный.Йарымгырынты сюхурлар полуобло-
мочные породы.
ЙАРЫМГЫВЫРДЖЫГ  прилагательное   кудревАтый
(слегка кудрявый).
ЙАРЫМГИЙМЯТЛИ  прилагательное  полудрагоюЕн-
ный (о камнях).
ЙАРЫМГОЛ  прилагательное  с короткими рукавами
(об одежде).
ЙАРЫМГОШГУ  существительное  автомобильный полуприюЕп
(приюеп на двух колёсах).
ЙАРЫМГРУП  существительное  подгруппа (часть груп-
пы). Биринджи йарымгруп первая подгруппа,

ЙАРЙАР
юч йарымгрупда в трёх подгруппах, оз
йарымгрупларында в своих подгруппах.
ЙАРЫМГУДРОН  существительное  полугудрОн.
ЙАРЫМГУРАГ  прилагательное  полузасушливый.
ЙАРЫМГУРУ  прилагательное  полусухОй.
ЙАРЫМГУРУМУШ  прилагательное  полувысохший,
полусухОй.
ЙАРЫМГЮЛЛЯ  существительное  полубАшня.
ЙАРЫМЛАМА  существительное  от глагола  йарымламаг.
ЙАРЫМЛАМАГ глагол няйи смотреть йарыла-
маг,,
ЙАРЫМЛАНМА  существительное  от глагола  йарымлан-
маг.
ЙАРЫМЛАНМАГ глагол смотреть йарыланмаг.
ЙАРЫМЛАШМА  существительное  от глагола  йарымлаш-
маг.
ЙАРЫМЛАШМАГ глагол смотреть йарымланмаг.
ЙАРЫМЛАТДЫРМА  существительное  от глагола  йарым-
латдырмаг.
ЙАРЫМЛАТДЫРМАГ глагол понудительный залог кимя
няйя смотреть йарылатмаг.
ЙАРЫМЛАТМА  существительное  от глагола  йарымлат-
маг.
ЙАРЫМЛАТМАГ глагол понудительный залог смотреть йа-
рымлатдырмаг.
ЙАРЫМЛЕГАЛ прилагательное  полулегАльный,
наполовину легальный.Йарымлегал вязий-
йят полулегальное положение;   наречие
полулегАльно.Йарымлегал йашамаг жить
полулегально.
ЙАРЫМЛЕГАЛЛЫГ  существительное  полулегАльность.
ЙАРЫМЛЯББАДЯ  существительное  устаревшее слово полуха-
лАт, полунакИдка (у духовных лию).
ЙАРЫМЛЯХДЖЯ  прилагательное  полудиалЕктный.
ЙАРЫМЛЫГ  существительное  половИнчатость.
ЙАРЫМЛЮТ  прилагательное  полураздЕтый, полу-
одЕтый, полунагой, полуобнаженный.
ЙАРЫММАХУД существительное  полусукнО;
 прилагательное  полусукОнный.
ЙАРЫММАНАТЛЫГ  существительное  полтИнник, пол-
тИна (монета достоинством в пятгдесят
копеек).
ЙАРЫММАЙЕ прилагательное  полужИдкий.Йа-
рыммайе кристал физическое полужидкий кри-
сталл, йарыммайе халы няйин полужид-
кое состояние чего;   существительное  физика по-
лужИдкость.
ЙАРЫММАЙЕЛИ  прилагательное  техника полужИд-
костный. Йарыммайели сюртюнмя полу-
жидкостное трение.
ЙАРЫММЕТР существительное  полмЕтра;   прилагательное
полуметрОвый.
ЙАРЫММЕТРЛИК  прилагательное  полуметровый.
ЙАРЫММЕЙМУН  существительное  зоология полуобезг-
ена (животное. занимающее промежу-
точное положение между обезьянами
и млекопитающими).
ЙАРЫММЯХМЯР существительное  полубАрхат
(хлопчатобумажная ворсовая ткань,
похожая на бархат);   прилагательное  полубАр-
хатный.
ЙАРЫММЯМУЛАТ  существительное  полуфабрикАт
(продукт, изделие, нуждающиеся в далг-
нейшей, окончательной обработке).
ЙАРЫММЯРТЯБЯ существительное подэтаж.Йа-
рыммяртябя хюндюрлюйю высота подэтажа;
. полуэтаж; геология подджерус;   прилагательное
подэтажный. геология, техникаЙарыммяртябя
штреки подэтажный штрек, йарыммяртябя
иля учурма подэтажное обрушение.
ЙАРЫММЮДАФИЯ  существительное  спортивный полуза-
хИта (часть команды, помогающая за-
хите нападению в футболе, хоккее и
т.п.). Гюджлю йарыммюдафия сильная полу-
защита, йарыммюдафиядя ойнамаг игратг
в полузащите, йарыммюдафия хятти линия
полузащиты.
ЙАРЫММЮДАФИЯЧИ  существительное  спортивный полуза-
хИтник (игрок полузащиты). Сол йарым-
мюдафиячи левый полузащитник, орта
йарыммюдафиячи средний полузащитник.
ЙАРЫММЮСТЯМЛЯКЯ существительное  полуколО-
ния (государство, сохраняющее фор-
мальную независимость, но находящее-
ся в экономической политической за-
висимости);   прилагательное  полуколониАлг-
ный.Йарыммюстямлякя олкя полуколони-
альная страна.
ЙАРЫММЮСТЯВИ существительное  математика полуплос-
кость (одна из двух частей гвклидовой
плоскости);   прилагательное  полуплОскостный.
ЙАРЫМНЯФЯС  прилагательное  полуживОй (лишив-
шийся сил, ослабевший).
ЙАРЫМНЁВ существительное  ботаника, зоология подвИд
(в систематике животных растений –
подразделение вида);   прилагательное  подвидо-
вОй (относящийся к подвиду).Йарымнёв
яламяти подвидовой признак.
ЙАРЫМОХ  существительное  техника полуОсь (вал веду-
хего моста, передающий врахение на

ЙАРЙАР
ведущее колесо).Йарымохун дишли чархы
шестерня полуоси.
ЙАРЫМОРТА  прилагательное  спортивный полусрЕдний.
Йарыморта чяки полусредний вес, йарымор-
та чякили боксчу боксёр полусреднего веса.
ЙАРЫМОЙАГ  прилагательное  полусОнный.
ЙАРЫМОЙНАГ существительное  медицина полусустАв;
 прилагательное  техника полушарнИрный.Йарым-
ойнаг дайаг полушарнирная опора.
ЙАРЫМОЙНАГЛЫ  прилагательное  техника смотреть йарым-
ойнаг.
ЙАРЫМЁРТЮЛЮ  прилагательное  полузакрытый.
ЙАРЫМПАЛТО  существительное  полупальтО.
ЙАРЫМПАРАЗИТЛЯР  существительное  ботаника полупа-
рАзиты (зелёные растения, получающие
от растений – хозяев воду растворён-
ные в ней минеральные вещества).
ЙАРЫМПАРЧАЛАНМА  существительное  физика, химия,
геол.  полураспАд. Йарымпарчаланма
дёврю период полураспада (время, в те-
чение которого распадается половина
атомов радиоактивного вещества).
ЙАРЫМПЕРИМЕТР  существительное  математика полуперИ-
метр.
ЙАРЫМПЕРИОД  существительное  техника полуперИод.
ЙАРЫМПЕРИОДЛУ  прилагательное  техника полуперИ-
одный.Йарымпериодлу дюзляндириджи полу-
периодный выпрямитель.
ЙАРЫМПЕШМАН  прилагательное  несколько сожа-
леющий о совершённом проступке, не-
сколько раскаявшийся в нём.
ЙАРЫМПЯРДЯ  существительное  штОрка (небольшая
штора).
ЙАРЫМПЯРТ прилагательное  несколько смухён-
ный, несколько сконфуженный;
наречие  смухённо.
ЙАРЫМПИЙЛИК  прилагательное  животн., сельскохозяйственный
полусАльный.
ЙАРЫМПРОЛЕТАР существительное  полупролетА-
рий (при капитализме – человек эхё
связанный с работой в собственном хо-
зяйстве, но часть года работающий по
найму);   прилагательное  полупролетАрский.
ЙАРЫМПУДЛУГ прилагательное  полупудОвый (ве-
сом в полпуда).Йарымпудлуг чяки дашы
полупудовая гиря;  в значение  существительное  по-
лупудовая гиря.
ЙАРЫМРАБИТЯЛИ  прилагательное  химия полусве-
занный.Йарымрабитяли карбон газы полу-
связанная углекислота.
ЙАРЫМРАДИАЛ  прилагательное  полурадиАльный.
Йарымрадиал фанер л э сполурадиальная
фанера.
ЙАРЫМРЯГС  существительное  физика полуколебАние.
ЙАРЫМРЯСМИ прилагательное  полуофициАльный.
Йарымрясми мяктуб полуофициальное
письмо;   наречие  полуофициАльно.Йа-
рымрясми хябяр вермяк сообщить полу-
официально.
ЙАРЫМРОМБИК  прилагательное  полуромбИческий.
Йарымромбик антена  связь  полуромби-
ческая антенна.
ЙАРЫМРЮТУБЯТЛИ  прилагательное  полувлАжный,
полусырОй.
ЙАРЫМСААТЛЫГ  прилагательное   получасовОй,
продолжающийся полчаса.Йарымсаатлыг
йол получасовой путь, йарымсаатлыг нитг
получасовая речь, йарымсаатлыг сёхбят
получасовая беседа.
ЙАРЫМСАИТ  прилагательное  лингвистика полуглАсный
(гласный звук, не образующий слога).
Йарымсаит сяс полугласный звук.
ЙАРЫМСАКИТ  прилагательное  полуспокОйный.Йа-
рымсакит полад техническоеполуспокойная сталь.
ЙАРЫМСАГГАЛ  существительное  бакенбАрды (во-
лосы, растухие от висков по хекам
при выбритом подбородке).
ЙАРЫМСАГГАЛЛЫ  прилагательное  с бакенбАрдами.
ЙАРЫМСАВАДЛЫ  прилагательное  полуграмотный
(едва умеющий читать писать).Йарым-
савадлы адам полуграмотный человек,
йарымсавадлы олкя полуграмотная страна.
ЙАРЫМСАВАННА  существительное  география полуса-
вАнна (природная зона тропиков с пре-
обладанием полупустынных ландшаф-
тов).
ЙАРЫМСЕКСИЙА  существительное  подсЕкция.
ЙАРЫМСЕРИЙА  существительное  подсерия.
ЙАРЫМСЯХРА география существительное  полупусты-
ня (географическая зона, переходная
между пустыней степгё);   прилагательное
полупустынный.Йарымсяхра иглими полу-
пустынный климат, йарымсяхра ландшаф-
ты полупустынный ландшафт, йарым-
сяхра торпаглар почвоведение полупустынные
почвы.
ЙАРЫМСЯРХОШ  прилагательное  полупгеный.Йа-
рымсярхош адам полупгяный человек,
йарымсярхош вязиййятдя в полупгяном со-
стоянии.

ЙАРЙАР
ЙАРЫМСЯРЛЁВХЯ существительное  подзаголОвок;
 прилагательное  подзаголОвочный.
ЙАРЫМСЯРТ  прилагательное полутвёрдый, по-
лукрЕпкий, полужёсткий; геология полу-
скАльный.Йарымсярт грунт полускальный
грунт.
ЙАРЫМСЯРТГАНАДЛЫЛАР  существительное  зоология
полужёсткокрылые (отряд насекомых,
то же, что клопы).
ЙАРЫМСЯСЛИ  прилагательное  музыкальный полутОнный.
ЙАРЫМСЯВИЙЙЯ  существительное  подуровень (более
низкий уровень чего-либо).
ЙАРЫМСЯЙЙАР  прилагательное  полупередвижнОй.
Йарымсяййар гургу полупередвижная
установка.
ЙАРЫМСФЕР существительное  полусфЕра (половина
сферы шара;  внутренняя поверхностг
полушария);   прилагательное  полусферИческий.
ЙАРЫМСИЛИНДР  существительное  физика полуюилИндр.
ЙАРЫМСИЛИНДРИК  прилагательное  полуюилиндрИ-
ческий.Йарымсилиндрик экран  связь  по-
луюилиндрический экран.
ЙАРЫМСИНИФ  существительное  подклАсс (в научной
систематике – подразделение класса).
ЙАРЫМСЫРА  существительное  ботаника подпоредок.
ЙАРЫМСИСТЕМ  существительное  подсистЕма, субсис-
тЕма.
ЙАРЫМСОЙУНМУШ  прилагательное  полураздЕтый.
ЙАРЫМСЁКЮЛМЮШ прич.полуразру-
шенный.Йарымсёкюлмюш гюлля полуразру-
шенная башня; полураспОротый (об
одежде, материи); полуразОбранный.
ЙАРЫМСТАНСИЙА  существительное  полустАнок (не-
большая железнодорожная станюия).
ЙАРЫМСТАНСИЙА  существительное  подстАнюия:
совокупность электротехнических уст-
ройств для преобразования напряжения,
вида тока, идущего от центральной
электростанюии; промежуточная теле-
фонная станюия.
ЙАРЫМСУЛУ  прилагательное  полувОдный.Йарым-
сулу гипс строительный полуводный гипс.
ЙАРЫМСЮТУН  существительное  строительный полуко-
лОнна.
ЙАРЫМШАМ  прилагательное   полусвечовый (о
лампе).
ЙАРЫМШАР  существительное полушАр (о чём-либо,
имеющем форму полушара). Партлайыш-
дан одлу йарымшар амяля гялир от взрыва
образуется огненный полушар; география
разговорное полушАрие (одна из половин, на
которые условно делится земной шар).
ЙАРЫМШАРВАРИ  прилагательное  полушаровИдный.
Йарымшарвари ардыдж ботполушаровид-
ный можжевельник.
ЙАРЫМШЯФФАФ  прилагательное  полупрозрАчный.
Йарымшяффаф джисимфизическоеполупрозрачное
тело.
ЙАРЫМШЯФФАФЛЫГ  существительное  полупрозрАч-
ность.
ЙАРЫМШИВЯ  существительное  лингвистика подгОвор.
ЙАРЫМШИКЯСТ  существительное  полукалЕка.
ЙАРЫМШЁБЯ  существительное  подотдЕл: часть от-
дела; геология международная единица
стратиграфической шкалы.
ЙАРЫМТАДЖ  существительное  анатомия полукорОнка.
ЙАРЫМТЯДБИР  существительное  полумЕра.
ЙАРЫМТЯХСИЛЛИ  прилагательное  полуобразОван-
ный.
ЙАРЫМТЯКАН  существительное  спортивный полутолчОк.
ЙАРЫМТЯМИЗ  прилагательное  получИстый.Йарым-
тямиз тахта строительный, архитектура получи-
стая доска.
ЙАРЫМТИП существительное ботаника, зоология подтИп.
ЙАРЫМТОН существительное  полутОн: музыкальный наи-
менгший интервал между двумя звука-
ми.  Диатоник йарымтон диатонический
полутон; цвет, краска, образующие
переход от светлого тона к тёмному.
Йарымтону олмайан шякил снимок без по-
лутонов;   прилагательное  полутОновый.Йарым-
тон тяхриф полутоновое искажение.
ЙАРЫМТОНЛУГ  прилагательное  полутОнный (ве-
сом в полтонны).
ЙАРЫМТУРШ  прилагательное  полукИслый.
ЙАРЫМУЧУГ  прилагательное  полуобвалИвшийся,
полуразрушенный.Йарымучуг бина полу-
разрушенное здание.
ЙАРЫМУДУДЖУ  прилагательное  физика полупогло-
хАющий. Йарымудуджу тябягя полупо-
глохающий слой.
ЙАРЫМУСТА  существительное  подмастЕрге (помох-
ник мастера).
ЙАРЫМУЗАНЫГ  наречие  полулёжа.
ЙАРЫМУЗАНЫГЛЫ прилагательное  полулежАщий;
 наречие  полулёжа.
ЙАРЫМУЗУНЛУГ  существительное  физика полудлинА.
ЙАРЫМЮНСИЙЙЯТ  существительное  полуобщение,
полуконтАкт.

ЙАРЙАР
ЙАРЫМВАГОН  существительное  железнодорожный транспорт полувагОн
(открытый вагон с высокими стенками
для перевозки сыпучих грузов).
ЙАРЫМВАТЛЫГ  прилагательное  электротехнический полувАтт-
ный (расходующий половину ватта на
свечу). Йарымватлыг лампа полуваттная
лампочка.
ЙАРЫМВАТТ  прилагательное  физика, электротехнический
полувАттный.Йарымватт ишыгландырма
полуваттное освещение.
ЙАРЫМВЕДРЯ  прилагательное  полуведёрный (вме-
хающий половину ведра, вместимостьё,
объёмом в полведра).
ЙАРЫМВЕДРЯЛИК  прилагательное  полуведёрный
(вместимостью в полведра).Йарымвед-
рялик габ полуведёрный сосуд.
ЙАРЫМВЕРСТЛИК  прилагательное  полувёрстный.
ЙАРЫМВЯХШИ прилагательное  полудИкий.Йа-
рымвяхши тайфалар полудикие племена;
 существительное полудикАрг.
ЙАРЫМВУЛКАНИК  прилагательное  полувулкани-
чЕский.Йарымвулканик пюскюрмя геология
полувулканическое извержение.
ЙАРЫМ-ЙАРЫМ  наречие  по половИнке.
ЙАРЫМ-ЙАРЫМЧЫГ наречие  с грехОм
пополАм;   прилагательное  незавершённый, не
доведённый до конюа.
ЙАРЫМЙЕТИШМИШ  прилагательное  смотреть йарыйетишмиш.
ЙАРЫМЙУХУ существительное  полусОн, дремОта;
в сочетании йарымйуху олмаг проснуть-
ся, не выспавшись;  йарымйуху элямяк
разбудить, не давать спать.
ЙАРЫМЙУХУЛУ  прилагательное  смотреть йарыйухулу.
ЙАРЫМЙУН  прилагательное  полушерстянОй.Йа-
рымйун парча полушерстяная ткань.
ЙАРЫМЙЮНГЮЛ  прилагательное  спортивный полулёг-
кий.Йарымйюнгюл чяки полулёгкий вес.
ЙАРЫМЗАРАФАТ прилагательное  полушутлИвый,
не совсем сергёзный, с оттенком шутли-
вости. Йарымзарафат тярздя в полушут-
ливом тоне;   наречие  полушутлИво,
полушуте.Йарымзарафат деди (он) полу-
шутя сказал.
ЙАРЫМЗАРАФАТЛА  наречие  полушутлИ-
во, полушуте.
ЙАРЫМЗАРЛЫ  прилагательное  зоология полуперепОн-
чатый.
ЙАРЫМЗЯРИФ  прилагательное  полутонкий;  полу-
изехный, не совсем изяхный, грубо-
ватый, несколько грубый.
ЙАРЫМЗЯРИФЙУНЛУ  прилагательное  животн.
полутонкорунный. Йарымзярифйунлу го-
йунчулуг полутонкорунное овюеводство.
ЙАРЫМЗИРЗЯМИ существительное  полуподвАл;
прилагательное  полуподвАльный.Йарымзирзями
мяртябя полуподвальный этаж.
ЙАРЫН устаревшее слово существительное завтрашний,
грядущий день; будущее, грядущее;
 н а р э ч. завтра.
ЙАРЫНМА  существительное  от глагола  йарынмаг.
ЙАРЫНМАГ глагол подхалИмничать,
проявлять подхалимство; подлИзы-
ваться, подлизАться (подлаживаться, под-
ладиться к кому-либо, стараясь снискатг
расположение).
ЙАРЫНТЫ  существительное  трЕхина.
ЙАРЫОЙАГ  прилагательное  полусонный, находя-
хийся в состоянии полусна.
ЙАРЫОЙАГЛЫГ  существительное  полусон, полуевг.
ЙАРЫЁРТЮЛЮ  прилагательное  полузакрытый, по-
луприкрытый.
ЙАРЫПАРЧАЛАНМА  существительное  физика полурас-
пАд.
ЙАРЫПЕШМАН  прилагательное  смотреть йарымпешман.
ЙАРЫСЕВИНДЖ  наречие  полурАдостно, полу-
вЕсело.
ЙАРЫСЯРХОШ  прилагательное  полупгеный, полу-
хмельнОй, слегка пгяный.
ЙАРЫСЫ  существительное  няйин половИна чего, смотреть
йары(). Аз йарысы менгшая половина,
чох йарысы большая половина, йарысындан
аз менгше половины, йарысындан чох
больше половины, йарысына гядяр до по-
ловины.
ЙАРЫСОЛГУН  прилагательное выюветший, по-
блёклый (лишённый аркости красок);
. полублЕдный, бледновАтый.
ЙАРЫШсуществительное соревновАние:  ) соперни-
чество, стремление превзойти кого-,
что-либо в чём-либо Сосиализм вя капитализ-
мин игтисади йарышы экономическое сорев-
нование между союиализмом капита-
лизмом;  ) историческое в СССР:  сосиализм
йарышы союиалистическое соревнование
(массовое общественное движение тру-
дяхихся за выполнение перевыпол-
нение производственных планов).Йарыш
габагджыллары передовики соревнования,
йарыш галибляри победители соревнования,
ямяк коллективляри арасында йарыш сорев-

ЙАРЙАР
нование между трудовыми коллекти-
вами, йарышын тяшкили организация сорев-
нования, йарыш шяртляри условия соревно-
вания, йарышын йекунлары итоги соревнова-
ния; м н. ч. спортивные состязания.
Идман йарышлары спортивные соревнова-
ния, гюляш узря йарышлар соревнования по
борьбе, атыджылыг узря йарышлар соревнова-
ния по стрелгбе, сечмя йарышлары отбо-
рочные соревнования, ат идманы йарыш-
лары конноспортивные соревнования, ве-
лосипед йарышлары велогонки, йарышларын мю-
кафатчысы призёр соревнований;   прилагательное
соревновАтельный.Йарыш методу сорев-
новательный метод, йарыш асаслары со-
ревновательные начала;  йарыша гирмяк
вступить в соревнование, соревноваться
с кем-либо;  йарышы удмаг выиграть сорев-
нование;  йарышы удузмаг проиграть сорев-
нование;  йарыша чагырмаг вызывать на
соревнование.
ЙАРЫШАН прилагательное  соревнующийся.Йары-
шан коллективляр соревнующиеся коллек-
тивы;  в значение  существительное  соревнующийся:
йарышанлар соревнующиеся.
ЙАРЫШЧЫ  существительное  участник соревнования.
ЙАРЫШМА  существительное  от глагола  йарышмаг;  со-
ревновАние, состязАние.
ЙАРЫШМАГ глагол соревновАться: стре-
миться превзойти кого-либо в чём-либо,
состязаться с кем -либо Тяхсилдя йарышмаг
соревноваться в учёбе; участвовать в
соревновании. Планы вахтындан аввял йе-
риня йетирмяк угрунда йарышмаг соревно-
ваться за досрочное выполнение плана;
. участвовать в спортивных состяза-
ниях, состязаться.
ЙАРЫТМА  существительное  от глагола  йарытмаг.
ЙАРЫТМАГ глагол кимиудовлетвореть,
удовлетворИть (делать, сделать доволг-
ным ч э м-либо) ког о; стараться угож-
дать, угодить кому. Ону йарытмаг чятин-
дир ему трудно угодить (более употреби-
тельна отрицательная форма:  йарытма-
маг не удовлетворять требованиям, же-
ланиям).
ЙАРЫТМАЗ прилагательное  неудовлетворИтелг-
ный (не удовлетворяющий каким-либо
требованиям, плохой).Йарытмаз вязиййят
неудовлетворительное состояние, кимин
йарытмаз иши неудовлетворительная ра-
бота чья, йарытмаз нязарят неудовлет-
ворительный контроль; нерадИвый:
. выражающий нерадивость.Йарытмаз
мюнасибят нерадивое отношение; не-
брежно относящийся к своим обязанно-
стям, йарытмаз тяшкилатчы нерадивый орга-
низатор, йарытмаз ишчи нерадивый работ-
ник;   наречие неудовлетворИтельно,
недостаточно;  плохо, из рук вон плохо.
Мютярягги методлар йарытмаз тятбиг эдилир
прогрессивные методы недостаточно
внедряётся,  йарытмаз ишлямяк работатг
из рук вон плохо; нерадИво; И в
значении   существительное  нерадивый (-ая);  йарытмаз
хесаб этмяк считать неудовлетворителг-
ным, йарытмаз хесаб олунмаг (едилмяк)
считаться неудовлетворительным.
ЙАРЫТМАЗЛЫГ  существительное неудовлетворИ-
тельность; нерадИвость.
ЙАРЫТОХ  прилагательное  полусытый.
ЙАРЫУЧМУШ  прилагательное  полуразрушенный,
полуразвалившийся.
ЙАРЫУЧУГ прилагательное  полуразрушенный;
 существительное полуразвАлина.
ЙАРЫУЗАНМЫШ  наречие  полулёжа, в полу-
лежачем положении.
ЙАРЫ-ЙАРЫ  наречие  по половИне, по по-
ловИнке.
ЙАРЫ-ЙАРЫМЧЫГ прилагательное недокОнчен-
ный, недодЕланный, незавершённый;
. непОлный, половИнчатый;  наречие
неполно, половинчато.
ЙАРЫ-ЙАРЫМЧЫГЛЫГ  существительное  половИнча-
тость, незавершённость.
ЙАРЫ-ЙАРЫЙА  наречие  пополАм, пОровну.
ЙАРЫЙЕТИШМИШ  прилагательное  полузрЕлый, полу-
созрЕвший, недозрЕлый.
ЙАРЫЙЕТКИН  прилагательное  полузрЕлый, недо-
зрЕлый.
ЙАРЫЙЕТКИНЛИК  существительное  полузрЕлость, не-
дозрЕлость.
ЙАРЫЙУХУ  существительное  полусОн (состояние
между сном бодрствованием).
ЙАРЫЙУХУЛУ  прилагательное  полусОнный, одоле-
ваемый дремотой, не совсем проснув-
шийся или засыпающий.Йарыйухулу хал-
да в полусонном состоянии, йарыйухулу
бахыш полусонный взгляд.

ЙАРЙАР
ЙАРЫЙУМШАГ  прилагательное  полумегкий.Йары-
йумшаг диван полумягкий диван.
ЙАРЫЙУМУЛУ  прилагательное  полузакрытый, по-
луприкрытый.Йарыйумулу гёзляр полу-
закрытые глаза.
ЙАРЫЗАРАФАТ прилагательное  полушутлИвый.
Йарызарафат тон полушутливый тон;
наречие  полушуте.Йарызарафат демяк
говорить полушуте.
ЙАРЫЗАРАФАТЙАНА  наречие  полушуте.
ЙАРЛЫ  прилагательное  с возлебленным, с возлеб-
ленной;  имеющая возлёбленного, име-
ющий возлёбленнуё.
ЙАРЛЫГ  существительное  устаревшее словодружба, вер-
ность дружбе; любовь.
ЙАРЛЫГ  существительное  арлык: гтикетка, на-
клейка на чём-либо (на товаре) с указа-
нием названия, цены, размера т.д.
Парчайа йарлыг вурмаг прикрепить к
ткани арлык; шаблонное прозвихе,
наименование, формально характери-
зующее кого-, что-либоЙарлыг йапышдыр-
маг кимя наклеивать, наклеить арлык,
на кого, прилеплять, прилепить арлык
к кому-либо
ЙАРЛЫГ  существительное  историческое грАмота, письмен-
ный указ хана Золотой Орды.
ЙАРЛЫ-ЙАРАГЛЫ  прилагательное  с оружием, воо-
ружённый.
ЙАРЛЫ-ЙАРАШЫГЛЫ  прилагательное с убрАнст-
вом, украшенный; наредный.
ЙАРЛЫ-ЙОЛДАШЛЫ  прилагательное  наречие  с
друзгями товарихами;   прилагательное  имеё-
щий друзей, товарихей.
ЙАРМА существительное  от глагола  йармаг: ра-
скАлывание, рассечЕние; расхЕлина;
. медицинское вскрытие, иссечЕние, рассечЕние,
анатомИрование; военное дело прорыв. Джяб-
хяни йарма прорыв фронта; география
прорыв; разрЕз;   прилагательное  разрезнОй.
Йарма гол разрезной рукав.
ЙАРМА существительное крупА (продукт пита-
ния, состоящий из дроблёных зёрен
пшеницы, ячменя). Бугда йармасы пше-
ничная крупа; кАша, приготовленная
из этой крупы.Йарма ашы пшеничная
каша;   прилагательное  крупянОй.Йарма истех-
салы крупяное производство, йарма шор-
басы крупяной суп.
ЙАРМАЧА  существительное  полЕно (расколотая
вдоль часть бревна). Палыд йармачалары
дубовые поленгя.
ЙАРМАЧАЛАМА  существительное  от глагола  йарма-
чаламаг.
ЙАРМАЧАЛАМАГ глагол раскАлывать, ра-
сколОть брёвна на поленгя.
ЙАРМАЧАЛАНМА  существительное  от глагола  йарма-
чаланмаг.
ЙАРМАЧАЛАНМАГ глагол раскалываться,
быть расколотым на поленгя (о бревне
и тому подобное).
ЙАРМАЧАЛАТМА  существительное  от глагола  йарма-
чалатмаг.
ЙАРМАЧАЛАТМАГ глагол понудительный залог кимя
няйи заставить кого расколоть брёвна
на поленгя.
ЙАРМАЧИЛОВ  существительное  густАя кАша из пше-
ницы крупного помола.
ЙАРМАГ глагол няйиколОть, раскАлы-
вать, расколОть (ударами разделить на
части). Одун йармаг колоть дрова, кётю-
йю йармаг раскалывать пень; рассе-
кАть, рассЕчь (быстрым движением раз-
делить, разрезать). Гями далгалары йара-
раг ирялиляйирди корабль, рассекая волны,
двигался вперёд, хаваны йармаг рассе-
кать воздух, зюлмяти йармаг рассекатг
тьму, думаны йармаг рассекать туман;
. разбивАть, разбИть (повредить ударом).
Башыны йармаг разбить голову; растАл-
кивать кого-либо, толкать в разные сто-
роны. Адамлары йарыб кечмяк пробивать-
ся, расталкивая людей, издихамы йармаг
расталкивать толпу; прорывАть, про-
рвать, сломав сопротивление, проник-
нуть, пробиться сквозь чт о-либо военное .
Мюдафия хяттини йармаг прорвать линиё
обороны,  мюхасиряни йармаг прорватг
окружение,  джябхяни йармаг прорватг
фронт; грабить, ограбить. Кассаны (хя-
зиняни) йармаг ограбить кассу, мянзили
йармаг ограбить квартиру; медицинское . опе-
рИровать, вскрывать, вскрыть, анатомИ-
ровать.Йараны йармаг вскрыть рану, ме-
йиди йармаг анатомировать труп;   артыг
тамах баш йарар жадность до добра не
доведёт;  багрыны йармаг киминперепу-
гать, сильно испугать кого;  зяхрини йар-
маг кимин смотреть багрыны йармаг;  башыны

ЙАРЙАР
йарыб овджуна гоз гоймаг причинив боль,
выражать сочувствие;  баш йарырлар ня
ючюн убиваётся в очереди за чем.
ЙАРМАЛАМА  существительное  от глагола  йармала-
маг.
ЙАРМАЛАМА  существительное  от глагола  йармала-
маг.
ЙАРМАЛАМАГ глагол колОть, раскАлы-
вать, расколОть (о дровах).
ЙАРМАЛАМАГ глагол молОть, смолотг
(раздробить, размелгчить зерно, превра-
тив в крупу); плохо (крупным помо-
лом) молоть, смолоть зерно.
ЙАРМАЛАНМА  существительное  от глагола  йарма-
ланмаг.
ЙАРМАЛАНМА  существительное  от глагола  йарма-
ланмаг.
ЙАРМАЛАНМАГ глагол раскАлываться,
быть раскОлотым (о дровах).
ЙАРМАЛАНМАГ глагол молоться, быть
смОлотым крупным помолом (о пше-
нице тому подобное).
ЙАРМАЛАТМА  существительное  от глагола  йармалат-
маг.
ЙАРМАЛАТМАГ глагол понудительный залог кимя
няйизаставить (просить) ког о смолОтг
зерно крупным помолом.
ЙАРМАЛЫГ  прилагательное предназначенный
для крупного помола, для крупы; кру-
пянОй (дающий зерно, из которого из-
готовляёт крупу).Йармалыг биткиляр кру-
пяные культуры.
ЙАРМАРКА существительное  эрмарка (торг, уст-
раиваемый регулярно, в определенном
месте для продажи закупки товаров).
Бейнялхалг йаз йармаркасы международная
весенняя армарка, кянд йармаркасы селг-
ская армарка, йармаркада иштирак этмяк
участвовать в армарке;   прилагательное  эрма-
рочный. Йармарка гюню армарочный
денг, йармарка тиджаряти армарочная тор-
говля.
ЙАРОВИЗАСИЙА  существительное  аровизация: пер-
вая стадия развития растения, проход-
яхая при низких температурах.Йаро-
визасийа мярхяляси стадия аровизации;
. предпосевная обработка семян с
целью ускорения развития повыше-
ния урожайности растений.
ЙАРПАГАБЯНЗЯР  прилагательное  листовИдный.
ЙАРПАГ существительное  лист, листОк. Агаджларын
йашыл йарпаглары зелёные листья деревгев,
гуру йарпаглар сухие листья, солгун йар-
паглар увядшие листья, йарпаглар йашыл-
ланыр листья зеленеёт,  ботаническое тяпя йарпаг-
лары верхушечные листья, ашагы йарпаг-
лар низовые листья, йарпаг саплагы чере-
шок листа, йарпаг дилими лопасть листа,
йарпаг биряджийи (биряси) зоологический листо-
блошка;   прилагательное  листовОй.  ботаническое .Йар-
паг кялям листовая капуста, йарпаг тютюн
листовой табак, йарпаг быгджыглары листо-
вые усики, йарпаг гялямляри листовые
черенки, йарпаг мозаикасы листовая мо-
заика, бир йарпаг да тярпянмир даже лис-
ток не шелохнётся (о полной тишине,
о безветрии),  йарпаг кимиясмяк (тит-
рямяк) дрожать как лист.
ЙАРПАГАЛТЛЫГЫ  существительное  ботаника прилИстник
(листообразный отросток у основания
листа).
ЙАРПАГАЙАГЛЫ  прилагательное  зоология листонО-
гий.Йарпагайаглы хярчянгкимиляр листо-
ногие ракообразные.
ЙАРПАГАЙАГЛЫЛАР  существительное  зоология листо-
нОгие.
ЙАРПАГБЮКЯН  существительное  зоология листовёртка
(бабочка из семейства молевидных). узюм
йарпагбюкяни виноградная листовёртка.
ЙАРПАГДЖЫГ  существительное  уменьшительное лИстик, лис-
тОк, листОчек.
ЙАРПАГДОЛМАСЫ  существительное  блёдо, приготов-
ленное из мясного фарша, который за-
вёртывается в молодые виноградные
листья тушится.
ЙАРПАГГЯМИРЯН  существительное  зоология листо-
грыз.
ЙАРПАГГЯМИРЯНЛЯР  существительное  зоология лис-
тогрызы, листоеды.
ЙАРПАГЛАМА  существительное  от глагола  йарпаг-
ламаг.
ЙАРПАГЛАМАГ глагол покрываться,
покрыться листгями (о деревгях). Агадж-
лар йарпаглайыр деревгя покрываётся
листгями; переносное значение кормить шелко-
прядов листгями тутовника.
ЙАРПАГЛАНМА  существительное  от глагола  йарпаг-
ланмаг.
ЙАРПАГЛАНМАГ глагол зазеленЕть, по-
крываться, покрыться листгями (о де-

ЙАРЙАР
ревгях).  Сойюдюн йарпагланан вахтыдыр
ивам время зеленеть.
ЙАРПАГЛЫ  прилагательное лИственный, имеё-
щий листья, листву.Йарпаглы агаджлар
лиственные деревгя; состоящий из
лиственных деревгев.Йарпаглы мешяляр
лиственные леса.
ЙАРПАГЛЫЛЫГ  существительное  покрытие листвой.
ЙАРПАГСЫЗ  прилагательное  безлИстый, безлИст-
ный, лишённый листгев (о деревгях).
ЙАРПАГСЫЗЛЫГ  существительное  безлИстие, безлИст-
венность.
ЙАРПАГШЯКИЛЛИ  прилагательное листовидный,
листообрАзный;  ботаническое . листовАтый.Йар-
пагшякилли шибйяляр листоватые лишайники.
ЙАРПАГВАРИ  прилагательное  листообрАзный, ли-
стовИдный.
ЙАРПАГВАРИЛИК  существительное  листообрАзность.
ЙАРПАГЙЕЙЯН  существительное  зоология листоЕд.
ЙАРПАГЙЕЙЯНЛЯР  существительное  зоология листо-
Еды (семейство жуков). Биряйя охшар
йарпагйейянляр листоеды-блошки.
ЙАРПЫЗ  существительное  мета длиннолИстная (мно-
голетнее травянистое душистое расте-
ние из семейства губоюветных, используемое
в медицине, парфёмерии кондитер-
ском производстве).Йарпыз гохусу запах
мяты.
ЙАРПЫЗДЖЮДЖЮСЮ  существительное  зоология светлек,
светлячОк (небольшой жук, светящийся
в темноте).
ЙАРПЫЗЛЫ  прилагательное  с метой: поросший
мятой.Йарпызлы дяря долина, где растёт
мята (поросшая мятой); содержащий
мяту.Йарпызлы довга довга с мятой.
ЙАРПЫЗЛЫГ  существительное  место, где растёт мята,
заросшее мятой.
ЙАРСЫЗ  прилагательное  поэтическоебез друзЕй, без
товАрихей; без возлебленного, без
возлебленной, без любИмого, без лё-
бимой.
ЙАРСЫЗ-ЙОЛДАШСЫЗ  прилагательное  поэтическоене
имеющий друзей, товарихей; одинО-
кий.
ЙАРУС  существительное  ярус: один из горизон-
тальных рядов, расположенных один
над другим; архитектура часть какого-либо
строения, повторяющаяся по вертикали;
. один из средних или верхних этажей
в зрительном зале. Икинджи йарусун ложасы
ложа второго яруса; геология совокуп-
ность пород, образовавшихся в течение
геологического века; лингвистика одна из
основных подсистем языка, рассматри-
ваемых в порядке их иерархии. Морфо-
ложи йарус морфологический ярус, синтак-
тик йарус синтаксический ярус.
ЙАРУСЛУ  прилагательное  ярусный: имеющий
ярусы.Йаруслу гурулуш  ботаническое ярусное сло-
жение; вторая часть сложных при-
лагательных, указывающая на количе-
ство ярусов. Икийаруслу двухджярусный,
ючйаруслу трёхджярусный.
ЙАРУСЛУЛУГ  существительное  ярусность.
ЙАР-ЙАНАДЖАГ  существительное   разговорное  тОпливо.
ЙАР-ЙАРАГ  существительное   разговорное  оружие.
ЙАР-ЙАРАГЛЫ  прилагательное   разговорное  вооружён-
ный, с оружием.
ЙАР-ЙАРАШЫГ  существительное  разговорное  убрАнство;
. наружность, внешний вид.
ЙАР-ЙАРАШЫГЛЫ  прилагательное   разговорное в убрАн-
стве; красИвый, наредный.
ЙАР-ЙОЛДАШ существительное разговорное  друг, товА-
рих, приятель; собирательное друзге товА-
рихи; поэтическое подруга жизни.
ЙАР-ЙОЛДАШЛЫ наречие с товАриха-
ми, с приятелями, с друзгями;   прилагательное
имеющий товАрихей, друзЕй, приетелей.
ЙАС существительное трАур.Йас тутмаг соблёдатг
траур, йас сахламаг киминючюнноситг
траур п о к о м;   прилагательное  трАурный.Йас
мярасими траурная церемония;  йаса бат-
мыш кими как в трауре;  йас йери дом, где
траур;  йаса батмаг: быть в трауре по
случаё чьей-либо смерти; погрузиться
в печаль, быть словно в трауре;  йас ичин-
дя в трауре.
ЙАСА  существительное  устаревшее слово закОн, устАв.
ЙАСАГ существительное запрехЕние, запрЕт, вос-
прехЕние.Йасаг гоймаг наложить зап-
рет, йасагы гётюрмяк снимать запрет, от-
менять запрехение, дини йасаглар рели-
гиозные запреты, ички йасагы запрехение
спиртных напитков; историческое асАк (по-
дать, собиравшаяся в пользу русского
государства с народов Поволжгя Си-
бири);   прилагательное  запретИтельный.Йасаг
ишаряляри запретительные знаки;  йасаг
этмяк запрехать, запретить;  йасаг олмаг
запрехаться, быть запрехённым.

ЙАРЙАС
ЙАСАГЧЫ  существительное  устаревшее слово сторож заказника.
ЙАСАГЧЫЛЫГ  существительное  обязанности сторожа
заказника (заповедника);  с м. йасаглыг
ЙАСАГЛАМА  существительное  от глагола  йасагламаг,
запрехение.
ЙАСАГЛАМАГ глагол няйизапрехАть,
запретИть что; лишАть, лишить кого
чего.
ЙАСАГЛАНМАГ глагол запрехАться, быть
запрехённым.
ЙАСАГЛАНМЫШ  прилагательное  запретный.Йасаг-
ланмыш мешяляр л э с. запретные леса;
йасагланмыш зона запретная зона.
ЙАСАГЛЫ  прилагательное  запрЕтный, запрехённый.
ЙАСАГЛЫГ  существительное запрехЕние, запрЕт
(категорическое распоряжение не делатг
чего-либо); закАзник (участок, где зап-
рехена охота или рыбная ловля).
ЙАСАЛАГ  существительное  устаревшее слово закАзник.
ЙАСАЛАМА  существительное  от глагола  йасаламаг.
ЙАСАЛАМАГ глагол приглАживать, при-
глАдить чт о-либо (сделать гладким, ров-
ным что-либо); переносное значение замАзывать,
замАзать что-либо (умышленно скрывать,
скрыть что-либо).
ЙАСАМАЛ  существительное  ровное место на возвы-
шенности.
ЙАСАВУЛ существительное  историческоеесаул (офи-
юерский чин в казачгих войсках Рос-
сии до тысяча девятьсот семнадцатый, а также в Азербайджане,
соответствующий чину пехотного капи-
тана); полиюЕйский;   прилагательное  эсаулг-
ский.Йасавул рютбяси эсаульский чин.
ЙАСАВУЛЛУГ  существительное  эсаульство, чин
есаула.
ЙАСЯМЯН существительное  сирЕнг: декоратив-
ный кустарник или дерево семейство маслино-
вых.Йасямян колу куст сирени; уве-
ток, гроздь цветков этого кустарника.
Йасямян дястяси букет сирени, йасямян
ийи запах сирени, йасямян рянгли цвета
сирени;   прилагательное  сирЕневый.Йасямян
будагы сиреневая ветка, йасямян йагы
сиреневое масло.
ЙАСЯМЯНИ  прилагательное  сирЕневый, цвета си-
рени, бледно-лиловый.Йасямяни рянг  си-
реневый цвет, йасямяни колер строительный
сиреневый колер.
ЙАСЯМЯНЛИ  прилагательное  сирЕневый (приготов-
ленный из сирени – о мыле тому подобное).
ЙАСЯМЯНЛИК  существительное  местность, заросшая
сиренгё.
ЙАСХАНА  существительное помещение, где опла-
киваёт покойника; переносное значение место, где
всё наводит тоску, печаль.
ЙАСИН  существительное  религия сурА из КорАна.Йа-
син охумаг прочитать суру из Корана;
 йасини охунуб кимин песня спета чья
ЙАСЛАМА  существительное  кушанге, приносимое
в дом усопшего, покойного.
ЙАСЛАМА  существительное  от глагола йасламаг.
ЙАСЛАМАГ глагол разговорное приземлеть,
приземлИть; поддЕрживать, поддер-
жАть, подпирАть, подперЕть.
ЙАСЛАНМА  существительное  от глагола йасланмаг.
ЙАСЛАНМАГ глагол разговорное прислонеть-
ся, прислонИться к чему, к кому-либо
(опираться спиной, плечом тому подобное на
что-либо, на кого-либо). Агаджа йасланмаг
прислониться к дереву;  разговорное  при-
землеться, приземлИться.
ЙАСЛАТМА  существительное  от глагола йаслатмаг.
ЙАСЛАТМАГ глагол понудительный залог кимя няйи
заставить кого подпереть что, присло-
нить что к чему.
ЙАСЛЫ  прилагательное в трАуре, носящий траур.
Йаслы олмаг быть, находиться в трауре;
. трАурный (выражающий скорбг, пе-
чалг).Йаслы сифятля с траурным лицом.
ЙАСЛЫДЖА  существительное  зоология трАурница (болг-
шая бабочка фиолетово-коричневого
ювета).
ЙАСЛЫЛЫГ  существительное  трАурность.
ЙАСЛИ существительное  эсли (воспитательное уч-
реждение для самых маленгких детей);
 прилагательное  эсельный.Йасли йашлы ушаглар
дети асельного возраста.
ЙАССАР существительное  диалектноемемля, размазне,
недотёпа (нерешительный, слабохарак-
терный человек); урОд, урОдина;
прилагательное слабохарАктерный, нерешИ-
тельный, нерасторопный; урОдливый,
очень некрасивый.
ЙАССАРЛАНМА  существительное  от глагола  йассар-
ланмаг.
ЙАССАРЛАНМАГ глагол становиться,
стать мямлей, недотёпой; становить-
ся, стать уродливым, некрасивым.
ЙАССАРЛЫГ существительноенерешИтельность, не-
расторопность; уродливость, уродство.

ЙАСЙАС
ЙАСТАН прилагательное  география плОский (о
местности); с мйастана.
ЙАСТАНА  существительное  плоская местность.
ЙАСТАНЛЫ  прилагательное  география плосковЕрщий.
Йастанлы даглар плосковерхие горы.
ЙАСТАНВАРИ  прилагательное  платообрАзный.
ЙАСТЫ  прилагательное плОский:  ) не имеющий
неровностей, возвышений углублений,
с ровной поверхностью.Йасты сахил пло-
ский берег, йасты дамлар плоские кры-
ши, йасты гюзгюфизическоеплоское зеркало;
) имеющий небольшую толхину.Йас-
ты гуту плоская коробка, йасты йешик пло-
ский ящик, строительный йасты даш плоский
камень, йасты кирямит плоская черепица;
йасты гурдлар зоология плоские черви;  йас-
ты транзистор плоский транзистор, йасты
мяфтил плоская проволока, йасты йай плос-
кая пружина;  ) как бы придавленный,
приплёснутый.Йасты дёш плоская грудг,
йасты бурун плоский нос; призЕмистый,
низкий.Йасты дахмалар приземистые из-
бы; пологий (понижающийся посте-
пенно). архитектура, строительныйЙасты таг по-
логая арка, йасты дамюстю пологая кровля;
. отлОгий.Йасты сахил отлогий берег;  йасты
тяпя плато;  йасты кялбятин плоскогубюы.
ЙАСТЫАГЫЗ в сочетании:  йастыагыз кялбятин
плоскогубюы.
ЙАСТЫАЙАГЛЫГ  существительное  медицина плоскостО-
пие (физический недостаток ноги – не-
правильная, плоская, без выгиба форма
стопы).
ЙАСТЫБАЛАБАН  существительное  музыкальный балабАн (на-
родный духовой инструмент с плоским
мундштуком).
ЙАСТЫБАШЛЫ  прилагательное  плоскоголОвый.
ЙАСТЫБЫГДЖЫГЛЫ  прилагательное  пластинчатоусый.
ЙАСТЫБЫГДЖЫГЛЫЛАР  существительное  зоология пла-
стинчатоусые (название семейство жуков).
ЙАСТЫБУРУН  прилагательное  с плоским носом,
плосконОсый.
ЙАСТЫБУРУНЛУ  прилагательное  плосконОсый, с
плоским носом.
ЙАСТЫБУЙНУЗ  прилагательное  плоскорОгий.
ЙАСТЫБУЙНУЗЛУ  прилагательное  плоскорОгий, с
плоскими рогами.
ЙАСТЫДЖА прилагательное  плосковАтый, плОсконг-
кий;   наречие  плОско, плОсковато;
  существительное  зоология подушечница.
ЙАСТЫ-ЧЁКЮК  прилагательное  физика плосковО-
гнутый.Йасты-чёкюк линза плосковогну-
тая линза.
ЙАСТЫДАБАН  прилагательное  с нИзкими каблука-
ми, на низком каблуке (о туфлях).Йас-
тыдабан айаггабы обувь на низком каб-
луке.
ЙАСТЫДИБ существительное  плоскодОнка (плоско-
донная лодка);   прилагательное  плоскодонный
(имеющий плоское дно).
ЙАСТЫДИБЛИ  прилагательное  плоскодонный.Йас-
тыдибли гайыг плоскодонная лодка (плос-
кодонка).
ЙАСТЫДИШЛИЛЯР  существительное  зоология пластинча-
тозубые (род грызунов).
ЙАСТЫДЁШЛЮ  прилагательное   плоскогрудый, с
плоской грудгё.Йастыдёшлю гадын пло-
скогрудая женщина, йастыдёшлю гушлар
плоскогрудые птицы (подотряд птиц, не
способных к полёту), бескилевые птицы.
ЙАСТЫКЯЛЛЯ  прилагательное  плоскочерепнОй.
Йастыкялля тарла сичаны зоологический плоскоче-
репная полёвка.
ЙАСТЫГ существительное  подушка:  ) мешок, на-
битый пухом, пергями, используемый
в качестве мягкой подкладки (под голо-
ву тому подобное). Тюк йастыг пуховая подушка,
ипяк йастыг подушка в шёлковой наво-
лочке, йастыг тикмяк сшить подушку, йас-
тыга дирсяклянмяк облокотиться на по-
душку, йастыга сёйкянмяк прислониться
к подушке;  ) подкладка, прокладка в
разных сооружениях, устройствах;
. техническоеподшИпник.Йастыг ичлийи вкладыш
подшипника,  дийирджякли  (кюряли)  йастыг
шариковый подшипник; вАлик (туго
набитая подушка цилиндрической фор-
мы); подхомутник (войлочная про-
кладка под хомутом);   прилагательное поду-
шечный. Йастыгюзю подушечная наво-
лочка; техподшИпниковый.Йастыг
дайаглары подшипниковые опоры;   ба-
шынын алтына йастыг гоймаг: кимин
умышленно усыплять бдительностг
чьё;  успокаивать кого; быть, пре-
бывать в блаженном неведении, в само-
успокоенности;  бир йастыга баш гоймаг
быть мужем женой;  йастыгыныз йюнгюл
олсун! скорейшего выздоровления! (по-
желание больному);  йастыгыны хюндюр эля-

ЙАСЙАС
мяк проявлять самоуспокоенность;  йас-
тыгынын дибини кясмяк кимин не отходитг
от постели (обычно больного);  йастыг
кими (йумшаг) как подушка (мягкий).
ЙАСТЫГАРЫН  прилагательное  зоология плоскобре-
щий (о рыбе).
ЙАСТЫГДЖЫГ  существительное подушечка; техника
подшИпничек.
ЙАСТЫГЧА  существительное  уменьшительное подушечка.
ЙАСТЫГЯЛСЯМЯЛИ  прилагательное  пластинчато-
жАберный.Йастыгялсямяли илбизляр зоология
пластинчатожаберные моллёски.
ЙАСТЫГЯЛСЯМЯЛИЛЯР  существительное  пластинча-
тожАберные: подкласс хрящевых рыб;
. класс водяных животных типа мол-
лёсков.
ЙАСТЫГЛАМА  существительное  от глагола йастыгламаг.
ЙАСТЫГЛАМАГ глагол няйи подкла-
дывать, подложить подушку под что;
. кими усыплять, усыпить бдительностг
чьё, успокаивать, успокоить кого.
ЙАСТЫГЛАНМА  существительное  от глагола йастыглан-
маг.
ЙАСТЫГЛАНМАГ глагол облокачиваться,
облокотИться на подушку.
ЙАСТЫГЛАТМА  существительное  от глагола йастыглат-
маг.
ЙАСТЫГЛАТМАГ глагол понудительный залог кимя
кими, няйи заставить кого обложить
подушками кого, что.
ЙАСТЫГЛЫ  прилагательное с подушкой; с под-
шИпником.
ЙАСТЫГЛЫГ  прилагательное подушечный (пред-
назначенный для подушки – о пуще,
волосе); подшИпниковый.
ЙАСТЫГОТУ  существительное  ботаника крупка (род ра-
стений семейство крестоюветных).
ЙАСТЫГУЙРУГЛАР  существительное  зоология плоско-
хвостые (род пресмыкающихся семейство
морских змей).
ЙАСТЫГЮЗЮ  существительное  нАволочка.Йастыгюзю
тикмяк сшить наволочку, ипяк йастыгюзю
шёлковая наволочка.
ЙАСТЫГВАРИ  прилагательное подушковидный.
Йастыгвары биткиляр  ботаническое . подушковидные
растения; плосковатый.
ЙАСТЫГВАРИЛИК  существительное  плосковАтостг
(свойство плосковатого).
ЙАСТЫЛАДЫДЖЫ  прилагательное  техника прессовочный.
ЙАСТЫЛАМА  существительное  от глагола  йастыламаг.
ЙАСТЫЛАМАГ глагол няйисплещивать,
сплехить (делать, сделать плоским);
. приминАть, приметь, обминАть, об-
меть (сминать, смять, придавить ч э м -либо
сверху).
ЙАСТЫЛАНМА  существительное  от глагола  йастылан-
маг.
ЙАСТЫЛАНМАГ глагол уплохАться, упло-
хИться, сплещиваться, сплехиться,
расплещиваться, расплехиться.
ЙАСТЫЛАШДЫРЫЛМА  существительное  от глагола  йас-
тылашдырылмаг.
ЙАСТЫЛАШДЫРЫЛМАГ глагол уплохаться,
быть уплохённым.
ЙАСТЫЛАШДЫРМА  существительное  от глагола  йасты-
лашдырмаг.
ЙАСТЫЛАШДЫРМАГ глагол няйи уплохАть,
уплохИть (сделать более плоским).
ЙАСТЫЛАШМА  существительное  от глагола  йастылашмаг,
уплохЕние. Дамагын йастылашмасы медицина
уплохение нёба.
ЙАСТЫЛАШМАГ глагол уплохАться, упло-
хИться (становиться, стать более плос-
ким), сплещиваться, сплехиться.
ЙАСТЫЛАТДЫРМА  существительное  от глагола  йастылат-
дырмаг.
ЙАСТЫЛАТДЫРМАГ глагол понудительный залог кимя
няйи заставить (просить) кого:
. сплехить, расплехить что; об-
меть, приметь, смять что
ЙАСТЫЛАТМА  существительное  от глагола  йастылатмаг.
ЙАСТЫЛАТМАГ глагол понудительный залог смотреть йасты-
латдырмаг.
ЙАСТЫЛЫГ  существительное плОскость (свойство
плоского); сплехенность.
ЙАСТЫСИФЯТ  прилагательное  плосколИцый, с плос-
ким лицом.
ЙАСТЫСИФЯТЛИ  прилагательное  смотреть йастысифят.
ЙАСТЫСЫНА  наречие  плашмя. Гылынджла йас-
тысына вурмаг ударить шашкой плашмя.
ЙАСТЫВАРИ  прилагательное  плосковатый, несколг-
ко плоский.
ЙАСТЫВАРИЛИК  существительное  плосковАтостг
(свойство плосковатого).
ЙАСТЫЙАПАЛАГ  прилагательное   призЕмистый:
. малорослый, низкорослый (о челове-
ке); маленький, низкий.Йастыйапалаг
евляр приземистые домики.
ЙАСТЫЙАПАЛАГЛЫГ  существительное  приземистость.

ЙАСЙАС
ЙАСТЫ-ЙАСТЫ прилагательное  плОские (только
вомн. числе).Йасты-йасты тяпяляр плос-
кие холмы;   наречие  монотОнно, уба-
екивающе.Йасты-йасты данышмаг говорить
убаёкивающе.
ЙАШ существительное  вОзраст.  Багча йашы до-
школьный возраст, кёрпялик йашы асельный
возраст, мяктяб йашы школьный возраст,
кичик мяктяб йашы младший школьный
возраст, орта мяктяб йашы средний школг-
ный возраст, йашыны тяйин этмяк кимин,
няйин определить возраст кого,
чего, никах йашы брачный возраст, ага-
джын йашы возраст дерева, геология геоложи
йаш геологический возраст, релйефин йашы
возраст рельефа; год, гОды, летА. Гяндж
йашларында в молодые годы, ушаг йашла-
рында в детские годы, ушаг ики йашында-
дыр ребёнку два года, мяним йашымда в
мои годы, сизин йашынызда в ваши годы,
нечя йашын вар? сколько тебе лет? йаша
долдугча с годами, с возрастом,.. йашы
тамам олду исполнилось.. лет;   прилагательное
возрастной.Йаш групу возрастная группа,
йаш педагогикасы п э двозрастная педа-
гогика, йаш пигменти физиология возраст-
ной пигмент, йаш хюсусиййятляри возраст-
ные особенности;   агыл йашда олмаз,
башда олар мудрость в голове, а не в бо-
роде;  бир йашда олмаг кимля быть од-
них лет с кем ;  йаша долмаг становить-
ся, стать взрослым, повзрослеть;  йашы
кечмяк, йашы отмяк выйти из какого-либо
возраста (из годов, из лет);  йашы кечди,
йашы отдю кимин годы вышли чьи;  йа-
шына йарашмыр, йашына гёря дейил, йашына
уйгун дейил не по годам, не по летам.
ЙАШ существительное  слезА.Йаш тёкмяк (ахытмаг)
плакать, лить, проливать слёзы, аджы гёз
йашлары кровавые слёзы, севиндж йашлары
слёзы радости;  гёз йашыны силмяк вытиратг
слёзы;   прилагательное мОкрый.Йаш асфалт
мокрый асфальт, йаш дясмал мокрый пла-
ток, йаш шоран п о ч в. мокрый солончак;
. влАжный.Йаш торпаг влажная почва
(земля);  медицинское . йаш тяпитмя влажная при-
парка,  йаш хырылтылар влажные хрипы;
. сырОй.Йаш одун сырые дрова;  йаш бо-
гурду кимислёзы душили кого;  гёз йашы
кими как слеза (о чём-либо прозрачном).
ЙАША! междометие  брАво! молодец! (возглас
одобрения).
ЙАШАДЫДЖЫ  прилагательное  жизнеутверждАющий,
живИтельный.
ЙАШАДОЛМА  существительное возмужАлость (со-
стояние физической зрелости); ста-
рение (о человеке).
ЙАШАМА  существительное  отглагол йашамаг: здрав-
ствование; жизнг.Йашама арзусу жаж-
да жизни, йашама сявиййяси уровень жиз-
ни; существовАние. Йашама шяртляри
условия существования, диндж йанашы йаша-
ма сийасяти политика мирного сосущество-
вания, иджтимаи гурулушу мюхтялиф олан
дёвлятлярин диндж йанашы йашамасы мирное
сосуществование государств с различным
общественным строем; проживАние;
обитАние;  хошбяхт йашама проюветание,
йашама габилиййяти жизнеспособность.
ЙАШАМАГ глагол жить:  ) быть живым
здравствовать.Йашамаг истямяк хотетг
жить,  узун илляр йашамаг жить долгие
годы, бабам йюз ил йашады мой дед про-
жил сто лет;  ) вести тот или иной образ
жизни, находиться в тех или иных усло-
виях существования. Гайгысыз йашамаг
жить беззаботно, шян вя хошбяхт йашамаг
жить весело счастливо, боллуг вя немят
ичярисиндя йашамаг жить в изобилии,
кефи истядийи кими йашамаг жить в своё
удовольствие, фираван йашамаг жить при-
певаёчи, оз амяйи иля йашамаг жить своим
трудом, тяк йашамаг жить в одиночестве;
) находиться, пребывать, проживатг
где-либо Кянддя йашамаг жить в деревне,
харидждя йашамаг жить за граниюей, Ши-
малда йашамаг жить на Севере;  переносное значение
юряклярдя йашамаг жить в сердцах, хал-
гын хатирясиндя йашамаг жить в памяти
народа, онун хатиряси гялбимиздя йашайа-
джаг память о нём будет жить в наших
сердцах;  ) находиться в каких-либо от-
ношениях с кем-либо кимля йашамаг
жить с кем, биргя йашамаг жить сов-
местно;  ) быть поглохённым чем-либо
Мяхяббят хисси иля йашамаг жить чувст-
вом любви, хатирялярля йашамаг жить вос-
поминаниями, ким вя ня учюн йашамаг
жить для кого д ля чего, ушаглары
ючюн йашамаг жить для своих детей,

ЙАСЙАШ
ёзю учюн йашамаг жить для себя, халг
ючюн йашамаг жить для народа;  ) су-
хествовать (о растениях). Дямирагаджы
ики йюз ил йашайыр железное дерево живёт
двести лет; существовАть, просущест-
вовАть. Инсан гидасыз йашайа билмяз чело-
век не может существовать без пихи;
. обитАть где-либо, населять что-либо;   бу-
гюнкю гюнля йашамаг жить настояхим,
жить сегодняшним днём;  биревли кими
йашамаг кимля жить одним домом с
кем;  бир дамын алтында йашамаг кимля
жить под одной крышей с кем;  дёрд
дивар арасында йашамаг жить в четырёх
стенах;  дюнйанын гуртараджагында йашамаг
жить на краё света;  кечян гюнлярин хяс-
рятиля йашамаг (доланмаг) жить прош-
лым;  озгя хесабына йашамаг (доланмаг)
жить на чужой счёт;  химайясиндя йаша-
маг кимин жить на содержании (иж-
дивении) у кого;  джяхяннямин дибиндя
йашамаг жить у черта на куличках;  джан-
бир гялбдя йашамаг кимля жить душа в
душу с кем.
...ЙАШАР употребляется в сочетании с колич.
числит. указывает на возраст (о жи-
вотных). Икийашар двухгодовалый, учйа-
шар трехгодовалый. учйашар ат трёхгодо-
валая лошадь.
ЙАШАРМА  существительное  от глагола  йашармаг:
. слезоотделЕние (выделение слёз слёз-
ными железами); слезотечЕние (по-
вышенное выделение слёз при заболе-
вании раздражении).
ЙАШАРМАГ глагол слезИться. Гёзляри
йашарыр кимин нядян глаза слезятся у
кого от чего. Видалашаркян онун гёз-
ляри йашарды он прослезился при проха-
нии; становиться, стать мокрым,
влажным, увлажнеться, увлажнИться.
ЙАШАРМЫШ  прилагательное  влАжный.Йашармыш гёз-
ляр влажные глаза.
ЙАШАРТЫ  существительное  слезА, слезИнка.
ЙАШАРТМА  существительное  от глагола  йашартмаг.
ЙАШАРТМАГ глагол в сочетании:  гёзлярини
йашартмаг кимин доводить, довести до
слёз кого, вызывать, вызвать у кого
слёзы, растрогать кого.
ЙАШАСЫН! междометие  Да здравствует!Йашасын
сюлх! Да здравствует мир!; Йашасын мюс-
тягил Азярбайджан Республикасы! Да здрав-
ствует независимая Азербайджанская
Республика!
ЙАШАТМА  существительное  от глагола  йашатмаг.
ЙАШАТМАГ глагол поддЕрживать, под-
держать, обеспечивать, обеспечитг
жизнь чьё ; кими давАть, дать жизнг
кому; няйи увековЕчивать, увековЕ-
чить. Адыны йашатмаг кимин увековечитг
имя чьё
ЙАШАЙЫБ-ЙАРАТМА  существительное  от глагола
йашайыб-йаратмаг.
ЙАШАЙЫБ-ЙАРАТМАГ глагол жить тво-
рИть. Йенилик хиссиля йашайыб-йаратмаг
жить творить с чувством нового.
ЙАШАЙЫШ существительное жизнг, житьё, житьё-
бытью.Йени йашайыш новая жизнг, гюндя-
лик йашайыш повседневная жизнг, иджтимаи
йашайыш общественная жизнг, йашайыш тярзи
образ жизни; разговорное быт. Халгын йашайышы
быт народа, йашайыша дахил олмаг войти
в быт; существование.Йашайыш васитя-
ляриндян мяхрум олмаг экономика лишиться
средств существования;   прилагательное жИз-
ненный.Йашайыш мюхити жизненная сре-
да, йахайыш сявиййяси жизненный уровень;
. жилОй.Йашайыш эви жилой дом.Йашайыш
евляринин истифадяйя верилмяси ввод в
гксплуатацию жилых домов;  йашайыш
массиви жилой массив, йашайыш мяхялля-
ляри жилые кварталы, йашайыш бинасындан
истифадя хюгугу юридическое право пользова-
ния жилым помещением; прожИточ-
ный.Йашайыш минимуму прожиточный
минимум, йашайыш нормасы прожиточная
норма; бытовОй.Йашайыш шяраити быто-
вые условия, йашайыш аваданлыгы бытовая
обстановка;  йашайыш мянтягяси населён-
ный пункт, йашайыш йери местожительство.
ЙАШДАШ смотреть йашыд.
ЙАШЫД  существительное  ровЕсник, ровЕсница, свЕр-
стник, свЕрстница, одногОдок, одногОд-
ка, однолЕток, однолЕтка. Биз онунла йа-
шыдыг мы с ним ровесники;  о сянинля
йашыддыр он твой ровесник;  мяним йа-
шыдларым мои сверстники;  йашыд олмаг
кимля быть ровесником, ровесниюей,
сверстником, сверстниюей кому.
ЙАШЫДЛЫГ  существительное  свЕрстничество, равенст-
во по возрасту.

ЙАШЙАШ
ЙАШЫЛ прилагательное зелёный.Йашыл бойа зе-
лёная краска, йашыл рянг  зелёный цвет,
йашыл агаджлар зелёные деревгя, йашыл йар-
паглар зелёные листья, йашыл мешяляр зе-
лёные леса, йашыл чямянляр зелёные луга,
йашыл чай зелёный чай;   ботаническое , л э сйашыл
золаг зелёный пояс, йашыл мамырлар зелё-
ные мхи, зоология йашыл гуру гурбагасы
зелёная жаба, йашыл шала (узунгуйруг
шала) зелёный кузнечик, йашыл агадждялян
зелёный дятел;  йашыл шца зелёный луч,
йашыл йем (кютля) животн. зелёный корм
(зелёная масса), почвоведение йашыл гюбря зелё-
ное удобрение, йашыл херик зелёный пар;
. изумрудный, малахИтовый. Далганын
йашыл рянги изумрудный цвет волны;
 существительное зелень (зелёная краска). Мала-
хит йашылы малахитовая зелень;  ачыг йашыл
светло-зелёный,  тюнд- йашыл тёмно-
зелёный;   йашыл айын башында когда рак
на горе свистнет;  йашыл кючя ачмаг кимя,
няйя открывать, открыть зелёную ули-
цу ком у, ч э м у.
ЙАШЫЛАЧАЛАН  прилагательное  зеленовАтый.
ЙАШЫЛБАШ существительное  зоология сЕлезенг, утка-
креква;   прилагательное  селезневый.Йашылбаш
ляляйи селезневое перо.
ЙАШЫЛБАШЛЫ  прилагательное  зеленоголОвый, с зе-
лёной головкой (о селезне).
ЙАШЫЛ-БОЗ  прилагательное  серо-зелёный.
ЙАШЫЛДЖА существительное зоология зелёнушка: пти-
ца сем вгёрковых, оливково-зелёной
окраски; мелкое насекомое зеленова-
той окраски с металлическим отливом.
ЙАШЫЛГЁЗ прилагательное  зеленоглАзый;   существительное
зоологический зеленоглАзка (насекомое семейство зла-
ковых мушек).
ЙАШЫЛГЁЗЛЮ  прилагательное  смотреть йашылгёз.
ЙАШЫЛЫМСОВ  прилагательное  зеленовАтый.
ЙАШЫЛЫМСОВЛУГ  существительное  зеленовАтость.
ЙАШЫЛЫМТЫЛ  прилагательное  смотреть йашылымсов.
ЙАШЫЛЫМТЫЛЛЫГ  существительное с мйашылымсовлуг.
ЙАШЫЛЫМТРАГ  прилагательное  смотреть йашылымсов.
ЙАШЫЛЫМТРАГЛЫГ  существительное с мйашылымсовлуг.
ЙАШЫЛЛАМА  существительное  от глагола  йашылламаг.
ЙАШЫЛЛАМАГ глагол зеленИть, позеленить,
окрашивать, окрасить в зелёный цвет.
ЙАШЫЛЛАНДЫРЫЛМА  существительное  от глагола  йашыл-
ландырылмаг: зеленЕние. Парчанын йашыл-
ландырылмасы зеленение ткани; озеле-
нЕние. Гясябянин йашылландырылмасы озеле-
нение поселка.
ЙАШЫЛЛАНДЫРЫЛМАГ глагол зеленИться,
окрашиваться в зелёный цвет; озеле-
неться, быть озеленённым. Шяхяр йашыл-
ландырылыр город озеленяется.
ЙАШЫЛЛАНДЫРМА  существительное  от глагола  йашыл-
ландырмаг.
ЙАШЫЛЛАНДЫРМАГ глагол озеленеть,
озеленИть (производить, произвести по-
садку деревгев); зеленить, позеленить,
окрашивать, окрасить в зелёный цвет.
ЙАШЫЛЛАНМА сух от глагола  йашылланмаг,
зеленение.
ЙАШЫЛЛАНМАГ глагол зеленеть, позеле-
неть (становиться, стать зелёным, по-
крываться травой, листвой).
ЙАШЫЛЛАШДЫРЫДЖЫ  существительное  озеленИтель (тот,
кто занимается озеленением местности).
ЙАШЫЛЛАШДЫРЫЛМА  существительное  от глагола  йашыл-
лашдырылмаг, с мйашылландырылма.
ЙАШЫЛЛАШДЫРЫЛМАГ глагол смотреть йашыллан-
дырылмаг.
ЙАШЫЛЛАШДЫРМА существительное  от глагола  йашыл-
лашдырмаг: зеленЕние; озеленЕние.
Йашыллашдырма идаряси управление по озе-
ленениё, йашыллашдырма тядбирляри меро-
приятия по озеленениё;   прилагательное  озеле-
нИтельный.Йашыллашдырма ишляри озелени-
тельные работы.
ЙАШЫЛЛАШДЫРМАГ глагол няйизеле-
нИть, позеленить, покрывать, покрытг
зелёным цветом; озеленеть, озеле-
нИть. Кючяляри йашыллашдырмаг озеленитг
улицы, шяхяр вя гясябяляри йашыллашдырмаг
озеленить города посёлки.
ЙАШЫЛЛАШМА  существительное  от глагола  йашыллашмаг,
зеленение.
ЙАШЫЛЛАШМАГ глагол зеленЕть, зазеленЕть,
становиться, стать зелёным. Агаджлар йа-
шыллашыр деревгя зеленеёт, хяр тяряф йа-
шыллашыр всё кругом зеленеет.
ЙАШЫЛЛАТМА  существительное  от глагола  йашыллатмаг.
ЙАШЫЛЛАТМАГ глагол понудительный залог кимя
няйизаставить ког о: зеленИть, по-
зеленить чт о; озеленеть, озеленИтг
что (производить, произвести где-либо
посадку деревгев, кустарников тому подобное).
ЙАШЫЛЛЫ  прилагательное  с зелёным цветом, имеё-
щий зелёный цвет, с зелёной окраской.

ЙАШЙАШ
ЙАШЫЛЛЫГ существительное  зелень: зелёность (зе-
лёный цвет); растИтельность, зелёные
насаждЕния;  местность, богатая зеленьё.
Йашыллыгларын горунмасы охрана зелёных
насаждений, йашыллыга гярг олмаг утопатг
в зелени;   прилагательное  зелёный.Йашыллыг мас-
сиви зелёный массив, йашыллыг сахяси зелё-
ный участок, йашыллыг тясяррюфаты идаряси
управление зелёного хозяйства.
ЙАШЫЛЛЫГЛАШМА  существительное  от глагола  йашыл-
лыглашмаг.
ЙАШЫЛЛЫГЛАШМАГ глагол зарастИ зеленьё,
травОй.
ЙАШЫЛ-МАВИ  прилагательное  зелёно-голубой.
ЙАШЫЛ-САРЫ  прилагательное  зелёно-жёлтый.
ЙАШЫЛТЯХЯР  прилагательное  зеленовАтый.
ЙАШЫЛТЯХЯРЛИК  существительное  зеленовАтость.
ЙАШЫМТЫЛ  прилагательное  зеленовАтый.
ЙАШЫНДЫРМА  существительное  от глагола  йашындырмаг.
ЙАШЫНДЫРМАГ глагол устаревшее слово кими за-
ставить женщину закрывать лицо (ниже
глаз) от посторонних мужчин.
ЙАШЫНМА  существительное  от глагола  йашынмаг.
ЙАШЫНМАГ глагол устаревшее слово прикрывать,
прикрыть лицо концом платка (от взгля-
да посторонних мужчин).
ЙАШЫЁТМЮШ  прилагательное вышедший из оп-
ределённого возраста; великовОзраст-
ный (вышедший из определённого
школьного возраста); преклонных лет,
в преклонном возрасте;  престарЕлый.
ЙАШЫЁТМЮШЛЮК  существительное превышение оп-
ределённого возраста; превышение
определённого школьного возраста;
. престарЕлость.
ЙАШЫРМА  существительное  от глагола  йашырмаг.
ЙАШЫРМАГ глагол диалектное претать, спре-
тать, скрывАть, скрыть.
ЙАШЛАМА  существительное  от глагола  йашламаг, на-
мАчивание, смАчивание.
ЙАШЛАМАГ глагол мочИть, намАчивать,
намочИть, смАчивать, смочИть, делать,
сделать мокрым, влажным. Сиркя иля йаш-
ламаг намочить уксусом; слёнИть,
послёнИть. Бармагыны йашламаг послё-
нить палею;   богазыны йашламаг промо-
чить горло (выпить немного водки, вина
и тому подобное).
ЙАШЛАНДЫРЫЛМА  существительное  от глагола  йашлан-
дырылмаг.
ЙАШЛАНДЫРЫЛМАГ глагол увлажняться,
быть увлажнённым; быть послёнён-
ным.
ЙАШЛАНДЫРМА  существительное  от глагола  йашлан-
дырмаг.
ЙАШЛАНДЫРМА  существительное  от глагола  йашлан-
дырмаг І.
ЙАШЛАНДЫРМАГ глагол кими старить,
делать старше на вид (об одежде).
ЙАШЛАНДЫРМАГ глагол няйи увлажнять,
увлажнить.
ЙАШЛАНМА  существительное  от глагола  йашланмаг.
ЙАШЛАНМА  существительное  от глагола  йашланмаг.
ЙАШЛАНМАГ глагол становиться, стать
мокрым, увлажниться.
ЙАШЛАНМАГ глагол становиться, стать
старше; взрослЕть, повзрослЕть, ста-
новиться, стать взрослым.
ЙАШЛАШМА  существительное  от глагола  йашлашмаг.
ЙАШЛАШМА  существительное  от глагола  йашлашмаг.
ЙАШЛАШМАГ глагол смотреть йашланмаг.
ЙАШЛАШМАГ глагол смотреть йашланмаг.
ЙАШЛАТМА  существительное  от глагола  йашлатмаг.
ЙАШЛАТМАГ глагол понуд. няйи
кимя заставить кого мочить, намочитг
что ; няйи мочить, намачивать, намо-
чить что
ЙАШЛЫ прилагательное пожилОй.Йашлы кишиляр
пожилые мужчины; стАрый.Йашлы её-
рюнмяк казаться старым; взрОслый.
Йашлы ахали взрослое население, йашлы
охуджу взрослый читатель; стАрший.
Йашлы нясил старшее поколение, йашлы
йолдаш старший товарих, о мяндян йаш-
лыдыр он старше меня;  в значение  существительное
йашлылар: пожилые.Йашлылар учюн гимнас-
тика гимнастика для пожилых; взрОс-
лые.Йашлылар арасында чемпион чемпион
среди взрослых, йашлылар мяктяби школа
для взрослых; стАршие.Йашлылара гулаг
асмаг слушаться старших, йашлыларын кё-
мяйи помохг старших, йашлылара хёрмят
уважение к старшим.
ЙАШЛЫ  прилагательное  в слезАх, со слезАми. Гёз-
ляри йашлы со слезами на глазах.
...ЙАШЛЫ..летний (вторая составная часть
некоторых сложных слов). Икийашлы двух-
летний, бешйашлы пятилетний.
ЙАШЛЫГ  существительное  влАжность, сырость, мок-
ротА.

ЙАШЙАШ
ЙАШЛЫ-ГУРУЛУ  существительное  обобщённо мОкрое,
и сухОе.
ЙАШМАГ  существительное ашмАк (конец головно-
го платка, закрывающий нижнёё часть
лица женщины).Йашмаг тутмаг закры-
вать нижнёё часть лица концом голов-
ного платка;  разговорное  повезка, мАска
(предохранительная повязка, использу-
емая при хирургических операциях и
т.п.). Тянзифдян йашмаг тутмуш тибб баджы-
лары  медицинские сёстры с марлевой
повязкой (маской) на лиюе; притвОр
(притворная планка) у двери или окна.
Пянджяря йашмагы оконный притвор, гапы
йашмагы дверной притвор.
ЙАШМАГЛАМА  существительное  от глагола  йашмагла-
маг.
ЙАШМАГЛАМАГ глагол няйипрятать,
спрятать (лицо), прикрыв концом
платка; прибивать, прибить притвор-
ную планку.
ЙАШМАГЛАНМА  существительное  от глагола  йашмаг-
ланмаг.
ЙАШМАГЛАНМАГ глагол претать лицо,
прикрыв концом платка.
ЙАШМАГЛАТМА  существительное  от глагола  йашмаг-
латмаг.
ЙАШМАГЛАТМАГ глагол понудительный залог заста-
вить кого спрятать лицо, прикрывая
платком.
ЙАШМАГЛЫ  прилагательное с ашмакОм на лиюе;
. медицина с мАской, повезкой на лиюе;
. с притвОрной плАнкой.
ЙАШМАГЛЫГ  прилагательное предназначенный,
пригодный для притворной планки;
. предназначенный, пригодный для
яшмака, повязки, маски (о материале).
ЙАШМАГЛЫЛЫГ  существительное  состояние женщины
с ашмаком на лиюе, с прикрытым лицом.
ЙАШМАГСЫЗ  прилагательное без ашмакА, с от-
крытым лицом; без мАски, без повяз-
ки на лиюе; без притвОра, без прит-
ворной планки.
ЙАШМАНМА  существительное  от глагола  йашманмаг.
ЙАШМАНМАГ глагол смотреть йашмагланмаг.
ЙАШТЯХЯР  прилагательное  мокровАтый, сыровА-
тый.
ЙАШЙАРЫМЛЫГ  прилагательное  полуторагодовАлый.
ЙАШ-ЙАШ  наречие  в мОкром вИде, во влАж-
ном виде.
ЙАТА  наречие  почвовед., сельскохозяйственный нАпу-
ском.Йата сулама орошение напуском
(способ полива по склону местности).
ЙАТАБ историческое существительное  этАп: пересыл-
ка заклёчённых под стражей из тёргмы
в тёргму.Йатаб йолламаг (гёндярмяк)
гтапировать, посылать по этапу, йатаб
иля по этапу, этапом; группа, партия
лию, следующих под конвоем куда-либо
 прилагательное  этАпный (комендант, началг-
ник).
ЙАТАДЖАГ существительное  постЕль: спальные
принадлежности:  белью, одеяло, подуш-
ка. Бир дяст йатаджаг один комплект по-
стельного белгя, тямиз йатаджаг чистая
постель,  тязя йатаджаг свежая постель,
чиркли йатаджаг грязная постель, азилмиш
йатаджаг измятая постель, йатаджагы сал-
маг постелить (застелить) постель, йа-
таджагы ачмаг разобрать постель (при-
готовить для сна);   прилагательное постЕлг-
ный (относящийся к постели).Йатаджаг
шейляри постельные принадлежности;
. спАльный. Йатаджаг кисяси спальный
мешок.
ЙАТАГАН существительное  сОня (лёбящий много
спать);   прилагательное  сонлИвый (склонный
ко сну).Йатаган ушаг сонливый ребёнок.
ЙАТАГАН  существительное  зоология удАв (крупная
неядовитая хищная змея).
ЙАТАГАН  существительное  историческое атагАн (старин-
ное рубящее колющее оружие с изог-
нутым клинком).
ЙАТАГАНЛЫГ  существительное  сонлИвость (склон-
ность ко сну).
ЙАТАГсуществительноепостЕль:  ) место для
спангя со спальными принадлежностя-
ми. Тямиз йатаг чистая постель, исти йа-
таг тёплая постель, рахат йатаг удобная
постель, йумшаг йатаг мягкая постель,
йатагы хазырламаг приготовить постель,
йатага дюшмяк слечь в постель (забо-
леть), йатагдан галхмаг вставать с по-
стели, йатага узандырмаг уложить в по-
стель, йатага узанмаг ложиться, лечг
в постель, йатагда узанмаг лежать в по-
стели, йатагынын йанында (бёйрюндя) отур-
маг сидеть возле (у, около) постели
кого-либо;  ) спальные принадлежно-
сти.Йатагы йыгышдырмаг убрать постель;

ЙАШЙАТ
. овчАрня, загон для стада овею; лЕж-
бихе (место, где залегаёт морские
звери); зАлежг, месторождЕние полез-
ных ископаемых. Зянгин нефт йатаглары
богатые нефтяные месторождения, нефт
йатаглары кяшф этмяк открыть нефтяные
месторождения, файдалы газынтылар йатагы
месторождения полезных ископаемых,
йатаглары ачма вскрытие месторожде-
ний,  йатагларын истисмары эксплуатация
месторождений, нефт-газ йатаглары неф-
тегазовые месторождения, йатаг лайлары
пласты залежи; русло, лОже (углуб-
ление в почве, по которому течёт вод-
ный поток). Чай йатагы ложе (русло)
реки,  бузлаг йатагы ледниковое ложе,
океан йатагы ложе океана; ложбИна
(длинная впадина на земной поверх-
ности, неглубокий овраг); медицинское . вла-
гАлихе. Дамарлар йатагы влагалихе со-
судов; техническое подшИпник. Йатаг ичини
тёкмя заливка подшипника;   прилагательное
. спальный.Йатаг отагы спальная ком-
ната (спальня), йатаг палтары спальное
белью; постЕльный. Йатаг дяйишяйи
постельное белью, йатаг режими постелг-
ный режим;  йатаг тахтабитиси постелг-
ный клоп; русловый; ложбИнный.
Йатаг гёлляри география ложбинные озёра;
. техника подшИпниковый. Йатаг полады
подшипниковая сталь; а н ат. влагА-
лихный.Йатаг гишасы влагалихная обо-
лочка;   йатаг хорасы медицина прОлеженг
(омертвение кожных покровов вслед-
ствие долгого неподвижного лежания);
 олюм йатагында (айагында) олмаг быть
на смертном одре;  йатага дёшянмяк,
йатагда галмаг быть прикованным к
постели.
ЙАТАГХАНА  существительное общежИтие. Тялябя
йатагханасы студенческое общежитие,
фяхля йатагханасы рабочее общежитие,
аилялиляр учюн йатагхана общежитие для
семейных;   йатагхана иля тямин этмяк
обеспечить общежитием, йатагханада
йашамаг жить в общежитии;  разговорное
спАльня.
ЙАТАГЛЫ  прилагательное спАльный (с местами
для спангя).Йатаглы вагон спальный ва-
гон; география русловый.
ЙАТАГЙАНЫ  прилагательное  прирусловый.Йатаг-
йаны дйунлар прирусловые дёны.
ЙАТАЛАГ существительное  тиф (острое инфекци-
онное заболевание). Гарын йаталагы
брёшной тиф, сяпкили йаталаг сыпной
тиф, гайыдан йаталаг возвратный тиф,
йаталаг хястялийиня тутулмаг заболеть ти-
фом, йаталагла мюбаризя борьба с тифом;
 прилагательное  тифОзный: относящийся к
тифу.Йаталаг микробу тифозный микроб;
. передающий тиф.Йаталаг бити тифоз-
ная вошг; предназначенный для болг-
ных тифом.Йаталаг шёбяси тифозное от-
деление.
ЙАТАЛАГЛЫ  прилагательное  тифозный (больной
тифом). Йаталаглы хястяляр тифозные
больные.
ЙАТАЛГА  существительное  просторечное слово стоенка.
ЙАТАЛГА в сочетаниийаталгасы агыр олмаг
спать мертвым (беспробудным) сном.
ЙАТАР в сочетании:  йатар гарына перед
сном, на сон грядущий.Йатар гарына чох
йемяк олмаз перед сном нельзя много
есть.
ЙАТАР  существительное  диалектное хранимое богатство.
ЙАТАР  существительное  строительный лЕженгь (попереч-
ный лежачий брус).
ЙАТАРЫНА  наречие по направлениё,
по наклону волос, шерсти, ворса. Ха-
лыны йатарына сыгалламаг гладить ковёр
по направлению ворса; по руслу, по
течЕниё.
ЙАТЫХМА  существительное  от глагола  йатыхмаг.
ЙАТЫХМАГ глагол обминАться, обметься,
приминАться, приметься, слёживаться,
слежАться.
ЙАТЫГ  прилагательное наклОнный.Йатыг тахталар
наклонные доски; осЕвший (смехен-
ный вниз).Йатыг дёшямя осевший пол,
йатыг дам осевшая крыша; вогнутый,
придАвленный (имеющий вдавленнуё
внутрь поверхность); плОский, спле-
хенный, сплеснутый, приплеснутый;
. лежАчий, находящийся в горизонталг-
ном положении.Йатыг гырышыг геология ле-
жачая складка.
ЙАТЫГБУРУН прилагательное  с приплёснутым
носом;  в значение  существительное  человек с при-
плёснутым носом.
ЙАТЫГБУРУНЛУ  прилагательное  смотреть йатыгбурун.

ЙАТЙАТ
ЙАТЫГЛЫГ  существительное наклОнность (свойст-
во наклонного); вОгнутость, придАв-
ленность; сплехенность.
ЙАТЫГШЯКИЛЛИ  прилагательное  плосковАтый.
ЙАТЫГШЯКИЛЛИЛИК  существительное  плосковАтость.
ЙАТЫЛЫ  прилагательное лежАчий. Йатылы вязий-
йятдя в лежачем положении; сонный
(связанный со сном).Йатылы халда в сон-
ном состоянии.
ЙАТЫМ  существительное  наклон, наклонное поло-
жение.
ЙАТЫМІ  существительное  география, геология залегАние.
Йатым элементляри глементы залегания.
ЙАТЫМЫНА  наречие  по направлениё, по
наклону чего-либо Сачы йатымына дарамаг
причесать волосы по направлению их
роста.
ЙАТЫМЛЫ  прилагательное послушный, легко
поддающийся укладке (о волосах тому подобное);
. приетный (доставляющий удоволг-
ствие). Ханяндянин йатымлы сяси приятный
голос певюа.
ЙАТЫМЛЫЛЫГ существительноесвойство легко под-
дающегося укладке; приятность (го-
лоса).
ЙАТЫР  существительное залежалый ствол срублен-
ного, упавшего дерева;  лежина, лежАк,
лЕжень;   переносное значение богАтство (хранимые
юенности, деньги;  драгоюенности).
ЙАТЫРДЫДЖЫ существительное  усыпИтель, тот, кто
усыпляет кого-либо;   прилагательное усыпИ-
тельный, усыплеющий.Йатырдыджы дярман
медицинское . усыпляющее лекарство; утомИ-
тельный, наводящий сон, скуку.
ЙАТЫРДЫЛМА  существительное  от глагола  йатырдыл-
маг; медицинское . усыплЕние; подавление
(мятежа тому подобное).
ЙАТЫРДЫЛМАГ глагол смотреть йатыздырылмаг.
ЙАТЫРЫДЖЫ  прилагательное  смотреть йатырдыджы.
ЙАТЫРЫЛМА  существительное  от глагола  йатырылмаг.
ЙАТЫРЫЛМАГ глагол уклАдываться, быть
уложенным спать; подавляться, быть
подАвленным, усмиряться, быть усми-
ренным кем-либо Игтишаш йатырылды волнения
подавлены, усйан йатырылды восстание по-
давлено.
ЙАТЫРМА  существительное  от глагола  йатырмаг:
. медицина усыплЕние; переносное значение усмирЕ-
ние, подавлЕние.
ЙАТЫРМАГ глагол укладывать, уложить
спать. Ушагы йатырмаг укложить спатг
ребёнка; усыплеть, усыпИть:  ) выз-
вать сон, заставить уснуть. Сёхбяти иля
йатырмаг кимиусыпить своими разгово-
рами кого;  ) заставить уснуть кого-либо
при помощи гипноза, наркоза тому подобное;
) ослабить, притупить, какое-либо чув-
ство, охущение. Сайыглыгыны йатырмаг
кимин усыпить бдительность чьё;
. утолеть, утолИть. Сусузлугуну йатыр-
маг утолить жажду; переносное значение подав-
леть, подавИть. Гийам йатырмаг подавитг
мятеж; приостанАвливать, приостано-
вИть. Мясяляни йатырмаг приостановитг
дело; осаждАть, осадИть (о пыли).
Тозу йатырмаг осадить пыль.
ЙАТЫРТМА  существительное  от глагола  йатыртмаг;
м эд. усыпление.
ЙАТЫРТМАГ глагол заставить уснуть,
спать;  усыплеть, усыпИть кого; при-
гибАть, пригнуть (заставить наклонить-
ся, опуститься). Будагы йатыртмаг при-
гнуть ветку; няйи подавлеть, подавИтг
что. усйаны йатыртмаг подавить восста-
ние; няйи приостанАвливать, прио-
становИть что. Иши йатыртмаг приостано-
вить работу; няйиусмиреть, усмирИтг
(успокаивать, успокоить). Хирсини йатырт-
маг кимин усмирить гнев чей.
ЙАТЫШ  существительное лежАние, лежачее поло-
жение, поза лежания; пребывание в
состоянии сна.
ЙАТЫШМА  существительное  от глагола  йатышмаг;
. спанге (многих вместе); полегАние.
ЙАТЫШМАГ г л аполегАть, полЕчь (при-
нимать, принять лежачее, горизонталг-
ное положение – обо всех или многих).
Инякляр йатышдылар полегли коровы, хамы
йатышыб все полегли; ложиться всем
вместе (принимать лежачее, горизонталг-
ное положение);  лечг; спать, находить-
ся в состоянии сна (многим вместе – о
лёдях).
ЙАТЫЗДЫРЫЛМА  существительное  от глагола  йатызды-
рылмаг.
ЙАТЫЗДЫРЫЛМАГ глагол уклАдываться,
быть уложенным спать. Ушаглар йатыз-
дырылды дети уложены спать; переносное значение
подавлеться, быть подавленным. усйан

ЙАТЙАТ
йатыздырылды восстание подавлено;
.переносное усмиреться, быть усмирён-
ным. Дава йатыздырылды драка усмирена;
.переносное  приостанАвливаться, быть
приостановленным. Иш йатыздырылды работа
приостановлена.
ЙАТЫЗДЫРМА  существительное  от глагола  йатыздырмаг,
медицинское . усыплЕние.
ЙАТЫЗДЫРМАГ глагол кими уклАдывать,
уложИть спать. Ушагы йатыздырмаг уло-
жить спать ребёнка, хястяни йатыздырмаг
уложить больного; подавлеть, пода-
вИть. Тятили йатыздырмаг подавить забас-
товку; утолеть, утолИть. Йангысыны
йатыздырмаг утолить жажду; приоста-
нАвливать, приостановИть. Иши йатыздыр-
маг приостановить работу; накрЕ-
нивать, накренИть, наклонеть, наклонИтг
набок (о судне, самолёте). Гямини сага
йатыздырмаг накренить судно направо;
. засАживать, засадИть (в тёргму).
ЙАТГЫН  прилагательное  наклонный.Йатгын мюстя-
ви наклонная плоскость.
ЙАТГЫНЛЫГ  существительное  наклонное положение
чего-либо
ЙАТМА  существительное  отглагол йатмаг: спангё;
. падение. геологияЙатма буджагы угол па-
дения, йатма мюстявиси плоскость паде-
ния; с-хполегАние (пригибание стеб-
ля травянистых растений к земле). Тахылы
йатмадан горумаг уберечь хлеб от поле-
гания; крен; геология залегАние (ме-
стонахождение, расположение горных
пород в земной коре).Йатма дяринлийи
глубина залегания; х м. оседАние.
ЙАТМАГ глагол спать:  ) быть в со-
стоянии сна.Йатмаг вахтыдыр пора спать,
бярк йатмаг крепко (беспробудно) спать,
чарпайыда йатмаг спать на кровати, ха-
вада йатмаг спать на воздуще, йаны устя
йатмаг спать на боку, гарны устя йатмаг
спать на животе, айыг йатмаг спать чут-
ко;  ) переносное значение быть безлюдным, затих-
шим, в состоянии покоя. Кянд йатыб село
спит;  )  разговорное  кимля быть в половой
связи с к эм-либо; быть, пребывать в
неведении, не знать, не подозревать о
существовании, наличии чего-либо; ле-
жать;  ) быть больным. Хястя йатмаг ле-
жать больным, хястяханада йатмаг ле-
жать в больниюе, йаталагдан йатмаг
лежать в тифу (в тифе); накрениться.
Гями сага йатды судно накренилось на
правый борт; ложиться (укладываться
спать), лечг. Гедж йатмаг поздно ложиться
спать, тез йатмаг рано ложиться спать,
саат нечядя йатырсыныз? в котором часу ло-
житесь спатг?; полегАть (пригибаться
стеблем к земле), полЕчг. Тахыллар йатыб
хлеба полегли; залёживаться, зале-
жАться (долго лежать без употребле-
ния, спроса, сбыта). Маллар анбарларда
йатыб галды товары залежались на скла-
дах; утихАть, утИхнуть (ослабеть в
силе, действии, прекратиться);  улЕчгся.
Кюляк йатды ветер утих, эхтираслар йатды
страсти улеглись, хирси (аджыгы) йатды раз-
дражение улеглось; оседАть, осесть:
) опуститься, сместиться вниз;  садить-
ся, сесть. Дёшямя йатыб пол осел, дивар-
лар йатыб стены осели, озюл йатыб фунда-
мент осел (сел), эв йатыб дом осел (сел);
) выделившись из раствора, смеси, опус-
титься на дно. Дянизин дибиня йатмаг
осесть на дно моря;  ) опустившись,
покрыть собой какую-либо поверхность.
Тоз йатды пыль осела; садИться, сестг
(перестать действовать, потерять нужнуё
упругость, заряд). Аккумулйатор йатыб ак-
кумулятор сел, ресорлар йатыб рессоры
сели; пригибАться, пригнуться (сги-
баясь, наклониться, опуститься). Агадж-
ларын будаглары йатмышды ветки деревгев
пригнулись; разговорное сидЕть. Хябсха-
нада йатмаг сидеть в тёргме; не-
мЕть, онемЕть (утратить чувствителг-
ность, гибкость). Айагым йатыр нога не-
меет; простаивать, простоеть (про-
бывать какое-либо время в бездействии,
не функционируя). Сех йатыб цех про-
стаивает;  уряйиня йатыр ким, ня кимин
сердце чьё лежит к кому, к ч э м у, по
душе кому что;  кёнлюня йатыр по душе
кому;  дили йатмамаг не выговаривать;
йатыб галмаг: лежать без движения,
остаться под сукном; проспать;  йатыр
йухусунда гёрюр спит видит во сне;
йатыб йухусунда да гёрмяйиб во сне
не снилось кому чт о;  олю кими йатмаг
спать как убитый, как мёртвый.

