Азербайджанско-русский словарь 4
откормИть кого-либо; дать возможностг
кому-либо разжиреть, стать состоятелг-
ным; переносное значение разбаловАть (чрезмер-
но избаловать, потворствовать капризам
кого, чгим).
ХАРЫНЛЫГ существительное горечность (о коне);
. сытость, откОрмленность (состоятелг-
ность, зажиточность); переносное значение са-
модовОльство (полное удовлетворение,
лёбование самим собой).
ХАРМОНИК прилагательное гармонИческий:
) основанный на принципах гармонии.
Хармоник гурулуш гармоническое по-
строение; ) расположенный в строго
пропорциональной последовательности,
равномерный, повторяющийся периоди-
чески. Хармоник рягсляр физика гармо-
нические колебания; гармонИчный:
) благозвучный, стройный. Шаирин шеир-
ляри чох хармоникдир стихи почта очень
гармоничны, хармоник сяс гармоничный
голос; ) исполненный гармонии (строй-
ного сочетания, взаимного соответ-
ствия). Хяйат оз зиддиййятляри иля мяндя
сон дяряджя хармоник бир тясяввюр йарадыр
жизнг, во всех своих противоречиях,
представляется мне удивительно гармо-
ничной; наречие гармонИчески, гар-
монИчно. Хармоник инкишаф этмяк раз-
виваться гармонично.
ХАРМОНИЙА существительное гармОния: благо-
звучие, стройность, приятность звуча-
ния. Хармонийа йаратмаг создавать гар-
мониё; музыкальный название круга выра-
зительных аккордов или созвучий, зак-
лёченных в каком-либо произведении
или характерных для того или иного
композитора; стройное сочетание,
взаимное соответствие предметов, авле-
ний, частей, качества тому подобное; раздел
теории музыки, учение о правильном
построении созвучий в композиции;
. учебная дисюиплина для учахихся
музыкальных училих вузов.
ХАРТ звукподр. гав (подражание лаё
собаки); харт элямяк гавкать, гавкнуть.
ХАРТЫЛДАМА существительное от глагола хартыл-
дамаг.
ХАРТЫЛДАМАГ глагол лАять, гАвкать:
. издавать лай (о собаке); переносное значение
грубо отвечать, ответить кому-либо
ХАР ХАР
ХАСА существительное разговорное трость, клёкА, пОсох
(палка с загнутым концом для опоры
при ходгбе). Хаса иля (хасайа диряняряк)
йеримяк ходить с посохом, опираясь на
посох (трость тому подобное); с маса.
ХАСАЛЫ прилагательное с трОстью (с клёкой, с
посохом). али хасалы с тростью в руке.
ХАСАР существительное забОр, огрАда. агадж хасар
деревянный забор (деревянная ограда),
даш хасар каменный забор (каменная ог-
рада), багын хасары забор сада, хасара
алмаг няйи (хасар чякмяк няйин атра-
фына) обнести забором, обвести оградой
что. Багы хасара алмаг обнести сад за-
бором, хяйяти хасара алмаг обвести двор
оградой, хасары (хасардан) ашмаг пере-
лезть через забор; переносное значение прегрАда
(то, что является препятствием, затруд-
нением). Кечилмяз хасар непреодолимая
преграда; габагына (гаршысына) хасар
чякмяк кимин ставить, поставить (воз-
водить, возвести) преграду перед кем ;
прилагательное забОрный, огрАдный (пред-
назначенный для забора). Хасар диряйи
заборный столб, хасар дашы заборный
камень.
ХАСАРГАЛА существительное высокое круговое
ограждение, забОр.
ХАСАРЛАМА существительное от глагола хасарла-
маг; ограждЕние.
ХАСАРЛАМАГ глагол ограждАть, оградИтг
(обнести оградой). Хяйяти хасарламаг ог-
радить двор.
ХАСАРЛАНМА существительное от глагола хасар-
ланмаг.
ХАСАРЛАНМАГ глагол ограждАться, быть
ограждённым.
ХАСАРЛАТДЫРЫЛМА существительное от глагола ха-
сарлатдырылмаг.
ХАСАРЛАТДЫРЫЛМАГ глагол ограждАться,
быть ограждённым по чьей-либо просгбе
(требованиё, приказу, распоряжениё
и тому подобное).
ХАСАРЛАТДЫРМА существительное от глагола ха-
сарлатдырмаг.
ХАСАРЛАТДЫРМАГ глагол понудительный залог кимя
няйи, хараны заставить, просить кого
оградить что
ХАСАРЛАТМА существительное от глагола хасар-
латмаг.
ХАСАРЛАТМАГ глагол смотреть хасарлатдыр-
маг.
ХАСАРЛЫ прилагательное с забОром, с заграждЕ-
нием, с огрАдой; обнесённый, окружен-
ный оградой, забором.
...ХАСАРЛЫ второй компонент сло-
восочет.: алчагхасарлы с низким забо-
ром (с низкой оградой), хюндюрхасарлы
с высоким забором (с высокой оградой).
ХАСАРЛЫГ прилагательное предназначенный, при-
годный для забора, ограды (о строителг-
ных материалах).
ХАСАРСЫЗ прилагательное без забОра, без ограды,
не ограждённый, не обнесённый забо-
ром. Хасарсыз баг сад без забора (без
ограды).
ХАСАРСЫЗЛЫГ существительное отсутствие забора,
ограды. Хасарсызлыг узюндян из-за отсут-
ствия забора, ограды.
ХАСИЛ существительное результАт, конечный итог.
Хасилини гёрярик увидим результат; слЕд-
ствие (то, что вытекает, следует из
чего-либо). Бунун хасилиндя вследствие
гтого; математика произведЕние (результат
умножения). уч вуругун хасили произ-
ведение трех множителей; добыча,
произвОдство. Нефт хасили добыча нефти;
. плод (как результат, порождение
чего-либо). агыр амяйин хасили плод тяже-
лого труда, узун ахтарышларын хасили плод
долгих поисков; хасил элямяк (этмяк):
) получать, получить. Тяджрюбя хасил эт-
мяк получить опыт; ) добывать, добыть.
Нефт хасил этмяк добывать нефть; ) про-
изводить, произвести; вырабатывать,
выработать. электрик энержиси хасил этмяк
вырабатывать глктрогнергиё; хасил ол-
маг: ) получаться, получиться. Хеч бир
нятиджя хасил олмады ничего не получи-
лось, никакого результата не получи-
лось; ) совершаться, совершиться, осу-
хествляться, осуществиться. Чохданкы
арзусу хасил олду осуществилась его дав-
нишняя мечта; ) возникать, возник-
нуть. Бёйюк наразылыг хасил олду возник-
ло большое недоразумение; хасиля гял-
мяк созревать, созреть.Йахшы мяхсул ха-
силя гялди созрел хороший урожай; хасиля
гятирмяк: ) производить, произвести;
) разговорное готовить, подготовить.Йахшы
ХАС ХАС
мютяхяссисляр хасиля гятирмяк подготовитг
хороших специалистов; хасиля чатмаг
достигать, достигнуть, достичь совер-
шеннолетия, повзрослеть, вырасти; гя-
наят хасил этмяк приходить, прийти к
какому-либо заклёчениё, выводу; ня
хасил кимдян какой толк от кого.
ХАСИЛАТ существительное добыча (то, что добыто;
то, что получено). Нефт хасилаты добыча
нефти, кёмюр хасилаты добыча угля; вы-
работка: ) то, что выработано. энержи
хасилаты выработка гнергии, хасилаты артыр-
маг повысить выработку; ) количест-
во выработанного. Иллик хасилат годовая
выработка.
ХАСИЛИ-КЯЛАМ существительное устаревшее слово корОче
говоря, итак, одним словом.
ХАШ существительное аш: одно из названий буквы
х; математика, физика буквенное обозна-
чение высоты (геометрической фигуры
и тому подобное). Хаш бярабярдир... (х=...) аш рав-
няется.. (х=...); х м. буквенное обо-
значение водорода: НО (хаш-ики О) НО
(аш два О); название восьмой верти-
кали на шахматной доске. Хаш ики (х)
ханасындакы пийада пешка на х (аш
два), хаш беш ханасында (х) шахы мат этмяк
заматовать короля на поле х (аш пять).
ХАШАмежд. не дай бог! не приведи
господи!; наречие никогда, ни в коем
случае.
ХАШАЛАМА существительное от глагола хашаламаг;
разговорное отрицание.
ХАШАЛАМАГ глагол разговорное отрицать.
ХАШИЙЯ существительное крОмка: ) узкая полоска
по долевому краё ткани, отличающая-
ся выработкой. Парчанын хашийяси кром-
ка ткани; дивар кагызынын хашийяси кромка
обоев; ) продольный край.Йолун хаши-
йяси кромка дороги; каймА, каёмка
(полоса по краё какого-либо предмета,
ткани, отличающаяся цветом, узором,
материалом). Сюфрянин хашийяси кайма ска-
терти; кант (узкая полоска ткани,
вшитая по швам краям одежды);
. рант (узкая полоска кожи, соединя-
ющая снаружи верх обуви с подошвой).
Чякмялярин хашийяси ранты сапог; ото-
рОчка (узкая полоска ткани или меха,
нашитая по краё одежды или меха).
Хяз хашийя меховая оторочка; рАма
(четырехугольное, овальное или иной
формы скрепление из брусгев, планок
для вставки, обрамления чего-либо). Гара
хашийя черная рама, тахта хашийя деревян-
ная рама; рАмка (графическое обрам-
ление какого-либо текста, рисунка и
т.п.). Шякли хашийяйя алмаг брать в рамку
фотографиё; бордер (полоса, кото-
рой окаймляёт края чего-либо). Диварын
хашийяси бордёр стены; обвОд (линия,
кайма, полоса, идухая вокруг чего-либо);
. плИнтус (планка, закрывающая хелг
между стеной полом); строительный
налИчник (накладная планка, прибива-
емая вокруг двери). Гапы хашийяляри на-
личники дверей; обычно множественное число
поле (узкая полоса по краё листа в
книге, рукописи тому подобное, оставляемая сво-
бодной от текста). Сяхифянин хашийяси поля
страницы, дяфтярдя хашийя чякмяк провес-
ти поля в тетради; дорожка, рассти-
лаемая вдоль стен по краям ковров;
. примечАние (замечание к тексту,
сделанное на полях); переносное значение от-
ступлЕние (уклонение от темы речи, бе-
седы для выражения каких-либо чувств).
Юзр истяйирям, бир баладжа хашийя чыхаджагам
прошу прохения, сделаё небольшое от-
ступление.
ХАШИЙЯЛЯМЯ существительное от глагола хашийя-
лямяк: окаймлЕние; обрамлЕние;
. окантОвка; обвОдка; оторОчка.
ХАШИЙЯЛЯМЯК глагол окаймлеть, окай-
мИть (сделать кайму). онлюйю хашийя-
лямяк окаймить фартук; обрамлеть,
обрамИть. Рясми хашийялямяк обрамлятг
картину; окантОвывать, окантовАтг
(отделать, обшить кантом). Фотошякли
хашийялямяк окантовать фотографиё;
. обводИть, обвестИ. Ситаты хашийялямяк
обводить цитату; оторАчивать, оторО-
чить что-либо (обшить по краям ткангё,
мехом, кожей тому подобное).
ХАШИЙЯЛЯНМЯ существительное от глагола хашийя-
лянмяк: окаймлЕние; обрАмление;
. окантОвка; обвОдка; оторОчка.
ХАШИЙЯЛЯНМЯК глагол окаймлеться,
быть окаймлённым; обрамлеться,
быть обрамлённым; окантОвываться,
ХАС ХАШ
ХАШ ХАВ
быть окантОванным; обводИться, быть
обведённым; оторАчиваться, быть ото-
рОченным.
ХАШИЙЯЛЯТМЯ существительное от глагола хашийя-
лятмяк.
ХАШИЙЯЛЯТМЯК глагол кимя няйи про-
сить, заставить кого окаймить (обра-
мить, окантовать, обвести, оторочить)
что.
ХАШИЙЯЛИ прилагательное каёмчатый, окайм-
лённый. Хашийяли йайлыг каемчатый пла-
ток; обрамлённый; окантОванный;
. оторОченный; обведённый; с
крОмкой; с бордером; с плИнту-
сом; рАнтовый, с рАнтом. Хашийяли чяк-
мяляр рантовые сапоги; с полеми.
Хашийяли дяфтяр тетрадь с полями.
ХАШИЙЯЛИК существительное то,что предназначено
для канта (ранта, оторочки другие);
прилагательное предназначенный, пригодный
для канта (ранта, оторочки другие).
ХАШИЙЯНИШИН существительное устаревшее слово сторонний,
посторонний наблёдатель.
ХАШИЙЯСИЗ прилагательное неокаймлённый, без
кАймы; необрамлённый, без рамы;
. неокантОванный, без канта; необ-
ведённый; неоторОченный, без ото-
рочки.
ХАТЯМ прилагательное устаревшее слово хЕдрый (охотно
деляхийся с другими своими средства-
ми, вехами).
ХАТЯМЛИК существительное устаревшее слово хЕдрость.
ХАУПТВАХТ существительное гауптвАхта: помехе-
ние для содержания под арестом воен-
нослужащих. Хауптвахта салмаг поса-
дить на гауптвахту; содержание в та-
ком помещении как вид наказания. уч
сутка(-лыг) гауптвахт трое суток гаупт-
вахты.
ХАВ звукоподражательное гав. Ит устюмюзя йю-
йюрдю, бир-ики дяфя хав эляди собака набро-
силась на нас – раза два: гав, гав.
ХАВА существительное вОздух: ) образующая
атмосферу Земли смесь газов, главным
образом, азота кислорода, необходи-
мых для жизни человека, животных и
растений. Тямиз хава чистый воздух, ся-
рин хава прохладный воздух, сойуг хава
холодный воздух, шахталы хава морозный
воздух, даг хавасы горный воздух, дяниз
хавасы морской воздух, хаванын тязйиги
давление воздуха, хаванын чирклянмяси
загрязнение воздуха, хаванын рютубяти
влажность воздуха, тямиз хава иля няфяс
алмаг дышать свежим воздухом, хавасы
чатышмыр кимин воздуха не хватает
кому, тямиз хавада олмаг быть (нахо-
диться) на свежем воздуще; ) свободное
пространство, простирающееся над зем-
лей. Хавайа галхмаг подняться (взле-
теть) в воздух, хавада учмаг летать в
воздуще, хавада сюзмяк парить в воз-
дуще, хавайа атмаг стрелять (выстре-
лить) в воздух, хава иля (хава йолу иля)
нягл этмяк транспортировать по воздуху;
. погОда (состояние атмосферы – ас-
ность, облачность, осадки, температура
воздуха, влажность тому подобное – в данном
месте, в данное время). Гяшянгь (гёзял)
хава чудесная (прекрасная) погода, ал-
веришли хава благоприятная погода, пис
хава плохая (скверная) погода, йагмурлу
хава дождливая погода, кюлякли хава вет-
реная погода, дяйишкян (гейри-сабит) хава
неустойчивая погода, йаз хавасы весен-
няя погода, хава хаггында мялумат со-
общение о погоде (сводка погоды);
хава дяйишди погода изменилась (пере-
мениласг), хава йахшылашыр погода улуч-
шается, хава писляшир погода ухудшается
(портится), беля хавада хара гедирсиниз?
куда вы собираетесь (идете) в такуё
погоду?; разговорное клИмат (многолетний
режим погоды, свойственный той или
иной местности). Бакынын хавасы (иглими)
климат Баку, мюлайим хава умеренный
климат, йумшаг хава мягкий климат,
саглам хава здоровый климат, буранын
хавасы сизя дюшюр здешний климат вам
подходит; прилагательное воздушный: ) от-
носяхийся к воздуху. Хава ахыны воздуш-
ный поток, хава далгалары воздушные
волны, Йерин хава тябягяси воздушная
оболочка Земли; ) находящийся в воз-
дуще, происходящий в воздуще. Хава
рабитя хятляри воздушные линии связи;
) приводимый в движение воздухом;
действующий с помощью воздуха. Хава
клапаны воздушный клапан, хава тормозу
воздушный тормоз; ) относящийся к
воздухоплаваниё, авиации. Хава няг-
лиййаты воздушный транспорт, хава де-
санты воздушный десант, хава кяшфиййаты
воздушная разведка, хава донанмасы воз-
душный флот; хава лиманы агропорт;
Азярбайджан хава йоллары азербайджан-
ские авиалинии (АЗАЛ); погОдный
(относящийся к погоде, связанный с
погодой). Хава дяйишмяляри воздушные
перемены; климатИческий (связанный
с климатом). абшеронун хава (иглим) шя-
раити климатические условия апшерона;
хава алмаг дышать, подышать свежим
воздухом; хавасыны дяйишмяк переменитг
климат, переехать на новое местожи-
тельство; хава сыныр погода становится
умеренной, хава гаранлыглашыр (гаралыр)
вечереет, смеркается; хава ишыглашыр све-
тает, наступает утро; хавадан асылы гал-
маг висеть, повиснуть в воздуще; хавада
гапмаг няйи ловить, схватывать, рас-
хватывать на лету что; хавайа вермяк
няйи, хараны проветривать что; ха-
вайа совурмаг бросать, кидать на ветер
(обычно о деньгах); хавайа хюрмяк лаятг
на ветер, башына хава гялмяк помутиться
умом; хавасы озюндя олмамаг быть в не-
вменяемом состоянии, вести себя как по-
мешанный; военное . хава хяйяджаны воздуш-
ная тревога; хава шары воздушный шар.
ХАВА существительное мотИв, напЕв, мелОдия. азяр-
байджан халг хавалары азербайджанские
народные мелодии (мотивы), ойун ха-
валары танцевальные мотивы, саз хава-
лары мелодии для саза, тарда бир хава чал-
маг сыграть на таре какуё-нибудь ме-
лодиё.
ХАВАБЁЛЮШДЮРЯН существительное воздухорас-
пределИтель.
ХАВАДЖАТ существительное собирательное пЕсни, мелО-
дии, мотИвы. Ойун хаваджаты танцевалг-
ные мелодии (мотивы).
ХАВАЧЯКЯН прилагательное воздуховытяжнОй.
ХАВАДАН наречие с вОздуха; из ничего.
ХАВАДАР существительное защитник (тот, кто
ограждает кого-, что-либо от посяга-
тельства, нападения, неприязненных или
враждебных действий тому подобное), защит-
ница.Йетимлярин хавадары защитник си-
рот; заступник (тот, кто заступается
за кого-, что-либо; вступается за кого-
либо), заступница. Табелийиндя олан
адамларын хавадары заступник людей,
находящихся в подчинении; покро-
вИтель (тот, кто покровительствует
кому-, чему-либо), покровИтельница.
Хавадар тапылды нашелся покровитель;
хавадар олмаг кимя, няйябытг
защитником кого, чего, защищать,
защитить кого, что; быть заступ-
ником кого, заступаться, заступиться
з а кого; быть покровителем кого,
чего; покровительствовать кому,
чему; хавадары тапылды кимин, няйин
нашелся защитник кого, чего, на-
шелся заступник за кого, за что;
нашелся покровитель; хавадар дурмаг
(чыхмаг) кимя, няйя встать на за-
хиту кого, чего.
ХАВАДАРЛЫГ существительное заступничество, пок-
ровИтельство, защита.
ХАВА-ДЕСАНТ прилагательное воздушно-десАнт-
ный. Хава-десант хярби хиссяляри воздушно-
десантные воинские части, хава-десант
гошунлары воздушно-десантные войска.
ХАВАДЯЙИШЯН существительное воздухоочистИ-
тель; прилагательное воздухоочистИтельный.
Хавадяйишян гургу воздухоочистительная
установка, воздухоочистительное при-
способление.
ХАВАХТ наречие разговорное когдА. Хавахт
гяляджяксян? когда придешг? бу ахвалат
хавахт олмушдур? когда произошел этот
случай?
ХАВАХТАДЖАН наречие разговорное до каких
пор, до какого времени. Хавахтаджан беля
давам эдяджяк? до каких пор так будет
продолжаться?
ХАВАХТАДЯК наречие смотреть хавахтаджан.
ХАВАХТДАН наречие разговорное с каких пор,
с какого времени.
ХАВАГЫЗДЫРАН существительное воздухонагре-
вАтель, воздухоподогревАтель (теплооб-
менный аппарат для нагревания про-
ходящего через него воздуха); прилагательное
ХАВ ХАВ
воздухонагревАтельный. Хавагыздыран джи-
хаз воздухонагревательный прибор.
ХАВАГЫЗДЫРЫДЖЫ смотреть хавагыздыран.
ХАВАЛАНДЫРЫЛМА существительное от глагола ха-
валандырылмаг.
ХАВАЛАНДЫРЫЛМАГ глагол возбуждАться,
быть возбуждённым кем-либо
ХАВАЛАНДЫРМА существительное от глагола хава-
ландырмаг; возбуждЕние; разговорное
вдохновлЕние.
ХАВАЛАНДЫРМАГ глагол кими: воз-
буждАть, возбудИть, горячИть, разгоря-
чИть кого; разговорное вдохновлеть, вдох-
новИть кого.
ХАВАЛАНМА существительное от глагола хавалан-
маг.
ХАВАЛАНМАГ глагол поднимАться,
поднеться высоко, набирать, набратг
высоту; горячИться, разгорячИться,
возбуждаться, возбудиться; разговорное
вдохновлеться, вдохновИться; поме-
шАться (сходИть, сойтИ с ума, стано-
виться, стать психически ненормалг-
ным); разговорное безличное потеплЕть.
ХАВАЛЫ прилагательное с чистым воздухом,
имеющий чистый воздух; с хорошей по-
годой. Хавалы мянзил квартира, в которой
много воздуха, света; хавалы гюн день с
хорошей погодой; спесИвый, чвАн-
ный; возбуждённый, разгорячённый;
. сумасшЕдший, умалишённый; поме-
шанный; хавалы кими как помешанный,
как сумасшедший.
ХАВАЛЫ-ХАВАЛЫ наречие спесИво,
чванлИво, высокомЕрно; как поме-
шанный, как сумасшедший. Хавалы-
хавалы гязмяк ходить как помешанный.
ХАВАЛЫГ существительное тёплая погода; Оттепель.
Бу гюн хавалыгдыр погода сегодня чутг
теплая.
ХАВАЛЫЛЫГ существительное спесИвость, чвАн-
ность; помЕшанность.
ХАВАЁЛЧЯН существительное воздухомЕр (аппа-
рат, служащий для измерения сгуще-
ния разрежения воздуха); агрОметр;
прилагательное воздухомЕрный. Хаваёлчян
бору воздухомерная труба.
ХАВАПАЙЛАЙАН существительное воздухораспре-
делИтель (часть автоматического тор-
моза; тройной клапан); прилагательное воз-
духораспределИтельный.
ХАВА-РАКЕТ прилагательное воздушно-ракЕтный.
Хава-ракет мюхяррики воздушно-ракетный
двигатель, хава-ракет худжумю воздушно-
ракетное нападение.
ХАВА-РЕАКТИВ прилагательное воздушно-реак-
тИвный. Хава-реактив гургулары воздуш-
но-реактивные установки.
ХАВАСАТ существительное устаревшее слово клИмат.
ХАВАСЫЗ прилагательное душный, без воздуха,
с несвежим, спертым воздухом. Хавасыз
отаг душная комната; безвоздушный
(не заполненный воздухом). Хавасыз фяза
безвоздушное пространство.
ХАВАСЫЗЛЫГ существительное духотА (отсутствие
свежего воздуха); отсутствие воздуха
где-либо, в чем-либо
ХАВАСОЙУДАН смотреть хавасойудуджу.
ХАВАСОЙУДУДЖУ существительное воздухоохла-
дИтель (аппарат для охлаждения воз-
духа); прилагательное воздухоохладИтельный.
Хавасойудуджу гургу воздухоохладителг-
ное устройство.
ХАВАТЯМИЗЛЯЙЯН существительное воздухо-
очистИтель (прибор для очихения воз-
духа), пылеуловИтель; прилагательное возду-
хоочистИтельный. Хаватямизляйян гургу
воздухоочистительное устройство.
ХАВАТЯМИЗЛЯЙИДЖИ смотреть хаватямизляйян.
ХАВАТОПЛАЙАН смотреть хавайыган.
ХАВАТОПЛАЙЫДЖЫ смотреть хавайыган.
ХАВАЮФЮРЮДЖЮ существительное воздуходувка (ма-
шина для сжатия подачи воздуха);
прилагательное воздуходувный. Хаваюфюрюджю
машын воздуходувная машина.
ХАВАВЕРМЯ существительное провЕтривание. горное дело
Хававермянин хесабланмасы расчет про-
ветривания, хававермя схеми схема про-
ветривания.
ХАВАВУРАН существительное геология воздуходувка.
ХАВАВУРМА существительное медицина вдувАние.
ХАВАЙЫ разговорное наречие бесплАтно,
дАром, безвозмЕздно. Хавайы да лазым
дейил даже даром не нужно, хавайы ишля-
мяк бесплатно работать, дёвлят торпагы
хавайы верир государство дает землё бес-
платно; дАром, без пОльзы, напрАсно,
зря. Хавайы вахтымы итирдим даром время
ХАВ ХАВ
потерял, хавайы данышырсан зря говоришг,
хавайы богазыны джырмаг напрасно драть
горло; прилагательное бесплАтный. Хавайы
иш бесплатная работа, хавайы йемяк бес-
платная эда (бесплатное питание);
. бесполЕзный, напрАсный. Хавайы
сёхбятдир это бесполезный разговор.
ХАВАЙЫДЖА наречие смотри хавайы; де-
шёвенгко, почти дАром, за бесюЕнок.
ХАВАЙЫДАН наречие ни с тогО ни с сегО;
пОпусту, напрАсно, зря.
ХАВАЙЫГАН существительное воздухозабОрник;
прилагательное воздухозабОрный.
ХАВАЙЫ-ХАВАЙЫ наречие без пОльзы,
напрАсно, зря. Хавайы-хавайы данышма
напрасно не говори; прилагательное беспо-
лЕзный, напрАсный. Хавайы-хавайы да-
нышыглар бесполезные разговоры.
ХАВАЙЫЙЕЙЯН существительное дармоЕд (тот, кто
живет за чужой счет, бездельник, тунея-
дею), дармоЕдка. Бу хавайыйейянлярдян
джанымыз ня вахт гуртараджаг? когда мы
избавимся от этих дармоедов?
ХАВ-ХАВ междометие гав-гав (подражание лаё
собаки).
ХАВЛАМА существительное от глагола хавламаг;
гАвканге.
ХАВЛАМАГ глагол гАвкать, лАять.
ХАЙ существительное Отклик (ответ на зов), от-
зыв. Хеч бир хай йох иди кимдян не
было никакого отклика от кого;
. шум-гам, суматОха. Хай салмаг под-
нять шум, суматоху, хай дюшдю (гопду)
началась суматоха; хайа басмаг: ) под-
нять шум; ) хвастаться, хвалиться пе-
ред кем-либо; пОмохг (содействие,
спасение в чем-либо), выручка. Хайа гял-
мяк прийти на помохг (на выручку),
хайа йетмяк (чатмаг) успеть на помохг;
сяня ня хай дюшюб не твоя это забота,
какое твое дело; хай гялмяк торопить,
понукать, гнать; хай вермяк откликнуть-
ся на зов; хай вермямяк не откликнуть-
ся, не среагировать на зов; хайа бянд
олмаг искать повода, быть готовым от-
кликнуться на зов; хайына галмаг кимин
печгся о ком; заботиться, позаботить-
ся о ком, о чем; мян ня хайдайам,
сян ня хайда (-сан) мне бы твои заботы
(я о чем, ты о чем, а о чем думал, ты
о чем думаешг); хайында олмаг кимин,
няйин беспокоиться о ком, о чем,
думать насчет кого, чего; джанынын ха-
йында олмаг беспокоиться о себе, думатг
о своем состоянии; оз хайында олмаг
см. джанынын хайында олмаг.
ХАЙАН существительное разговорное поддЕржка (тот, кто
является опорой, помощью где-либо, в
чем-либо). Хайан олмаг (хайан дурмаг)
быть поддержкой кому-либо
ХАЙАНА местоим. наречие кудА:
. вопр. в какое место? в каком нап-
равлении? Хайана гедирсиниз? куда вы
идете (едете)?; относит. О, гёз-
лярини нечя дяфя ачыб, атынын башыны хайана
дёндярдися, хяр дяфя йанында оз достуну
гёрдю сколько бы раз он ни открывал
глаза, куда бы ни сворачивал своего
коня, всегда видел рядом с собой своего
друга, хайана бахырдын, эля хямин сахилсиз
юмман астаджа далгаланыр вя сирли бир сясля
угулдайырды куда ни взглянешг, всё та же
безбрежная водяная равнина слегка вол-
нуется рокочет каким-то таинствен-
ным гулом.
ХАЙАНДА местоим. наречие где:
. вопр. в каком месте? Дюнян хайанда
идин? где ты был вчера? бу хайанда её-
рюнюб? где это видано?; относит.
Хайанда ишлясян, кимлярля ишлясян, хямишя
мехрибан (хош) мюнасибят сахла где бу-
дешг работать, с кем будешг работать,
держи со всеми добрые отношения.
ХАЙАНДАН местоим. наречие откуда:
. вопр. ) из какого места? Хайандан
гялирсян откуда идёшг (едешг)?; ) из
какого источника? от кого? Сян буну
хайандан билирсян? откуда ты это зна-
ешг?; относит. (в придаточных
предложениях). Сясин хайандан гялдийини
анламаг чятин иди трудно было понять,
откуда шёл звук.
ХАЙАНДАН-ХАЙАНА наречие через дли-
тельное время, после долгого молчания.
Хайандан-хайана джаваб верди он отве-
тил после долгого молчания.
ХАВ ХАЙ
ХАЙАНЛЫГ существительное поддЕржка, пОмохг,
опОра. Хайанлыг этмяк (гёстярмяк) ока-
зать помохг (поддержку).
ХАЙЧЫ существительное крикун, крикунгя; гор-
лАн, горлопАн.
ХАЙДЫ междометие айдА: употребляется
как приглашение или побуждение идти
куда-либо пойдем (пойдемте), иди (иди-
те); употребляется для обозначения
быстрого отправления куда-либо, быс-
трого движения тому подобное Хайды иряли! айда
вперед!
ХАЙ-ХАРАЙ смотреть хай-кюй; хай-харай сал-
маг (галдырмаг) поднимать, поднятг
крик-шум.
ХАЙ-ХАЙ междометие да ну, ну ну (выра-
жает удивление неодобрение).
ХАЙ-ХАЙ существительное суматОха, неразберИха.
Бу хай-хайда сян ня истяйирсян ты что
хочешг в такую суматоху; хай-хайы ге-
диб, вай-вайы галыб: песок сыплется
(об очень старом, дряхлом человеке),
еле-еле душа в теле; есть просит
(о дырявой обуви).
ХАЙ-ХЯШИР существительное переполОх, суматОха,
смятЕние; хай-хяшир салмаг переполо-
шить, всполошить (вызвать переполох);
хай-хяшир гопду харада переполоши-
лись все г д э
ХАЙХЫРЫГ существительное мокрОта (слизистое или
гнойное выделение из дыхательных пу-
тей легких). Хайхырыг ифразы выделение
мокроты.
ХАЙХЫРМА существительное от глагола хайхырмаг;
отхАркивание, хАркание.
ХАЙХЫРМАГ глагол хАркать, хАркнуть,
отхАркивать, отхАркнуть, отхАркать. Ган
хайхырмаг харкать кровгё.
ХАЙЫЛ-МАЙЫЛ в сочетании хайыл-майыл гал-
маг (олмаг) поражаться, поразиться,
изумляться, изумиться; баханда хайыл-
майыл олурсан смотришг не насмотришг-
ся (о чём-либо очень красивом); хайыл-
майыл гоймаг кими поражать, поразить,
изумлять, изумить, пленять, пленитг
кого (своей красотой, изяществом,
нежностьё, великолепием).
ХАЙ-КЮЙ существительное шум-гАм, шумИха, шум,
бузА. Хай-кюй галдырмаг поднять шум-
гам, хай-кюй салмаг: смотри хай-кюй гал-
дырмаг; шумЕть; хай-кюй этмяк (еля-
мяк) поднять шумиху, хай-кюйя басмаг
создавать шумиху; хай-кюйя салмаг няйи
под шумок сделать что.
ХАЙ-КЮЙЧЮ существительное крикун, крикунгя;
. паникёр, паникёрша.
ХАЙ-КЮЙЧЮЛЮК существительное шумИха, шум-
гам; паникёрство.
ХАЙ-КЮЙЛЯ наречие шумно; с криком
и шумом. Хай-кюйля данышмаг шумно
разговаривать, хай-кюйля шянлянмяк шум-
но веселиться.
ХАЙ-КЮЙЛЮ прилагательное шумный: напол-
ненный шумом, оживлением, суетой.
Хай-кюйлю кючяляр шумные улицы, хай-
кюйлю базар шумный рынок, хай-кюйлю
мяджлис шумная (шумливая) компания;
. склонный шуметь, шумлИвый. Хай-
кюйлю адам шумливый человек.
ХАЙ-КЮЙЛЮЛЮК существительное шумлИвость.
ХАЙ-КЮЙСЮЗ прилагательное бесшумный;
наречие бесшумно.
ХАЙ-КЮЙСЮЗЛЮК существительное тишинА (отсут-
ствие шума, шумихи).
ХАЙГЫРЫГ существительное рёв: сильный шум,
гул, напоминающий протяжные гром-
кие крики животных. Дянизин хайгырыгы
рев моря, фыртынанын хайгырыгы рёв бури,
моторларын хайгырыгы рёв моторов; гром-
кий, неистовый крик человека, людей.
Издихамын хайгырыгы рев толпы, дёйюшчю-
лярин хайгырыгы крики бойюов.
ХАЙГЫРЫШМА существительное от глагола хайгырыш-
маг.
ХАЙГЫРЫШМАГ глагол всем вместе кри-
чать (орать).
ХАЙГЫРМА существительное от глагола хайгырмаг.
ХАЙГЫРМАГ глагол ревЕть (издаватг
рев). Буга хайгырырды бык ревел; переносное значение
дяниз хайгырырды море ревело; вопиеть,
вопИть (громко, неистово кричать). Изди-
хам хайгырырды толпа вопила.
ХАЙГЫРТЫ существительное рёв, крик, вопль; смотреть
хайгырыг.
ХАЙЛАМА существительное от глагола хайламаг.
ХАЙЛАМАГ глагол кими звать изда-
лека, окликать, окликнуть кого;
. гнать, погонеть (стадо, скот). Сюрюню
ХАЙ ХАЙ
хайламаг погонять стадо, атлары хайла-
маг гнать лошадей.
ХАЙЛАНМА существительное от глагола хайланмаг.
ХАЙЛАНМАГ глагол оклИкаться, быть
окликаемым; гнАться, быть погоня-
емым.
ХАЙЛАШМА существительное от глагола хайлашмаг.
ХАЙЛАШМАГ глагол перекликАться (об-
мениваться громкими возгласами, сло-
вами), перекликнуться.
ХАЙЛАТДЫРМА существительное от глагола хайлат-
дырмаг.
ХАЙЛАТДЫРМАГ глагол понудительный залог кимя
кими, няйи: просить, заставитг
кого окликать кого; просить, зас-
тавить кого гнать, погонять (скот,
стадо тому подобное куда-либо).
ХАЙЛАТМА существительное от глагола хайлатмаг.
ХАЙЛАТМАГ глагол кимя кими, няйи;
см. хайлатдырмаг.
ХАЙЛЫ-КЮЙЛЮ смотреть хай-кюйлю.
ХАЙМОРИТ существительное медицина гайморИт (вос-
паление слизистой оболочки гайморо-
вой полости). Кяскин хайморит острый
гайморит, хроники хайморит хронический
гайморит.
ХАЗЫР прилагательное готОвый: сделавший
все необходимые приготовления, подго-
товившийся к чему-либоЙюрюшя хазыр
дястя готовый к походу отряд, имтахана
хазыр тялябя готовый к экзамену студент,
йола дюшмяйя хазыр готовый к отправке;
. выражающий согласие, расположен-
ный что-либо сделать. Хяр шейя хазыр го-
товый на все, кёмяйя хазыр готовый на
помохг, динлямяйя хазыр готовый слу-
шать; приготовленный, годный к упо-
треблениё, использованиё. Хазыр мях-
сул готовый урожай, хазыр нахар готовый
обед, хазыр гейим (палтар) готовая одежда,
хазыр иш готовая работа; заранее обду-
манный, сложившийся (о мыслях, фра-
зах). Хазыр джаваб готовый ответ, хазыр иба-
ряляр готовые фразы; хазырдыр готов(-а,
-о, -ы); йола хазырдыр готов в дорогу,
ишя хазырдыр готов к работе, Вятян уг-
рунда олюмя хазырдыр (он) готов умеретг
за Родину; наречие наготОве. Силахыны
хазыр сахламаг держать оружие наготове;
хазыр этмяк: готовить, подготавливать,
подготовить; готовить, заготавливать,
заготовить; готовить, приготавливать,
приготовить; хазыр олмаг: ) быть гото-
вым, подготовленным; ) быть готовым,
заготовленным; ) быть готовым, при-
готовленным; хазыр ол! будь готов! (ха-
зыр олун! будьте готовы!).
ХАЗЫРДЖАВАБ прилагательное нахОдчивый в
разговоре; такой, который за словом в
карман не лезет. Хазырджаваб адам на-
ходчивый в разговоре человек; сооб-
разительный, отвечающий на вопросы
быстро без обдумывания. Хазырджаваб
шагирд сообразительный легко отве-
чающий на вопросы ученик.
ХАЗЫРДЖАВАБЛЫГ существительное нахОдчивость в
разговоре, сообразИтельность.
ХАЗЫРДА наречие в настоящее время, в
данный момент, сейчас. Хазырда али мяк-
тябляря гябул имтаханлары гедир в настоя-
щее время идут вступительные экзамены
в вузы.
ХАЗЫРКЫ прилагательное тепЕрешний, нынешний,
настоящий, совремЕнный. Хазыркы вязий-
йят теперешнее состояние, хазыркы дёвр
нынешний период, хазыркы ислахатлар ны-
нешние реформы.
ХАЗЫРЛАДЫЛМА существительное от глагола хазыр-
ладылмаг.
ХАЗЫРЛАДЫЛМАГ глагол заготАвливать-
ся, быть заготОвленным; приготАвли-
ваться, быть приготовленным.
ХАЗЫРЛАМА существительное от глагола хазырла-
маг: приготовлЕние; заготОвка, за-
готовлЕние; подготОвка, подготАвли-
вание; изготовлЕние; сготовлЕние;
. выработка, вырабАтывание; разра-
бОтка, разрабАтывание; препАрирова-
ние, препарирОвка.
ХАЗЫРЛАМАГ глагол готОвить: ) при-
водить в годное к употреблениё, ис-
пользованию состояние; приготовлять,
приготовить. Машыны рейся хазырламаг го-
товить машину к рейсу, хястяни джярра-
хиййя амялиййатына хазырламаг готовитг
больного к операции; ) обучать для
какой-либо цели, давать необходимые
знания; подготовлять, подготовить.
ХАЙ ХАЗ
Кадрлар хазырламаг готовить кадры, кянд
тясяррюфаты учюн мютяхяссисляр хазырламаг
готовить специалистов для сельского
хозяйства, забитляр хазырламаг готовитг
офиюеров, али мяктябя хазырламаг кими
подготовить в вуз кого; ) трудиться
над выполнением, осуществлением
чего-либо; разрабатывать что-либо; при-
готовить. Дярслярини хазырламаг готовитг
уроки, тамаша хазырламаг готовить спек-
такль, лайихя хазырламаг готовить проект,
мярузя хазырламаг готовить доклад;
) приготовлять пиху; стряпать. Нахар
йемяйи хазырламаг готовить обед; ) за-
мышлять что-либо, собираться сделать
что-либо Чеврилиш хазырламаг готовить пе-
реворот, суи-гясд хазырламаг готовитг
покушение на кого-либо (заговор про-
тив кого-либо), сюрприз хазырламаг гото-
вить сёрприз; приготовлеть, приго-
тОвить: ) заранее, заблаговременно за-
готовить для употребления, использо-
вания; создать запас чего-либо Гыша одун
хазырламаг (тядарюк этмяк) приготовитг
дрова к зиме (заготовить дров на зиму),
мал-гара учюн йем хазырламаг (тядарюк
этмяк) заготовить корм для скота; ) сде-
лать, изготовить. Дярман (препарат) ха-
зырламаг приготовить лекарство (препа-
рат); ) заранее составить, придумать.
Програм хазырламаг приготовить прог-
рамму; ) предварительными сообще-
ниями настроить, расположить к вос-
приятию чего-либо (как правило, непри-
ятного); подготовить. Бяд (агыр) хябяря
хазырламаг приготовить (подготовить)
к неприятной новости (к тяжелому из-
вестиё); озюню психоложи джяхятдян хазыр-
ламаг подготовить себя психологичес-
ки, зямин хазырламаг приготовить (под-
готовить) почву; подготовлеть, под-
готОвить (заранее привести в порядок
всё необходимое для использования,
применения, употребления). Мягаля учюн
материал хазырламаг подготовить мате-
риал для статги, хюджум хазырламаг под-
готовить наступление; изготовлеть,
изготАвливать, изготОвить: ) сделать
при помощи инструментов, станков и
т.п. Мямулатлар хазырламаг изготовлятг
изделия, дязгахда деталлар хазырламаг из-
готовлять детали на станке, завод джихаз
хазырлайыр завод изготовляет приборы,
металдан хазырламаг изготовлять из ме-
талла, гёндян хазырламаг изготовлятг
из кожи; ) военное дело привести в боевуё
готовность. Тюфянгь вя автоматлары хазыр-
ламаг (хазыр вязиййятя гятирмяк) изгото-
вить ружья автоматы; заготовлеть,
заготОвить (заранее приготовить что-
либо). Габагджадан бурахылыш вярягяляри
хазырламаг заготовить пропуска, гаршы-
дакы тяфтиш учюн бютюн сянядляри габагджа-
дан хазырламаг лазымдыр нужно загото-
вить все документы для предстоящей
ревизии.
ХАЗЫРЛАНМА существительное от глагола хазырлан-
маг: подготОвка. Дёйюшчюлярин хазыр-
ланмасы подготовка бойюов, мютяхяссис-
лярин хазырланмасы подготовка специалис-
тов, бинанын гыша хазырланмасы подготовка
здания к зиме; заготОвка, заготАвли-
вание. Гыша йем хазырланмасы (тядарюкю)
заготовка кормов на зиму, йанаджагын ха-
зырланмасы (тядарюкю) заготовка топлива;
. приготовлЕние. Дярманларын хазырлан-
масы приготовление лекарств; изго-
товлЕние. Мямулатларын хазырланмасы из-
готовление изделий; выработка. Ла-
йихянин хазырланмасы выработка проекта;
. разрабОтка, разрабатывание. Планларын
ишляниб хазырланмасы разработка планов.
ХАЗЫРЛАНМАГ глагол готОвиться: при-
готовляться, быть приготОвленным:
) быть приведенным в состояние го-
товности, годности к употреблениё.
Сярнишин гатары хазырланыб пассажирский
поезд приготовлен; быть обученным
для какой-либо цели, подготовленным.
Университетя гябул учюн хазырланмаг быть
приготовленным к поступлению в уни-
верситет; ) быть заготовленным для
употребления, использования. Гыша одун
хазырланыб (тядарюк олунуб) к зиме заго-
товлены дрова; ) изготовляться, быть
изготовленным. Дярман хазырланды лекар-
ство приготовлено, препарат хазырланыб
приготовлен препарат; ) быть сварен-
ХАЗ ХАЗ
ным, изжаренным, готовым к употреб-
лениё. Йемяк хазырланыб приготовлен
обед; ) выполняться, быть выполнен-
ным, осуществляться, быть осуществлен-
ным. Бютюн дярсляр хазырланыб все уроки
приготовлены; подготАвливаться, быть
подготОвленным; ) быть сделанным
предварительно для устройства, органи-
зации чего-либо Мюгавилянин лайихяси ха-
зырланыб подготовлен проект договора,
мюхазиря хазырланыб лекция уже подго-
товлена, хюджум хазырланыб наступление
подготовлено; ) быть приготовленным
заранее. Мягаля учюн материал хазырла-
ныб подготовлен материал для статги;
) быть обученным для какой-либо дея-
тельности. Биздя йюксяк ихтисаслы кадрлар
хазырланыр у нас подготавливаётся вы-
сококвалифицированные кадры, буилки
тядрис илиндя бу хярби мяктябдя хейли гяндж
забит хазырланыб в этом учебном году в
этой военной школе подготовлено зна-
чительное количество молодых офиюе-
ров; изготАвливаться, быть изготОв-
ленным (быть сделанным при помохи
инструментов, каких-либо приспособ-
лений, машин; вырабатываться, быть
выработанным). Макети хазырланмышдыр
няйин изготовлен макет чего, нёвбя
ярзиндя ня гядяр детал хазырланмышдыр?
сколько деталей было изготовлено за
одну смену; заготАвливаться, быть
заготОвленным: ) быть заранее, забла-
говременно приготовленным. Тезликля
бурахылыш вярягяляри хазырланмалыдыр срочно
должны быть заготовлены пропуска;
) быть запасенным. Мал-гара учюн йем
хазырланмышдыр (тядарюк олунмушдур) для
скота заготовлен корм, гыша йанаджаг ха-
зырланмалыдыр должно быть заготовлено
топливо на зиму; вырабАтываться,
быть выработанным (быть созданным в
рзультате изучения, обдумывания). Кон-
франсын програмы йахшы хазырланыб хорошо
выработана программа конференюии;
. разрабАтываться, быть разрабОтан-
ным: ) тхательно, во всех деталях быть
подготовленным. Бурада йени лайихяляр
хазырланыр здесь разрабатываётся новые
проекты, акс-хюджум планы команданлыг
тяряфиндян дягигликля хазырланмышды план
контрнаступления был тхательно (де-
тально) разработан командованием;
) быть сконструированным. Бу заводда
мюасир тялябляря джаваб верян электрик мю-
хяррики хазырланмышдыр на этом заводе раз-
работан электродвигатель, отвечающий
современным требованиям.
ХАЗЫРЛАШДЫРЫЛМА существительное от глагола ха-
зырлашдырылмаг; подготОвка, подготАвлива-
ние. Тялябялярин имтаханлара хазырлашды-
рылмасы подготавливание студентов к эк-
заменам, идманчыларын йарышлара хазырлаш-
дырылмасы подготавливание спортсменов
к соревнованиям кем-либо (тренерами,
при их активном участии помохи).
ХАЗЫРЛАШДЫРЫЛМАГ глагол готОвиться,
подготАвливаться, быть подготОвленным
кем-либо (учителем, тренером тому подобное, при
их активном участии, помощи тому подобное).
Абитурийентляр гябул имтаханларына йахшы
хазырлашдырылмышдылар абитуриенты были
хорошо подготовлены к вступительным
гкзаменам, идманчылар йарышлара тяджрюбяли
мяшгчиляр тяряфиндян хазырлашдырылыр спортс-
мены подготавливаётся к соревновани-
ям опытными тренерами.
ХАЗЫРЛАШДЫРМА существительное от глагола ха-
зырлашдырмаг; подготОвка, подготАвлива-
ние.
ХАЗЫРЛАШДЫРМАГ глагол готОвить, под-
готАвливать, подготовить (дать необхо-
димые знания кому-либо для чего-либо,
обучить кого-либо для какой-либо дея-
тельности). Тялябяляри имтаханлара хазыр-
лашдырмаг подготовить студентов к эк-
заменам, идманчылары сечмя йарышлара ха-
зырлашдырмаг подготовить спортсменов
к отборочным соревнованиям.
ХАЗЫРЛАШМА существительное от глагола хазырлаш-
маг; подготОвка; приготовлЕние.
ХАЗЫРЛАШМАГ глагол готОвиться, при-
готОвиться: ) приготовить все необхо-
димое для чего-либо Байрама хазырлаш-
маг приготовиться к празднику, йола
хазырлашмаг приготовиться в путь, дё-
йюшя хазырлашмаг приготовиться к боё;
) привести себя в состояние готовности
ХАЗ ХАЗ
к какому-либо действиё. Сяхняйя чых-
мага хазырлашмаг приготовиться к вы-
ходу на сюену, джаваб вермяйя хазырлаш-
маг приготовиться к ответу; готОвить-
ся, подготовлеться, подготАвливаться,
подготОвиться: ) заранее приготовитг
всё необходимое для выполнения, осу-
хествления какой-либо работы, ка-
ких-либо действий. Сяпиня хазырлашмаг
готовиться к севу, гетмяйя хазырлашмаг
подготовиться к выезду; ) собрать, изу-
чить какие-либо материалы, овладетг
какими-либо знаниями. Мюхазиряйя ха-
зырлашмаг подготовиться к лекции, мя-
рузяйя хазырлашмаг подготовиться к док-
ладу, имтахана хазырлашмаг подготовить-
ся к экзамену, дярся хазырлашмаг подго-
товиться к уроку.
ХАЗЫРЛАТДЫРМА существительное от глагола ха-
зырлатдырмаг.
ХАЗЫРЛАТДЫРМАГ глагол понудительный залогкимя
кими, няйи; смотреть хазырлатмаг.
ХАЗЫРЛАТМА существительное от глагола хазырлат-
маг.
ХАЗЫРЛАТМАГ глагол понудительный залог кимя
кими, няйи:просить, заставить кого
готовить, подготовить, приготовитг
кого, что, изготовить, заготовить что;
. просить, заставить выработать, раз-
работать что
ХАЗЫРЛАЙЫДЖЫ существительное заготовИтель;
прилагательное заготовИтельный. Хазырлайыджы
сех заготовительный цех.
ХАЗЫРЛЫГ существительное подготОвка: ) пред-
варительная работа для осуществления,
проведения тому подобное чего-либо Сяпиня ха-
зырлыг подготовка к севу, гёрюшя хазырлыг
подготовка к встрече; ) определенный
запас каких-либо знаний, полученных в
процессе обучения.Йахшы хазырлыгы олмаг
иметь хорошую подготовку; заготОвка
(заблаговременное приготовление запаса
чего-либо). Тахыл хазырлыгы (тядарюкю) заго-
товка хлеба, йем хазырлагы (тядарюкю)
заготовка корма; прилагательное подготовИ-
тельный: являющийся подготовкой
к чему-либо Хазырлыг ишляри подготови-
тельные работы; служащий для под-
готовки к чему-либо Хазырлыг курслары
подготовительные курсы; относящий-
ся к подготовке. Хазырлыг дёврю подго-
товительный период; хазырлыг гёрмяк
няйя готовиться, приготовиться, под-
готовиться к чему.
ХАЗЫРЛЫГЛЫ прилагательное подготОвленный
(имеющий хорошую подготовку). Ха-
зырлыглы кадрлар подготовленные кадры,
нязяри джяхятдян хазырлыглы теоретически
подготовленный; переносное значение подкован-
ный; наречие во всеоружии: в пол-
ной готовности. Дюшмяни хазырлыглы гар-
шыламаг встретить врага во всеоружии;
. в совершенстве владея чем-либоБилик
джяхятдян там хазырлыглы чыхыш этмяк высту-
пить во всеоружии знаний.
ХАЗЫРЛЫГСЫЗ прилагательное неподготОвлен-
ный (не имеющий нужной, необходи-
мой подготовки). Хазырлыгсыз тялябя не-
подготовленный студент, хазырлыгсыз орду
неподготовленная армия; наречие
неподготОвленно, без подготОвки (без
предварительной подготовки). Хазырлыг-
сыз имтахана гялмяк приходить на экза-
мен без подготовки.
ХАЗЫРЙАРАГ наречие наготОве, в пол-
ной боевой готовности.
ХЕ существительное название буквы “Х(х)”.
ХЕДЖА существительное слог (звук или сочетание
звуков в слове, произносимые одним
толчком выдыхаемого воздуха). Сёзю хе-
джалара айырмаг делить слово на слоги,
ачыг хеджа открытый слог, гапалы хеджа
закрытый слог, вургусуз хеджа безудар-
ный слог; вургулу хеджа ударный слог,
вургугабагы хеджа предударный слог, вур-
гудалы хеджа заударный слог; прилагательное
слоговОй. Хеджа аксенти слоговой акюент;
лит. хеджа вязни слоговой размер.
ХЕДЖАДЮЗЯЛДИДЖИ лингвистика прилагательное слого-
образующий. Хеджадюзялдиджи самит слого-
образующий согласный.
ХЕДЖА-ХЕДЖА наречие по слогАм, слог за
слОгом. Хеджа-хеджа дигтя этмяк диктоватг
по слогам.
ХЕДЖАЛАМА существительное от глагола хеджаламаг.
ХЕДЖАЛАМАГ глагол произносить по сло-
гам, читать по слогам, делить на слоги.
ХАЗ ХЕДЖ
ХЕДЖАЛАНМА существительное от глагола хеджалан-
маг.
ХЕДЖАЛАНМАГ глагол произноситься по
слогам; делиться на слоги.
...ХЕДЖАЛЫ..слОжный (вторая часть слож-
ных прилагательных, обозначающая:
состоящий из стольких слогов, сколько
указано в первой части сложения). Бир-
хеджалы односложный, икихеджалы двуслож-
ный (о количестве слогов в словах).
ХЕЧ наречие ничуть, нискОлько,
ни чуточки. Хеч горхмурам ничуть не
боёсь, хеч хошума гялмир нисколько он
(она, оно) мне не нравится; совсЕм,
совершЕнно, абсолетно, вОвсе (обычно
в отрицательных конструкциях). Хеч
она охшамыр совсем не похож на него;
хеч хябярим олмайыб а совершенно не
знал; хеч гёзлямирдим совсем не ждал
(не ожидал); хеч тясир этмяди абсолютно
не подействовал(-а, -о); когда-н.,
когда-либо Хеч овда олмусан? был ли ты
когда-нибудь на охоте?; хеч тяййаря иля
учмусан? летал ты когда-нибудь на са-
молете?; частицадаже. Хеч аглыма
гятирмямишям а даже не подумал; хеч
бахмады да даже (он) не посмотрел; хеч
ялачылар да бу суала джаваб веря билмяди
даже отличники не ответили (не смогли
ответить) на этот вопрос; хеч гулаг ас-
маг беля истямяди даже слушать не захо-
тел; рАзве. Хеч мян беля демишдим?
Разве а так говорил?; хоть. Хеч (хеч
олмаса) сизя гялиб-гедир? хоть к вам он
ходит?, хеч мяктуб йазыр хоть письма
пишет?; И м э с т.никакОй. Хеч шюбхя
йохдур ки,.. нет никакого сомнения,
что..., хеч этираз ола билмяз никакого
возражения быть не может; ничегО.
Гёрюнюр мяним гёз йашларым вя хахиш-
лярим сизин учюн хечдир (хеч нядир) ви-
димо, вам ничего мои слезы просг-
бы; ИВ в значение существительное ничтО (о ком-,
о чём-либо,не имеющем никакой цены,
лишенном сергезного значения). Бютюн
бунлар онунла мюгайисядя хечдир все это
в сравнении с ним ничто, инсан зяхмят-
сиз хечдир (хеч нядир) человек без труда
ничто; хеч бир никакой. Хеч бир иряли-
ляйиш йохдур нет никакого продвижения
(сдвига), хеч бир шюбхя йохдур нет ни-
какого сомнения; хеч бир вахт (заман)
никогда, ни при каких обстоятельствах,
ни в коем случае; хеч бир вяджхля ни в
коем случае, никак, ни при каких об-
стоятельствах; хеч бири ни один. Онлар-
дан хеч бири кёмяйя гялмяди ни один из
них не пришёл на помохг, машынлардан
хеч бири хошума гялмяди ни одна из ма-
шин мне не понравилась; хеч бир ипя
йатмыр ким на него нет никакой упра-
вы, никак невозможно сладить с кем;
хеч бир олчюйя сыгмыр (гялмир) ни в какие
ворота не лезет; хеч бир шей: ничего.
Хеч бир шей чыхмады ничего не вышло,
хеч бир шей баша дюшмядим ничего не
понял; ничто. Хеч бир шей ону мараг-
ландырмыр ничто его не интересует; хеч
бир шейдир сущий пустяк, ничего не стоит;
хеч вахт никогда, ни при каких обстоя-
тельствах; ни в коем случае; хеч дя ни-
чуть, вовсе. Хеч дя беля олмайыб было
вовсе не так; хеч этмяк (элямяк)(хечя
ендирмяк) сводить, свести на нет; хеч зад
см. хеч бир шей; хеч йана никуда; хеч
йанда нигде; хеч йандан ниоткуда, ни с
какой стороны; хеч йаны: ни одного
места. Хеч йаны танымырам ни одного
места не знаё; нигде. Хеч йаным (йе-
рим) агрымыр нигде у меня не болит; хеч
йанындан да кечмяйиб ничего не видал,
ничего не слыхал; хеч йанындан да отя
билмяз: никак не может сравниться,
ни в какое сравнение не может идти;
. не посмеет, ничего не сможет сде-
лать (употребляется в качестве ответа
на угрозу); хеч йердя нигде, ни в какой
стороне; ни в каком месте; хеч йердян:
. ниоткуда, ни с какого места; ни с
какой стороны; ни за что, ни за что
ни про что; из ничего; хеч йеря ни-
куда, ни в какое место, ни в каком нап-
равлении; хеч йох совершенно нет, нет
и нет; хеч кяс никто, ни один человек;
хеч кяс (хеч ким) хеч кясин (хеч кимин)
кагызыны (йазысыны, аризясини китабыны) охумур
никто своим делом не занимается, каж-
дый занимается чем попало; хеч кясин
ХЕДЖ ХЕЧ
тойугуна киш демяз (даш атмаз) тише
воды, ниже травы; мухи не обидит; хеч
ким смотреть хеч кяс; хеч кимся смотреть хеч ким;
хеч ня: ничто. Хеч ня мяни сахлайа
билмяз ничто меня не остановит; хеч ня
ону марагландырмыр ничто его не инте-
ресует; ничего. Хеч ня этмяйяджяйям
ничего не сделаё; хеч ня олмайаджаг ни-
чего не будет, ничего не случится; хеч
нядян ни с того ни с сего. Хеч нядян
хирслянмяк ни с того ни с сего рассер-
диться; хеч олмаг пропадать, пропастг
даром; сводиться, свестись на нет. Зях-
мятим хеч олду труд мой пропал даром;
хеч олмаса (хеч олмазса): хотя бы.
Хеч олмаса даныш хотя бы говори; в
крайнем случае. Хеч олмаса сабах гял
в крайнем случае приходи завтра; хеч
саймаг: считать ничтожным, ничто-
жеством; не считаться с кем -, ч э м -
либо; не принимать, не принять во
внимание кого-, чего-либо Ряйчинин бу
иш хаггындакы фикрини хеч саймаг не счи-
таться с мнением реюензента об этой
работе; хеч хянанын йеридир?! к чему все
гто?; зачем все это?; какое это имеет
отношение к чему-либо (к делу, раз-
говору т.д.)?!; хеч джюр никак, никоим
образом. Хеч джюр йола гятирмяк олмур
никак невозможно уговорить; хеч шей
см. хеч бир шей, хеч ня; хечя гетмяк про-
падать, пропасть даром; хечя чыхартмаг
сводить, свести на нет; хечя чыхмаг сво-
диться, свестись на нет.
ХЕЧДЯН наречие из ничегО, из-за ничегО,
ни с тогО ни с сегО.
ХЕЧЯ-ПУЧА в сочетании хечя-пуча чыхарт-
маг сводИть, свестИ на нет; хечя-пуча
сатмаг (вермяк) продавать, продать за
бесюенок.
ХЕЧ-ХЕЧЯ наречие вничье (без выиг-
рыша или поражения для той или дру-
гой стороны – о различного рода играх
и состязаниях). Ойуну хеч-хечя гуртар-
маг закончить игру вничгё; существительное
ничье (исход игры, борьбы тому подобное, при
котором никто из противников не выиг-
рывает). умуми хесаб хеч-хечядир об-
щий счет – ничгя; хеч-хечяйя разылаш-
маг согласиться на ничгё, хеч-хечя ону
гане этмир ничгя его не устраивает;
прилагательное ничЕйный. Хеч-хечя нятиджяси
ничейный результат (исход).
ХЕЧЛЯМЯ существительное от глагола хечлямяк.
ХЕЧЛЯМЯК глагол сводИть, свестИ на нет.
ХЕЧЛИК существительное небытиЕ: ) отсутствие
существования жизни; ) состояние пол-
ной неизвестности кого-, чего-либо для
лёдей, для человеческого общества;
) пустота; ничтО (пустота, небытие).
ХЕЧ-ПУЧ в сочетании: хеч-пуч дейил не
пустяк; хеч-пуч элямяк (этмяк) сводить,
свести на нет.
ХЕГЕЛЧИ существительное гегелгенец (последо-
ватель философии Гегеля); прилагательное
гегелгенский. Хегелчи бахыш (дюнйагёрюшю)
гегелгянский взгляд (гегелгянское ми-
ровоззрение), хегелчиляр мяктяби гегелг-
янская школа.
ХЕГЕЛЧИЛИК существительное гегелгенство: уче-
ние немеюкого философа Гегеля, разра-
ботавшего теорию диалектики; общее
название философских течений, воз-
никших на основе философии Гегеля;
прилгегелгенский. Хегелчилик нёг-
тейи-нязяриндян с гегелгянской точки
зрения.
ХЕГЕМОН существительное гегемОн (тот, кто обла-
дает гегемонией; руководитель, вождг).
Хегемон ролу ойнамаг играть роль геге-
мона.
ХЕГЕМОНИЙА существительное смотреть хегемонлуг.
ХЕГЕМОНЛУГ существительное гегемОния (первен-
ство, руководство, превосходство в силе,
влиянии); господство. Сийаси хегемонлуг
политическая гегемония, игтисади хеге-
монлуг экономическая гегемония.
ХЕ-ХЕ междом. хе-хе (употребляется
для обозначения негромкого ироничес-
кого смешка).
ХЕ-ХЕ междом. г-ге! (возглас, кото-
рым перекликаётся, чтобы найти или
не потерять друг друга).
ХЕКАЙЯ существительное расскАз: небольшое ху-
дожественное повествовательное произ-
ведение в прозе. а.Хагвердийевин хека-
йяляри рассказы а.Ахвердова, мараглы хе-
кайя интересный рассказ, гямли хекайя
ХЕЧ ХЕК
грустный рассказ, хекайянин мюяллифи
автор рассказа, хекайянин идейасы идея
рассказа, хекайя охуджулара чох гюджлю тясир
багышлады рассказ произвёл на читателей
очень сильное впечатление, хекайя оху-
маг читать рассказ; то, что рассказы-
вается, словесное сообщение о чём-либо;
см. хекайят. Мюхарибя хаггында хекайя-
ляр рассказы о войне; хекайя этмяк рас-
сказывать, рассказать.
ХЕКАЙЯЧИ существительное писАтель, пишухий
рассказы.
ХЕКАЙЯЧИЛИК существительное деятельность писа-
теля, пихущего рассказы.
ХЕКАЙЯНЯВИС существительное писатель, пиху-
щий рассказы; создатель рассказов.
ХЕКАЙЯТ существительное расскАз, повествовАние
(словесное сообщение о чём-либо); ис-
тОрия. Гямли хекайят грустный рассказ
(грустная история), горхулу хекайятляр
страшные рассказы (истории), мяхяббят
хаггында хекайятляр бир-бириня чох бянзя-
йир все истории о любви очень сходны
между собой, инди сиз мяня Бела хаггында
хекайятин ардыны данышаджагсыныз теперь
вы доскажете мне историю про Бглу
(Лерм.).
ХЕКАЙЯЙАЗАН существительное смотреть хекайянявис.
ХЕКТАР существительное гектАр (мера земельной
плохади в метрической системе, рав-
ная арам, то эстьм).
ХЕКТАРХЕСАБЫ прилагательное погектАрный.
Хектархесабы мяхсулдарлыг погектарная
урожайность.
ХЕКТАРЛЫГ в сочетании с числительное в..
гектаров. Он хектарлыг торпаг сахяси учас-
ток земли в десять гектаров.
ХЕКТО... гекто... (первая составная часть
сложных слов, обозначающая: сто, в сто
раз). Хектометр гектометр.
ХЕКТОГРАФ существительное гектОграф (упро-
хенный печатный прибор для размно-
жения машинописного или рукописного
текста иллёстраций); прилагательное гек-
тографИческий. Хектограф мюряккяби гек-
тографические чернила.
ХЕКТОГРАФИК прилагательное гектографИчес-
кий. Хектографик чап усулу гектографи-
ческий способ печатания.
ХЕКЗАМЕТР существительное литературное слово гекзАметр (шес-
тистопный дактилический стихотвор-
ный размер с постоянной цезурой, сло-
жившийся в античной поэзии).
ХЕКЗАМЕТРИК прилагательное гекзаметрИчес-
кий. Хекзаметрик шеир олчюсю гекзамет-
рический стихотворный размер.
ХЕЛИО... гелио... первая составная часть
сложных слов, обозначающая: ) сол-
нечный, относящийся к Солнюу. Хели-
оскоп гелиоскоп; ) производимый, дей-
ствующий при помощи солнечных лу-
чей.
ХЕЛИОФИЗИКА существительное гелиофИзика (раздел
астрофизики, изучающий проблемы фи-
зики Солнюа).
ХЕЛИОГРАФ существительное гелиОграф: астрономия
телескоп с фотоаппаратом, предназна-
ченный для фотографирования Солнюа;
. метеорология прибор, автоматически ре-
гистрирующий продолжительность сол-
нечного сияния в течение дня; военное
прибор для передачи световых сигна-
лов на расстояние.
ХЕЛИОГРАФИЙА существительное гелиогрАфия:
. часть астрономии, занимающаяся ис-
следованием описанием Солнюа;
. фотографирование Солнца при по-
мощи гелиографа.
ХЕЛИОГУРГУ существительное гелиоустанОвка
(устройство для преобразования гнер-
гии солнечной радиации в другие виды
гнергии – тепловуё, электрическуё).
ХЕЛИОМЕТР существительное астрономия гелиОметр
(прибор для измерения видимых диамет-
ров небесных светил, а также малых
углов между светилами).
ХЕЛИОСЕНТРИК прилагательное астрономия гелиоюен-
трИческий. Дюнйанын хелиосентрик системи
гелиоюентрическая система мира, хе-
лиосентрик координатлар гелиоюентрические
координаты, хелиосентрик орбит гелиоюен-
трическая орбита.
ХЕЛИОСЕНТРИЗМ астрономия существительное гелио-
юентрИзм (учение о строении солнеч-
ной системы, рассматривающее Солнце
как центр, вокруг когорого происходит
обращение планет; то же, что гелио-
юентрическая система мира); прилагательное
гелиоюентрИческий.
ХЕК ХЕЛ
ХЕЛИОСКОП существительное астрономия гелиоскОп (ас-
трономический телескоп, приспособ-
ленный для визуальных наблёдений по-
верхности Солнюа).
ХЕЛИОТЕХНИКА существительное гелиотЕхника (от-
расль науки техники, изучающая ис-
пользование солнечной гнергии для про-
мышленных бытовых целей).
ХЕЛИОТЕХНИКИ прилагательное гелиотехнИчес-
кий. Хелиотехники гургулар гелиотехни-
ческие установки.
ХЕЛИУМ существительное гЕлий (химический гле-
мент, бесюветный, не имеющий запаха
инертный газ, самый легкий после во-
дорода). Тябии хелиум природный гелий,
майе хелиум жидкий гелий; прилагательное
гЕлиевый. Хелиум нювяси гелиевое адро.
ХЕЛЛЯМЯ существительное от глагола хеллямяк.
ХЕЛЛЯМЯК глагол диалектноетолкАть,
втАлкивать; налИть до краев.
ХЕЛЛЯНМЯ существительное от глагола хеллянмяк.
ХЕЛЛЯНМЯК глагол диалектноеврывАть-
ся, ворвАться куда-либо наливАться,
налИться до краев (о воде тому подобное)
ХЕЛМИНТ существительное медицина, ветеринария гелгмИнт
(паразитический червг; глист).
ХЕЛМИНТОЛОГИЙА существительное гелгминтолО-
гия (наука о гелгминтах – паразитичес-
ких червях заболеваниях, вызываемых
ими у человека, животных растений).
ХЕЛМИНТОЛОГ существительное гелгминтОлог (спе-
юиалист по гелгминтологии).
ХЕЛМИНТОЗ существительное медицина, ветеринария, зоология
гелгминтОз; хелминтозлар гелгминтозы
(болезни человека, животных расте-
ний, вызываемые гелгминтами – пара-
зитическими червями).
ХЕМАТОГЕН существительное медицина гематогЕн
(лекарственный препарат, приготовля-
емый из крови крупного рогатого скота;
применяется при малокровии, истохе-
нии); прилагательное гематогЕнный (рожден-
ный). Хематоген антисептика гематоген-
ная антисептика, хематоген иринлик ге-
матогенный абсюесс.
ХЕМАТОЛОГИЙА существительное медицина гематолО-
гия (наука, изучающая состав свой-
ства крови, её заболевания методы их
лечения).
ХЕМАТОМА существительное медицина гематОма (кровя-
ная опухоль, образующаяся при крово-
излиянии в полость или ткань тела);
кровоподтёк. Кяллядахили хематома внут-
ричерепная гематома.
ХЕМОФИЛИЙА существительное медицина гемофилИя (за-
болевание, при котором понижена свер-
тываемость крови больного; кровоточи-
вость). Хемофилийанын агыр формасы тяже-
лая форма гемофилии.
ХЕМОГЛОБИН медицина существительное гемогло-
бИн (красящее вещество крови, состав-
ная часть красных кровяных телец,вы-
полняющее в организме функцию пере-
носа кислорода от органов дыхания к
тканям); прилагательное гемоглобИнный.
ХЕМОЛИЗ существительное медицина гемОлиз (процесс
разрушения гритроюитов с выделением
из них в окружаёхую среду гемогло-
бина).
ХЕМОСТАЗ существительное медицина гемостАз (оста-
новка, прекрахение движения крови по
кровеносному сосуду).
ХЕМОТЕРАПИЙА существительное медицина гемотера-
пИя (лечение путем введения крови или
ее препаратов).
ХЕРБАРИ существительное гербАрий (коллекция
засушенных растений); прилагательное гер-
бАрный. Хербари нюсхяси ботаника гербар-
ный экземпляр.
ХЕРБАРИЧИ существительное гербарИст (тот, кто со-
бирает гербарий).
ХЕРБАРИЧИЛИК существительное занятие герба-
риста; собирание растений для гер-
бария.
ХЕРБАРИЛЯШДИРМЯ существительное от глагола
хербариляшдирмяк; ботаника гербаризация.
ХЕРБАРИЛЯШДИРМЯК глагол гербаризИ-
ровать (собирать растения для гербария).
ХЕРИК сельскохозяйственный существительное пар (поле сево-
оборота, не занимаемое посевами в те-
чение всего вегетационного периода или
части его содержащееся в рыхлом и
чистом от сорняков состоянии). Кёрпя
херик поздний пар, йаз херийи ранний пар,
гара херик черный пар; прилагательное паро-
вОй. Херик тарласы паровое поле, херик
шуму паровая пахота; херик гоймаг па-
рить, паровать (оставлять под паром
землё, пашнё).
ХЕЛ ХЕР
ХЕРИКТЯМИЗЛЯЙЯН существительное пароочистИ-
тель (орудие для очистки сорняков на
парах).
ХЕРМАФРОДИТ существительное гермафродИт (жи-
вотное или человек, соединяющие при-
знаки мужского женского пола).
ХЕРМАФРОДИТИЗМ существительное гермафроди-
тИзм (наличие признаков мужского и
женского пола у одного того же ор-
ганизма); двупОлость.
ХЕРМЕТИК прилагательное герметИческий, гер-
метИчный (закрытый или закрывающий-
ся наглухо, совершенно не пропускаё-
щий жидкостей газов); непроницае-
мый. Херметик габ герметическая по-
суда, херметик люк герметичный лёк.
ХЕРМЕТИКЛЯШДИРМЯ существительное от глагола
херметикляшдирмяк; герметизация.
ХЕРМЕТИКЛЯШДИРМЯК глагол гермети-
зИровать, загерметизировать (произвести
герметизациё).
ХЕРМЕТИКЛИК существительное герметИчность (не-
проницаемость). Габын херметиклийи гер-
метичность посуды.
ХЕРМЕТИЗАСИЙА существительное герметизация
(создание непроницаемых стенок со-
единений чего-либо – аппаратов, поме-
хений т.д. – для жидкостей газов).
ХЕРНИОТОМИЙА существительное медицина грыжесе-
чЕние.
ХЕРОГЛИФ существительное иерОглиф (фигурный
знак в системе идеографического писг-
ма, обозначающий понятие, слог или
звук). Чин хероглифляри китайские иеро-
глифы; прилагательное иероглифИческий.
Хероглиф йазысы иероглифическое письмо.
ХЕРС физика существительное герю (единица изме-
рения частоты колебаний – по имени
немеюкого физикаГерюа).
ХЕРСОГИНЙА существительное герцогИня (жена или
дочь герцога).
ХЕРСОГ существительное герцог: высший
дворянский титул в Западной эвропе;
. лицо, носящее, носившее этот титул;
прилагательное герцогский. Херсог титулу гер-
юогский титул.
ХЕРСОГЛУГ существительное герцогство: фео-
дальное государство, во главе которого
стоял герцог; титул герцога.
ХЕСАБ существительное счёт: ) результат ка-
ких-либо подсчетов, вычислений (выра-
женный в числах); ) цифровое соотно-
шение очков в спортивной игре. Хесаб
: олду счет стал :, хесабы Мяммядов
ачды счет открыл Мамедов, хесаб бяра-
бярляшди счет сравнялся, хесабы артырмаг
увеличить счет; ) документ с указани-
ем суммы денег, которая должна быть
уплачена за что-либо Хесабы одямяк
оплатить счёт, офисиантдан хесабы соруш-
маг попросить счёт у официанта;
) бух. финансовые операции, а так-
же документы, служащие для бухгал-
терского учета финансовых операций
какого-либо предприятия, учреждения.
Банк хесабы банковский счет, бюдджя хе-
сабы бёджетный счет, шяхси хесаб лиюе-
вой счет, хюсуси хесаб особый счет, спе-
юиальный счет, одянилмиш хесаб опла-
ченный счет, джари хесаб текущий счет,
баланс хесабы балансовый счет, баланс-
данхаридж хесаб внебалансовый счет, банк-
да хесаб ачмаг открыть счёт в банке,
хесабын нёмряси номер счета; расчёт
(математические, технические вычисле-
ния, из которых состоит это действие).
Хесабыны апармаг (гурмаг) произвести
расчет чего - л.; арифмЕтика (раздел
математики, занимающийся изучением
простейших свойств чисел произво-
димых над ними действий). Хесаб дярси
урок арифметики, хесаб мюяллими учи-
тель арифметики, хесаб китабы учебник
по арифметике; спортивный зачёт. Гейри
рясми команда хесабында в неофициалг-
ном командном зачете; подсчёты (ре-
зультат, итог счета, расчетов). Мяним хе-
сабыма (хесабламаларыма) гёря по моим
подсчетам; колИчество, числО. Оху-
джуларын хесабы (сайы) артды увеличилосг
количество (число) читателей; разговорное
долг (то, что взято или отдано займо-
образно – преимущественно деньги).
Хесабы гайтармаг вернуть доль, хесабы
алмаг кимдян получить долг с кого;
хесабына: за счёт. Мюяссисянин хеса-
бына за счет предприятия, оз хесабына
за свой счёт. оз хесабына мязуниййят
ХЕР ХЕС
гётюрмяк взять отпуск за свой счёт;
. в счёт: ) бухг. используя денежные
средства из какого-либо источника, с
какой-либо статги расхода. Директор фон-
дунун хесабына мюкафат премия в счет
директорского фонда; ) по какому-
либо плану, обязательствам. Кредит сёв-
дяляшмясинин хесабына тяджхизат поставки
в счет кредитных соглашений; ) по
плану, обязательствам какого-либо вре-
мени. Гялян илин хесабына ишлямяк рабо-
тать в счёт будущего года; прилагательное
. счётный: ) служащий для счета, вы-
численный; вычислительный. техника Хе-
саб (хесаблама) машынлары счетные ма-
шины; ) относящийся к ведению учета
операций по счетам, по финансовым
операциям; счетоводный. Хесаб сяняди
счетный документ, хесаб иши счетное
дело; арифметИческий. Хесаб мяся-
ляси арифметическая задача, хесаб амял-
ляри арифметические действия; бармаг
хесабы счёт по пальцам. Бармаг хесабы
(бармагла) саймаг олар по пальцам мож-
но пересчитать (перечесть) (о малом
количестве кого-, чего-либо); хесаба
алмаг: ) учитывать, учесть; принимать,
принять во внимание; ) принимать,
принять в расчет; хесаба алмадан кими,
няйи ) не считаясь с кем, с чем;
) не учитывая кого, чего; без учета
кого, чего; ) не принимая в расчёт
кого, чего; хесаба алмамаг кими,
няйи ) не считать ког о, чего; сбра-
сывать со счетов кого, что; ) не
считаться с кем, с чем; хесаба вур-
маг смотреть хесаба алмаг (во значение);
хесабдан атмаг (хесабдан чыхармаг)
кими, няйи сбрасывать, сбросить со
счетов кого, что; хесабыны апармаг
няйин вести счёт чего, хесаб дейил
ня не в счёт, не в зачёт чтоБу хесаб
дейил это не в счёт; хесаб этмяк (элямяк)
считать, счесть: ) воспринять как-либо,
расценить каким-либо образом; ) иметь
какое-либо мнение по поводу чего-либо
принять, счесть за кого-, что-либо
Зибил хесаб элямяк посчитать за мусор;
хесаб эдирям ки,.. считаё, что...; пола-
гаё, что; хесаб олунмаг: считаться
(восприниматься к а к - л.). Мягбул хе-
саб олунмаг считаться удовлетворителг-
ным, приемлемым; дюзгюн хесаб олунур
считается правильным; приниматься
в расчет; хесаб олмаг приниматься в
счет, считаться; хесаб чякмяк: ) про-
изводить, произвести подсчет, итоги;
) требовать, потребовать счет у кого-
л б о; ) рассчитываться, рассчитаться
(мстить, отомстить кому-либо сводить,
свести счеты с кем-либо); хесаба кечир-
мяк переводить, перевести на счет; хе-
саба йазмаг записать в счет; хесаба сал-
маг занести, включить в счет; кимля,
ня иля хесабы гуртармаг кончить, по-
кончить счеты с кем, с чем; хесабы
дюз чыхмамаг просчитаться, допуститг
неточность; хесабыны итирмяк кимин,
няйин терять, потерять счет кого,
чего. О гядяр китаб охумушам ки, хе-
сабы итирмишям так много прочитал книг,
что счет потерял; хесабы йохдур кимин,
няйин о неисчислимом (бесчисленном,
большом) количестве кого-, чего-либо;
хесабы кясмяк кимля, ня иля рассчи-
таться, кончить, покончить счеты, де-
нежные расчеты с кем, с чем; хе-
сабы узмяк: прерывать, прервать, пре-
крахать, прекратить счеты; покон-
чить счеты; расквитаться; хесаба гёря:
. по расчетам; по подсчетам; оз хе-
сабына гётюрмяк принимать, принять на
свой счет; хесабыны апармаг разуметь,
уразуметь (уяснить себе; сделать вывод);
хесабыны баша дюшмяк понимать, понять;
соображать, сообразить; смыслить,
постигать своим умом; хесабыны билмяк
знать свое дело, быть себе на уме; хе-
сабыны вермяк рассчитываться, рассчи-
таться (уплачивать, уплатить следуемое
по счету).
ХЕСАБААЛЫНАН прилагательное расчётный.
гидр. Хесабаалынан гасырга расчетный
вихрг; учтённый. Хесабаалынан тяркиб
учтенный состав.
ХЕСАБААЛМА существительное учёт (установление
наличия кого-, чего-либо путем под-
счёта). Маллары хесабаалма учёт товаров,
ХЕС ХЕС
ХЕС ХЕС
хесабаалма вярягяси карточка учёта, хе-
сабаалма дёврю период учёта.
ХЕСАБАГЯЛМЯЗ прилагательное бессчётный, бес-
чИсленный, неисчИслимый, несмЕтный.
ХЕСАБАГЯЛМЯЗЛИК существительное неисчИсли-
мость, несмЕтность, бесчИсленность.
ХЕСАБАПАРМА существительное учёт, ведение учета.
Хесабапарма системи система учета, хе-
сабапарма методикасы методика ведения
учета.
ХЕСАБАТ существительное отчёт: официальное
письменное или устное сообщение от-
ветственному лиюу, организации тому подобное
о своей работе, о выполнении какого-
либо задания тому подобное элми иш хаггында
хесабат отчет о научной работе, атрафлы
хесабат подробный отчет, иллик хесабат
годовой отчет; бухг. документ об
израсходовании отпущенных средств.
Малиййя хесабаты финансовый отчет;
. объяснение, изложение чего-либо про-
исшедшего, происходящего (обычно о
порядке событий, обстоятельств или
действий, поступков тому подобное). Мюшахидя-
лярин нятиджяси хаггында хесабат отчет о
результатах наблёдений; прилагательное от-
чётный: относящийся к отчету.
строит.Хесабат фонду отчетный фонд;
. содержащий отчет. Хесабат мярузяси
отчетный доклад; такой, на котором
производится отчет. Хесабат йыгынджагы
отчетное собрание; такой, за кото-
рый производится отчет. Хесабат дёврю
отчётный период, хесабат или отчётный
год; хесабат вермяк отчитываться, от-
читаться.
ХЕСАБАТ-СЕЧКИ прилагательное отчётно-выбор-
ный; отчетно-перевыборный. Хесабат-
сечки йагынджагы отчетно-выборное со-
брание.
ХЕСАБДЖЫЛ прилагательное расчётливый (осмот-
рительно осторожно расходующий,
тратящий что-либо, бережливый, эко-
номный). О, олдугджа хесабджыл (гянаятджил)
гадындыр, бош шейляря пул хярджлямяз она
на редкость расчетливая женщина, на
безделицы денег не потратит.
ХЕСАБДАР существительное счетовОд (служащий,
специалист по счетоводству); учётчик
(тот, кто занимается учетом чего-либо,
ведет учет); учётчица; устаревшее слово бух-
гАлтер.
ХЕСАБДАРЛЫГ существительное счетовОдство:
. ведение учета операций по счетам;
бухгалтерский учет; должность, обя-
занности счетовода, учетчика; прилагательное
. счетовОдческий. Хесабдарлыг курсу
счетоводческие курсы; счетовОдный.
Хесабдарлыг китаблары счетоводные книги.
ХЕСАБЛАМА существительное от глагола хесаб-
ламаг: счёт. Хесаблама сюряти скоростг
счета; вычислЕние. математика Хесаблама
схеми схема вычисления; расчёт. Дя-
гиг хесабламалар точные расчеты; хесаб-
ламалар гёстярир ки,.. расчеты показы-
ваёт, что..., игтисади хесабламалар эконо-
мические расчеты, мютяхяссислярин хесаб-
ламаларына гёря по расчетам специалис-
тов; подсчёты (результат установле-
ния чего-либо). Илкин хесабламалара гёря
по предварительным подсчетам; учёт.
Гюндялик хесаблама дневной учет, хяф-
тялик хесаблама недельный учет чего-
л б о; отсчёт. Хесабламанын башлан-
гыджы начало отсчета, хесаблама джисми тело
отсчета; прилагательное счётный. Хесаб-
лама комиссийасы счётная комиссия;
. вычислИтельный. Хесаблама машыны
вычислительная машина, хесаблама гур-
гусу вычислительное устройство, хесаб-
лама мяркязи вычислительный центр,
хесаблама мясяляляри вычислительные
задачи; расчётный. Хесаблама дёврю
расчетный период, хесаблама йюкю рас-
четная нагрузка, хесаблама мюгавимяти
расчетное сопротивление, техническоехесаб-
лама узунлугу расчетная длина; учёт-
ный. Хесаблама сахяси лесоводство учетная
плохадг; математика, военное дело хесаблама гра-
фики номограмма (график геометричес-
ких величин, применяемый при различ-
ных расчетах).
ХЕСАБЛАМАГ глагол считАть: ) уметг
производить арифметические действия
с числами. Хеч вахт вя хеч йердя хесаб
ёйрянмямясиня (кечмямясиня) бахмайа-
раг, о, хесабламагы ала баджарырды хотя он
никогда нигде не обучался арифме-
тике, считать умел отлично; ) произ-
водить, произвести какие-либо подсчё-
ты, расчеты, отсчёты; сосчитать. Сай-
гаджда хесабламаг считать на счетах,
газанджы хесабламаг считать прибыль;
) разговорное оценивать, назначать какуё-
либо цену за что-либо; посчитать. Ки-
лограмыны мин манатдан хесабламаг по-
считать по тысяче манатов за кило-
грамм; ) пользоваться при исчислении
какими-либо единицами измерения или
системой показаний каких-либо прибо-
ров. Килограмла хесабламаг считать в
килограммах; ) исходить в исчисле-
ниях из какой-либо меры, нормы. Хяр
джилди орта хесабла алли чап вярягиндян хе-
сабласаг считая по пятгдесят печатных
листов в томе; вычислеть, вычислить,
высчитывать, высчитать, подсчитывать,
подсчитать (считая, установить, выяс-
нить количество кого-, чего-либо). Мя-
харидж мяблягини хесабламаг высчитатг
сумму расходов, тяклиф олунан тянлик тяй-
йарянин сюрятини хесабламага имкан верир
предложенное уравнение позволяет вы-
числить скорость самолета; разговорное на-
числеть, начИслить (записать на чей-либо
счёт какой-либо вид оплаты). амякгюню
хесабламаг начислить трудодни.
ХЕСАБЛАНМА существительное от глагола хесаб-
ланмаг.
ХЕСАБЛАНМАГ глагол считАться, быть
сосчИтанным; вычислеться, быть вы-
численным; высчИтываться, быть вы-
считанным; подсчитываться, быть под-
считанным. Сясляр хесабланыб голоса под-
считаны; начислеться, быть начИс-
ленным (о каком-либо виде оплаты).
ХЕСАБЛАШМА существительное от глагола хесаб-
лашмаг.
ХЕСАБЛАШМАГ глагол считАться:
) производить денежные расчеты (обыч-
но взаимные); сосчитаться, счесться,
расплатиться с кем-либо Биз онунла хяля
хесаблашмамышыг мы с ним эхё не счи-
тались; ) переносное значение вести взаимный счёт
(претензий, обид, услуг, одолжений);
сосчитаться, счесться; ) принимать,
принять в расчёт, во внимание; посчи-
таться. Тялябляри иля хесаблашмаг кимин
считаться с требованиями кого, шяра-
итля хесаблашмаг считаться с условиями,
вязиййятля хесаблашмаг считаться с поло-
жением; ) относиться с вниманием,
уважением к кому-либо Бёйюклярля хе-
саблашмаг считаться со старшими, адам-
ларла хесаблашмаг лазымдыр следует счи-
таться с людгми, онунла хятта бёйюк алим-
ляр хесаблашырды с ним считались даже
крупные ученые; хеч кясля хесаблашма-
маг ни с кем не считаться; рассчИты-
ваться, рассчитАться: ) уплатить кому-
либо полностью следуемое, покончитг
с кем-либо денежные расчеты; распла-
титься. Сатыджы иля хесаблашмаг рассчитать-
ся с продавцом; ) разговорное отомститг
кому-либо,свести счеты с кем-либо Дюш-
мянля хесаблашмаг вахты чатмышдыр на-
стало время рассчитаться с врагом.
ХЕСАБЛАЙЫДЖЫ существительное счётчик: ) тот,
кто производит подсчет кого-, чего-
л б о ; счётчица. Сяслярин хесаблайыджысы
счётчик голосов; ) прибор для счёта,
подсчёта чего-либо электрик энержиси хе-
саблайыджысы (сайгаджы) счетчик электро-
гнергии, газ хесаблайыджысы (сайгаджы) га-
зовый счетчик; вычислИтель: ) чело-
век, вычисляющий что-либо; ) аппарат
для вычисления, счетная машина, ариф-
мометр другие; прилагательное счётный
(предназначенный, служащий для сче-
та, подсчитывания, вычисления). Хесаб-
лайыджы комиссийа счетная комиссия, хе-
саблайыджы инвентар счетный инвентарг;
. вычислИтельный. Хесаблайыджы техника
вычислительная техника.
ХЕСАБСЫЗ прилагательное бессчётный, бесчИс-
ленный, многочИсленный.
ХЕЙ существительное мочг, сИла (физическая воз-
можность действовать, делать что-либо).
Хейи олмамаг не иметь сил, хейим йох-
дур сил у меня нет (мочи нет, нет мо-
ченгки), хейим галмайыб силы оставили
меня, сил у меня не осталось; хейдян
дюшмяк лишиться сил.
ХЕЙ наречие всё, постоенно, всё время.
О, хей данышыр он постоянно говорит;
кюляк хей асир ветер дует все время.
ХЕЙ междометие гей! гй!: возглас, кото-
рым окликаёт кого-либо; обрахаётся
к кому-либо; возглас, которым пре-
достерегаёт кого-либо
ХЕС ХЕЙ
ХЕЙБЯ существительное переметная сума. Хейбя-
сини чийниня атды (он) перекинул суму че-
рез плечо.
ХЕЙБЯДЖИК существительное переметная сумка.
ХЕЙБЯТ существительное страх, ужас, трЕпет;
.устар. уважЕние, почтЕние.
ХЕЙБЯТЛИ прилагательное стрАшный, ужАс-
ный. Хейбятли бахыш страшный взгляд,
хейбятли сяс ужасный голос; внушИ-
тельный, представИтельный. Хейбятли
гёркям внушительный вид.
ХЕЙЯТ существительное состАв: ) совокупностг
лёдей, из которых состоит какой-либо
коллектив (рассматриваемый с количес-
твенной или качественной стороны).
Команданын хейяти состав команды, та-
маша ифачыларынын хейяти состав исполни-
телей спектакля, мяхкямя хейяти состав
суда, там хейятдя в полном составе,
хейятдя дяйишикликляр изменения в составе;
) лица, составляющие какую-либо ка-
тегорию (по роду службы, профессии
и тому подобное). Ряхбяр хейят руководящий сос-
тав, университетин профессор-мюяллим хейяти
профессорско-преподавательский сос-
тав университета, шяхси хейят личный
состав; персонАл (личный состав к а -
кого-либо учреждения, предприятия или
части этого состава, представляющая
собой группу по профессиональным или
иным признакам). Театрын хейяти персо-
нал театра, инзибати хейят администра-
тивный персонал, хидмятчи хейят обслу-
живающий персонал, техники хейят тех-
нический персонал; коллЕгия (группа
должностных лию, образующих адми-
нистративный, совещательный или рас-
порядительный орган). Редаксийа хейяти
редакционная коллегия (редколлегия);
. экипаж (команда, личный состав
корабля, самолета, танка). Тяййарянин
хейяти экипаж самолета, танкын хейяти
экипаж танка, хейят узвляри члены эки-
пажа; мюнсифляр хейяти жёри (группа спе-
юиалистов, решающих вопрос о присуж-
дении премии или награды на конкур-
сах, состязаниях тому подобное). Мюнсифляр хей-
ятинин гярары решение жёри; идаря хейяти:
) правление (орган, управляющий к а-
ким-либо учреждением, организацией).
истор. Колхозун идаря хейяти правление
колхоза, йазычылар иттифагынын идаря хейяти
правление Соёза писателей, банкын идаря
хейяти правление банка; ) презИдиум:
) выборный орган, руководящий соб-
ранием или совещанием. Идаря хейятинин
сядри председатель президиума; ) руко-
водящий орган некоторых организаций
и учреждений. элмляр академийасынын
идаря хейяти Президиум академии наук,
истор. ССРИ али Советинин Ряйасят хейяти
Президиум Верховного Совета СССР.
ХЕЙФпредик. жаль: о чувстве со-
страдания, жалости, испытываемом по
отношению к кому-либо Хейф сяня, гёр
сянин кими гёзял вя агыллы гыз кимя гисмят
олду жаль тебя, кому досталась такая
красивая умная девушка, как ты; хейф
о оглана, агыллы (зякалы) оглан иди жалг
парня, с головой был; ушага хейф жалг
ребёнка; о чувстве сожаления, воз-
никающем вследствие чего-либо Итирилян
вахта хейф жаль потерянного времени,
хярджлянян пуллара хейф жаль израсходо-
ванных денег (средств); хейфдир жаль,
жалко: о чувстве сострадания, жа-
лости, испытываемом по отношению к
кому-либо ДЖаванлар хейфдир, онлар миллятин
гяляджяйидир, онлары горумаг лазымдыр жал-
ко молодёжи, она – будущее нации, её
надо беречг; о чувстве сожаления,
возникающем вследствие чего-либо; о
чувстве горечи по поводу отказа от
кого-, чего-либо очень ценного. Беля
истедадлы мютяхяссис хейфдир, ондан имтина
этмяк агылсызлыг оларды жалко такого та-
лантливого специалиста – отказаться от
него было бы безумием; о нежела-
нии тратить, отдавать тому подобное, лишиться
чего-либо Бу алйазмалар хейфдир, онлары
атмайын, гяляджякдя бизя лазым олар жалко
гтих рукописей, не бросайте их – в бу-
дущем они могут пригодиться нам; су
хейфдир, ону гянаятля ишлятмяк лазымдыр
воды жалко – её надо расходовать эко-
номно; вводное слово жаль, к сожале-
нию (выражает огорчение по какому-
либо поводу). Хейф, хава корланды жаль,
ХЕЙ ХЕЙ
погода испортилась; хейф, адыны унут-
мушам жаль, забыл название; хейф, сизи
гедж танымышам жаль, поздно узнал вас;
хейф ки,.. жаль, что; хейфляр олсун ки,..
жаль, очень жаль, что...; сяд хейф! вО
сто крат жалг!; хейфи гялмяк: безличное
становиться, стать жалко, жаль кого,
чего; быть жалко, жаль кого, чего:
) о чувстве сожаления, возникающем
вследствие чего-либо Тяхсилини йарымчыг
гоймага онун хейфи гялирди ему было
жалко бросать учебу; ) о нежелании
тратить, отдавать что-либо, лишиться
чего-либо Беля бир вар-дёвлятя онун хейфи
гялди ему стало жалко такого богатства,
пулу вермяйя мяним хейфим гялирди мне
было жаль отдавать деньги; жалетг
(беречг, хадить; неохотно расходовать,
тратить); пожалеть. Гиймятли ашйалара
хейфи гялмяк жалеть ценные вехи, пула
хейфи гялмяк жалеть деньги, беля бир иш
ючюн вахта хейфиниз гялмясин не жалейте
времени для такой работы, мяктяб вя
хястяханалырын тикинтиси учюн вясаитя дёвлятин
хейфи гялмямялидир государство не должно
жалеть средств на строительство школ и
больнию; хейфи гялмямяк кимя, няйя,
не жалеть, не пожалеть кого, чего;
хейф олмаг: рано уйти из жизни (уме-
реть, погибнуть – обычно о талантли-
вом, вообще хорошем человеке); ис-
портиться (о предмете веществе хо-
рошего качества).
ХЕЙФ существительное месть, отмхЕние, воз-
мЕздие. Хейф чыхмаг (алмаг) кимдян
мстить, отомстить кому. Дюшмяндян
хейф алмаг отомстить врагу; разговорное
ревАнш (отплата за поражение на вой-
не, в игре тому подобное).
ХЕЙФСИЛЯНМЯ существительное от глагола хейфси-
лянмяк; сожалЕние.
ХЕЙФСИЛЯНМЯК глагол сожалЕть:
) испытывать чувство печали, скорби,
вызываемое утратой чего-либо, невоз-
вратимостью чего-либо Бу йерляри гойуб
гетдийиня хейфсилянди (он) сожалел, что
уехал, оставив эти места; ) испытыватг
раскаяние, горечг, вызванные совершен-
ной ошибкой, каким-либо поступком и
т.п. Тутдугу ишдян хейфсилянди (пешиман
олду) сожалел о содеянном; жалЕтг
(печалиться, сокрушаться), пожалЕть.
Итирилмиш вахта хейфсилянмяк жалеть о по-
терянном времени, алдян верилмиш имкана
хейфсилянмяк пожалеть об упущенной
возможности (упущенном шансе), пуч
олмуш арзулара хейфсилянмяк жалеть о не-
сбывшихся мечтах.
ХЕЙФСИНМЯ существительное от глагола хейфсинмяк.
ХЕЙФСИНМЯК глагол смотреть хейфсилянмяк.
ХЕЙХАТ междометие увы! (восклицание, вы-
ражающее сожаление, сетование по по-
воду чего-либо); к сожалениё! какая жа-
лостг! какая досада! Хейхат, о, артыг хя-
йатда йохдур увы, его уже нет на свете.
ХЕЙ-ХЯРЯКЯТ существительное смотреть хей. Хей-
хярякятим галмайыб сил у меня не оста-
лось, хей-хярякятим йохдур у меня нет
мочи, нет сил.
ХЕЙКЯЛ существительное пАмятник: ) архитек-
турное или скулгптурное сооружение
в память какого-либо лица, события.
С.Вургунун хейкяли памятник С.Вургуну,
хейкял гоймаг кимя ставить, поставитг
памятник кому, хейкял уджалтмаг воз-
двигнуть памятник; ) сооружение на
могиле из гранита, мрамора тому подобное в
память умершего; стАтуя (скулгптур-
ное изображение человека или живот-
ного во весь рост). Мярмяр хейкял мра-
морная статуя, тундж хейкял бронзовая
статуя; переносное значение воплощение, олиюе-
творЕние. Тарихин джанлы хейкяли живое
олиюетворение истории; хейкял кими
(лал) как памятник, как статуя, совер-
шенно неподвижно или безмолвно. Хей-
кял кими (лал) дайанмаг стоять как пам-
ятник – неподвижно безмолвно.
ХЕЙКЯЛДЖИК существительное стату^тка (небольшая
скулгптурная фигурка). Гяшянгь чин хей-
кялджикляри красивые китайские статугтки,
тундж хейкялджик бронзовая статугтка.
ХЕЙКЯЛТЯРАШ существительное скулгптор (ху-
дожник, создающий произведения скулг-
птуры); устаревшее слово ваетель. Дахи хейкял-
тяраш гениальный скулгптор, махир хей-
кялтяраш искусный ваятель, хейкялтярашын
емалатханасы мастерская скулгптора;
ХЕЙ ХЕЙ
прилагательное скулгпторский (относящийся
к скулгптору, принадлежащий ему). Хей-
кялтяраш истедады скулгпторский талант.
ХЕЙКЯЛТЯРАШЛЫГ существительное профес-
сия или занятие скулгптора, ваятеля;
. устаревшее слово скулгптура, ваение: ) искус-
ство ваять – создавать скулгптурные
изображения из камня, дерева, металла,
кости путем высекания, резания, лепки,
отливки (статуи, бёсты, барельефы и
т.п.); ) собирательное совокупность произ-
ведений скулгптуры. о.Елдаровун хей-
кялтярашлыг салону зал скулгптуры О.Эль-
дарова, азярбайджан мемарлыгынын инджиляри
жемчужины азербайджанской скулгпту-
ры; прилагательное скулгптурный (относящий-
ся к скулгптуре). Хейкялтярашлыг асярляри
скулгптурные произведения; хейкялтя-
рашлыг этмяк ваять (создавать скулгптур-
ные изображения из камня, дерева, ме-
талла тому подобное путём высекания, лепки и
т.п.).
ХЕЙЛЯМЯ существительное от глагола хейлямяк;
окликАние.
ХЕЙЛЯМЯК глагол окликАть, оклИкнутг
(назвать по имени, крикнуть что-либо
кому-либо с целью привлечь внимание,
остановить); окрИкнуть.
ХЕЙЛИ прилагательное имеющий ещё силы, мочи
(о пожилых людях).
ХЕЙРАН прилагательное восхихённый, зача-
рОванный. Хейран бахыш зачарованный
взгляд; в значение предикатив восхих-
ён, зачарОван. Мян хейранам гёзляриня
зачарован твоими глазами; хейран этмяк
кими зачаровывать, зачаровать, чаро-
вать, очаровывать, очаровать кого,
хейран олмаг кимя, няйя очаровы-
ваться, быть очарованным кем, чем;
быть в восторге; прийти в восторг.
ХЕЙРАНДЖА прилагательное зачарОванный, вос-
хихённый, востОрженный. Хейранджа
бахышла зачарованным взглядом; н а -
реч. смотреть хейранлыгла.
ХЕЙРАНДЖАСЫНА наречие смотреть хейранлыгла.
ХЕЙРАНЕДИДЖИ прилагательное чарующий (обая-
тельный, пленительный, привлекателг-
ный). Хейранедиджи сяс чарующий голос,
хейранедиджи мянзяря чарующий вид (ча-
рующая картина), хейранедиджи мелоди-
йалар чарующие мелодии, хейранедиджи
гёзяллик чарующая красота.
ХЕЙРАНЕДИДЖИЛИК существительное очаровАтелг-
ность, очаровАние, чарующая прЕлесть.
ХЕЙРАН-ХЕЙРАН наречие смотреть хейран-
лыгла.
ХЕЙРАНЛЫГ существительное очаровАние, восхихЕ-
ние, востОрг. Тамашачы хейранлыгы зри-
тельское очарование.
ХЕЙРАНЛЫГЛА наречие зачарОванно, вос-
хихённо, с восхихЕнием, с востОргом.
Хейранлыгла динлямяк зачарованно слу-
шать, хейранлыгла бахмаг восхихенно
смотреть.
ХЕЙРАТЫ существительное музыкальный “Хейраты” (один
из азербайджанских классических рит-
мических мугамов). “Хейраты” ифа этмяк
исполнять “Хейраты”.
ХЕЙРАТЫ в сочетаниях: хейраты кялагайы
большой цветастый шелковый платок;
хейраты хоруз боевой петух крупной, мяс-
ной породы.
ХЕЙРЯТ существительное удивлЕние, изумлЕние
(состояние, вызванное сильным впечат-
лением от чего-либо необычного, не-
ожиданного, странного, непонятного);
восторг. Хейрятини гизлятмямяк не скры-
вать своего удивления, хейрят догурмаг
вызвать удивление, хейрятдян донуб гал-
маг замереть от удивления; хейрят этмяк
(хейрятя гялмяк) удивляться, удивиться,
изумляться, изумиться; поражаться, по-
разиться; прийти в восторг; хейрят её-
тюрмяк смотреть хейрят этмяк; хейрят ичиндя
бахмаг удивлённо (в удивлении, в изум-
лении, изумленно) смотреть; хейрятдя
гоймаг кими удивлять, удивить, изум-
лять, изумить, поражать, поразить кого.
ХЕЙРЯТАМИЗ прилагательное удивИтельный, изу-
мИтельный, поразИтельный (производя-
щий сильное впечатление, вызывающий
удивление, изумление). Хейрятамиз её-
зяллик поразительная красота, хейрятамиз
ямяксевярлик поразительное трудолёбие,
хейрятамиз угурлар (наилиййятляр) порази-
тельные успехи.
ХЕЙРЯТАМИЗЛИК существительное удивИтельность,
изумИтельность, поразИтельность.
ХЕЙ ХЕЙ
ХЕЙРЯТБЯХШ прилагательное смотреть хейрятамиз.
ХЕЙРЯТБЯХШЛИК существительное смотретьхейрятамиз-
лик.
ХЕЙРЯТЯНГИЗ прилагательное смотреть хейрятамиз.
ХЕЙРЯТЯНГИЗЛИК существительное смотреть хейрята-
мизлик.
ХЕЙРЯТЛЯНДИРИДЖИ прилагательное удивИтелг-
ный, изумИтельный, поразИтельный.
ХЕЙРЯТЛЯНДИРМЯ существительное от глагола
хейрятляндирмяк.
ХЕЙРЯТЛЯНДИРМЯК глагол удивлеть,
удивИть, изумлеть, изумИть, поражАть,
поразИть, привести в восторг. Тамаша-
чылары хейрятляндирмяк поражать зрите-
лей, оз гёзяллийи иля хейрятляндирмяк пора-
жать своей красотой.
ХЕЙРЯТЛЯНМЯ существительное от глагола хей-
рятлянмяк.
ХЕЙРЯТЛЯНМЯК глагол удивлеться, уди-
вИться, изумлеться, изумИться, поражАть-
ся, поразИться, прийти в восторг. Га-
билиййятиня хейрятлянмяк кимин удивлять-
ся способности кого, аглына хейрятлян-
мяк удивляться уму кого, чгему.
ХЕЙРЯТЛИ прилагательное удивИтельный, изумИ-
тельный, поразИтельный. Хейрятли мян-
зяря удивительная картина.
ХЕЙРЯТЛИЛИК существительное удивИтельность, изу-
мИтельность, поразИтельность.
ХЕЙРЯТСИЗ наречие без удивления, без
изумления. Хейрятсиз бахмаг олмур не-
возможно смотреть без удивления.
ХЕЙРЯТВЕРИДЖИ прилагательное смотреть хейрятамиз.
ХЕЙСИЙЙЯТ существительное самолебие, достОин-
ство, чувство собственного достоинства.
Хейсиййятиня тохунмаг кимин задеть са-
молёбие кого, чьё; хейсиййятини тях-
гир этмяк оскорблять самолёбие.
ХЕЙСИЙЙЯТЛИ прилагательное самолёбИвый (об-
ладающий самолёбием, уважающий
собственное достоинство).
ХЕЙСИЙЙЯТЛИЛИК существительное самолёбИвость.
ХЕЙСИЙЙЯТСИЗ прилагательное лишённый само-
лёбия, без чувства собственного досто-
инства.
ХЕЙСИЙЙЯТСИЗЛИК существительное отсутствие са-
молёбия, чувства собственного досто-
инства.
ХЕЙСИЗ прилагательное разговорное нЕмохный, слАбый.
Хейсиз айаглар немохные ноги, хейсиз
олмаг быть немохным.
ХЕЙСИЗЛИК существительное нЕмохность, слАбость.
ХЕЙВА существительное айвА: плодовое дерево
сем. розоюветных; плод этого дерева,
похожий на яблоко желтой окраски;
прилагательное айвОвый: относящийся к
айве, состоящий из айвовых деревгев.
Хейва багы айвовый сад; приготовлен-
ный из айвы. Хейва мюряббяси айвовое
веренге, хейва компоту айвовый компот.
ХЕЙВАГЮЛЮ существительное айвагёлИ: азербайд-
жанский народный танцевальный мо-
тив; танец под этот мотив. Хейвагюлю
ойнамаг танцевать айвагёли.
ХЕЙВАЛЫГ существительное место, заросшее айво-
выми деревгями; айвовый сад.
ХЕЙВАН существительное живОтное: ) всякое
живое существо, исклёчая человека и
растения. эв хейванлары домашние жи-
вотные, вяхши хейванлар дикие животные,
йыртыджы хейванлар хихные животные, на-
дир хейванлар редкие животные, гошгу
хейванлары упряжные животные; ) жи-
вое существо в противоположность че-
ловеку. Хейванларын чохалдылмасы размно-
жение (разведение) животных, хейван-
ларын ахлилляшдирилмяси приручение (дрес-
сировка) животных; ) переносное значение прос-
тореч. о человеке грубом, с низмен-
ными инстинктами. Каш биляйдин, бу хей-
ванын алиндян няляр чякмишям эсли бы ты
знал, что а перенёс от этого животного;
. разговорное собирательноескот, скотИна: ) чет-
вероногие домашние сельскохозяйствен-
ные животные. Ири буйнузлу хейванлар
(мал-гара) крупный рогатый скот, хей-
ванларын кёкялдилмяси откорм скота, хей-
ван (мал-гара) сахламаг держать ско-
тину; ) переносное значениео грубом, низком, под-
лом человеке; ) употребляется как
бранное слово. Сиз нийя асняширсиниз, ай
хейванлар, – дейя о, нёкярляря гышгырды –
гачын, она рядд джавабы верин вы что зева-
ете, скоты? – закричал он на слуг, –
бегите отказать ему; зверь (дикое,
обычно хихное, животное). Хязлик хей-
ванлар пушные звери; прилагательное жи-
ХЕЙ ХЕЙ
вОтный: ) относящийся к живым су-
хествам, к органическому миру. Хей-
ван организми животный организм, хей-
ванлар алями животный мир (фауна), хей-
ван зярярвериджиляри животные вредители;
) добываемый из органических веществ,
получаемый от животных. Хейван йаг-
лары животные жиры, хейван йапышганы
животный клей; скОтный. Хейван
(мал) пейини скотный навоз; скотИ-
ный (относящийся к скотине, свойствен-
ный эй). Хейван бёйюртюсю скотиный рёв;
. скОтский: ) относящийся к скоту.
Хейван тяляфаты скотский падёж (падёжи
скота); ) предназначенный для скота.
Хейван (мал-гара) вагону скотский
вагон; зверИный. Хейван изи звериный
след, хейван дяриси звериная шкура; хей-
ван кими как животное, по-животному.
ХЕЙВАНАТ собирательное существительное живОтные,
животный мир. Хейванат алями живот-
ный мир (животное царство; фауна);
прилагательное живОтный (относящийся к
животному миру). Хейванат музейи му-
зей животного мира, хейванат багы зоо-
логический сад (зоосад), хейванат паркы
зоологический парк (зоопарк), хейванат
джографийасы география животных.
ХЕЙВАНДЖАСЫНА наречие скОтски,
по-скОтски; ) как скот, как скотина,
неопрятно; нечистоплотно. Хейванджа-
сына йашамаг жить по-скотски; ) низ-
ко, подло. Хейванджасына хярякят этмяк
поступить скотски; прилагательное скОтский:
) неопрятный, нечистоплотный или
грубый, низменный. Хейванджасына хя-
йат тярзи скотский образ жизни, хейван-
джасына мюнасибят скотское отношение,
хейванджасына ряфтар скотское обращение
с кем-либо; ) презрительное низменный, под-
лый. Хейванджасына хярякят скотский пос-
тупок (скотская выходка), хейванджасына
давраныш скотское поведение.
ХЕЙВАНДЖЫГАЗ существительное уменьшительное-ласкательное,
см. хейванджыг.
ХЕЙВАНДЖЫГ существительное уменьшительноезверёк
(небольшой зверг). Хяздярили хейванджыг
(баладжа хейван) пушной зверёк; звер-
ёнок (детеныш зверя; звереныш).
ХЕЙВАНДАР существительное животновОд (специа-
лист по животноводству).
ХЕЙВАНДАРЛЫГ существительное животновОд-
ство: отрасль сельского хозяйства, за-
нимающаяся разведением сельскохозяй-
ственных животных. атчилик хейвандар-
лыгы мясное животноводство, сюдчюлюк
хейвандарлыгы молочное животноводство;
. наука о разведении улучшении по-
род сельскохозяйственных животных.
Хейвандарлыг курсу курс животновод-
ства, хейвандарлыга даир мюхазиряляр лек-
юии по животноводству; прилагательное жи-
вотновОдческий: ) относящийся к жи-
вотноводству как отрасли сельского хоз-
яйства. Хейвандарлыг комплекси живот-
новодческий комплекс, хейвандарлыг фер-
масы животноводческая ферма; от-
носяхийся к животноводству как нау-
ке о разведении сельскохозяйственных
животных. Хейвандарлыг факюлтяси жи-
вотноводческий факультет; хейвандарлыг
терминляри животноводческие термины.
ХЕЙВАНХАНА существительное зверИнец (специалг-
но оборудованное место, помещение,
где собраны содержатся дикие жи-
вотные).
ХЕЙВАНИ прилагательное живОтный: ) добы-
ваемый из органических веществ; по-
лучаемый от животных. Хейвани йаглар
животные жиры, хейвани маддяляр жи-
вотные вещества, хейвани нишаста живот-
ный крахмал, хейвани зяхяр животный
яд; ) присущий животному (животным);
такой, как у животного; только физио-
логический, не контролируемый созна-
нием, разумом. Хейвани горху животный
страх, хейвани нифрят животная ненависть;
)переносное грубый, низменный. Хейвани
инстинкт животный инстинкт, хейвани хисс
животное чувство, хейвани шяхвят жи-
вотная страсть; скОтский: ) такой
как у скота; неопрятный, нечистоплот-
ный. Хейвани хяйат сюрмяк (хяйат тярзи
кечирмяк) вести скотский образ жизни;
) грубый, низменный, тупой; ) непоря-
дочный, низкий, подлый. Хейвани хя-
рякят скотский поступок; зверИный:
ХЕЙ ХЕЙ
) присущий, свойственный зверё, как
у зверя. Хейвани сясля багырмаг кричатг
звериным голосом; ) зверский, жесто-
кий, свирепый. Хейвани адят (вярдиш) зве-
риный обычай, хейвани хислят звериные
нравы.
ХЕЙВАНИЛИК существительное живОтность, грубость,
низмЕнность.
ХЕЙВАНЛАШМА существительное от глагола хей-
ванлашмаг.
ХЕЙВАНЛАШМАГ глагол оскотиниваться,
оскотИниться; лишиться человечес-
кого облика, потерять человеческий об-
лик; лишиться человечности.
ХЕЙВАНЛЫГ существительное скОтство: скотский
образ жизни, скотоподобное состояние;
. разговорное грубость, бескультурге; не-
порядочность, подлость. Нахагдан ада-
мын хятриня дяймяк тябии хейванлыгдыр оби-
деть человека зря – природное скотство;
хейванлыг этмяк (элямяк) поступить по-
скотски, проявить грубость, бескулг-
турге.
ХЕЙВАНЁЙРЯДЯН существительное дрессирОвхик,
дрессирОвхица.
ХЕЙВАНСИФЯТ прилагательное оскотИнивший-
ся, опустившийся, потерявший челове-
ческий облик; звереподОбный (похо-
жий на зверя, напоминающий зверя).
ХЕЙВАНЙЕЙЯН прилагательное плотоедный (пи-
тающийся мясом других животных – о
животных).
ХЕЙВАНЙЕЙЯНЛЯР существительное зоология пло-
тоедные.
ХЕЙВЯРЯ существительное здоровек, здоро-
вИла; грубиен, хам; прилагательное здо-
ровЕнный, здоровущий, дежий (очень
сильный, здоровый, крепкого телосло-
жения); грубый, неотёсанный, некулг-
турный, невоспИтанный.
ХЕЙВЯРЯ-ХЕЙВЯРЯ наречие грубо,
хАмски, по-хамски, нАгло, беззастЕнчи-
во. Хейвяря-хейвяря данышмаг говорить
беззастенчиво.
ХЕЙВЯРЯЛЯМЯ существительное от глагола хей-
вярялямяк.
ХЕЙВЯРЯЛЯМЯК глагол грубИть, хамИтг
(вести себя грубо нагло, по-хамски).
ХЕЙВЯРЯЛЯНМЯ существительное от глагола хей-
вярялянмяк.
ХЕЙВЯРЯЛЯНМЯК глагол смотреть хейвяря-
ляшмяк.
ХЕЙВЯРЯЛЯШМЯ существительное от глагола хей-
вяряляшмяк.
ХЕЙВЯРЯЛЯШМЯК глагол хамЕть, оха-
меть (стать грубым, наглым, превратить-
ся в хама, в наглого, грубого человека).
ХЕЙВЯРЯЛИК существительное грубость, хАмство,
нАглость, беззастЕнчивость.
ХЕЙЗ существительное медицина менструАция, регулы;
мЕсячные; с майбашы
ХЯ частица да: употребляется при от-
вете для выражения согласия, утвержде-
ния. Гяляджяксян? – Хя, гяляджяйям. Прид-
ешг? – Да, приду. Хошуна гялдими? – Хя!
Понравилосг? – Да!; внутри речи при
настойчивом утверждении какого-либо
ранее высказанного положения в значе-
нии: действительно, совершенно, верно,
конечно. Хя, хяр шей хазырдыр да, все го-
тово; употребляется при неожидан-
ном воспоминании о чём-либо упущен-
ном в предшествующем разговоре, при
перемене темы разговора тому подобное в зна-
чении: кстати, вот эхе. Хя, тамам йа-
дымдан чыхмышды да, чуть было не забыл;
. употребляется как вопросительная
реплика в значении разве? неужели?
– Мян иши гуртардым. – Хя? – а закончил
работу. – Да?; в конце вопросителг-
ного предложения для побуждения собе-
седника к ответу в значении: не правда
ли? не так ли? Сян бу гюн дярся геджик-
дин, хя? Ты сегодня опоздал на занятие,
да?; как отклик на обращение в зна-
чении: что? а слушаё! – ахмяд! – Хя!
– ахмед! – Да!; в значение существительное по-
ложительный ответ сватам о согласии
на брак со стороны родителей девушки.
Гызын хясини алмаг сосватать девушку
(получить согласие на брак).
ХЯБ существительное пилеля (шарик из лекар-
ственного порошка). аджы хяб горгкая
пилёля; хяб гябул этмяк (атмаг) прогло-
тить пилёлё; таблетка (лепешечка
прессованного лекарственного порош-
ка). аспирин хяби таблетка аспирина, хяб
ХЕЙ ХЯБ
атмаг проглотить таблетку; прилагательное
. пилельный; таблЕточный. Хяб дяр-
манлары таблеточные лекарства.
ХЯББЯ существительное пузырг (наполненный воз-
духом или каким-либо газом шарик,
возникающий в какой-либо жидкости,
жидкой массе).
ХЯББЯДЖИК существительное пузырёк.
ХЯБЯШ существительное абиссИнец,абиссИн-
ка. Хябяшляр абиссинцы (устарелое наз-
вание населения эфиопии (Абиссинии);
. эфиОп, эфиОпка; прилагательное абис-
сИнский. Хябяш халгы абиссинский на-
род; эфиОпский.
ХЯБИБ существительное устаревшее словолёбимый чело-
век; возлёбленный; друг, приятель.
ХЯБС существительное арЕст: ) заклёчение под
стражу, лишение свободы. эв хябси до-
машний арест, ганунсуз хябс незакон-
ный арест, инзибати хябс административ-
ный арест; ) запрехение распоряжать-
ся имуществом или денежными сред-
ствами, налагаемое судебными органа-
ми. амлак узяриня хябс гоймаг наложить
арест на имущество; заклёчЕние:
) лишение свободы кого-либо, помехая
под стражу, под надзор тому подобное Ибтидаи
хябс предварительное заклёчение, омюр-
люк хябс пожизненное заклёчение,
хябсдя сахлама содержание в заклёче-
нии; ) нахождение под стражей, сос-
тояние того, кто лишен свободы. Ислах-
ямяк дюшяргясиндя хябсдя олмаг нахо-
диться в заклёчении в исправительно-
трудовом лагере; хябс эдилмяк (олунмаг)
арестовываться, быть арестованным, зак-
лёченным в тёргму; хябс этмяк (еля-
мяк)арестовывать, арестовать: ) под-
вергнуть аресту кого-либо; ) налагать,
наложить арест на что-либо; заклё-
чать, заклёчить (в тёргму); хябся алын-
маг арестовываться, быть арестован-
ным, быть заклёченным в тёргму; хябся
алмаг кими арестовывать, арестоватг
кого; хябся дюшмяк попадать, попастг
под арест; оказываться, оказаться в за-
клёчении; хябсдя олмаг находиться под
арестом, находиться в заклёчении.
ХЯБСХАНАсуществительное тёргмА: место зак-
лёчения, здание, где содержатся лица,
приговоренные судом к лишению сво-
боды, заклёчениё, а также лица, на-
ходяхиеся под следствием. Истинтаг хябс-
ханасы следственная тёргма, хябсханайа
салмаг посадить в тёргму; хябсханада
йатмаг сидеть в тёргме, хябсханадан
гачмаг бежать из тёргмы; пребыва-
ние в таком месте; заклёчение. Хябс-
хана илляри годы тёргмы; собирательное об
обитателях тёргмы, о заклёченных. Бю-
тюн хябсхана айага галхды вся тёргма
поднялась на ноги, бютюн хябсхана йа-
тырды вся тёргма спала; переносное значение место,
где тяжело жить, где живут в угнетении.
Ата эви онун учюн бир хябсханайа чеврил-
мишди отчий дом превратился в тёргму
для нее; бу хябсханадан неджя джан гуртар-
малы? как выбраться из этой тёргмы?;
прилагательное тёрЕмный. Хябсхана нязарят-
чиси тёремный надзиратель, хябсхана ре-
жими тёремный режим, хябсхана гайда-
лары тёремные порядки, хябсхана дивар-
лары тёремные стены, хябсхана бармаг-
лыглары тёремные решетки, хябсхана ка-
мералары тёремные камеры.
ХЯБСХАНАЧЫ существительное надсмОтрщик, над-
зирАтель в тёргме.
ХЯДЖДЖ существительное религия хадж (паломничест-
во в Мекку, совершаемое мусульмана-
ми в месяц зальщидже). Хяджджя гетмяк со-
вершить хадж (паломничество) в Мекку.
ХЯДЖЯМЯТ существительное кровопускАние (в
народной медицине: метод выпускания
какого-либо количества крови из ор-
ганизма с лечебной целгё); предмЕт
(горшок, банка), употребляемый в на-
родной медицине для выпускания крови.
Хяджямят гоймаг пускать, пустить кровг,
отсасывать кровг кровососными пред-
метами.
ХЯДЖЯМЯТЧИ существительное тот, кто занимается
кровопусканием.
ХЯДЖМ существительное объём: величина чего-
либо в длину, высоту ширину, из-
меряемая в кубических единицах. Бина-
нын хяджми объём здания, хяндяси джисмин
ХЯБ ХЯДЖ
хяджми объём геометрического тела, ку-
бун хяджми объём куба; вообще ве-
личина, количество, размеры чего-либо
и тому подобное Капитал гойулушунун хяджми объём
капиталовложений, мяхсулун хяджми объ-
ём продукции, хариджи тиджарятин хяджми объ-
ём внешней торговли, тикинти ишляринин
хяджми объём строительных работ, там
хяджмдя в полном обьеме; прилагательное
объёмный (относящийся к объёму в
значении ). Хяджм олчюсю объёмное измерение.
ХЯДЖМДЖЯ наречие по объёму. Хяджмджя
бёйюк асяр большое по обьему произве-
дение; по эмкости, по вместителг-
ности. Хяджмджя бёйюк чян большой по
емкости резервуар.
ХЯДЖМИ прилагательное объёмный: ) связан-
ный с объёмом. Хяджми анализ объёмный
анализ, хяджми сюрят объёмная скорость;
) связанный с передачей трехмерности
воспроизводимого предмета. Хяджми тяс-
вир обьемное изображение; физика ом-
костный.
ХЯДЖМЛИ прилагательное объёмистый (болг-
шой по объёму, по размерам), объём-
ный; бёйюк хяджмли большой по объёму;
. омкий (способный вместить большое
количество чего-либо), вместительный.
Хяджмли систерн эмкая цистерна, хяджмли
габ эмкая посуда.
ХЯДЖМЛИЛИК существительноеобъёмистость (свой-
ство объёмистого); объёмность (свой-
ство обьемного). Тясвирин хяджмлилийи объ-
емность изображения; вместИтелг-
ность (способность вместить большое
количество кого-, чего-либо).
ХЯДЖВ существительное пАмфлет (публицистичес-
кое произведение остросатирического
характера, создаваемое с целью союи-
ально-политического обличения кого-,
чего-либо); гпигрАмма; с мхяджвиййя;
. пАсквиль (произведение оскорбителг-
ного, клеветнического характера). Сийаси
хяджв политический пасквиль; филИп-
пика (гневная обличительная речь, выс-
тупление против кого-, чего-либо);
хяджв этмяк (йазмаг) писать, написатг
памфлет, пасквиль о ком-либо; обличатг
кого-либо
ХЯДЖВЧИ существительное памфлетИст, памфле-
тИстка (автор памфлетов); пасквил-
ент (автор пасквиля); гпиграмматИст,
гпиграммИст (автор гпиграмм). Хяджвчи
шаир погт-гпиграммист.
ХЯДЖВЧИЛИК существительное занятие памфлетиста,
пасквилянта, гпиграмматиста; литера-
турная деятельность памфлетиста, гпи-
граммиста тому подобное
ХЯДЖВИЙЙАТ существительное сборник памфлетов,
пасквилей.
ХЯДЖВИЙЙЯ существительное гпигрАмма (краткое
сатирическое стихотворение, обычно
высмеивающее какое-либо определен-
ное лицо).
ХЯДЖВЛИ прилагательное разговорное сатирИческий
(являющийся сатирой, заклёчающий в
себе сатиру). Хяджвли асяр сатирическое
произведение.
ХЯДЖВНАМЯ существительное сатирическое посла-
ние.
ХЯДЖВЙАЗАН существительное смотреть хяджвчи.
ХЯДБЯХЯД наречие погтАпно;
.мат. почлЕнно. Хядбяхяд диферен-
сиалламаг почленно дифференюировать,
хядбяхяд топламаг почленно сложить;
прилагательное погтАпный; почлЕнный.
Хядбяхяд диференсиал сыра почленный диф-
ференюированный ряд, тянликлярин хяд-
бяхяд топланмасы почленное сложение
уравнений.
ХЯДД существительное гранг, рубЕж; гранИца (то,
что служит разграничению в различных
сферах человеческой деятельности, чув-
ств, представлений тому подобное). Сон хядд пос-
ледний рубеж; стАдия (определенная
ступень в развитии чего-либо), этап, фаза;
. предЕл (мера, граница чего - л.). Хяр
шейин хядди вар всё имеет свой предел;
автом. олчмя хядди предел измерения;
.мат. член (отдельная математичес-
кая величина из числа составляющих
пропорюию или уравнение); порОг
(преддверие, начало, рубеж чего-либо).
Ёлюм хяддиндя на пороге смерти; хядд
гоймаг няйя ставить, поставить гра-
ницу чему; ограничивать, ограничитг
что; хяддян артыг: больше, чем надо;
больше, чем следует; очень, слишком;
ХЯДЖ ХЯД
. донельзя (слишком) много; хяддиндян
артыг смотреть хяддян артыг; хядди билмяк
знать меру в чем-либо; хяддини билмяк
знать свое место; знать меру в чем-либо,
знать границы дозволенного; хяддини аш-
маг переходить границы дозволенного;
хяддини билдирмяк кимя поставить, по-
садить на свое место кого; осадитг
кого; йаш хядди возрастной ценз; кимин
хядди вар... кто посмеет делать что-либо;
ня хядди вар... пусть только посмеет;
хядди нядир как посмеет, не посмеет;
хядди чатмаз не посмеет; духу не хва-
тит, смелости не хватит у кого-либо;
хяддян (хяддиндян) зийада смотреть хяддян
(хяддиндян) артыг.
ХЯДД-ХЕСАБ в сочетании хядди-хесабы
йохдур кимин, няйин не счесть числа
кого, чего; хядди-хесабы олмамаг
быть в неисчислимом количестве, не
иметь счета; хядд-хесаба гялмяйян в
бессчетном количестве.
ХЯДД-ХЮДУД существительное мЕра, гранИца, пре-
дЕл, конЕц,край чего-либо Хядд-хюдуд
танымамаг нядя не знать границ в чём,
севинджимин хядди-хюдуду йохдур нет пре-
дела моей радости, хядди-хюдуду кечмяк
перейти все границы; хядди-хюдуду ол-
мамаг не иметь конюа-края; хяр шейин
хядди-хюдуду вар всему есть предел.
ХЯДДИ-БЮЛУГ существительное совершеннолЕтие
(возраст, в котором человек достигает
физической духовной зрелости по-
лучает гражданские права). Хядди-бюлуга
чатмыш совершеннолетний; хядди-бюлуга
чатмамыш несовершеннолетний; хядди-
бюлуга чатмаг (йетмяк, йетишмяк) дости-
гать, достигнуть совершеннолетия.
ХЯДД-ЗАТ существительное устаревшее слово прирОда (при-
рожденное свойство, качество челове-
ка); натура, харАктер. Хядд-затында по
природе, по натуре.
ХЯДЯ существительное угрОза (обехание причинитг
какое-либо зло, неприятность). ачыг хядя
открытая угроза, дюшмянин хядяляри уг-
розы врага, хядя гялмяк (этмяк) угро-
жать, хядяйя кечмяк перейти к угрозам,
хядядян горхмамаг не бояться угроз.
ХЯДЯФ существительное цель (предмет, место, в
которые надо попасть при стрелгбе или
метании).Йерийян хядяф движухаяся цель,
йеримяйян хядяф неподвижная цель, её-
рюнян (мюшахидя олунан) хядяф наблёда-
емая цель, тяк хядяф одиночная цель, су-
юстю хядяф надводная цель, хядяфи нишан
алмаг навести на цель, хядяфя вурмаг
попасть в цель, хядяфя дяймямяк не по-
пасть в цель (промахнуться); хядяфин йе-
рини мюяййян этмяк засекать цель, хядяфи
тапмаг обнаружить цель; мишЕнг:
) предмет, служащий целью при учеб-
ной или тренировочной стрелгбе. Гара
даиряли хядяф мишень с черным кругом,
см диаметрли хядяф мишень диаметром
в см; хядяфин алмаджыгы яблоко мишени;
)переносное тот, кто (или то, что) явля-
ется предметом преследования, нападок,
насмешек. Кимя ися хядяф олмаг стать
мишенью для кого-либо; объект (яв-
ление, предмет, лицо, на которые нап-
равлены чья-либо деятельность, чьё-либо
внимание). Мюшахидялярин хядяфи объект
наблёдений.
ХЯДЯФЯ существительное диОптр: приспособ-
ление для визирования в геодезических
инструментах; приспособление для
увеличения точности прицеливания на
винтовке; прилагательное диОптренный (от-
носяхийся к диоптру).
ХЯДЯФГЁСТЯРМЯ существительное целеуказАние.
Орийентиря гёря хядяфгёстярмя целеуказа-
ние по ориентиру, йерли джисимляря гёря
хядяфгёстярмя целеуказание по местным
предметам, хяритя иля хядяфгёстярмя целе-
указание по карте, избурахан мярмилярля
(гюллялярля) хядяфгёстярмя целеуказание
трассирующими снарядами (пулями).
ХЯДЯФВЕРМЯ существительное смотреть хядяфгёстярмя.
ХЯДЯ-ХЯРБЯ существительное запугивание, устра-
шЕние кого-либо, угроза кому-либо
ХЯДЯГЯ существительное глазнИца (углубление в
лицевой части черепа, в котором по-
мехается глазное яблоко; глазная впа-
дина); орбита. Гёзляри хядягясиндян чыхды
глаза выскочили (полезли) на лоб (выш-
ли из орбит).
ХЯД ХЯД
ХЯДЯ-ГОРХУ существительное угрОза. Хядя-
горхуйа мяруз галмаг подвергнуться уг-
розам; запугивание; хядя-горху гял-
мяк запугивать, запугать; с мхядя.
ХЯДЯЛЯМЯ существительное от глагола хядялямяк.
ХЯДЯЛЯМЯК глагол грозИть, угрожАтг
(произносить угрозы, требуя, добиваясг
чего-либо). Бармагла хядялямяк грозитг
пальцем, олюмля хядялямяк угрожатг
убийством, ишдян харидж этмякля хядялямяк
угрожать увольнением с работы.
ХЯДЯЛЯНМЯ существительное от глагола хядялян-
мяк.
ХЯДЯЛЯНМЯК глагол подвергаться уг-
розам.
ХЯДЯЛЯЙИДЖИ прилагательное угрожАющий (за-
клёчающий в себе угрозу), с угрозами.
Хядяляйиджи гёркям угрожающий вид, хя-
дяляйиджи мяктублар письма с угрозами,
хядяляйиджи сясля угрожающим голосом,
хядяляйиджи тярздя в угрожающей манере
(угрожающим тоном).
ХЯДЯЛИ прилагательное угрожАющий, грОзный,
с угрОзой, с угрОзами. Хядяли чыхышлар
угрожающие выступления.
ХЯДЯР прилагательное бесполЕзный, напрАс-
ный, тхЕтный. Хядяр зяхмят напрасный
труд, хядяр сёхбятляр бесполезные раз-
говоры; наречие напрАсно, беспо-
лЕзно, тхЕтно. Хядяр данышма не говори
напрасно; даром, попусту. Вахтым хя-
дяр гетди даром прошло время; хядяр
йеря напрасно, бесполезно, тхетно; по-
пусту, зря.
ХЯДЯРЯН-ПЯДЯРЯН в сочетании хядярян-
пядярян данышмаг нести чушг (чепуху,
вздор).
ХЯДИК существительное этнография хадИк (кушанге
из смеси пшеницы, кукурузы, гороха,
фасоли, приготовляемое обычно в честг
прорезывания первого зуба у ребенка).
ХЯДИКЛИК прилагательное предназначенный для
хадика (о пшеничных, кукурузных тому подобное
зернах).
ХЯДИС существительное религия хадИс (предание,
основанное на случае из жизни или
какого-либо изречения Мухаммеда его
сподвижников); притча.
ХЯДИЙЙЯ существительное подАрок (то, что
дарят, что подарено). Гиймятли хядиййя
юенный подарок, байрам хядиййяси празд-
ничный подарок, той хядиййяси свадебный
подарок, йени ил хядиййяси новогодний по-
дарок, хядиййялярля гейд этмяк отметитг
подарками; дар, подношЕние, препод-
ношЕние. Хядиййя олараг бир халча гятир-
диляр как дар принесли ковер; хядиййя
вермяк няйи принести в дар что; хя-
диййя этмяк (элямяк)дарИть, подарИть,
преподносить, преподнести подарок, де-
лать, сделать подарок; прилагательное по-
дАрочный. Хядиййя дясти подарочный на-
бор, хядиййя гутулары подарочные короб-
ки, хядиййя дюканы подарочный магазин.
ХЯДИЙЙЯБАЗ прилагательное лебящий полу-
чАть подарки; существительное тот (та), кто лё-
бит получать подарки.
ХЯДИЙЙЯБАЗЛЫГ существительное характер чело-
века, любящего получать подарки.
ХЯДИЙЙЯЛИК прилагательное подАрочный (пред-
назначенный для подарка). Хядиййялик
дон подарочное платге, хядиййялик китаб
подарочная книга.
ХЯДСИЗ прилагательное безгранИчный, беспре-
дЕльный, бесконЕчный, безмЕрный. Хяд-
сиз инам безграничная вера, хядсиз мя-
хяббят беспредельная любовь, хядсиз ниф-
рят безграничная ненависть, хядсиз гязяб
безграничный гнев, хядсиз имкан безгра-
ничные (неограниченные) возможности;
наречие безгранИчно, беспредЕлг-
но, бесконЕчно, безмЕрно. Хядсиз се-
винмяк бесконечно радоваться, хядсиз
хяйяджанланмаг безмерно волноваться;
. Очень. Хядсиз марагланмаг очень ин-
тересоваться, хядсиз разыйам очень до-
волен; хядсиз дяряджядя чрезмерно.
ХЯДСИЗ-ХЕСАБСЫЗ прилагательное бесчИсленный,
бессчётный, несчётный, неисчислИмый,
несмЕтный. Хядсиз-хесабсыз гойун сюрю-
ляри бесчисленные стада овец,хядсиз-
хесабсыз гошунлар несметные полчиха.
ХЯДСИЗ-ХЮДУДСУЗ прилагательное безгранИч-
ный, беспредЕльный, необъятный. Хяд-
сиз-хюдудсуз сяма беспредельное небо;
. необозрИмый. Хядсиз-хюдудсуз чёлляр
необозримые степи.
ХЯД ХЯД
ХЯДСИЗЛИК существительное безгранИчность,
беспредЕльность; чрезмЕрность.
ХЯДЙАН существительное сквернослОвие (речь,
наполненная неприличными словами,
непристойными выражениями, брангё);
прилагательное сквЕрный, непристОйный, не-
прилИчный (о словах, выражениях и
т.п.). Хядйан сёзляр скверные слова; хяд-
йан данышмаг (хядйан демяк) скверно-
словить.
ХЯДЙАНЧЫ существительное сквернослОв, скверно-
слОвка.
ХЯДЙАНЛАМА существительное от глагола хядйан-
ламаг.
ХЯДЙАНЛАМАГ глагол сквернослОвитг
(употреблять в речи непристойные, не-
приличные слова выражения).
ХЯДЙАНЛЫГ существительное сквернослОвие.
ХЯФЧИ существительное разговорное надоЕдливый, мЕ-
лочный (придающий значение пустякам,
не имеющим значения фактам) человек;
человек, без умысла, без определённой
цели интересующийся подробностями
какого-либо события, явления тому подобное и
надоедающий своими вопросами; о
мужчине, преимущественно занимаё-
хемся чисто женскими делами (мыть-
ём посуды, стиркой белгя, купангем
ребёнка, дойкой коровы т.д., тому подобное).
ХЯФЧИЛЯШМЯ существительное от глагола хяфчиляш-
мяк.
ХЯФЧИЛЯШМЯК глагол становИться, стать
надоедливым, мелочным.
ХЯФЧИЛИК существительное надоЕдливость, мЕ-
лочность; склонность мужчины к чис-
то женским занятиям.
ХЯФТЯ существительное недЕля: единица исчис-
ления, равная семи дням, от понеделг-
ника до воскресенгя включительно. Тяг-
вим хяфтяси календарная неделя, иш хяфтяси
рабочая неделя, хяфтянин ахырынджы гюню
последний день недели, отян хяфтя прош-
лая неделя; на прошлой неделе, гялян
хяфтя будухая неделя; на будущей неделе,
бютюн хяфтяни ишлямяк проработать всё
неделё, хяфтядя дяфя раза в неделё;
. период времени в семг дней, отчис-
ляемый от какого-либо дня. Бир хяфтя
одна неделя, бир нечя хяфтя несколько
недель, шянликляр ики хяфтя давам этди тор-
жества продолжались две недели, бир
хяфтядян сонра через неделё, бир хяфтя
галмыш няйя за неделё до чего, ики
хяфтя кечяндян сонра спустя две недели,
бир хяфтяйядяк (тяхминян бир хяфтя) с неделё
(около недели); семидневный проме-
жуток времени, посвященный чему-либо,
какому-либо событиё. Ушаг адябиййаты
хяфтяси неделя детской литературы, ав-
томобилляря техники бахыш хяфтяси неделя
технического осмотра автомобилей;
прилагательное недЕльный. Хяфтя мюддяти (хяф-
тялик мюддят) недельный срок; хяфтя
сяккиз, мян доггуз дневать ночеватг
где-либо,у кого-либо (слишком часто при-
ходить куда-либо).
ХЯФТЯАРАСЫ наречие в течЕние недели.
Хяфтяарасы гёрюшярик встретимся в тече-
ние недели (в какой-нибудь день не-
дели).
ХЯФТЯАШЫРЫ наречие через неделё, че-
рез каждую неделё, один раз в две не-
дели. Биз хяфтяашыры театра гедирик мы хо-
дим в театр раз в две недели.
ХЯФТЯБАШЫ наречие раз в неделё – обыч-
но в конце недели. Хяфтябашы хесабат вер-
мяк отчитываться раз в неделё, в кон-
це каждой недели.
ХЯФТЯБАЗАР существительное смотреть хяфтябазары.
ХЯФТЯБАЗАРЫ существительное базАр, собираё-
хийся в один из дней недели – обычно
в воскресенге.
ХЯФТЯБЯДЖЯР существительное пИкули (мелкие ма-
ринованные овощи, употребляемые как
приправа).
ХЯФТЯБЯХЯФТЯ наречие кАждую не-
делё, эженедЕльно.
ХЯФТЯЛЯРЛЯ наречие недЕлями (не-
сколько недель подряд). Хяфтялярля её-
рюшмюрляр неделями они не видятся, хяф-
тялярля ишя чыхмыр он неделями не выхо-
дит на работу.
ХЯФТЯЛИК прилагательное недЕльный: ) про-
должающийся в течение недели. Хяфтялик
мязуниййят недельный отпуск; ) рассчи-
танный на неделё. Хяфтялик тядрис йюкю
недельная учебная нагрузка, хяфтялик план
недельный план, хяфтялик тапшырыг неделг-
ХЯД ХЯФ
ное задание; ) полученный за неделё.
Хяфтялик сагым недельный удой; эже-
недЕльный (бывающий, происходяхий
каждую неделё или выходящий раз в
неделё). Хяфтялик журнал эженедельный
журнал (еженедельник); наречие в
форме хяфтялийя (в сочетании с колич.
числит.). Бир хяфтялийя на одну неделё,
ики хяфтялийя на две недели. Ики хяфтялийя
гетмяк цехать на две недели.
...ХЯФТЯЛИК.недЕльный (вторая часть
сложных слов со значением “составляё-
щий столько недель, сколько указано в
первой части). Икихяфтялик двухнедельный,
икихяфтялик арзаг эхтийаты двухнедельный
продовольственный запас, икихяфтялик эза-
миййят двухнедельная командировка.
ХЯКИМ существительное врач (лицо с высшим
медицинским образованием, лечахее
больных); дОктор. Ушаг хякими детский
врач (педиатр); гёз хякими глазной врач
(окулист); диш хякими зубной врач (стома-
толог); хястяхананын баш хякими главный
врач (главврач) больницы; устаревшее слово
исцелИтель; устаревшее слово мыслИтель (чело-
век, наделенный способностью глубоко-
го философского мышления); прилагательное
врачЕбный (связанный с деятельностгё
врача; медицинский). Хяким нязаряти вра-
чебный надзор, хяким кёмяйи врачебная
помохг, хяким сахяси врачебный участок.
ХЯКИМАНЯ прилагательное мудрый, рассудИ-
тельный; наречие мудро, рассуди-
тельно.
ХЯКИМБАШЫ существительное устаревшее словоуважаемый
в народе лекарг; обращение к такому
лекарё.
ХЯКИМБАШЫЛЫГ существительное устаревшее слово профЕс-
сия, обязанности лекаря.
ХЯКИМЯГЯДЯР прилагательное медицина доврачЕб-
ный. Хякимягядяр йардым доврачебная
помохг.
ХЯКИМХАНА существительное разговорное врачЕбный
пункт.
ХЯКИМЛИК существительное профессия врача;
прилагательное врачЕбный. Хякимлик фяалиййяти
врачебная деятельность, хякимлик тяджрю-
бяси врачебный опыт, хякимлик этикасы
врачебная этика; хякимлик сирри про-
фессиональная тайна врача о болезни,
которую без согласия больного врач не
имеет права разглашать.
ХЯКИМ-МЯСЛЯХЯТ прилагательное врачЕбно-
консультациОнный. Хяким-мясляхят ко-
миссийасы врачебно-консультационная
комиссия.
ХЯКК существительное гравирОвка, гравера, резгбА
(рисунок, узор, вырезанный на дереве,
кости, камне тому подобное); хякк этмяк грави-
ровать, выгравировать (нанести на глад-
кую поверхность какого-либо твердого
материала рисунок или надпись при
помощи режухих инструментов); хякк
олмаг (олунмаг) ) быть выгравирован-
ным; ) переносное значение врезАться, врЕзаться
(запечатлеться). Гялбиня хякк олунмаг
врезаться в душу; хафизясиня (йаддашына)
хякк олунмаг врезаться в память, шюуруна
хякк олунмаг врезаться в сознание; хякк
етмя гравировка, гравирование (выреза-
ние рисунка или надписи на металле,
камне тому подобное).
ХЯККАК существительное гравёр, гравирОвхик:
) специалист по гравировке; ) ху-
дожник-исполнитель гравёр; рЕзчик
(мастер по художественной резгбе).
ХЯККАКЛЫГ существительное гравировАние
(вырезание рисунка или надписи на ме-
талле, камне тому подобное); занятие рез-
чика; искусство гравера, гравировхика;
прилагательное гравировАльный. Хяккаклыг ся-
няти гравировальное искусство.
ХЯККЕТМЯ существительное резгбА, гравировАние,
гравирОвка. Хяккетмя сяняти искусство
гравирования.
ХЯГАРЯТ существительное обИда (несправедли-
вый поступок, поведение по отношениё
к кому-либо; незаслуженное оскорбле-
ние). Хягарят этмяк нанести обиду, хя-
гарятя таб гятирмямяк (дёзмямяк) не вы-
нести обиды; презрЕние (чувство край-
него неуважения к кому-, чему-либо).
ХЯГАРЯТЛЯ наречие с презрЕнием,
презрИтельно; оскорбИтельно.
ХЯГИГЯТ существительное Истина: ) то, что со-
ответствует действительности, действи-
тельное положение вехей; правда. аджы
хягигят горгкая истина, хягигятя истинад
ХЯФ ХЯГ
этмяк опираться на истину, онун сёзляри
хягигятя йахындыр его слова близки к
истине; ) философия верное отражение
объективной действительности в созна-
нии человека. Обйектив хягигят обьек-
тивная истина, мютляг хягигят абсолют-
ная истина, нисби хягигят относительная
истина, хягигятин мейары критерий ис-
тины, хягигяти дярк этмяк познать истину;
) нравственный идеал. Мюгяддяс хяги-
гят святая истина, хягигят ахтармаг ис-
кать истину, хягигятя инанмаг верить в
истину; ) положение, утверждение,
суждение, установленное наукой, про-
веренное практикой, опытом. Исбат олун-
муш хягигят доказанная истина; прАв-
да: ) то, что соответствует действи-
тельности; истина. Тарихи хягигят исто-
рическая правда, хягигяти ойрянмяк уз-
нать правду, хягигяти демяк сказать прав-
ду; хягигяти десяк эсли сказать правду;
) то, что представляется кому-либо пра-
вильным, верным с точки зрения мо-
рали, этики; то, чем должен руковод-
ствоваться человек в своих поступках.
Хягигят ахтармаг искать правду в ч э м -
либо; ) реалистическое изображение
жизненных явлений в художественном
произведении, на сюене тому подобное Хяйат
хягигяти жизненная правда; действИ-
тельность (то, что имеется на самом
деле); реальность. Информасийа хягигятя
уйгун дейил информация не соответст-
вует действительности.
ХЯГИГЯТЧИ существительное смотреть хягигятпяряст.
ХЯГИГЯТЧИЛИК существительное смотреть хягигятпя-
рястлик.
ХЯГИГЯТДЯ обычно в сочетании со сло-
вом “ися” в действИтельности же, а на
сАмом дЕле. Хягигятдя ися хадися беля ол-
майыб в действительности же событие
произошло не так; хягигятдя ися о, йахшы
адамдыр в действительности же он хо-
роший человек; кишилянир, хягигятдя ися
горхагын биридир бравирует, а на самом
деле – трус; хягигятдя олдугундан чем в
самом деле. Мяни хягигятдя олдугумдан
пис хесаб эдирляр считаёт меня хуже, чем
я есть на самом деле.
ХЯГИГЯТЯН наречие действИтельно, по-
Истине, воИстину, в сАмом дЕле (обоз-
начает подтверждение). Мян ону хягигя-
тян севирям а действительно его люблё,
о хягигятян бу дяфя дюз дейир он действи-
тельно на этот раз говорит правду; о,
хягигятян чох бёйюк алимдир в самом
деле он крупнейший ученый.
ХЯГИГЯТПЯРЯСТ существительное правдолеб,
правдолебец (тот, кто любит правду,
истину, справедливость); прилагательное прав-
долёбИвый. Хягигятпяряст журналист прав-
долёбивый журналист.
ХЯГИГЯТПЯРЯСТЛИК существительное правдоле-
бие (любовь к правде, истине, справед-
ливости); правдолёбИвость.
ХЯГИГИ прилагательное Истинный: ) соот-
ветствующий истине, заклёчающий в
себе истину. Хягиги вязиййят истинное
положение; ) подлинный, настоящий.
Хягиги дост истинный друг, хягиги гюнах-
кар истинный виновник; ) устанавли-
ваемый научно; соответствующий сух-
ности явления. астрономия Хягиги гюняш вахты
истинное солнечное время, хягиги хяря-
кят истинное движение; физика хягиги
гяргинлик истинное напряжение, хягиги
йюк истинный заряд; хягиги уфюг геодезия
истинный горизонт; хягиги мяхлул химия
истинный раствор; действИтельный:
) существующий или существовавший
на самом деле; реальный. Хягиги фактлар
действительные факты, хягиги аламятляр
действительные признаки; ) подлин-
ный, настоящий. Бу, сизин хягиги сёзюнюз-
дюр? это ваши действительные слова?;
мат. хягиги адяд действительное число,
хягиги кёк действительный корень; хя-
гиги фокус физика действительный фокус,
гидрогеол. хягиги эхтийат действителг-
ный запас, хягиги мясамялилик действи-
тельная пористость; реАльный; су-
хествующий на самом деле; химия хя-
гиги газлар реальные газы; техника хягиги
яринтиляр реальные сплавы; настоящий,
пОдлинный (соответствующий опреде-
ленным требованиям, представляющий
собой лучший образец,идеал кого-,
чего-либо). Хягиги мяхяббят подлинная
ХЯГ ХЯГ
любовь, хягиги гяхряман настоящий ге-
рой, хягиги сяняткар настоящий худож-
ник; вЕрный (не вызывающий сомне-
ния). Бу мясяля оз хягиги хяллини тапмыш-
дыр этот вопрос нашел свое верное ре-
шение, хягиги йол верный путь; хягиги узв
действительный член (звание члена не-
которых научных учреждений, обществ
и тому подобное). Милли элмляр академийасынын хя-
гиги узвю действительный член Нацио-
нальной академии наук; хягиги хярби
хидмят действительная военная служба
(служба в составе кадровых войск); хя-
гиги хидмятя чагырыш призыв к действи-
тельной службе.
ХЯГИГИЛИК существительное Истинность; пОдлин-
ность; правдИвость, прАвда. Дейилянлярин
хягигилийи шюбхя догурмур истинностг
сказанного не вызывает сомнений, мян
онун сёзляринин хягиглийини баша дюшдюм
я понял всё правду (правдивость) его
слов, фактларын хягигилийи подлинностг
фактов; действИтельность; реАльность.
Мялуматын хягигилийи действительностг
информации.
ХЯГИР прилагательное жАлкий: ) вызывающий
жалость. Хягир адам жалкий человек;
) невзрачный, неказистый, убогий. Хя-
гир гёркям жалкий вид; нИхенский
(такой, как у нихего); убОгий. Хягир
гейим нихенская одежда; унИженный
(такой, которого унизили). Хягир инсан-
лар униженные люди; ничтОжный
(мелкий, жалкий, лишенный внутрен-
ней значительности). Хягир (джылыз) шях-
сиййятляр ничтожные личности.
ХЯГИРАНЯ прилагательное жАлкий, жАлост-
ный, жАлобный. Хягираня гёркям жал-
кий вид, хягираня тязим жалкий поклон;
наречие жАлостно, жАлобно; унИ-
женно. Хягираня йалвармаг униженно
умолять.
ХЯГИРАНЯЛИК существительное жАлостность, жА-
лобность, убОгость; унИженность.
ХЯГГ существительное устаревшее словоаллАх, Бог, Все-
вышний. Хягдян дилямяк просить у Бога;
. прАвда, справедлИвость. Хягг тяряф-
дары сторонник правды.
ХЯГГАНИЙЙЯТ существительное устаревшее слово справед-
лИвость.
ХЯГГАНИЙЙЯТЛЯ наречие устаревшее словоспра-
ведлИво.
ХЯГГАНИЙЙЯТЛИ прилагательное устаревшее слово спра-
ведлИвый.
ХЯЛАК существительное гИбель (неестественная,
преждевременная или насильственная
смерть); хялак этмяк: убивать, убитг
(лишить жизни); переносное значение уморить:
) довести до смерти; ) крайне уто-
мить, измучить; хялак олмаг: гибнуть,
погибать, погибнуть; умориться (край-
не утомиться, измучиться, устать);
предик. хялакам (хялакдыр): умо-
рился, устал (я, он). Гязмякдян (йери-
мякдян) хялакам а уморился от ходгбы;
. умираё (умирает т.д.).Йемяк учюн
хялакдыр умирает хочет есть.
ХЯЛБЯТ разговорное наречие несомнЕнно,
безуслОвно; вводное слововероетно,
наверно, вИдимо, по-видИмому. Хялбят,
няся олубдур видимо (наверно), что-то
случилось; конЕчно. Консертя гедя-
джяксян? – Хялбят, гедяджяйям на концерт
пойдешг? Конечно, пойду; смотреть албят.
ХЯЛБЯТТЯ разговорное смотреть албяття; наречие
обязАтельно, безуслОвно, непремЕнно.
Хялбяття (мютляг) гёрюшяджяйик обязательно
встретимся; о, хялбяття сагаладжагдыр он
безусловно выздоровеет; вводное слово
конЕчно, безуслОвно, разумЕется. Хял-
бяття, ишин чохусу габагдадыр конечно,
бОльшая часть работы впереди; сиз, хял-
бяття, бизя гяляджяксиниз вы, конечно, к нам
придете; И частица конЕчно (употребля-
ется для утверждения, подтверждения).
Сиз ингилисджя билирсиниз? – Хялбяття! Вы зна-
ете по-английски? – Конечно!
ХЯЛЯ наречие покА: ) в течение не-
которого времени, некоторое время; по-
камест, пока что. Хяля бурада гёзля пока
подожди здесь, хяля мяктябдя охуйур пока
учится в школе; ) на некоторое время,
временно. Хяля Бакыдадыр он пока нахо-
дится в Баку, хяля иш давам эдяджякдир
пока работа будет продолжаться; эхё:
) до сих пор. Хяля гайытмайыб ещё не
вернулся, хяля хеч ня мялум дейил эхе
ХЯГ ХЯЛ
ничего неизвестно; ) пока что. Сян хяля
ушагсан ты ещё ребенок; ) уже. Хяля
мяктяб йашларындан достлуг эдирик мы дру-
жим ещё со школьных лет; хяля ки пока
что (независимо от того, что произой-
дет потом). Хяля ки мян онун ишиндян ра-
зыйам пока что а доволен его работой.
ХЯЛЯ-ХЯЛЯ смотреть инди-инди.
ХЯЛЯЛИК наречие покА: некоторое
время, в течение некоторого времени.
Хялялик бурада гёзля пока подожди здесь,
хялялик бу иши йериня йетир пока выполняй
гту работу; хялялик бу хагда хеч кяся де-
мяйин пока не говорите об этом никому,
хялялик дёзмяк олар пока можно терпеть;
. на некоторое время, временно. Хялялик
бурада йаша пока поживи здесь; хялялик
буну сахла пока держи это; междометие
до свидАния! до встрЕчи! Мян гетдим,
хялялик! а пошел, пока!
ХЯЛЯМ-ХЯЛЯМ разговорное (употр. обыч-
но в отрицательных конструк-
юиях); прилагательное зауредный (ничем
не выделяющийся; обыкновенный). О,
хялям-хялям алим дейил он ученый не
заурядный (т.е. он ученый не из обыч-
ных; он довольно известный ученый; он
ученый, выделяющийся среди других);
. не каждый, не всякий. Бу иши хялям-
хялям адам баджармаз эту работу не каж-
дый сумеет выполнить (с этой работой
не всякий может справиться); прос-
тОй, неслОжный, нетрудный пустяковый.
Бу сиз дейян эля дя хялям-хялям иш дейил
гто не такое уж простое дело, как вы ду-
маете; наречие не чАсто, не так уж
часто, не всегдА, рЕдко, не по всякому
поводу. Мян хялям-хялям орайа гетмяз-
дим а не так уж часто (не по всякому
поводу) ходил туда; прОсто, прОсто
так, просто-напросто, из-за пустяка, из-
за пустякового дела. О, хяр хырда ишдян
ётрю мяни хялям-хялям данламазды из-за
пустякового дела (из-за пустяка) он меня
не ругал.
ХЯЛЯЗУН существительное устаревшее слово улИтка (медлен-
но передвигающийся моллёск, имеё-
щий раковину).
ХЯЛИМ прилагательное мегкий: ) уступчивый.
Хялим адам мягкий человек, хялим ха-
сиййят мягкий характер, хялим хасиййятли с
мягким характером; ) нестрогий, снис-
ходительный. Хялим ряфтар мягкое обра-
хение; ) приятный для слуха. Хялим сяс
мягкий голос; ) тёплый, не суровый.
Хялим иглим мягкий климат, хялим гыш мяг-
кая зима; тёплый (добрый, дружес-
кий). Хялим мюнасибят тёплое отноше-
ние к кому-либо; смИрный, спокОй-
ный. Хялим ат смирный конг.
ХЯЛИМ существительное отвАр (жидкость, в кото-
рой вываривали что-либо). Дюйю хялими
рисовый отвар.
ХЯЛИМАНЯ прилагательное смотреть хялим; на-
реч. мегко, снисходИтельно, нестрОго.
ХЯЛИМАШЫ существительное пшеничная каша с мя-
сом.
ХЯЛИМЛЯШМЯ существительное от глагола хялим-
ляшмяк.
ХЯЛИМЛЯШМЯ существительное от глагола хялим-
ляшмяк.
ХЯЛИМЛЯШМЯК глагол смягчАться, смяг-
чИться (стать менее суровым менее
строгим).
ХЯЛИМЛЯШМЯК глагол развАриваться,
разварИться (о рисе).
ХЯЛИМЛИК существительное мегкость, снисходИтелг-
ность, уступчивость. Бу адамын давра-
нышында бир хялимлик хисс олунур в поведе-
нии этого человека чувствуется какая-
то мягкость.
ХЯЛИМЛИКЛЯ наречие мегко, нЕжно.
Хялимликля сорушмаг мягко спросить, хя-
лимликля оз мянфи мюнасибятини билдирмяк
мягко выразить свое отрицательное от-
ношение.
ХЯЛГЯ существительное смотреть халга.
ХЯЛГЯВИ смотреть халгавари.
ХЯЛЛ существительное решЕние: разрешение,
выполнение, осуществление чего-либо
после размышления, обдумывания. Мя-
сялянин хялли решение вопроса, проблемин
хялли решение проблемы, йарымчыг хялли
няйин половинчатое решение чего;
. способ воплохения чего-либо Пйесин
сяхня хялли сюеническое решение пгесы;
. нахождение искомого ответа к задаче,
ХЯЛ ХЯЛ
кроссворду тому подобное, а также ответ к ним.
Мясялянин джябри хялли алгебраическое ре-
шение задачи, мисалын хялли решение при-
мера, тянлийин хялли решение уравнения,
орижинал мюхяндис хялли оригинальное ин-
женерное решение; принятие поста-
новления, вынесение заклёчения в ре-
зультате обсуждения тому подобное Ишин мяхкямя
тяряфиндян иддиачынын хейриня хялли реше-
ние дела судом в пользу истюа; опре-
деление. Киминся талейинин хяллиндя иштирак
этмяк участвовать в решении чьей-либо
судьбы (участи); хялл этмяк решать, ре-
шить: после размышления, обдумыва-
ния прийти к необходимости каких-либо
действий. Сяфяр мясялясини хялл этмяк ре-
шить вопрос с отджездом (об отджезде);
. в результате обсуждения вынести,
принять постановление. Назирликдя тикинти
мясялясини хялл этдиляр в министерстве ре-
шили вопрос о строительстве; ула-
дить, урегулировать. Мюнагишяни сюлх йолу
иля хялл этмяк решить конфликт мирным
путем; найти требуемый ответ, иско-
мое. Тянлийи хялл этмяк решить уравнение;
. найти способ осуществления чего- л.
Чох мюряккяб техники мясяляляри хялл
этмяк решить труднейшие технические
задачи (вопросы); стать определяё-
хим моментом в чем-либо Бу гёрюш гян-
джин талейини хялл этди эта встреча решила
судьбу оноши; хялл олунмаг решаться,
быть решенным. Мясяля хялл олунду за-
дача решена, мянзил мясяляси хялл олунду
квартирный вопрос решен; бу гюн мя-
ним талейим хялл олунур сегодня решается
моя судьба.
ХЯЛЛ существительное растворЕние. Дузун суда
хялли растворение соли в воде, хялл олан
растворимый; хялл этмяк растворять, рас-
творить; хялл олмаг растворяться, рас-
твориться.
ХЯЛЛАДЖ существительное шерстобИт (кустарг, ко-
торый особым смычком пушит, взбивает
шерсть перед валянием или прядением,
а также изготовляет некоторые изделия
из этой шерсти).
ХЯЛЛАДЖЛЫГ существительное занятие, работа
шерстобита, трепальщика волокон;
прилагательное шерстобитный, шерстобой-
ный. Хялладжлыг пешяси шерстобитный про-
мысел.
ХЯЛЛЕДИДЖИ прилагательное решАющий (главный,
основной, наиболее важный). Хялледиджи
гёрюш решающая встреча, хялледиджи мяр-
хяля решающий этап, хялледиджи гялябя
решающая победа, хялледиджи аддым ре-
шающий шаг.
ХЯЛЛЕДИДЖИ существительное растворИтель (вехес-
тво, растворяющее какое-либо другое
вещество). Бир чох истехсалат сахясиндя
спирт хялледиджи кими ишлядилир во многих про-
изводственных отраслях спирт применя-
ется в качестве растворителя.
ХЯЛЛЕДИЛМЯЗ прилагательное неразрешИмый (не
поддающийся разрешениё, уяснениё,
преодолениё). Хялледилмяз мясяля нераз-
решимый вопрос.
ХЯЛЛЕДИЛМЯЗЛИК существительное неразрешИ-
мость. Проблемин хяллядилмязлийи нераз-
решимость проблемы.
ХЯЛЛЕТМЯсуществительное растворЕние; прилагательное
раствореющий. Хяллетмя габилиййяти рас-
творяющая способность.
ХЯЛЛЯХУШ прилагательное рассЕянный, невни-
мАтельный, с дырявой головой.
ХЯЛЛЯХУШЛУГ существительное рассЕянность, не-
внимАтельность.
ХЯЛЛЯМ-ГЯЛЛЯМ существительное плут, мошЕн-
ник, жулик; прилагательное плутовАтый,
жуликовАтый. Хяллям-гяллям адам плу-
товатый человек; плутовскОй, мо-
шЕннический. Хяллям-гяллям ишляр плу-
товские дела.
ХЯЛЛЯМ-ГЯЛЛЯМЛИК существительное плутовА-
тость (склонность к плутовству, обману,
хитрости).
ХЯЛЛЯНМЯ существительное от глагола хяллянмяк.
ХЯЛЛЯНМЯК глагол наслаждАться, нас-
ладИться (испытывать, испытать наслаж-
дение, удовольствие).
ХЯЛЛОЛМА существительное растворЕние. химия
гидр. Хяллолма бошлуглары пустоты рас-
творения, хяллолма шырымы борозда рас-
творения, хяллолма мясамяси пОра рас-
творения; растворИмость (способностг
вещества растворяться). физика, химия
Хяллолма амсалы когффициент раствори-
мости.
ХЯЛ ХЯЛ
ХЯЛЛОЛУНМА существительное решЕние, разре-
шЕние. п эд., психология Хяллолунма хисси
чувство разрешения; мясялянин хяллолун-
ма вахты время разрешения вопроса.
ХЯЛЛОЛУНМА существительное растворЕние.
ХЯЛЛОЛУНМАЗ прилагательное неразрешИмый.
Хяллолунмаз мясяля неразрешимый воп-
рос.
ХЯЛЛОЛУНМАЗ прилагательное нерастворИмый
(такой, который не растворяется в ч э м -
либо).Хяллолунмаз дуз галыглары нерас-
творимые остатки соли.
ХЯЛМЯШИК техника существительное студень (вехес-
тво определенной структуры, образу-
ющееся при отвердении жидких раство-
ров полумеров).
ХЯЛМЯШИЙЯБЯНЗЯР прилагательное студенИс-
тый. Хялмяшийябянзяр маддя студенис-
тое вещество; хялмяшийябянзяр чёкюнтю
студенистый осадок.
ХЯМ союз. и: обьединяет отдельные
члены в перечислении, ставится перед
каждым перечисляемым членом. О, хям
гёзял, хям дя агыллы иди она была краси-
ва, умна; йарышларда хям йухары синиф
шагирдляри, хям тялябяляр, хям дя гяндж мю-
тяхяссисляр иштирак эдирдиляр в соревнова-
ниях участвовали старшеклассники,
и студенты, молодые специалисты;
. в форме хям дя и, также, тоже (рав-
ным образом, в равной мере). Комис-
сийанын тяркибиндя хям дя гёркямли алимляр
вар иди в составе комиссии были (также)
и известные ученые.
ХЯМ... первая часть сложных слов: со-
ответствует префиксу “со-” (придает
слову значения общности, взаимности,
совместности, близости т.д.). Хямсёх-
бят собеседник, хямсядр сопредседатель;
. соответствует первой части сложных
слов со значением “едино”... Хямфикир
единомышленник.
ХЯМАГУШ наречие устаревшее слово в обнИмку,
обневшись.
ХЯМАХЯНГЬ прилагательное гармонИчный,
благозвучный, стрОйный; созвучный:
) имеющий соглАсное, гармонирующее
звучание, образующий созвучие. Хяма-
хянгь нотлар созвучные ноты; ) совпа-
дающий, сходный в звучании (о звуках
речи, словах). Хямахянгь сёзляр созвуч-
ные слова; ) внутренне сходный, соот-
ветствующий чему-либо, гармонирующий
с чем-либо Хямахянгь ахвали-рухиййя йа-
ратмаг создать созвучное настроение,
заманла хямахянгь созвучный времени;
наречие гармонИчно. Хямахянг
сяслянмяк звучать гармонично; со-
звучно; хямахянгь олмаг быть созвучным.
ХЯМАХЯНГЛИК существительное гармОния, гар-
монИчность; созвучие; созвучность.
ХЯМАИЛ существительноеожерелье (украшение из
драгоюенных камней, жемчуга тому подобное, на-
деваемое на шеё); амулЕт (какой-
либо небольшой предмет, носимый суе-
верными людгми на теле как средство,
якобы предохраняющее от болезней, не-
счастья тому подобное; талисман); украшЕние
(о том, что украшает собой что-либо,
придает особую прелесть чему-либо).
ХЯМАИЛЛИ прилагательное с ожерельем на шее;
. с амулЕтом.
ХЯМАВАЗ прилагательное созвучный (совпа-
дающий, сходный в звучании – о зву-
ках речи, словах). Хямаваз сясляр со-
звучные голоса; наречие созвучно.
Хямаваз тякрар этмяк созвучно повтор-
ять; хямаваз олмаг быть одного голоса
с кем-либо
ХЯМАВАЗЛЫГ существительное созвучность (свой-
ство созвучного). Сёзлярин хямавазлыгы
созвучность слов; созвучие: ) музыкальный
сочетание двух или нескольких звуков
в одновременном звучании; ) соглас-
ное, стройное звучание; сходное зву-
чание.
ХЯМБАБ прилагательное рАвный, одинАковый;
существительное пАра, рОвня.
ХЯМБАБЛЫГ существительное равное положение
кого-либо с кем-либо
ХЯМДЖИНС прилагательное однорОдный (од-
ного рода, происхождения). Хямджинс
хейванлар однородные животные; эди-
ноплемЕнный (принадлежащий к одному
и тому же племени, к одной националь-
ности, народу), соплемЕнный; существительное
сорОдич, соплемЕнник, рОдич; лингвистика
джюмлянин хямджинс узвляри однородные чле-
ХЯЛ ХЯМ
ны предложения (члены предложения,
выполняющие одинаковую синтакси-
ческую функциё).
ХЯМДЖИНСЛИ прилагательное смотреть хямджинс Ы.
ХЯМДЖИНСЛИК существительное однорОдность;
. единоплемЕнность, соплемЕнность.
ХЯМДЖИВАР существительное устаревшее слово сосЕд (тот,
кто живет вблизи или рядом с кем-либо).
ХЯМДЖИВАРЛЫГ существительное устаревшее слово сосЕдство
(близость, смежность с кем-, чем-либо
по месту жительства или по месту рас-
положения).
ХЯМЧЯКИ прилагательное равновесОмый
(имеющий равный с кем-, с чем-либо
вес); равновЕсный: ) имеющий рав-
ное состояние неподвижности, покоя;
) одинаковый с кем-, с чем-либо,
равный.
ХЯМЧЯКИЛИК существительное равновесОмостг
(свойство равновесомого); равновЕс-
ность, равновЕсие.
ХЯМЧИНИН союз.тАкже (равным об-
разом, в равной мере). Тракторлар хям-
чинин памбыг дашымаг учюн дя истифадя
едилир тракторы также используётся и
для перевозки хлопка, онлар сизи тябрик
едирляр, мян дя хямчинин они вас поздрав-
ляёт, а также; а также, также. О
мяктябдя охуйур, хямчинин мусиги вя ид-
манла да мяшгул олур он учится в школе,
а также занимается музыкой спортом.
ХЯМД существительное устаревшее словохвалА, похвалА,
восхвалЕние, прославлЕние; славослО-
вие; благодарЕние, благодАрность; хямд
олсун! слава аллаху! (Богу!)
ХЯМДЯМ существительное друг: тот, кто связан
с кем-либо дружбой; любимый чело-
век; хямдям олмаг кимля быть другом
кому, дружить с кем.
ХЯМДЯМЛИК существительное дружеские отноше-
ния (дружба) между кем-либо
ХЯМДЯМСИЗ прилагательное не имеющий близ-
кого человека, друга; наречие не имея
друга, без друга. Хямдямсиз йашамаг
жить без друга.
ХЯМДЯРД существительное друг по несчАстью.
ХЯМДЯРДЛИК существительное сопереживАние.
ХЯМДЯРС существительное одноклАссник (тот,
кто учится или учился в одном классе
с кем-либо); одноклАссница; соученИк
(тот, кто учится или учился совместно
с кем-либо); соученИца; сокурсник,
сокурсница.
ХЯМДЯРСЛИК существительное совместная с кем-
либо учеба.
ХЯМДИН прилагательное единовЕрный (имеё-
щий одну ту же веру, религию с кем -
либо); существительное единовЕрец,эдино-
вЕрка (человек одной с кем-либо веры,
религии).
ХЯМДИНЛИК существительное единовЕрие (испове-
дание одной с кем-либо веры; общностг
религии).
ХЯМД-СЯНА существительное религия благодаре-
ние аллаху.
ХЯМДЮЛИЛЛАХ междометие хвала аллаху!
(Богу!) слава аллаху! (Богу!).
ХЯМЯФКАР устаревшее слово существительное единомыш-
ленник; прилагательное придерживающийся
одинаковых с кем-либо взглядов.
ХЯМЯФКАРЛЫГ устаревшее слово существительное едино-
мыслие.
ХЯМЯГИДЯ существительное единомышленник (че-
ловек одинаковых с кем-либо мыслей,
взглядов, убеждений).
ХЯМЯГИДЯЛИК существительное единомыслие (оди-
наковый образ мыслей в чем-либо, со-
гласие во взглядах, близость взглядов).
ХЯМЯН местоим. разговорное смотреть хямин.
ХЯМЯН-ХЯМЯН наречие вот-вот, совсЕм
скОро. Хямян-хямян гялмялидир вот-вот
должен подойти.
ХЯМЯНКИ смотреть хямин.
ХЯМЯРСИН существительное ботаника шипОвник: ди-
кая кустарниковая роза с простыми, не
махровыми цветками со стеблями,
покрытыми шипами; собирательное плоды
гтого кустарника, пригодные для упо-
требления в пиху, а также использу-
емые в медицине.
ХЯМЯСР существительное совремЕнник. М.Ф.Ахунд-
задянин хямясрляри современники
М.Ф.Ахунд-заде.
ХЯМЯСРЛИК существительное принадлежность к од-
ному тому же веку, времени с кем-либо
ХЯМФИКИР существительное единомышленник (че-
ловек одинаковых с кем-либо мыслей,
взглядов, убеждений); прилагательное одного
мнения, одинаковых взглядов с кем-либо
ХЯМФИКИРЛИ прилагательное смотреть хямфикир .
ХЯМ ХЯМ
ХЯМФИКИРЛИК существительное единомыслие (оди-
наковый с кем-либо образ мыслей, со-
гласие во взглядах).
ХЯМХЮДУД прилагательное сопредЕльный.
Хямхюдуд олкяляр сопредельные страны;
. смЕжный: ) расположенный рядом,
примыкающий, прилегающий к чему-
либо.Онларын баг сахяси бизимки иля хям-
хюдуддур их дачный участок смежен с
нашим; ) находящийся в тесном со-
прикосновении, в непосредственной
связи с чем-либоХямхюдуд элмляр смеж-
ные науки.
ХЯМХЮДУДЛУГ существительное сопредЕльность.
Мяфхумларын хямхюдудлугу сопределг-
ность понятий; смЕжность.
ХЯМХЮГУГЛУ прилагательное разговорное равнопрАв-
ный (обладающий равными, одинако-
выми с кем-, чем-либо правами). Хям-
хюгуглу игтисади мюнасибятляр равноправ-
ные экономические отношения, хямхю-
гуглу вятяндашлар равноправные граждане.
ХЯМХЮГУГЛУЛУГ существительное равнопрАвие
(обладание равными, одинаковыми с
кем-, с чем-либо правами), равнопрАв-
ность.
ХЯМХАНА существительное сожИтель (тот, кто
живет с кем-либо вместе, в одной ком-
нате, квартире), сожИтельница; сосед
по квартире, комнате.
ХЯМХАНАЛЫГ существительное сожИтельство (сов-
местная жизнь где-либо, совместное су-
хествование).
ХЯМХАСИЙЙЯТ прилагательное одного (одинако-
вого) характера, одного склада (о чело-
веке). Хямхасиййят адамлар люди одного
характера.
ХЯМХАСИЙЙЯТЛИ прилагательное смотреть хямха-
сиййят.
ХЯМИ смотреть разговорное хям.
ХЯМИН местоимение^тот (же), этот самый:
) употребляется для указания на пред-
мет, лицо тому подобное, названные в предшест-
вующем повествовании. Хямин мюяс-
сисяляр эти (же) предприятия; ) указы-
вает на отрезок времени, имеющий мес-
то в настоящем или в непосредственно
примыкающем к нему прошедшем или
будущем времени. Сабах хямин вахт зав-
тра в это же время; тот (же), тот са-
мый: ) употребляется для указания на
предмет, лицо тому подобное, уже названные в
предшествующем разговоре. Хямин адам
гялди тот человек пришел, хямин ахвалат
тякрарланды та самая история повтори-
лась, хадися хямин гюн олду происшествие
случилось в тот же денг, хямин тем-
пературда в той же самой температуре;
) именно он, не другой, тот же самый.
Хямин алим конфрансда бир дя чыхыш этди
тот же (тот же самый) ученый ещё раз
выступил на конференюии.
ХЯМИШЯ наречие всегдА, во всякое время,
постоенно; всё время, вЕчно. Хямишя ся-
лигялидир он всегда аккуратен, директор хя-
мишя мяшгулдур директор всегда (вечно)
занят, хямишя хазырыг мы всегда готовы;
хямишя тямизликдя с лёгким паром! (при-
ветствие тому, кто только что вымылся
в бане).
ХЯМИШЯБАХАР существительное ботаника ноготкИ
(народное название календулы – лекар-
ственно-травянистого растения семейство
сложноюветных, широко используемого
в цветоводстве, а также в качестве ле-
карственного красильного растения);
прилагательное вечноюветущий.
ХЯМИШЯДЖАВАН прилагательное вЕчномолодОй.
Хямишяджаван мюгянни вечномолодой
певею; вечноюветущий. Хямишяджаван
палыд вечноюветущий дуб, хямишяджаван
чинар вечноюветухая чинара.
ХЯМИШЯКИ прилагательное всегдАшний, завсегдАш-
ний, обычный. Хямишяки гонаглар всег-
дашние гости, хямишяки вярдишляр всегдаш-
ние привычки, хямишяки ахвалат обычная
история, хямишякиндян чох больше обыч-
ного, хямишякиндян тез быстрее обычного;
хямишяки кими как всегда, хямишяки гайда
юзря как обычно; хямишякиндян фяргли ола-
раг не так, как всегда; в отличие от
обычного; хямишякиндян тез рангше, чем
всегда (рангше обычного); хямишякиндян
гедж позже, чем всегда (позже обычного);
хямишякиндян йахшы лучше, чем всегда.
ХЯМИШЯЛИК наречие навсегдА, на-
вЕки. Хямишялик гайытмаг вернуться на-
всегда, хямишялик галмаг остаться на-
ХЯМ ХЯМ
всегда, хямишялик уз дёндярмяк отвер-
нуться навсегда, хямишялик хилас олмаг
освободиться навеки, хямишялик баглан-
маг кимя привязаться навеки к кому;
прилагательное вЕчный, постоенный, не-
престАнный. Хямишялик (ябяди) тянхалыг
вечное одиночество, хямишялик (ябяди)
айрылыг вечная разлука, хямишялик (ябяди)
дюшмянчилик вечная вражда; долговЕч-
ный (рассчитанный на долгое время,
прочный). Хямишялик (мёхкям) парча
долговечный материал.
ХЯМИШЯЙАШАР прилагательное долговЕчный (спо-
собный долго жить, существовать); бес-
смертный, обретший бессмертие. Хя-
мишяйашар мусиги бессмертная музыка
(музыка на все времена).
ХЯМИШЯЙАШЫЛ прилагательное вечнозелёный (по-
крытый листгями или хвоей в течение
всего года). Хямишяйашыл мешяляр вечно-
зеленые леса, хямишяйашыл кюкнар вечно-
зеленая эль, хямишяйашыл сярв вечнозелё-
ный кипарис.
ХЯМИЙЙЯТ существительное устаревшее словопрЕдан-
ность (интересам родины, семьи т.д.).
Хямиййят гёстярмяк показать (проявить)
преданность кому-, чему-либо;рвЕ-
ние, радЕние; хямиййят этмяк радеть (за-
ботиться о ком-, чём-либо, проявлятг
усердие, старание по отношению к
чему-либо).
ХЯМИЙЙЯТЛЯ наречие устаревшее словопрЕданно.
ХЯМИЙЙЯТЛИ прилагательное устаревшее слово прЕданный.
ХЯМКАР существительное коллЕга (товарих по
работе, по совместной учебе в высшей
школе, по профессии, по должности);
. напАрник (тот, кто работает в паре
с кем-либо); хямкарлар иттифаглары профес-
сиональные соёзы.
ХЯМКАРЛЫГ существительное сотрудничество; сов-
местная деятельность.
ХЯМКЯНДЛИ существительное односелгчАнин (тот,
кто родом из одного с кем-либо села,
живёт или жил с кем-либо в одном и
том же селе), односелгчАнка. Хямкянд-
лиляр односелгчане, выходцы из одного
и того же села.
ХЯМКЯНДЛИЛИК существительное принадлежностг
к одному тому же селу, деревне.
ХЯМГЯБИЛЯ прилагательное соплемЕнный
(принадлежащий к одному с кем-либо
племени, народу, к одной националь-
ности); единоплеменный; однопле-
менный (принадлежащий к одному с
кем-либо племени); существительное сопле-
мЕнник, соплемЕнница (человек одного
с кем-либо племени, народа, одной на-
циональности); единоплеменник; од-
ноплемЕнник (тот, кто принадлежит к
одному с кем-либо племени).
ХЯМГЯДЯХ существительное собутыльник (тот, кто
выпивает, пгянствует вместе с кем-либо).
ХЯМГЯМ прилагательное сочувствующий чгему-
л. горё, разделяющий чьё-либо горе.
ХЯМЛЯ существительное атАка: ) стремителг-
ное нападение войск на противника, ре-
шающий момент наступления. военное дело
Сюнгю хямляси штыковая атака, пийада
хямляси пехотная атака, танк хямляси тан-
ковая атака, кимйяви хямля химическая
атака, газ хямляси газовая атака, пусгу-
дан хямля атака из засады, суалты вязий-
йятдя хямля атака в подводном положе-
нии, хямляйя атылмаг броситься в атаку,
хямляйя кечмяк перейти в атаку, хямляни
дяф этмяк отбить атаку; ) переносное значение дей-
ствие, предпринятое против кого-либо
или для достижения какой-либо цели.
Юстюня хямля иля гялмяк кимин идти в
атаку на кого, атаковать кого; нА-
тиск (сильное напряжённое движение,
действие, направленное на кого-,
что-либо). Дюшмянин шиддятли хямлясинин га-
багыны алмаг сдержать стремительный
натиск противника; штурм (решителг-
ная атака крепости, укрепления или
опорного пункта противника). Хямля иля
алмаг взять штурмом; бир хямлядя штур-
мом, в одно дыхание.
ХЯММЯДЖЛИС существительное сотрапЕзник (тот, кто
совершает трапезу, принимает пиху за
одним столом вместе с кем-либо).
ХЯММЯДЖЛИСЛИК существительное совместное со-
вершение трапезы с кем-либо
ХЯММЯХЯЛЛЯ прилагательное проживающий в
одной той же части города, населён-
ного пункта; из одного квартала.
ХЯММЯНА прилагательное однознАчный, одно-
знАчащий (тождественный по смыслу,
ХЯМ ХЯМ
значениё). Хяммяна сёзляр однознач-
ные слова.
ХЯММЯНАЛЫГ существительное однознАчность.
ХЯММЯНЗИЛ существительное сосед (соседи) по
квартире.
ХЯММЯРУЗЯ существительное содоклАд (дополни-
тельный доклад другого лица по вопро-
сам основного доклада).
ХЯММЯРУЗЯЧИ существительное содоклАдчик (тот,
кто выступает с содокладом).
ХЯММЯРЗ прилагательное устаревшее слово смотреть хямсяр-
хяд.
ХЯММЯРЗЛИК существительное смотреть хямсярхядлик.
ХЯММЯСЛЯК существительное единомышленник
(человек одинаковых с кем-либо мыс-
лей, взглядов, убеждений).
ХЯММЯСЛЯКЛИК существительное единомыслие
(одинаковый с кем-либо образ мыслей,
согласие во взглядах).
ХЯММЯЗХЯБ прилагательное единовЕрный
(имеющий одну ту же веру с кем-либо);
существительное единовЕрец,эдиновЕрка (чело-
век одной с кем-либо веры, религии).
ХЯММЯЗХЯБЛИК существительное единовЕрие (ис-
поведание одной с кем-либо веры; обх-
ность религии).
ХЯММЮЯЛЛИФ существительное соАвтор. Китабын
хяммюяллифи соавтор книги; прилагательное со-
авторский. Хяммюяллиф гонорары соавтор-
ский гонорар.
ХЯММЮЯЛЛИФЛИК существительное соавторство.
ХЯМНЯФЯС смотреть хямдям.
ХЯМНИШАН прилагательное с одинаковыми при-
знаками.
ХЯМНЁВ прилагательное одного вида, принад-
лежащий к одному тому же виду.
ХЯМПЕШЯ существительное человек одной с кем-либо
профессии; коллЕга.
ХЯМПЕШЯЛИК существительное общность профес-
сий, занятий с кем-либо
ХЯМПИЙАЛЯ существительное смотреть хямгядях.
ХЯМРАХ существительное устаревшее слово спутник; попут-
чик.
ХЯМРАЗ существительное устаревшее слово напЕрсник (друг
и доверенное лицо, которому поверяёт
сокровенные мысли тайны).
ХЯМРЯНГЬ прилагательное одного цвета, одной
окраски; хямрянк олмаг быть одного
ювета, одной окраски с чем-либо
ХЯМРЯНГЛИК существительное сходство по цвету,
по окраске.
ХЯМРЯЙ прилагательное солидАрный: ) про-
являющий своё солидарность с кем-,
чем-либо Тяшкилатын узвляри иля хямряй со-
лидарный с членами организации;
) исполненный солидарности. Хямряй
бахышлар солидарные взгляды; ) юридическое
основанный на солидарности. Хямряй
тяяххюдляр солидарные обязательства;
. единодушный (исполненный единоду-
шия). Хямряй коллектив единодушный
коллектив; хямряй олмаг кимля, ня
илябыть солидарным с кем, с чем
Мян мярузячи иля хямряйям а солидарен
с докладчиком; солидаризоваться с
кем, с чем. Сюлхсевяр гюввяляр хямряй
олдулар солидаризировались миролёби-
вые силы.
ХЯМРЯЙЛИК существительное солидАрность (ак-
тивное сочувствие каким-либо действи-
ям или мнениям, единство мыслей, ин-
тересов). Фяхля хямряйлийи рабочая соли-
дарность, умумбяшяри хямряйлик идейасы
идея общечеловеческой солидарности,
хямряйлик руху дух солидарности, Дюнйа
азярбайджанлыларынын бейнялхалг хямряйлик
гюню ( Декабр) День международной
солидарности азербайджанцев всего ми-
ра, хямряйлийя чагырыш призыв к солидар-
ности, хямряйлик билдирмяк выразить со-
лидарность; единодушие (согласие в
мыслях, чувствах, настроении тому подобное).
Халгын хямряйлийи единодушие народа.
ХЯМСАЗ устаревшее слово прилагательное гармонИчный,
слАженный; хямсаз олмаг гармонироватг
с чем-либо, соответствовать чему-либо
ХЯМСАЗЛЫГ существительное устаревшее слово гармОния,
слАженность.
ХЯМСЯДР существительное сопредседАтель. аТЯТ-ин
Минск групунун хямсядрляри сопредседа-
тели Минской группы ОБСЕ.
ХЯМСЯФЯР существительное попутчик.
ХЯМСЯНЯТ существительное человек одной с кем-
либо профессии; коллЕга.
ХЯМСЯНЯТЛИК существительное общность профес-
сии, занятия.
ХЯМСЯРХЯД прилагательное сопредЕльный, по-
гранИчный, смЕжный. Хямсярхяд олкя-
ляр сопредельные страны.
ХЯМ ХЯМ
ХЯМСЯРХЯДЛИК существительное сопредЕльность.
ХЯМСИЛК прилагательное из одного сословия,
относящийся с кем-либо к одному тому
же сословиё.
ХЯМСИЛКЛИК существительное принадлежность к
одному тому же сословиё.
ХЯМСИН смотреть хямйаш.
ХЯМСИНИФ существительное одноклАссник (тот, кто
учится или учился в одном классе с
кем-либо), одноклАссница.
ХЯМСИНИФЛИК существительное совместная учеба (в
школе) с кем-либо
ХЯМСИНЛИ смотреть хямйаш.
ХЯМСИР существительное закадычный друг.
ХЯМСИРЛИК существительное искренняя дружба
между кем-либо
ХЯМСЁХБЯТ существительное собесЕдник, собесЕд-
ница.
ХЯМШЯХЯР смотреть хямшяхярли.
ХЯМШЯХЯРЛИ прилагательное из одного города.
Хямшяхярли достлар друзгя из одного го-
рода; существительное хямшяхярлиляр люди из од-
ного того же города.
ХЯМШЯХЯРЛИЛИК существительное принадлежностг
по рождениё, жительству к одному го-
роду.
ХЯМТАЙ смотреть хямбаб.
ХЯМТАЙФА смотреть хямгябиля.
ХЯМТАЙЛЫГ смотреть хямбаблыг.
ХЯМТЯСИСЧИ существительное соучредитель (тот,
кто выступает учредителем чего-либо
совместно с другим); прилагательное соуч-
редительский. Хямтясисчи хюгуглары со-
учредительские права.
ХЯМТЯСИСЧИЛИК существительное соучредительство.
Хямтясисчиликдян имтина этмяк отказаться
от соучредительства.
ХЯМВАХТ прилагательное одновремЕнный
(происходящий, совершаемый в одно и
то же время); наречие одновремЕнно.
Онунла хямвахт йола чыхмаг отправиться
в дорогу одновременно с ним.
ХЯМВАР прилагательное глАдкий; рОвный;
наречие глАдко; рОвно. Хямвар йаз-
маг писать ровно (ровным почерком).
ХЯМВЯТЯН существительное соотЕчественник, со-
отЕчественница. Орада бизим хейли хям-
вятянляримиз йашайыр там живут много на-
ших соотечественников.
ХЯМВЯТЯНЛИ смотреть хямвятян.
ХЯМЙАШ существительное свЕрстник, свЕрстница,
ровЕсник, ровЕсница (человек одинако-
вого с кем-либо возраста); однолЕток.
Сянин оглун мяним нявямля хямйашдыр
твой сын однолеток с моим внуком.
ХЯМЙАШЫД смотреть хямйаш.
ХЯМЙАШЛЫ смотреть хямйаш.
ХЯМЙЕРЛИ существительное землек, землечка
(уроженец одной с кем-либо местности);
прилагательное землеюкий. Хямйерли мюна-
сибятляри земляцкие отношения.
ХЯМЙЕРЛИЛИК существительное землечество (при-
надлежность по рождениё, жительству
к одной местности).
ХЯМЙОЛДАШ существительное сотовАрих (товарих
по какому-либо занятиё, делу). Ишдя
хямйолдаш (иш йолдашы) сотоварих по ра-
боте, курортда хямйолдаш (курорт йолдашы)
сотоварих по курорту.
ХЯМЗАД существительноезлой дух, нечистая сила;
.устар. двОйня; устаревшее слово ровЕсник.
ХЯМЗЯ существительное хамзА (название надстроч-
ного знака в арабском письме).
ХЯМЗЯХМЯТ существительное устаревшее слово сотрудник,
сотрудница.
ХЯМЗЯЛИ прилагательное с хамзОй; с надстроч-
ным знаком.
ХЯНА существительное хна (красножелтая расти-
тельная краска, употребляемая для ок-
раски волос, ногтей тому подобное). Башына хяна
гоймаг (йахмаг) положить на голову
хну, красить голову хной; хеч хянанын
йеридир зачем все это, это совершенно
неуместно (о чём-либо сказанном некс-
тати, неуместно т.д.).
ХЯНАЛЫ прилагательное выкрашенный хной. Хя-
налы сачлар волосы, выкрашенные хной.
ХЯНДЖАМА существительное пЕтля, множественное число пЕтли
(две планки на стержне, прикрепля-
емые к створке двери, крышки тому подобное, и
позволяющие эй открываться закры-
ваться). Гапы хянджамасы дверная петля,
гапыны хянджамадан чыхармаг снять дверь
с петель.
ХЯНДБОЛ существительное гандбОл (спортивная
командная игра, в которой игроки ру-
ками стараётся забросить мяч в ворота
противника), ручной мяч; прилагательное
гандбОльный. Хяндбол топу гандбольный
ХЯМ ХЯН
мяч, хяндбол мейданчасы гандбольная
плохадка.
ХЯНДБОЛЧУ существительное гандболИст, гандбо-
лИстка (спортсмен, занимающийся ганд-
болом). Хяндболчулар командасы команда
гандболистов.
ХЯНДЯСЯ существительное геомЕтрия (раздел ма-
тематики, изучающий пространствен-
ные формы отношения тел). аналитик
хяндяся аналитическая геометрия, тяр-
сими хяндяся начертательная геометрия;
прилагательное геометрИческий (относящийся
к геометрии). Хяндяся мясяляляри геомет-
рические задачи.
ХЯНДЯСЯЧИ существительное геОметр (специалист
по геометрии).
ХЯНДЯСЯШЮНАС существительное смотреть хяндясячи.
ХЯНДЯСЯШЮНАСЛЫГ существительное профессия
специалиста по геометрии.
ХЯНДЯСИ прилагательное геометрИческий: от-
носяхийся к геометрии. Хяндяси джисим
геометрическое тело, хяндяси аксиом гео-
метрическая аксиома, хяндяси кямиййят
геометрическая величина, хяндяси че-
вирмя геометрическое преобразование,
хяндяси орта геометрическое среднее,
хяндяси усул геометрический метод;
. состоящий из линий, точек схема-
тических фигур – треугольников, кону-
сов, кривых тому подобное Хяндяси орнамент
геометрический орнамент, хяндяси на-
хышлар геометрические узоры; хяндяси
силсиля геометрическая прогрессия (пос-
ледовательный ряд чисел, из которых
каждое получается из предыдущего пу-
тем умножения или деления на некое
постоянное число).
ХЯНДЯВЯР существительное округа, окрЕстностг
(местность, прилегающая к чему-либо).
Кяндин хяндявяри окрестности села, шяхя-
рин хяндявяри окрестности города; хян-
дявяриня бурахмамаг кими не подпус-
кать близко кого; хяндявяриня долан-
маг олмур (мюмкюн дейил) кимин на
козе не подджедешг к кому, ни с какой
стороны не подджедешг к кому.
ХЯНДЯВЯРДЯ наречие вокруг, кругОм,
Около. Хяндявярдя сакитлик иди вокруг
была тишина, бу хяндявярдя хеч ня бит-
мир кругом ничего не растет.
ХЯНДЯВЯРИНДЯ послелог кимин, ня-
йин вокруг, кругОм, Около кого, чего.
Евин хяндявяриндя гязмяк гулять вокруг
дома, тонгалын хяндявяриндя рягс этмяк
танцевать вокруг костра.
ХЯНЯФИ существительное религия ханафИт (по-
следователь ханафитизма); прилагательное ха-
нафИтский.
ХЯНЯФИЛИК существительное ханафитИзм (направ-
ление в мусульманской религии, раз-
решающее иметь своё мнение по тому
или иному вопросу).
ХЯНЯК существительное шутка, балагурство. Инди
хяняк вахты дейил сейчас не время шуток
(не до шуток); аввяли хяняк, ахыры дя-
йяняк начал с шутки, кончил дубинкой;
хяняк этмяк шутить, балагурить.
ХЯНЯКЧИ существительное устаревшее слово шутнИк, шут-
нИца, балагур(-ка), балесник.
ХЯНЯКЧИЛИК устаревшее слово существительное шутлИвость,
балагурство.