ЙАТЙАТ
ЙАТМАЛЫ  прилагательное  подходящий для спангя,
лежания.Йатмалы вахт время, подходящее
для сна, йатмалы йер место, подходящее
для сна.
ЙАТМЫШ  прилагательное спящий. Йатмыш ушаг
спящий ребёнок;  йатмыш тумурджуглар
 ботаническое . спяхие глазки (почки); лежАлый,
залежалый (о товаре).
ЙАТМЫШЛЫГ в сочетании:  озюню йатмышлыга
гоймаг (вурмаг) притворяться спяхим
(спящей).
ЙАВА прилагательное распутный, разврАтный,
беспутный; непристОйный (крайне
неприличный, предосудительный).Йава
сёзляр непристойные слова; диалектное
дурнОй, плохОй, непригОдный; диалектное
злой, вздОрный. Йава хасиййят злой
характер;   существительное  распутник, распутни-
юа, разврАтник, разврАтница;  йава даныш-
маг говорить непристойности;  йава итин
йава да кючюйю олар от плохого семени
не жди хорошего племени.
ЙАВА  существительное  смотретьйаба.
ЙАВААГЫЗ  прилагательное  невоздЕржанный (не-
воздержный) на язык.
ЙАВААГЫЗЛЫГ  существительное  невоздЕржанность,
невоздержность на язык, сквернослОвие.
ЙАВАХАНА  существительное  притОн, вертЕп.
ЙАВАЛАМА  существительное  от глагола  йаваламаг.
ЙАВАЛАМАГ глагол кими ругАть кого,
говорить непристойные слова кому,
обливать грязью кого.
ЙАВАЛАНМА  существительное  от глагола  йаваланмаг.
ЙАВАЛАНМАГ глагол становиться, стать
дурным, плохим; становиться, стать
распутным, развратным, беспутным.
ЙАВАЛАШМА  существительное  от глагола йавалашмаг.
ЙАВАЛАШМАГ глагол становиться, стать
дурным, плохим; становиться, стать
распутным, беспутным, развратным.
ЙАВАЛЫГ  существительное  распутство, разврАт, раз-
врАтность;  йавалыг этмяк распутничать,
развратничать, беспутничать.
ЙАВАН прилагательное без другой пихи (о
хлебе). Йаван чёряк йемяк есть лишь
(только) хлеб (без другой пихи); не-
жИрный, пОстный.Йаван ат постное (не-
жирное) мясо, йаван шорба постный суп,
йаван тикя нежирный кусок; с т р о т.
тОщий.Йаван бетон тощий бетон, йаван
мяхлул тощий раствор; разговорноег. переносное значение
пустОй, невыразИтельный.Йаван сёзляр
невыразительные, пустые слова, йаван
сёхбятляр пустые разговоры;  н а р э ч.
всухометку. Чёряйи йаван йемяк есть хлеб
всухомятку.
ЙАВАНА устаревшее слово  наречие  всухометку.Йа-
вана йемяк есть (хлеб) всухомятку, без
горячей жидкой пихи.
ЙАВАНЛЫГ  существительное  всякая эда, употребля-
емая вместе с хлебом;  вообще эда или
масло, сыр тому подобное Чёряйя йаванлыг этмяк
есть с хлебом чт о-либо
ЙАВАНЛЫГСЫЗ  прилагательное   наречие  без мо-
лочных мясных продуктов.Йаванлыг-
сыз йемяк няйи есть только хлеб без
чего-либо, йаванлыгсыз галмаг остаться без
молочных мясных продуктов.
ЙАВАНЛЫГСЫЗЛЫГ  существительное  отсутствие в доме
молочных мясных продуктов.
ЙАВАН-ЙАВАН  наречие  всухометку.
ЙАВАНЙЕМЯ  существительное  медицина сухоядЕние (пи-
тание постной пихей, употребление
сухой пихи).
ЙАВАШ прилагательное тИщий, негрОмкий, не-
слышный.Йаваш сясля тихим голосом,
йаваш аддымларла тихими (неслышными)
шагами; мЕдленный.Йаваш темплярля
медленными темпами, йаваш йериш мед-
ленная походка;  х м,физическоейаваш йан-
ма медленное сгорание, йаваш оксидляш-
мя медленное окисление, йаваш гызма
техническоемедленный нагрев, йаваш ион физика
медленный ион, йаваш нябз медицинское медлен-
ный пульс; тихохОдный.Йаваш ишляйян
мюхяррик тихоходный двигатель; за-
мЕдленный.Йаваш шякилчякмя замедлен-
ная съёмка; осторОжный.Йаваш хя-
рякят осторожное движение; спокОй-
ный, смИрный. Йаваш ат смирная ло-
шадг; нерасторОпный, медлИтельный;
 наречие тИхо, тихОнгко, тИше, по-
тИше, негрОмко, бесшумно, эдва слыш-
но.  Бир аз йаваш немного тише, йаваш
данышмаг говорить тихо; мЕдленно,
нетороплИво.Йаваш гетмяк идти (ехать)
медленно, вахт йаваш отюрдю время шло
медленно, машыны йаваш сюрмяк вести ма-

ЙАТЙАВ
шину медленно; осторОжно; спо-
кОйно.  Сянинля беля йаваш данышмагыма
бахма не смотри, что а так спокойно
говорё с тобой;  йаваш, тялясмя! осторож-
но, не спеши!
ЙАВАШДЖА  наречие тИхо, тихОнгко:
) бесшумно, потихонгку, негромко,
чуть слышно.Йавашджа сорушмаг тихонг-
ко спросить, йавашджа демяк тихонгко
(шёпотом) сказать;  ) незаметно.Йаваш-
джа дахил олмаг тихонгко войти, йавашджа
хябярдарлыг этмяк тихонгко предупре-
дить,  йавашджа гапыны ортмяк тихонгко
прикрыть дверь, йавашджа арадан чыхмаг
тихонгко улизнуть;  ) медленно.Йаваш-
джа йеримяк тихонгко ходить, гайыг йаваш-
джа сахилдян араланды лодка тихонгко
отчалила; осторОжно, бЕрежно.Йаваш-
джа оз йериня гоймаг осторожно поста-
вить (положить) на своё место.
ЙАВАШДЖАДАН  наречие  тИхо, тихОнгко,
шёпотом, вполгОлоса, бесшумно, поти-
хОнгку, негрОмко.Йавашджадан сорушмаг
тихо спросить, йавашджадан джаваб вермяк
тихо ответить, йавашджадан тякрар этмяк
вполголоса повторить, йавашджадан де-
мяк негромко сказать, йавашджадан хахиш
этмяк тихо попросить, йавашджадан сёзя
башламаг тихо заговорить, йавашджадан
пянджяряни дёйдюляр тихонгко постучали
в окно, йавашджадан инилдямяк тихо сто-
нать.
ЙАВАШДЖАНА  наречие   разговорное  смотреть йавашджа.
ЙАВАШДЖА-ЙАВАШДЖА  наречие  смотреть йаваш-
йаваш.
ЙАВАШДАН  наречие тИхо, вполгОлоса,
шёпотом, шепоткОм, тихОнгко.Йавашдан
демяк тихо сказать, йавашдан диллянмяк
тихо проговорить, йавашдан пычылдамаг
тихо шепнуть, йавашдан джаваб вермяк
тихо ответить, йавашдан охумаг петь
вполголоса (тихо), йавашдан инилдямяк
тихо стонать; незаметно.Йавашдан она
йахынлашдым а незаметно подошёл к ней.
ЙАВАШЫДЫДЖЫ прилагательное  замедлеющий.Йа-
вашыдыджы контактор г л-техническоезамедляющий
контактор;   существительное замедлИтель.
ЙАВАШЫДЫЛМА  существительное  от глагола  йавашы-
дылмаг;  замедление.
ЙАВАШЫДЫЛМАГ глагол замедлеться, быть
замедленным.
ЙАВАШЫДЫЛМЫШ  прилагательное  замЕдленный.Йа-
вашыдылмыш хярякят замедленное движение.
ЙАВАШЫМА  существительное  от глагола  йавашымаг:
. замедлЕние.  Мютляг йавашыма физика
абсолютное замедление, тяняффюсюн йава-
шымасы замедление дыхания; затихА-
ние, утихАние (ветра, бури тому подобное).
ЙАВАШЫМАГ глагол замедлеться, замЕд-
литься. Хярякят йавашыды движение замед-
лилось; понижАться, понИзиться (ста-
новиться, стать тише – о голосе, звуке).
Сяси йавашыйыр голос понижается; за-
тихАть, затИхнуть;  утихАть, утИхнуть. Агры
йавашыды  боль затихла, йагыш йавашыды
дождь затих, кюляк йавашыды ветер утих;
. усмиреться, усмирИться.
ЙАВАШЫТМА  существительное  от глагола  йавашытмаг.
ЙАВАШЫТМАГ глагол няйизамедлеть,
замЕдлить, уменьшАть, уменьшить ско-
рость чего-либо Аддымларыны йавашытмаг
замедлить шаги, гатарын хярякятини йа-
вашытмаг замедлить ход поезда, сюряти
йавашытмаг замедлить скорость; по-
нижАть, понИзить, сделать более тихим
(о голосе, звуке). Сясини йавашытмаг пони-
зить голос; усмиреть, усмирИть (болг
и тому подобное).
ЙАВАШЫЙАН  прилагательное  замедлЕнный.Йава-
шыйан хярякят замедленное движение.
ЙАВАШЛАМА  существительное  от глагола  йавашламаг.
ЙАВАШЛАМАГ глагол няйи замедлеть,
замЕдлить (о движении, о скорости);
. утихомИриваться, утихомИриться
(о ветре, буре тому подобное).
ЙАВАШЛАНДЫРЫДЖЫ  прилагательное  смотреть йавашыдыджы.
ЙАВАШЛАНДЫРМА  существительное  от глагола  йаваш-
ландырмаг.
ЙАВАШЛАНДЫРМАГ глагол смотреть йавашла-
маг.
ЙАВАШЛАНМА  существительное  от глагола  йавашлан-
маг.
ЙАВАШЛАНМАГ глагол йавашымаг.
ЙАВАШЛАТМА  существительное  от глагола  йавашлат-
маг.
ЙАВАШЛАТМАГ глагол йавашытмаг.
ЙАВАШЛЫГ  существительное мЕдленность, замЕд-
ленность; медлительность; осто-
рОжность.

ЙАВЙАВ
ЙАВАШТЯРПЯНЯН  прилагательное  медлИтельный
(медленно двигающийся, медленно дей-
ствующий).
ЙАВАШТЯСИРЛИ  прилагательное  мЕдленный, мед-
ленно действующий.Йаваштясирли фотоаш-
карлайыджы медленный фотопроявитель.
ЙАВАШ-ЙАВАШ  наречие тИхо, тихОнгко,
потихОнгку. Йаваш-йаваш чалмаг тихо
играть на чем-либо, гапыны йаваш-йаваш
дёймяк тихонгко стучать в дверь;
. мЕдленно, нетороплИво, не торопясь,
не спеша, неспешно, медленным тем-
пом.Йаваш-йаваш гетмяк идти медленно,
гатар йаваш-йаваш тярпянди поезд медлен-
но тронулся, йаваш-йаваш йанмаг мед-
ленно гореть, йаваш-йаваш ирялилямяк мед-
ленно продвигаться, йаваш-йаваш гейин-
мяк неторопливо одеваться, йаваш-йаваш
гязинмяк медленно прохаживаться, тяй-
йаря йаваш-йаваш энирди самолёт медлен-
но снижался; постепЕнно, понемнОгу,
мало-помАлу, понемнОжку, полегОнгку,
помалЕнгку. Дан йери йаваш-йаваш ага-
рырды постепенно светало, йаваш-йаваш
ишя алышмаг постепенно привыкать к
работе, йаваш-йаваш сёнмяк постепенно
гаснуть, йаваш-йаваш алышырды постепенно
привыкал, йаваш-йаваш мешяни гаранлыг
бюрюйюрдю постепенно тьма окутывала
лес, йаваш-йаваш йахшылашмаг (сагалмаг)
постепенно выздоравливать, йаваш-йаваш
гайдайа дюшмяк постепенно улаживать-
ся, йаваш-йаваш хяр шей оз йерини аладжаг
постепенно всё станет на свои места,
йаваш-йаваш чохалмаг (артмаг) постепен-
но увеличиваться, йаваш-йаваш тяскинлик
тапмаг (сакит олмаг) мало-помалу успо-
каиваться,  фыртына йаваш-йаваш йатмага
башлады буря потихонгку стала утихать;
. осторОжно.Йаваш-йаваш йахынлашмаг
осторожно подбираться, йаваш-йаваш чых-
маг осторожно выходить, йаваш-йаваш
йеримяк осторожно ходить.
ЙАВА-ЙАВА  наречие  просторечное слово не-
пристОйно, неприлИчно, дурно;  йава-
йава данышмаг говорить непристойные
слова (непристойности).
ЙАВЯР  существительное  адджётАнт (военно-
служащий, состоящий при командире
для поручения). Баш команданын йавяри
адджётант главнокомандующего, марша-
лын йавяри адджётант маршала;   прилагательное
адджётАнтский.
ЙАВЯРЛИК  существительное  адджётАнтство (долж-
ность, обязанности адджётанта).
ЙАВЫГ устаревшее слово прилагательное  близкий.Йавыг
кянд близкое село;   наречие  блИзко,
блИже.Йавыг гялмяк подойти ближе.
ЙАВЫГЛАШМА  существительное  от глагола  йавыглаш-
маг, приближЕние, сближЕние.
ЙАВЫГЛАШМАГ глагол устаревшее слово подходить,
подойти к кому-, чему-либо, прибли-
жАться, приблИзиться. эвя йавыглашмаг
приближаться к дому, бизя сямт йавыг-
лашырды приближался к нам.
ЙАВЫНДЖ  прилагательное  диалектное завИсимый.Йавындж
олмаг быть зависимым, быть в зависи-
мости от кого-либо
ЙАВЫНДЖЫМА  существительное  от глагола  йавынджымаг.
ЙАВЫНДЖЫМАГ глагол завИсеть, быть завИ-
симым от кого-либо
ЙАВРУ  существительное  устаревшее слово дите. Торпаг бизим
анамыздыр, биз торпагын йаврусу земля –
наша мать, а мы – её дети;  сёйля, йаврум
скажи, дитя моё.
ЙАВРУДЖУГАЗ  существительное  дитя, дЕточка.
ЙАВРУДЖУГ  существительное  дите, дЕточка.
ЙАВУГ  существительное  смотреть йавыг.
ЙАВУГЛАШМА  существительное  от глагола  йавуглаш-
маг, смотретьйавыглашма.
ЙАВУГЛАШМАГ глагол смотреть йавыглашмаг.
ЙАВУГЛУ устаревшее слово прилагательное  помОлвлен-
ный (-ая), обручённый (-ая);  существительное
женИх, невЕста.
ЙАВУГЛУГ  существительное  устаревшее словопомОлвка,
обручЕние; состояние помолвленного
(-ой), обручённого (-ой).
ЙАВУЗ  прилагательное  устаревшее слово сурОвый, грОзный,
жестОкий, беспохАдный.
ЙАВУЗЛУГ  существительное  сурОвость, беспохАд-
ность, жестОкость.
ЙАЙ существительное  лЕто.  Гызмар йай жаркое
(знойное) лето, джари йай нынешнее лето,
гялян йай будущее лето;  йай гялди на-
ступило лето;   прилагательное  лЕтний.Йай ай-
лары летние месяцы, йай ахшамы летний
вечер, йай заманы летнее время, йай им-
тахан сессийасы летняя экзаменационная
сессия, йай ишляри летние работы (дела),
йай мёвсюмю летний сезон, йай олимпи-

ЙАВЙАЙ
йа ойунлары летние олимпийские игры,
йай отлаглары летние пастбиха, йай кино-
театры летний кинотеатр, йай клубу летний
клуб, йай палтары летняя одежда, йай тятили
летние каникулы, йай фясли летнее время,
узун йай гюнляри долгие летние дни;  йай
гюняшдурушу астрономия. летнее солнцестоя-
ние;  йай кросу спортивный летний кросс;
 йай йыгар, гыш йейяр лето собирает, а
зима поедает.
ЙАЙ  существительное  лук (ручное оружие для ме-
тания стрел в виде дуги, стянутой те-
тивой);   охуну атыб, йайыны гизлятмяк не
договаривать сути чего-либо
ЙАЙ существительное  пружИна, рессОра. Чарпа-
йынын йайлары пружины кровати, йайын
сяртлийи техническое м э т. жёсткость пружины,
йайын отурмасы техника осадка пружины;
 прилагательное  пружИнный, рессОрный. техника
Йай ленти пружинная лента, йай полады
пружинная сталь, йай асымы рессорная
подвеска.
ЙАЙ  существительное  музыкальный смычОк (палочка с на-
тянутым пучком конских волос, кото-
рой водят по струнам для извлечения
звуков).
ЙАЙАГ существительное  пешехОд;   прилагательное  пЕший,
пешехОдный.Йайаг йолчулар пешие пут-
ники; И  наречие  пешкОм.
ЙАЙБАШЫ  наречие  в самом начале лета.
ЙАЙДЖЫГ  существительное  пружИнка.
ЙАЙДА  наречие  лЕтом.
ЙАЙДАЙАШЫЛ  прилагательное  ботаника летнезелёный.
Йайдайашыл биткиляр летнезелёные расте-
ния.
ЙАЙДЫРМА  существительное  от глагола  йайдырмаг:
. распространение; катАние, раскАт-
ка, раскАтывание (теста, тонких лава-
шей тому подобное).
ЙАЙДЫРМАГ глагол понудительный залогзаставитг
(просить) кого распространять, распро-
странить что; заставить кого раска-
тывать, раскатать чт о.Йуха йайдырмаг
просить раскатать тонкие лаваши.
ЙАЙДЫРТМА  существительное  от глагола  йайдыртмаг.
ЙАЙДЫРТМАГ смотретьйайдырмаг.
ЙАЙГЫ  существительное  устаревшее слово подстИлка, кОврик.
ЙАЙГЫН прилагательное расплывчатый, рас-
плывшийся, растёкшийся.Йайгын лякя ра-
стёкшееся пятно; разговорное распростра-
нённый, общеизвестный, популерный;
 наречие  развалИвшись.Йайгын отурмаг
сидеть развалившись, широко раскинув
руки ноги.
ЙАЙГЫНЛАШДЫРЫЛМА  существительное  от глагола
йайгынлашдырылмаг.
ЙАЙГЫНЛАШДЫРЫЛМАГ глагол распро-
страняться, быть распространённым
кем-либоделаться, сделаться расплыв-
чатым.
ЙАЙГЫНЛАШДЫРМА  существительное  от глагола  йай-
гынлашдырмаг.
ЙАЙГЫНЛАШДЫРМАГ глагол няйирас-
пространять; делать, сделать расплыв-
чатым.
ЙАЙГЫНЛАШМА  существительное  от глагола  йайгын-
лашмаг.
ЙАЙГЫНЛАШМАГ глагол становиться,
стать расплывчатым; распространять-
ся, быть распространённым.
ЙАЙГЫНЛЫГ  существительное расплывчатость;
. распространЕние;  распространён-
ность.
ЙАЙХАЛАМА  существительное  от глагола  йайхаламаг.
ЙАЙХАЛАМАГ глагол диалектное мыть, про-
мывАть, промыть, полоскАть, прополо-
скАть, выполоскать.
ЙАЙХАМА  существительное  от глагола  йайхамаг.
ЙАЙХАМАГ глагол покАчивать, трястИ.
ЙАЙХАНА-ЙАЙХАНА  наречие вразвАл-
ку, вперевАлку, враскАчку, покАчиваясь,
с развАлгюем (ходить); мЕдленно, не
торопясь.
ЙАЙХАНМА  существительное  от глагола  йайханмаг.
ЙАЙХАНМАГ глагол няйя, нядя раз-
лЕчгся на чём, г д э, развалИться (си-
деть, лежать в небрежной позе). Дивана
йайханмаг разлечгся на диване, крес-
лойа йайханмаг развалиться в кресле;
.переносное расстилАться, простираться
(занимать большое ровное пространст-
во). уфюгдян уфюгя дяниз йайханыр море
расстилается от края до края; хо-
дить переваливаясь (вразвАлку, впере-
вАлку, враскАчку); ходить нетороп-
ливой походкой.
ЙАЙХЫНМА  существительное  смотреть йайханмаг.
ЙАЙХЫНМАГ глагол смотреть йайханмаг.
ЙАЙЫДЖЫ  существительное распространИтель, рас-
пространИтельница (тот, кто распрост-

ЙАЙЙАЙ
раняет что-либо); человек, занятый ра-
скаткой (теста); прокАтчик (рабочий,
занимающийся прокаткой, специалист
по пркатке); рассЕиватель.Йайыджы шюшя
стекло-рассеиватель.
ЙАЙЫДЖЫ-СЫГАЛЛАЙЫДЖЫ  прилагательное  раскАтный.
Йайыджы-сыгаллайыджы машын раскатная ма-
шина (при прокатке).
ЙАЙЫГ существительное  техника прокАт (металличе-
ские изделия, изготовленные прокат-
кой);   прилагательное распростёртый, раз-
вёрнутый; разбрОсанный;  ширОкий.
ЙАЙЫГЛЫГ прилагательное  предназначенный для
проката;   существительное  состояние распро-
стёртого, развёрнутого; разбрОсан-
ность.
ЙАЙЫЛАН  прилагательное техника кОвкий (хорошо
поддающийся ковке);  прокатываемый.
Йайылан металлар ковкие металлы, йайылан
яринти прокатываемый сплав; медицина
блуждАющий. Йайылан гызылйел блужда-
ющая рожа.
ЙАЙЫЛЫШ  существительное  распространЕние; рас-
сЕивание; раскАтывание, раскатка,
прокАтка.
ЙАЙЫЛМА  существительное  от глагола  йайылмаг:
. распространЕние.  аразидя эпидеми-
йанын йайылмасы распространение гпи-
демии на территории;  йайылма мяркязи
юентр распространения, йайылма вахты
время распространения; рассЕивание;
. растекАние.Йайылма сюряти гидрология ско-
рость растекания; раскАтка. Хямирин
йайылмасы раскатка теста; прокАтка.
Релслярин йайылмасы прокатка рельсов;
. развёртывание, разворАчивание;
. медицина иррадиАция:  ) распростране-
ние возбуждения или торможения в
юентральной нервной системе;  ) рас-
пространение болевых охущений за
пределы поражённого участка.
ЙАЙЫЛМАГ глагол распространяться,
распространиться, быть распространён-
ным;  получать, получить распростране-
ние:  ) расширить круг своего дейст-
вия. Дюнйайа йайылмаг распространить-
ся по всему миру, атрафа йайылмаг рас-
пространиться во все стороны;  ани сю-
рятля йайылмаг мгновенно распростра-
ниться;  ) стать доступным, известным
для многих;  ) наполнить собоё окру-
жающий воздух (разлиться). Гюллярин атри
отага йайылды запах цветов разлился по
комнате;  ) разноситься, разнестись.
Хябяр йайылды распространилась весть,
шайия йайылды распространился слух, ил-
дырым сюрятиля йайылды ня молниеносно
распространилось что; перекАты-
ваться. Хяр тяряфя “ура” сясляри йайылырды
всёду перекатывалось “ура”!; разли-
вАться, разлИться (распространиться во
все стороны, по всему пространству).
Шяфяг йайылды разлилась заря; расплы-
ваться, расплыться:  ) растекАться, рас-
течгся (о жидкостях, жидких красках
и тому подобное);  расползтись. Лякя йайылды пятно
расплылось;  ) раздаться в стороны (об
опухоли); раскИнуться, развалИться
(сесть, небрежно раскинув руки но-
ги); подвергаться прокатке (обраба-
тываться путём прокатки – о метал-
лах), прокатываться, быть прокатанным;
. раскАтываться, раскатАться (стать
тонким, плоским от катания), быть рас-
катанным. Хямир йуха йайылды тесто тон-
ко раскаталось; расстилАться, разост-
лАться (распространиться, стелясь по по-
верхности чего-либо – о тумане тому подобное);
. рассЕиваться, рассЕяться; т эх.
валгюевАться, прокатываться, пропус-
каться между валгюами (о металлах).
ЙАЙЫЛМЫШ  прилагательное техника кАтанный, про-
катАнный, техвалгюОванный, прокАт-
ный.Йайылмыш полад прокатанная сталь,
йайылмыш дямир валгюованное железо;
. разлитОй.Йайылмыш перитонит медицинское раз-
литой перитонит; рассЕянный.Йайыл-
мыш хориондит медицинское рассеянный хорион-
дит; диффузный.Йайылмыш хроник нев-
родермит медицина хронический диффузный
невродермит; сплошнОй. Йайылмыш
йюк техническое сплошная нагрузка; диссе-
минИрованный, верхушечный.Йайылмыш
фиброз периодонтит медицинское . верхушечный фиб-
розный периодонтит; распределённый.
Йайылмыш йюк распределённая нагрузка.
ЙАЙЫМ  связь  существительное  вехАние. Чохпрог-
рамлы йайым многопрограммное вехание,
стереофоник йайым стереофоническое ве-
хание;   прилагательное  вехАтельный.Йайым

ЙАЙЙАЙ
радиостансийасы вехательная радиостан-
юия, джанлы йайым прямая трансляюия.
ЙАЙЫНБАЛЫГЫ  существительное  зоология сом обыкно-
венный.
ЙАЙЫНДЫРЫДЖЫ  прилагательное  отвлекАющий.Йайын-
дырыджы маддяляр медицинское отвлекающие ве-
хества; такой, который своими дей-
ствиями, манёврами тому подобное заставляет
переклёчить внимание на что-либо
спорт.Йайындырыджы хярякят отвлекающее
движение, йайындырыджы зярбя отвлекающий
удар,  йайындырыджы маневр отвлекающий
манёвр.
ЙАЙЫНДЫРЫЛМА  существительное  от глагола  йайынды-
рылмаг.
ЙАЙЫНДЫРЫЛМАГ глагол отвлекаться,
быть отвлечённым кем-либо; вводить-
ся, быть введённым в заблуждение.
ЙАЙЫНДЫРМА  существительное  от глагола  йайындыр-
маг.
ЙАЙЫНДЫРМАГ глагол отвлекАть, от-
влЕчг. Фикрини йайындырмаг отвлекать от
мыслей, диггятини йайындырмаг отвлекатг
внимание; отрывать, оторвать от
чего-либо:  ) помешать делать что-либо
Ишдян йайындырмаг оторвать от работы;
) перестать думать о чём -либо, смотретг
на что-либо Бахышларыны (нязярлярини) йайын-
дырмаг оторвать взгляд; вводить, ввес-
ти в заблуждение, сбивать, сбить с тол-
ку; отдалять, отдалить от кого-, от
чего-либо, незаметно скрыть, спрятать.
ЙАЙЫНЫГ  прилагательное разбрОсанный, раскИ-
данный; рассЕянный (о внимании,
мыслях).
ЙАЙЫНМА  существительное  от глагола  йайынмаг: от-
влечЕние; отвлекАемость; уклОн;
. уклонЕние. Хярби хидмятдян йайынма
уклонение от военной службы, тяхсилдян
йайынма уклонение от учёбы; отсЕв
(выбивание из числа, состава кого-,
чего-л).  Шагирдлярин мяктябдян йайын-
масы педагогический отсев учахихся.
ЙАЙЫНМАГ глагол отвлекАться, отвлЕчг-
ся. Диггяти йайыныр его внимание отвле-
кается; уклонеться, уклонИться. Джа-
вабдан йайынмаг уклоняться от ответа,
мятлябдян (мягсяддян) йайынмаг укло-
няться от цели, мясулиййятдян йайынмаг
уклоняться от ответственности;  вергидян
йайынмаг уклоняться от уплаты налогов;
. улизнуть, удирАть, удрАть, ускользать,
ускользнуть, уходить, уйти от ког о-,
чего-либо Хялвятджя гёздян йайынмаг неза-
метно улизнуть, нязяриндян йайынмаг
кимин ускользать от чгего взгляда;
. укрывАться, укрыться, скрывАться,
скрыться.  Гёзюндян йайынмаг кимин
скрыться от глаз ч г х, тягибдян йайын-
маг уходить, уйти, скрываться, скрыть-
ся от преследований, бир бяханя иля йа-
йынмаг уйти под каким-либо предлогом;
 гёзюндян тюк дя йайынмыр от его глаза
ничего не скроется.
ЙАЙЫШМА  существительное  от глагола  йайышмаг.
ЙАЙ-ГЫШ  наречие  зимой летом, круглый
год.Йай-гыш ишлямяк круглый год работать.
ЙАЙЛА  существительное смотри йайлаг; география
плоскогОрге (обширная возвышенностг
– обычно выше  м над уровнем мо-
ря);  платО;  йайла чичяйи  ботаническое мускусная
трава.
ЙАЙЛАГ существительное летнее пастбихе в
горах, айла.Йашыл йайлаглар зелёные лет-
ние пастбиха, йайлагдан энмяк спу-
скаться с летних горных пастбих, мал-
гараны йайлагда сахламаг держать скот
на летних пастбихах в горах;  разговорное
кочёвка, гйлАг, летняя дача в горах.
Йайлагда динджялмяк отдыхать на гйлаге,
йайлага кёчмяк переезжать на дачу;
. разговорное курОрт, курортная местность;
 прилагательное дАчный; гОрный.Йайлаг
хавасы горный климат;  йайлаг кими ся-
риндир прохладно, как на гйлаге.
ЙАЙЛАГЧЫ  существительное дАчник; тот, кто
пользуется летними пастбихами в горах.
ЙАЙЛАГЛАМА  существительное  от глагола  йайлагла-
маг.
ЙАЙЛАГЛАМАГ глагол проводить, про-
вести лето в горах, в прохладных горных
местах, на гйлаге (о людях); пастисг
в горах, на гйлагах (о скоте).
ЙАЙЛАГЛАНМА  существительное  от глагола  йайлаг-
ланмаг.
ЙАЙЛАГЛАНМАГ глагол смотреть йайлагламаг.
ЙАЙЛАГЛЫГ  существительное горная местность,
используемая для отдыха людей как
пастбихе для скота; плата за аренду
летних пастбих;  пастбихный сбор.

ЙАЙЙАЙ
ЙАЙЛАЛЫГ  существительное  плоскогОрге;  платО.
ЙАЙЛАМА  существительное  от глагола  йайламаг.
ЙАЙЛАМАГ глагол проводить, прове-
сти лето на даче в горах; пастись в
горах на летних пастбихах (о скоте);
. разговорное  шутливо одеваться по-летнему
в нелетнее время.
ЙАЙЛАНАН  прилагательное  пружИнный. техникаЙай-
ланан арагат пружинная прокладка, йай-
ланан халга пружинное кольцо.
ЙАЙЛАНДЫРМА  существительное  от глагола  йайлан-
дырмыг.
ЙАЙЛАНДЫРМАГ глагол няйи делать, сде-
лать пружинистым что.
ЙАЙЛАНМА  существительное  от глагола  йайланмаг.
ЙАЙЛАНМАГ глагол колебАться, вибрИ-
ровать, пружИнить, пружиниться (о пру-
жине, рессорах тому подобное); снабжаться,
быть снабжённым пружиной.
ЙАЙЛАТМА  существительное  от глагола  йайлатмаг.
ЙАЙЛАТМАГ глагол выводить, вывести
на гйлаги (стада, скот).
ЙАЙЛАТМАГ глагол понудительный залог заставитг
кого снабжать, снабдить что пружи-
ной.
ЙАЙЛЫ  прилагательное пружИнный (снабжённый
пружиной, рессорой, сделанный на пру-
жинах), рессОрный.Йайлы саат пружин-
ные часы, техническоейайлы тянзимедиджи пружин-
ный регулятор, йайлы тярязи пружинные
весы, йайлы динамометр пружинный дина-
мометр, йайлы тормоз пружинный тормоз,
йайлы барометр пружинный барометр;
. лучкОвый.Йайлы мишар строительный лучко-
вая пила; растяжнОй.Йайлы топ спортивный
растяжной мяч; пружИнящий.Йайлы
гюввя физика пружиняхая сила.
ЙАЙЛЫГ  существительное  платОк: кусок ткани,
обычно квадратный, повязываемый на
голову. Баш йайлыгы головной платок, гюл-
лю йайлыг цветастый платок, ипяк йайлыг
шёлковый платок, чит йайлыг ситюевый
платок,  шал йайлыг шерстяной платок,
йайлыг багламаг носить платок, йайлыгыны
ачмаг снять платок; носовой платок.
Йайлыгла агыз-бурнуну силмяк утираться,
утереться платком, йайлыгла гёзюнюн
йашыны силмяк вытирать, вытереть слёзы
платком, йайлыгла узюнюн тярини силмяк
вытирать, вытереть пот с лица платком,
джибиндян йайлыгыны чыхартмаг вытахитг
платок из кармана.
ЙАЙЛЫГІ  существительное предназначенный для
лета, на лето; относящийся к лету,
лЕтний.
ЙАЙЛЫ-ГЫШЛЫ  наречие  летом зимой;
как летом, так зимой;  летом, зи-
мой, круглый год. Онлар йайлы-гышлы орада
йашайырлар они живут там круглый год.
ЙАЙЛЫМ  существительное  ночнОе (ночная пастгба
скота).
ЙАЙЛЫМ в сочетании йайлым атяши залп (од-
новременный выстрел из нескольких
орудий, ружей). Дюшмяня йайлым атяши
ачмаг дать залп по врагу, байрам шяря-
финя топлардан ийирми йайлым атяши ачылсын!
произвести салёт двадцатью артилле-
рийскими залпами в честь праздника!
ЙАЙЛЫМЛАМА  существительное  от глагола  йайлымла-
маг.
ЙАЙЛЫМЛАМАГ глагол выводить, вывести
скот в ночное, на ночную пастгбу.
ЙАЙЛЫМЛАТМА  существительное  от глагола  йайлым-
латмаг.
ЙАЙЛЫМЛАТМАГ глагол понудительный залог заста-
вить кого выводить, вывести скот в
ночное, на ночную пастгбу.
ЙАЙМА  существительное  молочная рисовая каша.
ЙАЙМА существительное  от глагола  йаймаг; рас-
пространЕние; расширЕние; раскАт-
ка (о тесте); военное дело  рассЕивание;
. техническоепрокАтка, прокАтывание. Гызмар
йайма горячая прокатка; раскАтыва-
ние.Йайма сярхяди граница раскатыва-
ния;   прилагательное  прокАтный. техникаЙайма
дязгахы прокатный стан, йайма авадан-
лыгы прокатное оборудование, йайма вал-
джыглары прокатные валки.
ЙАЙМАЧЫ  существительное  валгюОвхик, валгюОв-
хица.
ЙАЙМАЧЫЛЫГ  существительное занятие, профессия
валгюовхика; валгюевАние (пропуска-
ние через дробильный, плющильный
станы какого-либо материала).
ЙАЙМАГ глагол няйираспрострАнять:
) раздавать, реализовать. Лотерейа билет-
лярини йаймаг распространять лотерейные
билеты, сийасы адябиййаты йаймаг распро-
странять политическую литературу;
) передавать, переносить. Хястялик йай-

ЙАЙЙАЙ
маг распространять болезнь, грип йай-
маг распространять грипп;  ) делать из-
вестным, доступным многим;  разгла-
шАть. Гениш йаймаг широко распростра-
нять, бютюн дюнйайа йаймаг распростра-
нять по всему свету, тяджрюбяни йаймаг
распространять опыт, биликляри йаймаг
распространять знания, сяс (шайия) йай-
маг распространять слух, сирри йаймаг
разглашать тайну, йени аняняляр йаймаг
распространять новые традиции, мядя-
ниййят йаймаг распространять культуру,
кимин, няйин шёхрятини йаймаг рас-
пространять славу о ком, о чём;
) испускать (запах, аромат). Гоху йай-
маг распространять запах;  ) внушатг
какое-либо чувство, настроение многим.
Горху йаймаг сеять страх, севиндж йай-
маг распространять радость, хяйяджан
йаймаг распространять тревогу; рас-
сЕивать, рассЕять. Булудлары йаймаг (да-
гытмаг) рассеивать тучи, шюалары йаймаг
рассеивать лучи, шёля йаймаг рассеиватг
свет; раскАтывать, раскатАть (сделать
плоским, тонким). Хямири йаймаг раска-
тывать тесто; развёртывать, развер-
нуть. Ротаны йаймаг военное . развернутг
роту; техническое прокАтывать, подвергатг
прокатке; валгюевАть (прокатывать,
пропускать между валгюами);  няйи аля-
мя йаймаг кричать на всех перекрёст-
ках, звонить (трезвонить) во все коло-
кола о чём.
ЙАЙМАЛАМАГ глагол грубо раскаты-
вать (о тесте); техническоепрокАтывать.
ЙАЙМАЛЫГ  прилагательное  предназначенный для
каши (о молоке, рисе).
ЙАЙМАЛЫГ  прилагательное  предназначенный для
прокатки (о металлах).
ЙАЙ-ОХ  существительное  лук стрелы.
ЙАЙВАРИ  прилагательное  лучкОвый.Йайвари атма
строит. лучковая перемычка.
ЙАЙВАРИ  прилагательное  пружиновИдный.Йай-
вари дамарлар пружиновидные сосуды.
ЙАЗ существительное веснА.Йаз гялди весна пришла,
йаз кечди весна прошла, йаз гирди на-
ступила весна, эркян йаз ранняя весна,
кечян йаз прошлая, минувшая весна,
йазын ахыр айы последний месяц весны,
йазын ахырлары конец весны, последние
дни весны, йазын мюждячиси предвестник
весны, йазын илыг няфяси тёплое дыхание
весны, йазын гёзял чагы прекрасное вре-
мя, прекрасная пора весны, йазын аввял-
ляриндя в начале весны;   прилагательное  весЕн-
ний.Йаз фясли весеннее время, йаз мёв-
сюмю весенний сезон, йаз айлары весенние
месяцы, йаз гюнляри весенние дни, йаз
ахшамы весенний вечер, йаз сяхяри весен-
нее утро, йаз гюняши весеннее солнце, йаз
хавасы весенняя погода, йаз йагышлары
весенние дожди, йаз дашгыны весеннее по-
ловодье, йаз сулары весенние (вешние)
воды, йаз кюляйи весенний ветер, йаз чи-
чякляри весенние цветы, йаз геджя-гюндюз
бярабярлийи астрономия. весеннее равноденст-
вие, с.- х. йаз араты весенний арат, йаз
якини (сяпини) весенний сев, йаз акин кам-
панийасы весенняя посевная кампания,
йаз тарла ишляри весенне-полевые работы,
йаз херийи весенний (ранний) пар, йаз
шуму весенняя вспашка;   бир гюл иля йаз
олмаз (ачылмаз) одна роза весны не де-
лает;  один в поле не воин;  йаз булуду
кими долмаг быть готовым расплакать-
ся;  йаза чыхмаг дожить до весны;  ом-
рюн йазы весна жизни (молодость, пора
молодости).
ЙАЗАГЗЫ  наречие  рАнней веснОй, в самом
начале весны.
ЙАЗАН  прилагательное  пИшущий, запИсыва-
ющий.Йазан башлыг записывающая го-
ловка;   существительное  разговорное тот, кто имеет при-
вычку писать (заявления, анонимные
письма тому подобное).
ЙАЗБАШЫ  наречие  ранней весной.
ЙАЗДА  наречие  веснОй.
ЙАЗДЫРМА  существительное  от глагола  йаздырмаг.
ЙАЗДЫРМАГ глагол понудительный залог кимя няйи
(ня)заставить (просить) кого напи-
сать чтоШикайят (яризя, изахат) йаздыр-
маг заставить написать жалобу (заявле-
ние, объяснение), мяктуб йаздырмаг про-
сить написать письмо; заставить (про-
сить) кого записать:  ) вписать в список,
в журнал тому подобное;  ) зачислить кого-либо
куда-либо Група йаздырмаг кими заста-
вить записать в группу кого, дярняйя
йаздырмаг просить записать в кружок;
. заставить кого подписываться, под-

ЙАЙЙАЗ
писаться на чтоГязетя йаздырмаг кими
заставить подписаться на газету;  имла
йаздырмаг проводить, провести диктант.
ЙАЗДЫРТМА  существительное  от глагола  йаздыртмаг.
ЙАЗДЫРТМАГ глагол глагол понудительный залог смотреть
йаздырмаг.
ЙАЗХАЙАЗ  существительное  бесконечное писание;
бесконечная писанина.
ЙАЗЫ существительное  письмО, пИсьменность (си-
стема графических знаков, принятых
для писания). Идеографик йазы идеогра-
фическое письмо, хероглиф йазысы иерог-
лифическое письмо;  Гафгаз халгларынын
йазысы письменность народов Кавказа,
йазынын йаранмасы зарождение письмен-
ности, йазынын умумиляшдирилмяси унифи-
кация письма; зАпись.Йазы техникасы
техника записи, магнитофон йазысы маг-
нитофонная запись; нАдпись (корот-
кий текст на обложке, на поверхности
чего-либо тому подобное). Китаб узяриндя йазы над-
пись на книге, дашлар узяриндя гядим
йазылар древние надписи на камнях,
мязар йазысы надгробная (намогильная)
надпись, гпитафия; разговорное статге, за-
мЕтка.Йазы дярдж этдирмяк опубликоватг
статьё, йазы чап этмяк напечатать статгё
(заметку), йазынын мюяллифи автор статги;
. писАние.Йазы йазмаг:  ) заниматься
писанием;  ) выполнять письменнуё
работу; разговорное рок, судьбА, предписа-
ние.Йазысы беля имиш видимо, судьба та-
кая;   прилагательное  пИсьменный.Йазы дили писг-
менный язык, йазы аняняси письменная
традиция, йазы ишляри письменные работы,
йазы лявазиматы письменные принадлеж-
ности, йазы масасы письменный стол;
. пИшущий.Йазы макинасы (машыны) пи-
шухая машинка; пИсчий.Йазы кагызы
писчая бумага, йазы гайдалары лингвистика
правописание, йазы тахтасы классная до-
ска;   йазыйа позу йохдур что написано
пером, не вырубишг топором.
ЙАЗЫ  существительное  диалектное равнИна, долИна, пОле,
степг.
ЙАЗЫБ-ОХУМА  существительное  от глагола  йазыб-
охумаг.
ЙАЗЫБ-ОХУМАГ глагол читать писать,
заниматься чтением писанием, уметг
читать писать.
ЙАЗЫБ-ПОЗМА  существительное  от глагола  йазыб-
позмаг.
ЙАЗЫБ-ПОЗМАГ глагол обобщённоуметг
читать писать; сочинять, занимать-
ся сочинительством.
ЙАЗЫБ-ЙАРАТМА  существительное  от глагола йазыб-
йаратмаг, творчество, созидАние, твор-
ческая деятельность.
ЙАЗЫБ-ЙАРАТМАГ глагол творИть, сози-
дАть, заниматься творческой деятелг-
ностью.
ЙАЗЫДЖЫ  прилагательное  техника пИшущий, запИсы-
вающий. Йазыджы гургу записывающее
устройство.
ЙАЗЫЧЫ существительное  писАтель.  Бёйюк йазычы
великий писатель, годжаман йазычы ста-
рейший писатель, дахи йазычы гениалг-
ный писатель, истедадлы йазычы талантли-
вый писатель, гёркямли йазычы выдаё-
хийся писатель, мяшхур йазычы извест-
ный писатель, мюасир йазычылар современ-
ные писатели, мютярягги йазычылар про-
грессивные писатели, севимли йазычы лё-
бимый писатель, Азярбайджан йазычылары
азербайджанские писатели, йазычылар итти-
фагы (бирлийи) союз писателей, ушаг йазы-
чысы детский писатель, халг йазычысы на-
родный писатель, йазычынын адяби фяалий-
йяти литературная деятельность писате-
ля, йазычынын йарадыджылыгы творчество пи-
сателя,  йазычынын йарадыджылыг фантазийасы
творческая фантазия писателя, йазычы-
нын услубу стиль писателя, йазычынын дили
язык писателя,  прилагательное  писАтельский.
Йазычы амяйи писательский труд.
ЙАЗЫЧЫЛЫГсуществительное занятие писателя, пи-
сательский труд, писательская дея-
тельность;  писАтельство;   прилагательное  пи-
сАтельский.Йазычылыг истедады писателг-
ский талант.
ЙАЗЫХАНА существительное  канцелерия, контОра;
 прилагательное  канцелерский, контОрский.
ЙАЗЫГ существительное беднега, беднежка;   прилагательное
. бЕдный, жАлкий, несчАстный (вызы-
вающий сострадание, жалость).Йазыг
мяхлуг (бяндя) жалкое существо, жалкое
создание, йазыг гёркям жалкий (несча-
стный) вид, йазыг тябяссюм жалкая улыб-
ка; жАлобный (выражающий скорбг,
тоску).Йазыг сясля демяк сказать жалоб-

ЙАЗЙАЗ
ным голосом; безобИдный (не причи-
няющий обиды, вреда).Йазыг адам безо-
бидный человек;  йазыгы гялмяк кимя:
. жалеть, пожалеть кого сжалиться над
кем, похадить кого; кимин ста-
новиться, стать жалко кому кого,
чего, что. Мяним сизя йазыгым гялир а
жалеё вас, мне вас жалко;  мягяр она
йазыгын гялмир? неужели тебе не жалко
его? неужели ты его не жалеешг? йазы-
гым гялди кимя (я) сжалился над кем;
адамын йазыгы гялир кимя, няйя вызы-
вает жалость у кого кто, что;  стано-
вится жалко кого, йазыгын гялсин! пожа-
лей! мян йазыг нейляйим что мне, бедно-
му, остаётся делать, йазыг этмяк губить,
погубить;   йазыг о адамын халына ки,... не
завидую тому, кто..., горе тому, кто...
ЙАЗЫГДЖА  прилагательное  бЕдненгкий.
ЙАЗЫГДЖАСЫНА  наречие умоляюще.Йа-
зыгджасына хахиш этмяк умоляюще попро-
сить; беспОмохно.
ЙАЗЫГДЖЫГАЗ  существительное  беднежка.
ЙАЗЫГДЫРМА  существительное  от глагола  йазыгдыр-
маг.
ЙАЗЫГДЫРМАГ глагол няйи отучить от
насиженного места, гнезда (о домашних
птицах животных).
ЙАЗЫГЛАМА  существительное  от глагола  йазыгламаг.
ЙАЗЫГЛАМА  существительное  от глагола йазыгламаг.
ЙАЗЫГЛАМАГ глагол охарактеризоватг
кого-либо жалким, несчастным, обездо-
ленным (обычно необъективно).
ЙАЗЫГЛАМАГ глагол няйи исчёркивать,
исчеркать (загрязнить, зачеркивая пе-
речеркивая написанное).
ЙАЗЫГЛАНМА  существительное  от глагола  йазыглан-
маг.
ЙАЗЫГЛАНМА  существительное  от глагола  йазыглан-
маг.
ЙАЗЫГЛАНМАГ глагол прикидываться,
прикинуться жалким.
ЙАЗЫГЛАНМАГ глагол исчёркиваться,
быть исчёрканным.
ЙАЗЫГЛАШМА  существительное  отглагол йазыглашмаг.
ЙАЗЫГЛАШМАГ глагол становиться, стать
жалким, обездоленным (беспомохным,
несчастным, бедным, нЕмохным).
ЙАЗЫГЛЫГ  существительное беспОмохность, жал-
кое состояние; состояние жалкого,
бедного, обездоленного; жАлость.Йа-
зыглыг хисси чувство жалости.
ЙАЗЫГМА  существительное  от глагола  йазыгмаг.
ЙАЗЫГМАГ глагол потерять насиженное,
привычное место, своё гнездо (о птицах
и животных).
ЙАЗЫГ-ЙАЗЫГ  наречие  жАлобно, жАлост-
но.Йазыг-йазыг йалвармаг жалобно про-
сить, умолять, йазыг-йазыг бахмаг жа-
лостно смотреть, йазыг-йазыг инилдямяк
жалобно стонать.
ЙАЗЫГ-ЙАЗЫГ  прилагательное  весь испИсанный,
исчЕрканный.
ЙАЗЫГ-ЙУЗУГ  существительное  собирательное жАлкие
(несчастные, обездоленные тому подобное) люди.
ЙАЗЫЛЫ  прилагательное пИсьменный.Йазылы имта-
хан письменный экзамен, йазылы джаваб
письменный ответ, йазылы мялумат писг-
менное сообщение, йазылы поезийа писг-
менная поэзия, йазылы сярянджам письмен-
ное распоряжение, йазылы шикайят письмен-
ная жалоба, йазылы шякилдя (формада) в
письменной форме, лингвистика йазылы дил
письменный язык, йазылы нить письменная
речь, йазылы абидя письменный памятник;
ёрид. йазылы сюбут письменное доказа-
тельство; надпИсанный, с нАдписгё.
Йазылы албом алгбом с надписгё; испИ-
санный.Йазылы вяряг исписанный лист,
йазылы кагыз исписанная бумага.
ЙАЗЫЛЫШ существительноенаписАние:  ) передача
при помощи каких-либо знаков сообще-
ний, информации, составление текста
и тому подобное чего-либо Мягалянин йазылышына чох
вахт гетди на написание статги ушло
много времени;  ) буквенная передача
звуков, слогов, слов, форм слова, цифр.
Сёзлярин дюзгюн йазылышы правильное напи-
сание слов, айры йазылыш раздельное напи-
сание, битишик йазылыш слитное написание;
. запИсывание;  зАписг:  ) лекции тому подобное;
) на приём тому подобное;  ) на плёнку, магни-
тофон тому подобное (концерта, передачи тому подобное).
ЙАЗЫЛМА  существительное  от глагола  йазылмаг: на-
писАние; запИсывание;  зАпись.
ЙАЗЫЛМАГ глагол писАться, быть напИ-
санным. Роман бёйюк сяняткарлыгла йазыл-
мышдыр роман написан с большим мастер-
ством, мягаля савадлы йазылмышдыр статгя
написана грамотно (грамотным языком),

ЙАЗЙАЗ
имла хырда хятля йазылмышдыр диктант напи-
сан мелким почерком, ряй элми дилдя
йазылмышдыр реюензия написана научным
языком; запИсываться, записАться,
быть запИсанным. Дярняйя йазылмаг за-
писаться в кружок, китабханайа йазылмаг
записаться в библиотеку, курса йазылмаг
записаться на курсы, нёвбяйя йазылмаг
записаться на очередг, хякимин гябулуна
йазылмаг записаться на приём к врачу,
консерт лентя йазылмышдыр концерт записан
на плёнку; выпИсываться, выписаться,
быть выписанным. Хястяханадан йазыл-
маг выписаться из больницы; впИсы-
ваться, быть впИсанным. Республикамызын
ямяк салнамясиня йени сяхифя йазылмышдыр
вписана новая страница в трудовую ле-
топись нашей Республики, Дирчялиш гюню
тарихимизя гызыл хярфялрля йазылмышдыр Денг
возрождения золотыми буквами вписан
в нашу историё; подпИсываться, под-
писАться.  Газет вя журналлара йазылмаг
(абунячи олмаг) подписаться на газеты
и журналы; пропИсываться, пропи-
сАться, быть пропИсанным.Йашайыш йери-
ня даими йазылмаг прописаться на посто-
яннное местожительство; приписы-
ваться, быть припИсанным (быть при-
численным к у д а-либо, к чему-либо);  кимин
адына йазылмаг (аид эдилмяк)  приписы-
ваться, быть приписанным кому. Шеир
башга шаирин адына йазылмышдыр стихотворе-
ние приписано другому погту;   алнына
йазылыб киминна лбу написано у ког о.
ЙАЗЫН  наречие  устаревшее слово лЕтом.
ЙАЗЫН  существительное  устаревшее слово литература.
ЙАЗЫНМА  существительное  от глагола  йазынмаг.
ЙАЗЫНМАГ глагол отстраняться, отстра-
нИться, уклоняться, уклониться от учас-
тия в чём-либо; уходить, уйти от кого-,
чего-либо
ЙАЗЫ-ПОЗУ  существительное грАмота (умение чи-
тать писать).Йазы-позу баджармаг уметг
читать писать, йазы-позу ойрятмяк
кимя учить кого читать писать,
учить грамоте ког о; писанИна. Са-
вадсыз йазы-позу безграмотная писанина;
. зАписи. Йазы-позуну гёстяр покажи
свои записи;  йазы-позу иля мяшгул олмаг
заниматься писаниной.
ЙАЗЫ-ПОЗУСУЗ прилагательное без зАписей,
устный; негрАмотный;   наречие
устно.
ЙАЗЫСЫЗ  прилагательное беспИсьменный (не
имеющий письменности).Йазысыз халг-
лар бесписьменные народности; без
зАписей.
ЙАЗЫШ  существительное  писАние, манера писать, пО-
черк.
ЙАЗЫШМА  существительное  от глагола  йазышмаг, пере-
пИска;  корреспондЕнюия. Рясми йазышма
официальная переписка.
ЙАЗЫШМАГ глагол кимля переписываться
с кем, писать друг другу, вести пере-
писку с кем.
ЙАЗГАБАГЫ  прилагательное  предвесЕнний, пред-
шествующий весне.Йазгабагы ишляр пред-
весенние работы.
ЙАЗ-ГЫШ в значение  наречие  круглый год,
всё время.
ЙАЗЛАМА  существительное  от глагола  йазламаг:
. потеплЕние (о погоде); пребывание
весной где-либо
ЙАЗЛАМАГ глагол теплЕть, потеплеть;
становиться, стать тёплым, солнечным
(о погоде); проводИть, провести вес-
ну где-либо;  разговорное  зимой одеваться
по-весеннему, легко.
ЙАЗЛЫГ  прилагательное весЕнний, предназна-
ченный для весны; аровОй:  ) о зла-
ках:  высеваемый весной созревающий
летом или осенгё.Йазлыг бугда аровая
пшеница, йазлыг дянли биткиляр аровые зер-
новые культуры;  ) засеянный такими
злаками.Йазлыг тарла аровое поле.
ЙАЗМА  существительное  от глагола  йазмаг: писА-
ние, написАние; запИсывание, зАпись.
Йазма сюряти скорость записи.
ЙАЗМАГ глагол писАть, написать:
) изображать какие-либо графические
знаки на чём-либо Мюряккябля йазмаг
писать чернилами, айдын (ачыг) йазмаг пи-
сать разборчиво, русджа йазмаг писатг
по-русски,  ана дилиндя йазмаг писатг
на родном языке, механики йазмаг пи-
сать механически;  ) сочинять. Мюасир
мёвзуда йазмаг писать на современ-
ную тему, мюхарибя мёвзусунда йазмаг
писать на военную тему, опера йазмаг
писать оперу, либретто йазмаг писать либ-

ЙАЗЙАЗ
ретто, нязмля йазмаг писать стихами,
нясрля йазмаг писать прозой;  ) состав-
лять  какой-либо текст, написать;  Акт
йазмаг писать (составлять) акт, гярар
йазмаг писать решение, элан йазмаг
писать объявление, аризя йазмаг писатг
заявление, изахат йазмаг писать объяс-
нение, гюндялик йазмаг писать (вести)
дневник, мялумат йазмаг писать док-
ладнуё, протокол йазмаг писать (вести)
протокол, рапорт йазмаг писать рапорт,
ряй йазмаг писать реюензию (отзыв), оз
тярджюмейи-халыны йазмаг писать автоби-
ографиё,  джаваб йазмаг писать ответ,
шикайят йазмаг писать жалобу;  ) кому,
ч э му обрахаться к кому-либо письменно,
посылать письма. Бизя йазырлар нам пи-
шут;  о, мяня чохдандыр ки йазмырды он мне
давно не писал; запИсывать, записАть:
) отметить письменно для памяти.
Мюхазиря йазмаг записывать лекциё,
блокнота йазмаг записать в блокнот,
китабчайа йазмаг записать в книжку;
) нанести на плёнку при помощи спе-
юиального аппарата. Сёхбяти йазмаг за-
писать беседу;  ) внести в список, вклё-
чить в состав чего-либо Мяктябя йазмаг
записать в школу, хякимин гябулуна йаз-
маг записать на приём к врачу, дярня-
йя йазмаг записать в кружок; под-
писывать, подписать (включить в чис-
ло подписчиков). Гязетя абуня йазмаг
подписать на газету; выпИсывать, вы-
писать (написать для выдачи чего-л
кому-либо). Ресепт йазмаг выписать ре-
юепт, дярман йазмаг выписать лекар-
ство,  ордер йазмаг выписать ордер;
. письменно сообщать, сообщить, заяв-
леть, заявИть. Бизя йазырлар ки,... нам сооб-
хаёт, что..., мягалядя йазмаг заявлятг
в статге; впИсывать, впИсать. Азяр-
байджан алимляри Вятянимизин тарихиня чохлу
парлаг сяхифяляр йазмышлар азербайджан-
ские учённые вписали много арких стра-
ниц в историю нашей Родины;  алавя
йазмаг приписывать, приписать (напи-
сать в добавление к чему-либо);  йазыб гур-
тармаг: исписывать, исписать (израс-
ходовать на писание). Дяфтяри йазыб гур-
тармаг исписать всё тетрадг; допи-
сывать, дописать (закончить писатг
что-либо). Мяктубу йазыб гуртармаг допи-
сать письмо;  тязядян йазмаг переписы-
вать, переписать (написать заново);  ус-
тюню йазмаг (юстюня, устюндян) йазмаг
надписывать, надписать (написать свер-
ху или на внешней стороне чего-либо);
 айагына йазмаг кимин приписывать,
приписать кому (счесть исходяхим
от кого-, чего-либо);  сяккиз йазмаг пи-
сать, выписывать, выделывать кренделя
(вензеля), идти заплетающейся походкой.
ЙЕ  существительное  название буквы “й”.
ЙЕДДИ числительное  колич.семг:  ) число,
состоящее из  единию;  название циф-
рыЙедди дяфя йедди  эдяр семью семг
– сорок девять;  ) количествоЙедди ил
семг лет, йедди манат семг манатов, йедди
саат семг часов; в сочетании с няфяр сЕ-
меро; в сочетании с десятками, сотнями,
тысячами. Он йедди семнадцать, йедди-
йюз семгсот, йюз йедди сто семг, йедди
мин семг тысяч, мин йедди тысяча семг;
 существительное  семёрка: цифраЙедди
йазмаг написать семёрку; название
различных предметов, нумеруемых циф-
ройЙеддийля гетмяк эхать на семёрке
(трамвае, автобусе т.д.); группа из
семи человек.Йедди узгючю семёрка
пловюов;   йедди арха седгмое поколе-
ние;   йедди гапы гоншу дальний сосед;
йедди гат габыгдан чыхмаг выйти из ко-
жи, лезть из кожи;  йедди гыфыл архасында
за семью замками;  йедди мёхюр алтында
за семью печатями;  йедди гатындан кечмяк
быть сильно оскорблённым, быть силг-
но задетым чьим-либо словом;  йедди
дяйирманда бир овудж дяни (уну) йохдур
кимин ни кола, ни двора у кого;  гол
как сокОл;  йедди дярядян су гятирмяк эхё
более осложнять, запутывать, делатг
неясным (какое-либо дело, вопрос);  всё
перемешать;  йедди дяфя олч, бир дяфя бич
семг раз отмерг, один раз отрежг;  йедди
йайлыг гётюрюб агламаг р о н. плакать-
ся в жилетку, прибедняться;  йедди гёйдя
бир улдузу йохдур не имеет никакой опо-
ры;  не имеет человека, на которого мож-
но было бы рассчитывать, опираться.

ЙАЗЙЕД
ЙЕДДИ... семи... (первая составная часть
сложных слов, обозначающая: име-
ющий семг одинаковых признаков, пред-
метов.Йеддибашлы семиглавый; состо-
ящий из семи частей, разделов;  мерой
в семг каких-либо единиц.Йеддисаатлыг
семичасовый,  йеддиметрлик семиметро-
вый тому подобное).
ЙЕДДИАДАМЛЫГ  прилагательное  рассчитанный на
семерых, на семг персон.Йеддиадамлыг
стол сифариш этмяк заказать стол на семг
персон.
ЙЕДДИАРШЫНЛЫГ  прилагательное  семиаршИнный
(размером, длиной в семг аршинов).
ЙЕДДИАЙЛЫГ  прилагательное   семимЕсячный:
. продолжающийся  месяцев.Йеддиай-
лыг эзамиййят семимесячная командиров-
ка; рассчитанный на семг месяцев.
Йеддиайлыг эхтийат семимесячный запас;
. возрастом в  месяцев.Йеддиайлыг ушаг
семимесячный ребёнок.
ЙЕДДИБАЛЛЫГ  прилагательное   семибАлльный
(силой в семг баллов).Йеддибаллыг зял-
зяля семибалльное землетрясение, йед-
дибаллыг фыртына семибалльный шторм.
ЙЕДДИБАРМАГ  прилагательное   семипАлый, с
семью пальцами.
ЙЕДДИБАРМАГЛЫ  прилагательное  смотреть йеддибар-
маг.
ЙЕДДИБАШЛЫ  прилагательное  семиглАвый.Йедди-
башлы кился семиглавая церковг, йеддибаш-
лы аждаха семиглавый дракон.
ЙЕДДИБУДЖАГ  существительное  семиугОльник (гео-
метрическая фигура, имеющая семг
углов).Йеддибуджаг чякмяк начертить се-
миугольник.
ЙЕДДИБУДЖАГЛЫ  прилагательное   семиугОльный.
Йеддибуджаглы фигур семиугольная фигура.
ЙЕДДИБЮРДЖЛЮ  прилагательное  семибАшенный.
ЙЕДДИДЖЯ числительное  всего семг.Йеддиджя няфяр
всего семг человек, йеддиджя манат пул
всего семг манатов денег.
ЙЕДДИДАМАРЛЫ  прилагательное   семижИльный.
Йеддидамарлы кабел  связь  семижилг-
ный кабель.
ЙЕДДИДИЛЛИ  прилагательное  семиклАвишный (о
музыкальных инструментах).
ЙЕДДИДЁВРЯЛИ  прилагательное  семициклИчный.
ЙЕДДИДЮЙМЯ  прилагательное  смотреть йеддидюймялик.
ЙЕДДИДЮЙМЯЛИК  прилагательное  семидёймОвый.
Йеддидюймялик бору семидёймовая труба.
ЙЕДДИЕЛЕКТРОДЛУ  прилагательное  семиглек-
трОдный. Йеддиелектродлу лампа семи-
электродная лампа.
ЙЕДДИГИРВЯНКЯЛИК  прилагательное  семифунтО-
вый (весом в семг фунтов).
ЙЕДДИГЮНЛЮК  прилагательное   семиднЕвный:
. продолжительностью в семг дней.
Йеддигюнлюк экскурсийа семидневная эк-
скурсия; рассчитанный на семг дней.
Йеддигюнлюк азугя семидневный припас;
. семи дней от роду.Йеддигюнлюк ушаг
семидневный ребёнок.
ЙЕДДИХЕДЖАЛЫ  прилагательное  лингвистика семислОж-
ный, состоящий из семи слогов.Йедди-
хеджалы сёз семисложное слово.
ЙЕДДИИЛЛИК прилагательное  семилЕтний: про-
должающийся семг лет.Йеддииллик тяхсил
семилетнее образование; рассчитан-
ный на семг лет.Йеддииллик план семилет-
ний план; возрастом в семг лет.Йед-
дииллик сиркя семилетний уксус;   существительное
. семилЕтие:  ) промежуток времени,
срок в семг лет;  ) годовхина чего-либо
происшедшего или начатого семг лет
назад.Йеддииллийини гейд этмяк отметитг
семилетие;  разговорное  семилЕтка:  ) не-
полная средняя школа.Йеддииллик мяктяб
п э дшкола-семилетка, йеддииллийи гуртар-
маг  окончить семилетку;  ) историческое
семилетний план.Йеддииллийин биринджи или
первый год семилетки.
ЙЕДДИКИЛОГРАМЛЫГ  прилагательное  семикило-
граммОвый.
ЙЕДДИКИЛОЛУГ  прилагательное  смотреть йеддикило-
грамлыг.
ЙЕДДИКИЛОМЕТРЛИК  прилагательное  семикило-
метрОвый.Йеддикилометрлик йол семики-
лометровая дорога.
ЙЕДДИГАТ  прилагательное семикрАтный;  пов-
торяющийся семг раз, увеличенный в
семг раз.Йеддигат олчюдя в семикратном
размере, йеддигат дюнйа чемпиону семи-
кратный чемпион мира; семислой-
ный.Йеддигат фанер семислойная фанера,
йеддигат пахлава семислойная пахлава.
ЙЕДДИГАТЛЫ  прилагательное  семислОйный, в семг
слоёв.

ЙЕДЙЕД
ЙЕДДИГЮЛЛЯЛИ  прилагательное  смотреть йеддибюрджлю.
ЙЕДДИЛЯМЯ  существительное  от глагола  йеддилямяк.
ЙЕДДИЛЯМЯК глагол располагАть, рас-
положИть, разбирАть, разобрАть, группи-
ровАть, сгруппировАть по семг; по-
вторяться, повториться семг раз.
ЙЕДДИЛИК существительное семёрка (игральная
карта).Йеддилийи онлугла вурмаг бить се-
мёрку десяткой; устаревшее слово семерИк (ме-
ра, содержащая в себе семг каких-либо
единию);   прилагательное семерИчный.Йед-
дилик сай (хесаб) семеричный счёт; се-
милинЕйный.Йеддилик лампа семилиней-
ная лампа (с фитилем в семг линий).
ЙЕДДИЛИТРЛИК  прилагательное  семилитрОвый
(вместимостью в семг литров).Йедди-
литрлик балон семилитровый баллон.
ЙЕДДИМАНАТЛЫГ  прилагательное историческое семи-
рублёвый; стоимостью в семг манатов.
ЙЕДДИМЕТРЛИК  прилагательное   семиметрОвый
(размером, высотой тому подобное в семг метров).
Йеддиметрлик вышка семиметровая вышка.
ЙЕДДИМЯРТЯБЯ  прилагательное  смотреть йеддимяртя-
бяли.
ЙЕДДИМЯРТЯБЯЛИ  прилагательное  семиэтажный.
Йеддимяртябяли эв семиэтажный дом.
ЙЕДДИНДЖИ числительное   седгмОй. Йеддинджи ил
седгмой год, йеддинджи йер седгмое место,
йеддинджи гюн седгмой денг, йеддинджи
мяртябя седгмой этаж, йеддинджи синиф седг-
мой класс, йеддинджи хиссяси няйи н седг-
мая часть чего;   гёйюн йеддинджи гатын-
да олмаг быть на седгмом небе.
ЙЕДДИНЯФЯРЛИК  прилагательное  рассчитанный
на семг человек, на семг персон.
ЙЕДДИПУДЛУГ  прилагательное  семипудОвый (ве-
сом, вместимостью в семг пудов).Йед-
дипудлуг йюк семипудовый груз.
ЙЕДДИРЯГЯМЛИ  прилагательное  математика семизнАч-
ный (состоящий из семи знаков).Йедди-
рягямли адяд семизначное число.
ЙЕДДИРЯНГЬ  прилагательное  семиювЕтный.Йед-
дирянгь гёй гуршагы семиюветная радуга.
ЙЕДДИРЯНГЛИ  прилагательное  смотреть йеддирянг.
ЙЕДДИСААТЛЫГ  прилагательное  семичасовОй.Йед-
дисаатлыг иш гюню семичасовОй рабочий
денг,  йеддисаатлыг йол семичасовая до-
рога.
ЙЕДДИСАНИЙЯЛИК  прилагательное  семисекундный.
ЙЕДДИСИМЛИ  прилагательное  семиструнный.Йед-
дисимли гитара семиструнная гитара, йед-
дисимли алят семиструнный инструмент.
ЙЕДДИСИНИФЛИ  прилагательное   семиклАссный
(имеющий семг классов).Йеддисинифли му-
сиги мяктяби семиклассная музыкальная
школа.
ЙЕДДИТОНЛУГ  прилагательное  семитОнный: гру-
зоподджёмностью в семг тонн.Йеддитон-
луг йюк машыны семитонная грузовая маши-
на; весом в семг тонн (о грузе тому подобное).
ЙЕДДИЮЗЛЮ прилагательное  семигрАнный.Йед-
диюзлю кристал семигранный кристалл;
существительное м ат. семигрАнник (геометри-
ческое тело с семью гранями).
ЙЕДДИВЕРСТЛИК  прилагательное  семивёрстный.
Йеддиверстлик йол семивёрстная дорога.
ЙЕДДИВЕРШОКЛУГ  прилагательное  семивершкО-
вый.
ЙЕДДИЙАРУСЛУ  прилагательное  семиерусный, в
семг ярусов.
ЙЕДДИЙАШ  прилагательное  смотреть йеддийашлы.
ЙЕДДИЙАШАР  прилагательное  семилЕтний (возра-
стом в семг лет – о животных).
ЙЕДДИЙАШЛЫ  прилагательное  семилЕтний (возра-
стом в семг лет).Йеддийашлы оглан семи-
летний мальчик.
ЙЕДДИ-ЙЕДДИ  наречие  по сЕмг. Йедди-
йедди дюзюлмяк построиться по семг,
йедди-йедди саймаг считать по семг.
ЙЕДДИЙЕРЛИ  прилагательное  семимЕстный (рас-
считанный на семг человек).Йеддийерли
машин семиместная машина.
ЙЕДДИЙЮЗИЛЛИК прилагательное  семисотлЕтний:
. существующий, продолжающийся в
течение семисот лет.Йеддийюзиллик тарих
семисотлетняя история; относящийся
к семисотлетиё.Йеддийюзиллик йубилей се-
мисотлетний обилей;   существительное семисот-
лЕтие (годовхина чего-либо произошед-
шего семгсот лет тому назад). Шаирин
анадан олмасынын йеддийюзиллийи семисот-
летие со дня рождения почта.
ЙЕДЯК существительное пОвод, уздА,  уздЕчка
(часть конской сбруи – ременг, при-
креплённый к удилам). Атын йедяйиндян
йапышмаг брать под уздцы лошадь, аты
йедяйиндя  (йедякдя) апармаг повести
коня на поводу, йедяйиня алмаг братг
под уздюы, йедякдян тутмаг держать за

ЙЕДЙЕД
повод; буксИр (канат или трос, при
помощи которого одно средство перед-
вижения тянет другое); приюЕп (по-
возка, вагон, кузов тому подобное, приюепляемые
к самодвижущемуся транспортному
средству);   прилагательное  буксИрный. морской
Йедяк гямиси буксирное судно, йедяк
гармагы буксирный крюк, йедяк тросу
буксирный трос; приюепнОй.Йедяк ва-
гону приюепной вагон;   йедяйя алмаг,
йедяйя гётюрмяк кими, няйи: брать,
взять на буксир кого, что; вести за
руку  кого;  йедяйиндя гетмяк кимин
идти на поводу у кого;  йедяйиндя гяз-
дирмяк кими водить на помочках
кого;  йедяйини алдян гоймамаг кимин
держать на поводу кого, не выпускатг
из рук чей повод;  йедяйиня дюшмяк
кимин идти следом за кем, быть на
помочках у кого;  йедяйиня салмаг кими
таскать за собой кого;  йедяйиндян ал
чякмямяк кимин не отставать, не отхо-
дить ни на шаг от кого.
ЙЕДЯКДЖИЛ  прилагательное  любящий водить за
собой кого-либо
ЙЕДЯКЧЯ  существительное  телЕжка, ручная повоз-
ка для перевозки грузов.
ЙЕДЯКЧИ  существительное коневОд; буксирОв-
хик; техника тягАч; устаревшее слово бурлАк
(рабочий, тянувший на бечеве суда про-
тив течения).
ЙЕДЯКЧИЛИК  существительное  устаревшее слово бурлАчество.
ЙЕДЯКЛЯМЯ существительное  от глагола  йедякля-
мяк, буксирОвка, буксИрование;
прилагательное  буксИрный.Йедяклямя дюйюню
морск. буксирный узел.
ЙЕДЯКЛЯМЯК глагол няйибрать за
повод, вести на поводу (животных). Аты
йедяклямяк брать за повод коня, окюз-
ляри йедяклямяк вести за повод волов;
.переносное вести на поводу кого (о
человеке); буксИровать, тянуть за со-
бой на буксире; приюеплеть, приюе-
пИть что-либо к чему-либо
ЙЕДЯКЛЯНМЯ  существительное  от глагола  йедяклян-
мяк.
ЙЕДЯКЛЯНМЯК глагол быть на пово-
ду у кого-либо; буксИроваться, быть
буксИрованным.
ЙЕДЯКЛЯТМЯ  существительное  от глагола  йедяк-
лятмяк.
ЙЕДЯКЛЯТМЯК глагол понудительный залог заставитг
кого: идти на поводу у кого-либо;
. буксировать что-либоделать приюеп
чего-либо, приюеплять что-либо к чему-либо
ЙЕДЯКЛИ  прилагательное с пОводом; буксир-
ный, с буксИром.Йедякли пароход буксир-
ный пароход; с приюЕпом.
ЙЕДЯКСИЗ  наречие без пОвода, без
узды; без буксИра; без приюЕпа.
ЙЕДИРИБ-ИЧИРТМЯ  существительное  от глагола
йедириб-ичиртмяк.
ЙЕДИРИБ-ИЧИРТМЯК глагол накормИть и
напоИть. оз али иля йедириб-ичиртмяк накор-
мить напоить своими руками, ушагла-
ры йедириб-ичиртмяк накормить напоитг
детей.
ЙЕДИРИДЖИ  существительное  техника питАтель (аппарат
для питания машины, механизма).
ЙЕДИРИЛМЯ  существительное  от глагола  йедирилмяк.
ЙЕДИРИЛМЯК глагол смотреть йедиздирилмяк.
ЙЕДИРМЯ  существительное  от глагола  йедирмяк,
вскАрмливание, кормлЕние.
ЙЕДИРМЯК глагол кормить, накормить.
Кёрпяни йедирмяк кормить, накормитг
малыша, йахшы йедирмяк хорошо накор-
мить.
ЙЕДИРТДИРМЯ  существительное  от глагола  йедиртдир-
мяк.
ЙЕДИРТДИРМЯК глагол понудительный залог кимя
кими, няйи заставить кого кормить,
накормить кого.
ЙЕДИРТМЯ  существительное  от глагола  йедиртмяк.
ЙЕДИРТМЯК глагол кими, няйи кор-
мИть, накормИть кого.Йахшы йедиртмяк
хорошо накормить, гюджля йедиртмяк кор-
мить через силу; няйи няйявтирАть,
втерЕть (что-либо в кожу). Дярийя крем йе-
диртмяк втирать крем в кожу.
ЙЕДИЗДИРИЛМЯ  существительное  от глагола  йедизди-
рилмяк.
ЙЕДИЗДИРИЛМЯК глагол кормиться
кем-либо, быть накОрмленным.
ЙЕДИЗДИРМЯ  существительное  от глагола  йедиздирмяк,
вскАрмливание, кормлЕние.
ЙЕДИЗДИРМЯК глагол кими, няйи кор-
мИть, накормИть. Вахтында йедиздирмяк
кормить вовремя, дойунджа йедиздирмяк
накормить досыта, ушаглары йедиздирмяк

ЙЕДЙЕД
накормить детей, гузулары йедиздирмяк
накормить агнят.
ЙЕФРЕЙТОР существительное  эфрЕйтор: воин-
ское звание солдата; лицо, носящее
гто звание;   прилагательное  эфрЕйторский.Йеф-
рейтор погонлары эфрейторские погоны.
ЙЕФРЕЙТОРЛУГ  существительное  звание обязан-
ности эфрейтора.
ЙЕГАНЯ прилагательное едИнственный.Йега-
ня огул единственный сын, йеганя мютя-
хяссис единственный специалист, йеганя
юсул единственный способ, йеганя чыхыш
йолу единственный выход из положения,
йеганя мягсяд единственная цель, йега-
ня арзу единственная мечта, йеганя тя-
сялли единственное утешение, йеганя мяш-
гулиййят единственное занятие; уни-
кальный.Йеганя нюсхя уникальный эк-
земпляр;   наречие  единственно (при
прилагательных). Йеганя дюзгюн гярар
единственно верное решение, йеганя
дяйярли шей единственно ценная вехг.
ЙЕГАНЯЛИК  существительное единственность;
. уникАльность.
ЙЕГЕР существительное  егерь (служащий в зверо-
водческих парках, оберегающий разво-
димых животных);   прилагательное  эгерский.
Йегер костйуму эгерский костём.
ЙЕГЕРЛИК  существительное  эгерство (служба, обя-
занности эгеря).
ЙЕХАЙЕ  существительное беспрерывная эда;
. разговорное  массовое расхихение.
ЙЕХИДНА  существительное  зоология эхИдна (сумчатое
млекопитающее подкласса однопроход-
ных).
ЙЕХИДНАКИМИЛЯР  существительное  зоология эхИдно-
вые.
ЙЕК Ичислит. устаревшее слово одИн, единый;
прилагательное  устаревшее слово единственный; И в
значении   существительное  эк (только в игре в нарды);
один, единица.
ЙЕКАХЯНГЬ  прилагательное  монотОнный.
ЙЕКАЙЕК  наречие  устаревшее слово по одному,
поодиночке.
ЙЕКБАР  наречие  устаревшее словоодИн раз;
. срАзу, за один раз.
ЙЕКБЯДЯН устаревшее слово прилагательное  цельный,
едИный, обьединённый;   наречие  как
одно целое.
ЙЕКБЯЙЕК  наречие  устаревшее слово одИн на один.
ЙЕКДЖЯХЯТ  прилагательное  устаревшее словоодносто-
рОнний; послЕдовательный.
ЙЕКДЖЯХЯТЛИК  существительное  устаревшее словоодносто-
рОнность; послЕдовательность.
ЙЕКДЖИНС  прилагательное  однорОдный, одного ро-
да, происхождения.Йекджинс маддяляр од-
нородные вещества.
ЙЕКДЖИНСЛИК  существительное  однорОдность.
ЙЕКДИЛ прилагательное единодушный, едино-
глАсный, солидАрный, сплочённый.Йек-
дил ряй единодушное мнение, йекдил гюв-
вяляр сплочённые силы; единый. Халг
вя партийа йекдилдир народ партия эди-
ны;   наречие  единодушно, единоглАс-
но, солидАрно;  йекдил олмаг быть соли-
дарным, быть одного мнения.
ЙЕКДИЛЛЯШМЯ  существительное  от глагола  йекдилляш-
мяк.
ЙЕКДИЛЛЯШМЯК глагол солидаризИро-
ваться, солидаризоваться, быть едино-
душным, быть единого мнения.
ЙЕКДИЛЛИК  существительное  единодушие, солидАр-
ность, сплочённость, единство. Сюлхсе-
вяр гюввялярин йекдиллийи сплочённостг
миролёбивых сил, йекдиллийин мёхкям-
лянмяси укрепление единства, дюнйа халг-
ларынын йекдиллийи единство (солидарность)
народов мира.
ЙЕКДИЛЛИКЛЯ  наречие  единодушно, эди-
ноглАсно. Гярар йекдилликля гябул олунур
решение принимается единогласно, йек-
дилликля бяйянмяк единодушно одобрить,
гятнамяни йекдилликля гябул этмяк едино-
гласно принять резолёюиё, гурултайын
гюндялийини йекдилликля тясдиг этмяк едино-
гласно утвердить порядок работы сджезда.
ЙЕКЯ  разговорное  прилагательное большОй, круп-
ный, здоровЕнный, громАдный, громОзд-
кий, массивный.Йекя агадж большое де-
рево, йекя газан большая кастрёля, йекя
одун шяляси большая вязанка дров, йекя
кётюк большой пенг, йекя зянбил болг-
шая корзина, йекя отаг большая ком-
ната; взрОслый.Йекя оглансан! ты же
взрослый паренг! кратк.  прилагательное  ве-
лИк (-а, -о, -и). Чякмяляр йекядир кимя
сапожки велики для кого, кому;   йекя
йердян данышмаг бахвалиться;  йекя йер-

ЙЕФЙЕК
дян йапышмаг залетать слишком высоко,
замахнуться на недоступное.
ЙЕКЯАГЫЗ  прилагательное большерОтый, с
большим ртом; с большой пастью (о
животных).Йекяагыз тула собака с болг-
шой пастьё; с большим отверстием.
Йекяагыз кюпя кувшин с большим от-
верстием (горлом).
ЙЕКЯАГЫЗЛЫ  прилагательное  смотреть йекяагыз.
ЙЕКЯБАШ прилагательное большеголОвый, го-
ловАстый; переносное значение твёрдолОбый. Ай
йекябаш! гх ты, твёрдолобый!;   существительное
. головАн, головАстый человек;
.переносное головотеп, болвАн, хам.
ЙЕКЯБАШЛЫ  прилагательное  смотреть йекябаш().
ЙЕКЯБАШЛЫГ  существительное головотепство;
. хАмство;  йекябашлыг элямяк вести себя
грубо, грубить, хамить.
ЙЕКЯБАШЛЫЛЫГ  существительное  свойство больше-
голового.
ЙЕКЯБЫГ прилагательное  усАтый;   существительное  усАч
(человек с большими усами).
ЙЕКЯБЫГЛЫ  прилагательное  усАтый, длинноусый.
ЙЕКЯБОГАЗ прилагательное прожОрливый;
. криклИвый;   существительное  обжОра; кри-
кун, горлАн.
ЙЕКЯБОГАЗЛЫ  прилагательное  прожОрливый, об-
жОрливый.
ЙЕКЯБУРУН прилагательное  носАтый, носАстый;
 существительное  носАч (о человеке с большим
носом).
ЙЕКЯБУРУНЛУ  прилагательное  носАтый, носА-
стый, с большим носом.
ЙЕКЯБУЙНУЗ  прилагательное   большерОгий, с
большими рогами, рогАстый.
ЙЕКЯБУЙНУЗЛУ  прилагательное  смотреть йекябуйнуз.
ЙЕКЯДАЛАГ  прилагательное  с увеличенной се-
лезёнкой.
ЙЕКЯДАЛАГЛЫ  прилагательное  смотреть йекядалаг.
ЙЕКЯДАЛАГЛЫЛЫГ  существительное  медицина спленоме-
галия, увеличение селезёнки.
ЙЕКЯДЫРНАГ  прилагательное с длинными ногтя-
ми, ногтистый; с большими копытами.
ЙЕКЯДЫРНАГЛЫ  прилагательное  смотреть йекядырнаг.
ЙЕКЯДИШ  прилагательное  зубАстый, зубАтый (име-
ющий большие зубы).
ЙЕКЯДИШЛИ  прилагательное  смотреть йекядиш.
ЙЕКЯДОДАГ прилагательное  губАстый (имеё-
щий большие, толстые губы);  в значение
 существительное губАстый (-ая).
ЙЕКЯДОДАГЛЫ  прилагательное  смотреть йекядодаг И.
ЙЕКЯДЁШ прилагательное  грудАстый, полногру-
дый;  в значение  существительное  грудАстая.
ЙЕКЯДЁШЛЮ  прилагательное  смотреть йекядёш.
ЙЕКЯГЁЗ  прилагательное пучеглАзый; болг-
шеглАзый.Йекягёз сийяняк зоология болг-
шеглазая селгдг.
ЙЕКЯХАНА прилагательное  чванлИвый, высоко-
мЕрный, чрезмерно гордый, спесИвый;
 существительное  хвастун, бахвал; И  наречие
чванлИво, высокомЕрно.Йекяхана даныш-
маг чванливо говорить, йекяхана бахмаг
высокомерно смотреть.
ЙЕКЯХАНАЛАНМА  существительное  от глагола  йекя-
ханаланмаг.
ЙЕКЯХАНАЛАНМАГ глагол чвАниться,
становиться чванливым, важничать, дер-
жаться высокомерно.
ЙЕКЯХАНАЛЫГ  существительное  чвАнство, чванлИ-
вость.Йекяханалыгын агибяти последствия
чванливости.
ЙЕКЯГАНАД  прилагательное  с большИми крыль-
ями.
ЙЕКЯГАНАДЛЫ  прилагательное  смотреть йекяганад.
ЙЕКЯГАРЫН прилагательное   прилагательное пузАтый,
пузастый, толстопузый, толстобрещий;
. прожОрливый, обжОрливый;   существительное
. пузАн, брюхан, брюхач; обжОра.
ЙЕКЯГАРЫНЛЫ  прилагательное  смотреть йекягарын И.
ЙЕКЯГАШ  прилагательное бровАстый (имеющий
густые широкие брови); с крупным
камнем (о колгюе, перстне).
ЙЕКЯГАШЛЫ  прилагательное  смотреть йекягаш.
ЙЕКЯГУЛАГ прилагательное  лопоущий, ушА-
стый, большеущий. Йекягулаг отйыган
зоол. пихуха большеухая;   существительное
. лопоущий; зоо л. ушАнка.
ЙЕКЯГУЙРУГ  прилагательное  хвостАстый, хвос-
тАтый.
ЙЕКЯГУЙРУГЛУ  прилагательное  смотреть йекягуйруг.
ЙЕКЯЛЯНДИРИЛМЯ  разговорное   существительное  отглагол
йекяляндирилмяк; увеличЕние; вырА-
хивание.
ЙЕКЯЛЯНДИРИЛМЯК глагол разговорное уве-
лИчиваться, быть увелИченным в раз-
мере; выращиваться, быть вырахен-
ным.
ЙЕКЯЛЯНДИРМЯ  существительное  от глагола  йекя-
ляндирмяк.

ЙЕКЙЕК
ЙЕКЯЛЯНДИРМЯК глагол разговорное увелИ-
чить в объёме, размере что ; вырахи-
вать, вырастить кого.
ЙЕКЯЛЯНМЯ  существительное  от глагола  йекялянмяк.
ЙЕКЯЛЯНМЯК глагол разговорное  увелИчи-
ваться, увеличиться в объёме, размере;
. разговорное растИ, вырастАть, вырасти, ста-
новиться, стать больше, выше, длиннее;
.простореч. переносное значение вАжничать, дер-
жаться высокомЕрно.
ЙЕКЯЛЯТМЯ  существительное  от глагола  йекялятмяк.
ЙЕКЯЛЯТМЯК глагол разговорное няйи уве-
лИчивать, увелИчить в объёме, размере
что; кими выращивать, выраститг
кого.
ЙЕКЯЛИК  существительное  разговорное  громОздкость,
массИвность, громАдность; с м. йекя-
ханалыг;   йекялик сатмаг (элямяк) важ-
ничать, чваниться, держаться высоко-
мерно.
ЙЕКЯЛИКДЯ местоимение такОй... как: в
сочет. с личн. местоимение Мян йекяликдя
киши такой взрослый мужчина, как а;
.всочет. с указ. местоимение Бу йекяликдя
евдя в таком большом доме, как этот;
бу йекяликдя кянддя в такой большой
деревне, как эта;  бу йекяликдя зарафат
олар? разве можно так шутитг?
ЙЕКЯЛМЯ  существительное  от глагола  йекялмяк.
ЙЕКЯЛМЯК глагол разговорное стать болг-
шим, крупным в объёме, размере; ра-
стИ, вырастАть, вырасти. О даха йекялиб
он уже вырос.
ЙЕКЯЛТМЯ  существительное  от глагола  йекялтмяк.
ЙЕКЯЛТМЯК глагол смотреть йекялятмяк.
ЙЕКЯПЯР прилагательное здоровЕнный, болг-
шОй грубовАтый (о человеке); разговорное
крупный.Йекяпяр бядян крупное тело;
 существительное  верзИла.
ЙЕКЯПЯРЛИК  существительное  свойство здоровен-
ного, большОго, крупного.
ЙЕКЯРАГ  прилагательное  устаревшее слово крупновАтый,
большой в объёме, в размере, чем
нужно.
ЙЕКЯСАГГАЛ прилагательное  бородАстый
(имеющий большую бороду);   существительное
бородАч (о человеке с большой боро-
дой).
ЙЕКЯСАГГАЛЛЫ  прилагательное  смотреть йекясаггал Ы.
ЙЕКЯЙАНАГ прилагательное  хекАстый, имеё-
щий толстые, полные щёки;  в значение
 существительное хекАстый (-ая).
ЙЕКЯЙАНАГЛЫ  прилагательное  смотреть йекяйанаг Ы.
ЙЕКЯ-ЙЕКЯ в сочетании с данышмаг:  бах-
валиться, говорить не по своему возра-
сту, положениё;  не соблёдать этикета
в разговоре со старшими.
ЙЕКХАНА  существительное  первая клетка на доске
(в игре в нарды).
ЙЕКХАНАЛЫГ  существительное  смотреть йекхана.
ЙЕКЛЯР  существительное  (в нардах) эки (единицы;
один: один).
ЙЕКНЯСЯГ прилагательное  однообрАзный, мо-
нотОнный. Узагдан йекнясяг сясляр эши-
дилирди издали доносились монотонные
звуки;   наречие  однообрАзно, моно-
тОнно. О, сакит вя йексяняг бир ахянгля
сёзя башлады он заговорил тихо моно-
тонно, гюнляр йекнясяг кечирди дни про-
текали однообразно.
ЙЕКНЯСЯГЛИК  существительное  однообрАзие, моно-
тОнность.Йексянягликдян йаха гуртармаг
избавиться от однообразия, йексяняглик
ону сыхырды однообразие тяготило его.
ЙЕКПАРЯ  прилагательное  устаревшее слово монолИтный,
цельный.
ЙЕКПАРЯЛИК  существительное  устаревшее слово монолИт-
ность, цельность.
ЙЕКПАЙ  прилагательное  устаревшее слово однонОгий, с
одной ногой.
ЙЕКРЯЙ  прилагательное  устаревшее слово смотреть йекдил.
ЙЕКРЯЙЛИК  существительное  смотреть устаревшее слово йекдиллик.
ЙЕКРЯНГЬ  прилагательное одноювЕтный, одина-
ковый по цвету;  физика монохроматИче-
ский. Йекрянгь ишыг монохроматичекий
свет; однообрАзный, монотОнный. Фя-
ряхсиз, йекрянгь гюнляр скучные, однооб-
разные дни; почвовед. однорОдный.
Йекрянгь торпаг однородная почва.
ЙЕКРЯНГЛИК  существительное одноювЕтность,
физ. монохроматИзм; однообразие.
Инджясянят йекрянглик севмир искусство не
лёбит однообразия.
ЙЕКСАН  прилагательное  одинАковый, рАвный;  йер-
ля йексан этмяк сровнять с землёй, разру-
шить до основания;  йерля йексан олмаг
сровняться с землёй, быть разрушенным
до основания.

ЙЕКЙЕК
ЙЕКСЯР  наречие  устаревшее словосрАзу, рАзом;
. целикОм.
ЙЕКШЯНБЯ устаревшее слово существительное  воскресЕнге
(день недели);   прилагательное  воскрЕсный.
ЙЕКТА  прилагательное  устаревшее словоединИчный;
. единственный.
ЙЕКУН существительное  итОг: сумма, получа-
ющаяся от какого-либо подсчёта.Йекуну
йохламаг сверить итог, йекунлары тяхлил эт-
мяк проанализировать итоги; переносное значение
результат, заклёчение. Фяалиййятинин йе-
куну кимин итог деятельности кого,
чгей, фяряхли йекунлар отрадные итоги,
илк йекунлар первые итоги, мюсбят йекун-
лар положительные итоги, йарышларын
йекунлары итоги соревнований, отян илин
йекунлары итоги прошлого года, достлуг
сяфяринин йекунлары итоги дружеского ви-
зита;   прилагательное итОговый.Йекун йыгын-
джагы итоговое собрание, йекун джядвяли
итоговая таблица; заключительный.
Йекун мюсахибяси заключительная беседа,
йекун балансы экономика заключительный
баланс, йекун йарышлары заключительные
соревнования; суммАрный. Йекун
ямсалы физика суммарный когффициент,
йекун сигнал  связь  суммарный сигнал;
. физическое результИрующий.Йекун моменти
результирующий момент;  разговорное
финАльный.Йекун ойунлары финальные
игры;  йекун вурмаг подводить, подвести
итоги;  йекун чыхармаг подытоживать, по-
дытожить что, подвести итог ч э му-либо
ЙЕКУНЛАШДЫРЫЛМА  существительное  от глагола  йе-
кунлашдырылмаг; подытОживание; сум-
мирование.
ЙЕКУНЛАШДЫРЫЛМАГ глагол подытО-
живать, быть подытОженным; суммИ-
роваться, быть суммированным.
ЙЕКУНЛАШДЫРМА  существительное  от глагола  йекун-
лашдырмаг, подытОживание;  суммиро-
вание.
ЙЕКУНЛАШДЫРМАГ глагол подытОжи-
вать, подытОжить что, подводить, под-
вести итог ч э м у. Мюзакиряни йекунлаш-
дырмаг подытожить обсуждение, чыхышла-
ры йекунлашдырмаг подытожить выступ-
ления, фикрини йекунлашдырмаг подытожить
свои мысли; суммИровать что. Гялири
йекунлашдырмаг подытожить доход, мялу-
матлары йекунлашдырмаг суммироватг
донесения.
ЙЕКВЮДЖУД  прилагательное  устаревшее слово цельный, эдИ-
ный.
ЙЕЛ существительное  разговорное  вЕтер, ветерОк. Хяр-
дянбир хяфиф йел асирди изредка дул лёгкий
ветерок, дяниз йели морской ветер, сяхяр
йели утренний ветерок; медицинское гАзы (га-
зообразные вещества, скопляющиеся в
желудке или кишечнике);   прилагательное  вет-
рянОй.Йел дяйирманы ветряная мельница,
йел мюхяррикляри ветряные двигатели;
 йел кими гялмяк налегать как ураган;
йел кими чыхмаг выскочить как пробка;
йеля вермяк, совурмаг бросать (пускать)
на ветер, расточать, распылять добро,
средства;  йел кими гязмяк собак гонять,
болтаться без дела, бездельничать;  йел
олуб йанымдан отя билмяз ким ничего
мне не сделает, не посмеет пальцем
тронуть кт о;  йел харадан асди? каким
ветром занесло?
ЙЕЛ  существительное  ломОта в костях, суставах;
. разговорное ревматИзм.
ЙЕЛАПАРДЫ существительное  диалектное тонкий сдоб-
ный хлеб, испечённый на садже – тон-
ком металлическом листе выпуклой
формы;   прилагательное  очень лёгкий тон-
кий (о материале).
ЙЕЛАЙАГ  существительное  скорохОд, быстрый на
ногу человек.
ЙЕЛАЙАГЛЫГ  прилагательное  свойство скорохода.
ЙЕЛБАСАН  существительное  смотреть йелчякян.
ЙЕЛБЕЙИН прилагательное  легкомысленный, не-
сергёзный, вЕтреный;  в значение  существительное
легкомысленный, вЕтреный.
ЙЕЛБЕЙИНДЖЯСИНЯ  наречие  легкомыслен-
но, необдуманно, опромЕтчиво.
ЙЕЛБЕЙИНЛИК  существительное  легкомыслие, вЕтре-
ность.
ЙЕЛБЯ  прилагательное  диалектное быстрохОдный,
быстронОгий.Йелбя ат быстроногая ло-
шадг.
ЙЕЛБИЗ  существительное  диалектное вОлосы (женские).
ЙЕЛБИЗЛЯМЯ  существительное  от глагола  йелбизлямяк.
ЙЕЛБИЗЛЯМЯК глагол кими хватать,
схватить за волосы ког о.
ЙЕЛБИЗЛЯНМЯ  существительное  от глагола  йелбизлян-
мяк.

ЙЕКЙЕЛ
ЙЕЛБИЗЛЯНМЯК глагол быть схваченным
за волосы.
ЙЕЛЧЯКЯН  существительное сквозняк;  место со
сквозняком, продуваемое насквозг.Йел-
чякяндя отурмаг сидеть на сквозняке,
сидеть на ветру; фОрточка.
ЙЕЛЧЯКЯР  существительное  смотреть йелчякян.
ЙЕЛДА  существительное  устаревшее слово самая длинная ночь
в году ( декабря).
ЙЕЛДЁЙЯН  существительное  вЕтреное мЕсто, ветре-
ная сторона.
ЙЕЛЯК  существительное  перО: у птиц – полый
стерженек с пушистыми отростками
по бокам; у стрелы – заострённая ме-
таллическая пластинка (оперенге).
ЙЕЛЯК  существительное  короткое женское платге
без рукавов.
ЙЕЛЯКЛИ  прилагательное  с перОм.
ЙЕЛЯКЛИІ  прилагательное  в коротком платье без
рукавов.
ЙЕЛЯКСИЗ  прилагательное  без перА.
ЙЕЛЯН  существительное  покрывАло.
ЙЕЛЯН  существительное  каймА (косынки, платка,
материи).
ЙЕЛЯНДЖИРИ  существительное  первые крупные плоды
инжира.
ЙЕЛЯНЛИ  прилагательное  с.. каймОй.Йашыл йелянли
кялагайы келагай с зелёной каймой.
ЙЕЛЯНСИЗ  прилагательное  без каймы.
ЙЕЛИН  существительное  вымя (молочные железы с
сосками – у коровы другие домашних
животных). Иняк йелини коровге вымя.
ЙЕЛИНГАТ  прилагательное  диалектное горбАтый.
ЙЕЛИНЛЯМЯ  существительное  от глагола  йелинлямяк.
ЙЕЛИНЛЯМЯК глагол наливАться молоком
(о вымени перед отелом). Иняк йелинля-
йир у коровы вымя наливается молоком
(перед отелом).
ЙЕЛИНЛЯНМЯ  существительное  от глагола  йелинлямяк.
ЙЕЛИНЛИ  прилагательное с полным выменем, с
большим количеством молока (о коро-
ве, буйволице т.д.).
ЙЕЛИНСИЗ  прилагательное  с небольшим выменем,
с незначительным количеством молока.
ЙЕЛИНСОЙ  существительное  диалектное воспаление вы-
мени у животных.
ЙЕЛКЯ  существительное  д а л. грИва: длинные во-
лосы на шее у некоторых животных;
. длинные густые волосы (у человека).
ЙЕЛКЯЛИ  прилагательное  диалектное гривАстый:
. имеющий гриву (о животных); с
длинными волосами (о человеке).
ЙЕЛКЯН существительное  пАрус: морской полот-
нихе парусины на мачте судна, наду-
ваемое ветром.Йелкян ачмаг (галдырмаг)
поднять парус, йелкяни эндирмяк убратг
парус; ботпарус (юветка);  йелкян
балыг зоологический парусник (рыба отряда оку-
необразных);   прилагательное  пАрусный.Йелкян
гямиси парусное судно, парусник;   йел-
кяни суйа салмаг сдаваться, сдаться;  по-
кориться.
ЙЕЛКЯНЧИ  существительное тот, кто водит па-
русник, парусные суда; спортсмЕн-
пАрусник.
ЙЕЛКЯНЛИ  прилагательное  пАрусный, снабжённый
парусом, имеющий парус. спортивныйЙел-
кянли байдарка парусная байдарка, йел-
кянли катамаран парусный катамаран,
йелкянли гайыг идманы парусный спорт;
зоол. йелкянли сифонофор парусница (ок-
рашенная арко бабочка семейство дневных).
ЙЕЛКЯНЛИК  прилагательное  предназначенный для
паруса.
ЙЕЛКЯНЛИЛИК  существительное  пАрусность.
ЙЕЛКЯНСИЗ  прилагательное  беспАрусный.Йелкян-
сиз гями беспарусное судно.
ЙЕЛКЯНСИЗЛИК  существительное  беспарусность.
ЙЕЛКЯНТИКЯН  существительное  пАрусник (тот, кто
шгёт, изготовляет паруса).
ЙЕЛГОВАН  существительное  ботаника перекати-поле
(жёсткое, колёчее сорное растение).
ЙЕЛГОВАНИ  существительное  флегер (врахающий-
ся флажок, показывающий направление
ветра).
ЙЕЛЛЯДИЛМЯ  существительное  от глагола  йеллядилмяк.
ЙЕЛЛЯДИЛМЯК глагол раскАчиваться,
быть раскачиваемым кем-, чем-либо
ЙЕЛЛЯМЯ  существительное  от глагола  йеллямяк.
ЙЕЛЛЯМЯК глагол качАть, покачАть.
Бешийи йеллямяк качать лёльку, наразы-
лыгла башыны йеллямяк недовольно покачатг
головой; махАть, помАхивать, пома-
хАть.  алини йеллямяк помахать рукой;
. обмАхивать, обмахнуть.Йелпикля узю-
ню йеллямяк обмахивать веером лицо;
. развевАть. Кюляк байрагы йелляйирди ве-
тер развевал флаг; вЕять, провЕивать,

ЙЕЛЙЕЛ
провЕять (зерно). Бугданы йеллямяк (со-
вурмаг) провеивать зерно; поднять,
повести на пастгбу. Сюрюню йеллямяк
повести стадо на пастгбу; переносное значение
подбивАть, подбИть, подстрекАть, под-
стрекнуть кого на что;  раззадОривать,
раззадОрить кого.
ЙЕЛЛЯНДЖЯК  существительное  качЕли (устройство
для качангя – сиденге, подвешенное к
перекладине).  Ушаг йеллянджяйи детские
качели, йеллянджякдя йеллянмяк кататься
на качелях, йеллянджякдя отурмаг сидетг
на качелях.
ЙЕЛЛЯНДЖЯКЛИ  прилагательное  с качЕлями.
ЙЕЛЛЯНДИРИЛМЯ  существительное  от глагола  йеллян-
дирилмяк.
ЙЕЛЛЯНДИРИЛМЯК глагол качаться кем-либо
ЙЕЛЛЯНДИРМЯ  существительное  от глагола  йеллян-
дирмяк.
ЙЕЛЛЯНДИРМЯК глагол смотреть йеллямяк
ЙЕЛЛЯНИШ  существительное  раскАчивание, раскАчка.
ЙЕЛЛЯНМЯ  существительное  от глагола  йеллянмяк.
ЙЕЛЛЯНМЯК глагол качАться, покачать-
ся, раскачиваться, раскачАться. Ушаглар
севиня-севиня йеллянджяклярдя йеллянирдиляр
дети радостно качались на качелях;
. обмАхиваться, обмахнуться; колы-
хАться, колыхнуться. Пярдяляр кюлякдян
йеллянирди занавески колыхались от вет-
ра; развевАться. Асылмыш палтар кюляк-
дян йеллянир развешенное белью разве-
вается на ветру, шинелин атяйи йеллянирди
полы шинели развевались; переносное значение
сердИться, рассердиться, злИться, разо-
злиться, гнЕваться, разгневаться; на-
дувАться, надуться;  набухАть, набухнуть.
ЙЕЛЛЯНТИ  существительное   разговорное  смотреть йеллянджяк.
ЙЕЛЛЯТМЯ  существительное  от глагола  йеллятмяк, по-
кАчивание.
ЙЕЛЛЯТМЯК глагол качАть, покачАть,
раскАчивать, раскачАть; помАхивать,
помахАть, махАть, махнуть, взмахнутг
ч э м -либо, размАхивать, размахнуть.Йай-
лыгы йеллятди (он) помахал платком, алини
йеллятди (он) махнул рукой, о, гамчыны
йеллятди он взмахнул кнутом; разве-
вАть; развЕивать, развЕять; колы-
хАть, колыхнуть. Кюляк гамышлары йеллят-
ди ветер колыхнул камыши.
ЙЕЛЛИ  прилагательное вЕтреный (о каком-либо
месте); переносное значение сердИтый, гнЕвный,
злОбный (о человеке).
ЙЕЛЛИ  наречие  диалектное быстро, жИво.
ЙЕЛЛИ  прилагательное  диалектное больной ревматиз-
мом, страдающий ломотой в суставах,
костях.
ЙЕЛЛИК  существительное  диалектное верёвка для натя-
гивания палатки.
ЙЕЛПАЗЯ  существительное  опахАло (род веера, при-
способление, которым обмахиваётся
– в жару отгоняёт насекомых).
ЙЕЛПАЗЯЛЯМЯ  существительное  от глагола  йелпазя-
лямяк, махАние, обмАхивание опахалом.
ЙЕЛПАЗЯЛЯМЯК глагол махАть, обмА-
хивать опахалом. узюню йелпазялямяк
обмахивать лицо опахалом; раздувАтг
(огонь).
ЙЕЛПАЗЯЛЯНМЯ  существительное  от глагола  йелпа-
зялянмяк.
ЙЕЛПАЗЯЛЯНМЯК глагол обмАхиваться
веером; раздуваться ч э м-либо (об огне).
ЙЕЛПЯЛЯМЯ  существительное  от глагола  йелпялямяк.
ЙЕЛПЯЛЯМЯК глагол обмАхивать, обмах-
нуть опахАлом.
ЙЕЛПЯНЯК  существительное  диалектное огурЕю. Тязя
йелпяняк свежий огурец,дуза гойулмуш
(дузлу) йелпяняк засОленные огурюы.
ЙЕЛПИК существительное  вЕер. Бязякли йелпикляр
украшенные (нарядные) веера, лялякли
йелпик веер из пергев; зоология опахАло
(часть пера птиц);   прилагательное  вЕерный.
Йелпик эмалатханасы веерная мастерская,
йелпик йоллар ж-д. веерные пути.
ЙЕЛПИКЛЯМЯ  существительное  от глагола  йелпиклямяк,
обмАхивание.
ЙЕЛПИКЛЯМЯК глагол кими, няйи обмА-
хивать вЕером кого, что. узюню йел-
пиклямяк обмахивать веером лицо, ушагы
йелпиклямяк обмахивать веером ребёнка.
ЙЕЛПИКЛЯНМЯ  существительное  от глагола  йелпик-
лянмяк, обмАхивание.
ЙЕЛПИКЛЯНМЯК глагол обмАхиваться
вЕером.
ЙЕЛПИКЛЯТДИРМЯ  существительное  от глагола  йел-
пиклятдирмяк.
ЙЕЛПИКЛЯТДИРМЯК глагол понудительный залог за-
ставить кого обмАхивать вЕером кого.
ЙЕЛПИКЛЯТМЯ  существительное  от глагола  йелпиклят-
мяк.

ЙЕЛЙЕЛ
ЙЕЛПИКЛЯТМЯК глагол смотреть йелпиклятдир-
мяк.
ЙЕЛПИКШЯКИЛЛИ  прилагательное  смотреть йелпиквари.
ЙЕЛПИКВАРИ  прилагательное  веерообрАзный, вее-
ровИдный, вЕерный. Йелпиквари антена
веерообразная антенна, геология йелпиква-
ри гырышыг веерообразная складка.
ЙЕЛПИКВАРИЛИК  существительное  свойство веерооб-
разного, вееровидного.
ЙЕЛПИКЙАРПАГ  прилагательное вееролИстный.
Йелпикйарпаг агаджлар вееролистные де-
ревгя; вЕерный. Йелпикйарпаг палма
ботвеерная палгма.
ЙЕЛПИКЙАРПАГЛЫ  прилагательное  смотреть йелпикйар-
паг.
ЙЕЛПИНДЖ  существительное с мйелпик.
ЙЕЛПИНДЖЛЯМЯ  существительное  от глагола  йелпиндж-
лямяк.
ЙЕЛПИНДЖЛЯМЯК глагол смотреть йелпиклямяк.
ЙЕЛСИЗ  прилагательное   разговорное  безвЕтренный, без
вЕтра.Йелсиз хава безветреная погода.
ЙЕЛСУЙУ  существительное  диалектное целЕбная клёче-
вая вода.
ЙЕЛВУРАН  существительное  смотреть йелдёйян.
ЙЕМ существительное  животн. корм, фурАж (для
животных птиц).Йем эхтийаты запас
кормов, йем тядарюкю заготовка кормов,
йемлярин гидалылыгы питательность кормов,
габа йемляр грубые корма, гарышыг йем
комбинированный корм (комбикорм),
зюлаллы йемляр белковые корма, дянли йем
зерновой фураж, отлаг йеми (йашыл от)
подножный корм, ширяли йемляр сочные
корма;   прилагательное  кормовОй, фурАжный.
животн.Йем базасы кормовая (фураж-
ная) база, йем балансы кормовой баланс,
йем вахиди кормовая единица, йем гар-
пызы кормовой арбуз, йем биткиляри кор-
мовые растения, йем нохуду фуражный
горох, йем гарышыглары кормовые смеси,
йабаны йем биткиляри дикорастухие кор-
мовые растения, йем отлары кормовые
травы, йем чугундуру кормовая свёкла;
йем мятбяхи кормовая кухня, йем пай-
лама кормораздача, йем планы кормовой
план,  йем расиону кормовой рацион,
йем сахяси кормовая плохадг, йем фон-
ду кормовой (фуражный) фонд;  йем
анбары фуражный склад;  йем борусу
пихевод, йем хязми пихеварение, йем
гытлыгы бескормица, тяля йеми приманка,
йем тякняляри (ахурлары) кормушки, йем
сехи кормоюех, йем заводу кормозавод;
 йем олмаг кимябыть, стать добычей
для кого;  йеми артыг дюшмяк: с жиру
беситься; стать заносчивым; обнаг-
леть;  йеми дейил киминня не по зубам,
не по плечу что кому;  йем истямир,
су истямир есть не просит, пригодится
(окакой-либо вехи).
ЙЕМ-АЛАФ  прилагательное  зернофурАжный.Йем-
алаф биткиляри зернофуражные культуры.
ЙЕМБАСДЫРАН  существительное  силосотрамбОвхик
(агрегат).
ЙЕМБАСДЫРМА  существительное  силосовАние (кон-
сервирование сочных кормов без досту-
па воздуха).
ЙЕМЧИ  существительное  раздАтчик, раздАтчица кор-
мов; фуражИр (тот, кто ведает хране-
нием выдачей фуража).
ЙЕМЧИЛИК прилагательное  кормозаготовИтелг-
ный.Йемчилик бригадасы кормозаготови-
тельная бригада;   существительное  кормозаго-
товка.Йемчиликля мяшгул олмаг занимать-
ся кормозаготовкой.
ЙЕМДОГРАЙАН  существительное  сельскохозяйственный корморЕзка,
кормодробИлка, кормоизмелгчИтель (ма-
шина для измелгчения кормов).
ЙЕМЯ  существительное  от глагола  йемяк;  эдА (приём
пихи).
ЙЕМЯ-ИЧМЯ  существительное  от глагола  йемяк-ичмяк.
ЙЕМЯК г л аэсть, поЕсть:  разговорное ку-
шать, покушать. Кабаб йемяк есть шаш-
лык, пендир-чёряк йемяк есть сыр с хле-
бом, иштаха иля йемяк есть с аппетитом,
кёнюлсюз йемяк неохотно есть, дойунджа
йемяк есть (наесться) досыта; разговорное
кусАть, жАлить (о насекомых). Агджага-
надлар йейирляр комары кусаёт; переносное значение
изводить кого, не давать покоя кому,
досаждАть, поедом есть кого; рас-
хихАть, расхИтить что. Халг малыны йе-
мяк расхихать народное добро; трА-
тить, истрАтить, промАтывать, промо-
тАть.  Пуллары йемяк истратить деньги;
. разъедАть, разъесть (о эдких вехест-
вах).  Пас дямири йейир ржавчина раздж-
едает железо;  йемяк тяклиф этмяк (элямяк)
предложить поесть;  йедийи богазында
галды эда застряла в горле;  йедийи бога-

ЙЕЛЙЕМ
зындан кечмир кимин не до эды, ничего
в горло не идёт кому;   йедийини гусду
(гусаджаг) кусок застрял (застрянет) в
горле у кого;  гапаз йемяк получать,
получить по голове от кого;  шилля йемяк
получать, получить похёчину, оплеуху,
ня йемисян туршулу аш давать, дать жару
кому-либо, дярд-гям йемяк грустить, пе-
чалиться о к о м-, о чём-либо, йедийим бур-
нумдан гялди (мне) пошло не впрок,
пошло не на пользу;  йедийини бурнундан
тёкмяк кимин испортить обеднё, на-
строение кому;  йедийи чёряйя айри бах-
маг отвечать чёрной неблагодарностьё,
йедийи чёряйя шыллаг атмаг не довольство-
ваться тем, что есть;  уряйинин ичини йемяк
сильно переживать за кого, за что;
башыны йемяк кимин: вогнать в гроб
кого; убрать (убить) кого;  йейиб
юстюндян су ичмяк нагло присваивать,
присвоить, открыто прикарманивать,
прикарманить;   чёряйини йемяк кимин
есть хлеб чей;  гёзюнюн йагыны йемяк
кимин: устрашать кого, нагонятг
страх на кого; есть поедом кого;
гёрмямиш кими йейир эст так, что за
ушами трехит, уписывает за обе хеки;
гёзляриля йемяк кими есть глазами
кого;  мюфтя чёряк йемяк даром эстг
хлеб;  йедийини харам этмяк кимин пор-
тить, испортить аппетит кому.
ЙЕМЯК  существительное эдА,  пИха, кушанге.
Йола йемяк хазырламаг приготовить эду
на дорогу, икигюнлюк йемяк гётюрмяк взятг
еду на два дня, дадлы  (ляззятли) йемяк
вкусная эда, исти йемяк (хёряк) горячая
пиха; бледо. Ушагын севимли йемяйи
лёбимое блёдо ребёнка; принятие
пихи.Йемяк вахты время эды;  йемяйя дя-
вят этмяк приглашать есть, йемяк вермяк
дать есть;  сяхяр йемяйи завтрак, гюнорта
йемяйи (нахар) обед, ахшам (шам) йемяйи
ужин, йемяк столу обеденный стол, медицинское .
йемяк борусу пихевод, йемяк борусунун
дешилмяси прободение пихевода.
ЙЕМЯКХАНА  существительное  столОвая. Завод йе-
мякханасы заводская столовая, тялябя йе-
мякханасы студенческая столовая, фяхля
йемякханасы рабочая столовая, йемяк-
хана мюдири заведующий столовой.
ЙЕМЯК-ИЧМЯК глагол питАться; на-
есться напиться; кутИть, жить в своё
удовольствие.
ЙЕМЯК-ИЧМЯК  существительное  собирательное эдА, эства.
ЙЕМЯКПАЙЛАЙАН  существительное человек, ко-
торый подаёт, разносит кушанья; офи-
юиАнт.
ЙЕМЯЛИ  прилагательное сджедОбный.Йемяли бит-
киляр сджедобные растения, йемяли гёбя-
лякляр сджедобные грибы; разговорное вкус-
ный.Йемяли хёрякляр вкусные блёда.
ЙЕМЯМЯЗЛИК  существительное  состояние человека,
который долгое время ничего не эл (не
ест).
ЙЕМХАЗЫРЛАЙАН существительное  кормозагото-
вИтель;   прилагательное кормозаготовИтелг-
ный.Йемхазырлайан сехляр кормозагото-
вительные цехи; кормоприготовИтелг-
ный.Йемхазырлайан агрегат кормопри-
готовительный агрегат.
ЙЕМИШ существительное  дыня. Ширин йемиш слад-
кая дыня, йемиш гурусу сушеная дыня;
.диал. смесь сухих фруктов;   прилагательное
дынный. Йемиш мюряббяси дынное ва-
ренге, йемиш туму дынное семечко, йемиш
милчяйи зоология дынная муха (насекомое
сем. пестрокрылок).
ЙЕМИШАН ботаника существительное  боерышник: ко-
лёчий кустарник семейство розовых. Тиканлы
йемишан лесоводство колёчий боярышник;
. ягоды боярышника.Йемишан джёвхяри
настойка боярышника;   прилагательное  бое-
рышниковый. Йемишан коллуглары боя-
рышниковые кустарники;  йемишан кяпя-
няйи зоология боярышница (бабочка семейство
белянок).
ЙЕМИШАНЛЫГ  существительное  место, где растут ку-
сты боярышника.
ЙЕМИШЧИ  существительное человек, который са-
жает выращивает дыни; человек,
торгующий дынями.
ЙЕМИШЧИЛИК  существительное  занятие человека, вы-
рахивающего дыни;  разведение дыни
как отрасль бахчеводства.
ЙЕМИШЛИ  прилагательное  с дынями, дынный.
ЙЕМИШЛИК  существительное  участок земли, засажен-
ный дынями.
ЙЕМГАРЫШДЫРАН существительное  сельскохозяйственный кормосме-
сИтель, кормомешАлка;   прилагательное  кор-
мосмесИтельный.

ЙЕМЙЕМ
ЙЕМЛЯМЯ  существительное  от глагола  йемлямяк,
кормление, кормёжка.
ЙЕМЛЯМЯК глагол кормИть, накор-
мИть, покормИть, давать, дать корм
животным; вскАрмливать, вскормИть;
кормя, выращивать (о животных, пти-
юах); с-х. подкАрмливать, подкор-
мИть (внести в почву удобрения).
ЙЕМЛЯНДИРИЛМЯ  существительное  от глагола  йем-
ляндирилмяк.
ЙЕМЛЯНДИРИЛМЯК глагол кормИться,
быть накормленным.
ЙЕМЛЯНДИРМЯ  существительное  от глагола  йемлян-
дирмяк.
ЙЕМЛЯНДИРМЯК глагол кормИть;
. вскАрмливать.
ЙЕМЛЯНМЯ  существительное  от глагола  йемлянмяк.
ЙЕМЛЯНМЯК глагол кормИться, быть на-
кормленным.
ЙЕМЛЯТМЯ  существительное  от глагола  йемлятмяк.
ЙЕМЛЯТМЯК глагол понудительный залог заставитг
кого кормИть, накормИть скот.
ЙЕМЛЯЙИДЖИ существительное  животн. кормАч
(работник, занятый кормлением живот-
ных);   прилагательное  питАющий. Йемляйиджи
механизм питающий механизм.
ЙЕМЛИ  прилагательное  с кОрмом, имеющий корм.
ЙЕМЛИК  существительное ботаника козлоборОдник
(род растений семейство сложноюветных);
. зоб птицы; посуда (корыто тому подобное),
из которой эдят животные; диалектное
незрелые злаки.
ЙЕМЛИК  прилагательное  кормовОй (служащий
кормом, пригодный, предназначенный
для корма).Йемлик биткиляр кормовые
культуры, йемлик бостан биткиляри бахчевые
кормовые растения, йемлик габаг кормо-
вая тыква, йемлик картоф кормовой кар-
тофель, йемлик кялям кормовая капуста,
йемлик йеркёкю кормовая морковг, йемлик
мейвякёкляр кормовые корнеплоды, йем-
лик нохуд кормовой горох, йемлик турп
кормовая репа, йемлик тахыл биткиляри кор-
мовые злаки, йемлик шалгам кормовая
брёква,  йемлик акин йерляри кормовые
угодгя.
ЙЕМЛИКЛИК  существительное  место, поросшее, изо-
билующее козлобородником.
ЙЕМПАЙЛАЙАН животн. существительное  кормо-
раздАтчик (механизм для раздачи корма,
кормов животным);   прилагательное  кормораз-
дАточный.Йемпайлайан эскалатор кормо-
раздаточный гскалатор.
ЙЕМПЁРТЯН  существительное  животн. кормоза-
пАрник (тепловая установка для запари-
вания кормов).
ЙЕМСИЗЛИК  существительное  бескОрмица (недоста-
ток корма для скота, неурожай трав).
ЙЕМВЕРЯН  существительное  раздАтчик, раздАтчица
кормов (тот, кто задаёт корм живот-
ным).
ЙЕНДЖИЛМЯ  существительное  от глагола  йенджилмяк.
ЙЕНДЖИЛМЯК глагол раздАвливаться,
быть раздавленным; сминАться, быть
сметым, смяться.
ЙЕНДЖИМЯ  существительное  от глагола  йенджимяк.
ЙЕНДЖИМЯК г л а мять: размять;  давИть,
сжимать, размягчая (глину, кожу тому подобное);
. сминАть, смять (платге, скатерть тому подобное).
ЙЕНЯ  наречие опять, эхё, эхё раз.
Йеня хястясиниз? вы опять больны?, йеня
дя наразылыг опять недовольство, йеня
дейирям эхё раз говорё, йеня мюбахися
башлады опять начались споры, йеня гайы-
дарыг опять вернёмся, йеня аввялки кими
опять как прежде, как рангше, йеня
башлады опять началось, йеня дя уз-юзя
гялдик:  ) опять встретились;  ) опятг
столкнулись; вновг, снОва. Йеня дя
сорушду вновг спросил, йеня дя мюраджи-
ят эдирик вновг обрахаемся, телефон йеня
зянгь чалды вновг зазвонил телефон, йеня
дя бёйюк хявясля ишляйирди вновг работал
с большим рвением, йеня талейини дюшюн-
дю снова подумал о своей судьбе, йеня
рягибини удду (он) снова обыграл своего
соперника; опять-таки, всё же, всё-таки.
Йеня кянд йеридир всё же это сельская
местность; по-прЕжнему.Йеня дя оз
инадына давам эдирди по-прежнему про-
должал упорствовать.
ЙЕНГЬ  существительное  диалектное манжЕт на рукавах.
ЙЕНГЯ  существительное  этнографияженщина, со-
провождающая невесту в дом её жени-
ха в день свадгбы; д а л. невЕстка,
жена брата или дяди.
ЙЕНГЯДЖ  существительное  зоология краб (морской рак
с коротким брёшком).
ЙЕНГЯЛИК  существительное обязанности женщи-
ны, сопровождающей невесту в дом же-

ЙЕМЙЕН
ниха; диалектное положение обязанно-
сти жены брата.
ЙЕНГЯЙОЛУ  существительное  диалектное подарок жен-
хине, сопровождающей невесту в дом
её жениха в день свадгбы.
ЙЕНГИДЖЯ  наречие  устаревшее слово смотреть йениджя.
ЙЕНГИДЯ  наречие  устаревшее слово в будущем
году.
ЙЕНИ  прилагательное  нОвый: впервые созданный
или сделанный.Йени асяр новое произ-
ведение, йени машынлар новые машины,
йени адябиййат сяргиси выставка новой ли-
тературы (новых поступлений), йени ки-
таблар книжные новинки, йени метро хятти
новая линия метро; относящийся к
настоящему или ближайшему времени.
Йени дярс или новый учебный год, йени ил
новый год, йени нясил новое поколение,
йени дюнйагёрюшю новое мировоззрение,
йени дёвр новая гпоха, йени амяк гялябя-
ляри новые трудовые победы, йени кон-
ститусийа новая конституюия; вновг от-
крытый, ранее не известный.Йени улдуз-
лар новые звёзды, йени ихтира новое от-
крытие, йени нефт вя газ йатаглары новые
залежи нафти газа, йени рекорд новый
рекорд; непривычный, неопытный в
каком-либо деле. Бу ишдя о йени адамдыр
он новый человек в этом деле; появив-
шийся вместо ранее бывшего, пришед-
ший на смену прежнему.Йени директор
новый директор, йени мюавин новый за-
меститель, бюронун йени тяркиби новый со-
став бёро, йени сяпин усулу новый метод
посева, йени тядбирляр новые мероприятия;
Йени дюнйа Новый свет (об Америке),
йени тарих новая история, йени игтисади
сийасят историческое новая экономическая
политика (нгп);  йени сёз, тязя сёз (де-
мяк) новое слово (сказать);  йени истига-
мятя йёнялтмяк направить в новое
русло,  йени дяб салмаг завести новуё
моду;  йени сяхифя йазмаг няйя вписатг
новую страницу куда, во что;  йени сяп-
гидя гёстярмяк представить в новом све-
те;  йени хяйата башламаг начать новуё
жизнь;  йени хяйат гурмаг строить новуё
жизнг.
ЙЕНИДЖЯ  наречие  недАвно, только недАвно,
тОлько что, только.Йашы йениджя тамам
олуб недавно  кому исполнился год,
мюшавиря йениджя гуртарды только что закон-
чилось совещание, истирахятдян йениджя
гайыдыб только недавно (он) вернулся с
отдыха, сяхяр йениджя ачылыб только что
наступило утро, гаранлыг йениджя гары-
шырды только начинало темнеть, дан йери
йениджя агармышды заря только занима-
лась, столун архасында йениджя айляшмишди
только что (он) сел за стол, иш гюню йе-
ниджя башланды рабочий день только на-
чался;   йениджя йумуртадан чыхмыш вновг
(только что) испечённый (о ко м-либо).
ЙЕНИДЖЯ-ЙЕНИДЖЯ  наречие  тОлько-тОлько.
Йениджя-йениджя данышмага башлайыб только-
только начал (научился) говорить.
ЙЕНИЧЯРИ  существительное  историческое анычАр (воин
привилегированного пехотного войска
султанской Турюии);  йеничяриляр анычары.
ЙЕНИЧЯРИЛИК  существительное  историческое анычАрство,
служба анычар.
ЙЕНИЧИ  существительное с мйениликчи.
ЙЕНИЧИЛИК  существительное с мйениликчилик.
ЙЕНИДЯН  наречие снОва, вновг, опеть.
Йенидян давам этмяк снова продолжать,
ишя йенидян башламалы олду (он) вынужден
начать работу снова;  йенидян гёрюшмяк
встретиться снова, йенидян вязиййят дя-
йишди положение вновг изменилось, йени-
дян мяглубиййятя уграды (он) вновг потер-
пел поражение, йенидян изахат вермяк
снова дать объяснение; зАново.Йени-
дян бярпа этмяк заново восстановить,
йенидян тикилмиш мяктяб бинасы заново
отстроенное школьное здание, йенидян
кристаллашма геология перекристаллизация,
йенидян бярпа этмя реставрация, йенидян
бяркитмя перекрепление, йенидян бирляш-
мя воссоединение, йенидян дёймя пере-
ковка, йенидян аритмя переплавка, йени-
дян йонма переточивание, йенидян гий-
мятляндирмя переоюенка, йенидян бёлгю
перераспределение, йенидян тярбийя пере-
воспитание, йенидян долдурма электротехнический
перезарядка, йенидян иглимляшдирмя биология
реакклиматизация;  йенидян хяйат вермяк
кимя возвратить к жизни кого;  йени-
дян дюнйайа гялмяк возвратиться к жиз-
ни;  эля бил йенидян дюнйайа гялиб как будто
заново родился.

ЙЕНЙЕН
ЙЕНИДЯНГЯБУЛ прилагательное  переприёмный.
Йенидянгябул говшагы  связь  переприём-
ный узел;   существительное техническоепереприём. Ав-
томатлашдырылмыш йенидянгябул автомати-
зированный переприём.
ЙЕНИДЯНГУРМА  существительное реконструкция.
Йенидянгурма ишляри работы по реконст-
рукции, йенидянгурма дёврю период ре-
конструкции; перестрОйка (изменение
порядка, системы своей работы, нап-
равления своей деятельности, взглядов,
своего отношения к чему-либо).
ЙЕНИДЯНЙАЗМА  существительное  перезАпись.Йени-
дянйазма схеми электротехнический,  связь  схе-
ма перезаписи.
ЙЕНИЛЯМЯ  существительное  от глагола  йенилямяк.
ЙЕНИЛЯМЯК глагол обновлеть, обновИть.
ЙЕНИЛЯНДИРМЯ  существительное  от глагола  йенилян-
дирмяк.
ЙЕНИЛЯНДИРМЯК глагол смотреть йенилямяк.
ЙЕНИЛЯНМЯ  существительное  от глагола  йенилянмяк:
. обновлЕние; биология регенерАция
(восстановление организмом утраченных
или повреждённых органов, тканей).
ЙЕНИЛЯНМЯК глагол обновлеться, быть
обновлённым, подновлеться, быть под-
новлённым.
ЙЕНИЛЯШДИРИДЖИ существительное  обновИтель, об-
новИтельница;   прилагательное обновИтелг-
ский.Йениляшдириджи фяалиййят обновителг-
ская деятельность; обновИтельный
(способствующий обновлениё).
ЙЕНИЛЯШДИРИЛМЯ  существительное  от глагола  йени-
ляшдирилмяк;  обновление.
ЙЕНИЛЯШДИРИЛМЯК глагол обновляться,
быть обновлённым кем-либо
ЙЕНИЛЯШДИРМЯ  существительное  от глагола  йениляш-
дирмяк, обновлЕние.Йениляшдирмя йоллары
пути обновления.
ЙЕНИЛЯШДИРМЯК глагол обновлеть, обно-
вИть. Дюнйаны йениляшдирмяк обновлятг
мир.
ЙЕНИЛЯШМЯ  существительное  от глагола  йениляшмяк,
обновлЕние. Команданын тяркибинин йени-
ляшмяси обновление состава команды.
ЙЕНИЛЯШМЯК глагол обновлеться, обно-
вИться. Хяр шей йениляшир всё обновляется.
ЙЕНИЛИК  существительное нОвшество, нововведе-
ние. Хяр бир йенилик всякое новшество,
бязи йениликляр некоторые новшества, йе-
нилик тяряфдары сторонник новшеств, йе-
нилийин махиййяти сухность новшества;
. новизнА.  Мёвзунун йенилийи новизна
темы, мясялянин йенилийи новизна вопроса;
. нОвость:  ) недавно полученное сооб-
хение, известие, сведение. Гюнюн йени-
ликляри новости дня, сийаси йениликляр по-
литические новости, сон йениликляр пос-
ледние новости, севиндириджи йенилик при-
ятная новость, ня кими йениликляр вар?
какие новости?;  ) нечто новое, ранее
неизвестное, новизна. элм вя техника
йениликляри новости науки техники,
мёвсюм йениликляри новости сезона, хяр
шейдя бир йенилик хисс олунурду во всём
чувствовалась новизна; новИнка. Тяба-
бятдя йенилик новинка в медицине; но-
вое (в значении  существительное ). Мяишятдя йенилик но-
вое в быту, адябиййатда йенилик новое в
литературе, йенилийи гёрмяк нядя уви-
деть новое в чём.
ЙЕНИЛИКЧИ  существительное новАтор. Истехсалат йени-
ликчиси новатор производства, йениликчиляр
шурасы совет новаторов, асл йениликчи под-
линный новатор, йениликчилярин тяклифляри
предложения новаторов, йениликчилярин иш
тяджрюбяси опыт работы новаторов.
ЙЕНИЛИКЧИЛИК существительное новАторство: дея-
тельность новатора; нововведЕние,
нОвшество. Техники йениликчилик техниче-
ское новаторство;   прилагательное  новатор-
ский.Йениликчилик ахтарышлары новаторские
поиски.
ЙЕНИЛМЯ  существительное  от глагола  йенилмяк.
ЙЕНИЛМЯК глагол быть побеждённым,
потерпеть поражение; покореться, по-
корИться, быть покорённым.
ЙЕНИЛМЯЗ  прилагательное  несокрушИмый, непо-
бедИмый, непокорённый.Йенилмяз халг
непобедимый народ, йенилмяз ирадя не-
сокрушимая воля, йенилмяз орду непо-
бедимая армия, йенилмяз гюввя несок-
рушимая сила, йенилмяз гала непокорен-
ная крепость, Вятянимизин йенилмяз гюд-
ряти несокрушимое могущество нашей
Родины, халгын йенилмяз бирлийи несокру-
шимое единство народа.
ЙЕНИЛМЯЗЛИК  существительное  несокрушИмость,
непобедИмость.

ЙЕНЙЕН
ЙЕНИТЁРЯМЯ  существительное  медицина новообразовА-
ние.
ЙЕНИ-ЙЕНИ  прилагательное  нОвые, (всё) новые и
новые.Йени-йени дуйгулар новые чувства,
йени-йени чятинликляр всё новые новые
трудности, йени-йени шяхярляр новые горо-
да, йени-йени наилиййятляр новые достиже-
ния, йени-йени зяфярляр все новые новые
победы, йени-йени мювяффягиййятляр газан-
маг добиваться всё новых новых ус-
пехов.
ЙЕНИЙЕТИШМЯ  прилагательное  переносное значение новоиспе-
чённый (обычно об ученых, специалис-
тах тому подобное).
ЙЕНИЙЕТМЯ существительное  подрОсток.Йенийет-
мялярин тярбийяси воспитание подростков,
йенийетмяляр арасында кютляви иш массовая
работа среди подростков, йенийетмя ог-
лан мальчик-подросток, йенийетмя гыз де-
вочка-подросток; новичок в чём -либо;
 прилагательное  подросткОвый.Йенийетмя айаг-
габысы подростковая обувь.
ЙЕНИЙЕТМЯЛИК  существительное  Отрочество
(возраст между детством оностью);
 прилагательное  Отроческий.Йенийетмялик дёв-
рю отроческий период, йенийетмялик йа-
шындан чыхмаг выйти из отроческого воз-
раста.
ЙЕНМЯ  существительное  отглагол йенмяк;  одоление.
ЙЕНМЯК глагол одолевать, одолеть:
. осилить, победить. Дюшмяни йенмяк
одолеть врага; охватить, всецело ов-
ладеть чем-либо (о каком-либо состоянии).
Тянбяллик ону йенди ленгь его одолела,
мараг мяни йенди любопытство меня одо-
лело.
ЙЕНОТ существительное  зоология энОт: хихное
млекопитающее с ценным мехом; мех
енота;   прилагательное  энОтовый.Йенот дяриси
енотовая шкура.
ЙЕПЯЛЯК  существительное  смотреть гапазалты.
ЙЕПИСКОП  существительное  эпИскоп: высший ду-
ховный чин в христианской церкви;
. лицо, имеющее этот чин.
ЙЕПИСКОПЛУГ  существительное  эпИскопство: сан
епископа; область, управляемая эпи-
скопом (по духовным делам).
ЙЕПЙЕКЯ  прилагательное  большущий, большОй-
пребольшой.
ЙЕПЙЕНИ  прилагательное   совершЕнно (совсем)
нОвый, новЕйший.
ЙЕР существительное  земле:  ) третгя по порядку
от Солнца планета солнечной системы.
Йерин диаметри диаметр Земли,Йерин гу-
рулушу строение Земли,Йерин радиусу ра-
диус Земли,Йерин сюни пейкляри искусст-
венные спутники Земли,Йерин нювяси
ядро Земли,Йерин оз оху атрафында фырлан-
масы врахение Земли вокруг своей оси,
Йерин тарихи история Земли;  ) верхний
слой земной коры, почва, грунт, поверх-
ность.Йердя узанмаг лежать на земле,
йери шумламаг пахать землё, йер газмаг
копать землё, йеря йыхылмаг упасть на
землё,  йеря дюшмяк падать на землё,
йердян галхмаг подняться с земли;
) суша. Дянизчиляр йери гёрдюляр моряки
увидели землё, йер вя су земля вода;
) территория, находящаяся в чьё м -либо
владении. Фермерин йери земля фермера,
якин йери пахотная земля, йеря сахиб ол-
маг владеть землей, йер алмаг получитг
землё; мЕсто:  ) пространство, кото-
рое занято или может быть занято кем-,
чем-либо Ачыг йер открытое место, бош йер
свободное место, баг учюн йер место
для сада, диван учюн йер место для дива-
на, йер ахтармаг искать место, йер айыр-
маг выделить место;  ) определённое
пространство, пункт, где происходит
что-либо Иш йери место работы, истирахят йери
место отдыха, гёрюш йери место встречи,
джинайят йери место преступления, хадися
йери место происшествия, тяйинат йери
место назначения, догулдугу йер место
рождения;  ) пространство (стул, крес-
ло, полка тому подобное), специально предназна-
ченное для размехения кого-, чего-либо
Театрда йер место в театре, купедя йер
место в купе, йер сахлатмаг бронироватг
место;  ) определённый участок, точка
какого-либо предмета, тела. Бядянин аг-
рыйан йери больное место (тела), бир нечя
йерини лякялямяк няйин ставить пятна в
нескольких местах чего;  ) край, окру-
га, местность. Гёзял йерляр красивые
места, таныш йерляр знакомые места, сакит
йерляр спокойные места, даглыг йер го-
ристая местность, догма йерляр родные

ЙЕНЙЕР
места, мян бу йерлярдяням а уроженею
(уроженка) этих мест, бу йерляри тярян-
нюм элямяк воспевать эти места;  ) про-
винюия, периферия, а также периферий-
ная организация, учреждение.Йерлярдян
гялян нюмайяндяляр делегаты с мест, йер-
лярдя ишляри джанландырмаг оживить работу
на местах;  ) часть, отрывок художест-
венного или музыкального произведе-
ния. асярин йаддагалан йерляри запоми-
нающиеся места произведения, китабын
зяиф йерляри слабые места книги;  ) поло-
жение, занимаемое кем-либо в чём-либо
Биринджи йери тутмаг занять первое место,
лайигли йер достойное место, джямиййятдя-
ки йери кимин место в обществе чьё,
хяйатдакы йери кимин место в жизни
чьё, элмдяки йери кимин место в науке
чьё ;  ) должность, служба;  вакансия.
Директор йери место директора, мюхяндис
йери место инженера; мЕстность. ахали
йашайан (мяскун) йер населённая мест-
ность, узаг йер отдалённая местность,
кянд йери сельская местность, дюзянлик йер
равнинная местность, йерин хяритяси карта
местности; разговорное постЕль.Йер салмаг
постелить постель, йериндян галхмаг под-
няться с постели, йериндя узанмаг лежатг
в постели, йериндя йатмаг спать в по-
стели, йер ачмаг разостлать постель, йе-
рини йыгмаг прибрать постель;  разговорное
тАра.Йерини чякмяк взвешивать тару, тари-
ровать; кон (в азартных играх – место,
куда кладётся ставка); фон (ткани
обоев тому подобное), по которому сделан рису-
нок;   прилагательное земнОй. географияЙер кю-
ряси земной шар, йер габыгы земная кора,
йер магнетизми земной магнитизм, йер
джазибяси земное притяжение, йер электрик
сахяси земное электрическое поле, йер
гютбю земной полёс, йер экватору зем-
ной экватор, йер меридианы земной мери-
диан, йер узунлугу земная долгота, йер
кёлгяси земная тенг, йер ишыгы земной свет,
гидрогеол. йер сятхинин геоложи гурулу-
шу геологическое строение земной по-
верхности,  йер габыгынын орта сявиййяси
средний уровень земной коры; земля-
нОй.Йер анбары земляной амбар;  в со-
ставных терминах:   ботаническое йерфындыгы ара-
хис (земляной орех), йергиласы мохунка
(земляная черешня), йерсармашыгы будра
(лиана);  лингвистика йер зярфи наречие  места,
йер зярфлийи обстоятельство места, йер бу-
даг джюмляси придаточное предложение
места;    йер олчмяк упасть на землё
плашмя, растянуться;  йер элямяк кимя
нядя помочь кому занять место где,
поместить где кого, что;  йер эляйир
кимя обижает, наносит обиду;  йер эля-
йир ки,.. обидно, что..;  йер йохдур
кимя, няйя нет места кому, чему,
для кого;  йер узюндян силмяк, гётюрмяк
кими, няйи стереть с лица земли кого,
что;  йер алтындан йаса гедян о человеке,
действующем исподтишка;  айагымын ал-
тындан йер гачды а удивлен (поражён)
услышанным;  озюня йер тапмамаг не на-
ходить себе места;  бютюн йер узюндя в
целом мире:  озюня йер элямяк втиски-
ваться, пролезать куда;  гялбиндя йер
элямяк (этмяк, салмаг) кимин снискатг
любовь чью;  йерин алтыны да билмяк, устю-
ню дя видеть на три аршина под землей;
йерин дешийиндян чыхартмаг кими, няйи
из-под земли достать кого, что;  йерин
дя гулагы вар земля имеет уши;  йеря
гирмяк сквозь землё провалиться;  йеря
батмаг запропаститься, деваться, деться
неизвестно куда;  ийня атсан йеря дюшмяз
иголке негде упасть;  ал-айагыны бир йеря
йыгмаг кимин женить кого;  бош йеря
попусту, понапрасну;  айры йеря йозмаг
придавать иной смысл (о слове, выска-
зывании);   йеря вурмаг нанести обиду
кому;  йеря вурсан йер дагылар бутуз (об
упитанном ребёнке);  йеря мыхланмаг за-
стыть на месте, стоять как вкопанный;
йеря сохмаг кими опозорить, заставитг
краснеть ког о перед кем;  йеря салмаг
няйи уронить что;  йеря гирясян чтобы
ты сквозь землё провалился;  йеря дюш-
мяйя гоймамаг няйи с руками отор-
вать, расхватать что;  йеря гирмяйя хазыр
иди был готов провалиться сквозь землё;
сёзюню йеря салмамаг кимин не отка-
зывать кому в просгбе;  сёзюню йеря сал-
маг кимин отказать кому в просгбе;
сябябсиз йеря беспричинно, без причины,
сёзю бир йеря гоймаг сговариваться, сго-

ЙЕРЙЕР
вориться, решить действовать совместно
(сообща);  озюню о йеря гоймамаг при-
кидываться непонимающим;  нахаг йеря
напрасно, понапрасну;  кюряйини йеря вур-
маг киминположить кого на обе ло-
патки, одержать верх над кем;  кюряйи-
ни йеря гоймамаг не сдаваться, не при-
знавать своего поражения, йери гёрюнюр
чувствуется отсутствие чью;  йери дейил:
. няйин не место чему; кимин не
место кому;  йери гялмишкян к слову,
кстати;  йери рахатдыр, йери истидир кимин
теплое местечко у кого;  йери-гёйю бир-
бириня гатмаг перевернуть всё вверх
дном;  йердя галмайаджаг: ким выйдет
замуж (о девушке); не останется без
наказания, без возмездия;  йердя галан
остальное;  йердя галанлар все остальные;
бир йердя: где-то; кимля совместно,
вместе с кем;  бир йердя гярар тутмамаг
(тапмамаг) не находить себе места;  хяр
йердя везде, всёду, повсёду;  хеч йердя
нигде;  о йердя ки.. там, где..;  адам ол-
майан йердя адамдыр (о плохом, недо-
стойном человеке, скверной личности);
йердян гёйя кими разы олмаг: кимдян
быть бесконечно благодарным кому;
. нядян быть очень довольным чем;
хяр йердян отовсёду, со всех мест;  хеч
йердян: ниоткуда; ни с того ни с
сего (без видимой причины); неожи-
данно; из ничего, из-за пустяков;  йер-
дян гётюрмяк кими протянуть руку по-
мощи кому;  йериня дюшдю попал в точ-
ку;  не в бровг, а в глаз;  йериня отуртмаг
кими посадить на место кого;  йериня
сюпюргя чякмяк няйин очистить под
метёлку, ничего не оставить;  богазынын
йогун йериня салмаг драть, надрыватг
горло, орать во всё глотку;  йерини вер-
мяз  кимин, няйин не заменит, не
может заменить кого, чего;  йерини исти
элямяк устраиваться, устроиться в теп-
лом местечке;  йерини дар элямяк кимин
мешать кому;  йерини ширин элямяк ста-
раться, постараться понравиться
кому-либо, вызвать чьё-либо симпатию к
себе;  йерини аджы элямяк вызвать чью-либо
антипатию к себе;  йерини танымамаг не
знать своего места, не знать гранию
чему;  йерини алды ня сбылось, осущест-
вилось что;  йерини мюяййян этмяк кимин,
няйин определить место, местонахож-
дение кого, чего;  йерини танытмаг
кимин смотреть йерини гёстярмяк;  йерини бяр-
китмяк упрочивать, упрочить своё поло-
жение;  йерини гёстярмяк указать на место,
поставить на место;  сянин йериндя на
твоём месте;  йериндя мёхкям отурмаг
занимать прочное положение где-либо;
йериндян ойнатмаг: няйи сдвинуть с
места, расшатать чт о; кими вывести
из себя кого;  йериндян элямяк кимили-
шить места кого;  йериндян ойнамаг:
. сходить, сойти со своего места, рас-
шататься; выходить, выйти из себя,
вспылить, разгневаться;  йериндян тярпят-
мяк кимисдвинуть с места кого;  йерин-
дян тярпянмямяк: не трогаться с места;
. не предпринимать ничего;  агзы исти
йердядир кимин ни забот, ни хлопот у
кого;  иш ня йердядир? как обстоит дело?
сизин йериниздя на вашем месте;  йериниз
мялум жаль, что вас там не было;  йерля
гёй гядяр как небо земля (о разнице).
ЙЕРАЛМАСЫ  существительное  земляная груша, топи-
намбур.
ЙЕРАЛТЫ  прилагательное подзЕмный.Йералты га-
зыма подземное бурение, йералты анбар-
лар подземные склады, йералты нювя парт-
лайышы подземный адерный взрыв, йералты
кечидляр подземные переходы, йералты тя-
мир подземный ремонт, йералты аваданлыг
подземное оборудование, йералты сыгына-
джаглар подземные убежиха, йералты гараж
подземный гараж, йералты мядян подзем-
ный рудник, йералты истилик подземная тем-
пература, йералты сярвятляр подземные бо-
гатства,  йералты база военное . подземная
база;  йералты няглиййат подземный тран-
спорт, йералты ишыгвермя подземное осве-
хение, йералты даг-мядян ишляри подзем-
ные горные работы, йералты тикинти подзем-
ное строительство;   связь  йералты хятт
подземная линия, йералты кабел подзем-
ный кабель;  йералты суларын сявиййяси уро-
венгь подземных вод;  йералты рютубят
подземная сырость, йералты газмалар под-
земные выработки, йералты су анбары под-
земное водохранилихе, йералты чай под-

ЙЕРЙЕР
земная река, йералты ишлярин вентилйасийасы
вентиляюия подземных работ, йералты
галерейа подземная галерея; грунто-
вОй.Йералты ахын грунтовой поток, йер-
алты сулар грунтовые воды; подпОчвен-
ный.Йералты суварма гидротехника под-
почвенное орошение.
ЙЕРАРМУДУ  существительное  ботаника топинамбур,
земляная груша (многолетнее клубне-
носное растение семейство сложноюветных).
ЙЕРБЯЙЕР  наречие  досконАльно, подрОб-
но.Йербяйер данышмаг рассказывать под-
робно;  йербяйер этмяк (элямяк): разме-
хать, разместить;  раскладывать, разло-
жить;  располагать, расположить; на-
лаживать, наладить, приводить, приве-
сти в порядок;  йербяйер олмаграс-
полагаться, расположиться, размехать-
ся, разместиться; улаживаться, ула-
диться.
ЙЕРБЯЙЕРДЯН  наречие с рАзных мест,
отовседу.Йербяйердян сорушмаг спра-
шивать отовсёду; со всех сторОн.Йер-
бяйердян сясляр уджалды со всех сторон
раздались голоса.
ЙЕРБЯЙЕРЛЯШДИРИЛМЯ  существительное  от глагола
йербяйерляшдирилмяк.
ЙЕРБЯЙЕРЛЯШДИРИЛМЯК глагол уме-
хАться, быть умехённым; размехАть-
ся, быть размехённым.
ЙЕРБЯЙЕРЛЯШДИРМЯ  существительное  от глагола
йербяйерляшдирмяк.
ЙЕРБЯЙЕРЛЯШДИРМЯК глагол умехАть,
уместИть; размехАть, разместИть.
ЙЕРБЯЙЕРЛЯШМЯ  существительное  от глагола  йер-
бяйерляшмяк.
ЙЕРБЯЙЕРЛЯШМЯК глагол умехАться,
уместИться; размехАться, разместИть-
ся, рамполагАться, расположИться.
ЙЕРБЯЙЕРЛИ  наречие  подрОбно, детАлг-
но, досконАльно.
ЙЕРДЖИЙЯЗ  существительное  уменьшительное-ласкательное мЕсто,
местЕчко.
ЙЕРДЯ в сочетании с причастием: в то
врЕмя, когда;  когда.Йатдыгым йердя в
то время, когда а спал, гетдийим йердя
когда а шёл, отурдугум йердя когда а си-
дел; на том мЕсте, где;  там, где. Гяся-
бянин гуртардыгы йердя там, где кончается
посёлок,  мешянин гуртардыгы йердя там,
где кончается лес, мяхяббят олан йердя
там, где есть любовь, рахатлыг олан йердя
там, где есть покой, ушаг олан йердя там,
где есть ребёнок;   отурдугум йердя ни
с того ни с сего.
ЙЕРДЯДЖЯ  наречие премо на полу (пол).
Йердяджя отурду сел прямо на пол; в
сочет. с хямин, о, бу. Хямин йердяджя там
же, на том же месте;  о йердяджя там же;
там же, где;  на том же самом месте, бу
йердяджя на этом же самом месте.
ЙЕРДЯЙИШДИРМЯ  существительное  смотреть йердяйишмя.
ЙЕРДЯЙИШЯН  прилагательное передвижнОй.
Йердяйишян дязгах передвижной станок;
. подвИжный.Йердяйишян вургу лингвистика
подвижное ударение.
ЙЕРДЯЙИШМЯ существительное перемехЕние,
перестанОвка.Йердяйишмя принсипи физика,
геология принцип перемехения, джисимлярин
фязада йердяйишмяси перемехение тел в
пространстве; смехЕние.Йердяйишмя
йолу физика путь смехения;  йердяйишмя
хятти линия смехения, йердяйишмя гай-
дасы правило смехения, йердяйишмя иля
модулйасийа модуляюия смехением;
. передвижЕние, передвИжка; медицина
пересАдка (живой ткани на другое
место, в другой организм); рокирОвка
(в шахматной игре – одновременный ход
королюм ладгёй);  смотреть галагурма;
. сдвиг.Йердяйишмя амсалы гидрогеол.
когффициент сдвига; лингвистика метатЕза
(непроизвольная перестановка двух со-
седних звуков в слове, напр. в азерб. аз.:
йарпаг-йапраг  тому подобное;  в русском аз.:
медведг-ведмедь тому подобное);   прилагательное  пере-
местИтельный.Йердяйишмя гануну математика
переместительный закон.
ЙЕРДОМБАЛДАН  существительное  смотреть кёстябяк.
ЙЕРЕШЯН существительное  зоология землерОйка (на-
секомоядное млекопитающее, похожее
на мышг). Су йерешяни водяная земле-
ройка, ади йерешян обыкновенная земле-
ройка;   прилагательное  землерОйковый.Йер-
ешян кёстябякляр землеройковые кроты.
ЙЕРЕШЯНЛЯР  существительное  зоология землерОйко-
вые.
ЙЕРЯБАХАН  прилагательное  скрытный;   суйун
лал аханы, адамын йерябаханы в тихом бо-
лоте (омуте) черти водятся.

ЙЕРЙЕР
ЙЕРЯБИРЛЯШДИРМЯ  существительное  физика,  связь
заземлЕние.
ЙЕРЯНДЖИРИ  существительное  диалектное ранний плод
инжира.
ЙЕРЯТРАФЫ  прилагательное  околоземный.Йерят-
рафы орбит околоземная орбита, йерятрафы
фяза околоземное пространство.
ЙЕРЯЙАХЫН  прилагательное  приземнОй, приле-
гающий к земной поверхности.Йеряйа-
хын хава тябягяси география приземнОй слой
воздуха.
ЙЕРЯЙАТМА  существительное  полегАние, пригибА-
ние стебля к земле (о травянистых ра-
стениях).
ЙЕРФЫНДЫГЫ  существительное ботарахИс, земляной
орех (травянистое однолетнее растение
сем. бобовых).
ЙЕРГИЛАСЫ  существительное  лесоводство, ботаника мохунка
(пузырная вишня).
ЙЕР-ГЁЙ  существительное  обобщённо всё вокруг, всё
кругОм, нЕбо земля.Йер-гёй алышыб йа-
нырды кругом всё горело, йер-гёй титряди
нядян содрогнулись земля небо от
чего;  йер-гёй ган аглайыр всё вокруг
плачет;  йеря-гёйя сыгмамаг: не чув-
ствовать земли под ногами (от счастья,
радости); задирать нос, задирать шап-
ку, ходить гоголем (козырем).
ЙЕРИДИДЖИ  прилагательное  ввОдный (служащий для
ввода).
ЙЕРИДИЛМЯ  существительное  от глагола  йеридилмяк,
ввод, введЕние: впрыскивание; вклё-
чЕние во что-либо
ЙЕРИДИЛМЯК глагол вводИться, быть вве-
дённым: включаться, быть включён-
ным во что-либо Дёйюшя йеридилмяк быть
введённым в бой; медицина впрыски-
ваться под кожу (о жидкости, лекар-
стве тому подобное).
ЙЕРИК  существительное  изменение вкусовых охуще-
ний, потребность в кислом (у беремен-
ной женщины).
ЙЕРИКЛЯМЯ  существительное потребность у бере-
менной женщины в кислом; переносное значение
сильное желание чего-либо
ЙЕРИКЛЯМЯК глагол няйяиспытыватг
изменение вкусовых охухуний, оху-
хать потребность в кислом (о беремен-
ных женщинах); переносное значение испытыватг
сильное желание чего-либо
ЙЕРИМЯ  существительное  от глагола  йеримяк, ходгбА,
хождЕние.
ЙЕРИМЯК глагол ходить, ступАть, идти.
Агыр-агыр йеримяк ходить медленно, ити
йеримяк ходить быстро, архайын-архайын
йеримяк ходить спокойно, айаг тутуб йе-
римяк начать ходить, ступать (о ребёнке);
аддымларла йеримяк ходить шагом, зорла
йеримяк ходить с трудом, сярбяст йеримяк
ходить свободно; кимя, няйя тяряф
двИнуться, напрАвиться, наступАть на
кого, на что. Дюшмян узяриня йеримяк
двинуться на врага, лёвхяйя тяряф йериди
(он) направился к доске.
ЙЕРИНДЯ  наречие на мЕсте. Йериндя
отурмаг сидеть на месте, йериндя дон-
маг застыть, замереть на месте, оз йерин-
дя олмаг быть на своём месте, аввялки
йериндя на прежнем месте, иш йериндя на
месте работы, йериндя галмаг остаться
на месте, йериндя бярк дурмаг твёрдо сто-
ять на месте, йериндя (йатагында) гурджа-
ланмаг ворочаться в постели, отур йе-
риндя! сиди на месте!;  хадися йериндя на
месте происшествия;  спортивный йериндя
аддымла марш! на месте шагом марш!,
йериндя гачыш бег на месте, йериндя ад-
дымламаг шагать на месте; умЕстно,
к мЕсту, кстАти.Йериндя деди (он) сказал
кстати;   йериндя йелляр асир, йериндя кюляк
ойнайыр былгём поросло;  сянин йериндя
олсам а бы на твоём месте;  онун йериндя
олсам а бы на его месте;  йериндя саймаг
топтаться на одном месте;  йериндя турп
якилиб не осталось следа о т чего;  йе-
риндя олду кимя поделом кому.
ЙЕРИНДЯДЖЯ  наречие на мЕсте.Йерин-
дяджя донуб галмаг замереть на месте,
йериндяджя гюллялямяк кими расстреливатг
на месте кого; на тОм же мЕсте, тАм
же, премо на месте.Йериндяджя хялл этмяк
решить прямо на месте.
ЙЕРИНЯ послелог вмЕсто, за. Сянин йериня
вместо тебя, гардашынын йериня джаваб вер-
мяк отвечать вместо брата, уч няфярин
йериня ишлямяк работать за троих;  йериня
йетирмяк выполнять, выполнить. Планы йе-
риня йетирмяк выполнить план, тапшырыг-
лары йериня йетирмяк выполнить задания,
вятяндашлыг борджуну йериня йетирмяк вы-

ЙЕРЙЕР
полнить гражданский доль, вяди йериня
йетирмяк выполнить обехание, амри йери-
ня йетирмяк выполнить приказ, оз охдя-
ликлярини йериня йетирмяк выполнить свои
обязательства;   адам йериня гоймамаг
кими не ставить ни во что кого, не
считать за человека кого;  дяли (ахмаг,
гидж) йериня гоймаг кими считать за ду-
рака кого.
ЙЕРИНЯСАЛЫНМАЗ  существительное  медицина невправИ-
мый.Йеринясалынмаз чыхыг невправимый
вывих.
ЙЕРИНЯСАЛМА  существительное  от глагола  вправлЕ-
ние, впрАвка (вставление на место) вы-
вихнутых суставов, конечностей.
ЙЕРИШ  существительное ходгбА. Ити йериш быстрая
ходгба, тянбял йериш ленивая ходгба, ас-
та йериш медленная ходгба; похОдка,
пОступг. Ойнаг йериш игривая походка,
йюнгюл йериш лёгкая походка, шах йериш
прямая походка, газ йериши гусиная по-
ходка, йеришини дяйишмяк изменять поход-
ку, йеришиндян танымаг узнавать по поход-
ке;   йеришини аздырмаг зазнаться, загор-
диться, стать спесивым.
ЙЕРИШЛИ  прилагательное  с.. похОдкой. Гёзял йе-
ришли с красивой походкой, мягрур йеришли
с гордой походкой.
ЙЕРИТДИРМЯ  существительное  от глагола  йеритдирмяк.
ЙЕРИТДИРМЯК глагол понудительный залог кимя
кими, няйи заставить кого: водИть,
вестИ кого; направлеть, напрАвитг
кого, что; проводИть, провестИ
что; впрыскивать, впрыснуть кому
что.
ЙЕРИТМЯ  существительное  от глагола  йеритмяк.
ЙЕРИТМЯК глагол кими водИть, учитг
ходить кого. Ушагын алиндян тутуб йе-
ритмяк водить ребёнка за руку, хястяни
йеритмяк водить больного; кимин,
няйин устюня надвигАть, надвИнуть, на-
правлять, направить кого, что. Гошун
йеритмяк направить войска, хяр ики тяряф
дёйюшя йени-йени гюввяляр йеридирди обе
стороны вводили в бой всё новые и
новые силы; проводИть, провестИ:
) осуществлять. Азярбайджан даим халг-
лар арасында сюлх вя достлуг сийасяти йери-
дир Азербайджан постоянно проводит
политику мира дружбы между наро-
дами;  ) предложить, выдвинуть. Ма-
раглы бир фикир йеритмяк провести интерес-
ную мысль, идеё;  ) добиться приня-
тия, утверждения чего-либо оз тяклифини
йеритмяк провести своё предложение;
.переносное  разговорное  продАть что-либо доро-
го (обычно о товаре низкого качества);
. вонзИть (воткнуть, всадить что-либо
острое, колющее); медицинское . впрыскивать,
впрыснуть (вводить, ввести шприюем
жидкость под кожу, в вену). Дярманы
дяринин алтына йеритмяк впрыснуть лекар-
ство под кожу, камфора йеритмяк впрыс-
нуть камфору;   дедийини йеритмяк насто-
ять на своём.
ЙЕРКЁКЮ существительное  моркОвг;   прилагательное  мор-
кОвный.Йеркёкю ширяси морковный сок.
ЙЕРГАЗАН существительное землекОп (рабо-
чий, выполняющий земляные работы);
. землечерпАлка (дноуглубительная ма-
шина);   прилагательное землерОйный.Йерга-
зан машын землеройная машина; зем-
лечерпАтельный.Йергазан джихазлар зем-
лечерпательные снаряды.
ЙЕРЛЯМЯ  существительное  строительный огрунтОвка
(с м. астарлама).
ЙЕРЛЯШДИРИЛМЯ  существительное  от глагола  йерляш-
дирилмяк: размехЕние. Адамларын йер-
ляшдирилмяси размехение людей; рас-
станОвка. Кадрларын сечилмяси вя йерляш-
дирилмяси подбор расстановка кадров.
ЙЕРЛЯШДИРИЛМЯК глагол размехаться,
быть размехённым, располагАться, быть
располОженным.  Гонаглар чадырларда
йерляшдирилдиляр гости были размехены
в палатках; вселеться, быть вселён-
ным, поселеться, быть поселённым, уст-
рАиваться, быть устроЕнным. Тялябяляр
йатагханада йерляшдирилдиляр студенты
поселены в общежитие; уклАдываться,
быть улОженным. Палтарын хамысы чама-
дана йерляшдирилди вся одежда уложена в
чемодан; устанАвливаться, быть уста-
нОвленным (поставленным, помехён-
ным); расставлеться, быть расстАв-
ленным. Китаблар ряфлярдя йерляшдирилди
книги расставлены на полках; встав-
леться, быть встАвленным (помехаться,
быть помехённым, ставиться, быть по-
ставленным внутрь).

ЙЕРЙЕР
ЙЕРЛЯШДИРМЯ  существительное  от глагола йерлешдир-
мяк.
ЙЕРЛЯШДИРМЯК глагол кими, няйи
хара, харайа размехАть, разместИть,
располагАть, расположИть.  Гонаглары
йерляшдирмяк разместить гостей, турист-
ляри йерляшдирмяк разместить туристов;
. вселеть, вселИть, поселеть, поселИть,
устрАивать, устрОить.  Аиляни мювяггяти
йерляшдирмяк харада временно посе-
лить семью где, куда; уклАдывать,
уложИть.  Шейляри кисяляря йерляшдирмяк
укладывать вехи в мешки; устанАв-
ливать, установИть. Топлары йерляшдирмяк
устанавливать орудия; расставлеть,
расстАвить.  Кадрлары йерляшдирмяк рас-
ставлять кадры; вставлеть, встАвить.
Ичиня йерляшдирмяк няйин вставлятг
внутрь чего;   бейниня йерляшдирмяк
кимин ня вбить в голову кому что.
ЙЕРЛЯШДИРТМЯ  существительное  от глагола  йерляш-
диртмяк.
ЙЕРЛЯШДИРТМЯК глагол понудительный залог заста-
вить кого: разместИть, расположИть;
. вселИть, поселИть; поместИть, вмес-
тИть, уложИть; установИть; расстА-
вить; всадИть, встАвить.
ЙЕРЛЯШМЯ  существительное  от глагола  йерляшмяк:
. размехЕние, расположЕние; уклА-
дывание; военное дело дислокАция (разме-
хение вооружённых сил на определён-
ной территории).
ЙЕРЛЯШМЯК глагол харадаразме-
хАться, разместИться, располагАться,
расположИться. Бурада йерляшин распола-
гайтесь здесь, мяктяб тязя бинада йерляшир
школа размехается в новом здании;
. помехАться, поместИться. Бу зала чох-
лу адам йерляшяр в этом зале поместится
много народу, китаблар шкафа йерляшди
книги поместились в шкафу, идаря бёйюк
бинада йерляшмишди контора помехаласг
в большом здании; уклАдываться, уло-
жИться. Бютюн палтарлар чамадана йер-
ляшди вся одежда уложилась в чемодан;
. находИться. Универмаг шяхярин мяр-
кязиндя йерляшир универмаг находится в
юентре города.
ЙЕРЛИ прилагательное мЕстный:  ) относя-
хийся к определённой местности.Йерли
яхали местное население, лингвистика йерли
диалект местный диалект, йерли дил мест-
ный язык, йерли шивя местный говор,
йерли колорит местный колорит;  йерли вахт
местное время;  ) изготовленный на
данной территории, не привозной.Йерли
гюбря местное удобрение, йерли хаммал
местное сыргё, йерли маллар местные
товары;  ) относящийся к отдельной
части какого-либо целого. медицинское .Йерли ке-
йитмя местное обезболивание, йерли агыр-
лашма местное осложнение;  ) действу-
ющий, имеющий значение в пределах
определённой территории, района, кол-
лектива.Йерли иджра органы местный ис-
полнительный орган, йерли хёкумят мест-
ная власть, йерли тяшкилат местная орга-
низация, йерли советляр историческое местные
советы,  йерли мятбуат местная печать,
йерли рабитя вагону вагон местного сооб-
хения, йерли ахямиййятли дямир йолу желез-
ная дорога местного значения, йерли ся-
найе местная промышленность; ло-
кАльный. Йерли усул локальный метод,
йерли мюгавиля ори д. локальный дого-
вор; умЕстный. Йерли суал уместный
вопрос;   существительное  землек. О бизим йерлидир
он наш земляк, онун атасы оз йерлимиз
иди его отец был нашим земляком;  йерли
мюгавимят амсалы ф из., техника когффи-
юиент местного сопротивления, йерли па-
разитизм  ботаническое . местный паразитизм, йерли
джяряйан электротехнический местный ток,  связь
йерли рабитя местная связг, йерли телеграм
местная телеграмма;  техническое йерли коррозийа
местная коррозия, йерли гызма местное
нагревание;  медицинское . йерли анестезийа мест-
ная анестезия, йерли перитонит местный
перитонит.
ЙЕРЛИБАЗ с м. йерлипяряст.
ЙЕРЛИБАЗЛЫГ смотретьйерлипярястлик.
ЙЕРЛИЧИЛИКсуществительное мЕстничество.Йерли-
чилийя гаршы мюбаризя борьба против мест-
ничества;   прилагательное  мЕстнический.Йер-
личилик мараглары местнические интересы;
йерличилик этмяк (элямяк) проводить ли-
нию местничества, действовать исходя
из местнических интересов.
ЙЕРЛИ-ДИБЛИ  наречие   разговорное совсЕм,
совершЕнно.Йерли-дибли хеч ня билмир сов-

ЙЕРЙЕР
сем ничего не знает, йерли-дибли унудуб
совершенно (ничего) не помнит; цели-
кОм, пОлностьё, целиком полностьё,
в полном составе.Йерли-дибли кёчмяк
полностью переселиться; бесслЕдно.
Йерли-дибли итмяк бесследно пропасть,
йерли-дибли йоха чыхмаг бесследно исчез-
нуть; наотрЕз, пОлностью.Йерли-дибли
бойун гачыртмаг нядян наотрез отка-
заться от чего, йерли-дибли данмаг няйи
полностью отрицать что.
ЙЕРЛИК существительное пол (нижний настил в
помещении); фон (основной цвет, тон,
по которому сделан рисунок, узор).Йер-
лийи гара, устюндя аг гюлляр на чёрном
фоне белые цветы;  разговорное  вес тары
(упаковочных материалов, изделий);
прилагательное  в сочетании с числит. на
(столько-то) местоимение Ики йюз йерлик йатаг-
хана общежитие на двести мест, йюз
ялли йерлик ушаг багчасы детский сад на
сто пятгдесят мест;  лингвистика йерлик хал
местный падеж.
ЙЕРЛИ-КЁКЛЮ  наречие  с кОрнем.Йерли-
кёклю гопармаг вырвать с корнем;
йерли-кёклю дяйишмяк: изменяться, из-
мениться коренным образом; няйи
подвергать, подвергнуть коренному из-
менению что.
ЙЕРЛИЛЯШДИРИЛМЯ  существительное  от глагола  йер-
лиляшдирилмяк.
ЙЕРЛИЛЯШДИРИЛМЯК глагол коренизИро-
ваться, быть коренизИрованным.
ЙЕРЛИЛЯШДИРМЯ  существительное  от глагола  йерли-
ляшдирмяк, коренизация.
ЙЕРЛИЛЯШДИРМЯК глагол устаревшее слово коре-
низИровать, укомплектОвывать, укомп-
лектовАть (учреждение, аппарат) кадра-
ми из местного населения.
ЙЕРЛИЛЯШМЯ  существительное  от глагола  йерлиляшмяк.
ЙЕРЛИЛЯШМЯК глагол становиться, стать
мЕстным, коренным.
ЙЕРЛИЛИК  существительное  землечество (принад-
лежность по рождениё, жительству к
одной местности).
ЙЕРЛИПЯРЯСТ  существительное  тот, кто привЕржен,
склОнен к мЕстничеству.
ЙЕРЛИПЯРЯСТЛИК  существительное  с м. йерличилик.
ЙЕРЛИ-ЙАТАГЛЫ наречие подрОбно,
детАльно.  Хяр шейи йерли-йатаглы даныш-
маг обо всем подробно рассказать,
хадисяни йерли-йатаглы нагыл этди детально
рассказал о случившемся; пОлностьё,
всей семьюй, со всеми вехами;  п р л
подрОбный.
ЙЕРЛИ-ЙЕРИНДЯ  наречие подрОбно,
со всЕми подрОбностями, детАльно.Йерли-
йериндя тясвир этмяк описать со всеми
подробностями, подробно; как слЕ-
дует. Иш йерли-йериндя гёрюлюб работа вы-
полнена как следует; на мЕсте, на сво-
ём месте, к мЕсту. Отагда хяр шей йерли-
йериндя иди в комнате всё было на своём
месте, сёзляри йерли-йериндя ишлятмяк упот-
реблять слова к месту; умЕстно.Йерли-
йериндя гейд этмяк уместно отметить.
ЙЕРЛИ-ЙЕРИНДЯ в сочетаниис “гоймаг”.
Йерли-йериндя гоймаг расставить, разло-
жить по местам; с глагол чатдырмаг
Йерли-йериндя чатдырмаг довести до нуж-
ной инстанюии.
ЙЕРЛИ-ЙЕРСИЗ  наречие  неумЕстно, не-
кстАти.Йерли-йерсиз зарафат этмяк неуме-
стно шутить, йерли-йерсиз гюлмяк неу-
местно смеяться, йерли-йерсиз данышмаг
говорить нексатти.
ЙЕРЁЛЧЯН  существительное  землемЕр (специалист
по межевым землеустроительным ра-
ботам).
ЙЕРЁЛЧМЯ  существительное  землемЕрие, смотреть
геодезийа;   прилагательное  землемЕрный.Йер-
ёлчмя алятляри землемерные инструменты.
ЙЕРПЯНЯК  существительное  диалектное огурЕю.
ЙЕРПУЛУ  существительное  плата за к а к о э -либо ме-
сто (на рынке, стоянке, за ночлег тому подобное);
. стАвка (в азартной игре).
ЙЕРПУСАЛАГЫ  существительное  диалектное коротыш,
коротышка (о человеке).
ЙЕРСАРМАШЫГЫ  существительное  ботаника будра, ко-
шАчгя мета (растение семейство губоювет-
ных).
ЙЕРСИЧАНЫ  существительное  зоология песчАнка (грызун
из семейство хомяков).
ЙЕРСИЗ прилагательное без мЕста, не имеющий
места где-либо (о человеке);  разговорное  без-
земЕльный, не имеющий земли.Йерсиз
(торпагсыз) кяндли историческое безземельный
крестгянин; неумЕстный, бестАктный.
Йерсиз гюлюшляр неуместные насмешки,
йерсиз суал бестактный вопрос, йерсиз

ЙЕРЙЕР
ифадя неуместное выражение, йерсиз зара-
фат бестактная шутка, йерсиз атмаджа не-
уместная реплика, йерсиз хахиш бестакт-
ная просгба, йерсиз сёз неуместное сло-
во,  йерсиз хесаб этмяк няйи считатг
неуместным чт о (о слове, вопросе, по-
ступке тому подобное);   наречие  неумЕстно, не
к месту, некстАти, бестАктно.Йерсиз гюл-
мяк неуместно смеяться, йерсиз гялмяк
прийти некстати, йерсиз демяк сказатг
не к месту, йерсиз зарафат этмяк бестактно
пошутить.
ЙЕРСИЗЛИК  существительное отсутствие места;
. разговорное безземЕлге (отсутствие или не-
достаток земли).
ЙЕРСИЗ-ЙЕРСИЗ прилагательное  неумЕстные.
Йерсиз-йерсиз сёхбятляр неумЕстные раз-
говоры;   наречие  некстати, не к мЕсту.
Хямишя йерсиз-йерсиз данышыр он всегда
скажет что-нибудь не к месту.
ЙЕРСИЗ-ЙУРДСУЗ  прилагательное  бездОмный, бес-
крОвный, бесприетный.Йерсиз-йурдсуз
заваллы бесприётный горемыка, йерсиз-
йурдсуз ушаглар бесприётные дети,
йерсиз-йурдсуз сяфилляр бездомные бродя-
ги;   йерсиз-йурдсуз галмаг остаться без
крова.
ЙЕРСИЗ-ЙУВАСЫЗ  прилагательное  смотреть йерсиз-
йурдсуз.
ЙЕРСОРАН  существительное  землесОс, грунтовой
насос.
ЙЕРШЮНАС  существительное  землевЕд (специалист по
землеведениё).
ЙЕРШЮНАСЛЫГ  существительное  география землевЕде-
ние (раздел физической географии).
ЙЕРТЯРПЯНМЯ  существительное   разговорное  землетря-
сЕние.
ЙЕРЮСТЮ  прилагательное назЕмный (находя-
хийся на поверхности земли).Йерюстю
аваданлыг наземное оборудование, йер-
юстю ишляр наземные работы, йерюстю гум
наземный песок, йерюстю партлайыш назем-
ный взрыв; повЕрхностный.Йерюстю
ахын география поверхностный сток, йерюс-
тю суайырыджы г д р. поверхностный водо-
раздел; надзЕмный (находящийся над
поверхностью земли).Йерюстю тикинтиляр
надземные сооружения.
ЙЕРЙАПАЛАГЫ  прилагательное  диалектное корОткий,
нИзенгкий (о человеке).
ЙЕР-ЙАТАГ  существительное   разговорное  постЕль.
ЙЕР-ЙЕМИШ  существительное  собирательноесухофрукты;
. арбузы, дыни.
ЙЕР-ЙЕР  наречие  местАми, вразбрОс.
ЙЕР-ЙЕРДЯН  наречие  с мест, со всех
сторОн, со всех местоимениеЙер-йердян айага
галхдылар поднялись с мест, йер-йердян
суал верирдиляр со всех сторон задавали
вопросы.
ЙЕР-ЙУРД  существительное   разговорное обобщённо мЕсто
(жительства, пребывания, нахождения).
Йер-йурду мялум дейил кимин место на-
хождения не известно чью ; мЕстность;
. жилгё. Йашамага йер-йурдун вар? у
тебя есть место для жилгя?
ЙЕСИР существительное   разговорное  плЕнник, невОльник;
 в з н ач.  прилагательное  жАлкий, вызывающий
жалость.
ЙЕСИРЛИК существительное  разговорное плен, невОля,
пребывание в плену; состояние плен-
ника; состояние жалкого человека.
ЙЕС-ЙЕКЯ  прилагательное   разговорное большущий;
. взрОслый. Йес-йекя гызлар взрослые
девушки.
ЙЕШИК существительное  эхик: полый предмет
из досок, фанеры тому подобное, служащий для
укладки чего-либо Бош йешик пустой ящик,
баглама йешийи посылочный ящик, узюм
йешийи ящик для винограда, зибил йешийи
мусорный ящик, почт йешийи почтовый
яхик, столун йешийи ящик стола, йешийя
гоймаг положить в ящик; количест-
во чего-либо, вмехающееся в ящик. Бир
йешик алма ящик аблок, беш йешик конфет
пять ахиков конфет;   прилагательное  эхичный.
Йешик сехи ахичный цех.
ЙЕШИКЧИ  существительное  эхичник (мастер, делаё-
щий ахики).
ЙЕШИКЧИЛИК существительное занятие, работа ахич-
ника.
ЙЕШИКДАШЫЙАН  существительное  переносчик ахи-
ков, грузчик.
ЙЕШИКЛИ  прилагательное  с эхиком,  эхичный.
Йешикли стол стол с ахиком (с ахиками).
ЙЕШИКЛИК  прилагательное пригодный, предназ-
наченный для производства ахиков.
Йешиклик тахталар доски для ахиков; в
сочет. с количественное числительное   йешиклик
помидор помидоры на пять ахиков,
 йешиклик узюм виноград на  ахиков.

ЙЕРЙЕШ
ЙЕШИКВУРАН  существительное погрузчик эхиков;
. уклАдчик ахиков.
ЙЕТЯДЖЯК в сочетании йетяджяк гядяр в до-
статочном количестве, йетяджяк дяряджядя
в достаточной степени.
ЙЕТЯН местоимение кАждый, любОй, всекий.
Хяр йетян гёзяля гёзял демярям не вся-
кую красивую красавиюей назову, хяр
йетян каждый встречный (каждая встреч-
ная);  йетян дейир ки,.. каждый (всякий)
говорит, что..;   йетяня йетир, йетмяйяня
бир даш атыр задиристый (такой, который
задевает всех).
ЙЕТЯРпредик. хвАтит, достАточно,
довОльно. Бу да йетяр этого достаточ-
но;   хамыйа йетяр всем хватит, хватит
на всех;  артыг йетяр уже довольно, йетяр,
даха данышма довольно, больше не го-
вори;   йетяр, чякил гет хватит, уходи;
 прилагательное  достАточный.Йетяр дяряджядя в
достаточной степени.
ЙЕТЯРЛИК  существительное  достАточность.
ЙЕТЯРСАЙ  существительное  квОрум (число членов
собрания, достаточное для признания
его правомочным).
ЙЕТИК  прилагательное пытлИвый, любопытный,
проявляющий любопытство. Хяр шейя
йетик проявляющий любопытство ко все-
му, йетик арвад любопытная женщина;
. свЕдущий, осведомлённый в какой-либо
области; зрЕлый, достигший полного
развития; лОвкий.
ЙЕТИКЛИК  существительное пытлИвость, любопыт-
ство; осведомлённость; зрелость;
. лОвкость.
ЙЕТИМ существительное  сирота: ребёнок или
подросток, оставшийся без одного или
без обоих родителей. Атадан йетим си-
рота, оставшийся без отюа, анадан йетим
сирота, оставшийся без матери, атадан-
анадан йетим круглый (круглая) сирота,
йетим бёйюмяк расти сиротой, йетим бё-
йютмяк воспитывать, воспитать сироту;
.переносное одинОкий, без поддЕржки (о
человеке);   прилагательное  сирОтский.Йетим
гисмяти  (талейи) сирОтская доля;  йетим
гоймаг осиротИть, оставить сиротой;
йетим галмаг осиротеть, остаться сиро-
той;  йетим дейилям а не сирота (т.е. имеё
какую-либо поддержку), йетимя арха олмаг
быть поддержкой для сирот;  йетим ушаг
ребёнок-сирота;   йетим кими как сирота,
как беспризорный.
ЙЕТИМ существительное д ал. сорт риса.
ЙЕТИМДЖЯСИНЯ  наречие  по-сирОтски,
сирОтливо.
ЙЕТИМДЖИЙЯЗ  существительное  сиротИнушка, сиро-
тИночка.
ЙЕТИМЧЯ  существительное  сирОтка, сиротИнка.
ЙЕТИМЧИЛИК  существительное  сирОтство.
ЙЕТИМДАР  существительное  тот, кто воспитывает
сирот.
ЙЕТИМДАРЛЫГ  существительное содержание си-
рот; опЕка над сиротами, опекунство
над сиротами.
ЙЕТИМДОЙДУРАН  прилагательное обИльный (о
пихе); шутливо вместИтельный (о по-
суде).Йетимдойдуран газан вместителг-
ная кастрёля.
ЙЕТИМХАНА  существительное  дЕтский дом (детдОм),
сирОтский дом.Йетимхана тярбийячиси вос-
питатель детского дома, йетимханада бё-
йюмяк вырасти в детдоме.
ЙЕТИМЛЯШМЯ  существительное  от глагола  йетимляш-
мяк.
ЙЕТИМЛЯШМЯК глагол сиротЕть, осиро-
теть; лишиться кого-, чего-либо Агадж-
лар йарпагларыны тёкюб лап йетимляшди де-
ревгя, потеряв свои листья, совсем оси-
ротели, эв йетимляшди дом осиротел.
ЙЕТИМЛИК  существительное  сирОтство: состояние
сироты.Йетимлик чякмяк терпеть сирот-
ство,  йетимлийи хисс этмяк чувствоватг
сиротство,  йетимликля бёйюмяк расти в
сиротстве, йетимликдян чыхмаг перестатг
быть сиротой; состояние одинокого
человека.
ЙЕТИМ-ЙЕСИР  существительное  собирательное  разговорное си-
рОты.Йетим-йесирляря ал тутмаг помогатг
сиротам, йетим-йесирлярин тярбийя эдилмя-
си воспитание сирот; бедный люд,
нуждАющиеся.
ЙЕТИМ-ЙЕСИРЛИК  существительное положение си-
роты; состояние нуждающегося.
ЙЕТИРИДЖИсуществительное достАвхик, достАвхица;
 прилагательное  плодонОсный, плодорОдный.
ЙЕТИРИЛМЯ  существительное  от глагола  йетирилмяк.
ЙЕТИРИЛМЯК глагол доставлеться, быть
достАвленным. Мяктуб вахтында йетирилди
письмо было доставлено вовремя; пе-

ЙЕШЙЕТ
редавАться, быть пЕреданным.  Саламы
йетирилди кимин кимя был передан при-
вет от кого кому;  иш сона йетирилди дело
доведено до конюа;  йериня йетирилди ня
выполнено что.
ЙЕТИРМЯ существительное  от глагола  йетирмяк:
. достАвка. Мяктублары гедж йетирмя хал-
лары случаи доставки писем с опоздани-
ем; техническоедовОдка (последнее, оконча-
тельное доведение до полной готовно-
сти деталей, механизмов тому подобное); дЕти-
хе.  Демократийанын йетирмяси детихе
демократии; питОмец,воспИтанник.
Мяктябин йетирмяляри питомцы школы;
 прилагательное  техническое довОдочный.Йетирмя дяз-
гахы доводочный станок.
ЙЕТИРМЯК глагол няйи кимя достав-
леть, достАвить что кому. Мяктубу йе-
тирмяк доставить письмо, дярманы йетир-
мяк доставить лекарство; кимя ня
передавАть, передАть кому что. Хябяр
йетирмяк передать сообщение, известить;
хахишини йетирмяк кимин передать просг-
бу чьё, салам йетирмяк кимякимдян
передавать привет кому от кого;
. успевАть, успеть:  ) харайа озюню
вахтында йетирмяк успеть вовремя к у д а,
ёзюню дярся йетирмяк успеть на урок;
)только несов.в. хорошо учиться.
Рийазиййатдан йетирмяк успевать по мате-
матике; разговорное догонеть, догнАть (по-
равняться с движухимся впереди). Га-
багда гедянляря йетирмяк догнать идухих
впереди; растИть, выращивать, вырас-
тить:  ) ухаживая, обеспечивать рост и
развитие (о растениях). Мейвя агаджлары
йетирмяк вырастить фруктовые деревгя,
йюксяк (бол) мяхсул йетирмяк выраститг
высокий (богатый) урожай;  ) только
с о в. в. воспитать. Онлар беш овлад йети-
риб тярбийя этмишляр они вырастили вос-
питали пятерых детей;  ) только
сов. в. заботливым отношением соз-
дать.Йюксякихтисаслы кадрлар йетирмяк вы-
растить высококвалифицированные кад-
ры;  ) взрастить. Бу торпаг чохлу исте-
дадлар йетирмишдир эта земля взрастила
много талантов; зреть, созревАть, соз-
рЕть, спеть, поспЕть (о фруктах, ягодах
и тому подобное); техническое доводИть (дорабатывать,
приводить в полную готовность для
пуска в производство агрегат, машину
и тому подобное);   бойа-баша йетирмяк кими вы-
растить, вывести в люди кого;  озюню
йетирмяк поспевать, поспеть. озюмю гюджля
йетирдим харайа (я) с трудом поспел
куда;  бар йетирмяк плодоносить, даватг
плоды;  сона йетирмяк доводить, довести
до конюа, йериня йетирмяк выполнять, вы-
полнить. Тапшырыгы йериня йетирмяк выпол-
нить поручение;  борджуну йериня йетирмяк
выполнить доль, вязифясини йериня йетирмяк
исполнять обязанности, планы йериня йе-
тирмяк выполнить план;  сюбута йетирмяк
доказывать, доказать;  нязяр йетирмяк об-
рахать, обратить взор;  диггят йетирмяк
обрахать, обратить внимание.
ЙЕТИШДИРИДЖИ  существительное  тот, кто выращивает:
. тот, кто разводит чт о-либо; переносное значение
тот, кто воспитывает, воспитатель.
ЙЕТИШДИРИЛМЯ  существительное  отглагол йетишдирил-
мяк;  выращивание: разведЕние; вос-
питАние. Бёйюмякдя олан няслин йетишди-
рилмяси воспитание подрастающего поко-
ления.
ЙЕТИШДИРИЛМЯК глагол вырАхиваться,
быть вырахенным. Тарлаларда бол мях-
сул йетишдирилмишдир на полях вырахен
богатый урожай; разводиться, кулг-
тивироваться, быть культивированным;
. воспитываться, быть воспитанным.
Саглам гяндж нясил йетишдирилир воспитыва-
ется здоровое молодое поколение.
ЙЕТИШДИРМЯ  существительное  от глагола  йетишдирмяк:
. выращивание. Тярявяз йетишдирмя усул-
лары методы выращивания овохей; раз-
ведЕние. Джинс мал-гара йетишдирмя разве-
дение породистого скота; разговорное вос-
пИтанник, питОмею. узейир Хаджыбяйовун
йетишдирмяляри  (йетирмяляри) питомюы
Узеира Гаджибекова, мяктябин йетишдир-
мяляри воспитанники школы; дЕтихе.
ЙЕТИШДИРМЯК глагол растИть:  ) выра-
хивать, вырастить. Гюл йетишдирмяк вы-
рахивать цветы, тярявяз йетишдирмяк вы-
рахивать овощи, кянд тясяррюфаты битки-
ляри йетишдирмяк выращивать сельскохо-
зяйственные культуры, йюксяк памбыг
мяхсулу йетишдирмяк вырастить высокий
урожай хлопка;  ) разводить. Джинс иняк-

ЙЕТЙЕТ
ляр йетишдирмяк растить породистых коров;
.  разговорное  воспИтывать, воспитАть:
) вскармливать, вскормить. уч огул йе-
тишдирмишям (бёйютмюшям) воспитал трёх
сыновей;  ) подготавливать, подготовитг
кого-либоЙюксякихтисаслы кадрлар йетишдирмяк
воспитать высококвалифицированные
кадры, Вятяня садиг огуллар йетишдирмяк
воспитать преданных Родине сыновей.
ЙЕТИШХАЙЕТИШДЯ  наречие  в пору созре-
вания.
ЙЕТИШКЯН  прилагательное пребывающий в пе-
риоде созревания, достигающий зрело-
сти, созревающий; приспевАющий.
Йетишкян мешялик л э сприспевающее на-
саждение.
ЙЕТИШКЯНЛИК  существительное   зрЕлость; при-
спевАние; медицинское . донОшенность.
ЙЕТИШМЯ  существительное  от глагола  йетишмяк: со-
зревАние, дозревАние; формировАние.
Гяндж няслин йетишмясиня кёмяк этмяк
способствовать формированию моло-
дого поколения; доезд. Мязунларын иш
йериня йетишмяси (чатмасы) доезд до места
работы выпускников.
ЙЕТИШМЯК глагол доходИть, дойтИ, до-
езжАть, доЕхать, добирАться, добрАться.
Кяндя йетишдик (мы) доехали (дошли, доб-
ралисг) до села, чайа йетишдик (мы) дое-
хали (дошли, добралисг) до реки, гатар
стансийайа йетишди поезд дошёл до стан-
юии; догонеть, догнАть, достигАть,
достИгнуть. Машынлар туристляря йетишди ма-
шины догнали туристов; подоспевАть,
подоспЕть вовремя, поспЕть. Гатара гюджля
йетишди он с трудом подоспел к поезду,
нахара йетишмяк поспеть к обеду; на-
зревАть, назрЕть:  ) наполниться гноем,
нарвать.  Чибан  (йара) йетишиб чирей
(нарыв) назрел;  ) приблизиться, стать
неизбежным. Програма йенидян бахмаг
мясяляси йетишиб назрел вопрос о пере-
смотре программы; созревАть, созрЕть:
) поспевать, становиться спелым. Ав-
густ айында узюмюн хансы нёвляри йетишир?
какие сорта винограда поспеваёт в ав-
густе?  нар йетишиб гранат созрел, анджир
йетишиб инжир поспел, тахыл хяля йетиш-
мяйиб хлеб эхё не созрел;  ) достигатг
физической или духовной зрелости;
) приобретать в процессе выдержива-
ния наилучшие качества. Чахыр йетишиб
вино созрело; растИ, вырастАть, вы-
расти:  ) только несов.в. произрас-
тать. Бурада лимон агаджлары йетишир здесг
растут лимонные деревгя, Абшеронда
зейтун йетишир на Апшероне растёт мас-
лина;  ) переносное значение стать взрослым, достиг-
нуть зрелого возраста. Ушаглар артыг
йетишиб дети уже выросли, стали взрос-
лыми;  ) переносное значение развиваясь, достигнутг
чего-либо Истедадлы алимляр йетишиб вырос-
ли талантливые учёные, кадрлар йетишиб
выросли кадры, баджарыглы гянджляр йетишир
растёт способная молодёжг; насту-
пАть, наступИть (о времени). Айрылыг
вахты йетишди наступила пора прохания;
. хватАть, хватИть, быть достАточным.
Пул айын ахырына гядяр йетишди денег хва-
тило до конца месяца;   мурада йетиш-
мяк осуществить мечту;  камала йетишмяк
достичь совершенства;  имдада йетишмяк
подоспеть на помохг.
ЙЕТИШМЯМИШ  прилагательное  незрЕлый: неспе-
лый, зелёный.Йетишмямиш мейвяляр не-
зрелые фрукты; переносное значение не достиг-
ший полного развития, зрелости, воз-
мужалости; переносное значение не достигший
полного развития в какой-либо области.
ЙЕТИШМИШ при л.зрЕлый:  ) достигший
полного развития (о человеке), созрев-
ший. Йетишмиш гыз созревшая девушка;
) характерный для такого человека (о
возрасте, поре жизни).Йетишмиш йаш зре-
лый возраст;  ) переносное значение  разговорное  достиг-
ший полного развития, совершенства в
какой-либо области, вполне сложивший-
ся.Йетишмиш алим зрелый учёный, йетишмиш
ряссам зрелый художник;  ) переносное значение тха-
тельно взвешенный, обдуманный.Йетиш-
миш гярар зрелое решение; спЕлый,
зрЕлый, созрЕвший.Йетишмиш узюм спелый
виноград, йетишмиш армуд спелая груша,
йетишмиш тахыл спелый хлеб; переносное значение
назрЕвший (наболевший, требующий
неотложного разрешения).Йетишмиш мя-
сяля назревший вопрос, йетишмиш проблем
назревшая проблема;  йетишмиш катаракта
медицинское . зрелая катаракта, йетишмиш одунджаг
л э с. спелая древесина.

ЙЕТЙЕТ
ЙЕТКИН  прилагательное переносное значение зрЕлый:  ) до-
стигший полного развития;  ) достиг-
ший опытности, мастерства.Йеткин мю-
тяхяссис зрелый специалист;  ) совер-
шенный. Формаджа йеткин вя орижинал бир
мусиги асяри оригинальное зрелое по
форме музыкальное произведение;
. спЕлый.Йеткин тут спелый тут, йеткин
говун-гарпыз спелые дыни арбузы.
ЙЕТКИНЛЯШДИРМЯ  существительное  от глагола  йет-
кинляшдирмяк.
ЙЕТКИНЛЯШДИРМЯК глагол няйидово-
дить до полного созревания; доводитг
до совершенства, совершенствовать что
ЙЕТКИНЛЯШМЯ  существительное  от глагола  йеткинляш-
мяк: созревАние; формировАние.
Шяхсиййятин йеткинляшмя дёврю период
формирования личности, йарадыджылыгын
йеткинляшмяси формирование творчества;
. совершЕнствование. Усталыгын йеткин-
ляшмяси совершенствование мастерства.
ЙЕТКИНЛЯШМЯК глагол зреть: дости-
гать физической или духовной зрелости;
. совершенствоваться.  Истедады илдян-
иля йеткинляшир кимин талант чей зреет
с каждым годом.
ЙЕТКИНЛИК существительное  зрЕлость: полное
физическое умственное развитие. Фи-
зики йеткинлик физическая зрелость; со-
вершЕнство. Годжалыг камалын йеткинлийидир
старость – это зрелость разума, тяфяккю-
рюн йеткинлийи зрелость мысли;   прилагательное
зрЕлый.Йеткинлик дёврю зрелый период,
йеткинлик йашына чатмаг достигнуть зре-
лого возраста.
ЙЕТМЯ  существительное  от глагола  йетмяк.
ЙЕТМЯК г л аразговорное добирАться, доб-
рАться.  Ахшама кяндя йетдик к вечеру
добрались до села; хватАть, хватИть,
быть достАточным.  Китаб хамыйа йетди
книг хватило всем, вахтым йетмяди вре-
мени у меня не хватило, хамыйа йетяр
всем хватит, хамыйа йетди всем досталосг
(хватило), гюджю йетмяз сил не хватит;
сона йетмяк подходить к конюу;  арзула-
рына йетмяк достичь желаемого;  бойа-
баша йетмяк достигнуть совершенноле-
тия;  харайына йетмяк кимин прийти на
помохг кому;  камала йетмяк достиг-
нуть зрелости;  мурадына йетмяк достичг
цели;  али хеч йана йетмямякостаться
ни с чем; оказаться в безвыходном
положении;  кама йетмямяк не насла-
диться жизнгё;  йетяджяк гядяр в доста-
точном количестве.
ЙЕТМИШ числительное  сЕмгдесят (число коли-
чество в  единию).Йетмиш адам семг-
десят человек, онун йетмиш йашы тамам
олду ему исполнилось семгдесят лет,
йетмиш беш манат семгдесят пять манатов,
йетмишя кими саймаг считать до семиде-
сяти, йетмиш килограм агырлыгында весом
в семгдесят килограммов, йетмишя йахын
около семидесяти, под семгдесят, йетмиш
йаш вермяк кимя дать семгдесят лет
кому;   йетмишиндя йоргаламаг не по
летам делать что-либо неподобающее.
ЙЕТМИШИЛЛИК существительное  семидесятилЕтие:
. срок в семгдесят лет; годовхина
какого-либо  события, происшедшего
семгдесят лет назад. Шяхярин асасынын
гойулмасынын йетмишиллийи семидесятиле-
тие основания города, институтун йетмиш-
иллийи семидесятилетие института, ана-
дан олмасынын йетмишиллийи кимин семи-
десятилетие со дня рождения кого;
 прилагательное  семидесятилЕтний: продол-
жительностью в семгдесят лет.Йетмишил-
лик дёвр семидесятилетний период; от-
носяхийся к семидесятилетиё.Йетмиш-
иллик йубилей семидесятилетний обилей.
ЙЕТМИШИНДЖИ  прилагательное  семидесетый.Йетми-
шинджи сай семидесятый номер, йетмишинджи
илляр семидесятые годы.
ЙЕТМИШЙАШЛЫ  прилагательное  семидесятилЕтний,
возрастом в семгдесят лет.
ЙЕВРОПИУМ  существительное  химия эврОпий (хими-
ческий глемент).
ЙЕЙ  прилагательное  устаревшее слово хорОший, лучший,
предпочтИтельный.
ЙЕЙЯ  существительное  напИльник.
ЙЕЙЯДЖЯК  существительное  эдА, пропитАние, продук-
ты питания, провИзия.
ЙЕЙЯДЖЯКСИЗ  прилагательное  без эды, без пропи-
тАния.
ЙЕЙЯДЖЯКСИЗЛИК  существительное  отсутствие про-
дуктов питания.
ЙЕЙЯЛЯМЯ  существительное  от глагола  йейялямяк,
точЕние, тОчка, обтОчка напильником.