ХЯНЯКЛЯШМЯ существительное от глагола хяняк-
ляшмяк.
ХЯНЯКЛЯШМЯК глагол шутИть, балагу-
рить, обмениваться шутками. Ушаглар
хянякляширдиляр дети шутили.
ХЯНЯКЛИ прилагательное устаревшее слово шутлИвый.
ХЯНЯКЛИЛИК существительное устаревшее слово шутлИвость,
балагурство.
ХЯНЯК-МАСГАРА в словосочетании
“хяняк-масгара дейил” это не шутка, с
ним (с кем или с чем) шутить нельзя.
Хяняк-масгара дейил – о, бёйюк алимдир
гто не шутка – он крупный ученый,
хяняк-масгара дейил – ону дюнйа таныйыр
гто не шутка – весь мир его знает, хя-
няк-масгара дейил – бу агыр хястяликдир это
не шутка – это тяжелая болезнь, с ней
шутить нельзя.
ХЯНЯК-МАЗАГ существительное устаревшее слово веселый
флирт (лёбовная игра, кокетство).
ХЯНГЬ существительное устаревшее слово музыкальныйгармОния,
соразмЕрность; такт; ритм.
ХЯНГАМЯ существительное кутергмА, кавардАк,
катавАсия, суматОха, суетА, беспоредок.
Бу ня хянгамядир? что за кавардак?,
хянгамя салмаг (гопармаг, чыхармаг)
затеять кутергму, устроить суматоху;
. зрЕлихе, представлЕние (шумное); джа-
ванлар хянгамя дюзялтмишдиляр молодые
ХЯН ХЯН
устроили представлЕние; хянгамя
гопду нядян загорелся сыр бор из-
за чего, из-за кого (о споре, ссоре,
переполохе, возникших из-за кого-,
чего-либо, по какой-либо причине).
ХЯНГАМЯЛИ прилагательное суматОшный;
. скандАльный. Хянгамяли иш скандалг-
ное дело.
ХЯНИФЯЛИК существительное смотреть хянифилик.
ХЯНИФИЛИК существительное ханифИзм (религиозное
движение, проповедующее монотеизм
и аскетизм, возникшие в период фор-
мирования исламской религии в про-
тивоположность идолопоклонству).
ХЯНИФИЙЙЯ существительное историческое смотреть хянифилик.
ХЯНИР существительное слабый голос; дыхАние; хя-
нири батды кимин заткнулся (замолчал)
кто, хянирин гялмясин чтобы не было
слышно твоего дыхания (твоего голоса).
ХЯНИРТИ существительное шОрох (глухой звук,
шуршание, легкий шум от движения,
трения, соприкосновения чего-либо с
чем-либо). Хянирти сясляри звуки шороха;
. дыхание. Хянирти хисс этмяк чувство-
вать дыхание; хянирти гялир (ешидилир) чув-
ствуется чге-то дыхание; йазын хяниртиси
дуйулур чувствуется дыхание весны;
. шёпот (тихая речь, при которой звуки
произносятся без участия голосовых
связок). Ушаг хяниртиси детский шепот.
ХЯПЯНД существительное разговорное пошлек (тот,
кто склонен к пошлости); прилагательное
пОшлый, нИзкий (ничтожный в духов-
ном, нравственном отношении).
ХЯПЯНДЛИК существительное пОшлость, нИзость.
ХЯПИР прилагательное прЕлый (испорченный
прением, гнилой); существительное прель; прЕ-
лость.
ХЯПИР-ЧЁПЮР существительное прель (то, что ис-
порчено гниением).
ХЯПИРИМЯ существительное от глагола хяпиримяк.
ХЯПИРИМЯК глагол преть: тлеть, гнитг
от сырости тепла), сопреть. От хяпири-
йир сено преет; мокнуть воспалять-
ся (при некоторых поражениях кожи).
ХЯПИРЛЯМЯ существительное от глагола хяпирлямяк.
ХЯПИРЛЯМЯК смотреть хяпиримяк.
ХЯР местоимениекАждый (один из ряда по-
добных, взятый подряд, без выбора, без
пропусков), любой, всякий. Хяр адам
каждый человек, хяр аиля каждая семья,
хяр адамбашына на каждого человека, хяр
иш каждое дело, хяр дяфя каждый раз, хяр
сяхяр каждое утро, хяр гюн каждый денг
(ежедневно, повседневно); хяр хяфтя каж-
дую неделё, эженедельно; хяр ил каждый
год (ежегодно); все (обозначает соби-
рательность). Хяр ишя гарышмаг вмеши-
ваться во все дела, хяр арзусуну йериня
йетирмяк кимин выполнить все жела-
ния кого, ч г и; хяр ан в любое время,
в любой момент; хяр бахымдан со всех
точек зрения; хяр бир каждый. Хяр бир
ишчи каждый работник; хяр бири каждый
из... Ойунчуларын хяр бири каждый из иг-
роков; хяр вахт (хяр заман) всегда, в лё-
бое время; хяр икиси они оба (обе); хяр
йан, хяр тяряф окрестность; кругом, вок-
руг; хяр йанда (хяр тяряфдя, хяр йердя)
везде, всёду; хяр кяс: все; каждый,
всякий (о человеке); хяр ляхзя смотреть хяр
ан; хяр ня всё, что; что бы ни. Хяр ня
истясяляр верин все, что захотят, дайте; хяр
ня олурса олсун во что бы то ни стало,
что бы ни случилось; хяр няфяр смотреть хяр
кяс; хяр саат смотреть хяр вахт; хяр хансы
лёбой, всякий; хяр джяхятдян во всех от-
ношениях, хяр джяхятджя полностьё, по
всем признакам; хяр джюр всевозможный,
всяческий, всякого рода; хяр шей всё,
всячина; хяр агыздан бир аваз (сяс) гялир
(чыхыр) каждый говорит о своем, никто
никого не слушает; хяр аддымда, хяр ад-
дымбашы на каждом шагу; хяр эхтимала
гаршы на всякий случай; хяр бир кяламы
(сёзю) гызылдыр что ни слово у кого-либо
– жемчужина мудрости; хяр бири бир огула
дяйяр цены нет им; хяр вяджхля любым
путем, любой ценой, всячески; хяр ики
айагындан ахсамаг хромать на обе ноги;
хяр ит-гурд каждая собака; хяр ишя (шейя)
гулп гоймаг ко всему придираться; хяр
йериндян дуран все, кому не ленг, кто
ни на есть; каждый (всякий) встречный
и поперечный; хяр йетян, хяр чатан смотреть
хяр йериндян дуран; хяр йолдан (кючядян)
ётян, кечян смотреть йериндян дуран; хяр йолла
лёбым путем; хяр кол дибиндян чыхан смотреть
хяр йериндян дуран; хяр кясин оз дярди
ёзюня бясдир у каждого свое горе; хяр
ХЯН ХЯР
гёрдюйюндян гёз киряси истямяк клянчить,
попрошайничать; хяр ня гядяр олса как
никак; хяр ня ися в общем; хяр саатдан
бир через каждый час; хяр тин башы на
каждом шагу, на каждом перекрёстке;
хяр узюня так так; на все лады; и
так этак; хяр халда: всё же, тем не
менее, во всяком случае. Хяр халда бир
дяфя дя гёрюшсяк йахшы олар во всяком слу-
чае, эсли ещё раз встретимся, будет
лучше; что бы ни случилось, несмот-
ря ни на что; хяр хансы бир (обозначает
неопределенность) любой, всякий. Хяр
хансы бир иш всякая работа; хяр шейдян
яввял прежде всего, в первую голову; хяр
шейя гулп гоймаг ко всему придираться;
хяр шейи сёз элямяк из всего делать проб-
лему; хяр шейдян али чыхмаг остаться при
пиковом интересе; остаться ни с чем;
хяр шейдян, хяр йердян бир аз отовсёду
обо всём.
ХЯРАРЯТ существительное температура: ) сте-
пень нагретости чего-либо Хаванын хя-
раряти температура воздуха, собанын хя-
раряти температура печи, гюняшин хяраряти
температура солнюа; ) степень теплоты
человеческого тела как показатель сос-
тояния здоровья. Хястянин хяраряти
дяряджядир температура больного –
градусов, хярарятин артмасы повышение
температуры, хястянин хярарятини олчмяк
измерить температуру больного; ) разговорное
повышенная степень теплоты тела как
показатель нездоровья. Ушагын хяраряти
вар у ребенка температура; переносное значение
теплотА (сердечность, доброта, ласка,
сердечное отношение к кому-, чему-
либо).Йолдашларын хярарятини гёрмяк
(дуймаг) чувствовать теплоту товари-
хей, гялбин хяраряти теплота души (серд-
юа), алляринин хяраряти тепло её рук;
.переносное пыл (сильное внутреннее
возбуждение, страстный порыв).
ХЯРАРЯТЯДАВАМЛЫ прилагательное темпера-
туростОйкий. Хярарятядавамлы аринтиляр
температуростойкие сплавы.
ХЯРАРЯТЯДАВАМЛЫЛЫГ существительное темпе-
ратуростОйкость. аринтилярин хярарятяда-
вамлылыгы температуростойкость сплавов.
ХЯРАРЯТКЕЧИРМЯ существительное температуро-
провОдность (величина, характеризуё-
хая скорость изменения температуры в
нестационарных процессах); теплопро-
вОдность.
ХЯРАРЯТКЕЧИРМЯЗ прилагательное нетемпе-
ратуропровОдный.
ХЯРАРЯТКЕЧИРМЯЗЛИК существительное нетем-
пературопровОдность.
ХЯРАРЯТЛЯ наречие теплО (об оху-
хении душевной, сердечной теплоты).
Хярарятля гаршыламаг тепло встретить,
хярарятля саламлашмаг тепло поздоро-
ваться; горячО, стрАстно, пылко. Хя-
рарятля данышмаг горячо говорить, хяра-
рятля алгышламаг кими горячо аплоди-
ровать кому.
ХЯРАРЯТЛИ прилагательное горечий: ) жар-
кий, знойный. Хярарятли гюняш горячее
солнце, хярарятли соба горячая печь;
)переносное отличающийся глубиной
чувств; выражающий сильное чувство.
Хярарятли мяхяббят горячая любовь, хя-
рарятли алгышлар горячие аплодисменты;
.переносное плАменный. Хярарятли нитг
пламенная речь, хярарятли салам пламен-
ный привет, хярарятли сёзляр пламенные
слова; с температурой (о больном).
Хярарятли хястя больной с температурой.
ХЯРАРЯТЛИЛИК существительное степень нагре-
тости чего-либо; степень теплоты
человеческого тела; переносное значение плАмен-
ность (свойство пламенного). Нитгин хя-
рарятлилийи пламенность речи.
ХЯРАРЯТЁЛЧЯН существительное термОметр (при-
бор для измерения температуры). Хя-
рарятёлчянля гыздырманы олчмяк измеритг
температуру термометром, дживяли хяра-
рятёлчян ртутный термометр, тибби хяря-
рятёлчян медицинский термометр.
ХЯРАЙЛЫГ прилагательное эжемЕсячный (бы-
вающий, происходящий каждый месяц
или раз в месяц). Хярайлыг план эжемес-
ячный план, хярайлыг мааш эжемесячная
зарплата, хярайлыг гялир эжемесячный до-
ход, хярайлыг мяджмуя эжемесячный жур-
нал; помЕсячный (происходящий или
производимый каждый месяц). Хярайлыг
хесабат помесячный отчет.
ХЯР ХЯР
ХЯРБ существительное войнА (в противополож-
ность миру). Хярб вя сюлх бир бириня зидд
мяфхумлардыр война мир – противопо-
ложные друг другу понятия, хярбин оз
ганунлары вар у войны свои законы, биз
хярб истямирик, анджаг хярбя хазыр олмалы-
йыг мы не хотим войны, но должны быть
готовыми к войне; прилагательное воЕнный.
Хярб гямиси военный корабль, хярб элми
военная наука, хярб сяняти военное ис-
кусство, мюнагишянин хярб йолу иля хялли
решение конфликта военным путем;
хярб этмяк воевать, сражаться.
ХЯРБДЖУ устаревшее слово существительное поджигАтелг
войны; прилагательное воИнственный (отли-
чающийся военным духом, склонностгё
к военным действиям). Хярбджу тайфалар
воинственные племена.
ХЯРБДЖУЛУГ существительное устаревшее слово воИнствен-
ность (свойство воинственного).
ХЯРБЧИ существительное воЕнный, военнослу-
жащий. Тяджрюбяли хярбчи опытный воен-
ный, хярбчилярин тялими учения военных;
. милитарИст (тот, кто проводит поли-
тику милитаризма); прилагательное милита-
рИстский. Хярбчи гюввяляр милитарист-
ские силы.
ХЯРБЧИЛИК существительное обязанности воен-
ного, военнослужащего; милитарИзм:
) агрессивная политика усиления во-
оружений подготовки к войне; ) сис-
тема политического господства воен-
хины.
ХЯРБЯ существительное дрОтик (короткое мета-
тельное копге); разговорное угрОза. Дюш-
мянин хярбяси угрозы врага; хярбя гялмяк
угрожать.
ХЯРБЯ-ГОРХУ существительное запугивание.
ХЯРБЯЛЯМЯ существительное от глагола хярбя-
лямяк.
ХЯРБЯЛЯМЯК глагол кими грозИть, уг-
рожАть кому, запугивать кого. Дюш-
мяни хярбялямяк угрожать врагу.
ХЯРБЯ-ЗОРБА существительное угрОза (обеха-
ние причинить какое-либо зло, неприят-
ность); литературное слово форма кошмы в состя-
зании ашугов, содержащая больше са-
мовосхваления угрозы победить со-
перника; хярбя-зорба гялмяк грозить,
угрожать кому.
ХЯРБИ прилагательное воЕнный: ) относящий-
ся к войне, связанный с ней. Хярби вя-
зиййят военное положение, хярби амялий-
йатлар военные действия, военные опе-
рации, хярби сирр военная тайна, хярби гя-
нимятляр военные трофеи, хярби блокада
военная блокада; хярби иттифаг военный
союз, хярби блок военный блок, мюна-
гишяни хярби йолла хялл этмяк решить кон-
фликт военным путем; ) предназначен-
ный для нужд войны. Хярби сянайе во-
енная промышленность, хярби потенсиал
военный потенюиал, хярби сурсат воен-
ное снаряжение, хярби завод военный
завод, хярби хярджляр военные расходы;
хярби арсенал военный арсенал, хярби тяй-
йаря военный самолет; ) состоящий на
службе в армии, проходящий в ней
службу. Хярби хяким военный врач, хярби
мюхбир военный корреспондент, ) от-
носяхийся к военнослужащим. Хярби
хидмят военная служба, хярби диктатура
военная диктатура, хярби комиссариат во-
енный комиссариат (военкомат), хярби
билет военный билет, хярби мяктяб воен-
ная школа; вОинский: ) относящий-
ся к военному делу, воинской службе.
Хярби анд воинская клятва (присяга),
хярби рютбя воинское звание, хярби хисся
воинская часть, хярби гейим (форма) во-
инская форма; хярби эшелон воинский
гшелон; ) свойственный, подобающий
воину. Хярби фядакарлыг (ряшадят) воин-
ская доблесть; хярби бордж воинский доль;
хярби асир военноплЕнный, хярби ряхбяр
военрук, хярби гуллугчу военнослужа-
щий, хярби мюкялляфиййятли военнообязан-
ный.
ХЯРБИ-ДЯНИЗ прилагательное военно-морскОй.
Хярби-дяниз донанмасы военно-морской
флот, хярби-дяниз базалары военно-мор-
ские базы.
ХЯРБИ-ДИПЛОМАТИК прилагательное военно-дип-
ломатИческий. Хярби-дипломатик мюна-
сибятляр военно-дипломатические отно-
шения, хярби-дипломатик нюмайяндя хя-
йяти военно-дипломатическая делегация.
ХЯРБИ-ДЁЙЮШ прилагательное военно-боевОй.
Хярби-дёйюш тактикасы военно-боевая так-
ХЯР ХЯР
тика, хярби-дёйюш хазырлыгы военно-бое-
вая подготовка, хярби-дёйюш тялимляри
военно-боевые учения.
ХЯРБИ-ФАШИСТ прилагательное военно-фашИст-
ский. Хярби-фашист режими военно-фашист-
ский режим, хярби-фашист диктатурасы во-
енно-фашистская диктатура.
ХЯРБИ-ХАВА прилагательное воЕнно-воздушный
(относящийся к вооруженным силам,
действующим в воздуще, к ведениё
войны в воздуще). Хярби-хава гюввяляри
военно-воздушные силы (ВВС), хярби-
хава донанмасы военно-воздушный флот
(ВВФ).
ХЯРБИ-ХЯКИМ прилагательное воЕнно-врачЕб-
ный. Хярби-хяким комиссийасы военно-
врачебная комиссия.
ХЯРБИ-ИДЕОЛОЖИ прилагательное военно-идео-
логИческий. Хярби-идеоложи мясяляляр во-
енно-идеологические вопросы.
ХЯРБИ-ИДМАН прилагательное военно-спортИв-
ный. Хярби-идман клубу военно-спор-
тивный клуб, хярби-идман ойунлары воен-
но-спортивные игры.
ХЯРБИ-ИГТИСАДИ прилагательное военно-гконо-
мИческий. Хярби-игтисади потенсиал воен-
но-гкономический потенюиал, олкянин
хярби-игтисади гюдряти военно-гкономи-
ческая мохг страны.
ХЯРБИ-ИНЗИБАТИ прилагательное военно-админис-
тратИвный. Хярби-инзибати органлар воен-
но-административные органы.
ХЯРБИ-КЯШФИЙЙАТ прилагательное воЕнно-раз-
вЕдывательный. Хярби-кяшфиййат идаряси
военно-разведывательное управление.
ХЯРБИЛЯШДИРИЛМЯ существительное от глагола хяр-
биляшдирилмяк; военизация, милитаризА-
юия. Сянайенин хярбиляшдирилмяси милита-
ризация промышленности.
ХЯРБИЛЯШДИРИЛМЯК глагол военизИро-
ваться, быть военизированным, мили-
таризИроваться, милитаризоваться, быть
милитаризованным.
ХЯРБИЛЯШДИРМЯ существительное от глагола хяр-
биляшдирмяк; военизация, милитаризация.
ХЯРБИЛЯШДИРМЯК глагол военизИро-
вать, милитаризовАть, милитаризИро-
вать: приспособлять, приспособитг
к военным условиям. Сянайяни хярбиляш-
дирмяк военизировать промышленность;
. обучать, обучить военному делу граж-
данское население.
ХЯРБИЛЯШМЯ существительное от глагола хярбиляш-
мяк; военизация; милитаризация.
ХЯРБИЛЯШМЯК глагол военизИроваться;
милитаризовАться, милитаризИроваться.
ХЯРБИ-МЮДАФИЯ прилагательное военно-обо-
ронИтельный. Хярби-мюдафия гургулары
военно-оборонительные сооружения;
. военно-оборОнный. Хярби-мюдафия ся-
найеси военно-оборонная промышлен-
ность, хярби-мюдафия гюдряти военно-обо-
ронная мохг, хярби-мюдафия мясяляляри
военно-оборонные вопросы.
ХЯРБИ-ПЕДАГОЖИ прилагательное военно-педа-
гогИческий. Хярби-педагожи кадрлар воен-
но-педагогические кадры.
ХЯРБИ-ПСИХОЛОЖИ прилагательное военно-пси-
хологИческий. Хярби-психоложи тяшяббюс
военно-психологическая инициатива.
ХЯРБИ-САНИТАРИЙА прилагательное военно-са-
нитАрный. Хярби-санитарийа гатары воен-
но-санитарный поезд.
ХЯРБИ-СЯХРА прилагательное воЕнно-полевОй
(существующий, действующий в усло-
виях военного времени, боевой обста-
новки). Хярби-сяхра мяхкямяси военно-
полевой суд, хярби-сяхра терапийасы во-
енно-полевая терапия, хярби-сяхра джяр-
рахлыгы военно-полевая хирургия.
ХЯРБИ-СЯНАЙЕ прилагательное военно-промыш-
ленный. Хярби-сянайе комплекси военно-
промышленный комплекс, хярби-сянайе
обйектляри военно-промышленные объ-
екты.
ХЯРБИ-СИЙАСИ прилагательное воЕнно-политИ-
ческий. Хярби-сийаси академийа военно-
политическая академия, хярби-сийаси
курслар военно-политические курсы, мю-
нагишянин хярби-сийаси йолла хялли решение
конфликта военно-политическим путём.
ХЯРБИ-СТРАТЕЖИ прилагательное военно-страте-
гИческий. Хярби-стратежи хаммал военно-
стратегическое сыргё, хярби-стратежи ахя-
миййятя малик олмаг иметь военно-стра-
тегическое значение.
ХЯРБИ-ТАРИХИ прилагательное военно-исторИчес-
кий. Хярби-тарихи музей военно-истори-
ческий музей.
ХЯР ХЯР
ХЯРБИ-ТЕХНИКИ прилагательное военно-технИ-
ческий. Хярби-техники идман нёвляри во-
енно-технические виды спорта, хярби-
техники йардым военно-техническая по-
мохг.
ХЯРБИ-ТЯЛИМ прилагательное военно-учЕбный.
Хярби-тялим мяшгляри военно-учебные
тренировки.
ХЯРБИ-ТЯТБИГИ прилагательное военно-приклад-
нОй. Хярби-тятбиги идман нёвляри военно-
прикладные виды спорта.
ХЯРБИ-ТИББИ прилагательное военно-медицин-
ский. Хярби-тибби академийа военно-ме-
дицинская академия, хярби-тибби хидмят
военно-медицинская служба.
ХЯРБИ-ВЯТЯНПЯРВЯРЛИК прилагательное воен-
но-патриотический. Мяктяблилярин хярби-
вятянпярвярлик тярбийяси военно-патриоти-
ческое воспитание школьников, хярби-
вятянпярвярлик мёвзусунда сёхбят беседа
на военно-патриотическую тему.
ХЯРБИЙЙЯ устаревшее слово существительное военное
министерство; военное училихе;
прилагательное воЕнный. Хярбиййя мяктяби
военная школа, хярбиййя назири военный
министр.
ХЯРБИЙЙЯЧИЛИК существительное устаревшее слово смотреть
хярбчилик; милитарИзм.
ХЯРБИЙЙЯЛИ существительное устаревшее слово воЕнный,
военнослужащий (лицо, состоящее на
действительной военной службе).
ХЯРДЖАЙИ прилагательное прАздный (ничем
не занимающийся, живущий без рабо-
ты, без дела), праздношатающийся. Хяр-
джайи адам праздный человек; неумЕст-
ный (сказанный некстати). Хярджайи сёз
неуместное слово; пустОй, бесполЕз-
ный. Хярджайи иш пустое дело; наречие
прАздно. Хярджайи гязмяк праздно ша-
таться; И существительное праздношатАющийся,
бездЕльник; хярджайи данышмаг бросать-
ся словами.
ХЯРДЖАЙИЛИК существительное прАздность (незан-
ятость трудом, делом, праздная жизнг),
бездЕлге.
ХЯРДЖЯХЯТЛИ прилагательное смотреть хяртяряфли.
ХЯРДЖЯХЯТЛИЛИК существительное смотреть хяртяряфлилик.
ХЯРДЖ-МЯРДЖ существительное смотреть хярдж-мярджлик.
ХЯРДЖ-МЯРДЖЛИК существительное беспредЕл; нераз-
берИха, кавАрдак, хАос, полный беспоря-
док. Хярдж-мярджлик хёкм сюрюр харада
юарит полный беспорядок (хАос) где.
ХЯРЧЯНД союз. хоте, хоть, несмотре
на то что (служит для присоединения
придаточной уступительной части к
главной в сложном предложении). Биз
инамла ирялиляйирик, хярчянд асан гялябя
йохдур мы уверенно двигаемся вперед,
хотя легких побед не бывает, хярчянд
гар йагыр, хава сойуг дейил хотя идет снег,
но погода не холодная.
ХЯРЧИ наречие скОлько ни, как ни. Хярчи
чалышдыг, хеч бир шей чыхмады сколько ни
старались, ничего не получилось; хярчи
бада-бад будь что будет; была не была;
где наше не пропадало.
ХЯРДАЛГАЛЫ прилагательное связь всеволнО-
вый. Хярдалгалы гябуледиджи всеволновый
приемник.
ХЯРДЯМ наречие всегдА, постоенно, всё
время. Хярдям йада салмаг всегда вспо-
минать.
ХЯРДЯМХЯЙАЛ прилагательное непостоен-
ный (изменчивый в своих склонностях,
привычках, убеждениях), неустойчивый,
нетвердый. Хярдямхяйал адам непос-
тоянный человек; легкомысленный
(поступающий, действующий без доста-
точного размышления), несергёзный,
ветреный. Хярдямхяйал оглан легкомыс-
ленный оноша.
ХЯРДЯМХЯЙАЛЛЫГ существительное непостоен-
ство, неустОйчивость; легкомыслие,
вЕтреность.
ХЯРДЯН наречие иногдА, временАми;
время от времени, порОй. Хярдян бизи дя
йада салын иногда вспоминайте (о) нас,
хярдян гюняш гёрюнюрдю, хярдян дя бу-
лудларын архасында гизлянирди временами
показывалось солнце, временами скры-
валось за облака.
ХЯРДЯНБИР наречие смотреть хярдян; хярдян-
бир йагыш йагырды временами шел дождг,
хястя хярдянбир гёзлярини ачырды больной
временами открывал глаза, хярдянбир
мяшгул олурам иногда занимаёсь, хяр-
дянбир сойуг олур иногда становится (бы-
вает) холодно.
ХЯРДЯН-БИРДЯН наречие смотреть хярдян.
ХЯРДЯН-ХЯРДЯН наречие смотреть хярдян.
ХЯР ХЯР
ХЯРЯ местоимение в значение существительное кАждый
(всякий человек). Хяря бир иш гёрюрдю
каждый выполнял определенную работу,
хярянин оз фикри вар у каждого свое мне-
ние; в форме хяряси: каждый из (один
из ряда подобных). Отуранларын хяряси
каждый из сидяхих, ушагларын хярясиня
бир китаб вердиляр каждому ребёнку дали
по одной книге; хяря бир дярядя кто где,
кто где попало; хяря бир зурна чалыр каж-
дый по своему: кто в лес, кто по дрова;
хяря оз атына миниб (истядийи йеря) чапыр
каждый твердит своё (об отсутствии
согласованности, единодушия в работе,
в мыслях); хярянин агзындан бир аваз
(бир хава) гялир (чыхыр) кто в лес, кто по
дрова.
ХЯРЯКАТ существительное движЕние (обществен-
ная деятельность, преследующая опре-
деленные цели). Милли-азадлыг хярякаты
национально-освободительное движе-
ние, сюлх тяряфдарлары хярякаты движение
сторонников мира, мютяшяккил хярякат ор-
ганизованное движение, умумхалг хяря-
каты общенародное движение, антифашист
хярякаты антифашистское движение.
ХЯРЯКЯ существительное лингвистика огласОвка (в азы-
ках с арабской графикой диакритичес-
кий знак, служащий для указания на
гласный или качество гласного не обо-
значенный буквами алфавита).
ХЯРЯКЯЛЯМЯ существительное от глагола хяря-
кялямяк.
ХЯРЯКЯЛЯМЯК глагол лингвистика рас-
ставлять огласовки.
ХЯРЯКЯЛЯНМЯ существительное от глагола хяря-
кялянмяк.
ХЯРЯКЯЛЯНМЯК глагол быть огласО-
ванным. Саитляр хярякяляниб гласные ог-
ласованы.
ХЯРЯКЯЛИ прилагательное лингвистика огласОван-
ный, имеющий огласовку. Хярякяли саит-
ляр гласные, имеющие огласовки.
ХЯРЯКЯСИЗ прилагательное лингвистика неогласО-
ванный, не имеющий огласовки. Хяря-
кясиз саитляр неогласованные гласные.
ХЯРЯКЯТ существительное движЕние: ) из-
менение положения предмета или его
частей, перемехение. Планетлярин хяря-
кяти движение планет, хаванын хярякяти
движение воздуха, джисмин хярякяти дви-
жение тела, ритмик хярякят ритмическое
движение, даиряви хярякят врахательное
движение; гёвсвари хярякят движение
дугой, йайындырыджы хярякят отвлекающее
движение; ) действие, работа какого-
либо механизма. Дяйирман чархынын
хярякяти движение мельничного колеса;
) философия способ существования ма-
терии, непрерывный процесс изменения
и развития материального мира. Хяря-
кятсиз материйа йохдур без движения нет
материи; ) перемехение в простран-
стве в каком-либо направлении; перед-
вижение. Бузларын хярякяти движение
лгдов, пароходун хярякяти движение па-
рохода; ) действие того или иного вида
транспорта. Машынларын хярякят сюряти ско-
рость движения машин, железнодорожный транспорт гатар-
ларын хярякят джядвяли расписание движе-
ния поездов, хярякят шёбяси отдел движе-
ния; ) эзда ходгба в разных направ-
лениях – на улицах, дорогах. Кючя хяря-
кяти гайдалары правила уличного движе-
ния, хярякятин тяхлюкясизлийи безопасностг
движения; ) изменение положения тела
или его частей; телодвижение, жест.
Яллярин хярякяти движение рук, башынын
хярякяти иля движением головы; ) разви-
тие действия в литературном произве-
дении, направленность, оживленностг
его. Пйесдя хярякят аздыр в пгесе мало
движения; ) количественное качес-
твенное изменение; рост, развитие, сдвиг.
Ишдя ирялийя догру бёйюк хярякят вар в ра-
боте имеется большое движение впе-
ред; поступок (совершаемое кем-
либо действие). Гяхряманджасына хяря-
кят героический поступок, джямиййятязидд
хярякят антиобщественный поступок,
налайиг хярякят непристойный (недос-
тойный) поступок, йерсиз хярякят неумест-
ный поступок; военное дело дЕйствие (во-
енные операции). Дюшмянин хярякятини
дайандырмаг приостановить действие
врага, хярякят планы план действий;
. упражнЕние (занятие, выполняемое
ХЯР ХЯР
тем, кто учится чему-либо, совершен-
ствует свои навыки в чем-либо). Хярби-
тятбиги хярякятляр военно-прикладные
упражнения, спортивный сярбяст хярякятляр
вольные упражнения, гимнастика хяря-
кятляри гимнастические упражнения, тур-
никдя хярякятляр упражнения на турнике;
прилагательное двИгательный. Хярякят вяр-
дишляри двигательные навыки, хярякят ре-
аксийасы двигательная реакция, хярякят
апараты двигательный аппарат; двИ-
жущий. Хярякят гюввяси (хярякятвериджи
гюввя) движухая сила; двИжухийся.
гл.-тех. Хярякят моменти движухий-
ся момент; рабОчий (связанный с по-
лезной работой механизма). Хярякят ме-
ханизми рабочий механизм; ходовОй:
) связанный с движением, перемехе-
нием, относящийся к ходу. Гяминин хя-
рякят (ишлямя) сынаглары ходовые испыта-
ния судна; ) связанный с действием
какого-либо механизма. техника Хярякят
аваданлыгы ходовое оборудование; хяря-
кят этмяк: ) двигаться, перемехаться.
Кимся бизя тяряф хярякят эдир кто-то дви-
гается в нашем направлении; ) посту-
пать, поступить (совершить какой-нибудь
поступок). Сиз дюз хярякят этдиниз вы по-
ступили правильно, оз билдийи кими хяря-
кят этмяк поступить по своему усмот-
рениё, самостоятельно; ) действоватг
(совершать действия). Долайы йолларла
хярякят этмяк действовать окольными
путями, гяти хярякят этмяк действоватг
решительно; хярякятдян дюшмяк не дви-
гаться, не действовать, обессилеть. ал-
ляри хярякятдян дюшюб руки не действуёт;
айаглары хярякятдян дюшюб ноги не дви-
гаётся; хярякятя гялмяк приходить, прий-
ти в движение. Бютюн кянд хярякятя гялди
все село пришло в движение; хярякятя
гятирмяк приводить, привести в движе-
ние, в действие: заставить машину,
прибор, аппарат тому подобное совершить к а -
кое-либо движение, действие. Машыны хя-
рякятя гятирмяк приводить в движение
машину; уговорить, побудить действо-
вать; расшевелить. Ушаглары хярякятя гя-
тирмяк привести детей в движение.
ХЯРЯКЯТЧИ существительное разговорное железнодорожный транспорт дви-
жЕнец (работник службы движения на
транспорте).
ХЯРЯКЯТЕДИДЖИ прилагательное двИжухийся (на-
ходяхийся в движении). автомобилин
хярякятедиджи хиссяляри движухиеся части
автомобиля.
ХЯРЯКЯТЕТДИРИДЖИ прилагательное движухий
(приводящий в движение что-либо). физическое
Хярякятетдириджи гюввя движухая сила.
ХЯРЯКЯТЛИ прилагательное подвижнОй, подвИж-
ный: такой, который по своему ус-
тройству может двигаться (о приспо-
соблениях, механизмах). Машынын хяря-
кятли хиссяляри подвижные части машины,
гл.-тех. хярякятли контакт подвижной
контакт; переносное значение отличающийся жи-
востьё, быстротой движения (о чело-
веке). Хярякятли адам подвижный чело-
век, хярякятли ушаг подвижный ребенок.
ХЯРЯКЯТЛИЛИК существительное подвИжностг
(свойство подвижного).
ХЯРЯКЯТЁТЮРЯН прилагательное смотреть хярякят-
ётюрюджю. Хярякятётюрян машын приводная
машина.
ХЯРЯКЯТЁТЮРЮДЖЮ прилагательное приводнОй
(действующий с помощью привода).
Хярякятётюрюджю гайыш приводной ременг,
хярякятётюрюджю дишли чарх приводное зуб-
чатое колесо.
ХЯРЯКЯТСИЗ прилагательное неподвИжный:
. находящийся без движения, не дви-
гающийся. Хярякятсиз булудлар неподвиж-
ные облака, хярякятсиз халда дайанмаг
стоять в неподвижном состоянии, г д -
рогеол. хярякятсиз су неподвижная вода;
.переносное бездЕятельный (не проявляё-
щий деятельности, недостаточно гнер-
гичный), медлительный (о человеке);
наречие неподвИжно. Хярякятсиз узан-
маг лежать неподвижно, хярякятсиз отур-
маг сидеть неподвижно.
ХЯРЯКЯТСИЗЛИК существительное неподвИж-
ность, бездЕйствие (отсутствие движе-
ния). Хярякятсизликдян ушюмяк мерзнутг
от неподвижности, там хярякятсизлик пол-
ная неподвижность; переносное значение бездЕя-
тельность (недостаточная гнергичность;
пассивность), медлИтельность (о чело-
веке).
ХЯР ХЯР
ХЯРЯКЯТВЕРИДЖИ прилагательное двИжухий
(направляющий, ведухий). Хярякятвериджи
гюввяляр движухие силы; двИгателг-
ный (приводящий в движение что-либо,
управляющий движением чего-либо). Хя-
рякятвериджи гургу двигательная установ-
ка, хярякятвериджи механизм двигательный
механизм; существительное двИжитель (устрой-
ство, обеспечивающее движение ка-
кого-либо транспортного средства – винт
самолёта, колеса автомобиля т.д.).
ХЯРЯКИ прилагательное двИгательный (приводя-
щий в движение что-либо; управляющий
движением чего-либо). физиология Хяряки
синирляр двигательные нервы, хяряки лифляр
двигательные волокна; психология хяряки
йаддаш двигательная память, хяряки дуйгу
двигательное охущение; хяряки джихаз
двигательный аппарат.
ХЯРЯМ существительное устаревшее словоженА, супруга.
Ханын хярями жена хана; налОжница;
.см. хярямхана; гарЕм; в прошлом:
комнаты, отведенные для женщин.
ХЯРЯМ существительное диалектное ограда вокруг мо-
гилы или кладбиха.
ХЯРЯМАГАСЫ существительное смотреть хярямбашы.
ХЯРЯМБАШЫ существительное устаревшее слово эвнух (кас-
трированный служитель, наблёдающий
за женщинами гарема).
ХЯРЯМБАШЫЛЫГ существительное обязанности эв-
нуха.
ХЯРЯМХАНА существительное историческое гарЕм:
. у мусульман: помещение или часть
его, в котором проживали наложницы;
. собирательное жёны наложницы хозяина
дома. Султанын хярямханасы гарем султана,
сарай сюкута гярг олду, хярямхана уйуду
дворец утих, гарем уснул; прилагательное га-
рЕмный (относящийся к гарему). Хярям-
хана адятляри гаремные нравы.
ХЯРФ существительное буква: письменный знак
в азбуке данного языка, обычно соот-
ветствующий определенному звуку. Бё-
йюк хярф прописная (большая) буква, баш
хярф заглавная буква, кичик хярф строчная
(маленгкая) буква, латын хярфляри латын-
ские буквы, рус хярфляри русские буквы;
.переносное внешняя формальная сто-
рона чего-либо в противоположностг
смыслу, содержаниё. Тярджюмядя мятнин
хярфини дейил, рухуну вермяйя чалышмаг ла-
зымдыр при переводе нужно постарать-
ся передать не букву, а дух текста;
прилагательное буквенный. Хярф усулу педагогика
буквенный метод; хярф бланкы связь
буквенный бланк; хярфляри беля билмя-
мяк ни бе, ни ме не знать; хярф вя мянасы
няйин буква дух чего; хярфляри мун-
джуг кими дюзмяк писать бисером.
ХЯРФБЯХЯРФ наречие по буквам.
Хярфбяхярф диктя этмяк диктовать по бук-
вам, хярфбяхярф кёчюрмяк переписать по
буквам; буквАльно, буква в букву
(точг-в-точг, точно, дословно). Хярфбя-
хярф тярджюмя этмяк буквально перевести.
ХЯРФЯН наречие смотреть хярфбяхярф.
ХЯРФГЮДЯН существительное буквоЕд, буквоЕдка
(формалист, педант, придающий значе-
ние внешней стороне дела, мелочам в
ущерб смыслу).
ХЯРФ-ХЯРФ наречие по буквам. Хярф-
хярф охумаг читать по буквам, хярф-хярф
дигтя этмяк диктовать по буквам.
ХЯРФХАНА существительное полиграфия словолИтня.
ХЯРФХОР существительное смотреть хярфгюдян.
ХЯРФХОРЛУГ существительное буквоЕдство (чисто
внешнее, формальное толкование чего-
либо в ущерб смыслу).
ХЯРФИ прилагательное буквАльный: ) пол-
ностью соответствующий чему-либо, до-
словный. Хярфи тярджюмя буквальный пе-
ревод; ) прямой, истинный (противо-
полож.: переносный, иносказательный).
Сёзюн хярфи мянасы буквальный смысл
слова; буквенный (производимый с
помохгё букв). Хярфи ишаряляр буквен-
ные обозначения; хярфи вуруг математика бук-
венный множитель.
ХЯРФИ-ХЯРФИНЯ наречие буква в букву
(точно, дословно), слово в слово. эшит-
диклярини хярфи-хярфиня данышмаг услышан-
ное рассказать слово в слово.
ХЯРФИЛИК существительное буквАльность (полное
соответствие чему-либо). Тярджюмянин хяр-
филийи буквальность перевода.
ХЯРФИЙЙЯН наречие устаревшее слово буквАльно,
в буквальном смысле, дослОвно.
ХЯР ХЯР
ХЯРФЁЛЧМЯ существительное полиграфия типомЕт-
рия (система глементов наборных форм:
шрифт, пробельные материалы другие).
ХЯРФТЁКЯН прилагательное полиграфия букво-
отлИвный. Хярфтёкян машын буквоотлив-
ная машина.
ХЯРГАХ союз. разговорное эсли, эжели, эсли
бы (употр. для соединения условной
придаточной части сложного предложе-
ния к главной). Хяргах вахтыныз олса...
если будет у вас время..., хяргах беля
олса... эсли будет так...; хяргах беля де-
мяк оларса эсли можно так выразиться.
ХЯРГЮНКЮ прилагательное каждоднЕвный
(происходящий, совершающийся, испы-
тываемый каждый денг), эжедневный.
Хяргюнкю гайгылар каждодневные заботы,
хяргюнкю иш каждодневная работа; по-
вседнЕвный (имеющий место изо дня в
денг); каждодневный. Хяргюнкю хяйат
повседневная жизнь; обычный (такой,
как всегда; постоянный, привычный).
Хяргюнкю (хямишяки) йердя отурмаг си-
деть на обычном месте (там, где всегда
сидели); хяргюнкю (хямишяки) вахтда гял-
мяк приходить в обычное время (как
обычно приходили); хяргюнкю йердя её-
рюшярик встретимся в обычном месте
(там, где всегда встречалисг).
ХЯРГЮНЛЮК прилагательное повседнЕвный, буд-
ничный, обыденный (ничем не приме-
чательный). Хяргюнлюк палтар повседнев-
ное платге.
ХЯРИ диалектноечаст. да (употребляется
при ответе для выражения утверждения,
согласия). Сабах мяктябя гяляджяксян? –
Хяри. Завтра придешг в школу? – Да;
в зн ач. существительное положительный ответ
сватам жениха о браке со стороны ро-
дителей девушки; согласие родителей
девушки на брак; гызын хярисини алмаг
сосватать девушку (посватав, получитг
согласие на брак; успешно завершитг
сватовство); гызын хярисини вермяк выдатг
девушку замуж.
ХЯРИФ существительное пренебр. разговорное субдж-
Ект (человек с отрицательными свой-
ствами характера, тёмная, подозрителг-
ная личность), тип. Бу хяриф кимдир? кто
гтот субьект?; жарг. партнёр (тот,
кто принимает участие вместе с кем-либо
в какой-либо игре); жарг. фрАер,
фрайер: ) о любом мужчине. Бу хяриф
кимдир? Что это за фраер? (кто этот че-
ловек); ) неопытный, наивный человек.
Сяни бир хяриф кими алдадыблар тебя обма-
нули как фраера, озюню хяриф кими апа-
рырсан ведёшг себя, как фраер; хяриф
олма не будь фраером; хяриф оз ишини билир
знает кошка чьё мясо сджела.
ХЯРИФДЖЯСИНЯ наречие хитро. Хярифджясиня
алдатмаг кими хитро обмануть кого
(обдурить, одурачить, обьегорить).
ХЯРИФЛЯМЯ существительное от глагола хярифлямяк.
ХЯРИФЛЯМЯК глагол просторечное слово об-
дуреть, обдурИть, одурАчивать, одура-
чить, обьегОривать, обьегорить (обма-
нуть, провести). Сян мяни хярифлядин, кя-
лякбаз! обьегорил ты меня, мошенник!
ХЯРИФЛИК существительное хИтрость, лукАвство,
плутовАтость; наИвность, излишняя
доверчивость. Хярифлик гёстярмяк про-
явить наивность.
ХЯРИЛКИ прилагательное эжегОдный (бывающий,
происходящий каждый год или один раз
в год). Хярилки эзамиййятляр эжегодные
командировки, хярилки байрамлар эжегод-
ные праздники.
ХЯРИЛЛИК существительное эжегОдник (периоди-
ческое издание, выходящее один раз в
год). элми джямиййятин хяриллийи эжегодник
научного общества, археоложи хяриллик ар-
хеологический эжегодник, статистик хяр-
иллик статистический эжегодник.
ХЯРИС прилагательное жАдный, ненасытный,
Алчный: пАдкий. Пула хярис жадный на
деньги, вар-дёвлятя хярис жадный до бо-
гатства, ширниййата хярис падкий до сла-
достей, билийя хярис жадный к знаниям;
гана хярис кровопийюа, кровопиею;
в значение существительное большой любитель,
заядлый болельщик чего-либо Кино хяриси
большой любитель кино, футбол хяриси
заядлый болельщик футбола; хярис ол-
маг: быть жадным; быть любите-
лем, охотником на что-либо; театр хяриси
олмаг быть заядлым театралом.
ХЯРИСАНЯ наречие смотреть хярисликля.
ХЯРИС-ХЯРИС наречие смотреть хярисликля.
ХЯР ХЯР
ХЯРИСЛЯШМЯ существительное от глагола хярисляш-
мяк.
ХЯРИСЛЯШМЯК глагол становиться, стать
жадным, ненасытным.
ХЯРИСЛИК существительное жАдность, ненасытностг
(сильное острое желание постичг
что-либо, овладеть чем-либо). Билийя хярис-
лик жадность к знаниям.
ХЯРИСЛИКЛЯ наречие жАдно, с жАд-
ностгё: стремясь взять себе, захва-
тить, съесть тому подобное как можно больше
и как можно быстрее. Хярисликля йемяк
жадно есть; проявляя нетерпение и
напряженное внимание. Хярисликля бах-
маг кимя, няйя жадно смотреть на
кого-, что.
ХЯРКИ устаревшее слово существительное произвОл, свое-
вОлие.
ХЯРКИ-ХЯРКИЛИК существительное устаревшее слово без-
влАстие, беспоредки, неразберИха, ка-
вардАк. Шяхярдя хярки-хяркиликдир в городе
неразбериха, хярки-хяркилик башлады нача-
лись беспорядки.
ХЯРЛЯМЯ существительное от глагола хярля-
мяк: вертЕние, врахЕние, кружЕние;
. переносное значение преслЕдование кого-либо;
наречие кругом. Хярлямя отурмаг си-
деть кругом; И прилагательное круглый. Хяр-
лямя даш круглый камень
ХЯРЛЯМЯК глагол врахАть, вертЕть,
крутИть: ) приводить, привести в кру-
говое движение. Чархы хярлямяк врахатг
колесо, сюканы хярлямяк крутить руль;
) держа в руках, поворачивать в раз-
ные стороны, приводить во врахателг-
ное, круговое движение. Шлйапасыны хяр-
лямяк вертеть шляпой, шишляри хярлямяк
вертеть шомпола; ) совершать круго-
вое врахательное движение в воздуще.
Ялиндяки гамчысыны хярляйирди вертел в
руках хлыстик; переносное значение преслЕдоватг
(гнаться за кем-либо, стремясь захватить,
настичг). Джаниляри мешядя хярлямяк пре-
следовать преступников в лесу; прогу-
ливать кого-либо, водить гулять; водитг
медленным шагом. Ити байырда хярлямяк
прогуливать собаку во дворе; аджял хяр-
ляйир кими на грани смерти кто, смертг
не отступает от кого, смерть ходит
по пятам кого.
ХЯРЛЯНДИРИДЖИ прилагательное врахАтельный:
. относящийся к врахениё. Хярлян-
дириджи хярякят врахательное движение;
. производящий врахение. Хярляндириджи
гюввя врахательная сила.
ХЯРЛЯНДИРИЛМЯ существительное от глагола хяр-
ляндирилмяк.
ХЯРЛЯНДИРИЛМЯК глагол вертЕться, вра-
хАться, крутИться кем-, чем-либо
ХЯРЛЯНДИРМЯ существительное от глагола хярлян-
дирмяк; вертение, врахение.
ХЯРЛЯНДИРМЯК глагол смотреть хярлямяк.
ХЯРЛЯНЯ-ХЯРЛЯНЯ наречие кру-
жАсь; гулея, прогуливаясь.
ХЯРЛЯНИБ-ФЫРЛАНМАГ глагол кружИть-
ся, покружИться. Хярляниб-фырланыб гайы-
дырам покружусь вернусь.
ХЯРЛЯНМЯ существительное от глагола хярлян-
мяк; кружЕние, врахЕние; прилагательное
врахАтельный. Хярлянмя хярякяти враха-
тельное движение.
ХЯРЛЯНМЯК глагол . вертЕться, врахАть-
ся, кружИться; ) двигаться по кругу,
кругообразно. Паркын атрафында хярлянмяк
кружиться вокруг парка, агаджларын атра-
фында хярлянмяк кружиться вокруг деревг-
ев; ) поворачиваться вокруг своей оси.
Чарх хярлянир колесо врахается; ) де-
лать, описывать круги на лету. Гушлар
евин устюндя хярлянирляр птицы кружатся
над домом; погулеть, прогуливаться,
прогуляться. ахшамлар багда хярлянмяк
адамын сяххятиня чох хейирдир прогули-
ваться по вечерам в саду очень полезно
для здоровья человека; переносное значение прохо-
дИть, пройтИ, пролетЕть. Илляр, асрляр хяр-
лянир, нясилляр кёчюр, адамын хеч хябяри дя
олмур проходят года века, уходят поко-
ления, человек не замечает; переносное значение
околАчиваться, возИться, болтАться. Бу-
рада ня хярлянирсян? что ты околачиваешг-
ся здесг? эвин йанында хярлянмяк бяс дейил?
не хватит ли болтаться около дома?
ХЯРЛЯТМЯ существительное от глагола хярлятмяк.
ХЯРЛЯТМЯК глагол см. хярлямяк ;
вертЕть, врахАть, крутИть (привести в
круговое, врахательное движение) чт о;
. с мхярляндирмяк.
ХЯРРАДЖ существительное аукциОн, тОрги (пуб-
личная продажа какого-либо имущест-
ХЯР ХЯР
ва, вехей, при которой продаваемая
вехг приобретается лицом, предложив-
шим за неё наивысшую цену). Хярраджа
гоймаг продавать с аукциона, выноситг
на торги, хярраджда сатмаг продать с аук-
циона (с торгов), хяррадждан алмаг ку-
пить с аукциона (на торгах), хяз маллар
хярраджы пушной аукцион, антиг ашйалар
хярраджы аукцион антикварных вехей, ки-
таб хярраджы книжный аукцион; прилагательное
аукциОнный. Хяррадж базары аукционный
торг, хяррадж сатышы аукционная распро-
дажа, долларын хяррадж мязянняси аукцион-
ный курс доллара.
ХЯРТЯРЯФЛИ прилагательное всесторОнний
(охватывающий все стороны чего-либо,
рассматривающий что-либо со всех сто-
рон, обрахающий внимание на все сто-
роны чего-либо). Хяртяряфли инкишаф всесто-
роннее развитие, хяртяряфли хазырлыг все-
сторонняя подготовка, хяртяряфли алагяляри
инкишаф этдирмяк развивать всесторонние
связи, хяртяряфли амякдашлыг всестороннее
сотрудничество, хяртяряфли йардым все-
сторонняя помохг; разносторОнний
(имеющий разнообразные интересы, спо-
собности, знания). Хяртяряфли билик разно-
сторонние знания, хяртяряфли мараг раз-
носторонний интерес, хяртяряфли тяхлил
разносторонний анализ; наречие все-
сторОнне. Хяртяряфли асасландырмаг все-
сторонне обосновать, хяртяряфли тядгиг
этмяк всесторонне исследовать; хяр-
тяряфли олчюб-бичмяк взвесить за про-
тив, тхательно обдумать.
ХЯРТЯРЯФЛИЛИК существительное всесторОн-
ность. амякдашлыгын хяртяряфлилийи всесто-
ронность сотрудничества; разносто-
рОнность. Тяхсилин хяртяряфлилийи разно-
сторонность образования.
ХЯРЙЕРДЯГЕДЯН существительное вездехОд (ав-
томашина, предназначенная для исполг-
зования в труднопроходимой местности,
на бездорожье); прилагательное вездехОдный.
Хярйердягядян машын вездеходная ма-
шина.
ХЯРЗЯ существительное вздор, нелЕпость, чепухА,
чушг; прилагательное вздОрный, нелЕпый.
Хярзя сёзляр вздорные слова; болтлИ-
вый, пустОй. Хярзя гадын болтливая жен-
хина; И наречие вздОрно, нелЕпо.
Хярзя данышмаг говорить вздорно (гово-
рить, нести чепуху).
ХЯРЗЯДЖАВАБ существительное сквернослОв.
ХЯРЗЯДЖАВАБЛЫГ существительное сквернослОвие.
ХЯРЗЯЧЯНЯ существительное пустослОв (тот, кто
болтает вхдор, пустяки), болтун(-гя).
ХЯРЗЯЧЯНЯЛИК существительное пустослОвие, бол-
товне.
ХЯРЗЯЧИ существительное пустослОв, болтун(-гя);
. сквернослОв, сквернослОвка.
ХЯРЗЯЧИЛИК существительное пустослОвие, бол-
товне; сквернослОвие.
ХЯРЗЯДАНЫШАН существительное болтун, бол-
тунгя; пустослОв; сквернослОв, сквер-
нослОвка.
ХЯРЗЯ-ХЯДЙАН существительное непристОйности,
неприлИчности. Хярзя-хядйан данышмаг
говорить непристойности.
ХЯРЗЯ-ХЯРЗЯ наречие напристОйно,
неприлИчно. Хярзя-хярзя данышмаг гово-
рить неприлично.
ХЯРЗЯКАР существительное смотреть хярзяданышан.
ХЯРЗЯКАРЛЫГ существительное пустослОвие,
болтовне; сквернослОвие.
ХЯРЗЯЛИК существительное пустослОвие, болт-
лИвость; непристОйность, скверно-
слОвие; хярзялик этмяк: болтать, пусто-
словить; сквернословить.
ХЯСБ-ХАЛ существительное душевная, задушевная
беседа; хясб-хал этмяк беседовать по
душам.
ХЯСЯД существительное зАвисть (чувство досады,
раздражения, вызванное превосходством,
успехом, благополучием другого). Хясяд
ойатмаг кимдя возбудить зависть в
ком; хясяд апармаг (элямяк, чякмяк)
завидовать, позавидовать. Она чохлары
хясяд апарырды многие завидовали ему,
беля наилиййятя (угура) хясяд апармаг олар
такому успеху можно позавидовать, йахшы
мянада хясяд апармаг завидовать белой
завистью (радоваться успеху другого);
сянин халына хясяд апармыраматематическое ебе не
завидуё; вязиййяти хясяд апарыласы дейил
положение у него незавидное.
ХЯСЯДЛЯ наречие завИстливо, с зАвистью.
Ачыг-ашкар хясядля с откровенной за-
вистьё, хясядля бахмаг смотреть с за-
вистью.
ХЯР ХЯС
ХЯСИР существительное юинОвка (изделие,
сплетенное из сученых мочал, соломы,
тростника, употребляемое как подсти-
лочный упаковочный материал). Хя-
сир тохумаг плести (сплести) циновку,
отага хясир дёшямяк устлать комнату
юиновкой; рогОжа (грубая плетёная
ткань из мочальных лент); прилагательное
юинОвочный; рогОжный. Хясир парчасы
рогожный материал (рогожина); хя-
сир салыб отурмаг обосноваться надолго;
бир хясир, бир Мяммяднясир гол как сокОл.
ХЯСИРЧИ существительное рогОжник (мастер по вы-
делке рогож), рогожница.
ХЯСИРЧИЛИК существительное занятие, ремесло, ро-
гожника.
ХЯСИРЛИ прилагательное покрытый, устланный
юиновками, рогожей; с циновкой, с ро-
гожей. Хясирли отаг комната, устланная
юиновками.
ХЯСИРЛИК существительное сученые мочалы (соло-
ма, тростник), пригодные для сплете-
ния циновки, рогожи.
ХЯСИРТОХУЙАН существительное смотреть хясирчи.
ХЯСЛЯМЯ существительное от глагола хяслямяк.
ХЯСЛЯМЯК глагол разговорное отходИть,
отойти назад (от испуга, страха); осА-
живать, осадИть (заставить попятиться,
податься назад).
ХЯСЛЯНМЯ существительное от глагола хяслянмяк.
ХЯСЛЯНМЯК глагол осАживаться, быть
осАженным. ат хяслянди лошадь осажена.
ХЯСР существительное посвящение (предназначе-
ние для какой-либо деятельности, заня-
тия); хяср этмяк посвяхать, посвятить:
) предназначить для какой-либо дея-
тельности, занятия тому подобное, затрачивать,
затратить на какое-либо дело, занятие.
Хяйатыны халга хяср этмяк посвятить своё
жизнь народу, озюню элмя хяср этмяк пос-
вятить себя науке; ) наполнить содер-
жанием, непосредственно относящимся
к кому-, чему-либо Филми гялябяйя хяср
этмяк посвятить фильм победе, ряссам
ясярлярини амяйя хяср этмишдир художник
посвятил свои произведения труду, мя-
рузяни Пушкинин йарадыджылыгына хяср этмяк
посвятить доклад творчеству Пушкина;
хяср олунмаг посвяхаться, быть посвя-
хённым. Хяйаты мусигийя хяср олунуб
жизнь его посвящена музыке; консерт
байрама хяср олунур концерт посвяхает-
ся празднику.
ХЯСРЯТ существительное тоскА, уныние, тоск-
лИвость. Вятян хясряти тоска по родине,
огул хясряти тоска по сыну, азадлыг хяс-
ряти тоска по свободе (жажда свободы).
Хясрят гялбими сыхыр тоска сжимает сердце,
хясрят узюр кими тоска мучит кого;
. желАние, жАжда, охОта. Гёрюш хясряти
жажда встречи, арзуйа чатмаг хясряти
жажда достичь желаемого; вожделЕ-
ние (сильное чувственное влечение к
кому-либо, страстное желание); раз-
лука: ) расставание. Хясрят агрысы болг
разлуки, узун хясрятдян сонра после дол-
гой разлуки; ) житью вдали от кого-либо
близкого. Хясрятя дёзмяк переноситг
разлуку, хясрят галмаг быть лишенным
кого-, чего-либо; не иметь желаемого;
севиндж узюня хясрят галмаг быть лишен-
ным радости, ширин йухуйа хясрят галмаг
лишиться крепкого сна; хясрят гоймаг
кими няйя лишить кого возможности
делать что. Театра хясрят гоймаг кими
лишить возможности посетить театр
кого; хясрятини чякмяк кимин, няйин
. тосковать, горевать по кому-, чему-
либо. Гардашынын хясрятини чякмяк тос-
ковать по брату; испытывать непре-
одолимую потребность в чём-либо; хяс-
рятиндя олмаг кимин, няйин смотреть хяс-
рятини чякмяк.
ХЯСРЯТ-ХЯСРЯТ наречие с тоскоё,
тосклИво. Хясрят-хясрят бахмаг тоскливо
смотреть, хясрят-хясрят йолуну гёзлямяк
кимин тоскливо ждать кого.
ХЯСРЯТКЕШ прилагательное тоскующий,
скорбящий по кому-, чему-либо Хяс-
ряткеш ана тоскующая мать; страстно
жаждующий, желающий чего-либо
ХЯСРЯТЛЯ наречие тосклИво, с тос-
кОё. Хясрятля гюлюмсямяк тоскливо улы-
баться, хясрятля агламаг тоскливо пла-
кать; вожделенно; с вожделением (со
страстным желанием). Хясрятля бахмаг
кимя, няйя смотреть с вожделением
на кого, на что.
ХЯС ХЯС
ХЯСРЯТЛИ прилагательное тоскующий, скорб-
ещий: испытывающий тоску, скорбг
по кому-, чему-либо Хясрятли валидейн-
ляр тоскующие родители; выражаё-
щий тоску, скорбг; тосклИвый. Хясрятли
бахыш тоскующий взгляд, хясрятли гёзляр
тоскующие глаза.
ХЯСРЯТЛИЛИК существительное тоскА, тосклИвость.
Бахышын хясрятлилийи тоскливость взгляда
(взора).
ХЯСРЯТСИЗ прилагательное без тоскИ; не испы-
тывающий, не знающий тоски. Хясрят-
сиз гюнляр дни без тоски, хясрятсиз омюр
жизнг, не знающая тоски.
ХЯССАС прилагательное чуткий (проявляющий
внимание, сочувствие к окружающим,
готовый прийти на помохг), отзывчи-
вый, внимательный. Хяссас адам чут-
кий человек, хяссас ушаглар чуткие дети;
. чувствИтельный: ) сопособный живо
чувствовать, воспринимать; впечатлИ-
тельный. Хяссас гялб чувствительная
душа, хяссас уряк чувствительное сердце
инсанларын изтирабларына гаршы хяссас чув-
ствительный к страданиям людей;
)переносное исполненный глубокого чув-
ства, сердечности; трОгательный, сен-
тиментальный. Хяссас мюнасибят чув-
ствительное отношение; ) физиология
спосОбный воспринимать раздражения.
Хяссас хюджейряляр чувствительные клет-
ки, хяссас синир тохумалары чувствителг-
ные нервные клетки; ) обладающий
повышенной способностью восприни-
мать физические раздражения. Хяссас
дяри чувствительная кожа, бядянин ан хяс-
сас йери самое чувствительное место тела,
гёзлярим кяскин ишыга гаршы хяссасдыр мои
глаза чувствительны к резкому свету,
агрыйа гаршы хяссасдыр ким чувствителен
к боли кто; ) способный восприни-
мать, фиксировать самые незначителг-
ные внешние влияния, воздействия и
т.п. Хяссас джихаз чувствительный при-
бор, хяссас тянзимляйиджи чувствительный
регулятор, хяссас тярязи чувствительные
весы; ) способный утрачивать свои
свойства под влиянием внешней среды.
Фотоплйонка ишыга гаршы хяссасдыр фото-
плёнка чувствительна к свету; наречие
чутко. адамлара хяссас йанашмаг чутко
относиться к людям.
ХЯССАСЛАНДЫРМА существительное от глагола хяс-
сасландырмаг.
ХЯССАСЛАНДЫРМАГ глагол изохреть,
изохрИть (сделать более восприимчи-
вым, острым, тонким – о слуще, мыс-
ли, вкусе). Зёвгюню хассасландырмаг изо-
хрить вкус.
ХЯССАСЛАНМА существительное от глагола хяссас-
ланмаг.
ХЯССАСЛАНМАГ глагол смотреть хяссаслаш-
маг.
ХЯССАСЛАШМА существительное от глагола хяссас-
лашмаг.
ХЯССАСЛАШМАГ глагол становИться,
стать чутким. Мюасир инсан тядриджян хяс-
саслашыр современный человек постепен-
но становится чутким; становиться,
стать чувствительным; восприимичивым,
острым, тонким; изохряться, изохрить-
ся. Зёвгю хяссаслашыб изохрился его вкус,
алимин фикри мюбахисялярдя хяссаслашыб
мысль ученого изохрилась в спорах.
ХЯССАСЛЫГ существительное чуткость. Инсанлара
диггят вя хяссаслыг лазымдыр людям нужны
внимание чуткость, мюяллимин хяссас-
лыгы чуткость учителя, хяссаслыгыны итирмя-
мяк не потерять чуткости; чувствИ-
тельность: ) способность живо чувство-
вать, воспринимать; впечатлительность;
изохренность. Гялбин хяссаслыгы впечат-
лительность души; ) способность вос-
принимать раздражения. Дяринин хяссас-
лыгы чувствительность кожи, ишыга гаршы
хяссаслыг чувствительность к свету;
) способность воспринимать самые
незначительные внешние воздействия.
Ёлчю джихазынын хяссаслыгы чувствителг-
ность измерительного прибора, физика
хяссаслыг хюдуду предел чувствителг-
ности, фотография хяссаслыг вахиди единица
чувствительности.
ХЯССАСЛЫГЛА наречие чутко, внимАтелг-
но. Хяссаслыгла динлямяк внимательно
слушать, мусиги мядяниййятини хяссаслыгла
ёйрянмяк внимательно изучать музы-
кальную культуру, хяссаслыгла йанашмаг
ХЯС ХЯС
кимя, няйя чутко относиться к кому,
к чему.
ХЯШЯМ существительное снопы хлебных злаков,
предназначенные для молотгбы на гум-
не; солОма (стебли хлебных злаков,
остающиеся после молотгбы); хяшям
этмяк разложить снопы хлебных злаков
на гумне для молотгбы.
ХЯШЯМЯТ существительное устаревшее слово велИчие, вели-
колЕпие, пОмпа. Хяшямятиня хейран гал-
маг кимин восхихаться величием кого.
ХЯШЯМЯТЛЯ наречие устаревшее слово велИчес-
твенно, с пОмпой. Хяшямятля гаршыла-
маг встретить с помпой, хяшямятля айаг
басмаг харайа величественно ступатг
куда.
ХЯШЯМЯТЛИ прилагательное устаревшее слововелИчес-
твенный, великолЕпный; помпЕзный.
ХЯШЯМЯТЛИЛИК существительное велИчественность,
великолЕпность, помпЕзность.
ХЯШЯРАТ существительное зоология хяшяратлар на-
секОмые (название класса беспозвоноч-
ных членистоногих животных, к кото-
рому относятся муха, пчела, клоп, мура-
вей другие); переносное значение тварь (недостой-
ный, негодный человек). Бунлар адам
дейил, хяшяратдырлар это не люди, а дву-
ногие твари.
ХЯШЯРАТЙЕЙЯН прилагательное насекомоед-
ный (питающийся насекомыми). Хяшя-
ратйейян гушлар насекомоядные птицы,
хяшяратйейян биткиляр насекомоядные рас-
тения; в значении существительное зоологический хяшярат-
йейянляр насекомоедные (название отря-
да млекопитающих, к которому относ-
ятся ож, крот, землеройка тому подобное).
ХЯШЯРИ существительное медицина нимфомАнка (жен-
хина, страдающая нимфоманией).
ХЯШЯРИЛИК существительное медицина нимфомАния (бе-
лезненно повышенная половая возбуди-
мость у женщин); бешенство матки.
ХЯШИР существительное религия конец света, све-
топреставлЕние, судный денг, пришЕс-
твие, смотреть гийамят ; переносное значение столпо-
творЕние; суматОха, беспоредок, хаос,
неразберИха, шумИха; смотреть гийамят ;
. смотреть разговорное ашурА; в форме хяши-
риндя олмаг думать, заботиться, прояв-
лять заботу о чём-либо Хяря оз хяширин-
дядир каждый думает о себе; хяшир го-
пармаг (гатмаг, салмаг) смотреть гийамят
гопармаг; поднимать, поднять шум (су-
матоху, скандал); хяширя гядяр смотретьгийа-
мятя гядяр, гийамятяджян; до гроба; ни-
когда (при отрицании).
ХЯШИШ существительное гашИш (наркотическое воз-
буждающее средство, получаемое из ин-
дийской конопли).
ХЯШР существительное религия судный денг, ко-
нец света; с мхяшир
ХЯШРЯДЯК наречие никогдА. Хяшрядяк
йадындан чыхармамаг никогда не забы-
вать.
ХЯШТАД числительное разговорное вОсемгдесят:
. число ; количествоХяштад ил
восемгдесят лет; с мсяксян.
ХЯШТАДДЖА числит. всегО вОсемгдесят.
Кяндя хяштадджа километр галыб до села
осталось всего восемгдесят километ-
ров, бу мяктябдя хяштадджа ушаг охуйур
в этой школе обучаётся всего восемг-
десят детей.
ХЯШТАД-ХЯШТАД наречие по вОсемгдес-
ят. Кярпиджи хяштад-хяштад йыгмаг скла-
дывать кирпичи по восемгдесят штук.
ХЯШТАДИЛЛИК существительное смотреть сяксяниллик;
восьмидесятилЕтие (годовхина чего-либо
происшедшего или начатого восемгдес-
ят лет тому назад).Йазычынын хяштадиллийи
восьмидесятилетие писателя; прилагательное
восьмидесятилЕтний. Хяштадиллик омюр
восьмидесятилетняя жизнг, хяштадиллик
йубилей восьмидесятилетний обилей.
ХЯШТАДЫНДЖЫ порядк. числительное восьми-
десетый. Хяштадынджы отаг восьмидесятая
комната, хяштадынджы илляр восьмидесятые
годы; с мсяксянинджи.
ХЯШТАДЙАШЛЫ прилагательное смотреть сяксянйашлы;
восьмидесятилЕтний (в возрасте восьми-
десяти лет). Хяштадйашлы годжа восьми-
десятилетний старик.
ХЯВАЛЯ существительное платёж (сумма, ко-
торая должна быть выплачена); по-
ручЕние. Киминся хяваляси (тапшырыгы) иля
по поручению кого-либо; хяваля этмяк
кимя, няйя няйи поручать, поручитг
кому, чему что; возлагать, возло-
жить на кого исполнение чего-либо
Ишляри бёйюк гардашыма хяваля этдим а
ХЯШ ХЯВ
поручил дела старшему брату; хяваля
едилмяси няйин кимя поручение чего
кому; хяваля эдилмяк (олунмаг) пору-
чаться, быть порученным. Вязифянин идж-
расы мюавиня хяваля олунду исполнение
обязанностей поручено заместителё.
ХЯВАЛЯНАМЯ существительное устаревшее слово вЕкселг
(долговой документ, содержащий обяза-
тельство уплатить определенную сумму
денег в указанный срок).
ХЯВАРИ существительное религия апОстол (по хрис-
тианскому религиозному преданиё: каж-
дый из учеников Христа, посланных
им для проповеди своего учения).
ХЯВЯ существительное небольшая колотушка (целг-
ный металлический или роговой инстру-
мент, состоящий из рукоятки, основной
части зубгев, используемый для уплот-
нения нитей в процессе ковроткангя).
ХЯВЯДИШ прилагательное редкозубый (с редкими
зубами).
ХЯВЯДИШЛИ прилагательное смотреть хявядиш.
ХЯВЯЛЯМЯ существительное от глагола хявялямяк.
ХЯВЯЛЯМЯК глагол в ковроткачестве:
прибивать ряд пряжей к предыдущему
ряду.
ХЯВЯНГДЯСТЯ существительное ступа, ступка с
пестом. Хявянгдястядя сарымсаг дёймяк
толочь чеснок в ступе (пестом).
ХЯВЯНГЬ существительное смотреть хявянгдястя.
ХЯВЯС существительное охОта: ) желАние, внут-
реннее стремление, склонность к чему-
либо. Мусигийя хявяс охота к музыке,
охумаг хявяси желание учиться, бош да-
нышмага хявяс охота к пустословиё;
) половое возбуждение (у самок жи-
вотных); с м. хёвр; педагогический - п с х. вле-
чЕние (сильное стремление, непреодо-
лимая склонность к кому-, чему-либо).
Бютюн гёзялликляря дахили хявяс внутреннее
влечение ко всему прекрасному, шеря
хявяс влечение к поэзии; увлечЕние:
) большой, повышенный интерес к
чему-либо, занятие, всецело поглохаё-
щее кого-либо Идмана хявяс увлечение
спортом, шахмата хявяс увлечение шах-
матами; ) воодушевление; восторжен-
ное, приподнятое состояние; педагогика-
псих. призвАние (склонность, способ-
ность к какому-либо делу, занятиё).
Ряссамлыга хявяс призвание к живописи,
елмя хявяс призвание к науке; склОн-
ность (расположенность к какой-либо
деятельности, занятиям, а также одарен-
ность в каком-либо отношении). Хярби
гуллуг хявяси склонность к военной служ-
бе; рвЕние (сильное стремление к
выполнению чего-либо, большое усер-
дие в чем-либо). Ряхбяр ишя хявяс рвение
к руководящей работе; настроЕние
(расположение, желание делать что-либо,
заняться чем-либо). Ойнамага хявясим
йохдур нет настроения играть; данышмаг
хявяси настроение поговорить; хявяси
олмаг иметь охоту, интерес, желание;
хявясим гачды у меня пропала охота; хя-
вяся гялмяк ) приохОчиваться, приохо-
титься (развивать, развить в себе охоту
заниматься чем-либо, делать что-либо);
) приходИть, прийти в охоту (о самках
животных); хявяся гятирмяк приохочи-
вать, приохотить к чему-либо,вызывать,
вызвать охоту, желание, интерес у
кого-либо; хявясини гачырмаг кимин от-
бивать, отбить охоту у кого к чему-
либо; хявясдян салмаг смотреть хявясини
гачырмаг; хявясдян дюшмяк терять, по-
терять охоту, интерес, желание; хявяс
гёстярмяк няйя проявить охоту к ч э м у,
хявяс ойатмаг возбудить охоту; хявясдир
бясдир хорошенгкого понемногу.
ХЯВЯСИМЯ существительное от глагола хявясимяк.
ХЯВЯСИМЯК глагол смотреть хявяслянмяк.
ХЯВЯСИТМЯ существительное от глагола хявяситмяк.
ХЯВЯСИТМЯК глагол смотреть хявясляндир-
мяк.
ХЯВЯСКАР существительное любИтель: ) тот,
кто имеет склонность, пристрастие к
кому-, чему-либо адябиййат хявяскары
лёбитель литературы, театр хявяскары лё-
битель театра, ашыг мусигиси хявяскары
лёбитель ашугской музыки; ) тот, кто
занимается чем-либо не как профессио-
нал, а из интереса, сочетая эти занятия
с основным делом (делами). Хявяскар-
лар вя пешякарлар любители профессио-
налы, хявяскар бястякарларын махнылары
песни композиторов-любителей; ди-
ХЯВ ХЯВ
летАнт (тот, кто занимается наукой или
искусством, не имея специальной под-
готовки). Бу мюяллиф дилчиликдя бир хявяс-
кар кими гиймятляндирилмялидир этот автор
должен быть оценён как дилетант в
лингвистике; прилагательное любИтелг-
ский (исполняемый, выполняемый лё-
бителями). Хявяскарлар тамашасы люби-
тельский спектакль, хявяскар чякян шя-
килляр любительские фотографии; ди-
летАнтский, повЕрхностный. Хявяскар
чыхышы дилетантское выступление, ишя хя-
вяскар мюнасибяти любительское отноше-
ние к делу; самодЕятельный. Хявяс-
кар ряссам самодеятельный художник.
ХЯВЯСКАРЛЫГ существительное любИтельство
(занятие любителя); дилетантИзм, ди-
летАнтство (занятие чем-либо без долж-
ного знания дела). Хявяскарлыг аламяти
признак дилетантства.
ХЯВЯСЛЯ наречие охОтно, с охОтой,
с большим желАнием, с удовОльствием.
Бёйюк хявясля ишя гиришмяк приступить к
работе с большой охотой, дилляри хявясля
ёйрянирди языки он изучал с охотой;
. увлечённо (с увлечением, с воодушев-
лением). Ушаглар хявясля ишляйирдиляр ребя-
та работали увлеченно, хявясля данышмаг
увлеченно рассказывать о чём-либо
ХЯВЯСЛЯНДИРИДЖИ прилагательное поохрИтелг-
ный (предназначенный для поохрения).
Хявясляндириджи мюкафат поохрительная
премия.
ХЯВЯСЛЯНДИРИЛМЯ существительное от глагола
хявясляндирилмяк.
ХЯВЯСЛЯНДИРИЛМЯК глагол приохО-
чиваться, быть приохОченным к чему-
либо; поохреться, быть поохрён-
ным.Йахшы ишчиляр хявясляндирилдиляр (мю-
кафатландырылдылар) хорошие работники
были поохрены.
ХЯВЯСЛЯНДИРМЯ существительное от глагола
хявясляндирмяк.
ХЯВЯСЛЯНДИРМЯК глагол приохО-
чивать, приохОтить (привить кому-либо
любовь к какому-либо занятиё, возбу-
дить желание, охоту заниматься ч э м-либо;
пристрастить кого-либо к чему-либо). Ушагы
шякил чякмяйя хявясляндирмяк приохотитг
ребенка к рисованиё; поохреть, по-
охрИть (сочувствием, поддержкой, одоб-
рением, наградой побудить кого-либо к
чему-либо).
ХЯВЯСЛЯНМЯ существительное от глагола хявяс-
лянмяк.
ХЯВЯСЛЯНМЯК глагол приохОчивать-
ся, приохОтиться (развить в себе охоту
заниматься чем-либо); увлекАться, ув-
лЕчгся чем-либо (проявить особый инте-
рес к чему-либо); пристраститься к чему-
либо. Идмана хявяслянмяк увлекаться
спортом.
ХЯВЯСЛИ прилагательное увлечённый. Хявясли
тядгигатчы увлеченный исследователь;
. любящий что-либо,склонный к чему-
либо. Рийазиййата хявясли ушаглар дети,
лёбяхие математику, сяйахятя хявясли
адамлар люди, любяхие путешествовать.
ХЯВЯСЛИЛИК существительное увлечённость; влюб-
лённость во что-либо
ХЯВЯССИЗ прилагательное неохОчий до чего-
либо или делать что-либо (не имеющий
охоты, склонности к чему-либо). Оху-
мага хявяссиздир ким неохоч учиться
кто, ишлямяйя хявяссиздир (хявяси йохдур)
неохоч до работы; наречие неохОт-
но, с неохОтой, нЕхотя, без желАния.
Хявяссиз джаваб вермяк отвечать неохот-
но, хявяссиз ишлямяк работать неохотно.
ХЯВЯССИЗЛИК существительное неохОта, нежелАние,
отсутствие охоты, желания.Йемяйя гаршы
ёзюндя бир хявяссизлик дуймаг почувство-
вать в себе неохоту есть.
ХЯВСИМЯ существительное от глагола хявсимяк.
ХЯВСИМЯК глагол не подпускАть к себе
(о крупном рогатом скоте – обычно о
бодливой корове); переносное значение обычно
в словосочетании: дёрд йаныны хявсимяк
(означает: быть слишком строгим по
отношению к своим подчиненным, грубо
обрахаться с окружающими людгми).
ХЯЙА существительное стыд: чувство сильного
смущения, неловкости от сознания пре-
досудительности, неблаговидности свое-
го поступка, поведения. Хяйадан богул-
маг задыхаться от стыда; чувство
моральной ответственности за свое по-
ХЯВ ХЯЙ
ведение, поступки тому подобное Хяйасыны итир-
мяк потерять стыд; хяйа этмяк (ялямяк)
) стыдИться (не решаться на что-либо из
чувства стыда); стесняться; ) чувство-
вать, испытывать стыд; хяйа гылмаг смотреть
хяйа этмяк; хяйасыны тёкмяк кимин
) устыжАть, устыдить кого; ) пОртить,
испОртить кого, развратАть, развра-
тИть кого; хяйаны йейиб, абрыны тул-
ламаг не иметь ни стыда, ни совести.
ХЯЙА-АБЫР существительное сОвесть, прилИчие,
поредочность; хяйа-абыр галмайыб кимдя
забыл стыд, потерял совесть кто; хяйа-
абыры йохдур кимин нет стыда совести
у кого.
ХЯЙАЛАНМА существительное от глагола хяйаланмаг.
ХЯЙАЛАНМАГ глагол стыдИться, стес-
неться: испытывать чувство стыда;
. не решаться на что-либо из чувства
стыда.
ХЯЙАЛЫ прилагательное стыдлИвый, застЕнчивый,
стеснИтельный. Хяйалы гадын застенчи-
вая женщина.
ХЯЙАЛЫЛЫГ существительное стыдлИвость, застЕн-
чивость, стеснИтельность.
ХЯЙАСЫЗ прилагательное бесстыдный, бессты-
жий, беззастЕнчивый, нАглый, нахалг-
ный: не имеющий стыда. Хяйасыз адам
бесстыдный человек, хяйасыз ушаг наг-
лый ребёнок; выражающий бесстыд-
ство. Хяйасыз гёзляр бесстыжие глаза;
существительное бесстыдник, бесстыдница, на-
хАл, нахАлка наглЕю. Коллективдя хяйа-
сызлара йер олмамалыдыр в коллективе не
должно быть места наглеюам; И на-
реч. нАгло (наглым образом), нахалг-
но (нахальным образом). озюню хяйасыз
апармаг вести себя нагло.
ХЯЙАСЫЗДЖА прилагательное довольно нАглый,
нахАльный; наречие смотреть хяйасызджа-
сына.
ХЯЙАСЫЗДЖАСЫНА наречие беззастЕнчиво,
бессОвестно, нАгло, нАхально, наглым
(нахальным) образом. Хяйасызджасына ряф-
тар этмяк кимля обрахаться с кем
нагло, хяйасызджасына йалан данышмаг бес-
совестно лгать (врать), тарихи хяйасызджа-
сына сахталашдырмаг бессовестно фалг-
сифицировать историё.
ХЯЙАСЫЗЛАШДЫРМА существительное от глагола хя-
йасызлашдырмаг.
ХЯЙАСЫЗЛАШДЫРМАГ глагол пОртить, ис-
портить кого-либо (оказать дурное, раз-
врахающее влияние на кого-либо); раз-
врахАть, развратИть кого-либо
ХЯЙАСЫЗЛАШМА существительное от глагола хяйа-
сызлашмаг.
ХЯЙАСЫЗЛАШМАГ глагол наглЕть, обнаг-
леть (стать наглым). Джязасызлыг хисс эдян
дюшмян гетдикджя хяйасызлашыр чувствуя без-
наказанность, враг всё наглеет.
ХЯЙАСЫЗЛЫГ существительное бесстыдство, бессО-
вестность, беззастЕнчивость, наглость,
нахальство. Хяйасызлыга бир бах! какая
наглостг! хяйасызлыг этмяк нахальничать;
вести себя нагло.
ХЯЙАСЫЗЛЫГЛА наречие смотреть хяйасызджа-
сына.
ХЯЙАТ существительное жизнг: особая форма
движения материи, возникающая на оп-
ределенном этапе её развития.Йердя хя-
йатын амяля гялмяси возникновение (за-
рождение) жизни на Земле, узви хяйат
органическая жизнг, хяйатын асасыны зю-
лали бирляшмяляр тяшкил эдир основу жизни
составляёт белковые соединения; фи-
зиологическое существование человека,
животного, растения от зарождения до
смерти. Инсан хяйаты человеческая жизнг,
ушагын хяйаты жизнь ребёнка, хяйат ала-
мят(ляр)и признаки жизни, хяйатын сону ко-
нец жизни, хяйаты севмяк любить жизнг,
хяйатыны хилас этмяк кимин спасти жизнг
кому,хяйатыны хяср этмяк кимя, няйя
посвятить жизнь кому, чему, хяйат
ючюн горхулу опасный для жизни; ук-
лад, способ существования. агыр хяйат
тяжёлая жизнг, хошбяхт хяйат счастливая
жизнг, сакит хяйат спокойная жизнг, аиля
хяйаты семейная жизнг, шяхси хяйат лич-
ная жизнг, кянд хяйаты деревенская (селг-
ская) жизнг, шяхяр хяйаты городская
жизнг, хяйат тярзи образ жизни; период
в существовании кого-либо, ограничен-
ный рамками пребывания где-либо Тя-
лябя хяйаты студенческая жизнг, джябхя хя-
йаты фронтовая жизнь; окружающая
нас реальная действительность, бытие.
ХЯЙ ХЯЙ
Реал хяйат реальная жизнг, элмин хяйатла
ялагяси связь науки с жизнгё, хяйат хя-
гигяти правда жизни, хяйатын тясвири изоб-
ражение (описание) жизни, хяйаты баша
дюшмяк понимать жизнг, хяйаты дяйиш-
дирмяк переделать (преобразовать) жизнг,
хяйатдан ойрянмяк учиться у жизни;
. деятельность общества человека в
тех или иных проявлениях. Мяняви хяйат
духовная жизнг, мядяни хяйат культур-
ная жизнг, элми хяйат научная жизнг,
олкянин иджтимаи хяйатында онямли бир ха-
дися знаменательное событие в общест-
венной жизни страны; прилагательное жИз-
ненный (относящийся к жизни во и
значение). Хяйат йолу жизненный путь,
хяйат тяджрюбяси жизненный опыт, хяйат
фяалиййяти жизненная деятельность; хяйат
йолдашысупруг (муж); супруга (под-
руга жизни, жена); хяйат вярмяк кимя,
няйя давать, дать жизнь кому, чему;
хяйата гайтармаг кими вернуть к жиз-
ни кого; хяйат кечирмяк (хяйат сюрмяк)
неджя жить, проживать, прожить жизнг
как; хяйата атылмаг вступать, вступитг
в жизнг, начать самостоятельную жизнь;
хяйата вида этмяк (хяйатла видалашмаг)
прохаться, проститься с жизнгё (скон-
чаться, умереть); хяйата гёз йуммаг
см. хяйатла видалашмаг; хяйатындан кеч-
мяк отдавать, отдать жизнь за кого-,
за что-либо; хяйатыны вермяк ким, ня
угрунда ) отдавать, отдать своё жизнг
за кого, за что; ) кимя посвяхать,
посвятить своё жизнь кому; хяйатыны
гурбан вермяк жертвовать, пожертвоватг
своей жизнгё; хяйата кечирмяк претвор-
ять, претворить в жизнг, осуществлять,
осуществить; хяйата кечирилмяк претвор-
яться, быть претворенным в жизнь; хя-
йата кечмяк претворяться, претвориться
в жизнг, осуществляться, осуществить-
ся; хяйатын нябзини тутмаг (тапмаг) нахо-
дить, найти пульс жизни; хяйатдан гери
галмаг отставать, отстать от жизни; хя-
йатына гясд этмяк кимин покушаться,
покуситься на жизнь кого, чьё.
ХЯЙАТИ прилагательное жИзненный: ) свя-
занный с жизнгё, действительностьё,
типичный для неё. Хяйати просесляр жиз-
ненные процессы, хяйати гюдж жизненная
сила; ) близкий к действительности,
правдоподобный, живой. Хяйати роман
жизненный роман; ) важный для жиз-
ни, общественно необходимый. Хяйати
мясяля жизненный вопрос, хяйати ма-
раглар (мянафе) жизненные интересы;
. житЕйский. Хяйати мюдриклик житей-
ская мудрость, хяйати мюшахидяляр жи-
тейские наблёдения, хяйати гайгылар жи-
тейские заботы (хлопоты).
ХЯЙАТИЛИК существительное жИзненность: спо-
собность существовать развиваться.
Демократик идейаларын хяйатилийи вя мяг-
лубедилмязлийи жизненность непобеди-
мость демократических идей; бли-
зость к действительности, связь с ней.
Ясярин хяйатилийи жизненность произведе-
ния.
ХЯЙАТПЯРЯСТ смотреть хяйатсевяр.
ХЯЙАТПЯРЯСТЛИК существительное смотреть хяйатсе-
вярлик.
ХЯЙАТСЕВЯН смотреть хяйатсевяр.
ХЯЙАТСЕВЯР прилагательное жизнелёбИ-
вый; жизнерАдостный; существительное жиз-
нелебец,жизнелеб.
ХЯЙАТСЕВЯРЛИК существительное жизнелебие,
жизнерАдостность.
ХЯЙАТВЕРИДЖИ прилагательное живИтельный
(укрепляющий, возбуждающий жизнен-
ные силы). Хяйатвериджи даг хавасы живи-
тельный горный воздух, хяйатвериджи йаз
кюляйи живительный весенний ветерок;
. животвОрный (дающий жизнг, вос-
станавливающий силы; оживляющий).
Хяйатвериджи тясир животворное влияние.
ХЯЙАТВЕРИДЖИЛИК существительное живИтелг-
ность; животвОрность.
ХЯЙЯДЖАН существительное волнЕние: ) нервное
возбуждение, сильное беспокойство,
вызванное страхом, радостьё, ожида-
нием тому подобное Дахили хяйяджан внутреннее
волнение, дярин хяйяджан глубокое вол-
нение, хяйяджанын сябяби причина волне-
ния; ) массовое выражение недоволг-
ства, протеста против чего-либо; смотреть иг-
тишаш. Кютляви хяйяджанлар массовые вол-
нения, кор-тябии хяйяджанлар (игтишашлар)
ХЯЙ ХЯЙ
стихийные волнения, тялябя хяйяджанлары
(игтишашлары) студенческие волнения;
. тревОга: ) сильное душевное волне-
ние, беспокойство, вызываемое опасени-
ем, страхом. Гизли хяйяджан скрытая тре-
вога, уряк хяйяджаны сердечная (душевная)
тревога, хяйяджан хисси чувство тревоги;
) опасное положение, опасность; сиг-
нал, извехающий о тревоге. Хяйяджан элан
этмяк объявлять тревогу, хяйяджан сигналы
сигнал тревоги, хава хяйяджаны воздушная
тревога, дёйюш хяйяджаны боевая тревога;
хяйяджана гялмяк ) приходить, прийти
в волнение, волноваться; ) испытать,
испытывать тревогу, тревожиться, встре-
вожиться; хяйяджана гятирмяк кими:
) волновать, взволновать кого; ) тре-
вожить, встревожить кого; хяйяджана
салмаг вызывать, вызвать волнение, при-
водить, привести в волнение; хяйяджан
кечирмяк испытывать волнение, волно-
ваться; испытывать, охухать тревогу,
тревожиться; хяйяджаныны гизлятмяк скры-
вать, скрыть волнение (тревогу); хяйя-
джан бюрюдю кими, хараны охватило
волнение (охватила тревога) кого,
что; хяйяджаны йатыртмаг (богмаг) по-
давлять, подавить волнение; хяйяджан отдю
(йатды) волнение прошло (улеглосг); хя-
йяджан ичиндя олмаг быть в тревоге (вол-
нении); хяйяджаныны бюрузя вермямяк не
выдавать своего волнения.
ХЯЙЯДЖАНЛА наречие взволнОванно, с
волнЕнием. Хяйяджанла сорушмаг спро-
сить взволнованно, хяйяджанла данышмаг
взолнованно говорить, хяйяджанла динля-
мяк слушать с волнением, хяйяджанла оху-
маг читать с волнением, хяйяджанла изля-
мяк няйи следить с волнением за чем;
. тревОжно, с тревогой, встревОженно.
Хяйяджанла бахмаг тревожно (с трево-
гой) смотреть, хяйяджанла гёзлямяк кими,
няйи с тревогой ждать кого, чего.
ХЯЙЯДЖАНЛАНДЫРЫДЖЫ прилагательное волнующий
(приводящий в состояние волнения, вы-
зывающий, внушающий волнение). Хя-
йяджанландырыджы сяс волнующий голос, хя-
йяджанландырыджы бахыш волнующий взгляд,
хяйяджанландырыджы ан волнующий момент.
ХЯЙЯДЖАНЛАНДЫРЫЛМА существительное от глагола
хяйяджанландырылмаг.
ХЯЙЯДЖАНЛАНДЫРЫЛМАГ глагол тре-
вОжиться, быть встревоженным; вол-
новАться, быть взволнОванным (приве-
денным в состояние волнения).
ХЯЙЯДЖАНЛАНДЫРМА существительное от глагола
хяйяджанландырмаг; волнЕние.
ХЯЙЯДЖАНЛАНДЫРМАГ глагол волно-
вАть, взволновАть. ананы хяйяджанландыр-
маг волновать мать, динляйиджиляри хяйя-
джанландырмаг волновать слушателей,
сёхбятля хяйяджанландырмаг волновать раз-
говором, бярк хяйяджанландырмаг сильно
взволновать; тревОжить, встревОжить
(привести в состояние тревоги, беспо-
койства, волнения). Хястяни хяйяджанлан-
дырмаг олмаз больного нельзя тревожить.
ХЯЙЯДЖАНЛАНМА существительное от глагола хя-
йяджанланмаг; волнЕние.
ХЯЙЯДЖАНЛАНМАГ глагол волновАть-
ся, взволновАться (прийти в состояние
волнения), встревОжиться. Имтаханга-
багы хяйяджанланмаг волноваться перед
гкзаменом; тревОжиться, встревОжить-
ся (прийти в состояние тревоги; взвол-
новаться). Ушагын хяйаты учюн хяйяджан-
ланмаг тревожиться за жизнь ребёнка,
бош йеря хяйяджанланмаг напрасно тре-
вожиться.
ХЯЙЯДЖАНЛЫ прилагательное взволнОванный:
) испытывающий волнение; встрево-
женный, неспокойный. Хяйяджанлы гадын
взволнованная женщина; ) выражаё-
щий волнение. Хяйяджанлы сяс взволно-
ванный голос, хяйяджанлы сифят взволнован-
ное лицо; тревОжный, встревОжен-
ный: ) исполненный тревоги, содержа-
щий в себе что-либо беспокоящее, вол-
нующее. Хяйяджанлы гюн тревожный денг,
хяйяджанлы вязиййят тревожная обстановка;
) выражающий тревогу. Хяйяджанлы бахыш
тревожный взгляд, хяйяджанлы гёзляр встре-
воженные глаза; ) вызывающий, порож-
дающий тревогу. Хяйяджанлы хябярляр тре-
вожные вести; волнующий. Хяйяджанлы
дягигяляр волнующие минуты, хяйяджанлы
гёрюш волнующая встреча; наречие
. взволнОванно. Хяйяджанлы данышмаг
говорить взволнованно; тревОжно,
ХЯЙ ХЯЙ
встревОженно. Хяйяджанлы сорушмаг
спросить встревоженно.
ХЯЙЯДЖАНЛЫЛЫГ существительное взволнОван-
ность, встревОженность; тревОжность.
Вязиййятин хяйяджанлылыгы тревожность об-
становки.
ХЯЙЯДЖАНСЫЗ прилагательное спокОйный, не
испытывающий волнЕния; наречие
спокОйно, без волнЕния. Бу мусигини мян
хяйяджансыз динляйя билмирям эту музыку
я не могу слушать без волнения.
ХЯЙЯДЖАНСЫЗЛЫГ существительное отсутствие вол-
нения, тревоги.
ХЯЙЯТ существительное двор: участок земли
при доме, огороженный забором или
стенами зданий. Гениш хяйят простор-
ный двор, мяктяб хяйяти школьный двор,
гоншу хяйят соседний двор, эвин хяйятиндя
во дворе дома, хяйятдя ойнамаг игратг
во дворе, хяйятдя гязмяк ходить (гулять)
по двору, хяйятя чыхмаг выйти во двор,
гириш хяйятдяндир вход со двора; кресть-
янский дом со всеми хозяйственными
постройками; отдельное крестгянское
хозяйство. Кянд йюз хяйятдян ибарятдир в
деревне сто дворов, мин хяйятлик тясяр-
рюфат хозяйство в тысячу дворов; по-
мехение, постройка для скота, хозяй-
ственного инвентаря пр. Гуш хяйяти
птичий двор, трактор хяйяти тракторный
двор; прилагательное дворовОй, двОрный (от-
носяхийся к двору, находящийся на
дворе). Хяйят ити дворовая (дворная) со-
бака, хяйят тикилиляри дворовые постройки.
ХЯЙЯТ-БАДЖА существительное собирательное двор со
всем хозяйством.
ХЯЙЯТ-БАДЖАСЫЗ прилагательное без двора хоз-
яйства. Хяйят-баджасыз эв дом без двора
и хозяйства.
ХЯЙЯТ-БУДЖАГ существительное смотреть хяйят-баджа.
ХЯЙЯТЙАНЫ прилагательное приусАдебный. Хя-
йятйаны торпаг сахяси приусадебный учас-
ток земли, хяйятйаны баг приусадебный
сад.
ХЯЙУЛА существительное устаревшее слово прИзрак, фантОм,
привидЕние.
ХЯЗЯР в сочетании: хязяр этмяк кимдян,
нядян остерегаться кого, чего; хя-
зяр ондан не приведи Господи.
ХЯЗЯР существительное устаревшее словогорожАне;
. городская культура; осЕдлость.
ХЯЗЯРАТ существительное устаревшее слово господА (фор-
ма вежливого обращения к группе лию).
ХЯЗИН прилагательное грустный, печАльный,
тосклИвый (такой, который вызывает
чувство грусти). Хязин махны грустная
песня, хязин мусиги грустная музыка,
хязин чёхря грустное лицо; наречие
грустно. Хязин сяслянмяк звучать грустно.
ХЯЗИНАВЯР прилагательное устаревшее слово грустный,
печАльный (вызывающий грусть, печалг).
ХЯЗИНДЖЯ прилагательное довольно грустный,
печальный, тоскливый; наречие смотреть
хязин-хязин.
ХЯЗИНДЖЯСИНЯ наречие смотреть хязин-хязин.
ХЯЗИН-ХЯЗИН наречие грустно, с грустьё,
печАльно. Хязин-хязин охумаг петь груст-
но, хязин-хязин лайла чалмаг с грустгё
петь колыбельнуё.
ХЯЗИНЛИК существительное грусть, печАль, тоскА
(свойство грустного, печального, тоск-
ливого); тосклИвость.
ХЯЗМ существительное пихевАрение (перевари-
вание усвоение пихи организмом).
мед. Хязмин позулмасы расстройство
пихеварения; прилагательное пихеварИтелг-
ный (относящийся к пихеварениё).
Хязм йолу пихеварительный тракт, хязм
просеси пихеварительный процесс, хязм
юзвляри пихеварительные органы, хязм
ширяси пихеварительный сок; хязм эт-
мяк (элямяк) переваривать, переварить.
ХЯЗМИ-РАБЕ в сочетании хязми-рабедян
кечирмяк: просторечное слово слОпать,
съесть что-либо; .переносное присвАивать,
присвОить; прикармАнивать, прикармА-
нить (деньги).
ХЯЗРЯТ существительное устаревшее слово велИчество, вы-
сОчество, превосходИтельство (титул
монархов высокопоставленных лию;
употребляется также перед именами
пророков имамов). Император хязрят-
ляри его превосходительство (величес-
тво) император; Хязрят Иса Пресвятой
Иисус, Хязрят али Пресвятой али.
ХЯЗЗ существительное удовОльствие (чувство радос-
ти, довольства от приятных охущений,
переживаний); наслаждЕние; услАда,
блажЕнство. Хязз алмаг кимдян, ня-
ХЯЙ ХЯЗ
дян получать, получить удовольствие
от кого, от чего, наслаждаться кем,
чем; хязз дуймаг, хязз апармаг смотреть
хязз алмаг.
ХЫЧГЫРА-ХЫЧГЫРА наречие всхлИпы-
вая, со всхлИпом. Хычгыра-хычгыра со-
рушду он всхлипывая спросил, хычгыра-
хычгыра агламаг плакать всхлипывая;
. икАя (издавая короткие гортанные
отрывистые звуки).
ХЫЧГЫРЫГ существительное всхлИпывание, всхлип
(звук судорожного вздоха при плаче).
Богуг хычгырыглар сдавленные всхлипы,
сакит хычгырыглар тихие всхлипы; икА-
ние, икОта (отрывистые непроизвольные
звуки, издаваемые горлом при икании);
хычгырыгыны чякмяк всхлипывать (судорож-
но вздыхать при плаче); хычгырыг тутмаг
начать икАть; хычгырыгыны да чякмя не
пикни; хычгырыгыны чякмяйя гоймамаг не
давать пикнуть.
ХЫЧГЫРЫГЛЫ прилагательное со всхлИпом; с
икОтой; с икАнием.
ХЫЧГЫРЫШМА существительное от глагола хычгырыш-
маг.
ХЫЧГЫРЫШМАГ глагол многим вместе пла-
кать всхлипывая.
ХЫЧГЫРМА существительное от глагола хычгырмаг:
. всхлИпывание; икАние, икОта.
ХЫЧГЫРМАГ глагол всхлИпывать (су-
дорожно вздыхать при плаче), всхлипы-
вая плакать; всхлИпнуть.Йухуда хычгыр-
маг всхлипывать во сне, бяркдян хыч-
гырмаг громко всхлипывать; икАтг
(издавать отрывистые звуки, вызванные
судорожным сокрахением диафрагмы).
ХЫЧГЫРТЫ существительное смотреть хычгырыг; хычгырты иля
агламаг плакать со всхлипом; хычгырты
тутуб кими икает кто.
ХЫГГАНА-ХЫГГАНА наречие тужась,
понатуживаясь (делая физические уси-
лия). Хыггана-хыггана чамаданы галдыр-
маг тужась, поднять чемодан, хыггана-
хыггана йериндян дурду он, тужась, встал
с места; пыхте (усиленно трудясь над
чем-либо). Мясяляни хыггана-хыггана хялл
етди он пыхтя решил задачу; хыггана-
хыггана адыны йазды пыхтя написал своё
имя; запинАясь (обрывая или замед-
ляя речь). Хыггана-хыггана данышмаг го-
ворить запинаясь.
ХЫГГАНМА существительное от глагола хыгганмаг;
. натуга; пыхтЕние.
ХЫГГАНМАГ глагол тужиться (напря-
гая мускулы, делать усилия), натужить-
ся; пыхтЕть (усиленно трудиться над
чем-либо), корпеть. уч саатдыр ки, мяся-
лянин устюндя хыгганыр вот уже три часа
как он пыхтит над задачей; запинАть-
ся (обрываться или замедлять речь).
Данышанда хыгганырды он при разговоре
запинался.
ХЫГГЫЛДАМА существительное от глагола хыггыл-
дамаг.
ХЫГГЫЛДАМАГ глагол кряхтЕть (издаватг
негромкие отрывистые звуки при боли,
усилии тому подобное).
ХЫГГЫЛТЫ существительное кряхтЕнге (негромкие
отрывистые звуки, издаваемые при боли,
усилии).
ХЫМЫЛДАМАГ глагол гумкать (часто, не-
сколько раз произносить междометие
гм!, выражать свое отношение к чему-
либо междометие м эм!).
ХЫР-ХЫР существительное хохотун, хохотунгя, хо-
хотушка (охотник посмеяться); хыр-хыр
хыртылдамаг хохотать, скалить зубы.
ХЫРЫЛДАМА существительное от глагола хырылдамаг.
ХЫРЫЛДАМАГ глагол разговорное смееться по
всякому поводу без сергезной причи-
ны, не стыдясь. арсыз-арсыз хырылдамаг
смеяться не стыдясь.
ХЫРЫЛДАШМА просторечное слово существительное от
глагол хырылдашмаг.
ХЫРЫЛДАШМАГ глагол совместный залог разговорное сме-
яться многим вместе без сергёзной при-
чины.
ХЫРЫЛДАТМА существительное от глагола хырылдат-
маг.
ХЫРЫЛДАТМАГ глагол разговорное кими вы-
зывать пустой смех у кого.
ХЫРЫЛТЫ существительное разговорное смех. Сыртыг хырылты
назОйливый (без сергёзной причины)
смех.
ХЫРНАШМА существительное от глагола хырнашмаг.
ХЫРНАШМАГ глагол баловАться (занимать-
ся озорством ради забавы), озорничАть.
ХЫРТЫЛДАМА существительное от глагола хыртылда-
маг.
ХЫЧ ХЫР
ХЫРТЫЛДАМАГ глагол смотреть хырылдамаг.
ХЫРТЫЛДАШМА существительное от глагола хыртыл-
дашмаг.
ХЫРТЫЛДАШМАГ глагол смотреть хырылдашмаг.
ХИБРИД существительное гибрИд (организм, возни-
кающий в результате скрещивания рас-
тений или животных с целью получе-
ния различных пород, сортов, видов).
Хибрид алмаг получить гибрид, албалы иля
гиласын хибриди гибрид вишни черешни;
прилагательное гибрИдный. Хибрид организм
гибридный организм, хибрид нёвляр гиб-
ридные сорта, хибрид тохум гибридные
семена.
ХИБРИДЛЯШДИРИЛМЯ существительное от глагола
хибридляшдирилмяк; гибридизация. Мядяни
биткилярин йерли джыр (йабаны) биткилярля хиб-
ридляшдирилмяси гибридизация культурных
растений с местными дикорастухими.
ХИБРИДЛЯШДИРИЛМЯК глагол скрЕхи-
ваться, быть скрехённым.
ХИБРИДЛЯШДИРМЯ существительное от глагола хиб-
ридляшдирмяк; гибридизация (искусствен-
ное получение гибридов с научной
целью, особенно с целью улучшения по-
род животных растений). Нёвдахили
хибридляшдирмя внутривидовая гибриди-
зация.
ХИБРИДЛЯШДИРМЯК глагол скрЕщивать,
скрестИть (произвести скрещивание рас-
тений, животных для получения качес-
твенно нового, улучшенного вида, сорта
и т.д.).
ХИБРИДЛЯШМЯ существительное от глагола хибрид-
ляшмяк; гибридизация.
ХИБРИДЛЯШМЯК глагол скрЕщиваться
(сочетаться друг с другом в результате
скрещивания – о растениях, животных),
скрестИться.
ХИДЖАБ существительное устаревшее словопокрывАло, зА-
навес, завЕса; прикрытие женщиной
лица концом платка (от взгляда посто-
ронних мужчин); хиджаб этмяк прикры-
вать лицо концом платка.
ХИДЖАБСЫЗ прилагательное устаревшее словобез покры-
вала, занавеса; не прикрытый плат-
ком (о лице женщины).
ХИДЖАЗ существительное музыкальный “ХиджАз”: один
из отделов азербайджанского мугама
“Шур”; один из -ти основных му-
гамов в азербайджанской ближневос-
точной классической музыке средних
веков.
ХИДЖР существительное устаревшее слово смотреть хиджран.
ХИДЖРАН существительное разлука, расставАние. Хидж-
ран дярди боль разлуки, хиджранда йаша-
маг жить в разлуке, хиджран дягигяляри
минуты расставания.
ХИДЖРЯТ существительное устаревшее словогмигрАция (вы-
нужденное или добровольное пересе-
ление из своего отечества в другуё
страну); историческое хиджрА (переезд
пророка Мухаммеда его привержен-
цев из Мекки в Медину в сентябре
года, положивший начало мусульман-
скому летосчислениё); хиджрят этмяк эмиг-
рировать (совершить эмиграциё).
ХИДЖРИ существительное хиджрА (начало мусульман-
ского летосчисления – по гри-
горианскому летосчислениё). Хиджри тяг-
вим мусульманский лунный календарг;
хиджри тарихля илдя в году по
хиджре.
ХИДАЙЯТ существительное религияпуть истины,
путь истинной веры; постижение ис-
тинной веры; вступление на истинный
путь, согласно исламской религии; хи-
дайят этмяк кими наставить на путь ис-
тины, истинной веры кого.
ХИДДЯТ существительное гнев, возмущение, него-
довАние, неИстовство. Хиддятиндян гызар-
маг покраснеть от гнева, хиддятинин сону
йох иди его возмущению не было пре-
дела, оз хиддятини билдирмяк выразить свое
возмущение; хиддяти артмаг разгневать-
ся; переносное значение эрость (неукротимость),
свирепость (о явлениях природы). Дя-
низин хиддяти ярость моря, кюляйин хид-
дяти свирепость ветра; хиддятя салмаг
(гятирмяк) гневать, разгневать, возму-
хать, возмутить кого.
ХИДДЯТЛЯ наречие гнЕвно, с гнЕвом,
возмухённо, с возмущением, неИстово,
с негодовАнием. Хиддятля пислямяк гневно
осуждать, хиддятля рядд этмяк с гневом
отвергнуть; эростно, свирЕпо, неИс-
тово. Далгалар хиддятля гайалара чыр-
пы(л)ырды волны аростно бились о скалы.
ХЫР ХИД
ХИДДЯТЛЯНДИРИЛМЯ существительное от глагола
хиддятляндирилмяк.
ХИДДЯТЛЯНДИРИЛМЯК глагол гнЕваться,
быть разгнЕванным; возмухАться, быть
возмущенным.
ХИДДЯТЛЯНДИРМЯ существительное от глагола хид-
дятляндирмяк.
ХИДДЯТЛЯНДИРМЯК глагол гневИть,
прогневИть, разгнЕвать, возмухАть, воз-
мутИть, сердИть, рассердить кого-либо
Бу фитнякарлыг хамыны хиддятляндирди эта
провокация разгневала всех, ону хиддят-
ляндирмяк чятин дейил рассердить его не-
трудно.
ХИДДЯТЛЯНМЯ существительное от глагола хид-
дятлянмяк.
ХИДДЯТЛЯНМЯК глагол гнЕваться, раз-
гнЕваться, возмухАться, возмутИться,
сердИться, рассердИться. Бош йеря хид-
дятлянмяк зря (попусту) гневаться, халг
хиддятлянир народ возмухается; раздж-
яреться, разджярИться, свирепЕть, рассви-
репеть (о стихийных явлениях). Дяниз
хиддятляниб море рассвирепело.
ХИДДЯТЛИ прилагательное гнЕвный, эростный,
свирЕпый, разджярённый, разгнЕванный,
возмухённый, взбЕшенный, неИстовый:
. охваченный гневом. Хиддятли адамлар
разгневанные люди, хиддятли дяниз арост-
ное море, хиддятли далгалар аростные вол-
ны; выражающий гнев. Хиддятли бахыш
гневный взгляд, хиддятли сяс разгневан-
ный голос; хиддятли этираз гневный про-
тест; наречие гнЕвно, разгнЕванно,
возмухённо, эростно, свирЕпо. Хиддятли
(хиддятля) джаваб вермяк гневно ответить,
хиддятли (хиддятля) демяк гневно сказать.
ХИДДЯТЛИЛИК существительное возмухённость, раз-
гнЕванность, неИстовство, разджярённость.
ХИДРА существительное зоология гИдра (мелкое бес-
позвоночное кишечнополостное прес-
новодное животное со хупальцами вок-
руг рта).
ХИДРАДЕНИТ существительное медицина гидраденИт
(гнойное воспаление потовых желез,
чаще подмышечных, с покраснением).
ХИДРАНТ существительное гидрАнт (водоразборная
колонка или кран, устанавливаемые на
линии водопровода для поливки улию,
тушения пожаров тому подобное).Йангын хид-
ранты пожарный гидрант.
ХИДРАТ существительное гидрАт (химическое со-
единение окислов металлов с водой);
прилагательное гидратный. Хидрат суйу гид-
ратная вода, хидрат нями гидратная влага,
хидрат ахянги гидратная известь.
ХИДРАТЛАШМА существительное от глагола хидрат-
лашмаг; гидратАция (взаимодействие во-
ды с химическими соединениями). Хид-
ратлашма реаксийасы реакция гидратации,
оксидлярин хидратлашмасы гидратация ок-
сидов.
ХИДРАТЛАШМАГ глагол гидрИроваться.
ХИДРАВЛИК гидрология прилагательное гидравлИчес-
кий: связанный с гидравликой, отно-
сяхийся к гидравлике как к науке. Хид-
равлик тядгигатлар гидравлические иссле-
дования, хидравлик нязяриййя гидравличес-
кая теория; действующий посредст-
вом напора, давления жидкости. Хидрав-
лик мюхяррик гидравлический двигатель,
хидравлик пресс гидравлический пресс,
хидравлик тянзимляйиджи гидравлический ре-
гулятор, хидравлик тормоз гидравличес-
кий тормоз, хидравлик насос гидравличес-
кий насос, хидравлик чякидж гидравличес-
кий молот, хидравлик балта гидравличес-
кое долото, хидравлик турбин гидравличес-
кая турбина (гидротурбина); произ-
водимый посредством напора жидкости.
Хидравлик тязйиг гидравлическое давление,
хидравлик зярбя гидравлический удар.
ХИДРАВЛИКА существительное гидрАвлика (наука
о законах равновесия движения жид-
костей об их практическом приме-
нении).
ХИДРАЗИН существительное химия гидразИн (бесювет-
ная жидкость; неограниченно растворим
в воде, взрывоопасен ядовит).
ХИДРИДЛЯР существительное гидрИды (химические
соединения водорода с другими глемен-
тами).
ХИДРО... гидро... (первая составная часть
сложных слов, соответствующая по зна-
чению словам: водный, водяной, а также
обозначающая отношение к воде). Хид-
роавтомат гидроавтомат, хидроавиасийа
гидроавиация.
ХИД ХИД
ХИДРОАЕРОДРОМ существительное гидроагродрОм
(агродром для гидросамолетов на воде),
водный агродром.
ХИДРОАЕРОМЕХАНИКА существительное гидроагро-
мехАника (раздел механики, изучающий
равновесие движение жидких или га-
зообразных сред их взаимодействие
между собой).
ХИДРОАКУСТИК прилагательное гидроакустИчес-
кий. Хидроакустик джихазлар гидроакусти-
ческие приборы, хидроакустик хидмят гид-
роакустическая служба.
ХИДРОАКУСТИКА существительное гидроакустика
(раздел акустики, занимающийся изуче-
нием распространения звуков в воде).
ХИДРОАГРЕГАТ существительное гидроагрегАт (ап-
парат, состоящий из гидравлической
турбины электрического генератора).
ХИДРОБИОЛОГИЙА существительное гидробиолОгия
(наука, изучающая жизнь организмов,
обитающих в водной среде).
ХИДРОБИОЛОЖИ прилагательное гидробиологИчес-
кий. Хидробиоложи стансийа гидробиологи-
ческая станюия, хидробиоложи тядгигатлар
гидробиологические исследования, хид-
робиоложи нюмуня гидробиологическая
проба.
ХИДРОБИОЛОГ существительное гидробиОлог (спе-
юиалист в области гидробиологии).
ХИДРОДИНАМИК прилагательное гидродинамИчес-
кий (относящийся к гидродинамике).
Хидродинамик мюгавимят гидродинами-
ческое сопротивление, хидродинамик тор-
моз гидродинамический тормоз, хидро-
динамик тязйиг гидродинамическое давле-
ние, гидродинамический напор, хидро-
динамик гяргинлик гидродинамическое
напряжение.
ХИДРОДИНАМИКА существительное гидродинАмика
(раздел гидромеханики, изучающий дви-
жение несжимаемых жидкостей взаи-
модействие их с твердыми телами).
ХИДРОЕЛЕКТРИК прилагательное гидроэлектрИ-
ческий (относящийся к выработке и
использованию гидроэлектрогнергии).
Хидроелектрик стансийасы гидроэлектричес-
кая станюия; физика хидроелектрик джяряйаны
гидроэлектрический ток.
ХИДРОЕНЕРГЕТИК прилагательное гидрогнерге-
тИческий (относящийся к гидрогнер-
гетике).
ХИДРОЕНЕРГЕТИКА существительное гидрогнергЕ-
тика (раздел гнергетики, связанный с
использованием потенюиальной гнер-
гии водных ресурсов).
ХИДРОЕНЕРГИЙА существительное гидрогнЕргия;
см. хидроенержи.
ХИДРОЕНЕРЖИ прилагательное гидрогнергетИчес-
кий (относящийся к водной гнергии).
Олкянин хидроенержи эхтийатлары гидрогнер-
гетические ресурсы страны.
ХИДРОЕНЕРЖИ существительное гидрогнЕргия (гнер-
гия водного потока – обычно падающей
воды). Хидроенержи алмаг получать гидро-
гнергиё.
ХИДРОФИЛ прилагательное гидрофИльный (связы-
вающий воду – о тканях организма).
Хидрофил биткиляр гидрофильная растителг-
ность, хидрофил тохумалар гидрофильные
ткани.
ХИДРОФИЛИЙА существительное гидрофилИя (пере-
крестное опыление некоторых водных
растений с помощью воды).
ХИДРОФИЗИК существительное гидрофИзик (специа-
лист по гидрофизике).
ХИДРОФИЗИКА существительное гидрофИзика (раз-
дел геофизики, изучающий физические
процессы, протекающие в водной обо-
лочке Земли).
ХИДРОФИЗИКИ прилагательное гидрофизИческий.
Хидрофизики просесляр гидрофизические
процессы, хидрофизики тядгигатлар гидро-
физические исследования.
ХИДРОФОБ прилагательное гидрофОбный (не сма-
чивающееся водой). Хидрофоб ортюк гид-
рофобное покрытие, хидрофоб семент
гидрофобный цемент.
ХИДРОФОБИЙА существительное медицина гидрофОбия,
бЕшенство (заразная болезнь животных
и человека, передающаяся укусом бе-
шеного животного сопровождающая-
ся невозможностью глотать жидкость).
ХИДРОФОБЛУГ существительное гидрофОбность (не-
способность вещества, материала сма-
чиваться водой).
ХИДРОФОН существительное гидрофОн (прибор для
приема звуковых волн, распространя-
ющихся или возникающих в воде).
ХИД ХИД
ХИДРОГЕН существительное химия водорОд (хи-
мический глемент, легкий газ, образуё-
щий в соединении с кислородом воду).
Хидроген-пероксид перекись водорода;
прилагательное водорОдный (имеющий в
своем составе водород). Хидроген бир-
ляшмяляри водородные соединения; во-
дорОдистый (содержащий водород);
хидроген бомбасы водородная бомба
(бомба огромной разрушительной силы,
взрывное действие которой основано на
термоядерной реакции).
ХИДРОГЕНЕРАТОР существительное гидрогенерА-
тор (электрический генератор, преобра-
зующий гнергию движения воды, полу-
чаемую от водяной турбины, в глек-
трическую гнергиё).
ХИДРОГЕНЛЯШДИРИЛМЯ существительное от глагола
хидрогенляшдирилмяк; гидрогенизация, гид-
рИрование.
ХИДРОГЕНЛЯШДИРИЛМЯК глагол под-
вергнуться гидрогенизации, гидрИро-
ваться, быть гидрированным.
ХИДРОГЕНЛЯШДИРМЯ существительное от глагола
хидрогенляшдирмяк; гидрогенизация, гид-
рИрование (каталитическая реакция при-
соединения водорода к простым или
сложным химическим соединениям).
ХИДРОГЕНЛЯШДИРМЯК глагол гидрИро-
вать (соединять, соединить ионы водо-
рода с органическими соединениями).
ХИДРОГЕНЛЯШМЯ существительное от глагола хид-
рогенляшмяк; гидрИрование. Хидроген-
ляшмя реаксийасы реакция гидрирования.
ХИДРОГЕНЛЯШМЯК глагол гидрИровать-
ся (соединяться с водородом – об ор-
ганических соединениях).
ХИДРОГЕНЛИ прилагательное водорОдный (содер-
жащий в себе водород). Хидрогенли бир-
ляшмяляр водородные соединения.
ХИДРОГЕОЛОГИЙА существительное гидрогеолОгия:
. наука, изучающая происхождение,
движение свойства подземных вод;
. геологическое состояние подземных
вод какой-либо территории. Республи-
канын шимал районларынын хидрогеологийасы
гидрогеология северных районов Рес-
публики.
ХИДРОГЕОЛОЖИ прилагательное гидрогеологИ-
ческий. Хидрогеоложи тядгигатлар гидро-
геологические исследования, хидрогео-
ложи хяритяляр гидрогеологические карты,
хидрогеоложи ахтарышлар гидрогеологичес-
кие изыскания, хидрогеоложи планаалма
гидрогеологическая съёмка, хидрогеоложи
сынаг гидрогеологическое опробование,
хидрогеоложи гуйу гидрогеологическая
скважина.
ХИДРОГЕОЛОГ существительное гидрогеОлог (спе-
юиалист по гидрогеологии).
ХИДРОИНКУБАТОР существительное гидроинкубА-
тор (инкубатор, подогреваемый теплой
водой).
ХИДРОИНШААТЧЫ существительное гидростроИтелг
(строитель гидросооружений).
ХИДРОИЗОЛЙАСИЙА существительное гидроизоле-
юия (защита строительных конструкций,
зданий сооружений от проникнове-
ния воды). Тунелин хидроизолйасийасы гид-
роизоляюия тоннеля, стансийанын хидро-
изолйасийасыны дюзялтмяк произвести гид-
роизоляюию станюии; прилагательное гидро-
изоляционный. Хидроизолйасийа материал-
лары гидроизоляционные материалы, хид-
роизолйасийа ишляри гидроизоляционные
работы.
ХИДРОКАРБОНАТЛАР существительное гидрокар-
бонАты (кислые соли угольной кислоты).
ХИДРОКИМЙА существительное гидрохИмия (наука
о химическом составе вод, образующих
гидросферу о методах их исследова-
ния).
ХИДРОКИМЙАЧЫ существительное гидрохИмик (спе-
юиалист по гидрохимии).
ХИДРОКИМЙЯВИ прилагательное гидрохимИчес-
кий. Хидрокимйяви анализ гидрохимичес-
кий анализ, хидрокимйяви хяритя гидро-
химическая карта, хидрокимйяви гёстяриджи
гидрохимический показатель, хидроким-
йяви просесляр гидрохимические проюес-
сы.
ХИДРОКОСТЙУМ существительное гидрокостем,
гидрокомбинезОн (предохраняет водо-
лаза от переохлаждения травм).
ХИДРОКСИДЛЯР существительное гидроОкиси (хи-
мические соединения окислов с водой),
гидроксИды.
ХИД ХИД
ХИДРОКЮТЛЯ существительное гидромАсса.
ХИДРОГОВШАГ существительное гидроузел (со-
вокупность гидротехнических сооруже-
ний – каналов, шлёзов, плотин, гидро-
станюий тому подобное). Няглиййат хидроговшагы
транспортный гидроузел; прилагательное гид-
роузловОй (относящийся к гидроузлу).
Хидроговшаг аваданлыгы гидроузловое
оборудование.
ХИДРОГРАФ существительное гидрОграф: специа-
лист по гидрографии; график измене-
ния во времени расхода воды в створе
реки (канала).
ХИДРОГРАФИК прилагательное гидрографИчес-
кий: относящийся к гидрографии.
Хидрографик экспедисийа гидрографичес-
кая экспедиция, хидрографик кяшфиййат гид-
рографические изыскания; хидрографик
хяритя гидрографическая карта; относя-
хийся к водным бассейнам – рекам, озе-
рам, морям. Гидрографик фонд гидрогра-
фический фонд, хидрографик гями гидро-
графическое судно (судно, специально
приспособленное для морских озер-
ных гидрографических работ).
ХИДРОГРАФИЙА существительное гидрогрАфия:
. раздел гидрологии, занимающийся
изучением описанием вод земной по-
верхности; состояние поверхностных
вод какой-либо территории. азярбай-
джанын аран районларынын хидрографийасы
гидрография низменных районов азер-
байджана; прилагательное гидрографический.
гидротех. Хидрографийа шябякяси гидро-
графическая сеть, хидрографийа ишляри гид-
рографические работы.
ХИДРОЛИЗ существительное химия гидрОлиз (раз-
ложение сложного вещества под воздей-
ствием воды). Туршу хидролизи кислотный
гидролиз, гяляви хидролизи хелочной гид-
ролиз; прилагательное гидрОлизный. Хидролиз
сянайеси гидролизная промышленность,
хидролиз заводу гидролизный завод.
ХИДРОЛОГИЙА существительное гидролОгия (наука,
изучающая водные пространства земного
шара кругооборот воды в природе).
ХИДРОЛОЖИ прилагательное гидрологИческий (от-
носяхийся к гидрологии). Хидроложи тяд-
гигатлар гидрологические исследования,
хидроложи стансийа гидрологическая стан-
юия, хидроложи анализ гидрологический
анализ, хидроложи хяритя гидрологическая
карта.
ХИДРОЛОКАСИЙА существительное гидролокАция
(определение местоположения тела, на-
ходящегося под водой по отраженным
от него звуковым сигналам); прилагательное
гидролокациОнный. Хидролокасийа стан-
сийасы гидролокационная станюия.
ХИДРОЛОКАТОР существительное гидролокАтор
(гидроакустический прибор для опре-
деления положения подводных объектов
при помощи звуковых сигналов).
ХИДРОЛОГ существительное гидрОлог (специалист
по гидрологии).
ХИДРОМАСАЖ существительное гидромассаж (лече-
ние тела водным массажем).
ХИДРОМЕХАНИК существительное гидромехАник
(специалист по гидромеханике).
ХИДРОМЕХАНИКА существительное гидромехАника
(раздел механики, изучающий движение
и равновесие жидкостей их взаимо-
действие с омываемыми ими твердыми
телами).
ХИДРОМЕХАНИКИ прилагательное гидромехАни-
ческий. Хидромеханики тязйиг гидромеха-
ническое давление, гидромеханики гур-
гулар гидромеханические сооружения.
ХИДРОМЕЛИОРАСИЙА существительное гидроме-
лиорАция: система хозяйственных и
технических мероприятий по улучше-
нию земель путем их осушения, оро-
шения тому подобное; учебная дисюиплина в
спеювузе, изучающая эту систему. Хид-
ромелиорасийа факюлтяси факультет гидро-
мелиорации; прилагательное гидромелиора-
тИвный. Хидромелиорасийа бригадасы гид-
ромелиоративная бригада.
ХИДРОМЕЛИОРАТИВ прилагательное гидромелио-
ратИвный. Хидромелиоратив тядбирляр гид-
ромелиоративные мероприятия.
ХИДРОМЕТАЛЛУРГИЙА существительное гидро-
металлургия (извлечение металлов из
руд производственных отходов раз-
личными растворителями с последуё-
хим выделением металла из раствора);
прилагательное гидрометаллургический.
ХИД ХИД
ХИДРОМЕТАЛЛУРЖИ прилагательное гидрометал-
лургИческий. Хидрометаллуржи просесляр
гидрометаллургические процессы.
ХИДРОМЕТЕОРОЛОГИЙА существительное гидро-
метеоролОгия (наука, изучающая про-
юессы, происходяхие в гидросфере и
атмосфере Земли).
ХИДРОМЕТЕОРОЛОЖИ прилагательное гидроме-
теорологИческий. Хидрометеороложи мю-
шахидяляр гидрометеорологические наб-
лёдения, хидрометеороложи стансийа гид-
рометеорологическая станюия, хидроме-
теороложи хидмят гидрометеорологическая
служба.
ХИДРОМЕТЕОРОЛОГ существительное гидрометео-
рОлог (специалист по гидрометеороло-
гии).
ХИДРОМЕТРИК прилагательное гидрометрИчес-
кий. Хидрометрик гургулар гидрометри-
ческие сооружения, хидрометрик буджур-
гад гидрометрическая лебедка, хидро-
метрик пайа (диряк) гидрометрический
шест, хидрометрик фырлангач гидрометри-
ческая вертушка.
ХИДРОМЕТРИСТ существительное гидрометрИст (спе-
юиалист по гидрометрии).
ХИДРОМЕТРИЙА существительное гидромЕтрия (со-
вокупность методов определения вели-
чин, характеризующих движение сос-
тояние жидкости режим водных объ-
ектов); прилагательное гидрометрИческий.
Хидрометрийа стансийасы гидрометричес-
кая станюия.
ХИДРОМОНИТОР существительное геология, нефтяное дело
гидромонитОр (устройство, выбрасываё-
щее мохную струю воды для разработ-
ки грунтов горных пород путем их
размыва); прилагательное гидромонитОрный.
Хидромонитор балта гидромониторное
долото, хидромонитор газыма гидромони-
торное бурение, хидромонитор гургу гид-
ромониторная установка.
ХИДРОМОНТАЖЧЫ существительное гидромонтАж-
ник (монтажник гидросооружений).
ХИДРОНАСОС существительное гидронасОс (гидрав-
лический насос).
ХИДРОНАВТ существительное гидронАвт (тот, кто
исследует морские глубины, недоступ-
ные водолазам), акванАвт.
ХИДРОНИМ существительное гидрОним (название ка-
кого-либо водоёма: реки, озера тому подобное,
находящегося на определенной терри-
тории).
ХИДРОНИМИКА существительное гидронИмика (раз-
дел топонимики, изучающий гидрони-
мы: названия рек, озёр тому подобное, историё
и этимологию этих названий).
ХИДРОПАТ существительное гидропАт (специалист
по гидропатии).
ХИДРОПАТИК прилагательное гидропатИческий.
Хидропатик мюалиджя гидропатическое ле-
чение.
ХИДРОПАТИЙА существительное гидропАтия; смотреть
хидротерапийа; прилагательное гидропатичес-
кий. Хидропатийа мюалиджяханасы гидро-
патическая лечебница.
ХИДРОПЛАН существительное смотреть хидротяййаря.
ХИДРОПОНИК прилагательное гидропОнный (от-
носяхийся к гидропонике – выращива-
нию растений без грунта, на питателг-
ных искусственных средах). Хидропоник
истиханалар гидропонные теплицы, хид-
ропоник беджярмя усулу гидропонный спо-
соб выращивания.
ХИДРОСФЕР существительное гидросфЕра (водная
оболочка земного шара, совокупностг
вод Земли – океаны, моря, озера, реки).
ХИДРОСИКЛОН существительное гидроюиклОн (аппа-
рат для разделения в водной среде при
помощи центробежных сил зерен ми-
нералов других частию, отличающих-
ся по плотности).
ХИДРОСТАНСИЙА существительное гидростАнюия,
гидроэлектростАнюия (электростанюия,
в которой гнергия движущейся под на-
пором воды преобразуется в электри-
ческуё).
ХИДРОСТАТ существительное гидростАт (аппарат для
подводных исследований работ). Суйа
хидростат салмаг спустить гидростат в
воду.
ХИДРОСТАТИК прилагательное гидростатИческий
(основанный на законах гидростатики).
Хидростатик тязйиг гидростатическое дав-
ление, хидростатик су гидростатическая
вода, хидростатик тярязи гидростатические
весы.
ХИД ХИД
ХИДРОСТАТИКА существительное гидростАтика (раз-
дел гидромеханики, изучающий состоя-
ние равновесия жидкостей, а также рав-
новесие погруженных в них тел). Хид-
ростатиканын ганунлары законы гидроста-
тики.
ХИДРОСУЛФАТЛАР существительное химия гидро-
сулгфАты (кислые соли серной кисло-
ты, т.е. ХСО).
ХИДРОСУЛФИДЛЯР существительное химия гидросулг-
фИды (кислые соли сероводородной кис-
лоты, т.е. ХС).
ХИДРОТЕХНИК существительное гидротЕхник (спе-
юиалист по гидротехнике).
ХИДРОТЕХНИКА существительное гидротЕхника (от-
расль науки техники, занимающаяся
изучением водных ресурсов, их исполг-
зованием для различных хозяйственных
целей).
ХИДРОТЕХНИКИ прилагательное гидротехнИческий
(относящийся к гидротехнике). Хидро-
техники гургулар гидротехнические соору-
жения, хидротехники ишляр гидротехничес-
кие работы.
ХИДРОТЕРАПИК прилагательное гидротерапИчес-
кий (основанный на гидротерапии). Хид-
ротерапик проседуралар гидротерапичес-
кие проюедуры.
ХИДРОТЕРАПИЙА существительное медицина гидроте-
рапИя, водолечЕние (применение воды
в виде ванн, душа, обливания, обтира-
ния тому подобное с лечебной целгё).
ХИДРОТЯЙЙАРЯ существительное гидросамолёт (са-
молёт, приспособленный для посадки
на воду взлета с воды).
ХИДРОТРАНСФОРМАТОР существительное гидро-
трансформАтор (один из видов гидро-
динамической передачи).
ХИДРОТРОПИЗМ существительное гидротропИзм
(ростовые движения органов растений
по направлению к влажной среде).
ХИДРОТУРБИН существительное гидротурбИна (дви-
гатель, преобразующий гнергию движу-
хейся воды в гнергию врахающегося
вала); гидравлическая турбина.
ХИФЗ существительное хранЕние, сохранЕние, охрАна.
Шяриятин хифзи сохранение веры; хифз этмяк:
. хранИть, сохранять, сохранить; обе-
регать, беречг, защищать, защитить. ана
дилини хифз этмяк беречь родной язык;
. устаревшее слово запоминать, запОмнить. Де-
йилян сёзю хифз этмяк запомнить сказан-
ное слово.
ХИФЗЮССЯХХЯ существительное устаревшее слово гигиЕна.
Хифзюссяххя гайдалары правила гигиены.
ХИККЯ существительное упремство (неуступчи-
вость, несговорчивость, настаивание на
своем вопреки здравому смыслу). Хик-
кясини йеритмяк проявить упрямство, хик-
кясиндян этмяк няйи делать из упрям-
ства что ; злОба, злОсть, гнев. Хиккя-
синдян агламаг плакать от злости; хиккя
богур кими злоба душит кого, хиккя-
синдян агзы кёпюклянир от злости пена
на губах у кого; хиккясини устюня тёк-
мяк кимин сорвать (выместить) злобу
на ком.
ХИККЯЛИ прилагательное упремый (неуступ-
чивый, несговорчивый, стремящийся
поступить по-своему вопреки здравому
смыслу); злОбный. Хиккяли гышгырыг
злобный крик; наречие в злобном
тоне (злобным тоном). Хиккяли данышмаг
говорить в злобном тоне (злобным то-
ном).
ХИКМЯТ существительное мудрость: ) глубокое
знание, понимание чего-либо Халг хик-
мяти народная мудрость; ) выражаё-
щий, содержащий мудрость. Сёзюн хик-
мяти мудрость слова; ) переносное значение о чем-
либо непонятном, таинственном, за-
мысловатом; таИнства. Хяйатын хикмяти
мудрость жизни, тябиятин хикмяти муд-
рость природы, хикмятлярини ойрянмяк
няйин изучить таинства чего; из-
речЕние (глубокая мысль, суждение, вы-
раженное кратко асно), сентенюия,
афоризм. Халг хикмятляри народные из-
речения; устаревшее слово филосОфия, наука,
знАния.
ХИКМЯТАМИЗ прилагательное мудрый, умный.
Хикмятамиз сёзляр мудрые слова.
ХИКМЯТАМИЗЛИК существительное устаревшее слово муд-
рость (о словах, изречениях, крылатых
словах тому подобное).
ХИКМЯТИ-ИЛАХИЙЙЯ существительное устаревшее слово про-
видЕние (по религиозным представле-
ниям, высшая божественная сила, нап-
ХИД ХИК
равляющая судьбы людей всего мира
к благу); промысл Божий.
ХИКМЯТЛИ прилагательное мудрый: одаренный
большим умом обладающий жизнен-
ным опытом. Хикмятли (мюдрик) агсаг-
галлар мудрые аксакалы; основанный
на глубоком понимании, знании чего-
л б о, на опыте. Хикмятли мюхакимяляр
мудрые суждения, хикмятли асярляр муд-
рые произведения, хяйат дярин вя хикмят-
лидир жизнь глубока мудра; хикмятли
сёзляр (кяламлар) крылатые слова (мет-
кие, образные слова или выражения,
ставшие устойчивыми ходовыми; из-
речения, афоризмы).
ХИКМЯТЛИЛИК существительное мудрость (свойство
мудрого).
ХИГРО... гигро... (первая часть сложных
слов, обозначающая: относящийся к
влаге, влажности).
ХИГРОФИТЛЯР существительное гигрофИты (расте-
ния, живущие в условиях избыточного
увлажнения).
ХИГРОГРАФ существительное гигрОграф (прибор
для непрерывной регистрации относи-
тельной влажности воздуха).
ХИГРОМЕТР существительное гигрОметр (прибор
для измерения влажности воздуха).
ХИГРОМЕТРИК прилагательное гигрометрИческий.
ХИГРОМЕТРИЙА существительное гигромЕтрия (от-
расль метеорологии, изучающая влаж-
ность воздуха).
ХИГРОСКОПИК прилагательное гигроскопИческий,
гигроскопИчный (способный легко по-
глохать влагу). Хигроскопик памбыг гиг-
роскопическая вата, география хигроско-
пик сулар гигроскопические воды, почвоведение
хигроскопик ням гигроскопическая влага,
хигроскопик дуз гигроскопическая соль;
физ. хигроскопик джисим гигроскопичес-
кое тело.
ХИГРОСКОПИКЛИК существительное гигроскопИч-
ность (свойство некоторых веществ по-
глохать влагу из воздуха). Торпагын хиг-
роскопиклийи гигроскопичность почвы.
ХИЛ ботаника существительное кардамОн: много-
летнее травянистое растение семейство им-
бирных с ползучим корневихем; се-
мена этого растения (используётся в ку-
линарии как пряность); прилагательное кар-
дамОнный. Хил ийи кардамонный запах.
ХИЛАЛ существительное устаревшее слово полумесяц (не-
полный диск луны, лунный серп; рог
луны); прилагательное переносное значение полумесяцем,
в форме неполной луны, лунного серпа,
как полумесяц. Хилал гашлар брови как
полумесяц (полумесяцем).
ХИЛАЛИ прилагательное полулунный (имеющий
форму полумесяца, как полумесяц).
ХИЛЛИ прилагательное с кардамОном, приготов-
ленный с кардамоном. Хилли чай чай с
кардамоном.
ХИМв сочетании хим этмяк подмИгивать,
подмигнуть, подмаргивать, подморгнуть;
. намёк (жест, движение, поступок,
заменяющие какие-либо слова или вы-
ражения). Химля данышмаг говорить намё-
ками, химля баша дюшмяк догадаться о
чем-либо по намёкам, хими баша дюшмя-
мяк не понять намёка; химя бянддир
(бяндям, бяндсян) достаточно подмиг-
нуть, достаточно подморгнуть, одного
намека достаточно.
ХИМ существительное диалектное фундАмент, осно-
вАние. Химини гоймаг (тёкмяк) няйин
заложить фундамент чего.
ХИМАЙЯ существительное забОта (оказание со-
действия кому-, чему-либо); попе-
чЕние (забота, связанная с ответствен-
ностью за кого-, что-либо), опЕка.
Дайы химайясиндя бёйюмяк расти на по-
печении дяди (по матери), химайяйя вер-
мяк кими кимя отдать на попечение
кого кому,химайядя олмаг находиться
на попечении, бёйюклярин химайяси алтын-
дан чыхмаг выйти из-под попечения стар-
ших; покровИтельство, защита, за-
ступничество. Химайя тапмаг найти за-
хиту, химайя ахтармаг искать защиты;
. поддЕржка. военное дело Химайя авиасийасы
авиация поддержки, химайя артиллерийасы
артиллерия поддержки; военное дело при-
крытие (защита, охрана). атяш химайяси
огневое прикрытие, зенит атяши химайяси
зенитное прикрытие; протЕкция (по-
кровительство, влиятельная поддержка
со стороны кого-либо, содействующая
устройству чгих-либодел). Мюсабигядян
ХИК ХИМ
химайя олмадан кечмяк пройти конкурс
без протекции; прилагательное покровителг-
ствЕнный. зоология Химайя рянги покро-
вительственная окраска; химайя этмяк
кими покровИтельствовать кому, пат-
ронировать кого; химайя олмаг кимя,
химайясиня алмаг (гётюрмяк)кими взятг
под покровительство, взять под кры-
лышко кого; химайяси алтында олмаг
кимин, няйин быть под крылышком,
под ггидой кого, чего; быть, оказать-
ся в фаворе у кого; химайясиндя гал-
маг кимин остаться под опекой чьей;
химайясиндя йашамаг кимин жить на
содержании у кого.
ХИМАЙЯЧИ существительное попечИтель, попечИ-
тельница; покровИтель, покровИтелг-
ница (лицо, оказывающее кому-либопо-
кровительство, поддержку), защитник,
заступник.Йетимлярин химайячиси покро-
витель сирот.
ХИМАЙЯЧИЛИК существительное попечИтельство
(система мероприятий для содействия
несовершеннолетним физически бес-
помохным взрослым в защите их закон-
ных прав интересов). юридическое Хима-
йячилийин тясиси установление попечителг-
ства, химайячилик узря иш дело по попе-
чительству, химайячилийин хитамы прекра-
хение попечительства; покровИтелг-
ство (защита, заступничество, оказы-
ваемые кому-либо); протекционИзм;
протЕкция (влиятельная поддержка со
стороны кого-либо, содействующая ус-
тройству чгих-либо дел); химайячилик эт-
мяк кимя покровительствовать кому.
ХИМАЙЯДАР существительное смотреть химайячи. Она да
химайядар тапылар ему найдется пок-
ровитель, химайядары олмаг кимин быть
покровителем чгим, кого.
ХИМАЙЯДАРЛЫГ существительное смотреть химайячилик.
ХИМАЙЯЕДИДЖИ прилагательное смотреть химайякар.
Химайяедиджи алини узатмаг протянуть пок-
ровительственную руку.
ХИМАЙЯКАР прилагательное покровИтельст-
венный (свойственный тому, кто ока-
зывает покровительство). Химайякар тонла
данышмаг говорить покровительствен-
ным тоном; существительное покровИтель.
ХИМАЙЯКАРЛЫГ существительное покровИтельство;
химайякарлыг этмяк покровительствоватг
кому-либо
ХИМАЙЯКАРЛЫГЛА наречие покровИ-
тельственно. Химайякарлыгла йанашмаг
кимя покровительственно относиться
к кому.
ХИМАЙЯСИЗ прилагательное без попечИтельства,
без присмОтра. Химайясиз ушаг ребёнок
без попечителя; наречие без покро-
вительства, без покровителя. Химайясиз
бёйюмяк расти без покровительства; хи-
майясиз галмаг остаться без попечителя,
без покровителя.
ХИМАЙЯСИЗЛИК существительное беззащитность, от-
сутствие покровителя.
ХИМ-ДЖИМ существительное смотреть химия Хим-джимля баша
салмаг объяснить знаками, жестом, на-
меками, кивком (головы); хим-джим этмяк
делать знаки глазами, подмигивать, под-
мигнуть; хим-джимля данышмаг говорить
с намёком, говорить с подтекстом.
ХИМЛЯМЯК глагол подавАть, делать знаки
другому лицу головой, глазами; подмИ-
гивать, подмигнуть, подмАргивать, под-
моргнуть. Ушаглары химляди он подмигнул
детям.
ХИМЛЯШМЯ существительное от глагола химляшмяк.
ХИМЛЯШМЯК глагол подавАть, дЕлать друг
другу знаки головой, глазами; перемИ-
гиваться, перемигнуться. Отуранларын бя-
зиляри химляширдиляр некоторые из сидя-
хих перемигивались.
ХИМН существительное гимн: торжественная песня,
принятая как символ государственного
или союиального единства. азярбайджан
Республикасынын дёвлят химни Государст-
венный гимн азербайджанской Респуб-
лики; торжественная хвалебная песнг,
а также музыкальное произведение в
честь кого-, чего-либо или прославля-
ющее кого-, что-либоГялябя химни гимн
победе(-ы), достлуг химни гимн дружбе(-ы).
ХИН суш.куретник (помещение для
кур). Тойуглары хиня салмаг загнать кур
в курятник; конурА: ) будка для со-
баки; ) переносное значение разговорное тесное, темное,
грязное помещение, жилгё.
ХИН существительное диалектное врЕмя, момЕнт. Бу хиндя
в это время, в этот момент.
ХИМ ХИН
ХИНД прилагательное индИйский. Хинд дили индий-
ский язык, хинд чайы индийский чай;
Хинд океаны Индийский океан (второй
по величине океан).
ХИНД-АВРОПА прилагательное индоевропЕйский.
Хинд-Авропа дилляри индоевропейские
языки (общее название группы родст-
венных языков азии эвропы, к кото-
рой относятся языки индийские, иран-
ские, греческие, славянские, герман-
ские, романские другие).
ХИНДДАРЫСЫ существительное ботаника сОрго (травя-
нистое растение семейство злаков – употреб-
ляется в пиху, на корм скоту для тех-
нических целей); прилагательное сОрговый.
Хинддарысы сахяляри сорговые поля.
ХИНДГЮЛЮ существительное ботаника чайная роза.
ХИНДХОРУЗУ существительное индек (самец
индейки), индейский петух; прилагательное
индёшИный.
ХИНДИ существительное индЕец,индиАнка; хин-
диляр индЕйцы (общее название племен
и народов, составляющих древнейшее
коренное население америки, сохра-
нившихся ныне лишь в некоторых ра-
йонах ожной Северной америки).
Америка хиндиляри американские индей-
юы; прилагательное индЕйский. Хинди дили ин-
дейский язык, хинди тайфалары индейские
племена, хинди мяскянляри индейские по-
селения (индейские резервации).
ХИНДИ в сочетании со словом “дили” хИнди
(государственный язык Индии). Хинди
дилиндя йазмаг писать на хинди, хинди
дилини ойрянмяк изучать хинди.
ХИНДГОЗУ существительное кокОс: кокосовая
палгма; плод кокосовой палгмы – ко-
косовый орех; прилагательное кокОсовый.
Хиндгозу габыгы кокосовая скорлупа,
хиндгозу агаджы кокосовое дерево, хинд-
гозу сюдю кокосовое молоко (кисловато-
сладкая жидкость, содержащаяся в не-
дозрелых плодах кокосовой палгмы),
хиндгозу йагы кокосовое масло.
ХИНДЛИ существительное индИец,индиАнка. Хиндли-
ляр индийцы (население Индии, состоя-
щее из многочисленных народов, на-
родностей племенных групп, а также
представители этого населения).
ХИНДШЮНАС существительное индОлог (специадист
по индологии).
ХИНДШЮНАСЛЫГ существительное индолОгия (со-
вокупность наук, изучающих историё,
гкономику, языки, искусство тому подобное Ин-
дии). азярбайджан хиндшюнаслыгы азербайд-
жанская индология; прилагательное индоло-
гИческий. Хиндшюнаслыг проблемляри ин-
дологические проблемы.
ХИНДТОЙУГУ существительное индЕйка: крупная
домашняя птица отряда куриных, раз-
водимая для получения мяса; мясо
этой птицы. Гызардылмыш хиндтойугу жа-
реная индейка.
ХИНДУИЗМ существительное индуИзм (религия
большинства населения Индии);
прилагательное индуИстский. Хиндуизм мя-
бяди индуистский храм, хиндуизм тялими
индуистское учение.
ХИНДУЛАР существительное индусы (первоначалг-
ное название индийюев).
ХИНДУШКА разговорное существительное индешка (то
же, что индейка). Хиндушка баласы индё-
шонок; прилагательное индёшАчий, инде-
шечий. Хиндушка йумуртасы индёшечге
яйюо; хиндушка ати индёшатина.
ХИНЛЯМЯ существительное от глагола хинлямяк.
ХИНЛЯМЯК глагол загонять, загнать кур
в курятник.
ХИПЕР... гипер... (составная часть слож-
ных слов, служащая для указания на
превышение какой-либо нормы).
ХИПЕРБОЛА существительное математика гипЕрбола (не-
сомкнутая кривая из двух ветвей, полу-
чаемая при пересечении конуса плос-
костьё, не проходящей через его вер-
шину).
ХИПЕРБОЛИК прилагательное математика гиперболИчес-
кий (относящийся к гиперболе). Хипер-
болик айри гиперболическая кривая.
ХИПЕРБОЛОИД существительное математика гиперболОид
(незамкнутая поверхность, образуемая
врахением гиперболы вокруг одной из
её осей).
ХИПЕРЕМИЙА существительное медицина гиперемИя (из-
быточное наполнение сосудов какого-
либо органа или ткани). артериал хипер-
емийа артериальная гиперемия.
ХИПЕРТОНИК прилагательное гипертонИческий
(относящийся к гипертонии).
ХИН ХИП
ХИПЕРТОНИК существительное разговорное гипертОник
(человек, страдающий гипертонической
болезнью).
ХИПЕРТОНИЙА существительное гипертонИя (по-
вышение кровяного давления); прилагательное
гипертонИческий. Хипертонийа хястялийи
гипертоническая болезнь ( разговорное гипер-
тония).
ХИПЕРТОНИЙАЛЫ прилагательное с гипертонИей,
гипертонИческий. Хипертонийалы хястя ги-
пертонический больной ( разговорное гипер-
тОник).
ХИПЕРТРОФИЙА существительное гипертрофИя (чрез-
мерное увеличение объёма какого-либо
органа или ткани тела вследствие бо-
лезни, усиленной работы). уряйин хипер-
трофийасы гипертрофия сердца.
ХИПНОЛОГ существительное гипнОлог: специалист
по гипнозу; врач, лечащий гипнозом.
ХИПНОПЕДИЙА существительное гипнопЕдия (обу-
чение во время эстественного сна);
прилагательное гипнопедИческий. Хипнопедийа
сеансы гипнопедический сеанс, хипнопе-
дийа тялим методу гипнопедический ме-
тод обучения.
ХИПНОТИК прилагательное гипнотИческий. Хип-
нотик йуху гипнотический сон, хипнотик
хал гипнотическое состояние, хипнотик
гюввя гипнотическая сила, хипнотик тясир
гипнотическое воздействие.
ХИПНОТИЗМ существительное гипнотИзм: уче-
ние о явлениях гипноза; способностг
воздействия, влияния на кого-либо;
прилагательное гипнотИческий. Хипнотизм ха-
дисяляри гипнотические явления.
ХИПНОЗ существительное гипнОз: состояние не-
полного, частичного сна у человека и
высших позвоночных животных, обычно
вызываемое внушением. Хипноз вязий-
йятиндя олмаг быть в состоянии гипноза,
хипноздан чыхмаг выйти из гипноза;
. усыпление посредством внушения, а
также воздействие на волю усыплен-
ного (обычно с лечебными целями);
гипнотизирование. Хипнозла мюалиджя ле-
чение гипнозом; переносное значение сила влия-
ния, присухая кому-либо Хипноз кими
тясир этмяк воздействовать как гипноз;
прилагательное гипнотИческий. Хипноз сеансы
гипнотический сеанс, хипноз йухусу гип-
нотический сон; хинпоз этмяк гипно-
тизировать.
ХИПНОЗЧУ существительное гипнотизёр: человек,
приводящий кого-либо в состояние гип-
ноза; лечащий гипнозом.
ХИПНОЗЧУЛУГ существительное занетие, работа
гипнотизёра; гипнОз, гипнотизация,
гипнотизИрование (усыпление посред-
ством внушения).
ХИПНОЗЛАМА существительное от глагола хипноз-
ламаг; гипнотизИрование, гипнотизация.
ХИПНОЗЛАМАГ глагол гипнотизИровать,
загипнотизИровать: привести в сос-
тояние гипноза. Хястяни хипнозламаг гип-
нотизировать больного; переносное значение при-
вести в состояние оцепенения, лишитг
воли, незаметно подчинить своей воле,
влияниё.
ХИПНОЗЛАНМА существительное от глагола хипноз-
ланмаг.
ХИПНОЗЛАНМАГ глагол гипнотизИровать-
ся, быть загипнотизИрованным.
ХИПО... гИпо... (приставка, указывающая
на уменьшение чего-либо против нор-
мы). Хиподинамик гиподинамический.
ХИПОДИНАМИЙА существительное медицина гиподина-
мИя (чрезмерное ослабление, пониже-
ние мышечной деятельности организма,
вызванное малой подвижностью).
ХИПОФИЗ существительное анатомия гипофИз (железа
внутренней секреюии, оказывающая
влияние на рост развитие организма).
ХИПОКСИЙА существительное медицина гипоксИя (пони-
жение содержания кислорода в тканях
организма); кислородное голодание.
ХИПОСЕНТР существительное гипоюЕнтр (юентралг-
ная точка очага землетрясения).
ХИПОСТАЗ существительное медицина гипостАз (застой
крови в нижерасположенных частях
тела или органах у больных с ослаб-
ленной сердечной деятельностью).
ХИПОТЕНУЗ существительное математика гипотенуза (сто-
рона прямоугольного треугольника, ле-
жахая против прямого угла). Хипотену-
зун квадраты катетлярин квадратлары джяминя
бярабярдир квадрат гипотенузы равен
сумме квадратов катетов.
ХИП ХИП
ХИПОТЕРМИЙА существительное гипотермИя: по-
нижение температуры тела у теплокров-
ных животных или у человека; пере-
охлаждение; искусственное охлажде-
ние организма или отдельных его час-
тей с лечебными целями.
ХИПОТЕТИК прилагательное гипотетИческий, ги-
потетичный; предположительный, пред-
пологаемый. Хипотетик мюхакимя (мюла-
хизя) гипотетическое суждение.
ХИПОТЕЗ существительное гипОтеза (научное пред-
положение, выдвигаемое для объясне-
ния каких-либо явлений). Хипотез иряли
сюрмяк выдвинуть гипотезу.
ХИПОТОНИК прилагательное гипотонИческий. Хи-
потоник мяхлуллар гипотонические раст-
воры.
ХИПОТОНИК существительное гипотОник (человек,
страдающий гипотонией).
ХИПОТОНИЙА существительное медицина гипотонИя (по-
нижение кровяного давления). Илкин хи-
потонийа первичная гипотония, физиоложи
хипотонийа физиологическая гипотония,
симптоматик хипотонийа симптоматичес-
кая гипотония.
ХИПОТРОФИЙА существительное медицина гипотрофИя
(хроническое расстройство питания у
детей, характеризующееся постепенно
развивающимся истохением организма).
ХИРС существительное гнев (чувство сильного него-
дования, возмущения; состояние раз-
дражения, озлобления), зло, злость, злО-
ба. Хирсиндян асмяк дрожать от злости,
хирс ону богурду злость душила его, хир-
синдян демяк сказать со зла, хирсиндян
агламаг плакать от гнева; хирси багыр-
сагыны кясмяк сильно гневаться; испыты-
вать сильное негодование; не помнитг
себя от гнева; хирси башына (тяпясиня, бей-
ниня) вурмаг взбеситься (прийти в
ярость); хирс богмаг задыхаться от гнева;
хирси тутмаг гневаться, разгневаться;
злиться, разозлиться; сердиться, рассер-
диться; хирсиндян додагларыны гямирмяк
(чейнямяк), хирсиндян зянджир (джилов) гямир-
мяк метать громы молнии (говорить
гневно, раздраженно, угрожать, обвинятг
в чем-либо тому подобное); хирсини тёкмяк кимин
юстюня давать, дать выход своему гневу,
изливать, излить гнев, сорвать свой гнев
на ком; хирси йатмаг (сойумаг) сме-
нить гнев на милость; хирсини басмаг
(богмаг), хирсини сойутмаг подавлять, по-
давить гнев; хирсини сахламаг сдержи-
вать, сдержать себя; хирсини сахлайа бил-
мямяк не уметь сдерживать себя, не
уметь держать себя на вожжах; хирсини
гизлятмяк затаивать, затаить злобу.
ХИРС-ХИККЯ смотреть хирс; хирс-хиккяси сойуду
его гнев прошёл; ону хирс-хиккя богурду
его душила злоба.
ХИРСЛЯ наречие сердИто, зло, со злОстьё,
злОбно, гнЕвно. Хирсля демяк сердито
сказать, хирсля бахмаг злобно посмот-
реть.
ХИРСЛЯНДИРИЛМЯ существительное от глагола хирс-
ляндирилмяк.
ХИРСЛЯНДИРИЛМЯК глагол сердИться,
быть рассерженным, злиться, быть ра-
зозлённым, злОбиться, быть озлОблен-
ным, гнЕваться, быть разгневанным.
ХИРСЛЯНДИРМЯ существительное от глагола хисрс-
ляндирмяк.
ХИРСЛЯНДИРМЯК глагол кими сердИть,
рассердить, выводить из себя, злить,
обозлИть, разозлИть, злОбить, озлОбить,
гневИть, прогневить, разгнЕвать кого.
Ону хирсляндирмяк гейри-мюмкюндюр его
невозможно рассердить.
ХИРСЛЯНМЯ существительное от глагола хирслянмяк.
ХИРСЛЯНМЯК глагол сердИться, рассер-
дИться, злИться, разозлИться, злОбиться,
озлОбиться, гнЕваться, разгнЕваться,
ярИться, разджярИться. Бош шейя гёря хирс-
лянмяйин не сердитесь из-за ничего,
ушаглара хирслянмяк гневаться на детей.
ХИРСЛИ прилагательное сердИтый: ) находя-
хИйся в состоянии раздражения, не-
довольства, злости, вызванных кем-,
чем-либо; рассерженный, злой, злобный,
гневный, надутый. Хирсли адам сердитый
человек, хирсли гайытмаг вернуться серди-
тым; ) выражающий гнев, злобу, злость.
Хирсли гёзляр сердитые глаза, хирсли бахыш
злой взгляд, хирсли гёркям сердитый вид;
) переносное значение очень сильный по степени
проявления (о ветре, буре, морозе и
т.п.). Хирсли дяниз сердитое море, хирсли
ХИП ХИР
фыртына злая буря, хирсли кюляк злой ветер;
. вспылгчивый (легко приходящий в
состояние сильного, обычно кратковре-
менного раздражения). Хасиййятджя (тя-
биятян) хирсли вспылгчивый по натуре;
наречие сердИто, зло, злОбно, злОст-
но, гнЕвно. Хирсли гышгырмаг сердито
крикнуть, хирсли джаваб вермяк зло отве-
тить; хирсли вахтда под горячую руку.
ХИРСЛИ-ХИРСЛИ наречие сердИто, разгнЕ-
ванно, злОбно, зло. Хирсли-хирсли бахмаг
сердито посмотреть, хирсли-хирсли даныш-
маг сердито говорить.
ХИРСЛИЛИК существительное сердИтость, злОбность,
раздражИтельность, вспылгчивость.
ХИС существительное сАжа (чёрный налёт от не-
полного сгорания топлива). нефтяное дело,
хим. Хис парчалары хлопгя сажи, хися
булашмаг испачкаться сажей; кОпотг
(сажа, оседающая тонким слоем на по-
верхности чего-либо). Лампанын хиси ко-
поть лампы, пилятянин хиси копоть керо-
синки, хисдян гаралмыш шюшя почернев-
шее от копоти стекло, пянджярялярин хи-
сини тямизлямяк почистить окна от ко-
поти; хис этмяк (элямяк) коптеть, коптитг
(испускать копоть); хис багламаг (бас-
маг, чякмяк, тутмаг) прокоптеть, про-
коптиться (сильно пропитаться ко-
потью); хис вермяк смотреть хис этмяк; хися
вермяк прокоптить, выкоптить, закоп-
тить (провялить рыбу, мясо тому подобное).
ХИСХАНА существительное коптИльня (специальное
заведение или цех для копчения мяса,
рыбы тому подобное).
ХИСЛЯДИЛМЯ существительное от глагола хисля-
дилмяк; копчЕние. Балыгын хислядилмяси
копчение рыбы.
ХИСЛЯДИЛМЯК глагол коптИться, быть за-
копчённым: покрываться, быть пок-
рытым слоем копоти; провяливать-
ся, быть провяленным в дыму (о мясе,
рыбе).
ХИСЛЯМЯ существительное от глагола хислямяк:
. копчЕние (провяливание в дыму мяса,
рыбы тому подобное). Хислямя усулу метод коп-
чения; испускание копоти.
ХИСЛЯМЯК глагол коптЕть, коптИтг
(испускать копоть). Шам хисляйир свеча
коптит, керосин лампасы хисляйир кероси-
новая лампа коптит; коптИть, закоп-
тить, прокоптить что-либо (провяливать,
провялить в дыму мясо, рыбу тому подобное).
Балыгы хислямяк коптить рыбу.
ХИСЛЯНДИРИЛМЯ существительное от глагола хис-
ляндирилмяк; копчЕние. атин хисляндирил-
мяси копчение мяса, балыгын хисляндирил-
мяси копчение рыбы.
ХИСЛЯНДИРИЛМЯК глагол коптИться, быть
закопчённым.
ХИСЛЯНДИРМЯ существительное от глагола хислян-
дирмяк; копчЕние, веление.
ХИСЛЯНДИРМЯК глагол няйи коптИть,
закоптить что-либо:покрыть копотьё,
сажей. Отагын таваныны хисляндирмяк за-
коптить потолок комнаты, айнаны хис-
ляндирмяк закоптить стекло; прове-
ливать, провялить в дыму мясо, рыбу и
т.п.
ХИСЛЯНМЯ существительное от глагола хислянмяк.
ХИСЛЯНМЯК глагол коптИться, закоп-
тИться, прокоптИться: покрыться ко-
потью. Пянджярялярин айналары хисляниб
стекла окон закоптились, пярдяляр тюс-
тюдян хислянир занавески от дыма коп-
тятся; стать закопченным (о рыбе,
мясе). Балыглар хисляниб рыбы прокопти-
лись.
ХИСЛЯНМИШ прилагательное закоптЕлый (по-
крытый сажей, копотью); закопчённый.
Хислянмиш шюшя закопчённое стекло;
. копчёный (о рыбе тому подобное).
ХИСЛЯТДИРМЯ существительное от глагола хислят-
дирмяк.
ХИСЛЯТДИРМЯК глагол смотреть хислятмяк.
ХИСЛЯТМЯ существительное от глагола хислятмяк;
прилагательное коптИльный (служащий для
копчения); балыг хислятмя рыбокоптилг-
ный. Балыг хислятмя заводу рыбокоптилг-
ный завод.
ХИСЛЯТМЯК глагол няйи коптИть, закоп-
тИть: покрыть копотьё, сажей. Шюшя-
ляри хислятмяк закоптить стекла; приго-
товить в пиху копчением (рыбу, мясо).
Балыгы хислятмяк закоптить рыбу.
ХИСЛИ прилагательное закоптЕлый, прокоптЕ-
лый (покрытый копотью), с копотьё,
закопченный. Хисли тава закоптелая ско-
ХИР ХИС
вородка, хисли чыраг закопчённая лампа
(коптилка); хисли шюшя закопченное стек-
ло, хисли таван закоптелый потолок; хисли
отаг закоптелая комната; коптехий
(испускающий копоть). Хисли алов коп-
тящее пламя, хисли тяндир коптящий тен-
дир, хисли лампа коптяхая лампа; дым-
чатый. геология Хисли кварс дымчатый
кварю.
ХИСЛИЛИК существительное закоптЕлость. Таванын
хислилийи закоптелость потолка.
ХИСЛИ-ПАСЛЫ прилагательное разговорное закоптЕ-
лый, грезный, загрязнённый. Хисли-паслы
диварлар грязные стены, хисли-паслы палтар
грязная одежда; переносное значение чумАзый
(грязный, запачканный). Хисли-паслы ушаг-
лар чумазые дети.
ХИСЛИ-ТОЗЛУ прилагательное смотреть хисли-паслы.
ХИС-ПАС существительное грязь (нечистоты, пыль,
мусор). Отагын хис-пасыны тямизлямяк очис-
тить комнату от грязи, айнанын хис-
пасыны йумаг смывать грязь со стекла,
хис-пас ичиндя йашамаг жить в грязи.
ХИСС существительное чувство: способность оху-
хать, воспринимать явления объектив-
ной действительности. Хисс узвляри ор-
ганы чувств; психофизическое оху-
хение, испытываемое человеком. Горху
хисси чувство страха, агры хисси чувство
боли; внутреннее психическое сос-
тояние человека, его душевное пере-
живание. оз хисслярини гизлятмяк скрыватг
свои чувства, гысганджлыг хисси чувство
ревности, тянхалыг хисси чувство одино-
чества, пешманчылыг хисси чувство раская-
ния, хяйа хисси чувство стыда, гязяб хисси
чувство гнева, хош хиссляр добрые чув-
ства, аналыг хисси материнское чувство;
. способность переживать, отзываться
душой на жизненные впечатления. Хисс-
ляри гайнайыр (джошур) чувства кипят в нём,
хиссляри сойуйуб чувства его охладели;
. интуитивное понимание значения
чего-либоЙенилик хисси чувство нового;
. осознание своего отношения к дру-
гим, своей связи с ними, общественно-
го положения. Мясулиййят хисси чувство
ответственности, йолдашлыг хисси чувство
товарихества, миннятдарлыг хисси чувство
признательности, коллективчилик хисси чув-
ство коллективизма, мянлик (шяхси ляйагят)
хисси чувство собственного достоинства,
гюрур хисси чувство гордости; любовь,
испытываемая кем-либо к кому-либоМя-
хяббят хисси чувство любви, хисслярини бил-
дирмяк объявить свои чувства кому-либо;
хисс этмяк чувствовать, почувствовать:
. воспринимать, воспринять органами
чувств. аджлыг хисс этмяк чувствовать го-
лод; воспринимАть, воспринеть созна-
нием, понимать, понять, осознавать, осо-
знать. Дяриндян хисс этмяк глубоко чув-
ствовать, озюню пис хисс этмяк чувство-
вать себя плохо; озюнюзю неджя хисс эдир-
синиз? как вы себя чувствуете?; хисс эт-
дирмяк кимя давать, дать почувство-
вать; давать, дать понять; показывать,
показать вид; хисс эдилмяк чувствовать-
ся, охухаться; хисс олунмаг смотреть хисс
едилмяк; хисс ойатмаг кимдя вызвать
чувства у кого; хисся гапылмаг смотреть хис-
сиййата гапылмаг; давать волю чувствам;
хиссляриня тохунмаг кимин задевать,
задеть чувства ч г и; хисслярини богмаг бо-
роться с самим собой, со своими чувст-
вами, подавлять, подавить свои чувства.
ХИССЕТМЯ существительное чувствование (состоя-
ние физического охущения).
ХИССЕТМЯЗЛИК существительное нечувствИтелг-
ность.
ХИССЯ существительное часть: доля целого. Бор-
джун бир хиссяси часть долга, бешдя бир хис-
сяси кимин, няйин пятая часть (одна
пятая) кого, чего; тяркиб хиссяси няйин
составная часть чего,хиссяляря бёлмяк
няйи делить на части что; участок
какой-либо поверхности, плохади, ку-
сок чего-либо Гяминин суалты хиссяси под-
водная часть корабля, шяхярин шярг хиссяси
восточная часть города, кяндин даглыг
хиссяси горная часть деревни; пред-
мет (деталг), являющийся составным
глементом какого-либо единого целого,
системы (организма, механизма тому подобное).
Ехтийат хиссяляри запасные части, машын
хиссяляри части машины, азтапылан хисся-
ляр дефицитные части, хиссялярин хазыр-
ланмасы изготовление деталей, хиссялярин
ХИС ХИС
сийахысы список деталей; глемент к а -
кого-либо явления, понятия. Нязакят инсан
мядяниййятинин бир хиссясидир вежливость –
гто часть культуры человека; компо-
зиционный отрезок, раздел литератур-
ного, музыкального тому подобное произведения.
Романын биринджи хиссяси первая часть ро-
мана, сонатанын сон хиссяси последняя
часть сонаты; сторона, раздел к а -
кого-либо понятия; явления, характери-
зующие его в каком-либо отношении.
Мягалянин тянгиди хиссяси критическая
часть статги, ряйин мюсбят хиссяси поло-
жительная часть отзыва; отдел к а-
кого-либо учерждения, отдельная отрасль
управления. Тядрис хиссяси учебная часть,
елми хисся научная часть; отдельная
войсковая единица. Хярби хисся воин-
ская часть, хисся командири командир
части, авиасийа хиссяси авиационная часть,
атыджы хиссяляр стрелковые части, истех-
камчы хиссяляр саперные части; лингвистика
нить хиссяляри части речи.
ХИССЯДЖИК существительное частИчка (небольшая
часть целого). Хырда хиссяджикляр мелкие
частички, метеорит хиссяджикляри частички
метеорита; частИца: ) с мчастич-
ка (доля целого). Онун тярджюмейи-халы
Вятян тарихинин бир хиссяджийидир его би-
ография – частица истории Отечества,
Йер каинатын бир хиссяджийидир Земля – час-
тица Вселенной; ) физика, химия прос-
тейшая, глементарная часть материи.
Йюклю хиссяджикляр заряженные частицы,
хиссяджикляр (зярряджикляр) ахыны поток частиц.
ХИССЯ-ХИССЯ наречие по частем, частями.
Тарланы хисся-хисся шумламаг вспахатг
поле по частям, романы хисся-хисся чап
этмяк напечатать роман по частям, математическое .
хисся-хисся интегралламаг интегрироватг
по частям; хисся-хисся (парча-парча) ол-
маг разбиться, развалиться на части.
ХИССЯЛИ прилагательное раздЕльный. строительный
Хиссяли арматурлама раздельное армиро-
вание; частИчный. ботаника Хиссяли ареал
частичный ареал, стом. хиссяли гялиб
частичный оттиск.
...ХИССЯЛИ..частный (вторая часть слож-
ных слов, указывающая на такое коли-
чество частей, которое обозначено чис-
лительным в первой части). Бирхиссяли
одночастный, икихиссяли двухчастный (в
двух частях).
ХИССИ прилагательное чувственный: ) форми-
руемый, осуществляемый при посред-
стве органов чувств, охущений, вос-
приятий. Хисси гаврайыш чувственное вос-
приятие, хисси тяяссюрат чувственное впе-
чатление; ) относящийся к удовле-
творению полового чувства; телесный,
плотский. Инсанда хисси тямайюлляр чув-
ственные влечения человека; чувствИ-
тельный (способный воспринимать раз-
дражения). эмбриология Хисси хюджейряляр чув-
ствительные клетки, хисси синирляр чув-
ствительные нервы, хисси лифляр чувстви-
тельные клетки.
ХИССИЙЙАТ существительное чувствИтельностг
(способность воспринимать внешние
раздражения). Дяринин хиссиййаты чувстви-
тельность кожи, эшитмя хиссиййаты чув-
ствительность слуха; чувственностг
(способность воспринимать что-либо ор-
ганами чувств). Инсан хиссиййаты чувствен-
ность человека; чувство: ) способ-
ность охухать, воспринимать явления
объективной действительности. Хиссиййат
органлары (юзвляри) органы чувств; ) спо-
собность осознавать, переживать, пони-
мать что-либо на основе своих охуще-
ний, впечатлений. Сямими хиссиййатлар
искренние чувства, няджиб хиссиййат бла-
городные чувства; хош хиссиййат ойатмаг
возбудить добрые чувства; ) интуитив-
ное понимание, знание чего-либо Хис-
сиййатына асасланмаг опираться на свои
чувства; ) сознАние. Хиссийатыны (хушуну)
итирмяк лишиться чувств; ) предчув-
ствие (чувство ожидания чего-либо наз-
ревающего, предстоящего или неизвест-
ного). Хиссиййатымыз бизи алдатмамышды
наше предчувствие не обмануло нас;
хиссиййата гапылмаг: давать, дать
волё чувствам; сентиментальничать;
. расчувствоваться.
ХИССИЙЙАТПЯРВЯР прилагательное чувствИтелг-
ный (способный живо чувствовать, вос-
принимать), впечатлительный.
ХИС ХИС
ХИССИЙЙАТПЯРВЯРЛИК существительное чувствИ-
тельность.
ХИССИЙЙАТСЫЗ прилагательное бесчувственный:
) лишённый или лишившийся способ-
ности чувствовать. Хиссиййатсыз бядян
бесчувственное тело; ) не проявляё-
щий никаких чувств, неспособный к их
проявлениё. Хиссиййатсыз адам бесчув-
ственный человек; физиология нечув-
ствИтельный (со слабой чувствителг-
ностью к внешним раздражителям).
ХИССИЙЙАТСЫЗЛЫГ существительное бесчувствен-
ность; физиология нечувствИтельность.
ХИССИЗ прилагательное бесчувственный: ) ли-
шенный способности чувствовать. Хиссиз
(хушсуз) халда йатан хястя больной,
лежащий в бесчувственном состоянии;
) лишенный всяких чувств, охущений.
Хиссиз хейкял бесчувственная статуя;
) не проявляющий никаких чувств, не-
способный к их проявлениё; безучаст-
ный, равнодушный. Хиссиз адам без-
участный человек, хиссиз хюдпясянд бес-
чувственный ггоист, хиссиз уряк бесчув-
ственное сердце; нечувствИтельный:
) со слабой чувствительностьё, вос-
приимчивостью к физическим раздра-
жениям. Хиссиз дяри нечувствительная
кожа, сойуга гаршы хиссиз нечувствителг-
ный к холоду; ) неотзывчивый, равно-
душный. озгя азабларына гаршы хиссиз не-
чувствительный к чужим страданиям,
гёзяллийя гаршы хиссиз нечувствительный
к красоте.
ХИССИЗ-ДУЙГУСУЗ прилагательное нечуткий,
бесчувственный, равнодушный. Хиссиз-
дуйгусуз адам бесчувственный человек.
ХИССИЗЛЯШДИРИЛМЯ существительное от глагола хис-
сизляшдирилмяк; обезбОливание, анестизИ-
рование. Дишин хиссизляшдирилмяси анесте-
зирование зуба.
ХИССИЗЛЯШДИРИЛМЯК глагол лишаться,
быть лишёным чувствительности; анес-
тезИроваться, быть анестезированным;
обезбОливаться, быть обезболенным.
ХИССИЗЛЯШДИРМЯ существительное от глагола хис-
сизляшдирмяк; анестезИрование, обезбО-
ливание.
ХИССИЗЛЯШДИРМЯК глагол лишАть, ли-
шить чувствительности, делать, сделать
нечувствительным, бесчувственным;
анестезИровать, обезбОливать, обезбо-
лить. Хястяни хиссизляшдирмяк анестезиро-
вать больного, айагы хиссизляшдирмяк анес-
тезировать ногу.
ХИССИЗЛЯШМЯ существительное от глагола хиссизляш-
мяк; анестезИрование.
ХИССИЗЛЯШМЯК глагол подвергаться, под-
вергнуться анестезии (стать нечувстви-
тельным, бесчувственным), обезболи-
ваться. Хястянин диши хиссизляшиб зуб болг-
ного подвергся анестезии.
ХИССИЗЛИК существительное бесчувственность:
) состояние бесчувственного. Бядянин
хиссизлийи бесчувственность тела; ) без-
участное, холодное отношение; равно-
душие; нечувствИтельность. Сойуга
гаршы хиссизлик нечувствительность к хо-
лоду, гялбин хиссизлийи нечувствительностг
сердца.
ХИССОЛУНАН прилагательное охутИмый, охутИ-
тельный: такой, который охухается,
чувствуется. Хиссолунан шахта охутимый
мороз, хиссолунан агры охутимая боль;
. замЕтный, значительный. Хиссолунан
юстюнлюк охутимый перевес, хиссолунан
нятиджяляр охутимые результаты, хиссолу-
нан тясир охутимое влияние.
ХИСТОГЕНЕЗ существительное гистогенЕз (совокуп-
ность закономерно протекающих в жи-
вотных организмах процессов, обеспе-
чивающих возникновение, существова-
ние восстановление тканей).
ХИСТОКИМЙА существительное гистохИмия (раздел
гистологии, изучающий химические
свойства тканей животных чело-
века).
ХИСТОЛОГИЙА существительное гистолОгия (наука
о тканях многоклеточных животных и
человека).
ХИСТОЛОЖИ прилагательное гистологИческий (от-
носяхийся к гистологии). Хистоложи тяд-
гигатлар гистологические исследования.
ХИСТОЛОГ существительное гистОлог (специалист
по гистологии).
ХИС-ТОЗ существительное смотреть хис-пас.
ХИС ХИС
ХИШ междом. хиш! (возглас, употреб-
ляемый для понукания рабочего быка,
вола, буйвола).
ХИШ-ХИШ междом. смотреть хиш.
ХИШЛЯМЯ существительное от глагола хишлямяк.
ХИШЛЯМЯК глагол понукАть скот (рабо-
чего быка, вола, буйвола) возгласом
“хиш” (“хиш”).
ХИТЛЕРЧИ историческое существительное гИтлеровею
(солдат или офицер немеюко-фашист-
ской армии); прилагательное гИтлеровский.
Хитлерчи ишгалчылар гитлеровские захват-
чики.
ХИТЛЕРИЗМ историческое существительное гитлерИзм:
. фашистская диктатура в Германии,
возглавлявшаяся Гитлером в тысяча девятьсот тридцать третий-тысяча девятьсот сорок пятый
гг.; идеология фашистской диктатуры;
прилагательное гИтлеровский. Хитлеризм тёр-
тёкюнтюляри гитлеровское отребге.
ХИЙЛЯ существительное улОвка (ловкий, хитрый
прием, применяемый для достижения
чего-либо), хИтрость, ухихрЕние. Хийля
иля аля кечирмяк приобрести хитростьё,
хийляйя ал атмаг прибегнуть к уловкам,
хийля фикирляшиб тапмаг придумать уловку;
. увёртка, манёвр (ловкий прием, упо-
требляемый, чтобы уклониться от чего-
либо, избежать чего-либо).Йеня хийля-
ляр ишя дюшдю опять в ход пошли увертки,
дюшмянин хийляси баш тутмады манёвр про-
тивника не удался; хийля гурмаг (дю-
зялтмяк) строить козни (тайные, ковар-
ные, злые умыслы) против кого-либо;
хийля ишлятмяк хитрить, схитрить, сплу-
товать, ухихряться; хийля (кяляк) гялмяк
кимя обманывать, обмануть кого.
ХИЙЛЯБАЗ прилагательное смотреть хийлягяр.
ХИЙЛЯБАЗДЖАСЫНА наречие смотреть хийля-
гярджясиня.
ХИЙЛЯБАЗЛЫГ существительное смотреть хийлягярлик.
ХИЙЛЯГЯР прилагательное хИтрый: скры-
вающий свои истинные намерения, иду-
щий непрямыми, обманчивыми путями
к достижению чего-либо; лукАвый, ко-
вАрный. Хийлягяр адам хитрый человек,
хийлягяр тюлкю хитрая лиса, хийлягяр дюш-
мян коварный враг, хийлягяр олмаг быть
хитрым, лукавым; выражАющий хит-
рость. Хийлягяр бахыш хитрый взгляд, хий-
лягяр тябяссюм хитрая улыбка, хийлягяр
гёзляр хитрые глаза, хийлягяр сийасят хит-
рая политика, хийлягяр давраныш хитрое
поведение; существительное хитрЕц,хитрега,
мошЕнник, лукАвец,плут.
ХИЙЛЯГЯРДЖЯСИНЯ наречие хИтро, лу-
кАво, плутовскИ. Хийлягярджясиня гюлмяк
хитро смеяться, хийлягярджясиня гёз вур-
маг хитро подмигнуть, хийлягярджясиня
гёзлярини гыймаг лукаво прихуриться.
ХИЙЛЯГЯРЛИК существительное хИтрость, лукАв-
ство, плутовствО, шелгмовствО; хийля-
гярлик этмяк хитрить, вилять, извиваться
змеей, ужом. Нийя хийлягярлик эдирсиниз?
почему хитрите?
ХИЙЛЯЛИ прилагательное хИтрый, с хитреюОй,
лукАвый. Хийляли адам хитрый человек.
ХИЙЛЯСИЗ прилагательное бесхИтростный:
. чуждый хитрости; прямодушный.
Хийлясиз адам бесхитростный человек;
. не выражающий хитрости. Хийлясиз
бахыш бесхитростный взгляд; хийлясиз
сёзляр бесхитростные слова; наречие
бесхИтростно. Хийлясиз бахмаг бесхит-
ростно глядеть.
ХИЙЛЯСИЗЛИК существительное бесхИтростность.
ХМ междом. эм, хм: выражает сом-
нение, недоверие, ирониё. Хм, сян дя
орада идин? эм, ты там был?; упо-
требляется при затруднении или нере-
шимости сказать, произнести что-либо
ХО (ХО-ХО) междом. ну! ну-ну! (употр.
звукоподражательно для понукания или
разгона крупного рогатого скота); “хо”
вар-дага галдырар, “хо” вар-дагдан эн-
диряр слово слову рознг: злое слово оби-
жает, доброе слово подбадривает (злое
слово ранит, доброе – лечит).
ХОДАГ существительное вол, запряжённый в плуг
под передним армом; смотри ходагчы.
ХОДАГЧЫ существительное погонхик быков, во-
лов, запряжённых в плуг под передним
ярмом.
ХОДАГЛЫГ существительное бык, предназначенный
для запряжки в плуг под передним ар-
мом.
ХО-ХА междом.см.хо; употребля-
ется для понукания или разгона круп-
ного рогатого скота; окрик, которым
ХИШ ХОХ
останавливаёт быков или буйволов в
упряжке.
ХО-ХО междом. смотреть хо-ха.
ХОХОЛАМА существительное от глагола хохоламаг.
ХОХОЛАМАГ глагол разговорное понукАтг
(заставлять быстрее идти тягловый скот,
погонять криками “ну”, “но”). окюзляри
хохоламаг понукать быков.
ХОГГА существительное фОкус: трёк (ловкий,
гффектный прием); нОмер (какой-либо
неожиданный, странный поступок). Бу
ня хоггадыр? это что за фокус? хяр джюр
хогга гёзлямяк олар кимдян можно
ожидать всякие фокусы от кого;
.переносное хитроумный приём, уловка,
ухихрение. Хоггасы баш тутмады его фо-
кус не удался; бу хоггалары сяня ким ой-
рядиб? кто научил тебя таким фокусам?;
хогга чыхармаг выкидывать, выкинуть,
выделывать, выделать фокусы; фокус-
ничать; откалывать, отколоть коленце
(совершить что-либо необыкновенное).
ХОГГА существительное устаревшее слово калген (глиняная
трубка с чашечкой для курения опиума).
ХОГГАБАЗ существительное фОкусник, трёкАч:
. артист, показывающий фокусы, жон-
глёр; переносное значение тот, кто склонен к
трёкачеству.
ХОГГАБАЗЛЫГ существительное фОкусничество;
трёкАчество: занятие, искусство фо-
кусника; жонглерство; переносное значение об-
раз действий фокусника (ловкача, фиг-
ляра, плута), мошЕнничество, шарла-
тАнство; неблаговидные проделки; хог-
габазлыг этмяк фокусничать (прибегатг
к каким-либо уловкам, ухихрениям).
ХОГГАЧЫ существительное смотреть хоггабаз.
ХОГГАЧЫЛЫГ существительное смотреть хоггабазлыг.
ХОЛ существительное диалектное волчОк (игрушка в
виде круга или сплёснутого шарика на
оси, которая при быстром врахении
удерживается на оси); олА.
ХОЛАВАР существительное фольклор холавАр (одна
из разновидностей трудовых песен в
азербайджанском устном народном
творчестве, исполняемая земледелгюами
во время пахоты). Холавар чякмяк петь
холавар.
ХОЛАВАРЛАМА существительное от глагола хала-
варламаг.
ХОЛАВАРЛАМАГ глагол затегивать,
затянуть холавар.
ХОЛДИНГ существительное экономика холдинг (пред-
приятие, фирма, акционерное общество,
являющееся владелгюем части или всех
акций другого предприятия осущес-
твляющее контроль над их деятелг-
ностью); прилагательное холдинговый. Хол-
дингь ширкяти холдинговая компания.
ХОЛЛ существительное холл (большое помещение
в общественных местах – гостиницах,
театрах тому подобное – предназначенное для
отдыха, ожидания).
ХОЛЛАНД существительное голлАндец,голлАндка;
холландлар голландцы (нация, основное
население Голландии, а также лица, от-
носяхиеся к этой нации), нидерландюы;
прилагательное голлАндский. Холланд дили
голландский язык, холланд пендири гол-
ландский сыр.
ХОЛЛАНДДЖА существительное наречие по-голлАнд-
ски. Холландджа данышмаг говорить по-
голландски.
ХОЛЛАНДИЙАЛЫ существительное смотреть холланды;
голлАндец, голлАндка.
ХОЛМИУМ существительное химия гОлгмий (хими-
ческий глемент, серебристо-серый ме-
талл; используется при производстве
специальных стекол тому подобное).
ХОЛОГРАФИЙА существительное гологрАфия (метод
получения изображения объекта, осно-
ванный на интерференюии волн).
ХОМЕО... гомео... (часть сложных слов,
означающая: сходный, подобный).
ХОМЕОПАТ существительное медицина гомеопАт (врач,
лечащий средствами гомеопатии).
ХОМЕОПАТИК прилагательное гомеопатИческий
(относящийся к гомеопатии). Хомеопа-
тик дярманлар гомеопатические лекар-
ства, хомеопатик мюалиджя гомеопатичес-
кое лечение.
ХОМЕОПАТИЙА существительное медицина гомеопАтия
(метод лекарственного лечения болез-
ней, заклёчающийся в применении
очень малых доз тех лекарств, которые
в больших дозах вызываёт у здорового
человека признаки данного заболевания).
ХОМО... гомо... (часть сложных слов,
означающая: сходный, единый, принад-
лежащий к одному тому же).
ХОХ ХОМ
ХОМОФОНИЙА существительное музыкальный гомофОния
(вид многоголосия в музыке, основан-
ный на господстве одного голоса, обыч-
но верхнего, подчинении ему прочих
голосов).
ХОМОГЕН прилагательное гомогЕнный (однород-
ный по составу, по происхождениё, по
своим свойствам). физика, химия Хомо-
ген таразлыг гомогенное равновесие,
хомоген мюхит гомогенная среда, хо-
моген реаксийа гомогенная реакция,
хомоген мяхлул гомогенный раствор,
хомоген систем гомогенная система, хо-
моген пластик кютля гомогенная пласт-
масса, хомоген реактор гомогенный ре-
актор.
ХОМОГЕНЛЯМЯ существительное гомогенизация (в
технике: придание однородности стро-
ения состава металлам, сплавам, рас-
творам, эмульсиям тому подобное).
ХОМОГЕНЛЯШДИРИДЖИ прилагательное гомоге-
низИрующий; существительное гомогенизАтор.
ХОМОГЕНЛЯШДИРМЯ существительное от глагола
хомогенляшдирмяк.
ХОМОГЕНЛЯШДИРМЯК глагол гомогени-
зИровать (придавать однородность сос-
тава тому подобное).
ХОМОГЕНЛИК существительное гомогЕнность (од-
нородность по составу, по происхож-
дениё, по своим свойствам).
ХОМОЛОГИЙА существительное биология гомолОгия
(сходство органов одинакового проис-
хождения, развивающихся из одинако-
вых зачатков обнаруживающих оди-
наковое морфологическое соотношение).
ХОМОЛОЖИ прилагательное гомологИческий (имеё-
щий одинаковое отношение к чему-либо,
однозначный, сходный). химия Хомо-
ложи сыралар гомологические ряды, б о л.
хомоложи органлар гомологические ор-
ганы.
ХОМОПЛАСТИКА существительное гомоплАстика (пе-
ресадка тканей органов от человека
к человеку).
ХОМОСЕКСУАЛ прилагательное гомосексуАльный.
ХОМОСЕКСУАЛИСТ существительное гомосексуалИст
(тот, кто склонен к гомосексуализму).
ХОМОСЕКСУАЛИЗМ существительное гомосексуАл-
изм (противоестественное половое вле-
чение к лицам своего пола).
ХОПмежд. хоп, гоп (поохрительный
возглас при прыжке, скачке т.д.; по-
нуждение к прыжку). Хоп дейиб туллан-
маг сказав гоп, прыгнуть; в значение
наречие раз (употребляется для обозна-
чения быстрого, внезапного действия).
Фяхляляр агырлыгы хоп гётюрдюляр рабочие
раз – подняли тяжесть; хоп эляйиб
удмаг с ходу проглотить; хоппанмамыш
хоп демя не говори гоп, пока не пере-
прыгнешг.
ХОПАДЖАГ существительное промокАшка (промока-
тельная бумага).
ХОПАДЖАГЛЫ прилагательное с промокАшкой. Хо-
паджаглы дяфтяр тетрадь с промокашкой.
ХОПБАДЖА существительное припрыжка, небольшой
прыжок; подскОк.
ХОПДУРАН прилагательное промокАтельный
(промокающий, пропускающий влагу,
сырость).
ХОПДУРМА существительное от глагола хоп-
дурмаг: впитывАние пропитывАние;
. пропИтка. л э сХопдурма усулу спо-
соб пропитки; х м., техника адсорбюия
(см. адсорбсийа); при л. пропИточ-
ный. Хопдурма чяни пропиточный чан,
хопдурма мяхлулу пропиточный раствор.
ХОПДУРМАГ глагол впИтывать (пос-
тепенно поглохать, вбирать в себя),
впитАть. Торпаг суйу йахшы хопдурур поч-
ва хорошо впитывает воду; пропИ-
тывать, пропитАть (смочить насквозг).
Палтара хюсуси мяхлул хопдурмаг пропи-
тать одежду специальным раствором;
. адсорбировать.
ХОПДУРМАЙАН прилагательное химия непромо-
кАемый (не пропускающий или плохо
пропускающий влагу). Хопдурмайан
парча непромокаемый материал.
ХОПДУРУДЖУ существительное пропИтчик, про-
пИтчица. Хопдуруджулар бригадасы бри-
гада пропитчиков; прилагательное впИты-
вающий. Хопдуруджу торпаг впитываё-
хая почва, хопдуруджу лай впитывающий
слой; абсорбИрующий. Хопдуруджу
маддяляр абсорбирующие вещества.
ХОПДУРУЛМА существительное от глагола хопду-
рулмаг; впИтывание чего-либо кем-
л б о; пропитывание чего-либо ч э м -
либо; химия, техника адсОрбюия.
ХОМ ХОП
ХОПДУРУЛМАГ глагол впитывАться,
быть впИтанным чем-либо; пропИты-
ваться, быть пропИтанным. Кагыза лак
хопдурулуб бумага пропитана лаком;
. адсорбироваться, быть адсорбирован-
ным.
ХОП-ХОП существительное зоология удОд (птица с ос-
трым оперением, веерообразным хохол-
ком изогнутым клёвом), смотреть шана-
пипик.
ХОПЛА звукоподражательное гОпля! опля! (по-
охрительный возглас при подбрасыва-
нии ребёнка вверх или поддерживании
за руки для прыгания).
ХОПЛАНМА существительное от глагола хопланмаг;
подбрАсывание, качАниекого-либо кем-
либо.
ХОПЛАНМАГ глагол подбрАсываться, ка-
чаться кем-либо Ушаг хопланыр ребёнок
подбрасывается.
ХОПЛАШМА существительное от глагола хоплашмаг.
ХОПЛАШМАГ глагол прыгать, подпрыги-
вать, резвИться многим вместе (играть,
веселиться, находиться всё время в дви-
жении). Ушаглар хоплашырдылар дети рез-
вились.
ХОПЛАТМА существительное от глагола хоплатмаг.
ХОПЛАТМАГ глагол подбрАсывать, ка-
чать кого-либо
ХОПМА существительное от глагола хопмаг: впИ-
тывание. Суйун торпага хопмасы впиты-
вание воды в почву; пропИтывание;
. промокАние; абсорбюия (поглохе-
ние, всасывание).
ХОПМАГ глагол впИтываться, впитАть-
ся: ) постепенно вобраться, всосаться.
Су торпага йахшы хопур вода хорошо впи-
тывается в почву; ) переносное значение жадно
воспринимать мысли, впечатления тому подобное;
усваивать, поглохать. узейир мусигиси
халгымызын рухуна хопуб музыка Узеира
впиталась в душу нашего народа; про-
пИтываться, пропитАться (стать пропи-
танным, насыхенным чем-либо).Йеря нефт
гохусу хопуб почва пропиталась запахом
нефти, торпагын ийиси хавайа хопмушдур
воздух пропитался запахом земли; аб-
сорбИроваться (поглохаться, всасывать-
ся); джанына-ганына хопмаг кимин вой-
ти в плоть кровг кого, чьё.
ХОППАДАН наречие одним прыжком.
Хяндяйи хоппадан кечди одним прыжком
(он) перешёл канаву; вмиг, срАзу, с
хОду. Булканы хоппадан удду (он) вмиг
проглотил булку.
ХОППАНДЫРМА существительное от глагола хоп-
пандырмаг.
ХОППАНДЫРМАГ глагол заставитг
кого-либо помочь кому-либо прыгнуть,
перепрыгнуть через что-либо, на что-либо
Аты манеядян хоппандырмаг заставитг
прыгнуть лошадь через препятствие,
архдан хоппандырмаг заставить пере-
прыгнуть через канал; с мхоплатмаг.
ХОППАНЫШ существительное прыжОк. Бир хоппанышла
архы кечмяк перейти арык одним прыж-
ком.
ХОППАНЫШМА существительное от глагола хоппа-
нышмаг.
ХОППАНЫШМАГ глагол прыгать всем (мно-
гим) вместе. Ушаглар хоппанышырдылар дети
вместе прыгали.
ХОППАНМА существительное от глагола хоппанмаг;
прыгание.
ХОППАНМАГ глагол прыгать: ) делатг
прыжок, прыжки, передвигаться прыж-
ком, прыжками; прыгнуть. Бир айагы
юстя хоппанмаг прыгать на одной ноге,
юстюня хоппанмаг кимин, няйин пры-
гать на кого, на что; ) танцевать,
подпрыгивая, скача. Шадлыгындан (севин-
джиндян) хоппанмаг прыгать от радости;
. перепрыгивать, перепрыгнуть (сделая
прыжок, оказаться по другую сторону
чего-либо; перескочить). архын устюндян
хоппанмаг перепрыгнуть через канал.
ХОППУЛДАТМА существительное от глагола хоп-
пулдатмаг.
ХОППУЛДАТМАГ глагол просторечное слово
упИсывать, уписАть, уплетАть, уплестИ
(съесть что-либо быстро, с аппетитом).
ХОРМОНАЛ прилагательное физиология гормо-
нАльный (являющийся гормоном; содер-
жащий гормон). Хормонал препарат гор-
мональный препарат, хормонал маддя-
ляр гормональные вещества, хормонал ча-
тышмазлыг гормональная недостаточность.
ХОРМОНЛАР существительное физиология гормОны
(вещества, выделяемые в кровг желе-
зами внутренней секреюии возбуж-
ХОП ХОР
дающие деятельность тех или иных ор-
ганов). Галханабянзяр вязинин хормонлары
гормоны хитовидной железы, джинсиййят
хормонлары половые гормоны.
ХОРОСКОП существительное гороскОп (таблица рас-
положения звёзд, составляемая астро-
логами для мистических предсказаний
о чьей-либо судьбе или исходе того или
иного события); с мулдуз фалы.
ХОРРА существительное разговорное жИжа (жидкая часть
супа); похлёбка: ) суп, заправленный
мукой. Хорра биширмяк варить мучнуё
похлебку, хястяйя хорра йедиздирмяк кор-
мить больного похлебкой; ) переносное значение
об очень жидком обеде; болтушка
(жидкая пиха, приготовленная из муки
или толокна, разведенного или разбол-
танного в воде или в молоке).
ХОРРАЛЫГ прилагательное предназначенный для
приготовления похлебки, болтушки
(о муке).
ХОРТЛАТМА существительное от глагола хортлатмаг.
ХОРТЛАТМАГ глагол смотреть хортулдатмаг;
жидно пить, издавая громкие звуки. Чайы
хортлатмаг жадно пить чай.
ХОРТУЛДАТМА существительное от глагола хортул-
датмаг.
ХОРТУЛДАТМАГ глагол жадно пить, из-
давая громкие звуки. айраны хортулдат-
маг жадно пить айран.
ХОРТУЛТУ существительное звуки, издаваемые при
чаепитии или эде.
ХОСПИТАЛ существительное гОспиталь. Хярби хос-
питал военный госпиталь; прилагательное гос-
питАльный. Хоспитал мюалиджяси госпиталг-
ное лечение.
ХОШ междом. ну! (возглас, употребляё-
хийся для понукания или остановки
осла).
ХОШ-ХОШ междом. смотреть хош.
ХОВ существительное разговорное пОмохг (содействие
кому-либо в чём-либо). Ховуна чатмаг
(йетмяк) прийти на помохг кому.
ХОВ существительное воспалЕние (болезненный
процесс, сопровождающийся жаром,
припухлостью – о ране, ссадине тому подобное).