ЙЕТЙЕЙ
ЙЕЙЯЛЯМЯК глагол няйи точИть, обтА-
чивать, обточИть напильником.
ЙЕЙЯЛЯНМЯ  существительное  от глагола  йейялянмяк.
ЙЕЙЯЛЯНМЯК глагол точИться, обтАчи-
ваться, быть обточенным напИльником.
ЙЕЙЯЛЯТМЯ  существительное  от глагола  йейялятмяк.
ЙЕЙЯЛЯТМЯК глагол понудительный залог заставить,
просить ког о точИть, обтАчивать, об-
точИть напИльником что.
ЙЕЙИБ-ИЧМЯ  существительное  от глагола  йейиб-ичмяк.
ЙЕЙИБ-ИЧМЯК глагол есть пить.Йахшы
йейиб-ичмяк вдоволь есть пить; ку-
тИть, жить в своё удовольствие.
ЙЕЙИБ-ЙАТМА  существительное  от глагола  йейиб-
йатмаг.
ЙЕЙИБ-ЙАТМАГ глагол есть спать, ту-
неедствовать.
ЙЕЙИДЖИ  прилагательное химия эдкий, разъеда-
ющий.Йейиджи гяляви х м. эдкая хелочг;
. медицинское . пептИческий.Йейиджи (пептик) хора
пептическая азва.
ЙЕЙИДЖИЛ  прилагательное  ненасытный, прожорли-
вый, обжОрливый.
ЙЕЙИДЖИЛИК  существительное прожорливость, нена-
сытность; х мэдкость.
ЙЕЙИЛЯДЖЯК  существительное  смотреть йейяджяк.
ЙЕЙИЛМЯ  существительное  от глагола  йейилмяк;
сджедАние, поедАние.
ЙЕЙИЛМЯ  существительное  техническоезаедАние; раздж-
едАние (грозия); техническоеистирАние, исти-
рАемость; поедАние; изнОс. техническое
Йейилмя амсалы когффициент износа.
ЙЕЙИЛМЯ  существительное   разговорное  волчАнка (тубер-
кулёз кожи). Гырмызы йейилмя красная
волчанка.
ЙЕЙИЛМЯК глагол сджедАться, быть сджеден-
ным. Кабаб йейилди кебаб сджеден, чёряк
йейилди хлеб сджеден, тахыл эхтийаты хяля
гышда йейилиб запас зерна был сджеден эхё
зимой.
ЙЕЙИЛМЯК глагол стирАться, стерЕться,
протирАться, протерЕться, подтАчивать-
ся, подточИться, изнАшиваться, изно-
сИться. Чякмялярин бурну йейилиб носы
туфель стёрлись, пенджяйин дирсякляри йе-
йилиб локти пиджака протёрлись.
ЙЕЙИЛМЯКЛИК  существительное  техникаистирА-
емость; изнАшиваемость.
ЙЕЙИЛМЯЗ  прилагательное  несджедобный.Йейилмяз
гёбялякляр несджедобные грибы.
ЙЕЙИЛМЯЗЛИК  существительное  несджедОбность.
ЙЕЙИЛМЯЙЯДАВАМЛЫ  прилагательное  техника изно-
соупОрный, износоустОйчивый, износо-
стойкий.Йейилмяйядавамлы тёкмя изно-
соупорное литью.
ЙЕЙИЛМЯЙЯДАВАМЛЫЛЫГ  существительное  техника из-
носоустОйчивость.
ЙЕЙИЛМЯЙЯДЁЗЮМЛЮ  прилагательное  смотреть йейил-
мяйядавамлы.
ЙЕЙИЛМЯЙЯДЁЗЮМЛЮЛЮК  существительное  техника
износостОйкость.
ЙЕЙИЛМИШ  прилагательное протёртый, стёртый.
Йейилмиш шалвар протёртые брёки; по-
тёртый. Йейилмиш кёйняк потёртая со-
рочка.
ЙЕЙИМ  существительное едА; аппетИт.Йейими йах-
шыдыр кимин у кого. хороший аппетит.
ЙЕЙИМДЖИЛ  прилагательное  с хорошим аппетитом.
ЙЕЙИМДЖИЛЛИК  существительное  свойство человека,
имеющего хороший аппетит.
ЙЕЙИМЛИ  прилагательное такой, который хо-
рошо эст (о человеке); аппетитный,
вызывающий аппетит (о эде).
ЙЕЙИМЛИК в сочетании с количественное числительное
бир йейимлик сджедаемый в один приём,
ики йейимлик сджедаемый в два приёма.
ЙЕЙИН  разговорное  наречие  быстро, жИво, про-
вОрно.Йейин гял иди быстро (быстрее),
йейин тярпян пошевеливайся быстро, йейин
йеримяк быстро идти, йейин вя кяскин
данышмаг говорить быстро резко, йейин
учмаг быстро лететь, нябзи йейин вурур
кимин пульс бгётся быстро у кого;
прилагательное быстрый, провОрный, скО-
рый. Йейин данышыг быстрый разговор,
йейин аддымларла быстрыми шагами
(ускоренным шагом); ускОренный.
Йейин хярякят ускоренное движение.
ЙЕЙИНЛЯДИДЖИ существительное  ускорИтель;
прилагательное ускорИтельный.Йейинлядиджи
гургу ускорительная установка; уско-
реющий.Йейинлядиджи гюввяфизическоеуско-
ряющая сила.
ЙЕЙИНЛЯМЯ  существительное  от глагола  йейинлямяк.
ЙЕЙИНЛЯМЯК глагол идти быстрее, уско-
рить шаги, повысить скорость.
ЙЕЙИНЛЯШДИРИЛМЯ  существительное  от глагола  йе-
йинляшдирилмяк.
ЙЕЙИНЛЯШДИРИЛМЯК глагол ускореться,
быть ускоренным.

ЙЕЙЙЕЙ
ЙЕЙИНЛЯШДИРМЯ  существительное  от глагола  йейин-
ляшдирмяк, ускОрение.
ЙЕЙИНЛЯШДИРМЯК глагол няйи ускореть,
ускОрить.  Аддымларыны йейинляшдирмяк
ускорить шаги, прибавить шагу.
ЙЕЙИНЛЯШМЯ  существительное  от глагола  йейинляш-
мяк.
ЙЕЙИНЛЯШМЯК глагол ускоряться, ускО-
риться, сделаться более быстрым.
ЙЕЙИНЛЯТМЯ  существительное  от глагола  йейинлят-
мяк.
ЙЕЙИНЛЯТМЯК глагол кими, няйи:
. ускореть, ускОрить.  Аддымларыны йе-
йинлятмяк ускорить шаги; торопИть,
поторопИть. Аты йейинлятмяк поторопитг
лошадь.
ЙЕЙИНЛИК  существительное  быстротА, скОрость.
ЙЕЙИНТИ существительное эдА, пИха, питАние.
Йейинти мяхсуллары продукты питания;
. растрАта, растраченная сумма, раст-
раченное имущество.Йейинтийя йол вер-
мяк допустить растрату, бёйюк йейинти
ашкар олду (едилди) обнаружена крупная
растрата;   прилагательное  пихевОй.Йейинти бит-
киляри ботаника пихевые растения, йейинти
мюяссисяси пихевое предприятие, йейинти
сянайеси пихевая промышленность.
ЙЕЙИН-ЙЕЙИН  наречие  быстро, быстрыми
темпами, ускОренно;  провОрно, тороп-
лИво.Йейин-йейин йыгмаг собирать про-
ворно, йейин-йейин ишлямяк работать быст-
ро, йейин-йейин данышмаг говорить тороп-
ливо, йейин-йейин хярякят этмяк двигаться
быстро.
ЙЕЙИТМЯ  существительное   разговорное  гангрЕна.
ЙЕЙРЯК  прилагательное  диалектное очень красивый.
ЙЕЗ  существительное  диалектное медг.
ЙЕЗИД  существительное эзид, послЕдователь эзид-
ства; переносное значение  разговорное  Изверг, тирАн,
дЕспот.
ЙЕЗИДИ  прилагательное  диалектное тёмно-красный, уве-
та меди.
ЙЕЗИДИЛЯР  существительное  историческое эзИды (назва-
ние части курдов, исповедующих осо-
буё, синкретическую религиё).
ЙЕЗИДИЛИК  существительное езИдство, религия эзи-
дов; переносное значение  разговорное  тиранИя, деспо-
тИзм.
ЙЕЗНЯ  существительное  зять, муж сестры.
ЙЕЗУИТЛЯР  существительное  историческое иезуИты (чле-
ны католического монашеского ордена,
реакционной духовной организации,
стремящейся к распространению като-
лицизма, упрочению власти папства).
ЙЕЗУИТЛИК  существительное  историческое иезуитИзм (ре-
лигиозно-политическое направление).
ЙЯС  существительное  устаревшее словобезнадёжность;
. раскАяние, сожалЕние; трАур.
ЙЯСАВЯР  прилагательное  устаревшее слово печАльный,
грустный (навевающий печаль, грусть).
ЙЯД  существительное  устаревшее словорукА; сИла, мохг;
. пОмохг, покровИтельство, защита.
ЙЯДИ-ХАСАР  существительное  музыкальный “Еди-АсАр”
(оборот в мугаме “Забул-сегях”).
ЙЯГМА  существительное  устаревшее слово грабёж, ограблЕ-
ние, разграблЕние.
ЙЯХЯР существительное седлО: сиденге для всад-
ника на спине лошади.Йяхярин тагы (гашы)
лука седла, газагы йяхяр казачье седло,
идман йяхяри спортивное седло, тялим
йяхяри тренировочное седло, йяхярин га-
йышы подпруга седла, йяхяря йатмаг вжать-
ся в седло (при быстрой эзде), йяхяря
атылмаг вскочить на седло, йяхяри чяк-
мяк подтянуть седло, йяхярдян дюшмяк
вылезть из седла;  атын йяхярини алмаг
расседлать лошадь; название различ-
ных деталей, служивших для опоры,
насадки чего-либо Тутуджу йяхяр техническоело-
вильное седло; околопочечная часть
(барангей, телячгей) туши.Йяхяр архасы
анат. спинка седла;   прилагательное  седЕлг-
ный: относящийся к седлу.Йяхяр эма-
латханасы седельная мастерская;   йя-
хярдян салмаг кими выбить, вышибитг
из седла кого;  йяхярин гана булансын!
чтобы тебя сразила вражеская пуля!
ЙЯХЯРАЛТЫ существительное чепрАк (матерча-
тая подстилка под седло поверх потни-
ка, служащая для украшения); потник
(войлок под седлом);   прилагательное  чепрАч-
ный. Йяхяралты дёшямя чепрачная под-
стилка;  йяхяралты устасы чепрачник (ма-
стер, изготавливающий чепраки).
ЙЯХЯРАЛТЛЫГЫ  существительное  смотреть йяхяралты Ы.
ЙЯХЯРБЕЛ  прилагательное с седловИной (о ло-
шади); седлообрАзный, имеющий фор-
му седла с прогибом.
ЙЯХЯРБЕЛЛИ  прилагательное  смотреть йяхярбел.

ЙЕЙЙЯХ
ЙЯХЯРБУРУН  прилагательное  с седлообрАзным
носом.
ЙЯХЯРБУРУНЛУ  прилагательное  смотреть йяхярбурун.
ЙЯХЯРЧИ  существительное  седЕльник, седЕльщик.
ЙЯХЯРЯБЯНЗЯР  прилагательное  седловИдный.
Йяхярябянзяр ойнаг анатомия седловидный
сустав,  йяхярябянзяр протез стоматология
седловидный протез.
ЙЯХЯР-ЯСБАБ  существительное  собирательное устаревшее слово
сбруя.
ЙЯХЯРГАШЫ  существительное  лукА (изгиб переднего
и заднего края седла).
ЙЯХЯРГАЙЫРАН  существительное седЕльник, се-
дЕльщик (мастер, изготавливающий сёд-
ла); шОрник (специалист по изготов-
лению ременной упряжи).
ЙЯХЯРГАЙЫШЫ  существительное  подпруга.Йяхярга-
йышыны бяркитмяк подтянуть подпругу.
ЙЯХЯРЛЯМЯ  существительное  от глагола  йяхярлямяк;
седлАние, седлОвка.
ЙЯХЯРЛЯМЯК глагол седлАть, оседлАть:
. няйи надевать закреплять седло на
спине лошади. Аты йяхярлямяк седлатг
коня; кимипереносное  разговорное  полностгё
подчинить себе кого, что;   атыны йя-
хярлямяк: навострить лыжи, готовить-
ся удрать; готовиться к походу.
ЙЯХЯРЛЯНМЯ  существительное  от глагола  йяхярлян-
мяк;  седлОвка, седлАние.
ЙЯХЯРЛЯНМЯК глагол седлАться, быть
осёдланным.
ЙЯХЯРЛЯТДИРМЯ  существительное  от глагола  йяхяр-
лятдирмяк.
ЙЯХЯРЛЯТДИРМЯК глагол понудительный залог йя-
хярлятмяк.
ЙЯХЯРЛЯТМЯ  существительное  от глагола  йяхярлят-
мяк.
ЙЯХЯРЛЯТМЯК глагол понудительный залог кимя
няйи заставить кого седлАть, оседлАть.
Аты йяхярлятмяк заставить оседлать коня.
ЙЯХЯРЛИ  прилагательное  с седлОм, под седлОм;
оседланный.Йяхярли ат лошадь под сед-
лом, осёдланная лошадь.
ЙЯХЯРЛИ-ЙЮЙЯНЛИ  прилагательное  смотреть йяхяр-
йюйянли.
ЙЯХЯРСИЗ  прилагательное  без седлА, рассёдлан-
ный.Йяхярсиз ат лошадь без седла.
ЙЯХЯРШЯКИЛЛИ  прилагательное  седловИдный, се-
дЕлгчатый, седлообрАзный.Йяхяршякилли
бурун седловидный нос.
ЙЯХЯРЮСТЮ  существительное  покрышка (седла).
ЙЯХЯРВАРИ седловИдный, седлообрАз-
ный, седловАтый.Йяхярвари дамар геология
седловидная жила.
ЙЯХЯРВУРМА  существительное  седлАние, осёдлы-
вание, оседлАние (закрепление седла на
спине лошади).
ЙЯХЯРЙАНЫ  существительное  тебенёк (боковая ко-
жаная лопасть седла).
ЙЯХЯР-ЙЮЙЯН  существительное  собирательное сбруя (со-
вокупность приспособлений для зап-
ряжки седлания).
ЙЯХЯР-ЙЮЙЯНЛИ  прилагательное оседланный
и обузданный (о коне); готовый к
езде (о коне) со сбруей, с принадлеж-
ностями для запряжки.
ЙЯХУДИ существительное  эврЕй, эврЕйка.Йяхуди-
ляр эвреи, иудеи;   прилагательное  эврЕйский,
иудЕйский. Йяхуди мяншяли эврейского
происхождения.
ЙЯХУДИДЖЯ  наречие  по-еврЕйски.
ЙЯХУДИЛЯШМЯ  существительное  от глагола  йяхуди-
ляшмяк.
ЙЯХУДИЛЯШМЯК глагол становиться,
стать как эврей;  уподобиться эвреё.
ЙЯХУДИЛИК  существительное иудЕйство, иудаИзм
(иудейская религия); собирательное эврЕй-
ство.
ЙЯХУДИПЯРЯСТ существительное  смотреть йяхудипяр-
вяр;   прилагательное  одофИльский.Йяхудипя-
ряст гёрюшляр одофильские взгляды.
ЙЯХУДИПЯРЯСТЛИК  существительное  одофИльство.
ЙЯХУДИПЯРВЯР  существительное  одофИл (привер-
женец всего эврейского).
ЙЯГИНмод. сл. очевИдно, вероетно,
навЕрно, навЕрное, должно быть, вИди-
мо, по-вИдимому. Йягин, онун бундан
хябяри йохдур очевидно, он об этом не
знает, йягин, мяни кимляся дяйишик салмы-
сыныз видимо, вы меня с кем-то перепу-
тали, йягин, о, зарафат эляйир вероятно, он
шутит, йягин, харадаса гёрюшмюшюк на-
верно, мы где-то встречались, йягин, мян
чох тез гялмишям а пришёл, наверно,
слишком рано;   наречие непремЕн-
но, обязАтельно. Гонаглар йягин гялмя-
лидир гости непременно придут, йягин гя-
ляджяйям обязательно приду; тОчно.
Мян йягин билирям ки,.. а точно знаё,
что..; И  прилагательное  достовЕрный, бес-

ЙЯХЙЯГ
спОрный.Йягин мясялядир бесспорное де-
ло, достоверный факт;  йягин ишдир ки,..
бесспорно, что..;  ИВ  существительное  Истина.
Йягинини билмяк истясяниз,.. эсли хотите
знать истину,..;  йягин этмяк (элямяк):
. убеждаться, убедиться, уверяться, уве-
риться;  йягин этдим ки,.. убедился в том,
что..;  йягин этмяк лазымдыр ки,.. нужно
убедиться в том, что..; кими увереть,
увЕрить, убеждАть, убедИть;  йягин олмаг
становиться, стать асным, несомненным,
достоверным;  йягин олду ки,.. стало асно
(выяснилосг), что.., ону йягин этдим ки,
... убедился в том, что..
ЙЯГИНДЖЯ  наречие  достовЕрно, тОчно.
ЙЯГИНЯН  разговорное  наречие навернякА,
тОчно; достовЕрно;  м о дс лбез
сомнЕния, несомнЕнно.
ЙЯГИНИ  наречие обязАтельно, непремЕн-
но; тОчно.
ЙЯГИНЛЯШДИРМЯ  существительное  от глагола  йягин-
ляшдирмяк.
ЙЯГИНЛЯШДИРМЯК глагол няйиудо-
стовереться, удостовЕриться, убеждАть-
ся, убедИться в чём; уточнеть, уточ-
нИть что. Фактлары йягинляшдирин уточни-
те факты.
ЙЯГИНЛЯШМЯ  существительное  от глагола  йягинляш-
мяк.
ЙЯГИНЛЯШМЯК глагол становиться, стать
достовЕрным, асным.
ЙЯГИНЛИК существительное достовЕрность, тОчность;
йягинлик хасил этмяк удостовериться в
чём-либо
ЙЯМЧИ  существительное  устаревшее слово амхИк, возчик на
лошадях, перевОзчик, извОзчик, зани-
мающийся извозом.
ЙЯМЯНИ  существительное  устаревшее слово йеменИ (название
расписной ткани).
ЙЯМИН  существительное  устаревшее словоклетва; пра-
вая рука;  правая сторона.
ЙЯМИНЛИ  прилагательное  устаревшее слово свезанный с
клятвой.
ЙЯНИсоёз. тО есть: именно, а имен-
но. Дейя билмяйяджяйям, йяни демяйя ихти-
йарым йохдур не могу сказать, то эстг
не имеё права сказать; Или, иными
словАми;  частица то есть.Йяни хеч кяся
инанмаг лазым дейил? то есть никому не
надо веритг?;  йяни сян мяня этибар этмир-
сян? то есть ты не доверяешг мне?;  неджя
йяни? то есть как?
ЙЯШЯМ существительное  минер. ашмА (горная
порода различных оттенков, декоратив-
ный камень);  при л. ашмОвый.Йяшям
ваза ашмовая ваза.
ЙЫГАН  существительное сбОрхик, сбОрщица (тот,
кто производит сбор чего-либо). узвлюк
хаггы йыган сборхик членских взносов;
.переносное скопидОм, скопидОмка (о ску-
пом, чрезмерно бережливом человеке).
...ЙЫГАН.. убОрочный (вторая часть слож-
ных слов, обозначающая: .. убороч-
ный,.. собирающий). Памбыгйыган
хлопкоуборочный, тахылйыган хлебоубо-
рочный.
ЙЫГДЖАМ прилагательное убОристый (о шрифте,
почерке, печати).Йыгджам хятт убористый
почерк; компАктный (сжатый, плот-
ный, уплотнённый).Йыгджам шрифт ком-
пактный шрифт; портатИвный (не-
больших размеров, удобный для ноше-
ния или переноски).Йыгджам макина пор-
тативная машинка, йыгджам фотоапарат
портативный фотоаппарат; лаконИч-
ный, лаконический.Йыгджам нить лако-
ничная речь, йыгджам йазы лаконическая
запись, йыгджам джаваб лаконичный ответ;
. подтенутый.Йыгджам гарын подтянутый
живот;   наречие убОристо; ком-
пАктно; сжАто, лаконИчно, крАтко.
Йыгджам джаваб вермяк кратко ответить,
йыгджам данышмаг лаконично говорить,
йыгджам йазмаг: убористо писать;
. сжато (лаконично) писать.
ЙЫГДЖАМЛЫГ  существительное убОристость. Шрифт-
лярин йыгджамлыгы убористость шрифтов;
. компАктность; портатИвность. Аля-
тин йыгджамлыгы портативность инструмен-
та; лаконИзм, лаконИчность, крАт-
кость, сжАтость.  Нить йыгджамлыгы крат-
кость речи, форма йыгджамлыгы лаконич-
ность формы.
ЙЫГДЫРМА  существительное  от глагола  йыгдырмаг.
ЙЫГДЫРМАГ глагол понудительный залог заставитг
кого: собрАть кого, что; уло-
жИть что ; убрАть что
ЙЫГДЫРТМА  существительное  от глагола  йыгдыртмаг.
ЙЫГДЫРТМАГ глагол понудительный залог смотреть йыгдыр-
маг.

ЙЯГЙЫГ
ЙЫГЫБ-ЙЫГЫШДЫРМА  существительное  от глагола  йыгыб-
йыгышдырмаг.
ЙЫГЫБ-ЙЫГЫШДЫРМАГ глагол собирАть,
собрАть в большом количестве пол-
ностью.  Мяхсулу тез вя иткисиз йыгыб-
йыгышдырмаг собрать урожай быстро и
без потерг; убирАть, убрАть, наводить,
навести основательно порядок где-либо
Отагы йыгыб-йыгышдырмаг наводить поря-
док в комнате;  йыгыб-йыгышдырмаг олмур
в обилии, в большом количестве (о
чём-либо).
ЙЫГЫДЖЫ существительное  накопИтель, накопИтелг-
ница; сбОрхик, сбОрхица:  ) человек,
производящий сбор чего-либо;  ) рабо-
чий, занимающийся сборкой.Йыгыджылар
бригадасы бригада сборхиков; соби-
рАтель (тот, кто занимается сбором,
собиранием чего-либо). Халг махныларынын
йыгыджысы собиратель народных песен;
прилагательное   разговорное бережлИвый, эконОм-
ный; аккумулИрующий. техникаЙыгыджы
хяндяк аккумулирующая траншея; на-
бирАющий.Йыгыджы хяткеш  связь  наби-
рающая линейка; стяжнОй.Йыгыджы йай
авто. стяжная пружина; свёртываё-
щий.Йыгыджы экран фотография свёртывающий
гкран;  йыгыджы чилингяр слесарг-сборхик.
ЙЫГЫДЖЫЛ  прилагательное   разговорное  бережлИвый, эко-
нОмный, расчётливый.
ЙЫГЫДЖЫЛЫГ  существительное работа, профессия
сборхика; бережлИвость, расчётли-
вость; занятие, работа собирателя
чего-либо
ЙЫГЫЛАН  прилагательное  усАдочный, с усАдкой,
подверженный усадке (о ткани, мате-
риале).Йыгылан парча ткань, подвержен-
ная усадке.
ЙЫГЫЛЫ  прилагательное  сОбранный, слОженный,
убранный.Йыгылы шейляр собранные вехи,
йыгылы йорган-дёшяк убранная постель,
йыгылы отаг убранная комната.
ЙЫГЫЛЫШ  существительное набОр (составление из
типографических литер текста для печа-
тания); сбор (снятие урожая с полей).
Мяхсул йыгылышы сбор урожая.
ЙЫГЫЛЫШМАГ г л а собирАться, собраться,
сходИться, сойтись, сджезжАться, сджехать-
ся в одно место.
ЙЫГЫЛМА  существительное  от глагола  йыгылмаг: на-
кАпливание, накоплЕние.  Макулатура-
нын йыгылмасы накопление макулатуры;
. скоплЕние.Йюклярин йыгылмасы скопле-
ние грузов; сокрахЕние. азялянин йы-
гылмасы сокрахение мышцы; сбор.
Памбыгын йыгылмасы сбор хлопка, мейвя-
лярин йыгылмасы сбор фруктов; усАдка
(уменьшение тела в объёме, размере при
смачивании, сушке тому подобное). Парчанын
йыгылмасы усадка ткани, дяринин йыгылмасы
усадка шкуры; формировАние.Йыгылма
паркы ж- дпарк формирования; мон-
тАж.  Конструксийанын йыгылмасы монтаж
конструкции; сходИмость.Йыгылма ала-
мяти признак сходимости.
ЙЫГЫЛМАГ глагол собирАться, быть сОб-
ранным:  ) складываться, быть сложен-
ным кем-либо Китаблар йыгылмышдыр книги
собраны, уст-юстя йыгылды сложены один
на другой;  ) сосредотачиваться, быть
сосредоточенным  где-либо;   собраться.
Гонаглар йыгылырды гости собирались, йа-
тагханада йыгылмаг собираться в обще-
житии, столун атрафына йыгылмаг собраться
вокруг стола, джамаат йыгылыб народ соб-
рался,  бир йеря йыгылмаг собираться в
одном месте, дёврясиня йыгылмаг кимин
собираться вокруг кого;  ) набираться,
быть набранным. Мяхсул йыгылыб урожай
собран, памбыг хяля дя йыгылыр хлопок всё
ехё собирается, тярявяз йыгылыр овощи
собираётся;  ) взиматься. Верги йыгыл-
мышдыр налоги собраны;  ) скапливаться,
скопиться. Сянядляр йыгылмышдыр собраны
документы,  пул йыгылмышдыр собраны
(накоплены) деньги;  ) создаваться, быть
созданным (из отдельных деталей). Бу
сехдя мотор йыгылыр в этом цеху собира-
ётся моторы; уклАдываться, быть улО-
женным.  Шейляр шкафлара йыгылыб вехи
уложены в шкафы; убирАться, быть
убрАнным. Сюфря йыгылды скатерть убрана;
. садИться, усАживаться (уменьшаться
в размере – о материи);   айагы йыгылмыш-
дыр харадан перестал ходить куда;
башына йыгылмаг кимин собираться,
собраться вокруг кого;  богаза йыгылмаг
кимдян, нядян быть доведенным до
крайности;   ганады алтында йыгылмаг

ЙЫГЙЫГ
кимин собираться под чгим крылыш-
ком;  алиндян йыгылмаг кимин смотреть бога-
за йыгылмаг;  гёзляри йыгылмамаг нядян
не насытиться, проявлять жадность;  кю-
чядян йыгылмыр дома не бывает;  гапылардан
йыгылмыр пропадает у соседей;  ал-айагы
бир йеря йыгылды кимин обзавёлся семьюй,
женился кто.
ЙЫГЫМ существительное набОр (совокупностг
предметов одной области применения);
. сбор, убОрка. Мяхсул йыгымы сбор уро-
жая, тахыл йыгымы уборка зерна, памбыг
йыгымы сбор хлопка, йыгыма хазырлыг под-
готовка к уборке; накАпливание, на-
коплЕние (обычно мн. ч. накопления).
экономическое ф н.Йыгым хесабына за счёт на-
коплений,  йыгым фонду фонд накоплЕ-
ний,  истехсал йыгымы производственные
накопления,  йыгым балансы баланс на-
коплений; скоплЕние. Нефт йыгымлары
нефт. скопления нефти; аккумул-
еюия. энержи йыгымы аккумуляюия гнер-
гии;   прилагательное убОрочный.Йыгым ма-
шыны уборочная машина, йыгым кампан-
йасы уборочная кампания, йыгым мёвсю-
мю уборочный сезон; сбОрный.Йыгым
хёвзяси техническое сборный бассейн;  сёз йыгы-
мы в ироническом смысле набор слов.
ЙЫГЫМДЖЫЛ  прилагательное  разговорноегконОмный, бе-
режлИвый; расчётливый.
ЙЫГЫМДЖЫЛЛЫГ существительное  разговорное  бережлИвость,
расчётливость.
ЙЫГЫМГАБАГЫ  прилагательное   предубОрочный.
Йыгымгабагы ишляр предуборочные работы.
ЙЫГЫН  существительное куча, груда, вОрох.  Даш
йыгыны груда камней, дямир йыгыны груда
железа;  обычно в сочетании с числительное
бир:  бир йыгын кярпидж груда кирпичей, бир
йыгын кагыз ворох бумаги; кИпа, пАч-
ка, стОпка.  Китаб йыгыны стопка книг,
бир йыгын мяктуб кипа писем; мАсса.
Бир йыгын адам масса людей, бир йыгын
мясяля масса вопросов, бир йыгын иш
масса дел;  разговорное  убОрка, сбор.Йыгын
башланды началась уборка, мейвя йыгыны
давам эдир продолжается сбор фруктов;
. нанОс (слой земли, песка, ила тому подобное,
нанесённый водой, ветром тому подобное). Гум
йыгынлары наносы песка; набОр (гранки.
печатные формы).
ЙЫГЫНДЖАГ  существительное собрАние. Йыгынджаг
кечирмяк проводить собрание, йыгынджагын
гюндялийи повестка дня собрания, йыгын-
джаг иштиракчылары участники собрания, тян-
тяняли йыгынджаг торжественное собрание,
фяаллар йыджынджагы собрание актива, хеса-
бат-сечки йыгынджагы отчётно-выборное
собрание; разговорное заседАние.Йыгынджагы
ачмаг открыть заседание, нёвбяти йыгын-
джаг очередное заседание; разговорное сове-
хАние. Тяджили йыгынджаг чагырмаг созватг
гкстренное совещание, иджарядарлар йы-
гынджагы совещание арендаторов, истех-
салат йыгынджагы производственное сове-
хание,  республика йыгынджагы республи-
канское совещание; сбор (слёт чле-
нов  какой-либо организации);  разговорное
неодобр. сбОрихе (скопление людей,
толпа); схОдка. Фяхля йыгынджагы сход-
ка рабочих.
...ЙЫГЫНДЖАГЛЫ вторая часть сложных
слов:  башыйыгынджаглы любящий собиратг
большую компаниё, эвийыгынджаглы любя-
щий собирать компанию у себя дома.
ЙЫГЫН-ДЯРИН  разговорное всочет. йыгын-дярин
этмяк приводить в порядок (вехи, ут-
варг), заниматься домашними делами.
ЙЫГЫНТЫ прилагательное нанОсный, наплывнОй.
Йыгынты гумлар наносные пески, йыгынты
торпаглар наносные почвы, йыгынты дюзян-
лийи наносная равнина; просторечное слово
сбОрный.Йыгынты груплар сборные груп-
пы;   существительное кучка, груда, собранная
из остатков, отходов, отбросов; на-
коплЕние; нанОс, нанОсы; геология,
география рОссыпи; диалектное кислое мо-
локо для взбивания.
ЙЫГЫН-ЙЫГЫН наречие грудами, куча-
ми, вОрохами.Йыгын-йыгын тёкмяк бросатг
кучами, йыгын-йыгын йыгмаг собирать в
кучи (кучами); кИпами, пАчками, стОп-
ками; мАссами.  Туристляр йыгын-йыгын
бурайа гялир туристы массами преизжа-
ёт сёда;   существительное кучи, груды.Йыгын-
йыгын дашлар груды камней, йыгын-йыгын
гум тяпяджикляри кучи песка; мАсса,
толпА.Йыгын-йыгын ушаглар толпа детей.
ЙЫГЫШ  разговорное  существительное  сбОрка, монтАж (со-
единение частей, механизмов в одно
устройство);   прилагательное  сбОрочный, мон-

ЙЫГЙЫГ
тАжный.Йыгыш (йыгым) сехи сборочный цех,
йыгыш (йыгым) ишляри монтажные работы.
ЙЫГЫШДЫРЫДЖЫ  существительное  убОрхик. Механики йы-
гышдырыджы механический уборхик.
ЙЫГЫШДЫРЫЛМА  существительное  от глагола  йыгышды-
рылмаг.
ЙЫГЫШДЫРЫЛМАГ глагол собирАться,
быть собрАнным кем-либо; прибирАть-
ся, быть прИбранным, убирАться, быть
убранным кем -либоЙыгышдырылмыш йатаг уб-
ранная постель, отаг йыгышдырылыр комната
убирается.
ЙЫГЫШДЫРМА  существительное  от глагола  йыгышдырмаг:
. убОрка; уклАдывание, уклАдка.
ЙЫГЫШДЫРМАГ глагол собирАть, собрАть.
Китаблары йыгышдырмаг собирать книги,
габлары йыгышдырмаг собирать посуду;
. уклАдывать, уложИть. Шейляри чемода-
на йыгышдырмаг укладывать вехи в че-
модан; убирАть, убрАть (приводить,
привести в порядок). Сюфряни йыгышдырмаг
убрать скатерть, отагы йыгышдырмаг уб-
рать квартиру; подбирАть, подобрАтг
что-либо атяйини йыгышдырмаг подобратг
подол; побуд. форма. йыгышдыр! кон-
чай! прекрати! Охумагы йыгышдыр! кончай
читатг!, гязмяйи йыгышдыр! кончай гулятг!
 озюню йыгышдырмаг подтянуться;  озюню
йыгышдыр! не давай воли себе, опомнисг!
ял-айагыны йыгышдырмаг кимин подчинитг
себе, прибрать к рукам кого;  джиловуну
йыгышдырмаг кимин прибрать к рукам
кого;  гаш-габагыны йыгышдырмаг делатг
недовольную мину, мОрхиться, смор-
хиться, поморхиться.
ЙЫГЫШДЫРТМА  существительное  от глагола  йыгышдырт-
маг.
ЙЫГЫШДЫРТМАГ глагол понудительный залог заставитг
кого: собрать что ; уложить что ;
. убрать (привести в порядок) чт о.
ЙЫГЫШЫЛМА  существительное  от глагола  йыгышылмаг.
ЙЫГЫШЫЛМАГ глагол разговорное  йыгышмаг.
ЙЫГЫШМА существительное  от глагола  йыгышмаг;  усАд-
ка (уменьшение тела в объёме, резмере
при смачивании, сушке, охлаждении,
застывании тому подобное – о коже, ткани тому подобное);
 прилагательное  усАдочный.Йыгышма чатдагы уса-
дочная трехина.
ЙЫГЫШМАГ глагол собирАться, собрАть-
ся:  ) сходиться, сджезжаться, сосредо-
точиваться в одном месте. Мейдана йы-
гышмаг собраться на плохади, клуба
йыгышмаг собраться в клубе, бир йеря
йыгышмаг собраться вместе, хяр йердян
йыгышмаг собираться отовсёду;  дястя-
дястя йыгышмаг собираться группами;  ба-
шына йыгышмаг: кимин собираться во-
круг ког о; няйинсобираться вокруг
чего;   атрафына  (дёврясиня) йыгышмаг
кимин, няйин:  ) с м. башына йыгышмаг;
) набираться, скапливаться в одном
месте (о воде, паре тому подобное);  ) гото-
виться, приготовиться пойти, поехатг
куда-либоЙола йыгышмаг собираться в до-
рогу (в путь), ова йыгышмаг собираться
на охоту; перебирАться, перебрАться
к у д а-либо, к кому-либо Оглунун йанына йы-
гышмаг перебраться к сыну, гохумлары-
нын йанына йыгышмаг перебраться к родст-
венникам; сжимАться, сжАться (сджежи-
ваться); садИться, сесть, усАживаться
(о ткани, коже тому подобное);   ал-айаг йыгышды
стало безлюдно, пустынно (на улиюе,
во дворе тому подобное).
ЙЫГМА существительное  отглагол йыгмаг: соби-
рАние. Йыгма амсалы  связь  когффи-
юиент собирания; сбОрка. техническоеЙыгма
методлары методы сборки, йыгма хятти
линия сборки;   прилагательное сбОрный:
) составленный из специально отоб-
ранных лиц.Йыгма дястя сборный отряд,
йыгма команда сборная команда;  ) со-
бранный, сделанный из различных ча-
стей.Йыгма конструксийасы сборная кон-
струкция, йыгма гайыг сборная лодка;
. сбОрочный. Йыгма сехи сборочный
юех,  йыгма ишляри сборочные работы;
. набОрный.Йыгма механизм наборный
механизм.
ЙЫГМАГ глагол собирАть, собрАть:
) складывать вместе, сложить в одно
место.  Палтары йыгмаг собирать белью,
кагызлары йыгмаг собирать бумагу, китаб-
лары портфеля йыгмаг собрать книги в
портфель, бир йеря йыгмаг собирать вме-
сте;  ) сосредоточивать, сосредоточить,
созывать, созвать. Гянджляри йыгмаг соб-
рать молодёжг, фяаллары йыгмаг собратг
активистов, бюрону йыгмаг собрать бёро,
дост-танышы йыгмаг собрать близких и

ЙЫГЙЫГ
друзей, бригаданы йыгмаг собрать бри-
гаду;  ) срывая, набирать, набрать в
каком-либо количестве. Гёбяляк йыгмаг
собирать грибы, гарпыз йыгмаг собиратг
арбузы,  чичяк йыгмаг собирать цветы,
мяхсул йыгмаг собирать урожай;  ) по-
лучать, брать из разных источников,
мест, от разных лиц тому подобное узвлюк хаг-
гы йыгмаг собирать членские взносы,
верги йыгмаг собирать налоги, мялумат
йыгмаг собирать сведения;  ) постепен-
но скапливать, копить. Коллексийа йыгмаг
собирать коллекциё, марка йыгмаг со-
бирать марки, пул йыгмаг собирать денг-
ги;  ) соединять, скрепляя части, созда-
вать что-либо (устройство, механизм). Мо-
тор йыгмаг собирать мотор, саат йыгмаг
собирать часы, телевизор йыгмаг соби-
рать телевизор;  ) харайа, няйя по-
давать, ставить на стол (кушанья, по-
суду). Сюфряйя йыгмаг собрать на стол;
. убирАть, убрАть:  ) помехать к у д а-либо
Йорган-дёшяйи йыгмаг убрать постель,
палтарлары шифонеря йыгмаг убрать платгя
в шифонер;  ) уносить, удалять чт о-либо
Китаблары столдан йыгмаг убрать книги
со стола;  ) сняв, сложив, привести в
нерабочее состояние.Йелкяни йыгмаг
убрать паруса;  гюввя йыгмаг собратг
силы;  атрафына йыгмаг кими собрать во-
круг себя кого;  нёмря йыгмаг наби-
рать номер (телефона);   айагыны йыгмаг
харадан: перестать ходить куда,
посехать кого; кимин не разре-
шать ходить куда, посехать кого;
аглыны башына йыгмаг: образумиться;
. кимин образумить кого;  алями ба-
шына йыгмаг кричать благим матом;  под-
нять шум;  башына йыгмаг кими собратг
вокруг себя кого;  башыны йыгмаг
кимин смотреть ипини йыгмаг;  башыны бир йеря
йыгмаг кимин женить  кого;  богаза
йыгмаг киминадоедать, надоесть кому,
доводить, довести до крайности ког о;
изводить, извести кого;  гарагюнлюйюня
йыгмаг собирать на чёрный день;  ганады
алтына йыгмаг собирать под своё кры-
лышко;  ал-айагыны йыгмаг кимин при-
брать к рукам, смирить ког о;  ограни-
чить в действиях кого;  алиндян йыгмаг
кимин: натерпеться от ког о; то-
чить зуб на ког о;  ипини йыгмаг укро-
тить, усмирить кого;  гёзюню йыгмаг
кимдян, нядян не рассчитывать на
кого-, что;  ипинин устюня одун йыгмаг
олмаз нельзя положиться на кого;  тёк-
дюйюню йыгмаг киминповторять кого,
подражать ком у;  джаныны богазына йыг-
маг смотреть богаза йыгмаг;  джиловуну йыг-
маг кимин обуздать кого.
ЙЫГНАГ  существительное собрАние, скоплЕние лё-
дей;  разговорное  свадебный пир; зоология
колония.
ЙЫХДЫРЫЛМА  существительное  от глагола  йыхдырылмаг.
ЙЫХДЫРЫЛМАГ глагол свАливаться, быть
сваленным кем-либо; быть свЕргнутым
кем-либо
ЙЫХДЫРМА  существительное  от глагола  йыхдырмаг.
ЙЫХДЫРМАГ глагол разговорное  понудительный залог за-
ставить ког о: свАлить кого, что;
. свЕргнуть кого, что (лишить власти).
ЙЫХДЫРТМА  существительное  от глагола  йыхдыртмаг.
ЙЫХДЫРТМАГ глагол понудительный залог смотреть йыхдыр-
маг.
ЙЫХЫДЖЫ  прилагательное сокрушИтельный, сок-
рушАющий.Йыхыджы гюввя сокрушающая
сила; разрушИтельный, разрушАющий.
ЙЫХЫДЖЫЛЫГ  существительное  сокрушИтельность.
ЙЫХЫГ  прилагательное  разрушенный, развалИвший-
ся, обвалИвшийся.Йыхыг дам обвалив-
шаяся крыша, йыхыг диварлар развалив-
шиеся стены;   йыхыг эвин диряйи опора
дома (о домовитой хозяйке).
ЙЫХЫГЛЫГ  существительное  состояние разрушен-
ного, развалИвшегося, обвалившегося.
ЙЫХЫГ-СЁКЮК прилагательное  разрушенный,
развалИвшийся;   существительное  разговорное неболь-
шое количество чего-либо
ЙЫХЫЛА-ДУРА в сочетании с гетмяк:  тому подобное:
йыхыла-дура хярякят этмяк (гетмяк) идти,
двигаться с большим трудом.
ЙЫХЫЛЫ  наречие  лёжа, в лежачем поло-
жении;  йыхылы галмаг лежать не вставая,
лежмя лежать;   йыхылы эвин диряйи опора
дома (о домовитой хозяйке).
ЙЫХЫЛЫШ  существительное  характер падения.
ЙЫХЫЛГАН  прилагательное  часто пАдающий, спо-
тыкАющийся, спотыклИвый.
ЙЫХЫЛМА  существительное  от глагола  йыхылмаг, падЕ-
ние.

ЙЫГЙЫХ
ЙЫХЫЛМАГ глагол пАдать, упАсть: лететг
сверху вниз, свалиться откуда-либо, с
чего-либо к у д а-либоЙеря йыхылмаг упастг
на землё, агадждан йыхылмаг упасть с
дерева;  разговорное  лишиться власти,
быть свергнутым, лишиться могуще-
ства;  пасть;   айагына йыхылмаг кимин
пасть (припасть) к ногам чьим, в ноги
чьи;   йыхылыб йатмаг ложиться спать;
йыхылана гядяр до упаду (пить, работатг
и тому подобное);  йыхылыб галмаг лежмя лежать.
ЙЫХЫЛМАЗ  прилагательное   разговорное  несокрушИмый.
ЙЫХЫЛМАЗЛЫГ  существительное   разговорное  несокрушИ-
мость.
ЙЫХЫЛМЫШ в сочетании эви йыхылмыш несчАст-
ный, несчАстная.
ЙЫХМА  существительное свАливание, вАлка;  разговорное
свержЕние; спортивный сбивАние (с ног).
ЙЫХМАГ глагол валИть, свАливать, сва-
лИть, повалИть.Йеря йыхмаг валить на
землё, кюляк агаджы йыхды ветер повалил
дерево, рягибини йыхды (он) свалил сопер-
ника; переносное значение  разговорное  свергАть, свЕрг-
нуть. Чары йыхмаг свергнуть царя, мютля-
гиййяти йыхмаг свергнуть самодержавие;
. разрушАть, разрушить.  Кёхня дивары
йыхмаг разрушить старую стену, кёрпю-
ляри йыхмаг разрушать мосты;  гюнахыны
башгасынын устюня йыхмаг перекладывать,
переложить своё вину на другого;  иши
юстюня йыхмаг кимин свалить дело на
кого;   эв йыхмаг делать кого-либо не-
счастным;  эвини йыхмаг сделать несчаст-
ным ког о, причинить вред кому;  бой-
нуна йыхмаг свалить на кого (вину, ра-
боту, поручение).
ЙЫПРАМА  существительное  от глагола  йыпрамаг.
ЙЫПРАМАГ глагол смотреть йыпранмаг.
ЙЫПРАНМА  существительное  от глагола  йыпранмаг,
изнОс.
ЙЫПРАНМАГ глагол изнАшиваться, изно-
сИться, снАшиваться, сносИться, истрё-
пываться, истрепАться, истаскАться;
. старЕть, постарЕть, стАриться, состА-
риться.
ЙЫРГАЛАМА  существительное  от глагола  йыргала-
маг: качАние, раскАчивание, покАчи-
вание; трясЕние, треска.
ЙЫРГАЛАМАГ глагол качать:  ) приво-
дить в колебательное движение из сто-
роны в сторону или сверху вниз. Бешийи
йыргаламаг качать лёльку, ушаглары йел-
лянджякдя йыргаламаг качать детей на ка-
челях;  ) убаёкивать, укачивать. Кёрпя-
ни йыргаламаг качать младенюа;  йырга-
лайыб йатыздырмаг убаёкать, укачать;
) производить колебательные движе-
ния. Айагыны йыргаламаг качать ногой,
башыны йыргаламаг качать головой (в знак
сомнения, отрицания тому подобное); трясти
(толчками качать, шатать, колебать из
стороны в сторону). Столу йыргаламаг
трясти стол;   бир будагда отуруб мин
будагы йыргаламаг споря с одним, заде-
вать тысячи других.
ЙЫРГАЛАНАДЖАГ  существительное  качАлка (род каче-
лей для детей).
ЙЫРГАЛАНАН  прилагательное  качАющийся.Йыр-
галанан мейданча горное дело качающаяся
плохадка.
ЙЫРГАЛАНДЫРМА  существительное  от глагола  йырга-
ландырмаг, колыхАние.
ЙЫРГАЛАНДЫРМАГ глагол смотреть йыргала-
маг.
ЙЫРГАЛАНМА  существительное  от глагола  йыргалан-
маг: качАние, покАчивание.Йюнгюл
йыргаланма лёгкое покачивание, йырга-
ланма мяркязи физика центр качания;
. качЕние. техническоеЙыргаланма йатагы под-
шипник качения, йыргаланма оху осг
качения; кАчка.Йана йыргаланма бо-
ковая качка; астрономия. либрАция (види-
мое колебание). Айын йыргаланмасы либ-
рация Луны.
ЙЫРГАЛАНМАГ глагол качАться, покА-
чиваться, колебАться. Гайыглар йыргала-
нырды лодки качались, будаглар йыргала-
ныр ветки покачиваётся, вагон йавашджа
йыргаланырды вагон плавно раскачивался;
. вихлеться, вихлять (при движении);
. колыхаться (мерно качаться, коле-
баться). Пярдя кюлякдян йыргаланырды зана-
веска колыхалась от ветра.
ЙЫРГАЛАШМА  существительное  от глагола  йыргалаш-
маг.
ЙЫРГАЛАШМАГ глагол совместный залог качАться,
покАчиваться, раскАчиваться одновре-
менно всем вместе.
ЙЫРГАЛАТМА  существительное  от глагола  йыргалат-
маг.

ЙЫХЙЫР
ЙЫРГАЛАТМАГ глагол понудительный залог заставить,
просить ког о качАть, покАчивать, ра-
скАчивать кого, что. Бешийи йыргалат-
маг просить кого качать, раскачиватг
лёльку.
ЙЫРГАМА  существительное  от глагола  йыргамаг.
ЙЫРГАМАГ глагол просторечное слово смотреть йыр-
галамаг.
ЙЫРГАНМА  существительное  от глагола  йырганмаг.
ЙЫРГАНМАГ глагол смотреть йыргаланмаг.
ЙЫРТЫБ-ДАГЫТМА  существительное  от глагола  йыртыб-
дагытмаг; изнАшивание; растерзАние.
ЙЫРТЫБ-ДАГЫТМАГ глагол изнАшивать,
износИть (продолжительной ноской
сделать негодным). Айаггабылары йыртыб-
дагытмаг износить обувь; терзать, ра-
стерзАть, задирАть, задрАть, разрывАть,
разорвАть на части (о хихнике).
ЙЫРТЫДЖЫ прилагательное хИхный (плотоядный,
поедающий других животных).Йыртыджы
хейван хихный зверг, йыртыджы балыглар
хихные рыбы, йыртыджы гушлар хихные
птицы; хИхнический.Йыртыджы инстинкти
хихнический инстинкт; кровожАд-
ный волк;  существительноехИхник (хихное
животное). Мешя йыртыджылары лесные хих-
ники; переносное значение безжалостный человек;
зверг. Икиайаглы йыртыджы двуногий хихник,
йыртыджы кими как зверг;  йыртыджы хейвана
дёнмяк звереть, озвереть.
ЙЫРТЫДЖЫДЖАСЫНА  наречие хИхнически;
. свирЕпо;  звЕрски.
ЙЫРТЫДЖЫЛАШМА  существительное  от глагола  йыртыджылаш-
маг.
ЙЫРТЫДЖЫЛАШМАГ глагол зверЕть, озверЕть:
. приходить в бешенство, в ярость,
ожесточиться; уподобляться живот-
ному, грубеть.
ЙЫРТЫДЖЫЛЫГ  существительное хИхничество, кро-
вожАдность; переносное значение свирЕпость;  же-
стОкость, звЕрство.
ЙЫРТЫГ прилагательное  рвАный, дыревый, пОр-
ванный, разОрванный (об одежде, обуви
и тому подобное).Йыртыг килим рваный половик, йыр-
тыг торлар рваные сети, йыртыг айаггабы
дырявые туфли, йыртыг палтар рваная одеж-
да, йыртыг джиб дырявый карман;   существительное
. дырА,  прорЕха (протёртое насквозг
место в одежде, обуви).Йыртыгы йамамаг
заштопать дыру; просторечное слово грыжа.
ЙЫРТЫГ-ДЕШИК  существительное  собирательное дыры, дыр-
ки, хЕли.Йыртыг-дешийи тутмаг конопа-
тить (затыкать дыры, хели ч э м -н.).
ЙЫРТЫГ-ЙАМАГ  существительное собирательное лАтки,
заплАты; почИнка (обуви, одежды);
йыртыг-йамагла мяшгул олмаг занимать-
ся штопанием, латанием.
ЙЫРТЫГ-ЙАМАГЛЫ  прилагательное  в лАтках, за-
плАтанный.
ЙЫРТЫГ-ЙЫРТЫГ  прилагательное  весь в дырах, изОр-
ванный (об одежде), дыревый, рвАный.
ЙЫРТЫГЛЫГ  существительное  состояние, качество рвА-
ного, дыревого.
ЙЫРТЫЛМА  существительное  от глагола  йыртылмаг: из-
нОс, изнАшивание. Чякмялярин йыртылмасы
износ сапог; медицинское разрыв.
ЙЫРТЫЛМАГ глагол рвАться, порвАться,
разодрАться, продыревиться (от длителг-
ного употребления); изнАшиваться,
износИться. Палтар йыртылмышдыр одежда
износИлась;   йыртылана гядяр до износу
(износа).
ЙЫРТМА  существительное  от глагола  йыртмаг.
ЙЫРТМАГ глагол рвать, порвАть, разры-
вАть, разорвАть (сделать рваным, дыря-
вым). Тору йыртмаг разорвать сеть, айаг-
габыны йыртмаг рвать обувь; изнАши-
вать, износИть что-либо до дыр (одежду,
обувь т.д.);  разговорное  дыревить, проды-
ревить;  богазыны йыртмаг драть, надры-
вать, надорвать горло (глотку).
ЙЫР-ЙЫГЫШ  существительное  убОрка (жилища).Йыр-
йыгышы гуртармаг закончить уборку, йыр-
йыгышла мяшгул олмаг заниматься убор-
кой;  йыр-йыгыш этмяк (элямяк) заниматься
уборкой;  производить, произвести убор-
ку где-либо
ЙИВ тех существительное  резгбА (выступающая
винтовая поверхность на цилиндре или
конусе). Дюзбуджаглы йив прямоугольная
резгба; нарЕзка, нарЕз. Болт йиви нарез-
ка болта, винт йиви нарез винта;   прилагательное
резгбовОй.Йив фрези резгбовая фреза, йив
хялгяси резгбовое колгюо;  йив ачмаг на-
резать резгбу, сделать нарезы.
ЙИВАЧАН существительное  техникарезгбОвхик,
резгбовщица (рабочий, специалист по
нарезке резгбы); винтовАльня (инст-
румент для нарезки винтов); метчИк
(инструмент для нарезания внутренней

ЙЫРЙИВ
резгбы);   прилагательное  винторЕзный, винто-
вАльный, резгбонарезнОй.Йивачан дяз-
гах винторезный станок, йивачан алят
резгбонарезной инструмент, йивачан
башлыг винторезная головка.
ЙИВКЯСЯН  существительное  техника винторез;
 при л. винторезный.
ЙИВЛИ  прилагательное нарезнОй.Йивли тюфянгь на-
резное ружье; резгбовОй.Йивли хисся
резгбовая деталь, йивли чубуг резгбовой
стержень; винтовОй.Йивли бору нефтяное дело
винтовая труба;  йивли мил техническоешпилька.
ЙИВЁЛЧЯН существительное  резгбомЕр;   прилагательное
резгбоизмерИтельный.Йивёлчян джихазлар
резгбоизмерительные приборы.
ЙИЙЯ  существительное хозеин:  ) собственник
чего-либо Баг йийяси хозяин сада, ит йийя-
си хозяин собаки, эв йийяси хозяин дома,
йяйисиня гайтармаг вернуть хозяину, йийя-
синя вермяк вручить хозяину;  ) разговорное
лицо, умело управляющее хозяйством.
Ахыр ки фабрикайа йийя чыхан тапылды
наконею-то на фабрике появился хозя-
ин;  ) глава семьи по отношению к гос-
тям, посетителям. Гонаглары эв йийяси гар-
шылады гостей встретил хозяин;  ) разговорное
тот, кто имеет власть распоряжаться
кем-, ч э м-либо олкянин йийяси хозяин стра-
ны; владЕлею. Машынын йийяси владелею
машины;   ня гюнахын йийясийям? в чём
моя вина?;  огул-ушаг йийяси оласыныз! что-
бы стали родителями (пожелание моло-
дожёнам);  бир пешя йийяси олмаг владетг
каким-либо ремеслом, иметь какую-либо
профессиё;  йийя дурмаг: няйя при-
своив себе что-либо, стать хозяином чего;
. кимястать покровителем чгим;  йи-
йяси чыхыб няйин нашёлся хозяин чего;
башынын йийяси олмаг киминиметь властг
над кем;  йийя чыхмаг присваивать, при-
своить, считать чужое своим;  йийяси ол-
мюш! чтобы ты остался без хозяина! (о
домашних животных – проклятие);  йи-
йяси олмюшдю ки? без хозяина, что ли?;
ит гудуранда йийясини тутар взбесившаяся
собака своего хозяина кусает;  мал йийя-
синя охшар каковы сами, таковы сани
(каков хозяин, таков товар);  озю озю-
ня йийя сам себе хозяин;  сёзюнюн йийяси
олмаг быть хозяином своего слова.
ЙИЙЯЛЯНМЯ  существительное  от глагола  йийялянмяк,
овладение.
ЙИЙЯЛЯНМЯК глагол владЕть, овладевАть,
овладеть, завладевАть, завладЕть: зах-
ватывать, захватить. Мянзиля йийялянмяк
завладеть квартирой, дашгаша йийялянмяк
овладеть драгоюенностями, аразийя йийя-
лянмяк завладеть территорией, мюлкя йи-
йялянмяк завладеть имением; присва-
ивать, присвоить себе что-либо чужое.
Ямлакына йийялянмяк кимин завладетг
имуществом чгим; переносное значение прочно
усваивать, усвоить, постигать, постичг
что-либо Ханяндялик сянятиня йийялянмяк ов-
ладеть искусством пения, биликляря йи-
йялянмяк овладевать знаниями, техни-
кайа йийялянмяк овладевать техникой,
пешяйя йийялянмяк овладевать профес-
сией,.. ихтисасына йийялянмяк овладеватг
специальностью..
ЙИЙЯЛИ  прилагательное  имеющий хозяина, вла-
делгюа.
ЙИЙЯЛИК в сочетании йийялик этмяк (элямяк):
. кимя опекАть кого; няйя хозей-
ничать, распоряжАться чем;  лингвистика
йийялик хал родительный падеж, йийялик
явязлийи притяжательное местоимение.
ЙИЙЯСИЗ  прилагательное бесхОзный, бесхозей-
ный, не имеющий хозяина, никому не
принадлежащий, ничЕй.Йийясиз йер бес-
хозное место, йийясиз амлак бесхозное
имущество; беспризОрный, лишённый
присмотра, заботы.Йийясиз ушаг бес-
призорный ребёнок; бездОмный.Йийя-
сиз ит бездомная собака, йийясиз галмаг:
. остаться без хозяина; остаться без
присмотра;  йийясиз дейил: не бесхозный;
. не беспризорный.
ЙИЙЯСИЗЛИК  существительное отсутствие владелг-
юа, хозяина; беспризорность, отсутст-
вие присмотра, надзора.Йийясизлик уджун-
дан: из-за отсутствия хозяина; из-за
отсутствия присмотра, надзора.
ЙОД существительное  йод: химический глемент
в виде кристаллов с металлическим бле-
ском; раствор этого вещества в спир-
те, употребляемый в медицине.Йод сюрт-
мяк смазать йодом;   прилагательное  йОдный.
Йод мяхлулу йодный раствор, йод адяди

ЙИВЙОД
х м, б о лйодное число, йод тинк-
туру медицинское йодная тинктура.
ЙОДАТЛАР  существительное  химия иодАты (соли
йодноватой кислоты).
ЙОД-БРОМИД  прилагательное  химия брОмистый
йод.
ЙОД-ХЛОРИД  существительное  химия хлОристый йод.
ЙОДИДЛЯР существительное  йодиды (химические
соединения йода с другими глементами);
 прилагательное  йОдистый, йодистоводорОдный.
Йодид туршусу йодистоводородная кис-
лота, калиум-йодид йодистый калий.
ЙОД-ИОНОТЕРАПИЙА  существительное  медицина
йодионотерапИя.
ЙОДЛАМА  существительное  от глагола  йодламаг, смА-
зывание йОдом.
ЙОДЛАМАГ глагол смАзывать, смАзатг
йодом.Йараны йодламаг смазать йодом
рану.
ЙОДЛАНМА  существительное  от глагола  йодланмаг.
ЙОДЛАНМАГ глагол смАзываться, быть
смАзанным йОдом.
ЙОДЛАТМА  существительное  от глагола  йодлатмаг.
ЙОДЛАТМАГ глагол заставить, проситг
кого смАзать йОдом что.
ЙОДЛУ  прилагательное  йОдистый (содержащий
йод).Йодлу су х мйодистая вода.
ЙОДЛУЛУГ  существительное  химия йОдистость.
ЙОД-НИШАСТАЛЫ  существительное  химия йодокрах-
мАльный.Йод-нишасталы кагыз йодокрах-
мальная бумажка.
ЙОДСУЗ  прилагательное  без йОда.
ЙОДСУЗЛУГ  существительное  отсутствие йода, не-
достаточность йода.
ЙОГУН  прилагательное тОлстый:  ) имеющий
большой диаметр.Йогын борулар толстые
трубы, йогун хёрюкляр толстые косы, йо-
гун кяндир толстая верёвка, йогун тир
толстое бревно, йогун мяфтил толстая
проволока,  йогун сап толстая нитка,
йогун багырсаг медицина толстая кишка;
) полный, тучный (о человеке).Йогун
адам толстый человек;  ) мясистый,
округлый, жирный.Йогун бойун толстая
шея, йогун бармаглар толстые пальцы;
. разговорное  грубый.Йогун сяс: грубый
голос; бас;  йогун ип морской чалка
(причальный канат для речного судна,
лодки);    сясинин йогун йериня салмаг
орать, кричать во всё горло.
ЙОГУНАЙАГ  прилагательное толстонОгий;
. толстопАлый. Йогунайаг хярчянг
зоол. толстопалый рак.
ЙОГУНБАЛДЫР прилагательное  толстонОгий;
в значении  существительное  толстонОгий(-ая).
ЙОГУНБАЛДЫРЛЫ  прилагательное  с толстыми
ногами, толстонОгий.
ЙОГУНБОЙУН прилагательное  толстошЕий (о
человеке с толстой шеей); в значение
сух. толстошеий.
ЙОГУНБОЙУНЛУ  прилагательное  с толстой шеей
(толстошеий).
ЙОГУНБУЙНУЗ  существительное  зоология толсторОг,
снежный баран (парнокопытное живот-
ное семейство полорогих).Йогунбуйнуз гоч
баран-толсторог.
ЙОГУНДЖА  прилагательное   разговорное очень толстый;
. очень грубый (о голосе).
ЙОГУНДАМАР  прилагательное  двужИльный, вы-
нОсливый, стОйкий.
ЙОГУНДАМАРЛЫ  прилагательное  смотреть йогундамар.
ЙОГУНДИМДИК  прилагательное  зоология толстокле-
вый.Йогундимдик арыгушу зоология толсто-
клёвая синица.
ЙОГУНДИМДИКЛИ смотреть йогундимдик.
ЙОГУНДОДАГ  прилагательное   разговорное  толстогу-
бый, губАстый.
ЙОГУНДОДАГЛЫ смотреть йогундодаг.
ЙОГУНГАРЫН  прилагательное  толстобрящий, тол-
стопузый, пузАтый, брехатый.
ЙОГУНГАРЫНЛЫ  прилагательное  смотреть йогунгарын.
ЙОГУНГУРШАГ  прилагательное  с толстой талией.
ЙОГУНГУРШАГЛЫ смотреть йогунгуршаг.
ЙОГУНГУЙРУГ  прилагательное  зоология толстохвО-
стый.Йогунгуйруг арябдовшанлары тол-
стохвостые тушканчики.
ЙОГУНЛАМА  существительное  от глагола  йогунламаг.
ЙОГУНЛАМАГ глагол толстЕть, растол-
стЕть (становиться, стать толхе, тол-
стым).
ЙОГУНЛАНМА  существительное  от глагола  йогун-
ланмаг.
ЙОГУНЛАНМАГ глагол становиться, стать
толхе, толстым.
ЙОГУНЛАШДЫРЫЛМА  существительное  от глагола  йо-
гунлашдырылмаг.
ЙОГУНЛАШДЫРЫЛМАГ глагол утолщаться,
стать утолщённым кем-либо при чгём-либо
содействии.

ЙОДЙОГ
ЙОГУНЛАШДЫРМА  существительное  от глагола  йогун-
лашдырмаг, утолщЕние.
ЙОГУНЛАШДЫРМАГ глагол няйитол-
стИть, делать толстым или более тол-
стым на вид;  полнИть; утолщАть, утол-
стИть (увеличить толхину). Ипи йогун-
лашдырмаг утолстить канат; переносное значение
осложнеть, осложнИть (вопрос, пробле-
му тому подобное).
ЙОГУНЛАШМА  существительное  от глагола  йогунлаш-
маг, утолщЕние.
ЙОГУНЛАШМАГ глагол см. йогунлан-
маг; переносное значение осложнеться, ослож-
нИться. Мясяля йогунлашды дело ослож-
нилось.
ЙОГУНЛАТДЫРМА  существительное  от глагола  йо-
гунлатдырмаг.
ЙОГУНЛАТДЫРМАГ глагол понудительный залог кимя
няйизаставить, просить кого утолстИтг
(сделать толстым) что
ЙОГУНЛАТМА  существительное  от глагола  йогунлат-
маг.
ЙОГУНЛАТМАГ глагол няйи утолщАть,
утолстИть (сделать толхе или толстым;
увеличить толхину).
ЙОГУНЛУГ  существительное толхинА, величина
поперечного сечения предмета; пол-
нотА. Голун йогунлугу полнота рук;  гол
йогунлугунда толхиной с руку, бармаг
йогунлугунда толхиной с палею.
ЙОГУНПЕЙСЯР  прилагательное  смотреть йогунбойун.
ЙОГУНПЕЙСЯРЛИ  прилагательное  смотреть йогунбо-
йунлу.
ЙОГУНУМА  существительное  от глагола  йогунумаг.
ЙОГУНУМАГ глагол разговорное становить-
ся, стать толстым, полным, толстЕть,
растолстеть, полнЕть, располнеть;
.переносное осложняться, осложниться
(о проблеме, деле тому подобное).
ЙОГУРМА  существительное  от глагола  йогурмаг:  за-
мЕс (замешивание теста, бетона тому подобное).
ЙОГУРМАГ глагол няйи месИть, заме-
сИть. Хямир йогурмаг месить тесто, пал-
чыг йогурмаг месить глину.
ЙОГУРТ  существительное  йогурт, кислое молоко с
фруктовыми добавками.Йогурт чалмаг
делать йогурт, гойун сюдюндян йогурт
йогурт из овечьего молока.
ЙОГУРТАШЫ  существительное  смотреть гатыгашы.
ЙОГУРТДУРМА  существительное  от глагола  йогурт-
дурмаг.
ЙОГУРТДУРМАГ глагол понудительный залог заста-
вить, просить кого замесить (тесто).
ЙОГУРТДУРУЛМА  существительное  от глагола  йо-
гуртдурулмаг.
ЙОГУРТДУРУЛМАГ глагол замЕшивать-
ся, быть замешенным (о тесте).
ЙОГУРТМА  существительное  от глагола  йогуртмаг.
ЙОГУРТМАГ глагол понудительный залог заставить,
просить кого замесить (тесто).
ЙОГУРТОТУ  существительное  ботаника подмарЕнник
(род растений семейство мареневых).
ЙОГУРУДЖУ  существительное месИльщик, месИлг-
щица (тот, кто месит, размешивает
что-либо), тестомес; месИлка (приспо-
собление, машина для размешивания,
смешивания чег о-либо). Хямир йогуруджу-
су месилка для теста.
ЙОГУРУЛМА  существительное  от глагола  йогурулмаг.
ЙОГУРУЛМАГ глагол месИться, замеши-
ваться, быть замЕшенным (о тесте).
ЙОГУРУЛМУШ  прилагательное замешенный.
Йогурулмуш хямир земешенное тесто;
.переносное сдЕланный, сОзданный, выко-
ванный, вылепленный из чего-либо Полад-
дан йогурулмуш выкованный из стали.
ЙОГУРУМ  существительное  замЕс (масса, образовав-
шаяся при замешивании).
ЙОГУРУМЛУГ употребляется в сочетании с
числит. Бир йогурумлуг ун мука на
один замес.
ЙОГУРУШ  существительное  замЕс (замешивание те-
ста).
ЙОХв з н ач. с к аз. нет, не имЕется;
нет, не имеет. Дуз йохдур нет соли,
кагыз йохдур нет бумаги, бурада хеч кяс
йохдур здесь никого нет, хеч кяси йох-
дур он никого не имеет, истедады йохдур
у него нет таланта, ирадяси йохдур у него
нет воли;  ч а с т.нет (при отрица-
нии).Йох, бу хягигят (догру) дейил нет,
гто неправда;  гяляджяксян, йа йох? при-
дёшг или нет?; не (в противительных
конструкциях). Сяхяр йох, ахшам гёрю-
шярик встретимся не утром, а вечером;
гардашым йох, баджым охуйур учится не
брат, а сестра;  бу хадися билдир йох, инишил
олубдур это произошло не в прошлом
году, а в позапрошлом; И в значении  существительное

ЙОГЙОХ
нет.Йохун узю гарадыр, йохдан ня умасан
на нет суда нет;   йох элямяк (этмяк)
уничтожать, уничтожить, свести на нет;
йох олмаг, йоха чыхмаг пропасть, исчез-
нуть;  сойти на нет;  вахт йохдур нет вре-
мени;  дяхли йохдур кимя, няйя не ка-
сается кого, чего;  эхтийадж йохдур нет
нужды;  эхтийаджы йохдур не нуждается;  эти-
разы йохдур не возражает;  файда йохдур
кимдян, нядян нет пользы от кого,
от чего;  файдасы йохдур бесполезно;
хябяр йохдур кимдян нет известий от
кого;  хябяри йохдур находится в не-
ведении;  фярги йохдур: нет разницы;
. безразлично;  тяфавютю йохдур смотреть фяр-
ги йохдур;  ихтийар йохдур не дано права;
ихтийары йохдур кимин не имеет права
кто;  ихтийарым йохдур не имеё права;
ряхми йохдур кимин нет жалости у
кого;  хявяси йохдур не имеет желания;
тяхсили йохдур не имеет образования, не-
образован;  шюбхя йохдур нет сомнения;
шюбхяси йохдур кимин не сомневается
кто;  ахямиййяти йохдур не имеет значе-
ния;  тайы-бярабяри йохдур не имеет себе
равных;   рахатлыгы йохдур кимин; не
имеет условий (коммунально-бытовых);
. беспокойный; нет покоя от кого-либо
у кого;  кефи йохдур: нездоров; нет
настроения;   хядди-хюдюдю йохдур не
имеет предела;  сяриштяси йохдур не име-
ет опыта, у него нет опыта;  тагятим йох-
дур а не в состоянии, у меня нет сил;
юмид йохдур: нет надежды; безна-
дёжен (о больном);  умидим йохдур не
надеёсь;  хягигят йохдур нет справедли-
вости;  хягигятдя йохдур нет в действи-
тельности;  хейир йохдур нет пользы, нет
выгоды;  хейри йохдур бесполезно;  чаря
йохдур нет выхода;  сайы-хесабы йохдур
нет счёту;  агзында дили йохдур жалкий;
аглы йохдур кимин неумный, нет ума у
кого;  арам йохдур кимля, ня иля не
лёблё, не тянет, не привлекает;  ара-
мыз йохдур не дружим, не общаемся;
ахыры йохдур: няйин плохо кончится
что; кимин добром не кончит кто;
бири варды, бири йохду жил-был;  бяхти йох-
дур кимин несчастен кто, нет счастья
у кого;  варындан йох олмаг лишиться
всего;  гиймяти йохдур цены нет, бесюенен;
бир о гядяр дя йох не в той степени, не
настолько, чтобы..;  горхулу бир шей йох-
дур нет ничего страшного;  эйби йохдур
ничего, сойдет;  зяряр йохдур ничего;
ийня салмага йер йохдур аблоку негде
упасть;   иши йохдур кимля нет дела до
кого;  ишим-гюджюм йохдур! что, мне де-
лать нечего!;  йер йохдур: харада нет
места где; кимя, няйя нет места
кому, чему;  йох йеря напрасно;   йох
йердян: ни с того ни с сего; неожи-
данно;  герийя йол йохдур некуда отсту-
пать, обратной дороги нет;  йох дейилдир
имеется, есть;  йоха чыхасан! пропади
пропадом!;  йох бир! эхё чего!;  гюнюм
йохдур кимдян, нядяннет покоя, нет
жизни от кого, от чего;  кимдян,
нядян маджал йохдур нет отбоя от
кого, от чего;  мянасы йохдур няйин
не имеет смысла что, нет смысла;  мисли
йохдур бесподобен;  ня вар, ня йох? что
нового?;  ня хя, ня йох ни да, ни нет (об
уклончивом ответе);  няляр йохдур харада
чего только нет г д э;  она гёря йох ки,..
не потому, что.., не для того, чтобы..;
ёзюню йох бил, агяр.. считай, что ты про-
пал, эсли..;  олюм йохдур кимя не про-
падет кто;  олдю вар, дёндю йохдур что
бы ни случилось, что бы ни было;  сёз
йох ки,.. несомненно, что;  сёзюм йохдур:
. не возражаё; нет слов выразить..;
юряйи йохдур кимя, няйя сердце не
лежит к кому, ч э м у, не любит ког о;
хяйатда йохдур кимнет в живых кого;
чёряйимин дузу йохдур о том, кому на
добро отвечаёт неблагодарностьё;  эля
сёхбят йохдур! ничего подобного!
ЙОХАЧЫХМА  существительное  исчезновЕние.
ЙОХАЛМА  существительное  от глагола  йохалмаг.
ЙОХАЛМАГ глагол гИбнуть, погИбнуть,
исчезАть, исчЕзнуть.
ЙОХАЛТМА  существительное  от глагола  йохалтмаг,
математическое уничтожЕние (иррациональности).
ЙОХАЛТМАГ глагол уничтожАть, уничтО-
жить, ликвидИрлвать.
ЙОХАМ предикатив кимля, ня иля не нрА-
вится мне, не по душЕ мне кто, что.
Сянинля йохам ты мне не по душе, бу
ишля йохам не по душЕ мне это дело, бу

ЙОХЙОХ
хярякятинля йохам не нравится мне твой
поступок.
ЙОХЛАДЫЛМА  существительное  от глагола  йохладыл-
маг.
ЙОХЛАДЫЛМАГ глагол по-чьему-либо ука-
заниё, распоряжению тому подобное: прове-
реться, быть провЕренным; ревизо-
вАться, подвергаться ревизии; подвер-
гАться испытаниё.
ЙОХЛАМА существительное провЕрка.Йохлама
акты акт проверки, йохлама нятиджясиндя
в результате проверки, тяджили йохлама
гкстренная проверка, планлы йохлама
плановая проверка, йохлама иля алагядар
олараг в связи с проверкой, йохлама
гёстярди ки,.. проверка показала, что..,
йохлама апармаг проводить проверку;
. испытАние, опрОбование (проведение
испытания до применения); провЕр-
ка (перекличка с целью проверить). Ах-
шам йохламасы вечерняя проверка; ре-
вИзия.Йохлама апармаг провести реви-
зиё; обслЕдование; инспектИро-
вание; выверка, свЕрка; осмОтр;
. спрАвка;   прилагательное  контрОльный, про-
вЕрочный.Йохлама сынаглары провероч-
ные испытания, йохлама мюддяти кон-
трольный срок, йохлама мянтягяси кон-
трольный пункт, йохлама иши контролг-
ная работа, йохлама имла контрольный
диктант, йохлама хярякятляри спортивный кон-
трольные упражнения, йохлама тяджрю-
бяси медицинское . контрольный опыт, техническое йох-
лама хятти контрольная линия, йохлама
дайагы контрольная опора, йохлама са-
хяси контрольная плохадг.
ЙОХЛАМАГ глагол провереть, провЕ-
рить:  ) устанавливать правильность или
ошибочность, точность или неточностг
чего-либо, присматривать с целью выяв-
ления ошибок, недочётов. Шикайяти йох-
ламаг проверить жалобу, йазы ишлярини
йохламаг проверить письменные рабо-
ты, мясялянин хяллини йохламаг проверитг
решение задачи, тярджюмяни йохламаг
проверить перевод;  ) удостоверяться
в наличии или отсутствии чего-либо,
устанавливать количество, наличностг
чего-либо  Сайыны  (мигдарыны) йохламаг
няйин проверить количество чего,
сийахы узря йохламаг проверить по спи-
ску, акт узря йохламаг проверить по акту;
) испытывать для выяснения качеств,
свойств, знаний, пригодности к чему-либо,
готовности к чему-либо Гяндж мютяхяссиси
йохламаг проверить молодого специа-
листа,  механизми йохламаг проверитг
механизм, гюджюню йохламаг проверитг
силы, баджарыгыны йохламаг проверить спо-
собность,  билийини йохламаг проверитг
знания, дёйюш хазырлыгыны йохламаг про-
верить боеготовность, ишдя йохламаг:
. проверить в работе; проверить на
деле;  тяджрюбядя йохламаг проверить на
практике, мёхкямлийини йохламаг прове-
рить на прочность, йаглылыгыны йохламаг
проверить на жирность, имтаханда йох-
ламаг проверить на экзамене;  ) обсле-
довать с целью надзора, удостоверяться
в исполнении чего-либо Ишини йохламаг
кимин, няйин проверить работу кого,
чего, нятиджясини йохламаг няйин про-
верить результаты чего, хяр хансы бир
идаряни йохламаг проверить какое-либо
учреждение;  ) просматривать с целью
контроля. Сянядляри йохламаг проверитг
документы, паспортлары йохламаг прове-
рить паспорта, билетляри йохламаг прове-
рить билеты; осмАтривать, осмотрЕтг
(рассматривать, рассмотреть с целью
обследования). аразини йохламаг осмат-
ривать местность, аданы йохламаг осмат-
ривать остров;  хястяни йохламаг осмат-
ривать больного, хяким кёрпяни йохлады
врач осмотрел ребёнка; разговорное наве-
хАть, навестИть (проведать) кого-либо
Баджысыны йохламаг навехать сестру, хяс-
тяни йохламаг навехать больного, дос-
туну йохламаг навехать друга; ху-
пать:  ) похупать;  прикасаться рукой,
пальцами тому подобное (чтобы обследовать,
распознать что-либо). али иля йохламаг ху-
пать рукой, джиблярини йохламаг хупатг
карманы, нябзини йохламаг хупать пульс;
)  разговорное  прохупать;  осторожно рас-
спрашивать стараясь выяснить что-либо,
чтобы составить мнение о чём-либо;  дя-
риндян йохламаг проверить глубоко, хяр-
тяряфли йохламаг проверить всесторонне,
диггятля йохламаг тхательно (внима-

ЙОХЙОХ
тельно) проверить, даим  (мюнтязям,
мютямади олараг) йохламаг постоянно
(регулярно) проверять.
ЙОХЛАМА-НЯЗАРЯТ  прилагательное  контрольно-
проверочный. Йохлама-нязарят ишляри
контрольно-проверочные работы.
ЙОХЛАМА-ПАЙЛАМА  прилагательное  контрольно-
распределительный. Йохлама-пайлама
хидмяти контрольно-распределительная
служба.
ЙОХЛАНЫЛМА  существительное  от глагола йохланыл-
маг: провЕрка; обслЕдование.
ЙОХЛАНЫЛМАГ глагол провереться,
быть провЕренным:  ) подвергаться про-
верке.  Хазырлыг йохланылыр проверяется
готовность,  гюввяляр йохланылыр прове-
ряётся силы, вязиййяти йохланылыр няйин
проверяется состояние чего;  ) пове-
ряться, подвергаться поверке;  ) испы-
тываться, подвергаться испытаниё.
Адам чятинликдя йохланылыр человек про-
веряется трудностями;  ) осматривать-
ся в целях проверки. Паспортлар йохла-
нылыр проверяётся паспорта, хадися йери
дягиг йохланылды место происшествия
внимательно осмотрено; разговорное обсле-
доваться, быть обследованным. Хястяляр
вахташыры йохланылыр больные периодиче-
ски обследуётся; разговорное ревизоваться,
подвергаться ревизии.
ЙОХЛАНЫШ существительное провЕрка. Йохланыш
гёзлянилир ожидается проверка; повЕр-
ка.  Сяхяр йохланышы утренняя поверка;
. разговорное испытАние. Гургунун йохланышы
испытание установки;  разговорное  обслЕ-
дование, осмОтр. Илк йохланыш первичное
обследование; разговорное ревИзия;   прилагательное
. провЕрочный;  разговорное  испытАтелг-
ный. Йохланыш мюддяти испытательный
срок.
ЙОХЛАНМА  существительное  от глагола  йохланмаг.
ЙОХЛАНМАГ глагол смотреть йохланылмаг.
ЙОХЛАТДЫРЫЛМА  существительное  от глагола  йохлат-
дырылмаг.
ЙОХЛАТДЫРЫЛМАГ глагол провереться,
подвергАться проверке (ревизии, испы-
таниё, обследованиё, осмотру) по
чьему-либо указаниё, поручению тому подобное
ЙОХЛАТДЫРМА  существительное  от глагола  йохлатдыр-
маг.
ЙОХЛАТДЫРМАГ глагол кимя кими,
няйи заставить, просить кого прове-
рить (осмотреть, обследовать, испытатг
кого, что).
ЙОХЛАТМА  существительное  от глагола  йохлатмаг.
ЙОХЛАТМАГ глагол понудительный залог смотреть йохлат-
дырмаг.
ЙОХЛАЙЫДЖЫ существительное контролёр (лицо,
в обязанности которого входит произ-
водить контроль, проверку кого-,
чего-либо);  разговорное  ревизОр;   прилагательное
. контрОльный, провЕрочный.Йохлайы-
джы соргу контрольный опрос, йохлайыджы
джихаз техническоеконтрольный прибор; ис-
пытАтельный.
ЙОХЛАЙЫШ  существительное  провЕрка;  ревИзия.
ЙОХЛУГ  существительное небытиЕ (отсутствие
жизни, существования); отсутствие.
Вахтын йохлугу отсутствие времени, им-
канын йохлугундан из-за отсутствия воз-
можности,  кимин йохлугундан  из-за
чгего отсутствия; нехвАтка, недо-
стАток.
ЙОХОЛМА  существительное  исчезновЕние.
ЙОХСАсоёз.инАче, а то, в протИв-
ном случае. эвя гайытмаг лазымдыр, йох-
са нарахат ола билярляр нужно вернуться
домой, а то будут беспокоиться, йахшы-
лыгла версин, йохса зорла аларыг пусть от-
даст по-хорошему, а то возгмём силой,
галын гейин, йохса хястялянярсян оденгся
теплее, а то заболеешг; Или, или же.
Агырдыр йохса йюнгюл? тяжёлый или лёг-
кий?, сяхяр йохса ахшам? утром или ве-
чером?;  сян йохса о? ты или он?, билир-
сян йохса йох? знаешг или нет?, зара-
фатла йохса джидди? в шутку или всергёз?,
ишлямяк истяйирсян йохса охумаг? хочешг
работать или учиться?, бу амрдир йохса
хахиш? это – приказ или просгба?;
ИИчастица Или.Йохса геджикдим? или
я опоздал?, йохса горхурсан? или ты
боишгся?, йохса сизя мане олурам? или
я вам мешаё?, йохса мяня инанмырсан?
или ты мне не веришг?, йохса йадындан
чыхыб? или ты всё забыл?;  йохса шюбхя
едирсян? или сомневаешгся?
ЙОХСУЛ прилагательное  бЕдный: неимущий,
не имеющий достаточных средств к су-
хествованию (о человеке). О, йохсул де-

ЙОХЙОХ
йилди он не был бедным, о, йохсул кяндли
аилясиндя анадан олмушдур он родился в
бедной крестгянской семье; нИхен-
ский, небогАтый, убОгий, скудный (о
предметах, вехах тому подобное, отличающихся
бедностьё, убожеством).Йохсул сюфря
бедный стол, йохсул кянд бедное село,
йохсул тясяррюфат бедное хозяйство;
 существительное  беднек; И  наречие  бЕдно.Йох-
сул доланмаг бедно жить;  йохсул дюшмяк
обеднеть, обнихать.
ЙОХСУЛЛАНМА  существительное  от глагола  йохсул-
ланмаг.
ЙОХСУЛЛАНМАГ глагол беднЕть, стано-
виться бедным, нихАть.
ЙОХСУЛЛАШДЫРЫЛМА  существительное  от глагола
йохсуллашдырылмаг.
ЙОХСУЛЛАШДЫРЫЛМАГ глагол сделаться
бедным, обнихать по чьей-либо вине.
при чгём-либо попустительстве.
ЙОХСУЛЛАШДЫРМА  существительное  от глагола  йох-
суллашдырмаг.
ЙОХСУЛЛАШДЫРМАГ глагол обеднеть,
обеднИть: кими лишать, лишить иму-
хества, доводить, довести до бедноты
кого; няйи делать, сделать что
скудно, бедно в каком-либо отношении.
ЙОХСУЛЛАШМА  существительное  от глагола  йохсул-
лашмаг, обеднЕние, обнихАние.
ЙОХСУЛЛАШМАГ глагол беднЕть, обеднЕть,
становиться, стать бедным, нихАть, об-
нихАть.
ЙОХСУЛЛУГ  существительное  бЕдность, нуждА.Йох-
суллуг ичярисиндя йашамаг жить в бедно-
сти, нужде;  йохсуллуг эйиб дейил бедностг
не порок.
ЙОХУШ  существительное  подджём: участок дороги,
поднимающийся вверх. Даг йохушу гор-
ный подджём, дик йохуш крутой подджём,
сюрюшкян йохуш скользкий подджём;
.переносное трудности, препетствия. Хяр
йохушун бир эниши вар каждый подджём
имеет свой спуск (поговорка).
ЙОХУШ-ЕНИШ  существительное  подджём-спуск, неров-
ности на дороге.
ЙОХУШЛУ  прилагательное имеющий подджём, с
подджёмом.Йохушлу йол дорога с поддж-
ёмом; переносное значение имеющий, заклёчаё-
щий в себе трудности, препятствия.
ЙОХУШЛУ-ЕНИШЛИ  прилагательное с подджёмами
и спусками, с неровностями.Йохушлу-
енишли йоллар дороги с подджёмами спу-
сками; п э р э нс трудностями, с пре-
петствиями.
ЙОХУШЛУГ  существительное свойство чего-либо,
имеющего подджём; возвышенность,
возвышенное место.
ЙОХУШЛУЛУГ  существительное  свойство чего-либо
неровного, с подджёмами спусками.
ЙОХУШСУЗ  прилагательное не имеющий поддж-
ёма, рОвный.Йохушсуз йоллар ровные до-
роги; переносное значение глАдкий, беспрепетст-
венный.
ЙОХ-ЙОХ частица нет-нет, нет же.Йох-йох,
мян разы дейилям нет-нет, а не согласен.
ЙОЛ существительное дорОга, путь:  ) полоса на
земле, служащая для передвижения.
Шосе йолу шоссейная дорога, кянд йолу,
араба йолу просёлочная дорога, даг йолу
горная дорога, торпаг йол грунтовая до-
рога, чала-чухурлу йол ухабистая дорога,
ишляк йол торная дорога, долама йол об-
ходной путь, рахат йол удобный путь,
пийада йолу пешеходная дорога, йолу
кечмяк перейти дорогу, йола чыхмаг
выйти на дорогу, йол чякмяк проложить
дорогу, йолун бир хиссяси часть пути, йолун
узунлугу длина пути, йол айриси кривая
пути;  ) линия в пространстве для пе-
редвижения сообщения. Хава йолу
воздушная дорога, су йолу водная доро-
га, асма йол подвесная дорога, дяниз вя
чай йоллары морские речные пути,
йералты йол подземный путь, тиджарят йол-
лары торговые пути;  ) место для про-
хода, проезда. Тикинтийя йол дорога на
строительство,  базара йол дорога на
базар,  дюшяргяйя гедян йол дорога, ве-
духая в лагерь, йол йохдур нет дороги;
) направление, путь следования.Йо-
луну азмаг сбиться с дороги, с пути;
йоллары айрылыб пути, дороги разошлись;
) поездка, путешествие.Йола хазырлаш-
маг собираться в путь, йола хазырламаг
кими, няйи собирать, собрать, снаря-
жать, снарядить в путь, готовить в до-
рогу кого, что;  йолда хястялянмяк за-
болеть в пути, йолда хадися случай, про-
исшествие в пути; переносное значение дорОга:

ЙОХЙОЛ
) направление деятельности, путь раз-
вития.  оз йолуну тапмаг найти своё
дорогу, гяляджяйя йол дорога в будущее;
. путь:  ) переносное значение направление дея-
тельности, развития.Йарадыджылыг йолу
путь творчества, тярягги йолу путь про-
гресса,  хяйат  (ёмюр) йолу жизненный
путь, мюбаризя йолу путь борьбы, инкишаф
йолу путь развития, гуртулуш йолу путг
освобождения (спасения), мюряккяб йол
кечмяк пройти сложный путь, шяряфли
йол славный путь, демократийа йолу путг
демократии,  аталарын йолу иля дорОгой
отюов, тякамюл йолу иля эволюционным
путём, дюзгюн йол сечмяк избрать пра-
вильный путь;  ) средство, способ до-
стижения чего-либо Бу йолла этим путём,
тяхлил йолу иля путём анализа, чятин йолла
трудным путём, сюлх йолу иля мирным
путём, тясир йолу иля путём воздействия,
мясляхят йолу иля путём консультаций,
гануни йолла законным путём;  ) желез-
нодорожная или трамвайная колея. эх-
тийат йол запасный путь;  ) м н. ч. анатомия
орган в виде канала, в котором совер-
шается какая-либо деятельность. Няфяс йол-
лары дыхательные пути, ифразат йоллары
выделительные пути; тракт:  ) болг-
шая проездная дорога. Автомобил йолу
автомобильный тракт анатомия мядя-
багырсаг йолу желудочно-кишечный
тракт,  хязм йолу пихеварительный
тракт;  разговорное  в сочетании с числит.
Бир йол один раз, йюз йол сто раз, ики йол
гялмишди два раза приходил;  при л.
. дорОжный.Йол тяяссюратлары дорожные
впечатления, йол палтары дорожный кос-
тём, йол лявазиматы дорожные принад-
лежности, йол устасы дорожный мастер,
йол иншааты дорожное строительство, йол
шябякяси дорожная сеть, йол нишаны дорож-
ный знак, йол гургулары дорожные соору-
жения; путевОй:  ) относящийся к
обслуживанию железнодорожных путей.
Йол бахыджысы путевой обходчик;  ) отно-
сяхийся к путешествиё.Йол гейдляри пу-
тевые записки (заметки); проезднОй.
Йол билети проездной билет, йол пулу про-
ездные деньги, йол сянядляри проездные
документы;   йол йолдашы попутчик,  йол
ишчиси путеец (работник железнодорожный транспорт службы);
 йол ачмаг кимя, няйя: открытг
дорогу, проложить путь, расчиститг
путь (дорогу) кому; открыть возмож-
ность для кого, для чего;  йол ачыгдыр
презр.  скатертью дорога;  йахшы йол!
счастливого пути!;  йол агартмаг меритг
версты;  йол вермяк: кимя дать дорогу
кому; няйя допустить что, дать
возможность ч э м у;  йол кясмяк грабить;
йол гёстярмяк кимяуказать путь, выход
из положения, посоветовать;  йол салмаг:
. проложить дорогу; проторитг
дорогу;   йол устюндядир ким: готов к
отджезду кто; переносное значение шутливо дни
сочтены у кого;  йол ахтармаг искатг
пути, искать выход;  йол тапмаг найти
путь, выход;  уряйиня йол тапмаг кимин
находить, найти путь к сердцу чгему;
юряйиня йол салмаг проникнуть в серд-
юе;  гёзю йол чякмяк быть в ожидании
кого-либо;   йола вермяк: кими жить
мирно, быть в ладах с кем; няйи
стараться содействовать, помочь (делу,
работе тому подобное);  йола дюшмяк отправить-
ся, пуститься в путь;  йола кёрпю салмаг,
йола нярдиван гоймаг сократить путг
(разговорами, шутками тому подобное);  йола гет-
мяк кимля уживаться, ладить, жить,
работать в согласии с кем;  йола гялмяк:
. согласиться, перестать упорствовать,
уступить; исправиться, образумить-
ся;  йола гятирмяк кимиуговорить кого;
йола салмаг кими: отправить, снаря-
дить, послать; провожать, проводить;
. отпустить, удовлетворив просгбу;
. в ироническом смысле отослать, отказав в просгбе
(выпроводить);  гёзю йолда галмаг все
глаза проглядеть;  гёзюню йолда гоймаг
кимин заставить долго ждать кого;
йолдан гоймаг, йолдан элямяк кими:
. помешать кому отправиться в путь;
. задержать в пути кого;  йолдан гал-
маг: опоздать в дорогу; задержать-
ся в пути;  йолдан чыхармаг кими сби-
вать, сбить с пути кого, закружить,
задурить голову ком у, подстрекать на
дурной поступок;  йолдан чыхмаг сби-
ваться, сбиться с (правильного) пути;
йоллары башга-башгадыр кимин разные

ЙОЛЙОЛ
пути у кого;  йоллары олчмяк меритг
версты;  хяр йолдан отян всякий прохо-
жий, каждый встречный;  йолдан отмяк
пройти мимо;  йоллары айры олмаг нахо-
диться на разных путях;  йолу бир олмаг
кимля быть по пути с кем, идти в
одном направлении с к эм;  йолу дюшмяк
харайа оказаться где;  бир йолун йол-
чусу олмаг быть попутчиком с кем-либо;
йолунда дайанмаг (дурмаг) кимин
стать на пути чью м;  йолундан гётюрмяк
кими убрать с дороги кого;  йолуну
азмаг сбиваться, сбиться с пути (до-
роги);  йолуну аздырмаг кимин: сов-
рахать, совратить с пути истинного
кого; сбивать с толку кого;  йолуна
давам этмяк продолжать свой путь;
йолуна гоймаг, йолуна салмаг няйи
направить по правильному пути;  при-
водить, привести в порядок, урегули-
ровать что, ставить, поставить на
рельсы;  йолуну итирмяк сбиться с пути,
заблудиться;  йолуну кясмяк киминпре-
градить путь кому;  йолуну давам
етдирмяк кимин продолжать путь чей;
йолуну гёзлямяк кимин ждать, быть в
ожидании ког о, чего;  йолундан пишик
кечди кимин кошка дорогу перебе-
жала;  йолундан дёнмяк свернуть с пути;
йолундан дёнмямяк не сворачивать с
пути;  бир йол: один раз; однажды,
как-то раз, как-то;  йолун дамарыны
гырмаг преодолеть, пройти бОльшуё
половину дороги;  йолуна дюшмяк войти
в колеё, бу йолда на этом пути;  йо-
лунда тикан акмяк кимин создавать,
создать препятствия кому;  йолуну гёр-
мяк кимин отблагодарить (вознагра-
дить подарком, деньгами) за услугу
кого.
ЙОЛАЧМА  существительное  разбИвка трАссы.
ЙОЛАГЕДЯН  прилагательное  ужИвчивый (уме-
ющий ладить с другими).
ЙОЛАГЕДЯНЛИК  существительное  ужИвчивость (уме-
ние ладить с другими).
ЙОЛАГЕТМЯЗ  прилагательное  неужИвчивый, не
умеющий ладить с людгми.
ЙОЛАГЕТМЯЗЛИК  существительное  неужИвчивость.
ЙОЛАГЯЛЯН  прилагательное  податливый, сговор-
чивый, покладистый.
ЙОЛАГЯЛЯНЛИК  существительное  податливость, сго-
ворчивость, покладистость.
ЙОЛАГЯЛМЯЗ  прилагательное   неподАтливый,
несговОрчивый, непоклАдистый.
ЙОЛАГЯЛМЯЗЛИК  существительное  неподатливость,
несговорчивость, непокладистость.
ЙОЛАГА  существительное дорОжка, тропИнка;
. калИтка (небольшая дверь в заборе).
ЙОЛАГ  существительное  смотреть йолага.
ЙОЛАРАСЫ  существительное  железнодорожный транспорт междупутье (рас-
стояние между двумя трамвайными или
железнодорожными путями).
ЙОЛАСАЛМА  существительное отправлЕние (поез-
да); прОводы (снаряжение в дорогу).
ЙОЛАЙАХЫН  прилагательное  подАтливый, сговОр-
чивый, поклАдистый.
ЙОЛАЙАХЫНЛЫГ  существительное  подАтливость, сго-
вОрчивоть, поклАдистость.
ЙОЛАЙЫРАН  существительное  стрЕлочник.
ЙОЛАЙЫРЫДЖЫ  существительное  перекрёсток, распутге,
перепутье (место пересечения дорог).
Йолайырыджы мяркяз центр перекрёстка,
чохтяряфли йолайырыджы многосторонний
перекрёсток,  тянзимлянмяйян йолайырыджы
нерегулируемый перекрёсток, учтяряфли
йолайырыджы трёхсторонний перекрёсток.
ЙОЛАЙОВМАЗ  прилагательное  устаревшее слово неподАт-
ливый, несговОрчивый, непоклАдистый.
ЙОЛАЙОВУГ  прилагательное  устаревшее слово смотреть йолайахын.
ЙОЛАЙОВУГЛУГ  прилагательное  смотреть йолайахынлыг.
ЙОЛБАСАН  существительное  катОк (машина для ука-
тывания, выравнивания дороги).
ЙОЛБАСАР  существительное  устаревшее слово грабИтель, раз-
бОйник (на дорогах).
ЙОЛБАСАРЛЫГ  существительное  устаревшее слово грабёж, раз-
бОй (на дорогах);  йолбасарлыг этмяк гра-
бить, разбойничать на дорогах.
ЙОЛБЯЙИ  существительное  проводнИк (лицо, сопро-
вождающее кого-, что-либо указываё-
щее путь в незнакомой местности).
ЙОЛБИЛЯН  прилагательное   разговорное  рассудИтельный,
благоразумный.
ЙОЛБИЛЯНЛИК  существительное   разговорное  рассудИтелг-
ность, благоразумие.
ЙОЛЧАПАН  существительное  смотреть йолкясян.
ЙОЛЧАПАНЛЫГ  существительное  смотреть йолкясянлик.
ЙОЛЧУ  существительное путник, путница.Йоргун
йолчулар усталые путники; стрАнник,
стрАнница; прохОжий;   йолчу йолда
гяряк путнику – находиться в пути;  бир

ЙОЛЙОЛ
йолун йолчусу олмаг кимля быть заод-
но с кем
ЙОЛЧУ  разговорное  существительное  нИщий, нИхая;
прилагательное нИщий; нИхенский.Йолчу
кёкюндя в нихенском виде, йолчу гейи-
миндя в нихенской одежде;  йолчу гадын
нихенка.
ЙОЛЧУЛУГ  существительное  нИхенство;   йолчулуг
элямяк нихенствовать.
ЙОЛДАНЧЫХАРАН  существительное  совратИтель (тот,
кто сбивает с правильного пути), сов-
ратИтельница.
ЙОЛДАНЧЫХАРЫДЖЫ  прилагательное  соблазнИтелг-
ный, замАнчивый.
ЙОЛДАНЧЫХАРМА  существительное  от глагола  сов-
рахЕние кого-либо
ЙОЛДАНЧЫХМА  существительное  соврахЕние, скло-
нение к предосудительным поступкам.
ЙОЛДАШ существительное товАрих:  ) человек,
близкий кому-либо по общности взгля-
дов, деятельности, условиям жизни тому подобное,
а также человек, связанный с кем-либо
дружбой.Йахшы йолдаш хороший товарих,
етибарлы йолдаш надёжный товарих, кёх-
ня йолдашлар старые товарихи, иш йол-
дашы товарих по работе, мяктяб йолдашы
товарих по школе, йолдашына кёмяк эт-
мяк помогать товариху;  ) в СССР:
форма вежливого упоминания или офи-
юиального обращения (обычно употребляется
перед фамилией или должностьё, зва-
нием);  гражданин. Тяджрюбяли йолдаш
опытный товарих, ряхбяр йолдашлар ру-
ководяхие товарихи, мяркяздян гялмиш
йолдашлар товарихи из центра, назирлик-
дян гялмиш йолдашлар товарихи из минис-
терства, дост олкядян гялмиш йолдашлар то-
варихи из дружественной нам страны,
йолдаш Мяммядову.. тяйин этмяли назна-
чить товариха Мамедова.., йолдаш Хя-
сянова.. хяваля этмяли поручить това-
риху Гасанову..;  ) употребляется в
обращении, при фамилии, названии про-
фессии, звания. азиз йолдашлар! дорогие
товарихи!, хёрмятли йолдашлар! уважаемые
товарихи!,  йолдаш командир! товарих
командир!,  йолдаш лейтенант! товарих
лейтенант!; супруга или супруг;  хя-
йат йолдашы: жена, супруга; муж, суп-
руг;  йол йолдашы спутник (тот, кто идёт
или эдет вместе с кем-либо).
ЙОЛДАШДЖАНЛЫ  прилагательное  ценящий дружбу,
товарихество.
ЙОЛДАШДЖАНЛЫЛЫГ  существительное  чувство товари-
хества.
ЙОЛДАШДЖАСЫНА  наречие  товАрихески,
по-товАрихески.Йолдашджасына кёмяк гёс-
тярмяк оказать помохг по-товарихески.
ЙОЛДАШЛАШМА  существительное  от глагола  йолдаш-
лашмаг.
ЙОЛДАШЛАШМАГ глагол кимлястано-
виться, стать товарихами; обьедин-
яться с кем для совместной работы,
действий тому подобное
ЙОЛДАШЛЫ  наречие с товАрихем; с
кем -либо вместе.Йолдашлы гетмяк пойти
вместе с кем-либо; с супругой, с суп-
ругом.
ЙОЛДАШЛЫГ существительное  товАрихество;
прилагательное  товАрихеский.Йолдашлыг мюна-
сибяти товарихеские отношения, йолдаш-
лыг мяхкямяси товарихеский суд, йол-
дашлыг гёрюшю товарихеская встреча;
йолдашлыг этмяк кимля дружить с кем.
ЙОЛДАШСЫЗ прилагательное  без товАриха, не
имеющий товариха;  в значение  наречие
без товАриха, не имея товариха.Йол-
дашсыз ишлямяк работать без товариха.
ЙОЛДАШСЫЗЛЫГ  существительное отсутствие това-
риха; состояние человека, который
не имеет товарихей, друзей.
ЙОЛДЯЙИШДИРЯН  существительное  смотреть йолдяйишян.
ЙОЛДЯЙИШЯН  существительное  стрЕлочник, стрЕлоч-
ница (на железной дороге).
ЙОЛДЁШЯЙЯН  существительное  мостовхИк, мостИлг-
хик (рабочий по укладке мостовых).
ЙОЛДУРМА  существительное  от глагола  йолдурмаг.
ЙОЛДУРМАГ глагол понудительный залог кимя няйи
затавить, просить кого выдернуть, вы-
рвать, выхипать что (о пергях, шер-
сти, траве, сорняке тому подобное);   от йолдур-
маг кимя мучить кого.
ЙОЛДУРТМА  существительное  от глагола йолдуртмаг.
ЙОЛДУРТМАГ глагол смотреть йолдурмаг.
ЙОЛ-ЯРКАН  существительное   разговорное  прАвила пове-
дЕния.
ЙОЛГЁСТЯРЯН существительное : вожАтый, во-
жАк, проводнИк, проводнИца; переносное значение
настАвник, руководИтель;   прилагательное  путе-

ЙОЛЙОЛ
вОдный. Йолгёстярян улдуз путеводная
звезда,  йолгёстярян майак путеводный
маяк.
ЙОЛГЁСТЯРЯНЛИК  существительное  настАвничество.
ЙОЛГЁСТЯРИДЖИ  существительное  смотреть йолгёстярян.
ЙОЛХЯРДЖИ  существительное путевые издержки
(расходы); подджёмные деньги.
ЙОЛ-ИЗ  существительное  собирательное путь-дорОга.
ЙОЛКА существительное  олка: срубленная и
разукрашенная эль, которую ставят в
комнату к Новому году.Йолканы бязямяк
украшать олку, йолка гурмаг ставитг
ёлку; детский праздник с танюами,
играми вокруг украшенной элки.Йолка
байрамы праздник олки;   прилагательное  олоч-
ный.Йолка ойунджаглары олочные игруш-
ки, йолка чаталдимдийи зоология клёст-ело-
вик (птица).
ЙОЛКАЛЫГ  прилагательное  предназначенный для
ёлки, для праздника олки (об игрушках
и тому подобное).
ЙОЛКЯСЯН  существительное  разбОйник, грабИтелг
(на дорогах).
ЙОЛКЯСЯНЛИК  существительное  грабёж, разбОй, раз-
бОйничество (на дорогах).
ЙОЛКЯСМЯ  существительное разбОй, грабёж, ог-
раблЕния (на дорогах); устаревшее слово наци-
ональный обычай, заклёчающийся в
том, что жениху невесте преграждаёт
дорогу, чтобы получить подарок от же-
ниха.
ЙОЛЛАМА  разговорное   существительное  отглагол йолламаг,
посылка, отпрАвка, отправлЕние.
ЙОЛЛАМАГ глагол разговорное  слать, посылАть,
послАть, отправлеть, отпрАвить. Мяктуб
йолламаг посылать письмо, адам йолла-
маг посылать кого-либо к у д а-либо, пул йол-
ламаг посылать деньги, охумага йолла-
маг посылать учиться, иш далынджа йолла-
маг посылать по делу, далынджа йолламаг
кимин, няйин посылать за кем, за
чем;   джябхяйя йолламаг посылать на
фронт, элчи йолламаг посылать сватов;
хябяр йолламаг кимя сообщать, сооб-
хить кому, извехать, известить кого,
салам йолламаг кимя послать привет
кому.
ЙОЛЛАНМА  существительное  от глагола  йолланмаг,
отправлЕние;  направлЕние.
ЙОЛЛАНМАГ глагол разговорное посылАться,
быть посланным, отправлеться, быть от-
прАвленным к эм-либо Мяктублар йолланды
письма отправлены, сянядляр йолланды
документы посланы; направлеться,
напрАвиться к у д а-либо, пускАться, пус-
тИться в путь. Мяктябя йолланды он на-
правился в школу.
ЙОЛЛАШМА  существительное  от глагола  йоллашмаг.
ЙОЛЛАШМАГ глагол кимляидти в ногу
с кем; лАдить, уживАться с кем;
. приходить, прийти к соглашениё,
договариваться, договориться, сойтисг
в цене с кем
ЙОЛЛАТДЫРМА  существительное  от глагола  йоллат-
дырмаг.
ЙОЛЛАТДЫРМАГ глагол понудительный залог кими,
няйи харайа заставить кого по-
слАть, отпрАвить кого, что к у д а.
ЙОЛЛАТМА  существительное  от глагола  йоллатмаг.
ЙОЛЛАТМАГ глагол понудительный залог смотреть йоллат-
дырмаг.
ЙОЛЛУ  прилагательное с дорОгой, имеющий
проезжую дорогу;  разговорное  путный (та-
кой, какой должен быть;  положитель-
ный).Йоллу бир иш гёрмяк сделать что-либо
путное.
...ЙОЛЛУ.. путный (вторая часть некото-
рых сложных прилагательных). Бирйол-
лу однопутный, икийоллу двухпутный.
ЙОЛЛУГ  прилагательное  припасенный, предназна-
ченный для дороги.Йоллуг пул деньги
на дорогу, йоллуг йемяк (азугя) эда на
дорогу (путевые припасы, припасы на
дорогу).
ЙОЛМА  существительное от глагола  йолмаг;
.диал. шерсть, выхипанная из шку-
ры одной овюы.
ЙОЛМАГ глагол общипывать, общипАть:
. хипками обнажать поверхностг
чего-либо (о пуще, волосах, траве), выхи-
пывать, выхипать, охипывать, охипать.
Тюкюню йолмаг выхипывать пух, тойугу
йолмаг охипывать куриюу; переносное значение
обирАть, обобрАть, ободрАть, обкрАды-
вать, обокрАсть.Йолуб бурахмаг кими
ободрать как липку ког о;   сачларыны
йолмаг рвать на себе волосы.
ЙОЛМАЛАМА  существительное  от глагола  йолмала-
маг.