ХОВЧЯКМЯ существительное лечение воспалЕния
(раны, нарыва тому подобное).
ХОВХУРМА существительное от глагола ховхурмаг.
ХОВХУРМАГ глагол дохнутгна что-либо
(сделать вдох, выпустить струю воздуха
для согревания, отогревания своим ды-
ханием). алляриня ховхурмаг дохнуть на
руки.
ХОВЛАМА существительное от глагола ховламаг.
ХОВЛАМАГ глагол погонеть, подгонятг
крупный рогатый скот возгласом “хо”.
Инякляри ховламаг подгонять коров.
ХОВЛАНДЫРМА существительное от глагола хов-
ландырмаг.
ХОВЛАНДЫРМАГ глагол воспалеть, воспа-
лить (вызвать воспаление раны тому подобное).
ХОВЛАНМА существительное от глагола ховланмаг.
ХОВЛАНМАГ глагол разговорное медицина воспа-
леться, воспалИться (о ране, ссадине и
т.п.).
ХОВЛАТМА существительное от глагола ховлатмаг.
ХОВЛАТМАГ глагол заставить кого-либо
подгонять или разгонеть крупный ро-
гатый скот.
ХОВЛУ прилагательное воспалённый (покраснев-
ший, припухлый в результате воспале-
ния).
ХОВУР существительное разговорное обычно в сочета-
нии: бир ховур незначительный проме-
жуток времени, немного. Бир ховур узан
немного полежи, бир ховур гёзля немно-
го подожди, бир ховур сябр эля немного
потерпи.
ХОВУЗ существительное бассЕйн (открытый или в
закрытом помещении искусственный
водоем, специально сооруженный для
плавания, купания т.д.). узгючюлюк хо-
вузу плавательный бассейн, йай ховузу
летний бассейн, гыш ховузу зимний бас-
сейн, тялим ховузу бассейн для обучения.
ХОВУЗДЖУГ существительное небольшой бассейн.
ХОВУЗЛУ прилагательное с бассЕйном (имеё-
щий бассейн). Ховузлу баг дача с бас-
сейном, ховузлу хяйят двор с бассейном,
мярмяр ховузлу с мраморным бассейном.
ХОЙДУ междометие гайда, айдА (употребля-
ется как приглашение или побуждение
идти к у д а - л.: пойдемте, идите). Хойду,
дялилярим, хойду айда, мои удалгцы (орлы)!
ХОЙДУ-ХОЙДУ существительное улёлеканге;
хойду-хойдуйа гоймаг кими улёлё-
кать кого.
ХОР ХОЙ
ХОЙДУЛАМА существительное от глагола хойду-
ламаг.
ХОЙДУЛАМАГ глагол улёлекать (гром-
ко крича, публично издеваться, глумить-
ся над кем-либо).
ХЁДЖДЖЯЛЯМЯ существительное от глагола хёджджя-
лямяк.
ХЁДЖДЖЯЛЯМЯК глагол см. разговорное хе-
джаламаг, читать по слогам. Сёзляри хёдж-
джялямяк читать слова по слогам, хярфляри
хёджджялямяк складывать буквы в слоги;
. читать с большим трудом.
ХЁДЖЯТ существительное упремец,упремица;
строптивею(-ица). Ушагларын арасында ки-
чийи хёджятдир среди детей младший – упря-
мею; спОрхик, спОрхица; упрем-
ство (неуступчивость, несговорчивость,
стремление поступить по-своему, наста-
ивать на своём вопреки здравому смыс-
лу); спор. Хёджятя башламаг затеятг
спор; прилагательное упремый, неуступчивый,
несговОрчивый. Хёджят адам упрямый че-
ловек; ня хёджятсян какой ты упрямый;
хёджят элямяк: упрямиться, упрямство-
вать, упорствовать, артачиться; спо-
рить, вести спор. Мян хёджят элямирям а
не спорё.
ХЁДЖЯТЧИ существительное упремец,упремица;
строптивею(-ица); спОрхик, спор-
хица; прилагательное упремый, строптИвый.
Хёджятчи адам упрямый человек.
ХЁДЖЯТЧИЛИК существительное упремство, упОрство;
строптивость. Хёджятчилийиндян ал чякмя-
мяк не расставаться со своим упрям-
ством.
ХЁДЖЯТКАР существительное упремец,упремица;
строптивею(-ица); спОрхик, спОрхица.
ХЁДЖЯТКАРЛЫГ существительное строптивость,
упремство. Хёджяткарлыг гёстярмяк про-
являть упрямство.
ХЁДЖЯТЛЯШМЯ существительное от глагола хёджят-
ляшмяк.
ХЁДЖЯТЛЯШМЯК глагол спОрить друг с
другом. ар-арвад хёджятляширдиляр муж с же-
ной спорили; бизимля хёджятляшмя с нами
не спорг; становИться, стать упрямым.
Ушаг гетдикджя хёджятляшир ребёнок чем далг-
ше, тем больше становится упрямым;
. упремиться, упремствовать. Хёджятляш-
мяк лазым дейил не надо упрямствовать.
ХЁДЖЯТЛИ прилагательное разговорное спОрный. Хё-
джятли мясяля спорный вопрос.
ХЁДЖЯТЛИК существительное упремство, упОрство,
строптИвость; хёджятлийи тутмаг заупря-
миться; упорствовать; хёджятлик этмяк
лезть на стену (приходить в крайнее
раздражение).
ХЁКМ существительное велЕние: ) то, что дик-
туется временем, гпохой тому подобное Зама-
нын хёкмю веление времени; ) внутрен-
нее побуждение. Гялбинин хёкмю иля по
велению души (сердца); власть:
) право возможность распоряжаться,
повелевать. ата хёкмю власть отюа, вали-
дейн хёкмю родительская власть; ) внут-
реннее побуждение, могущество, сила.
Сёзюн хёкмю власть слова, нюфузун хёкмю
сила авторитета; ) сильное воздейст-
вие чего-либоВязиййятин хёкмю иля хяря-
кят этмяк действовать под властью об-
стоятельств, по обстановке; вОля
(власть, право распоряжаться по своему
усмотрениё). Чарын хёкмюня гёря по
воле царя, Вятянин хёкмю воля Родины;
.ёрид. приговОр (решение, вынесен-
ное судом в результате судебного раз-
бирательства дела). Мяхкямянин хёкмю
приговор суда, олюм хёкмю смертный
приговор, гийаби хёкм заочный приго-
вор, иттихам хёкмю обвинительный при-
говор, бяраят хёкмю оправдательный
приговор, хёкмюн иджрасы исполнение
приговора, хёкм чыхарма вынесение при-
говора, хёкмю гюввядя сахламаг оставитг
приговор в силе; хёкм гятидир вя хёкмя
гёря шикайят гябул олунмур приговор
окончательный обжалованию не под-
лежит; прилагательное приговОрный; хёкм
этмяк приказывать, приказать, повеле-
вать, повелеть; хёкм сюрмяк: ) царить,
юарствовать, господствовать. Сакитлик
хёкм сюрюрдю харада царила тишина
где, мюяссисядя коллективчилик руху хёкм
сюрюрдю на предприятии царил дух кол-
лективизма; ) свирепствовать. Хяр йердя
аджлыг хёкм сюрюрдю всёду свирепство-
вал голод; хёкм чыхармаг выносить, вы-
нести приговор; хёкм вермяк: пове-
левать; выносить, вынести приговор;
ХОЙ ХЁК
хёкмдян дюшмяк терять, потерять пра-
вовую силу, становиться, стать недей-
ственным; хёкмю кечмяк: пользовать-
ся властьё, правом распоряжаться;
.см. хёкмдян дюшмяк; талейин хёкмю
иля волеё судьбы; по воле судьбы.
ХЁКМДАР существительное властелИн, правИтель,
владыка, повелИтель. адил хёкмдар спра-
ведливый правитель.
ХЁКМДАРДЖАСЫНА наречие полновлАст-
но (с полной властью). Хёкмдарджасына
агалыг этмяк полновластно господство-
вать, хёкмдарджасына идаря этмяк полно-
властно править.
ХЁКМДАРЛЫГ существительное владычество (гос-
подство, верховная власть). Сяфявилярин
хёкмдарлыг дёврю период владычества
Сефевидов; владЕние (территория, на-
ходяхаяся под чьей-либо властьё, в
чгём-либо управлении). Феодал хёкмдар-
лыгы феодальное владение; хёкмдарлыг эт-
мяк быть правителем (владыкой), вла-
дычествовать, властвовать.
ХЁКМЯН наречие обязАтельно, непре-
мЕнно, во что бы то ни стало. ахшам
хёкмян бизя гялин вечером обязательно
приходите к нам, биз хёкмян гёрюшмя-
лийик мы непременно должны встретить-
ся, хагг иш хёкмян галиб гяляджяк правое
дело непременно победит.
ХЁКМИ-ЯЗЯЛДЯН наречие с самого на-
чала, с сотворения мира, испокон веков,
исконИ.
ХЁКМИ-ИЛАХИ существительное велЕние господа
Бога, воля Бога (Аллаха). Хёкми-илахидян
по воле Бога (Аллаха).
ХЁКМИ-ГЯЗА существительное воля случая. Хёкми-
гязадан волеё случая (происшествия).
ХЁКМИ-ЗАМАН существительное велЕние времени.
ХЁКМЛЮ прилагательное влАстный: склон-
ный повелевать, подчинять себе. Хёкмлю
гадын властная женщина; свойствен-
ный такому человеку; повелевающий.
Хёкмлю сясля гышгырмаг крикнуть власт-
ным голосом, хёкмлю бахыш властный
взгляд; наречие влАстно. Хёкмлю да-
нышмаг властно говорить.
ХЁКМЛЮЛЮК существительное влАстность. Сясин
хёкмлюлюйю властность голоса.
ХЁКМНАМЯ существительное устаревшее слово прикАз, при-
казАние (бумага, на которой изложено
распоряжение).
ХЁКМРАН существительное властелИн, владыка,
властИтель, повелИтель. Джахан хёкмраны
властелин мира, владыка Вселенной;
прилагательное госпОдствующий, прАвя-
щий, царствующий. Хёкмран (хаким)
партийа правяхая партия; влАстный,
повелИтельный. Хёкмран сясля властным
голосом, хёкмран тон повелительный
тон; хёкмран олмаг господствовать.
Олкядя сабитлик хёкмрандыр в стране гос-
подствует стабильность.
ХЁКМРАНЛЫГ существительное власть: владычес-
тво, госпОдство, влАствование. Гафгазда
рус хёкмранлыгы русское владычество на
Кавказе, сийаси хёкмранлыг политическое
господство (политическая власть), хёкм-
ранлыгына сон гойулду кимин, няйин
покончено с владычеством (господст-
вом) чгим, кого, чего; могущес-
тво, госпОдство, сИла. Пулун хёкмранлыгы
власть денег; хёкмранлыг этмяк: ) цар-
ствовать, править, управлять царством
(страной, государством), быть правите-
лем, владыкой; ) полновластно рас-
поряжаться, управлять по своему про-
изволу. оз эвиндя хёкмранлыг этмяк цар-
ствовать в своем собственном доме;
) господствовать, властвовать, влады-
чествовать (иметь власть или преиму-
хество, превосходство над кем-,
чем-либо). Инхисарлар хёкмранлыг эдир ха-
рада господствуёт монополии где, ха-
вада хёкмранлыг этмяк господствоватг
в воздуще; хёкмранлыгы алиндян алмаг
кимин лишить власти кого; хёкмран-
лыгы оз алиня алмаг взять власть в свои
руки; хёкмранлыгы алтында олмаг кимин
быть, находиться под владычеством,
под властью чьей, кого; хёкмран-
лыгы оз алиндя сахламаг держать власть в
своих руках, хёкмранлыгы алтындан чых-
маг кимин, няйин выйти из-под
власти кого, чего.
ХЁКУМЯТ существительное правИтельство: выс-
ший исполнительный распорядителг-
ный орган государственной власти, осу-
ХЁК ХЁК
хествляющий непосредственное управ-
ление государством; власть. историческое
Мювяггяти хёкумят временное правителг-
ство, йерли хёкумят местная власть, хёку-
мят узвляри члены правительства; чле-
ны такого органа. Хёкумят истефайа чыхды
правительство вышло (подало) в отстав-
ку; парламент хёкумяти сечди парламент
избрал правительство; хёкумят тяшкил
этмяк сформировать правительство;
прилагательное правИтельственный. Хёкумят
програмы правительственная программа,
хёкумят даиряляри правительственные
круги, хёкумят бёхраны правительствен-
ный кризис, хёкумят нюмайяндя хейяти
правительственная делегация; хёкумят-
ля хёкумятлик элямяк олмаз над властгё
нельзя властвовать (надо соблёдать, ува-
жать законы).
ХЁКУМЯТЛИК существительное власть (права пол-
номочия государственных органов),
правление, управление. Кяндин хёкумят-
лийини сизя тапшырыблар власть в деревне по-
ручили вам; хёкумятлик этмяк править,
управлять, обладая властью.
ХЁКУМЯТСИЗЛИК существительное безвлАстие (от-
сутствие власти, анархия). Шяхярдя хё-
кумятсизликдир в городе безвластие.
ХЁНКЮРЯ-ХЁНКЮРЯ наречие навзрыд,
грОмко. Хёнкюря-хёнкюря агламаг пла-
кать навзрыд; громко рыдать.
ХЁНКЮР-ХЁНКЮР наречие навзрыд. Хён-
кюр-хёнкюр агламаг плакать навзрыд;
хёнкюр-хёнкюр агламага башламаг раз-
рыдаться, разреветься.
ХЁНКЮРМЯ существительное от глагола хёнкюрмяк;
рыдАние, громкий плач.
ХЁНКЮРМЯК глагол рыдАть (навзрыд,
громко плакать, судорожно всхлипы-
вая). Гыз хёнкюрмяйя башлады девочка за-
рыдала, севиндждян хёнкюрмяк рыдать от
радости.
ХЁНКЮРТМЯ существительное от глагола хёнкюрт-
мяк.
ХЁНКЮРТМЯК глагол заставлеть, заста-
вить рыдать, плакать навзрыд.
ХЁНКЮРТЮ существительное рыдАние (громкий
плач, судорожное всхлипывание). ар-
вадларын хёнкюртюсю рыдания женщин;
хёнкюртю иля агламаг плакать навзрыд,
рыдать.
ХЁНКЮРЮШМЯ существительное от глагола хёнкю-
рюшмяк.
ХЁНКЮРЮШМЯК глагол совместный залог рыдАть,
разрыдАться, ревЕть, разревЕться мно-
гим вместе. Ушаглар хёнкюрюшдюляр дети
разревелись.
ХЁРДЮРМЯ существительное от глагола хёрдюрмяк:
. клАдка (стены из кирпичей, камней);
. замуровАние. Пянджяряни хёрдюрмя за-
мурование окна; плетЕние. Сябят хёр-
дюрмя плетение корзин; вязАние. Джо-
раб хёрдюрмя вязание чулок.
ХЁРДЮРМЯК глагол кимя няйи застА-
вить, просить кого: класть, сло-
жить что-либо Дивар хёрдюрмяк проситг
класть стенку; замуровАть (заложить,
заделать наглухо каменной кладкой, гли-
ной тому подобное какое-либоотверстие, проем и
т.п.). Пянджяряни (пянджяря йерини) хёрдюр-
мяк просить замуровать окно; плестИ,
сплести. Сябят хёрдюрмяк просить сплес-
ти корзинку; заплетать, заплести. Са-
чыны хёрдюрмяк просить заплести волосы;
. вить, свить. Кяндир хёрдюрмяк проситг
свить верёвку; вязАть, связать. Джораб
хёрдюрмяк просить связать чулки.
ХЁРДЮРЮЛМЯ существительное от глагола клАд-
ка; замуровАние; плетЕние; сви-
вАние, свИвка; вязАние.
ХЁРДЮРЮЛМЯК глагол по чьей-либо
прОсгбе, приказАнию тому подобное: клАсть-
ся, складываться, быть слОженным. Ди-
вар хёрдюрюлюр кладется стенка; заму-
ровываться, быть замурованным. Пян-
джяря (йери) хёрдюрюлюб окно замуровано;
. плестись, сплетаться, быть сплетен-
ным. Зянбил хёрдюрюлюб корзина сплете-
на; заплетаться, быть заплетённым.
Хёрюкляри хёрдюрюлюб кимин косы зап-
летены ч г и, у кого; свиваться, быть
свитым. Кяндир хёрдюрюлюр верёвка сви-
вается; вязаться, быть связанным. Джо-
раблар хёрдюрюлюр чулки вяжутся.
ХЁРГЮ существительное клАдка: ) строЕние, со-
оружение чего-либо из камней или кир-
пичей. Бюнёврянин хёргюсю кладка фун-
дамента; ) часть какого-либо сооруже-
ХЁК ХЁР
ния, сложения из камней или кирпичей.
Кярпидж хёргюсю кирпичная кладка, даш
хёргюсю каменная кладка, хёргюнюн уст
джяргяляри верхние ряды кладки, узлюклю
хёргю кладка с облицовкой, дуру мях-
луллу хёргю кладка “под залив”, гаты мях-
луллу хёргю кладка “под лопатку”, таг
хёргюсю кладка свода, хёргюнюн мёхкям-
лийи прочность кладки, хёргюнюн йан узю
боковая грань кладки; тикишляри баглан-
майан хёргю кладка без перевязки швов;
. плетЕние, сплетЕние: ) плетёное из-
делие; ) перевитие полос, нитей чего-
либо, соединение их в единое целое.
Яклилин хёргюсю плетение венка; за-
граждЕние (искусственно созданная ог-
рада). Мяфтил хёргю проволочное заграж-
дение; гирленда (сплетённые в виде
юепи цветы, зелень, ветви). Чичяк хёр-
гюсю гирлянда цветов; плетень (изго-
родь из сплетённых прутьев, ветвей);
. вязАние (связывание чего-либо, со-
бираясь или соединяясг). Торларын хёр-
гюсю вязание сетей; косА (заплетён-
ные волосы).
ХЁРГЮЧЮ существительное кАменхик, занимаё-
хийся кладкой стены; тот, кто зани-
мается плетением чего-либо из веревки
(камыша, цветов т.д.).
ХЁРГЮЧЮЛЮК существительное профЕссия, ра-
бота каменхика, занимающегося клад-
кой; работа плетельщика.
ХЁРГЮЛЯМЯ существительное от глагола хёргю-
лямяк: клАдка (сооружение чего-либо
из камня, кирпича); плетЕние, спле-
тЕние; вязАние; свивАние, свИвка
(веревки тому подобное).
ХЁРГЮЛЯМЯК глагол класть, сло-
жИть (соорудить из камня); плестИ,
сплестИ корзину тому подобное; вить, свить;
. вязАть, связАть; плестИ, заплести
(косу).
ХЁРГЮЛЯНМЯК глагол плестИсь, быть
сплетённым; плестись, быть заплетён-
ным; вязАться, быть связанным; за-
плетАться, быть заплетённым (о косе).
ХЁРГЮЛЮ прилагательное плетёный; веза-
ный; заплетённый (о косе).
ХЁРМЯ существительное от глагола хёрмяк:
. клАдка (стены); замурОвывание,
замурование (окна тому подобное); вязАние.
Хёрмя гайдалары приемы вязания;
. везка (способ связывания, плетения);
. витью (скручивание, соединение ни-
тей, прядей тому подобное); плетЕние. Сябят
хёрмя плетение корзины; морской
тренюовАние (вплетение тонких нитей
в нити толстой веревки); прилагательное
. плетёный (изготовленный плетением).
Хёрмя кресло плетёное кресло, хёрмя
кямяр плетеный пояс, хёрмя гамчы пле-
теный кнут, хёрмя сябят плетеная кор-
зина; везаный (изготовленный вяза-
нием). Хёрмя алджякляр вязаные перчатки,
хёрмя кофта вязаная кофта; витОй
(изготовленный витгем). Хёрмя кяндир
витая веревка, хёрмя сиджим витая из козг-
ей шерсти веревка (канат).
ХЁРМЯК глагол класть (строить, со-
оружать из камня, кирпича), сложИть.
Кярпидждян дивар хёрмяк класть стену из
кирпича; муровАть, замурОвывать, за-
муровАть: ) заклАдывать, заложИть. за-
делать наглухо каменной кладкой, гли-
ной тому подобное отверстие, проем тому подобное Пян-
джяряни хёрмяк замуровать окно; ) скрытг
что-либо в помещении в тайнике, наглу-
хо заделанном каменной кладкой. Силахы
дивара хёрмяк замуровать оружие в сте-
ну; плестИ, сплестИ (изготовить что-
либо соединением, перевиванием ка-
ких-либо полос, нитей, прутьев, веток и
т.п.). Сябят хёрмяк плести корзину, хясир
хёрмяк плести циновку, чичяклярдян чя-
лянгь хёрмяк плести венок из цветов, тор
хёрмяк плести сеть; заплетАть, зап-
лестИ (перевивая, соединить в более
крупные пряди). Сачыны хёрмяк запле-
тать волосы; вить, свить: ) скручи-
вая, соединить нити. Кяндир хёрмяк
свить верёвку, джяля хёрмяк свить силок;
) сделать что-либо, сплетая из чего-либо
Йува хёрмяк свить гнездо; вязАтг
(плести спицами, крёчком или на ма-
шине), связать. Тюл хёрмяк вязать тёль.
ХЁРМЯЛЯМЯ существительное от глагола хёрмя-
лямяк.
ХЁР ХЁР
ХЁРМЯЛЯМЯК глагол разговорное плестИ
(вить, вязАть) на скорую руку, сплести.
ХЁРМЯТ существительное уважЕние: ) чувство,
основанное на признании чгих-либо дос-
тоинств, заслуг, качеств; почёт, почте-
ние. Бёйюйя хёрмят уважение к старшим,
ата-анайа хёрмят уважение к родителям,
дярин хёрмят аламяти олараг в знак глу-
бокого уважения; ) уважительное от-
ношение к законам, порядкам, интере-
сам чувствам других. Гануна хёрмят
уважение к закону, Конститусийайа хёр-
мят уважение к Конституюии; ) сни-
схождение, уступка, поблажка. Она хёр-
мят этдикджя баша чыхыр делаешг ему ува-
жение – он садится на голову; прес-
тИж (авторитет, влияние, которым полг-
зуется кто-, что-либо), честь. Хёрмя-
тини галдырмаг кимин поднять престиж
чей, гёстярилян хёрмят учюн тяшяккюр эт-
мяк поблагодарить за оказанную честь;
хёрмят бяслямяк питать, иметь к
кому-, чему-либо уважение; хёрмят га-
занмаг заслужить уважение; хёрмят
этмяк (гёстярмяк) кимя, няйяока-
зывать, оказать уважение, почёт кому,
чему; переносное значение разговорное благодарИть,
отблагодарИть кого-либо за что-либо
(вознаградить чем-либо за какую-либо
услугу). Хядиййя иля хёрмят этмяк отбла-
годарить подарком; хёрмятдян дюшмяк
терять, потерять уважение; хёрмятдян
салмаг кими, няйи лишать, лишить ав-
торитета, дискредитировать кого, что;
хёрмятя минмяк становиться, стать ува-
жаемым где-либо; хёрмятини йеря вурмаг
киминдискредитировать кого;
. ответить неблагодарностью кому;
ёз хёрмятини йеря вурмаг упасть в чгих-
л б о глазах; хёрмятини гёзлямяк (сах-
ламаг, тутмаг) кимин питать уважение
к кому, с уважением относиться к
кому; оз хёрмятини сахламаг (гёзлямяк)
не забывать уважения к себе, думать о
своём достоинстве; хёрмяти олмаг полг-
зоваться уважением (почетом); хёрмя-
тин артыг олсун: ) почёт уважение тебе,
чтобы ты был уважаем всеми (пожела-
ние кому-либо эхё большего, всеоб-
хего уважения, внимания в ответ на
проявленное внимание, уважение);
)переносное в ироническом смысле спасибо за оказан-
ную честь (выражение, употребляемое
в ответ на бестактное, грубое отноше-
ние кого-либо к кому-либо).
ХЁРМЯТДЖИЛ прилагательное внимАтельный, за-
бОтливый, чуткий. Чох хёрмятджил адамдыр
он очень внимательный человек, бурада
адамлар хёрмятджилдир здешний народ чут-
кий; хёрмятджил олмаг быть, стать внима-
тельным (приветливым, заботливым).
ХЁРМЯТДЖИЛЛИК существительное внимАтельность,
забОтливость, чуткость. Хёрмятджиллик гёс-
тярмяк проявлять внимательность.
ХЁРМЯТЯН наречие из уважЕния к
кому-, чему-либо; уважАя, почитАя
кого-либо
ХЁРМЯТ-ИЗЗЯТ существительное честь; пОчесть.
Хёрмят-иззятля гаршыламаг кими встре-
чать с почестями кого.
ХЁРМЯТКАР прилагательное уважИтельный, поч-
тИтельный: пронИкнутый уважением.
Хёрмяткар мюнасибят уважительное от-
ношение; просторечное слово относящий-
ся с уважением к кому-, к чему-либо;
внимательный. Хёрмяткар адам уважи-
тельный человек.
ХЁРМЯТКАРАНЯ наречие почтИтельно,
уважИтельно, с уважЕнием.
ХЁРМЯТКАРЛЫГ существительное уважЕние; ува-
жИтельность, почтИтельность.
ХЁРМЯТЛЯ наречие с уважЕнием, ува-
жИтельно, с почтЕнием, почтИтельно,
почтЕнно. Хёрмятля салам вермяк поч-
тительно поздороваться, хёрмятля гулаг
асмаг уважительно слушать.
ХЁРМЯТЛИ прилагательное уважАемый, мно-
гоуважАемый, почтЕнный. Хёрмятли мю-
яллимимиз наш уважаемый учитель, хёр-
мятли алим уважаемый учёный; уважА-
емый, многоуважАемый (употребляется
при обращении). Хёрмятли йолдашлар! ува-
жаемые товарихи! хёрмятли редаксийа!
уважаемая редакция!; высОкий, по-
чётный. Хёрмятли гонаг высокий (уважа-
емый) гость.
ХЁРМЯТСИЗ прилагательное неуважИтельный,
непочтИтельный: ) относящийся к дру-
гим без почтения. Хёрмятсиз адам не-
ХЁР ХЁР
уважительный человек; ) свидетелг-
ствующий об отсутствии уважения. Хёр-
мятсиз мюнасибят неуважительное (непоч-
тительное) отношение, хёрмятсиз сёзляр
демяк сказать неуважительные слова;
. не уважаемый, не почитаемый кем-
либо, не пользующийся уважением, ав-
торитетом; хёрмятсиз олмаг: лишить-
ся уважения; не быть уважаемым, не
пользоваться уважением; хёрмятсиз эт-
мяк кими проявить неуважение к кому.
ХЁРМЯТСИЗЛИК существительное неуважЕние, не-
уважИтельность, непочтИтельность. Бё-
йюкляря хёрмятсизлик гюнахдыр неуважение
к старшим – грех, мюяллифя хёрмятсизлик
мядяниййятсизликдир неуважение к авто-
ру – это бескультурге; хёрмятсизлик этмяк
(гёстярмяк) оказывать, оказать (проя-
вить) неуважение, непочтительность;
хёрмятсизлик олмасын не сочтите за не-
уважение (употребляется как вводное
сочетание).
ХЁРЮДЖЮ существительное вязАльщик (тот, кто
вяжет), вязАльщица; плетЕльщик (тот,
кто занимается плетением чего-либо),
плетЕльщица.
ХЁРЮК существительное косА (заплетённые во-
лосы). Узун хёрюкляр длинные косы, гу-
ладж-гуладж хёрюкляр очень длинные косы
(длиной в разведенные руки), хёрюк-
лярини ачмаг расплести косы, сачларыны
ики хёрюк хёрмяк заплести волосы в две
косы, хёрюкляри топугундандыр косы до
пят; тяк хёрюк волосы в одну косу;
. плетёная верёвка, используемая для
выгона домашнего скота. Иняйин хёрюйю
верёвка коровы (при выгоне); гир-
ленда, плетЕние, сплетЕние чего-либо
Чичяк хёрюйю гирлянда цветов, мунджуг
хёрюйю гирлянда бус; плетень (изго-
родь из сплетенных прутьев, ветвей);
. разговорное клАдка (часть какого-либо со-
оружения, сложенная из камней или
кирпичей); с мхёргю().
ХЁРЮКДЖЮК существительное косИчка (уменьш.-
ласкательное к слову “коса”).
ХЁРЮКЛЯМЯ существительное от глагола хёрюк-
лямяк.
ХЁРЮКЛЯМЯК глагол плестИ, запле-
тАть, заплестИ (волосы в косу); при-
везывать, привязАть плетеной веревкой
к вбитому в землё колышку (домашний
скот при выгоне).
ХЁРЮКЛЯНМЯ существительное от глагола хёрюк-
лянмяк.
ХЁРЮКЛЯНМЯК глагол плестИсь, быть
заплетенным (о косах). Сачлары хёрюкля-
ниб её волосы заплетены; привезы-
ваться, быть привязанным плетеной ве-
ревкой к вбитому в землё колышку или
какому-либо дереву (о домашнем скоте).
ХЁРЮКЛЯНМИШ прилагательное плетёный;
. привезанный верёвкой к чему-либо
(о домашнем скоте).
ХЁРЮКЛЮ прилагательное с косОй (о волосах).
Хёрюклю гыз девушка с косой; плетё-
ный, заплетённый. Хёрюклю сачлар зап-
летённые волосы; с верёвкой, с прИ-
вязгё; с изгородгё.
ХЁРЮЛМЯ существительное от глагола хёрюлмяк.
ХЁРЮЛМЯК глагол заплетАться, быть
заплетённым (о косе); строиться, быть
построенным, класться, складываться,
быть сложенным. Дивар кярпидждян хёрю-
люб стена сложена из кирпичей; заму-
ровываться, быть замурованным. Пянджяря
(пянджяря йери) хёрюлюб окно замуровано;
. плестись, быть сплетённым кем-либо
Сябят гаргыдан хёрюлюб корзина сплете-
на из камыша; свиваться, быть сви-
тым. Кяндир хёрюлюб верёвка свита; йува
хёрюлюб гнездо свито.
ХЁРЮЛМЮШ прилагательное заплетённый. Хёрюл-
мюш сачлар заплетённые волосы; слО-
женный, пострОенный. Хёрюлмюш дивар
сложенная стена; плетёный, сплетён-
ный. Хёрюлмюш (хёрмя) кресло плетеное
кресло, хёрюлмюш (хёрмя) сябят плетёная
корзина.
ХЁРЮМЧЯК существительное зоология паук (чле-
нистоногое животное, плетущее паутину
для ловли насекомых, служащих ему
пихей). Хёрюмчяк тор гурур (хёрюр) паук
плетет паутину; прилагательное паучий. Хё-
рюмчяк айаглары паучги ножки; хёрюм-
чяк тору паутина.
ХЁРЮМЧЯККИМИЛЯР существительное зоология па-
укообрАзные (название класса членис-
тоногих животных). Хёрюмчяккимиляр
синфи класс паукообразных.
ХЁР ХЁР
ХЁРЮМЧЯЙЯБЯНЗЯР прилагательное паукооб-
рАзный. гистол. Хёрюмчяйябянзяр хю-
джейряляр паукообразные клетки.
ХЁВКЯ существительное паельник (приспособле-
ние для паяния).
ХЁВКЯЛЯМЯ существительное от глагола хёвкяля-
мяк; массАж, массИрование.
ХЁВКЯЛЯМЯК глагол разговорное массИ-
ровать. алини хёвкялямяк массироватг
руку, кюряйини хёвкялямяк массироватг
спину; кОмкать, скОмкать, обминАть,
обметь. Кагызы хёвкялямяк скомкать бу-
магу.
ХЁВКЯЛЯНМЯ существительное от глагола хёвкя-
лянмяк; массАж, массИрование.
ХЁВКЯЛЯНМЯК глагол массИровать-
ся, быть массИрованным. ал хёвкялянир
рука массируется; кОмкаться, быть
скОмканным. Кагыз хёвкяляниб бумага
скомкана.
ХЁВКЯЛЯНМИШ в значение прилагательное мас-
сИрованный; скОмканный.
ХЁВЛ существительное устаревшее слово страх (состояние
сильной тревоги, беспокойства, душев-
ного смятения перед какой-либо опас-
ностьё, бедой тому подобное), боязнг. Геджянин
хёвлю боязнь ночи; хёвл ичиндя олмаг
быть в страхе; хёвл этмяк испытыватг
страх; хёвл гётюрдю кими страх обуял,
охватил кого; уряйи хёвл эдир сердце
не на месте.
ХЁВЛЯКИ наречие смотреть хёвлнак.
ХЁВЛЯКИЛИК существительное смотреть хёвлнаклыг; со-
стояние страха, ужаса, паники.
ХЁВЛНАК наречие в стрАхе, в ужасе;
в панике. Хёвлнак йериндян галхмаг в
страхе подняться, встать с места; хёвл-
нак ойанмаг проснуться в панике.
ХЁВЛНАКЛЫГ существительное состояние страха,
ужаса.
ХЁВР существительное охОта (половое возбужде-
ние у самок животных). Хёвря гялмяк
приходить в охоту.
ХЁВСЯЛЯ существительное терпЕние: способ-
ность терпеть, стойко безропотно пе-
реносить, сносить что-либо Хёвсяляси вар
ня этмяйя кимин кто имеет терпение
сделать что, хёвсяляси йохдур у него
нет терпения; способность долго,
проявляя упорство, делать что-либо, за-
ниматься чем-либо; хёвсялядян чыхмаг
выходить, выйти из терпения, хёвсяля-
дян чыхартмаг кими выводить, вывести
кого из терпения, хёвсяляси даралмаг
(дарыхмаг) выходить, выйти из терпе-
ния; хёвсяляси гялмир не имеет терпения
(не хватает терпения у кого-либо); хёв-
сяляси олмаг иметь терпение; хёвсяляси
олмамаг не иметь терпения; хёвсяляси
тюкянди терпение лопнуло; хёвсяляси чат-
мады не хватило терпения; бир дягигя
хёвсяля един потерпите минутку; минуту
терпения; хёвсялясини басмаг немного
потерпеть.
ХЁВСЯЛЯЛИ прилагательное терпелИвый (об-
ладающий терпением, способный с тер-
пением переносить, сносить что-либо).
Чох хёвсяляли адамдыр он очень терпе-
ливый человек, хёвсяляли тядгигатчы тер-
пеливый исследователь; усИдчивый
(способный усердно, длительно зани-
маться чем-либо). Хёвсяляли тялябя усидчи-
вый студент.
ХЁВСЯЛЯЛИЛИК существительное терпелИвость;
. усИдчивость.
ХЁВСЯЛЯСИЗ прилагательное нетерпелИвый;
. неусИдчивый.
ХЁВСЯЛЯСИЗЛИК существительное нетерпелИ-
вость; неусИдчивость.
ХЁВСЯЛЯТЯНГЬ прилагательное нетерпелИвый,
невыдержанный.
ХЁВСЯЛЯТЯНГЛИК существительное нетерпелИ-
вость, невыдержанность.
ХЁВСЯМЯ существительное от глагола хёвсямяк.
ХЁВСЯМЯК глагол вЕять, провЕять (очи-
хать, очистить зерно от мякины сора
на ветру путём подбрасывания в под-
носе или при помощи веялки). Тахылы
хёвсямяк провеять зерно.
ХЁВСЯР существительное вЕялка (сельскохоз-
яйственная машина для очистки зерна
после молотгбы от мякины сора). Буг-
даны хёвсярля хёвсямяк провеивать пше-
ницу веялкой; отхОды пшеницы, риса
и тому подобное
ХЁВСЯРЛЯМЯ существительное от глагола хёвсяр-
лямяк; провЕивание.
ХЁВСЯРЛЯМЯК глагол смотреть хёвсямяк.
ХЁВСЯРЛЯНМЯ существительное от глагола хёв-
сярлянмяк; провЕивание.
ХЁР ХЁВ
ХЁВСЯРЛЯНМЯК глагол вЕяться, провЕи-
ваться, быть провеянным. Бугда хёв-
сярляниб пшеница провеяна.
ХЁВЗЯ существительное водохранИлихе (искусст-
венный водоём для накопления хра-
нения воды). Мингячевир су хёвзяси Мин-
гечаурское водохранилихе.
ХЁВЗЯ существительное бассЕйн: совокупностг
притоков реки, озера тому подобное Кюр чайынын
хёвзяси бассейн реки Кура; плохадг
стока поверхностных подземных вод
в водоём (реку, озеро, море); областг
залегания каких-либоопределённых по-
лезных ископаемых. Кёмюр хёвзяси уголг-
ный бассейн.
ХЁЙЮШ прилагательное разговорное сырОй, отсырЕлый.
Хёйюш одун сырые дрова, хёйюш тахыл от-
сырелое зерно; гурунун одуна хёйюш дя
йанды из-за виновных пострадали не-
винные (безвинные).
ХЁЙЮШЛЯНМЯ существительное от глагола хёйюш-
лянмяк; отсырЕние.
ХЁЙЮШЛЯНМЯК глагол сырЕть, отсыре-
вАть, отсырЕть. Ун хёйюшляниб мука ста-
ла сырой (отсырела), кибрит хёйюшляниб
спичка отсырела.
ХЁЙЮШЛЯТМЯ существительное от глагола хёйюш-
лятмяк.
ХЁЙЮШЛЯТМЯК глагол давАть, дать сы-
рЕть, отсырЕть. Бугданы хёйюшлятмяк дать
отсыреть пшениюе.
ХЁЙЮШЛЮК существительное сырость, отсырЕлость.
ХУ междометие гй! (возглас, которым подзы-
ваёт, окликаёт).
ХУЛЛОЙ диалектное прилагательное вертикАльный;
наречие прямо вверх, снизу вверх.
Хул галхмаг подняться прямо вверх, хул
бахмаг смотреть вверх.
ХУМАНИСТ существительное гумАнист: пред-
ставитель гуманизма. Интибах дёврюнюн
хуманистляри гуманисты гпощи Возрож-
дения; человек, проникнутый идея-
ми гуманизма (в о значении ); прилагательное
. гуманистИческий. Хуманист идейалар
гуманистические идеи, инсанлара хума-
нист мюнасибят гуманистическое отноше-
ние к людям; гумАнный: ) человеко-
лёбивый, человечный. Хуманист адам
гуманный человек; ) проникнутый
лёбовгё к человеку, уважением к че-
ловеческой личности; основанный на
принципах гуманизма; гуманистичес-
кий. Хуманист ниййятлярля из гуманных
соображений, инсанлара хуманист мю-
насибят гуманистическое отношение к
лёдям; хуманист ряфтар кимля гуман-
ная обращение с кем; хуманист пешя
гуманная профессия (обычно о профес-
сии врача); хуманист олмаг: быть
гуманным; быть гуманистом.
ХУМАНИСТДЖЯСИНЯ прилагательное гумАнный
(проникнутый любовгё к человеку, ува-
жением к человеческой личности). Ин-
санлара хуманистджясиня мюнасибят гуман-
ное отношение к людям; наречие
гумАнно. Мясяляйя хуманистджясиня йанаш-
маг гуманно отнестись (подойти) к во-
просу, хуманистджясиня дюшюнмяк гуманно
мыслить, хуманистджясиня хярякят этмяк
гуманно поступить.
ХУМАНИСТЛИК существительное гумАнность (свой-
ство гуманного). Хуманистлик гёстярмяк
проявить гуманность.
ХУМАНИТАР прилагательное гуманитАрный (от-
носяхийся к наукам, изучающим исто-
рию культуру человеческого общес-
тва). Хуманитар тяхсил гуманитарное об-
разование, хуманитар элмляр гуманитар-
ные науки (философия, история, фило-
логия другие), хуманитар факюлтяляр гума-
нитарные факультеты; хюманитар йар-
дым гуманитарная помохг (помохг по-
страдавшим от землетрясения, бежен-
юам, людям зоны бедствия тому подобное); ху-
манитар йюк гуманитраный груз (груз,
состоящий в основном из продуктов,
лекарств тому подобное для данной категории
лёдей), хуманитар дяхлиз гуманитарный
коридор (путь, трасса, по которым ока-
зывается гуманитарная помохг, про-
возится гуманитарный груз), хуманитар
хюгуг гуманитарное право (нормы меж-
дународного права, направленные на за-
хиту прав свобод человека).
ХУМАНИТАРЧЫ существительное гуманитАр, гумани-
тАрий (человек, занимающийся гумани-
тарными науками).
ХУМАНИТАРЛАШДЫРМА существительное гуманита-
ризация (внедрение во что-либо гуман-
ного, усиление гуманитарного начала
ХЁВ ХУМ
в чём-либо). Техники тяхсили хуманитар-
лашдырма гуманитаризация технического
образования.
ХУМАНИЗМ существительное гумАнизм: прог-
рессивное движение гпощи Возрожде-
ния, направленное на освобождение че-
ловеческой личности от идейного зас-
тоя феодализма католицизма; гу-
мАнность, человЕчность в обществен-
ной деятельности, в отношении к люд-
ям; прилагательное гуманистИческий (относя-
хийся к гуманизму в значение). Хуманизм
мядяниййяти гуманистическая культура.
ХУМИД прилагательное география гумИдный. Хумид
иглим гумидный климат (климат с избы-
точным увлажнением).
ХУМУС существительное гумус (перегной расти-
тельного животного происхождения,
содержание которого в почве служит
показателем её плодородия), перегнОй;
прилагательное гумусовый, перегнОйный.
почв. Хумус кёмюрю гумусовый уголь,
хумус дузлары гумусовые соли, хумус
хоризонту перегнойный горизонт.
ХУНЛАР существительное историческое гунны (тёрко-
язычные племена, сложившиеся во -
вв. н.г. в Приуралге из тёркоязычных
племен хунну местных угров сар-
матов).
ХУРИ существительное религия гурия: в мусуль-
манской мифологии: вечно оная кра-
савица, обитательница рая, услаждаё-
хая попавших туда праведников; рай-
ская дева; переносное значениепогт.красАвица;
хури кими как ангел; как фея; краси-
вая, как гурия; писаная красавица.
ХУРИЧЁХРЯ прилагательное смотреть хурисифят.
ХУРИ-ГЫЛМАН существительное религия красивый
ёноша – обитатель рая.
ХУРИСИФЯТ прилагательное с красивым лицом,
с лицом как у гурии.
ХУРИЗАД существительное религия дите гурии.
ХУРИЗАДЯ существительное смотреть хуризад.
ХУШ существительное разговорное внимАние (сосредо-
точенность мысли на ком-, чем-либо;
направленность мысли на что-либо).
Тялябянин хушу мюяллимдя иди внимание
студента было приковано к учителё;
. сознАние (способность осмысленно
воспринимать окружающее), рассудок,
ум, рАзум. Хушу айыг с асным сознани-
ем; разговорное пАмять (способность запо-
минать). Бу адамын хушу йохдур у этого
человека нет памяти; хуша гялмяк прий-
ти в себя, прийти в сознание; хуша гя-
тирмяк привести в сознание кого-либо;
хушу башына гялмяк смотреть хуша гялмяк; хушу
башында в своём уме, в полном сознании,
рассудке; хушу башындан чыхмаг (учмаг)
терять, потерять сознание; хушу озюндя
дейил он вне себя; он сам не свой; ху-
шунда галмамаг выйти из головы, выле-
теть из памяти; хушундан чыхмаг смотреть
хушунда галмамаг; хушуну апармаг
кимин очаровывать, очаровать кого;
хушуну башына йыгмаг сосредоточиться,
собраться с мыслями; хушуну итирмяк
терять, потерять сознание, рассудок; ли-
шиться разума; хушуну итирянядяк до по-
тери сознания; хушу ала гапыда олмаг
считать ворон (быть рассеянным, не-
внимательным).
ХУШ-ГУШ существительное разговорное внимАние.
ХУШ-ГУШЛА наречие разговорное внимАтелг-
но, сосредотОченно. Хуш-гушла динлямяк
внимательно слушать.
ХУШЛАНМА существительное от глагола хушланмаг.
ХУШЛАНМАГ глагол приходить, прийти
в себя; приходить, прийти в сознание.
ХУШЛУ прилагательное разговорное сознАтельный,
умный. Чох хушлу ушагдыр он очень ум-
ный ребёнок; разговорное внимАтельный;
. разговорное пАмятливый (обладающий хо-
рошей памятью).
ХУШЛУЛУГ существительное разговорное внимАтелг-
ность; сознАтельность; разговорное пАм-
ятливость.
ХУШСУЗ прилагательное рассЕянный, забывчи-
вый. Хушсуз адам рассеянный человек.
Гёр неджя хушсузсан какой ты забывчи-
вый; бессознАтельный, бесчувствен-
ный. Хушсуз халда в бессознательном
состоянии; хушсуз олмаг: быть за-
бывчивым; быть в бессознательном
состоянии, быть без сознания.
ХУШСУЗЛАШМА существительное от глагола хушсуз-
лашмаг.
ХУШСУЗЛАШМАГ глагол становиться,
стать рассеянным, забывчивым; обес-
памятеть.
ХУМ ХУШ
ХУШСУЗЛУГ существительное рассЕянность, бес-
пАмятность, беспАмятство, забывчивость.
Хушсузлугдан хеч ня йадында галмыр из-
за рассеянности ничего не запоминает,
хушсузлугун типик нюмуняси типический
пример рассеянности; бессознатель-
ность, бессознательное состояние.
ХУШЙАР прилагательное умный, разумный, соз-
нАтельный. Хушйар адам умный человек;
. бдИтельный, чуткий, внимАтельный;
хушйар олмаг быть бдительным, чутким,
внимательным.
ХУШЙАРДЖАСЫНА наречие умнО; бдИ-
тельно, чутко, внимАтельно.
ХУШЙАРЛЫГ существительное сознАтельность, ра-
зумность; бдИтельность, чуткость,
внимАтельность.
*** междометие смотреть ху.
***ЛАМА существительное от глагола ***ламаг.
***ЛАМАГ глагол звать, позвАть,
окликАть, окликнуть возгласом “***!”
(“гй!”); дразнИть (называть в насмеш-
ку каким-либо обидным прозвихем).
“Тюлкю” дейиб ***ламаг кими дразнитг
“лисой” кого.
ХЮДЖЕЙРЯ биология существительное клЕтка (прос-
тейшая единица строения живого орга-
низма, состояхая из протоплазмы, адра
и оболочки). Синир хюджейряси нервная
клетка, битки хюджейряляри растительные
клетки, хюджейря нювяси адро клетки, хю-
джейрялярин бёлюнмяси деление клеток, хю-
джейрялярин бёйюмяси рост клеток, гида
хюджейряси питающая клетка; прилагательное
клЕточный. Хюджейря тяняффюсю клеточное
дыхание, хюджейря гурулушу клеточное
строение, хюджейря нязяриййяси клеточная
теория (теория, согласно которой в ос-
нове строения развития животных и
растительных организмов лежит клетка).
ХЮДЖЕЙРЯАРАСЫ прилагательное биология меж-
клЕточный (находящийся между клет-
ками ткани животного или растителг-
ного организма). Хюджейряарасы маддя
межклеточное вещество, хюджейряарасы
йоллар межклеточные ходы, хюджейряарасы
кечидляр межклеточные проходы; существительное
межклЕтник.
ХЮДЖЕЙРЯДАХИЛИ прилагательное биология внут-
риклЕточный. Хюджейрядахили паразитляр
внутриклеточные паразиты, хюджейряда-
хили тяняффюс внутриклеточное дыхание,
хюджейрядахили хязм внутриклеточное
пихеварение, хюджейрядахили капиллйарлар
внутриклеточные капилляры.
ХЮДЖЕЙРЯЛИ прилагательное биология клЕточный
(состоящий из клеток). Организмин хю-
джейряли гурулушу клетчатое строение ор-
ганизма.
ХЮДЖРЯ существительное кЕлгя (небольшая комната
– жилище при мечети, караван-сарае,
монастыре тому подобное).
ХЮДЖРЯНИШИН существительное келЕйник (человек,
живущий в келге), келЕйница.
ХЮДЖУМ существительное наступлЕние: ) военное дело
движение войск вперед с целью напа-
дения на противника, разгрома его.
Бютюн джябхя бойу хюджюм наступление
по всему фронту, асас истигамятдя хюджум
наступление на главном направлении,
хюджуму боша чыхартмаг сорвать наступ-
ление; ) активные действия с какой-
либо целгё. Кёлгя игтисадиййатына (гизли
игтисадиййата) гаршы хюджум наступление
на теневую экономику, наркобизнеся
гаршы хюджум наступление на наркобиз-
нес; ) переносное значение активные действия,
предпринимаемые кем-либо с целью
освоения, изучения, покорения чего-либо
Кортябии гюввяляр узяриня хюджум наступ-
ление на стихийные силы; нападЕние:
) быстрое, стремительное действие,
предпринимаемое против кого-, чего-
либо с целью захвата, нанесения уро-
на, ущерба тому подобное военное дело Силахлы хюджум
вооруженное нападение, гяфил хюджум
внезапное нападение; спортивный саг кя-
нарла хюджум нападение правым кры-
лом, сол джинахла хюджум нападение левым
флангом; ) спортивный часть команды, ве-
духая непосредственную атаку на про-
тивника в игре в футбол, хоккей тому подобное
Команданын хюджум хятти линия нападе-
ния команды, мюдафия хюджумдан йахшы
ойнады защита сыграла лучше нападе-
ния; атАка: ) военное . стремительное
нападение войск на противника, решаё-
щий момент наступления. Хава хюджуму
воздушная атака; хюджуму дяф этмяк от-
ХУШ ХЮДЖ
бить атаку; ) в спортивных играх: ре-
шительное или неожиданное нападение
на соперника. Мяркязля хюджум атака по
юентру, рягиб гапысына хюджум атака на
ворота соперника, атла шах джинахына хю-
джум атака конем на королевский флань;
прилагательное наступАтельный. Хюджум
ямялиййатлары наступательные действия,
дёйюшчюлярин хюджум азми наступательный
порыв бойюов; нападАющий; атакуё-
щий. Хюджум услубунда ойнамаг игратг
в атакующем стиле, хюджум футболу ню-
майиш этдирмяк продемонстрировать ата-
кующий футбол; хюджум этмяк: военное дело
наступАть, начать наступление, ведя
военные действия, двигаться вперед, вес-
ти наступление; нападАть, напасть:
) наброситься на кого-либо с враждеб-
ной целью; ) атаковать; хюджума кеч-
мяк: перейти в наступление, в атаку.
Гошунлар хюджума кечдиляр войска переш-
ли в наступление; настойчиво доби-
ваться чего-либо от кого-либо, перейти
в атаку против кого-либо
ХЮДЖУМЧУ прилагательное военное дело штурмовОй
(предназначенный для штурма). Хюджум-
чу дястяляр штурмовые отряды, хюджумчу
тяййаря штурмовой самолет (штурмо-
вик); существительное спортивный нападАющий
(игрок нападения в футболе, хоккее и
т.п.), фОрвард. Мяшхур хюджумчу знаме-
нитый нападающий.
ХЮДЖУМЧУЛУГ существительное штурмовхИна (по-
спешная, авральная работа с целью на-
верстать упущенное, происходящее при
нарушении плановости в организации
дела).
ХЮДЖУМЛУ прилагательное с атАкой. Хюджумлу
план план с атакой; наступАтельный.
Хюджумлу дёйюшляр наступательные бои.
ХЮДУД существительное предЕл: )обычно
мн.ч. пределы (линия, разделяющая
территории или воды смежных госу-
дарств; гранИца, рубЕж). Вятянин хюдуд-
ларыны горумаг охранять рубежи Родины,
олкянин хюдудларындан кянарда за преде-
лами страны, азярбайджанын хюдудларын-
дан чох-чох узагларда далеко за пре-
делами азербайджана; ) допустимая
норма чего-либо Хяр шейин хюдуду (хядди)
вар всему есть предел; ушаг севинджинин
хюдуду йохдур нет предела детской ра-
дости; вяхшилийин хюдуду предел зверства,
сябрин хюдуду предел терпения, мяним
дя сябримин хюдуду вар мое терпение
имеет предел; прилагательное погранИч-
ный. связь Хюдуд режими пограничный
режим; предЕльный. физика Хюдуд
шюасы предельный луч, хюдуд истилийи пре-
дельная теплота, хюдуд хятти пределг-
ная линия, хюдуд кечириджилийи предельная
проводимость; краевОй. архитектура Хю-
дуд контрасты краевой контраст; ко-
нЕчный. электротехнический Хюдуд ачары конеч-
ный клёч; хюдуд гоймаг няйя поло-
жить предел чему, хюдудуну ашмаг
переходить, перейти границы дозволен-
ного (допустимого).
ХЮДУДЛАМА существительное от глагола хюдудла-
маг; разграничЕние; отграничЕние,
отграничивание; ограничение.
ХЮДУДЛАМАГ глагол разгранИчивать,
разгранИчить (разделить, обозначив, ус-
тановив границы), разжмежёвывать, раз-
межевАть; отгранИчивать, отгранИчитг
(провести граниюу, отделить одно от
другого); ограничивать, ограничить.
ХЮДУДЛАНДЫРЫЛМА существительное от глагола
хюдудландырылмаг; разграничЕние; от-
граничЕние; ограничение.
ХЮДУДЛАНДЫРЫЛМАГ глагол разгра-
нИчиваться, быть разгранИченным; от-
гранИчиваться, быть отграниченным;
. ограничиваться, быть ограниченным.
ХЮДУДЛАНДЫРМА существительное от глагола хю-
дудландырмаг; разграничЕние; отгра-
ничЕние; ограничение.
ХЮДУДЛАНДЫРМАГ глагол см. хю-
дудламаг, разгранИчивать, разгранИчить,
. отгранИчивать, отгранИчить; огра-
ничивать, ограничить.
ХЮДУДЛАЙЫДЖЫ прилагательное ограничИтельный.
строит. Хюдудлайыджы конструксийалар
ограничительные конструкции.
ХЮДУДЛУ прилагательное разгранИченный;
. огранИченный. математика Хюдудлу чохлуг
ограниченное множество; отгранИ-
ченный.
ХЮДЖ ХЮД
ХЮДУДЛУЛУГ существительное предЕльность;
. огранИченность.
ХЮДУДСУЗ прилагательное безгранИчный, бес-
предЕльный, безбрЕжный. Хюдудсуз
океан безбрежный океан, хюдудсуз чёл-
ляр безграничные степи; имканлар хю-
дудсуздур возможности безграничны;
. неогранИченный. математическоеХюдудсуз чох-
луг неограниченное множество, физика
хюдудсуз мюхит неограниченная среда.
ХЮДУДСУЗЛУГ существительное безгранИчность;
беспредЕльность; неогранИченность.
ХЮГУГ существительное прАво: совокупностг
устанавливаемых охраняемых государ-
ством норм, правил поведения, регули-
рующих общественные отношения меж-
ду людгми. Тяхкимчилик хюгугу крепост-
ное право; совокупность законов и
постановлений государства, относящих-
ся к какой-либо стороне общественного
устройства, жизни деятельности об-
хества. Вятяндашлыг хюгугу: прАво
гражданства; гражданское право; мюл-
ки хюгуг гражданское право, джинайят хю-
гугу уголовное право, джинайят-просессуал
хюгугу уголовно-процессуальное право;
аиля хюгугу семейное право, торпаг хю-
гугу земельное право; совокупностг
международных соглашений, договоров,
регулирующих взаимоотношения госу-
дарств по каким-либо вопросам. Бей-
нялхалг хюгуг международное право;
. наука, изучающая выражение законов
и постановлений в законодательстве;
учебная дисюиплина такого содержания.
Мюлки хюгуг мютяхяссиси специалист по
гражданскому праву, джинайят хюгугун-
дан мюхазиряляр лекции по уголовному
праву; предоставленная кому-,
чему-либо свобода, возможность дей-
ствовать или пользоваться чем-либо, га-
рантированная государственными или
какими-либо другими законами, поста-
новлениями тому подобное Вятяндашларын сийаси
хюгуглары политические права граждан,
вятяндашларын сечмяк вя сечилмяк хюгугу
право граждан избирать быть избран-
ным, вярясялик хюгугу право наследова-
ния, сосиал мюдафия хюгугу право союи-
альной защиты; амяк хюгугу право на
труд, тяхсил хюгугу право на образо-
вание; .. хюгугундан мяхрум этмяк ли-
шить права на что, чего; .. хюгу-
гундан истифадя этмяк пользоваться пра-
вом..; власть, полномочия, предо-
ставленные кому-либо Президентин кон-
ститусион хюгуглары конституционные пра-
ва Президента, хюгуг вермяк кимя пре-
доставить право кому, оз хюгуглары
угрунда мюбаризя апармаг бороться за
свои права; официальное разреше-
ние, допуск к выполнению обязаннос-
тей кого-либо, к занятию какой-либо
должности, чина. Дярс демяк хюгугу
право преподавания, нёвбядянкянар хид-
мят хюгугу право внеочередного обслу-
живания; разговорное множественное число документ,
разрешающий кому-либо управлять ав-
томобилем, мотоюиклом тому подобное Сюрю-
джюлюк хюгугу водительские права;
. основание, причина для какого-либо
действия. Мяняви хюгуг моральное право,
мяхкямяйя вермяк хюгугу право податг
в суд; возможность действовать, по-
ступать каким-либо образом. Чап олун-
маг хюгугу право печататься; прилагательное
. правовОй: ) устанавливаемый ох-
раняемый государством. Хюгуг норма-
лары правовые нормы; ) основанный на
праве. Хюгуг мюнасибятляри правовые от-
ношения; ) предоставленный, гаран-
тированный какими-либо органами. Вя-
тяндашларын хюгуг мясяляляри правовые
вопросы граждан; оридИческий:
) относящийся к изучению правоведе-
ния. Хюгуг элмляри оридические науки,
хюгуг факюлтяси оридический факультет;
) относящийся к работе ориста (ёрис-
тов). Хюгуг тяджрюбяси (практикасы) ориди-
ческая практика, хюгуг хидмяти ориди-
ческая служба, хюгуг мясляхятханасы
юридическая консультация (учрежде-
ние, в задачи которого входит оказание
помощи населению по правовым вопро-
сам); хюгуг мясляхятчиси орисконсульт
(ёрист, являющийся постоянным кон-
ХЮД ХЮГ
сультантом при учреждении по практи-
ческим вопросам права защитником
его интересов в оридических органи-
зациях); хюгуг мясляхятчилийи орискон-
сульство; хюгуг позунтулары правонару-
шения; хюгуг вермяк давать, дать право;
хюгугларыны позмаг (тапдамаг) нарушатг
(нарушить), попирать (попрать) права,
хюгугларыны озюня гайтармаг кимин вос-
станавливать в правах кого, хюгугуну
сахламаг оставить право за кем-либо
что-либо делать.
ХЮГУГЧУ существительное орИст (практический
деятель в области права). Институтун хю-
гугчусу орист института; правовЕд
(специалист по правоведениё).
ХЮГУГЧУЛУГ существительное практика орис-
та; специальность правоведа.
ХЮГУГИ прилагательное правовОй: ) основан-
ный на праве, отражающий нормы пра-
ва. Хюгуги мюнасибятляр правовые отно-
шения, хюгуги гайдада в правовом пор-
ядке; ) связанный с правовыми норма-
ми их практическим применением.
Хюгуги асаслар правовые (юридические)
основы, хюгуги нормалар правовые нор-
мы; оридИческий: ) такой, который
имеет официальное право на что-либо
Мюлкюн хюгуги сахиби оридический вла-
делец имения; хюгуги шяхс оридическое
лицо (учреждение, предприятие или ор-
ганизация как носитель гражданских
прав обязанностей); ) относящийся
к изучению правоведения, ориспруден-
юии. Хюгуги тяхсил оридическое (право-
вое) образование; ) связанный с пра-
вовыми нормами, правовым законода-
тельством. Хюгуги мясяляляр оридичес-
кие (правовые) вопросы, хюгуги йардым
юридическая помохг; ) соответст-
вующий законам, праву, требованиям
законодательства. Мясялянин хюгугу тя-
ряфи оридическая сторона вопроса, хю-
гуги нёгтейи-нязярдян с оридической
точки зрения; хюгуги дёвлят правовое
государство (государство, обеспечиваё-
щее верховенство закона во всех сфе-
рах жизни).
ХЮГУГЛУ прилагательное имеющий право (пра-
ва), пользующийся правом (правами).
Хюгуглу ана мать, пользующаяся пра-
вами.
...ХЮГУГЛУ..прАвный (вторая составная
часть некоторых сложных слов). Бяра-
бярхюгуглу равноправный, тамхюгуглу
полноправный.
ХЮГУГ-МЮХАФИЗЯ прилагательное правоохра-
нИтельный. Хюгуг-мюхафизя органлары
правоохранительные органы.
ХЮГУГСУЗ прилагательное беспрАвный: не
имеющий политических гражданских
прав. Хюгугсуз гадын бесправная жен-
хина; неполнопрАвный. аслиндя бу
мюяссися тамамиля хюгугсуздур на деле
гто предприятие совершенно бесправно;
наречие беспрАвно, без прав. Хю-
гугсуз йашамаг жить без прав.
ХЮГУГСУЗЛУГ существительное беспрАвие (отсут-
ствие политических гражданских прав
у кого-либо), беспрАвность. Халгын хю-
гугсузлугу бесправие народа.
ХЮГУГШЮНАС существительное правовЕд (специа-
лист по правоведениё), орист. Хюгуг-
шюнасларын элми сессийасы научная сессия
правоведов; хюгугшюнас алим ученый-
правовед; хюгугшюнас олмаг быть, стать
ёристом.
ХЮГУГШЮНАСЛЫГ существительное ориспрудЕнюия:
. совокупность наук о праве; правове-
дение; правовая система, практичес-
кая деятельность ористов, решения су-
дебных органов. Хюгугшюнаслыгла мяш-
гул олмаг заниматься ориспруденюией.
ХЮГУГЙАРАТМА существительное правотвОрчес-
тво (деятельность государства по руко-
водству обществом, осуществляемая в
форме издания нормативных актов).
ХЮЛГУМ существительное анатомия глОтка: ) часть
пихеварительного тракта, соединяющая
полость рта с пихеводом. Хюлгум хяс-
тяликляри заболевания глотки; ) прос-
тореч. гОрло (передняя часть шеи,
заклёчающая в себе начало пихевода
и дыхательных путей); медицина кадык,
адАмово эблоко (верхняя выдающаяся
вперед часть дыхательного горла, являё-
ХЮГ ХЮЛ
хаяся утолщением хитовидного хряха);
хюлгуму гуруйуб кимин язык при-
лип, присох к гортани, в горле пере-
сохло у кого; хюлгумундан йапышмаг
кимин брать, взять за горло, за глотку
кого; хюлгумундан кечиртмяк няйи
присваивать, присвоить, проглатывать,
проглотить, прикарманивать, прикар-
манить что; хюлгумуну узмяк кимин
перегрызть горло кому.
ХЮЛГУМЛАМА существительное от глагола хюлгум-
ламаг.
ХЮЛГУМЛАМАГ глагол хватАть, схватИтг
за горло кого-либо
ХЮЛГУМЛАНМА существительное от глагола хюл-
гумланмаг.
ХЮЛГУМЛАНМАГ глагол хватАться, схвА-
тываться, быть схвАченным за горло.
ХЮЛГУМЛУ прилагательное с заметным кады-
ком; переносное значение способный не разгла-
шать тайны, умеющий держать язык за
зубами.
ХЮЛГУМСУЗ существительное говорун(-гя), бол-
тун(-гя), (тот, та, кто много болтает);
прилагательное слабый на язык, разглаша-
ющий, распространяющий разговоры
о чём-либо
ХЮМАЙ существительное гамаен (райская птица);
. устаревшее слово переносное значение счастье, удАча.
ХЮМАЙУН существительное “Хумаен”: название
одного из азербайджанских классичес-
ких мугамов. “Хюмайун” ифа этмяк ис-
полнять “Хумаён”; название симфо-
нического мугама композитора Т.Баки-
ханова.
ХЮМАЙУН существительное мадаполАм (плотная
белгевая хлопчатобумажная ткань; от-
беленный миткалг); прилагательное мадапо-
лАмовый. Хюмайун парча мадаполамо-
вый отрез.
ХЮММЯТ существительное устаревшее словостарАние,
усЕрдие, усИлие. Бёйюклярин хюммяти иля
стараниями старших; пОмохг, забота;
хюммят этмяк: ) стараться, усердство-
вать; ) помогать, помочь (оказать по-
мохг). Хюммят един бизя помогите нам.
ХЮММЯТЛИ прилагательное устаревшее словостарАтелг-
ный; забОтливый.
ХЮНДЮР прилагательное высОкий: ) имеющий
большое протяжение снизу вверх. Хюн-
дюр дивар высокая стена, хюндюр даг вы-
сокая гора, хюндюр агадж высокое дерево,
хюндюр хасар высокая ограда; ) имеё-
щий высокий рост. Хюндюр киши высокий
мужчина; ) находящийся или проис-
ходящий на значительной высоте. Хюн-
дюр таван высокий потолок; ) разговорное
тонкий звонкий (о звуке, голосе).
Хюндюр сяс высокий голос (о тонком и
пронзительном голосе); п о л г рхюн-
дюр чап высокая печать (способ печата-
ния с высокой или рельефной печатной
формы).
ХЮНДЮРБОЙ прилагательное смотреть хюрдюрбойлу.
ХЮНДЮРБОЙЛУ прилагательное рОслый, высоко-
рОслый, высокого роста. Хюндюрбойлу
атлетляр рослые атлеты, хюндюрбойлу гыз
девушка высокого роста.
ХЮНДЮРБОЙЛУЛУГ существительное рОслость, вы-
сокорОслость (свойство рослого, высо-
корослого).
ХЮНДЮРДАБАН существительное разговорное туфли на
высоких каблуках; прилагательное на высо-
ких каблуках (об обуви).
ХЮНДЮРДЯН наречие разговорное высокО.
Тяййаря хюндюрдян учурду самолёт летел
высоко; грОмко. Хюндюрдян данышмаг
громко говорить, хюндюрдян гюлмяк гром-
ко смеяться, хюндюрдян охумаг громко
(вслух) читать.
ХЮНДЮРЛЮК существительное высотА: протяжен-
ность по вертикали снизу вверх; выши-
на. Диварын хюндюрлюйю высота стены,
агаджын хюндюрлюйю высота дерева, завод
борусунун хюндюрлюйю высота заводской
трубы, алли метр хюндюрлюйюндя бянд пло-
тина высотой в пятгдесят метров, хюн-
дюрлюйюню олчмяк няйин измерить вы-
соту чего; расстояние от земной
поверхности или какой-либо плоскости
до чего-либо, измерямое по вертикалг-
ной линии. Учушун хюндюрлюйю высота
полета, дяниз сявиййясиндян метр
хюндюрлюкдя на высоте метров над
уровнем моря, икинджи мяртябя хюндюрлю-
йюндя на высоте второго этажа, авиационный
хюндюрлюк йыгмаг набирать высоту;
ХЮЛ ХЮН
спорт. хюндюрлюйя тулланма прыжок в
высоту; возвышенное место, холм;
возвышенность. Хюндюрлюкдя от бичмяк
косить траву на возвышенности; математическое .
перпендикуляр, опущенный из верши-
ны геометрической фигуры на её ос-
нование; длина этого перпендикуляра.
Ючбуджагын хюндюрлюйю высота треуголг-
ника.
ХЮНДЮРЛЮКЁЛЧЯН существительное высотомЕр
(прибор, служащий для измерения вы-
соты полета летательных аппаратов).
Барометрик хюндюрлюкёлчян барометричес-
кий высотомер, лазер хюндюрлюкёлчяни ла-
зерный высотомер, хюндюрлюкёлчян йюз
метр(и) гёстярирди высотомер показывал
сто метров.
ХЮНДЮРОТЛУ прилагательное высокотрАвный.
Хюндюротлу чямянляр высокотравные луга.
ХЮНДЮРОТЛУЛУГ существительное высокотрАвге.
ХЮНЯР существительное разговорное умЕние, лОвкость,
бОйкость. Беля бир иши гёрмяк учюн хюняр
лазымдыр для выполнения такой работы
нужна ловкость; пОдвиг: ) героичес-
кий, самоотверженный поступок, совер-
шенный в трудных условиях. Вятянпяр-
вярлик хюняри патриотический подвиг,
гяхряманлыг хюняри героический подвиг,
вятяндашлыг хюняри гражданский подвиг;
хюняр гёстярмяк совершить подвиг;
) самоотверженный, тяжёлый труд;
важное дело, начинание. амяк хюняри
трудовой подвиг, адяби хюняр литера-
турный подвиг, тарихи хюняр историчес-
кий подвиг; хюняри дейил кимин крылья
коротки, гайка слаба у кого ; хюнярин
варса габагында дур эсли на себя на-
деешгся, держись; хюняри чатмыр кимин
духу не хватает у кого (сделать или
сказать что-либо); хюнярин вар тап ихи
ветра в поле, попробуй найди.
ХЮНЯРЛЯНДИРМЯ существительное от глагола хю-
нярляндирмяк.
ХЮНЯРЛЯНДИРМЯК глагол подбАдри-
вать, подбодрИть кого-либо; поднимать,
поднять дух у кого-либо
ХЮНЯРЛЯНМЯ существительное от глагола хюняр-
лянмяк.
ХЮНЯРЛЯНМЯК глагол осмЕливаться, ос-
мЕлиться, набираться, набраться смелос-
ти, храбрости; отваживаться, отважиться.
ХЮНЯРЛИ прилагательное разговорное умЕлый, спо-
сОбный, лОвкий. Оглун хюнярлидир сын
твой способный; хрАбрый, смЕлый,
отвАжный, удалОй. Хюнярли дёйюшчюляр
храбрые воины, хюнярли джаваб смелый
ответ.
ХЮНЯРЛИЛИК существительное разговорное умЕлость,
спосОбность, лОвкость; хрАбрость,
смЕлость, отвАжность.
ХЮНЯРСИЗ прилагательное разговорное неумЕлый,
неспосОбный, бездАрный; труслИвый,
несмЕлый.
ХЮНЯРСИЗЛИК существительное разговорное неумЕлость,
неспосОбность; трусость, труслИвость;
несмЕлость.
ХЮНЯРВЯР прилагательное разговорное умЕлый, ис-
кусный, талАнтливый, спосОбный; от-
вАжный, хрАбрый, бесстрАшный. Хюняр-
вяр гянджляр бесстрашная молодежг, хю-
нярвяр дёйюшчюляр храбрые воины.
ХЮНЮ существительное мОшка (мелкое двукрылое
насекомое). Хюнюляр мошки, мошкара.
ХЮРДЮРМЯ существительное от глагола хюрдюрмяк.
ХЮРДЮРМЯК глагол застАвить лаятг
(о собаке). Ити хюрдюрмяк заставить лаятг
собаку; переносное значение грубое слово кими заста-
вить кого ругаться, браниться.
ХЮРЯЙЯН прилагательное беспрестАнно, часто
лающий. Хюряйян ит тутмаз лающая со-
бака не кусается; переносное значение грубое слово
лёбящий ругаться, браниться.
ХЮРКДЮРМЯ существительное от глагола хюркдюр-
мяк.
ХЮРКДЮРМЯК глагол смотреть хюркютмяк;
Гойунлары хюркдюрмяк вспугнуть овею.
ХЮРКЯК прилагательное пуглИвый, боязлИвый,
труслИвый. Хюркяк джейран пугливый
джейран; смотреть уркяк.
ХЮРКЯКЛИК существительное смотреть уркяклик; пуглИ-
вость, боязлИвость, труслИвость.
ХЮРКМЯ существительное от глагола хюркмяк.
ХЮРКМЯК глагол пугАться, испугАть-
ся, отпредывать, отпренуть (испугав-
шись, отскочить, отбежать откуда-либо
– о животных птицах). Гушлар хюркюб
ХЮН ХЮР
учдулар птицы испугались улетели,
атлар горхудан хюркдюляр лошади отпря-
нули в страхе; боеться (о человеке).
Гаранлыгдан хюркюрдю он боялся тем-
ноты; мяндян нийя хюркюрсян? почему ты
боишгся меня?
ХЮРКЮ существительное испуг (внезапное чувство
страха).
ХЮРКЮДЖ существительное горб (жировое отложе-
ние в виде одного или двух наростов на
спине у некоторых животных, напри-
мер, у верблёдов).
ХЮРКЮДЮЛМЯ существительное от глагола хюркю-
дюлмяк.
ХЮРКЮДЮЛМЯК глагол пугАться, вспу-
гиваться, быть вспугнутым; отпуги-
ваться, быть отпугнутым.
ХЮРКЮНТЮ существительное испуг, страх.
ХЮРКЮШМЯ существительное от глагола хюркюшмяк.
ХЮРКЮШМЯК глагол испугАться, напу-
гАться, перепугаться, отпрянуть (мно-
гим вместе). Гойунлар хюркюшдю овюы
напугались.
ХЮРКЮТДЮРМЯ существительное от глагола хюр-
кютдюрмяк.
ХЮРКЮТДЮРМЯК глагол понудительный залог кимя
няйи, кими заставить кого испугать,
перепугать (напугать, вспугнуть) кого.
ХЮРКЮТМЯ существительное от глагола хюркютмяк.
ХЮРКЮТМЯК глагол вспугнуть (испугав,
заставить насторожиться, убежать,
улететь), перепугнуть, отпугнуть, спуг-
нуть (заставить вздрогнуть, привести в
трепет): о животных птицах. Го-
йунлары хюркютмяк вспугнуть овец,гушлары
хюркютмяк вспугнуть птиц; о чело-
веке. Мян огруну хюркютдюм а вспугнул
вора; хюркютмясян саймаг (санамаг)
олмур пушкой не прошибешг, не про-
бгешг (о большом скоплении людей).
ХЮРМЯ существительное от глагола хюрмяк; лАяние,
лай.
ХЮРМЯК глагол лАять, гАвкать: изда-
вать лай. Ит бяркдян хюрюрдю собака
громко лаяла; переносное значение грубое слово бранить,
ругать. Бясдир хюрдюн! хватит лаятг!
ХЮРМЮЗД существительное Бог добра (у огнепок-
лонников).
ХЮРР прилагательное устаревшее слово свобОдный. Хюрр
шяхяр свободный город; хюрр олмаг:
. быть свободным; стать свободным.
ХЮРРИЙЙЯТ существительное свобОда (отсутствие
политического экономического гнета,
стеснений, ограничений в общественно-
политической жизни деятельности
какого-либо класса или общества в це-
лом). Халглара хюрриййят свободу наро-
дам, хюрриййят вермяк кимя дать сво-
боду кому.
ХЮРРИЙЙЯТБАЗЛЫГ существительное устаревшее слово смотреть
хюрриййятпярястлик; свободолёбие.
ХЮРРИЙЙЯТЧИ существительное свободолебец (сво-
бодолёбивый человек, борец за сво-
боду).
ХЮРРИЙЙЯТЧИЛИК существительное свободолебие,
вольнолебие.
ХЮРРИЙЙЯТЛИК существительное свобОда, вольность.
ХЮРРИЙЙЯТПЯРЯСТ прилагательное свободолё-
бИвый, вольнолёбИвый. Хюрриййятпяряст
халг свободолёбивый народ.
ХЮРРИЙЙЯТПЯРЯСТЛИК существительное смотреть хюр-
риййятпярвярлик.
ХЮРРИЙЙЯТПЯРВЯР прилагательное свободолё-
бИвый, вольнолёбИвый.
ХЮРРИЙЙЯТПЯРВЯРЛИК существительное свободо-
лебие, вольнолебие.
ХЮРРИЙЙЯТСЕВЯР прилагательное смотреть хюррий-
йятпярвяр.
ХЮРРИЙЙЯТСЕВЯРЛИК существительное смотреть хюр-
рийятпярвярлик.
ХЮРУФ существительное устаревшее слово буква.
ХЮРУФАТ существительное собирательное буквы, алфа-
вИт, графика. Латын хюруфаты латинский
алфавит (латинская графика, латин-
ские буквы), аряб хюруфаты арабский ал-
фавит (арабская графика); мятбяя хю-
руфаты шрифт.
ХЮРУФАТЧЫ существительное набОрхик, линоти-
пИст.
ХЮРУФАТЁЛЧЯН существительное полиграфия типО-
метр (линейка для определения кегля
набора).
ХЮРЮШ существительное лай (отрывистые звуки,
издаваемые собакой, лисиюей некото-
рыми другими животными) многих или
нескольких собак. Итлярин хюрюшю лай
собак.
ХЮР ХЮР
ХЮРЮШМЯ существительное от глагола хюрюшмяк;
лай, лАяние (собак). Хярдянбир ит хюрюш-
мяси эшидилирди иногда слышался собачий
лай.
ХЮРЮШМЯК глагол совместный залог лАять, залАятг
(многим вместе). Бирдян итляр хюрюшдю
вдруг залаяли собаки.
ХЮСЕЙНИ существительное музыкальный “ХусейнИ”: наз-
вание одного из азербайджанских клас-
сических мугамов; название одного
из азербайджанских лирических ашуг-
ских мелодий.
ХЮСН существительное устаревшее словокрасотА (свойство
красивого), привлекательная сторона
чего-либо; прелесть. Гызын хюсню красота
девушки, гёзляриндя бир хюсн вар в её гла-
зах какая-то красота; озгя бир хюсню вар
бугюнкю тойун (С.Вургун) у сегодняшней
свадгбы особая прелесть (С.Вургун),
догма Бакымызын оз хюсню вар у родного
Баку своя красота, хюснюндян доймаг
мюмкюнмю? можно насытиться его (ее,
твоей) красотой? хюснюня хейран гал-
маг (олмаг) быть очарованным красотой
чьей, кого, чего; удовОльствие,
наслаждЕние. Гёзял мусиги динлямяйин оз
хюсню вар слушать прекрасную музыку –
гто удовольствие особенное.
ХЮСН... первая часть сложных слов, обо-
значающая: красивый, хороший, доб-
рый.
ХЮСН-ДЖАМАЛ существительное красивое лицо;
. красАвица, красОтка.
ХЮСН-ЯХЛАГ существительное устаревшее слово красивое
обхождение, красивая манера обрахе-
ния, поведения.
ХЮСНХЯТ существительное чистописАние (учебный
предмет в начальной школе, имеющий
целью выработать у учахихся красивый
почерк). Хюснхят дярси урок чистописа-
ния, хюснхят дяфтяри тетрадь по чистопи-
саниё.
ХЮСН-ХИДМЯТ существительное устаревшее слово хороший
уход, хорошее обслуживание.
ХЮСН-ГЯБУЛ существительное устаревшее слово хороший
приём, приветливая, радушная встреча.
ХЮСН-НИЙЙЯТ существительное устаревшее слово доброе на-
мерение; доброжелАтельность, благо-
желательность.
ХЮСН-РЯГБЯТ существительное благорасположЕ-
ние, сочувствие, симпАтия, доброжела-
тельное, благожелательное отношение.
Дярин хюсн-рягбят глубокая симпатия,
сямими хюсн-рягбят искренняя симпатия;
хюсн-рягбят бяслямяк кимя, няйя
относиться с симпатией, доброжела-
тельно к кому, к чему, симпатизи-
ровать кому, чему; чувствовать, ис-
пытывать симпатию к кому, хюсн-
рягбятини газанмаг заслужить чьё-либо
расположение, хорошее отношение.
ХЮТ в сочетании со словом “вурмаг”. Хют
вурмаг кимдян, нядян отрю страстно
(сильно, очень) хотеть (желать) кого,
чего ; искать, но никак не найти, йахшы
хякимдян отрю хют вурурам иху, но никак
не могу найти хорошего врача, саваш-
маг дейян хют вурур он очень хочет по-
ссориться (подраться) с кем-либо
ХЮТ-ХЮТ существительное диалектное удОд (птица с
пестрым оперением, веерообразным хо-
холком изогнутым клёвом).
ХЮТЮЛДЯМЯ существительное от глагола хютюлдя-
мяк.
ХЮТЮЛДЯМЯК глагол диалектное говорить
быстро невнятно (неотчётливо).
ХЮЙЛЯМЯ существительное от глагола хюйлямяк.
ХЮЙЛЯМЯК глагол проклинАть громким
голосом кого-либо (обычно за какой-
либо проступок). ана оглуну хюйляйирди
мать громким голосом проклинала сво-
его сына.
ХЮЗН существительное грусть, печАль, тоскА, скорбг,
прискОрбие. Хюзн гятирмяк навеватг
грусть (тоску), печалить; узюндя абяди бир
хюзн вар на лице у него вечная грусть;
бу мусиги дярин хюзн ифадя эдир эта му-
зыка выражает глубокую скорбг, Йан-
вар азярбайджанда Хюзн гюню кими гейд
едилир анваря отмечается в азербай-
джане как День скорби.
ХЮЗНАВЯР прилагательное устаревшее слово грустный,
печАльный, тосклИвый. Хюзнавяр хадися
печальное событие, хюзнавяр хябяр пе-
чальное известие.
ХЮЗНАВЯРЛИК существительное устаревшее слово печАлг-
ность, тосклИвость.
ХЮР ХЮЗ
ХЮЗНДАР прилагательное устаревшее слово такой, кото-
рый наводит грусть, наводящий грустг
(печаль, тоску).
ХЮЗН-КЯДЯР существительное обобщённо грусть,
тоскА.
ХЮЗНЛЯ наречие грустно, с грустьё,
печАлью, с печАлью, тосклИво, с тоскОё.
Хюзнля демяк сказать с грустьё; со
скОрбгё, с прискорбием, прискорбно
(о чувстве скорби, испытываемом кем -
либо по поводу чего-либо, обычно
чгей-либо смерти). Дярин хюзнля хябяр
вермяк (билдирмяк) с глубоким прискор-
бием извехать (о чьей-либо смерти).
ХЮЗНЛЮ прилагательное грустный: ) испы-
тывающий чувство грусти, печАльный,
унылый. Хюзнлю адам грустный человек;
) выражающий грусть, проникнутый
грустью. Хюзнлю хатиряляр грустные вос-
поминания; ) вызывающий, навеваё-
щий грусть. Хюзнлю дягигялярдя в груст-
ные минуты; скОрбный: ) скорбе-
щий. Хюзнлю аналар скорбяхие матери,
хюзнлю аиля скорбяхая семья; ) вызы-
вающий скорбг; горестный, печальный,
прискорбный. Хюзнлю сяс скорбный го-
лос, хюзнлю сифят скорбное лицо, хюзнлю
хябяр прискорбная весть (прискорбное
известие), хюзнлю гёркям прискорбный
вид.
ХЮЗР существительное разговорное трАур (состояние
скорби по умершему); хюзр йери место
(дом, двор, квартира), где соблёдается
траур проводится обрядовое угохе-
ние (поминки) в память умершего, хюзр
йериня гетмяк (дяймяк) пойти в дом (по-
сетить дом, семью), где траур (для вы-
ражения соболезнования родным и
близким умершего, участия в похоро-
нах поминках), пойти поминать умер-
шего (или умершуё).
ХЮЗУР существительное устаревшее слово перёд (употр.
при указании предмета, места тому подобное,
напротив которого находится кто-либо,
что-либо); присутствие. Мяним хюзурум
ону нарахат эдирди мое присутствие его
беспокоило; хюзуруна гялмяк кимин
пойти с поклоном к кому; хюзуруна
чагырмаг пригласить к себе; хюзурунда
отурмаг кимин сидеть перед кем;
хюзурунда дурмаг кимин стоять пе-
ред кем; хюзурунда баш аймяк кимин
преклонять голову перед кем; хю-
зурунда дайанмаг кимин стоять в по-
виновении перед кем; хюзурундан гет-
мяк (мюряххяс олмаг) уйти с глаз чгих.
ХЮЗ ХЮЗ
Х ХАЧ
Хх
Х – двенадцатая буква азербайджанского
алфавита; обозначает заднеязычный, глу-
хой, хелевой звук [х].
ХАБ существительное устаревшее словосон; переносное значение не-
вЕжда, нЕуч.
ХАБАНЕРА существительное хабанЕра: кубинский
народный танец,широко распростра-
нённый в Испании; музыка к этому
танюу; музыкальное произведение в
стиле этого танюа.
ХАБИ-ДЖЯХАЛЯТ существительное полное невежес-
тво, состояние глубокого невежества.
ХАБИ-ГЯФЛЯТ существительное невЕдение, неос-
ведомлённость, незнАние. Хаби-гяфлятдя
уйумаг находиться в неведении, хаби-
гяфлятдя олмаг быть в неведении, с м
гяфлят йухусунда олмаг.
ХАДЖЯ существительное устаревшее слово эвнух (кастрирован-
ный служитель, наблёдавший за жен-
хинами гарема); скопею; хаджя элямяк
кастрировать; оскоплять, оскопить, хо-
лостить, выхолостить.
ХАДЖЯБАШЫ существительное устаревшее слово старший эвнух.
ХАДЖЯЛИК существительное эвнухоидИзм (заболева-
ние, возникающее на почве врожденной
или приобретенной недостаточности по-
ловых желёз вследствие их поражения).
ХАДЖЯЙЯБЯНЗЯР существительное эвнухОид (че-
ловек, страдающий эвнухоидизмом).
ХАЧ существительное крест: символ предмет
христианского культа в виде вертикалг-
ного стержня, пересеченного у верхнего
конца перекладиной. агадж хач деревян-
ный крест; гябирюстю хач могильный (на-
могильный) крест, кился гюнбязляри ус-
тюндяки хачлар кресты на церковных ку-
полах; знак отличия, орден, имеё-
щий форму креста. Георги хачы (ордени)
Георгиевский крест, бойнундан хач ас-
маг повесить крест на шеё: ) стано-
виться, стать христианином; ) носитг
крест; хач вурмаг клясться крестным
знамением; Гырмызы Хач вя Гырмызы айпара
ДЖямиййяти Общество Красного Креста и
Красного Полумесяца; прилагательное крЕст-
ный. Хач рямзи (символу) крестное зна-
мение (молитвенный жест христиан),
хач йюрюшю крестный ход (юерковное
шествие с крестами, иконами тому подобное);
. крёстный. Хач атасы крестный отею,
хач анасы крестная мать, хач огуллугу
крестный сын.
ХАЧАЧУРАН существительное крехЕние (хрис-
тианский обряд, совершаемый над но-
ворожденными, а также над взрослыми
лёдгми, принимающими христианство);
Хачачуран байрамы праздник Крехения;
крестины (обряд крехения новорожден-
ного ребёнка); прилагательное крехЕнский.
Хачачуран ахшамлары крехенские вечера.
ХАЧЧИЧЯКЛИЛЯР существительное ботаника смотреть хач-
гюлюкимиляр.
ХАЧГЮЛЮ существительное ботаника крестОвник (травя-
нистое растение из семейства сложноювет-
ных).
ХАЧГЮЛЮКИМИЛЯР существительное ботаника кресто-
ювЕтные (название семейства двудольных
растений, с цветками из четырех ле-
пестков, расположенных крест-накрест).
ХАЧЛАМА существительное от глагола хачламаг;
крехЕние; с м. хачачуран; прилагательное
крестИльный. Хачлама мярасими крес-
тильный обряд.
ХАЧЛАМАГ глагол крестИть, окреститг
(совершить обряд крехения над кем-
либо).
ХАЧЛАНДЫРМА существительное от глагола хачлан-
дырмаг; крехЕние.
ХАЧЛАНДЫРМАГ глагол крестИть, окрес-
тИть (совершать, совершить обряд кре-
хения над кем-либо).
ХАЧЛЫ прилагательное крестонОсный, с крес-
тОм, носящий крест; существительное историческое
крестонОсец (участник крестового по-
хода, первоначально имевший на своей
одежде крест из красной материи);
зоол. хачлы хёрюмчяк паук-крестовик
(паук с крестообразным рисунком из
светлых пятен на спине).
ХАЧНИШАН существительное историческое крестонОсею;
см. хачлы.
ХАЧПЯРЯСТ существительное христианИн (после-
дователь христианства), христиАнка.
ХАЧПЯРЯСТЛИК существительное смотреть христианлыг;
христиАнство (одна из наиболее рас-
пространенных религий мира, возник-
шая во второй половиневека нашей
гры, в основе которой лежит вера в
Иисуса Христа как богочеловека). Хач-
пярястлийи (христианлыгы) тяблиг этмяк (йай-
маг) проповедовать христианство, хач-
пярястлийя этигад этмяк исповедоватг
христианство, Русийада хачпярястлийин
(христианлыгын) йайылмасы распространение
христианства на Руси.
ХАЧВАРИ прилагательное крестовИдный, крес-
тообрАзный (имеющий вид, форму крес-
та); крестОвый. Хачвари гюббя архитектура
крестовый свод.
ХАЧВАРИЛИК существительное крестовИдность, крес-
тообрАзность.
ХАДИМ существительное служИтель (тот, кто слу-
жит чему-либо,трудится на благо чего-
либо). Маариф хадими служитель прос-
вехения, кился хадими церковный служи-
тель, мясджид хадими служитель мечети;
. дЕятель (лицо, проявившее себя в к а -
кой-либо области общественной деятелг-
ности). Сийаси хадим политический дея-
тель, иджтимаи хадим общественный дея-
тель, инджясянят хадими деятель искусства,
мядяниййят хадимляри деятели культуры,
театр хадими театральный деятель; амяк-
дар элм хадими Заслуженный деятелг
науки (почетное звание).
ХАДИМЯ существительное служИтельница: ) жен-
хина, находящаяся в услужении. Барын
хадимяси служительница бара; ) жен-
хина, находящаяся при исполнении
каких-либо обязанностей по обслужи-
ванию кого-либо аг халатлы хястяхана ха-
димяляри служители больницы в белых
халатах; убОрхица. Мяктябин хади-
мяси уборщица школы, ушаг багчасынын
хадимяси уборщица детского сада.
ХАДИМЯЛИК существительное должность, работа
уборщицы. Хадимялик элямяк находить-
ся, быть в должности уборщицы, рабо-
тать уборхиюей.
ХАХИШ существительное прОсгба (обращение к
кому-либо,призывающее удовлетворитг
какие-либо нужды, какое-либо желание;
исполнить, соблёсти что-либо). Кёмяк
ючюн хахиш просгба о помохи, гёзля-
нилмяз хахиш неожиданная просгба, бир
чох хахишдян сонра после многочислен-
ных просгб, хахиши йериня йетирмяк вы-
полнить просгбу, хахишини чатдырмаг
кимя передать просгбу кому, хахишиня
ямял этмяк исполнить просгбу, хахишини
рядд этмяк кимин отказать в просгбе
кому; хахиш этмяк (элямяк) просить,
попросить (обрахаться, обратиться с
просгбой к кому-, к чему-либо).
ХАХИШСИЗ наречие без просгбы, не ожи-
дая просгбы. Хахишсиз этмяк (гёрмяк)
без просгбы сделать что.
ХА-ХА междом. ха-ха (употребляется
звукоподражательно для обозначения
смеха, хохота).
ХАХАМ существительное раввИн (служитель кулг-
та духовный руководитель верующих
в эврейской религиозной общине);
прилагательное раввИнский.
ХАХАМЛЫГ существительное должность раввина.
ХАИН прилагательное веролОмный (действу-
ющий путём предательства; предателг-
ский). Хаин дост вероломный друг, хаин
хярякят вероломный поступок, хаин
гялбли с вероломным сердцем; ковАр-
ный: ) скрывающий под показной доб-
рожелательностью злой хитрый умы-
сел. Хаин гоншу коварный сосед, хаин
йолдаш коварный товарих; ) таящий в
себе неожиданную неприятность, беду.
Хаин хястялик коварная болезнь; пре-
дАтельский, измЕннический. Хаин аддым
предательский шаг, хаин тябият (хислят)
предательская натура; продАжный (та-
кой, которого можно подкупить, кото-
рый ради денег, выгоды готов на бес-
честные поступки). Хаин мямур продаж-
ный чиновник, хаин ряхбяр продажный
руководитель; существительное измЕнник, пре-
дАтель. Вятян хаини изменник родины,
мясляк хаини предатель идеи; хаин чыхмаг
оказаться предателем, хаин олмаг быть
вероломным; И наречие как предатель.
Хаин бахмаг смотреть как предатель.
ХАИНАНЯ наречие измЕннически,
предАтельски; веролОмно, ковАрно;
см. хаинджясиня; прилагательное предАтелг-
ский, измЕннический. Хаинаня хярякят
ХАЧ ХАИ
предательский поступок; веролОм-
ный, ковАрный. Хаинаня сийасят ковар-
ная политика.
ХАИНАНЯЛИК существительное смотреть хаинлик.
ХАИНДЖЯ прилагательное вероломный; (до-
вольно) коварный. Хаинджя адамдыр он
довольно коварный человек, хаинджя ба-
хыш коварный взгляд; наречие смотреть
хаинджясиня.
ХАИНДЖЯСИНЯ наречие предАтельски,
измЕннически, веролОмно. Хаинджясиня
басгын этмяк вероломно напасть, хаин-
джясиня хюджюм этмяк вероломно атаковать;
. ковАрно. озюню хаинджясиня апармаг
вести себя коварно.
ХАИНЛИК существительное измЕна, предАтельство,
веролОмство; ковАрство; разговорное
зАвисть; хаинлик этмяк (элямяк) кимя,
няйя изменить кому, чему, предатг
кого, что; хаинлийини чякмяк кимин
завидовать кому.
ХАК существительное устаревшее слово земле; смотреть йер Ы,
(); хак иля йексан олмаг сровняться
с землей; хак иля йексан этмяк смешать,
сровнять с землей.
ХАКАС существительное хакАс, хакАска; хакаслар
хакасы (народ, составляющий основное
население Хакасской автономной Рес-
публики Российской Федерации);
прилагательное хакАсский. Хакас дили хакас-
ский язык, хакас адятляри хакасские обы-
чаи.
ХАКАСДЖА наречие по-хакАсски. Хакасджа
данышмаг говорить по-хакасски.
ХАКЕР существительное хакер (компгётерный ху-
лиган, проникающий в чужие информа-
ционные системы с целью овладения
информацией, введения в них ложных
данных).
ХАГАН существительное историческое кагАн: титул
главы государства у тёркских народов
в средние века; лицо, носившее этот
титул; наименование Хазарского хана
в В-Х вв.
ХАГАНЛЫГ существительное историческое каганАт (го-
сударство, глава которого носил титул
кагана). Хязяр хаганлыгы Хазарский ка-
ганат.
ХАЛ существительное рОдинка (врождённое из-
менение кожи в виде пятнышка или
бугорка). Гара хал чёрная родинка;
. мушка (украшение на ткани в виде
специально вытканного плотного кру-
жочка, узелка). орпяйин халлары мушки
платка; петнышко (часть какой-либо
поверхности, выделяющаяся по цвету).
Гушун ганадындакы халлар пятнышки на
крыльях птицы; накрАп, крАпина (не-
большое пятно от чего-либо). ‚Юзюмя
хал дюшюб на виноградинах появилисг
крапины, халла ортюлюб ня покрылосг
крапинами что; горОшек, горОшина
(круглая крапинка, сплошной кружо-
чек на материи). Читин халлары агармышдыр
горошины на ситце поблекли; хал
кими как родинка; как пятнышко, как
точка; хал дёйдюрмяк накалывать, нако-
лоть родинку (на теле); сачына хал дюш-
мяк седеть, поседеть; уряйимя хал дюшдю
закралось сомнение в моё душу; уряйиня
хал салмаг кимин вызывать, вызвать
сомнение, подозрение у кого - л.; хал
вурмаг попадать, попасть в цель; делать,
сделать намёк.
ХАЛ существительное очкО: ) значок на игралг-
ной карте или кости, обозначающий ге
масть, достоинство в игре; ) единица
счёта при оценке в спортивных сорев-
нованиях, играх. Бир хал ирялидя олмаг
быть впереди на одно очко, йарым хал
пол-очка; джяримя халы штрафное очко,
ялавя хал дополнительное очко; балл
(оюенка достижений на спортивных
состязаниях). Хал (бал) топламаг набратг
баллы.
ХАЛ существительное орнАмент (художественный
узор на ковре, на паласе тому подобное). Хал вур-
маг наносить, нанести узоры.
ХАЛА существительное тётка, тётя: сестра матери;
. обращение к женщине, более стар-
шей по возрасту. ай хала, буйурун айля-
шин тетя, пожалуйста, присаживайтесь;
хала хятрин галмасыннЕхотя, без же-
лания (делать что-либо); ради прили-
чия (здороваться, разговаривать тому подобное).
ХАЛАБАДЖЫ существительное м уз. халабаджИ: наз-
вание народного танцевального мотива;
ХАИ ХАЛ
. танец на этот мотив. Халабаджы ойна-
маг танцевать халабаджы.
ХАЛАДЖАН существительное ласкательное тётенгка, тётуш-
ка (в обращении).
ХАЛАДЖЫГ существительное уменьшительное-ласкательное
тётенгка.
ХАЛАГЯЛИНИ существительное невестка тёти.
ХАЛА-ХАЛА существительное игра в куклы.
ХАЛАГЫЗЫ существительное двоёродная сестра
по матери (дочь сестры матери); в
обращении молодых мужчин к моло-
дым женщинам девушкам: дЕвушка.
ХАЛАНЯВЯСИ существительное внук (или внучка)
тёти.
ХАЛАОГЛУ существительное двоёродный брат со
стороны матери (сын сестры матери);
. в обращении: братОк, братИшка.
ХАЛАОГЛУЛУГ существительное положение, обя-
занности двоёродного брата со стороны
матери в отношении к двоёродным
братгям сёстрам; родственные отно-
шения между сыновгями сестёр.
ХАЛАУШАГЫ существительное дети тёти со стороны
матери.
ХАЛАУШАГЫЛЫГ существительное родственные отно-
шения между детьми сестёр.
ХАЛАЗАДЯ существительное двоёродный брат или
двоёродная сестра со стороны тети
(сестры матери).
ХАЛЧА существительное ковёр. азярбайджан халча-
лары азербайджанские ковры, ховлу хал-
чалар ворсовые ковры, алля (евдя) тохун-
муш халча ковер ручной работы (домо-
тканный ковёр), бядии халчалар художес-
твенные ковры, халчанын нахышлары (чеш-
ниси) узоры ковра, халча тохумаг ткатг
ковёр, халча музейи музей ковра;
.спорт. борюовский ковер. Халчайа
чыхмаг выходить на ковер, халчаны тярк
этмяк покинуть ковер; дзюдо халчасы
татами (для дзёдоистов); прилагательное ков-
рОвый. Халча мямулатлары ковровые изде-
лия, халча истехсалы ковровое производ-
ство.
ХАЛЧАЧЫ существительное смотреть халчатохуйан Ы.
ХАЛЧАЧЫЛЫГ существительное ковродЕлие (ков-
ровое производство). азярбайджан халча-
чылыг мяктябляри азербайджанские школы
ковроделия, халчачылыг узря бейнялхалг
симпозиум международный симпозиум
по ковроделиё; прилагательное ковродЕлг-
ческий, коврОвый. Халчачылыг сяняти ков-
ровое искусство.
ХАЛЧАШЮНАС существительное ковродЕл (специа-
лист по коврам).
ХАЛЧАШЮНАСЛЫГ существительное ковродЕлие;
прилагательное ковродЕлгческий. Халчашюнас-
лыг элми ковроделгческая наука.
ХАЛЧАТОХУМА существительное ковроткАчество
(тканге ковров как отрасль производ-
ства).
ХАЛЧАТОХУЙАН существительное коврОвхик,
коврОвхица; ковроткАч, ковроткачИха;
ковродЕл, ковродЕлка; прилагательное ков-
роткАюкий, ковродЕлгческий. Халчатоху-
йан дязгах ковроткаюкий станок.
ХАЛД(-ЛАР) существительное халдЕи (семитические
племена, жившие в первой половине
первого тысячелетия до нашей гры в
ёжной Месопотамии).
ХАЛДАР прилагательное пятнИстый (покрытый
пятнами). Халдар марал пятнистый олень;
см. халлы
ХАЛДАРЛАМА существительное от глагола халдар-
ламаг.
ХАЛДАРЛАМАГ глагол пятнАть, запят-
нАть (покрывать, покрыть пятнами, ос-
тавлять, оставить на чём-либо пятна).
ХАЛДАРЛАНМА существительное от глагола халдар-
ланмаг.
ХАЛДАРЛАНМАГ глагол пятнАться, быть
запетнанным (покрываться, покрыться
пятнами). Сюфряляр халдарланыб скатерти
запятнаны.
ХАЛ-ХАЛ прилагательное смотреть халлы. Хал-хал олмаг
покрыться пятнами, крапинками.
ХАЛХАЛ существительное загон для скота.
ХАЛХАЛ существительное бубенцы (полые метал-
лические шарики с кусочками металла
внутри, позванивающие при встряхива-
нии).
ХАЛЫ существительное большой ковёр. азярбайджан
халылары азербайджанские ковры, “Шейх-
Сяфи” халысы ковер “Шейх-Сафи” (выткан
в ХВИ в. в Тебризе, ковер громадных
размеров; хранится в одном из музеев
Лондона); халы дёшямяк настилать ковры.
ХАЛЫЧЫ существительное коврОвхик, коврОвхица,
ковроткачИха.
ХАЛ ХАЛ
ХАЛЫЧЫЛЫГ существительное ковродЕлие (ковровое
производство).
ХАЛЫ-ХАЛЧА существительное собирательное ковры. Халы-
халча иля бязямяк украсить коврами.
ХАЛИ прилагательное пустОй: не занятый чем-
либо, не засеянное чем-либо Хали тор-
паглар пустые земли, хали сахя пустое
поле; безледный. Хали йер пустое
место, хали кючяляр безлюдные улицы;
хали олмаг; быть пустым, не занятым
чем-либо; быть лишенным чего-либо,
каких-либо качеств (обычно отрицателг-
ных). Китаб нёгсанлардан хали дейил книга
не лишена недостатков; хали галмаг
быть в неведении; дюнйа хали дейил мир
не без добрых людей.
ХАЛИГ существительное СоздАтель, ТворЕц,Бог;
халг билмяся дя, халиг биляр Бог всё ви-
дит, Бог всё ведает, всё ценит по дос-
тоинству.
ХАЛИС прилагательное чИстый: ) без примеси
чего-либо постороннего. Халис гызыл чис-
тое золото; ) не разбавленный, не раз-
ведённый чем-либо; голый. Халис спирт
чистый (голый) спирт, халис ширя чистый
сок; ) не смешанной породы, чисто-
кровный, чистейшей крови. Халис Гара-
баг джинси чистая карабахская порода;
) правильный, соответствующий опре-
делённым правилам, нормам. Халис азяр-
байджан дилиндя на чистом азербайджан-
ском языке; ) получающийся, остаё-
хийся после вычета чего-либоХалис чя-
киси няйин чистый вес чего,халис гя-
лир чистый доход; ) очень, весьма по-
хожий на кого-, что-либо; вылитый.
Халис атасыдыр (он) вылитый отец,халис
анасыдыр (она) вылитая мать; ) отвле-
чённый от практического применения.
Халис нязяриййя чистая теория, халис элм
чистая наука; чистой (чистейшей)
воды (прозрачный, высшего качества).
Халис алмаз алмаз чистой воды; сплош-
нОй (не содержащий ничего другого).
Халис йаг сплошной жир (о мясе); на-
стоещий: ) подлинный, истинный, на-
туральный. Халис (хягиги) гызыл настоя-
щее золото; ) соответствующий опре-
делённым требованиям. Халис шаирдир он
настоящий погт, халис ряссамдыр он на-
стоящий художник; ) представляющий
собой полное подобие кого-, чего-либо
Халис мялякдир она настоящий ангел.
ХАЛИСЛИК существительное чистотА (свойство и
состояние по прилагательное “чистый” в,,
,, значении ); свойство настоящего,
подлинного, натурального.
ХАЛГ существительное нарОд: население, жи-
тели той или иной страны. асийа халг-
лары азиатские народы (народы азии);
. нация, национАльность, нарОдность.
Мюхтялиф халглар разные народы, кичик
халглар малые народы; леди. Халга
хидмят элямяк служить народу, халг тяляб
едир народ требует, халгы галдырмаг под-
нять народ, халга мюраджият этмяк обра-
титься к народу; основная трудовая
масса населения страны. Зяхмяткеш халг
трудовой народ, халгын вязиййяти поло-
жение народа, халг ичярисиндян чыхмыш
алимляр учёные – выходцы из народа,
халгы севмяк любить народ; прилагательное
нарОдный: принадлежащий народу,
созданный народом. Халг тясяррюфаты на-
родное хозяйство, халг йарадыджылыгы на-
родное творчество, халг мусигиси народ-
ная музыка, халг тябабяти народная ме-
дицина; такой, который принадле-
жит всему народу, стране; государствен-
ный. Халг амлакы народное имущество,
халг малы народное достояние; такой,
который соответствует духу народа, его
культуре, мировоззрениё. Халг мотив-
ляри народные мотивы, халг услубунда в
народном стиле; в составе названий
некоторых учреждений, должностных
лиц. Халг мяхкямяси народный суд, халг
депутаты народный депутат; в сос-
таве почётных званий, присваиваемых
высшими органами государственной
власти за выдаё***ся деятельность в
различных областях. Халг ряссамы на-
родный художник, халг мюяллими народ-
ный учитель, халг артисти народный ар-
тист; халг демократийасы народная де-
мократия; халг нязаряти народный кон-
троль; халг джябхяси народный фронт;
халг этимологийасы народная этимология.
ХАЛ ХАЛ
ХАЛГЧЫ существительное историческое нарОдник, нарОд-
ница (последователь народничества).
ХАЛГЧЫЛЫГ существительное историческое нарОдничес-
тво (общественно-политическое движе-
ние в России во половине ХИХ века,
считавшее возможным переход России
к союиализму через крестгянскую об-
хину, минуя капитализм).
ХАЛГШЮНАС существительное этнОграф (специалист
по этнографии).
ХАЛГШЮНАСЛЫГ существительное этногрАфия (нау-
ка, изучающая состав, происхождение,
расселение, культурно-исторические
взаимоотношения народов мира, а так-
же их материальную духовную кулг-
туру, особенности быта); прилагательное эт-
нографИческий. Халгшюнаслыг музейи эт-
нографический музей.
ХАЛЛАМА существительное от глагола халламаг.
ХАЛЛАМАГ глагол наносить, нанести
родинку (родинки); наносить, нанес-
ти крапинки на что-либо; наносить,
нанести узоры.
ХАЛЛАНМА существительное от глагола халланмаг.
ХАЛЛАНМАГ глагол наноситься, быть
нанесённым (о родинке, крапинках, узо-
рах); покрываться, покрыться пят-
нами (круглыми). у‚зю халланыб лицо её
покрылось родинками.
ХАЛЛЫ прилагательное с рОдинкой; пят-
нИстый. Халлы марал пятнистый олень;
. крАпчатый, с крАпинками. Халлы то-
йуглар крапчатые куры; чубАрый (с
тёмными пятнами по светлой шерсти).
Халлы дайча чубарый жеребёнок; глАз-
чатый (с круглыми пятнами). Халлы гыр-
говул глазчатый фазан.
ХАЛЛЫЛЫГ существительное наличие родинок на
лиюе, теле; крАпчатость; пятнИс-
тость; глазчАтость.
ХАЛСЕДОН существительное халюедОн (полудра-
гоюенный камень, разновидность квар-
юа); прилагательное халюедОновый. Халседон
мунджуг халюедоновые бусы.
ХАЛСЫЗ прилагательное без родинки, без пятен.
ХАЛСЫЗЛЫГ существительное отсутствие родинок,
пятен.
ХАЛТА существительное ошЕйник (ремешок с зас-
тёжкой, надеваемый на шеё животных).
Ит халтасы собачий ошейник; прост.
шутл. гАлстук; бойнуна халта салмаг
киминнадевать, надеть ошейник на
кого-либо (подчинять, подчинить себе
кого-либо); рано женить кого-либо; оз
бойнуна халта салмаг рано жениться.
ХАЛТАЛАМА существительное от глагола халталамаг.
ХАЛТАЛАМАГ глагол надевать, надетг
ошейник на шеё животного; переносное значение
подчинять, подчинить себе кого-либо
ХАЛТАЛАНМА существительное от глагола халта-
ланмаг.
ХАЛТАЛАНМАГ глагол быть в ошей-
нике; переносное значение быть подчинённым.
ХАЛТАЛЫ прилагательное в ошейнике, с ошей-
ником.
ХАЛТАЛЫГ прилагательное предназначенный, год-
ный для ошейника.
ХАЛТУРА существительное халтура: побочная ра-
бота для дополнительного заработка.
Халтурайа гетмяк выезжать на халтуру;
. небрежная, наспех, кое-как выпол-
ненная работа. Тярбийя ишиндя халтура ол-
мамалыдыр в деле воспитания не должно
быть халтуры; вехг, сделанная таким
образом; продукт такой работы. ади хал-
тура обыкновенная халтура; бу, китаб
дейил, халис халтурадыр это не книга, а
сплошная халтура.
ХАЛТУРАЧЫ существительное халтурхик, халтур-
хица: тот или та, кто зарабатывает
халтурой; тот или та, кто работает
небрежно, недобросовестно.
ХАЛТУРАЧЫЛЫГ существительное халтурхина:
. занятие халтурой; недобросовест-
ная, небрежная работа. Халтурачылыгла
мяшгул олмаг халтурить: ) заниматься
какой-либо работой сверх основной для
побочного заработка; ) работать недоб-
росовестно, небрежно.
ХАЛВАР существительное халвАр: старинная мера
веса, равная пудам – по метричес-
кой системе: около килограммов;
. плохадг, засеянная семенами в один
халвар; бир халвар очень много, уйма.
Бир халвар пул хярджлямишям израсходовал
уйму денег; азар халварла гирир, мисгалла
чыхыр хворь пудами приходит, золотни-
ками выходит.
ХАЛ ХАЛ
ХАМ прилагательное неприручённый (не при-
выкший к кому-, чему-либо). Хам айы
не прирученный медведг; необьез-
женный (не приученный к эзде). Хам ат
необьезженный конь; целИнный (не
подвергавшийся обработке, никогда не
паханный). Хам торпаглар целинные зем-
ли, хам чёлляр целинные степи, хам сахя
целинный участок; нетоплёный, не
подвергшийся топлениё, плавке, неплав-
леный. Хам пий нетопленое сало, хам
гуйруг нетопленый жир; хам дямир не-
плавленое железо; недублёный. Хам
гён недубленая кожа, хам дяри недуб-
лёная шкура; сырОй: ) нежжёный
(не подвергшийся обжигу). Хам кярпич
сырой кирпич. Хам кярпичдян тикили по-
стройка из нежжёного кирпича; ) не
переработанный. Хам нефт сырая нефть;
. несвЕдущий. Хам адам несведухий
человек; незрЕлый: ) не достигший
зрелости. Хам ишчи незрелый работник;
) недостаточно обдуманный, несовер-
шенный. Хам фикир незрелая мысль;
) неопытный, не достигший мастерства.
Хам лексикограф незрелый (неопытный)
лексикограф, хам сюрюджю неопытный
водитель; существительное пастбихе, спе-
юиально охраняемое до определённого
времени. Малы хама бурахмаг пуститг
скот на специально охраняемое паст-
бихе; неОпытный, неОпытная. Сян
хяля хамсан ты ещё неопытен; хам
дюшмяк по неопытности совершать, со-
вершить ошибку; хам аля салмаг считая
несведухим, невежей кого-либо, старать-
ся обмануть, использовать; хам тапыб
нашел дурака! хам хяйал пустые грёзы,
несбыточная, неосуществимая мечта
(химера, фантазия, гйфория); хам хя-
йал элямяк быть идеалистом, мечтать о
несбыточном; впасть в гйфориё.
ХАМА существительное сметАна (густой жирный
верхний слой сквашенного молока);
прилагательное сметАнный (крем тому подобное).
ХАМАЧЫ существительное тот, кто занимается при-
готовлением сметаны торгует эй.
ХАМАЛАМА существительное от глагола хамала-
маг.
ХАМАЛАМАГ глагол приправлять, при-
править сметаной что-либо; добавлять,
добавить сметану в пиху.
ХАМАЛАНМА существительное от глагола хама-
ланмаг.
ХАМАЛАНМАГ глагол приправляться,
быть приправленным сметаной.
ХАМАЛАТМА существительное от глагола хамалат-
маг.
ХАМАЛАТМАГ глагол просить, заставитг
кого приправить сметаной что-либо
ХАМ-ХАМ наречие разговорное как несве-
дущий, не имеющий представления о
чем-либо; незнающий. Хам-хам данышмаг
говорить как несведущий, незнающий;
. как чужой, как незнакомый. Хам-
хам атрафа бахмаг оглядываться по сто-
ронам как чужой.
ХАМХЯЙАЛ существительное идеалИст (мечтатель,
непрактичный человек).
ХАМЫРМАЙА существительное заквАска для тес-
та; ботаника хмель (вгющееся растение
сем. тутовых; используется в пивоваре-
нии).
ХАМЫТ существительное хомут: нашейная часть
конской упряжи. ата хамыт гейиндирмяк
надеть хомут на коня, атын хамытыны чы-
хартмаг снять хомут с коня (расхому-
тать коня); переносное значение обременителг-
ные обязанности, заботы; техника де-
таль в виде изогнутого в скобу стержня
с закрепленными конюами, служащая
для крепления труб, свай, срахивания
деревянных брусгев тому подобное; прилагательное
хомутный; бойнуна хамыт салмаг на-
девать, надеть хомут на шеё (обремен-
ять, обременить себя чем-либо).
ХАМЫТЧЫ существительное хомутник, хомутчик (мас-
тер, изготовляющий хомуты).
ХАМЫТЧЫЛЫГ существительное ремесло хомутника,
хомутчика.
ХАМЫТЛАМА существительное от глагола хамытла-
маг.
ХАМЫТЛАМАГ глагол хомутАть, захому-
тАть (надевать, надеть хомут на коня).
ХАМЫТЛАНМА существительное от глагола хамыт-
ланмаг.
ХАМЫТЛАНМАГ глагол хомутАться, быть
захомутанным.
ХАМ ХАМ
ХАМЫТЛАТМА существительное от глагола хамытлат-
маг.
ХАМЫТЛАТМАГ глагол понудительный залог кимя
няйи просить, заставить кого захому-
тать (лошадь).
ХАМЛАМА существительное от глагола хамламаг.
ХАМЛАМАГ глагол отвыкать, отвык-
нуть, отучаться, отучиться (утрачивать,
утратить привычку к чему-либо, обык-
новение делать чт о-либо). Пешясиндя хам-
ламаг отвыкнуть от своей работы;
. застаиваться, застояться (оставаться,
остаться долго без движения, работы).
Ат хамлайыб лошадь застоялась; долго
не обрабатываться (о почве); кими
считая несведухим, непонимающим,
стараться обмануть кого; обьегорить,
обдурить (новичка).
ХАМЛАНМА существительное от глагола хамлан-
маг.
ХАМЛАНМАГ глагол обманываться, быть
обманутым кем-либо
ХАМЛАШМА существительное от глагола хамлашмаг.
ХАМЛАШМАГ глагол смотреть хамламаг,
ХАМЛЫГ существительное незнАние, незнакОм-
ство, невЕдение, неосведомлённость;
. неОпытность, неискушённость. Хам-
лыгындан иши чятиня дюшюр по неопытности
оказывается в затруднительном положе-
нии, хамлыгы она баха отурду неискушён-
ность обошлась (стоила) ему дорого.
ХАММАЛ существительное сыргё. Стратежи хаммал
стратегическое сыргё, хаммал эхтийаты
запасы сыргя, сянайе учюн хаммал сыргё
для промышленности, хаммал алдя эт-
мяк добыть сыргё; хаммал мянбяйи ис-
точник сыргя, йерли хаммал местное
сырге, хаммал чатышмазлыгы нехватка
сыргя; прилагательное сыргевОй. Хаммал ре-
сурслары сыргевые ресурсы, хаммал ба-
засы сыргевая база.
ХАМУШ устаревшее слово наречие мОлча (сохраняя
молчание, ничего не говоря, не издавая
звука). Хамуш отурмаг сидеть молча, ха-
муш дурмаг стоять молча; хамуш! молчи!
хамуш элямяк: заставить молчать;
. переносное значение гасИть, погасИть; хамуш ол-
магмолчАть, безмОлствовать; умол-
кАть, умОлкнуть, замолкАть, замОлкнуть,
смолкАть, смОлкнуть; переносное значение гАс-
нуть, погаснуть.
ХАМУШЛУГ существительное тишинА, безмОлвие,
молчАние.
ХАН существительное хан: титул феодального
правителя (у тёркских монгольских
народов); лицо, носившее этот титул.
Гарабаг ханы Карабахский хан, Гянджя
ханы Гянджинский хан; прилагательное хАн-
ский. Хан фярманы ханский фирман (указ),
хан аиляси ханская семья, хан сарайы хан-
ский дворею; ханын зёвджяси ханша (жена
хана), хан адалы с ханскими замашками;
хан кими йашамаг (доланмаг) жить как
хан, жить барином, жить как барин.
ХАНА существительное ковроткаюкий станок.
ХАНА существительное клЕтка (квадрат, а также
всякий другой четырехугольник, изоб-
раженный на поверхности чего-либо);
поле. Шахмат тахтасынын ханалары клетки
(поля) шахматной доски, а ханасын-
дакы пийада пешка на поле а, нярд-
тахта ханалары клетки нардов; устаревшее слово
помещение, комнАта; устаревшее слово дом;
.устар. графА, рубрика, раздЕл.
...ХАНА вторая часть сложных слов со
значением “помещение, зал”: кабаб-
хана шашлычная, дяллякхана парикмА-
херская, китабхана библиотЕка, хамам-
хана вАнная.
ХАНА-ХАНА прилагательное в клЕтку, с клЕткой,
с клЕтками, в клЕтках. Хана-хана (дама-
дама) дяфтяр тетрадь в клетку.
ХАНАЛЫ прилагательное с.. клЕтками. Кичик ха-
налы с мелкими клетками, аг ханалы с бе-
лыми клетками.
...ХАНАЛЫ вторая часть сложных слов,
соответствующая слову “клеточный”:
йюзханалы стоклеточный.Йюзханалы дама
стоклеточные шашки.
ХАНЧОБАНЫ существительное “Ханчобаны”: быс-
трый народный танцевальный мотив;
. танец на этот мотив.
ХАНДОСТУ существительное разговорное уважительное
обращение к жене старшего дяди.
ХАНЯ существительное смотри хана, ; ; музы-
кальный такт: ) метрическая музыкалг-
ная единица – музыкальное движение
между двумя соседними ударными мо-
ментами; ) графическое изображение
ХАМ ХАН
границы такой доли в виде вертикалг-
ной линии.
ХАНЯДАН существительное устаревшее словосемье, очАг;
. динАстия. Гаджар(лар) ханяданы динас-
тия Гаджаров.
ХАНЯДАНЛЫГ существительное принадлежность к
какой-либо династии.
ХАНЯГАХ существительное молЕльня, молЕльная
(здание, помещение для проживания и
служб дервишей).
ХАНЯХАРАБ существительное несчАстный, несчАст-
ная. Ханяхараб этмяк кими сделать не-
счастным кого.
ХАНЯНДЯ существительное певЕц (тот, кто зани-
мается пением как профессией); певИца.
Азярбайджан халг ханяндяляри народные
певцы азербайджана; прилагательное пЕвчес-
кий (голос тому подобное).
ХАНЯНДЯЛИК существительное профессия певюа;
прилагательное пЕвческий. Ханяндялик истедады
певческий талант.
ХАНЯНИШИН существительное затвОрник (человек, ве-
дущий цединенный образ жизни); зат-
вОрница. Ханянишин олмаг быть затвор-
ником, ханянишин этмяк сделать кого-либо
затворником.
ХАНЫ существительное зоология Окунь (пресноводная
рыба зеленовато-желтой с черными по-
перечными полосами окраски с крас-
новатыми нижними плавниками). Чай
ханысы речной окунь; прилагательное окунё-
вый. Ханы шорбасы окунёвая уха.
ХАНЫБАЛЫГЫ существительное зоология смотреть ханы.
ХАНЫКИМИЛЯР существительное зоология Окуневые
(семейство рыб).
ХАНЫМ существительное лЕди. олкянин биринджи
ханымы первая леди страны (о супруге
главы государства); ханым, ханум,
госпожА (почтительное обращение к
женщине). Элмира ханым Эльмира ха-
нум; женА, супруга. Назирин ханымы
супруга министра; хозейка. эвин ха-
нымы хозяйка дома; обычно множественное число
дАмы (при официальном обращении).
Ханымлар вя джянаблар! дамы господа!;
прилагательное жЕнственная, обаятельная
(обладающая всеми женскими досто-
инствами). Ханым гадындыр она жен-
ственная, обаятельная женщина.
ХАНИМАН существительное устаревшее слово дом: жилище;
. семье; хозяйство отдельной семьи.
ХАНИМАНЛЫ прилагательное имеющий дом, семью.
ХАНИМАНСЫЗ прилагательное без дома, без семьи.
ХАНЫМБЁДЖЯЙИ существительное божья корОвка (не-
большой летающий жук с округлым и
овальным тельцем).
ХАНЫМЯЛИ существительное ботаника азАлия (кустар-
ник семейство вересковых с крупными цвет-
ками различной окраски).
ХАНЫМ-ХАТЫН прилагательное жЕнственная, обае-
тельная. Ханым-хатын арвад обаятельная
женщина.
ХАНЫМЛЫГ существительное положение ханум,
госпожи; жЕнственность, обаятель-
ность. Ханымлыг элямяк: кимя быть
супругой кого, чьей; хозяйничать,
быть хозейкой (в доме).
ХАНЫМОТУ существительное ботаника белладОнна (травя-
нистое ядовитое растение семейство паслёно-
вых с чёрными блестящими ягодами),
красАвка.
ХАНЫМСАЛЛАНДЫ существительное устаревшее слово ханым-
салланды (название дорогой материи,
вытканной из блестящих шелковых ни-
ток).
ХАНЛЫГ существительное хАнство: ханское прав-
ление, ханская власть. Ханлыгы он ил сюрдю
его ханство длилось десять лет; госу-
дарство, область, управляемые ханом.
Шяки ханлыгы Шекинское ханство, Губа
ханлыгы Кубинское ханство.
ХАНЗАДЯ существительное потомок хана.
ХАНЗАДЯЛИК существительное принадлежность к
потомству хана.
ХАОС существительное хаОс (крайний беспорядок,
неразбериха).
ХАОТИК прилагательное хаотИческий (представ-
ляющий собой крайний беспорядок);
. хаотИчный (лишенный порядка, сис-
тематичности, стройности). Хаотик ха-
рактер алды ня приобрело хаотический
характер что.
ХАОТИКЛИК существительное хаотИчность (отсут-
ствие порядка, систематичности, строй-
ности).
ХАР существительное устаревшее словоколечка (колё-
чий вырост на ветках некоторых рас-
ХАН ХАР
тений); тёрн (колёчий кустарник
рода слив с темно-синими плодами,
терпкого, кисло-сладкого вкуса; плоды
такого дерева), с мгёйям.
ХАР прилагательное осрамлённый, посрамлён-
ный; хар этмяк осрамлеть, осрамИть,
посрамлеть, посрамИть (навлекать, нав-
лечь позор, бесчестге, срам на кого-,
что-либо); хар олмаг осрамляться, осра-
миться, позориться, опозориться.
ХАР прилагательное рыхлый, неплОтный, рассып-
чатый, крупчАтый. Хар буз рыхлый люд.
ХАР существительное диалектное двух- или трехгодо-
валый кастрированный козёл.
ХАР существительное поэтическое соперник, противник.
ХАРА существительное муАр (плотная шелко-
вая ткань с волнообразными разводами,
играющими на свету). ал хара алый муар,
хара гейинмяк одеваться в муар; кАмка
(старинная шелковая ткань с узорами);
прилагательное муАровый. Хара чаршаб му-
аровая чадра, хара кёйняк муаровая ру-
башка; камкОвый. Хара сюфря камко-
вая скатерть.
ХАРА существительное диалектное десять снопов не-
обмолоченного хлеба.
ХАРА(-ЛАР) существительное ботаника харИ, лучИцы
(класс зеленых водорослей), хАровые
водоросли.
ХАРАБ прилагательное плохОй, сквЕрный:
) нехороший, обладающий отрицателг-
ными качествами. Хараб мал плохой
товар, хараб йол скверная дорога, хараб
хава плохая погода; ) нездоровый,
больной. Мядяси харабдыр кимин желу-
док плохой у кого, халы харабдыр сос-
тояние у кого скверное (плохое);
. испОрченный, повреждённый, неис-
прАвный. Хараб машын испорченная
машина, хараб саат неисправные часы,
хараб телевизор неисправный телевизор,
хараб гыфыл испорченный замок; хараб
этмяк портить, испортить; хараб олмаг
портиться, испортиться: приходить,
прийти в неисправное состояние, ста-
новиться, стать негодным. Саат хараб
олуб часы испортились; становиться,
стать дурным, скверным. Хасиййяти хараб
олуб характер испортился у кого-либо;
сян лап хараб олмусан ты совсем испор-
тился; дурнЕть, подурнЕть; тухнуть,
протухАть, протухнуть. ат хараб олуб
мясо протухло; ганыны хараб этмяк
кимин попортить кровг кому; кефи ха-
раб олду испортилось настроение, хараб
элямяк кими портить, испортить, изба-
ловать кого; хараб олмаг испортиться;
избаловаться; ишляр харабдыр дела плохи;
юряйи хараб олмагбезл. становиться,
стать дурно кому-либо; растрОгаться;
башыны хараб этмяк кимин кружить,
вскружить голову кому (лишить спо-
собности здраво рассуждать); морочитг
голову кому; башы хараб олмаг свих-
нуться; башы (башдан) харабдыр он сума-
сшедший, помешанный.
ХАРАБА существительное руИна, развАлина
(употр. обычно во множественном числе: руины,
развалины): то, что осталось, уцелело
от разрушившегося строения; строе-
ние, находящееся в крайне запущенном
состоянии, развалеха. эв харабайа дё-
нюб дом превратился в развалину, аглына
гялмирди ки, беля харабада йашайаджаг не
мог подумать, что будет жить в такой
развалюще; прилагательное разрушенный.
Хараба эв разрушенный дом; разор-
ённый, опустошённый. Хараба кянд ра-
зорённое село; хараба галмаг: раз-
рушАться, разрушиться; преврахаться,
превратиться в руины; разореться,
разорИться, опустошАться, опустошИть-
ся; обезледеть; хараба гоймаг: прев-
рахать, превратить в руины; разор-
еть, разорИть, опустошАть, опустошИть.
ХАРАБАХАНА существительное смотреть харабалыг.
ХАРАБАЛАНМА существительное от глагола хара-
баланмаг; запустЕние.
ХАРАБАЛАНМАГ глагол запустЕть (при-
ходить, прийти в состояние заброшен-
ности; опустеть, обезлюдеть).
ХАРАБАЛАШДЫРМА существительное от глагола ха-
рабалашдырмаг.
ХАРАБАЛАШДЫРМАГ глагол запускАть,
запустИть (доводить, довести до сос-
тояния разрушения).
ХАРАБАЛАШМА существительное от глагола хара-
балашмаг.
ХАР ХАР
ХАРАБАЛАШМАГ глагол смотреть харабалан-
маг.
ХАРАБАЛЫГ существительное развАлины, руИны;
. трухОбы.
ХАРАБАЗАР существительное развАлины, руИны;
. трухОбы.
ХАРАБАЗАРЛЫГ существительное смотри харабазар;
. запустЕние (заброшенность, безлюд-
ность).
ХАРАБЧЫЛЫГ существительное сквЕрность, гАдость.
ХАРАБЕДИДЖИ прилагательное пОртящий.
ХАРАБЛАМА существительное от глагола харабла-
маг.
ХАРАБЛАМАГ глагол пОртить, испОр-
тить: ) приводить, привести в плохое
состояние, ухудшить. Мятни харабламаг
испортить текст, иши харабламаг испор-
тить дело, мюнасибятляри харабламаг ис-
портить отношения; ) причинять, при-
чинить вред, расстраивать, расстроить,
приводить, привести в болезненное со-
стояние. Гёзюню харабламаг портитг
глаза, сяххятини харабламаг портить здо-
ровге; ) оказывать, оказать дурное вли-
яние на кого-либо Ушаглары харабламаг
портить детей; осквернеть, осквернИтг
что-либо (нарушить чистоту чего-либо);
. пОртиться, испОртиться: ) стано-
виться, стать дурным, скверным. ахыр
вахтлар харабламысан в последнее время
ты испортился; ) становиться, стать
хуже в моральном отношении. Бу джаван
сон заманлар хараблайыб этот молодой
человек последнее время испортился;
. сплоховАть (допустить оплошность;
оплошать). Бурда харабладын здесь (ты)
сплоховал.
ХАРАБЛАШДЫРЫЛМА существительное от глагола
хараблашдырылмаг.
ХАРАБЛАШДЫРЫЛМАГ глагол портиться,
быть испорченным кем-либо
ХАРАБЛАШДЫРМА существительное от глагола ха-
раблашдырмаг.
ХАРАБЛАШДЫРМАГ глагол пОртить, ис-
пОртить.
ХАРАБЛАШМА существительное от глагола хараб-
лашмаг.
ХАРАБЛАШМАГ глагол пОртиться, испОр-
титься, с мхарабламаг
ХАРАБЛЫГ существительное испОрченность;
. скверное (плохое) качество чего - л.
ХАРАКИРИ существительное харакИри (вид самоубий-
ства, принятый у апонских самураев –
вспарывание живота кинжалом).
ХАРАКТЕР существительное харАктер: совокуп-
ность определяющих свойств, отличи-
тельная особенность. Ландшафтын характери
характер ландшафта, хястялийин характери
характер заболевания, инкишафын характери
характер развития, тясадюфи характер да-
шымаг иметь (носить) случайный харак-
тер, мяджбури характер обязательный ха-
рактер, давамлы характер затяжной ха-
рактер, хадисяляр джидди характер алды со-
бытия приняли (приобрели) сергезный
характер; литературное слово образ, содержащий
типичные, обобхённые черты какой-
либо группы людей. Характерляр коме-
дийасы комедия характеров, характерляр
олдугджа джанлы тясвир олунмушлар характеры
изображены с поразительной живостьё;
. смотреть хасиййят.
ХАРАКТЕРИК прилагательное характЕрный, ти-
пИчный, специфический. Характерик ала-
мятляр характерные признаки, характерик
хюсусиййят характерная особенность, ха-
рактерик гоху специфический запах, ха-
рактерик рянг характерный цвет.
ХАРАКТЕРИСТИКА существительное характерИсти-
ка: смотри хасиййятнамя; литер. об-
рисовка характерных черт персонажа,
героя; математическоеуелая часть данного деся-
тичного логарифма; основной графи-
ческий показатель чего-либо
ХАРАКТЕРИЗЯв сочетании характеризя
этмяк характеризовать: давать, дать
характеристику; охарактеризовать;
. составлять, составить отличительнуё
черту, особенность кого-, чего-либо;
характеризя олунмаг (едилмяк) характе-
ризоваться, быть охарактеризованным;
существительное характерИстика.
ХАРАКТЕРЛИ прилагательное с.. характером.
ДЖянгавяр характерли с бойюовским ха-
рактером; какого-либо характера.
Малиййя характерли чятинликляр трудности
финансового характера.
ХАР ХАР
ХАРАКТЕРСИЗ прилагательное бесхарАктерный,
слабохарАктерный.
ХАРАКТЕРСИЗЛИК существительное бесхарАктер-
ность, слабохарАктерность.
ХАРАЛ существительное харАл (большой мешок).
Памбыгла долу хараллар набитые хлоп-
ком харалы.
ХАРЧО существительное харчО (вид грузинского супа
из баранины с острыми приправами).
ХАРДАЛ существительное горчИца: травянистое
растение семейство крестоюветных, с мел-
кими желтыми цветками плодами-
стручками, из семян которого получаёт
пихевое растительное масло эфир-
ное масло; размолотые семена этого
растения, а также изготовляемая из них
острая приправа к пихе; прилагательное
горчИчный: относящийся к горчиюе.
Хардал тохумлары горчичные семена;
. изготовленный из семян горчицы.
Хардал йагы горчичное масло; хардал йа-
хысы (йахмасы) горчичник (кусок бумаги,
покрытый слоем горчицы, применяе-
мый как лекарственное средство, вы-
зывающее прилив крови); хардал габы
горчичница.
ХАРЯЗМИ существительное музыкальный “Хорезми” (отдел
в мугаме “Махур”).
ХАРЫЛДАМА существительное от глагола харылда-
маг; хрустЕние; скрипЕние. Бузун айаг
алтында харылдамасы хрустение льда под
ногами.
ХАРЫЛДАМАГ глагол хрустЕть (изда-
вать хруст). Гар айаг алтында харылдайырды
снег хрустел под ногами; скрипЕтг
(издавать скрип); шелестЕть, изда-
вать шелест.
ХАРЫЛДАТМА существительное от глагола харылдат-
маг.
ХАРЫЛДАТМАГ глагол производитг
хруст; жевать с хрустом; произво-
дить шорох.
ХАРЫЛТЫ существительное хруст, хрустЕние (су-
хой треск от чего-либо ломающегося,
раздробляемого тому подобное); шЕлест; шО-
рох.
ХАРИДЖ существительное внЕшность (внешний, на-
ружный вид чего-либо). Бинанын хариджи
внешность здания; загранИца (зару-
бежные страны, иностранные государ-
ства). Хариджя гетмяк эхать за граниюу,
харидждя йашамаг жить за граниюей;
.муз. в сочетаниях: харидж охумаг
(чалмаг) петь (играть) выше или ниже
в нарушение положенного звукоряда;
харидж дяфтяри книга исходяхих бумаг
(документов); харидж этмяк: удалеть,
удалИть (заставлять, заставить уходить,
уйти кого-либо откуда-либо, покинутг
какое-либо место); исклёчАть, исклё-
чИть (выводить, вывести из числа чле-
нов какой-либо организации, удалять,
удалить из учебного заведения); отчис-
лять, отчислить; харидж олмаг (олунмаг):
. удаляться, быть удалённым из ка-
кого-либо места; исклёчаться, быть
исклёчённым из числа членов какой-
либо организации. Партийадан харидж
олунмаг быть исклёченным из партии.
ХАРИДЖДЯН наречие извнЕ, снаружи (с
внешней, наружной стороны). Харидждян
йахшы гёрюнюр снаружи выглядит (видно)
хорошо; из-за границы.
ХАРИДЖИ прилагательное внЕшний: ) находя-
хийся, расположенный вне, за преде-
лами кого-либо Хариджи мюхит внешняя
среда, хариджи алям внешний мир; ) пред-
ставляющий собой внешнёё сторону
чего-либо Хариджи гёрюнюш внешний вид,
хариджи аламят внешний признак; ) от-
носяхийся к сношениям с иностран-
ными государствами. Хариджи сийасят внеш-
няя политика, хариджи тиджарят внешняя
торговля, хариджи базар внешний рынок,
хариджи алагяляр внешние сношения, хариджи
дюшмянляр внешние враги; наруж-
ный: ) находящийся снаружи или вне
чего-либо Хариджи дивар наружная стена;
) представляющий собой чисто внеш-
нёё сторону, не касающийся внутрен-
ней сухности. Хариджи охшарлыг наружное
сходство; ) медицина применяемый для
лечения через поверхность тела, кожи.
Хариджи мялхямляр наружные мази; ино-
стрАнный: ) относящийся к иному го-
сударству, стране. Хариджи тябяяляр ино-
странные подданные, хариджи гонаглар
иностранные гости, хариджи дилляр ино-
ХАР ХАР
странные языки, хариджи дёвлятляр ино-
странные государства; ) относящийся
к ведению внешней политики. Хариджи
ишляр назирлийи министерство иностран-
ных дел; загранИчный: ) привозимый
из-за границы; Импортный. Хариджи маллар
заграничные товары, хариджи телевизор за-
граничный телевизор; ) связанный с
выездом за граниюу. Хариджи паспорт за-
граничный паспорт, хариджи сяфяр загра-
ничная поездка; существительное инострАнею,
инострАнка. Хариджилярля гёрюшмяк встре-
титься с иностранюами, хариджилярля мяш-
гул олмаг заниматься с иностранюами.
ХАРИДЖИЛЯШДИРМЯ существительное от глагола ха-
риджиляшдирмяк.
ХАРИДЖИЛЯШДИРМЯК глагол придавать,
придать вид иностранца (иностранки).
ХАРИДЖИЛЯШМЯ существительное от глагола хариджи-
ляшмяк.
ХАРИДЖИЛЯШМЯК глагол становиться, стать
подобным иностранцу (иностранке) по
виду, по каким-либо иным признакам.
ХАРИДЖИЙЙЯ существительное в прошлом: название
министерства иностранных дел.
ХАРИГЯ существительное чудо: ) сверхджестест-
венное необъяснимое явление, вызван-
ное волшебством; ) обычно м н. ч.: ха-
ригяляр чудеса (нечто необычное, уди-
вительное). Харигяляр йаратмаг творитг
чудеса; свершение (осуществление
больших замыслов). Мисилсиз харигяляр
дёврю гпоха неслыханных свершений.
ХАРИГЯЛИ прилагательное чудный, необычный
(имеющий волшебную силу), чудодЕй-
ственный, сверхджестЕственный, волшЕб-
ный. Бурада хеч бир харигяли шей йохдур
здесь нет ничего сверхджестественного.
ХАРИГЯЛИЛИК существительное волшЕбство, необыч-
ность, сверхджестЕственность.
ХАРИГЮЛАДЯ прилагательное сверхджестЕствен-
ный: не объяснимый эстественным
образом; чудесный. Харигюладя гюввяляр
сверхджестественные силы, харигюладя
хадисяляр сверхджестественные явления;
.переносное необычАйный, превышаё-
щий обычную меру в чем-либо Харигю-
ладя габилиййятя малик олмаг обладатг
сверхджестественными способностями.
ХАРИГЮЛАДЯЛИК существительное сверхджестЕствен-
ность, необычАйность.
ХАРИЗМАТИК прилагательное харизматический
(волевой, властный). Харизматик лидер ха-
ризматический лидер.
ХАРЛАМА существительное от глагола харламаг;
засАхаривание.
ХАРЛАМАГ глагол засАхариваться, за-
сАхариться (густеть, загустеть, выделив
сахар – о варенге, мёде). Мюряббя хар-
лайыб варенге засахарилось, бал харлайыб
мёд засахарился; становиться, стать
крупчатым, крупитчатым, рыхлым (о
снеге, льде тому подобное).
ХАРЛАНДЫРМА существительное от глагола харлан-
дырмаг.
ХАРЛАНДЫРМАГ глагол перекипятив ва-
ренге, довести до засахаривания.
ХАРЛАНМА существительное от глагола харланмаг;
засАхаривание.
ХАРЛАНМАГ глагол смотреть харламаг.
ХАРЛАНМЫШ прилагательное засАхаренный. Хар-
ланмыш мюряббя засахаренное варенге.
ХАРЛАШМА существительное от глагола харлашмаг.
ХАРЛАШМАГ глагол засАхариваться, за-
сАхариться.
ХАРЛЫГ существительное осрамлённость, посрам-
лённость.
ХАРРАТ существительное столер (рабочий по об-
работке дерева – более тонкой тха-
тельной, чем при плотничгих работах).
Харрат ишлямяк работать столяром;
прилагательное столерный. Харрат йапышганы
столярный клей.
ХАРРАТХАНА существительное столерная (мастер-
ская по обработке изготовлению из-
делий из дерева); разговорное столерка.
ХАРРАТЛЫГ существительное столерничество (ра-
бота, ремесло, занятие столяра);
прилагательное столерный. Харратлыг алятляри
столярные инструменты, харратлыг иши
столярная работа, харратлыг эмалатханасы
столярная мастерская; харратлыг этмяк
столярничать.
ХАРТ существительное хруст, хруп.
ХАРТАХАРТ наречие с хрустом, с хру-
пом, с трЕском. Гянди хартахарт йемяк
с хрустом есть сахар.
ХАРТХАХАРТ существительное смотреть хартахарт.
ХАР ХАР
ХАРТЫЛДАМА существительное от глагола хартыл-
дамаг.
ХАРТЫЛДАМАГ глагол хрустЕть (издаватг
хруст); хрустнуть; хрупать, хрупнуть.
ХАРТЫЛДАТМА существительное от глагола хартыл-
датмаг.
ХАРТЫЛДАТМАГ глагол хрустЕть, хру-
пать: производить хруст, хруп; с
хрустом жевать (разжёвывать, есть).
ХАРТЫЛТЫ существительное хрустЕние, хрупанге.
ХАРТИЙАназвание ряда программных
документов общественно-политического
значения какой-либо организации, дви-
жения тому подобное Олимпийа хартийасы Олим-
пийская хартия (название устава Олим-
пийских игр); старинная рукопись,
обычно на папирусе или пергаменте;
. в Древней Руси: послание, грамота.
ХАРТЛАМА существительное от глагола хартламаг.
ХАРТЛАМАГ глагол смотреть хартылдамаг.
ХАРТЛАТМА существительное от глагола хартлатмаг.
ХАРТЛАТМАГ глагол смотреть хартылдатмаг.
ХАРТУТ существительное хАртут (черная тута).
ХАР-ЗЯЛИЛ прилагательное несчастный, злосчАст-
ный, горемычный. Хар-зялил олмаг быть
несчастным; хар-зялил оласан! прокля-
тие: чтобы постигло тебя несчастье.
ХАС существительное устаревшее слово втОрник.
ХАС прилагательное свОйственный, присущий,
характЕрный. Мюяллимя хас олан свой-
ственный учителё, халга хас олан при-
сущий народу, хас олан аламят харак-
терный признак, озюня хас олан тярздя в
свойственной (присущей) ему манере;
. чИстый, без примеси. Хас полад чис-
тая сталь, хас гюмюш чистое серебро;
. историческое принадлежащий только го-
сударё. Хас асгяр воин, принадлежав-
ший лично шаху; благорОдный, двор-
янского происхождения.
ХАСА прилагательное разговорное поджАристый. Хаса
чёряк поджаристый хлеб.
ХАС-ХАЛИС прилагательное настоящий, Истинный,
пОдлинный.
ХАСИЙЙЯТ существительное харАктер (совокупностг
основных устойчивых психических
свойств человека, обнаруживающихся
в его поведении). Сярт хасиййят суровый
характер, йумшаг хасиййят мягкий харак-
тер, агыр хасиййят тяжелый характер, её-
зял хасиййят прекрасный характер, онун
хасиййятидир... это в его характере..., ха-
сиййяти белядир характер у него таков (та-
кой), бу хасиййятля узага гедя билмязсян
с этим (таким) характером далеко не
пойдешг, хасиййятимиз тутмады (мы) ха-
рактерами не сошлись.
ХАСИЙЙЯТДЖЯ наречие харАктером, по
харАктеру. Хасиййятджя атасына чякиб ха-
рактером пошел в отюа, хасиййятджя бир
бириндян фярглянирляр по характеру отли-
чаётся друг от друга.
ХАСИЙЙЯТЛИ прилагательное с каким-либо харак-
тером. Пис хасиййятли с плохим характе-
ром, тюнд хасиййятли с крутым характером.
ХАСИЙЙЯТНАМЯ существительное характерИстика
(официальный документ, содержащий
отзыв, заклёчение о чьей-либо трудовой
и общественной деятельности). Хасий-
йятнамя тягдим этмяк представить харак-
теристику, шагирдин хасиййятнамяси ха-
рактеристика ученика, иш йериндян ха-
сиййятнамя характеристика с места ра-
боты.
ХАССЯ существительное свОйство (качество, при-
знак, составляющие отличительную осо-
бенность кого-, чего-либо). Физики хас-
сяляри няйин физические свойства
чего-либо, асас хассяляр основные свой-
ства, металын хассяляри свойства металла,
балын хассяляри свойства мёда, мюалиджяви
хассяси няйин лечебное свойство чего.
ХАССЯЛИ прилагательное с каким-либо свойством.
Мюхтялиф хассяли маддяляр вещества с раз-
личными свойствами.
ХАШ существительное хаш (кушанге из барангих и
коровгих ножек).
ХАША существительное ботаника гспарюЕт (кормовое и
медоносное растение семейство бобовых).
ХАША существительное большой мешок; смотреть харал.
ХАШАЛ разговорное прилагательное брюхастый, брё-
хАтый, пузАстый, пузАтый. Хашал олмаг:
. становиться, стать брюхастым, пу-
затым; быть брюхатым, пузатым;
существительное брюхан; пузан.
ХАШАЛЫГ существительное участок, засеянный гс-
парюетом.
ХАШАЛГАРЫН существительное брюхан; пузАн.
прилагательное брюхастый, брюхатый. Ха-
шалгарын киши брюхатый мужчина.
ХАР ХАШ
ХАШАЛГАРЫНЛЫГ существительное брюхатость, пу-
зАтость.
ХАШАЛЛАНМА существительное от глагола хашал-
ланмаг.
ХАШАЛЛАНМАГ глагол смотреть хашаллашмаг.
ХАШАЛЛАШМА существительное от глагола хашал-
лашмаг.
ХАШАЛЛАШМАГ глагол становиться, стать
брюхастым (пузатым).
ХАШАЛЛЫГ существительное брюхастость, пузАтость.
ХАШХАШ существительное мак: травянистое рас-
тение семейство маковых, содержащее млеч-
ный сок дающее плод в виде коро-
бочки с мелкими семенами; семена
гтого растения, употребляемые в пиху;
прилагательное мАковый: относящийся к
маку. Хашхаш тохуму маковые семена;
. добываемый из мака. Хашхаш йагы
маковое масло; хашхаш фясиляси маковые
(название семейства двудольных травя-
нистых растений, к которому относятся
мак, чистотел другие).
ХАШХАШЧИЧЯКЛИЛЯР существительное ботаника мако-
ювЕтные.
ХАШХАШЛЫ прилагательное мАковый (приготовлен-
ный с маком). Хашхашлы булка маковая
булка.
ХАШХАШЛЫГ существительное местность, поросшая
маками; маковая плантация.
ХАТА существительное неприетность (неприятное
событие, происшествие), бедА. Хатадан
гуртармаг отделаться от неприятности,
выпутаться из беды; хата баш верди слу-
чилась неприятность; хата дяйди кимя
случилась беда с кем, хата чыхармаг
(тёрятмяк) натворить беду, сделать к а -
куё-либо неприятность; хатада галмаг
оказаться в беде; оказаться виновником;
хатайа дюшмяк попасть в неприятнуё
ситуациё; хатайа салмаг кими втянутг
в историю (скандал тому подобное) кого; ха-
таны башындан элямяк не впутываться в
неблаговидное дело; алиндян хата чыхыб
совершил проступок; озюню хатайа сал-
маг впутаться в какое-либо (неблаго-
видное) дело; хатайа гоймаг кими впу-
тать в беду кого.
ХАТА-БАЛА существительное разговорное бедА, несчастье,
опАсность. Хата-балайа салмаг кими
втянуть в беду кого; хата-баладан
узаг оласан береги тебя Бог от всяких
несчастий, храни тебя Бог (Господг).
ХАТАБАЛАЧЫ существительное бедокур, бедокурка;
озорнИк, озорница, прокАзник, проказ-
ница.
ХАТА-БАЛАЛЫ прилагательное опАсный. Хата-
балалы иш опасное дело, хата-балалы пешя
опасное ремесло (опасная профессия);
. тяжёлый, трудный. Хата-балалы илляр
тяжёлые годы.
ХАТАКАР прилагательное бедОвый, озорнОй;
. опАсный. Хатакар йер опасное место;
существительное бедокур, бедокурка, озорнИк,
озорнИца.
ХАТАКАРЛЫГ существительное опАсность (возмож-
ность угрозы, беды с чьей - л. стороны).
ХАТАКЮН смотреть хатакар.
ХАТАЛЫ прилагательное опАсный: способный
причинить зло, вред, неприятность. Ха-
талы адам опасный человек; рискО-
ванный, заклёчающий в себе опасность.
Хаталы сяйахят опасное путешествие, ха-
талы иш опасное дело.
ХАТАЛЫЛЫГ существительное опАсность (свойство
опасного).
ХАТАСЫЗ прилагательное безопАсный; не-
опАсный. Хатасыз адам неопасный че-
ловек.
ХАТАСЫЗЛЫГ существительное безопАсность; не-
опАсность (свойство неопасного).
ХАТЯМ существительное устаревшее слово кольцо.
ХАТЯМ прилагательное устаревшее слово послЕдний;
адямдян хатямя от адама до нас.
ХАТЫН существительное ханум, дАма, женщина.
ХАТЫНБАРМАГЫ существительное дамские палгчики
(сорт винограда).
ХАТЫРЛАДЫЛМА существительное от глагола хатыр-
ладылмаг.
ХАТЫРЛАДЫЛМАГ глагол напоминАть-
ся, быть напоменутым; упоминаться,
быть упомянутым.
ХАТЫРЛАМА существительное от глагола хатырламаг;
воспоминАние; вспоминАние.
ХАТЫРЛАМАГ глагол пОмнить (удер-
живать в памяти, не забывать). Кечмиши
хатырламаг помнить о прошлом, хяр шейи
хатырлайырам всё помнё; вспоминАть,
вспОмнить, вспомянуть (восстанавли-
ХАШ ХАТ
вать, восстановить в памяти). Сон сёх-
бятимизи хатырладым а вспомнил наш пос-
ледний разговор; упомянуть (чьё-либо
имя тому подобное).
ХАТЫРЛАНМА существительное от глагола хатырлан-
маг.
ХАТЫРЛАНМАГ глагол вспоминАться,
быть вспоменутым; упоминАться, быть
упоменутым.
ХАТЫРЛАТДЫРМА существительное от глагола хатыр-
латдырмаг.
ХАТЫРЛАТДЫРМАГ глагол напОмнитг
(заставить вспомнить) через кого-либо
ХАТЫРЛАТМА существительное от глагола хатырлат-
маг; напоминание.
ХАТЫРЛАТМАГ глагол напоминАть,
напОмнить: ) приводить, привести на
память что-либо, заставить вспомнить о
ком-, о чём-либо Мязмунуну хатырлат-
маг няйин напомнить содержание
чего-либо, дедийини хатырлатмаг напом-
нить сказанное им, вядини хатырлатмаг
напомнить об обехании (обеханном),
вязифясини хатырлатмаг напомнить об обя-
занностях, джидди хатырлатмаг строго напом-
нить; ) казаться похожим на кого-,
что-либо Баджысыны хатырладыр напоминает
своё сестру, эвлярини хатырладыр напоми-
нает их дом, дады портагалы хатырладыр по
вкусу напоминает апельсин; кимя
припоминать, припомнить кому. Сизя
хатырладарам припомнё а вам.
ХАТИМЯ существительное устаревшее словоконЕю; хатимя
вермяк закончить, завершить; хатимя
чякмяк ставить, поставить точку; за-
клёчЕние.
ХАТИР существительное пАмять (запас хранимых
в сознании впечатлений). Хатириндян чы-
хармаг вычеркнуть из памяти, хатирин-
дян силинмяк изгладиться из памяти,
быть забытым; хатириндя галмаг оста-
ваться в памяти, хатириндя сахламаг дер-
жать (сохранить) в памяти; переносное значение
душА. Хатирин ня истяйир чего твоя душа
желает; уважЕние. Сянин хатирин учюн
из-за уважения к тебе (ради тебя); ха-
тиря гялир (дюшюр) помнится, приходит на
память, припоминается; хатириня гятирмяк
вспоминать, вспомнить; хатириндян чыхар-
мамаг не забывать, не забыть; хатириня
дяймяк кимин обижать, обидеть кого;
хатирини сахламаг уважать; хатири галмаг
обижаться, обидеться; хатири азиз олмаг
кимин йанында пользоваться уваже-
нием у кого; хатири олмаг пользовать-
ся уважением; хатирини сындырмаг кимин
обижать, обидеть кого (причинять,
причинить обиду кому), хатирини истя-
мяк кимин испытывать уважение к
кому; хатирини гёзлямяк кимин уважатг
(стараться ничем не обидеть).
ХАТИРАТ существительное воспоминАния (рас-
сказы, записки о прошлом). оз хатиратыны
данышмаг рассказывать свои воспоми-
нания; мемуАры: ) записи людей о
событиях прошлого, которые они наб-
лёдали или в которых участвовали;
) литературное произведение в форме
личных воспоминаний о событиях прош-
лого. Хатират йазмаг писать мемуары;
хатират дяфтяри книга воспоминаний.
ХАТИРДЖЯМ в сочетании хатирджям олмаг:
. быть, оставаться спокойным за кого-,
что-либо; быть уверенным в ком-,
в чём-либо; хатирджям этмяк: успокаи-
вать, успокоить кого-либо; уверять,
уверить кого-либо в чем-либо
ХАТИРДЖЯМЛИК существительное спокОйствие (от-
сутствие волнений, душевной тревоги и
т.п.); уверенность в ком-, чем-либо;
хатирджямлик вермяк: успокаивать, успо-
коить кого-либо; уверять, уверитг
кого-либо в чем-либо
ХАТИРДЖЯМЛИКЛЯ наречие спокОйно,
преспокОйно, со спокойным сердцем.
Хатирджямликля йола салды кими проводил
со спокойным сердцем кого.
ХАТИРЯ существительное пАмять: разговорное запас
хранимых в сознании впечатлений. Ха-
тирясиня хякк олмаг врЕзаться в память,
хатирясиндян силинмяк изгладиться из пам-
яти; хатирясиндя из бурахмаг оставитг
след в памяти; воспоминание о к о м-,
о чём-либо (обычно об умершем). Хош
хатиря приятное воспоминание, парлаг
хатиряси кимин светлая память о ком;
хатирясини абядиляшдирмяк кимин увеко-
вечить память кого, чьё; хатирясиня
ХАТ ХАТ
хяср этмяк кимин няйи посвятить памя-
ти чьей, кого что; хатиряляр вос-
поминАния, мемуАры. Хатирялярини чап
етдирмяк опубликовать мемуары; на-
поминание о ком-, о чём-либоШери ха-
тиря кими сахламаг хранить стихотворе-
ние как (на) память; хатирялярдя йаша-
маг жить в воспоминаниях (в памяти
лёдей); прилагательное пАмятный. Хатиря
хядиййяси памятный подарок, хатиря нишаны
памятный значок; мемориАльный. Ха-
тиря комплекси мемориальный комплекс,
хатиря лёвхяси мемориальная доска.
ХАТИРИНЯ послелог кимин, няйин
ради кого-, чего-либо Сянин хатириня
ради тебя, ишин хатириня ради дела, дост-
лугумузун хатириня ради нашей дружбы.
ХАТУН существительное устаревшее словосм. хатын;
. вторая часть некоторых собственных
имен; Гятибяхатун, Фатмахатун.
ХАВЯР существительное устаревшее слово востОк, восхОд.
ХАЙ устаревшее слово существительное безвЕтрие, тишг;
. штиль (отсутствие ветра на воде);
прилагательное безвЕтренный, штилевОй, тИ-
щий. Хай геджя безветренная ночь, хай
дяниз тихое море, хай хава штилевая
погода.
ХАЙА существительное анатомиясм. гасыг И, ;
. мошОнка (кожно-мышечный мешо-
чек, в котором расположены мужские
половые железы); семеннИк, аИчко
(парная мужская половая железа, выра-
батывающая мужские половые клетки).
мед. Хайа илтихабы воспаление аичка,
хайа тору сеть аичка, хайа дёнмяси по-
ворот аичка; прилагательное мошОнковый,
мошОночный. Хайа дябялийи (хайа кисяси
йыртыгы) мошоночная грыжа; аИчковый.
Хайа рефлекси аичковый рефлекс.
ХАЙАЛЫГ существительное мошОнка. Хайалыг филлийи
слоновость мошонки, хайалыг багы связ-
ка мошонки, хайалыгын азяля гишасы мы-
шечная оболочка мошонки.
ХАЙЫР устаревшее слово смотреть хейр.
ХЕ существительное ха (название буквы “х”).
ХЕТТЛЯР существительное хетты (народ, населяв-
ший в – начале вв. до н.г. цен-
тральную восточную части Малой
Азии Северную Сириё).
ХЕТ-ТРИК существительное спортивный хет-трик (три
гола, забитых одним игроком в одном
матче: в футболе, хоккее тому подобное). Хет-
трик элямяк сделать хет-трик.
ХЕЙИР существительное пОльза (хороший ре-
зультат, благоприятные последствия для
кого-, чего-либо); выгода (прибыль,
доход, извлекаемый из чего-либо); доб-
рО: ) всё положительное, хорошее.
Пахыл адамдан хейир гёзлямя от завист-
ливого человека добра не жди; ) ф и-
лос. нормативно-оюеночная категория
морального сознания, обозначающая
нравственно-положительное; благо. Хе-
йир шяря галиб гялир добро побеждает зло
(торжествует над злом); прилагательное дОб-
рый (благоприятный, несущий благо, ус-
пех, радость). Хейир хябяр добрая весть,
хейир иш гёрмяк сделать доброе (благое)
дело; хейир вермяк: приносить пользу;
. давать выгоду; хейри олмаг: иметь
пользу; иметь выгоду; хейри дяймяк:
. быть полезным; приносить выгоду;
хейир эляйир: полезно; выгодно; хейир
елямир не выгодно; хейир гятирмяк прино-
сить, принести пользу; хейир гятирмямяк:
. не приносить пользы; не давать вы-
годы: хейир гёрмяк получать, получитг
пользу, выгоду; хейри йохдур: нет ни-
какой пользы; бесполезно; оз хейрини
гюдмяк из всего извлекать выгоду для
себя; хейир иш свадгба, женитгба тому подобное;
хейир ола! к добру бы (ли)! какими судг-
бАми! хейрини гёрясян чтобы приносило
пользу что; хейрини гёрмяк пожинатг
плоды чего; аллах хейир версин! дай Бог
пользы! ахшамын хейир! добрый вечер!
сабахын хейир! доброе утро! с добрым
утром!; ахшамын хейриндян сабахын шяри
йахшыдыр утро вечера мудренее; башыма
хейир! что а наделал (наделала)!; шяр де-
мясян хейир гялмяз нет худа без добра;
хейря йозмаг толковать положительно
(о снах); ушагларымын хейрини гёрмяйим,
ягяр... (клятва) чтоб мне не видеть добра
от моих детей, эсли...; хейрини гёрмя-
йясян чтоб тебе пусто было, чтобы ты
подавился, чтобы тебе не пошло впрок;
хейирдян галмамаг не оставаться в сто-
роне от доброго дела, от благотвори-
ХАТ ХЕЙ
тельности; хейриндян галмамаг из всего
извлекать выгоду; хейир йохдур кимдян,
нядян нет толку, пользы от кого,
от чего.
ХЕЙИР-БЯРЯКЯТ существительное обИлие, достА-
ток. Бёйюксюз эвдя хейир-бярякят олмаз
отсутствие старшего в семье – это от-
сутствие достатка в доме; хейир-бярякя-
тини гачырмаг лишить достатка, хейир-
бярякяти гачмаг лишиться достатка, ли-
шиться обилия.
ХЕЙИР-ДУА существительное напутствие, благосло-
вЕние, доброе пожелание. Хейир-дуа вер-
мяк давать, дать благословение, благо-
славлять, благославить, напутствовать;
валидейн хейир-дуасыны алмаг получитг
родительское благословение, кимин
хейир-дуасы иля бир иш гёрмяк с благосло-
вения кого, чгего делать что-либо
ХЕЙИР-ДУАЧЫ существительное доброжелАтель, доб-
рожелАтельница (тот или та, кто про-
являет участие, расположение, желает
добра кому-, чему-либо).
ХЕЙИРХАХ существительное благожелАтель, бла-
гожелАтельница; доброжелАтель, добро-
желАтельница; прилагательное добродЕтелг-
ный, доброжелАтельный: желающий
добра, проявляющий участие, располо-
жение. Хейирхах адам доброжелателг-
ный человек; выражающий участие,
расположение. Хейирхах мюнасибят доб-
рожелательное отношение.
ХЕЙИРХАХДЖА прилагательное довольно благо-
желательный, довольно доброжелателг-
ный; наречие благожелАтельно, доб-
рожелАтельно.
ХЕЙИРХАХДЖАСЫНА наречие благожелА-
тельно, доброжелАтельно. Хейирхахджа-
сына мюнасибят бяслямяк относиться бла-
гожелательно (доброжелательно).
ХЕЙИРХАХЛЫГ существительное благожелАтельность,
доброжелАтельность, доброжелАтелг-
ство; хейирхахлыг этмяк (гёстярмяк) про-
являть доброжелательство, благожела-
тельствовать, доброжелательствоватг
(относиться с участием, расположени-
ем к кому-, к чему-либо).
ХЕЙИРХЯБЯР прилагательное такой, который
приносит добрую весть, приятное из-
вестие. Хейирхябяр адам человек, при-
носящий добрую весть; хейирхябяр ола-
сан (оласыныз) чтобы ты (вы) тоже полу-
чал (получали) всегда добрую весть.
ХЕЙИРЛЯШМЯ существительное от глагола хейирляш-
мяк.
ХЕЙИРЛЯШМЯК глагол заклёчив сделку,
подать руку друг другу; договориться о
юене.
ХЕЙИРЛИ прилагательное выгодный, полЕзный.
Хейирли (сярфяли) мюштяри выгодный клиент,
хейирли иш выгодная работа, хястя учюн
хейирли полезный для больного, джямий-
йят учюн хейирли полезный для общества.
ХЕЙИРЛИК существительное добрО. Хейирлийя гялмяк
прийти к добру; прийти с добром
куда-, к кому-либо; агзыны хейирлийя
ачмаг говорить что-либо доброе; хейир-
лийя дейил не к добру.
ХЕЙИРЛИКЛЯ наречие с добром, добром.
Хейирликля йад этмяк поминать добром;
хейирликля! с добром! (пожелание).
ХЕЙИРЛИЛИК существительное полЕзность, выгод-
ность чего - л. Ишин хейирлилийи полезностг
дела, гёрюшюн хейирлилийи полезностг
встречи.
ХЕЙИРСИЗ прилагательное невыгодный. Хейир-
сиз (гейри-сярфяли) сёвдяляшмя невыгодная
сделка, хейирсиз алвер невыгодная тор-
говля; бесполЕзный. Хейирсиз гохум
бесполезный родственник.
ХЕЙИРСИЗЛИК существительное бесполЕзность;
. невыгодность.
ХЕЙИРСЁЙЛЯМЯЗ прилагательное злоречИвый,
злоязычный (склонный говорить зло);
существительное злоязычник, злоязычница.
ХЕЙИРСЁЙЛЯМЯЗЛИК существительное злорЕчие,
злослОвие, злоязычие (привычка гово-
рить зло). Хейирсёйлямязлийин гюнахына
батмаг впасть в грех злоречия.
ХЕЙИР-ШЯР существительное радость траур, ра-
дость горе. Хейирдя-шярдя иштирак этмяк
принимать участие в радости, в горе
(т.е. в траурах, похоронах; в свадгбах
и торжествах); хейря-шяря йарайан тот,
кто помогает, участвует в радости и
в горе; хейря-шяря йарамаз бесполезный
человек; тот, кто не принимает учас-
тия ни в радости, ни в горе; хейрини-
шярини билян знающий своё выгоду.
ХЕЙ ХЕЙ
ХЕЙ ХЯБ
ХЕЙИРВЕРЯН прилагательное полЕзный (при-
носящий пользу кому-либо). Хейирверян
адам полезный человек.
ХЕЙЛАГ существительное обобщённо в сочетании: киши
хейлагы мужчина, гадын хейлагы женщина.
ХЕЙЛАГ разговорное смотреть хейли.
ХЕЙЛИ наречие немАло, довольно
много (долго), поредочно. Хейли ишлядик
(мы) порядочно поработали, хейли гёз-
лядик (мы) порядочно (довольно долго)
ждали; очень, довольно, сильно. Бу
мясяля мяни хейли пяришан этди этот воп-
рос очень огорчил меня; значительно,
намного, гораздо. Биз онлардан хейли ус-
тюнюк мы значительно их превосходим;
числит. значительное количество
чего-либо, мнОго, немАло. Отагда хейли
китаб вар в комнате немало книг, хейли
пулу вар у него много денег; бир хейли
довольно много (долго). Бир хейли адам
довольно много людей (народу); бир
хейли сёхбят элядик мы довольно долго
беседовали, хейли дяряджядя в значителг-
ной степени.
ХЕЙР частица нет (употребляется как от-
рицательный ответ или выражение не-
согласия). Иджласа гедяджяксян? – Хейр.
Пойдешг на собрание? – Нет. Хястяси-
низ? – Хейр. Вы больны? – Нет.
ХЕЙРАТ существительное помИнки: ) обрядовый
обед в память умершего; ) пиха, по-
даваемая на таком обеде; благотво-
рИтельность, благодеение; хейрат вермяк:
. устраивать поминки; оказывать по-
мохг с благотворительной целью; смотреть
ехсан.
ХЕЙРАТЛЫГ прилагательное предназначенный
для поминок (о продуктах).
ХЕЙРЯ существительное глиняная посуда для молоч-
ных продуктов; крынка.
ХЕЙРИЙЙЯсм. хейрат (во значение);
прилагательное благотворИтельный (имеющий
целью оказание материальной помохи
неимухим). Хейриййя джямиййяти благотво-
рительное общество, хейриййя консерти
благотворительный концерт, хейриййя
геджяси благотворительный вечер.
ХЕЙРИЙЙЯЧИ существительное благотворИтель, бла-
готворИтельница; филантрОп.
ХЕЙРИЙЙЯЧИЛИК существительное благотворИ-
тельность (оказание частными лицами
материальной помощи неимухим), фи-
лантрОпия. Хейриййячилик этмяк (элямяк)
благотворительствовать, заниматься бла-
готворительностьё; прилагательное благотво-
рИтельный. Хейриййячилик фяалиййяти благо-
творительная деятельность.
ХЯБЯР существительное извЕстие (сообщение,
свЕдение о ком-, о чём-либо); весть.
Хош хябяр радостная весть, хяйяджанлы хя-
бяр тревожное известие, гёзлянилмяз хя-
бяр неожиданное известие, хябяр алмаг
получить известие, хябяр гятирмяк при-
нести известие, хябяр гёзлямяк ждатг
известий, хябяр гялиб пришла весть, хя-
бярля гялмяк прийти с известием; хя-
бярляр известия (в составе названий не-
которых периодических изданий). элмляр
академийасынын хябярляри известия ака-
демии наук; лингвистика сказуемое (один
из двух главных членов предложения,
обозначающий действие или состояние
предмета, выраженного подлежахим).
ДЖюмлядя хябярин йери место сказуемого
в предложении; хябяр алмаг спраши-
вать, спросить; хябяр вермяк сообщать,
сообщить, давать, дать знать; хябяр эля-
мяк извехать, известить; хябяр йайылыб:
. разнеслась весть; распространил-
ся слух; хябяр йаймаг распространять,
распространить слух; хябяри гялиб ки-
мин, няйин пришла весть о ком,
о чем; хябяр тутмаг справляться, спра-
виться о ком-, о чём-либо; хябяр чых-
мады кимдян, нядян ни слуху ни
духу от кого, от чего; хябяри олмаг
иметь сведение о ком-, о чём-либо;
быть в курсе чего-либо; хябяри олмамаг
не иметь сведений, не иметь представ-
ления о ком-, о чём-либо, быть не в
курсе чего - л.; хябяри вар знает, наслы-
шан о ком-, о чём-либо; хябяри йохдур
не знает, не имеет сведений, не имеет
представления о чём-либо; ..хябяря гёря
по сообщениям..., по известиям...;
хябяри олмадан кимин без ведома ког о,
чгего; не спрашивая, не извещая кого;
хябяри йохкян кимин будучи не изве-
хенным, кем-либо, без ведома кого;
хябяриниз вармы знаете ли вы? известно
ли вам? хябярдян хябярин йох? ты ни-
чего не знаешг?; гара хябяр извехение
о смерти кого-либо; похоронка; рясми
хябяр официальное сообщение, офици-
альная информация; сон хябярляр послед-
ние известия (радиопередача, сообща-
ющая свежие новости, ещё не опубли-
кованные или только что опублико-
ванные в газетах).
ХЯБЯРЧИ существительное сплЕтник, сплЕтница;
. донОсчик, донОсчица, стукАч, стукАч-
ка; эбедник, эбедница.
ХЯБЯРЧИЛИК существительное доносИтельство, эбед-
ничество, стукАчество.
ХЯБЯРДАР прилагательное осведомлённый:
. уведомлённый, предупреждённый.
Мян бу ишдян хябярдарам а осведомлен
об этом деле; хябярдар дейилям а не осве-
домлен, а не в курсе, а ничего не знаё;
хябярдар олмаг быть осведомленным,
быть в курсе, хябярдар этмяк предупреж-
дать, предупредить; уведомлять, уведо-
мить; обладающий сведениями, зна-
ниями о ком-, о чём-либо Тябабятдян
хябярдардыр (он) осведомлён о медицине,
елмин хяр сахясиндян хябярдардыр (он) ос-
ведомлён во всех областях науки.
ХЯБЯРДАРЕДИДЖИ прилагательное предупредИтелг-
ный. Хябярдаредиджи атяш предупредителг-
ный выстрел, хябярдаредиджи ишаря преду-
предительный знак.
ХЯБЯРДАРЛЫГ существительное предупреждЕние:
. предварительное сообщение, извехе-
ние; дисюиплинарное взыскание. Хя-
бярдарлыг алмаг получить предупрежде-
ние, хябярдарлыг вермяк дать предупреж-
дение (сделать кому-либо предварителг-
ное замечание), хябярдарлыг этмяк пре-
дупреждать, предупредить.
ХЯБЯР-ЯТЯР существительное весть. Хябяр-ятяр
йохдур кимдян, нядян нет никаких
вестей от кого, от чего.
ХЯБЯР-ЯТЯРСИЗ наречие бЕз вести, бес-
слЕдно. Хябяр-ятярсиз итиб он пропал без
вести (бесследно).
ХЯБЯР-ЯТЯРСИЗЛИК существительное отсутствие
вестей о ком-, о чём-либо
ХЯБЯРЛЯШМЯ существительное от глагола хябяр-
ляшмяк.
ХЯБЯРЛЯШМЯК глагол разузнавАть,
разузнАть (собирать, собрать, получать,
получить известие о к о м-, о ч э м-либо);
. извехАть, известИть друг друга, уве-
домлять, уведомить друг друга о чём-либо
ХЯБЯРСИЗ наречие без вЕдома, не
спрАшивая. Гардашындан хябярсиз без ве-
дома брата, мяндян хябярсиз без моего
ведома; не оповехАя, без уведом-
лЕния, без предупреждЕния; прилагательное
неосведомлённый. Ишлярдян хябярсиз не-
осведомленный в делах, элмдян хябярсиз
неосведомленный в науке.
ХЯБЯРСИЗ-ЯТЯРСИЗ наречие смотреть хябяр-
ятярсиз.
ХЯБЯРСИЗЛИК существительное невЕдение, незнА-
ние, неосведомлённость. Хябярсизлик шя-
раитиндя в условиях неведения, там хя-
бярсизлик нядян полное незнание чего-
либо.
ХЯБЯРВЕРЯН существительное донОсчик, донОс-
чица (тот, кто доносит кому-либо на
кого-либо), стукАч; осведомИтель,
осведомИтельница (тот или та, кто
осведомляет кого-либо о чём-либо,достав-
ляет кому-либо нужные сведения).
ХЯБИС прилагательное мЕрзкий, гАдкий, сквЕр-
ный, гнусный, пАкостный. Хябис адам
мерзкий человек, хябис мягсяд гнусная
цель, хябис фикирляр гадкие мысли; существительное
гад, пАкостник, пакостница.
ХЯБИСЛЯШМЯ существительное от глагола хябисляш-
мяк.
ХЯБИСЛЯШМЯК глагол становиться, стать
гадким (скверным, гнусным, пакостным).
ХЯБИСЛИК существительное гАдость, сквЕрность, гнус-
ность, пАкостность.
ХЯДЖАЛЯТ существительное стыд, позОр, срам
(постыдное, унизительное для кого-либо
положение в результате позорящего со-
бытия, оскорбления, недостойного по-
ступка, поведения тому подобное); смущение,
стеснЕние; хяджалят вермяк кимя за-
ставить стыдиться, ставить в неловкое
положение; хяджалят элямяк (этмяк) кими
позорить, опозорить кого; хяджалят ол-
маг срамиться, посрамиться; хяджалят
ХЯБ ХЯДЖ
чякмяк стыдиться, постыдиться, чувство-
вать смущение; срамиться, посрамиться;
хяджалятиндян олмяк умереть со стыда;
хяджалятиндян йеря гирмяк быть готовым
провалиться сквозь землё со стыда; мян
сизин йеринизя хяджалят чякирям мне стыдно
за вас; хяджалятиндян чыхмаг кимин от-
благодарить кого за оказанные услуги,
за сделанное добро.
ХЯДЖАЛЯТЛЯ наречие стыдесь, со сты-
дОм, со смущением, смухённо, смухА-
ясь.
ХЯДЖАЛЯТЛЯНДИРМЯ существительное от глагола
хяджалятляндирмяк.
ХЯДЖАЛЯТЛЯНДИРМЯК глагол устыжать,
устыдить кого-либо, стыдить, усОвеститг
кого-либо(укоряя в чем-либо,вызвать рас-
каяние, чувство стыда).
ХЯДЖАЛЯТЛЯНМЯ существительное от глагола хя-
джалятлянмяк.
ХЯДЖАЛЯТЛЯНМЯК глагол устыжАться,
устыдИться (испытать стыд от чего-либо;
почувствовать неловкость перед кем-
либо); конфузиться, сконфузиться
(смутиться, приходить, прийти в заме-
шательство).
ХЯДЖАЛЯТЛИ прилагательное пристыженный,
смухённый, сконфуженный; чувст-
вующий себя обязанным кому-либо за
оказанное добро.
ХЯДЖАЛЯТЛИК существительное смотреть хяджалят; хяджа-
лятлик вермяк: устыжать, устыдить;
. ставить в неловкое положение.
ХЯДЖАЛЯТЛИЛИК существительное охущение стыда,
смущения.
ХЯДЖИЛ прилагательное устаревшее слово стыдлИвый, сму-
хённый; хяджил этмяк (элямяк) устыжать,
устыдить кого-либо; хяджил олмаг усты-
жаться, устыдиться.
ХЯДЖИЛАНЯ наречие смотреть хяджалятля.
ХЯДЖИЛЛИК существительное смущение, стыд, конфуз.
ХЯДЯНГЬ существительное устаревшее слово стрелА: тон-
кий стержень с заостренным концом,
употребляемый для стрелгбы из лука;
. переносное значение что-либо напоминающее по
форме такой стерженг. Мюжган хядянг-
ляр ресницы как стрелы.
ХЯДИДЖЯГЮЛЮ существительное ботаника подснЕжник
(луковичное растение семейство амариллисо-
вых с белыми цветками, распускающи-
мися сразу после таяния снега).
ХЯДИМ существительное кастрАт, скопЕц (кас-
трированный мужчина); эвнух (кас-
трированный служитель, наблёдающий
за женщинами в гареме); хядим элямяк
(этмяк) кастрировать, оскоплять, оско-
пить.
ХЯДИМЛИК существительное состояние кастрата
(скопюа); состояние эвнуха.
ХЯФЯ существительное духотА (спёртый, несвежий
воздух); прилагательное жАркий, знОйный,
насыхенный испарениями (о воздуще).
ХЯФЯ существительное тесное, неуётное поме-
хение; закоулок (небольшой, узкий
переулок).
ХЯФЯ существительное колпак, которым закры-
ваёт трубу самовара.
ХЯФЯЛЯМЯ существительное от глагола хяфялямяк.
ХЯФЯЛЯМЯК глагол глушИть, заглушИть,
гасИть, загасИть, тушИть, затушить.
Самовары хяфялямяк глушить, заглушитг
самовар.
ХЯФЯЛЯНМЯ существительное от глагола хяфялян-
мяк.
ХЯФЯЛЯНМЯК глагол укрываться, укрыть-
ся где-либо
ХЯФЯЛИК существительное духота, спёртый воздух.
ХЯФЯЛИК существительное укрытие; закоулок.
ХЯФЯНЯК существительное смотреть хяфя.
ХЯФЯНЯК существительное эмфизЕма легких,
удушге, одышка; ветеринария запАл (одыш-
ка у домашних животных, главным об-
разом у лошадей).
ХЯФЯНЯКЛИ прилагательное страдающий эм-
физемой, одышкой; больной запалом
(о животных).
ХЯФЯНГЬ существительное фрамуга (верхняя часть
оконного переплёта или двери).
ХЯФИФ прилагательное тИщий, мегкий (прият-
ный для восприятия органами чувств).
Хяфиф мех мягкое дуновение ветра, хяфиф
сяринлик мягкая прохлада; нЕжный,
тОнкий. Хяфиф джизкиляр тонкие линии (чер-
ты), хяфиф гюлюш нежная улыбка; лёг-
кий, слабый. Хяфиф кядяр лёгкая грусть,
хяфиф ляпяляр лёгкие волны (рябг, зыбг),
хяфиф кюляк лёгкий ветерок; хяфиф элямяк
(этмяк) смягчить, ослабить что-либо
ХЯДЖ ХЯФ
ХЯФИФ-ХЯФИФ наречие мегко; нЕжно; лег-
кО. Хяфиф-хяфиф бахмаг смотреть нежно;
хяфиф-хяфиф йеримяк ходить легко (лёгкими
шагами, лёгкой походкой).
ХЯФИФЛЯНМЯ существительное от глагола хяфифлян-
мяк.
ХЯФИФЛЯНМЯК глагол смягчАться, смяг-
чИться (делаться, сделаться менее рез-
ким), стать менее охутимым, ослабнуть.
ХЯФИФЛЯШМЯ существительное от глагола хяфифляш-
мяк.
ХЯФИФЛЯШМЯК глагол смотреть хяфифлянмяк.
ХЯФИФЛИК существительное мегкость. Кюляйин хя-
фифлийи мягкость ветра; нЕжность. Сясин
хяфифлийи нежность голоса; лёгкость.
Йеришин хяфифлийи лёгкость походки.
ХЯФИЙЙЯ существительное устаревшее слово сыск; рО-
зыск, разыскивание; сыхик, детектИв
(агент сыскной полиции); прилагательное
. сыскнОй. Хяфиййя шёбяси сыскное от-
деление, хяфиййя идаряси сыскное управ-
ление; детектИвный. Хяфиййя адябиййаты
детективная литература.
ХЯФИЙЙЯЧИ существительное сыхик (тайный агент
сыскной полиции); детектИв.
ХЯФИЙЙЯЧИЛИК существительное служба, обязаннос-
ти сыхика.
ХЯКЯ существительное мелкие угли (порошкооб-
разные кусочки обгоревшего дерева);
угольные выгребки.
ХЯКЯНДАЗ существительное совОк (лопатка с заг-
нутыми кверху боковыми краями). Зибил
хякяндазы совок для мусора.
ХЯЛБИР существительное решетО (хозяйственная
утварь в виде деревянного обода, на ко-
торый натянута сетка, служащая для
просеивания зерновых). Хялбирдян кечир-
мяк няйи просеять через решето что;
прилагательное решётный. Хялбир саганагы
решетный обод.
ХЯЛБИРЧИ существительное решЕтник (тот, кто из-
готовляет решета).
ХЯЛБИРЧИЛИК существительное ремесло, работа,
профессия решетника.
ХЯЛБИРЛЯМЯ существительное от глагола хялбир-
лямяк; просЕивание через решето.
ХЯЛБИРЛЯМЯК глагол просЕивать, про-
сЕять через решето (для очистки от пос-
торонних примесей).
ХЯЛБИРЛЯНМЯ существительное от глагола хялбир-
лянмяк; просЕивание через решето.
ХЯЛБИРЛЯНМЯК глагол просЕиваться,
быть просЕянным (быть очихенным при
просеивании сквозь решето).
ХЯЛБИРЛЯТМЯ существительное от глагола хялбир-
лятмяк.
ХЯЛБИРЛЯТМЯК глагол понудительный залог попро-
сить, заставить кого-либо просеять через
решето что.
ХЯЛБИРВАРИ прилагательное решетообрАзный
(напоминающий решето, похожий на
решето).
ХЯЛБИРВАРИЛИК существительное решетообрАзность.
ХЯЛЯФ существительное преЕмник: ) тот, кто
получил преемственно от кого-либо ка-
кие-либо права, обязанности, обществен-
ное положение. озюня хяляф сечмяк (тя-
йин этмяк) кими прочить себе в преем-
ники кого; ) продолжатель чьей-либо
деятельности; последователг). Низаминин
хяляфляри преемники Низами; наслЕд-
ник: ) сын, ребенок; ) продолжателг
рода.
ХЯЛЯФЛИК существительное преЕмственность;
. наслЕдственность.
ХЯЛЯЛ существительное вред, ущерб. Хялял гятирмяк
приносить, принести, причинять, при-
чинить вред; хялял дяйди причинен ущерб,
хялял гялди смотреть хялял дяйди; хялял гялмяз
вреда не будет.
ХЯЛЯЛДАР прилагательное ущемлённый; уязв-
лённый; нарушенный; хялялдар этмяк
ущемлять, ущемить; нарушать, нару-
шить; хялялдар олмаг ущемляться, уще-
миться; нарушаться, нарушиться; по-
вреждаться, повредиться.Йухун хялялдар
олмасын чтобы сон твой не был нарушен.
ХЯЛЯЛДАРЛЫГ существительное ущемлённость,
уязвлённость.
ХЯЛЯТ существительное халАт. Чит хялят сит-
юевый халат, эв хяляти домашний халат,
агаппаг хялят белоснежный халат, хяляти
чийниня салмаг накинуть на плечи халат;
. устаревшее слово подАрок (подаренная одеж-
да или материал на одежду); прилагательное
халАтный. Хялят улкюсю халатный покрой.
ХЯЛЯТ-БАРАТ существительное устаревшее слово подАрки
(подаренные ткань, одежда деньги).
ХЯФ ХЯЛ
ХЯЛЯТЛИ прилагательное в халАте, одетый в
халат; устаревшее слово с подАрком.
ХЯЛЯТЛИК прилагательное халАтный, пригод-
ный для халата (о материале). Хялятлик
парча халатная ткань; пригодный для
подарка, преподношения в качестве
вознаграждения за что-либо
ХЯЛФЯ существительное в прошлом: распорядИ-
тель (лицо, руководящее свадебными и
траурными церемониями); стАроста
(в духовных школах).
ХЯЛФЯЛИК существительное обязанности распоря-
дителя на свадгбе или на траурной це-
ремонии.
ХЯЛИФЯ существительное историческое халИф: титул
феодального верховного правителя му-
сулгман, совмехавшего духовную и
светскую власть в ряде стран Ближнего
и Среднего Востока; лицо, носившее
гтот титул; в прошлом – помохник
муллы в религиозных школах; бу-
рада мяням, Багдадда кор Хялифя – своя
рука владыка (что хочу, то делаё).
ХЯЛИФЯЛИК существительное халифАт: ) государ-
ственное устройство с теократической
властью в феодальных мусульманских
странах; ) феодальное государство,
образовавшееся в результате арабских
завоеваний, во главе которого стоял ха-
лиф. Багдад хялифялийи Багдадский хали-
фат; титул халифа.
ХЯЛИТЯ существительное сплав (однородная
смесь из двух или нескольких плавких
твердых тел). Бинар хялитя бинарный
сплав, одадавамлы хялитя жаропрочный
сплав, магнит хялитяси магнитный сплав;
. шИхта (смесь материалов: руды, шла-
ка, топлива тому подобное), подлежахая пере-
работке в плавильных печах); слИток
(литая металлическая заготовка, пред-
назначенная для дальнейшей перера-
ботки); прилагательное шИхтовый. Хялитя
сехи шихтовый цех; слИтковый. Хя-
литя полад слитковая сталь.
ХЯЛГв сочетании хяль этмяк созда-
вать, создать; хяль олунмаг создаваться,
быть созданным (Богом, Творцом, Все-
вышним); обобщённо устаревшее слово нарОд.
ХЯЛГИ прилагательное нарОдный (тесно связан-
ный с жизнгё народа, соответствующий
духу народа, его культуре, выражающий
чаяния народа). у.Хаджыбяйов йарадыджылыгы
сон дяряджя хялгидир творчество У.Гаджи-
бекова глубоко народно.
ХЯЛГИЛИК существительное нарОдность (националь-
ная, народная самобытность; выражение
дум, чаяний, стремлений народа). Пуш-
кин поезийасынын хялгилийи народность пог-
зии Пушкина, Сямяд Вургун драмларынын
хялгилийи народность драм Самеда Вур-
гуна.
ХЯЛВЯТ прилагательное безледный, мало-
ледный. Хялвят кючя безлюдная улица,
хялвят далан безлюдный переулок; ук-
рОмный, цединённый (скрытый от взгля-
дов посторонних). Хялвят йер укромное
место, хялвят гушя укромный уголок;
наречие тАйно, тайкОм, укрАдкой.
Хялвят гёрюшмяк встречаться тайком; хял-
вят излямяк тайно преследовать; хялвят
бахмаг смотреть украдкой, тайком под-
глядывать; И послелог кимдян хял-
вят втАйне, тайком от кого-, чего-либо
Мяндян хялвят тайком от меня; хялвятя
чякилмяк цединяться, цединиться.
ХЯЛВЯТДЖЯ наречие тАйно, тайкОм. Хял-
вятджя гёрюшмяк встречаться тайком, хял-
вятджя данышмаг разговаривать тайком.
ХЯЛВЯТГАХ существительное укромное место.
ХЯЛВЯТХАНА существительное безлюдное, укром-
ное место.
ХЯЛВЯТИ прилагательное безледный. Хялвяти
кючя безлюдная улица; тАйный, сек-
рЕтный. Хялвяти данышыглар тайные пере-
говоры, хялвяти йазышма тайная переписка,
хялвяти гёрюш тайная встреча; наречие
тАйно, тайкОм. Хялвяти данышмаг тайно
говорить с кем ; хялвяти гетмяк тайно
уехать.
ХЯЛВЯТИЛИК существительное безледность;
. секрЕтность, тАйность.
ХЯЛВЯТЛЯМЯ существительное от глагола хялвят-
лямяк.
ХЯЛВЯТЛЯМЯК глагол выбрать безлюд-
ное место для чего-либо (для разговора
или для расправы с кем-либо).
ХЯЛ ХЯЛ
ХЯЛВЯТЛИК существительное тАйность. Хярякятин
хялвятлийи тайность поступка; безлед-
ность. Хийабан хялвятлийи безлюдностг
аллеи; укромное место; хялвятликдя
данышарыг поговорим, когда будем одни
(вдвоем).
ХЯМИР существительное тЕсто: ) вязкая масса, по-
лучаемая из муки, смешанной с водой
или с молоком. Хямир йогурмаг меситг
(замесить) тесто, майалы хямир тесто на
дрожжах, хямир аджыйыб, йетишиб тесто по-
дошло; ) о том, что напоминает тесто;
в значение предикатив хямирдир: не до
конца выпечен (о хлебе, мучных изде-
лиях); хямир кими как тесто, хямирляри
бир йогрулуб они из одного теста (о люд-
ях, сходных друг с другом по характе-
ру, по взглядам); хямири йумшаг (сыйыг):
. мягкотЕлый, слабохарАктерный;
. поклАдистый, уступчивый, подАтли-
вый; хямирляри айры джюр йогрулуб из раз-
ного теста сделаны; бу хямир хяля чох су
апараджаг это дело надолго затянется.
ХЯМИРАГЫЗ прилагательное мягкотЕлый, бесха-
рАктерный.
ХЯМИРАГЫЗЛЫГ существительное мягкотЕлость, бес-
харАктерность.
ХЯМИРАШЫ существительное лапшА. Хямирашы кяс-
мяк резать лапшу; жидкое блёдо из
лапши, мелкой фасоли фрикаделек.
ХЯМИРЧИ существительное смотреть хямирйогуран.
ХЯМИРЧИЛИК существительное работа, профессия
тестомесильщика, тестомеса.
ХЯМИРХАНА существительное тестомесИльня, ме-
сИльня.
ХЯМИРЛЯМЯ существительное от глагола хямирля-
мяк.
ХЯМИРЛЯМЯК глагол мАзать, намАзы-
вать, намазать тестом что-либо Кагызы хя-
мирлямяк намазать тестом бумагу; пе-
резрЕть, переспЕть (о некоторых фрук-
тах ягодах).
ХЯМИРЛЯШМЯ существительное от глагола хямир-
ляшмяк.
ХЯМИРЛЯШМЯК глагол становиться, стать
как тесто; обмякАть, обмекнуть, размя-
кать, размякнуть (стать мягким). Чёряк
хямирляшиб хлеб обмяк (сел, опустился,
потерял форму).
ХЯМИРЛИ прилагательное обмАзанный, намА-
занный тестом; с тестом.
ХЯМИРЙАЙАН существительное раскатчица теста.
ХЯМИРЙОГУРАН существительное месИльщик
(месильщица) теста; тестомЕс; месИл-
ка, тестомесИлка (машина или приспо-
собление, при помощи которых месят
тесто); прилагательное месИльный, тестоме-
сИльный. Хямирйогуран машын тестоме-
сильная машина.
ХЯМРЯ существительное закваска для теста.
ХЯМРЯЛИ прилагательное квАшеный. Хямряли хя-
мир квашеное тесто.
ХЯМРЯЛИК прилагательное предназначенный для
закваски.
ХЯМРЯСИЗ прилагательное без заквАски (о тесте).
ХЯМСЯ устаревшее слово числительное пять; существительное
пятерИца (погтическое произведение,
состоящее из пяти частей). Низаминин
“Хямся”си “Пятерица” Низами (о пяти
погмах Низами).
ХЯМСИ существительное зоология хамсА (мелкая мор-
ская рыба отряда селгдеобразных семейство
анчоусовых).
ХЯМСИН существительное хамсИн (сильный зной-
ный африканский ветер).
ХЯНДЖЯР существительное кинжАл (холодное ору-
жие в виде обоёдоострого клинка, су-
жающегося к конюу). Хянджяри сыйырмаг
(гынындан чыхармаг) вынуть кинжал из
ножен; прилагательное кинжАльный: от-
носяхийся к кинжалу. Хянджяр гыны кин-
жальные ножны; произведенный, на-
несенный кинжалом. Хянджяр йарасы кин-
жальная рана; гёзюня хянджяр кими батыр
кимин ня покоя не дает кому что;
юряйиня хянджяр кими батыр кимин ня как
ножом по сердцу кому что; хянджя-
ринин гашы дюшмяз ки ничего с кем-либо
не случится, эсли..., хянджяр кими сагын-
дан кечиб, солундан чыхмаг пронзить серд-
це кому-либо, наносить, нанести обиду
кому-либо; кечяр хянджяр йарасы, кечмяз сёз
йарасы (хянджяр йарасы сагалар, сёз йарасы
сагалмаз) рана от кинжала заживет, от
слова – никогда.
ХЯНДЖЯР-БЫЧАГ в сочетании хянджяр-бычаг
олмаг кимля питать взаимную нена-
висть, быть готовым убить друг друга;
быть на ножах с кем-либо (быть во враж-
ХЯЛ ХЯН
дебных отношениях); хянджяр-быджага чых-
маг переходить, перейти в поножов-
хину.
ХЯНДЖЯРЧИЧЯК существительное ботаника порЕзник
(двулетнее травянистое растение семейство
зонтичных).
ХЯНДЖЯРГАЙЫРАН существительное кинжАльщик
(кинжальный мастер).
ХЯНДЖЯРЛЯМЯ существительное от глагола хянджяр-
лямяк.
ХЯНДЖЯРЛЯМЯК глагол наносить, нанес-
ти удар (удары) кинжалом.
ХЯНДЖЯРЛЯШМЯ существительное от глагола хян-
джярляшмяк.
ХЯНДЖЯРЛЯШМЯК глагол биться кинжа-
лами.
ХЯНДЖЯРЛИ прилагательное с кинжАлом. али хян-
джярли с кинжалом в руке.
ХЯНДЖЯРСАЗ существительное смотреть хянджяргайыран.
ХЯНДЖЯРВАРИ прилагательное кинжалообрАзный,
кинжаловИдный.
ХЯНДЖЯРВАРИЛИК существительное кинжалообрАз-
ность, кинжаловИдность.
ХЯНДАН устаревшее слово прилагательное улыбчивый,
весёлый; хяндан этмяк веселить, разве-
селить; существительное распустившийся цветок
(о красавице); хяндан олмаг распускать-
ся (о цветке).
ХЯНДЯ существительное устаревшее слово улыбка; смех.
ХЯНДЯК существительное ров, канАва, траншЕя.
Хяндяк газмаг рыть канаву (траншеё),
хяндяйя дюшмяк свалиться в канаву, танк
ялейхиня хяндяк противотанковый ров.
ХЯНДЯКДОЛДУРАН существительное строительный
траншеезасыпАтель.
ХЯНДЯКГАЗАН существительное траншеекопАтелг
(машина для рытгя траншей).
ХЯНДЯКОТУ существительное ботаника окОпник (вы-
сокое травянистое растение семейство бурач-
никовых, с крупными листгями с жел-
тыми или голубыми цветками, расту-
щее по сырым лугам, канавам, берегам
рек).