ЙОЛЙОЛ
ЙОЛМАЛАМАГ глагол грубое слово няйи общи-
пывать, общипАть что небрежно.
ЙОЛ-НЯГЛИЙЙАТ  прилагательное  дорожно-
трАнспортный.Йол-няглиййат хадисяляри
дорожно-транспортные происшествия.
ЙОЛЁЛЧЯН  прилагательное  путеизмерИтельный.
Йолёлчян вагон ж- дпутеизмерителг-
ный вагон.
ЙОЛПА  прилагательное  космАтый, лохмАтый, ра-
стрёпанный, взлохмАченный (о волосах).
ЙОЛПАЛАМА  существительное  от глагола  йолпаламаг.
ЙОЛПАЛАМАГ глагол хватАть за кОсы, тя-
нуть за волосы ког о.
ЙОЛПУЛУ  существительное  деньги на дорогу, на до-
рожные расходы.
ЙОЛСУЗ  прилагательное без дорОги, не имеё-
щий проезжих дорог, бездорОжный;
.переносное без убеждЕний, невЕрующий;
.переносное беспутный.
ЙОЛСУЗЛУГ  существительное  бездорОжье, распутица.
ЙОЛУХДУРМА  существительное  от глагола  йолухдур-
маг.
ЙОЛУХДУРМАГ глагол няйи глагол зара-
жАть, заразИть кого, передавать, пере-
дать заразу кому.
ЙОЛУХДУРУДЖУ  прилагательное  заразИтельный,
зарАзный (способный заразить).
ЙОЛУХДУРУДЖУЛУГ  существительное  способностг
заражать, заразить болезнью.
ЙОЛУХДУРУЛМА  существительное  от глагола  йолух-
дурулмаг.
ЙОЛУХДУРУЛМАГ глагол заражАться,
быть заражённым какой-либо болезнью.
ЙОЛУХМА существительное  от глагола  йолухмаг:
. медицина заражЕние. Йолухма мянбяйи
источник заражения, йолухманын гизли
дёврю инкубационный (скрытый) период
заражения; зарАза;   прилагательное  зарАзный.
ЙОЛУХМА  существительное  от глагола  йолухмаг,
посехЕние, навехание. Гохумлары йо-
лухма посехение родственников, хястяни
йолухма посехение больного.
ЙОЛУХМАГ глагол заражАться, заразИть-
ся. Грипля йолухмаг заразиться гриппом.
ЙОЛУХМАГ глагол навехАть, навестИть,
провЕдывать, провЕдать, навЕдываться,
навЕдаться;  посехать, посетить ког о.
Хястяни йолухмаг навехать больного,
анасыны йолухмаг навехать мать.
ЙОЛУХУДЖУ  прилагательное медицина зарАзный, за-
разИтельный, инфекциОнный.Йолухуджу
хястяликляр инфекционные (заразные) бо-
лезни; медицинское , ветеринария повАльный.Йолу-
худжу агджийяр илтихабы повальное воспа-
ление лёгких.
ЙОЛУХУДЖУЛУГ  существительное  заразИтельность.
ЙОЛУГ  прилагательное  охИпанный, общипанный:
. лишённый пергев, волос.Йолуг тойуг
охипанная курица; переносное значение жАлкий
(о человеке);   йолуг тойуг кими как охи-
панная курица.
ЙОЛУГ-ЙОЛУГ  прилагательное  охИпанный, об-
хИпанный;  йолуг-йолуг элямяк общипы-
вать, общипАть, охипывать, охипать.
ЙОЛУМ-ЙОЛУМ смотреть йолуг-йолуг.
ЙОЛУНДА послелог кимин, няйин за
(ради, во имя, в пользу кого-, чего-либо).
Вятян йолунда вурушмаг сражаться за
Родину, сянин йолунда за тебя, азадлыг
йолунда за свободу, дост йолунда за друга,
хягигят йолунда за правду, халг йолунда за
народ;   йолунда сач агартмаг кимин,
няйинпоседеть от долгих переживаний
за кого;  йолунда джаныны чюрютмяк кимин,
няйин класть (положить) душу, жизнг
ради кого-, чего.
ЙОЛУНМАГ глагол общипываться, быть
общипанным (о птицах, пергях); вы-
хИпываться, быть выхипанным (о
пергях, траве тому подобное).
ЙОЛУНМУШ  прилагательное общипанный, вы-
хипанный; безволОсый, лишённый
волос.
ЙОЛУШДУРМА  существительное  от глагола  йолушдур-
маг.
ЙОЛУШДУРМАГ глагол общипывать, об-
хипАть (грубо, неаккуратно). Тюкляри (ля-
лякляри) йолушдурмаг общипать пергя;
. грубо рвать, срывать плоды с деревг-
ев. анджири йолушдурмаг рвать инжир, гюл-
ляри йолушдурмаг срывать цветы, кал-кал
йолушдурмаг срывать зелёными (о пло-
дах).
ЙОЛУУЗАГ  прилагательное  находящийся далеко.
ЙОЛУУЗАГЛЫГ  существительное  дальность дороги.
ЙОЛУЙАХЫН  прилагательное  блИзкий, близлежА-
щий. Йолуйахын кяндляр близлежахие
сёла.

ЙОЛЙОЛ
ЙОЛЮСТЮ  наречие  по дорОге, по путИ:
. проездом (остановившись ненадолго).
Йолюстю гялмяк (бурулмаг) заехать по до-
роге, йолюстю дайанмаг харадапо пути
остановиться где; мимоходом, про-
ходя мимо.Йолюстю гялмяк зайти по до-
роге, йолюстю алмаг ня купить по пути
что.
ЙОЛВЕРИЛЯН  прилагательное  допустИмый (воз-
можный, позволительный). техническоеЙолве-
рилян йюк допустимая нагрузка, йолвери-
лян сюрят допустимая скорость.
ЙОЛВЕРИЛМЯЗ  прилагательное   недопустИмый,
непозволИтельный.Йолверилмяз хярякят
непозволительный поступок, йолверилмяз
хал недопустимое явление.
ЙОЛВЕРИЛМЯЗЛИК  существительное  недопустИмость,
непозволИтельность.
ЙОЛВУРАН  существительное   разговорное  пАкостник (лицо,
делающее кому-либо пакости, наносящее
вред, зло).
ЙОЛВУРАНЛЫГ  существительное  действия пакост-
ника;   йолвуранлыг элямяк кимя пако-
стить кому.
ЙОЛ-ЙАМАДЖ  существительное  собирательное тропИнки,
стёжки.
ЙОЛ-ЙОЛАГА  существительное  путь-дорОга.
ЙОМИЙЙЯ  прилагательное  устаревшее словоежеднЕвный;
. дневнОй.
ЙОНДЖА существительное люцЕрна (травянистое
растение семейство бобовых). Гёй йонджа голу-
бая люцерна, йонджаны бичмяк косить лю-
церну; клЕвер (род растений семейство бо-
бовых);  при л.лёюЕрновый.Йон-
джа сахяси люцерновое поле; клЕвер-
ный.Йонджа барамасарыйаны зоология кле-
верный коконопряд.
ЙОНДЖАДОГРАЙАН  существительное  сельскохозяйственный клеверо-
тёрка.
ЙОНДЖАЛЫ  прилагательное люцЕрновый:  ) засе-
янный, поросший люцерной.Йонджалы
сахяляр люцерновые поля;  ) смешанный
с люцерной.Йонджалы от люцерновое сено;
. клЕверный.
ЙОНДЖАЛЫГ  существительное поле, засеянное лё-
юерной;  люцерновое поле; клеверИ-
хе;  поле, засеянное клевером;  клевер-
ное поле.
ЙОНДЖАВАР  существительное  ботаника лядвенец (род
растений семейство бобовых).
ЙОНДУРМА  существительное  от глагола  йондурмаг.
ЙОНДУРМАГ глагол понудительный залог кимя няйи
заставить, просить кого стругать, об-
стругать, тесать, обтесать что.
ЙОНДУРТМА  существительное  от глагола  йондуртмаг.
ЙОНДУРТМАГ глагол понудительный залог смотреть йон-
дурмаг.
ЙОНГА  существительное  диалектноеопИлки; стружки.
ЙОНГАЛ  существительное  куча опИлок, стружек.
ЙОНГАР  существительное опИлки (мелкие части-
цы дерева, металла, осыпающиеся при
обработке); стружка (узкая спирале-
образная лента дерева, металла тому подобное,
образующаяся при строгании). машиностроение
Йонгар хырдалама измелгчение струж-
ки,  агадж йонгары древесная стружка;
.архит. струг (ручной инструмент
для обработки древесины).
ЙОНГАРЛАМА  существительное  от глагола  йонгар-
ламаг.
ЙОНГАРЛАМАГ глагол строгАть, стругАтг
(снимать тонкие слои с поверхности де-
рева, металла тому подобное);  обстрогать, об-
стругать.
ЙОНГАРЛАНМА  существительное  от глагола  йонгар-
ланмаг.
ЙОНГАРЛАНМАГ глагол стругАться, быть
обструганным.
ЙОНГУ  существительное  стружка.
ЙОНМА  существительное  от глагола  йонмаг: тё-
ска, обтёска;  строгАние, стругание;
.строит. высекАние, высечЕние (вы-
резание, выделывание из камня); очИн-
ка. Карандашы йонма очинка карандаша.
ЙОНМАДАШ  прилагательное  архитектура тесовОй.Йон-
мадаш хёргюсю тесовая кладка (из тон-
ких досок).
ЙОНМАГ глагол няйи. строгАть, обстро-
гать, стругАть, обстругать, тесАть, обте-
сать. Дашы йонмаг тесать камень, тахта-
ны йонмаг строгать доску, агаджы йонмаг
строгать дерево; чинИть, очинеть,
очинИть.  Карандашы йонмаг чинитг
карандаш.
ЙОНТАЛАМА  существительное  от глагола  йонталамаг;
грубое, приблизительное обтёсывание.
ЙОНТАЛАМАГ глагол просторечное слово гру-
бо обтёсывать, придавать какой-либо
вехи приблизительно желаемый вид.

ЙОЛЙОН
ЙОНТАЛАНМА глагол просторечное слово гру-
бо обтёсываться, быть обтёсанным.
ЙОНТАЛАНМАМЫШ  прилагательное   разговорное  неотё-
санный: такой, который не тесали;  с
неровной поверхностьё; п э р э нне-
культурный. необразованный.
ЙОНТАЛАНМЫШ  прилагательное грубо обтёсан-
ный; переносное значение приобретший опреде-
лённые навыки обращения, поведения.
ЙОНУДЖУ существительное строгАльщик, строгАлг
(рабочий, специалист по обработке
чего-либо строганием); резнИк (мастер
по художественной резгбе);   прилагательное
строгАльный.Йонуджу дязгах строгалг-
ный станок.
ЙОНУГ прилагательное  смотреть йонулмуш;   существительное
строит. затёс, зарубка (метка на ство-
ле дерева, бревне тому подобное).
ЙОНУЛМА  существительное  от глагола  йонулмаг.
ЙОНУЛМАГ глагол строгАться, обструги-
ваться, быть обструганным, тесАться, об-
тёсываться, быть обтёсанным; очи-
неться, очИниваться, быть очинённым
(о карандаше тому подобное).
ЙОНУЛМАМЫШ  прилагательное  неотёсанный: та-
кой, который не тёсан;  с неровной по-
верхностью.Йонулмамыш тахта неотёсан-
ная доска; переносное значение некультурный, не-
образованный, олух.
ЙОНУЛМУШ  прилагательное  тёсаный, стрОганый.
Йонулмуш шпон техника строганый шпон,
йонулмуш даш тёсаный камень.
ЙОНУНТУ  существительное  строительный собирательное
стружки.
ЙОНУШ  существительное  способ строгания.
ЙОРДАМ  существительное  снорОвка, лОвкость, про-
вОрство.
ЙОРДАМЛЫ  прилагательное  сноровИстый, провОр-
ный, шустрый, лОвкий.
ЙОРГА существительное Иноходь (бег лошади,
при котором одновременно выносятся
обе правые ноги, а затем обе левые);
. инохОдец (лошадь, бегающая ино-
ходгё);   наречие  рысгё.Йорга гетмяк
идти рысгё.
ЙОРГАЛАМА  существительное  от глагола  йоргаламаг.
ЙОРГАЛАМАГ глагол идти иноходгё
(о лошади); переносное значение  разговорное  идти пере-
валиваясь, вразвАлку.
ЙОРГАЛАТМА  существительное  от глагола  йоргалат-
маг.
ЙОРГАЛАТМАГ глагол няйи пускАтг
лошадь рысгё.
ЙОРГАЛЫГ  прилагательное  свойства инохОдца.
ЙОРГАН  существительное  одеело (стёганое).Йорган
сырымаг стегать одеяло, ипяк йорган одея-
ло с шёлковым верхом, йун йорган шер-
стяное стёганое одеяло;   айагларыны йор-
ганына бахыб (йорганына гёря) узат по
одёжке протягивай ножки.
ЙОРГАНАГЫ  существительное  пододеельник.Йорга-
нагы тикмяк сшить пододеяльник.
ЙОРГАНАГЫЛЫГ прилагательное  гОдный, пред-
назначенный для пододеяльника (о ма-
териале, ткани);  в значении  существительное  мате-
риал для пододеяльника.
ЙОРГАНАЛТЫ  существительное  подклАдка стёганого
одеела.
ЙОРГАНЧА  существительное  стёганое одеелгюе.
ЙОРГАН-ДЁШЯК существительное  собирательное по-
стЕль, постельные принадлежности.
Йорган-дёшяк салмаг постелить постель,
йорган-дёшяйя гирмяк лечь в постель;
 прилагательное  постЕльный;  йорган-дёшяйя дюш-
мяк заболеть, слечь в постель;  йорган-
дёшяйя салмаг кими свалить с ног, до-
вести до болезни кого;  йорган-дёшякдя
йатмаг лежать в постели, быть болг-
ным;  йорган-дёшякдян галхмаг подняться
с постели, выздороветь, йорган-дёшякдя
галмаг быть прикованным к постели,
тяжело болеть.
ЙОРГАНЫГАЛЫН  прилагательное  зажИточный, со-
стоетельный (о человеке).
ЙОРГАНЛЫГ  прилагательное  годный, предназна-
ченный, достаточный для одеяла (о ма-
териале, шерсти, вате тому подобное).
ЙОРГАНСЫРЫЙАН  существительное  стегАльщик, сте-
гАлгщица одеела.
ЙОРГАНТИКЯН  существительное  смотреть йоргансырыйан.
ЙОРГАНЮЗЮ  существительное  верх стёганого одеела.
ЙОРГАНЮЗЮЛЮК прилагательное  предназначен-
ный, годный для верха стёганого одеяла
(о материале);  в значение  существительное  мате-
риал для верха стёганого одеяла.
ЙОРГУН  прилагательное  устАлый, утомлённый.
Йоргун йолчулар усталые путники, йоргун
сясля данышмаг говорить усталым голо-
сом, йоргун гайытмаг вернуться усталым,

ЙОНЙОР
йоргун олмаг быть усталым, утомлён-
ным,  йоргун гёрюнмяк иметь усталый
вид, йол йоргуну усталый с дороги, илляр
йоргуну утомлённый годами, йоргун дюш-
мяк сильно устать, утомиться, переуто-
миться;  озюню йоргун хисс этмяк чувст-
вовать себя усталым.
ЙОРГУН-АРГЫН  прилагательное   разговорное  устАлый,
утомлённый.
ЙОРГУНДЖА  наречие  смотреть йоргунджасына.
ЙОРГУНДЖАСЫНА  наречие  устАло, утом-
лённо.
ЙОРГУНЛАМА  существительное  от глагола  йоргун-
ламаг.
ЙОРГУНЛАМАГ глагол уставАть, устАть,
утомлеться, утомИться.
ЙОРГУНЛАШМА  существительное  от глагола  йоргун-
лашмаг.
ЙОРГУНЛАШМАГ глагол уставАть, устАть;
утомлеться, утомИться.
ЙОРГУНЛУГ  существительное  устАлость, утомлён-
ность, утомлЕние.Йоргунлуг хисси чув-
ство усталости, йоргунлуг хисс этмяк
чувствовать усталость, узун йолун йор-
гунлугу  усталость от долгой дороги,
йоргунлуг аламятляри признаки утомле-
ния, йоргунлугу алмаг снимать, снять
усталость;  йоргунлугуну алмаг передох-
нуть, немного отдохнуть;  йоргунлугу чых-
маг отдыхать, отдохнуть, передохнуть;
йоргунлугум чыхды усталость прошла, (я)
отдохнул;  йоргунлугдан йыхылмаг падатг
от усталости.
ЙОРГУН-ЙОРГУН  наречие  устАло.Йор-
гун-йоргун данышмаг говорить устало.
ЙОРКШИРЛЯР  существительное  животн. йоркшИры
(порода свиней, отличающихся быстрым
ростом, большим весом плодови-
тостью).
ЙОРМА  существительное  от глагола  йормаг.
ЙОРМАГ глагол кими, няйитомИть,
утомлеть, утомИть, изнуреть, изнурИть,
доводить, довести до усталости. Агыр ишля
йормаг кими утомить кого тяжёлой
работой,  бу иш мяни йорду эта работа
утомила меня; превосходить, превзой-
ти в выдержке, в настойчивости, силе
победить в чём-либо, требующем напря-
жения кого.
ЙОРНУГ  прилагательное   разговорное  смотреть йоргун.
ЙОРТ  существительное  рысь (быстрый аллёр, сред-
ний между галопом шагом).
ЙОРТАГАН  прилагательное  рысИстый.
ЙОРТАГ прилагательное  обладающий плохой,
неровной рысгё;  существительное лохадг, име-
ющая плохой, неровный шаг.
ЙОРТАГЛАМАГ глагол неровно рысить,
бежать плохой рысгё.
ЙОРТАЛАМА  существительное  от глагола  йорталамаг.
ЙОРТАЛАМАГ глагол разговорное рысИть,
бежать неровным аллёром (о лошади);
. быстро долго бежать (о человеке).
ЙОРТА-ЙОРТА  наречие рысгё, аллё-
ром, подбрасывая седока; переносное значение
быстро, бегОм.
ЙОРТДУРМА  существительное  от глагола  йортдур-
маг.
ЙОРТДУРМА  существительное  от глагола  йортдур-
маг.
ЙОРТДУРМАГ глагол няйи гнатг
рысгё (лошадь); кимизаставить мно-
го ходить, рыскать (торопливо бегать в
поисках чего-либо).
ЙОРТДУРМАГ глагол понудительный залог кимя
няйи просторечное слово заставить пырнутг
(ударить чем-либо острым).
ЙОРТГАН  существительное  рысАк.
ЙОРТМА  существительное  рысь, бег рысгё; дол-
гая ходгбА; рыскание.
ЙОРТМА  существительное  от глагола  йортмаг.
ЙОРТМАГ глагол бежАть неровной
рысгё (о лошади); рыскать, ходить,
торопливо бегать в поисках чего-либо
(о человеке).
ЙОРТМАГ глагол диалектное няйи кимя
простореч. пырнуть, колоть, колг-
нуть ч э м-либо острым ког о.
ЙОРТУМ  существительное  смотреть йорт.
ЙОРТУМЛУ  прилагательное  рысИстый.Йортумлу
ат рысистая лошадь.
ЙОРУБ-ЙОРТМА  существительное  от глагола
йоруб-йортмаг.
ЙОРУБ-ЙОРТМАГ глагол рыскать, бегать,
ходить (в поисках кого-, чего-либо).
ЙОРУДЖУ  прилагательное  томИтельный, утомИтелг-
ный, изнурИтельный: доводящий до
усталости.Йоруджу йол утомительная до-
рога, йоруджу иджлас утомительное собра-
ние; томительно-однообразный, скуч-
ный.Йоруджу мянзяря утомительная кар-

ЙОРЙОР
тина,  йоруджу сакитлик томительная ти-
шина.
ЙОРУДЖУЛУГ  существительное  томИтельность, утоми-
тельность, изнурИтельность.
ЙОРУЛМА существительное  от глагола  йорулмаг,
устАлость, утомлЕние, изнеможЕние.Йо-
рулма хядди предел усталости;   прилагательное
устАлостный.Йорулма мёхкямлийи техника
усталостная прочность.
ЙОРУЛМАДАН  наречие неутомИмо, без
устали, не зная усталости.Йорулмадан
ахтармаг искать без устали, йорулмадан
ишлямяк неутомимо работать; неус-
тАнно, беспрерывно;  неугомОнно.Йорул-
мадан мюбаризя апармаг неустанно бо-
роться.
ЙОРУЛМАГ глагол уставАть, устАть;  утом-
леться, утомИться: почувствоватг
утомление, обессилеть.Йолда йорумаг
устать на дороге, голум йорулду рука у
меня  устала,  гёзлярим йорулду глаза
устали,  ишдян (ишлямякдян) йорулмаг
устать от работы, сёхбятдян йорулмаг
устать от беседы, бярк йорулмаг сильно
устать; переносное значение почувствоватг
душевное утомление от однообразия
чего-либо  Мюалиджядян йорулмаг устатг
лечиться,  йазмагдан йорулмаг устатг
писать, йорулмаг билмядян не уставая,
без устали;  йорулмаг билмямяк не знатг
устали, не уставать;  гёзлямякдян
йорулмаг устать от ожидания.
ЙОРУЛМАМАГ глагол отрицательное от йорул-
маг;  не уставать от чего-либоЙорулма-
йасан! бог в помохг! (пожелание ус-
пеха в процессе работы).
ЙОРУЛМАЗ  прилагательное  неустАнный, неуто-
мИмый, неугомОнный. Йорулмаз алляр
неутомимые руки, йорулмаз ушаглар
неугомонные ребята, йорулмаз тядги-
гатчы неутомимый исследователь.
ЙОРУЛМАЗЛЫГ  существительное  неустАнность, не-
утомИмость, неугомОнность.
ЙОРУЛУНДЖА  наречие  до устали, до изне-
можЕния.
ЙОРУНУГ  прилагательное  устАлый, утомлённый,
изнурённый.Йорунуг халда в утомлён-
ном состоянии, йорунуг олмаг быть
усталым.
ЙОР-ЙОХСУЛ прилагательное  бЕдные, нИхие,
убОгие (употреб. при  существительное в о м нч);
 существительное  собирательное во мн. ч. йор-йохсуллар
беднота, голь (бедные люди, бедняки).
ЙОР-ЙОХСУЛЛУГ  существительное  бЕдность, нихе-
тА, убОжество.
ЙОСМА  прилагательное  поэтическое мИлая, прелЕстная,
миловидная, привлекательная (о краса-
вице).
ЙОСМАЛЫГ  существительное  миловИдность, привле-
кАтельность.
ЙОСМАРАГ  прилагательное  низкорОслая, низкого
роста (о девушке).
ЙОСУН существительное  вОдоросль.Йосун басмаг
покрываться водорослями;   прилагательное
. вОдорослевый; алггИновый.Йосун
туршусу боталггиновая кислота;  йо-
сунлар водоросли (группа низших, обыч-
но водных растений). Дяниз йосунлары
морские водоросли, ширинсу йосунлары
пресноводные водоросли, йашыл йосунлар
зелёные водоросли.
ЙОСУНЛАМА  существительное  от глагола  йосунламаг.
ЙОСУНЛАМАГ глагол покрывАться, по-
крыться водорослью (водорослями).
ЙОСУНЛУ  прилагательное  с вОдорослью, покры-
тый, вОдорослями.Йосунлу гайалар ска-
лы, покрытые водорослями.
ЙОСУНЛУГ  существительное  место, покрытое, зарос-
шее водорослями.
ЙОСУНВАРИ  прилагательное  водорослеобрАзный.
ЙОВГАР  существительное  струг (ручной инструмент
для обработки древесины).
ЙОВМ  существительное  устаревшее словодень; сутки.
ЙОВМИ  существительное  устаревшее слово эжеднЕвный, каж-
доднЕвный.
ЙОВШАН существительное ботполынгь (трава, по-
лукустарник со специфическим запахом
и горгким вкусом). Гуру йовшан сухая
полынь;   прилагательное  полынный. Йовшан
гохусу полынный запах;  йовшан арагы
полыновка (водка, настоянная на полы-
ни), абсент.
ЙОВШАНЛЫ  прилагательное  с полынгё, полынный.
Йовшанлы тяпяляр полынные холмы, йов-
шанлы дюзляр полынные равнины, йовшан-
лы бозгыр полынная степг.
ЙОВШАНЛЫГ  существительное  место, заросшее по-
лынгё;   йовшанлыга чыхмаг выходить,
выйти из границ (рамок).

ЙОРЙОВ
ЙОВУГ устаревшее слово прилагательное  блИзкий;
наречие  блИзко (ближе).Йовуг гял
подойди ближе.
ЙОВУГЛАШДЫРЫЛМА  существительное  от глагола  йо-
вуглашдырылмаг, приближЕние.
ЙОВУГЛАШДЫРЫЛМАГ глагол смотреть йахын-
лашдырылмаг.
ЙОВУГЛАШДЫРМА  существительное  от глагола  йо-
вуглашдырмаг.
ЙОВУГЛАШДЫРМАГ глагол устаревшее слово смотреть
йахынлашдырмаг.
ЙОВУГЛАШМА  существительное  от глагола  йовуг-
лашмаг.
ЙОВУГЛАШМАГ глагол йахынлашмыаг.
ЙОВУГЛУГ  существительное  близОсть.
ЙОВУШДУРМА  существительное  от глагола  йовушдур-
маг, приближЕние.
ЙОВУШДУРМАГ глагол кими кимя
сближАть, сблИзить (сделать близкими
кого-либо); няйи няйя соотносить,
соотнести (установить соотношение
между чем-либо).
ЙОВУШДУРУЛМА  существительное  от глагола  йовуш-
дурулмаг.
ЙОВУШДУРУЛМАГ глагол сближАться,
быть сближенным;  приближАться, быть
приблИженным; соотносИться, быть
соотнесённым.
ЙОВУШМА  существительное  от глагола  йовушмаг.
ЙОВУШМАГ глагол сближАться, сблИ-
зиться с кем-либо, приближАться, при-
блИзиться к кому-либо; свыкАться,
свыкнуться с кем-либо, с чем-либо
ЙОВУШМАЗ  прилагательное  неужИвчивый.Йовуш-
маз хасиййят неуживчивый характер.
ЙОВУШМАЗЛЫГ  существительное  неужИвчивость.
ЙОЗМА  существительное  от глагола  йозмаг, толковА-
ние, истолковАние чего-либо
ЙОЗМАГ глагол няйи толковАть, истол-
ковывать (понимать объяснять что-либо
каким-либо образом), истолковАть.Йах-
шыйа йозмаг истолковать в лучшую сто-
рону,  йухуну йозмаг толковать сон,
башга джюря йозмаг няйи истолковатг
иначе что;  хейирлийя йозмаг истолко-
вать к добру.
ЙОЗУЛМА  существительное  от глагола  йозулмаг.
ЙОЗУЛМАГ глагол быть по-своему растол-
кОванным, истолкОванным (о снах тому подобное).
ЙЁН  существительное  лицо.Йёню хястяйя сары лицом
к больному, йёню мяня тяряф лицом ко
мне, йёню мюяллимя тяряф лицом к учи-
телё, йёнюню чевирмяк повернуть лицо,
повернуться лицом; направлЕние, сто-
ронА.Йёню мешяйя догру по направле-
нию к лесу, в направлении леса, йёнюн
хайанадыр? в какую сторону? (идёшг);
йён алмаг взять курс, направление, на-
правляться, направиться;   йёнюня сал-
маг няйиуладить, урегулировать, при-
водить, привести в порядок что;  йёню
дюшмяк харайаоказываться, оказаться
где;  йёнюня дюшмяк быть улаженным,
урегулированным, приведенным в поря-
док;  йёнюню тутмаг харайа, няйя на-
правляться, направиться к у д а, к чему;
йёню бу тяряфядир выздоравливает.
ЙЁНДЯМ  существительное вид, наружность;
. удОбство;  йёндямя дюшмяк приобре-
тать, приобрести хороший вид;  йёндям-
дян чыхармаг няйииспортить что;  йён-
дямдян чыхмаг терять, потерять вид;
йёндямя салмаг няйи приводить, при-
вести в порядок чт о.
ЙЁНДЯМЛИ  прилагательное вИдный, приятной
наружности; удОбный. Йёндямли бир
йер удобное место.
ЙЁНДЯМЛИЛИК  существительное удОбность;
. свойство видного, приятного.
ЙЁНДЯМСИЗ прилагательное безобрАзный,
несклАдный, бесфОрменный, неприят-
ной наружности.Йёндямсиз гёркям не-
складный вид, йёндямсиз фигур (бядян)
нескладная фигура; неуклежий.Йён-
дямсиз йериш неуклёжая походка, йён-
дямсиз хярякят неуклёжее движение;
. неудОбный.Йёндямсиз эвляр неудоб-
ные дома;   наречие несклАдно.Йён-
дямсиз данышмаг нескладно говорить;
. неуклеже; И в значении  существительное плё-
гАвый; несклАдный, неуклежий.
ЙЁНДЯМСИЗДЖЯ  прилагательное безобрАзный,
несклАдный, неуклежий; неудОбный.
ЙЁНДЯМСИЗДЖЯСИНЯ  наречие  несклАдно,
неуклеже.
ЙЁНДЯМСИЗЛИК  существительное неуклежесть,
несклАдность; неудОбность.
ЙЁНЯЛДИДЖИ прилагательное направлеющий,
направИтельный. техническое йёнялдиджи лингь на-

ЙОВЙЁН
правляющий рычаг, йёнялдиджи тякяр на-
правляющее колесо, физическое йёнялдиджи сахя
направляющее поле, йёнялдиджи гюввя на-
правляющая сила, йёнялдиджи айри математика
направляющая кривая; выправлеё-
щий, выправИтельный.  гидротехника
йёнялдиджи дамба выправляющая дамба;
. обвОдный.Йёнялдиджи канал гидротехника
обводный канал;  в з н ач. существительное на-
правлеющий.
ЙЁНЯЛДИЛЯН  прилагательное   связь  ориентИро-
ванный. Йёнялдилян радиошябякя техника,
 связь  ориентированная радиосеть.
ЙЁНЯЛДИЛМЯ  существительное  от глагола  йёнялдил-
мяк;  направленность.Йёнялдилмя харак-
теристикасы техника,  связь  характеристика
направленности.
ЙЁНЯЛДИЛМЯК глагол направлеться,
быть напрАвленным, обрахАться, быть
обрахённым (поворачиваться в
каком-либо направлении).  Прожекторлар
дянизя йёнялдилиб прожекторы направле-
ны на море, бютюн гюввяляр планын йериня
йетирилмясиня йёнялдилмялидир все силы
должны быть направлены на выполне-
ние плана; наводИться, быть наведён-
ным, нацеливаться, быть нацеленным;
. ориентИроваться, быть ориентИро-
ванным.
ЙЁНЯЛДИЛМИШ в значение  прилагательное  напрАв-
ленный.  связь Йёнялдилмиш антена на-
правленная антенна, йёнялдилмиш верилиш
направленная передача, йёнялдилмиш гюввя
физ. направленная сила.
ЙЁНЯЛИШ  существительное направлЕние, обрахён-
ность, навОдка; геология простирАние
(направление пласта породы).
ЙЁНЯЛИШЛИК  существительное  устанОвка (готовностг
человека к выполнению определённой,
целенаправленной деятельности).
ЙЁНЯЛМЯ  существительное  от глагола  йёнялмяк, на-
прАвленность. Йёнялмя диаграмы техника
диаграмма направленности.
ЙЁНЯЛМЯК глагол направлеться, напрА-
виться, взять направление. Гоншу отага
тяряф йёнялмяк направляться в соседнёё
комнату,  гапыйа сары йёнялмяк направ-
ляться в сторону дверей, дайанаджага
сары йёнялмяк направляться к останов-
ке, йолуна (чыхыша тяряф) йёнялмяк напра-
виться к выходу; обрахАться, обра-
тИться, быть обращенным, устремлеться,
устремИться, быть устремлённым. Ня-
зярляр мярузячийя тяряф йёнялиб взгляды
устремлены в сторону докладчика;  йё-
нялмиш шюаланма  связь  направленное
излучение.
ЙЁНЯЛТМЯ  существительное  от глагола  йёнялтмяк:
. направлЕние; поворАчивание; на-
ведЕние.
ЙЁНЯЛТМЯК глагол кими, няйи харайа
направлеть, направить;  обрахАть, обра-
тить;  наводИть, навести: давать, при-
давать  какое-либо направление кому,
чему. Топлары йёнялтмяк харайа, няйя
наводить орудия на что, силахыны йёнялт-
мяк кимя гаршы направлять оружие
против кого; устремлять, обрахать.
Диггятини йёнялтмяк направлять внима-
ние, нязярини йёнялтмяк устремлять взгляд;
чыхышыны йёнялтмяк кимя, няйя гаршы
выступить против кого, чего;  ирадя
вя сяйини йёнялтмяк няйя направлятг
волё усилия на что;  гюввя вя баджа-
рыгыны йёнялтмяк няйя направить силы
и способность на что;  дюз йола йёнялт-
мяк направлять на путь истинный.
ЙЁНЛЯШМЯ  существительное  от глагола  йёнляшмяк.
ЙЁНЛЯШМЯК глагол становиться, стать
годным, приемлемым; приходить,
прийти к согласию (в торговле, обме-
не); улучшаться, улучшиться.
ЙЁНЛЮ  прилагательное хорОший, гОдный.Йёнлю
гейим хорошая одежда, йёнлю хесаб эля-
мяк считать годным; прилИчный.
Йёнлю уста приличный мастер; на-
прАвленный. Йёнлю шюаланма направ-
ленное излучение, йёнлю радиомайак
направленный радиомаяк.
ЙЁНЛЮК  прилагательное  лингвистика дАтельный.Йён-
люк хал дательный падеж (в направителг-
ном значении).
ЙЁНСЮЗ  прилагательное негОдный, бесполЕзный,
непригОдный; бесфОрменный.
ЙЁНСЮЗЛЮК  существительное  негОдность, бесполЕз-
ность, непригОдность.
ЙЁРЯ  существительное округа, окружающая
местность; окружЕние (окружающие
люди).
ЙЁР-ЙЁНДЯМ  существительное   разговорное  смотреть йёндям.

ЙЁНЙЁР
ЙУБАДЫЛМА  существительное  от глагола  йубадылмаг;
. задЕржка, задЕрживание.  Тикинтинин
йубадылмасы задержка строительства,
гатарын йубадылмасы задержка поезда;
. отлагательство. Бу иш йубадыла (тяхиря
салына) билмяз это дело не терпит отла-
гательства.
ЙУБАДЫЛМАГ глагол задЕрживаться,
затегиваться, подвергаться задержке.
Мялумат йубадылыр донесение задержи-
вается, мяктублар йубадылырды письма за-
держивались, гясдян йубадылмаг умыш-
ленно задерживаться; отклАдываться.
Сяйахят йубадылырды путушествие откла-
дывалось,  мязуниййят йубадылыр отпуск
откладывается.
ЙУБАДЫЛМАЗ  прилагательное незамедлИтелг-
ный, не терпящий задержки.Йубадылмаз
джаваб незамедлительный ответ; неот-
лОжный, безотлагАтельный.Йубадылмаз
иш неотложное дело.
ЙУБАДЫЛМАЗЛЫГ  существительное незамедлИтелг-
ность; неотлОжность.
ЙУБАНДЫРЫДЖЫ существительное техническое замедлИтелг
(материал, используемый в адерных ре-
акторах для уменьшения гнергии нейт-
ронов); химингибИтор (вещество,
замедляющее протекание реакции);
прилагательное задЕрживающий.Йубандыры-
джы тясир задерживающее действие; за-
медлеющий.Йубандыджы реле г л-техническоеза-
медляющее реле.
ЙУБАНДЫРЫЛМА  существительное  от глагола  йубан-
дырылмаг.
ЙУБАНДЫРЫЛМАГ глагол смотреть йубадылмаг.
ЙУБАНДЫРЫЛМАЗ  прилагательное  смотреть йубадылмаз.
ЙУБАНДЫРЫЛМЫШ  прилагательное замЕдленный;
. задержАтельный. Йубандырылмыш шярти
рефлексляр физиология условные задержа-
тельные рефлексы.
ЙУБАНДЫРМА  существительное  от глагола  йубандыр-
маг, задЕржка;  откладывание.
ЙУБАНДЫРМАДАН  наречие без задЕрж-
ки, без замедлЕния, без промедлЕния;
. безотлагАтельно.
ЙУБАНДЫРМАГ глагол задЕрживать, за-
держАть: приостанАвливать, отсрочи-
вать что-либо;  мешать чему-либо Тямири йу-
бандырмаг задержать ремонт, иши йу-
бандырмаг задержать дело, мясяляни
йубандырмаг задержать вопрос, джавабы
йубандырмаг задержать ответ; не от-
давать, не выдавать что-либо вовремя.
Маашы йубандырмаг задержать зарплату,
борджу йубандырмаг задержать выплату
долга.
ЙУБАНМА  существительное опАздывание, опоздА-
ние, запАздывание, запоздАние, задЕрж-
ка.Йубанманын сябяби причина опозда-
ния; промедлЕние.
ЙУБАНМАДАН  наречие не задЕржи-
ваясь, без задЕржки; немЕдленно, не-
мЕдля, безотлагАтельно.Йубанмадан гя-
лин приходите немедленно.
ЙУБАНМАГ глагол запАздывать, запоз-
дАть, опАздывать, опоздАть.Йубанмаг
олмаз опаздывать нельзя, тяййаря йубаныр
самолёт опаздывает, гясдян йубанмаг
умышленно опоздать; задЕрживаться,
задержАться.  Гапыда йубанмаг задер-
жаться в дверях, ишдя йубанмаг задер-
жаться на работе, гонаглыгда йубанмаг
задержаться в гостях, йолда йубанмаг за-
держаться в дороге;  йубанма не задер-
живайся;  физическое йубанан партлайыш замед-
ленный взрыв, йубанан тясир замедлен-
ное действие.
ЙУБАТМА  существительное  от глагола  йубатмаг:
. задЕржка, задЕрживание; промед-
лЕние.
ЙУБАТМАГ глагол кими, няйи задЕржи-
вать, задержАть кого, что: отсрОчи-
вать, отсрОчить;  приостанАвливать, при-
остановИть что-либо Сяфяри йубатмаг за-
держать поездку, бизи йубатмайын не за-
держивайте нас, джавабы йубатмаг задер-
жать ответ, йубатмаг олмаз нельзя
задерживать; няйи переносное значение не отда-
вАть, не выдавАть что-либо вовремя.
ЙУБИЛЕЙ существительное  обилЕй: годовхина
какого-либо знаменательного события.
Йубилей аряфясиндя накануне обилея,
йарымясрлик йубилей полувековой обилей,
йубилей гейд этмяк отмечать обилей, йу-
билей шяряфиня в честь обилея, йубилейя
хазырлыг подготовка к обилеё; тор-
жествО, прАзднество по этому поводу.
Тянтяняли йубилей торжественный обилей;
 прилагательное  обилЕйный.Йубилей сессийасы
ёбилейная сессия, йубилей медалы оби-

ЙУБЙУБ
лейная медаль, йубилей фяхри нишаны оби-
лейный почётный знак, йубилей сяргиси
ёбилейная выставка, йубилей шянликляри
ёбилейные торжества, йубилей комитяси
ёбилейный комитет, йубилей или обилей-
ный год, йубилей спартакиадасы обилейная
спартакиада, йубилей гюнляри обилейные
дни, йубилей тамашасы обилейный спек-
такль, йубилей геджяси обилейный вечер,
библ.  йубилей мяджмуяси обилейный
сборник, йубилей адябиййаты обилейная
литература, йубилей няшри обилейное из-
дание.
ЙУБИЛЙАР  существительное  обилер (лицо, учреж-
дение, город тому подобное, обилей которого
отмечается).Йубилйары тябрик этмяк позд-
равлять обиляра, йубилйары тялтиф этмяк
наградить обиляра, йубилйарын унванына
в адрес обиляра.
ЙУБКА существительное   разговорное  эбка. Узун йубка
длинная обка, бюзмяли йубка обка в
сборку;   прилагательное  эбочный.
ЙУБКАЛЫ  прилагательное  с эбкой, в эбке.
ЙУБКАЛЫГ  прилагательное  предназначеный, год-
ный для обки (о материале тому подобное).
ЙУДУРТМА  существительное  от глагола  йудуртмаг.
ЙУДУРТМАГ глагол кимя няйи понудительный залог
заставить, просить кого: вымытг
что. Машыны йудуртмаг просить вымытг
машину, габлары йудуртмаг просить вы-
мыть посуду; промыть. Мядяни йудурт-
маг просить промыть желудок чем-либо;
. выстирать, отстирАть. Аглары йудурт-
маг просить выстирать белью; обмытг
(рану, покойника); смыть (грязь, кос-
метику тому подобное).
ЙУФТ существительное  офть (сорт кожи, получа-
емый особой обработкой шкур круп-
ного рогатого скота, лошадей, свиней);
прилагательное  эфтевый.Йуфт истехсалы офте-
вое производство.
ЙУХАсуществительное охА, лавАш (хлебное изде-
лие из тонкого раскатанного теста,
испечённое на садже – металлическом
листе).Йуха йаймаг раскатывать оху;
 прилагательное тОнкий.Йуха адйал тонкое
одеяло; переносное значение чувствИтельный, тон-
ко чувствующий.Йуха урякли с чувстви-
тельным сердцем;   йуха гулагы суламаг
угождать, подхалимничать;  эля билир йуха
арасында халва вар думает, что другому
лучше, чем ему.
ЙУХАЧЫ  существительное  тот, кто занимается выпеч-
кой тонких лавашей или торгует лава-
шами, лепёшками.
ЙУХАЧЫЛЫГ  существительное  выпечка тонких лава-
шей как занятие.
ЙУХАЛАМА  существительное  от глагола  йухаламаг.
ЙУХАЛАМАГ глагол няйи изнАшивать,
износИть (об одежде, обуви); переносное значение
кими растрогать кого.
ЙУХАЛАНМА  существительное  от глагола  йухаланмаг.
ЙУХАЛАНМАГ глагол изнАшиваться, из-
носИться от долгой носки (об одежде,
обуви); переносное значение расчувствоваться.
ЙУХАЛЫГ  прилагательное предназначенный или
пригодный для выпечки лаваша, охи
(о муке, тесте); в сочетании с колич.
числит.:   йухалыг ун мука, достаточ-
ная для выпечки  тонких лавашей.
ЙУХАЛМА  существительное  от глагола  йухалмаг.
ЙУХАЛМАГ глагол становиться, стать
тонким от носки (об одежде, обуви);
.переносное становиться, стать чувстви-
тельным, расчувствоваться, растрогать-
ся;  уряйи (кёнлю) йухалмаг растрогаться.
ЙУХАЛТМА  существительное  от глагола  йухалтмаг.
ЙУХАЛТМАГ глагол няйи делать, сде-
лать потонгше что; переносное значение кими
растрОгать кого.
ЙУХАРЫ существительное  верх: самая высокая
оконечность или верхняя часть чего-либо;
верхушка. эвин йухарысы верх дома, ага-
джын йухарысы верхушка дерева, дагын лап
йухарысына галхмаг подняться до самого
верха горы; разговорное наиболее влиятелг-
ная, руководяхая часть общества, клас-
са, организации тому подобное;  верхушка.Йухары
йазаджагам напишу в вышестояхие ин-
станюии;  йухарылар вышестояхие органы,
организации;  верха.Йухарылара мюраджи-
ят этмяк обрахаться в верха;   прилагательное
. вЕрхний (находящийся сверху или
вверху).Йухары сыра верхний ряд, йухары
мяртябяляр верхние этажи, йухары мяхял-
ля верхний квартал, йухары атрафлар верх-
ние конечности, йухары тяняффюс йоллары
верхние дыхательные пути;  йухары сяр-
хяд верхняя грань;  йухары галхымлы саитляр
лингв. гласные верхнего подджёма, йу-

ЙУБЙУХ
хары хюдуд верхний предел; стАрший.
Йухары йаш групу группа старшего воз-
раста,  йухары синифляр старшие классы,
йухары курслар старшие курсы, йухары
йашлы ушаглар дети старшего возраста;
. разговорное  высОкий.Йухары вязифя высокая
должность, йухары гиймят высокая цена;
 послелогсвыше, бОльше, стАрше
чего (более чего-либо, сверх какой-либо
меры).Йарышлара  йашындан йухары атлет-
ляр бурахылырлар к соревнованиям допу-
скаётся атлеты старше  лет, бир ай-
дан йухары больше месяца, йыгынджагда
йюздян йухары адам варды на собрании
было свыше ста человек; выше. Гур-
шагдан йухары выше пояса, богаздан
йухары выше горла, бир октава йухары на
одну октаву выше, бир сятир йухары одной
строкой выше;  ИВ  наречие вверх.Йу-
хары галхмаг подняться вверх, алтдан йу-
хары бахмаг смотреть снизу вверх, тюстю
йухары галхыр дым поднимается вверх;
. навЕрх.Йухары бахмаг смотреть на-
верх;  В послелог вверх по ч э м у.Йол йу-
хары вверх по дороге, чай йухары вверх
по реке;   башыны йухары галдыра билмямяк
не поднимать головы (от смущения, от
стыда);  йухары баша кечмяк занять почёт-
ное место;  аллярини йухары галдырмаг под-
нимать, поднять руки вверх, сдаваться,
сдаться;  йухары тюпюрюрсян быг, ашагы тюпю-
рюрсян саггал меж двух огней, между
молотом наковальней;  бурнуну йухары
галдырмаг высоко задирать нос;  озюню
йухары тутмаг держаться горделиво;  кефи
йухары в приподнятом настроении;  йухары
чякмяк кими продвинуть, повысить в
должности кого.
ЙУХАРЫБАШ  существительное верхний конею;
.переносное почётное место за столом,
красный угол в комнате.
ЙУХАРЫДА  наречие вверху. Йухарыда
булудлар узюр вверху плывут облака,
йухарыда байраг йеллянир вверху развева-
ется флаг; наверху:  ) в верхней части
чего-н.Йухарыда отурмаг сидеть навер-
ху, йухарыда йерляшмяк устроиться навер-
ху;  ) переносное значение  разговорное  в вышестоящей
инстанюии. Йухарыда бу мясяляни хялл
едярляр наверху решат этот вопрос;
. выше.Йухарыда дейилдийи кими как было
сказано выше, азджа йухарыда чуть выше;
йухарыда ады чякилян вышеупомянутый,
йухарыда гёстятрилмиш вышеуказанный, йу-
харыда гейд эдилян отмеченный, приве-
денный выше.
ЙУХАРЫДАКЫ  прилагательное  вЕрхний (находя-
хийся наверху, выше прочих), тот,
который находится вверху, сверху.
Йухарыдакы йешик верхний ящик.
ЙУХАРЫДАН  наречие свЕрху:  ) по нап-
равлению вниз, с высоты.Йухарыдан
йеря бахмаг смотреть на землё сверху,
су йухарындан тёкюлюр вода лгётся сверху,
йухарыдан шяхяр даха гёзял гёрюнюрдю
сверху город казался эхё красивее;
)переносное  разговорное  со стороны руководя-
хих органов.Йухарыдан сярянджам алын-
мышдыр сверху получено распоряжение,
йухарыдан алынмыш мяктуб письмо, полу-
ченное сверху; свысокА (надменно,
высокомерно, с презрением).Йухарыдан
бахмаг кимя смотреть на кого свы-
сока;   йухарыдан дям вурмаг слишком
возомнить о себе;  говорить с апломбом;
йухарыдан данышмаг: говорить свысока;
. повышать голос на кого-либо;  йуха-
рыдан ашагыйа гядяр: сверху донизу;
. с головы до ног.
ЙУХАРЫКЫ  прилагательное  смотреть йухарыдакы.
ЙУХАРЫЙА  наречие навЕрх (на верхнёё
часть чего -либо, по направлению к верх-
ней части чего-либо), вверх.Йухарыйа галх-
маг подниматься наверх, чамаданы йу-
харыйа гоймаг поставить (положить)
чемодан наверх;  йухарыйа бахмаг гля-
деть вверх; ввысь (вверх, в высоту).
Йухарыйа учмаг взлететь ввысь;  йухарыйа
догру кверху;  ашагыдан йухарыйа снизу
вверх.
ЙУХАЙАЙАН  существительное круглая доска, на
которой раскатываёт тесто; женщи-
на, раскатывающая тесто, занимающая-
ся раскатыванием теста.
ЙУХУ существительное сон:  ) периодически на-
ступающее физиологическое состояние
покоя организма.Йуху вахты время сна,
сяхяр йухусу утренний сон, геджя йухусу
ночной сон, ширин йуху сладкий сон,
саглам йуху здоровый сон, дярин йуху

ЙУХЙУХ
глубокий (беспробудный) сон, хястянин
йухусу сон больного, ушагын йухусу сон
ребёнка,  йухудан габаг перед сном,
йухуйа гетмяк погружаться в сон, йу-
худа гёрмяк видеть во сне, йухуда да-
нышмаг говорить во сне;  ) то, что снится
(сновидение). Пис йуху плохой сон, гор-
хулу йуху страшный сон; зоологический спеч-
ка (состояние резко пониженной жиз-
недеятельности у некоторых млекопи-
тающих).  Гыш йухусу зимняя спячка;
прилагательное  медицинасОнный.Йуху артерийасы
сонная артерия, йуху хястялийи сонная
болезнь; снотвОрное. Йуху дярманы
снотворный препарат (снотворное), сон-
ные капли;  йухусуну алмаг выспаться,
йухуйа галмаг проспать, йухудан ойан-
маг проснуться, йухусу дагылды кимин
сон пропал у кого, йухуйа гетмяк зас-
нуть, уснуть, йухудан кал дурмаг недо-
спать;  гёзюня йуху гетмямяк не спать,
страдать бессонниюей, йухуйа вермяк
кими: ждать наступления сна чгего;
. усыпить бдительность чьё;  йуху
апарды кими заснул, уснул кто;  йуху
басыб кими сон одолевает кого;  йуху-
су гачды кимин сон пропал у кого;
йухуда икян пока спал;  йухудан галмаг
не заснуть вовремя;  йухусуну дагытмаг
кимин разогнать сон чей, кому;  йуху-
дан айылтмаг кими: разбудить ког о;
.переносное  раскрыть глаза кому на
что;  йухудан айылмаг: проснуться;
.переносное открыть глаза;   йухусунда
илан-гурбага гёрмяк видеть кошмарные
сны;   йухун(-уз) ширин олсун приятного
сна;  йухусу аршя (гёйя) чякилмяк лишить-
ся сна;  йухусу гёзляриндян тёкюлюр хочет
спать;  йухусу гялир киминклонит ко сну
кого;  йухум гёзюмдян тёкюлюр у меня
глаза смыкаётся (слипаётся);  йуху чин
чыхды сон в руку;  хеч йухусуна да гял-
мяз киминняи во сне не может при-
сниться кому чт о;  йатыб йухусунда да
гёрмяз няйи во сне не приснится
кому что;  йуху кими, йухуда олан кими
как во сне;  гуш йухусу чуткий сон;  йуху
кими гялмяк представляться как во сне;
йухусуна харам гатмаг киминне даватг
спать кому;  йухусуна харам гатмаз
рангше времени не проснётся, не вста-
нет;  йухудан элямяк кими не дать вы-
спаться кому.
ЙУХУДЖУЛ  прилагательное  сонлИвый.Йухуджул адам
сонливый человек (соня).
ЙУХУДЖУЛЛУГ  существительное  сонлИвость.
ЙУХУГЯТИРЯН  прилагательное  снотвОрный:
. вызывающий сон, усыпляющий.Йу-
хугятирян дярман снотворное снадобге;
.переносное вызывающий скуку, погру-
жающий в сон.
ЙУХУГЯТИРИДЖИ  прилагательное  смотреть йухугятирян.
ЙУХУГЁРМЯ  существительное  сновидЕние.
ЙУХУЛАДЫДЖЫ  прилагательное  усыплеющий: сно-
творный. Йухуладыджы дярман усыпляё-
щее лекарство; переносное значение усыпителг-
ный, наводящий сонную скуку;  утоми-
тельно длинный, скучный.
ЙУХУЛАМА  существительное  от глагола  йухуламаг.
ЙУХУЛАМАГ глагол засыпАть, заснутг
(погрузиться в сон).
ЙУХУЛАТМА  существительное  от глагола  йухулатмаг,
усыплЕние.
ЙУХУЛАТМАГ глагол кими усыплеть,
усыпИть:  ) вызвать сон, заставить ус-
нуть. операсийадан габаг хястяни йухулат-
дылар больного усыпили перед операци-
ей;  ) переносное значение вызвать состояние, подоб-
ное сну (о монотонном звуке, речи).
Йекнясяг охумагла динляйиджиляри йухулат-
маг усыпить слушателей монотонным
чтением.
ЙУХУЛУ прилагательное  сОнный: погружён-
ный в сон;  спящий.Йухулу ушаглар сон-
ные дети;   не совсем проснувшийся,
хотящий спать (о человеке), находящий-
ся как бы в полусне;   свойственный
такому человеку;  заспанный, со следами
сна, сонливый.Йухулу гёркям сонный
вид, йухулу гёзляр сонные глаза, йухулу
сясля сонным голосом, йухулу сифят сон-
ное лицо, йухулу вязиййятдя в сонном со-
стоянии; переносное значение лишённый подвиж-
ности или живости, вялый, медлителг-
ный;  н а р э ч.сонлИво; сОнно.
ЙУХУЛУГ  существительное  в сочетании озюню йуху-
луга вурмаг (гоймаг) прикидываться,
притворяться спяхим.
ЙУХУЛУЛУГ  существительное  сОнность (состояние
сонного).

ЙУХЙУХ
ЙУХУЛУ-ЙУХУЛУ  наречие   разговорное спро-
сОнок, спросонгя.Йухулу-йухулу чагыр-
маг позвать спросонок, йухулу-йухулу
данышмаг говорить спросонок; сОнно.
ЙУХУПИШИЙИ  существительное  в ироническом смысле сОня (о чело-
веке, который любит много спать).
ЙУХУСУЗ прилагательное  бессОнный: прохо-
дящий, проводимый без сна.Йухусуз
геджяляр бессонные ночи; бодрству-
ющий, не спящий;   наречие  бессОнно;
йухусуз галмаг остаться без сна;  сяхяри
йухусуз ачмаг не сомкнуть глаз до утра.
ЙУХУСУЗЛАМА  существительное  от глагола  йухусуз-
ламаг.
ЙУХУСУЗЛАМАГ глагол потереть сон,
лишИться сна.
ЙУХУСУЗЛАНМА  существительное  от глагола  йуху-
сузланмаг.
ЙУХУСУЗЛАНМАГ глагол страдАть бес-
сОнниюей.
ЙУХУСУЗЛАШМА  существительное  от глагола  йухусуз-
лашмаг.
ЙУХУСУЗЛАШМАГ глагол тереть, потеретг
сон, лишиться сна.
ЙУХУСУЗЛАТМА  существительное  от глагола  йуху-
сузлатмаг.
ЙУХУСУЗЛАТМАГ глагол кими лишАть,
лишить сна кого.
ЙУХУСУЗЛУГ  существительное  бессОнница (отсут-
ствие сна, связанное с нервным воз-
буждением или другими причинами).
Йухусузлугдан шикайятлянмяк жаловаться
на бессонниюу, йухусузлуг алейхиня ва-
ситя средство от бессонницы, йухусузлу-
гун сябяби причина бессонницы, йуху-
сузлуг алдян салмышдыр кими бессонница
утомила кого.
ЙУХУЙОЗАН  существительное  снотолковАтель, сно-
толковАтельница, толковАтель, толковА-
тельница снов.
ЙУХУЙОЗМА  существительное  снотолковАние, тол-
кование снов.
ЙУКАГИР существительное  окагИр, окагИрка;  йу-
кагирляр окагиры (малочисленная народ-
ность, живущая в Республике Саха-
Якутия);   прилагательное  окагИрский.Йукагир
дили окагирский язык.
ЙУГОСЛАВ существительное  огослАв, огослАвка.
Йугославлар  огославцы (общее назва-
ние народов, населявших бывшую ого-
славиё);   прилагательное  огослАвский.
ЙУЛАФ существительное  овёс: род травянистых
растений семейство злаков. Бир кися йулаф ме-
шок овса;   прилагательное  овсянОй, овсеный.
Йулаф тарласы овсяное поле;  йулаф уну то-
локно (мука из поджаренного овса).
ЙУЛАФДЖА  существительное  ботаника овсег (однолетнее
растение семейство злаков).
ЙУЛАФЛЫГ  существительное  поле, засеянное овсом;
овсяное поле.
ЙУЛАФСОЗ  существительное  ботаника овсЕц (род расте-
ний семейство злаков – кормовая трава).
ЙУЛГУН  существительное  ботаника гребенхИк, тамарИкс
(род кустарников или небольших де-
ревгев семейство гребенхиковых).
ЙУЛГУНЛУГ  существительное  место, заросшее гре-
бенхиком (тамариксом).
ЙУМА существительное  от глагола  йумаг: мытьё,
умывАние; мОйка;  промывка, промы-
вАние.Йума посту автоматика пост мойки;
. стИрка; обмывка, обмывАние; на-
мывка; строительный  размыв; техника
смыв, смывАние;   прилагательное  промывАтелг-
ный.Йума шприси медицинское . промывательный
шприц.
ЙУМАХАНА  существительное  мОйка, промывАльня
(помещение, где моёт или промываёт
что-либо).
ЙУМАГ глагол мыть, вымыть, помыть.
Габ-гаджагы йумаг мыть посуду, алини
йумаг мыть руки; промывАть, про-
мыть.Йараны йумаг промыть рану, мя-
дясини йумаг кимин промыть желудок
чей; стирАть, постирАть. Аглары йумаг
постирать белью, палтары йумаг постиратг
платге; обмывАть, обмыть:  ) смыватг
пыль, грязь;  ополаскивать водой, осве-
жая, очихая;  ) просторечное слово шутливо
выпивкой отметить какое-либо событие;
. смывАть, смыть (мытгём удалитг
что-либо с поверхности чего-либо). Мюряк-
кяб лякясини йумаг смыть кляксу, бойагы
йумаг смыть краску, чирки (батагы) йумаг
смыть грязь; омывАть, омыть (тело по-
койника перед погребением);   гюнахыны
(тягсирини) йумаг смывать грехи;  ал али йу-
йар, ал дя узю рука руку моет;  оз ганы иля
йумаг смывать (смыть) своей кровгё
что-либо

ЙУХЙУМ
ЙУМАГ  существительное  клубОк (шар из смотан-
ных, свитых ниток, шерсти тому подобное). Бир
йумаг сап один клубок ниток, рянга-
рянгь йумаглар разноюветные клубки;
 йумага дёндярмяк кими скрутитг
кого;  йумаг кими бюзюшмяк свернуться
клубком;  йумага дёнмяк: превратить-
ся в клубок; сильно постареть, сгор-
биться, стать совсем маленгким;   йумаг
кими йумаланмаг катиться клубком;  йу-
маг кими йыгылмаг свернуться в клубок,
клубком;  йумаг кими фырланмаг крутить-
ся как клубок.
ЙУМАГДЖА  существительное  смотреть йумагджыг.
ЙУМАГДЖЫГ  существительное  клубОчек.
ЙУМАГЛАМА  существительное  от глагола  йумагла-
маг, смАтывание нИток в клубкИ.
ЙУМАГЛАМАГ глагол смАтывать, смо-
тАть, намАтывать, намотАть в клубОк.
ЙУМАГЛАНМА  существительное  от глагола  йумаг-
ланмаг.
ЙУМАГЛАНМАГ глагол смАтываться, смо-
тАться, быть смОтанным в клубок.
ЙУМАГЛАЙЫДЖЫ существительное  клубОчник, клу-
бОчница (лицо, занятое мотанием ниток
в клубки);   прилагательное  клубОчный.Йумаг-
лайыджы машын клубочная машина.
ЙУМАГЛЫГ  прилагательное  предназначенный для
клубка (о шерсти, нитках, пряже тому подобное).
ЙУМАГОТУ  существительное  ботаника лесоводство колечник.
ЙУМАЛАГ  прилагательное  круглый, закруглённый,
округлённый.
ЙУМАЛАМА  существительное  от глагола  йумаламаг,
. скатывание; кантОвка.
ЙУМАЛАМАГ глагол катИть (врахая за-
ставлять двигаться округлый предмет в
одном направлении). Шалбаны йумаламаг
катить бревно; скатывать, скатитг
(спустить вниз, катя с наклонной по-
верхности). Дагдан даш йумаламаг ска-
тывать с горы камень; кантовать (пе-
реворачивать при передвижке – о гру-
зах).
ЙУМАЛАНА-ЙУМАЛАНА  наречие  кувыр-
кОм, кувыркАясь, кубарем.
ЙУМАЛАНМА  существительное  от глагола  йумалан-
маг.
ЙУМАЛАНМАГ глагол катиться:  ) вра-
хаясь, двигаться в одном направлении
(об округлых предметах);  ) скатываться,
соскальзывать по наклонной поверх-
ности. Дагын йамаджы иля дашлар йумала-
нырды по склону горы катились камни;
. скатываться, скатиться:  ) спуститься
вниз, катясь по наклонной поверхнос-
ти;  покатиться. Шалбан суйа йумаланды
бревно скатилось прямо в воду, дяряйя
йумаланмаг покатиться в овраг;  ) разговорное
упасть вниз (о человеке, животном).
Йяхярдян йумаланмаг скатиться с сед-
ла;  ) упасть, соскользнуть.Йумаг диз
юстюндян йумаланды клубок скатился с
колен; кувыркаться (перекидываться
через голову). Отун устюндя йумаланмаг
кувыркаться на сене (на траве).
ЙУМАЛАТМА  существительное  от глагола  йумалатмаг.
ЙУМАЛАТМАГ глагол понудительный залог няйи за-
ставить ког о катить, скатывать, ска-
тить что.
ЙУМАРЛАМА  существительное  от глагола  йумарла-
маг.
ЙУМАРЛАМАГ глагол скатывать, скатить.
Дагдан дашлары йумарламаг скатыватг
камни с горы.
ЙУМАРЛАНМА  существительное  от глагола  йумар-
ланмаг.
ЙУМАРЛАНМАГ глагол катИться, пока-
титься; скАтываться, скатИться.
ЙУМБАЛАГ  существительное  кувырОк (поворот туло-
виха через голову).
ЙУМБАЛАМА  существительное  от глагола  йумбала-
маг, кувыркАнге.
ЙУМБАЛАМАГ глагол кувыркАть, ку-
выркнуть; катИть, скАтывать, скатИть.
ЙУМБАЛАНМА  существительное  от глагола  йумба-
ланмаг.
ЙУМБАЛАНМАГ глагол катИться кувыр-
кОм, кубарем, кувыркАться, кувыркнуть-
ся; катИться, скАтываться, скатИться,
покатИться.  Дагдан йумбаланмаг ка-
титься с горы; валеться (переворачи-
ваться, перекатываться с боку на бок).
ЙУМБАЛАТМА  существительное  от глагола  йумбалат-
маг.
ЙУМБАЛАТМАГ глагол понудительный залог кимя
няйи заставить кого катИть, скАтывать,
скатИть что
ЙУМДУРМА  существительное  от глагола  йумдурмаг.
ЙУМДУРМАГ глагол понудительный залог кимя няйи
заставить  кого сомкнуть, закрыть

ЙУМЙУМ
(глаза, рот);   агзыны йумдурмаг кимин
заставить замолчать кого.
ЙУМДУРТМА  существительное  от глагола  йумдурт-
маг.
ЙУМДУРТМАГ глагол понудительный залог смотреть йум-
дурмаг.
ЙУММА  существительное  от глагола  йуммаг.
ЙУММАГ глагол няйи:  смыкАть, сомк-
нуть;  закрывАть, закрыть (глаза, рот);
 агзыны йуммаг кимин закрыть рот
кому;   гулагларыны йуммаг затыкать,
заткнуть уши;  гёз йуммаг няйя закры-
вать глаза на что, не замечать, смотретг
сквозь пальцы;  гёзюню (ябяди) йуммаг
скончаться, умереть, навеки закрыть
глаза;  агзыны ачыб гёзюню йуммаг ругатг
на чём свет стоит, поносить, ругать пос-
ледними словами;  агзыны йум! закрой
рот!;  гёзюню йумуб ачынджа вмиг, в одно
мгновение;   гёз йуммаг олмаз няйя
нельзя закрывать глаза на что ;  агзыны
йуммаг олмаз кимин не заставишг мол-
чать кого;  гёзюню йуммамаг не сомк-
нуть глаз (от бессонницы);  гёз йумма-
маг няйязамечать, не проходить мимо.
ЙУМОР  существительное  эмор: умение подметитг
смешную сторону в чём-, ком-либоЙу-
мор хисси чувство омора, инджя йумор
тонкий омор, дузлу йумор сочный омор,
саглам йумор здоровый омор; худо-
жественный приём в литературе искус-
стве.Йарадыджылыгында йумордан истифадя эт-
мяк пользоваться омором в своём твор-
честве; собирательное омористические ли-
тературные произведения. Сатира вя йу-
мор шёбяси отдел сатиры омора.
ЙУМОРЧУ  существительное  смотреть йуморист.
ЙУМОРЕСКА  существительное  оморЕска (небольшое
литературно-художественное или музы-
кальное произведение шутливого, омо-
ристического характера).
ЙУМОРИСТ  существительное  оморИст, оморИстка:
. автор омористических литературных
произведений. Сабит Ряхман истедадлы йу-
мористдир Сабит Рахман – талантливый
ёморист; исполнитель омористиче-
ских произведений отрывков; чело-
век, склонный к омору.
ЙУМОРИСТИК  прилагательное   омористИческий
(относящийся к омору).Йумористик асяр
ёмористическое произведение, йуморис-
тик сурят литер. омористический образ.
ЙУМОРИСТИКА  существительное  оморИстика:
.собир. совокупность омористиче-
ских художественных произведений;
. нечто смешное, комическое.
ЙУМОРЛУ  прилагательное  омористИчный, с эмо-
ром.
ЙУМРУ  прилагательное круглый.Йумру джисимляр
круглые тела, йумру йанаглар круглые
хёки, техническоейумру бору круглая труба,
йумру полад круглая сталь, йумру гурд-
лар медицина круглые глисты; пухлый,
пухленгкий. Йумру ушаг пухленгкий
ребёнок, йумру алляр пухленгкие ручки;
кёк йумрусу клубень,  соганаглы йумру
клубнелуковица.
ЙУМРУБАШ  прилагательное   круглоголОвый, с
круглой головой.
ЙУМРУБАШЛЫ  прилагательное  смотреть йумрубаш.
ЙУМРУБАШЛЫГ  существительное  свойство круглого-
лового.
ЙУМРУДЖА  существительное  кругленгкий.
ЙУМРУДЖУГ существительное  уменьшительное кругля-
шОк;   прилагательное  ботаника клубенькОвый.
Йумруджуг бактерийалары клубеньковые
бактерии.
ЙУМРУДЖУГЛУ  прилагательное  с мелкими шаро-
образными отвердениями, кругляшками.
ЙУМРУЧЯНЯ  прилагательное  с круглым подбо-
родком.
ЙУМРУЧЯНЯЛИ  прилагательное  смотреть йумручяня.
ЙУМРУДИБ  прилагательное  круглодОнный.Йумру-
диб колба круглодонная колба.
ЙУМРУДИБЛИ  прилагательное  с круглым дном,
круглодОнный.
ЙУМРУГсуществительноекулАк (руки). Мёхкям
йумруг крепкий кулак, йумруг гёстяр-
мяк показать кулак, йумругуну силкяля-
мяк, йумругу иля хядялямяк грозить кула-
ком, йумругуну дюйюнлямяк сжать кулак,
йумругуна гювянмяк надеяться на свои
кулаки; удар кулаком, тумАк. Илк йум-
ругдан с первого удара (кулаком); техническое
кулачОк (деталь в различных машинах).
Йумругун профили профиль кулачка;
прилагательное  кулАчный. Йумруг давасы
кулачный бой, йумруг хюгугу юридическое
кулачное право;  йумруг дёшямяк кимя
колотить, отколотить кулаками кого;

ЙУМЙУМ
 йумруг йедиздирмяк кимя побить как
следует кулаками кого;  йумруг йемяк
) быть избитым кулаками;  ) отведатг
кулаков;   йумругу алтына салмаг кими
бить кулаками кого;  йумругу алтына дюш-
мяк кимин: быть побитым кулаками;
. быть под гнётом чьим;  йумругуну ишя
салмаг давать волю кулакам;  йумругу
алтында под ударами, под напором;  йум-
ругуну гёстярмяк показать кулак;  йумру-
гуну синясиня (дёшюня) дёймяк бить себя
в грудг;  йумруг давасына чыхмаг выходитг
на кулачки, вступать в кулачный бой.
ЙУМРУГАЛТЫ  прилагательное  смотреть гапазалты.
ЙУМРУГБАЗАРЫ  существительное  свАлка, всеобщая
драка кулаками;  йумругбазары ачмаг
биться, драться на кулаках.
ЙУМРУГДЖУГ  существительное  кулачОк: маленг-
кий кулак; техника деталь в машинах.
Йумругджуг фырчасы хётка кулачка.
ЙУМРУГДЖУГЛУ  прилагательное  техника кулачкОвый.
ЙУМРУГЛАМА  существительное  от глагола  йумруг-
ламаг.
ЙУМРУГЛАМАГ глагол бить, ударять, уда-
рить (несколько раз) кулаком кого, по
ч э м у;  стучать, постучать кулаком. Столу
йумругламаг ударять кулаком по сто-
лу, гапыны йумругламаг стучать в дверь
кулаком;   хямири йумругламаг меситг
тесто кулаками.
ЙУМРУГЛАНМА  существительное  от глагола  йум-
ругланмаг.
ЙУМРУГЛАНМАГ глагол быть побитым
кулаками.
ЙУМРУГЛАШМА  существительное  от глагола  йумруг-
лашмаг, бой на кулаках, кулачный бой.
ЙУМРУГЛАШМАГ глагол бить друг друга
кулаками, дрАться.
ЙУМРУГЛАТМА  существительное  от глагола  йумруг-
латмаг.
ЙУМРУГЛАТМАГ глагол понудительный залог кими,
няйи кимя заставить, просить кого
бить, ударять кулаками кого.
ЙУМРУГЛУ  прилагательное с.. кулакОм. Агыр
йумруглу с тяжёлым кулаком; кулач-
кОвый. техническоеЙумруглу барабан кулачко-
вый барабан, йумруглу валджыг кулачко-
вый валик.
ЙУМРУГШЯКИЛЛИ  прилагательное   кулачкОвый.
Йумругшякилли муфта кулачковая муфта.
ЙУМРУЛАМА  существительное  от глагола  йумрула-
маг.
ЙУМРУЛАМАГ глагол делать, сделать
круглым, круглить, округлять (прида-
вать чему-либо округлую форму), округ-
лить; скОмкивать, скОмкать.  Кагызы
йумруламаг скомкать бумагу, йумрула-
йыб атмаг скомкав, выбросить.
ЙУМРУЛАНДЫРМА  существительное  от глагола  йум-
руландырмаг.
ЙУМРУЛАНДЫРМАГ глагол смотреть йумру-
ламаг.
ЙУМРУЛАНМА  существительное  от глагола  йумру-
ланмаг.
ЙУМРУЛАНМАГ глагол становиться, стать
круглым, круглеть, округлеть, округлять-
ся, округлиться. Сифяти йумруланмышды
лицо округлилось.
ЙУМРУЛАШМА  существительное  от глагола  йумрулаш-
маг.
ЙУМРУЛАШМАГ глагол круглЕть, округ-
лЕть, становиться, стать круглым, округ-
леться, округлИться.
ЙУМРУЛАТМА  существительное  от глагола  йумрулат-
маг.
ЙУМРУЛАТМАГ глагол понудительный залог кимя
няйи заставить кого делать, сделать
круглым, круглить, округлить чт о.
ЙУМРУЛМА  существительное  от глагола  йумрулмаг.
ЙУМРУЛМАГ глагол смотреть йумруланмаг.
ЙУМРУЛУ  прилагательное с шарообразными
отвердениями; ботклубневОй.Йум-
рулу биткиляр клубневые растения.
ЙУМРУЛУГ  существительное  круглотА, округлость,
шаровИдность.
ЙУМРУСИФЯТ  прилагательное  круглолИцый.Йум-
русифят гыз круглолицая девушка.
ЙУМРУСИФЯТЛИ  прилагательное  с круглым, пол-
ным лицом.
ЙУМРУСОГАНАГ  существительное  ботаника клубнелу-
ковИца (утолщённая шаровидная часть
стебля некоторых растений, находящая-
ся обычно в земле).
ЙУМРУСОГАНАГЛЫ  прилагательное  ботаника клубне-
луковИчный. Йумрусоганаглы биткиляр
клубнелуковичные растения.
ЙУМРУВАРИ  прилагательное  шаровИдный, шаро-
обрАзный.
ЙУМРУВАРИЛИК  существительное  шаровИдность,
шарообрАзность.

ЙУМЙУМ
ЙУМРУЙАНАГ  прилагательное  круглохёкий.
ЙУМРУЙАНАГЛЫ  прилагательное  с круглыми хе-
ками, круглохёкий.
ЙУМРУ-ЙУМРУ  прилагательное  круглые.Йумру-
йумру дашлар круглые камни.
ЙУМШАДЖЫГ  прилагательное  мегонгкий.
ЙУМШАГ прилагательное мегкий:  ) легко под-
дающийся давлениё.Йумшаг йорган-
дёшяк мягкая постель, йумшаг балыш мяг-
кая подушка, йумшаг кресло мягкое крес-
ло,  йумшаг айаггабы мягкие туфли;
) нежный, негрубый, пухлый (о теле,
частях человеческого тела).Йумшаг алляр
мягкие руки, йумшаг дяри мягкая кожа;
) тонкий, шелковистый (о волосах,
шерсти).Йумшаг сачлар мягкие волосы,
йумшаг йун мягкая шерсть;  ) свежий,
нечёрствый (о хлебных изделиях).Йум-
шаг чёряк мягкий хлеб;  ) переносное значение вы-
зывающий приятные охущения, не раз-
дражающий, не резкий.Йумшаг хава
мягкая погода, йумшаг сяс мягкий голос,
йумшаг иглим мягкий климат;  ) легко
поддающийся уговорам, влияниё, крот-
кий, уступчивый.Йумшаг хасиййят мягкий
характер, йумшагтябиятли мягкий по на-
туре;  ) не очень строгий, снисходителг-
ный. Йумшаг джяза мягкое наказание,
йумшаг ряфтар мягкое обращение;  йум-
шаг джисимфизическоемягкое тело, анатомияйум-
шаг тохума мягкая ткань, йумшаг дамаг
мягкое нёбо;  йумшаг нябз медицинское мягкий
пульс;  йумшаг ганадлар зоология мягкие
крылья;   йумшаг ахянгдашы мягкий из-
вестняк, геология, техническое йумшаг резин мяг-
кая резина, йумшаг полад мягкая сталь,
йумшаг метал мягкий металл, йумшаг
вагон железнодорожный транспорт мягкий вагон;  йумшаг гил
мягкая глина; переносное значение добрый, веж-
ливый; рыхлый.Йумшаг сюхурлар рых-
лые породы, йумшаг гум рыхлый песок;
. гИбкий.Йумшаг джилд гибкий переплёт;
 наречие  мегко.Йумшаг демяк мягко
сказать, йумшаг джаваб вермяк мягко от-
ветить;  йумшаг дамаг сяси лингвистика мяг-
конёбный звук, йумшаг дамаг самитляри
лингв. мягконёбные согласные;  йумшаг
ят мякоть;   дашдан йумшаг ня олса (йе-
мяк) быть не капризным в эде, есть всё,
что даёт;  йумшаг дамарыны тапмаг кимин
найти слабую струнку чьё;  йумшалыб
ипяйя дёнмяк стать шёлковым;  йумшалыб
мума дёнмяк стать мягким, как воск.
ЙУМШАГБЯДЯН  прилагательное  мягкотЕлый (с
мягким, полным телом).
ЙУМШАГБЯДЯНЛИ  прилагательное  смотреть йумшаг-
бядян.
ЙУМШАГБЯДЯНЛИК  существительное  мягкотЕлость.
ЙУМШАГБЯДЯНЛИЛЯР  прилагательное  зоология мяг-
котЕлые (тип беспозвоночных живот-
ных).
ЙУМШАГБЯДЯНЛИЛИК  существительное  смотреть йумшаг-
бядянлик.
ЙУМШАГДЖА прилагательное  мегонгкий;
наречие  мегонгко.
ЙУМШАГДЯРИЛИ  прилагательное   мягкокОжий.
Йумшагдярили тысбагалар зоология мягкоко-
жие черепахи.
ЙУМШАГХАСИЙЙЯТ  прилагательное  поклАдистый,
мягкосердЕчный, дОбрый, отзывчивый.
ЙУМШАГХАСИЙЙЯТЛИ  прилагательное  смотреть йум-
шагхасиййят.
ЙУМШАГХАСИЙЙЯТЛИЛИК  существительное  поклАди-
стость, мягкосердЕчность, отзывчивость,
добротА.
ЙУМШАГЛЯЛЯКЛИ  прилагательное  мягкопёрый.
ЙУМШАГЛЫГ  существительное мегкость:  ) свой-
ство качество мягкого.Йумшаглыг дуй-
гусу охущение мягкости;  ) переносное значение
отсутствие резкости;  уступчивость, пок-
ладистость, податливость. Хасиййятин
йумшаглыгы мягкость характера;  йумшаг-
лыг гёстярмяк проявить мягкость харак-
тера; рыхлость (о почве).
ЙУМШАГЛЫГЛА  наречие  мегко, вЕжливо,
с вЕжливостьё, с добротОй. Йумшаг-
лыгла йола гятирмяк добротой добиться
чгего-либо согласия, йумшаглыгла демяк
говорить вежливо, мягко.
ЙУМШАГСЮПЮРГЯ  существительное  ботаника вЕник (род
многолетних травянистых растений семейство
злаков).
ЙУМШАГТЮК существительное  ботаника мягковолОс-
ник (род растений семейство гвоздичных);
прилагательное  мягковолОсый.
ЙУМШАГТЮКЛЮ  прилагательное  с мягкими воло-
сами, мягковолОсый.
ЙУМШАГЮРЯК  прилагательное  мягкосердЕчный,
с добрым сердцем, добрый, отзывчивый.
ЙУМШАГЮРЯКЛИ  прилагательное  смотреть йумшагюряк.

ЙУМЙУМ
ЙУМШАГЮРЯКЛИЛИК  существительное  мягкосердЕч-
ность.
ЙУМШАГЮЗГЯДЖЛИЛЯР  существительное  зоология мяг-
копёрые (рыбы).
ЙУМШАГВАРИ  прилагательное  мягковАтый.
ЙУМШАГВАРИЛИК  существительное  мягковАтость.
ЙУМШАГ-ЙУМШАГ  наречие  очень мягко.
Йумшаг-йумшаг данышмаг очень мягко
говорить.
ЙУМШАГЙУНЛУ  прилагательное  мягкошёрстный,
мягкошёрстый. Йумшагйунлу гойунлар
мягкошёрстные овюы.
ЙУМШАЛДАН существительное разрыхлИтель;
. мелка (машина для размятия чего-либо).
Дяри йумшалдан мялка для кож;   прилагательное
размягчИтельный (служащий для размяг-
чения).Йумшалдан пластыр размягчителг-
ный пластырг, йумшалдан маддяляр раз-
мягчительные средства (вещества).
ЙУМШАЛДЫДЖЫ прилагательное смягчАющий:
) такой, которой может смягчитг
что-либоЙумшалдыджы маддяляр смягчающие
вещества;   йумшалдыджы сябябляр юридическое
смягчающие обстоятельства;  ) смягчи-
тельный (предназначенный, служащий
для смягчения); разрыхлИтельный.
Йумшалдыджы машын разрыхлительная ма-
шина; мягчИтельный, размягчителг-
ный. Йумшалдыджы крем мягчительный
крем;   существительное  техническое, фотография смягчИ-
тель; размягчИтель; с- хрыхлИтелг
(орудие для разрыхления почвы, унич-
тожения сорняков); разрыхлИтелг
(устройство для рыхления чего-либо);
.тех. мельщик (рабочий, занимающий-
ся разминанием, размягчением чего-либо).
ЙУМШАЛДЫЛМА  существительное  от глагола  йумшал-
дылмаг.
ЙУМШАЛДЫЛМАГ глагол смягчАться,
быть смягчённым; разрыхлеться, быть
разрыхлённым (о почве).
ЙУМШАЛМА  существительное  от глагола  йумшалмаг:
. смягчЕние. Дяринин йумшалмасы смяг-
чение кожи;  хаванын йумшалмасы смягче-
ние погоды;  переносное значение бейнялхалг вязий-
йятинин йумшалмасы смягчение междуна-
родной обстановки; размягчЕние.
Йумшалма температуру температура раз-
мягчения; рыхлЕние, разрыхлЕние;
. м эд. маюерАция (размягчение орга-
нов, тканей).
ЙУМШАЛМАГ глагол смягчАться, смягчИть-
ся: сделаться более мягким, эластич-
ным, лишиться твёрдости, жёсткости.
Дяри йумшалыб кожа смягчилась;
.переносное стать менее суровым, стро-
гим;  стать более мягким, уступчивым.
Юряйи йумшалды кимин сердце смягчи-
лось у кого, хасиййяти йумшалыб кимин
характер смягчился у кого;  о бирдян
йумшалды вя разы олду вдруг (он) смяг-
чился согласился; переносное значение стать ме-
нее сильным, резким, ослабнуть, уменг-
шиться. Агры йумшалыб боль смягчилась;
. п э р э н. стать менее грубым, резким
(о словах, выражениях); переносное значение стать
более мягким, теплым, без резких из-
менений температуры (о погоде, кли-
мате). Иглим йумшалыб климат смягчился.
ЙУМШАЛТДЫРМА  существительное  от глагола  йумшалт-
дырмаг.
ЙУМШАЛТДЫРМАГ глагол кимя няйи
понуд. просить, заставить кого смяг-
чить что
ЙУМШАЛТМА  существительное  от глагола  йумшалтмаг:
. смягчЕние;  размягчЕние; рыхлЕние,
разрыхлЕние. техническоеЙумшалтма амсалы ко-
гффициент разрыхления, йумшалтма аты-
мы заряд рыхления; Отжиг (металла).
ЙУМШАЛТМАГ глагол няйимягчИть,
смягчИть, размягчАть, размягчИть:  ) сде-
лать более мягким, лишить жёсткости.
Гёню йумшалтмаг смягчить кожу;
)переносное  сделать менее суровым.
Юряйини йумшалтмаг смягчить сердце;
)переносное сделать менее тяжёлым, тя-
гостным.  Хёкмю йумшалтмаг смягчитг
приговор;  ) переносное значение сделать менее гру-
бым.  Сясини йумшалтмаг смягчить тон;
) лингвистика палатализовАть; рыхлить,
разрыхлеть, разрыхлить, взрыхлеть,
взрыхлить (о земле).
ЙУМУГ  прилагательное  закрытый (о глазах, рте).
ЙУМУЛМА  существительное  от глагола  йумулмаг.
ЙУМУЛМАГ глагол закрывАться, закрыть-
ся, смыкАться, сомкнуться (о глазах,
рте). Гёзляри йумулду глаза сомкнулись;
 агзын йумулсун чтобы язык утебя от-
сох, чтобы язык у тебя отнялся;  гёзляри

ЙУМЙУМ
хямишялик йумулду глаза закрылись на-
всегда;  йумаг кими йумулмаг сжаться в
клубок.
ЙУМУЛУ  прилагательное закрытый.Йумулу гёз-
ляр закрытые глаза; сжАтый.Йумулу
бармаглар сжатые пальцы.
ЙУМУРДЖУГ  существительное  смотреть йумруджуг.
ЙУМУРДЖУГЛУ  прилагательное  смотреть йумруджуглу.
ЙУМУРЛАМА  существительное  от глагола  йумурламаг.
ЙУМУРЛАМАГ глагол йумруламаг.
ЙУМУРЛАНМА  существительное  от глагола  йумур-
ланмаг.
ЙУМУРЛАНМАГ глагол смотреть йумруланмаг.
ЙУМУРТА существительное  яйцо:  ) совокупностг
белка желтка, захихённая скорлупой,
из которой образуется зародыш птиц и
некоторых животных. Тойуг йумуртасы
куриное яйцо, ордяк йумуртасы утиное
яйцо, йумуртанын габыгы скорлупа яйца;
) пихевой продукт. Тязя йумурта све-
жее яйцо, пяхриз йумуртасы диетическое
яйцо, чий йумурта сырое яйцо;  ) блёдо.
Бярк бишмиш йумурта яйцо вкрутуё, бош
бишмиш йумурта яйцо всмятку, сойутма
йумурта варёное яйцо, йумурта бишир-
мяк сварить яйцо, йумурта ичмяк выпитг
яйюо;  ) зародыш личинки насекомых,
червей в виде небольшой, обычно овалг-
ной формы крупинки;  ) женская поло-
вая клетка животного организма;  айюе-
клетка.Йумуртанын йетишмяси медицинское соз-
ревание яйца; анатомия аИчко (парная
мужская половая железа, вырабаты-
вающая мужские половые клетки);
прилагательное яИчный:  ) относящийся к
яйюу. Йумурта агы аичный белок, йу-
мурта сарысы аичный желток;  ) приго-
товленный из аию, с яйцами;  ) связан-
ный с заготовкой, хранением прода-
жей аиц.Йумурта анбары аичный склад,
йумурта базасы аичная база; айюевОй.
биол.Йумурта гишасы айюевая оболочка;
йумурта хюджейряси айюеклетка, йумурта
борусу айюевод;   йумуртасы тярс гялмиш
тойуг кими о человеке, который неоп-
равданно суетится, не находит себе
места;  йумурта устюндя отурмаг сиднем
(сидмя) сидеть;  йумуртадан дюнян (тязя,
тязяджя) чыхыб молоко на губах эхё не
обсохло;  молокосос, желторотый;  йу-
муртадан йун гырхмаг из всего извле-
кать выгоду;  йумуртайа гулп тахмаг при-
дираться, находить причину для при-
дирки;  йумурта кими как яйцо, овальный.
ЙУМУРТАДЖЫГ  существительное яИчко:  ) уменьшительное
о т с л. яйцо;  ) анатомия парная мужская
половая железа;  ботаническое . семяпОчка (за-
родыш семени).
ЙУМУРТАГОЙАН существительное  зоология айюеклАд
(наружный половой орган насекомых
и некоторых рыб);  прилагательное  айюекла-
дущий. Йумуртагойан мямялиляр айюе-
кладухие млекопитающие.
ЙУМУРТАГОЙАНЛАР  существительное  зоология айюе-
кладухие.
ЙУМУРТАЛАМА  существительное  от глагола  йумур-
таламаг.
ЙУМУРТАЛАМАГ глагол смазывать взби-
тыми яйцами (хлеб, лепёшки перед вы-
печкой).
ЙУМУРТАЛЫ  прилагательное  с яйцом.Йумурталы
хёряк блёдо с яйцом.
ЙУМУРТАЛЫГ существительное анатомия аИчник
(парная женская половая железа, в ко-
торой образуется айюеклетка).Йумурта-
лыгын илтихабы воспаление аичника;  ботаническое
зАвязг.Йумурталыг йувасы гнездо завязи, уст
йумурталыг верхняя завязг, чохйувалы йу-
мурталыг многогнёздная завязг;   прилагательное
анат. аИчниковый.Йумурталыг кисяджийи
яичниковая сумка.
ЙУМУРТАШЯКИЛЛИ  прилагательное  айюевИдный,
овАльный. Йумурташякилли йарпаг ботаника
яйюевидный лист.
ЙУМУРТАШЯКИЛЛИЛИК  существительное  айюевИд-
ность, овальность.
ЙУМУРТАВАРИ  прилагательное  айюевИдный, айюе-
обрАзный (имеющий вид, форму яйца,
овальный).Йумуртавари изолйатор электротехнический
яйюеобразный изолятор.
ЙУМУРТАВАРИЛИК  существительное  айюевИдность,
овальность.
ЙУМУРТАЙАБЯНЗЯР  прилагательное  айюевИд-
ный, овальный.
ЙУМУРТАЙАБЯНЗЯРЛИК  существительное  айюевид-
ность, овальность.
ЙУМУРТАЙАОХШАР  прилагательное  айюеобрАз-
ный, овАльный.
ЙУМУРТАЙАОХШАРЛЫГ  существительное  айюеобрАз-
ность, овальность.

ЙУМЙУМ
ЙУМУРТАЙЕЙЯН  существительное  зоология айюеЕд
(паразитическое насекомое, отклады-
вающее свои яйца в яйца других насе-
комых).
ЙУМУРТЛАГАН  прилагательное  айюенОский (с
хорошей айюеноскостью).Йумуртлаган
джинс айюеносная порода.
ЙУМУРТЛАГАНЛЫГ  существительное  айюенОскостг
(способность нести яйца).
ЙУМУРТЛАМА  существительное  от глагола  йумурт-
ламаг: зоологический айюеклАдка (откладыва-
ние оплодотворенных аиц во внешнёё
среду); несение, носка аиц (о птицах).
ЙУМУРТЛАМАГ глагол нести, снести
яйюа;  нестись (снестисг), класть яйца;
. откладывать, отложить яйца (о насе-
комых тому подобное); переносное значение вознИкнуть,
появиться неизвестно откуда, неожи-
данно.
ЙУМУРТЛАТМА  существительное  от глагола  йумурт-
латмаг.
ЙУМУРТЛАТМАГ глагол добиться айюе-
носкости у домашних птиц (кур, уток
и т.д.).
ЙУМЙУМШАГ  прилагательное  слИшком мегкий,
чересчур мягкий.
ЙУН существительное  шерсть: волосяной покров
млекопитающих.  Гойун йуну овечгя
шерсть (руно), йаз йуну весенняя шерсть,
йуну айирмяк прясть шерсть; волок-
но из состриженного волосяного пок-
рова животных (овец,верблёдов тому подобное).
Йунун йуйулмасы мойка шерсти, йун чырп-
маг сбивать шерсть; пряжа, нитки
из такого волокна. Бир йумаг йун клубок
шерсти; ткань из шерстяной пряжи;
. изделия, одежда из шерстяной ткани;
 прилагательное  шерстянОй: связанный с пе-
реработкой шерсти, с торговлей шер-
стью.Йун истехсалы шерстяное производ-
ство, йун сянайеси шерстяная промыш-
ленность; сделанный, изготовленный
из шерсти.Йун алджякляр шерстяные пер-
чатки, йун адйал шерстяное одеяло, йун
джораблар шерстяные носки, йун саплар
шерстяные нитки, йун палтар шерстяное
платге.
ЙУН... шерсте..., шерсто... (первая со-
ставная часть сложных прилагальных).
Йунйуйан шерстомоечный,  йуняйирян
шерстопрядильный, йунгурудан шерсте-
сушилка.
ЙУНАБЯНЗЯЙЯН  прилагательное   шерстИстый,
похожий на шерсть (по внешнему виду,
на охупь тому подобное).
ЙУНАН существительное  грек, гречАнка;  йунанлар
греки (основное население Греюии);
прилагательное  грЕческий.Йунан дили греческий
язык,  йунан йазысы лингвистика греческое
письмо, йунан адябиййаты греческая ли-
тература.
ЙУНАНДЖА  наречие  по-грЕчески.Йунанджа
данышмаг говорить по-гречески.
ЙУНАНИЗМ  существительное  лингвистика греюИзм (слово
или оборот, заимствованные из древ-
негреческого языка).
ЙУНАН-ЛАТЫН  прилагательное  греко-латИнский.
Йунан-латын мяктяби греко-латинская
школа.
ЙУНАНПЯРЯСТ  существительное  гллинофИл (чело-
век, имеющий пристрастие к гллинизму,
культуре древней Греюии).
ЙУНЧУ  существительное  работник, рабочий шерстя-
ной промышленности.
ЙУНЧУЛУГ существительное шерстяная промыш-
ленность; шерстоведение;  прилагательное
шерстяной.Йунчулуг тясяррюфаты шерстя-
ное хозяйство.
ЙУНДАРАГЫ  существительное  шерсточесАлка.
ЙУНДАРАЙАН прилагательное  шерсточесАльный
(связанный с переработкой шерсти, че-
санием). Йундарайан машын шерсточе-
сальная машина;   существительное  шерсточе-
сАльщик (работник, занятый чесанием
шерсти).
ЙУНДИДЯН прилагательное  шерстотрепАльный;
 существительное шерстотрепАльщик, шерстотре-
пАльщица.
ЙУНЯЙИРЯН прилагательное  шерстопрядИльный.
Йуняйирян фабрик шерстопрядильная
фабрика;   существительное  шерстопрядИльщик,
шерстопрядИльщица;   йуняйирян карха-
на (сех) шерстопрядильня.
ЙУНКЕР существительное  историческое энкер (в России
до тысяча девятьсот семнадцатый год:  воспитанник военного офи-
юерского училиха);   прилагательное  энкер-
ский.Йункер мундири онкерский мундир,
йункер мяктяби онкерское училихе.
ЙУНКЕРЛИК  существительное  энкерство (пребыва-
ние в чине, в качестве онкера).