ХЯНГЯЛ существительное хингАл (блёдо). Сулу
хянгял жидкий хингал, говурмалы хян-
гял хингал с каурмой; йарпаг хянгяли
хингал из раскатанного разрезанного
на квадратики теста с приправой из
чеснока гатыка или гурута – сушё-
ного шарика из айрана (азербайджан-
ское национальное блёдо), ат хянгяли
(гюрджю хянгяли) мясной (грузинский)
хингал; прилагательное хингАльный. Хянгял
хялими хингальный отвар; хянгял кими
дограмаг кими рубить, изрубить в ка-
пусту кого, разрезать как хингал (на-
нести несколько тяжелых ранений хо-
лодным оружием).
ХЯНГЯЛХАНА существительное хингАльная (заку-
сочная, где готовят подаёт хингал).
ХЯНГЯЛЛИК прилагательное предназначенный,
пригодный для хингала. Хянгяллик гойун
яти баранина для хингала.
ХЯРАБАТ существительное устаревшее слово трактИр (род де-
шевого ресторана); хярабат ахли кути-
лы, гуляки.
ХЯРАБАТИ прилагательное устаревшее слово трактИр-
ный; существительное гулека, кутИла (тот, кто
лёбит веселиться, развлекаться, шум-
ные попойки тому подобное).
ХЯРАДЖ существительное историческоеналОг. Хярадж
алмаг кимдян взимать налог с кого;
. контрибуюия: ) денежная сумма, взи-
маемая с побежденного государства в
пользу государства-победителя; ) де-
нежные натуральные поборы, произ-
водимые неприятелем с населения ок-
купированной им территории; данг
(в Древней Руси: подать, налог, взимав-
шийся князем, военачальником со своих
подчиненных или победителем с побеж-
денного племени, народа). Хярадж вермяк
платить данг, хярадж гоймаг обложить
дангё.
ХЯРДЖ существительное расхОды (деньги, расходу-
емые на что-либо); затраты, издержки в
денежном выражении. Дёвриййя хярджляри
оборотные расходы; истехсал хярджляри про-
изводственные расходы: хярдж апармаг
требовать больших затрат; хярдж этмяк:
расходовать, израсходовать (тратить,
потратить деньги); хярджя салмаг кими
ввести в расходы (заставить кого по-
тратиться); ушаг хярдж этмяк медицина вы-
кинуть ребёнка.
ХЯРДЖ-БОРДЖ наречие залезая в долги;
существительное долгИ. Хярджя-борджа дюшмяк за-
лезть в долги.
ХЯН ХЯР
ХЯРДЖЛЯМЯ существительное от глагола хярджлямяк;
расхОд, расхОдование.
ХЯРДЖЛЯМЯК глагол расхОдовать, израс-
ходовать, трАтить, истратить (деньги).
Гянаятля хярджлямяк расходовать эконом-
но, арзага хярджлямяк израсходовать на
продовольствие, кимя хярджлямяк рас-
ходовать на кого.
ХЯРДЖЛЯНМЯ существительное от глагола хярджлян-
мяк; расхОд, расхОдование. Гялирлярин
хярджлянмяси расходование доходов, дёв-
лят вясаитинин хярджлянмяси расходование
государственных средств, хаммалын хярдж-
лянмяси расходование сыргя.
ХЯРДЖЛЯНМЯК глагол расхОдоваться, быть
израсходованным; трАтиться, быть ис-
траченным.Йюз мин манат хярджляниб ис-
трачено сто тысяч манатов.
ХЯРДЖЛИК существительное расходные деньги. Хярдж-
лийим йохдур у меня нет денег на расхо-
ды, хярджлик вермяк дать деньги на рас-
ходы.
ХЯРДЖ-МЯСАРИФ существительное затрАты, расхОды.
ХЯРЧЯНГЬ существительное зоология рак: покры-
тое панюирем пресноводное беспозво-
ночное животное с клешнями у головы
и брёшком, называемым обычно шей-
кой; рак как пиха. Суда бишмиш хяр-
чянгь варёные раки; в гороскопе: о че-
ловеке, родившемся в конце июня, в
иёле, когда солнце находится в созвез-
дии Рака; прилагательное рАковый, рАчий.
Хярчянгь гыны раковый панюырг.
ХЯРЧЯНГЬ существительное рак (злокачествен-
ная опухоль наружных или внутренних
органов человека или животного). Га-
раджийяр хярчянги рак печени; прилагательное
рАковый. Хярчянгь шиши раковая опухоль.
ХЯРЧЯНГДЖИК существительное уменьшительное рачОк.
ХЯРЧЯНГКИМИЛЯР существительное зоология рако-
обрАзные, ракообразные животные
(класс животных типа членистоногих,
обитающих преимущественно в воде).
ХЯРЧЯНГЛИ прилагательное рАковый. Хярчянгли
хястя раковый больной.
ХЯРЯК существительное носИлки (приспособ-
ление из двух параллельных палок,
скрепленных деревянным настилом, кус-
ком ткани тому подобное, для переноски тяжес-
тей или людей). Хястяляри хярякляря гой-
маг укладывать больных на носилки,
санитар хяряйи санитарные носилки, бре-
зент хяряк брезентовые носилки; ко-
былка (деревянная подставка под струны
музыкальных инструментов, напр., на
скрипке, каманче тому подобное); прилагательное но-
сИлочный.
ХЯРЯКЧИ существительное носИльщик.
ХЯРЯКЧИЛИК существительное работа носильщика.
ХЯРЯКДАР существительное смотреть хярякчи.
ХЯРЯКДАРЛЫГ существительное смотреть хярякчилик.
ХЯРЯНГЯ прилагательное разговорное безалАберный
(неорганизованный, беспорядочный,
легкомысленный в образе жизни, в по-
ступках).
ХЯРЯНГЯЛИК существительное безалАберхина, не-
разберИха, беспоредок, кавардАк.
ХЯРИФ прилагательное сумасшЕдший, умалишён-
ный, помЕшанный (о человеке, страдаё-
хем психическим расстройством), вы-
живший из ума.
ХЯРИФЛЯМЯ существительное от глагола хярифлямяк.
ХЯРИФЛЯМЯК глагол помешАться (сойти
с ума, стать психически ненормальным);
выжить из ума.
ХЯРИФЛЯШМЯ существительное от глагола хярифляш-
мяк.
ХЯРИФЛЯШМЯК глагол помешАться, трО-
нуться, чОкнуться, сойти с ума.
ХЯРИФЛИК существительное сумасшЕствие, умопоме-
шАтельство, помешАтельство.
ХЯРИТЯ существительное кАрта: чертёж земной
поверхности. ДЖографи хяритя географи-
ческая карта, хяритянин мигйасы масштаб
карты; такой же чертёж с преиму-
хественным учётом того или иного спе-
юиального признака. Дюнйанын сийаси хя-
ритяси политическая карта мира; чер-
тёж звёздного неба, поверхности небес-
ного тела. Улдузларын хяритяси карта звёзд,
Айын хяритяси карта Луны.
ХЯРИТЯЧЯКЯН существительное картОграф (спе-
юиалист по картографии, по составле-
нию географических карт).
ХЯРИТЯЧИ существительное смотреть хяритячякян.
ХЯРИТЯЧИЛИК существительное картогрАфия: нау-
ка о составлении географических карт;
. составление географических карт.
ХЯР ХЯР
ХЯРИТЯШЮНАС существительное картОграф, специа-
лист по картографии.
ХЯРИТЯШЮНАСЛЫГ существительное картогрАфия
(наука о составлении географических
карт); прилагательное картографИческий. Хя-
ритяшюнаслыг шёбяси картографический от-
дел.
ХЯСАРЯТ существительное повреждЕние: повреж-
денное, испорченное место на чём-либо
Хасардакы хясарят повреждение на за-
боре, истехкамын хясарятини дюзялтмяк ис-
править повреждение бастиона; пов-
режденное место на теле. Бядян хяса-
ряти телесное повреждение; хясарят вер-
мяк повреждать, повредить (нарушать,
нарушить целостность, испортить, по-
ломать, поранить); хясарят йетирмяк смотреть
хясарят вермяк; хясарят алмаг получитг
повреждение.
ХЯСЯРЯДДЮНЙА существительное мученик (тот,
кто перенес муки, тяжёлые испытания),
мученица.
ХЯСИС прилагательное алчный, корыстный; ску-
пОй: жАдный, скАредный. Сон дяряджя
(ифрат) хясис скупой до крайности; н а
что, в чем. умеренный в чем-либо,
сдержанный в проявлении чего-либо
Сёзя (сёз демяйя) хясисдир он скуп на
слова, тярифя хясисям а скуп на похвалы;
существительное скупОй, скупЕц,скрега.
ХЯСИСДЖЯСИНЯ наречие скупо, жАдно, с
жАдностьё, алчно.
ХЯСИСЛЯШМЯ существительное от глагола хясисляш-
мяк.
ХЯСИСЛЯШМЯК глагол становиться, стать
алчным (скупым, жадным).
ХЯСИСЛИК существительное алчность, скупость, жАд-
ность. Хясисликдян аджлыг чякмяк голодатг
от скупости; хясислик этмяк скупиться,
жадничать; скряжничать; хясислик гёс-
тярмяк проявлять алчность (скупость,
жадность).
ХЯСПУШ существительное вор, жулик, мошЕнник;
прилагательное жуликовАтый.
ХЯСПУШЛАШМА существительное от глагола хяспуш-
лашмаг.
ХЯСПУШЛАШМАГ глагол становиться, стать
жуликоватым.
ХЯСПУШЛУГ существительное воровствО, жульничес-
тво, мошЕнничество; хяспушлуг элямяк
жульничать, мошенничать.
ХЯСТЯ прилагательное больнОй: ) страдаё-
щий какой-либо болезнью. Хястя адам
больной человек, хястя гадын больная
женщина; ) пораженный какой-либо
болезнью (о состоянии отдельных орга-
нов). Хястя уряк больное сердце, хястя
мядя больной желудок; ) переносное значение сви-
детельствующий о болезни, болезнен-
ный. Хястя бахыш больной взор, хястя её-
рюнюш больной вид; ) переносное значение неестест-
веннный, ненормальный. Хястя тяхяййюл
больное воображение; болЕзненный:
) подверженный заболеваниям, часто
болеющий. Хястя ушаг болезненный ре-
бёнок; ) вызываемый болезнью. Хястя
халда в болезненном состоянии; стра-
дАющий, страдАлгческий (выражающий
страдание). Хястя (язаблы) бахыш страдалг-
ческий взгляд; существительное больнОй,
больная (лицо, старадающее какой-либо
болезнью). Гязян хястя ходячий больной,
сагалан хястя выздоравливающий болг-
ной, вярямли хястя туберкулезный болг-
ной, гыздырмалы хястя лихорадящий болг-
ной, агыр хястя тяжелый больной, амбу-
латор хястя амбулаторный больной, тера-
певтик хястя терапевтический больной,
джяррахи хястя хирургический больной,
рухи хястя душевнобольной, хястяйя гул-
луг уход за больным, хястянин мюайиняси
обследование больного, хястяни диндирмя
расспрос больного, хястяни йолухма по-
сехение больного; хястяляр больные.
Хястялярин гябулу приём больных, хястя-
ляри йохлама обход больных; переносное значение
страстный (заядлый) любитель чего-либо;
тот, кто имеет склонность, особое при-
страстие к чему-либоКино хястяси страст-
ный, заядлый любитель кино, футбол хяс-
тяси заядлый любитель (болельщик) фут-
бола; хястяси олмаг няйин заболеть
чем. Балыг овунун хястяси олмаг заболеть
рыбалкой; хястя дюшмяк слечь в постель,
заболеть; хястя йатмаг лежать больным;
хястя олмаг быть больным (больной), бо-
леть, заболеть; хястя элямяк, хястя салмаг
ХЯР ХЯС
кими вызвать болезнь, быть причиной
тяжёлой болезни кого, чьей; хястя
олмайан джанынын гядрини билмяз кто не бо-
лел, тот не знает цены здоровья; хястя
йатан олмяз, аджяли йетян оляр умирает не
тот, кто лежит больным, а тот, к кому
смерть пришла.
ХЯСТЯХАЛ прилагательное болЕзненный, хИлый.
ХЯСТЯХАЛЛЫГ существительное болЕзненность, хИ-
лость.
ХЯСТЯХАНА существительное больнИца (уч-
реждение, в которое помехаёт болг-
ных для лечения). Шяхяр хястяханасы го-
родская больница, ушаг хястяханасы дет-
ская больница, рухи (психи) хястяликляр хяс-
тяханасы психиатрическая больница, йо-
лухуджу хястяликляр хястяханасы больница
инфекционных заболеваний, онколожи
хястяхана онкологическая больница, хяс-
тяханайа гоймаг кими уложить (поло-
жить) в больницу кого; лечЕбница
(лечебное учреждение специального наз-
начения). Гёз хястяханасы глазная лечеб-
ница; прилагательное больнИчный. Хястяхана
режими больничный режим, хястяхана чар-
пайысы больничная койка, хястяхана ара-
баджыгы больничная каталка.
ХЯСТЯХАНАДАХИЛИ прилагательное внутриболг-
нИчный. Хястяханадахили хястялянмяляр
внутрибольничные заболевания.
ХЯСТЯХАНАДАНКЯНАР прилагательное внеболь-
нИчный. Хястяханаданкянар йардым вне-
больничная помохг.
ХЯСТЯХАНАЛЫ прилагательное имеющий болг-
ниюу, с больниюей. Хястяханалы гясябя
поселок с больниюей.
ХЯСТЯ-ХЯСТЯ наречие будучи болг-
ным (будучи больной). Хястя-хястя ишя
чыхмаг выходить на работу (будучи)
больным; прилагательное только во множественном числе
больные. Хястя-хястя ушаглар больные
дети.
ХЯСТЯЛЯНДИРМЯ существительное от глагола хяс-
тяляндирмяк.
ХЯСТЯЛЯНДИРМЯК глагол кими:вы-
зывать, вызвать болезнь у кого; за-
ражать, заразить кого какой-либо бо-
лезнгё.
ХЯСТЯЛЯНМЯ существительное от глагола хястя-
лянмяк; заболевАние. Грипля хястялянмя
заболевание гриппом; хястялянмя дяря-
джяси заболеваемость. Хястялянмя дяряджя-
синин (халларынын) учоту учет заболева-
емости.
ХЯСТЯЛЯНМЯК глагол заболевАть, забо-
лЕть, разговорное хворАть, захворАть (стать,
быть больным, страдать какой-либо бо-
лезнгё). агыр хястялянмяк тяжело забо-
леть, ушаг хястяляниб ребёнок заболел.
ХЯСТЯЛЯТМЯ существительное от глагола хястя-
лятмяк.
ХЯСТЯЛЯТМЯК глагол смотреть хястяляндир-
мяк.
ХЯСТЯЛИК существительное болезнь: конкретное
заболевание (нарушение нормальной
жизнедеятельности организма; расстрой-
ство здоровья).Йолухуджу хястялик заразная
болезнь, гёз хястяликляри глазные болез-
ни, хястялийин кяскинляшмяси обострение
болезни, хястялийин агырлашмасы ослож-
нение болезни, хястялийин гедиши течение
болезни, хястялийин сябябляри причины бо-
лезни, хястялийин йайылмасы распростра-
нение болезни; хястялик чякмяк болеть,
проболеть; хястялийин тарихчяси история
болезни, хястялик вяряги больничный лист;
хястялийя тутулмаг, хястялийя мюбтяла ол-
маг болеть, заболеть; хястяликля чарпыш-
маг бороться с болезнью, хястялийиня
гёря ишдян азад олунмушдур освобожден
от работы по болезни; переносное значение о до-
вольно распространённых отклонениях
от норм закономерной общественной
жизни. асрин хястялийи болезнь века; ул-
дуз хястялийи звёздная болезнь (о высо-
комерном или капризном поведении че-
ловека, пользующегося популерностьё,
известностью).
ХЯСТЯЛИКТЁРЯДЯН прилагательное болезне-
твОрный, патогЕнный (вызывающий за-
болевание). Хястяликтёрядян бактерийалар
болезнетворные бактерии.
ХЯСТЯЛИКТЁРЯТМЯ существительное болезнетвОр-
ность (вызывание болезни).
ХЯСТЯМЯЗАДЖ прилагательное болЕзненный, не-
здорОвый (о человеке).
ХЯС ХЯС
ХЯСТЯМЯЗАДЖЛЫГ существительное болЕзненность.
ХЯСТЯСАЙАГЫ наречие как больной;
страдАлгчески.
ХЯШЯ существительное смотреть хаша.
ХЯШЯЛ существительное смотреть хашал.
ХЯШЯЛЛЯНМЯ существительное от глагола хяшял-
лянмяк.
ХЯШЯЛЛЯНМЯК глагол смотреть хашалланмаг.
ХЯШЯЛЛИК существительное смотреть хашаллыг.
ХЯШЯМ существительное жЕрех (пресноводная хих-
ная промысловая рыба семейство карповых).
ХЯШЯМБЮЛ существительное ботаника дОнник (травя-
нистое кормовое медоносное расте-
ние семейство бобовых); прилагательное дОннико-
вый. Хяшямбюл гохусу донниковый запах.
ХЯШИЛ существительное густая каша из муки с мас-
лом, мёдом, сахаром тому подобное; хяшиля дён-
дярмяк преврахать, превратить в густуё
кашу; хяшилини чалмаг (чыхармаг) кимин
живого места не оставить на к о м, рас-
правиться с кем.
ХЯШИЛЛИК прилагательное предназначенный, при-
годный для приготовления густой каши
(о муке, масле другие продуктах).
ХЯТА существительное погрЕшность, ошИбка: не-
правильность, неточность в какой-либо
работе, вычислении, написании тому подобное
Йазы хятасы описка, услуб хяталары сти-
листические погрешности; мятбяя хятасы
опечатка, хята этмяк допускать, допус-
тить ошибку; хясабламада хята ошибка
в расчете, в вычислениях, погрешностг
при расчете; неправильное действие,
ошибочный поступок. Хярякятляриндя хя-
тайа йол вермяк допускать ошибки в дей-
ствиях; математика хята гануну закон погреш-
ности, хята тянлийи уравнение погреш-
ности, хята хядди предел погрешности,
хятанын гиймяти величина погрешности,
хята айриси кривая погрешности, хята-
ларын пайланмасы распределение погреш-
ностей; физика хята нязяриййяси теория
ошибок, нисби хята относительная пог-
решность, мютляг хята абсолютная пог-
решность.
ХЯТАЯН наречие устаревшее слово ошИбочно.
ХЯТАКАР смотреть хатакар.
ХЯТАКЮН смотреть хатакар.
ХЯТАСЫЗ прилагательное безошИбочный;
наречие безошИбочно.
ХЯТАСЫЗЛЫГ существительное безошИбочность (от-
сутствие неточности, неправильности
в чём-либо).
ХЯТБАШЫ существительное бакенбАрды, бАкены; бАки.
ХЯТЧЯКЯН существительное разговорное смотреть хяткеш.
ХЯТЯР существительное опАсность (угроза бед-
ствия, несчастья, катастрофы). Джидди хя-
тяр сергёзная опасность (угроза), хятяр
совушду опасность (угроза) миновала;
. вред. Хятяр дяйиб кимя, няйя на-
несён вред кому, чему; хятяр йетир-
мяк кимя, няйя: подвергать опас-
ности кого, что; наносить, нанес-
ти вред.
ХЯТЯРЛЯНДИРИЛМЯ существительное от глагола
хятярляндирилмяк.
ХЯТЯРЛЯНДИРИЛМЯК глагол подвер-
гаться, подвергнуться, быть подвергну-
тым опасности; повреждаться, быть
повреждённым кем-либо
ХЯТЯРЛЯНДИРМЯ существительное от глагола хя-
тярляндирмяк.
ХЯТЯРЛЯНДИРМЯК глагол повреждАть,
повредИть; пОртить, испортить, ломать,
поломать что-либо
ХЯТЯРЛЯНМЯ существительное от глагола хятяр-
лянмяк.
ХЯТЯРЛЯНМЯК глагол подвергаться,
подвергнуться опасности; повреж-
дАться, повредИться: ) портиться, ис-
портиться, ломаться, поломаться. Машы-
нын хеч бир хиссяси хятярлянмяйиб ни одна
деталь машины не испортилась; ) при-
чинять, причинить себе вред; раниться,
пораниться, ушибаться, ушибиться. Пил-
лякяндян йыхылыб хятярляниб упал с лест-
ницы ушибся.
ХЯТЯРЛИ прилагательное опАсный: ) заклё-
чающий в себе опасность, грозяхий
какой-либо бедой, катастрофой. Хятярли
йер опасное место, хятярли йол опасная
дорога, хятярли зона опасная зона; ) спо-
собный причинить зло, несчастье, на-
нести ущерб. Хятярли дюшмян опасный
враг; врЕдный: ) причиняющий вред.
Хятярли маддяляр вредные вещества;
) недоброжелательный, злой (о чело-
веке, его характере). Хятярли адам вред-
ный человек.
ХЯС ХЯТ
ХЯТЯРЛИЛИК существительное врЕдность; опАс-
ность.
ХЯТЯРСИЗ прилагательное безопАсный;
. безврЕдный; наречие безопАсно;
предикатив хятярсиздир: безопасно;
. безвредно.
ХЯТЯРСИЗЛЯШДИРИЛМЯ существительное от глагола
хятярсизляшдирилмяк.
ХЯТЯРСИЗЛЯШДИРИЛМЯК глагол обезв-
рЕживаться, быть обезврЕженным.
ХЯТЯРСИЗЛЯШДИРИЛМИШ прилагательное обезв-
рЕженный.
ХЯТЯРСИЗЛЯШДИРМЯ существительное от глагола
хятярсизляшдирмяк, обезврЕживание.
ХЯТЯРСИЗЛЯШДИРМЯК глагол обезврЕ-
живать, обезврЕдить.
ХЯТЯРСИЗЛЯШМЯ существительное от глагола хя-
тярсизляшмяк.
ХЯТЯРСИЗЛЯШМЯК глагол обезврЕживать-
ся, обезврЕдиться (становиться, стать
безвредным).
ХЯТЯРСИЗЛИК существительное безврЕдность.
ХЯТИБ существительное религиозный деятель, про-
повЕдник (тот, кто произносит пропо-
ведь в мечети); устаревшее слово орАтор.
ХЯТИБЛИК существительное должность, работа про-
поведника в мечети.
ХЯТИР существительное уважЕние. Хятрини азиз
тутмаг кимин питать уважение к кому,
хятрини истямяк кимин уважать кого, с
уважением относиться к кому, хятри
ючюн кимин из-за уважения к кому,
хятир гоймаг кимя) относиться, отнес-
тись с уважением к кому; ) идти,
пойти на уступку кому (из-за уваже-
ния). Хятриндян кечмямяк кимин не
смочь не увАжить кого; хятри киминся
йанында азиз олмаг пользоваться уваже-
нием у кого-либо, хятри олмаг кимин
харада пользоваться уважением где,
хятрини хош этмяк: ) удовлетворять, удов-
летворить просгбу, желание; ) достав-
лять, доставить удовольствие кому-либо;
. самолебие. Хятриня тохунмаг кимин
задевать, задеть самолёбие чьё; хятриня
дяймяк смотреть хятриня тохунмаг; хятрини
сындырмаг задевать, задеть самолёбие;
. обИда. Хятри галмаг обидеться, чув-
ствовать обиду; хятриня дяймя кимин не
обижай кого; хятриня (хятринизя) дяймя-
син не в обиду будь сказано, пусть это
тебя (вас) не обижает; хятри йердя гал-
масын дейя чтобы не обидеть кого,
чтобы не обиделся кто; душа. Хят-
рин(из) ня истяйир что душе угодно, чего
желаешг(-ете); хятрини алмаг кимин
. успокаивать, успокоить; распола-
гать, расположить к себе; хятри истядийи
гядяр сколько душе угодно, хятри хош
олмаг становиться, стать бодрым, по-
лучить какое-то удовлетворение; хятри
хош олсун кимин чтобы приятно было
кому; послелог хятриня ради, в инте-
ресах кого-, чего-либоИшин хятриня ради
дела, достлуг хятриня ради дружбы, дос-
тунун хятриня ради друга, за друга.
ХЯТИР-ХЁРМЯТ существительное уважЕние, поч-
тЕние. Хятир-хёрмят гёзлямяк относиться
с почтением к кому-либо, хятир-хёрмят
сахламаг иметь уважение к кому-либо,
хятир-хёрмят билмяк оказывать почтение
кому-либо, проявлять уважение, хятир-
хёрмяти итирмяк терять, потерять уваже-
ние; лишаться, лишиться уважения.
ХЯТИРЛИ прилагательное уважАемый, почтЕн-
ный (достойный уважения; почтения).
Хятирли адамлар уважаемые люди; поч-
тИтельный (относящийся к кому-либо
с почтением).
ХЯТИРЛИЛИК существительное положение уважа-
емого; почтенность; почтИтельность.
ХЯТКЕШ существительное линЕйка: ) прямая
планка для вычерчивания прямых ли-
ний. Хяткешин бёлгюляри деления линейки;
) вычислительный, измерительный инс-
трумент формы планки. Мигйас хяткеши
масштабная линейка, логарифм хяткеши
логарифмическая линейка; отволОка
(плотничий инструмент для проведения
черты, по которой отёсываёт бревно,
доску); строительный, архитектура правИло
(линейка для проверки правильности
каменной кладки).
ХЯТЛЯРАРАСЫ прилагательное межлинЕйный.
ХЯТЛИ прилагательное линЕйный (состояхий
из линий); математика линЕйчатый. Хятли
сятх линейчатая поверхность.
ХЯТ ХЯТ
ХЯТМ существительное конЕц,окончАние, завер-
шЕние; прекрахЕние. Хятм этмяк (еля-
мяк)окАнчивать, окОнчить, завершАть,
завершИть; юридический термин прекрахАть, прек-
ратИть. Иши хятм этмяк (ишя хитам вермяк)
прекратить дело, производство дела (по
делу); религия читать, прочитатг
(Коран) от начала до конюа, завершитг
чтение (Корана). Гураны хятм этмяк
завершить чтение Корона.
ХЯТТ существительное пОчерк (свойственная
кому-либо манера изображения букв при
письме, характер начертаний букв в
письме). Ушаг хятти детский почерк, ша-
гирд хятти ученический почерк, каллигра-
фик хятт каллиграфический почерк, хят-
ляри тутушдурмаг сличать почерки, хят-
тиндян танымаг узнавать по почерку;
. тонкая бородка.
ХЯТТ существительное лИния: узкая полоса,
черта, проведенная на какой-либо по-
верхности от одной точки к другой. Дюз
хятт прямая линия (прямая), айри хятт кри-
вая линия, паралел хятляр параллельные
линии; воображаемая черта, соединя-
ющая две точки или являющаяся гра-
ниюей пересечения двух поверхностей.
Екватор хятти линия экватора, уфюг хятти
линия горизонта; чертА (существуё-
хая или воображаемая), определяющая
предел границы чего-либо Сярхяд хятти
линия границы, военное дело хюджюм хятти ли-
ния атаки, мюдафия хятти линия обороны
(спорт. линия защиты), он хятт передо-
вая линия, атяш хятти линия огня, мюшахидя
хятти линия наблёдения, джябхя хятти линия
фронта, гёрюш хятти линия встречи; спортивный
финиш хятти линия финиша (финишная пря-
мая), старт хятти стартовая линия; гапы хятти
линия ворот, йан хятт боковая линия;
. очертания, контуры чего-либо ‚Юзюнюн
хятляри линии лица; путь (полотно же-
лезной дороги или трамвая). Метро хятти
линия метро, трамвай хятти трамвайная
линия; путь (железнодорожного, вод-
ного тому подобное) сообщения, связывающий
два каких-либо пункта. Москва-Бакы
дямирйолу хятти железнодорожная линия
Москва-Баку, Бакы-Нахчыван хава хятти
воздушная линия Баку-Нахичевань;
. система устройств (проводов, кабеля
и тому подобное) для телеграфной телефонной
связи. Телефон хятти телефонная линия,
телеграф хятти телеграфная линия; сис-
тема устройств для передачи распре-
деления электрогнергии. электрик хятти
линия электропередачи, джяряйан хятти ли-
ния тока; последовательный ряд лию,
соединенных кровными связями от пред-
ков к потомкам. ата хятти иля гохумлуг
родство по отюовской линии; переносное значение
направление, образ действий, мыслей.
Дюзгюн хятт сечмяк выбрать правильнуё
линиё, сийаси хятт политическая линия,
йанлыш хятт ошибочная линия; ряд
производственных машин, устройств с
непрерывным циклом работ. автоматик
хятт автоматическая линия; последо-
вательный ряд производственных опе-
раций. ахын хятти поточная линия, кон-
вейер хятти конвейерная линия; нап-
равление, осуществляемое какой-либо
организацией. Тяхсил назирлийинин хятти иля
по линии министерства образования;
прилагательное линЕйный (предназначенный
для обслуживания линий, путей сооб-
хения связи). связь Хятт рабитяси
линейная связг, хятт мяфтили линейная
проволока, хятт лёвхяси линейный хит,
хятт сюзгяджи линейный фильтр, хятт ня-
заряти линейный надзор, хятт сынагчысы
линейный испытатель.
ХЯТТАТ существительное каллигрАф (тот, кто пи-
шет красиво четко)
ХЯТТАТЛЫГ существительное каллигрАфия (искус-
ство писать чётким, ровным краси-
вым почерком).
ХЯТТИ прилагательное линЕйный. физика, математика,
тех. Хятти сюрят линейная скорость, хятти
хярякят линейное движение, хятти тян-
ликляр линейные уравнения, хятти илдырым
линейная молния, хятти асылылыг линейная
зависимость; экономика хятти програмлаш-
дырма линейное программирование, хятти
систем линейная система, хятти чевирмя
линейное преобразование; линЕйча-
ХЯТ ХЯТ
тый. техническое, математика Хятти сятхляр линейча-
тые поверхности; погОнный (измеряе-
мый в длину, линейный – о мерах). Хятти
метрлярля в погонных метрах.
ХЯТТИ-ХЯРЯКЯТ существительное поведЕние
(образ действий, характер поступков);
. курс: ) направление движения, путг
(корабля, самолёта тому подобное). Гяминин хятти-
хярякяти курс корабля; ) направление,
основная установка (в политике). Пар-
тийанын хятти-хярякяти курс партии, хятти-
хярякят гётюрмяк взять курс; тАктика
(линия поведения кого-либо в достиже-
нии намеченной цели). Дюшмянин хятти-
хярякяти тактика противника.
ХЯТТЮ-ХАЛ существительное устаревшее словокрасивое
лицо; красотА, красА.
ХЯТВАРИ прилагательное линЕйный (имеющий
вид линии). Хятвари йарпаг ботаника линей-
ный лист; прямолинЕйный. Хятвари
графит техника металлургия прямолинейный гра-
фит; стрОчечный. техника металлургия Хят-
вари структур строчечная структура.
ХЯВЛИДЖАН существительное ботаника калгАн (много-
летнее травянистое растение семейство розо-
юветных), с мгулунджан.
ХЯЙАЛ существительное воображЕние: ) мыс-
ленное представление, воспроизведение
кого-, чего-либо в уме. Хяйалында джан-
ланды возникло в воображении; ) пси-
хический процесс, заклёчающийся в
создании новых представлений на осно-
ве уже имеющихся путем их преобра-
зования; ) мнение, представление ни
на чем не основанное; домысел, плод
фантазии. Бош хяйал пустое воображе-
ние; фантАзия. Хяйаллар дюнйасы мир
фантазий (мир грёз); вымысел (что -
либо не соответствующее действителг-
ности, истине); видЕние (то, что пред-
ставляется воображению в грёзах);
мечтА, грёза (обычно множественное число грёзы),
создание воображения. Хяйала далмаг
погрузиться в грезы (мечты), хам хя-
йаллар несбыточные мечты (грезы), ил-
лёзии.
ХЯЙАЛАТ существительное грёзы (мечты, созда-
ния воображения), иллёзии. Хяйалат
дюнйасы мир грез (иллёзий); хяйалата
гапылмаг предаваться мечтам; прИз-
рак, мирАж (образ кого-, чего-либо,
представляющийся в воображении); хя-
йалат элямяк мечтАть, помечтать.
ХЯЙАЛЧЫ смотреть хяйалпяряст.
ХЯЙАЛЧЫЛЫГ существительное смотреть хяйалпярястлик.
ХЯЙАЛЯН наречие мысленно. Хяйалян
данышмаг говорить мысленно, хяйалян
джаваб вермяк мысленно отвечать, хя-
йалян кечмишя гайытмаг мысленно воз-
врахаться к прошлому.
ХЯЙАЛИ прилагательное воображАемый, мнИмый
(несуществующий в действительности),
нереАльный. Хяйали гёзяллик воображае-
мая красота; хяйали хятт воображаемая
линия; хяйали адядляр математика вообража-
емые числа.
ХЯЙАЛЛАНМА существительное от глагола хяйал-
ланмаг.
ХЯЙАЛЛАНМАГ глагол размышлеть (пре-
даваться, предаться мыслям о чём-либо);
размечтаться.
ХЯЙАЛЛЫ прилагательное задумчивый (погружен-
ный в думы, размышления).
ХЯЙАЛПЯРЯСТ смотреть хяйалпярвяр.
ХЯЙАЛПЯРЯСТЛИК существительное смотреть хяйалпяр-
вярлик.
ХЯЙАЛПЯРВЯР существительное мечтАтелг
(тот, кто любит мечтать); мечтАтельница;
. фантазёр (тот, кто любит фантазиро-
вать, живёт фантазиями); фантазёрка;
прилагательное мечтАтельный. Хяйалпярвяр
гяндж мечтательный оноша.
ХЯЙАЛПЯРВЯРЛИК существительное мечтАтелг-
ность; фантазёрство.
ХЯЙАЛПЛОВ существительное грёзы, мечтА. Ширин
хяйалпловлар (С.Вургун) сладкие мечты,
грёзы (С.Вургун); прилагательное мечтАтелг-
ный (склонный к мечтам, любяхий
мечтать). Хяйалплов гяндж мечтательный
ёноша.
ХЯЙАНЯТ существительное измЕна, предАтельство,
веролОмство: переход на сторону
врага. Хяйанятин устюню ачмаг раскрытг
измену, хяйанятя тяхрик этмяк подстре-
кать к измене, хяйанятдя тягсирляндирмяк
обвинять в измене; нарушение вер-
ности кому-, чему-либо андына хяйанят
измена клятве, достлугда хяйанят измена
ХЯТ ХЯЙ
в дружбе; нарушение верности в люб-
ви. Севгилисиня хяйанят измена возлёб-
ленной, хяйанятдян чякинмяк остере-
гаться измены; хяйанят этмяк изменять,
изменить: совершать, совершить из-
мену, перейти на сторону врага, предать.
Вятяня хяйанят этмяк изменить Родине,
горхусундан хяйанят этмяк изменить из
трусости; нарушать, нарушить супру-
жескую верность. ариня хяйанят этмяк
изменять мужу; нарушать, нарушитг
верность чему-либо,отказаться от чего-
либо, прежде свойственного, прису-
хего. агидясиня хяйанят этмяк изменятг
своим убеждениям; нарушать, нару-
шить верность в любви. ахдиня хяйанят
этмяк изменить своему обеханиё.
ХЯЙАНЯТКАР существительное измЕнник, пре-
дАтель; прилагательное измЕннический, пре-
дАтельский. Хяйаняткар хярякят преда-
тельский поступок, хяйаняткар план из-
меннический план.
ХЯЙАНЯТКАРЛЫГ существительное измЕнничество,
предАтельство, веролОмство.
ХЯЙЙАМ существительное устаревшее слово шатёрхик (тот,
кто шьёт ставит шатры).
ХЯЙЙАТ существительное устаревшее слово портнОй.
ХЯЗ существительное мех: волосяной покров
на теле животного; шерсть. Дяля хязи
мех куницы; выделанная шкура пуш-
ного зверя. Хяз алыб-сатмаг торговатг
мехами; м н. ч. (меха, изделие, одежда
из меха). Гиймятли хязляр ценные меха, хяз
ичиндя гязмяк ходить в мехах; прилагательное
меховОй: связанный с обработкой и
продажей мехов. Хяз сянайеси меховая
промышленность; сделанный из меха.
Хяз папаг меховая шапка, хяз йахалыг
меховой воротник.
ХЯЗАН существительное листопАд (опадание
листгев осенгё); поэзия осенг: ) время
года между летом зимой; ) переносное значение
пора увядания. омрюн хязаны осень жиз-
ни; прилагательное осЕнний. Хязан йарпаглары
осенние листья.
ХЯЗЧИ существительное меховхИк: специалист
по пушному товару, мехам, торговец ме-
хами; специалист по выделке мехов
из шкур; меховхИца; скорнек.
ХЯЗЯЛ существительное опавшие осенгё сухие
листья; хязял кимижелтый как сухой
лист; очень много (о деньгах); хязял
олмаг, хязяля дёнмяк увядать, увянуть:
. лишаться, лишиться свежести (о рас-
тениях); утрачивать, утратить моло-
дость (свежесть, красоту); пулу хязял
кими сяпялямяк тратить деньги направо-
налево; транжирить деньги; башына пул
хязял кими йагыр деньги сами идут в руки
кому-либо; деньги к деньгам идут; пул
ялиндя хязял кимидир кимин у кого бе-
шеные деньги.
ХЯЗЯЛЛЯМЯ существительное от глагола хязялля-
мяк; увядАние.
ХЯЗЯЛЛЯМЯК глагол увядАть, увенутг
(о растениях).
ХЯЗЯЛЛЯНМЯ существительное от глагола хязял-
лянмяк.
ХЯЗЯЛЛЯНМЯК глагол увядАть, увенуть,
засыхАть, засОхнуть (о листгях).
ХЯЗЯЛЛЯШМЯ существительное от глагола хязял-
ляшмяк.
ХЯЗЯЛЛЯШМЯК глагол смотреть хязяллянмяк.
ХЯЗЯЛЛИ прилагательное с опавшими листгями.
Хязялли хийабан аллея с опавшими листь-
ями.
ХЯЗЯЛЛИК существительное место с опавшими
листгями.
ХЯЗЯРЛЯР существительное историческое хазАры (тёр-
коязычный народ, образовавшийся в
В-Х вв. в Западно-Прикаспийской степи;
хазарский каганат).
ХЯЗИНЯ существительное казнА: ) совокупностг
денежных, земельных иных средств
государства. Дёвлят хязиняси государствен-
ная казна, хязиняйя мяхсус торпаглар
земли, принадлежахие казне; ) учреж-
дение, распоряжающееся государствен-
ными средствами, имуществом; ) де-
нежные средства, деньги. Мясджидин хя-
зиняси казна мечети; клад: ) деньги
или другие ценности, зарытые в земле
или скрытые в каком-либотайном месте.
Хязиня тапмаг найти клад; ) переносное значение
о ком-, о чём-либо, имеющем болг-
шую ценность или обладающем теми
или иными достоинствами. элм хязиняси
клад науки; бу садяджя ишчи дейил, асл хя-
ХЯЙ ХЯЗ
зинядир это не просто работник, а нас-
тоящий клад; бассЕйн (в прошлом –
водоем с теплой водой в бане); ма-
газИн (приспособление в оружии – в
винтовке, карабине, автомате, служа-
щее вместилихем для патронов); кАс-
са (денежная наличность учреждения).
Хязиняни гябул этмяк принять кассу;
. сокровихница: ) место хранения
сокрових, драгоюенностей; ) переносное значение
совокупность каких-либо культурных,
духовных ценностей. Дюнйа мядяниййяти
хязинясиня санбаллы тёхфя весомый вклад
в сокровихницу мировой культуры;
хязиня устюндя отурмушам?! что а каз-
ной владеё, что ли?!
ХЯЗИНЯЧИ существительное смотреть хязинядар.
ХЯЗИНЯЧИЛИК существительное смотреть хязинядарлыг.
ХЯЗИНЯДАР существительное казначЕй (храни-
тель денег ценностей какого-либо уч-
реждения, организации); кассИр.
ХЯЗИНЯДАРЛЫГ существительное казначЕйство;
. должность обязанности казначея,
должность кассира.
ХЯЗЛИ прилагательное с мЕхом, на меху. Хязли
палто пальто на меху.
ХЯЗЛИК прилагательное пригодный, предназна-
ченный для меха. Хязлик дяриляр шкурки,
предназначенные для меха.
ХЯЗНЯ существительное смотреть хязиня.
ХЯЗРИ существительное хазрИ (сильный северный
ветер на апшероне).
ХЫХЫЛДАМА существительное от глагола хыхылдамаг;
хихИканге.
ХЫХЫЛДАМАГ глагол хихИкать (смеяться,
издавая гортанные звуки).
ХЫХЫРТМА существительное от глагола хыхыртмаг.
ХЫХЫРТМАГ глагол возгласом “хых-хых”
посадить верблёда на колени.
ХЫХЛАМА существительное от глагола хыхламаг.
ХЫХЛАМАГ глагол смотреть хыхыртмаг.
ХЫХЛАНМА существительное от глагола хыхланмаг.
ХЫХЛАНМАГ глагол садиться, сесть на
колени (о верблёде).
ХЫЛ существительное свОра. Ит хылы свора собак;
. ватАга (большая группа людей).
ХЫЛХА разговорное прилагательное стАрый (давно на-
ходяхийся в употреблении, утративший
свои качества, ставший ненужным).
Хылха шейляр старые вехи, хылха габ-
гаджаг старая посуда, хылха китаблар ста-
рые книги; существительное старгё (старые, по-
держанные вехи, предметы). Бютюн хыл-
халары йыгыб атмаг лазымдыр нужно соб-
рать все старгё выбросить; хылха ал-
вери иля мяшгул олмаг заниматься торгов-
лей старгём.
ХЫЛХАЛАМА существительное от глагола хылхаламаг.
ХЫЛХАЛАМАГ глагол разговорное стАрить, со-
стАрить. Беля иш адамы да хылхалайыр такая
работа старит человека.
ХЫЛХАЛАНМА существительное от глагола хылхалан-
маг.
ХЫЛХАЛАНМАГ глагол разговорное старЕть,
устарЕть (становиться, стать устарелым).
Бу палтар хылхаланыб это платье устарело;
. старЕть, постарЕть (изменять, изме-
нить свои свойства под влиянием раз-
личных физико-химических условий).
Резин хылхаланыр резина стареет.
ХЫЛХЫН прилагательное разговорное стАрый, вЕтхий
(пришедший в негодность от времени,
от употребления). Хылхын палтар ветхая
одежда, хылхын шейляр старые вехи (старгё).
ХЫЛТ существительное осАдок: ) мелгчайшие час-
тицы какого-либо вещества, выделив-
шиеся из раствора, жидкости осев-
шие на дно; отстОй; ) переносное значение тяжё-
лое, неприятное чувство, остающееся
после какого-либо разговора, события
и тому подобное; гуха; вывОрки; выпорки; мутг
(мелкие, нерастворимые частицы, на-
ходяхиеся в жидкости; осадок из таких
частию); подОнки (остатки жидкости
на дне вместе с осадком).
ХЫЛТЛЫ прилагательное с осевшим на дно осад-
ком; с осадком.
ХЫЛТЛЫЛЫГ существительное содержание, наличие
в чем-либо осадка.
ХЫЛТЙЫГАН существительное отстОйник (резервуар,
в котором жидкость, отстаиваясь, очи-
хается от частиц посторонних тел).
ХЫМ существительное диалектное котловАн (выемка в
земле, предназначенная для закладки в
ней фундамента какого-либо сооруже-
ния).
ХЫМЫР-ХЫМЫР наречие тИхо, втихомОл-
ку (кушать). Хымыр-хымыр ня йейирсян? что
ХЯЗ ХЫМ
ты так тихо кушаешг?; тихомОлком,
незамЕтно, укрАдкой, тайкОм, тихОнгко.
ХЫМЫРТ-ХЫМЫРТ наречие хрустко, с хрус-
том. Хымырт-хымырт чейнямяк жевать с
хрустом.
ХЫМЫРТЫ существительное хряст, хруст (звук, изда-
ваемый в процессе кушанья чего-либо
хрустящего).
ХЫМЫРТЛАМА существительное от глагола хымырт-
ламаг.
ХЫМЫРТЛАМАГ глагол хрустЕть (издаватг
звуки хруста), жевать с хрустом.
ХЫНА существительное хна (красно-желтая расти-
тельная краска, употребляемая для ок-
раски шерсти, волос, ногтей тому подобное).
Хына гоймаг (йахмаг) красить хной (во-
лосы, руки, ногти); бу хына о хынадан
дейил (бу хына о хынайа охшамыр) музыка
не та, совсем другая музыка; совсем дру-
гое дело, дело сергёзное.
ХЫНАЧИЧЯЙИ существительное смотреть хынагюлю.
ХЫНАГЮЛЮ существительное ботаника недотрОга, балг-
замИн (травянистое растение с плодами,
раскрывающимися при малейшем при-
косновении к ним).
ХЫНАГОЙМА существительное этнография торжес-
твенный обряд, устраиваемый накануне
свадгбы, когда невесте красят волосы и
ногти хной.
ХЫНАЛАМА существительное от глагола хыналамаг.
ХЫНАЛАМАГ глагол крАсить (окрасить,
выкрасить, покрасить) хной, покрывать,
покрыть хной. Дырнаглары хыналамаг кра-
сить хной ногти, сачлары хыналамаг кра-
сить хной волосы.
ХЫНАЛАНМА существительное от глагола хыналан-
маг.
ХЫНАЛАНМАГ глагол крАситься хной,
красить себе волосы, ногти хной; пок-
раситься хной; крАситься, быть ок-
рашенным, выкрашенным хной. Сачы хы-
наланыб у неё волосы выкрашены хной.
ХЫНАЛЫ прилагательное выкрашенный, окрашен-
ный хной. Хыналы алляр руки, выкрашен-
ные хной.
ХЫНАЛЫГ прилагательное хыналыгский, хиналуг-
ский. Хыналыг дили хыналыгский язык
(язык малочисленной этнографической
группы, живущей в селении Хыналыг
Кубинского р-на азербайджанской Рес-
публики).
ХЫНАЛЫГДЖА наречие по-хыналыгски, по-
хиналугски. Хыналыгджа данышмаг говорить
по-хыналыгски.
ХЫНАЙАХДЫ существительное смотреть хынагойма.
ХЫНАЙЫ прилагательное цвета хны; рыжий; крас-
но-жёлтый.
ХЫНДЖЫМ-ХЫНДЖЫМ прилагательное раздрОблен-
ный, разбитый на мелкие кусочки, ос-
колки; размозженный; наречие вдрЕ-
безги; хынджым-хынджым этмяк (элямяк):
) раздробИть, разбить вдребезги; ) раз-
мозжить; хынджым-хынджым олмаг ) раз-
биться, расколоться на мелкие куски;
) размозжиться. Стякан хынджым-хынджым
олду стакан разбился вдребезги.
ХЫНДЖЫМЛАМА существительное от глагола хынджым-
ламаг.
ХЫНДЖЫМЛАМАГ глагол смотреть хынджламаг.
ХЫНДЖЫМЛАНМА существительное от глагола хынджым-
ланмаг.
ХЫНДЖЫМЛАНМАГ глагол смотреть хынджланмаг.
ХЫНДЖЫМЛАНМЫШ прилагательное раздроблен-
ный; размозжённый. Хынджымланмыш йара
размозженная рана.
ХЫНДЖЫМЛАШМА существительное медицина размозжЕ-
ние.
ХЫНДЖЛАМА существительное от глагола хынджламаг.
ХЫНДЖЛАМАГ глагол измелгчАть, из-
мелгчИть, раздроблеть, раздробИть, из-
дроблеть, издробИть на мелкие части;
. размозжИть.
ХЫНДЖЛАНМА существительное от глагола хынджланмаг.
ХЫНДЖЛАНМАГ глагол измелгчАться, из-
мелгчИться, раздроблеться, раздробиться
на мелкие куски части; размозжить-
ся, быть размозженным.
ХЫР существительное нарЕз (в стволах орудий), резг-
бА (винтовая нарезка).
ХЫР горное дело существительное бут (строительный
камень, употребляемый для возведения
фундамента, а также оснований из та-
кого камня); грАвий; прилагательное буто-
вый. Хыр штреки бутовый штрек, хыр дашы
бутовый камень.
ХЫРЧАХЫРЧ наречие до краёв, битком.
Хырчахырч долмаг заполняться, быть за-
полненным до краев, быть битком на-
ХЫМ ХЫР
битым; хырчахырч долдурмаг заполнять,
заполнить до краев; битком набитг
что-либо чём-либо (о чём-либо сыпучем);
. с хрустом; со скрежетом, скрежеха
зубами (есть что-либо).
ХЫРЧЫЛДАМА существительное от глагола хырчылда-
маг; хрустЕние; скрежетАние, скрЕ-
жет.
ХЫРЧЫЛДАМАГ глагол хрустЕть (изда-
вать хруст). Гар айагларымыз алтында хыр-
чылдайырды снег хрустел под нашими но-
гами; скрежетАть: ) скрипеть. Дишляри
хырчылдайырды скрежетали зубы; ) произ-
водить скрежет. электровозун тякярляри хыр-
чылдайырды колёса электровоза скрежетали.
ХЫРЧЫЛДАТМА существительное от глагола хырчыл-
датмаг; скрЕжет, скрежетАние.
ХЫРЧЫЛДАТМАГ глагол хелкать (зу-
бами). Дишлярини хырчылдатмаг хелкать зу-
бами; скрежетАть (производить скре-
жет).
ХЫРЧЫЛТЫ существительное хруст (сухой треск
от чего-либо ломающегося, раздробля-
емого тому подобное). Будагларын хырчылтысы хруст
веток; скрип (резкий высокий звук,
возникающий при трении друг о друга
предметов или их частей). Чархларын хыр-
чылтысы скрип колес; скрЕжет: ) рез-
кий скрипящий звук, возникающий при
сильном трении каменных, металличес-
ких тому подобное предметов; ) звук, произво-
димый трением верхнего ряда зубов о
нижний. Дишлярин хырчылтысы скрежет зубов.
ХЫРД смотреть хирид.
ХЫРДА прилагательное мЕлкий: ) состояхий
из малых однородных частиц. Хырда гум
мелкий песок, хырда дюйю мелкий рис,
хырда чынгыл мелкий хебень; ) состо-
ящий из небольшого числа людей, мало-
численный. Хырда груплар мелкие груп-
пы, хырда тяшкилатлар мелкие организации,
хырда сехляр мелкие цехи, хырда хярби хис-
сяляр мелкие военные подразделения;
) состоящий из быстро следующих один
за другим глементов, частый. Хырда ад-
дымларла мелкими шажками; ) неболь-
шой по величине, обьему, размерам.
Хырда гарпызлар мелкие арбузы, хырда
алмалар мелкие аблоки, хырда дишляр мел-
кие зубки, хырда ган дамарлары мелкие
кровеносные сосуды; ) с малыми эко-
номическими возможностями; эконо-
мически маломохный. Хырда мюяссися
мелкое предприятие, хырда тясяррюфатлар
мелкие хозяйства; ) не нуждающийся
в больших усилиях. Хырда кям-кясир мел-
кие недоделки, хырда позуглуг мелкие
неполадки; ) занимающий невысокое
общественное или служебное положе-
ние. Хырда гуллугчулар мелкие служащие;
) не имеющий большого значения; не-
существенный, незначительный. Хырда
мёвзулар мелкие темы, хырда роллар мел-
кие роли, хырда тяфсилатлары иля с мелкими
подробностями; хырда ишляр мелкие дела,
хырда мясяляляр мелкие вопросы; ) ли-
шенный значительности, ничтожный,
низменный. Хырда (джылыз) мягсядляр мел-
кие цели, хырда (джылыз) хисслярля йашамаг
жить мелкими чувствами; ) экономика
небольшой, незначительный. Хырда хярдж-
ляр мелкие расходы, хырда кредит мелкий
кредит; хырда пул мелкие деньги; мА-
ленгкий, малолЕтний, мАлый (неболь-
шой по возрасту). Хырда ушаглар малые
дети; наречие мЕлко (небольшими
по величине частями, кусочками, кап-
лями). Хырда дограмаг мелко нарезать;
существительное мЕлочь (мелкая разменная
монета). Хырдан вар? есть у тебя мелочг?
мяндя хырда йохдур у меня нет мелочи;
. сЕчка (дроблёная крупа). Дюйюнюн хыр-
дасы сечка риса.
ХЫРДААДДЫМЛЫ прилагательное с мелкими
шагами; мелкого шага, с небольшим
расстоянием между соседними повторя-
ющимися однотипными глементами.
Хырдааддымлы зянджир цепь мелкого шага.
ХЫРДААГЫЗ прилагательное с маленгким ртом;
. с узким отверстием.
ХЫРДАБАШ прилагательное малоголОвый (имеё-
щий маленгкую голову); с небольшой
головой – в названиях животных. Хырда-
баш акула малоголовая акула, хырдабаш
гарышга малоголовый муравей; мало-
голОвчатый (имеющий маленгкие го-
ловки). Хырдабаш хашхаш малоголовчатый
мак.
ХЫР ХЫР
ХЫРДАБАШЛЫ прилагательное смотреть хырдабаш.
ХЫРДАБЛОК прилагательное строительный мелко-
блОчный. Хырдаблок хёргю мелкоблочная
кладка.
ХЫРДАБЛОКЛУ прилагательное смотреть хырдаблок.
ХЫРДАБОЙ прилагательное малорОслый (неболь-
шого роста).
ХЫРДАБОЙЛУ прилагательное смотреть хырдабой.
ХЫРДАБУЙНУЗ прилагательное мЕлкий (о мелком
рогатом скоте), с маленгкими рогами.
ХЫРДАБУЙНУЗЛУ прилагательное смотреть хырдабуй-
нуз.
ХЫРДАДЖА прилагательное довольно мелкий;
. довольно маленький.
ХЫРДАДЖА-ХЫРДАДЖА прилагательное только
мн.ч. довольно маленгкие, довольно
мелкие. Хырдаджа-хырдаджа алмалар доволг-
но мелкие аблочки.
ХЫРДАЧЕШИД прилагательное мелкосОртный. техника,
маш. Хырдачешид дязгах мелкосортный
станок.
ХЫРДАЧЕШИДЛИ прилагательное смотреть хырдачешид.
ХЫРДАЧЫ прилагательное мЕлочный (придаё-
щий значение пустякам, мелким, не
имеющим значения фактам, обстоятелг-
ствам т.д.). Хырдачы адам мелочный
человек; существительное крохобОр: ) о ску-
пом человеке; ) переносное значение человек, ко-
торый занимается мелочами, забывая о
главном; педАнт (человек, излишне
строгий в выполнении всех формалг-
ных требований – в науке, жизни тому подобное);
. копЕечник (мелочно-расчётливый
человек – скупой).
ХЫРДАЧЫЛЫГ существительное крохобОрство;
. педантИзм (излишний формализм, ме-
лочная точность в чем-либо). Хырдачылыга
мейл эдир склоняется к педантизму;
. педантИчность; хырдачылыг этмяк кро-
хоборствовать, придавать значение ме-
лочам; мЕлочность (натура, характер
мелочного человека).
ХЫРДАДЯНЯЛИ прилагательное мелкозернИстый:
. состоящий из мелких зёрен; с мел-
кими зёрнами. Хырдадяняли арпа мелко-
зернистый ячмень; состоящий из мел-
ких зерновидных частиц. геология Хырда-
дяняли гум мелкозернистый песок, хыр-
дадяняли кёмюр мелкозернистый уголь,
хырдадяняли гурулуш мелкозернистая струк-
тура, хырдадяняли сюхур мелкозернистая
порода.
ХЫРДАДЯНЯЛИЛИК существительное мелкозернИс-
тость.
ХЫРДАДЯНЯВЯР прилагательное смотреть хырдадяняли.
ХЫРДАДИШ прилагательное мелкозубый (с мел-
кими зубами, зубгями). Хырдадиш балыг
мелкозубая рыба, хырдадиш мишар мелко-
зубая пила (мелкозубка); мелкозуб-
чатый (с мелкими зубюами, зубгями).
Хырдадишли чарх мелкозубчатое колесо,
связь хырдадишли хырхыра мелкозубчатый
храповик.
ХЫРДАДИШЛИ прилагательное смотреть хырдадиш.
ХЫРДАГЁЗ прилагательное с мелкими глазами;
. с маленгкими отверстиями.
ХЫРДАГЁЗЛЮ прилагательное смотри хырдагёз;
. мелкоструктурный. фотография Хырда-
гёзлю тор мелкоструктурная сетка.
ХЫРДАГЮЛ прилагательное мелкоювЕтный (с
мелкими цветками). Хырдагюл биткиляр
мелкоюветные растения, хырдагюл хризан-
тема мелкоюветная хризантема; мел-
котрАвчатый (покрытый мелкими узо-
рами в виде трав – о тканях). Хырдагюл
атлас мелкотравчатый атлас.
ХЫРДАГЮЛЛЮ прилагательное смотреть хырдагюл.
ХЫРДА-ХЫРДА наречие мЕлко. Хырда-
хырда дограмаг нарубить мелко; по-
малЕнгку, понемнОгу; прилагательное мЕл-
кие: ) небольшие по размерам. Хырда-
хырда дашлар мелкие камни, хырда-хырда
дишляр мелкие зубки, хырда-хырда балыг-
лар мелкие рыбешки; ) незначителг-
ные. Хырда-хырда мясяляляр мелкие воп-
росы, хырды-хырда ишляр мелкие дела; мА-
ленгкие. Хырда-хырда комалар маленгкие
домишки; хырда-хырда йеримяк ходитг
мелкими шажками.
ХЫРДА-ХУРУШ смотреть хырда-мырда.
ХЫРДАКЁК прилагательное мелкокорневИхный
(о растениях).
ХЫРДАКЁКЛЮ прилагательное смотреть хырдакёк.
ХЫРДАКРИСТАЛЛИК прилагательное строительный
мелкокристаллИческий. Хырдакристаллик
яхянгдашы мелкокристаллический из-
вестняк.
ХЫРДАЛАМА существительное от глагола хырдала-
маг: дроблЕние, раздроблЕние; из-
ХЫР ХЫР
мелгчЕние, размелгчЕние; разукруп-
нЕние; размЕн. Пул хырдалама размен
денег.
ХЫРДАЛАМАГ глагол дробИть, раздро-
бИть: ) разбивать, разбить, раскалы-
вать, расколоть на мелкие части. Дашы
хырдаламаг раздробить камень, бузу хыр-
даламаг дробить лед, сюхурлары хырда-
ламаг раздроблять породы; ) делить,
разделять, разделить на части, расчлен-
ять, расчленить. Суалы хырдаламаг дро-
бить вопрос, фикри хырдаламаг дробитг
мысль; мелгчИть, измелгчИть, раз-
мелгчИть: ) крошить, дробить, раздро-
бить на мелкие части. Мал-гара учюн
жмых хырдаламаг (хырда-хырда дограмаг)
мелгчить жмыхи для скота; ) только
несов. делать слишком мелким по
размерам, величине. Чох хырдалайырсан,
бир аз ири йаз мелгчишг, пиши покруп-
нее; ) переносное значение делать, сделать что-либо
мелким, недостаточно глубоким, прида-
вая значение мелочам, деталям в ущерб
основному существенному. Проблеми
хырдаламаг мелгчить проблему, бёйюк
идейаны хырдаламаг мелгчить большуё
идеё; размЕнивать, менеть, размен-
еть (обменять более крупный денежный
знак на соответствующее по стоимости
количество мелких денежных знаков,
мелких монет). разговорное Онлугу хырдала
разменяй десятку; переносное значение разджяс-
неть, разджяснить (делать, сделать асным,
понятным, растолковав, объяснив что -
либо). Мюмкюнся, мясяляни хырдалайын
если можно, разджясните вопрос.
ХЫРДАЛАНМА существительное от глагола хырдалан-
маг; дробление, раздробление; раз-
мелгчение; размен (денег); переносное значение
разджяснение.
ХЫРДАЛАНМАГ глагол дробИться, раз-
дроблеться, раздробИться, быть раздроб-
ленным: ) разбиваться, разбиться, рас-
калываться, расколоться на мелкие час-
ти. Бязи даг сюхурлары асанджа хырдаланыр
некоторые горные породы легко дроб-
ятся; ) делиться, разделиться на части,
расчленяться, расчлениться. Дястяляр
груплара хырдаланыр (бёлюнюр) отряды
дробятся на группы; размЕниваться,
быть размЕненным. Пуллар хырдаланыб
деньги разменены; мелгчАть: ) ста-
новиться мелгче по размерам, величине.
Кянд гюндян гюня хырдаланырды село с
каждым днем мелгчало; ) мелгчАть,
измелгчать; переносное значение утрачивать, утра-
тить значительность; становиться, стать
ничтожным, пустым. Вахт кечдикджя бязи
адамлар хырдаланыр (джылызлашыр) со време-
нем иные люди мелгчаёт.
ХЫРДАЛАШДЫРЫЛМА существительное от глагола хыр-
далашдырылмаг.
ХЫРДАЛАШДЫРЫЛМАГ глагол раздроб-
леться, быть раздрОбленным; мелг-
чИться, быть измелгчённым; разук-
рупнеться, быть разукрупненным.
ХЫРДАЛАШДЫРМА существительное от глагола хыр-
далашдырмаг.
ХЫРДАЛАШДЫРМАГ глагол смотреть хырдала-
маг (), ().
ХЫРДАЛАШМА существительное от глагола хырда-
лашмаг.
ХЫРДАЛАШМАГ глагол смотреть хырдаланмаг
().
ХЫРДАЛАТДЫРМА существительное от глагола хыр-
далатдырмаг.
ХЫРДАЛАТДЫРМАГ понудительный залог кимя няйи
просить, заставить: дробить, раздро-
бить; мелгчить, измелгчить, размелг-
чить; менять, разменивать, разменять;
. переносное значение разджяснять, разджяснить что-
либо.
ХЫРДАЛАТМА существительное от глагола хырдалат-
маг.
ХЫРДАЛАТМАГ глагол смотреть хырдалатдыр-
маг.
ХЫРДАЛАЙЫДЖЫ прилагательное дробИльный:
) относящийся к дроблениё. Хырдалайыджы
сех дробильный цех; ) предназначен-
ный, служащий для дробления чего-либо
Хырдалайыджы машын дробильная машина;
. размАлывающий. Хырдалайыджы дяйир-
ман размалывающие бегуны (машина,
устройство для размелгчения смеши-
вания различных материалов); существительное
дробИлка (дробильная машина).
ХЫРДАЛЯЧЯК существительное ботаника мелколепЕст-
ник (род травянистых растений семейство
ХЫР ХЫР
сложноюветных, некоторые виды кото-
рых являётся медоносами, другие со-
держат эфирные масла используётся
в медицине).
ХЫРДАЛЫ прилагательное с мЕлочгё, с мел-
кими вехами; с мелкими деньгами;
. с сЕчкой (с дробленой крупой).
ХЫРДАЛЫ-БЁЙЮКЛЮ собирательное в целом,
все маленгкие большие; крупные и
мелкие.
ХЫРДАЛЫГ существительное мЕлкость. Шрифтин хыр-
далыгы мелкость шрифта, дянин хырдалыгы
мелкость зерна; мелкотА: ) неболь-
шая величина чего-либо Хярфлярин хырда-
лыгы мелкота букв, эвлярин хырдалыгы мел-
кота домов, тясяррюфатларын хырдалыгы
мелкота хозяйств; ) переносное значение мизер-
ность, ничтожность. асярлярин хырдалыгы
(джылызлыгы) мелкота произведений; фикир-
лярин хырдалыгы (джылызлыгы) мелкота мыслей;
. переносное значение мЕлочность. адамларын хыр-
далыгы мелочность людей.
ХЫРДАМЕШЯЛИК существительное ботаника мелколЕсге
(мелкий лес место, поросшее мел-
ким лесом).
ХЫРДАМЕЙВЯ прилагательное мелкоплОдный, с
мелкими плодами. Хырдамейвя агаджлар
мелкоплодные деревгя.
ХЫРДАМЕЙВЯЛИ прилагательное смотреть хырдамейвя.
ХЫРДА-МЫРДА просторечное слово прилагательное
мЕлкие: состояхие из малых предме-
тов вехей. Хырда-мырда шейляр мелкие
вехи; переносное значение не имеющие болг-
шого значения. Хырда-мырда сёхбятляр
мелкие разговоры; переносное значение мЕлочные.
Хырда-мырда адамлар мелочные люди;
существительное собирательное мелкотА (мелкие су-
хества или предметы; мелочг). Ики дяня
ири гёбяляк тапдым вя чохлу хырда-мырда
нашёл два больших гриба много ме-
лочи.
ХЫРДАОДЖАГЛЫ прилагательное медицина мелкооча-
гОвый. Хырдаоджаглы сяпмя мелкоочаговая
диссеминация.
ХЫРДАОТЛУ прилагательное с мелкотрАвгем (о
местности).
ХЫРДАОТЛУГ существительное мелкотрАвге (место,
поросшее мелкими травами).
ХЫРДАЁЛЧЮЛЮ прилагательное мелкоразмЕр-
ный; мелкогабарИтный.
ХЫРДА-ПАРА прилагательное в сочетании с существительное
только во множественном числе мЕлкие: состоя-
хие из мелких глементов, частей. Хырда-
пара шейляр мелкие вехи, машынын хырда-
пара хиссяляри мелкие части машины,
хырда-пара алятляр мелкие инструменты;
.переносное не имеющие большого зна-
чения; несущественный, незначителг-
ный. Хырда-пара нёгсанлар мелкие не-
достатки, хырда-пара ишляр мелкие дела,
хырда-пара мясяляляр мелкие вопросы;
существительное мЕлочь (предметы небольшой
величины; мелкие вехи).
ХЫРДАСЕРИЙАЛЫ прилагательное техника мелкосе-
рИйный. Хырдасерийалы истехсалат мелко-
серийное производство.
ХЫРДАСЫЗ прилагательное без сечки (без дроб-
леных зёрен). Хырдасыз дюйю рис без сеч-
ки; без мелочи (мелкой разменной
монеты).
ХЫРДАСЮНБЮЛ прилагательное смотреть хырдасюнбюллю.
ХЫРДАСЮНБЮЛЛЮ прилагательное мелкоколОс-
ный. Хырдасюнбюллю бугда мелкоколос-
ная пшеница.
ХЫРДАТОХУМЛУ прилагательное ботаника мелко-
семенный. Хырдатохумлу биткиляр мелко-
семянные растения.
ХЫРДАТОХУМЛУЛАР существительное ботаника мел-
косеменные.
ХЫРДАВАТ существительное галантерЕя (товары,
являющиеся мелкой принадлежностгё
туалета, личного обихода – нитки, гре-
бёнки, перчатки, галстуки, пуговицы,
иголки, ленты тому подобное); прилагательное галан-
терЕйный. Хырдават магазасы галантерей-
ный магазин, хырдават маллары галанте-
рейные товары, хырдават тиджаряти галан-
терейная торговля.
ХЫРДАВАТЧЫ существительное галантерЕйхик, га-
лантерЕйщица (торговец галантерейны-
ми товарами).
ХЫРДАВАТЧЫЛЫГ существительное торговля галан-
терейными товарами, мелочная торговля.
ХЫРДАЙАРПАГ прилагательное мелколИстный,
мелколистый, мелколИственный (с мел-
кими листгями). Хырдайарпаг агаджлар
мелколиственные деревгя, хырдайарпаг
кол мелколиственный куст.
ХЫРДАЙАРПАГЛЫ прилагательное смотреть хырдайар-
паг.
ХЫР ХЫР
ХЫРДАЗИРЯ существительное ботаника анИс: травя-
нистое эфирномасличное растение семейство
зонтичных; семена этого растения.
ХЫРХАЛАМА существительное от глагола хырхаламаг.
ХЫРХАЛАМАГ глагол смотреть хырпаламаг.
ХЫРХЫ существительное разговорное пилА; смотреть мишар.
ХЫРХЫЛАМА существительное от глагола хырхыламаг.
ХЫРХЫЛАМАГ глагол разговорное смотреть мишар-
ламаг.
ХЫР-ХЫР прилагательное охрИплый, хрИплый:
. сИплый, нечистого тона, сопровож-
даемый шумами. Хыр-хыр сяс охриплый
голос; издающий такие звуки; существительное
хрип; И наречие хрИпло, охрИпло. Хыр-
хыр данышмаг говорить охрипло.
ХЫРХЫРА техника прилагательное храповОй. Хыр-
хыра чархы храповое колесо, хырхыра ме-
ханизми храповой механизм; существительное
храповИк, храповой механизм (зубча-
тый механизм, допускающий передачу
врахения только в одном направлении).
ХЫРХЫРАЛЫ прилагательное храповОй, с храпови-
кОм. Хырхыралы дишли чарх механизми техника
зубчатый храповой механизм.
ХЫРХЫШ прилагательное диалектное устАлый, утомлён-
ный.
ХЫРЫЛДАМА существительное от глагола хырылдамаг:
. хрипЕние; охрИплость.
ХЫРЫЛДАМАГ глагол хрипЕть: ) изда-
вать при дыхании хриплые звуки. Хястя
хырылдайырды больной хрипел; ) издаватг
сиплые, нечистые по тону, сопровож-
даемые шумами звуки. Сяси хырылдайыр го-
лос хрипит; ) говорить, петь хриплым
голосом; хрИпнуть, охрипнуть. Богазы
хырылдайыр горло хрипнет; просторечное слово
хрИпнуть (издать охрип).
ХЫРЫЛДАЙА-ХЫРЫЛДАЙА наречие хрипя
(издавая при дыхании хриплые звуки).
ХЫРЫЛТЫ существительное хрип: ) сиплый, не-
чистого тона звук, издаваемый горлом
при затрудненном дыхании. Хырылтылы ос-
кюряк кашель с хрипом; ) шумы в лег-
ких при некоторых заболеваниях. Джи-
йярлярдя хырылты хрипы в легких, дёшюндя
хырылты хрипы в груди, гуру хырылты сухие
хрипы, йаш хырылты влажные хрипы, фышыл-
тылы хырылты свистяхие хрипы; хрипотА
(наличие хрипа в голосе). Сясиндяки хы-
рылты кимин хрипота в голосе (у) кого,
чгём.
ХЫРЫЛТЫЛЫ прилагательное хрИплый, хрипучий:
. сиплый, нечистого тона, сопровож-
даемый шумами (о звуках). Хырылтылы сяс
хриплый голос; производящий, из-
дающий такие звуки. Хырылтылы гармон
хриплая гармонг.
ХЫРЫМ-ХЫРДА существительное собирательное мЕлочг:
. мЕлкие вЕхи (всякий предмет, изде-
лия бытового обихода), вехички. Бу хы-
рым-хырдалары гётюрюн бурадан уберите
отсёда эти вехи (вехички); то, что
является мелким, менее крупным; мел-
кота (мелкие существа или предметы);
прилагательное мЕлкие: незначИтельные;
легко разрешимые, легко выполнимые.
Хырым-хырда мясяляляр мелкие вопросы,
хырым-хырда ишляр мелкие дела, хырым-
хырда адамлар мелкие люди.
ХЫРЛАМА существительное от глагола хырламаг.
ХЫРЛАМАГ глагол разводИть, развестИ
огорОд; отводить, отвести определён-
ный участок под бахчевые.
ХЫРЛЫ прилагательное нарезнОй (имеющий на
себе нарезы, нарезку). Хырлы тюфянгь люляси
нарезной винтовочный ствол.
ХЫРЛЫ прилагательное устаревшее слово богАтый.
ХЫРЛЫГ существительное огорОд (участок земли, от-
водимый для выращивания овохей);
бахчА.
ХЫРЛЫГ существительное геология щебень (осадочная
рыхлая горная порода, состояхая из
неокатанных остроугольных обломков);
хебнистая местность.
ХЫРМАН существительное ток (расчихенное
место или специально оборудованная
плохадка для молотгбы, очистки про-
сушки зерна); гумнО (крытая пло-
хадка для молотгбы); хырман дёймяк
молотить, смолачивать, обмолачиватг
(молотя, очихать, отделять зерна от ко-
лосгев); хырман совурмаг веять, провеи-
вать (очихать зерно от мякины сора
на ветру или при помощи веялки);
прилагательное молотИльный. Хырман ишляри
молотильные работы.
ХЫРМАНАЛТЫ существительное мякИна, полОва (от-
ходы при обмолоте очистке зерна
ХЫР ХЫР
хлебных злаков некоторых других
культур). Бугда хырманалтысы пшеничная
мякина.
ХЫРМАНЧЫ существительное смотреть хырмандёйян.
ХЫРМАНДЁЙЯН существительное молотИльщик (тот,
кто молотит); молотИльщица.
ХЫРМАНГАХ существительное диалектное смотреть хырман-
лыг.
ХЫРМАНЛЫГ существительное ток (расчихенное для
молотгбы место).
ХЫРП звукоподражательноевдруг, срАзу, мгно-
вЕнно. Сёхбят хырп кясилди разговор сразу
прекратился, махны хырп кясилди песня
сразу прекратилась, онун сёзюню хырп кяс-
дим а прервал его на полуслове; хруст,
хряск.
ХЫРПАДАН наречие разговорное вдруг, неожИ-
данно. Машын хырпадан дайанды машина
неожиданно остановилась.
ХЫРПАЛАМА существительное от глагола хырпала-
маг.
ХЫРПАЛАМАГ г л асхватить за горло;
. переносное значение душИть, задушИть (действо-
вать угнетающе, мучить, тяготить: о мыс-
лях, чувствах, переживаниях тому подобное). агыр
фикирляр ону хырпалайыб тяжелые пережи-
вания его душат; застАть, застИчг, за-
стИгнуть; настигнуть, настичг. Джинайят
йериндя хырпаламаг застигнуть на месте
преступления, йагыш бизи мешядя хырпа-
лады дождь настиг нас в лесу, олюм ону
гюрбятдя хырпалады смерть настигла его
на чужбине.
ХЫРПАЛАНМА существительное от глагола хырпа-
ланмаг.
ХЫРПАЛАНМАГ глагол схватываться,
быть схваченным за горло; засти-
гаться, быть застигнутым, настигаться,
быть настигнутым. Джинайят йериндя (ба-
шында) харпаланмаг быть застигнутым
на месте преступления.
ХЫРПАЛАШМА существительное от глагола хырпалаш-
маг.
ХЫРПАЛАШМАГ глагол схвАтываться, схва-
тИться (вступить в бой, в борьбу, в дра-
ку; сюепиться с кем-либо).
ХЫРПЫЛДАМА существительное от глагола хырпылда-
маг.
ХЫРПЫЛДАМАГ глагол хрустЕть.
ХЫРПЫЛТЫ существительное звук от хруста, хряска.
ХЫРПЫТМА существительное от глагола хырпытмаг.
ХЫРПЫТМАГ глагол хрустЕть, хрескатг
(с хрустом жевать, разжевывать). алманы
хырпытмаг хрустеть яблоком.
ХЫРСЫЗ существительное диалектное невЕжа; прилагательное
тупОй (умственно ограниченный).
ХЫРСЫЗ прилагательное без нарЕза, без резгбы
(о стволе ружей).
ХЫРТ существительное хруп, хруст.
ХЫРТАХЫРТ наречие с хрупом, с хрустом.
Ат йулафы хыртахырт йейирди конь ел овёс с
хрупом.
ХЫРТ-ХЫРТ междом. хруп-хруп, хруст-
хруст (употребляется звукоподражатель-
но для обозначения хруста).
ХЫРТ-ХЫРТЛА наречие хрустко, с хрус-
том; хреско, с хряском. О, хырт-хыртла
гоз ляпяси йейирди он с хрустом эл оре-
ховые адра.
ХЫРТЫЛДАМА существительное от глагола хыртылда-
маг; хрустение.
ХЫРТЫЛДАМАГ глагол хрустЕть (издаватг
хруст).
ХЫРТЫЛДАТМА существительное от глагола хыртылдат-
маг; хрупанге, хрустЕние.
ХЫРТЫЛДАТМАГ глагол хрустЕть (с хрус-
том жевать, разжевывать).
ХЫРТЫЛТЫ существительное хруст (сухой треск от
чего-либоломающегося, раздробляемого
и тому подобное).
ХЫС-ХЫС наречие шёпотом; подозрителг-
но тихо. Хыс-хыс данышырдылар говорили
шепотом.
ХЫСЫЛДАМА существительное от глагола хысылдамаг;
шептАние.
ХЫСЫЛДАМАГ глагол шептАть (говорить,
произносить очень тихо, шёпотом); по-
шептАть.
ХЫСЫЛДАШМА существительное от глагола хысылдаш-
маг.
ХЫСЫЛДАШМАГ глагол смотреть хысынлашмаг.
ХЫСЫЛТЫ существительное шёпот, шептАние.
ХЫСЫН существительное разговорное шёпот (молва, слух,
передаваемые по секрету, негласно).
ХЫСЫН-ХЫСЫН наречие шёпотом. Хысын-хысын
данышырдылар говорили шепотом.
ХЫСЫНЛАШМА существительное от глагола хысынлаш-
маг: шептАние; перешёптывание.
ХЫР ХЫС
ХЫСЫНЛАШМАГ глагол кимля шептАть-
ся: ) говорить между собой тихо, ше-
потом, пошептаться. Гызлар хысынлашыр вя
гюлюшюрдюляр девушки шептались смея-
лись; ) разговаривать с кем-либо впол-
голоса, по секрету, секретничать; пе-
решёптываться (переговариваться ше-
потом).
ХЫСМАЛАМА существительное от глагола хысмаламаг.
ХЫСМАЛАМАГ глагол брать, взять горстг
чего-либо
ХЫШ существительное сохА (примитивное земле-
делгческое пахотное орудие). Торпагы
хышла акмяк пахать землё сохой; медицина
хыш сюмюйю сОшник (вертикальная пере-
городка, разделяющая полость носа на
две части); хышын агзы сошник сохи;
прилагательное сОшный (производимый со-
хой). Хыш шуму сошная пахота; баладжа
хыш сошка; бириси хышла, йеддиси гашыгла
один с сошкой, семеро с ложкой (по-
говорка: один работает – семеро эдят).
ХЫШ-ХЫШв сочетаниихыш-хыш хышылдамаг
сильно хрипеть (от простуды, воспа-
ления т.п). О, бярк сойуглайыб вя хыш-
хыш хышылдайыр он сильно простудился и
сильно хрипит; хыш-хыш элямяк (этмяк)
разломать, раздробить, растоптать что -
либо; хыш-хыш олмаг разломаться, раз-
дробиться.
ХЫШЫЛДАМА существительное от глагола хышылдамаг;
. шелестЕние (легкое шуршание); шо-
рох; хрипЕние (от простуды тому подобное).
ХЫШЫЛДАМАГ глагол шелестЕть (изда-
вать шелест). айагларымын алтында сары
гуру йарпаглар хышылдайырды под ногами
шелестели желтые сухие листья; шур-
шАть (издавать легкий шум, шорох);
. хрипеть (от простуды, воспаления и
т.п.).
ХЫШЫЛДАТМА существительное от глагола хышылдат-
маг; шелестЕние; шуршАние.
ХЫШЫЛДАТМАГ глагол няйизаставитг
шелестеть. Кюляк йарпаглары хышылдадырды
ветер шелестел листгями; заставитг
шуршать.
ХЫШЫЛТЫ существительное шЕлест листгев; шур-
шАние. Палтарын хышылтысы шуршание платгя;
. смотреть хырылты. Синясиндя хышылты хрипы в
его груди.
ХЫШЫЛТЫЛЫ прилагательное шелестящий, шур-
шАщий. Хышылтылы йагыш шуршащий дождг;
. хриплый, хрипящий, с хрипом. Хышыл-
тылы оскюряк хриплый кашель.
ХЫШЫРДАМА существительное от глагола хышырдамаг.
ХЫШЫРДАМАГ глагол см. хышылдамаг;
. хрустЕть.
ХЫШЫРДАТМА существительное от глагола хышырдат-
маг.
ХЫШЫРДАТМАГ глагол смотреть хышылдатмаг.
ХЫШЫРТЫ существительное смотреть хышылты.
ХЫШЛАМА существительное от глагола хышламаг.
ХЫШЛАМАГ глагол пахать сохой; рас-
таптывать, растоптать, раздавливать, раз-
давить кого-, что-либо;размозжить
ХЫШЛАНМА существительное от глагола хышланмаг.
ХЫШЛАНМАГ глагол вспАхиваться, быть
вспаханным сохой; растАптываться,
быть растоптанным кем-либо,раздавли-
ваться, быть раздавленным кем-либо;
. размозжАться, размозжИться, быть
размозжённым.
ХЫШЛАНМЫШ прилагательное вспаханный сохой;
. раздАвленный, растОптанный; раз-
мозжённый.
ХЫШЛАТМА существительное от глагола хышлатмаг.
ХЫШЛАТМАГ глагол понудительный залогкимя
няйи просить, заставить кого вспахатг
сохой что; заставить кого разда-
вить, растоптать кого, что ; заста-
вить размозжить кого, что.
ХЫШМА существительное разговорное горсть: ладонь и
пальцы руки, согнутые так, чтобы мож-
но было ими зачерпнуть, захватить или
удержать что-либо;количество чего-
либо, захватываемое ладонгё со сжа-
тыми пальцами. Бир хышма бугда горстг
зерна, бир хышма дуз горсть соли.
ХЫШМАЛАМА существительное от глагола хышмала-
маг.
ХЫШМАЛАМАГ глагол хватАть, забратг
полную горсть чего-либо; набирАть,
набрать горстями, пригоршнями; кОм-
кать, мять что-либо сжатыми пальцами
руки.
ХЫЗАН прилагательное многочИсленный; ко-
л ч. существительное мАсса, уйма; бир хызан кюлфяти
вар кимин у кого большая (много-
детная) семья.
ХЫС ХЫЗ
ХЫЗЫР существительное устаревшее слово хызыр: мифология
псевдоним пророка Илгяса; спасИ-
тель, избавИтель, благодЕтель.
ХИДЖЛЯТ существительное устаревшее слово смотреть хяджалят.
ХИДМЯТ существительное служба: ) работа по
найму, исполнение обязанностей служа-
хего. Дямир йолунда хидмят служба на
железной дороге; гямидя хидмят служба
на корабле; ) исполнение воинских
обязанностей, пребывание в рядах ар-
мии. Ордуда хидмят служба в армии, хя-
гиги хидмят действительная служба, га-
ровул хидмяти караульная служба, мюд-
дяти хидмят срочная служба, мюддятдян
артыг хидмят сверхсрочная служба, хярби
хидмятя чагырмаг призывать на военнуё
службу, хидмятдя олмаг проходить служ-
бу; отслужить; ) система обслуживаё-
хих учреждений в армии. Тибби хидмят
медицинская служба, кяшфиййат хидмяти
разведывательная служба, штаб хидмяти
штабная служба, инзибати хидмят адми-
нистративная служба; ) учреждение,
организация, ведающие какой-либо спе-
юиальной областью работы. Хава хид-
мяти служба погоды (метеорологическая
служба), аварийа-бярпа хидмяти аварий-
но-восстановительная служба, дямирйо-
лунун хярякят хидмяти служба движения
на железной дороге; ) система об-
служивания людей, их нужд запросов.
Коммунал хидмят коммунальная служба,
рабитя хидмяти служба связи, мяишят хид-
мяти служба быта; бытовое обслужи-
вание; обслуживание: ) работа по
удовлетворению чгих-либо нужд, пот-
ребностей. алыджылара хидмят обслужива-
ние покупателей, йемякханайа гялян-
ляря хидмят обслуживание посетителей
в столовой, ахалийя тибби хидмят меди-
юинское обслуживание населения, мюш-
тяриляря хидмят обслуживание клиентов;
) работа, связанная с эксплуатацией
чего-либо (машины, станка тому подобное). Тех-
ники хидмят техническое обслуживание,
машынлара хидмят обслуживание машин,
дязгахлара хидмят обслуживание стан-
ков; служЕние (работа, труд во имя
чего-либо, на благо кого-, чего-либо).
Вятяня хидмят служение Родине, халга
хидмят служение народу, элмя сядагятля
хидмят беззаветное служение науке;
. услуга (действие, приносящее по-
мохг, пользу другому). Достджасына хид-
мят дружеская услуга, оз хидмятлярини тяк-
лиф этмяк предложить свои услуги, хидмят
гёстярмяк оказать услугу, хидмят мяркязи
юентр услуг; заслуга (поступок, дея-
тельность, заслуживающие признания,
высокой оценки). Гёркямли хидмятляриня
гёря за выдающиеся заслуги, дёйюш хид-
мятляриня гёря за боевые заслуги, Вятян
гаршысында хидмятляриня гёря за заслуги
перед Родиной, кадр хазырлыгында хид-
мятляриня гёря за заслуги в подготовке
кадров, хидмятляриня гёря гиймятляндирмяк
оюенивать за заслуги; прилагательное служЕб-
ный (относящийся к исполнению своих
обязанностей). Хидмят вязифяляри служеб-
ные функции (обязанности); связь
хидмят телефону служебный телефон, хид-
мят коду служебный код, морской хид-
мят гямиси служебное судно, железнодорожный транспорт хид-
мят отагы служебное помещение; хид-
мят гёстярмяк оказывать услуги; хидмят
этмяк: служИть; услужИть; об-
служивать, обслужИть; прислуживать;
хидмятиндя олмаг кимин находиться на
службе у кого; хидмятиня гялмяк кимин
явиться к услугам кого, чьим.
ХИДМЯТЧИ существительное служИтель: ) тот,
кто находится в услужении. Мехман-
хана хидмятчиси служитель гостиницы;
) низший служащий в некоторых уч-
реждениях. Майак хидмятчиси служителг
маяка, музей хидмятчиси служитель му-
зея, дяфтярхана хидмятчиси канцелярский
служитель; слугА (человек для лич-
ных услуг, прислуживания в богатых
домах); служАнка; убОрхица; прилагательное
обслуживающий. Хидмятчи персонал об-
служивающий персонал.
ХИДМЯТЧИЛИК существительное прислуживание;
. обслуживание; хидмятчилик этмяк:слу-
жить; устаревшее слово прислуживать (испол-
нять обязанности прислуги); обслу-
живать.
ХИДМЯТИ прилагательное служЕбный. Хидмяти бордж
служебный доль, хидмяти эзамиййят слу-
жебная командировка, хидмяти ишляр слу-
ХЫЗ ХИД
жебные дела, хидмяти машын служебная
машина.
ХИДМЯТКАР существительное службИст (тот, кто
ревностно, но с крайним формализмом
относится к своим служебным обязан-
ностям); прилагательное услужливый. Хидмят-
кар адам услужливый человек.
ХИДМЯТКАРЛЫГ существительное услужливость.
ХИДМЯТСЕВЯН прилагательное любящий служ-
бу, служить, обслуживать; услужли-
вый.
ХИФФЯТ существительное грусть, печАль, уныние, кру-
чИна; хиффят вермяк печалить кого-либо;
хиффят гятирмяк причинять, причинитг
кому-либо печаль, грусть; хиффят чякмяк
(элямяк): грустить, печалиться, уны-
вать; думать, заботиться о к о м - л
ХИФФЯТДЖИЛ прилагательное грустный, печАльный,
унылый, невесёлый (испытывающий
грусть, печаль, уныние).
ХИФФЯТДЖИЛЛИК существительное состояние груст-
ного, печального, унылого.
ХИФФЯТЛЯНДИРИЛМЯ существительное от глагола
хиффятляндирилмяк.
ХИФФЯТЛЯНДИРИЛМЯК глагол печАлить-
ся, быть опечаленным чем-либо
ХИФФЯТЛЯНДИРМЯ существительное от глагола хиф-
фятляндирмяк.
ХИФФЯТЛЯНДИРМЯК глагол печАлить,
опечалить кого-либо
ХИФФЯТЛЯНМЯ существительное от глагола хиффят-
лянмяк.
ХИФФЯТЛЯНМЯК глагол грустИть, загрус-
тИть, печАлиться, опечалиться, унывАть,
уныть.
ХИ-ХИ-ХИ междом. хи-хи-хи (употреб-
ляется звукоподражательно для обозна-
чения негромкого смеха).
ХИЛАФ существительное ложг, непрАвда. Сёзюндя
хилаф ложг в его словах; измЕна. оз
ягидясиня хилаф измена своим убеждени-
ям; послелог прОтив, вопреки. адя-
тин хилафына против привычки, ирадяси хи-
лафына вопреки своей воле, оз арзусу хи-
лафына вопреки своему желаниё; вядиня
хилаф чыхмаг изменить своему слову, не
выполнять, не выполнить своего обе-
хания.
ХИЛАФЯТ существительное историческое халифАт: сис-
тема государственного устройства с
теократической властью в феодальных
мусульманских странах; феодальное
государство, образовавшееся в резулг-
тате арабских завоеваний, во главе ко-
торого стоял халиф. аряб хилафяти араб-
ский халифат, Багдад хилафяти Багдадский
халифат.
ХИЛАФИ-ГАНУН устаревшее слово прилагательное про-
тивозакОнный; наречие противоза-
кОнно.
ХИЛАФИ-СИЙАСЯТ устаревшее слово прилагательное апо-
литИчный, против политики; наречие
аполитИчно.
ХИЛАФКАР существительное протИвник, оппозицио-
нЕр.
ХИЛАФКАРЛЫГ существительное деятельность про-
тивника, оппозиции.
ХИЛАС существительное спасЕние, избавлЕние; хи-
лас этмяк спасать, спасти; избавлять, из-
бавить; хилас олмаг спасаться, спастись,
избавляться, избавиться; хилас эдилмяк
ким тяряфиндян спасаться, быть спа-
сенным кем; хилас йохдур нядян спа-
сения нет от чего. Миллятин хиласыны
кимдя вя нядя гёрюрсюнюз? В ком в чём
вы видите спасение нации?); прилагательное
спасАтельный. Хилас шлйупкасы спасателг-
ная шлёпка.
ХИЛАСЕДИДЖИ прилагательное спасАтельный
(предназначенный, служащий для спа-
сения). Хиласедиджи кямяр спасательный
пояс, хиласедиджи гайыг спасательная лод-
ка; спасИтельный (дающий, принося-
щий спасение, содействующий спасе-
ниё). Хиласедиджи васитяляр спасительные
средства, хиласедиджи мясляхят спасителг-
ный совет; спасательский (относя-
хийся к спасателё); существительное спасателг
(специалист по спасательным работам).
ХИЛАСЕДИДЖИЛИК существительное спасИтельность;
. работа, профессия спасателя.
ХИЛАСЕТМЯ существительное спасЕние, избав-
лЕние; освобождЕние; прилагательное спа-
сАтельный. Хиласетмя стансийасы спаса-
тельная станюия, хиласетмя ишляри спаса-
тельные работы, хиласетмя хидмяти спа-
сательная служба, хиласетмя нярдиваны
спасательная лестница.
ХИЛАСКАР существительное спасИтель, спасИ-
тельница, избавИтель; освободИтель,
освободИтельница.
ХИД ХИЛ
ХИЛАСКАРЛЫГ существительное миссия, действия
спасителя, избавителя, освободителя;
прилагательное освободИтельный. Хиласкарлыг
вязифяси (миссийасы) освободительная мис-
сия.
ХИЛАСОЛМА существительное спасЕние, избавлЕ-
ние; освобождЕние.
ХИЛГЯТ существительное творЕние, создАнге (жи-
вое существо). азиз (севимли) хилгят ми-
лое творение (созданге), хилгятин гёзял-
лийи красота творения.
ХИЛГЯТ существительное мир, мироздАние, все-
лЕнная. Хилгятин сирляри загадки мирозда-
ния; хилгятин азяли вя ахыры начало ко-
нец мироздания; прирОда, натура, ха-
рАктер. Онун хилгятиндя в его (ее) при-
роде, хилгятиндя горхаглыг йохдур в его
натуре нет трусости.
ХИЛГЯТДЯН наречие изначАльно, ис-
конИ, изначАла. Хилгятдян белядир изна-
чала это так, хилгятдян хийлягяр изначалг-
но хитрый; с рождения, со времени
появления на свет. Хилгятдян тянбял ле-
нивый с рождения, хилгятдян зяиф слабый
с рождения.
ХИЛГЯТИ-АЛЯМ существительное вселЕнная, весг
мир.
ХИЛЛЯ существительное клык (зуб больших раз-
меров, выступающий из полости рта
наружу служащий для нападения за-
хиты у кабана другие животных); бИв-
ни, единственное число бивень (сильно развитые, вы-
дающиеся наружу зубы у слона неко-
торых других животных, служащие для
нападения защиты).
ХИМЕРА существительное химЕра: в древнегре-
ческой мифологии: огнедышащее чудо-
вихе с головой шеей лгва, туловищем
козы с хвостом дракона; в средне-
вековом искусстве: скулгптурное изоб-
ражение фантастического чудовиха,
олиюетворяющего пороки, темные силы
(в убранстве готических храмов).
ХИМЕРЛЯР существительное биология химЕры (мор-
ские рыбы семейство химер, похожие на
акулу, с цилиндрическим туловищем,
длинным хвостом большими плавни-
ками).
ХИМЯ существительное устаревшее слово шатёр.
ХИМЯГАХ существительное устаревшее слово стан, лагерь.
ХИМИКАТЛАР существительное разговорное химикАты, хи-
микАлии (химические реактивы пре-
параты, а также химические изделия).
Зяхярли химикатлар ядовитые химикаты.
ХИМИРДЖЯК существительное хрях (гибкая упру-
гая ткань, соединяющая части скелета,
кости, а у некоторых животных – со-
ставляющая самый скелет). Гыртлаг хи-
мирджякляри хряхи гортани; прилагательное хря-
хевОй (относящийся к хряху).
ХИМИРДЖЯКЛИ прилагательное хрящевОй (имеё-
щий скелет из хрящей). Химирджякли ба-
лыглар хрящевые рыбы; хрящевАтый
(с выступающими хряхами). Химирджякли
бурун дешикляри хрящеватые ноздри.
ХИМИРДЖЯКЛИЛИК существительное хрящевАтость.
ХИНИН существительное хинИн, хИна (белый кристал-
лический порошок, горгкий на вкус –
лекарство от малярии, лихорадки); с м
киня.
ХИРЯ прилагательное устаревшее словомутный, замут-
нённый; переносное значение растЕрянный, оше-
ломлённый.
ХИРЯЛЯМЯ существительное от глагола хирялямяк.
ХИРЯЛЯМЯК глагол мутИть, замутИть; по-
мутИть.
ХИРЯЛЯНДИРМЯ существительное от глагола хиря-
ляндирмяк.
ХИРЯЛЯНДИРМЯК глагол смотреть хирялямяк.
ХИРЯЛЯТМЯ существительное от глагола хирялятмяк.
ХИРЯЛЯТМЯК глагол понудительный залог кимя
няйи заставить кого мутить, замутитг
что.
ХИРИД в сочетании хирид этмяк (элямяк) сбы-
вать, сбыть, продавать, продать что-либо
в большом количестве.
ХИРИДАР существительное устаревшее слово покупАтель;
. знаток, тот, кто знает, понимает толк
в чем-либо
ХИРИДАРЛЫГ существительное устаревшее слово знание, по-
нимание толка в чем-либо
ХИРГЯ существительное устаревшее слово хиргА: верхняя
одежда (рубихе, вретихе, отрепге у дер-
вишей); телогрЕйка, душегрЕйка.
ХИРГЯРУШ существительное дервИш, странствуё-
щий монах; аскЕт, суфий.
ХИРТДЯК существительное гортань (верхняя
часть дыхательных путей); гОрло,
ХИЛ ХИР
глОтка; прилагательное гортАнный. Хиртдяк
самитляри лингвистика гортанные согласные;
хиртдяйя гядяр, хиртдяйя кими по горло.
Хиртдяйя кими (гядяр) йемишям а сыт по
горло; хиртдяйя гядяр борджа дюшмяк быть
по уши в долгах; хиртдяйя гядяр мяш-
гулам занят по горло, хиртдяйя йыгмаг
кими: надоедать, надоесть кому;
. изводить, извести кого; хиртдяйя чыхыб
ня:по горло; хоть отбавляй чего;
хиртдяйи аля кечмяк: попадаться, по-
пасться в чём-либо; быть пойманным;
хиртдяйи киминся алиндя олмаг быть в чгих-
то руках; хиртдяйи алдя олмаг быть в под-
чинении, быть не свободным; хиртдя-
йиндян йапышмаг кимин брать, взять,
схватить кого за горло (за глотку, за
жабры); хиртдяйиня кечмяк навязываться,
навязаться на шеё кому-либо, чьё-либо;
стоять, стать поперек горла; застрять в
зубах (надоесть); хиртдякдян йухары бяс
едяр за глаза (вполне, с избытком) хватит.
ХИРТДЯКЛЯМЯ существительное от глагола хирт-
дяклямяк.