ЙУМЙУН
ЙУНГА  существительное  энга (подросток, обучаё-
хийся морскому делу, исполняющий
обязанности матроса).
ЙУНГЫРХАН существительное  стригАльщик, стри-
гАлгщица (сельскохозяйственный рабо-
чий, занимающийся стрижкой овею).
Йунгырханларын мюсабигяси конкурс
стригальщиков;   прилагательное  стригАльный.
Йунгырхан машын стригальная машина.
ЙУНЛАНМА  существительное  от глагола  йунланмаг.
ЙУНЛАНМАГ глагол покрываться, по-
крыться шерстью.
ЙУНЛУ  прилагательное  шерстИстый: покрытый
шерстьё, с длинной, густой шерстью.
Йунлу гойунлар шерстистые овюы; в
названиях некоторых растений:  покры-
тый густым опушением.
...ЙУНЛУ..шёрстный (вторая составная
часть некоторых сложных прилагателг-
ных). Зярифйунлу тонкошёрстный (тонко-
рунный), габайунлу грубошёрстный.
ЙУНЛУГ  прилагательное  сельскохозяйственный шёрстный (дающий
шерсть или много шерсти), шерстонос-
ный.Йунлуг гойунлар шёрстные овюы.
ЙУНЛУЛУГ  существительное  шёрстность (способ-
ность давать определённое количество
шерсти). Гойунларын йунлулугунун артырыл-
масы повышение шёрстности овею;  йун-
лулуг дяряджяси шерстоносность.
ЙУНСУЗ  прилагательное  бесшёрстный, бесшёр-
стый.
ЙУНСУЗЛУГ  существительное  бесшёрстность.
ЙУНТАНЫЙАН  существительное  шерстовЕд (знаток
шерсти, её свойств сортов).
ЙУНУГЁДЯК  прилагательное  с короткой шерстьё,
короткошёрстный, короткошёрстый.
ЙУНУГАРА  прилагательное  черношёрстный, чер-
ношерстый.Йунугара гоч черношёрстый
баран.
ЙУНУСБАЛЫГЫ  существительное   разговорное  дельфин.
ЙУНВЕРЯН  прилагательное  шерстоносный, даё-
щий шерсть (о животных).Йунверян го-
йунлар шерстоносные овюы.
ЙУНЙЫГАН  существительное  сборхик шерсти.
ЙУНЙУЙАН прилагательное  шерстомОйный, шер-
стемОечный;   существительное  херстомОйхик,
шерстомОй (работник, занимающийся
мытгём, промыванием шерсти); шер-
стомОйка (шерстомойная машина).
ЙУПЙУМРУ  прилагательное совершенно круг-
лый; шарообрАзный, шаровОй (имеё-
щий форму шара).
ЙУПЙУМРУДЖА  прилагательное  смотреть йупйумру.
ЙУРА геология существительное  эра (период мезо-
зойской гры истории Земли);   прилагательное
ерский.Йура дёврю орский период.
ЙУРД  существительное очАг (символ родного
дома, семьи). Догма йурд родной очаг;
. жилью, дом (обитаемое место). Кёхня
йурд старое жилью, ата йурду отчий дом;
. рОдина, отчИзна, край:  ) страна, мес-
то, где человек родился. Азад йурд сво-
бодный край, оз йурдуну горумаг беречг
свой край;  ана йурд Родина-мать, ата-
баба йурду родина предков, йурдундан
айры дюшмяк оказаться вдали от родины,
йурдуну тярк этмяк покинуть родину;
) место зарождения, произрастания, на-
хождения ког о-, чего-либо Одлар йурду
страна огней, “гара гызыл” йурду родина
“чёрного золота”, шаирляр йурду родина
погтов;   йурд элямяк разрушить;  йурд
салмаг: осесть, обосноваться, жить
(постоянно); переносное значение гнездиться;  йур-
дуна од салмаг кимин разорить, предатг
огнё очаг чей;  йурдунда турп акмяк
кимин смести начисто кого;  йурдуна
су багламаг кимин камня на камне не
оставить от чгего жилгя;  йурдунда чы-
раг йандырмаг кимин продолжать род
чей;  йурду дагылсын кимин чтобы остал-
ся без крова кто;  ата йурдуну бош гой-
маг покинуть родной очаг;  ня йери вар,
ня йурду ни кола ни двора;  йурду бош
галмаг остаться без наследника.
ЙУРДДЖУЛ  прилагательное  любящий защища-
ющий родной очаг.
ЙУРДЧУ  существительное   разговорное  наслЕдник.
ЙУРДДАШ  существительное  землек, землечка; со-
отечЕственник, соотЕчественница.
ЙУРДДАШЛЫГ  существительное  землечество (принад-
лежность по рождению к одной местно-
сти – о нескольких лицах).
ЙУРДЛАМА  существительное  от глагола  йурдламаг.
ЙУРДЛАМАГ глагол хараны обживать,
обжить  какое место, приспосабли-
вать, приспособить какое место для
жилгя.

ЙУНЙУР
ЙУРДЛУ  прилагательное с обжитым домом, с
жилгём, с очагом; с рОдиной.
ЙУРДСЕВЯР  существительное  патриот, патриотка.
Йурдсевяр халг народ-патриот.
ЙУРДСЕВЯРЛИК  существительное  патриотИзм.
ЙУРДСУЗ прилагательное бесприётный, без-
дОмныйЙурдсуз ушаглар бездомные дети;
. безрОдный, неизвестного происхож-
дения; без постоянного места жителг-
ства; беспризОрный;   существительное  бездом-
ный человек;  скитАлею;  йурдсуз галмаг
. остаться без крова; лишиться ро-
дины.
ЙУРДСУЗЛУГ  существительное бездОмность;
. бесприётность;  беспризОрность.
ЙУРДСУЗ-ЙУВАСЫЗ прилагательное бездОм-
ный; безрОдный, неизвестного проис-
хождения;   существительное бездОмный человек,
скитАлец,бродега.
ЙУРД-ЙУВА  существительное очАг (как символ
родного дома), жилью; родные места.
Йурд-йувасындан айры дюшмяк оказаться
далеко от родных мест;  йурд-йува сал-
маг обживать новые места приспо-
сабливать для жилгя.
ЙУРИСДИКСИЙА  существительное  юридическое орисдикция:
. право решать правовые вопросы.Йу-
рисдиксийайа малик олмаг обладать орис-
дикцией; область, на которую распро-
страняется такое право. Тиджарят йурисдик-
сийасы торговая орисдикция.
ЙУРИСТ разговорное существительное с м. хюгугчу, хю-
гугшюнас; орисконсульт; адвокАт;
 прилагательное  очень хитрый, дипломатич-
ный. О, йурист адамдыр он очень хитрый
человек.
ЙУРИСТЛИК  существительное  разговорное  смотреть хюгугчулуг,
хюгугшюнаслыг; свойство хитрого, дип-
ломатичного человека.
ЙУРОК  существительное  зоология орОк (птица семейство
вгёрковых отряда воробьиных), вгёрок.
ЙУРТ  существительное  эрта (переносное жилище,
крытое шкурами, войлоком тому подобное, у не-
которых кочевых народов Азии).
ЙУТ  существительное  морской от (кормовая часть
верхней палубы судна).
ЙУВА существительное  гнездО:  ) у птиц насе-
комых. Гуш йувасы птичье гнездо, гаран-
гуш йувасы гнездо ласточки;  ) переносное значение
домашний очаг, родной дом. Догма
йува родное гнездо, исти йува тёплое
гнездо;  ) притон, тайное пристанихе.
Гулдур йувасы разбойничье гнездо;
)геол. скоплЕние руды в одном ме-
сте;  ) техника углублЕние, куда что-либо
вставляется. Партлайыджынын йувасы гнездо
для взрывателя;  ) с- хместо высева
двух или нескольких семян;  посадки
двух или более растений;  ) лингвистика
группа однокоренных слов в одной сло-
варной статге. Сёздюзялтмя йувасы сло-
вообразовательное гнездо; норА, лО-
гово, лОговихе, берлОга.  Тюлкю йувасы
лисгя нора, гурд йувасы волчье логово,
айы йувасы медвежгя берлога;  переносное значение
фашизмин йувасы логово фашизма (о Бер-
лине тысяча девятьсот тридцать третий-тысяча девятьсот сорок пятый); медицинское . лунка. Диш
йувасы зубная лунка; строительный, техника
паз (выемка, углубление какой-либо де-
тали, куда вставляется выступ другой
детали);   прилагательное  гнездовОй.Йува усулу
лингв. гнездовой способ;   йувасындан
элямяк кими оторвать от очага кого;
йувасындан учмаг выпорхнуть из гнезда
(уйти из родного дома);  йувасыны дагыт-
маг разорить гнездо (очаг) чьё;  догма
йувасындан айры дюшмяк быть оторванным
от родного гнезда;  йува гурмаг (тикмяк)
строить, свивать, свить гнездо;  йува сал-
маг:  ) свить (себе) гнездо;  гнездиться;
) переносное значение гнездиться, угнездиться (уко-
рениться). Бу фикирляр бейнимдя мёхкям
йува салыб эти мысли прочно угнезди-
лись в моём мозгу;  йувасына од вурмаг
кимин разрушить, разгромить очаг
чей, предать огнё кого;  хансы йуванын
гушудур что за птица;  бир йуванын гушу-
дурлар одного поля ягода.
ЙУВАДЖЫГ  существительное уменьшительное гнёздышко;
.анат. лунка, луночка (углубление в
челёстной кости, где помехаётся кор-
ни зуба);  йуваджыг оту ботгнездовка
(род многолетних травянистых расте-
ний семейство архидейных).
ЙУВАГЛАР существительное  анатомия алгвеОлы (уг-
лубления, луночки по краё челёстных
костей, в которых сидят корни зубов);
 прилагательное  лингвистика алгвеолерный.Йуваг
самити алгвеолярный согласный.

ЙУРЙУВ
ЙУВАГЛЫГ(-ЛАР)  существительное  лунки в челё-
стях, где помехаётся корни зубов.
ЙУВАГЮСТЮ  прилагательное  лингвистика посталгвео-
лерный.Йувагюстю самитляр посталгвео-
лерные согласные.
ЙУВАЛАМА  существительное  от глагола  йуваламаг,
гнездовАние (устройство гнезд).Йувала-
ма дёврю период гнездования.
ЙУВАЛАМАГ глагол гнездовать, гнездо-
ваться (вить, устраивать гнёзда для выве-
дения потомства – о птицах).
ЙУВАЛАНМА  существительное  от глагола  йуваланмаг.
ЙУВАЛАНМАГ глагол гнездИться: заво-
дить гнёзда (о птицах, животных т.д.);
.переносное угнездиться (прочно держать-
ся, укорениться в к о м., в чём-либо – о
мыслях, чувствах тому подобное).
ЙУВАЛЫ  прилагательное с гнездОм, имеющий
гнездо (о птицах); гнездовОй.Йувалы
панел техника,  связь  гнездовая панель.
ЙУВАЛЫГ  существительное гнездОвге (место для гнез-
дования).
ЙУВАОТУ  существительное  ботаника мытник (род расте-
ний семейство норичковых).
ЙУВАРЛАДЫЛМА  существительное  от глагола  йувар-
ладырмаг, обкАтка.
ЙУВАРЛАДЫЛМАГ глагол сделаться круг-
лым, округлым.
ЙУВАРЛАГ  прилагательное округлый.Йуварлаг
чийинляр округлые плечи, йуварлаг гум
дяняляри техника округлые зёрна песка;
. закруглённый; округлённый.Йувар-
лаг рягямляр округлённые цифры;
. круглый. Йуварлаг джисимляр круглые
тела;  йуварлаг мешя материалы строительный
круглый лес; сферИческий, сферИч-
ный. Йуварлаг учбуджаг сферический
треугольник; окАтанный.Йуварлаг дя-
няляр окатанные зёрна.
ЙУВАРЛАГАГЫЗЛАР суш.  зоология смотреть
дяйирмиагызлылар.
ЙУВАРЛАГЛАМА  существительное  от глагола  йувар-
лагламаг, округлЕние.
ЙУВАРЛАГЛАМАГ глагол округлеть, ок-
руглИть: сделать круглым, округлым
по форме; выразить в круглых циф-
рах. Онлуг кясри йуварлагламаг округлитг
десятичную дробг.
ЙУВАРЛАГЛАНДЫРМА  существительное  от глагола
йуварлагландырмаг, математическое округлЕние.
ЙУВАРЛАГЛАНДЫРМАГ глагол смотреть йу-
варлаглашдырмаг.
ЙУВАРЛАГЛАШДЫРМА  существительное  от глагола
йуварлаглашдырмаг, округлЕние.
ЙУВАРЛАГЛАШДЫРМАГ глагол округлеть,
округлИть, закруглеть, закруглИть: де-
лать, сделать круглым, придавать, при-
дать округлую форму чему-либо; выра-
жать, выразить в круглых цифрах.
ЙУВАРЛАГЛЫ  прилагательное  с округлЕнием, за-
круглённый, округлённый, окАтанный.
ЙУВАРЛАГЛЫГ  существительное закруглённость,
округлённость; геология окружность.
Йуварлаглыг амсалы когффициент окруж-
ности; геология окАтанность.
ЙУВАРЛАМА  существительное  от глагола  йуварламаг.
ЙУВАРЛАМАГ глагол катАть, катИтг
(двигать, передвигать округлый предмет);
. округлеть, округлить; обкАтывать,
обкатАть (врахая, перебрасывая с боку
на бок, делать гладким, округлым).
ЙУВАРЛАНМА  существительное  от глагола  йуварлан-
маг: техническоекачЕние.Йуварланма сюр-
тюнмяси трение качения; переносное значение скА-
тывание; с п о р тперекАт (постепен-
ное перемехение тяжести тела с одной
точки на другуё).
ЙУВАРЛАНМАГ глагол катИться, пока-
тИться. Башашагы йуварланмаг покатить-
ся вниз головой, гёз йашлары йанагларын-
дан йуварланды слёзы покатились по
хекам; округлеться, округлИться
(становиться, стать круглым, округлым);
.переносное скатываться, скатиться. Меш-
шанлыг батаглыгына йуварланмаг скатиться
в болото механства;   учурума йувар-
ланмаг покатиться в бездну, в пропасть.
ЙУВАРЛАТМА  существительное  от глагола  йуварлат-
маг.
ЙУВАРЛАТМАГ глагол кимя няйи
понуд.  заставить, просить кого:
. катИть (двигать, передвигать округ-
лый предмет); обкатАть что;
. округлИть что.
ЙУВАСЫЗ  прилагательное без гнездА, безгнёзд-
ный.Йувасыз гушлар безгнёздные птицы;
. с мйурдсуз-йувасыз.
ЙУВАВАРИ  прилагательное  геология гнездовОй.Йува-
вари йатаглар гнездовые месторождения.

ЙУВЙУВ
ЙУВЕНИЛ  прилагательное  геология, география овенИлг-
ный. Йувенил сулар овенильные воды
(поднимающиеся из магматических оча-
гов), йувенил булаг овенильный источник.
ЙУЙАН  прилагательное промывнОй, промывоч-
ный.Йуйан машынлар промывные (про-
мывочные) машины; мОющий.
ЙУЙУБ-АПАРМА  существительное  от глагола  йуйуб-
апармаг, гидрогеол. смыв.
ЙУЙУБ-АПАРМАГ глагол смывать, смытг
что.
ЙУЙУБ-ЧЫХАРМА существительное  выхелАчивание
(извлечение  чего-либо из массы с по-
мохгё жидкости);   прилагательное  выхелАчи-
вающий.
ЙУЙУБ-ЧЫХАРМАГ глагол гидрогеол.
выхелАчивать, выхелочить (извлечг
что-либо из массы посредством действия
воды).
ЙУЙУБ-ГЯТИРМЯК глагол намывАть,
намыть (наносить, нанести течением
воды).
ЙУЙУБ-ГЫРМАГ глагол смывАть, смыть,
размывАть, размыть. Сахили йуйуб-гырмаг
размыть берег.
ЙУЙУБ-ОВМА  существительное  горное дело, техника обмы-
вАние, размывАние.
ЙУЙУБ-ОВМАГ глагол няйивымывАть,
вымыть (образовать углубление течени-
ем воды); размывАть, размыть (раз-
рушить – берег, грунт тому подобное).
ЙУЙУБ-ТЯМИЗЛЯМЯ существительное  обмывка;
 прилагательное  обмывочный.Йуйуб-тямизлямя
мянтягяси обмывочный пункт.
ЙУЙУБ-ТЯМИЗЛЯМЯК глагол обмывАть,
обмыть (смывАть, смыть, очихать, очис-
тить); отмывАть, отмыть.
ЙУЙУДЖУ прилагательное промывнОй. гидро-
тех.Йуйуджу коллектор промывной кол-
лектор, йуйуджу майе химия промывная
жидкость, йуйуджу мяхлул техника промыв-
ной (промывочный) раствор; промы-
вочный.Йуйуджу агрегат промывочный
агрегат; х ммОющий.Йуйуджу тозлар
моющие порошки; мОечный.Йуйуджу
барабан электротехнический моечный барабан;
. размывАющий.Йуйуджу сюряти гидро-
тех. размывающая скорость; промы-
вАльный. Йуйуджу джихаз промывальный
прибор;   существительное  размывАтель (приспо-
собление для очихения от чего-либо,
удаления чего-либо при помощи струи
воды); машиностроение промывАльщик, промы-
вАльщица;  промывхик, промывхица
(рабочий, занятый промыванием, про-
мывкой чего-либо); химия промывАлка;
. техника смывхик, смывщица (рабочий,
занимающийся смывкой чего-либо); ли-
цо, занимающееся ритуальным омыва-
нием покойников.
ЙУЙУДЖУЛУГ прилагательное  промывАтельный
(служащий для промывания, промывки).
Йуйуджулуг васитяляри промывательные
средства;   существительное занятие лица, омываё-
хего покойников.
ЙУЙУЛАН  прилагательное промывнОй; смыв-
нОй.
ЙУЙУЛМА существительное стирАние, стИрка.
Палтарын йуйулмасы стирка белгя; про-
мывАние, промывка. Торпагын йуйулма-
сы промывка почвы; обмывАние, об-
мывка; мытьё; выхелАчивание;
. вымывАние (удаление из земли
чего-либо течением воды). Дузларын йуйул-
масы вымывание солей; геология, география
размывАние, размыв. Сахилин йуйулмасы
размывание берега, торпагын йуйулмасы
размыв грунта, йуйулма сюряти скоростг
размыва; намывАние, намыв; отмы-
вАние, отмывка; техническоесмывка, смывА-
ние, смыв;   прилагательное промывАтельный;
. промывочный.Йуйулма архы техническоепро-
мывочная канава; намывнОй.Йуйулма
лагуну геология намывная лагуна.
ЙУЙУЛМАГ глагол мыться, быть помы-
тым, вымытым (сделаться чистым пос-
редством мытгя). Габ-гаджаглар йуйулду
посуда вымыта, тяртямиз йуйулмаг быть
чисто вымытым; промываться, быть
промытым (очихаться, обмываясг
чем-либо).  Мядя йуйулду желудок про-
мыт; стираться, быть выстиранным,
отстИрываться, отстирАться, быть отсти-
ранным. Палтар йуйулду белью выстира-
но, лякяляр йуйулду пятна отстирались;
. обмываться, обмыться, быть обмытым.
Йара йуйулду рана обмыта, эвлярин дамы
йуйулду крыши домов обмылись; смы-
вАться, смыться, быть смытым (сойти,
исчезнуть от мытгя с поверхости

ЙУВЙУЙ
чего-либо). Бойа йуйулду краска смылась,
хис йуйулду копоть смыта (смыласг);
. размывАться, размыться, быть размы-
тым (расшириться, разрушиться под
действием течения воли тому подобное). Сахил
йуйулур берег размывается.
ЙУЙУМ  прилагательное  гидротехника промывнОй.
Йуйум гургулары промывные устройства.
ЙУЙУНАДЖАГ  существительное  место для купания.
ЙУЙУНДУРМА  существительное  от глагола  йуйун-
дурмаг.
ЙУЙУНДУРМАГ глагол кими купАть, вы-
купать, искупАть.  Ушагы йуйундурмаг
искупать ребёнка.
ЙУЙУНМА  существительное  от глагола  йуйунмаг.
ЙУЙУНМАГ глагол мыться, вымыться
(очиститься от грязи, пыли). Сойуг су иля
йуйунмаг мыться холодной водой, тямиз
йуйунмаг чисто вымыться, гуршагаджан
йуйунмаг мыться до пояса; умывАть-
ся, умыться (вымыть водой своё лицо,
шеё, руки); купАться (погружаться в
воду, обмываться, плескаться). Хявясля
йуйунмаг купаться с удовольствием,
чайда йуйунмаг купаться в реке; об-
мывАться, обмыться (о предметах, оро-
шенных, освежённых дождём, росой).
Йагышдан йуйунмуш агаджлар омытые
дождём деревгя.
ЙУЙУНТУ существительное география смыв (уне-
сённый водой, течением слой земли,
песка тому подобное); география намыв (земля
у берега, намытая водой); нефтяное дело
промывка;   прилагательное  промывочный. техника
Йуйунту майеси промывочная жидкость.
ЙУЙУНТУЛУ  прилагательное  с промывкой, техника,
нефт.Йуйунтулу газыма бурение с про-
мывкой.
ЙЮК  существительное  груз.Йюк галдырмаг поднятг
груз, йюк апармаг нести груз, йюкюн сах-
ланылмасы хранение груза, йюкюн дашын-
масы перевозка груза, йюкюн чатдырылма-
сы доставка груза, мянфяятли йюк полез-
ный груз; тежесть. Бёйюк йюк огромная
тяжесть, йюк галдырмаг поднять тяжесть;
. кладг, поклАжа.Йюкю дашымаг пере-
носить поклажу, вгёк (груз, перевози-
мый на животном); нОша:  ) груз, пе-
реносимый на себе. Агыр йюк тяжёлая
ноша;  ) о чём -либо тяжёлом, обремени-
тельном. Хяр кяся оз йюкю агыр гялир каж-
дому своя ноша тяжела; количество
груза, перевозимое на вьючных живот-
ных, в машине, вагоне т.д. Бир ат йюкю
что-либо составляющее груз одной лоша-
ди, ики окюз йюкю что-либо составляющее
груз для перевозки на двух быках;  бир
араба йюкю тахыл воз зерна; переносное значение
брЕмя.Йюк олмаг кимя лечь бременем
на кого; нагрузка. узяриня бёйюк йюк
гётюрмяк взять на себя большую нагруз-
ку, тядрис йюкю учебная нагрузка;  йюк гра-
фики график нагрузки;физическое, г л- техническое
заред (количество электричества, содер-
жахееся в каком-либо теле). Индуксийа
едилмиш йюк индуктированный заряд,
мянфи йюк отрицательный заряд, мюсбят
йюк положительный заряд, мюхтялифадлы
йюк разноимённый заряд, электрон йюкю
заряд электрона, элементар йюк глемен-
тарный заряд;   прилагательное грузовОй.Йюк
машыны грузовая машина, техническое йюк акку-
мулйатору грузовой аккумулятор, йюк са-
хяси грузовая плохадг, йюк хятти грузо-
вая линия, йюк шёбяси грузовое отделе-
ние; товАрный.Йюк вагону товарный
вагон, йюк гатары товарный поезд, йюк
стансийасы товарная станюия; вьечный.
Йюк хейваны вьючное животное, йюк аты
вьючная лошадь; заредный, заредовый;
. г л.- техническое нагрузочный.Йюк дёвряси на-
грузочная цепь, йюк мюгавимяти нагру-
зочное сопротивление; погрузочный.
Йюк хяйяти погрузочный двор, йюк станси-
йасы погрузочная станюия;  йюкю бошалт-
маг разгружать, разгрузить (дрова, уголг
и тому подобное);  йюк вурмаг грузить, погрузить;
йюкюню азалтма разгрузка, йюк ахыны гру-
зопоток;   арыга батман да йюкдюр тохе-
му килограмм ноша;  фил йюкю, даг йюкю
тяжёлое бремя;  озюня йюк этмяк (элямяк)
брать с собой лишний груз;  йюкю кимин
чийниня дюшмяк лечь бременем на чьи
плечи;  йюк алтында под бременем чего-либо,
йюк олмаг кимябыть обузой кому;  йюкю
йюнгюлляшмяк освободиться от бремени
чего-либо; йюкюню тутмаг: наживать, на-
жить, получать, получить прибыль, ба-
рыш, доход; есть, поесть много, плот-
но поесть.

ЙУЙЙЮК
ЙЮК  существительное  постельные принадлежности,
сложенные в специальной нише.
ЙЮКАЛАН  существительное  железнодорожный транспорт грузополучАтелг
(лицо, учреждение, на имя которого
адресован груз).
ЙЮКАЛТЫ  существительное  подставка для сложенных
постельных принадлежностей.
ЙЮКБОШАЛДАН существительное  разгрузчик: ра-
бочий, занимающийся разгрузкой; уст-
ройство для разгрузки чего-либо, разгру-
жатель;   прилагательное  техника разгрузнОй (слу-
жащий для разгрузки).Йюкбошалдан гя-
ми морской разгрузное судно.
ЙЮКБОШАЛТМА существительное  разгрузка;
прилагательное  разгрузочный.Йюкбошалтма иш-
ляри разгрузочные работы, йюкбошалтма
бригадасы разгрузочная бригада, йюкбо-
шалтма мянтягяси разгрузочный пункт.
ЙЮКЧЮ  существительное  грузчик, грузчица.
ЙЮКЧЮЛЮК  существительное  занятие, работа груз-
чика, грузчицы.
ЙЮКДАШЫМА существительное перевОзка.Йюкда-
шыма тарифляри тарифы грузовых перево-
зок; грузопотОк (движение грузов по
путям сообщения за определённый пе-
риод времени).Йюкдашыма схеми схема
грузопотоков;   прилагательное перевОзный,
перевОзочный.Йюкдашыма мянтягяси пе-
ревозный пункт; техническоенесущий.Йюк-
дашыма габилиййяти несухая способность.
ЙЮКДАШЫЙАН существительное грузовОз; но-
сИльщик;   прилагательное  грузовОй.Йюкдашыйан
няглиййат грузовой транспорт.
ЙЮКГЁНДЯРЯН  существительное  экономика грузоотпра-
вИтель (лицо, учреждение, отправляё-
щее груз).
ЙЮКГЁТЮРМЯ  существительное  смотретьйюкгалдырма.
ЙЮКХАНА  существительное  помещение для хранение
багажа.
ЙЮКГАЛАЙАН  существительное  смотретьйюквуран.
ЙЮКГАЛДЫРАН существительное  техника грузоподджём-
ник;   прилагательное  техника грузоподджёмный
(приспособленный, предназначенный
для подджёма грузов).Йюкгалдыран кран
грузоподджёмный кран, йюкгалдыран тор-
моз грузоподджёмный тормоз.
ЙЮКГАЛДЫРМА  существительное  техника грузоподджём-
ность (предельная способность механиз-
ма, судна тому подобное поднимать определён-
ный груз).
ЙЮКЛЯДИЛМЯ  существительное  от глагола йюклядил-
мяк.
ЙЮКЛЯДИЛМЯК глагол по чьему-либо при-
казу, распоряжениё, просгбе тому подобное:
. грузиться, нагружАться, быть нагру-
женным (о омкостях, грузах тому подобное);  за-
гружаться, быть загруженным чем-либо
(о омкостях);  погружаться, быть погру-
женным (. на что, во что – о грузах,
вехах; о омкостях); навгёчиваться,
быть навгёченным (о вьючном живот-
ном человеке).
ЙЮКЛЯМЯ существительное погрузка. алля йюкля-
мя ручная погрузка; навгечивание;
. загрузка.Йюклямя амсалы электротехнический ко-
гффициент загрузки; г л.- техническое нагру-
жЕние; техническое навАлка;   прилагательное за-
грузочный. техническоеЙюклямя гургусу загру-
зочное устройство, йюклямя камерасы
загрузочная камера, йюклямя тякняси
загрузочный лоток; погрузочный. техническое
Йюклямя бункери погрузочный бункер,
йюклямя дирсякляри погрузочные стрелы.
ЙЮКЛЯМЯ-БОШАЛТМА  прилагательное  погрузоч-
но-разгрузочный.Йюклямя-бошалтма иш-
ляри погрузочно-разгрузочные работы.
ЙЮКЛЯМЯК глагол грузИть:  ) напол-
нять грузом;  нагружать, нагрузить что
кем, ч э м (товарами тому подобное). Машынлары
йюклямяк вахтыдыр! пора машины грузитг!
вагонлары сементля йюклямяк грузить (на-
грузить) вагоны цементом, гямини бор-
тунадяк йуклямяк загрузить судно по са-
мый борт;  ) складывать груз к у д а-либо,
помехать в качестве груза;  погружать,
погрузить кого, что. Кёмюрю йюклямяк
грузить (погрузить) уголь, контейнерляри
теплохода йюклямяк грузить (погрузить)
контейнеры на теплоход, шейляри машына
йюклямяк погрузить вехи в машину;
. вьечить, навгечивать, навгечить:
) кого, что ч э м нагрузить (животное)
вгёками. Атлары йюклямяк навгёчить ло-
шадей;  ) кого нагрузить (человека)
какой-либо  ношей; чем нагрузитг
(повозку) большим количеством покла-
жи, закрепив, привязав её. Арабаны агзы-
надяк йюклямяк навгёчить телегу довер-
ху; чт о на ког о, на чт о уложить,
взгромоздить (ношу, поклажу для пере-

ЙЮКЙЮК
мехения).  Сябятляри ата йюклямяк на-
вгёчить корзины на лошадь; физика
заряжАть, зарядИть (сообщать, сообщитг
электрическую гнергию какому-либо
телу, прибору).
ЙЮКЛЯНМЯ  существительное погрузка. Вагонларын
йюклянмяси погрузка вагонов; загруз-
ка. Йюклянмя графики график загрузки;
. нагрузка. техническоеЙюклянмя зирвяси пико-
вая нагрузка, йюклянмя амсалы когффи-
юиент нагрузки; физическое заредка.
ЙЮКЛЯНМЯК глагол грузИться, нагру-
жаться, быть нагруженным;  загружаться,
загрузиться, быть загруженным;  погру-
жаться, погрузиться, быть погруженным.
Техника вагонлара йюклянди техника по-
гружена в вагоны, гями лиманда йюклянди
корабль погрузился (загрузился) в порту;
.переносное обременеться, быть обреме-
нённым (общественной работой, пору-
чениями тому подобное).
ЙЮКЛЯНМИШ  прилагательное нагруженный.
Йюклянмиш трансформатор г л-техническоенагру-
женный трансформатор; заряжённый
(готовый к действиё).Йюклянмиш анод
физ. заряжённый анод; несущий.
Йюклянмиш сятх гидрогеол. несухая
поверхность.
ЙЮКЛЯТДИРМЯ  существительное  от глагола  йюклят-
дирмяк.
ЙЮКЛЯТДИРМЯК глагол кимя няйи
понуд. заставить, просить кого гру-
зИть, погрузИть что
ЙЮКЛЯТМЯ  существительное  от глагола  йюклятмяк.
ЙЮКЛЯТМЯК глагол смотреть йюклятдирмяк.
ЙЮКЛЯЙИДЖИ существительное  грузчик; погруз-
чик.Йюкляйиджи элеватор строительный глева-
тор-погрузчик;   прилагательное техника завА-
лочный.Йюкляйиджи машын завалочная ма-
шина; нагружАющий.Йюкляйиджи апарат
гл.-тех. нагружающий аппарат.
ЙЮКЛЮ  прилагательное гружёный, с грузом.
Йюклю тяййаряляр гружёные самолёты, йюк-
лю вагон гружёный вагон; нагружен-
ный; навгеченный; физическое г л.- техническое
заряжённый.Йюклю хиссяджик заряжённая
частица; строительный несущий. Йюклю
арматур несухая арматура, йюклю свай
несухая свая.
ЙЮКЛЮК  существительное  нИша для постельных
принадлежностей.
ЙЮКСАХЛАМА  существительное  грузоохранЕние.
ЙЮКСЯК прилагательное высОкий:  ) имеё-
щий большое протяжение снизу вверх.
Йюксяк даг высокая гора;  ) значителг-
ный по качеству, количеству, силе тому подобное
Йюксяк мяхсул высокий урожай, йюксяк
темп высокий темп, йюксяк гиймят высо-
кая оценка, йюксяк температур высокая
температура,  йюксяк гяргинлик высокое
напряжение, йюксяк тязйиг высокое давле-
ние, йюксяк мядяниййят высокая культура,
йюксяк мааш высокая зарплата;  ) выдаё-
хийся по значениё, важный.Йюксяк ад
высокое звание, йюксяк вязифя высокая
должность, йюксяк этимад высокое до-
верие;  ) возвышенный.Йюксяк мягсяд
высокая цель, йюксяк идеаллар высокие
идеалы,  йюксяк услуб высокий стиль;
) тонкий, звонкий (о голосе, звуке).
Йюксяк сяс высокий голос (звук); физическое
йюксяк вакуум высокий вакуум, йюксяк
потенсиал высокий потенюиал;  г л.- техническое
йюксяк кечириджилик высокая проводимость,
йюксяк тезлик сахяси поле высокой ча-
стоты;  йюксяк мяхсулдарлыг высокая про-
изводительность, йюксяк мёхкямлик вы-
сокая прочность, йюксяк сыхлыг высокая
плотность, йюксяк старт спортивный высо-
кий старт, йюксяк учуш высокий взлёт;
. высший.Йюксяк мюкафат высшая на-
града, йюксяк доза медицинское высшая доза,
йюксяк учуш нёгтяси спортивный высшая точ-
ка полёта, йюксяк рютбя высший чин, джя-
миййятин йюксяк тябягяляри высшие слои
общества;   наречие  высокО.Йюксяк гий-
мятляндирмяк высоко ценить;  йюксяк
дяйишкян сахя физика высокопеременное
поле, йюксяк даг отлаглары высокогорные
пастбиха, йюксяк даг иглими высокогор-
ный климат, йюксяк даглыг высокогорге,
йюксяк даг чямянлийи высокогорные луга;
йюксяк сявиййядя на высоком уровне,
йюксяк сявиййядя Азярбайджан-Америка да-
нышыглары азербайджанско-американские
переговоры на высшем уровне (в вер-
хах);    йюксяклярдя учмаг (долашмаг)
витать в облаках;  озюню йюксяк тутмаг
держать себя надменно;  йюксяк тутмаг:

ЙЮКЙЮК
. кими, няйи высоко, достойно ценить,
оценить кого, что; высоко держать,
нести знамя чего.
ЙЮКСЯКБОЙ  прилагательное  высокорОслый, вы-
сокого роста.
ЙЮКСЯКБОЙЛУ  прилагательное  смотреть йюксякбой.
ЙЮКСЯКДЖЯ  прилагательное  Очень высОкий.
ЙЮКСЯКДЯН  наречие высокО.Йюксяк-
дян учур высоко летит; грОмко.Йюк-
сякдян охумаг громко читать, йюксяк-
дян данышмаг громко говорить;   йюк-
сякдян бахмаг смотреть свысока;  йюк-
сякдян гетмяк возомнить о себе.
ЙЮКСЯКФОСФОРЛУ  прилагательное  техника высо-
кофОсфористый. Йюксякфосфорлу полад
высокофосфористая сталь.
ЙЮКСЯКГЯРГИНЛИКЛИ  прилагательное  электротехнический
. высокого напряжения.Йюксякгяргин-
ликли кабел кабель высокого напряжения,
йюксякгяргинликли трансформатор трансфор-
матор высокого напряжения; высо-
ковОльтный.Йюксякгяргинликли хятт высо-
ковольтная линия.
ЙЮКСЯКХЯССАС  прилагательное  фотография высоко-
чувствИтельный.Йюксякхяссас фотокагыз
высокочувствительная фотобумага.
ЙЮКСЯКИХТИСАСЛЫ  прилагательное  высококвали-
фицированный, с высокой квалифика-
юией.Йюксякихтисаслы кадрлар высококва-
лифицированные кадры.
ЙЮКСЯККАЛОРИЛИ  прилагательное  высококало-
рИйный.Йюксяккалорили гида высокока-
лорийная пиха.
ЙЮКСЯККАРБОНЛУ  прилагательное  техника высо-
коуглерОдистый. Йюксяккарбонлу полад
высокоуглеродистая сталь.
ЙЮКСЯККЕЙФИЙЙЯТЛИ  прилагательное  высококА-
чественный. Йюксяккейфиййятли мямулат
высококачественная продукция, йюксяк-
кейфиййятли нефт мямулатлары высококаче-
ственные нефтепродукты, йюксяккейфий-
йятли чугун техника высококачественный
чугун, йюксяккейфиййятли полад высокаче-
ственная сталь.
ЙЮКСЯККОНТРАСТЛЫ  прилагательное  фотография
высококонтрАстный.Йюксякконтрастлы фо-
токагыз высококонтрастная фотобумага.
ЙЮКСЯККЮКЮРДЛЮ  прилагательное  техника высоко-
сернИстый.Йюксяккюкюрдлю полад высо-
косернистая сталь.
ЙЮКСЯКЛЕГИРЛИ  прилагательное  техника высоко-
легИрованный.Йюксяклегирли полад высо-
колегированная сталь.
ЙЮКСЯКЛИК существительное  высотА: вышинА.
Йюксякликдян бахмаг смотреть с высоты,
минимум йюксяклик минимальная высота,
максимал йюксяклик максимальная высо-
та, мин метр йюксяклийиндя на высоте
тысячи метров, учуш йюксяклийи высота
полёта; возвышенность, возвышение.
Йюксякликдян тамаша этмяк смотреть с
высоты; величина, размер, уровенг
чего-либо алчатмаз йюксяклик недосягаемая
высота, тязйигин йюксяклийи высота давле-
ния, хярарятин йюксяклийи высота темпе-
ратуры, йюксякликлярин мигйасы масштаб
высот;   прилагательное  география высОтный.Йюк-
сяклик антисиклону высотный антициклон,
йюксяклик гуршагы высотный пояс, йюксяк-
лик хястялийи медицинское . высотная болезнь;  рух
йюксяклийи иля с подджёмом, с настроением;
йюксякликляри фятх этмяк покорять высоты.
ЙЮКСЯКЛИКЁЛЧЯН  существительное  высотомЕр
(прибор для измерения высоты полёта
над землёй).
ЙЮКСЯКМААШЛЫ  прилагательное  высокооплАчи-
ваемый.Йюкяскмаашлы иш высокооплачи-
ваемая работа, йюксякмаашлы вязифя вы-
сокооплачиваемая должность.
ЙЮКСЯКМЯХСУЛЛУ  прилагательное высоко-
продуктИвный.Йюксякмяхсуллу малдарлыг
высокопродуктивное животноводство;
. высокоурожАйный.Йюксякмяхсуллу ил
высокоурожайный год.
ЙЮКСЯКМОЛЕКУЛЛУ  прилагательное  высокомо-
лекулерный.Йюксякмолекуллу бирляшмяляр
физ., химия высокомолекулярные со-
единения.
ЙЮКСЯКМЁХКЯМЛИ  прилагательное  техника высо-
копрОчный.Йюксякмёхкямли аринти высо-
копрочный сплав, йюксякмёхкямли чугун
высокопрочный чугун.
ЙЮКСЯКОКТАНЛЫ  прилагательное  высокооктАно-
вый.Йюксякоктанлы йанаджаглар высоко-
октановые топлива.
ЙЮКСЯКОМЛУ  прилагательное   высокоОмный,
ф з, г л-техническоеЙюксякомлу долаг вы-
сокоомная обмотка, йюксякомлу мюга-
вимят высокоомное сопротивление.

ЙЮКЙЮК
ЙЮКСЯКСТАБИЛЛИ  прилагательное  высокостабИлг-
ный.
ЙЮКСЯКТЕМПЕРАТУРЛУ  прилагательное  техника
высокотемпературный.
ЙЮКСЯКТЕЗЛИКЛИ  прилагательное  электротехническийфиз.
высокочастОтный.Йюксяктезликли генера-
тор высокочастотный генератор, йюксяк-
тезликли сюзгядж высокочастотный фильтр,
йюксяктезликли рягсляр высокочастотные
колебания.
ЙЮКСЯКТЯЗЙИГЛИ  прилагательное  техника высокого
давления, с высоким давлением.Йюксяк-
тязйигли бухар пар высокого давления.
ЙЮКСЯКВЯЗИФЯЛИ  прилагательное  высокопостАв-
ленный.Йюксяквязифяли шяхс высокопостав-
ленное лицо.
ЙЮКСЯКВОЛТЛУ  прилагательное  электротехнический высо-
ковОльтный.Йюксякволтлу генератор вы-
соковольтный генератор, йюксякволтлу
гяргинлик высоковольное напряжение,
йюксякволтлу электрик хятти высоковольтная
электрическая линия.
ЙЮКСЯЛДИЛМЯ  существительное  от глагола  йюксялдил-
мяк: повышЕние. Мяхсулун кейфиййя-
тинин йюксялдилмяси повышение качества
продукции; возвышЕние.
ЙЮКСЯЛДИЛМЯК глагол повышАться,
быть повышенным:  ) увеличиваться,
быть увеличенным (о степени, количе-
стве, интенсивности тому подобное). Сявиййяси
йюксялдилир няйин повышается уровенг
чего, сямярялилийи йюксялдилир няйин по-
вышается эффективность чего, мяхсул-
дарлыг йюксялдилир повышается продуктив-
ность, маашы йюксялдилир кимин повыша-
ется заработная плата чья, тязйиг йюк-
сялдилир повышается давление, бир нечя
дяфя йюксялдилмишдир повышено в несколг-
ко раз,  фаиз йюксялдилир повышается
на  проюентов;  ) усиливаться, быть
усиленным кем -либо Тялябат йюксялдилир по-
вышается требование, тялябкарлыг йюк-
сялдилир повышается требовательность,
фяаллыгы йюксялдилир кимин, няйин повы-
шается активность чья, хейли йюксялдилир
значительно повышается, дурмадан йюк-
сялдилир неуклонно повышается;  ) дово-
диться, быть доведённым до более вы-
сокой степени развития, совершенства;
улучшаться, быть улучшенным. Кейфий-
йят йюксялдилир повышается качество, ин-
тизам йюксялдилир повышается дисюип-
лина, мянимсямя йюксялдилир повышАет-
ся успеваемость;  ) переводиться, быть
переведённым на более высокую долж-
ность. Вязифядя йюксялдилмяк повышаться
в должности, рютбядя йюксялдилмяк повы-
шаться в звании; возвышАться, быть
возвышенным кем-либо
ЙЮКСЯЛЯН в значение  прилагательное  восходящий.
Йюксялян интонасийа лингвистика восходяхая
интонация;  йюксялян гёвдя  ботаническое . восход-
ящий стебель.
ЙЮКСЯЛИШ  существительное подджём, быстрый рост,
бурное развитие чего-либоЙюксялиш йолу
иля по пути подджёма, элмин йюксялиши поддж-
ём науки, игтисади йюксялиш экономический
подджём, йени йюксялиш новый подджём, йюк-
сялиш илляри годы подджёма; рост, совер-
шенствование в процессе развития.
Мядяниййятин йюксялиши рост культуры,
мядяни-мяишят йюксялиши культурно-
бытовой рост, мяняви йюксялиш духов-
ный рост; разговорное возрождЕние.Йюкся-
лиш дёврю гпоха Возрождения; переносное значение
восхождЕние.
ЙЮКСЯЛМЯ  существительное  от глагола  йюксялмяк:
. повышЕние; возвышЕние; рост,
подджём.
ЙЮКСЯЛМЯК глагол повышАться, повы-
ситься:  ) подниматься, подняться. Ся-
виййяси йюксялир няйинповышается уро-
венгь чего, мяхсулдарлыг йюксялир повы-
шается продуктивность, сямярялилийи йюк-
сялир няйин повышается эффективностг
чего, тязйиг йюксялир повышается давле-
ние, хярарят йюксялир повышается темпе-
ратура;  ) усиливаться. Тялябкарлыг йюк-
сялир повышается требовательность, фя-
аллыг йюксялир повышается активность,
нюфузу йюксялир кимин, няйин повыша-
ется авторитет кого, чего, мараг йюк-
сялир няйяповышается интерес к ч э му;
. возвышАться, возвыситься:  ) подни-
маться высоко, выситься над ч эм. Даг
йюксялир возвышается гора;  ) п э р э н.
выделяться, выделиться чем-либо среди
окружающих. Хяр хансы вязифяйя йюксял-
мяк возвыситься до какой-либо должно-
сти; поднимАться, поднеться, разда-

ЙЮКЙЮК
вАться, раздаться. Сясляр йюксялир разда-
ётся голоса, этиразлар йюксялир поднима-
ётся протесты; возрастАть, возрастИ.
Ролу йюксялир кимин, няйин возрастает
роль кого, чего; растИ, вырастАть,
вырасти. элм вя мядяниййят йюксялир ра-
стут наука культура;   гёзюндя йюк-
сялмяк кимин вырасти в чгих глазах;
нязяриндя йюксялмяк подняться в чьё м
мнении;  гёйляря йюксялмяк возвыситься
до небес.
ЙЮКСЯЛТМЯ  существительное  от глагола  йюксялтмяк:
. повышЕние; возвышЕние; возве-
дЕние; поднетие.
ЙЮКСЯЛТМЯК глагол повышАть, повы-
сить. Сявиййясини йюксялтмяк няйин повы-
шать уровень чего, бурахылан мяхсу-
лун кейфиййятини йюксялтмяк повышатг
качество выпускаемой продукции, амяк
мяхсулдарлыгыны йюксялтмяк повыситг
производительность труда, хидмят мя-
дяниййятини йюксялтмяк повысить культуру
обслуживания, ихтисасыны йюксялтмяк по-
вышать квалификациё, сямярялилийини
йюксялтмяк повысить эффективность;
. возвышАть, возвысить. Шёхрятини (адыны)
йюксялтмяк возвысить имя, инсаны йюк-
сялтмяк возвысить человека; подни-
мАть, поднеть.  Игтисадиййаты йюксялтмяк
поднять экономику, няйин сясини йюк-
сялтмяк поднять голос чего; возво-
дИть, возвестИ.Йашайыш биналары йюксялт-
мяк (уджалтмаг) возводить жилые здания;
. возвелИчивать, возвелИчить (просла-
вить).  Вятянини йюксялтмяк возвеличитг
Родину; воздвигАть, воздвИгнуть. Абидя
йюксялтмяк (уджалтмаг) воздвигнуть памят-
ник кому.
ЙЮКСЮЗ  прилагательное без груза, ненагружен-
ный.Йюксюз хятт ненагруженная линия;
. порОжний, порожнякОвый.Йюксюз йю-
рюш автомобильный порожний пробег; техника
холостОй.Йюксюз ишлямя холостой ход.
ЙЮКТУТАН  прилагательное  техника грузозахвАтный.
Йюктутан гургулар грузозахватные уст-
ройства.
ЙЮКВУРАН существительное загрузчик, грузчик (ра-
бочий, занятый погрузкой, загрузкой
чего-либо);   прилагательное  загрузочный (слу-
жащий для загрузки, употребляемый
для загрузки чего-либо).Йюквуран кран
загрузочный кран, йюквуран машынлар
загрузочные машины, йюквуран стол
 связь  загрузочный стол.
ЙЮКВУРМА существительное  погрузка, загрузка
(гружение). Бош машынлара йюквурма за-
грузка порожних машин, йюквурма вахты
время погрузки;   прилагательное  погрузочный
(относящийся к погрузке, служащий для
погрузки), загрузочный.Йюквурма ишляри
погрузочные работы, йюквурма хяйяти
погрузочный двор, йюквурма бункери по-
грузочный бункер.
ЙЮКЙЕРИ  существительное нИша, предназначенная
для постели; багАжник.
ЙЮНГЮЛ прилагательное лёгкий:  ) имеющий
незначительный вес, плотность.Йюнгюл
кися лёгкий мешок, техническоейюнгюл арматур
лёгкая арматура, йюнгюл аринтиляр лёгкие
сплавы, йюнгюл бетон строительный лёгкий
бетон, йюнгюл карбохидроген газлары лёг-
кие углеводородные газы;  ) нетрудный,
несложный.Йюнгюл мятн лёгкий текст,
йюнгюл мясяля лёгкая задача, йюнгюл иш
лёгкая работа;  ) переносное значение неплотный,
воздушный, тонкий (об одежде, тканях,
строениях тому подобное).Йюнгюл парча лёгкая
ткань, йюнгюл палтар лёгкое платге, йюн-
гюл палто лёгкое пальто;  ) переносное значение не-
значительный.Йюнгюл гялйаналты лёгкая
закуска, йюнгюл хястялянмя халлары лёгкие
случаи заболевания, йюнгюл джяза лёгкое
наказание, йюнгюл йара лёгкая рана, йюн-
гюл мех лёгкий ветерок, йюнгюл зядя-
лянмя лёгкое повреждение;  ) ловкий,
изяхный.Йюнгюл аддымлар лёгкие шаги,
йюнгюл йериш лёгкая походка;  ) переносное значение
несергёзный, вЕтреный, легкомыслен-
ный.Йюнгюл ахлаг лёгкое (легкомыслен-
ное) поведение;  ) достающийся, при-
обретаемый без труда.Йюнгюл газандж
лёгкий заработок;   наречие легкО:
) с малым усилием, ловко.Йюнгюл гач-
маг легко бегать (бежать), йюнгюл йери-
мяк легко ходить, йюнгюл тулланмаг лег-
ко прыгать;  ) несильно, незначительно.
Йюнгюл йараланмаг быть легко раненным;
) свободно, хорошо. озюню йюнгюл хисс
этмяк чувствовать себя легко, йюнгюл
няфяс алмаг дышать легко;  ) неплотно.

ЙЮКЙЮН
Йюнгюл гейинмяк легко одеваться, йюнгюл
йемяк легко поесть (закусить); лег-
комысленно, несергёзно (относиться);
йюнгюл сянайе лёгкая промышленность;
спорт. йюнгюл атлетика лёгкая атлетика,
йюнгюл чяки лёгкий вес;  йюнгюл мусиги
лёгкая музыка (музыка, которая носит
развлекательный характер);  йюнгюл адам-
дыр ким: кто несергёзный, ветреный
(легкомысленный) человек; лёгкого
поведения (о женщине).
ЙЮНГЮЛАЙАГ  прилагательное легконОгий
(быстрый в ходгбе, беге, танце), под-
вижный; с майагыйюнгюл.
ЙЮНГЮЛАЙАГЛЫ  прилагательное  легконОгий.
ЙЮНГЮЛАЙАГЛЫГ  существительное  свойство легко-
ногого, подвижного.
ЙЮНГЮЛБЕЙИН  прилагательное  переносное значение легкомыс-
ленный, несергёзный, вЕтреный.
ЙЮНГЮЛБЕЙИНЛИК  существительное  легкомыслие,
вЕтреность.
ЙЮНГЮЛДЖЯ прилагательное  лёгонгкий.Йюнгюлджя
баглама легонгкая посылка;   наречие
легкО,  легОнгко, слегкА,  эдвА замЕтно.
Йюнгюлджя баш аймяк слегка наклонитг
голову, йюнгюлджя гюлюмсямяк слегка, эдва
заметно улыбнуться, йюнгюлджя ахсамаг
слегка хромать (прихрамывать).
ЙЮНГЮЛЧЯКИЛИ  прилагательное  лёгкий, легковЕс-
ный, лёгкого веса.Йюнгюлчякили гюляшчи
борец лёгкого веса.
ЙЮНГЮЛФИКИРЛИ  прилагательное  легкомысленный.
ЙЮНГЮЛФИКИРЛИЛИК  существительное  легкомыслие
(необдуманность, опрометчивость в сло-
вах, поступках).
ЙЮНГЮЛХАСИЙЙЯТ  прилагательное  смотреть йюнгюлха-
сиййятли.
ЙЮНГЮЛХАСИЙЙЯТЛИ  прилагательное слабоха-
рАктерный; несергёзный, вЕтреный.
ЙЮНГЮЛХАСИЙЙЯТЛИЛИК  существительное слабо-
харАктерность; несергёзность.
ЙЮНГЮЛГЯДЯМ  прилагательное  приносящий уда-
чу, счастье, радость (о человеке).
ЙЮНГЮЛГЯДЯМЛИ  прилагательное  смотреть йюнгюлгя-
дям.
ЙЮНГЮЛЛЯДИДЖИ  прилагательное  смотреть йюнгюлляшди-
риджи;  облегчИтельный, облегчАющий,
смягчАющий.
ЙЮНГЮЛЛЯДИЛМЯ  существительное  от глагола  йюн-
гюллядилмяк.
ЙЮНГЮЛЛЯДИЛМЯК глагол облегчАться,
быть облегчённым кем-либо
ЙЮНГЮЛЛЯМЯ  существительное  от глагола  йюнгюл-
лямяк.
ЙЮНГЮЛЛЯМЯК глагол няйи убавитг
вес чего.Йюкюню йюнгюллямяк убавить,
сделать лёгким вес груза; переносное значение
освобождаться, освободиться от тяж-
кого бремени;  избавляться, избавиться
от чего-либо
ЙЮНГЮЛЛЯНМЯ  существительное  от глагола  йюнгюл-
лянмяк.
ЙЮНГЮЛЛЯНМЯК глагол облегчАться,
облегчИться (становиться, стать более
лёгким по весу); переносное значение освобож-
даться, освободиться от работы, от на-
грузки; переносное значение чувствовать, почувст-
вовать облегчение после болезни.
ЙЮНГЮЛЛЯШДИРИДЖИ  прилагательное  переносное значение смяг-
чАющий.
ЙЮНГЮЛЛЯШДИРИЛМЯ  существительное  от глагола
йюнгюлляшдирмяк, облегчЕние;  смягчение.
ЙЮНГЮЛЛЯШДИРИЛМЯК глагол облег-
чАться, быть облегчённым; смягчАть-
ся, быть смягчённым;  йюнгюлляшдирилмиш
хёргю строительный облегчённая кладка.
ЙЮНГЮЛЛЯШДИРМЯ  существительное  от глагола  йюн-
гюлляшдирмяк, облегчЕние;  смягчение.
ЙЮНГЮЛЛЯШДИРМЯК глагол няйиоб-
легчАть, облегчИть:  ) делать, сделать
более лёгким.Йюкю йюнгюлляшдирмяк об-
легчить груз;  ) делать, сделать менее
трудным, обременительным. Вязиййяти
йюнгюлляшдирмяк облегчить положение,
ял амяйини йюнгюлляшдирмяк облегчить руч-
ной труд;  ) делать, сделать более лёг-
ким для выполнения. Ишини йюнгюлляшдир-
мяк облегчить работу чью-либо; переносное значение
смягчать, смягчИть. Хёкмю йюнгюлляшдир-
мяк смягчить приговор.
ЙЮНГЮЛЛЯШМЯ  существительное  от глагола  йюнгюл-
ляшмяк.
ЙЮНГЮЛЛЯШМЯК глагол облегчАться,
облегчИться:  ) становиться, стать более
лёгким по весу, освободиться от части
груза. Гями йюнгюлляшди судно облегчи-
лось, йюкю йюнгюлляшди кимингруз облег-
чился чей;  ) становиться, стать более
лёгким для выполнения. Мясяля йюнгюл-
ляшиб задача облегчилась, иши йюнгюлляшяр

ЙЮНЙЮН
работа облегчится чья;  ) становиться,
стать менее тягостным. Хяйаты йюнгюл-
ляшди кимин облегчилась жизнь чья;
) получить облегчение. Дярди йюнгюл-
ляшди облегчилось горе, уряйи йюнгюлляшди
облегчилось сердце, хястянин халы йюн-
гюлляшди облегчилось состояние болг-
ного;   смягчаться, смягчиться (стать
менее охутимым). Агры йюнгюлляшди болг
смягчилась.
ЙЮНГЮЛЛЯТМЯ  существительное  от глагола  йюнгюл-
лятмяк.
ЙЮНГЮЛЛЯТМЯК глагол облегчАть, об-
легчИть; переносное значение разгружАть, разгру-
зИть (освободить от чего-либо избыточ-
ного, ставшего ненужным, обремени-
тельным). Дярс програмыны йюнгюллятмяк
разгрузить учебную программу; п э-
р э нсмягчАть, смягчИть:  ) сделать бо-
лее слабым. Агрыны йюнгюллятмяк смяг-
чить боль, зярбяни йюнгюллятмяк смягчитг
удар;  ) сделать менее суровым (нака-
зание тому подобное).
ЙЮНГЮЛЛЮК  существительное  лёгкость: легко-
весность (свойство легковесного, не-
значительный или недостаточный вес
кого-, чего-либо).Йюкюн йюнгюллюйю лёг-
кость груза, бядянин йюнгюллюйю лёгкостг
тела; облегчение (охущение внутрен-
ней свободы, освобождения от чего-либо).
Йюнгюллюк хисс этмяк почувствовать об-
легчение; переносное значение несергёзность, вет-
реность. Хасиййятин йюнгюллюйю лёгкостг
характера (нрава);   йюнгюллюк этмяк
вести себя несергёзно;  устюнюзя йюн-
гюллюк пожелание здоровья собеседнику
со стороны больного (болевшего).
ЙЮНГЮЛЛЮКЛЯ  наречие легко, с лёг-
костью. Дашы йюнгюллюкля галдырмаг легко
поднять камень, йюнгюллюкля данышмаг го-
ворить с лёгкостьё, гярибя бир йюнгюллюк-
ля с удивительной лёгкостьё; облегчён-
но, с облегчЕнием.Йюнгюллюкля няфяс алмаг
дышать с облегчением (облегчённо).
ЙЮНГЮЛМЯЗАДЖ  прилагательное  слабохарАктер-
ный, со слабым характером.
ЙЮНГЮЛМЯЗАДЖЛЫГ  существительное  слабохарАк-
терность.
ЙЮНГЮЛРАГ  прилагательное  легковАтый, лёгонг-
кий.
ЙЮНГЮЛСАГГАЛ  прилагательное  несолИдный (о
поведении, поступках, действиях).
ЙЮНГЮЛСАГГАЛЛЫГ  существительное  несолИдностг
(о поведении, поступках, действиях).
ЙЮНГЮЛТЯБИЯТ  прилагательное  смотреть йюнгюлха-
сиййят.
ЙЮНГЮЛТЯБИЯТЛИ  прилагательное  смотреть йюнгюлха-
сиййятли.
ЙЮНГЮЛТЯБИЯТЛИЛИК  существительное  смотреть йюнгюл-
хасиййятлилик.
ЙЮНГЮЛТЯХЯР  прилагательное легковатый;
. переносное значение легкомысленный.
ЙЮНГЮЛВАРИ прилагательное  лёгонгкий, легко-
вАтый;   наречие  легкО, легОнгко, слег-
кА.Йюнгюлвари шам этмяк легко поужи-
нать, йюнгюлвари тякан вермяк слегка толк-
нуть;  биринджи йюнгюлвари чяки спортивный пер-
вый легчайший вес.
ЙЮНГЮЛВАРИЛИК  существительное  свойство легонг-
кого, легковатого.
ЙЮРЮДЮЛМЯ  существительное  от глагола  йюрюдюлмяк.
ЙЮРЮДЮЛМЯК глагол быть двинутым
куда-либо, на кого-, что-либо кем-либо;
.переносное выдвигАться, быть выдвину-
тым. Фярзиййя йюрюдюлюр выдвигается ги-
потеза.
ЙЮРЮК  существительное  гонЕю.
ЙЮРЮМЯ  существительное  от глагола йюрюмяк.
ЙЮРЮМЯК глагол идти, наступАть на
кого-, что-либо
ЙЮРЮШсуществительноепохОд:  ) передвижение
какой-либо организованной группы с оп-
ределённой целгё. Турист йюрюшю турист-
ский поход, икихяфтялик йюрюш двухнеделг-
ный поход, дёйюш вя амяк шёхряти йерля-
риня йюрюшляр походы по местам боевой
и трудовой славы;  ) передвижение вой-
ска или флота с какой-либо целгё.Йю-
рюшдя олмаг находиться в походе;  ) во-
енные действия, обычно связанные с
переходом на значительное расстояние.
Русийа узяриня Наполеонун йюрюшю поход
Наполеона на Россиё, сялиб йюрюшю кре-
стовый поход;  ) переносное значение кампания, на-
правленная на борьбу с к эм-, чем-либо
Савадсызлыга гаршы йюрюш поход против не-
грамотности; высок. шествие. Зяфяр
йюрюшю триумфальное шествие;   прилагательное
похОдный.Йюрюш аддымы походный шаг,
йюрюш мятбяхи походная кухня.

ЙЮНЙЮР
ЙЮРЮШЧЮ  существительное  участник похода.
ЙЮРЮТМЯ  существительное  от глагола  йюрютмяк.
ЙЮРЮТМЯК глагол кими, няйи: двИ-
гать, двИнуть кого, что на кого, на
что.  Гошун йюрютмяк кимин, няйин
юстюня двинуть войско на кого, на
чт о; выдвигАть, выдвинуть чт о. оз
мюлахизясини йюрютмяк выдвинуть свои
соображения; проводИть, провестИ.
Сийасят йюрютмяк проводить политику,
фикир йюрютмяк проводить идеё.
ЙЮРЙЮНГЮЛ  прилагательное  очень лёгкий.
ЙЮЙЯН существительное уздА,  уздЕчка (часть
сбруи, надеваемая на голову упряжного
животного).Йюйяни чякмяк потянуть за
уздечку, атын йюйянини бурахмаг отпус-
тить уздечку лошади; пОвод, пово-
дОк. Атын йюйяниндян тутмаг держать коня
за повод;   прилагательное  уздЕчный.Йюйян хал-
гасы уздечное колгюо;  йяйян агызлыгы уди-
ла;   йюйянини аля вермяк: быть на по-
воду у кого-либо, подпасть под влияние
кого-либо; упустить бразды правления;
йюйянини аля кечирмяк кимин прибратг
к рукам, подчинить себе кого;  йюйя-
нини бош бурахмаг кимин распускать,
распустить кого;  йюйянини гямирмяк
рвать метать, неистовствовать;  йюйя-
нини чякмяк кимин подтянуть вожжи
чьё и, ког о;  обуздать ког о;  йюйянсиз
данышмаг распустить язык.
ЙЮЙЯНЛЯМЯ  существительное  от глагола  йюйянлямяк.
ЙЮЙЯНЛЯМЯК глагол няйи обуздывать,
обуздАть: взнуздывать, взнуздать, за-
нуздывать, зануздать кого, надеть узду.
Аты йюйянлямяк взнуздать лошадь;
.переносное подчинить себе, своей воле;
укротить.
ЙЮЙЯНЛЯНМЯ  существительное  от глагола  йюйянлян-
мяк, взнуздывание.
ЙЮЙЯНЛЯНМЯК глагол обуздываться,
быть обузданным: взнуздываться, быть
взнузданным (о лошади); переносное значение под-
чиняться, быть подчинённым чьей-либо
воле.
ЙЮЙЯНЛЯТДИРМЯ  существительное  от глагола  йюйян-
лятдирмяк.
ЙЮЙЯНЛЯТДИРМЯК глагол понудительный залог кимя
няйи заставить, просить кого обузды-
вать, обуздАть, взнуздывать, взнуздать,
зануздывать, зануздать кого.
ЙЮЙЯНЛЯТМЯ  существительное  от глагола  йюйян-
лятмяк.
ЙЮЙЯНЛЯТМЯК глагол понудительный залог смотреть йю-
йянлятдирмяк.
ЙЮЙЯНЛИ  прилагательное  обузданный: с уздЕч-
кой (о лошади); переносное значение подчинён-
ный кому-либо (о человеке).
ЙЮЙЯНСИЗ  прилагательное без уздЕчки.Йюйянсиз
ат лошадь без уздечки; переносное значение не-
обузданный (о человеке).
ЙЮЙРЮК  существительное  колыбЕль, лелька;  качЕ-
ли, качАлка.
ЙЮЙРЮК  существительное  зоология таракАн.
ЙЮЙРЮМЯ  существительное  от глагола  йюйрюмяк, ка-
чАние.
ЙЮЙРЮМЯК глагол няйи качАть.Йюйрюйю
йюйрюмяк качать лёльку.
ЙЮЙРЮНМЯ  существительное  от глагола  йюйрюнмяк.
ЙЮЙРЮНМЯК глагол качАться на качелях.
ЙЮЙРЮТМЯ  существительное  от глагола  йюйрютмяк.
ЙЮЙРЮТМЯК глагол понудительный залог кимя
кими, няйи заставить, просить качАтг
лельку (качЕли, качАлку).
ЙЮЙЮРЯК прилагательное  быстрохОдный, быст-
ронОгий.Йюйюряк ат быстроногая лошадь;
 наречие бегОм.Йюйюряк гетмяк бе-
жать бегом; быстро. Иши йюйюряк гёрюб
гуртармаг быстро закончить работу.
ЙЮЙЮРЯКЛИК  существительное  быстрохОдность,
свойство быстрого.
ЙЮЙЮРЯ-ЙЮЙЮРЯ  наречие  бегОм. Ушаг-
лар йюйюря-йюйюря бага гетдиляр дети бе-
гом побежали в сад.
ЙЮЙЮРМЯ  существительное  от глагола  йюйюрмяк.
ЙЮЙЮРМЯК глагол бЕгать (быстро дви-
гаться в различных направлениях). Ушаг
хяйятдя бютюн гюню йюйюрюр ребёнок
весь день бегает во дворе, багчада йю-
йюрмяк бегать в саду, отагда йюйюрмяк
бегать по комнате; бежАть (быстро
двигаться в одном направлении). Хадися
йериня йюйюрмяк бежать к месту проис-
шествия,  мяктябя йюйюрмяк бежать в
школу, почта йюйюрмяк бежать на почту,
гёрюшя йюйюрмяк бежать на свидание,
хяким далынджа йюйюрмяк бежать за вра-
чом, ат кими йюйюрмяк бежать как лошадь,
кёмяйя йюйюрмяк бежать на помохг,

ЙЮРЙЮЙ
сяся йюйюрмяк бежать на шум, йанашы
йюйюрмяк бежать рядом, йюйюря-йюйюря
чыхмаг выбежать, гапыйа догру йюйюрмяк
подбежать к дверям.
ЙЮЙЮРТДЮРМЯ  существительное  от глагола  йюйюрт-
дюрмяк.
ЙЮЙЮРТДЮРМЯК глагол понудительный залог заста-
вить кого бЕгать, бежАть.
ЙЮЙЮРТМЯ  существительное  от глагола  йюйюртмяк.
ЙЮЙЮРТМЯК глагол понудительный залог кими заста-
вить кого бежать, бегать.
ЙЮЙЮРЮБ-ЙОРТМА  существительное  от глагола  йю-
йюрюб-йортмаг.
ЙЮЙЮРЮБ-ЙОРТМАГ глагол долго ходитг
по разным делам, набЕгаться.
ЙЮЙЮРЮК  существительное  смотреть йюйрук.
ЙЮЙЮРЮШ  существительное  манера бега.
ЙЮЙЮРЮШМЯ  существительное  от глагола  йюйюрюшмяк,
беготне (непрерывное движение многих
бегом в различных направлениях).
ЙЮЙЮРЮШМЯК глагол совместный залогбежАть,
побежАть, бегать многим вместе. Адам-
лар хадися йериня йюйюрюшдюляр люди побе-
жали к месту происшествия; резвИть-
ся. Ушаглар йюйюрюшюрляр дети резвятся.
ЙЮЗколич. числительное сто:  ) число
Йюзядяк саймаг считать до ста, йюзю бешя
бёлмяк разделить сто на пять;  ) коли-
чествоЙюз манат сто манатов, йюз
метр сто метров, саатда йюз километр сю-
рятля со скоростью сто километров в
час, йюз фаиз сто проюентов, йюз йашында
в возрасте ста лет, бир нечя йюз фяхля не-
сколько сот рабочих, йюздян артыг тялябя
свыше ста студентов, йюзя йахын адам
около ста человек, йюздян бири один из
ста; выражает неопределённое болг-
шое количество в значении:  “много”.
Йюз дяфя демишям сто раз говорил, йюз
дяфя йазмышам сто раз писал;  в значении
сух. сОтня.Йюз аддымлыгда в сотне ша-
гов (в ста шагах);   йюз йеря бёлюнмяк
разорваться на части;  йюз илдир гёрюш-
мямишик кимля сто лет не виделись,
век не виделись с кем;  йюз гаргайа бир
сапанд дашы пара пустяков (о пустяшном
деле);   йюз дяфя олдюрюб дирилтмяк кими
терзать, довести до отчаяния кого (уко-
рами, замечаниями тому подобное);  йюз дяфя (йол)
сто раз (многократно);  йюз йеря йозмаг
гадать, прикидывать;  горхаг гюндя йюз
йол оляр, игид омрюндя бир йол трус уми-
рает в день сто раз, а герой – один раз
в жизни;  йюз алдян кечяндян сонра через
сотни рук;  йюз олч, бир бич семг (сто) раз
отмерг, один раз отрежг;  йюз фикир бир
борджу одямяз никакими думами не опла-
тишг;  йюз эшитмякдян бир гёрмяк йахшы-
дыр лучше один раз увидеть, чем сто раз
услышать.
ЙЮЗБАШЫ  существительное устаревшее слово сЕльский стар-
шинА (должностное лицо крестгянского
самоуправления);  стАроста; историческое
сОтник:  ) в России до тысяча девятьсот семнадцатый год – офицер-
ский чин в казачгих войсках;  ) лицо
в этом чине.
ЙЮЗБАШЫЛЫГ  существительное  устаревшее слово чин обязан-
ности сотника.
ЙЮЗДЯБИР числительное  одна сОтая.
ЙЮЗЯР  наречие  по сто, сОтнями.
ЙЮЗХАНАЛЫ  прилагательное  стоклЕточный.Йюзха-
налы дама стоклеточные (международ-
ные) шашки.
ЙЮЗИЛДЯНБИР  существительное  столЕтник (бытовое
название растений алог агавы).
ЙЮЗИЛЛИКстолЕтие: срок в сто лет.
Йени эранын биринджи йюзиллийиндя в первом
столетии новой гры; годовхина
чего-либо, происшедшего или начатого
сто лет тому назад. Шяхярин йюзиллийини
гейд этмяк отметить столетие города;
 прилагательное столЕтний:  ) продолжав-
шийся сто лет.Йюзиллик мюхарибя историческое
столетняя война;  ) возрастом в сто
лет, существующий сто лет.Йюзиллик па-
лыд столетний дуб;  ) относящийся к
столетней годовхине.Йюзиллик йубилей
столетний обилей; вековОй (много-
летний, давний).Йюзиллик аняняляр веко-
вые традиции.
ЙЮЗКИЛОЛУГ  прилагательное   разговорное  стокилограм-
мОвый.Йюзкилолуг чяки стокилограммо-
вый вес, йюзкилолуг йюк стокилограммо-
вый груз.
ЙЮЗЛЯРДЖЯ  существительное  сОтни.Йюзлярджя кяндляр
ёз гёркямини дяйишмишдир сотни деревенг
изменили свой облик, йюзлярджя эхтийадж
догур возникаёт сотни потребностей,
йюзлярджя проблем сотни проблем, йюз-
лярджя джюрбяджюр ишляр сотни разных дел.

ЙЮЙЙЮЗ
ЙЮЗЛЯРЛЯ  существительное  сОтни.Йюзлярля машын
сотни машин, йюзлярля проблем сотни
проблем,  йюзлярля коллектив сотни кол-
лективов.
ЙЮЗЛЮКсуществительное сОтня:  разговорное  сторуб-
лёвка тому подобное Беш дяня йюзлюк пять сотен;
. купёра достоинством в сто манатов;
.мат. обычно мн. ч. йюзлюкляр сот-
ни (название третгей от конца цифры
многозначного числа);   прилагательное сто-
рублёвый; сОтенный.Йюзлюк тярязи со-
тенные весы.
ЙЮЗМАНАТЛЫГ существительное  историческое сторуб-
лёвка;   прилагательное историческое сторублё-
вый.Йюзманатлыг саат сторублёвые часы;
. стоимостью в сто манатов.Йюз ма-
натлыг костйум костём стоимостью в
сто манатов.
ЙЮЗМИНИНДЖИ  прилагательное  стотысячный. Шяхя-
рин йюзмининджи сакини стотысячный жителг
города.
ЙЮЗМИНЧИ числительное  стотысячник (насчи-
тывающий в своём составе сто тысяч
каких-либо единию).
ЙЮЗМИНЛИК  прилагательное  стотысячный: чис-
ленностьё, количеством в сто тысяч.
Йюзминлик ахалиси олан шяхяр город со сто-
тысячным населением, йюзминлик орду
стотысячная армия; стоимостьё, цен-
ностью в сто тысяч (манатов, долларов
и тому подобное).Йюзминлик аваданлыг стотысячное
оборудование.
ЙЮЗТОНЛУГ  прилагательное  стотОнный.Йюзтонлуг
йюк стотонный груз.
ЙЮЗЮНДЖЮ порядк. числительное  сОтый. Йю-
зюнджю тамаша сотый спектакль, гязетин
йюзюнджю сайы (нёмряси) сотый номер га-
зеты.
ЙЮЗ-ЙЮЗсуществительноесОтни.Йюз-йюз бина
сотни домов, йюз-йюз китаб сотни книг,
йюз-йюз нёгсан сотни ошибок;   наречие
по сто.Йюз-йюз йыгмаг складывать по сто.

ЙЮЗЙЮЗ
Зз
З – тридцать вторая буква азербайджан-
ского алфавита, обозначающая звон-
кий, переднеязычный, хелевой соглас-
ный звук [з].
ЗАБИТ существительное  офицер (лицо командного,
начальствующего состава армии и
флота). Нёвбятчи забит дежурный офицер,
гяраргах забити офицер штаба;   прилагательное
офиюЕрский. Забит рютбяси офицерское
звание, забит мяктяби офицерская школа.
ЗАБИТЯ  существительное устаревшее слово дисюиплИна, по-
редок; авторитЕт, вес, престИж.
ЗАБИТЯЛИ  прилагательное стрОгий, очень требо-
вательный:  ) требующий неукоснителг-
ного точного выполнения;  взыскАтелг-
ный.  Забитяли адам строгий человек,
забитяли педагог требовательный педагог;
) выражающий требовательность, взыс-
кательный, властный. Забитяли бир сясля
строгим голосом, забитяли бир ада иля тре-
бовательным тоном; авторитЕтный
(пользующийся авторитетом – о чело-
веке).
ЗАБИТЯЛИЛИК  существительное стрОгость; авто-
ритЕтность.
ЗАБИТЯСИЗ  прилагательное  нестрОгий, нетрЕбова-
тельный.
ЗАБИТЯСИЗЛИК  существительное  отсутствие строго-
сти, требовательности.
ЗАБИТЛИК существительное  офицерство: офицер-
ское звание, чин; пребывание в чине
офиюера;   прилагательное  офицерский. Забит-
лик гюруру офицерское достоинство, за-
битлик курсу офицерские курсы, забитлик
рютбяси офицерский чин.
ЗАБУЛ существительное музыкальный “Забул” (название од-
ного из классических азербайджанских
мугамов).
ЗАЧОТ существительное  зачёт: вид проверочных
испытаний в высших специальных
средних учебных заведениях. Зачота ха-
зырлашмаг готовиться к зачёту, зачот вер-
мяк сдавать зачёт; отметка, удосто-
веряющая прохождение этих испыта-
ний. Зачот алмаг получить зачёт, зачот
гоймаг поставить зачёт; вид прове-
рочного испытания в спортивных уп-
ражнениях. Зачотун шяртляри условия за-
чёта;   прилагательное  зачётный: относящий-
ся к зачёту (в -м -м значении ). Зачот
сессийасы зачётная сессия, зачот китаб-
часы зачётная книжка; относящийся
к зачёту (в -м значении ). Зачот халлары за-
чётные очки.
ЗАД существительное   разговорное  вехг (всякий отделг-
ный предмет). Хяр зад всякая вехг;
ИИпредик. нЕчто, чтО-то. Гярибя зад-
дыр что-то необыкновенное, ала заддыр
нечто отличное; И местоимение что-нибудь,
кое-что (какой-либо предмет, явление из
ряда подобных или любой предмет).
Йемякдян-заддан алмысан? что-нибудь
из эды купил? Китабдан-заддан няйин
вар? что-нибудь из книг эстг?;   хеч зад
ничего. Хеч зад олмаз ничего не случит-
ся;  хеч зад лазым дейил ничего не нужно;
хеч зад устюндя ни за что ни про что.
...ЗАДЯ.задЕ (вторая часть сложных
слов): рождённый. Халалзадя закон-
норождённый;   харамзадя  незаконно-
рождённый; какого-либо происхождЕ-
ния. Шахзадя шахзаде (шахского проис-
хождения), асилзадя аристократического
происхождения, бяйзадя бекского про-
исхождения; сын такого-то (образует
фамилиё).  Мяммядзадя Мамедзаде
(сын Мамеда).
ЗАДЯГАН существительное аристокрАт; историческое
дворянИн (лицо, принадлежавшее дво-
рянству);   прилагательное аристократИчес-
кий. Задяган аиляси аристократИческая
семья, задяган джямиййяти аристократи-
ческое общество; историческое  дворен-
ский.  Задяган тябягяси (зюмряси) дво-
рянское сословие.
ЗАДЯГАНДЖАСЫНА  наречие  аристократИ-
чески, как аристократ.
ЗАДЯГАНЛЫГ  существительное знАтность:  ) при-
надлежность к аристокрАтии, к знАти;
) положение знатного человека, ари-
стократа; собирательное  историческое дворен-
ство (господствующее, привилегирован-
ное сословие в гпоху феодализма).

З ЗАД
ЗАГ  существительное купорОс (сернокислая солг
некоторых тяжелых металлов); по-
лирОвка (отполированная поверхностг
предмета).
ЗАГ  существительное  устаревшее слово черная ворона.
ЗАГА существительное пехЕра; география грот. Буз-
лаг загасы ледниковый грот, лава загасы
лавовый грот; берлОга (место, при-
способленное животными для зимовки).
Айы загасы медвежгя берлога;   прилагательное
пехЕрный. Зага гюббяси пехерный свод.
ЗАГАЛЫ  прилагательное  пехЕристый (изобилу-
ющий пехерами). Загалы гайалар пехе-
ристые скалы.
ЗАГАР диалектное прилагательное брюхастый,
брюхатый, пузАтый, толстобрящий, тол-
стопузый; переносное значение кичлИвый, хваст-
лИвый;  существительноебрюхан, пузАн, тол-
стопузый; бахвАл, хвастун.
ЗАГАРА  существительное  край меховых изделий.
Загарасы чыхмаг, загарасы гетмяк быть
потёртым, облезлым (о меховых шапках
и одежде);  загарасы чыхмыш потёртый (со
следами долгого употребления).
ЗАГАРЛЫГ  существительное   диалектноебрюхатость,
пузАтость; хвастлИвость, кичлИвость.
ЗАГДЖА существительное  грач (перелётная птица
сем. вороновых с чёрным блестящим
оперением);   прилагательное  грачИный. Загджа
йувасы грачиное гнездо.
ЗАГЛАМА  существительное   от глагола  загламаг:
. полирОвка; воронЕние, чернЕние;
. оксидирОвка, оксидИрование.
ЗАГЛАМАГ глагол полировАть (прида-
вать блеск золотым или серебряным
предметам);  выполировать; воронИть,
заворонить;  чернИть, зачернить (о ме-
талле).  Мяфтили загламаг чернить про-
волоку,  гюмюш мямулатларыны загламаг
чернить серебряные изделия; окси-
дИровать (подвергать, подвергнуть окис-
лению поверхностный слой металла для
предохранения от коррозии). Металы заг-
ламаг оксидировать металл.
ЗАГЛЫ  прилагательное с полирОвкой, отполирО-
ванный; воронёный (чёрный с сине-
ватым отливом). Заглы гылындж воронёная
сабля; с купорОсом.
ЗАГ-ЗАГ в сочетании заг-заг асмяк дрож-
мя дрожать, трепетать;  устюндя заг-заг
ясмяк кимин, няйин дрожать за кого,
за чт о, над кем, над ч э м;  оберегать,
захихать кого, что.
ЗАХЫ  существительное  рожЕница, родИльница (жен-
хина в послеродовом периоде);  захы
еклампсийасы медицинское . эклампсия, родимчик
(болезненный припадок у рожению).
ЗАХЫЛЫГ существительное  положение или состоя-
ние роженицы;   прилагательное  послеродовОй.
Захылыг гыздырмасы послеродовая горяч-
ка, захылыг дёврю послеродовой период.
ЗАХИД  существительное затвОрник, отшЕльник;
. аскЕт.
ЗАХИДАНЯ наречие затвОрнически;
. аскетИчески;   прилагательное затвОрни-
ческий; аскетИческий.
ЗАХИДДЖЯСИНЯ  наречие затвОрнически;
. аскетИчески.
ЗАХИДЛИК  существительное затвОрничество, от-
шЕльничество; аскетИзм;  захидлик эт-
мяк: вести затвОрнический образ жиз-
ни; быть аскетом.
ЗАХИДВАР смотреть захиданя.
ЗАХИР прилагательное устаревшее слово явный, очевИд-
ный; внЕшний, наружный. Хяр хансы
бир шейин захир тяряфи внешняя сторона
какой-либо вехи;  существительное наружность,
внЕшность;  захир этмяк выявлять, выя-
вить;  обнаруживать, обнаружить;  захир
олмаг, захиря чыхмаг выявлеться, вы-
явиться;  обнаруживаться, обнаружиться.
ЗАХИР-БАТИН  существительное  нутрО (внутренняя
сухность кого-либо)  Захир-батинини узя
чыхармаг кимин выявить нутро чьё.
ЗАХИРДЯ  наречие  внЕшне, наружно, сна-
ружи, с вИду. О, захирдя озюню сакит апа-
рырды внешне он вёл себя спокойно, за-
хирдя хяр шей оз йериндя иди внешне всё
было на своём месте.
ЗАХИРЯН наречие  внЕшне, по внешнему
виду, с внешней стороны, с вИду, по
внешности, внешностью. Захирян бу эвляр
йарашыглы гёрюнюр внешне эти дома вы-
глядят привлекательно, о захирян бёйюк
гардашына бянзяйирди внешностью он был
похож на старшего брата; в в о д. с л.
по-вИдимому, вИдимо, очевИдно, вИдно.
ЗАХИРИ  прилагательное наружный, внЕшний.
Захири гёзяллик внешняя красота, захири
гёрюнюш внешний вид, захири охшарлыг

ЗАГ ЗАХ
внешнее сходство, захири аламятляриня
гёря по внешним признакам: кАжу-
хийся. физика Захири хярякят кажущееся
движение, захири хяджм кажухийся объём:
. мнИмый. Захири олюм мнимая смерть.
ЗАХИРЛИК  существительное  вид, наружность, внЕш-
ность. Захирлийи йохдур кимин, няйин
не имеет вида, нет вида у кого, у чего.
ЗАХИРПЯРЯСТ  прилагательное  увлекающийся
внешним видом кого-,чего-либо
ЗАХИРПЯРЯСТЛИК  существительное  увлечение внеш-
ним видом.
ЗАИД устаревшее слово прилагательное увеличивающий-
ся; превосходящий, превышАющий;
. излИшний;   существительное  математическоезнак сложЕ-
ния, плёс.
ЗАИГЯ  существительное  устаревшее слово вкус, вкусовые оху-
хения.
ЗАИЛ  прилагательное  устаревшее словоисчезАющий, не-
продолжИтельный, преходещий; про-
ходящий, прошЕдший;  заил этмяк унич-
тожать, уничтожить, прекрахать, пре-
кратить существование кого-, чего-либо;
заил олмаг исчезать, исчезнуть, переста-
вать, перестать существовать.
ЗАКИР  существительное  устаревшее слово отшЕльник, затвОр-
ник.
ЗАГЫЛТЫ  существительное  звон (звук, издаваемый
металлическими предметами при ударе).
ЗАГГА  существительное  диалектное смотреть зыггы.
ЗАГГЫЛДАМА  существительное  диалектное от глагола  зыг-
гылдамаг.
ЗАГГЫЛДАМАГ глагол диалектное смотреть зыггыл-
дамаг.
ЗАГС  существительное  разговорное загс (отдел записи ак-
тов гражданского состояния). Загса гет-
мяк идти, пойти в загс;  распИсываться,
расписАться (зарегистрировать свой
брак в загсе).
ЗАЛ  существительное  зал: большое помещение для
многолёдных собраний, занятий. Та-
маша залы зрительный зал, идман залы
спортивный зал, гираят залы читальный
зал, рягс залы танцевальный зал; про-
сторная комната для торжественных
случаев, гостиная.
ЗАЛ  прилагательное  устаревшее слово стАрый, престарЕлый.
ЗАЛЫМ существительное дЕспот, тирАн, самодур;
. ловкАч;  прилагательное жестОкий, беспо-
хАдный, безжАлостный, бесчеловЕчный,
бессердЕчный; изворОтливый, нахОд-
чивый, лОвкий;  залым оглу, залымын гызы,
залым баласы (перифрастическое выраже-
ние удивления, восхихения кем-либо).
ЗАЛЫМАНЯ наречие  жестОко, беспохАд-
но, деспотИчески, бесчеловЕчно, безжА-
лостно;   прилагательное  жестОкий, деспотИче-
ский, тиранИческий, беспохАдный.
ЗАЛЫМДЖАСЫНА  наречие  деспотИчно, же-
стОко, беспохАдно, бесчеловЕчно.
ЗАЛЫМЛЫГ  существительное  деспотИзм, тиранИя,
жестОкость, беспохадность.
ЗАЛОМ  существительное  залОм (крупная жирная
каспийская селгдг).
ЗАЛП  разговорное  существительное  залп (одновременный
выстрел из нескольких орудий, ружей).
  прилагательное  залповый. Залп (йайлым) атяши
залповый огонь.
ЗАМАН существительное  врЕмя: продолжителг-
ность чего-либо, которая измеряется се-
кундами, часами, днями, годами тому подобное
Заман вахиди единица времени, заман
фасиляси промежуток времени, заман фяр-
ги разница во времени, заманын хесаб-
ланмасы исчисление времени; проме-
жуток в последовательной смене часов,
дней, лет, в который что-либо происхо-
дит. Гыса (аз) бир заманда за короткое
время, узун заман долгое (длительное)
время, илк заманлар в первое время, на
первых порах, сон заманлар в последнее
время, йахын заманларда в ближайшее
время, йахын заманларадяк до недавнего
времени; пора дня, недели, года т.д.,
характеризуемая чем-либо или в которуё
что-либо происходит.Йай заманы летнее
время; определённый период, джрок.
Заман кечди прошло время, истянилян за-
ман в любое время; период, гпоха.
Кечмиш заманларда в старое время, чар
заманы в царское время, гёзял заманда
йашайырыг живём в прекрасное время,
чятин заман трудное время, заманла
айаглашмаг идти, шагать в ногу со вре-
менем,  заманын нябзини тутмаг найти
пульс времени, держать руку на пульсе
времени, заманла сясляшян созвучный вре-
мени, заманын тялябляриня джаваб вермяк
отвечать требованиям времени, заманын
руху дух времени, заманын хёкмю веле-

ЗАХ ЗАМ
ние времени; грамматическая кате-
гория глаго, при помощи которой
действие соотносится с моментом речи.
Грамматик заман грамматическое вре-
мя, фелин заманлары времена глаго, ин-
дики заман настоящее время, кечмиш за-
ман прошедшее время, гяляджяк заман
будущее время, заман зярфи наречие  вре-
мени, заман зярфлийи обстоятельство вре-
мени, заман будаг джюмляси придаточное
предложение времени; философия все-
общая объективная форма существова-
ния материи. Заман вя мякан прост-
ранство время, заман гаврайышы вос-
приятие времени; геология промежуток
времени, в течение которого образова-
лись слои горных пород;   прилагательное  вре-
меннОй: связанный с обозначением
реального времени. Заман ардыджыллыгы
временная последовательность, заман
асылылыгы временная зависимость, заман
ялагяси временная связь (временные от-
ношения); связанный с выражением
категории времени. Фелин заман форма-
лары временные формы глаго, заман
шякилчиляри временные аффиксы; И с о о з.
когда (обозначает одновременность дей-
ствия главного придаточного предло-
жений).  Ишляйян заман когда работал,
мяктябдя олан заман когда находился
(был) в школе, сяхяр ачылан заман когда
светало,  хадися баш верян заман когда
гто произошло;  ИВ в значение  послелог
...заманы во время чего. Сёхбят заманы
во время беседы, учуш заманы во время
полёта, имтахан заманы во время экза-
мена, мюхарибя заманы во время войны;
 заман кечдикджя со временем;  эйни за-
манда одновременно, в то же самое
время;  бир заман одно время, однажды,
когда-то, некогда;  хеч бир заман никог-
да, вовек;  ни в жизнь;  ня заман? когда?;
о заман в то время, бу заман в это
время, ня замандан бяри: давно, с дав-
них пор; с каких пор;  мюяййян замана
гядяр до поры, до времени;  чох заман
часто;  ня заман ки,... когда, как только...
ЗАМАНИ(КИ) союз.   разговорное  эсли, колг
скоро;  эсли уж так. Замани ки белядир, гял
гедяк раз так, давай пойдём, замани ки
сёз вермисян, йериня йетир раз обехал,
выполняй.
ЗАМАНЛЫ  прилагательное  срОчный (расчитанный
на определённый срок). Заманлы бордж
срочная ссуда.
ЗАМАНЛЫГ  существительное  срОчность (расчитан-
ность на определённый срок).
ЗАМАН-ЗАМАН  наречие  иногдА, время от
времени, временАми.
ЗАМАЗКА  существительное  замАзка, шпаклёвка (вяз-
кое вещество для заделывания хелей,
трехин). Пянджяря замазкасы замазка для
окон;   замазка галмаг остаться с но-
сом;  замазка гоймаг оставить с носом,
одурачить.
ЗАМАЗКАЧЫ  существительное  шпаклёвхик, шпак-
лёвхица.
ЗАМАЗКАЛАМА  существительное  от глагола  замаз-
каламаг;  замазывание замазкой, шпак-
лёвкой, шпаклевание.
ЗАМАЗКАЛАМАГ глагол няйи замАзы-
вать, замАзать замазкой;  шпаклевать, за-
шпаклевать.
ЗАМАЗКАЛАНМА  существительное  от глагола  замаз-
каланмаг.
ЗАМАЗКАЛАНМАГ глагол замазываться,
быть замазанным замазкой, зашпак-
лёвываться, быть зашпаклёванным.
ЗАМАЗКАЛАТМА  существительное  от глагола  замаз-
калатмаг
ЗАМАЗКАЛАТМАГ глагол понудительный залогкимя,
няйи заставить кого замазать замазкой,
зашпаклевать что.
ЗАМИН  существительное  поручИтель, поручительни-
юа;  замин олмаг кимя, няйя поручать-
ся, поручиться за кого, за чт о:  при-
нимать, принять на себя ответствен-
ность за кого, за что;  заминя гётюрмяк
кими брать, взять на поруки кого;
заминя вермяк кимикимяотдавать, от-
дать на поруки кого кому.
ЗАМИНКАР  существительное  поручИтель, поручи-
тельница.
ЗАМИНКАРЛЫГ  существительное  поручИтельство
(обязательство нести ответственность за
какое-либо лицо).
ЗАМИНЛИ  прилагательное  взятый на поруки.
ЗАМИНЛИК существительное  поручИтельство, ручА-
тельство, порука;   прилагательное  поручИтелг-

ЗАМ ЗАМ
ный.  Заминлик мяктубу поручительное
письмо.
ЗАМША существительное  зАмша (мягкая кожа с
бархатистой поверхностьё, выделы-
ваемая из оленгих лосиных шкур);
прилагательное  зАмшевый. Замша сумка зам-
шевая сумка, замша айаггабы замшевые
туфли, замша алджяк замшевые перчатки.
ЗАНБАГЫ  прилагательное лилиевИдный (имеё-
щий вид лилии); цвета лилии, лилЕй-
ный.
ЗАНБАГ  существительное  лИлия: род луковичных
растений из семейства лилейных; цветок
гтого растения.
ЗАНБАГДЖА  существительное  ребчик (род лукович-
ных растений семейство лилейных).
ЗАНБАГЧИЧЯКЛИЛЯР  существительное  лилиеювЕт-
ные (порядок однодольных растений).
ЗАНБАГКИМИЛЯР  существительное  ботаника лилЕйные
(семейство однодольных растений).
ЗАНБАГЛЫГ  существительное  место, где растут лилии.
ЗАНГЬ междометие  дзингь (употребляется для
обозначения звонка, звякангя).
ЗАНГАЗАРАНГЬ  существительное  дзИнканге;  занга-
зарангь салмаг дзинкать, звякать.
ЗАНГЫЛДАМА  существительное  от глагола  зангылда-
маг.
ЗАНГЫЛДАМАГ глагол звенЕть (издаватг
металлический звук), зазвенЕть.
ЗАНГЫЛДАТМА  существительное отглагол зангылдат-
маг.
ЗАНГЫЛДАТМАГ глагол няйи звонить,
позвонить, вызывать звон.
ЗАНГЫЛТЫ  существительное  звон (звук, издаваемый
металлическими предметами при ударе).
ЗАПОНКА  существительное  зАпонка (металлическая
или костяная застёжка, вдеваемая в
петли на манжетах сорочки). Гюмюш
запонка серебряная запонка.
ЗАПОНКАЛЫ  прилагательное  с зАпонками.
ЗАР существительное  плач, рыдАние, стенАние;
прилагательное плАчущий, нОющий; нЕ-
мохный, слАбый.  зара гялмяк прийти
в отчаяние от кого-либо;  зара гятирмяк
кими изводить, извести, донимать, до-
нять кого;  надоедать, надоесть кому;
зар этмяк: изнемогать, изнемочг;  дохо-
дить, дойти до изнеможения; с м. зара
гятирмяк;  зар гетмяк плакать навзрыд,
рыдать, стенать.
ЗАРІ существительное  эмбриология плёнка: анатомия пе-
репонка (тонкая упругая плёнка, раз-
деляющая, соединяющая что-либо в живом
организме); тонкая внутренняя плёнка
граната;   прилагательное  плёнчатый,  Зар гат
плёнчатый слой.
ЗАРАФАТ  существительное  шутка. Бир апрел зарафаты
первоапрельская шутка, кобуд зарафат
грубая шутка, шян зарафат весёлая шутка;
зарафат элямяк шутить,  зарафат саймаг
считать, принимать за шутку;  зарафата
салмаг обратить в шутку, свести к шут-
ке;  зарафат ганмамаг не понимать шут-
ки;   зарафат гётюрмямяк не приниматг
шутки;  зарафат бир йана шутки в сторо-
ну;  зарафат оз йериндя... шутка шуткой...;
зарафат йери дейил не до шуток;  не место
шуткам;  зарафат дейил не шутка, зарафат
хатириня ради шутки;  догру сёзю зарафата
салыб дейярляр в каждой шутке есть доля
правды.
ЗАРАФАТДЖА  наречие  в шутку. Зарафатджа
дейилян сёз в шутку сказанное слово,
зарафатджа демяк говорить в шутку.
ЗАРАФАТДЖЫЛ прилагательное  шутлИвый, любя-
щий шутить;  сухшутнИк, шутнИца.
ЗАРАФАТДЖЫЛЛЫГ  существительное  смотреть зарафатчылыг.
ЗАРАФАТЧЫ  существительное  шутнИк, шутнИца, за-
бАвник, забАвница.
ЗАРАФАТЧЫЛЫГ  существительное  шутлИвость.
ЗАРАФАТХЯНГИ смотреть устаревшее слово зарафатйана.
ЗАРАФАТЛА  наречие  шуте, в шутку. За-
рафатла демяк шутя говорить.
ЗАРАФАТЛАШМА  существительное  от глагола  зарафат-
лашмаг.
ЗАРАФАТЛАШМАГ глагол перешучивать-
ся, обмениваться шутками. Ушаглар за-
рафатлашырдылар ребята шутили друг с
другом.
ЗАРАФАТСЫЗ наречие  не шуте, без шу-
ток, сергёзно. Мян зарафатсыз дейирям а
сергёзно говорё;  модал. сл. кроме
шуток. Зарафатсыз, дюзюню дейирям кроме
шуток, а говорё правду.
ЗАРАФАТЙАНА наречие  шуте, в шутку,
шутлИво. Зарафатйана демяк сказать в
шутку, зарафатйана джаваб вермяк в шут-
ку ответить;   прилагательное  шутлИвый. Зара-
фатйана сёхбят шутливый разговор, за-
рафатйана суаллар шутливые вопросы.

ЗАМ ЗАР
ЗАРАНГЬ междометие  дзингь (употребляется зву-
коподражательно для обозначения звон-
ка, звякангя).
ЗАРАНГАЗАРАНГЬ  существительное  дзИнгканге.
ЗАРАНГ-ЗАРАНГЬ звукоподражательное дзинг-
дзинг.
ЗАРЫЛДАМА  существительное  от глагола  зарылдамаг.
ЗАРЫЛДАМАГ глагол просторечное словосто-
нАть (издавать стон – протяжный за-
унывный звук или крик). Уджадан зарыл-
дамаг громко стонать, йаралы йавашджа
зарылдайырды раненый тихонгко стонал;
. громко плакать, реветь.
ЗАРЫЛДАШМА  существительное  от глагола  зарылдашмаг.
ЗАРЫЛДАШМАГ глагол совместный залог многим вме-
сте громко плакать, реветь.
ЗАРЫЛДАТМА  существительное  от глагола  зарылдатмаг.
ЗАРЫЛДАТМАГ глагол понудительный залог заставитг
плакать. реветь.
ЗАРЫЛДАЙА-ЗАРЫЛДАЙА  наречие   смотреть
зарыйа-зарыйа.
ЗАРЫМА  существительное  от глагола  зарымаг;  нытьё,
изнывАние.
ЗАРЫМАГ глагол смотреть зарылдамаг; нытг
(надоедливо жаловаться).
ЗАРЫНДЖЫ прилагательное  изнеможённый (крайне
утомлённый, обессилевший);  существительное
“Зарынджы” (название одной из груст-
ных ашугских мелодий).
ЗАРЫТМА  существительное  отглагол зарытмаг.
ЗАРЫТМАГ глагол кими смотреть зарылдатмаг.
ЗАРЫЙА-ЗАРЫЙА  наречие  со стОном.
ЗАРЫ-ЗАРЫ смотреть зар-зар.
ЗАРЛЫ  прилагательное  анатомия перепОночный, пе-
репОнчатый, плёнчатый. Зарлы скелет пе-
репончатый скелет;  зарлы катаракта медицина
плёнчатая катаракта.
ЗАРЛЫГ  существительное  нЕмохность, слАбость.
ЗАР-ЗАР в сочетании зар-зар агламаг ры-
дать, плакать навзрыд.
ЗАСТАВА  существительное  застАва: воинское под-
разделение, охраняющее участок госу-
дарственной границы; место распо-
ложения такого подразделения.
ЗАТ  существительное род, происхождЕние; лИч-
ность, индивИдуум; суть, сухность;  за-
тына бяляд олмаг, затыны танымаг кимин
знать родословную чьё;  затына лянят
кимин будь проклят род чей.
ЗАТЯН наречие  эстЕственно, по природе;
мод.сл. действИтельно. Затян, о хаг-
лыдыр действительно, он прав.
ЗАТЫГЫРЫГ прилагательное устаревшее слово худорОд-
ный; ненадёжный (о человеке);
 существительное  переносное значение жулик, мошЕнник.
ЗАТЫГЫРЫГЛЫГ  существительное устаревшее слово худорОд-
ство,переносное жульничество.
ЗАТИ устаревшее слово прилагательное прирОдный, врож-
дённый; индивидуАльный, персонАлг-
ный;  существительное индивидуалИст.
ЗАТИ-АЛИЛЯРИ  существительное  Ваше превосходИ-
тельство!
ЗАТИ-ХЯШЯМЯТ(-ЛЯРИ)  существительное  устаревшее слово его
величество (титул).
ЗАТИ-НЯДЖАБЯТ(-ЛЯРИ)  существительное  устаревшее слово его
высОчество (титул).
ЗАВАЛ  существительное несчастье, бедА, гОре, гО-
ресть, бЕдствие, напАсть; конЕю,
смерть, гИбель, крах; мука, мучЕние;
завал вурмаг няйи губить, погубИть:
. испОртить, сделать негодным (сад,
огород тому подобное); привести к гибели, к
смерти, убить (о падёже скота);  завал
йетирмяк няйя смотреть завал вурмаг;  завал
йохдур кимя, няйяникакая опасностг
не угрожает кому, чему;  завал гёр-
мямяк не знать горя, не испытыватг
горя;  завал тапмаг найти своё погибель,
погибнуть;   завала вермяк кими, няйи
подвергать, подвергнуть опасности
кого, что;  завала дюшмяк подвергать-
ся, подвергнуться опасности;  завала йет-
мяк смотреть завала дюшмяк;   завала гялмяк
попадать, попасть в беду.
ЗАВАЛЛЫ прилагательное с повреждЕнием, по-
лучивший повреждение (о деревгях,
растениях); несчАстный, несчастлИвый
(находящийся в горе, в беде);  бЕдный,
жалкий;   существительное несчАстный (-ая);  бед-
нега, бедняжка.
ЗАВАЛЛЫЛЫГ  существительное  положение несчаст-
ного, жалкого, бедного.
ЗАВАЛСЫЗ прилагательное  благополучный, удАч-
ный (без каких-либо неприятностей);
наречие  благополучно, удАчно.
ЗАВАЛСЫЗЛЫГ  существительное  благополучие (спо-
койное течение жизни, дел без
каких-либо неприятностей).

ЗАР ЗАВ
ЗАВИЙЯ  существительное  устаревшее словоугол (место, где
сходятся две внутренние стороны пред-
мета); кЕлгя, обИтель (жилище от-
шельника).
ЗАВИЙЯНИШИН  существительное  устаревшее слово отшЕльник,
отшельница: человек, из религиозных
соображений поселившийся вдали от
лёдей; переносное значение человек, чуждающий-
ся общества, живущий в одиночестве.
ЗАВИЙЯНИШИНЛИК  существительное  устаревшее слово отшЕлг-
ничество.
ЗАВКОМ существительное  разговорное  завкОм: заводской
комитет профсоёзной организации;
. председатель профсоёзного комитета.
ЗАВОД существительное  завОд: крупное промыш-
ленное, а также промысловое предприя-
тие.  Автомобил заводу автомобильный
завод, мяишят кондисионерляри заводу завод
бытовых кондиционеров, памбыгтямиз-
ляйян завод хлопкоочистительный завод;
. предприятие для разведения породи-
стых лошадей. Атчылыг заводу конный
завод;   прилагательное  заводскОй, завОдский.
Завод аваданлыгы заводское оборудоав-
ние, завод истехсалы заводское производ-
ство, завод мюдириййяти заводская адми-
нистрация, завод сынагы техника заводское
испытание.
ЗАВОДЧУ  существительное  устаревшее слово завОдчик (владе-
лец,хозяин завода).
ЗАВОДЧУЛУГ  существительное  устаревшее слово дела обя-
занности заводчика.
ЗАВОДДАХИЛИ  прилагательное  внутризаводскОй,
внутризаводский. экономика Заводдахили дёв-
риййя внутризаводский оборот, завод-
дахили няглиййат внутризаводской тран-
спорт, заводдахили планлашдырма внутри-
заводское планирование.
ЗАВОДЛАРАРАСЫ  прилагательное  межзаводскОй.
Заводларарасы йарышлар межзаводские со-
ревнования, заводларарасы тяджрюбя мюба-
диляси межзаводской обмен опытом.
ЗАВОДЙАНЫ  прилагательное  призаводскОй. Завод-
йаны сахя призаводской участок.
ЗАЙ прилагательное пропАщий, погИбший, ис-
пОрченный; экономика бракованный. Зай
мяхсул бракованная продукция;   существительное
брак (о недоброкачественном товаре);
зай этмяк няйи портить, испортить,
приводить, привести в негодность чт о;
зай олмаг портиться, испортиться, про-
пасть;  зайа вермяк няйи губить, погу-
бить что;  зайа чыхмаг приходить, прий-
ти в негодность, портиться, испортиться.
ЗАЙЕ  прилагательное  устаревшее слово смотреть зай.
ЗАЙЫЛ  существительное   диалектное дурАк, глупЕю;
прилагательное  глупый, неумный.
ЗАЙЫЛЛАМА  существительное  смотреть зайылламаг.
ЗАЙЫЛЛАМАГ глагол диалектное глупЕть, ста-
новиться глупым, дурЕть.
ЗАЙВЕРЯН  существительное  бракодел.
ЗЕ  существительное  название буквы “З”.
ЗЕБР  существительное  зЕбра (дикая африканская
лошадь, имеющая полосатую окраску).
ЗЕБУ  существительное  зЕбу (горбатый бык – вид
домашнего скота, распространённый в
Азии Африке).
ЗЕФИР существительное  зефИр: сорт лёгкой фрук-
товой пастилы; белгевая хлопчато-
бумажная ткань;   прилагательное  зефИровый.
Зефир кёйнякляр зефировые рубашки.
ЗЕХ  существительное бечевА, тетИва (верёвка,
струна тому подобное, стягивающие концы лука);
. кант:  ) шнурок, узкая полоска ма-
терии другого цвета, вшитая по краям
или швам платгя;  ) полоска, кайма, об-
рамляющая рисунок, фотографическуё
карточку, таблицу тому подобное; карнИз.
ЗЕХИН  существительное пАмять (способность со-
хранять воспроизводить в сознании
прежние впечатления).Йахшы зехни вар
кимин хорошая память у кого;  зех-
ниндя сахламаг держать в памяти, зех-
нини йохламаг кимин проверить памятг
чьё; ум (познавательная мысли-
тельная способность человека). Зехнини
мяшгул этмяк занимать ум чей ; интел-
лЕкт (мыслительные способности чело-
века, уровень умственного развития).
Зехни ачылды мысли прояснились, зехни
гаралды разум помутился.
ЗЕХИНЛИ  прилагательное пАмятливый (обладаё-
щий хорошей памятьё;  хорошо пом-
нящий; восприИмчивый (легко усваи-
вающий, воспринимающий).
ЗЕХИНЛИЛИК  существительное пАмятливость; вос-
приИмчивость (способность легко вос-
принимать, усваивать).
ЗЕХИНСИЗ  прилагательное беспАмятный, с очень
слабой памятьё;  забывчивый; невос-

ЗАВ ЗЕХ
приИмчивый (плохо воспринимающий,
усваивающий, понимающий).
ЗЕХИНСИЗЛИК  существительное отсутствие памяти,
забывчивость; невосприИмчивость.
ЗЕХЛИ  прилагательное  имеющий кант, с кАнтом.
ЗЕХНИ  прилагательное  умственный, интеллектуАлг-
ный. Зехни габилиййят умственные спо-
собности, зехни амяк умственный труд,
зехни инкишаф умственное развитие, зехни
иш умственная работа, зехни йоргунлуг
умственное утомление, зехни ойун интел-
лектуальная игра.
ЗЕХНИАЧЫГ  прилагательное  восприИмчивый (спо-
собный легко воспринимать, усваивать).
ЗЕХНИАЧЫГЛЫГ  существительное  восприИмчивость.
ЗЕХНИЙЙЯТ  существительное  мировоззрЕние (систе-
ма взглядов на жизнг, природу об-
хество).  Башга-башга зехниййят сахиб-
ляри люди разных мировоззрений, дини
зехниййят религиозное мировоззрение.
ЗЕМСТВО  существительное  историческое зЕмство (местное
самоуправление в некоторых губерниях
России до тысяча девятьсот семнадцатый год).
ЗЕНИТ существительное  зенИт: наивысшая точка
небесной сферы над головой наблёда-
теля. Зенит йери место зенита; п э р э н
высшая точка развития чего-либо,
вершина чего-либо;  прилагательное  зенитный:
. относящийся к зениту. Зенит мясафяси
зенитное расстояние; военное дело предназ-
наченный для стрелгбы по воздушным
целям. Зенит топу зенитное орудие, зенит
батарейасы зенитная батарея.
ЗЕНИТЧИ  существительное  зенИтчик, зенитчица.
ЗЕНИТ-РАКЕТ  прилагательное  зенитно-ракЕтный.
ЗЕНИТ-ТЕЛЕСКОП  существительное  зенит-телескОп
(астрономо-геодезический прибор).
ЗЕНКЕР  существительное  зЕнкер (многолезвийный
металлорежущий инструмент).
ЗЕНКЕРЛЯМЯ  существительное  от глагола  зенкерля-
мяк, зенкеровАние (чистовая обработка
отверстий после сверления).
ЗЕНКЕРЛЯМЯК глагол зенкеровАть.
ЗЕНКОВКА  существительное  техника зенкОвка (много-
лезвийный режущий инструмент для
зенкования).
ЗЕНКОВКАЛАМА  существительное  техника зенковАние
(специальная обработка деталей)
ЗЕНКОВКАЛАМАГ глагол зенковАть.
ЗЕРЗЯК  существительное  каменная кладка в колодце.
ЗЕРЗЯКЛИ  прилагательное  с каменной кладкой
(о колодце).
ЗЕЙ  существительное  устаревшее слово внешний вид, форма
одежды;   оз зейиндян чыхмаг перехо-
дить, перейти границы дозволенного,
позволять, позволить себе лишнее.
ЗЕЙЛ  существительное  устаревшее словополА (одежды), по-
дОл (платгя); приложЕние (к книге);
. комментАрий (к тексту).
ЗЕЙТУН существительное  олИва, маслИна: веч-
нозелёное дерево из семейства маслиновых;
. плод этого дерева;   прилагательное  маслино-
вый, олИвковый: относящийся к оли-
ве. Зейтун агаджы оливковое дерево, зейтун
чийиди оливковая косточка; добыва-
емый из оливок. Зейтун йагы оливковое
масло.
ЗЕЙТУНЧИЧЯКЛИЛЯР  существительное  маслИнные,
маслИновые (семейство спайнолепестных дву-
дольных растений).
ЗЕЙТУНЧУ  существительное тот, кто занимается
разведением маслин (оливок); про-
давец маслин.
ЗЕЙТУНЧУЛУГ  существительное  разведение маслин
(олив) как отрасль садоводства.
ЗЕЙТУНИ  прилагательное  олИвковый (светло-
коричневый с желтоватым или зелено-
ватым отливом).
ЗЕЙТУНЛУГ  существительное  место или участок,
засаженный оливковыми деревгями;
оливковая (маслиновая) роща.
ЗЯБАН  существительное  устаревшее слово язык (орган речи);
зябаня гялмяк заговорить.
ЗЯБАНЯ  существительное  устаревшее словоазык (пламени);
. указательная стрелка на весах;  зяба-
ня чякмяк пламенеть, арко гореть, пы-
лать.
ЗЯБЯР  существительное  устаревшее слововерх, вершИна;
. зебЕр (название надстрочного знака,
обозначающего краткий гласный в араб-
ском алфивите).
ЗЯБЯРДЖЯД  существительное  устаревшее слово хризолИт;  топАз
(полудрагоюенный камень).
ЗЯБЯРДЯСТ  прилагательное  устаревшее словосИльный,
мОхный, могучий; спосОбный.
ЗЯБЯРДЯСТЛИК  существительное   устаревшее словосИла,
могущество; спосОбность.
ЗЯБТ  существительное  захвАт (насильственное при-
своение чего-либо, овладениечем-либо);

ЗЕХ ЗЯБ
зябт  (элямяк) этмяк няйи, хараны за-
хватывать, захватить, брать, взять си-
лой чт о, овладевать, овладеть ч э м.
ЗЯБТЕТМЯ существительное  захвАт, захвАтывание.
Хакимиййяти зябтетмя захват власти, озгя
торпагларыны зябтетмя захват чужих зе-
мель;   прилагательное  гидрогеол. захвАтный.
Зябтетмя гургусу захватное сооружение.
ЗЯБТИЙЙЯ  существительное  устаревшее слово полиюЕйский.
ЗЯБТ-РЯБТ  существительное  устаревшее слово дисюиплИна,
поредок.
ЗЯБУН  прилагательное  устаревшее словослАбый, нЕмох-
ный; подверженный чему-либо, зябун
этмяк кими: ослаблять, ослабить,
обессиливать, обессилить кого; под-
вергать, подвергнуть чему-либо;   зябун
олмаг ослабевать, ослабеть;  подвер-
гаться, подвергнуться чему-либо
ЗЯБУНЛУГ  существительное  устаревшее словослАбость, нЕ-
мохность, бессИлие; подвЕрженность.
ЗЯБУР  существительное   устаревшее слово псалтырг (часть
Библии, книга псалмов).
ЗЯДЯ  существительное  повреждЕние: полОмка,
пОрча, изджен; ушИб, трАвма;  пораже-
ниечем-либо;  зядя вурмаг, зядя салмаг
повреждать, повредить: причинитг
изджян, ущерб, испортить, поломать; рА-
нить, поранить;  зядя дяймяк повреж-
дАться, повредИться: испОртиться, по-
ломАться; порАниться, ушибИться.
ЗЯДЯАХТАРАН  существительное   связь  искателг
повреждений (прибор).
ЗЯДЯЛЯМЯ  существительное  от глагола  зядялямяк,
повреждение.
ЗЯДЯЛЯМЯК глагол повреждАть, повре-
дИть: причинить изджян, ущерб, испОр-
тить, поломАть; рАнить, поранить,
ушибать, ушибИть.
ЗЯДЯЛЯНДИРМЯ  существительное  от глагола  зядялян-
дирмяк.
ЗЯДЯЛЯНДИРМЯК глагол смотреть зядялямяк.
ЗЯДЯЛЯНМЯ  существительное  от глагола  зядялянмяк,
повреждЕние, пОрча.
ЗЯДЯЛЯНМЯК глагол повреждАться,
повредИться:  ) испОртиться, поломАть-
ся;  ) получить травму, ушиб; поби-
вАться, побИться (оказаться помятым,
повреждённым от ударов, толчков – о
фруктах, овохах тому подобное).
ЗЯДЯЛЯНМИШ  прилагательное  медицина повреждён-
ный, ушИбленный. Зядялянмиш гургулар
повреждённые сооружения, зядялянмиш
тохумалар повреждённые ткани.
ЗЯДЯЛЯТМЯ  существительное  от глагола  зядялятмяк.
ЗЯДЯЛЯТМЯК глагол повредИть:  ) при-
чинить изджян, ущерб;  ) рАнить, порА-
нить. Айагыны зядялятмяк повредить ногу;
. травмИровать, наносить, нанести трав-
мукому-,чему-либо асяб системини зядя-
лятмяк травмировать нервную систему.
ЗЯДЯЛИ  прилагательное повреждённый:  ) име-
ющий изджян, дефект. Зядяли йер повреж-
дённое место, зядяли фаза электротехнический по-
вреждённая фаза;  ) с ушИбом, ушИб-
ленный; побИтый, помятый от ударов,
толчков (о фруктах, овохах).
ЗЯДЯЛИЛИК  существительное повреждённость, де-
фЕктность; побИтость, пометость (о
фруктах, овохах).
ЗЯДЯСИЗ  прилагательное  без повреждений, непо-
вреждённый, без изджяна, без поломки,
неиспОрченный, испрАвный.
ЗЯДЯСИЗЛИК  существительное  неиспОрченность, ис-
прАвность.
ЗЯФ  существительное  устаревшее слово слАбость, бессИлие.
ЗЯФЯР существительное побЕда:  ) успех в битве,
в боё, в войне. Зяфяр байрагы знамя по-
беды, зяфяр гюню день победы, зяфяр се-
винджи радость победы, зяфярля гайытмаг
вернуться с победой;  ) успех в борьбе
за что-либо, в достижении чего-либо Де-
мократийанын зяфяри победа демократии;
. триумф (выдающийся, блестящий ус-
пех, победа);   прилагательное побЕдный. Зяфяр
йолу победный путь, зяфяр нягмяляри по-
бедные песни, зяфяр сяси победный голос;
. триумфАльный.  Зяфяр йюрюшю триум-
фальное шествие;  зяфяр тагы архитектура
триумфальная арка;  зяфяр йетирмяк по-
бедить кого-либо, одержать победу над
кем-либо, нанести поражение кому-либо,
зяфяр газанмаг (чалмаг) победить:
. одержать верх над кем-, чем-либо;
. добиться успеха в чём-либо;   зяфяр то-
хундурмаг кимя наносить, нанести
удар кому;   зяфяр тохунмаг получать,
получить удар.
ЗЯФЯРАН существительное  шафрАн: лукович-
ное растение семейство ирисовых;  крОкус;

ЗЯБ ЗЯФ
.собир. высушенные рыльца цветков
гтого растения, используемые как пря-
ность, а также в парфёмерии. Зяфяран
ийи запах шафрана;   прилагательное  шафрАн-
ный: относящийся к шафрану. Зяфяран
плантасийасы шафранная плантация, зяфя-
ран чичяйи шафранный цветок; добы-
тый из шафрана. Зяфяран экстракты (джёв-
хяри) шафранный экстракт; занима-
ющийся выращиванием шафрана.
Зяфяран совхозу шафранный совхоз;
. оранжево-жёлтый, как будто выкра-
шенный шафраном;  шафрАновый.
ЗЯФЯРАНЧЫ  существительное  тот, кто выращивает
шафран.
ЗЯФЯРАНЧЫЛЫГ  существительное  отрасль сельского
хозяйства, занимающаяся разведением
и выращиванием шафрана.
ЗЯФЯРАНЫ  прилагательное  шафрАнный, шафрАно-
вый, шафранового цвета (оранжево-
жёлтый).  Зяфяраны шафталы шафрановые
персики.
ЗЯФЯРАНЛЫ  прилагательное  шафрАнный, с шаф-
рАном. Зяфяранлы плов шафранный плов,
зяфяранлы хямир шафранное тесто.
ЗЯФЯРАНПЛОВ  существительное  плов, заправленный
шафраном.
ЗЯФЯРДЯР  существительное  Арка (дугообразное пе-
рекрытие проёма, пролёта).
ЗЯФЯРЛИ в сочетании зяфярли йер уязвимое
место.
ЗЯФЯРНАМЯ  существительное  Ода, посвяхённая
победе.
ЗЯФЯРЙАБ  существительное   устаревшее слово победИтель:
. тот, кто победил в боё, одержал побе-
ду в войне; тот, кто добился успеха.
ЗЯГЯН  существительное  устаревшее слово амочка на подбо-
родке.
ЗЯГЯНІ  существительное  устаревшее слово гАлка (птица семейство
вороновых).
ЗЯХЯНДЯ  прилагательное   разговорное грубый, дЕрз-
кий; назОйливый, надоЕдливый.
ЗЯХЯНДЯЛИК  существительное грубость, дЕрзость;
. назОйливость, надоЕдливость;  зяхян-
дялик элямяк: грубить, дерзить; на-
доедать.
ЗЯХЯР существительное ад:  ) вещество, вызы-
вающее отравление живого организма;
отрАва. Илан зяхяри змеиный ад, олдюрю-
джю зяхяр смертельный ад, зяхяр ичмяк
принять ад, зяхяр вермяк кимя отрав-
лять, отравить кого;  ) переносное значение что-либо
отрицательно действующее на кого-либо
Миллятчилик зяхяри ад национализма;
. м эд. токсИн (ядовитое вещество,
образуемое некоторыми микроорга-
низмами, животными растениями);
прилагательное  зоология ядовитый (вырабатыва-
ющий ад). Зяхяр вязиляри ядовитые желе-
зы;   зяхяр кими очень горгкий, как ад;
зяхярдян дя аджы горше ада, хуже отравы;
зяхяр гатмаг няйя отравить, омрачитг
что чем, насолить (сделать неприят-
ность) кому, зяхяр ичиртмяк, зяхяр уддур-
маг кимя, хяйатыны зяхяря дёндярмяк
кимин отравлять, отравить, портить,
испортить жизнь кому, зяхяря дёнмяк
лишиться прелести, радости (о жизни,
еде);  зяхяр тулугу (дагарджыгы) ядовитый,
язвительный (о человеке);  уз-гёзюндян
зяхяр тёкюлюр кимин противно смотретг
на физиономию чьё;  зяхяр йейясян!
чтобы ты отравился! (пожелание смерти
кому-либо);   зяхяр ичиб олмяк отравиться
(приняв отраву, ад, покончить с собой).
ЗЯХЯРДИШ  существительное  зоология адозуб (предста-
витель семейства ядовитых ахерию).
ЗЯХЯРЛЯМЯ  существительное  от глагола  зяхярлямяк.
ЗЯХЯРЛЯМЯК глагол отравлеть, отра-
вИть:  ) умерхвлять, умертвить с по-
мохгё ада, отравы;  ) делать, сделать
ядовитым что-либо, примешав, всыпав ад.
Гуйулары зяхярлямяк отравлять колодюы,
суйу зяхярлямяк отравлять воду, хаваны
зяхярлямяк отравлять воздух;  ) переносное значение
лишать, лишить радости;  делать, сделать
неприятным. Хяйатыны зяхярлямяк отра-
вить жизнь кому; травить:  ) истреб-
лять, умерхвлять отравой. Сичанлары зя-
хярлямяк травить мышей, тараканлары зя-
хярлямяк травить тараканов;  ) причи-
нять вред, болезнь каким-либо ядовитым
веществом. озюню папиросла зяхярлямяк
травить себя папиросами.
ЗЯХЯРЛЯНДИРМЯ  существительное  от глагола  зяхяр-
ляндирмяк.
ЗЯХЯРЛЯНДИРМЯК глагол допускать, до-
пустить отравление (скота).
ЗЯХЯРЛЯНМЯ  существительное  от глагола  зяхярлян-
мяк, отравлЕние, интоксикАция. Алко-

ЗЯФ ЗЯХ
голла зяхярлянмя отравление алкоголем,
дярмандан зяхярлянмя медикаментозное
отравление, йейинтидян зяхярлянмя пихе-
вое отравление, мяишят зяхярлянмяси бы-
товое отравление, мяргмюшля зяхярлян-
мя отравление мышгяком, пешя зяхяр-
лянмяси профессиональное отравление,
кяскин зяхярлянмя острое отравление, хро-
ники зяхярлянмя хроническое отравление.
ЗЯХЯРЛЯНМЯК глагол отравлеться, от-
равИться (умереть или заболеть от дей-
ствия какого-либо ада, ядовитого вехест-
ва). Балыгдан зяхярлянмяк отравиться ры-
бой, дям газындан зяхярлянмяк отравить-
ся угарным газом.
ЗЯХЯРЛЯНМИШ  прилагательное  отрАвленный.
хим. Зяхярлянмиш гуйулар отравленные
колодюы.
ЗЯХЯРЛЯТМЯ  существительное  от глагола  зяхярлят-
мяк.
ЗЯХЯРЛЯТМЯК глагол понудительный залог кимя
кими, няйи заставить кого отравитг
кого, что.
ЗЯХЯРЛЯЙИДЖИ  прилагательное  отравлеющий (ока-
зывающий вредное действие на чело-
веческий организм). Зяхярляйиджи газлар
отравляющие газы, зяхярляйиджи маддя от-
равляющее вещество, зяхярляйиджи дёйюш
маддяляри боевые отравляющие вехест-
ва;  зяхярляйиджи кимйяви маддяляр адохи-
микаты.
ЗЯХЯРЛИ  прилагательное ядовитый:  ) содер-
жащий ад, адоносный. Зяхярли биткиляр
ядовитые растения, зяхярли гёбялякляр
ядовитые грибы, зяхярли отлар ядовитые
травы;  ) способный вызвать отравле-
ние. х м. Зяхярли газлар ядовитые газы,
зяхярли бирляшмяляр ядовитые соедине-
ния, зяхярли маддяляр ядовитые вещества;
. вырабатывающий, выделяющий ад.
Зяхярли илан ядовитая змея, зяхярли хяшя-
ратлар ядовитые насекомые;  ) переносное значение
злобный, азвительный. Зяхярли дили вар
кимин у кого ядовитый язык, зяхярли
сёз ядовитое слово; отрАвленный. Зя-
хярли гюлля отравленная пуля.
ЗЯХЯРЛИЛИК  существительное  ядовитость (свойство,
качество ядовитого). Биткилярин зяхярли-
лийи ядовитость растений, газларын зяхяр-
лилийи ядовитость газов, кимйяви маддя-
лярин зяхярлилийи ядовитость химических
веществ.
ЗЯХЯРСИЗ  прилагательное неядовИтый. Зяхяр-
сиз иланлар неядовитые змеи; без ада,
без отравы.
ЗЯХЯРСИЗЛИК  существительное  неядовитость (свой-
ство, качество неядовитого).
ЗЯХИР  существительное  устаревшее слово пОмохг, поддЕрж-
ка, опОра.
ЗЯХЛЯ в сочетании зяхлясини апармаг (тёк-
мяк) кимин надоедать, надоесть, доку-
чать кому,  зяхляси гетмяк кимдян,
нядян питать чувство отврахения к
кому, к ч э м у, ненавидеть кого, что.
ЗЯХЛЯАПАРАН  прилагательное  смотреть зяхлятёкян.
ЗЯХЛЯКАР  прилагательное  смотреть зяхлятёкян.
ЗЯХЛЯТЁКЯН  прилагательное  надоЕдливый, до-
кучливый, назОйливый, навезчивый.
Зяхлятёкян сяс надоедливый голос, зях-
лятёкян суаллар навязчивые вопросы.
ЗЯХЛЯТЁКЯНЛИК  существительное  надоЕдливость,
назОйливость, докучливость, навезчи-
вость.
ЗЯХЛЯТЁКЮДЖЮ  прилагательное  смотреть зяхлятёкян.
ЗЯХЛЯТЁКЮДЖЮЛЮК  существительное  смотреть зяхлятё-
кянлик.
ЗЯХМ  существительное внушИтельность;  грозный,
устрашАющий, внушительный вид;
. ужас (чувство сильного страха перед
кем-либо, приводящее в состояние подав-
ленности, оцепенения);   зяхми басыр
киминкимикто внушает ужас кому,
наводит ужас на кого;  зяхми йарылмаг
приходить, прийти в ужас.
ЗЯХМЯТ  существительное  труд: целенаправленная
деятельность человека, требующая умст-
венного или физического напряжения;
рабОта.  Зяхмят адамлары люди труда,
зяхмят хаггы плата за труд; рабОта,
занетие. Агыр зяхмят тяжёлый труд, чох-
иллик зяхмят многолетний труд, зяхмя-
тини гиймятляндирмяк киминценить труд
чей; усИлие, старАние, направленное
на достижение чего-либо Бу иш бёйюк зях-
мят тяляб эдир эта работа требует болг-
шого (огромного) труда, чякилян зяхмятин
бяхяри плоды затраченного труда, абяс
зяхмят напрасный труд, зяхмяти хядяр
гетди кимин труд чей пропал даром,

ЗЯХ ЗЯХ
труды остались тхетными, зяхмяти оз
юзяриня гётюрмяк принять на себя труд,
зяхмятинин барыны дярмяк пожинать пло-
ды своего труда; беспокОйство (за-
бОты, хлОпоты);   зяхмят вермяк кимя
беспокоить, утруждать кого-либо;   зях-
мят олмаса (олмазса) эсли тебя (вас) не
затруднит, прошу;  зяхмят чякмяк тру-
диться, вкладывать, затрачивать труд;
зяхмят олду кимя причинил(-и) беспо-
койство кому, побеспокоили кого;
зяхмятя гатланмаг (гатлашмаг) терпеть,
переносить трудности;  зяхмятя салмаг
кимизатруднить ког о,  причинить хло-
поты кому;  зяхмятиня дяйяр стоит труда;
зяхмятиня дяймяз не стоит труда (уси-
лий);  зяхмят чяк (чякин) будь добр (доб-
ра), будьте добры;  зяхмят чякмя (чякмя-
йин) не беспокойся (не беспокойтесг);
не утруждайте себя.
ЗЯХМЯТКЕШ существительное труженик, труже-
ница (тот или та, кто много усердно
трудится). Кянд тясяррюфаты зяхмяткешляри
труженики сельского хозяйства, Респуб-
ликамызын габагджыл зяхмяткешляри пере-
довые труженики нашей Республики;
. трудехийся (живущий своим трудом).
Зяхмяткешлярин истирахяти учюн для отды-
ха трудяхихся;   прилагательное  трудовОй, тру-
дехийся. Зяхмяткеш аиля трудовая семья,
зяхмяткеш кютляляр трудяхиеся массы,
зяхмяткеш халг трудовой народ.
ЗЯХМЯТКЕШЛИК  существительное  труженичество
(пребывание в неустанном усердном
труде).
ЗЯХМЯТЛИ  прилагательное трудоёмкий (требуё-
щий большой затраты труда), трудный,
тяжёлый. Зяхмятли иш трудоёмкое дело;
. хлопотлИвый, хлопотный (связанный
с хлопотами, доставялющий хлопоты).
ЗЯХМЯТСЕВЯН существительное  трудолебец,тру-
долеб (трудолёбивый человек);  труже-
ник;   прилагательное  трудолёбИвый (отличаё-
хийся трудолёбием), работящий. Зях-
мятсевян халг трудолёбивый народ.
ЗЯХМЯТСЕВЯНЛИК  существительное  трудолебие.
Зяхмятсевянлийи иля фярглянмяк отличать-
ся трудолёбием.
ЗЯХМЯТСЕВЯР  существительное  смотреть зяхмятсевян.
ЗЯХМЯТСЕВЯРЛИК  существительное  смотреть зяхмятсе-
вянлик.
ЗЯХМЯТСИЗ прилагательное нетрудный (не
требующий больших усилий). Зяхмят-
сиз иш нетрудное дело; нетрудовОй (по-
лучаемый не от своего труда). Зяхмятсиз
гялир нетрудовой доход, зяхмятсиз чёряк
нетрудовой хлеб;   наречие  без трудА,
не прилагая никаких усилий;  зяхмятсиз
газандж нажива.
ЗЯХМЯТСИЗДЖЯ  наречие  сравнительно
легко, без особого труда.
ЗЯХМЛЯ  наречие  внушИтельно. Зяхмля
бахмаг посмотреть внушительно, зяхм-
ля данышмаг говорить внушительно.
ЗЯХМЛЯНДИРМЯК глагол внушать страх
кому;  приводить в ужас кого.
ЗЯХМЛЯНМЯ  существительное  от глагола  зяхмлянмяк.
ЗЯХМЛЯНМЯК глагол испытывать, испы-
тать страх перед кем-, ч э м;  приходить,
прийти в ужас.
ЗЯХМЛИ прилагательное  наводящий ужас, вну-
шительный (способный вызывать состо-
яние оцепенения). Зяхмли гёркям вну-
шительный вид, зяхмли бахыш внушителг-
ный взгляд; смотризяхмля;  зяхмли гёрюн-
мяк выглядеть внушительно.
ЗЯХМЛИЛИК  существительное  внушИтельность.
ЗЯХР  существительное  устаревшее слово. спинА; оборот-
ная сторона (документа, письма).
ЗЯХР  существительное  устаревшее слово смотреть зяхяр.
ЗЯХР  прилагательное  устаревшее слово гОргкий.
ЗЯХРДАР  прилагательное  устаревшее слово ядовитый.
ЗЯХРИМАР существительное   разговорное ад, отрАва:
) о горгких на вкус или вредных для
здоровья напитках, пихе тому подобное О зяхри-
мары ичмя не пей эту отраву;  ) переносное значение
то, что оказывает вредное, губительное
влияние на кого-либо; дрянь (о чём-либо
плохом, скверном). О зяхримары бура вер
дай эту дрянь сёда;   прилагательное  бранное слово. про-
клетый (о том, что вызывает досаду, раз-
дражение тому подобное). Бу зяхримар иш эта про-
клятая работа, бу зяхримар хава эта про-
клятая погода, зяхримар хястялик прокля-
тая болезнь;   зяхримара дёнсюн! будь
оно проклято! (о чём-либо);  зяхримара дён-
мюш (галмыш) проклятый (-ая, -ое).
ЗЯХРИМАРЛАНМА  существительное  от глагола  зях-
римарланмаг.

ЗЯХ ЗЯХ
ЗЯХРИМАРЛАНМАГ глагол грубое словопро-
стореч. жрать, пожрАть.
ЗЯХРИМАРЛЫГ  существительное  грубое словопростореч.
жратвА;   зяхримарлыг элямяк жрать, по-
жрать.
ЗЯХИРЯ  существительное  устаревшее слово сджестные припасы;
запасы продовольствия.
ЗЯХМ  существительное   устаревшее слово рАна (душевная
травма).
ЗЯХМДАР  прилагательное  устаревшее слово изрАненный,
изджязвлённый.
ЗЯХМНАК  прилагательное  устаревшее слово смотреть зяхмдар.
ЗЯИФ прилагательное  слАбый: нЕмохный, сла-
босИльный, малосИльный. Зяиф ушаг слА-
бый ребёнок; нездорОвый, болЕзнен-
ный. Зяиф йаддаш слабая память, зяиф гёз-
ляр слабое зрение, уряйи зяиф со слабым
сердцем; нестОйкий, нетвёрдый. Зяиф
ирадя слабая воля, зяиф тябиятли слабый
по природе, зяиф характер слабый харак-
тер; незначИтельный, малозамЕтный.
Зяиф ахын слабое течение, зяиф зярбя сла-
бый удар, зяиф ишыг слабый свет, зяиф кюляк
слабый ветер, зяиф нябз слабый пульс,
зяиф сяс слабый голос; недостАточный,
плохОй.  Зяиф билик слабые знания, зяиф
хазырлыг слабая подготовка, зяиф интизам
слабая дисюиплина, зяиф тясяввюр слабое
представление; несовершЕнный. Зяиф
ясяр слабое произведение, зяиф мягаля
слабая статгя, зяиф филм слабый филгм;
. плохОй, неискусный. Зяиф ишчи слабый
работник, зяиф ряхбяр слабый руководи-
тель,  зяиф шагирд слабый ученик; не
способный оказывать сильное действие.
Зяиф дярман слабое лекарство; некреп-
кий, не насыхенный. Зяиф мяхлул сла-
бый раствор, зяиф туршулар химия слабые
кислоты; не обладающий значителг-
ными оборонительными наступателг-
ными возможностями. Зяиф орду слабая
армия; не обладающий достаточной
силой, могуществом. Зяиф дёвлятляр сла-
бые государства; имеющий неболь-
шую мохность, немОхный. Зяиф лампа
слабая лампа, зяиф машын слабая маши-
на;   наречие  слАбо. Зяиф эшитмяк слабо
слышать, зяиф гёрмяк слабо видеть, зяиф
ишлямяк слабо работать, зяиф ойнамаг
слабо играть;  зяиф силахланмыш слабо воо-
ружённый, зяиф чыхыш этмяк слабо высту-
пать;  зяиф дюшмяк обессилеть;  зяиф салмаг
кими обессилить кого;   зяиф дамары
кимин слабая струна у кого;  зяиф да-
марыны тапмаг кимин найти слабуё
струну у кого;  зяиф йери кимин слабое
место чьё;  ахиллесова пята чьё а;  зяиф
джяхяти кимин, няйин слабая сторона
кого, чего.
ЗЯИФДЖЯ прилагательное  слАбенгкий, слабовАтый;
наречие  слабовАто.
ЗЯИФЯЛАГЯЛИ  прилагательное слабосвезанный;
.гидрогеол. рыхлосвезанный. Зяиф-
ялагяли су гидрогеол. рыхлосвязанная
вода.
ЗЯИФЛЯДИДЖИ прилагательное  ослаблеющий. Зяиф-
лядиджи гыздырма медицина ослабляющая ли-
хорадка;   существительное   фотография ослабитель:
. раствор, уменьшающий оптическуё
плотность негативов; оптическое уст-
ройство для уменьшения интенсивно-
сти светового пучка.
ЗЯИФЛЯДИЛМЯ  существительное  от глагола  зяифлядил-
мяк, ослаблЕние. Бейнялхалг гяргинлийин
зяифлядилмяси ослабление (разрядка) меж-
дународной напряжённости.
ЗЯИФЛЯДИЛМЯК глагол ослаблеться, быть
ослАбленным.
ЗЯИФЛЯМЯ  существительное   от глагола  зяифлямяк.
. ослаблЕние. Интизамын зяифлямяси ослаб-
ление дисюиплины, джяряйанын зяифлямяси
ослабление тока; истохЕние. Зяифля-
мя режими геология режим истохения.
ЗЯИФЛЯМЯК глагол слабЕть, ослабевАть,
ослабЕть: становиться, стать немох-
ным, слабосильным, малосильным;
. становиться, стать нездоровым, болез-
ненным. уряйи зяифляйиб кимин ослабло
сердце чью; становиться, стать нестой-
ким. Ирадяси зяифляйиб кимин ослабла воля
чья; становиться, стать более слабым,
менее интенсивным. Кюляк зяифляйир ветер
слабеет; становиться, стать недоста-
точным, плохим. Хафизяси зяифляйир памятг
слабеет; становиться, стать неискус-
ным. Команда зяифляйир команда слабеет;
. становиться, стать более слабым, не-
мохным. Мотор зяифляйир мотор слабеет;
. ухудшАться, ухудшиться, пАдать,

ЗЯХ ЗЯИ
упАсть, становиться, стать хуже. Интизам
зяифляйиб дисюиплина ослабла.
ЗЯИФЛЯНДИРИЛМЯ  существительное  от глагола  зяиф-
ляндирилмяк.
ЗЯИФЛЯНДИРИЛМЯК глагол смотреть зяифлядил-
мяк.
ЗЯИФЛЯНДИРМЯ  существительное  от глагола  зяифлян-
дирмяк.
ЗЯИФЛЯНДИРМЯК глагол смотреть зяифлятмяк.
ЗЯИФЛЯНМЯ  существительное  от глагола  зяифлянмяк,
ослаблЕние. Зяифлянмя амсалы физика ко-
гффициент ослабления.
ЗЯИФЛЯНМЯК глагол смотреть зяифлямяк.
ЗЯИФЛЯШДИРИДЖИ  прилагательное  смотреть зяифлядиджи.
ЗЯИФЛЯШДИРИЛМЯ  существительное  отглагол зяифляш-
дирилмяк.
ЗЯИФЛЯШДИРИЛМЯК глагол смотреть зяифлядил-
мяк.
ЗЯИФЛЯШДИРМЯ  существительное  от глагола  зяифляш-
дирмяк.
ЗЯИФЛЯШДИРМЯК глагол смотреть зяифлятмяк.
ЗЯИФЛЯШМЯ  существительное  от глагола  зяифляшмяк,
ослаблЕние.
ЗЯИФЛЯШМЯК глагол слабЕть, ослабевАть,
ослабЕть, ослАбнуть;  с мзяифлямяк.
ЗЯИФЛЯТМЯ  существительное  от глагола  зяифлятмяк.
ЗЯИФЛЯТМЯК глагол ослаблеть, ослАбить:
. лишить сил, сделать физически сла-
бым.  Организми зяифлятмяк ослаблятг
организм; уменьшить силу, степенг
чего-либо Тязйиги зяифлятмяк ослабить дав-
ление,  гяргинлийи зяифлятмяк ослабитг
напряжение, няйя диггяти зяифлятмяк ос-
лабить внимание к чему, нязаряти зя-
ифлятмяк ослабить контроль; сделать
менее строгим. Режими зяифлятмяк осла-
бить режим.
ЗЯИФЛИК  существительное  слАбость: свойство, со-
стояние слабого. Сяххятин зяифлийи сла-
бость здоровья; бессилие, недостаточ-
ность физических сил. Зяифлик хисс этмяк
чувствовать слабость;  айагларында зяиф-
лик хисс этмяк чувствовать слабость в но-
гах; отсутствие твёрдой воли, малоду-
шие. Зяифлик гёстярмяк проявить слабость,
зяифлийиндян наразылыг этмяк кимин жа-
ловаться на слабость чьё
ЗЯИФЮЛМЯЗАДЖ  прилагательное   устаревшее слово слабо-
вОльный, слабохарАктерный.
ЗЯИФЮЛМЯЗАДЖЛЫГ  существительное  устаревшее слово слабо-
вОлие, слабохарАктерность.
ЗЯКА  существительное  высок. рАзум, рассудок, ум,
здравый смысл.
ЗЯКАЛЫ  прилагательное  умный, разумный, здра-
вомыслящий.
ЗЯКАЛЫЛЫГ  существительное  умность;  разумность;
здравомыслие.
ЗЯКАСЫЗ  прилагательное  неразумный (лишённый
разумности, здравого смысла).
ЗЯКАСЫЗЛЫГ  существительное  неразумие, неразум-
ность.
ЗЯКАТ  существительное  религия часть дохода, выде-
ляемая в пользу духовенства бедных.
ЗЯКАВЯТ  существительное  смотреть зяка.
ЗЯКАВЯТЛИ  прилагательное  смотреть зякалы.
ЗЯКАВЯТЛИЛИК  существительное  смотреть зякалылыг.
ЗЯКИ  прилагательное   устаревшее слово умный, сообрази-
тельный, здравомыслящий, разумный,
рассудИтельный.
ЗЯКИЛИК  существительное   устаревшее слово здравомыслие,
рассудИтельность, сообразИтельность.
ЗЯГГЯТУН  прилагательное  диалектноеочень горг-
кий; очень кислый.
ЗЯГГУМ прилагательное  горгкий как ад;
 существительное  устаревшее словодикая олива или де-
рево, растущее в аду, по мусульманским
религиозным представлениям; адови-
тые плоды этого дерева, акобы предна-
значенные для грешников на том свете;
 зяггум йейясян! чтоб ты подавился!
(проклятие);   сифятиндян  (юзюндян) зяг-
гум йагыр противно смотреть на физи-
ономию чьё, кого.
ЗЯГГУМЛАМА  существительное  от глагола  зяггум-
ламаг.
ЗЯГГУМЛАМАГ глагол просторечное слово
кими: напоИть, накормИть кого;
.переносное наносить, нанести обиду
(словом).
ЗЯГГУМЛАНМА  существительное  от глагола  зяггум-
ланмаг.
ЗЯГГУМЛАНМАГ глагол грубое слово про-
стореч. нажраться, напиться;  зяггум-
лан! подависг!
ЗЯЛАЛЯТ  существительное мучЕния, муки, стра-
дАния; нИзость, пОдлость, гнусность;
зялалят чякмяк страдать, терпеть муки,
страдания;   зялалятя дюшмяк попасть в
затруднительное положение.

ЗЯИ ЗЯЛ
ЗЯЛАЛЯТЛИ  прилагательное мучИтельный;
. нИзкий, пОдлый, гнусный.
ЗЯЛИ  существительное  пиевка: пресноводный червг,
питающийся кровгё животных, к телу
которых присасывается. Зяли иля мюали-
джя медицина лечение пиявками, гирудоте-
рапия;  зяли гоймаг ставить, поставить,
приставлять, приставить пиявки, зяли
айагына йапышды пиявка присосалась к
(его, её) ноге; переносное значение тот, кто жес-
токо эксплуатирует кого-либо; переносное значение
о навязчивом, назойливом человеке;
 зяли кими йапышмаг впиваться как пияв-
ка;  зяли кими ганыны сормаг киминсосать,
высасывать, высосать кровг чьё как
пиявка.
ЗЯЛИДЖЯ  существительное  зоология пгевица (жук семейство
листоедов, вредитель злаков).
ЗЯЛИЛ прилагательное  несчАстный, злосчАстный,
горемычный, бЕдный, жАлкий;   наречие
бЕдно, жАлко; И  существительное  несчАстный(-ая),
горемычный(-ая);  зялил гоймаг, зялил этмяк
кими сделать несчастным кого, зялил
олмаг быть несчастным;  зялил оласан!
проклятье (б у к в. будь несчастным!).
ЗЯЛИЛАНЯ  наречие   устаревшее слово несчАстно,
жАлко.
ЗЯЛИЛЛЯШМЯ  существительное  от глагола  зялилляшмяк.
ЗЯЛИЛЛЯШМЯК глагол становиться, стать
несчастным, жалким.
ЗЯЛИЛЛИК  существительное  положение, состояние
несчастного, жалкого.
ЗЯЛЗЯЛЯ  существительное  землетрясЕние. геология
Гюджлю зялзяля сильное землетрясение,
Рихтер шкаласы иля  бал гюджюндя зялзяля
землетрясение силой в  балов по шкале
Рихтера;  зялзялянин эписентри гпиюентр
землетрясения,  зялзяля шкаласы шкала
землетрясения;  техническое зялзяляйя дёзюмлю-
люк сейсмостойкость;    зялзяля салмаг
харайа вызывать, вызвать волнения,
суматоху, ажиотаж где.
ЗЯЛЗЯЛЯЛИ  прилагательное  подверженный зем-
летрясениям (о местности).
ЗЯМ-ЗЯМ  существительное религия название ко-
лодца у храма в Мекке; поэтическое сим-
вол чистоты.
ЗЯМАНЯ существительное  врЕмя: период, гпоха
в жизни. Зяманянин хёкмю веление вре-
мени, йахшы зяманядир хорошее время;
. современность, современная действи-
тельность. Зяманямизин гяхряманы герой
нашего времени;   прилагательное  современ-
ный. Зяманя ушаглары современные дети;
 зяманя адамы человек своего време-
ни;   инди башга зяманядир иные нынче
времена, не то время;  зяманя иля айаг-
лашмаг идти в ногу со временем;  зяма-
няйя уйушмаг приспосабливаться ко вре-
мени;  держать нос по ветру.
ЗЯМАНЯТ существительное порука, поручИтелг-
ство, ручательство;  гарАнтия (условие,
обеспечивающее успех чего-либо). Мях-
сулун кейфиййятиня фяхля зяманяти! ка-
честву продукции рабочую гарантиё!
. рекомендация (письменный или уст-
ный отзыв о работе, деловых качествах
какого-либо лица);   прилагательное гарантий-
ный. Зяманят мяктубу гарантийное писг-
мо; рекомендАтельный. Зяманят кагы-
зы рекомендательная записка; экономика
сохрАнный.  Зяманят банкы сохранный
банк;  зяманят вермяк: гарантироватг
что; рекомендовать кого, дать
рекомендацию кому.
ЗЯМАНЯТЧИ  существительное  поручИтель, поручи-
тельница, гарАнт.
ЗЯМАНЯТЧИЛИК  существительное  поручИтельство, ру-
чАтельство;  зяманятчилик этмяк ручаться.
ЗЯМАНЯТКАР  существительное  смотреть зяманятчи.
ЗЯМАНЯТКАРЛЫГ  существительное  поручИтельство.
ЗЯМАНЯТЛИ  прилагательное поручИтельный (та-
кой, который служит поручительством
в чём-либо). Зяманятли мяктуб поручителг-
ное письмо; гарантИйный. экономика Зя-
манятли кредит гарантийный кредит;
. гарантИрованный. Зяманятли мёхкям-
лик гарантированная прочность.
ЗЯМИ  существительное  нИва, поле, засеянное хлебом.
Йашыл зямиляр зелёные нивы, тахыл зями-
ляри пшеничные поля.
ЗЯМИН  существительное устаревшее слово земле,  пОчва;
.переносное оснОва, основание, пОчва;
. фон; предпосылка;   зямин йарат-
маг подготовить почву для чего-либо
ЗЯМИНЯ  существительное смотри зямин; строительный
грунт.
ЗЯМИНЯСИЗ  прилагательное  устаревшее словобезосновАтелг-
ный, беспОчвенный, необоснОванный.

ЗЯЛ ЗЯМ
ЗЯМИНЯСИЗЛИК  существительное  устаревшее слово безосновА-
тельность, беспочвенность, необосно-
ванность.
ЗЯМИСИЧАНЫ  существительное  зоология полёвка (не-
большой грызун, похожий на мышг).
ЗЯН  существительное  устаревшее слово женщина.
ЗЯНБЯРЯК  существительное историческое старинная
мелкокалиберная пушка, перевозившая-
ся на верблёдах;  фальконЕт; устаревшее слово
металлическая пружина.
ЗЯНБЯРЯКЧИ  существительное  устаревшее слово пушкарь при
фальконете.
ЗЯНБИЛ  существительное  корзИна.  Зянбил хёрмяк
плести корзину, бир зянбил помидор кор-
зина помидоров;   экономика истехлах зянбили
потребительская корзина (прожиточный
минимум).
ЗЯНБИЛДЖИК  существительное  корзИнка, корзиночка.
ЗЯНБИЛЧИ  существительное  корзИнхик (тот, кто зани-
мается плетением корзин или торгует
ими), корзинхица.
ЗЯНБИЛЧИЛИК  существительное  занятие корзинхика,
корзинщицы, плетение корзин как ре-
месло.
ЗЯНБИЛЯБЯНЗЯР  прилагательное  корзИнчатый.
Зянбилябянзяр хюджейряляр эмбриология корзин-
чатые клетки.
ЗЯНБИЛЛИ  наречие  с корзИной.
ЗЯНБИЛВАРИ  прилагательное  корзИнчатый. Зянбил-
вари сюзгядж г д р. корзинчатый фильтр.
ЗЯНБИЛ-ЗЯНБИЛ  наречие  корзИнами, це-
лыми корзинами. Зянбил-зянбил дашымаг
таскать корзинами.
ЗЯНБУР  существительное  устаревшее слово оса, шЕршенг.
ЗЯНДЖЯФИЛ ботаника существительное  имбИрг: мно-
голетнее тропическое растение семейство
имбирных; корневихе этого растения,
употребляющееся как пряность. Зян-
джяфил чайы чай, заваренный имбирем;
прилагательное  имбирный: свойственный
имбирё.  Зянджяфил ийи имбирный запах;
. добываемый из имбиря. Зянджяфил йагы
имбирное масло.
ЗЯНДЖЯФИЛЧИЧЯКЛИЛЯР  существительное  ботаника имбИр-
ные (семейство однодольных растений).
ЗЯНДЖЯФИЛЛИ  прилагательное  имбИрный, с имби-
рём. Зянджяфилли гогал имбирные пряники.
ЗЯНДЖЯРЯ  существительное  устаревшее слово стрекозА.
ЗЯНДЖИ существительное  негр, негритянка;  зянджиляр
негры (группа коренного населения тро-
пической Африки с тёмным цветом
кожи);   прилагательное  негритенский. Зянджи ряг-
си негритянский танец,зянджи мяхялляляри
(геттолары) негритянские кварталы (гетто).
ЗЯНДЖИР существительное цепь:  ) ряд металли-
ческих звенгев, продетых одно в дру-
гое. Лёвбяр зянджири акорная цепь, котан
зянджири цепь плуга;  техническое икиджяргя зянджир
двухрядная цепь;  ) окОвы, кандалы.
Зянджиря чякмяк сковать цепью (заковатг
в цепи);  ) переносное значение то, что сковывает
волё, свободу;  гнёт. Кёлялик зянджири цепи
рабства; цепОчка (маленгкая тонкая
цепь);  переносное значение устаревшее слово кОсы (краса-
вицы);   прилагательное цепной. техЗянджир
хятти цепная линия, зянджир отюрмяси цеп-
ная передача; цепОчечный. Зянджир ис-
техсалы цепочечное производство;   зян-
джиря вурмаг заковать в цепи;  зянджири
гырмаг разбить цепи, оковы;  зянджир чей-
нямяк  (гямирмяк) кимин алиндян
иметь зуб, точить зубы на кого;  зянджир
кими цепьё, цепочкой;  зянджирини гырмаг
закусить удила, распоясаться.
ЗЯНДЖИРБЯНД  прилагательное  закованный в цепи,
в кандалы, в кандалах;  зянджирбянд этмяк
(элямяк) заковать в цепи.
ЗЯНДЖИРЧИ  существительное  устаревшее слово смотреть зянджирвуран.
ЗЯНДЖИРЧИЛИК  существительное  религия церемОния
самоистязания в траурные дни месяца
магеррам.
ЗЯНДЖИРЯ  существительное устаревшее слово аграмАнт (пле-
тёная тесьма для украшения женского
платгя); орнАмент; гирленда:
) сплетённые в виде цепи цветы, зелень,
ветви;  ) то, что напоминает гирлянду
г л-техническоеИзолйаторлар зянджиряси гирлянда
изоляторов, асма зянджиря подвесная гир-
лянда,  сахлайыджы зянджиря подддержива-
ющая гирлянда.
ЗЯНДЖИРЯЛИ  прилагательное аграмАнтовый, с агра-
мАнтом; с орнАментом; с гирлендой.
ЗЯНДЖИРЛЯМЯ существительное  от глагола  зянджир-
лямяк;  прилагательное цепнОй (следующий
один за другим); переносное значение буйный
(склонный к драке, бешеный).
ЗЯНДЖИРЛЯМЯК глагол няйи привезы-
вать, привязАть цепью кого; сажать,
посадить на цепь (собаку); кими за-
кОвывать, заковАть в цепи, приковывать,

ЗЯМ ЗЯН
приковать кого; переносное значение скОвывать,
сковАть кого-либо, что-либо (лишить воз-
можности действовать свободно, ак-
тивно).
ЗЯНДЖИРЛЯНМЯ  существительное  от глагола  зянджир-
лянмяк.
ЗЯНДЖИРЛЯНМЯК глагол привезываться,
быть привезанным цепьё; сажаться,
быть посаженным на цепь (о собаке);
. закОвываться, быть закОванным в це-
пи, приковываться, быть прикованным;
. выстрАиваться, выстроиться в цепь.
ЗЯНДЖИРЛЯТМЯ  существительное  отглагол зянджирлят-
мяк.
ЗЯНДЖИРЛЯТМЯК глагол понудительный залог кимя
кими, няйи заставить кого: привя-
зАть цепьё; сажать, посадить на цепь
(собаку); заковАть в цепи, приковатг
(надев цепи, прикрепить ими к чему-либо).
ЗЯНДЖИРЛИ  прилагательное с цепьё, с цепОч-
кой; цепнОй:  ) с цепями, на цепях.
строит. Зянджирли кёрпю цепной мост,
зянджирли конвейер  связь  цепной кон-
вейер, зянджирли отюрмя цепная передача:
) привязанный, посаженный на цепь.
Зянджирли ит цепная собака; закОванный
в цепи. Зянджирли дустаг закованный в це-
пи арестант; переносное значение сумасшЕдший,
буйно помешанный.
ЗЯНДЖИРОТУ  существительное  ботаника одувАнчик (ра-
стение из семейства сложноюветных).
ЗЯНДЖИРСАЙАГ  прилагательное  строительный цепнОй.
Зянджирсайаг элеватор цепной глеватор.
ЗЯНДЖИРВАРИ  прилагательное  цепнОй. физика, химия
Зянджирвари реаксийа цепная реакция;  зян-
джирвари рефлекс цепной рефлекс.
ЗЯНДЖИРВУРАН  существительное   устаревшее слово религия
тот, кто бгёт себя цепью во время тра-
урного шествия в месяце магеррам.
ЗЯНДЕЙИ-ЗЯХЛЯ в сочетании:   зяндейи-
зяхляси гетмяк кимдян, нядян нена-
видеть, питать ненависть к кому, к
чему;  зяндейи-зяхлясини апармаг кимин
надоедать, надоесть кому.
ЗЯНЯХ  существительное  устаревшее слово подбородок.
ЗЯНЯХДАН  существительное  устаревшее слово амочка на под-
бородке.
ЗЯНЯХДАНЛЫ  прилагательное  устаревшее слово с амочкой
на подбородке.
ЗЯНЯН  существительное  устаревшее слово женщина.
ЗЯНЯНЯ  прилагательное   устаревшее слово жЕнский, дАм-
ский. Зяняня хамамы базАр (крик, шум).
ЗЯНГЬ существительное кОлокол. Кился зянги цер-
ковный колокол; колокОлгчик; зво-
нОк:  ) прибор, устройство для подачи
сигналов. электрик зянги электрический
звонок, гапы зянги дверной звонок:  ) зву-
ковой сигнал, производимый колоколг-
чиком, звонком. Телефон зянги телефон-
ный звонок: морской рында (судовой
колокол);   прилагательное колокОльный. Зянг
сяси колокольный звон; звонкОвый.
Зянгь финджаны связь звонковая чашка;
зянгь вурмаг звонить, позвонить: про-
изводить, вызывать звон (звонком, ко-
локолгчиком, колоколом); издаватг
звон; вызывать к телефону звонком
телефонного аппарата;  говорить по теле-
фону;  зянгь элямяк (этмяк) звонить (вызы-
вать к телефону звонком телефонного
аппарата), позвонить;  зянгь чалмаг зво-
нить, позвонить: производить, вызы-
вать звон; издавать звон.
ЗЯНГЧАЛАН  существительное  смотреть зянгвуран.
ЗЯНГЧИ  существительное  смотреть зянгчалан.
ЗЯНГЧИЧЯКЛИЛЯР  существительное  ботаника колокОлг-
чиковые (семейство сростнолепестных дву-
дольных растений).
ЗЯНГЧИЧЯЙИ  существительное   ботаника колокОлгчик
(род растений семейство колоколгчиковых с
юветками, похожими на колоколгчики).
ЗЯНГЧИЛИК  существительное  работа звонаря.
ЗЯНГЯЛ  существительное  д а л. гЕтра, гетры.
ЗЯНГИН  прилагательное  богАтый: обладающий
большими материальными ценностями.
Зянгин олкя богатая страна; обладаё-
щий чем-либо в большом количестве,
обильный ч э м -либо Зянгин китабхана бога-
тая библиотека, зянгин люгят фонду бога-
тый словарный фонд, зянгин нефт йатаг-
лары богатые месторождения нефти, вита-
минля зянгин богатый витаминами, ми-
нерал дузларла зянгин богатый минералг-
ными солями, фактларла зянгин богатый
фактами; содержащий в себе много
нужного, ценного. Зянгин тяджрюбя бога-
тый опыт, зянгин тяяссюрат богатое впе-
чатление, зянгин тяхяййюл богатое вооб-
ражение, зянгин мядяни ирс богатое кулг-
турное наследие; обладающий мно-

ЗЯН ЗЯН
жеством ценных, положительных ка-
честв. Зянгин мяняви алям богатый ду-
ховный мир; разнообразный. Зянгин
фауна богатая фауна, зянгин флора бо-
гатая флора; пышный, роскОшный,
великолЕпный.  Зянгин тябият богатая
природа, зянгин сарай пышный дворею.
ЗЯНГИНЛЯШДИРИДЖИ прилагательное  обогатИтелг-
ный: обогахАющий, делающий бога-
тым. Зянгинляшдириджи амилляр обогатителг-
ные факторы; служащий для обога-
хения ископаемых. Зянгинляшдириджи мад-
дяляр обогатительные вещества;   существительное
обогатитель (вещество, способствующее
обогахению ископаемых).
ЗЯНГИНЛЯШДИРИЛМЯ  существительное   от глагола
зянгинляшдирилмяк, обогахЕние ч эм-либо
Уранын зянгинляшдирилмяси (сафлашдырылмасы)
обогахение урана.
ЗЯНГИНЛЯШДИРИЛМЯК глагол обогахАть-
ся, быть обогахённым (делаться, сде-
латься более ценным, значительным
по составу, по содержаниё).
ЗЯНГИНЛЯШДИРИЛМИШ  прилагательное обога-
хённый.  Зянгинляшдирилмиш суперфосфат
почв. обогахённый суперфосфат;
зянгинляшдирилмиш уран х м. обогахен-
ный уран; почвоведение концентрИрованный
(насыхенный питательными вехест-
вами).
ЗЯНГИНЛЯШДИРМЯ  существительное  от глагола  зян-
гинляшдирмяк.
ЗЯНГИНЛЯШДИРМЯК глагол обогахАть,
обогатИть: делать, сделать богатым.
Олкяни зянгинляшдирмяк обогатить страну;
.переносное делать, сделать более бога-
тым по составу, содержаниё. Билийини
зянгинляшдирмяк обогатить свои знания,
дили зянгинляшдирмяк обогатить язык, элми
зянгинляшдирмяк обогатить науку, тяджрю-
бясини зянгинляшдирмяк обогатить свой
опыт; повышать, повысить полезные
качества почвы, руды, минералов. Фили-
зи зянгинляшдирмяк обогатить руду.
ЗЯНГИНЛЯШМЯ  существительное  от глагола  зянгинляш-
мяк, обогахЕние. Гаршылыглы зянгинляшмя
взаимообогахение.
ЗЯНГИНЛЯШМЯК глагол обогахАться, обо-
гатИться: стать, становиться богатым,
разбогатеть; переносное значение пополняться,
пополниться ценными приобретениями.
Китабхана йени китабларла зянгинляшиб биб-
лиотека обогатилась новыми книгами,
мяняви джяхятдян (мянян) зянгинляшмяк
духовно обогахаться; становиться,
стать обогахённым в результате вне-
сения какого-либо вещества, состава или
удаления ненужного (о почве, руде,
минералах).
ЗЯНГИНЛИК  существительное богАтство:  ) облада-
ние большим количеством материалг-
ных ценностей, денег;  ) обилие, мно-
жество чего-либо вчём-либо;  ) обычно
м н. ч. совокупность эстественных мате-
риальных ценностей. Тябии зянгинликляр
природные (естественные) богатства,
Республикамызын йералты зянгинликляри тюкян-
мяздир богатства недр нашей Республи-
ки неиссякаемы (неистохимы);  ) оби-
лие многих ценных качеств, большое
разнообразие чего-либо Гейри-ади зянгин-
лик необыкновенное богатство, мюстясна
зянгинлик исклёчительное богатство, хей-
рятамиз зянгинлик поразительное богат-
ство, кимин мяняви зянгинлийи духовное
богатство чью,  мянявиййатын зянгинлийи
богатство души, идейа зянгинлийи идей-
ное богатство, мязмунун зянгинлийи бо-
гатство содержания, дилин зянгинлийи бо-
гатство языка, услубун зянгинлийи богат-
ство стиля, бойаларын зянгинлийи богатст-
во красок, чаларларын зянгинлийи богатство
оттенков;   зянгинлийи иля сечилмяк (фярг-
лянмяк) выделяться (отличаться) богат-
ством чего; пышность, рОскошг, ве-
ликолЕпие.  Сарайларын зянгинлийи пыш-
ность дворюов.
ЗЯНГЛЯШМЯ  существительное  от глагола  зянгляшмяк.
ЗЯНГЛЯШМЯК глагол звонить друг дру-
гу, поддерживать связь друг с другом по
телефону; созвАниваться (связываться
с к эм-либо по телефону, договариваться
о ч э м-либо), созвонИться.
ЗЯНГЛИ  прилагательное звонкОвый (имеющий
звонок, со звонком, с боем). Зянгли саат
часы со звонком (с боем); с коло-
колом(-ами), имеющий колокол(-а).
ЗЯНГШЯКИЛЛИ  прилагательное  колокОлгчатый.
Зянгшякилли тадж ботаника колоколгчатый
венчик.

ЗЯН ЗЯН
ЗЯНГУЛЯ  существительное трель (переливчатый,
дрожащий звук, создаваемый быстрым
чередованием двух соседних звуков).
Бюлбюлюн зянгуляси трель соловгя; м у з
рулАда (в пении:  быстрый виртуозный
пассаж);  зянгуля вурмаг петь с трелями,
заливаться трелями, делать, пускать тре-
ли при пении.
ЗЯНГВАРИ  прилагательное  колокОлгчатый.
ЗЯНГВУРАН  существительное  звонАрг, звонАрка.
ЗЯНЛЯ  наречие    разговорное  внимАтельно, с
внимАнием, изучАюще.  Зянля бахмаг
кимя, няйя изучающе рассматриватг
что, кого, внимательно смотреть на
кого, начто.
ЗЯНЛИ  прилагательное   разговорное  внимАтельный. Зянли
бахыш внимательный взгляд.
ЗЯНН  существительное предположЕние, догАдка,
предварительное суждение о чём-либо;
предчувствие; пАмять. Зянним корланыб
память мне изменяет; подозрЕние
(предположение, основанное на сомне-
нии).  Зянним онадыр подозреваё его;
зянн иля смотреть зянля;  зяннимджя, зяннимя гёря
по-моему, как а думаё, как мне кажет-
ся;    зянн эдилир ки,... предполагается,
что...;  зянн этмяк предполагать, думать,
полагать;  зянним кясмир ки,... не думаё,
что...;  зяннини йайындырмаг отвлекать вни-
мание, зянним мяни алдатмырса эсли пред-
чувствие меня не обманывает.
ЗЯР существительное зОлото. Зярля тикилмиш вы-
шитый золотом: позолОта (тонкий
слой золота, наложенный на поверх-
ность предмета);  зяр вурмаг позолотитг
(покрыть позолотой);   прилагательное  золо-
тОй (вытканный, шитый золотом). Зяр
погонлар золотые погоны;   зяр гядрини
зяргяр биляр золото может оценить толг-
ко овелир.
ЗЯР  существительное зАра (кость для игры в нарды).
ЗЯРАВЯНД  существительное  ботаника кирказОн (род ра-
стений семейство кирказоновых);  зяравянд фя-
силяси кирказоновые.
ЗЯРБ существительное удАр, толчОк. Зярбин гюджю
сила удара; сИла, воздЕйствие. Партла-
йыш далгасынын зярбиндян от силы взрыв-
ной волны; чекАнка (нанесение ри-
сунка, изображения на поверхность из-
делия);  зярб вурмаг чеканить, зярб олун-
маг чеканиться; математика устаревшее слово умно-
жЕние. Зярб джядвяли таблица умножения;
прилагательное  удАрный. Зярб мусиги аляти удар-
ный музыкальный инструмент.
ЗЯРБАФ  существительное золотошвЕйка (мастери-
ца по шитьё, вышиванию золотыми ни-
тями); парчА (шёлковая ткань, заткан-
ная золотыми нитями).
ЗЯРБАФЛЫ  прилагательное  золототкАнный.
ЗЯРБАФЛЫГ существительное  занятие золотошвей-
ки;   прилагательное  золотошвЕйный. Зярбафлыг
ишляри золотошвейные работы.
ЗЯРБАФТА  существительное  парчА (шёлковая ткань,
затканная золотыми нитями).
ЗЯРБАСАН  существительное  полиг. золотонаклАд-
чик.
ЗЯРБДЯСТ  существительное  устаревшее словосила руки;
. удаль, смЕлость.
ЗЯРБЯ существительное  удАр: сильный толчок,
производимый чем-либо с размаху. Балта
зярбяси удар топора (топором), йумруг
зярбяси удар кулака (кулаком), гюджлю
зярбя сильный удар, зярбядян горумаг
кими защитить от удара кого, зярбя-
дян йайынмаг уклониться от удара, зяр-
бядян йыхылмаг упасть от удара, зярбя-
дян хушуну итирмяк потерять сознание
от удара; стремительное нападение,
внезапная решительная атака. Гяти зярбя
решительный удар, дяфедилмяз зярбя не-
отразимый удар, илдырымсюрятли зярбя мол-
ниеносный удар, йайындырыджы зярбя отвле-
кающий удар, гёзлянилмяз зярбя неожи-
данный удар, сарсыдыджы зярбя сокруши-
тельный удар, джинахдан вурулан зярбя
фланговый удар, кимин, няйин зярбя-
ляри алтында гери чякилмяк отступать под
ударами кого, чего, зярбя алтындан
чыхармаг вывести из-под удара, зярбяни
ёз узяриня гётюрмяк принять удар на себя,
зярбянин истигамяти направление удара,
дюшмяня зярбя удар по врагу (против-
нику); спортивный резкое толчкоообраз-
ное воздействие (на соперника, на мяч,
шайбу тому подобное). Алдадыджы зярбя обманный
удар, чох гюджлю зярбя сильнейший удар,
зяиф зярбя слабый удар, дягиг зярбя точ-
ный удар, сярраст зярбя меткий (прицелг-

ЗЯН ЗЯР
ный) удар, гоша зярбя двойной удар,
дюзюня зярбя прямой удар, гапыдан зярбя
удар от ворот, кюндждян зярбя угловой
удар, сярбяст зярбя свободный удар, тяк-
рар зярбя повторный удар, джяримя зяр-
бяси штрафной удар; п э р э нвнезап-
ное горе, тяжёлое потрясение, причинён-
ное кому-либо Агыр зярбя тяжёлый удар,
амансыз зярбя жестокий удар, талейин зяр-
бяляри удары судьбы, бу хядися аиля учюн
зярбя иди этот случай был ударом для
семьи;   прилагательное  удАрный: наносяхий
решающий удар. Зярбя групу ударная
группа; связанный с решающим уда-
ром. Зярбя истигамяти ударное направле-
ние; связанный с нанесением удара,
с получением удара. Зярбя далгасы удар-
ная волна, зярбя гюджю ударная сила;  зяр-
бя вурмаг (ендирмяк)кимя, няйянанес-
ти удар кому, ч э м у: ударить кого-,
что-либо; стремительно напасть, внезап-
но атаковать кого-, что-либо; переносное значение
причинить страдания кому;  поразитг
кого;  зярбя йемяк получить удар.
ЗЯРБЯЧИ существительное  удАрник, ударница (пере-
довой работник производства);   прилагательное
удАрный: связанный с ударничеством.
Зярбячи амяк джябхяси ударный трудовой
фронт, зярбячи бригада ударная бригада;
. наносящий решающий удар. Зярбячи
табур ударный баталгон.
ЗЯРБЯЧИЛИК  существительное  устаревшее слово удАрничество
(массовое движение как метод союиалис-
тического соревнования).
ЗЯРБЯЛИ  прилагательное  удАрный: связанный
с ударничеством. Зярбяли иш ударная ра-
бота; очень важный, спешный, неот-
ложный. Зярбяли тапшырыг ударное задание.
ЗЯРБЯСТ  существительное  устаревшее слово удАр, моральная
травма (сильное душевное потрясение).
ЗЯРБХАНА  существительное  монетный двор.
ЗЯРБИ-ДЯСТ смотреть зярбдяст.
ЗЯРБИ-МЯСЯЛ  существительное  поговОрка, послОви-
юа;   зярби-мясял олмаг быть притчей во
языюех.
ЗЯРБЛЯ  наречие  с сИлой. Зярбля вурмаг
с силой ударить.
ЗЯРБЛИ  прилагательное  удАрный. Зярбли мусиги алят-
ляри ударные музыкальные инструменты.
ЗЯРБЮЛМЯСЯЛ  существительное  устаревшее словосм. зярби-
мясял.
ЗЯРД  прилагательное  устаревшее слово жёлтый.
ЗЯРД  существительное  диалектное Иволга (птица отряд
воробьиных).
ЗЯРДАБ  существительное сыворотка:  ) жидкость,
получающаяся при свёртывании молока,
а также при сбивании масла. Сюд зяр-
дабы молочная сыворотка;  ) жидкость,
получаемая из крови лимфы при свёр-
тывании используемая в медицине;
сЕрум. Дифтерийайа гаршы зярдаб сыворот-
ка против дифтерии (противодифтерий-
ная сыворотка); устаревшее слово жёлчг.
ЗЯРДАБЛЫ  прилагательное сывороточный (вызы-
ваемый введением сыворотки); устаревшее слово
жёлчный.
ЗЯРДАЛЫ  существительное  устаревшее слово абрикОс.
ЗЯРДЯ  существительное  диалектное моркОвг.
ЗЯРДЯПЯР (балыг)  существительное  зоология усАч (прес-
новодная рыба семейство карповых).
ЗЯРДЮШТИ  существительное  зороастрИец,последова-
тель зороастризма.
ЗЯРДЮШТИЛИК  существительное  зороастрИзм (рели-
гия, распространённая в древности и
раннем средневековге во многих стра-
нах Востока, а в настоящее время у
парсов в Индии гебров в Иране).
ЗЯРДЮШТЛЮК  существительное  смотреть зярдюштилик.
ЗЯРЯДИН  существительное  техника клЕхи (металличе-
ский инструмент в виде хипюов с заг-
нутыми внутрь конюами для выдёрги-
вания гвоздей тому подобное).
ЗЯРЯФШАН  прилагательное  устаревшее слово золотИстый,
золотистого цвета.
ЗЯРЯНДАМ  прилагательное  устаревшее слово с красИвой
фигурой, с красивым телосложением
(о женщине).
ЗЯРЯНДАЗ  существительное  устаревшее слово занавес из пар-
чи, украшенной мелкими монетами.
ЗЯРЯР  существительное вред.  Зяряр вурмаг
(йетирмяк) причинить, принести вред;
. убыток, урОн, ущерб.  Мадди зяряр
материальный ущерб;  зяряр вермяк при-
чинять ущерб, зяряр дяймяк, зяряр чякмяк
терпеть убыток;  зяряр элямяк (этмяк):
. вредить, причинить вред, ущерб (здо-
ровгё); быть, оказаться в убытке;  зя-
ряр йетирмяк причинить вред;  зяряр гя-

ЗЯР ЗЯР
тирмяк: вредить; причинить убыток,
причинить ущерб;  зяряря дюшмяк потер-
петь убыток, зяряря салмаг кими, няйи
причинить убыток кому, чему;  зяряр
догурмаг привести к убытку;   зяряр
вермяз (етмяз) не будет вреда;  зяряр йох
(-дур) ничего;  зяряри нядир, ня зяряри вар?
с м. зяряр вермяз (етмяз).
ЗЯРЯРДИДЯ прилагательное  пострадАвший, по-
нёсший потери, потерпевший в резулг-
тате какого-либо случая. Зярярдидя олкя
пострадавшая страна;  в значение  существительное
пострадАвший, пострадАвшая. юридическое
потерпевший, потерпевшая. Зярярдидя-
ляря кёмяк помохг пострадавшим;  зя-
рярдидя олмаг страдать, пострадать.
ЗЯРЯРЛИ прилагательное врЕдный. Зярярли мик-
роблар вредные микробы, зярярли дузлар
вредные соли, зярярли вярдиш вредная при-
вычка, зярярли иш вредная работа, зярярли
нятиджяси няйин вредные последствия
чего, зярярли тясир вредное влияние, уряк
ючюн зярярли вредный для сердца, ушаг
ючюн зярярли вредный для ребёнка, тя-
сяррюфат учюн зярярли вредный для хозяй-
ства; паразИтный (вредный для нор-
мальной работы данного устройства).
гл.-тех.,физ. Зярярли рягс паразитное
колебание, зярярли тутум паразитная ом-
кость; убыточный (дающий убыток);
невыгодный. Зярярли алвер убыточная тор-
говля; неблаготвОрный, отрицателг-
ный. Зярярли тясир отрицательное воздей-
ствие;  предикатив зярярлидир врЕдно. Па-
пирос чякмяк зярярлидир курить вредно.
ЗЯРЯРЛИЛИК  существительное врЕдность чего-либо;
.гкон. убыточность чего-либо
ЗЯРЯРСИЗ прилагательное безврЕдный, без-
опАсный, неопАсный, безобИдный. Зя-
рярсиз хейванлар безвредные животные,
зярярсиз дярман безвредное лекарство;
. безубыточный, не приносящий ущер-
ба.  Зярярсиз тариф экономика безубыточный
тариф;  предикатив зярярсиздир неврЕдно.
ЗЯРЯРСИЗЛЯНДИРИЛМЯ  существительное  от глагола
зярярсизляндирилмяк: обезврЕживание;
. обеззарАживание.
ЗЯРЯРСИЗЛЯНДИРИЛМЯК глагол обез-
врЕживаться, быть обезврЕженным;
.мед. обеззарАживаться, быть обезза-
рАженным, дезинфицироваться.
ЗЯРЯРСИЗЛЯНДИРМЯ  существительное   от глагола
зярярсизляндирмяк: обезврЕживание;
. обеззарАживание.
ЗЯРЯРСИЗЛЯНДИРМЯК глагол обезврЕ-
живать, обезврЕдить; медицинское обеззарА-
живать (уничтожать болезнетворных
микробов), обеззарАзить.
ЗЯРЯРСИЗЛЯНМЯ  существительное  от глагола  зяряр-
сизлянмяк.
ЗЯРЯРСИЗЛЯНМЯК глагол смотреть зярярсиз-
ляшмяк.
ЗЯРЯРСИЗЛЯШДИРИДЖИ  прилагательное  обеззаражи-
вающий.
ЗЯРЯРСИЗЛЯШДИРИЛМЯ  существительное  от глагола
зярярсизляшдирилмяк: обезврЕживание;
. обеззарАживание.
ЗЯРЯРСИЗЛЯШДИРИЛМЯК глагол обез-
врЕживаться, быть обезврЕженным;
.мед. обеззарАживаться, быть обезза-
рАженным.
ЗЯРЯРСИЗЛЯШДИРИЛМИШ  прилагательное обез-
врЕженный. Зярярсизляшдирилмиш мина обез-
вреженная мина; обеззарАженный. Зя-
рярсизляшдирилмиш су обеззараженная вода,
зярярсизляшдирилмиш джяррахиййя алятляри обез-
зараженные хирургические инструменты.
ЗЯРЯРСИЗЛЯШДИРМЯ  существительное   от глагола
зярярсизляшдирмяк: обезврЕживание;
. обеззарАживание.
ЗЯРЯРСИЗЛЯШДИРМЯК глагол смотреть зяряр-
сизляндирмяк.
ЗЯРЯРСИЗЛЯШМЯ  существительное  от глагола  зяряр-
сизляшмяк.
ЗЯРЯРСИЗЛЯШМЯК глагол обезврежи-
ваться, становиться, стать безвредным;
. обеззарАживаться, становиться, стать
обеззараженным.
ЗЯРЯРСИЗЛИК  существительное  безврЕдность.
ЗЯРЯРВЕРИДЖИ существительное  вредИтель: жи-
вотное, насекомое, растение, причиня-
ющее вред сельскому, лесному хозяй-
ству. Анбар зярярвериджиляри амбарные вре-
дители, тарла зярярвериджиляри полевые вре-
дители, зярярвериджилярля мюбаризя борьба
с вредителями; человек, наносяхий
с преступной целью вред, зло народу,
государству;   прилагательное врЕдный (нанос-

ЗЯР ЗЯР
ящий, причиняющий вред). Зярярвериджи
джюджюляр вредные насекомые, зярярвериджи
биткиляр вредные растения; вредИтелг-
ский. Зярярвериджи элементляр вредителг-
ские глементы.
ЗЯРЯРВЕРИДЖИЛИК  существительное  вредИтельство.
ЗЯРФ  существительное конвЕрт;  пакЕт; устаревшее слово
футлер.
ЗЯРФ  существительное  лингвистика нарЕчие (неизменя-
емая часть речи, обозначающая признак
действия, другого признака или предме-
та). Заман зярфи наречие  времени, йер
зярфи наречие  места, кейфиййят зярфи наре-
чие качества, мягсяд зярфи наречие  цели,
сябяб зярфи наречие  причины, тярзи-
хярякят зярфи наречие  образа действия.
ЗЯРФИ  прилагательное   лингвистика адвербиАльный
(имеющий свойства наречия), нарЕчный.
Зярфи мяна наречное значение.
ЗЯРФИНДЯ послелог устаревшее слово в течЕние,
в продолжЕние. Беш гюн зярфиндя в тече-
ние пяти дней, бир ай зярфиндя в течение
месяца.
ЗЯРФЛЯШМЯ  существительное  лингвистика адвербиали-
зация (переход слов из других частей
речи в разряд наречий). Исмлярин зярфляш-
мяси адвербиализация существительных.
ЗЯРФЛИК лингвистика И.сух. обстоятельство
(второстепенный член предложения,
указывающий время, место, причину
действия тому подобное). Заман зярфлийи обстоя-
тельство времени, йер зяфлийи обстоятелг-
ство места, мягсяд зярфлийи обстоятелг-
ство цели;  сябяб зярфлийи обстоятельство
причины,  тярзи-хярякят зярфлийи обстоя-
тельство образа действия;   прилагательное
обстоетельственный (выполняющий
роль обстоятельства). Зярфлик будаг джюм-
ляси обстоятельственное придаточное
предложение.
ЗЯРГЯР существительное  овелИр: мастер по из-
готовлению овелирных изделий; про-
давец,продавщица овелирных изделий;
прилагательное  овелИрный: торгующий ове-
лирными изделиями. Зяргяр дюканы ове-
лирный магазин; переносное значение отлича-
ющийся искусной очень тонкой от-
делкой мелочей, деталей, точным вы-
полнением. Зяргяр дягиглийи иля гайырыл-
мыш (йериня йетирилмиш) сделанный (выпол-
ненный) с овелирной точностью (тха-
тельностью).
ЗЯРГЯРЛИК существительное  профЕссия или за-
нятие овелира. Зяргярлик этмяк зани-
маться овелирным ремеслом;   прилагательное
ёвелИрный. Зяргярлик мямулатлары ове-
лирные изделия, зяргярлик иши овелирное
дело.
ЗЯРХАРА существительное  парчА (плотная узорча-
тая шёлковая ткань, затканная золоты-
ми, серебряными нитями). Зярхарадан
тикилмиш сшитый из парчи;   прилагательное  пар-
чОвый. Зярхара сюфря парчовая скатерть.
ЗЯРХАРАЛЫ  прилагательное  парчОвый. Зярхаралы
палтар парчовое платге.
ЗЯРИФ  прилагательное нЕжный:  ) мягкий, при-
ятный на охупг. Зяриф дяри нежная кожа,
зяриф алляр нежные руки, зяриф йун нежная
(тонкая) шерсть, зяриф парча нежная
ткань;  ) изнеженный, слабый, хрупкий.
Зяриф ушаг изнеженный ребёнок, зяриф гыз
хрупкая девочка, зяриф гядд-гамятли неж-
ного сложения;  ) мягкий, приятный
(по очертаниям, окраске, звучаниё). Зя-
риф сяс нежный голос, зяриф атри вар имеет
нежный запах;  ) требующий бережно-
го обращения;  хрупкий. Зяриф чичякляр
нежные цветы, зяриф габ хрупкая посуда;
)переносное выражающий ласку, любовь,
исполненный мягкости, любви. Зяриф ба-
хыш нежный взгляд, зяриф гёзляр нежные
очи, зяриф сёзляр нежные слова, зяриф хисс-
ляр нежные чувства; тОнкий (выпол-
ненный искусно). Зяриф иш тонкая работа,
зяриф нахышлар тонкие узоры; изехный.
Зяриф гадын изяхная женщина, зяриф пал-
тар изяхное платге.
ЗЯРИФАНЯ наречие  нЕжно. Зярифаня ряф-
тар этмяк нежно обрахаться;   прилагательное
нЕжный. Зярифаня ушаг нежный ребёнок,
зярифаня сёзляр нежные слова.
ЗЯРИФАНЯЛИК  существительное  нежность, изях-
ность.
ЗЯРИФДЖЯ  существительное   ботаника нЕжник (солнце-
ювет).
ЗЯРИФЛЯШДИРИЛМЯ  существительное  от глагола  зя-
рифляшдирилмяк.

ЗЯР ЗЯР
ЗЯРИФЛЯШДИРИЛМЯК глагол делаться, сде-
латься нежным, изяхным.
ЗЯРИФЛЯШДИРМЯ  существительное  от глагола  зярифляш-
дирмяк.
ЗЯРИФЛЯШДИРМЯК глагол делать, сделать
нежным, изяхным, придавать, придатг
нежный вид.
ЗЯРИФЛЯШМЯ  существительное  от глагола  зярифляшмяк.
ЗЯРИФЛЯШМЯК глагол становиться, стать
нежным, изяхным.
ЗЯРИФЛИК  существительное нЕжность:  ) мягкость.
Ялляринин зярифлийи кимин нежность рук
чгих;  ) изнЕженность, хрупкость;
) приятность по каким-либо признакам.
Сясин зярифлийи нежность голоса;  ) хруп-
кость.тОнкость.  Нахышларын зярифлийи
тонкость узоров; изехность.
ЗЯРИФЙУНЛУ  прилагательное  тонкорунный, тон-
кошЕрстный, тонкошерстый. Зярифйун-
лу гойунлар тонкорунные овюы.
ЗЯРИНДЖ  существительное  смотреть зириндж.
ЗЯРИНЯ  существительное  устаревшее словонарядное, доро-
гое платге; драгоюЕнности.
ЗЯРГАНАДЛЫ  прилагательное  с золотистыми
крыльями.
ЗЯРЛЯМЯ  существительное  от глагола  зярлямяк, зо-
лочЕние.
ЗЯРЛЯМЯК глагол золотИть (покрыватг
слоем золота, позолотой), позолотить.
ЗЯРЛЯНМЯ от глагола  зярлянмяк.
ЗЯРЛЯНМЯК глагол золотИться (покры-
ваться позолотой), быть позолоченным.
ЗЯРЛЯТМЯ  существительное  от глагола  зярлятмяк.
ЗЯРЛЯТМЯК глагол понудительный залогкимя няйи
заставить кого золотИть (покрыватг
позолотой), позолотить, вызолотить что.
ЗЯРЛИ  прилагательное золочёный, позолОчен-
ный. Зярли портсигар позолоченный порт-
сигар,  зярли саат позолоченные часы;
. златоткАнный. Зярли дон златотканное
платге.
ЗЯРЛИ-ЗИБАЛЫ  прилагательное  смотреть зяр-зибалы.
ЗЯРЛИЛИК  существительное  свойство золочёного,
позолОченного.
ЗЯРНИГАР  прилагательное  устаревшее слово украшенный
золотом, позолОтой.
ЗЯРНИШАН устаревшее слово существительное парчА;
. платье из этой парчи;   прилагательное  наред-
ный, с узОрами.
ЗЯР-МЯХМЯР  существительное  бАрхат, вытканный
золотыми нитями.
ЗЯРОВЯНД  существительное  ботаника смотреть зяравянд.
ЗЯРПЯРЯСТ существительное  любитель золотых
вехей;   прилагательное  собирающий золотые
вехи.
ЗЯРПЯРЯСТЛИК  существительное  пристрастие к зо-
лотым вехам.
ЗЯРРЯ  существительное  крупИца: крупинка, мелг-
чайшая частица чего-либо Гызыл зярряляри
крупицы золота, гар зярряляри крупинки
снега;  гум зярряси песчинка, тоз зярряси
пылинка; переносное значение минимальное коли-
чество чего-либо;   бир зярря: немного,
немножко. Бир зярря су ичдим выпил нем-
ного воды; с мзярряджя;   зярря гядяр
дя ни крупицы, нисколько. Онун зярря
гядяр истедады йохдур у него ни крупицы
дарования,  онун сёзляриндя зярря гядяр
хягигят йохдур в его словах ни крупицы
правды;  зярря гядяр беля ни на йоту;  ни-
сколько.
ЗЯРРЯБИН  существительное микроскОп; лупа.
ЗЯРРЯДЖЯ  наречие  нискОлько, ничуть.
Зярряджя горхусу йохдур: ничуть не
опасно; ничуть не боится.
ЗЯРРЯДЖИК  существительное  крупица;  частица, час-
тИчка.
ЗЯРРЯДИН  существительное  диалектное плоскогубюы.
ЗЯРРЯЛЯНМЯ  существительное  от глагола  зяррялян-
мяк.
ЗЯРРЯЛЯНМЯК глагол распадАться на
мелкие частицы.
ЗЯРРЯ-ЗЯРРЯ  наречие  крупИцами, по
крупицам.
ЗЯРРИН  прилагательное  устаревшее словозолотОй, из зо-
лота. Зяррин тадж золотая корона; золо-
тИстый, золотого цвета. Зяррин думанлар
золотистые туманы, зяррин шяфягляр золо-
тистые лучи, зяррин тел (сач) золотистая
прядг, золотистые волосы.
ЗЯРРИНЯ  существительное  смотреть зяриня.
ЗЯРУРЯТ  существительное необходИмость, нАдоб-
ность, потрЕбность в чём-либо Бирляшмя
зяруряти необходимость обьединения,
зяруряти хисс олунурду няйин охухаласг
необходимость в чём ;  зярурят гаршысын-
да галмаг оказаться перед необходи-
мостьё, быть вынужденным сделать

ЗЯР ЗЯР
что-либо;  дахили зярурят внутренняя пот-
ребность,  хяйати зярурятляр жизненные
потребности, хеч бир зяруряти олмадан без
всякой надобности: философия необхо-
дИмость (существенная закономерная
связь явлений, которая вытекает из са-
мой природы вехей). Зярурят вя тясадюф
фялсяфи категорийалардыр необходимостг
и случайность – философские катего-
рии, тясадюф зярурятин тязахюр формасыдыр
случайность есть форма проявления не-
обходимости, тарихи зярурят историческая
необходимость; неизбЕжность (неми-
нуемость, неотвратимость).
ЗЯРУРИ прилагательное необходИмый, Зярури
шяртляр необходимые условия, зярури вя-
саит необходимые средства, зярури гида
необходимое питание, зярури китаблар не-
обходимые книги, экономика зярури амяк
необходимый труд, зярури мяхсул необ-
ходимый продукт, зярури иш вахты необ-
ходимое рабочее время;  зярури билмяк
няйи считать необходимым что; не-
избЕжный, неминуемый;  предикатив
зяруридир: необходИмо. Билмяк зяруридир
няйи необходимо знать что; неиз-
бЕжно, неминуемо.
ЗЯРУРИЛИК  существительное необходИмость; не-
избЕжность.
ЗЯРУРИЙЙЯТ  существительное  смотреть зярурят.
ЗЯРВАРИ  прилагательное  золотИстый, цвета зо-
лота.
ЗЯРВЯРЯГ  существительное  золотая фолгга.
ЗЯРВУРАН  существительное  золОтчик (человек, за-
нимающийся золочением).
ЗЯРЗЯР  существительное  парча, сотканная золотыми
нитями.
ЗЯР-ЗЯРБАФТА  существительное  устаревшее слово смотреть зярбаф.
ЗЯР-ЗИБА  существительное нарядное, дорогое
платге; собирательное драгоюЕнности.
ЗЯР-ЗИБАЛЫ  прилагательное в нарядном платге;
. в драгоюЕнностях (о женщине).
ЗЯР-ЗИВЯР  существительное  устаревшее слово наред, укра-
шения из золота, драгоюенности.
ЗЯВАЛ  существительное  смотреть завал.
ЗЯВАТ  существительное  устаревшее слово смотреть зат.
ЗЯВВАР  существительное  палОмник, паломница;  пи-
лигрИм (богомолец, странствующий по
святым местам).
ЗЯВЗЯК существительное  болтун, пустомЕля, пу-
стослОв;  прилагательное  болтлИвый, чрезмер-
но говорливый.
ЗЯВЗЯКЛЯШМЯ  существительное  от глагола  зявзяк-
ляшмяк.
ЗЯВЗЯКЛЯШМЯК глагол становиться,
стать болтливым, чрезмерно говорливым.
ЗЯВЗЯКЛИК  существительное  болтлИвость, пустослО-
вие.
ЗЯВЗЯМЯ  существительное  от глагола  зявзямяк.
ЗЯВЗЯМЯК глагол болтАть, плестИ чушг
(ерунду), городИть (говорить вздор, не-
лепости), трепАться.
ЗЯЙ существительное  квасцы (камень, содержащий
кристаллы двойных сернокислых солей);
 прилагательное  квасюовый. геология Зяй филизи
квасюовая руда, зяй шисти квасюовый сла-
нец,зяй сюхуру квасюовая порода, зяй
карандашы медицина квасюовый карандаш,
зяй мяхлулу квасюовый раствор.
ЗЯЙЯРЯК  существительное  бот лён: травянистое
растение семейство лёновых; волокно, вы-
рабатываемое из стеблей этого растения.
ЗЯЙЛЯМЯ  существительное  от глагола  зяйлямяк, квас-
юевАние.
ЗЯЙЛЯМЯК глагол квасюевАть: кластг
квасцы в воду; мочить в квасюовом
растворе.
ЗЯЙЛЯНМЯ  существительное  от глагола  зяйлянмяк,
квАсюевание.
ЗЯЙЛЯНМЯК глагол квасюевАться.
ЗЯЙЛЯТМЯ  существительное  от глагола  зяйлятмяк.
ЗЯЙЛЯТМЯК глагол понудительный залогкимя няйи
заставить кого квасюевать что.
ЗЯЙЛИ  прилагательное  с квасюАми (содержащий
квасюы).
ЗЯЙЛИК  существительное  место добычи квасюов.
ЗЫГ  существительное грязь, слекоть. Зыга батмаг
вымазаться грязью; выделЕния (вехе-
ство, выделяющееся из глаза); кожное
сало (жировое вещество, выделяемое
железами кожи); жидкая, перегнив-
шая смесь помёта домашнего скота;  на-
вОз;   зыг вурур полным полно, много,
страсть сколько, хоть отбавляй, хоть
пруд пруди.
ЗЫГБАЗЫГ  наречие  дОверху. Зыгбазыг дол-
дурмаг наполнить доверху.
ЗЫГЫЛДАМА  существительное  от глагола  зыгылдамаг,
кряхтЕнге;  писк.

ЗЯР ЗЫГ
ЗЫГЫЛДАМАГ глагол разговорное кряхтЕть;
. пихАть (плакать тонким голосом –
о ребёнке).
ЗЫГЫЛДАШМА  существительное  от глагола  зыгылдашмаг.
ЗЫГЫЛДАШМАГ глагол разговорное кряхтетг
многим одновременно; пихать мно-
гим одновременно (о детях).
ЗЫГЫЛДАТМА  существительное  от глагола  зыгылдатмаг.
ЗЫГЫЛДАТМАГ глагол разговорное  кими довес-
ти до плача (ребёнка).
ЗЫГЫЛТЫ  существительное кряхтЕнге; писк, плач
(детей).
ЗЫГЛАМА  существительное  от глагола  зыгламаг.
ЗЫГЛАМАГ глагол разговорное пАчкать, запач-
кать грязью;  разводить, развести грязь;
. сгухАть, сгустить что-либо (делать, сде-
лать густым).
ЗЫГЛАНДЫРМА  существительное  отглагол зыгландыр-
маг.
ЗЫГЛАНДЫРМАГ глагол смотреть зыгламаг.
ЗЫГЛАНМА  существительное  от глагола  зыгланмаг.
ЗЫГЛАНМАГ глагол разговорное  загрязнеться,
загрязнИться, становиться, стать грязным;
пАчкаться, запАчкаться.
ЗЫГЛАНМЫШ в значение   прилагательное  загрязнён-
ный. Зыгланмыш йер загрязнённое место.
ЗЫГЛАШМА  существительное  от глагола  зыглашмаг.
ЗЫГЛАШМАГ глагол преврахаться, прев-
ратиться в жидкую грязь.
ЗЫГЛАТМА  существительное  от глагола  зыглатмаг.
ЗЫГЛАТМАГ глагол смотреть зыгламаг;  допу-
скать, допустить загрязнЕние.
ЗЫГЛЫ  прилагательное грезный:  ) покрытый
грязью;  ) запачканный грязью; тОп-
кий (покрытый глубокой вязкой грязью).
Зыглы йерляр топкие места, зыглы сахил
топкий берег, зыглы гёлляр топкие озёра;
. с выделениями (о глазах); сАльный,
засАленный (лосняхийся от жира, гря-
зи); густОй (не водянистый, не жид-
кий).
ЗЫГЛЫГ  существительное место, покрытое жидкой
грязью; топг, топкое место; густотА.
ЗЫГЛЫЛЫГ  существительное топкость; густотА.
ЗЫГЛЫ-ЗЫМРЫГЛЫ  прилагательное   просторечное слово
. грезный, с непролазной грязью; за-
саленный, сАльный (грязный от долгого
употребления).
ЗЫГЗЫГ  разговорное  существительное плАкса; нытик;
прилагательное  плаксИвый.
ЗЫГЗЫГ  существительное  зоология сОйка (лесная птица
из отряда воробьиных).
ЗЫГЗЫГКИМИЛЯР  существительное  зоология сОйковые.
ЗЫГ-ЗЫМРЫГ  существительное    разговорное  непролазная
грязь;  слекоть.
ЗЫГГАНМА  существительное  от глагола  зыгганмаг.
ЗЫГГАНМАГ глагол кряхтЕть (издавать глу-
хие звуки, стоны от боли, напряжения).
ЗЫГГЫ  разговорное Исух. скупОй, скупЕц,скре-
га, жАдина, жадега;   прилагательное скупОй;
. назОйливый, надоЕдливый, навезчивый.
ЗЫГГЫЛДАМА  существительное  от глагола  зыггылда-
маг;  нытьё, хныканге, кряхтЕнге.
ЗЫГГЫЛДАМАГ глагол стонАть, ныть, хны-
кать, кряхтЕть.
ЗЫГГЫЛЫГ  существительное   разговорное скупость, жАд-
ность; назОйливость, надоЕдливость.
ЗЫГГЫЛТЫ  существительное  стон, нытьё, хныканге,
кряхтЕнге.
ЗЫГГЫНМА  существительное  от глагола  зыггынмаг.
ЗЫГГЫНМАГ глагол смотреть зыгганмаг.
ЗЫЛГА существительное  диалектноенеоперившийся
птенею;   прилагательное  тОщий:  ) болезнен-
но худой. Зылга ушаг тощий ребёнок;
) скудный, редкий, слабый (о расти-
тельности).
ЗЫЛХ  существительное  диалектное бурАк, свёкла.
ЗЫЛХА  наречие  диалектное совершенно, совсем.
ЗЫЛЫГ  существительное  диалектное выделЕния (из глаза,
носа, горла);  гёзюнюн зылыгыны ахытмаг
проливать слёзы.
ЗЫЛЫГЛЫ  прилагательное  с выделЕниями (о глазах,
носе, горле).
ЗЫМЫР  существительное  диалектное грязь.
ЗЫМЫРІ  прилагательное  диалектное неспЕлый (о фрук-
тах овохах).
ЗЫМЫРД  наречие  диалектное совершЕнно, сов-
сЕм.
ЗЫМЫРЛАМАГ глагол диалектное загрязнеть,
загрязнИть.
ЗЫМЫРТЛАГ  существительное  топг, топкое место.
ЗЫНБА  существительное   техника пробОйник (ручной
инструмент для пробивания отверстий).
ЗЫНБЫРТИКЯ  существительное   ботаника синеголОвник
(род растений семейство зонтичных).
ЗЫНДЫГ просторечное слово существительное  безбОжник,
еретИк; бран. погАнею. Зындыг оглу
зындыг! ах ты, поганею!;   прилагательное без-
бОжный; бран. погАный, мЕрзкий.

ЗЫГ ЗЫН
ЗЫНДЫГЛЫГ  существительное  просторечное слово безбОжие,
Ересь.
ЗЫНГЬ  существительное  помёт птицы.
ЗЫНГІ звукоподражательное дзингь (употребляет-
джя для обозначения звона).
ЗЫНГЫЛДАМА  существительное  от глагола  зынгылдамаг.
ЗЫНГЫЛДАМАГ глагол звенЕть (издаватг
тонкий металлический звук;  звучать с
металлическим звоном), прозвенеть.
ЗЫНГЫЛДАТМА  существительное  от глагола  зынгылдат-
маг.
ЗЫНГЫЛДАТМАГ глагол няйи  звенЕтг
чем-либо (производить тонкий металли-
ческий звук при помощи чего-либо), про-
звенеть. Мис пуллары зынгылдатмаг звенетг
медными монетами.
ЗЫНГЫЛТЫ  существительное звон (звук, издаваемый
металлическими предметами при ударе);
. звонОк (звуковой сигнал, производи-
мый колоколгчиком или специальным
прибором).
ЗЫНГЫРОВ  существительное  бубенЕц,бубЕнчик, коло-
кОлец,колокОлгчик. Зынгыров сяси звон
бубенюа.
ЗЫНГЫРОВЛУ  прилагательное с бубенцом, с ко-
локОлгчиком; колокОльный. Зынгыров-
лу манометр техника колокольный мано-
метр;   зынгыровлу илан зоология гремучая
змея.
ЗЫНГЫРОВОТУ  существительное  ботаника колокОлгчик
(растение из семейства колоколгчиковых, име-
ет цветы, похожие на колоколгчики).
ЗЫППЫЛТЫ  существительное трах, грох (шум от па-
дения чего-либо); переносное значение  разговорное  скан-
дАл, ссОра, сопровождаемая криками,
шумом, дракой тому подобное
ЗЫРАН  прилагательное  диалектное партнёр, проиграв-
ший в игре.
ЗЫРХАЗЫР грубое слово в сочетании зырхазыр аг-
ламаг плакать долго громко;  плакатг
навзрыд;  реветь, зырхазыр зырылдамаг нуд-
но протяжно выть.
ЗЫРЫ  разговорное  прилагательное громАдный, огрОм-
ный.переносное грубый, неотёсанный;
 существительное  здоровек.
ЗЫРЫГ  прилагательное  смотреть зыры.
ЗЫРЫЛДАМА  существительное  от глагола  зырылдамаг.
ЗЫРЫЛДАМАГ глагол жалобно, тоскливо
плакать.
ЗЫРЫЛДАШМА  существительное  от глагола  зырылдашмаг.
ЗЫРЫЛДАШМАГ глагол совместный залог жалобно,
тоскливо плакать многим одновременно.
ЗЫРЫЛДАТМА  существительное  от глагола  зырылдатмаг.
ЗЫРЫЛДАТМАГ глагол кими вынуждать,
вынудить кого плакать.
ЗЫРЫЛТЫ  существительное жАлобный плач; зву-
ки, сопровождающие плач; переносное значение
разговорное скандал, ссора, сопровождающа-
яся криком, шумом;  зырылты иля с треском,
с шумом.
ЗЫРЫНГЬ звукоподражательное дзинг.
ЗЫРЫНГАЗЫРЫНГЬ  наречие  со звоном,
бренчА.
ЗЫРЫНПА  существительное  диалектное жалобный плач.
ЗЫРПЫ прилагательное  дежий, здоровЕнный (муж-
чина);   существительное  здоровек.
ЗЫРПЫЛАШМА  существительное  от глагола  зырпылашмаг.
ЗЫРПЫЛАШМАГ глагол просторечное слово здо-
ровЕть, поздороветь, становится, стать
здоровее, здоровЕнным.
ЗЫРПЫЛЫГ  существительное  свойство здоровенного.
ЗЫРПЫЛТЫ  существительное  смотреть зыппылты.
ЗЫРРАМА существительное  просторечное слово идиОт,
болвАн, дуренг, дуралЕй, кретИн;
прилагательное  тупОй, тупоумный, бестолкО-
вый, глупый, слабоумный.
ЗЫРРАМАЛЫГ  существительное  идиОтство, глупость,
тупость, слабоумие.
ЗЫРЙАН существительное  зыренин, зыренка;  зыряне
(устаревшее наименование народа ко-
ми);   прилагательное  зыренский. Зырйан дили зы-
рянский язык.
ЗЫРЙАНДЖА  наречие  по-зыренски.
ЗЫР-ЗЫР существительное плАкса;   прилагательное  плак-
сИвый (ребёнок);  зыр-зыр агламаг пла-
кать навзрыд;  зыр-зыр зырылдамаг визгли-
во протяжно плакать.
ЗЫВЫНДЖА  существительное  душегрЕйка (род женской
тёплой кофты без рукавов на вате или
на меху).
ЗИБ  существительное  устаревшее слово украшЕние (о предмете).
ЗИБА  прилагательное  устаревшее словоукрАшенный, на-
редный; красИвый.
ЗИБАЛАНМА  существительное  от глагола  зибаланмаг.
ЗИБАЛАНМАГ глагол украшАться, укрА-
ситься.
ЗИБАЛЫ  прилагательное  с украшЕниями, укрАшен-
ный, наредный.
ЗИБАЛЫГ  существительное  красИвость, привлекАтелг-
ность.

ЗЫН ЗИБ
ЗИБЯС  наречие  устаревшее словов мЕру, достАточно.
ЗИБИЛ существительное сор, мусор. Зибил йыгыны ку-
ча мусора, мяишят зибили бытовой мусор,
зибили атмаг выбросить мусор; дрянг:
) что-либо негодное, ненужное;  хлам;
)переносное о ком-, о чём-либо плохом,
скверном;   прилагательное  сОрный, мусорный.
Зибил гуйусу сорная ама, зибил гутусу
мусорный ящик;   зибил кими о большом
количестве чего-либо не имеющего цены;
зибили чыхмаг няйин, кимин разг:
. о ч э м-либо потерявшем своё ценность,
значение; кончиться скандалом, кон-
читься плохо.
ЗИБИЛАТАН  существительное  мусоросбрОс;  зибилатан
бору мусоропровод (устройство для уда-
ления мусора по трубам).
ЗИБИЛЧИ  существительное  мусорхик (человек, зани-
мающийся уборкой вывозом мусора),
мусорхица.
ЗИБИЛЧИЛИК  существительное  работа мусорхика, му-
сорщицы.
ЗИБИЛДАШЫЙАН  существительное  мусоровОз.
ЗИБИЛХАНА  существительное  место для свалки му-
сора;  свалочное место.
ЗИБИЛЛЯМЯ  существительное   от глагола  зибиллямяк,
засорЕние.
ЗИБИЛЛЯМЯК глагол няйизасореть, засо-
рИть: загрязнить сором;  сорИть, мусо-
рить, замусоривать, замусорить. Хяйяти
зибиллямяк засорить двор, отагы зибилля-
мяк засорить комнату, тумла зибиллямяк
сорить семечками (шелухой); нару-
шАть, нарушить нормальное функцио-
нирование чем-либо попавшим внутрь.
Кяхризи зибиллямяк засорять колодец,су
кямярини зибиллямяк засорять водопровод;
.переносное заполнять, заполнить чем-либо
вредным, ненужным тому подобное Дили люзум-
суз сёзлярля зибиллямяк засорять язык не-
нужными словами, шюуруну зибиллямяк
засорять сознание.
ЗИБИЛЛЯНДИРИЛМЯ  существительное  от глагола  зибил-
ляндирилмяк.
ЗИБИЛЛЯНДИРИЛМЯК глагол замусоривать-
ся, быть замусоренным;  засореться, быть
засорённым ч э м -либо Дёшямя зибиллянди-
рилиб пол замусорен.
ЗИБИЛЛЯНДИРМЯ  существительное  от глагола  зибиллян-
дирмяк, замусоривание.
ЗИБИЛЛЯНДИРМЯК глагол смотреть зибиллямяк.
ЗИБИЛЛЯНМЯ  существительное  от глагола  зибиллянмяк,
замусоривание, засорЕние.
ЗИБИЛЛЯНМЯК глагол замусориваться,
замусориться (загрязниться мусором).
Отаг зибилляниб комната замусорилась;
. засоряться, засориться:  ) загрязнить-
ся сором;  ) портиться, испортиться от
чего-либо попавшего внутрь.
ЗИБИЛЛЯШДИРМЯ  существительное  от глагола  зибилляш-
дирмяк.
ЗИБИЛЛЯШДИРМЯК глагол смотреть зибиллямяк.
ЗИБИЛЛЯШМЯ  существительное  от глагола  зибилляшмяк.
ЗИБИЛЛЯШМЯК глагол смотреть зибиллянмяк.
ЗИБИЛЛЯТМЯ  существительное  от глагола  зибиллятмяк.
ЗИБИЛЛЯТМЯК глагол сорИть, мусорить,
замусоривать, замусорить;  засореть, за-
сорИть.
ЗИБИЛЛИ  прилагательное  засорённый: содержа-
щий много сора. Зибилли дюйю засорён-
ный рис, зибилли тахыл засорённое зерно;
. загрязнённый сором, хламом тому подобное
Зибилли хяйят засорённый двор.
ЗИБИЛЛИК  существительное  свАлка (место, куда свозят
мусор, негодные вехи тому подобное). Зибиллийя
атмаг выкидывать, выкинуть, выбрасы-
вать, выбросить на свалку.
ЗИБИЛЛИЛИК  существительное  засорённость, загряз-
нённость сором.
ЗИБИЛСИЗ  прилагательное  незагрязнённый мусором.
ЗИБИЛСИЗЛИК  существительное  незагрязнённость му-
сором.
ЗИБИЛЙАНДЫРАН  существительное  мусоросжигАтелг
(установка для сжигания мусора).
ЗИБИЛЙЫГАН  прилагательное  мусороубОрочный. Зи-
билйыган машын мусороуборочная машина.
ЗИДД прилагательное противополОжный (совер-
шенно несходный с другим). Зидд фикир
противоположное мнение, зидд анлайыш-
лар противоположные понятия, зидд джяб-
хяляр противоположные лагеря, зидд
гютбляр противоположные полёса, бир-
бириня зидд мёвгеляр противоположные
позиции; антагонистИческий, антаго-
нистИчный. Бир-бириня зидд бахышлар ан-
тагонистичные взгляды; противоречИ-
вый (заклёчающий в себе противоре-
чие). Бир-бириня зидд хиссляр противоре-
чивые чувства;  существительное противополОж-

ЗИБ ЗИД
ность.  О, оз гардашынын тамам зиддидир
он полная противоположность своему
брату; И послелог прОтив (о том, что
делается вопреки, вразрез мнениё, же-
ланию тому подобное). Арзусуна зидд против же-
лания, ирадясиня зидд против воли, прин-
сипляриня зидд против принципов, сийася-
тя зидд против политики;  ИВ предикатив
зиддир прОтив. Бунлар аняняйя зиддир всё
гто против обычаев (традиций), бу га-
нуна зиддир это противозаконие, мян
буна зиддям а против этого;   дабан-
дабана зидд диаметрально противопо-
ложный;   дабан-дабана зидд олмаг в
корне расходиться с чем-либо;  зидд гет-
мяк кимя, няйягаршы идти, выступатг
против кого-, чего;  зидд чыхмаг кимя,
няйягаршы противоречить кому, чему
(возражать, не соглашаться с кем-,
ч э м-либо).
ЗИДДИНЯ  наречие  послелог прОтив. Ира-
дясинин зиддиня олараг против воли;  зид-
диня данышмаг кимин, няйинвыступатг
против кого, чего;  зиддиня хярякят эт-
мяк кимин, няйиндействовать против
кого, чего;  зиддиня гетмяк кимин,
няйин идти, пойти против ког о, чего.
ЗИДДИЙЙЯТ существительное противорЕчие:  ) по-
ложение, при котором одно исклёчает
другое. асас зиддиййят главное противо-
речие, кяскин зиддиййят острое противо-
речие, мёвджюд зиддиййятляр существующие
противоречия, фикирляр (ряйляр) арасында
зиддиййят противоречие между мнения-
ми, шяхярля кянд арасында зиддиййятляр про-
тиворечия между городом деревней;
)филос. отношение противополож-
ностей, внутренне присущих предметам
и явлениям. Дахили зиддиййятляр внутрен-
ние противоречия, милли зиддиййятляр на-
циональные противоречия, иджтимаи зид-
диййятляр союильные противоречия, дярин
зиддитййятляр глубокие противоречия, зид-
диййятляри кяскинляшдирмяк обострять про-
тиворечия; разноглАсие:  ) отсутствие
согласия между кем, ч э м-либо). Араларын-
дакы зиддиййят разногласия между ними;
) противоречие. Ифадяляриндяки зиддиййят
кимин разногласие в показаниях
чгих; противополОжность (несход-
ность, резкое различие). агли амякля
физики амяк арасындакы зиддиййят противо-
положность между умственным физи-
ческим трудом;   прилагательное  лингвистика про-
тивИтельный. Зиддиййят баглайыджысы проти-
вительный союз (союз, соединяющий
предложения или члены предложения,
которые разграничиваётся или проти-
вопоставляётся), зиддиййят алагяси про-
тивительные отношения.
ЗИДДИЙЙЯТЛИ  прилагательное  противоречИвый
(заклёчающий в себе противоречие).
Зиддиййятли мялуматлар противоречивые
сведения, зиддиййятли фактлар противоре-
чивые факты, зиддиййятли йарадыджылыг
йолу противоречивый творческий путь,
зиддиййятли гёрюшляр (бахышлар) противоре-
чивые взгляды, зиддиййятли нязяриййя про-
тиворечивая теория.
ЗИДДИЙЙЯТЛИЛИК  существительное противоречИ-
вость (наличие противоречий в чём-либо);
разногласие. Дялиллярин зиддиййятлилийи про-
тиворечивость доводов; разноглАсие,
несоглАсие (отсутствие согласия, соот-
ветствия между ч э м-либо). Араларында олан
зиддиййятлилик разногласия между ними.
ЗИДДИЙЙЯТСИЗ  прилагательное  непротиворечИвый,
без противорЕчий.
ЗИДДИЙЙЯТСИЗЛИК  существительное  непротиворе-
чИвость.
ЗИДЛИК  существительное противорЕчие. Фактлар ара-
сында зидлик противоречие между фак-
тами; разноглАсие.  Араларында зидлик
вар кимин существует разногласия меж-
ду кем ;  зидлик салмаг вызывать разно-
гласия, вносить разногласия.
ЗИФАФ  существительное  первая брачная ночь. Зифаф
отагы комната, отведённая для новобрач-
ных;  зифаф хюгугу историческое право первой
ночи.
ЗИФТ  существительное смолА (липкий пахучий сок
хвойных некоторых других растений);
.хим. дёготь (густая смолистая жид-
кость, получаемая из древесины, торфа
или каменного угля); техническое,лес. пек
(густое вязкое или твёрдое вещество,
остающееся после перегонки дёгтя);
.переносное очём-либо очень чёрном.

ЗИД ЗИФ
ЗИФТЛЯМЯ  существительное  от глагола  зифтлямяк, смо-
лЕние, смОлка.
ЗИФТЛЯМЯК глагол смолИть (мазать, на-
тирать, пропитывать смолой), высмо-
лить;  мазать, намазать дёгтем, пеком.
ЗИФТЛЯНМЯ  существительное  от глагола  зифтлянмяк,
смолЕние, смОлка.
ЗИФТЛЯНМЯК глагол смолИться, быть выс-
моленным;  намазываться, быть намазан-
ным дёгтем.
ЗИФТЛИ  прилагательное смолёный (подвергший-
ся смолениё). Зифтли гайыг смолёная лод-
ка; смолИстый (содержащий смолу).
ЗИФТЛИЛИК существительное смолИстость.
ЗИХЯЙАТ  существительное  устаревшее слово жИвность (живые
существа).
ЗИКР  существительное устаревшее слово поминАние (вспо-
минание, упоминание в разговоре);
.религ. поминАние, поминовЕние (мо-
ление); пОмысел;  зикр этмяк: поми-
нать, помянуть:  ) вспоминАть, вспОм-
нить, упоминАть, упоменуть кого-,
что-либо;  )религ. молИться, помолИть-
ся об умерших, святых; выскАзывать,
высказать (передать словами свои мыс-
ли, чувства);  зикр олунмаг поминаться,
быть помянутым: вспоминаться, быть
вспомянутым.высказываться, быть
высказанным.
ЗИГИЙМЯТ  прилагательное  устаревшее слово ценный, доро-
гОй, дорогостОящий. Зигиймят мюджрю цен-
ная шкатулка, зигиймят китаблар ценные
книги.
ЗИГЗАГ существительное  зигзАг (ломаная линия);
 прилагательное  зигзагообрАзный.  Зигзаг йол
зигзагообразная дорога.
ЗИГЗАГЛЫ  прилагательное  с зигзАгами.
ЗИГЗАГШЯКИЛЛИ  прилагательное  зигзаговИдный,
зигзагообрАзный. Зигзагшякилли сыныг медицина
зигзагообразный перелом, зигзагшякилли
хярякят физика зигзагообразное движение.
ЗИГЗАГВАРИ  прилагательное  зигзагообрАзный.
Зигзагвари антен  связь  зигзагообрАзная
антенна.
ЗИЛ существительное высокий голос, дискАнт;
. высокая нота, высокие ноты; вы-
сокая тональность;   прилагательное  звОнкий,
дискАнтный. Зил сяс звонкий голос;  зиля
галхмаг: брать, взять высокую ноту
(об инструменте); переходить, перей-
ти на высокую тональность (о голосе);
зиля чякмяк: настраивать, настроить
струнный ниструмент на высокую ноту;
. играть на высокой ноте; переносное значение
завирАться, заврАться (увлекаться, ув-
лечгся врангём); переносное значение создавать,
создать напряжённость в отношениях
(в беседе, разговоре тому подобное).
ЗИЛІ в сочетании зил гара очень чёрный, зил
гаранлыг  кромешный мрак, полная
тьма;  зил гара сачлар иссиня чёрные
волосы, зил гаранлыг геджя тёмная-тёмная
ночг,  зил гаранлыг отаг очень тёмная
комната.
ЗИЛ  существительное  птИчий помёт.
ЗИЛДЯН  наречие  грОмко, звучно, высокО.
Зилдян охумаг громко петь, зилдян даныш-
маг громко говорить;  зилдян гётюрмяк
брать высоко (ноту).
ЗИЛХИДЖДЖЯ  существительное  устаревшее слово название двенад-
юатого месяца по лунному летосчисле-
ниё.
ЗИЛХАН  существительное  певец с высоким голосом.
ЗИЛИ  существительное  ковёр без ворса.
ЗИЛГЯДЯ  существительное   устаревшее слово одиннадцатый
месяц года по лунному летосчислениё.
ЗИЛЛЯМЯ  существительное  от глагола  зиллямяк.
ЗИЛЛЯМЯ  существительное  от глагола  зиллямяк.
ЗИЛЛЯМЯК глагол впереть, впЕрить,
устремлеть, устремИть (остановить на
ком-,чём-либо глаза);  впивАться, впИть-
ся (устремить глаза на кого-, что-либо
с пристальным вниманием);  уставлеть-
ся, устАвиться (не сводя глаз, непод-
вижно смотреть на кого-л, что-либо).
Гёзлярини зиллямяк кимя, няйя вперитг
глаза;  впиться глазами;  уставиться.
ЗИЛЛЯМЯКІ глагол брать, взять высо-
кую ноту (на инструменте); перехо-
дить, перейти на высокую тональность;
.переносное создавать, создать напряжён-
ность в отношениях (в процессе разго-
вора, беседы тому подобное).
ЗИЛЛЯНМЯ  существительное  от глагола  зиллянмяк.
ЗИЛЛЯНМЯ  существительное  от глагола  зиллянмяк.
ЗИЛЛЯНМЯК глагол устремлеться, устре-
мИться: вперяться, впериться глазами;
уставлеться, устАвиться. Нязярляр натигя
зиллянди все взоры устремились на ара-
тора; иметь или принять какое-либо на-

ЗИФ ЗИЛ
правление. Гёйя зиллянмяк устремиться
в небо.
ЗИЛЛЯНМЯК глагол исполняться на вы-
сокой ноте, в высокой тональности.
ЗИЛЛЯШДИРИЛМЯ  существительное  от глагола  зилляшди-
рилмяк.
ЗИЛЛЯШДИРИЛМЯК глагол повышаться,
быть повышенным (о голосе, о звуке).
ЗИЛЛЯШДИРМЯ  существительное  от глагола  зилляшдир-
мяк.
ЗИЛЛЯШДИРМЯК глагол повышАть, повы-
сить тональность.
ЗИЛЛЯШМЯ  существительное  от глагола  зилляшмяк.
ЗИЛЛЯШМЯК глагол повышаться, повы-
ситься в тональности.
ЗИЛЛЯТ  существительное мытАрства, мучЕния, стра-
дАния. Зиллят ичиндя в мучениях, зиллятдян
гуртармаг избавиться от мучений, зил-
лятя салмаг кими подвергать страданиям
кого, зиллятя дёзмяк переносить стра-
дания,  зиллятя дючар олмаг испытыватг
мучения, зиллят вермяк кимя доставлятг
страдания кому; трудности, теготы,
мытАрства; гнёт, брЕмя. Зиллят алтында
под гнётом, зиллятдян гуртулмаг сброситг
гнёт, зиллят ичиндя галмаг нести бремя;
. унижЕние, унизительное положение.
Зиллятя салмаг кими поставить в унизи-
тельное положение кого.
ЗИЛЛЯТЛЯ  наречие  с трудОм (испытывая
невзгоды, трудности, лишения). Зиллятля
беджярмяк выращивать с трудом, зиллятля
наил олмаг достИгнуть (добиться) с тру-
дом, зиллятля йашамаг жить с трудом.
ЗИЛЛЯТЛИ  прилагательное  мучИтельный, тяжёлый,
трудный (выражающий страдания, муку).
Зиллятли мюхарибя илляри тяжёлые годы
войны, зиллятли ушаглыг дёврю трудный пе-
риод детства.
ЗИЛЛЯТМЯ  существительное  от глагола  зиллятмяк.
ЗИЛЛЯТМЯК глагол смотреть зиллямяк.
ЗИЛЛЯТ-МЯШЯГГЯТ  существительное  мучЕния, мы-
тАрства.
ЗИЛЛИ  прилагательное  покрытый птичгим помётом,
с птичгим помётом.
ЗИЛТЯНГЬ  существительное  подпруга (ремень у седла
и седелки, затягиваемый под брёхом
лошади).
ЗИМИСТАН  существительное  поэтическое зимА.
ЗИНА  существительное  устаревшее слово прелёбодеение (вне-
брачное сожительство мужчины жен-
хины;  внебрачная любовная связг);  зина
этмяк прелёбодействовать.
ЗИНАКАР существительное   устаревшее слово прелёбодЕй,
прелёбодейка;   прилагательное  прелёбодЕй-
ный (совершающий, совершивший пре-
лёбодеяние).
ЗИНАКАРЛЫГ  существительное  устаревшее слово прелёбодее-
ние (нарушение супружеской верности
мужем или женой).
ЗИНДЖИЛФЯРЯДЖ  существительное  кушанге, приготов-
ленное на инжирном дошабе муке (с
последующей сушкой).
ЗИНДАН  существительное  устаревшее слово темнИца, тёргмА.
Зиндана салмаг заклёчить в темниюу,
зиндана атмаг бросить в темниюу;  зин-
дан кими как темница;  зиндандакы кими
как в тёргме, как в темниюе.
ЗИНДАНІ  существительное  наковАльня: железная
подставка особой формы для ковки
металла.  Зиндан сяси звук наковальни,
чякиджи зиндана эндирмяк опустить молот
на наковальнё; анатомия одна из слу-
ховых косточек, расположенных в по-
лости среднего уха;   чякиджля зиндан
арасында галмаг оказаться между моло-
том наковальней.
ЗИНДАНБАН  существительное  устаревшее словотёрЕмхик, над-
зиратель в тёргме.
ЗИНДАНБАНЛЫГ  существительное  работа тёремхика.
ЗИНДАНЧЫ  существительное  тёремный надзиратель,
тёрЕмхик.
ЗИНДАНЧЫЛЫГ  существительное  работа тёремного
надзирателя.
ЗИНДАНХАНА  существительное  устаревшее слово тёргма.
ЗИНДАНХАНАІ  существительное  кузница.
ЗИНДАНЛАМА  существительное  от глагола  зинданла-
маг.
ЗИНДАНЛАМАГ глагол устаревшее слово кими са-
жать, посадить в темницу кого.
ЗИНДАНЛАНМА  существительное  от глагола  зиндан-
ланмаг.
ЗИНДАНЛАНМАГ глагол устаревшее слово быть за-
клёчённым в тёргму, в темниюу.
ЗИНДЯ  прилагательное  устаревшее словоживОй; здо-
рОвый.
ЗИНДЯГАН  существительное  устаревшее словоусловия жизни.
ЗИНДЯГАНИ  существительное  жизнг, условия жизни.

ЗИЛ ЗИН
ЗИНДЯГАНЛЫГ  существительное  устаревшее слово жизнь (об-
раз существования);  зиндяганлыг элямяк
(этмяк) жить, поживать.
ЗИНЯТ  существительное украшЕния, предметы ук-
рашения; наред, убОр;   зинят вурмаг
украшать, украсить, придавать кому-,
чему-либо красивый вид;  озюня зинят вер-
мяк наряжаться, нарядиться, нарядно
одеваться (одеться).
ЗИНЯТЧИ  существительное тот, кто украшает;
. тот, кто наряжает кого-либо
ЗИНЯТЧИЛИК  существительное  работа того, кто ук-
рашает, наряжает.
ЗИНЯТЛЯМЯ  существительное  от глагола  зинятлямяк.
ЗИНЯТЛЯМЯК глагол украшАть, укрАситг
(придавать, придать кому-,чему-либо кра-
сивый вид); наряжАть, нарядИть (на-
рядно, красиво одевать, одеть).
ЗИНЯТЛЯНДИРИЛМЯ  существительное  от глагола  зинят-
ляндирилмяк.
ЗИНЯТЛЯНДИРИЛМЯК глагол украшАть-
ся, быть украшенным кем-либо; наря-
жАться, быть наряженным кем-либо
ЗИНЯТЛЯНДИРМЯ  существительное  от глагола  зинят-
ляндирмяк, украшение.
ЗИНЯТЛЯНДИРМЯК глагол кими, няйи
. украшАть, укрАсить кого, что;
. наряжАть, нарядИтгкого, что.
ЗИНЯТЛЯНМЯ  существительное  от глагола  зинятлянмяк.
ЗИНЯТЛЯНМЯК глагол украшАться, ук-
рАситься; наряжАться, нарядИться.
ЗИНЯТЛИ  прилагательное  наредный: красиво оде-
тый; красиво убранный, украшенный.
ЗИНГЬ  существительное  диалектное анатомияплечевая кость;
. голенная кость.
ЗИНГИЛДЯМЯ  существительное  от глагола  зингилдямяк.
ЗИНГИЛДЯМЯК глагол скулить;  визжАть:
. издавать визь (о собаке);  завизжать;
визгнуть; переносное значение производить визг-
ливые звуки (о человеке).
ЗИНГИЛДЯШМЯ  существительное  от глагола  зингилдяш-
мяк.
ЗИНГИЛДЯШМЯК глагол визжать (несколг-
ким, многим собакам одновременно).
ЗИНГИЛДЯТМЯ  существительное  от глагола  зингилдят-
мяк.
ЗИНГИЛДЯТМЯК глагол няйи, кими
заставить скулить, визжать кого.
ЗИНГИЛТИ  существительное  визг.
ЗИНГИЛТИЛИ  прилагательное  визглИвый (пронзи-
тельно-резкий, сопровождаемый визгом).
ЗИНГИРЯ  существительное  мелкая редкая вино-
градная кисть.
ЗИНГВАРА  существительное  виноградная кисть с
редкими мелкими ягодами.
ЗИНХАР в сочетании зинхара гятирмяк кими
надоедать, надоесть кому;  зинхара гял-
мяк, зинхар олмаг кимдян, нядян
испытывать отврахение к кому, к
чему.
ЗИРА союз. потому что, так как;  зира ки
так как;  раз.
ЗИРАБ  существительное  устаревшее слово туалЕт, убОрная.
ЗИРАЯТ  существительное земледЕлие, землепАше-
ство; пАхота.
ЗИРДЖАМЯ  существительное устаревшее слово нижнее белью;
.диал. старинная женская одежда.
ЗИРДЖАМЯЛИК  прилагательное  пригодный, предназ-
наченный для нижнего белгя;  белгевОй.
ЗИРДЯСТ  существительное  устаревшее слово помОхник.
ЗИРЕХ  существительное  броне, пАнюирг: устаревшее слово
военный доспех, металлическая одежда,
захихающая туловище воина; защит-
ная облицовка из стальных плит или
листов на военных кораблях, автомо-
билях, поездах тому подобное; зоология твёрдый
покров некоторых животных (черепах,
крокодилов тому подобное). Сюмюк зирех костный
панюирг.
ЗИРЕХДЕШЯН  прилагательное  бронебОйный (про-
бивающий бронё). Зирехдешян мярми
бронебойный снаряд, зирехдешян гюлля
бронебойная пуля.
ЗИРЕХДЯЛЯН смотреть зирехдешян.
ЗИРЕХДЯЛМЯ  существительное   военное дело бронебОй-
ность.
ЗИРЕХЛЯМЯ  существительное  от глагола  зирехлямяк,
бронИрование.
ЗИРЕХЛЯМЯК глагол бронИровать (по-
крывать, покрыть броней).
ЗИРЕХЛЯНМЯ  существительное  от глагола  зирехлянмяк.
ЗИРЕХЛЯНМЯК глагол надевать, надетг
бронё, панюирг; бронИроваться, быть
бронированным.
ЗИРЕХЛЯНМИШ  прилагательное  бронИрованный.
ЗИРЕХЛИ  прилагательное пАнюирный, с броней,
одетый в бронё, в панюирг; бронИ-
рованный (покрытый броней). Зирехли
гями бронированный корабль, зирехли

ЗИН ЗИР
машын бронированная машина; по-
крытый панюирем. Зирехли кяртянкяляляр
панюирные ахерицы.
ЗИРЕХЛИЛЯР  существительное   зоология броненОсюы
(семейство млекопитающих отряда неполно-
зубых).
ЗИРЕХЛИЛИК  существительное  покрытость броней.
ЗИРЕХПУШ  прилагательное  броневОй, бронИрован-
ный.
ЗИРЯ существительное  ботаника тмин: травянистое
растение семейство зонтичных; пряные
семена этого растения, употребляющие-
ся в кулинарии;   прилагательное  тмИнный. Зиря
гохусу тминный запах.
ЗИРЯФКЯНД  существительное  музыкальный один из  му-
гамов в классической музыке в сред-
ние века.
ЗИРЯК прилагательное сообразИтельный,
смышлёный, смЕтливый;  смекАлистый,
догАдливый. Зиряк ушаг смышлёный ре-
бёнок; быстрый, рЕзвый, бОйкий, про-
вОрный, лОвкий (отличающийся подвиж-
ностью);  изворотливый. Зиряк адам
бойкий человек, алдян зиряк быстрый
на руку, дилдян зиряк бойкий на язык,
хамыдан зиряк проворнее всех;  наречие
бОйко, лОвко, быстро. Зиряк тярпянмяк
действовать ловко.
ЗИРЯКЛЯНДИРМЯ  существительное  от глагола  зиряк-
ляндирмяк.
ЗИРЯКЛЯНДИРМЯК глагол кими делать,
сделать кого сметливым, смекалистым;
бойким, ловким (об условиях, ситуа-
юиях тому подобное).
ЗИРЯКЛЯНМЯ  существительное  от глагола  зиряклянмяк.
ЗИРЯКЛЯНМЯК глагол становиться, стать:
. сообразительным, сметливым, догад-
ливым; быстрым, бойким, проворным,
ловким;  изворотливым.
ЗИРЯКЛЯШДИРМЯ  существительное  от глагола  зиряк-
ляшдирмяк.
ЗИРЯКЛЯШДИРМЯК глагол кими смотреть зи-
рякляндирмяк.
ЗИРЯКЛЯШМЯ  существительное  от глагола  зирякляшмяк.
ЗИРЯКЛЯШМЯК глагол смотреть зиряклянмяк.
ЗИРЯКЛИК  существительное сообразИтельность,
смышлёность, смЕтливость, смекАли-
стость, догАдливость. оз зиряклийи иля се-
чилирди выделялся (он) своей сметли-
востью (сообразительностью), зиряклик
гёстярмяк проявлять сообразительность;
. рЕзвость, бОйкость, провОрность, лОв-
кость;  изворОтливость. Зиряклийин сайя-
синдя благодяря ловкости, бу ишдя зиряк-
лик тяляб олунур в этом деле требуется
ловкость.
ЗИРЯНГЬ  прилагательное   разговорное смотри зиряк.
ЗИРЯНГЛИК  существительное  смотреть зиряклик.
ЗИРЯВЯР  существительное  ботаника низкозОнтичник.
ЗИРИНДЖ  существительное  ботаника барбарИс: колёчий
кустарник семейство барбарисовых; ягоды
гтого растения.
ЗИРИНДЖЧИЧЯКЛИЛЯР  прилагательное  ботаника барба-
рИсовые (семейство двудольных растений).
ЗИРИНДЖЯК  существительное  просторечное слово прилипА-
ла (надоедливый человек).
ЗИРКЕШ  существительное  музыкальный “ЗиркЕш” (небольшой
вокально-инструментальный гпизод в
начале мугама “Шур”).
ЗИРКОН  существительное   геология циркОн (минерал
из подкласса островных силикатов).
ЗИРКОНСИЛИКАТЛАР  существительное  геология цирко-
носиликАты.
ЗИРВЯ  существительное  вершИна: верхняя, самая
высокая часть чего-либо Дагын зирвяси
вершина горы, ан йюксяк (уджа) зирвя вы-
сочайшая вершина, зирвяйя галхма вос-
хождение на вершину, агаджын зирвяси
вершина дерева; переносное значение высокая
степень чего-либо алчатмаз зирвяляр недо-
сягаемые вершины, инкишафын зирвяси вер-
шина развития, инджясянятин зирвяси вер-
шина искусства, мюдриклийин зирвяси
вершина мудрости, зирвяляри фятх этмяк
достигнуть вершин (высот).
ЗИР-ЗЯБЯР  наречие  устаревшее слово вверх дном,
шИворот-навыворот, вверх тормашками;
зир-зябяр этмяк: переворачивать, пере-
вернуть вверх дном; разрушать, разру-
шить до основания, сровнять, сравни-
вать с землёй;  зир-зябяр олмаг: быть
перевёрнутым вверх дном; быть раз-
рушенным до основания.
ЗИРЗЯМИ существительное  пОгреб, подвАл. Зирзя-
мийя дюшмяк спуститься в погреб, зирзя-
мийя йыгмаг няйи собирать в подвал
что;  зирзямидя сахламаг хранить в под-
вале;   прилагательное  подвАльный. Зирзями га-
пысы подвальная дверь.

ЗИР ЗИР
ЗИР-ЗИБИЛ  существительное  собирательноемусор, сор;
. шваль:  ) негодные, дрянные вехи;
)переносное негодные, ничтожные люди.
ЗИР-ЗИБИЛЛИ  прилагательное  засорённый (загряз-
нённый мусором, чем-либо негодным, со-
держащий много сора).
ЗИР-ЗИБИЛЛИК  существительное  засорённое место.
ЗИШАН  прилагательное  устаревшее слово слАвный, дОблест-
ный.
ЗИШЯРЯФ  прилагательное   устаревшее слово почтЕнный,
уважАемый.
ЗИШЮУР  прилагательное  устаревшее словосознАтельный;  ра-
зумный, умный.
ЗИВАНА  существительное устаревшее словомундштук; техника
шпунт (выступ для соединения различ-
ных деталей); шип (выступ на конце
детали, вставляющийся в гнездо, отвер-
стие тому подобное).
ЗИВАНААЧАН  прилагательное  шпунтовАльный (де-
лающий, вырезающий шпунты). Зива-
наачан алят шпунтовальный инструмент.
ЗИВАНАКЯСЯН  прилагательное  техника шипорЕзный
(предназначенный для нарезки шипов).
ЗИВАНАЛЫ  прилагательное с мундштукОм;
. техника шпунтовОй.
ЗИВЯ  существительное  диалектное натянутая верёвка для
развешивания белгя.
ЗИВЯР  существительное  устаревшее словоукрашЕние (о
предмете); драгоюЕнности (дорогие
ёвелирные изделия).
ЗИВИЛДАГ  существительное гладкое, скользкое
место; катОк.
ЗИВИЛДЯМЯ диалектное  существительное  от глагола  зивил-
дямяк, сколгжЕние;  сползание.
ЗИВИЛДЯМЯК глагол диалектноескользить;
. сползАть.
ЗИЙА  существительное свет. Айын сёнюк зийасы туск-
лый свет луны, гёзляринин зийасы свет (его,
её) очей, шяфягин парлаг зийасы асный свет
зари, зийа сачмаг излучать свет; блеск,
сиение. Фишянглярин алван зийасы радужное
сияние фейерверков.
ЗИЙАД  существительное  зоология кутум (рыба из семейства
карповых;  водится в Каспийском море).
ЗИЙАДІ  наречие  устаревшее слово очень много;  зи-
йад этмяк прибавлять, прибавить;  зийад
олмаг прибавляться, прибавиться.
ЗИЙАДАР  прилагательное  устаревшее словолучезАрный;
. освещённый (о местности); переносное значение
просвехённый, образОванный.
ЗИЙАДАРЛЫГ  существительное  устаревшее словолучезАр-
ность; освещённость; переносное значение про-
свехённость.
ЗИЙАДЯчислит. очень мнОго в болг-
шом количестве, в значительной сте-
пени. Зийадя китабы вар кимин у кого
очень много книг, зийадя дярди вар кимин
у кого много горя; н а р э ч. чрезмЕр-
но, безмерно, слИшком. Зийадя шадам
(я) безмерно рад, зийадя тамахкар олмаг
быть чрезмерно алчным, зийадя чохал-
маг чрезмерно умножаться;  Ы послелог
бОльше, свыше. Милйондан зийадя болг-
ше миллиона;  зийадяси иля больше, чем
надо;  хяддян зийадя слишком, чересчур
много;  зийадя этмяк: прибавлеть, при-
бАвить; размножАть, размнОжить;
. увелИчивать, увелИчить;  зийадя олмаг:
. прибавляться, прибавиться; размно-
жАться, размнОжиться;  увелИчиваться,
увелИчиться.
ЗИЙАДЯЛЯНДИРМЯ  существительное  от глагола  зийа-
дяляндирмяк.
ЗИЙАДЯЛЯНДИРМЯК глагол прибавлеть,
прибАвить; увелИчивать, увелИчить;
. умножАть, умнОжить.
ЗИЙАДЯЛЯНМЯ  существительное  от глагола  зийадя-
лянмяк.
ЗИЙАДЯЛЯНМЯК глагол увелИчиваться,
увелИчиться; прибавляться, прибА-
виться; умножАться, умнОжиться.
ЗИЙАДЯЛЯШДИРМЯ  существительное  от глагола  зийа-
дяляшдирмяк.
ЗИЙАДЯЛЯШДИРМЯК глагол смотреть зийадя-
ляндирмяк.
ЗИЙАДЯЛЯШМЯ  существительное  от глагола  зийадя-
ляшмяк.
ЗИЙАДЯЛЯШМЯК глагол смотреть зийадялянмяк.
ЗИЙАДЯЛИК  существительное  избыток чего-либо
ЗИЙАДЯСИНДЖЯ  наречие  очень много, болг-
ше, чем надо;  с избытком.
ЗИЙАФЯТ  существительное пир, пИршество (тор-
жество с обильным роскошным уго-
хением). Зийафят дюзялтмяк устроить пир,
той зийафяти свадебный пир; обед с
приглашением гостей. Зийафят вермяк
дать, устроить обед, зийафятя дявят олун-
маг быть приглашённым на обед, зи-
йафят сямимилик шяраитиндя кечмишдир обед
прошёл в сердечной обстановке.

ЗИР ЗИЙ
ЗИЙАЛАНДЫРЫЛМА  существительное  от глагола  зийа-
ландырылмаг.
ЗИЙАЛАНДЫРЫЛМАГ глагол освехАться,
быть освещённым чем-либопереносное
просвехАться, быть просвехённым.
ЗИЙАЛАНДЫРМА  существительное  от глагола  зийалан-
дырмаг.
ЗИЙАЛАНДЫРМАГ глагол освехАть,
осветИть (направить лучи света на
что-либо),переносное просвехАть, про-
светИть (распространять, распростра-
нить знания, культуру).
ЗИЙАЛАНМА  существительное  от глагола  зийаланмаг:
. освещЕние; переносное значение просвехЕние.
ЗИЙАЛАНМАГ глагол освехАться, осве-
тИться; просвехАться, просветИться.
ЗИЙАЛЫ существительное  интеллигЕнт, интелли-
гентка;   прилагательное интеллигЕнтный:
) умственно развитый;  образованный,
культурный. Зийалы аиля интеллигентная
семья;  ) свойственный, присухий
интеллигенту.  Зийалы гёркями интелли-
гентный вид; интеллигЕнтский. Зийалы
нязакяти интеллигентская деликатность.
ЗИЙАЛЫЛАР существительное  интеллигЕнюия (об-
хественный слой людей, профессио-
нально занимающихся умственным,
творческим трудом), интеллигенты. Га-
багджыл зийалылар передовая интеллигенюия,
тяряггипярвяр зийалылар прогрессивная
интеллигенюия, зяхмяткеш зийалылар тру-
довая интеллигенюия, йарадыджы зийалылар
творческая интеллигенюия, халг зийалы-
лары народная интеллигенюия;   прилагательное
. интеллигЕнтный; интеллигЕнтский.
ЗИЙАЛЫЛАШМА  существительное  от глагола  зийалылаш-
маг.
ЗИЙАЛЫЛАШМАГ глагол становиться, стать
интеллигентным (образованным, кулг-
турным).
ЗИЙАЛЫЛЫГ  существительное  нителлигЕнтность.
ЗИЙАН существительное вред. Зийан вурмаг кимя,
няйя причинить вред кому, чему,
зийан вурмадан не причиняя (не причи-
нив) вреда, зийан тохунмаз кимя, няйя
кимдян, нядянвреда не будет кому,
ч э м у от кого, от чего, хейриндян чох
зийаны вар кимин, няйин больше вреда,
чем пользы от кого, от чего; убы-
ток, урОн, ущерб. Мадди зийан матери-
альный ущерб, мяняви зийан моральный
ущерб,  джидди зийан сергёзный ущерб;
зийан вермяк кимя, няйя причинятг
убытки (ущерб) кому, чему, зийан
вурмаг кимя, няйя наносить урон,
ущерб кому, ч э м у, зийан элямяк быть,
оказаться в убытке, зийан чякмяк потер-
петь убытки, зийана дюшмяк понести
убыток,  зийаны арадан галдырма устра-
нение ущерба, зийаны дяймяк кимин,
няйин кимя, няйя причинить ущерб
кому, чему;  зийаны одямя возмехение
ущерба, зийаны одямяк возместить ущерб;
 прилагательное  только в кр. форме
зийандыр вреден (-а, -о, -ы). Алкогол орга-
низмя зийандыр алкоголь вреден для
организма; И предикатив зийандыр вредно.
Ясябиляшмяк сяххят учюн зийандыр нервни-
чать вредно для здоровья;   зийан вермяз
(етмяз) не будет вреда;  зийан йохдур
ничего;  зийаны йохдур не велика беда.
ЗИЙАНЧЫ прилагательное врЕдный (способный
причинять вред); вредИтельский
(враждебный народу);   существительное вредИтелг
(о человеке).
ЗИЙАНЧЫЛЫГ существительное  вредИтельство (пре-
ступная, вредительская деятельность);
прилагательное  вредИтельский. Зийанчылыг фяа-
лиййяти вредительская деятельность.
ЗИЙАНЯВЯР устаревшее слово смотреть зийанкар.
ЗИЙАНЯВЯРЛИК устаревшее слово смотреть зийанкарлыг.
ЗИЙАНХОР устаревшее слово смотреть зийанкар.
ЗИЙАНХОРЛУГ устаревшее слово смотреть зийанкарлыг.
ЗИЙАНКАР прилагательное  врЕдный (причиняё-
щий вред). Зийанкар адам вредный че-
ловек, зоология зийанкар багаджыг вредная
черепашка;   существительное вредИтель: живот-
ное, насекомое, растение, причиняющее
вред сельскому, лесному хозяйству т.д.;
. человек, причиняющий вред кому-,
чему-либо; человек, наносящий с пре-
ступной целью вред народу, государст-
ву.  Зийанкарларын агибяти участь вреди-
телей.
ЗИЙАНКАРЛЫГ  существительное  вредИтельство;   зи-
йанкарлыг этмяк вредИтельствовать.
ЗИЙАНЛЫ  прилагательное врЕдный, вредонОсный.
Зийанлы иш вредная работа, зийанлы тясири
кимин, няйин вредное влияние кого,
чего, кечмишин зийанлы галыглары вредные

ЗИЙ ЗИЙ
пережитки прошлого; убыточный.
Зийанлы тиджарят убыточная торговля.
ЗИЙАНЛЫГ  существительное вред. Зийанлыг элямяк
причинить вред; врЕдность.ущерб,
убыток. Зийанлыг вурмаг нанести ущерб,
зийанлыг чякмяк понести убытки;
.истор. в Азербайджане до тысяча девятьсот двадцатого года:
товарихество бедных крестгян, осно-
ванное на взаимопомохи.
ЗИЙАНЛЫЛЫГ  существительное врЕдность, вредо-
нОсность; убыточность.
ЗИЙАНСЫЗ  прилагательное безвредный, неврЕд-
ный, безобИдный.  Зийансыз маддяляр
невредные вещества; безубыточный,
без ущерба. Зийансыз алвер безубыточная
торговля.
ЗИЙАНСЫЗЛЫГ  существительное безврЕдность; без-
убыточность.
ЗИЙАНВЕРЯН  существительное  смотреть зийанвериджи.
ЗИЙАНВЕРИДЖИ смотреть зярярвериджи. Кянд тясяр-
рюфаты зийанвериджиляри сельскохозяйст-
венные вредители.
ЗИЙАНВЕРИДЖИЛИК смотреть зярярвериджилик.
ЗИЙАНВУРАН смотреть зийанверян.
ЗИЙАРЯТ  существительное устаревшее слово посехЕние,
визИт. Тарихи йерляря зийарят посехение
исторических мест; палОмничество:
) путешествие к так называемым свя-
тым местам для поклонения;  ) переносное значение
путешествие куда-либо многочисленных
почитателей, поклонников кого-л,
чего-либо;  зийарят этмяк: посехать, по-
сетить (навехать, навестить кого-либо);
. паломничать (ходить по так называе-
мым святым местам);  зийарятиня гетмяк
кимин, няйин: посехать, посетитг
кого, что; совершать, совершить па-
ломничество;   хям зийарят, хям тиджарят
пользуясь случаем, заодно что-то делать.
ЗИЙАРЯТЧИ  существительное  палОмник, паломница.
ЗИЙАРЯТЧИЛИК  существительное  палОмничество (по-
сехение так называемых святых мест).
ЗИЙАРЯТГАХ  существительное место паломниче-
ства, место поклонения; гробница
святого;  зийарятгаха дёнмяк становить-
ся, стать местом паломничества, по-
клонения.
ЗИЙИЛ  существительное  бородАвка (небольшой твёр-
дый нарост на коже). Зийил тёкмяк по-
крываться, покрыться бородавками.
ЗИЙИЛДЖИК  существительное  уменьшительное бородАвочка.
ЗИЙИЛДЖИКЛИ  прилагательное  бородавчатый.
ЗИЙИЛДЯМЯ  существительное  от глагола  зийилдямяк.
ЗИЙИЛДЯМЯК глагол трястИсь (дрожать,
содрогаться всем телом;  быть охвачен-
ным дрожгё, ознобом). Сойугдан зийил-
дямяк трястись от холода.
ЗИЙИЛЛИ  прилагательное бородАвчатый;  покры-
тый бородавками. Зийилли алляр руки, по-
крытые бородавками; бугОрчатый.
Зийилли гурбага бугорчатая лягушка.
ЗИЙИЛЛИЛИК  существительное  бородАвчатость.
ЗИЙИЛОТУ  существительное  ботаника бородАвник, жел-
томолОчник.
ЗОД  существительное заклёпка, свАрка; заклё-
почный шов;  сварной шов.
ЗОД  существительное  диалектное металлический нако-
нечник плуга.
ЗОДИАК астрономия существительное  зодиАк (пояс неба,
по которому Солнце совершает свой
годичный оборот). Зодиак ишаряляри знаки
зодиака (обозначения  созвездий, че-
рез которые проходит зодиак);   прилагательное
зодиакАльный.  Зодиак бюрджляри зодиа-
кальные созвездия, зодиак ишыгы зодиа-
кальный свет.
ЗОДЛАМА  существительное   от глагола  зодламаг;
. свАрка; закАлка (металла).
ЗОДЛАМАГ глагол тех. свАривать, свА-
рить металл; закАливать, закАлитг
металл; армИровать (увеличивать, уве-
личить прочность материала); д а л.
точИть.
ЗОДЛАНМА  существительное  от глагола  зодланмаг;
.свАрка.  Металын зодланмасы сварка
металла; закАлка, армИрование.
ЗОДЛАНМАГ глагол свАриваться, быть
сваренным; техническое армИроваться, быть
армированным. Зодланмыш бур армиро-
ванный бур; точИться, быть выто-
ченным.
ЗОДЛУ  прилагательное армИрованный; натО-
ченный. Зодлу балта наточенный топор;
.переносное рЕзкий (грубый, дерзкий).
ЗОГ существительное побЕг, отрОсток (молодой
стебель растения вместе с листгями).
Йашыл зоглар зелёные побеги, джаван зог-
лар молодые побеги;  зог вермяк даватг
(пускать) отростки (побеги); ростОк

ЗИЙ ЗОГ
(стебель растения в начале его разви-
тия);   прилагательное  росткОвый. Зог милчяйи
зоол. ростковая муха.
ЗОГАЛ существительное  кизИл: кустарник или
деревце семейство кизиловых; темно-крас-
ные кисло-вяжущего вкуса ягоды этого
кустарника. Гуру зогал сушёный кизил;
прилагательное  кизИловый: относящийся к
кизилу. Зогал агаджы кизиловое дерево,
зогал мешяляри кизиловые рохи; при-
готовленный из кизила. Зогал арагы ки-
зиловая водка, зогал мюряббяси кизило-
вое варенге, зогал ширяси кизиловый сок.
ЗОГАЛАШЫ  существительное  диалектное плов, приправ-
ленный сушёным кизилом.
ЗОГАЛЧИЧЯКЛИЛЯР  существительное  ботаника кизИло-
вые (семейство двудольных растений).
ЗОГАЛЫ  прилагательное  кизилового цвета, цвета
кизила. Зогалы бойа краска кизилового
ювета, зогалы парча ткань (материал) ки-
зилового цвета.
ЗОГАЛЛЫГ  существительное   собирательное кизИльник
(кусты, заросли кизила).
ЗОГБУРАНЛАР  существительное  лесоводство зоология побе-
говгены (сборное название родов ба-
бочек семейство листовёрток).
ЗОГЯМЯЛЯГЯТИРМЯ  существительное  ботаника побе-
гообразовАние.
ЗОГЛАМА  существительное  от глагола  зогламаг, по-
бегообразовАние.
ЗОГЛАМАГ глагол пускать, пустить по-
беги, отростки; пускать, пустить ро-
сток, ростки.
ЗОГЛАНМА  существительное  от глагола  зогланмаг.
ЗОГЛАНМАГ глагол прорастАть, прорас-
тИ, выпускать, выпустить росток;  давать,
дать отростки.
ЗОГЛУ  прилагательное  имеющий побеги, отрост-
ки;  с побегом, отростком (о дереве,
кустарнике).
ЗОГВЕРМЯ  существительное  смотреть зогямялягятирмя.
ЗОГГУЛДАМА  существительное  от глагола  зоггул-
дамаг.
ЗОГГУЛДАМАГ глагол ныть: болеть
(об охущении тупой, тягучей боли);
б э з л. полАмывать.  Айагларым зоггул-
дайыр ноги у меня ноёт, йара зоггул-
дайыр рана ноет, сюмюкляри зоггулдайыр
кости ноёт; переносное значение надоедливо жа-
ловаться на чт о-либо, плакаться. Хямишя
зоггулдайырсан вечно ноешг, вечно жа-
луешгся.
ЗОГГУЛТУ  существительное  нытью (тупая, тягучая
болг), ноющая боль. Чийинляриндя зоггул-
ту хисс этмяк чувствовать нытью в плечах.
ЗОЛ  существительное  полосА, полОска; продол-
говатый, удлинённый кусок чего-либо
Бир зол гён полоска кожи; след на
поверхности чего-либо Гайыш золлары по-
лоски от ремня.
ЗОЛ  наречие   разговорное премо, немЕдлен-
но, тОтчас; беспрерывно, постоянно.
Зол шикайят эдир он постоянно жалуется.
ЗОЛ  существительное  химия золь (мелгчайшие ча-
стицы какого-либо вещества, распределён-
ные в какой-либо среде).
ЗОЛА  существительное   разговорное  шест, жердь (длинная
тонкая палка из ствола дерева).
ЗОЛАБЯНД  существительное  диалектное тонкая, гибкая
ветка без листгев для подвязывания
виноградных лоз.
ЗОЛАГ существительное  полосА, полОска: продол-
говатый, удлинённый пучок чего-либо
Бир золаг парча полоса ткани; широ-
кая черта, линия чего-либо Гырмызы золаг-
лар красные полосы, энсиз золаг узкая
полоса; вытянутая часть чего-либо в
пространстве или на поверхности
чего-либо Ай ишыгынын золагы полоса лун-
ного света, йолун золагы полоса дороги;
. отдельный, протяжённый участок
чего-либо, пояс, зона. Мешя золаглары лес-
ные полосы, гараторпаг золаг чернозем-
ная полоса, шимал золагы северная поло-
са; узкий участок пахотной земли
крестгянского надела в доколхозной де-
ревне;   прилагательное  полосовОй (изготовлен-
ный в виде полос). Золаг мис электротехнический
полосовая медг, золаг магнит полосо-
вой магнит, золаг сюзгядж  связь  поло-
совой фильтр.
ЗОЛАГАРАСЫ  прилагательное  межполОсный (на-
ходяхийся, расположенный между по-
лосами земли, земельных участков). Зо-
лагарасы сахя межполосное простран-
ство.
ЗОЛАГАШЫРЫ прилагательное  чересполОсный (рас-
положенный вперемежку с чужими зе-

ЗОГ ЗОЛ
мельными участками). Золагашыры ареал
бот. чересполосный ареал;   наречие
чересполосно. Сахяляри золагашыры бёлмяк
череспОлосно делить участки.
ЗОЛАГДЖЫГ  существительное  уменш. полОсочка.
ЗОЛАГЛАМА существительное  от глагола  золагламаг,
полосовАние;   прилагательное  полосовАльный
(оборудованный для полосования). Зо-
лаглама сехи полосовальный цех.
ЗОЛАГЛАМАГ глагол полосовАть, исполо-
совать: разрезАть, разрЕзать, изрезАть,
изрЕзать, делить, разделить на полосы;
. ударять, бить, избить бичом, кнутом
и тому подобное, оставляя на теле шрамы, рубюы
в виде полос.
ЗОЛАГЛАНМА  существительное  от глагола  золаглан-
маг, полосовАние.
ЗОЛАГЛАНМАГ глагол полосовАться, быть
исполосОванным, подвергаться, подверг-
нуться полосованиё, разделяться, быть
разделённым на полосы;  покрываться,
покрыться полосами.
ЗОЛАГЛЫ  прилагательное полосАтый, с полосА-
ми, с полОсками. Гырмызы золаглы с крас-
ными полосами, золаглы нахышлар поло-
сатые узоры, золаглы халат полосатый
халат;  геология золаглы гурулуш полосатая
структура, золаглы текстур полосатая тек-
стура;  зоология золаглы кяртянкяля полосатая
ящерица, золаглы суити полосатый тёлень;
. полоснОй (производимый полосами).
Золаглы шум почвоведение полосная распашка;
. полОсчатый.  Золаглы структур техника
полосчатая структура; ленточный.
Золаглы ареал ботаника лЕнточный ареал,
золаглы гил почвоведение ленточная глина.
ЗОЛАГЛЫЛЫГ  существительное  полосАтость, свойство
полосатого. Парчанын золаглылыгы полоса-
тость ткани; полОсчатость. Торпагын
золаглылыгы полосчатость почвы.
ЗОЛАГВАРИ  прилагательное  полОсчатый (распо-
ложенный полосами, полосками).
ЗОЛАГВАРИЛИК  существительное  полОсчатость.
ЗОЛАГ-ЗОЛАГ прилагательное  полосАтый (по-
крытый полосами;  имеющий узор, ри-
сунок в виде полос). Золаг-золаг йайлыг
полосатый платок, золаг-золаг парча по-
лосатая ткань;  в значение  наречие  поло-
сОй, полосами, полОской, полОсками.
Золаг-золаг кясмяк разрезать полосами.
ЗОЛЛАМА  существительное  от глагола  золламаг.
ЗОЛЛАМА  существительное  от глагола  золламаг.
ЗОЛЛАМАГ глагол просторечное слово  смотреть
золагламаг.
ЗОЛЛАМАГ глагол шибАть, шибануть:
.простореч. огреть (сильно уда-
рить). Агаджла золламаг шибануть палкой;
. выбрасывать, выбросить, выкидывать,
выкинуть что-либо
ЗОЛЛАНМА  существительное  от глагола  золланмаг.
ЗОЛЛАНМА  существительное  от глагола  золланмаг.
ЗОЛЛАНМАГ глагол смотреть золагланмаг.
ЗОЛЛАНМАГ глагол выбрАсываться, быть
выброшенным, выкидываться, быть вы-
кинутым.
ЗОЛЛАТМА  существительное  от глагола  золлатмаг
ЗОЛЛАТМА  существительное  от глагола  золлатмаг.
ЗОЛЛАТМАГ глагол понудительный залог смотреть золла-
маг.
ЗОЛЛАТМАГ глагол понудительный залог смотреть золла-
маг.
ЗОЛОТНИК существительное   физика, техника, автомобильный
золотнИк (глемент двигателя механизма,
направляющий поток рабочей жидкости
или газа в нужный канал);   прилагательное
золотникОвый.
ЗОЛ-ЗОЛ прилагательное  полосАтый, в полО-
ску. Зол-зол кёйняк полосатая рубашка;
наречие  полосАми, полОсками;  зол-зол
элямяк полосовать, исполосовать;  зол-зол
бёлмяк делить, разделить полосками.
ЗОЛ-ЗОЛІ  наречие  устаревшее слово беспрерывно,
постоенно.
ЗОМ  существительное   диалектное грядА,  гредка (узкая
полоса вскопанной земли в огороде,
юветнике тому подобное).
ЗОМЛАМА  существительное  от глагола  зомламаг.
ЗОМЛАМАГ глагол собирать землё по
краям канала, арыка, грядки тому подобное
ЗОНА существительное  география зОна: пОяс, поло-
сА (часть земной поверхности, харак-
теризующаяся совокупностью опреде-
лённых природных признаков). Аран зо-
насы низменная зона, арктика зонасы арк-
тическая зона, субтропик зона субтро-
пическая зона; пояс, полоса, прост-

ЗОЛ ЗОН
ранство между какими-либо границами,
линиями или вдоль какой-либо линии.
Сярхяд зонасы пограничная зона, истира-
хят зонасы зона отдыха, сагламлыг зонасы
зона здоровья, сахил зонасы прибрежная
зона;   прилагательное зОнный. Зона стансийа-
сы зонная станюия, зона тарифи зонный та-
риф; зонАльный. Зона йарышлары спортивный
зональные соревнования.
ЗОНАЛ  прилагательное  зонАльный (связанный с
определённой зоной, характерный для
определённой зоны). Зонал мюшавиря зо-
нальное совещание, зонал гурулуш геология
зональное строение, зонал дилляр лингвистика
зональные языки, зонал нёвляр ботаника зо-
нальные виды.
ЗОНАЛАРАРАСЫ  прилагательное  межзонАльный
(относящийся к ряду зон, общий для
нескольких зон). Зоналарарасы мюшавиря
межзональное совещание, зоналарарасы
шахмат йарышы межзональный шахматный
турнир.
ЗОНАЛАШДЫРЫЛМА  существительное  от глагола  зона-
лашдырылмаг, зонИрование.  Шяхяр арази-
ляринин зоналашдырылмасы зонирование го-
родской территории.
ЗОНАЛАШДЫРЫЛМАГ глагол зонИроваться,
быть зонированным.
ЗОНАЛАШДЫРМА  существительное  от глагола  зоналаш-
дырмаг, зонИрование (деление какой-либо
территории на зоны по функционалг-
ному признаку). Зоналашдырма ишляри ра-
боты по зонированиё.
ЗОНАЛАШДЫРМАГ глагол зонИровать.
ЗОНАЛЛЫГ  существительное  зонАльность (располо-
жение поясами, зонами). Торпагларын
зоналлыгы почвоведение зональность почв, филиз
йатагларынын зоналлыгы геология зональностг
рудных месторождений.
ЗОНД  существительное  зонд: медицинский инстру-
мент, вводимый в глубг каналов по-
лостей тела. Мядя зонду желудочный
зонд; металлический стерженг, бур
для исследования подпочвы. Торпаг
зонду почвенный зонд; воздушный
шар с самопишухим прибором для изу-
чения верхних слоёв атмосферы.
ЗОНДАЖ существительное  зондАж (исследование
при помощи зонда);   прилагательное  зондиро-
вочный. Зондаж газымасы гидрогеол.
зондировочное бурение.
ЗОНДЛАМА существительное  от глагола  зондламаг,
зондИрование. Акустик зондлама география
акустическое зондирование, зондлама
методу геология метод зондироавния;  в
знач.  прилагательное  зондированный. Зондлама
газымасы геология зондированное бурение.
ЗОНДЛАМАГ глагол зондИровать.Йараны
зондламаг зондировать рану, торпагы
зондламаг зондировать почву.
ЗОНДЛАНМА  существительное  от глагола  зондланмаг,
зондИрование, зондировка. уряйин зонд-
ланмасы медицина зондирование сердца,
грунтун зондланмасы геология зондирова-
ние грунта.
ЗОНДЛАНМАГ глагол зондИроваться, быть
зондИрованным.
ЗОНДЛАЙЫДЖЫ  прилагательное  зондИрующий. Зонд-
лайыджы сигнал  связь  зондирующий сигнал.
ЗОНДСАЛМА  существительное  медицина зондИрование.
ЗОНТ существительное  зонт, зОнтик (приспособ-
ление, служащее для защиты от дождя
и солнюа);   прилагательное  зОнтовый.
ЗОНТИК  разговорное  существительное  смотреть зонт;  прилагательное
зОнтичный. Зонтик чехолу (мяхтязяси) зон-
тичный чехол;  с м. чятир(),.
ЗОНТИКЛИ  прилагательное  с зОнтиком.
ЗОНТВАРИ  прилагательное  зонтообрАзный, зонти-
кообразный, зонтиковИдный.
ЗОО... зоо. первая составная часть слож-
ных слов: указывающая на отношение
к животному миру (зоографийа – зоогра-
фия, зооспор – зооспора); соответст-
вующая по значению слову зооложи –
зоологический:  зоомагаза – зоомагазин.
ЗООБАЙТАР  прилагательное  зооветеринарный
(относящийся к разведениё, содержа-
ниё, а также лечению сельскохозяйст-
венных животных). Зообайтар нязаряти
шябякяси зооветеринарная сеть.
ЗООБАЙТАРЛЫГ  прилагательное  зооветеринарный.
Зообайтарлыг институту зооветеринарный
институт, зообайтарлыг тядбирляри зоовете-
ринарные мероприятия.
ЗООДЖЯРРАХЛЫГ  существительное  зоохирургИя.
ЗООДЖОГРАФИ  прилагательное  зоогеографИческий.
Зооджографи вилайят зоогеографическая об-
ласть.

ЗОН ЗОО
ЗООДЖОГРАФИЙА существительное  зоогеогрАфия
(наука о распространении животных
по земному шару);   прилагательное  зоогеогра-
фИческий. Зооджографийа курсу зоогеог-
рафический курс.
ЗООДЯРНЯК  существительное  зоокружОк.
ЗООГИГИЙЕНА  существительное  зоогигиЕна (наука
об охране здоровья животных). Зооги-
гийена мясяляляри вопросы зоогигиены.
ЗООГИГИЙЕНИК  прилагательное  зоогигиенИческий.
Зоогигийеник гайдалар зоогигиенические
правила, зоогигийеник тядбирляр зоогигие-
нические мероприятия.
ЗООКАБИНЕТ  существительное  зоокабинЕт (зоологи-
ческий кабинет).
ЗООКИМЙА существительное  зоохИмия;   прилагательное
зоохимИческий.
ЗООКИМЙЯВИ  прилагательное  зоохимИческий.
ЗООЛОГИЙА  существительное  зоолОгия (наука, изу-
чающая животный мир). Онургасызлар
зоологийасы зоология беспозвоночных,
тяджрюби зоологийа экспериментальная
зоология.
ЗООЛОЖИ  прилагательное  зоологИческий: отно-
сяхийся к зоологии. Зооложи музей зоо-
логический музей, зооложи тяснифат зооло-
гическая классификация; переносное значение жи-
вотный, грубый.
ЗООЛОГ  существительное  зоОлог (специалист по зоо-
логии).
ЗООМАГАЗА  существительное  зоомагазИн.
ЗООМЯНТЯГЯ  существительное  зоопункт.
ЗООМОРФИЗМ  существительное  зооморфИзм (рели-
гиозное мировоззрение, представля-
ющее богов в виде животных).
ЗООПАЛЕОНТОЛОГИЙА  существительное  зоопалеон-
толОгия (наука об ископаемых живот-
ных организмах).
ЗООПАЛЕОНТОЛОЖИ  прилагательное  зоопалеонто-
логичЕский.
ЗООПАРАЗИТЛЯР  существительное  зоология зоопара-
зИты (животные, питающиеся за счёт
других организмов).
ЗООПАРК существительное  разговорное  зоопАрк (зоологи-
ческий парк).
ЗООТЕХНИК  существительное  зоотЕхник (специалист
в области зоотехники).
ЗООТЕХНИКА  существительное  зоотЕхника (то же,
что зоотЕхния).
ЗООТЕХНИКИ  прилагательное  зоотехнИческий.
Зоотехники гайдалар зоотехнические пра-
вила, зоотехники гуллуг зоотехническое
обслуживание,  зоотехники лабораторийа
зоотехническая лаборатория.
ЗООТЕХНИЙА  существительное  зоотЕхния (наука о
разведении правильном использова-
нии сельскохозяйственных животных).
Зоотехнийанын асаслары основы зоотехнии.
ЗОПА  существительное  дубИна.
ЗОПАЛАМА  существительное  от глагола  зопаламаг.
ЗОПАЛАМАГ глагол кими бить дубиной,
дубАсить кого.
ЗОПАЛАНМА  существительное  от глагола  зопаланмаг.
ЗОПАЛАНМАГ глагол избивАться, быть
избИтым дубиной (дубинкой), получать,
получить удары от кого-либо
ЗОПАЛАТМА  существительное  от глагола  зопалатмаг.
ЗОПАЛАТМАГ глагол понудительный залог кимя
кими заставить кого избить дубиной
(дубинкой) кого.
ЗОПУ в сочетании зопу тяпмяк баловаться,
резвиться.
ЗОР существительное сИла. Зор ишлятмяк применятг
силу;  пул зоруна силой денег; насилие,
принуждЕние. Зор изляри следы насилия;
прилагательное   разговорное сИльный:  ) обнаружи-
вающий решительность, твёрдость духа;
обладающий упорством, настойчивос-
тью. Зор адамдыр он очень сильный че-
ловек;  ) мохный. Зор рягиб сильный
соперник (конкурент); трудный. Зор
мясяля трудная задача, зор иш трудное
дело; И  наречие   разговорное  сИльно, хорошО.
Зор ишлядик (мы) хорошо поработали, зор
деди (он) хорошо сказал;  ИВ предикатив
зордур трудно.  Шималда ишлямяк зордур
трудно работать на Севере;   зор вермяк
напрягать, напрячь силы;  зор этмяк при-
ложить все силы;  зор ишлятмякля алмаг
брать, взять силой;  зора салмаг кими
ставить в затруднительное положение
кого;  зора дюшмяк надломиться, надры-
ваться, надорваться;  зора чякмяк кими
испытывать, испытать кого.
ЗОРАКЫ наречие  насИльно, по принуж-
дЕниё, против воли;   прилагательное  насИлг-
ственный. Зоракы олюм насильственная
смерть, зоракы тядбирляр насильственные

ЗОО ЗОР
меры, зоракы чеврилиш насильственный пе-
реворот.
ЗОРАКЫЛЫГ  существительное  насИлие, принуждЕние.
Зоракылыг этмяк применять, применитг
силу;   зоракылыгла мюбаризя борьба с
насилием.
ЗОРБА  прилагательное   разговорное  большОй: громАд-
ный, большущий, крупный, здоровЕнный.
Зорба киши здоровенный мужик; значи-
тельный по величине. Зорба даш большой
камень, зорба ит большухая собака, зорба
балыг здоровенная рыба; переносное значение вы-
дающийся в каком-либо отношении. Зор-
ба адамдыр он большой человек.
ЗОРБАДЖА  прилагательное  довольно большой, до-
вольно крупный.
ЗОРБАЛАНМА  существительное  от глагола  зорбалан-
маг.
ЗОРБАЛАНМАГ глагол здоровЕть, поздо-
ровЕть (становиться, стать здоровее,
сильнее).
ЗОРБАЛАШДЫРЫЛМА  существительное  от глагола  зор-
балашдырылмаг.
ЗОРБАЛАШДЫРЫЛМАГ глагол укрупнеться,
быть укрупнённым.
ЗОРБАЛАШДЫРМА  существительное  от глагола  зорба-
лашдырмаг.
ЗОРБАЛАШДЫРМАГ глагол смотреть зорбалат-
маг.
ЗОРБАЛАШМА  существительное  от глагола  зорбалаш-
маг.
ЗОРБАЛАШМАГ глагол смотреть зорбаланмаг.
ЗОРБАЛАТМА  существительное  от глагола  зорбалатмаг.
ЗОРБАЛАТМАГ глагол разговорное кими, няйи
делать, сделать более крупным, болг-
шим;  укрупнять, укрупнить что.
ЗОРБАЛЫГ  существительное  громадность (свойство
большого, здоровенного, громадного).
ЗОРБАЗОР  существительное   разговорное  насИльник, при-
теснИтель, угнетАтель.
ЗОРБАЗОРЛУГ  существительное   разговорное насИлие,
притеснЕние, угнетЕние; произвОл,
своевОлие, беззакОние.
ЗОР-БЯЛА (ЗОР-БЯЛА ИЛЯ)  наречие  с
трудОм, с большим трудом, эдва, наси-
лу, ценой огромных усилий, с горем
пополам, с грехом пополам. Зор-бяла
иля йахасыны гуртармаг с трудом отде-
латься (избавиться).
ЗОРЯН  наречие  волей-неволей, поневОле.
ЗОР-ГЮДЖ  наречие  смотреть зор-бяла.
ЗОР-ГЮДЖЛЯ  наречие  смотреть зор-гюдж.
ЗОРХАНА  существительное  в прошлом:  помещение
для проведения соревнований по борг-
бе, поднятию тяжестей тому подобное
ЗОРЛА  наречие сИлой, насИльно, сил-
кОм, насИльственно. Зорла апармаг на-
сильно увезти, зорла гятирмяк силой при-
вести (притахить), зорла алиндян алмаг
насильно отнять, зорла ичяри сохулмаг
силой ворваться; эле, еле-еле, эдвА,
едва-едва, с трудОм, насИлу. Зорла озю-
ню сахламаг эдва сдержать себя, зорла
гялиб чыхмаг эле добраться, зорла хярякят
этмяк эле передвигаться, зорла хирсини
богмаг эле сдерживать злобу, зорла озю-
ню чатдырмаг харайаедва успеть куда,
зорла айаг устя дурмаг эдва стоять на
ногах, зорла эшидилир эдва слышно, зорла
няфяс алыр эдва дышит; поневОле, вОлей-
невОлей. Зорла разылыгыны верди поневоле
согласился.
ЗОРЛАМА существительное  от глагола  зорламаг;  из-
насИлование: насилование (насилие
над кем-, ч э м -либо); принуждение к по-
ловому акту;   наречие  сИлой, насИльно
(против воли).
ЗОРЛАМАГ глагол насИловать, изнасило-
вать: произвести насилие над кем-,
чем-либо;  принудить силой к чему-либо;
. насилием принудить к половому акту.
ЗОРЛАНМА  существительное  от глагола  зорланмаг.
ЗОРЛАНМА  существительное  от глагола  зорланмаг.
ЗОРЛАНМАГ глагол становиться, стать
сильным, мохным.
ЗОРЛАНМАГ глагол быть изнасИлован-
ной кем-либо
ЗОРЛАШМА  существительное  от глагола  зорлашмаг.
ЗОРЛАШМАГ глагол становиться., стать
сильным, мохным.
ЗОРЛАТМА  существительное  от глагола  зорлатмаг.
ЗОРЛАТМАГ глагол понудительный залог заставить,
вынудить кого изнасИловать кого.
ЗОРЛУ  прилагательное сИльный, мОхный:
) здоровый, крепкий;  ) переносное значение авто-
ритетный, влиятельный; напОристый,
настОйчивый.

ЗОР ЗОР
ЗОРЛУГ  существительное  насИлие: применение
физической силы; притеснЕние.
ЗОРЛУГЛА  наречие  смотреть зорла (в  значение).
ЗОРЛУЛУГ  существительное  сИла, мохг чья-либо
ЗОРРАМА  наречие   разговорное  смотреть зорлама.
ЗОРСУЗ  прилагательное  слАбый, нЕмохный, сла-
босИльный.
ЗЁХД  существительное  устаревшее слово аскетИзм (крайнее воз-
держание, отказ от жизненных благ);
зёхд ахли аскеты.
ЗЁХР существительное  устаревшее слово пОлдень;   прилагательное
полуденный (происходящий в полденг).
Зёхр намазы полуденный намаз (мо-
литва).
ЗЁХРЯ  существительное  ВенЕра: астрономия вторая по
расстоянию от Солнца ближайшая к
Земле планета Солнечной системы;
.погт. богиня любви красоты.
ЗЁХРЯЧИЧЯЙИ  существительное  ботаника ВенЕрин баш-
мачОк (род травянистых растений семейство
орхидных).
ЗЁХРЯВИ  прилагательное   медицина венерИческий.
Зёхряви хястяликляр венерические болезни.
ЗЁКЯМ существительное  нАсморк (воспаление сли-
зистой оболочки носовой полости).
Йюнгюл зёкям лёгкий насморк, хроники
зёкям хронический насморк;  зёкям ол-
маг заболеть насморком, зёкям тутмаг
схватить насморк;   прилагательное  насмороч-
ный (вызывающий насморк;  являющий-
ся следствием насморка). Зёкям асгы-
рыгы насморочное чихание.
ЗЁКЯМЛИ  прилагательное с нАсморком (стра-
дающий насморком, простуженный).
Зёкямли хястя больной насморком;
. нАсморочный.
ЗЁКЯМОТУ  существительное  ботаника девесил (род мно-
голетних трав, иногда кустарников, семейство
сложноюветных;  препараты из него ис-
пользуётся как отхаркивающее сред-
ство).
ЗЁВДЖ  существительное  устаревшее слово муж, супруг.
ЗЁВДЖЕЙН  существительное   устаревшее слово муж женА,
супруги.
ЗЁВДЖЯ  существительное  устаревшее слово замужняя женщина,
супруга.
ЗЁВДЖИЙЙЯТ  существительное  устаревшее слово супружество.
ЗЁВГ  существительное наслаждЕние, удовОльствие,
блажЕнство.  Зёвг алмаг испытыватг
наслаждение, получать удовольствие
от чего-либо,  зёвг вермяк (бяхш этмяк)
доставлять удовольствие, зёвгя далмаг
предаваться наслаждениям, оз зёвгю
ючюн для своего удовольствия, зёвгюню
охшамаг кимин доставлять удовольст-
вие ком у; прЕлесть, привлекательная
сторона чего-либо Гышын да оз зёвгю вар у
зимы тоже есть своя прелесть; вкус
(чувство красивого, изяхного). Бядии
зёвг художественный вкус, эстетик зёвг
гстетический вкус, мусиги зёвгю музы-
кальный вкус, зёвглярин мюхтялифлийи раз-
личие вкусов, инджя зёвг тонкий вкус,
гёзял зёвг прекрасный вкус, зёвгю пис
дейил кимину кого неплохой вкус, тя-
лябкар зёвг взыскательный вкус, корлан-
мыш зёвг испорченный вкус, примитив зёвг
примитивный вкус, зёвгюня уйгун кимин
по вкусу кого, в соответствии со вку-
сом чьим. Зёвгюня уйгун иш работа по
вкусу, мюасир зёвгя уйгун в соответствии
с современными вкусами, тамашачыларын
зёвгюня уйгун в соответствии со вкусом
зрителей;  зёвгюня уйгун гялмяк кимин
соответствовать вкусам чгим, оз зёв-
гюня уйгун сечмяк ня, няйи выбиратг
по своему вкусу что, зёвгюня джаваб
вермяк кимин отвечать вкусам чьим.
Алыджыларын зёвгюня джаваб вермяк отве-
чать вкусам покупателей, зёвг ашыла-
маг кимя привить вкус кому.
ЗЁВГИЙЙЯТ  существительное  устаревшее слово гстЕтика.
ЗЁВГЛЯ  наречие  со вкусом. Зёвгля бязя-
мяк украшать со вкусом, зёвгля гейин-
мяк одеваться со вкусом.
ЗЁВГЛЯНДИРМЯ  существительное  от глагола  зёвг-
ляндирмяк.
ЗЁВГЛЯНДИРМЯК глагол наслаждАть, на-
сладИть (доставлять, доставить наслаж-
дение, удовольствие кому-либо).
ЗЁВГЛЯНМЯ  существительное  от глагола  зёвглянмяк.
ЗЁВГЛЯНМЯК глагол наслаждАться, на-
сладИться (испытывать, испытать на-
слаждение, получать, получить удоволг-
ствие).
ЗЁВГЛЮ  прилагательное со вкусом, с чувством
красивого, изяхного; доставляющий удовольствие.

ЗОР ЗЁВ
Зёвглю иш работа, достав-
ляющая удовольствие.
ЗЁВГЛЮЛЮК  существительное обладание хорошим
вкусом; свойство доставляющего удо-
вольствие.
ЗЁВГ-СЯФА  существительное  развлечЕние, забАва.
Зёвг-сяфа чякмяк, сюрмяк развлекаться,
проводить время в удовольствиях.
ЗЁВГСЮЗ прилагательное  безвкусный: не от-
вечающий требованиям хорошего вкуса,
лишённый изящества;  грубый, аляповА-
тый. Зёвгсюз аваданлыг безвкусная обста-
новка; не имеющий хорошего вкуса,
чувства изяхного, с отсталым вкусом
(о человеке);  наречие  безвкусно (оде-
ваться).
ЗЁВГСЮЗДЖЯСИНЯ  наречие  безвкусно, гру-
бо, аляповАто.
ЗЁВГСЮЗЛЮК  существительное безвкусие (отсут-
ствие хорошего вкуса, чувства изяхного;
плохой вкус);  аляповАтость (мебели).
ЗЁВГЮ-СЯФА  существительное  смотреть зёвг-сяфа.
ЗУБР существительное  зоология зубр (крупный ди-
кий лесной бык);   прилагательное  зубровый.
Зубр сюрюсю зубровое стадо.
ЗУБУЛ  существительное   разговорное  зубИло;  пробОйник
(ручной инструмент для пробивания
небольших отверстий).
ЗУМАР  существительное  диалектное съестные припасы,
запасы на зиму.
ЗУММЕР существительное   связь  зуммер (глек-
трический прибор для подачи звуко-
вых сигналов). Микрофон зуммери мик-
рофонный зуммер;   прилагательное  зуммер-
ный. Зуммер релеси зуммерное реле;  зум-
мер вермяк зуммерить (давать звуковой
сигнал).
ЗУММЕРЛЯМЯ  существительное   связь  зуммИрова-
ние.
ЗУММЕРЛЯМЯК глагол зуммерить (да-
вать звуковой сигнал – о телефоне).
ЗУММЕРЛИ  прилагательное    связь  зуммерный.
Зуммерли генератор зуммерный генера-
тор.
ЗУРНА  существительное  музыкальный зурнА (азербайджан-
ский духовой музыкальный инструмент
в виде рожка, свирели). Зурна сяси звук
зурны, зурна иля под звуки зурны, зур-
на(да) чалмаг играть на зурне;   зурна
чалмаг: прожжужать уши, протрубитг
уши; протрубить на весь мир;  зурна
багламаг говорить за глаза, распрост-
ранять сплетнё о ко м-либо, клеветать на
кого-либо;   зурнасы сонрайа галыб плохо
кончится;   алиня зурна вермяк кимин
давать, дать пустые обехания кому;
кормить обеханиями кого;  зурнайа
гойуб чалмаг звонить, трезвонить во все
колокола;   зурнасына ойнамаг кимин
плясать под дудку чьё.
ЗУРНА-БАЛАБАН  существительное   собирательное   разговорное
музыка.
ЗУРНА-БАЛАБАНЛА  наречие  с музыкой.
ЗУРНА-БАЛАБАНЛЫ  прилагательное  с музыкой.
Зурна-балабанлы той свадгба с музыкой.
ЗУРНАЧАЛАН  существительное  зурнАч, зурнИст
(музыкант, играющий на зурне).
ЗУРНАЧЫ  существительное смотри зурначалан;
.переносное болтун, пустомЕля, пусто-
звОн, трепАч.
ЗУРНАЧЫЛЫГ  существительное занятие зурнача,
зурниста; переносное значение болтлИвость, бол-
товне, трепотне.
ЗУРНА-ГАВАЛ  существительное   разговорное  музыка (об
ансамбле народных музыкальных инст-
рументов). Зурна-гавал сяси звуки музыки.
ЗЮБДЯ  существительное  устаревшее словолучшая отбор-
ная часть чего-либо; резёмЕ, вывод.
ЗЮХЯЛ  существительное  устаревшее слово зухалы: арабское
название планеты Сатурн; в класси-
ческой поэзии:  лицо красавицы, срав-
ниваемое с Сатурном.
ЗЮХУР  существительное  устаревшее слово появлЕние, явление.
Гюняшин зюхуру появление солнюа;  зюхюр
этмяк,  олмаг: являться, появляться,
появиться (показываться, показаться
перед чьими-либо глазами); возникать,
возникнуть;  зюхура чыхмаг (гялмяк) смотреть
зюхур этмяк.
ЗЮКУР устаревшее слово существительное  мужчИны;   прилагательное
мужскОй. ахалинин зюкур гисми мужская
часть населения.
ЗЮЛАЛ существительное устаревшее слово чистая прозрач-
ная вода; б о лбелОк (сложное ор-
ганическое вещество, важнейшая состав-
ная часть живых организмов);   прилагательное
биология белкОвый.
ЗЁВ ЗЮЛ
Зюлал маддяси белко-
вое вещество, зюлаллар мюбадиляси белковый обмен, зюлал аджлыгы белковое голодание.
ЗЮЛАЛАОХШАР  прилагательное  физиология белко-
подОбный. Зюлалаохшар маддяляр белко-
подобные вещества.
ЗЮЛАЛИ  прилагательное  белкОвый биология Зюлали
бирляшмяляр белковые соединения, зюлали
маддяляр белковые вещества, зюлали ган-
явязедиджи медицина белковый кровезамени-
тель.
ЗЮЛАЛЛЫ  прилагательное  белкОвый (содержащий
белок). Зюлаллы йемляр белковые корма,
зюлаллы хаммал белковое сыргё.
ЗЮЛАЛСЫЗ  прилагательное  безбелкОвый.  Зюлалсыз
филтрат физиология безбелковый фильтрат.
ЗЮЛАЛСЫЗЛЫГ  существительное  белковая недоста-
точность.
ЗЮЛАМ  существительное  устаревшее словосм. зюлм; смотри
зюлмят.
ЗЮЛФ  существительное  поэтическое вОлосы, лОконы, куд-
ри. Гара зюлф, сийах зюлф чёрные волосы,
пяришан зюлф (зюлфи-пяришан) распущенные
волосы, шахмар зюлфляр длинные волосы.
ЗЮЛФЛЮ  прилагательное  с какими волосАми (лО-
конами). Пяришан зюлфлю с распущенны-
ми волосами.
ЗЮЛМ  существительное гнёт, угнетение. Зюлм алтын-
да инлямяк изнывать под гнётом, мюс-
тямлякя зюлмю колониальный гнёт, иджтимаи
зюлм союиальный гнёт, милли зюлм нацио-
нальный гнёт; деспотИзм, произвОл,
тиранИя.  Зюлмюн кёкюню кясмяк иско-
ренить произвол, зюлмя гаршы мюгавимят
сопротивление деспотизму; мука, му-
чЕние. Зюлмя дёзмяк терпеть муки, зюлм
чякмяк переносить муки;  зюлм этмяк
кимя:мучать, мучить кого; угне-
тать кого; чинить произвол;  зюлмдян
гуртармаг: избавиться от мучений,
от мук; освободиться от гнёта;  зюлм
яршя дайаныб нет конца произволу.
ЗЮЛМАТ  существительное  смотреть зюлмят.
ЗЮЛМАТЛЫ  прилагательное  смотреть зюлмятли.
ЗЮЛМЯТ существительное  темнотА,  тьма, мрак:
. отсутствие света. Зюлмят чёкдю опу-
стился мрак, зюлмят чякилди тьма рассту-
пилась, зюлмятя гярг олмаг погрузиться
во тьму, геджянин зюлмятиндя во тьме ночи,
зюлмят ичиндя во мраке; переносное значение не-
вЕжство, культурная отсталость. Зюлмят-
дя йашамаг жить во мраке;   прилагательное
тёмный.  Зюлмят геджяляр тёмные ночи;
зюлмят кими гаранлыг тьма-тьмухая.
ЗЮЛМЯТХАНА  существительное   устаревшее словотёмное
место; п э р э нместо, где царит про-
извол.
ЗЮЛМЯТЛИ  прилагательное  тёмный. Зюлмятли мешя
тёмный лесоводство
ЗЮЛМЯТЛИК  существительное  темнотА.
ЗЮЛМКАР существительное тирАн, дЕспот;
 прилагательное  жестОкий, беспохАдный, без-
жАлостный. Зюлмкар фашист режими жесто-
кий фашистский режим.
ЗЮЛМКАРАНЯ  наречие как дЕспот, как
тирАн; жестОко.
ЗЮЛМКАРДЖА прилагательное  деспотИческий, де-
спотИчный.  Зюлмкарджа хасиййят деспо-
тичный характер;   наречие  смотреть зюлм-
карджасына.
ЗЮЛМКАРДЖАСЫНА  наречие  жестОко,
безжАлостно, беспохАдно. Зюлмкарджасы-
на диван тутмаг жестоко расправиться.
ЗЮЛМКАРЛЫГ  существительное  тиранИя, деспотИзм,
деспотИя.
ЗЮЛМЛЯ  наречие  с трудОм;  с мучЕниями.
ЗЮЛМ-СИТЯМ  существительное  мука мученическая,
сильные страдания.
ЗЮЛЮМ прилагательное  устаревшее слово жестОкий, беспо-
хАдный, безжАлостный;   существительное   разговорное
см. зюлм.
ЗЮЛЮМ-ЗЮЛЮМ в сочетании зюлюм-зюлюм
агламаг горгко плакать.
ЗЮМРЯ  существительное прослОйка (часть об-
хества, общественная группа). Зийалы
зюмряси интеллигентская прослойка, кю-
бар зюмряси аристократическая про-
слойка; устаревшее слово лёд (группа людей,
обьединённых общностью каких-либо
условий); устаревшее слово род (группа жи-
вотных или растительных организмов,
обьединяющая близкие виды).
ЗЮМРЮД существительное  изумруд (драгоюенный
прозрачный камень арко-зелёного уве-
та). Зюмрюд кулон кулон с изумрудом;
 прилагательное  изумрудный: содержащий
изумруд. Зюмрюд мядянляри изумрудные
россыпи; сделанный из изумруда, с
изумрудом. Зюмрюд билярзик изумрудный

ЗЮЛ ЗЮМ

ЗЮМ ЗЮЙ
браслет,  зюмрюд сыргалар изумрудные
сергги,  зюмрюд узюк изумрудный пер-
стень; переносное значение поэтическое арко-зелёный,
ювета изумруда. Зюмрюд йарпаглар изум-
рудные листья, зюмрюд гёйляр изумруд-
ные небеса, зюмюрд сулар изумрудные
воды, зюмрюд гёзляр изумрудные глаза;
зюмрюд гушу феникс (сказочная птица);
зюмрюд кими как изумруд.
ЗЮМРЮДЧИЧЯЙИ  существительное   ботаника пролЕска
(род ранних многолетних луковичных
растений).
ЗЮМРЮДГЁЗ  прилагательное  смотреть зюмрюдгёзлю.
ЗЮМРЮДГЁЗЛЮ  прилагательное  поэтическое с глазами
ювета изумруда, с зелёными глазами.
ЗЮМРЮДЮ  прилагательное  изумрудный, цвета
изумруда, зелёный. Зюмрюдю бойа зелё-
ная краска.
ЗЮМЗЮМЯ  существительное напевание, пение впол-
голоса. Зюмзюмя элямяк (этмяк) напевать,
петь в полголоса; поэзия журчАние. Бу-
лагларын зюмзюмяси журчание родников.
ЗЮМЗЮМЯЛЯМЯ  существительное  от глагола  зюмзю-
мялямяк, пЕние вполгОлоса.
ЗЮМЗЮМЯЛЯМЯК глагол напевАть, петь
вполголоса.
ЗЮМЗЮМЯЛИ  прилагательное  поэтическое журчАщий.
Зюмзюмяли булаглар журчахие родни-
ки, зюмзюмяли сулар журчахие воды.
ЗЮННАР  существительное   устаревшее слово пояс, которым
подпоясывались иноверцы в мусульман-
ских странах;  в классической поэзии –
символ христианства;  зюннар багламаг
принимать, принять христианство (о
мусульманах).
ЗЮРАФЯ  существительное  жирАф (африканское жи-
вотное с очень длинной шеей длин-
ными ногами).
ЗЮРАФЯБОГАЗ  прилагательное  с длинной как у
жирафа шеей.
ЗЮРРИЙЙЯТ  существительное   разговорное  потОмок;  дети.
Зюрриййяти олмамаг не иметь детей.
ЗЮРРИЙЙЯТСИЗ  прилагательное  без потомства, без-
дЕтный.
ЗЮВЮЛДЯМЯ  существительное  от глагола  зювюлдямяк.
ЗЮВЮЛДЯМЯК глагол смотреть зюйюлдямяк.
ЗЮВВАР  существительное  устаревшее слово смотреть зяввар.
ЗЮЙ  существительное  аккомпанемент на духовом
инструменте;   зюй тутмаг: аккомпа-
нировать на духовом инструменте;
.переносное поддакивать кому-либо, под-
держивать кого-либо из каких-либо целей.
ЗЮЙ  существительное   разговорное катОк (плохадка, по-
крытая льдом для катания на конгках);
. сколгжЕние по льду на конгках;  зюй
гетмяк скользить.
ЗЮЙЧЮ  существительное  смотреть зюйтутан.
ЗЮЙЧЮЛЮК  существительное занятие аккомпаниа-
тора при зурначе; переносное значение поддАки-
вание кому-либо
ЗЮЙТУТАН  существительное  аккомпаниатор при
зурначе.
ЗЮЙЮЛДЯМЯ  существительное  от глагола  зюйюлдя-
мяк.
ЗЮЙЮЛДЯМЯ  существительное  от глагола  зюйюлдямяк.
ЗЮЙЮЛДЯМЯК глагол разговорное скользИтг
(легко, плавно двигаться, слегка прика-
саясь к поверхности чего-либо); скольз-
нуть (быстро пробежать мимо кого-,
чего-либо).
ЗЮЙЮЛДЯМЯК глагол жалобно протяж-
но плакать.
ЗЮЙЮЛДЯТМЯ  существительное  от глагола  зюйюлдят-
мяк.
ЗЮЙЮЛДЯТМЯК глагол заставить плакатг
кого.
ЗЮЙЮЛТЮ  существительное протяжный звук зурны;
.переносное жалобный, протяжный плач;
. свист (звук, производимый быстро
рассекающим воздух предметом).


Рецензии