ХИРТДЯКЛЯМЯК глагол кими брать,
взять, хватать, схватить за горло, за
глотку кого.
ХИРТДЯКЛЯНМЯ существительное от глагола хирт-
дяклянмяк.
ХИРТДЯКЛЯНМЯК глагол быть схвачен-
ным, взятым за горло.
ХИРТДЯКЛЯШМЯ существительное от глагола хирт-
дякляшмяк.
ХИРТДЯКЛЯШМЯК глагол взаимный залог хва-
тать, схватить друг друга за горло, за
глотку.
ХИРТДЯКЮСТЮ существительное надгортАнник;
прилагательное надгортАнный. Хиртдякюстю гы-
гырдаг надгортанный хрях.
ХИРТДЯНЯК существительное смотреть хиртдяк.
ХИСЛЯТ существительное харАктер, нрав, прирОда,
натура кого-либо
ХИСЛЯТЛИ прилагательное с каким-либо нравом,
характером (природой, натурой). Джана-
вар хислятли с волчгей натурой, с волчг-
им нравом.
ХИТАБ существительное обращение: устаревшее слово при-
зыв, речь, обращенные к кому-,
чему-либо; воззвАние; лингвистика слово
или группа слов, называющие лицо,
предмет, к которому обрахаётся с
речгё. Хитабдан сонра нида ишаряси гой-
маг поставить после обращения воскли-
юательный знак; хитаб этмяк, элямяк об-
рахаться, обратиться; хитаб джюмляси во-
кативное предложение.
ХИТАБЯН наречие обрахаясь, предпри-
нимая обращение. Сизя хитабян дейирям
обрахаясь к вам, заявляё.
ХИТАБЯТ существительное орАторство, оратор-
ское искусство; способность оратор-
ствовать; хитабят кюрсюсю трибуна; кафед-
ра; прилагательное риторИчный, риторИчес-
кий. Хитабят услубу риторичный стиль.
ХИТАБНАМЯ существительное воззвАние, письмен-
ное обращение; смотреть мюраджиятнамя.
ХИТАМ существительное конЕц,завершЕние, окон-
чАние; юридическое прекрахЕние. Истин-
тагын хитамы прекрахение расследова-
ния, мюгавилянин хитамы прекрахение
действия договора, одямялярин хитамы
прекрахение платежей, джинайят тягиби-
нин хитамы прекрахение уголовного прес-
ледования, иш узря иджраатын хитамы прек-
рахение производства по делу (дела),
хитам вермяк прекрахать, прекратитг
(дело, производство дела); хитам этмяк
оканчивать, окончить (дело).
ХИТИН существительное биология хитИн (органи-
ческое вещество из группы полисаха-
ридов); прилагательное хитИновый, хитИн-
ный. Хитин габыг хитинный покров, хитин
гыджгырмасы хитиновое брожение.
ХИЙАБАН существительное аллЕя (дорога, обсажен-
ная по обеим сторонам деревгями, кус-
тарником, или дорожка в саду, в парке).
Сахил хийабаны прибрежная аллея, мяр-
кязи хийабан центральная аллея; фяхри
хийабан аллея почётного захоронения.
ХИЙАБАНЛЫ прилагательное с аллеей, имеющий
аллеё. Хийабанлы парк парк с аллеей.
ХИЙАБАНЛЫГ существительное аллЕя.
ХИЙАР существительное огурЕю: стелющееся
огородное растение семейство тыквенных.
Хийар йетишдирмяк выращивать огурею;
. продолговатый зеленый плод этого
растения. Тязя хийар свежий огурец,дузлу
хийар соленый огурец,хийары узунуна йары
ХИР ХИЙ
кясмяк разрезать пополам огурец,хийа-
рын дуза гойулмасы засолка огурюов;
прилагательное огурЕчный. Хийар тохуму огу-
речные семена, хийар габыгы огуречная
кожура, хийар ляки огуречная грядка.
ХИЙАРДЖЫГ существительное огурчик (маленький огу-
рею). Хийарджыгы хартахарт йемяк с хрустом
есть огурчик.
ХИЙАРЯК существительное медицина бубОн (опухшая
вследствие воспаления лимфатическая
железа – в паху, под мышкой тому подобное).
Йерли хийаряк регионарный бубон.
ХИЗЯК существительное сАни (зимняя повозка
на полозгях). Бирадамлыг хизяк одномест-
ные сани; лыжи. Турист хизякляри турист-
ские лыжи, тулланма учюн хизяк лыжи
для прыжков, сюрятли энмя учюн хизяк
лыжи для скоростного спуска; сАнки
(маленгкие сани для катания с гор);
. салАзки: ) маленгкие деревянные
ручные санки; ) техническое подвижная сколг-
зяхая часть некоторых машин; прилагательное
. сАнный; сАночный. Хизяк йолу санный
путь; лыжный. Хизяк гязинтиси лыжная
прогулка, хизяк базасы лыжная база, хизяк
идманы лыжный (санный) спорт; кичик
хизяк изи лыжня, хизяйин бир тайы лыжина.
ХИЗЯКЧИ существительное сАночник (спорт-
смен, занимающийся скоростным спус-
ком на гоночных санях по искусствен-
ным (ледяным) или эстественным трас-
сам); лыжник, лыжница; прилагательное
лыжный. Хизякчи гейими лыжный костём,
хизякчиляр групу лыжная группа; даг хи-
зякчиси горнолыжник.
ХИЗЯКЧИЛИК существительное лыжный (санный)
спорт.
ХИЗЯКЛИ прилагательное с санеми; с лыжа-
ми; с сАнками; с салАзками.
ХИЗЯКСЮРЯН смотреть хизякчи.
ХИЗЯКСЮРМЯ существительное катАние на лыжах
(санках, санях); прилагательное сАнный. Хи-
зяксюрмя идманы санный (лыжный) спортивный
ХЛОР существительное хлор (химический глемент,
удушливый газ зеленовато-желтого цвета
с резким запахом; используется как от-
равляющее обеззараживающее сред-
ство). химия Тябии хлор природный хлор,
сюни хлор искусственный хлор, хлордан
зяхярлянмя отравление хлором; прилагательное
хлОрный (относящийся к хлору). Хлор
ийи хлорный запах.
ХЛОРАЛ существительное химия хлорАл (бесювет-
ная маслянистая жидкость с резким за-
пахом, получаемая хлорированием спир-
та, наркотическое болеутоляющее
средство).
ХЛОРАМИНЛЯР существительное химия хлорамИны.
ХЛОРАНХИДРИДЛЯР существительное химия хло-
рангидрИды, галогенангидриды (произ-
водные кислот, в молекулах которых
ОН-группы замехены на атомы гало-
гена).
ХЛОРАТЛАР существительное химия хлорАты (соли
хлорноватой кислоты; применяётся как
окислители, гербициды т.д.).
ХЛОРАТОР существительное хлорАтор: аппарат
для дозирования газообразного хлора
и приготовления его водного раствора;
. аппарат, используемый в химической
технологии для хлорирования органи-
ческих неорганических соединений.
ХЛОРИД химия существительное хлорИд; хлоридляр
хлориды (химические соединения хлора
с другими глементами); прилагательное хлО-
ристый. Мис -хлорид хлористая медг
(И), дживя -хлорид хлористая ртуть (И),
гызыл -хлорид хлористое золото (И),
галай -хлорид хлористое олово (ИИ).
ХЛОРИТ существительное химия, геология хлорИт; хло-
ритляр хлорИты: группа слёдоподоб-
ных минералов зеленоватого цвета,
входяхих в состав многих горных по-
род; соли хлористой кислоты.
ХЛОРЛАМА существительное от глагола хлорламаг;
хлорИрование. Суйу хлорлама хлориро-
вание воды.
ХЛОРЛАМАГ глагол хлорИровать (про-
изводить, произвести обработку питге-
вой воды, сточных вод т.д. хлором и
его соединениями с целью обеззаражи-
вания). Суйу хлорламаг хлорировать воду.
ХЛОРЛАНМА существительное от глагола хлорлан-
маг; хлорИрование.
ХЛОРЛАНМАГ глагол хлорИроваться,
быть хлорированным.
ХИЙ ХЛО
ХЛОРЛАШДЫРЫЛМА существительное от глагола хлор-
лашдырылмаг; хлорИрование. техника алюми-
ниумун хлорлашдырылмасы хлорирование
алюминия, магнезиум оксидинин хлорлаш-
дырылмасы хлорирование окиси магния.
ХЛОРЛАШДЫРЫЛМАГ глагол хлорИровать-
ся, быть хлорированным.
ХЛОРЛАШДЫРМА существительное от глагола хлор-
лашдырмаг; хлорИрование: нагрев ма-
териалов, содержащих цветные метал-
лы, в атмосфере хлора, хлорсодержа-
хих газов или в присутствии хлорис-
тых солей с целью извлечения цветных
металлов); химия реакция – введение
в молекулы органических соединений
атомов хлора.
ХЛОРЛАШДЫРМАГ глагол хлорИровать:
. вводить, ввести хлор в молекулы ор-
ганического неорганического вехес-
тва; техника производить, произвести
хлорирование. алван металлары хлорлаш-
дырмаг хлорировать цветные металлы.
ХЛОРЛАШМА существительное от глагола хлорлашмаг.
ХЛОРЛАШМАГ глагол хлорИроваться (ста-
новиться, стать хлорированным).
ХЛОРЛУ прилагательное хлОристый (находя-
хийся в соединении с хлором, содер-
жащий хлор); хлОрный (содержащий
хлор). Хлорлу ахянгь хлорная известь,
хлорлу су хлорная вода.
ХЛОРОФИЛ существительное хлорофИлл (зеленый
пигмент растений, с помощью которого
они улавливаёт гнергию солнечного
света осуществляёт фотосинтез);
прилагательное хлорофИлловый. Хлорофил рянги
хлорофилловый цвет; хлорофИлльный.
Хлорофил дяняляри хлорофилльные зёрна.
ХЛОРОФОРМ существительное хлорофОрм (бесювет-
ная жидкость с резким сладковатым за-
пахом, используемая в промышленности
как растворитель как сильное нар-
котическое средство-применяется для
наркоза).
ХЛОРОЗ существительное ботаника хлорОз: болезнь
растений, при которой нарушается об-
разование хлорофилла в листгях, появ-
ляется желтизна; медицина форма мало-
кровия, характеризующаяся снижением
гемоглобина.
ХОББИ существительное хобби (увлечение, любимое
занятие для себя, на досуге).
ХОДЖА существительное ходжА: звание представи-
теля духовенства лицо, носящее это
звание; устаревшее слово настАвник.
ХОДЖЯСТЯ существительное музыкальный “ХоджестЕ” (от-
дел в мугаме “Раст”).
ХОФ существительное испуг, страх, боезнь; хоф эт-
мяк, элямяк бояться, страшиться, тер-
петь страх; хоф гётюрюр кими страх бе-
рет кого; хофа дюшмяк бояться, побо-
яться; страшиться, устрашиться; хофа сал-
маг кими страшить, устрашить кого,
наводить, навести страх н а кого; уря-
йиня хоф салмаг смотреть хофа салмаг.
ХОФ-ХЯТЯР существительное угрОза, опАсность, воз-
можность беды, несчастья.
ХОФЛАНДЫРЫЛМА существительное от глагола хоф-
ландырылмаг.
ХОФЛАНДЫРЫЛМАГ глагол пугАться, быть
испуганным.
ХОФЛАНДЫРМА существительное от глагола хофлан-
дырмаг.
ХОФЛАНДЫРМАГ глагол наводить, навес-
ти страх на кого-либо; страшИть, устра-
шить, пугАть, испугАть.
ХОФЛАНМА существительное от глагола хофланмаг.
ХОФЛАНМАГ глагол кимдян, нядян
боеться, побояться, страшИться, устра-
шаться, устрашиться, пугАться, испугать-
ся. Дюшмянлярдян хофланмаг устрашить-
ся врагов.
ХОФЛУ прилагательное боязлИвый, пуглИвый;
. стрАшный, наводящий страх; ис-
пуганный. Хофлу гёзляр испуганные глаза.
ХОФЛУ-ХОФЛУ наречие со стрАхом, бо-
есь, с боезнгё, пугАясь, испуганно.
ХОФЛУЛУГ существительное боязлИвость, пуглИ-
вость.
ХОФСУЗ наречие безбоезненно, бес-
стрАшно, смЕло; прилагательное бесстрАш-
ный. Хофсуз адам бесстрашный человек.
ХОФСУЗЛУГ существительное бесстрАшие, безбоез-
ненность.
ХОХмежд. разговорное в ироническом смысле ой! Хох,
горхдум сяндян! Ой, испугался а тебя;
существительное смотреть хядя-горху; угрОза. Хох
гялмяк смотреть хядя-горху гялмяк.
ХОХАН существительное бабАйка, бабАй (детское пу-
гало).
ХЛО ХОХ
ХОККЕЙ существительное хоккЕй: спортивная
командная игра с клёшками мячом
или шайбой на льду или на траве. От ус-
тюндя хоккей хоккей на траве, топла хок-
кей хоккей с мячом, шайбалы хоккей хок-
кей с шайбой; хоккЕйный матч. Хок-
кейя бахмаг смотреть хоккей; прилагательное
хоккЕйный. Хоккей мейданчасы хоккей-
ное поле, хоккей командасы хоккейная
команда.
ХОККЕЙЧИ существительное хоккеИст (спорт-
смен, занимающийся игрой в хоккей);
прилагательное хоккЕйный. Хоккейчи гейими
хоккейные доспехи.
ХОЛЕРИК существительное психология холЕрик (чело-
век холерического темперамента).
ХОЛЕРИК прилагательное психология холерИческий
(характеризующийся гнергичностьё,
быстротой глубиной эмоциональных
переживаний, неуравновешенностью).
ХОЛЕСИСТИТ существительное холеюистИт (воспале-
ние желчного пузыря).
ХОЛЕСТЕРИН существительное холестерин (вехес-
тво из класса стероидов, содержащееся
в тканях животных человека; избыток
его в организме человека приводит к
образованию желчных камней другим
нарушениям обмена веществ).
ХОНЧА существительное поднОс: ) специалг-
ная доска, металлический лист с при-
поднятыми кверху краями для пере-
носки посуды или подачи эды на стол;
) поднос с фруктами, сладостями с
другими подарками, посылаемыми в дом
невесты; хонча тутмаг набирать, набратг
на поднос разные фрукты, сладости другие
подарки для посылки невесте; фил-
ёнка: ) тонкая доска или фанера, встав-
ляемая в какую-либо раму (двернуё,
паркетнуё). Шкафын хончасы филенка шка-
фа; ) внутреннее поле декоративных
рамок на стенах на архитектурных
частях деталях; прилагательное филёноч-
ный. Хонча ряндяси филеночный руба-
нок; хонча кими красочный, аркий.
ХОНСА существительное медицина гермафродИт (живот-
ное или человек, соединяющие приз-
наки мужского женского пола).
ХОНСАЛЫГ существительное гермафродитИзм (нали-
чие признаков мужского женского
пола у одного того же организма); дву-
пОлость.
ХОР существительное хор: певческий коллек-
тив, исполняющий вокальные произве-
дения. Гадын хору женский хор, гарышыг
хор смешанный хор, ушаг хору детский
хор, чохсясли хор многоголосый хор;
. музыкальная пгеса, предназначенная
для исполнения певческим коллективом.
“Короглу” операсындан “Чянлибел” хору
хор “Ченлибелг” из оперы “Кёроглу”;
. переносное значение совокупность, группа людей,
согласно высказывающих какое-либо
суждение, мнение тому подобное; прилагательное хо-
ровОй. Хор капелласы хоровая капелла,
хор дярняйи хоровой кружок.
ХОР в сочетании хор бахмаг кимя, няйя
пренебрегать кем-, чем-либо; относить-
ся недружелёбно, пренебрежительно,
с презрением. амяйя хор бахмаг отно-
ситься к труду пренебрежительно.
ХОРА существительное отАва: ) трава, вырос-
шая в тот же год на месте скошенной;
) прошлогодняя, зазимовавшая трава;
. последние, недозрелые плоды;
прилагательное отАвный. Хора йерляр отавные
места, хора сахяляри отавные поля.
ХОРА медицина существительное эзва (гнояхаяся
или воспаленная ранка на поверхности
кожи или слизистой оболочки). Мядя
хорасы азва желудка, оникибармаг багыр-
саг хорасы азва двенадцатиперстной киш-
ки; прилагательное эзвенный (с азвами; свя-
занный с образованием азв). Хора ойугу
язвенная ниша.
ХОРАЛ существительное хорАл: религиозное
многоголосное песнопение, получившее
особое распространение у протестантов
и католиков; музыкальная пгеса в та-
кой форме; прилагательное хорАльный. Хорал
мусигиси хоральная музыка.
ХОРАЛАНМА существительное медицина изджязвлЕние
(образование азв на чем-либо). Селикли ги-
шанын хораланмасы изджязвление слизистой
оболочки.
ХОРАЛЫ прилагательное эзвенный, с азвами. Дяри-
нин хоралы сятхи азвенная поверхностг
кожи; хоралы хястя азвенник (разговорное).
ХОРАЛЫЛЫГ существительное эзвенность, наличие
язв на чем-либо
ХОК ХОР
ХОРАОТУ существительное ботаника эзвенник (кор-
мовая трава или полукустарник семейство бо-
бовых – в народной медицине исполг-
зуется для заживления ран, азв как
вяжущее средство).
ХОРАЗЯНГЬ существительное медицина круп (острое с
отеком, вызывающим удушге, воспале-
ние гортани, а также некоторых других
дыхательных органов).
ХОРЧУ существительное хорист, хористка (артист
хора).
ХОРДА существительное хОрда: математика отрезок
прямой, соединяющий две какие-либо
точки кривой; зоология первичная ске-
летная ось, упругий, эластичный тяж у
хордовых животных человека; спин-
ная струна. Балыгын хордасы хорда рыбы.
ХОРДАЛЫ прилагательное хОрдовый.
ХОРДАЛЫЛАР существительное хОрдовые (тип выс-
ших животных, обладающих хордой на
какой-либо стадии их развития).
ХОРЕОГРАФ существительное хореОграф (специа-
лист по хореографии).
ХОРЕОГРАФИК прилагательное хореографИчес-
кий. Хореографик сяхняджикляр хореогра-
фические сюенки.
ХОРЕОГРАФИЙА существительное хореогрАфия:
. искусство танюа. Халг хореографийасы
народная хореография; искусство
композиции, постановки танцев ба-
летных спектаклей; прилагательное хорео-
графИческий. Хореографийа сяняти хорео-
графическое искусство, хореографийа
мяктяби хореографическое училихе.
ХОРЕЙ существительное литературное слово хорЕй (двусложная
стопа с ударением на первом слоге в
силлаботоническом стихосложении).
ХОРЕЙА существительное медицина хорЕя (нервное за-
болевание, характеризующееся подер-
гиваниями, непроизвольными неко-
ординированными движениями; пляска
святого Витта, Виттова пляска).
ХОРХАХОР наречие с хрАпом. Хорхахор
йатмаг спать с храпом.
ХОР-ХОР существительное смотреть хорулту; междометие
хрё, хрё-хрё (обозн. характерные от-
рывистые звуки, издаваемые свингей);
в сочетании хор-хор хорулдамаг сильно
храпеть, крепко спать, издавая храп;
хор-хор гялйан калгян (приспособле-
ние для курения, в котором табачный
дым проходит через сосуд с водой).
ХОРЛАМА существительное от глагола хорламаг;
пренебрежение к кому-, чему-либо
ХОРЛАМАГ глагол пренебрегАть, прене-
брЕчь кем-, чем-либо (относиться, от-
нестись к кому-, чему-либо с пре-
зрением, без уважения, высокомерно).
Агыр (мяшяггятли) иши хорламаг пренебре-
гать черной работой.
ХОРМЕЙСТЕР существительное хормЕйстер (ру-
ководитель хора, хоровой дирижёр);
прилагательное хормЕйстерский.
ХОРМЕЙСТЕРЛИК существительное хормЕйстерство
(должность, исполнение должности хор-
мейстера).
ХОРТДАН существительное вампИр, вурдалАк (в на-
родном поверии – оборотенг, мертвею,
выходящий ночью из могилы, чтобы
сосать кровг спяхих людей); упырг.
ХОРТЛАМА существительное от глагола хортламаг.
ХОРТЛАМАГ глагол воскресАть, воскрЕс-
нуть (в религиозно-мистических пред-
ставлениях: стать вновг живым), ожИть.
ХОРТУЛДАМА существительное от глагола хортул-
дамаг.
ХОРТУЛДАМАГ глагол хрекать, хрек-
нуть. Донуз хортулдайыр свингя хрёкает.
ХОРТУЛТУ существительное хреканге; хрёк. Чош-
галарын адж хортултусу голодное хрёканге
поросят.
ХОРТУМ существительное хОбот: вытянутая
подвижная носовая часть морды у сло-
нов некоторых других животных, вы-
полняющая различные функции – дыха-
тельнуё, осязательнуё, обонятельнуё,
хватательнуё. Филин хортуму хобот слона;
. передняя часть тела или выросты пе-
редней части тела у некоторых беспо-
звоночных животных, выполняющие
различные функции – защиты, умер-
хвления добычи т.д. Зялинин хортуму
хобот пиявки, арынын хортуму хобот осы;
. часть машины, механизма, по форме
или функции напоминающая вытянутый
нос животного. экскаваторун хортуму
хобот экскаватора, дязгахын хортуму
хобот станка, йюкляйиджи машынын хортуму
ХОР ХОР
хобот завалочной машины; задняя,
удлиненная часть лафета полевого ар-
тиллерийского орудия, служащая для
ручной наводки на цель. Топун хортуму
хобот пушки; прилагательное техника хОбото-
вый (представлющий собой хобот).
Топун хортум хиссяси хоботовая часть
орудия; хортумуна чякмяк: прогла-
тывать, проглотить что-либо; при-
сваивать, присвоить чужое; прибирать,
прибрать к рукам (всецело завладетг
чем-либо, захватить себе что-либо).
ХОРТУМДЖУГ существительное хоботОк.
ХОРТУМЛУ прилагательное хОботный, хобот-
нОй. Хортумлу хейванлар хоботные жи-
вотные, хортумлу милчяк хоботный ко-
мар; существительное хортумлулар хоботные:
. отряд млекопитающих, в настоящее
время представленный только слонами;
. отряд полужесткокрылых равно-
крылых насекомых.
ХОРУЛДАМА существительное от глагола хорулда-
маг; храпЕние.
ХОРУЛДАМАГ глагол храпЕть: изда-
вать храп. Геджяляр хорулдамаг храпетг
ночами; крепко спать, обычно изда-
вая храп; бир аз, бир мюддят хорулдамаг
похрапЕть (храпеть некоторое время);
арабир вя астадан хорулдамаг похрАпы-
вать (храпеть слегка, время от времени).
ХОРУЛТУ существительное храп (хриплые звуки,
издаваемые спяхим).Йатаг отагындан
гардашымын хорултусу гялирди из спальни
доносился храп брата.
ХОРУМ существительное диалектноеохАпка (коли-
чество чего-либо, которое можно взять,
унести, обхватить руками). Бир хорум от
охапка сена; рациОн (суточное коли-
чество состав корма для скота).
ХОРУМ-ХОРУМ наречие охАпками; пуч-
кАми.
ХОРУМЛАМА существительное от глагола хорум-
ламаг.
ХОРУМЛАМАГ глагол собирать, соб-
рать охапками; брать, взять охапками,
пучками.
ХОРУЗ существительное петух: самец курицы;
. самец некоторых других птиц отряда
куриных; переносное значение о задиристом, за-
палгчивом человеке, забияке; прилагательное
петушИный. Хоруз ляляйи петушиное перо,
хоруз дёйюшю петушиный бой; хоруз
бурахмаг пустить петуха (сорваться на
высокой ноте в речи, пении); хоруз
кимикак петух: ) о человеке с крас-
ными хеками; ) о драчуне; петуш-
кОм; хоруз сяси эшитмямиш (сёз, шей вя с.)
диковина, диковинка (нечто необыкно-
венное, невиданное, необычное); хоруза
йюклямяк кими обдирать, ободрать как
липку (липочку), обирать, обобрать до
нитки кого; хоруз баны рано утром, с
первыми петухами; хоруз банына кими
(гядяр) до петухов; хорузларын (хорузун)
илк баны с петухами, ни свет ни заря; хо-
рузун гуйругу гёрюнюр белыми нитками
шито; шила в мешке не утаишг; хору-
зуну голтугуна вермяк давать, дать по
шапке кому-либо; хорузуну дивара дырмаш-
дырмаг припирать, припереть к стенке.
ХОРУЗБАЗ существительное любитель петушиного
боя.
ХОРУЗБАЗЛЫГ существительное хобби, занятие лё-
бителя петушиного боя.
ХОРУЗБЕЧЯ существительное петушОк: моло-
дой петух; переносное значение задИра, драчун.
ХОРУЗДЖАСЫНА наречие петушкОм, задОр-
но, задИристо.
ХОРУЗГЁЗ прилагательное молодой задирис-
тый (обычно о молодых людях).
ХОРУЗГЁЗЮ существительное разновидность ро-
машки.
ХОРУЗГЮЛЮ существительное ботаника адОнис (род
травянистых растений семейство лётиковых).
ХОРУЗГУЙРУГУ прилагательное смотреть хорузпи-
пийи.
ХОРУЗЛАНМА существительное от глагола хоруз-
ланмаг.
ХОРУЗЛАНМАГ глагол петушИться, ха-
рахОриться, задОриться (вести себя за-
диристо, запалгчиво; как петух), вспе-
тушиться.
ХОРУЗЛУГ существительное переносное значение задИристость.
ХОРУЗПИПИЙИ прилагательное тёмно-крАсный (о
ювете густого чая).
ХОРВАТ существительное хорвАт, хорвАтка; хор-
ватлар хорваты: нация, основное насе-
ление Хорватии; лица, относящиеся
ХОР ХОР
к этой нации; прилагательное хорвАтский.
Хорват дили хорватский язык, хорват адя-
биййаты хорватская литература, хорват
халгы хорватский народ.
ХОРВАТДЖА наречие по-хорвАтски. Хор-
ватджа данышмаг говорить по-хорватски.
ХОРЙАТ существительное хорет (вид баяты в азер-
байджанской народной поэзии).
ХОСТЯК ботаника существительное чилИга (кустар-
ник или небольшое деревце семейство бобо-
вых; желтая акация); карагана; прилагательное
чилИговый. Хостяк колу чилиговый куст.
ХОСУНЛАШМА существительное от глагола хосун-
лашмаг.
ХОСУНЛАШМАГ глагол перешёптываться,
переговариваться тихим голосом.
ХОШ прилагательное приетный: ) доставляё-
щий удовольствие. Хош гюнляр приятные
дни, хош сясляр приятные голоса, хош сёз-
ляр приятные слова, хош хатиряляр прият-
ные воспоминания, хош хябяр приятная
весть, хош ий приятный запах, хош хиссляр
приятные чувства; ) привлекательный,
вызывающий симпатиё. ‚Юзюнюн хош ифа-
дяси приятное выражение лица, хош тя-
бяссюм приятная улыбка, хош гёрюнюш
приятный вид; благОй (хороший, доб-
рый). Хош ниййят благое намерение (доб-
рые побуждения), хош арзулар добрые
пожелания; наречие приетно. Хош да-
нышмаг приятно говорить, вахтымыз чох
хош кечди очень приятно прошло наше
время; И предикатив хошдур приятно.
Мяня бурада (бура) хошдур мне здесг
приятно; хош гялдин (хош гялдиниз):
. добро пожаловать (говорят гостё при
приходе); всего доброго, всего хоро-
шего (пожелание благополучия при про-
хании); просторечное слово скатертью до-
рога (убирайся вон; иди, куда хочешг);
хош гялиб, сяфа гятирмишсиниз милости про-
сим, рады вас видеть; хош гялмяк кимя
нравиться, понравиться кому; хош гёр-
дюк здравствуй, здравствуйте; рад вас ви-
деть; хош гюнюнюз олсун будьте счастливы;
хош халына (халыныза) какой ты счастли-
вый (какие вы счастивые); хоша (хошуна,
хошу) гялмяк: нрАвиться, понрАвить-
ся; быть приятным; быть привлека-
тельным; хошу олмаг иметь благорас-
положение, склонность к кому-, к
чему-либо
ХОШ... первая часть сложных слов, соот-
ветствующая русским: благо, добро...:
хошхасиййят благонравный, хошниййят с
благими намерениями.
ХОША междом. какая прелестг! какая
приятностг! как приятно! как хорошо!
ХОШАБ существительное устаревшее словокомпОт; фрук-
товый сок.
ХОШАГЕДЯН прилагательное смотреть хошагялян.
ХОШАГЕТМЯЗ прилагательное неприетный. Хоша-
гетмяз хадися неприятное происшествие,
хошагетмяз хярякят неприятный поступок.
ХОШАГЕТМЯЗЛИК существительное неприятность.
ХОШАГЯЛЯН прилагательное приетный. Хоша-
гялян сёз приятное слово, хошагялян хава
приятная погода; миловИдный, при-
влекАтельный. Хошагялян гыз миловид-
ная девушка.
ХОШАГЯЛИМЛИ прилагательное миловИдный, при-
влекательный, приятный на вид, симпа-
тИчный.
ХОШАГЯЛИМЛИЛИК существительное миловИдность,
привлекАтельность, симпатИчность. Си-
фятин хошагялимлилийи миловидность лица.
ХОШАГЯЛИМСИЗ прилагательное неприетный, не-
привлекАтельный, антипатИчный.
ХОШАГЯЛИМСИЗЛИК существительное неприетность,
непривлекАтельность, антипатИчность.
ХОШАГЯЛМЯЙЯН прилагательное смотреть хошагял-
мяз.
ХОШАГЯЛМЯЗ прилагательное неприетный:
) не нравяхийся своими качествами,
свойствами. Хошагялмяз захири гёркям
неприятная внешность, хошагялмяз ий
неприятный запах; ) вызывающий чув-
ство огорчения. Хошагялмяз сёхбят не-
приятный разговор, хошагялмяз хябяр
неприятная весть, хошагялмяз хадися не-
приятный случай; антипатИчный (от-
талкивающий). Хошагялмяз хямсёхбят
антипатичный собеседник.
ХОШАГЯЛМЯЗЛИК существительное неприетность;
антипатИчность.
ХОШАХЯНГЬ прилагательное благозвучный, мело-
дИчный, звучный, гармонИчный. Хош-
ахянгь мусиги благозвучная музыка.
ХОР ХОШ
ХОШАХЯНГЛИ прилагательное смотреть хошахянг.
ХОШАХЯНГЛИК существительное благозвучие, бла-
гозвучность, гармонИчность, мелодИч-
ность.
ХОШАХОШ наречие сам по себе, по свое-
му (собственному) желаниё. Хошахош о
ишлямяйяджякдир сам по себе он не будет
работать.
ХОШАХОШЛУГЛА смотреть хошахош.
ХОШАЛЛАНМА существительное от глагола хошал-
ланмаг.
ХОШАЛЛАНМАГ глагол нЕжиться (преда-
ваться неге, наслаждаться состоянием
покоя). Исти душ алтында хошалланмаг не-
житься под тёплым душем.
ХОШАЛМА существительное от глагола хошалмаг.
ХОШАЛМАГ глагол смягчАться, смягчИть-
ся (становиться, стать более мягким без
резких колебаний температуры – о по-
годе, климате).
ХОШАВАЗ прилагательное с приятным голосом,
имеющий приятный голос. Хошаваз мю-
гянни певец с приятным голосом; бла-
гозвучный (приятный для слуха). Хош-
аваз шеир благозвучные стихи.
ХОШАВАЗЛЫ прилагательное смотреть хошаваз.
ХОШАВАЗЛЫГ существительное обладание прият-
ным голосом, наличие приятного голоса
у кого-либо; благозвучие, благозвуч-
ность.
ХОШ-БЕШ существительное разговорное взаимное привет-
ствие при встрече. Хош-бешдян сонра
после обмена приветствиями; хош-беш
этмяк (элямяк) обменяться приветствия-
ми, здороваться, поздороваться.
ХОШБЯХТ прилагательное счастлИвый: такой,
который испытывает счастье, радость.
Хошбяхт ана счастливая мать, хошбяхт аиля
счастливая семья, хошбяхт ушаглар счаст-
ливые дети; выражающий счастье,
радость. Хошбяхт бахыш счастливый взгляд;
. приносящий счастье, радость, благо-
получие. Хошбяхт хяйат счастливая жизнг,
хошбяхт ушаглыг счастливое детство;
. такой, которому благоприятствует
счастье, удача, успех. Хошбяхт ойунчу
счастливый игрок, хошбяхт рягиб счаст-
ливый соперник; удАчный, благопри-
етный. Хошбяхт тясадюф счастливая слу-
чайность; наречие счАстлИво. Хош-
бяхт йашамаг жить счастливо; И существительное
счастлИвый, счастлИвая; счастлИвею,
счастлИвица; разговорное счастлИвчик. Хош-
бяхтляринки хямишя гятирир счастливым
всегда везёт; хошбяхт элямяк, этмяк кими
счастливить, осчастливить кого; хош-
бяхт олмаг быть счастливым; хошбяхт ол
будь счастлив (счастлива); хошбяхт ол-
сунлар пусть будут счастливы; аллах хош-
бяхт элясин дай Бог счастья.
ХОШБЯХТЛИК существительное счАстье (состояние
высшей удовлетворенности жизнгё, чув-
ство глубокого довольства радости,
испытываемое кем-либо). аиля хошбяхтлийи
семейное счастье, халгын хошбяхтлийи уг-
рунда за народное счастье, инсан хош-
бяхтлик учюн догулмушдур человек рожден
для счастья, бёйюк хошбяхтлик великое
счастье; хошбяхтлик уз верди (хошбяхтлик
юзюня гюлдю) кимин улыбнулось счастье
кому; хошбяхтлик арзу этмяк кимя же-
лать, пожелать счастья кому.
ХОШБЯХТЛИКДЯН вводное словок счАстью.
Хошбяхтликдян мян геджикдим к счастьё,
я опоздал; хошбяхтликдян хавалар йахшы
кечир к счастьё, погода стоит хорошая.
ХОШБЯНИЗ прилагательное смотреть хошсифят.
ХОШБУ прилагательное устаревшее слово аромАтный, ду-
шИстый, пахучий, благоухАнный, благо-
вОнный.
ХОШБУЛУГ существительное устаревшее слово аромАтность,
ароматИчность, душИстость, пахучесть.
ХОШЧЯКИМЛИ прилагательное мягкий при куре-
нии (о табаке).
ХОШДИЛ прилагательное сладкоречИвый; лё-
бЕзный (обходительный, учтивый).
ХОШДИЛЛИ прилагательное смотреть хошдил.
ХОШДИЛЛИЛИК существительное сладкоречИвость;
. любЕзность, добронрАвие.
ХОШЯХВАЛ прилагательное находящийся, пре-
бывающий в хорошем расположении
духа, имеющий хорошее настроение.
ХОШЯХВАЛЛЫ прилагательное смотреть хошяхвал.
ХОШЯХВАЛЛЫГ существительное хорошее располо-
жение духа, хорошее настроение.
ХОШЯХЛАГ прилагательное добронрАвный, бла-
гонрАвный, благовоспИтанный.
ХОШЯХЛАГЛЫ прилагательное смотреть хошяхлаг.
ХОШ ХОШ
ХОШЯХЛАГЛЫЛЫГ существительное добронрАвие, бла-
гонрАвие, благовоспИтанность.
ХОШЯМЯЛ прилагательное склОнный делать бла-
гие дела.
ХОШЯТИР прилагательное благоухАнный, благо-
вОнный, аромАтный, душИстый.
ХОШФИКИР прилагательное смотреть хошниййят.
ХОШФИКИРЛИ прилагательное смотреть хошфикир.
ХОШГЯЛДИН в сочетании хошгялдин элямяк
приветствовать кого-либо: приезжего,
пришедшего.
ХОШГЁРКЯМ прилагательное приятный на вид;
с приятной наружностьё, имеющий
приятную внешность.
ХОШГЁРКЯМЛИ прилагательное смотреть хошгёркям.
ХОШГЁРКЯМЛИЛИК существительное приятный вид,
приличная наружность.
ХОШГЮЛЮШ прилагательное с приятной улыбкой;
улыбчивый; весёлый.
ХОШГЮЛЮШЛЮ прилагательное смотреть хошгюлюш.
ХОШГЮН смотреть хошгюзяран.
ХОШГЮНЛЮ смотреть хошгюзяранлы.
ХОШГЮЗЯРАН прилагательное благополучный
(живущий вполне спокойно, без ка-
ких-либо неприятностей, находящийся
в состоянии благополучия). Хошгюзяран
аиля благополучная семья.
ХОШГЮЗЯРАНЛЫ прилагательное смотреть хошгюзяран.
ХОШГЮЗЯРАНЛЫЛЫГ существительное благополучие
(спокойное течение жизни, жизнь в дос-
татке).
ХОШХАХОШЛУГЛА наречие смотреть хоша-
хошлугла.
ХОШХАЛ прилагательное рАдостный, благодуш-
ный, имеющий хорошее расположение
духа; довОльный; хошхал этмяк (элямяк)
радовать, обрадовать, порадовать, весе-
лить, развеселить кого-либо; хошхал ол-
маг быть, остаться довольным.
ХОШХАЛЛАНДЫРМА существительное от глагола хош-
халландырмаг.
ХОШХАЛЛАНДЫРМАГ глагол кими: рА-
довать, обрадовАть, доставлять, доставить
удовольствие кому; нЕжить кого.
ХОШХАЛЛАНМА существительное от глагола хош-
халланмаг.
ХОШХАЛЛАНМАГ глагол рАдоваться,
обрАдоваться; нЕжиться (наслаждать-
ся состоянием покоя, предаваться неге,
наслаждениё).
ХОШХАЛЛЫ прилагательное рАдостный, довОльный;
предающийся неге.
ХОШХАЛЛЫГ существительное рАдость, состояние по-
коя, неги, наслаждения. Хошхаллыг хисс
этмяк испытывать состояние неги.
ХОШХАЛЛЫГЛА наречие с удовОльстви-
ем, рАдостно; добровОльно, по свое-
му желаниё, без принуждения.
ХОШХАЛЛЫЛЫГ существительное смотреть хошхаллыг.
ХОШХАВА прилагательное с благоприятной пого-
дой, с приятным климатом.
ХОШХАН прилагательное устаревшее слово смотреть хошаваз;
с приятным голосом.
ХОШХАСИЙЙЯТ прилагательное дОбрый, добро-
нрАвный (отличающийся порядочностьё,
скромным поведением, мягким харак-
тером).
ХОШХАСИЙЙЯТЛИ прилагательное смотреть хошхасиййят.
ХОШХАСИЙЙЯТЛИК существительное добронрАвие;
мегкость, доброта характера кого-либо
ХОШХАСИЙЙЯТЛИЛИК существительное хошхасиййятлик.
ХОШХАТИР в сочетании хошхатир олмаг быть
удовлетворённым, быть довольным
чем-либо
ХОШХЯБЯР прилагательное смотреть хейирхябяр; хош-
хябяр оласыныз чтобы (вы) всегда добрые
вести получали.
ХОШХЯТ прилагательное имеющий приятный по-
черк, умеющий писать хорошим, кал-
лиграфическим почерком.
ХОШХЯЙАЛЛЫ прилагательное с добрыми думами,
с добрыми мыслями.
ХОШКЯЛАМ прилагательное сладкоречИвый, умеё-
щий говорить красиво.
ХОШКЯЛАМЛЫ прилагательное смотреть хошкялам.
ХОШКЯЛАМЛЫГ существительное сладкорЕчие.
ХОШГАМЯТ прилагательное стАтный, стрОйный
(ёноша).
ХОШГАМЯТЛИ прилагательное смотреть хошгамят.
ХОШГЯДЯМ прилагательное приносящий своим
приходом радость, счастье.
ХОШГЯДЯМЛИ прилагательное смотреть хошгядям.
ХОШГЫЛЫГ прилагательное добронрАвный, обхо-
дИтельный.
ХОШГЫЛЫГЛЫГ существительное добронрАвие, обхо-
дИтельность.
ХОШЛАМА существительное от глагола хошламаг.
ХОШЛАМАГ глагол лёбИть, полёбИть;
нрАвиться, понрАвиться. Мян бу йерляри
хошлайырам а люблё эти места; мави рянги
ХОШ ХОШ
хошлайырам мне нравится (я люблё) го-
лубой цвет; ушаглар нагылы хошлайырлар дети
лёбят сказки; о, сяхярляр гязмяйи хош-
лайыр он любит гулять по утрам; кими
симпатизировать кому, чему. О, Ни-
гары хошлайыр он симпатизирует Нигяр;
. облёбовАть (найти что-либо себе по
вкусу, остановить на этом свой выбор).
Мян бу алмалары хошламышам а облёбо-
вал эти аблоки.
ХОШЛАНДЫРЫЛМА существительное от глагола хош-
ландырылмаг.
ХОШЛАНДЫРЫЛМАГ глагол удовлетвор-
еться, быть удовлетворённым.
ХОШЛАНДЫРМА существительное от глагола хошлан-
дырмаг.
ХОШЛАНДЫРМАГ глагол кими достав-
лять, доставить удовольствие кому;
удовлетворять, удовлетворить кого.
ХОШЛАНМА существительное от глагола хошланмаг.
ХОШЛАНМАГ глагол остаться, быть до-
вольным; испытывать, получить удоволг-
ствие. Бу вязиййятдян хошланды от этого
положения он получил удовольствие;
. нрАвиться, понравиться. Бу сёзлярдян
хошландым мне понравились эти слова.
ХОШЛЯХДЖЯ прилагательное смотреть хошкялам.
ХОШЛУГ существительное приетность; удовОльствие;
рАдость. Хошлуг гятирмяк принести ра-
дость, кёнюл хошлугу радость души; кё-
нюл хошлугу иля от души; оз хошлугу иля
добровольно, по своей воле; оз хошлугу
ючюн ради своего удовольствия.
ХОШЛУГЛА наречие добрОм, без принуж-
дЕния, по-хорОшему, подобру-поздорОву
(по доброй воле). Хошлугла чыхыб гетмяк
уходить, уйти подобру-поздорову.
ХОШМЯЗАДЖ прилагательное смотреть хошхасиййят.
ХОШМЯЗАДЖЛЫГ существительное смотреть хошхасиййятлик.
ХОШМЯЗЯ прилагательное приятный на вкус,
вкусный; переносное значение остроумный: ) от-
личающийся остроумием (о человеке);
) выражающий остроумие. Хошмязя сёз
остроумное слово.
ХОШНЯВИС существительное устаревшее слово каллигрАф (тот,
кто пишет красиво четко).
ХОШНЯЗЯР прилагательное с приятным взглядом.
ХОШНИЙЙЯТ прилагательное благонамЕренный,
доброжелАтельный, благожелАтельный.
ХОШНИЙЙЯТЛИ прилагательное смотреть хошниййят.
ХОШНИЙЙЯТЛИЛИК существительное благонамЕрен-
ность, доброжелАтельность, благожелА-
тельность.
ХОШНУД прилагательное устаревшее словодовОльный,
удовлетворённый; благодАрный, приз-
нАтельный; хошнуд этмяк (элямяк) кими
удовлетворять, доставлять удовольствие
кому; хошнуд олмаг быть удовлетворён-
ным, быть довольным кем-, чем-либо
ХОШНУДЛУГ существительное устаревшее словодовОлг-
ство, удовлетворённость, удовОльствие;
. благодАрность, признАтельность.
ХОШРЯФТАР прилагательное обходИтельный, уч-
тИвый, коррЕктный.
ХОШРЯФТАРЛЫ прилагательное смотреть хошряфтар.
ХОШРЯФТАРЛЫГ существительное обходИтельность,
учтИвость, коррЕктность.
ХОШРЯФТАРЛЫЛЫГ существительное смотреть хошряфтарлыг.
ХОШРЯНГЬ прилагательное приятный на цвет, при-
ятного цвета. Хошрянгь парча ткань при-
ятного цвета.
ХОШРЯНГЛИ прилагательное смотреть хошрянг.
ХОШРЯНГЛИК существительное приятность цвета,
окраски.
ХОШСЯС прилагательное смотреть хошаваз.
ХОШСЯСЛИ прилагательное смотреть хошаваз.
ХОШСЯСЛИЛИК существительное смотреть хошавазлыг.
ХОШСИФЯТ прилагательное с приятным лицом,
миловИдный; переносное значение привЕтливый,
радушный, добродушный.
ХОШСИФЯТЛИ прилагательное смотреть хошсифят.
ХОШСИФЯТЛИК существительное миловИдность;
. добродушие, радушие.
ХОШСИФЯТЛИЛИК существительное смотреть хошсифятлик.
ХОШСИМА прилагательное миловИдный (приятный
на вид, привлекательный – о человеке),
симпатИчный.
ХОШСИМАЛЫ прилагательное смотреть хошсима.
ХОШСИМАЛЫЛЫГ существительное миловИдность, сим-
патИчность.
ХОШСЁХБЯТ прилагательное умеющий вести при-
ятную беседу; речИстый, красноречи-
вый.
ХОШСУРЯТ прилагательное смотреть хошсима.
ХОШСУРЯТЛИ прилагательное смотреть хошсималы.
ХОШСУРЯТЛИЛИК существительное смотреть хошсималылыг.
ХОШТАЛЕ прилагательное везучий, удАчливый,
счастлИвый, со счастливой судьбой (о
человеке).
ХОШ ХОШ
ХОШТЯБ прилагательное даровИтый, одарённый,
талАнтливый.
ХОШТЯБИЯТ прилагательное дОбрый, добродуш-
ный, добросердЕчный, сердечный, ду-
шЕвный.
ХОШТЯБИЯТЛИ прилагательное смотреть хоштябият.
ХОШТЯБИЯТЛИК существительное добротА, добросер-
дЕчие, добросердЕчность, сердЕчность,
душЕвность.
ХОШЮЗ прилагательное смотреть хошсима.
ХОШЮЗЛЯ наречие привЕтливо, радушно,
благожелАтельно. Гонаглары хошюзля
гаршыламаг радушно встретить гостей.
ХОШЮЗЛЮ прилагательное смотреть хошюз.
ХОШЮЗЛЮЛЮК существительное смотреть хошсималылыг.
ХОШЗАХИР прилагательное смотреть хошгёркям.
ХОШЗАХИРЛИ прилагательное смотреть хошзахир.
ХОВ существительное ворс (короткий густой пушок
на поверхности некоторых тканей, ков-
ров тому подобное).
ХОВДЖУГ существительное ворсИнка, шерстИнка, во-
лосок ворса.
ХОВЛАМА существительное от глагола ховламаг;
ворсовАние (извлечение на поверхностг
ткани или трикотажа конюов отделг-
ных волокон с целью образования при-
поднятого или лежахего начеса).
ХОВЛАМАГ глагол ворсИть, наворсить,
ворсовАть, наворсовать (навести ворс,
сделать ворсистым).
ХОВЛАНМА существительное от глагола ховланмаг;
ворсовАние.
ХОВЛАНМАГ глагол ворсИться, быть на-
воршённым, ворсоваться, быть навор-
сОванным.
ХОВЛАЙЫДЖЫ прилагательное ворсовАльный,
ворсИльный (предназначенный, служа-
щий для ворсования). Ховлайыджы машын
ворсовальная машина; су х. ворсИлг-
хик, ворсОвхик.
ХОВЛУ прилагательное ворсИстый (покрытый
ворсом, ворсинками). Ховлу адйал вор-
систое одеяло, ховлу халча ворсистый
ковер; ворсовОй, вОрсовый (с ворсом).
Ховлу парча ворсовая ткань; медицина
ворсИнчатый. Ховлу гиша ворсинчатая
оболочка (хорион), ховлу уряк ворсин-
чатое сердце.
ХОВСУЗ прилагательное безвОрсный, безвОрсо-
вый. Ховсуз халча безворсовый ковер.
ХОВВЕРЯН существительное ворсИльщик, ворсов-
хик (рабочий, занятый наведением вор-
са).
ХОЙ существительное разговорное нрав, харАктер (со-
вокупность душевных, психических
свойств).
ХОЙЛАНДЫРМА существительное от глагола хойлан-
дырмаг.
ХОЙЛАНДЫРМАГ глагол разговорное кими,
няйи тревОжить, встревОжить (вызвать
в ком-либо тревогу, беспокойство; взвол-
новать); дразнИть (раздражать, сер-
дить кого-либо,называя в насмешку ка-
ким-либо обидным прозвихем), раздраз-
нить.
ХОЙЛАНМА существительное от глагола хойланмаг.
ХОЙЛАНМАГ глагол разговорное тревОжить-
ся, встревОжиться (прийти в состояние
тревоги), волновАться, взволновАться;
. раздрАзниваться, быть раздразненным
кем-, чем-либо (о человеке).
ХОЙЛУ прилагательное разговорное с нОровом, с ха-
рАктером.
ХЁРЯК существительное бледо: определенным
образом приготовленные для эды про-
дукты питания; кушанге. ат хёрякляри
мясные блёда, хямир хёрякляри мучные
блёда, дуру хёряк жидкое блёдо, милли
хёрякляр национальные блёда; отделг-
ное кушанге из числа составляющих
обед, завтрак, ужин. ‚Юч хёрякдян ибарят
нахар йемяйи обед из трёх блёд; хёряк
хазырламаг готовить какое-либо блёдо,
хёряк сифариш этмяк заказать какое-либо
блёдо, хёряйи вермяк вахтыдыр пора по-
давать блёдо; хёряк гашыгы столовая лож-
ка, хёряк дузу поваренная соль; хёряйи
дейил кимин ня не по плечу, не под
силу, не по зубам кому что; хёряйи
олмамаг быть не под силу, быть не по
зубам кому-либо
ХЁРЯКБИШИРЯН существительное пОвар; кашевАр
(повар в воинской части или в рабочей
артели); кок (повар на судне).
ХЁРЯКЛИК прилагательное предназначенный,
пригодный для какого-либо блёда (о
продуктах).
ХЁРЯКПАЙЛАЙАН существительное официАнт, офи-
юиАнтка.
ХЁТЯК существительное буйволёнок.
ХОШ ХЁТ
ХРИСТИАН существительное христианИн, хрис-
тиАнка (последователь христианства);
прилагательное христиАнский: относящий-
ся к христианству. Христиан дини хрис-
тианская религия, христиан килсяси хрис-
тианская церковг, христиан мябядляри
христианские храмы; исповедующий
христианство. Христиан дюнйасы христи-
анский мир.
ХРИСТИАНЛАШДЫРЫЛМА существительное от глагола
христианлашдырылмаг; христианизация.
ХРИСТИАНЛАШДЫРЫЛМАГ глагол христи-
анизИроваться, быть христианизирован-
ным.
ХРИСТИАНЛАШДЫРМА существительное от глагола
христианлашдырмаг; христианизация: об-
рахение в христианство. Христианлаш-
дырма просеси процесс христианизации;
. распространение где-либо христиан-
ства; придание чему-либо характера
христианского религиозного обряда.
ХРИСТИАНЛАШДЫРМАГ глагол христиани-
зИровать (подвергать, подвергнуть хрис-
тианизации).
ХРИСТИАНЛАШМА существительное от глагола хрис-
тианлашмаг; принятие христианства
кем-либо
ХРИСТИАНЛАШМАГ глагол христианизИ-
роваться: принимать, принять хрис-
тианство; становиться, стать хрис-
тианином.
ХРИСТИАНЛАШМЫШ прилагательное христианизИ-
рованный, принявший христианство.
ХРИСТИАНЛЫГ существительное христиАнство:
) одна из религий мира, возникшая в
л веке н.г., в основе которой лежит вера
всуса Христа как богочеловека. Ру-
сийада христианлыгын йайылмасы распростра-
нение христианства на Руси, христиан-
лыга чевирмяк обратить в христианство,
христианлыга этигад этмяк исповедоватг
христианство; ) христиАне; принад-
лежность к христианству, исповедание
христианства.
ХРИЗАНТЕМ существительное ботаника хризантЕма:
. декоративное растение семейство сложно-
юветных, с пышными союветиями раз-
нообразной окраски; цветок этого
растения.
ХРОМ существительное хром: химический гле-
мент, твердый металл серо-стального
ювета (употребляется при изготовлении
твердых сплавов для покрытия метал-
лических изделий); мягкая тонкая
кожа, выдубленная солями этого метал-
ла; род жёлтой краски, получаемой
из хроматов; прилагательное хрОмовый: со-
держащий хром (химический глемент).
Хром аринтиляри хромовые сплавы, хром
гарышыгы хромовая смесь, хром зяйи хро-
мовые квасюы; являющийся хромом
(о дубленой коже). Хром дяри хромовая
кожа; сделанный из хромовой кожи.
Хром чякмяляр хромовые сапоги.
ХРОМАЛ существительное хромАль (общее назва-
ние группы жаростойких сплавов).
ХРОМАНСИЛ существительное хромансИль (конс-
трукционная сталь, легированная хро-
мом, марганцем кремнием).
ХРОМАТИК прилагательное хроматИческий:
. физика основанный на явлениях хро-
матизма (в значении). Хроматик абер-
расийа хроматическая аберрация, шюа-
ларын хроматик айрылмасы хроматическое
разложение лучей; м уз. основанный
на хроматизме (на мелодическом дви-
жении по полутонам). Хроматик йарым-
тон хроматический полутон, хроматик
гамма хроматическая гамма.
ХРОМАТИЗМ существительное хроматИзм: физика
свойство белого луча разлагаться на лучи
разных цветов; музыкальный восходящее
или нисходящее мелодическое движе-
ние по полутонам.
ХРОМЛАМА существительное от глагола хромла-
маг; хромИрование, хромирОвка. Хром-
лама методикасы методика хромирова-
ния; прилагательное хромирОвочный. Хром-
лама материалы хромировочный материал.
ХРОМЛАМАГ глагол хромИровать: на-
носить, нанести хром на металлические
изделия. Машын хиссялярини хромламаг
хромировать детали машин; обраба-
тывать, обработать кожу солями хрома.
ХРОМЛАНМА существительное от глагола хромлан-
маг.
ХРОМЛАНМАГ глагол хромИроваться,
быть хромированным.
ХРИ ХРО
ХРОМЛУ прилагательное хрОмовый (содержа-
щий хром). Хромлу бойалар хромовые
краски, хромлу филиз хромовая руда;
. хрОмистый (содержащий хром).
Хромлу полад хромистая сталь.
ХРОМОЛИТОГРАФИК прилагательное хромо-
литографИческий. Хромолитографик шякил
хромолитографический рисунок; хро-
молитогрАфский. Хромолитографик усул
хромолитографский способ.
ХРОМОЛИТОГРАФИЙА существительное хромоли-
тогрАфия: литографский способ пе-
чатания многоюветных изображений;
. изображение, сделанное таким спо-
собом.
ХРОМОПЛАСТЛАР существительное биология хромо-
плАсты (тельца в протоплазме расти-
тельных клеток, содержащие различ-
ные пигменты, которые придаёт крас-
нуё, желтую или оранжевую окраску
осенним листгям, многим плодам).
ХРОМОСФЕР астрономия существительное хромосфЕ-
ра (один из слоев солнечной атмосферы,
наблёдаемый во время полных затме-
ний в виде аркой каймы вокруг Солнюа);
прилагательное хромосфЕрный. Хромосфер лай-
лары хромосферные слои, хромосфер алыш-
малары хромосферные вспышки.
ХРОМОСОМЛАР существительное биология хромо-
сОмы (структурные глементы адра клет-
ки животных растительных организ-
мов, носители наследственного вехес-
тва).
ХРОНИК прилагательное хронИческий: дляхий-
ся много времени или периодически
возобновляющийся (о болезни). Хроник
хястяликляр хронические болезни; по-
стоенный, непрекрахАющийся. Хроник
характер (сяджиййя) хронический характер.
ХРОНИКА существительное хрОника: историческое за-
пись событий в хронологической по-
следовательности, летопись. Орта аср хро-
никалары средневековые хроники; по-
следовательное изложение каких-либо
событий, общественных или семейных.
Хадисялярин хроникасы хроника событий;
. в периодической печати, на радио,
телевидении, в кино т.д. – краткое
сообщение о текухих событиях. Мях-
кямя хроникасы судебная хроника; до-
кументальный фильм о событиях теку-
хей жизни.
ХРОНИКАЧЫ существительное хроникёр (сотруд-
ник газеты, журнала, дающий материал
для хроники); прилагательное хроникёрский
(являющийся хроникой, связанный с
хроникой). Хроникачы мягаляси хроникёр-
ская заметка.
ХРОНИКАЛ прилагательное хроникАльный (пред-
ставляющий собой хронику). Хроникал
филмляр студийасы студия хроникальных
филгмов, хроникал хябярляр хроникалг-
ные вести.
ХРОНИКАЛЫ прилагательное хроникАльный (со-
держащий хронику).
ХРОНИКИ прилагательное хронИческий: для-
хийся много времени. Хроники хястялик
хроническая болезнь; непрекрахАё-
хийся. Хроники ишсизлик хроническая без-
работица.
ХРОНОГРАФ существительное хронОграф (прибор
для измерения кратких интервалов вре-
мени или для точной регистрации по
часам моментов каких-либо событий).
ХРОНОГРАФИК прилагательное хронографИчес-
кий (осуществляемый с помощью хро-
нографа). Хронографик гейд хронографи-
ческая запись.
ХРОНОЛОГИЙА существительное хронолОгия: по-
следовательность исторических событий
во времени; вспомогательная исто-
рическая наука, которая на основании
изучения сопоставления письменных
или археологических источников уста-
навливает точные даты разных истори-
ческих событий. астрономик хронологийа
астрономическая хронология, тарихи хро-
нологийа историческая хронология.
ХРОНОЛОЖИ прилагательное хронологИческий:
. относящийся к последовательности
событий. Хроноложи мялуматлар хроно-
логические сведения; основанный на
последовательном расположении собы-
тий. Хроноложи ардыджыллыг хронологичес-
кая последовательность.
ХРОНОМЕТР существительное хронОметр: точ-
ные переносные часы с балансиром,
употребляемые при астрономических,
геодезических наблёдениях в мор-
ском деле; карманные или наручные
часы с очень точным ходом.
ХРО ХРО
ХРОНОМЕТРАЖ существительное хронометрАж:
. метод изучения затрат рабочего вре-
мени на выполнение повторяющихся
трудовых операций; измерение зат-
рат времени на что-либо амяк просеси-
нин хронометражы хронометраж трудовых
процессов; прилагательное хронометрАжный
(связанный с хронометражем). Хроно-
метраж ишляри хронометражные работы.
ХРОНОМЕТРАЖЧЫ существительное хронометражИст,
хронометражИстка (лицо, ведущее хро-
нометраж).
ХРОНОМЕТРАЖЛАМА существительное от глагола
хронометражламаг; хронометрИрование.
ХРОНОМЕТРАЖЛАМАГ глагол хроно-
метрИровать (производить, произвести
хронометраж чего-либо).
ХРОНОМЕТРАЖЛАНМА существительное от глагола
хрометражланмаг.
ХРОНОМЕТРАЖЛАНМАГ глагол хроно-
метрИроваться, быть хронометрирован-
ным.
ХРОНОМЕТРИК прилагательное хронометрИчес-
кий (производимый с помощью хроно-
метра).
ХРОНОСКОП существительное хроноскОп (прибор
для измерения чрезвычайно малых про-
межутков времени).
ХРОНОСКОПИК прилагательное хроноскопИчес-
кий.
ХУБ устаревшее слово прилагательное хорОший;
. красИвый. Хуб лига красивое лицо;
наречие хорошО. Хуб йарашыр хорошо
подходит (идет), хуб йазмаг писать хо-
рохо, хуб гуртармаг кончить хорошо,
хёряк хуб бишиб обед хорошо сварился;
существительное красАвица; ИВ частица хорошО,
лАдно; В предикатив хубдур хорошО,
лАдно.
ХУБЛУГ существительное устаревшее слово красотА; красИ-
вость, внешняя красота, привлекАтелг-
ность.
ХУБРУ устаревшее слово прилагательное с красивым,
приятным лицом; существительное красАвица.
ХУБСУРЯТ прилагательное смотреть хубру.
ХУДА существительное аллах, Бог, ГоспОдг, СоздА-
тель, ТворЕц мира.
ХУДАХАФИЗ междометие до свидАния, до
встрЕчи, покА; худахафиз элямяк про-
хаться, попрохаться, проститься.
ХУДАХАФИЗЛЯШМЯ существительное от глагола ху-
дахафизляшмяк; прохАние.
ХУДАХАФИЗЛЯШМЯК глагол прохАться,
попрохАться, простИться (обменяться
рукопожатиями, словами привета тому подобное
при расставании с кем-либо).
ХУДАНЯГЯРДЯ междометие не дай бог, не
дай боже.
ХУДАВЯНД существительное смотреть Худа.
ХУДАВЯНДИ-АЛЯМ существительное аллах, Бог,
СоздАтель, ТворЕц (мира, Вселенной).
ХУДАЙА междометие ГОсподи! Боже мой!
ХУДБИН прилагательное себялёбИвый, ггоистИч-
ный; существительное ггоИст, себялебец,себялеб.
ХУДБИНДЖЯСИНЯ наречие ггоистИчно, гго-
истИчески. Худбинджясиня (егоистджясиня)
мюнасибят бяслямяк кимя относиться
ггоистически к кому, худбинджясиня хя-
рякят этмяк поступить ггоистично.
ХУДБИНЛИК существительное себялебие, ггоИзм.
ХУДКАМ устаревшее слово прилагательное ггоистИчный,
себялёбИвый; существительное себялеб, себя-
лёбец,ггоИст, ггоистка.
ХУДМАНИ прилагательное интИмный (лишён-
ный официальности), свОйский, дружес-
кий, домАшний. Худмани мяджлис интим-
ная компания, худмани сёхбят дружеская
беседа; наречие интИмно, свОйски,
дружески. Худмани сёхбят этмяк интим-
но поговорить.
ХУДМАНИЛИК существительное интИмность (неофи-
юиальность).
ХУДПЯСЯНД прилагательное самодовОльный,
себялёбИвый, самовлёбленный, ггоис-
тИчный; существительное ггоИст, ггоистка.
ХУДПЯСЯНДЛИК существительное себялебие, само-
довОльство, ггоИзм, самовлёблённость.
ХУДСЯР наречие устаревшее слово самовОльно,
самолИчно.
ХУЛ существительное зоология бычОк (род мелкой
рыбы, преимущественно морской). Хязяр
хуллары каспийские бычки.
ХУЛБАЛЫГЫ существительное зоология смотреть хул.
ХУЛИГАН существительное хулигАн (тот, кто на-
рушает общественный порядок, кто за-
нимается хулиганством), хулигАнка;
прилагательное хулигАнистый. Хулиган ог-
ланлар хулиганистые ребята; хулигАн-
ский. Хулиган хярякятляри хулиганские
выходки.
ХРО ХУЛ
ХУЛИГАНДЖАСЫНА наречие хулигАнски;
по-хулигански. озюню хулиганджасына
апармаг вести себя по-хулигански;
прилагательное хулигАнский. Хулиганджасына
хярякят хулиганское действие, хулиган-
ский поступок.
ХУЛИГАНЛЫГ существительное хулигАнство. Хулиган-
лыгла мюбаризя борьба с хулиганством;
хулиганлыг этмяк хулиганить.
ХУМАР прилагательное тОмный: выражаё-
щий душевное томление. Хумар бахыш
томный взгляд, хумар гёзляр томные
глаза; находящийся в состоянии неги,
истомы; существительное состояние опгянения,
похмелгя; хумар олмаг пгянеть, опг-
янеть (прийти в восторженное состоя-
ние от чего-либо).
ХУМАРГЁЗ прилагательное с томными глазами,
с томным взглядом.
ХУМАРГЁЗЛЮ прилагательное смотреть хумаргёз.
ХУМАР-ХУМАР наречие тОмно, нЕжно.
Хумар-хумар бахмаг взглянуть томно.
ХУМАРЫ прилагательное тОмный (о взгляде, гла-
зах); нЕжный.
ХУМАРЛАМА существительное от глагола хумар-
ламаг.
ХУМАРЛАМАГ глагол смотреть хумарландыр-
маг.
ХУМАРЛАНДЫРЫЛМА существительное от глагола
хумарландырылмаг.
ХУМАРЛАНДЫРЫЛМАГ глагол опгянеть-
ся, быть опгяненным, приведенным в
состояние, подобное опгянениё.
ХУМАРЛАНДЫРМА существительное от глагола ху-
марландырмаг.
ХУМАРЛАНДЫРМАГ глагол пгянИть,
опгянеть, опгянить. Гызылгюлюн атри бизи
хумарландырды запах розы опгянил нас;
. нЕжить, ласкать кого-либо (приводитг
в состояние неги, истомы).
ХУМАРЛАНМА существительное от глагола хумар-
ланмаг.
ХУМАРЛАНМАГ глагол пгянЕть, опгя-
нЕть; нЕжиться (предаваться неге,
наслаждаться состоянием покоя).
ХУМАРЛЫГ существительное состояние, подобное
состоянию опгянения (от запаха цветов,
трав, от радости, счастья).
ХУНФЯШАН устаревшее слово прилагательное кровАвый
(сопровождающийся кровопролитием,
связанный с кровопролитием); существительное
кровопИйюа.
ХУНФЯШАНЛЫГ существительное устаревшее слово кровопро-
лИтие.
ХУНХАР прилагательное устаревшее слово кровожАдный,
жестОкий, безжАлостный.
ХУНХАРЛЫГ существительное кровожАдность, жес-
тОкость, безжАлостность.
ХУНТА существительное хунта (в Испании не-
которых странах Латинской америки
– военное реакционное правительство,
пришедшее к власти в результате госу-
дарственного переворота). Хярби хунта
военная хунта.
ХУНВЕЙБИНЛЯР существительное хунвейбины (в
Китае в -ые годы ХХ в., члены мо-
лодёжных отрядов во время “культур-
ной револёюии”).
ХУРАФАТ существительное предрассудок (укоре-
нившийся ложный, лишенный разумных
оснований взгляд на что-либо). Дини ху-
рафат религиозные предрассудки; суе-
вЕрие (вера в то, что некоторые авле-
ния события представляёт собой про-
явление сверхджестественных сил или
служат предзнаменованием будущего);
. переносное значение вымысел, выдумка, измыш-
лЕние, фантАзия.
ХУРАФАТЧЫ существительное суевЕр, суевЕрка (суе-
верный человек).
ХУРАФАТЧЫЛЫГ существительное суевЕрность, суе-
верие (склонность к предрассудкам).
Хурафатчылыга гапылмаг впасть в суеверие.
ХУРАЛ существительное историческое хурАл (наимено-
вание органов государственной власти
в Монголии).
ХУРАМАН прилагательное поэтическое грациОзный.
ХУРАМАН-ХУРАМАН наречие грациОзно.
ХУРАМАНЛЫГ существительное грациОзность.
ХУРДЖУН существительное хурджун (переметная су-
ма). Хурджуну чийниня ашырмаг перекинутг
через плечо переметную суму (хурджун).
ХУРД-ХЯШИЛ в сочетании хурд-хяшил олмаг
быть размозженным, размозжиться (раз-
дробиться от удара или давления); хурд-
хяшил этмяк (элямяк) размозжить, размять,
раздробить на мелкие куски.
ХУРМА существительное ботаника хурмА: плодовое
дерево или кустарник семейство гбеновых;
ХУЛ ХУР
. оранжево-красный сладкий, вяжущего
вкуса плод этого дерева, кустарника.
ХУРМА существительное фИник: финиковая
палгма; плод финиковой палгмы;
прилагательное фИниковый. Хурма агаджлары
финиковые деревгя.
ХУРМАЛЫГ существительное сад с деревгями хурмы.
ХУРМАЛЫГ существительное финиковая роха.
ХУРМАЙЫ прилагательное каштАновый, корич-
невый, цвета каштана. Хурмайы сачлар
каштановые волосы.
ХУРМАЙЫСАЧ прилагательное с каштановыми во-
лосами. Хурмайысач гыз девушка с каш-
тановыми волосами.
ХУРМАЙЫСАЧЛЫ прилагательное смотреть хурмайысач.
ХУРШИД существительное устаревшее словосОлнце; один
из гпитетов красавицы.
ХУРУШ существительное хуруш (приправа к плову).
ХУШГЯБАР существительное устаревшее слово сухофрукты.
ХУШГЯБАРЧЫ существительное устаревшее слово торговею
сушёными фруктами.
ХУШГЯБАРЧЫЛЫГ существительное устаревшее слово торговля
сухофруктами.
ХУШГЯБАРФЮРУШ устаревшее слово смотреть хушгя-
барчы.
ХУТОР существительное хутор: обособленный
земельный участок с усадгбой владелг-
юа; небольшое селение на Украине,
на оге России; прилагательное хуторный, ху-
торскОй. Хутор атаманы хуторской ата-
ман, хутор казаклары хуторские казаки.
ХУТОРЧУ существительное хуторенин; хуторенка
(владелец хутора).
ХУТОРЛУ прилагательное хуторный, хутор-
скОй (живущий в хуторе); существительное ху-
торенин, хуторенка (житель хутора).
ХУТУЗ существительное чепЕц,чЕпчик (головной
убор для маленгких детей, имеющий
вид колпака).
ХУЗ существительное устаревшее слово горб.
ХУЗЛУ прилагательное устаревшее слово горбАтый.
ХУЗЛУЛУГ существительное горбАтость.
ХЮЛАСЯл вводное слово слОвом; одним сло-
вом, корОче, короче говоря. Хюлася, ики
саатдан сонра гедиб чатдыг короче, до-
ехали мы через два часа; хюлася, мян
бир шей анламадым одним словом, а ни-
чего не понял.
ХЮЛАСЯ существительное суть, сухность (самое
главное существенное в чем-либо);
квинтгссенюия. асярин хюласяси сухностг
произведения, мярузянин хюласяси сутг
доклада; резёмЕ (краткое заклёчи-
тельное изложение сути сказанного,
написанного или прочитанного). Дип-
лом ишинин хюласяси резёме дипломной
работы, мюзакирялярин хюласяси резёме
по прениям; хюлася чыхармаг (этмяк) сде-
лать резёме (резёмировать); выводы,
заклёчЕние. Биринджи фясил узря хюлася вы-
воды по первой главе; обзОр (сжатое
сообщение о событиях, явлениях тому подобное).
Гыса хюлася краткий обзор, сон хябяр-
лярин хюласяси обзор последних известий,
гязетлярин хюласяси обзор газет.
ХЮЛАСЯЛЯМЯ существительное от глагола хюлася-
лямяк; резёмИрование.
ХЮЛАСЯЛЯМЯК глагол резёмИроватг
(делать, сделать резёме чего-либо). Де-
йилянляри хюласялямяк резёмировать ска-
занное; чыхышлары хюласялямяк резёмиро-
вать выступления; делать, сделать зак-
лёчение, выводы.
ХЮЛЯФА существительное устаревшее слово смотреть хялифялик.
ХЮЛЮС существительное устаревшее словочистотА, чЕст-
ность, правдИвость; Искренность, чис-
тосердЕчие.
ХЮЛЙА существительное фантАзия, химЕра (не-
осуществимая, несбыточная странная
мечта). Хюлйаларла йашамаг жить химе-
рами, хюлйалар дюнйасы мир фантазий;
. выдумка, вымысел, измышлЕние.
Бунун хамысы хюлйадыр (уйдурмадыр) все
гто – выдумка.
ХЮЛЙАЧЫ существительное смотреть хяйалпярвяр.
ХЮЛЙАЧЫЛЫГ существительное хюлйапярвярлик.
ХЮЛЙАКАР смотреть хюлйапярвяр.
ХЮЛЙАКАРЛЫГ существительное смотреть хюлйапярвярлик.
ХЮЛЙАПЯРЯСТ смотреть хюлйапярвяр.
ХЮЛЙАПЯРЯСТЛИК существительное смотреть хюлйапяр-
вярлик.
ХЮЛЙАПЯРВЯР существительное фантазёр,
мечтАтель; выдумхик, сочинИтель;
прилагательное мечтАтельный. Хюлйапярвяр
гяндж (джаван) мечтательный оноша.
ХЮЛЙАПЯРВЯРЛИК существительное фантазёрство,
мечтАтельность.
ХЮМС существительное одна пятая часть чего-либо;
.истор. пятая часть любой военной
добычи, шедшая на содержание потом-
ХУР ХЮМ
ков родичей Пророка Мухаммеда,
вдов, сирот нихих; пятая часть
прибыли, шедшая на содержание рели-
гиозных деятелей.
ХЮМС-ЗЯКАТ существительное собирательное часть до-
ходов, выделяемая в пользу бедных и
духовенства.
ХЮНГЬ существительное лАдан (ароматическая смола,
получаемая подсечкой коры ладанного
дерева, употребляемая для курений при
религиозных обрядах).
ХЮРРЯМ устаревшее слово прилагательное рАдостный,
весёлый; наречие рАдостно, вЕсело.
ХЮРРЯМЛИК существительное рАдостность, весё-
лость; радость весЕлге.
ХЮРУДЖ существительное устаревшее слововыход; выезд;
ухОд; хюрюдж этмяк выходить, выйти; вы-
езжать, выехать; появление кого-,
чего-либо
ХЮСУМЯТ существительное устаревшее слововраждА, враж-
дЕбность; неприезнг, нерасположЕ-
ние, антипАтия.
ХЮСУМЯТЛИ прилагательное враждЕбный; не-
приезненный, антипатИчный.
ХЮСУС в сочетании бу хюсусда в этом от-
ношении, об этом, по этому поводу, в
отношении этого; о хюсусда в том от-
ношении, по поводу того, в отношении
того, о том; ня хюсусда о чем, в отно-
шении чего, по поводу чего, по какому
поводу.
ХЮСУСЯН наречие в осОбенности, осО-
бенно. Хамы йахшы чыхыш этди, хюсусян дя
сян все выступили хорошо, особенно ты.
ХЮСУСИ прилагательное осОбый: ) не похо-
жий на других, не такой, как все; необы-
чайный, особенный. Хюсуси ряй особое
мнение, хюсуси вязиййят особое положе-
ние; хюсуси сярянджам особое распоряже-
ние; ) присущий только данному лиюу,
предмету, явлениё; своеобразный. Хю-
суси аламятляр особые приметы, хюсуси ада
особая манера; ) большой, значителг-
ный. Хюсуси гайгы особая забота, хюсуси
диггят особое внимание, хюсуси мараг
особый интерес, хюсуси хявяс особая
охота; ) имеющий специальное назна-
чение. Хюсуси тяйинатлы хярби хиссяляр воин-
ские части особого назначения; спе-
юиАльный: ) предназначенный исклё-
чительно для кого-, чего-либо Хюсуси
тапшырыг специальное задание, хюсуси
груп специальная группа, хюсуси бура-
хылыш специальный выпуск; хюсуси рейс
специальный рейс, хюсуси ишаря специ-
альный знак, хюсуси мялумат специалг-
ное сообщение; хюсуси мюхбир специ-
альный корреспондент; ) относящийся
к какой-либо отдельной отрасли науки,
техники, искусства. Хюсуси терминляр спе-
юиальные термины, хюсуси адябиййат спе-
юиальная литература, хюсуси тяхсил мюяс-
сисяляри специальные учебные заведения;
хюсуси курс специальный курс (спеюкурс),
хюсуси семинар специальный семинар
(спеюсеминар); сОбственный: ) при-
надлежащий кому-, чему-либо по пра-
ву собственности; индивидуальный, лич-
ный. Хюсуси эв собственный дом, хюсуси
ямлак собственное имущество, хюсуси
дюкан собственный магазин; экономика хю-
суси капитал собственный капитал, хю-
суси дёвриййя вясаитляри собственные обо-
ротные средства, хюсуси мюхбир собст-
венный корреспондент; ) свойствен-
ный самому лиюу, животному, предмету.
Хюсуси чяки собственный вес (спортс-
мена т.д.), хюсуси хяджм собственный
обьем; чАстный: ) принадлежахий
отдельному лиюу, не обществу, не госу-
дарству. Хюсуси мяктяб частная школа;
) связанный с владением личной соб-
ственностьё, индивидуальным хозяйст-
вованием. экономика Хюсуси мюлкиййят част-
ная собственность, хюсуси сахибкарлыг
частное предпринимательство, хюсуси
тясяррюфат частное хозяйство, хюсуси тиджа-
рят частная торговля, хюсуси базар част-
ный рынок; ) выполняемый для от-
дельного лица или вне государственной
службы. Хюсуси сифариш частный заказ, хю-
суси мяшгяля частное занятие; уделг-
ный (относящийся к единице измерения
обьема или массы тела вещества). физика
Хюсуси чяки удельный вес, хюсуси мюга-
вимят удельное сопротивление, хюсуси
кечирмя удельная проводимость, хюсуси
тязйиг удельное давление, хюсуси истилик
удельная теплота, хюсуси истилик тутуму
удельная теплоемкость; хюсуси йюк уделг-
ХЮМ ХЮС
ный заряд; хюсуси озлюлюк нефтяное дело уделг-
ная вязкость; наречие осОбо, осО-
бенно, в осОбенности. Хюсуси йанашмаг
особо подходить; специАльно. Хюсуси
гёрюшмяк кимля специально встретить-
ся с кем; хюсуси олараг особо, особен-
но; специально; хюсуси исим лингвистика
собственное имя существительное; хю-
суси гярардад юридическое частное опреде-
ление; математика хюсуси хялл частное реше-
ние, хюсуси диференсиал частный диффе-
ренюиал, хюсуси тёрямя частное произ-
водное.
ХЮСУСИЛЯ наречие в осОбенности. Мю-
яллимя гайгы мясяляляри хюсусиля нязяри джялб
едир вопросы заботы об учителях в осо-
бенности привлекаёт внимание.
ХЮСУСИЛЯШДИРИЛМЯ существительное от глагола
хюсусиляшдирилмяк; обособлЕние; спе-
юиализация.
ХЮСУСИЛЯШДИРИЛМЯК глагол обособ-
леться, быть обосОбленным кем-либо;
. специализИроваться, быть специали-
зированным.
ХЮСУСИЛЯШДИРИЛМИШ прилагательное обосОб-
ленный; специализИрованный.
ХЮСУСИЛЯШДИРМЯ существительное от глагола хю-
сусиляшдирмяк; обособлЕние.
ХЮСУСИЛЯШДИРМЯК глагол обособлеть,
обосОбить (отделять, отделить, выдел-
ять, выделить из общего, целого; ста-
вить, поставить в особое положение).
ХЮСУСИЛЯШМЯ существительное от глагола хюсуси-
ляшмяк; обособлЕние. Икинджидяряджяли джюмля
юзвляринин хюсусиляшмяси лингвистика обособ-
ление второстепенных членов предло-
жения (выделение пунктуационными
знаками второстепенных членов пред-
ложения, проявляющих самостоятелг-
ность в структуре интонации).
ХЮСУСИЛЯШМЯК глагол обособлеться,
быть обосОбленным.
ХЮСУСИЛЯШМИШ прилагательное обосОбленный.
лингв. Джюмлянин хюсусиляшмиш узвляри
обособленные члены предложения;
бот. хюсусиляшмиш ареал обособленный
ареал.
ХЮСУСИЙЙЯТ существительное осОбенность (ха-
рактерное, отличительное свойство, ка-
чество, признак кого-, чего-либо). Тор-
пагын хюсусиййятляри особенности почвы,
дяниз суйунун хюсусиййятляри особенности
морской воды; инджясянятин асас хюсу-
сиййятляри основные особенности искус-
ства, индики дёврюн хюсусиййятляри особен-
ности современного периода, сяняткарлыг
хюсусиййятляри особенности мастерства;
лингв. морфоложи хюсусиййятляр морфо-
логические особенности; свОйство
(качество, признак, составляющие отли-
чительную особенность кого-, чего-
либо). Суйун кимйяви хюсусиййятляри
(хассяляри) химические свойства воды,
дярман биткиляринин шяфавяриджи хюсусиййят-
ляри целебные свойства лекарственных
растений; спецИфика. элмин хюсусий-
йяти специфика науки, нефтчи амяйинин
хюсусиййяти специфика труда нефтяни-
ка; своеобрАзие. азярбайджан дилинин
хюсусиййятляри своеобразия азербайджан-
ского языка, йазычы йарадыджылыгынын хюсу-
сиййятляри своеобразия творчества писа-
теля.
ХЮСУСИЙЙЯТЧИ существительное сОбственник
(владелец недвижимого имущества);
прилагательное сОбственнический. Хюсусий-
йятчи психологийасы собственническая
психология.
ХЮСУСИЙЙЯТЧИЛИК существительное сОбственни-
чество; прилагательное сОбственнический.
Хюсусиййятчилик эхтираслары собственничес-
кие страсти.
ХЮСУСУНДА послелог относИтельно, ка-
сАтельно, насчёт кого-, чего-либо;
о ком-, о чём-либо Хяр мясяля хюсу-
сунда относительно каждого вопроса,
бу иш хюсусунда насчет этого дела.
ХЮТБЯ существительное религия проповедь имама
с минарета мечети.
Ы – тринадцатая буква азербайджанского
алфавита; обозначает заднеязычный,
твердый, нелабиализованный, закрытый
гласный звук. В начале слова не упо-
требляется.
ХЮС Ы
И ИБИ
Ии
И – четырнадцатая буква азербайджан-
ского алфавита, обозначающая перед-
неязычный, нелабиализованный глас-
ный звук [и].
ИАНЯ существительное пожЕртвование (дар, взнос
в пользу какого-либо лица, учреждения
с благотворительной целгё); обычно
мн.ч. пожертвования. Ианя вермяк
делать пожертвования, ианя топламаг
собирать пожертвования.
ИАНЯЧИ существительное жЕртвователь, жертвова-
тельница (лицо, добровольно отдающее
что-либо в чьё-либо пользу).
ИАШЯ существительное устаревшее слово питАние, вскАрм-
ливание, снабжЕние продовольствием;
. питание, продукты питания, продо-
вольствие, провизия. Иджтимаи иашя мюяс-
сисяси предприятие общественного пи-
тания.
ИАШЯЧИ существительное работник органов общест-
венного питания.
ИБАДЯТ существительное богослужЕние, молЕние,
молИтва, служба. Гюнюню ибадятля кечир-
мяк проводить время за молитвой, ах-
шам ибадяти вечерняя молитва, гюнорта
ибадяти обедня, ибадятя гетмяк ходитг
на богослужение; поклонЕние, почи-
тание, культ. Бютляря ибадят поклонение
идолам, рухлара ибадят поклонение ду-
хам, ода ибадят поклонение огнё.
ИБАДЯТЧИ существительное богомОлец,богомОлка.
ИБАДЯТЧИЛИК существительное занятие (служба)
богомолгюа, богомолки; богослужение.
ИБАДЯТГАХ существительное храм (здание, где со-
вершается богослужение религиоз-
ные обряды).
ИБАДЯТХАНА существительное молЕльня (комната
для богослужения).
ИБАДЯТКАР существительное богомОлец,бого-
мол, богомолка (лицо, которое много
и усердно молится); прилагательное бого-
мОльный, нАбожный. Ибадяткар олмаг:
. становиться, стать богомольным;
. быть богомольным, набожным.
ИБАДЯТКАРЛЫГ существительное богослужение
(совершение религиозных обрядов);
. служба богомолгюа, богомолки.
ИБАРЯ лингвистика существительное фрАза: ус-
тойчивое сочетание слов, выражающее
законченную мысль, предложение;
. напыхенное выражение, лишенное
внутреннего содержания; прилагательное
фрАзовый. Ибаря вургусу фразовое уда-
рение, ибаря синтаксиси фрАзовый синтак-
сис; ибаря иля данышмаг говорить высо-
копарно.
ИБАРЯБАЗ существительное фразёр (лёбящий упо-
треблять высокопарные фразы).
ИБАРЯБАЗЛЫГ существительное фразёрство.
ИБАРЯЧИ существительное смотреть ибарябаз.
ИБАРЯЧИЛИК существительное смотреть ибарябазлыг.
ИБАРЯЛИ прилагательное вычурный, высокопар-
ный, напыхенный (о стиле).
ИБАРЯЛИЛИК существительное вычурность, напыхен-
ность.
ИБАРЯПЯРДАЗ существительное смотреть ибарябаз.
ИБАРЯПЯРДАЗЛЫГ существительное смотреть ибарябазлыг.
ИБАРЯТ прилагательное состоящий из кого,
чего. Дёрд няфярдян ибарят комиссийа
комиссия, состояхая из четырех чело-
век, беш няфярдян ибарят аиля семья, со-
стояхая из пяти человек, отуз няфярдян
ибарят дястя отряд в составе тридцати че-
ловек, он беш вагондан ибарят гатар поезд,
состоящий из пятнадцати вагонов; иба-
рят олмаг состоять, быть составленным
из кого-, чего-либо,иметь в своем со-
ставе кого-, что-либо; кимдян, нядян
ибарятдир состоит из кого, чего.
ИБЕР(-ЛЯР) существительное историческое ибЕры:
. название древних восточно-грузин-
ских племен, живших на территории
Иберии; название группы племен, на-
селявших древнёё Испаниё; прилагательное
иберИйский. Ибер тайфалары иберийские
племена, ибер дилляри иберийские языки.
ИБЕРИС существительное ботаника ибЕрис (травы или
низкие полукустарники с цельными
листгями; род растений семейство кресто-
юветных).
ИБИС существительное зоология Ибис (болотная птица
отряда голенастых).
ИБИСКИМИЛЯР прилагательное зоология Ибисовые.
ИБЛИС существительное дьявол, сатанА, чёрт; п э -
рен. плут, хитрею.
ИБЛИСАНЯ прилагательное дьявольский (харак-
терный для дгявола); наречие дгя-
вольски, как дгявол.
ИБЛИСДЖЯСИНЯ наречие смотреть иблисаня.
ИБЛИСЛЯШМЯ существительное от глагола иблисляш-
мяк.
ИБЛИСЛЯШМЯК глагол становиться, стать
ковАрным, хИтрым.
ИБЛИСЛИК существительное ковАрство, хИтрость.
ИБЛИСВАРИ смотреть иблисаня.
ИБН ибн (в арабских личных именах –
компонент, обозначающий “сын”, “по-
томок”).
ИБНИ-АДЯМ существительное высок. сын человека.
ИБРАНИ устаревшее слово существительное иудЕй: жИтелг
Иудеи; древнееврейский язык.
ИБРАЗ существительное устаревшее словопроявлЕние;
. покАз; ибраз олмаг: ) проявляться;
) показываться; ибраз этмяк (элямяк):
. проявлять, проявить; показывать,
показать.
ИБРЯ существительное устаревшее словоиглА; спИца;
. стрЕлка. Саат ибряси стрелка часов,
компас ибряси стрелка компаса.
ИБРЯ существительное устаревшее слово шерсть (шерстяная
ткань ручной выработки).
ИБРЯТ существительное урОк (нечто поучительное,
из чего можно сделать вывод на буду-
хее), назидание, наставление; ибрят
алмаг (гётюрмяк), элямяк: извлекать,
извлечь урок из чего-либо; брать, взятг
пример с кого-либо; ибрят олмаг слу-
жить, являться уроком для кого; ибрят
олсун кимя пусть будет уроком кому;
ибрят дярси алмаг смотреть ибрят алмаг; ибрят
дярси вермяк кимя преподать урок
кому; ибрят дярси поучительный урок,
урок в назидание.
ИБРЯТАМИЗ прилагательное поучИтельный, нази-
дАтельный, наставИтельный.
ИБРЯТЕДИДЖИ прилагательное смотреть ибрятвериджи.
ИБРЯТХАНА существительное воспитательное учреж-
дение.
ИБРЯТЛЯНДИРМЯ существительное от глагола ибрят-
ляндирмяк.
ИБРЯТЛЯНДИРМЯК глагол поучАть, нас-
тавлеть (давая советы, учить чему-либо
полезному, хорошему).
ИБРЯТЛЯНМЯ существительное от глагола ибрятлян-
мяк.
ИБРЯТЛЯНМЯК глагол извлекАть, извлЕчг
урок; делать, сделать вывод для себя.
ИБРЯТЛИ прилагательное поучИтельный, назидА-
тельный, наставИтельный.
ИБРЯТСИЗ прилагательное невоспИтанный.
ИБРЯТВЕРИДЖИ прилагательное смотреть ибрятамиз.
ИБРИГ существительное устаревшее слово кувшИн с носиком,
сосуд для воды, вина тому подобное
ИБРИШИМ существительное устаревшее слово шёлковая пряжа.
ИБТИДА существительное начАло, изначальное со-
стояние, зарождение, начальный период.
Ишин ибтидасы начало дела, хяйатын ибтида-
сындан с начала жизни, илин ибтидасындан
с начала года; прилагательное пЕрвый, на-
чАльный. Ибтида мюяллимим мой первый
учитель, ибтида машынлар первые машины,
ибтида аеропланлар первые аеропланы.
ИБТИДАДА наречие в самом начале, изна-
чАльно.
ИБТИДАДАН наречие с самого начала, из-
начально, исконИ.
ИБТИДАИ прилагательное начАльный. Ибтидаи мяк-
тяб начальная школа, ибтидаи тяхсил на-
чальное образование, ибтидаи хярби ха-
зырлыг начальная военная подготовка;
. глементАрный (касающийся только
основ чего - л.). Ибтидаи мялуматлар гле-
ментарные сведения, ибтидаи мусиги ня-
зяриййяси музыкальный глементарная теория му-
зыки; первобытный (относящийся к
древнейшим гпохам истории человечес-
тва). Ибтидаи иджмалар первобытные общи-
ны, ибтидаи тяфяккюр первобытное мыш-
ление, ибтидаи тясяррюфат первобытное
хозяйство, ибтидаи халглар первобытные
народы; предварИтельный. Ибтидаи опе-
расийа предварительная операция, ибтидаи
танышлыг предварительное знакомство, иб-
тидаи истинтаг предварительное следствие;
. простЕйший, нИзший (представляё-
щий самую низкую ступень развития).
Ибтидаи формалар простейшие формы, иб-
тидаи организмляр простейшие организмы,
ибтидаи биткиляр простейшие растения, иб-
тидаи джюджюляр низшие насекомые, ибтидаи
хярчянгляр низшие раки; примитИв-
ный. Ибтидаи торпаглар почвоведение примитив-
ИБЛ ИБТ
ные почвы, ибтидаи усулларла примитив-
ными методами, ибтидаи амяк алятляри при-
митивные орудия труда.
ИБТИДАИ-ИДЖМА прилагательное первобытно-об-
хИнный. Ибтидаи-иджма гурулушу перво-
бытно-общинный строй.
ИБТИДАИЛЯР существительное биология простЕйшие
(тип одноклеточных живых организмов).
ИБТИДАИЛИК существительное начальная стадия;
. первобытное состояние, первобыт-
ность; примитИвность.
ИБТИДАСЫЗ прилагательное не имеющий начала.
ИБТИЛА существительное устаревшее словосклОнность,
страсть к чему-либо; подверженностг
чему-либо; страдАние, мучЕние.
ИДЖАД существительное разговорное изобретЕние: со-
здание чего-либо нового. Радионун иджады
изобретение радио; то, что изобре-
тено.Йени иджад новое изобретение; ийир-
минджи асрин иджадлары изобретения двадца-
того века; выдумка, затея. Бу сянин
иджадындыр это твое изобретение; иджад эт-
мяк (элямяк) изобретать, изобрести:
. создавать, создать что-либо новое,
прежде неизвестное; придумывать,
придумать; иджад олунмаг изобретаться,
быть изобретенным.
ИДЖАРЯ существительное арЕнда (наем на срок иму-
хества: дома, земли тому подобное) за опреде-
ленную плату. Иджаря шяртляри условия арен-
ды, торпаг иджаряси аренда земли, иджаряйя
вермяк отдавать в аренду; прилагательное
арЕндный. Иджаря гойулушу арендная став-
ка, иджаря фонду арендный фонд, иджаря
хаггы арендная плата; иджаря этмяк, иджа-
ряйя гётюрмяк арендовать, брать, взять в
аренду, иджаряйя гётюрюлмяк арендоваться,
быть арендованным.
ИДЖАРЯЧИ существительное арендАтор, смотреть иджарядар.
ИДЖАРЯДАР существительное арендАтор (тот, кто
арендует какое-либо недвижимое иму-
хество); прилагательное арендАторский.
ИДЖАРЯДАРЛЫГ существительное арендовАние.
ИДЖАРЯЛЯМЯ существительное от глагола иджаряля-
мяк, арендовАние.
ИДЖАРЯЛЯМЯК глагол арендовАть. Торпаг
иджарялямяк арендовать землё.
ИДЖАРЯЛЯНМЯ существительное от глагола иджаря-
лянмяк.
ИДЖАРЯЛЯНМЯК глагол арендовАться,
быть арендОванным.
ИДЖАРЯНАМЯ существительное договор об аренде,
арендный договор.
ИДЖАЗЯ существительное разрешЕние: право на
совершение чего-либо Иджазя алмаг по-
лучить разрешение, иджазя истямяк про-
сить разрешения; разговорное документ,
удостоверяющий такое право. Иджазянизи
гёстярин покажите разрешение; иджазя
верин! разрешите! иджазянизля с вашего
разрешения.
ИДЖАЗЯЛИ прилагательное с разрешЕнием, имеё-
щий разрешение.
ИДЖАЗЯНАМЯ существительное разрешЕние (доку-
мент, удостоверяющий право на совер-
шение чего-либо).
ИДЖАЗЯСИЗ наречие без разрешения. Иджа-
зясиз дахил олмаг входить без разреше-
ния, иджазясиз данышмаг говорить без раз-
решения, иджазясиз отурмаг садиться без
разрешения, иджазясиз гётюрмяк брать без
разрешения.
ИДЖБАР существительное принуждЕние; прилагательное
лингв. понудИтельный. Фелин иджбар нёвю
понудительный залог глаго; иджбар эт-
мяк устаревшее слово принуждать, принудить.
ИДЖБАРИ прилагательное принудИтельный (осу-
хествляемый по принуждениё). экономика
Иджбари ихраджат принудительный вывоз, идж-
бари амяк принудительный труд; обя-
зАтельный (требуемый в законодателг-
ном порядке). умуми иджбари тяхсил все-
общее обязательное обучение, иджбари сы-
горта экономика обязательное страхование,
иджбари иш юридическое принудительные рабо-
ты. Бир ил иджбари иш алмаг получить год
принудительных работ; наречие при-
нудительно.
ИДЖБАРИЛИК существительное принудИтельность.
ИДЖЛАС существительное собрАние. умуми иджлас об-
щее собрание, ачыг иджлас открытое соб-
рание, гапалы иджлас закрытое собрание,
нёвбяти иджлас очередное собрание, пар-
тийа иджласы партийное собрание, валидейн-
ляр иджласы родительское собрание, иджласын
гюндялийи повестка дня собрания, иджласы
ачмаг открыть собрание, иджласын гярары
решение собрания; заседАние. Кафедра
ИБТ ИДЖЛ
иджласы заседание кафедры, коллегийа идж-
ласы заседание коллегии, иджлас этмяк про-
водить, провести собрание; иджлас ач-
маг заниматься болтовней, пустыми раз-
говорами.
ИДЖЛАСБАЗ существительное любитель всяких соб-
раний, обсуждений.
ИДЖЛАСБАЗЛЫГ существительное пристрастие к раз-
ного рода собраниям.
ИДЖЛАСЧЫ существительное заседАтель. Халг иджлас-
чысы народный заседатель (выборный
представитель, участвующий в разборе
дел народным судом); прилагательное засе-
дАтельский. Иджласчы вязифяляри заседателг-
ские обязанности.
ИДЖЛАСЧЫЛЫГ существительное обязанности заседа-
теля.
ИДЖМА существительное община: форма обьеди-
нения людей, характеризующаяся кол-
лективным владением средствами про-
изводства полным или частичным са-
моуправлением. Ибтидаи иджма первобыт-
ная община, гябиля иджмасы родовая об-
хина, кянд иджмасы сельская община,
кяндли иджмасы крестгянская община, тор-
паг иджмасы земельная община, иджма узвю
общинник; Общество, организация.
Дини иджма религиозная община; люди,
составляющие общину; прилагательное об-
хИнный. экономика Иджма торпаглары общин-
ные земли, иджма мюлкиййяти общинная
собственность.
ИДЖМАЛ существительное обозрЕние: сжатое сооб-
хение о фактах, событиях; обзор. адяби
иджмал литературное обозрение, идман
иджмалы спортивное обозрение, телевизийа
иджмалы телевизионное обозрение, бейнял-
халг иджмал международное обозрение,
сон хябярлярин иджмалы обзор последних
известий; очерк, статгя с кратким
обзором какого-либо вопроса. Хяфтялик
иджмал эженедельное обозрение, айлыг идж-
мал эжемесячное обозрение, иллик иджмал
годичное обозрение; прилагательное обзОр-
ный. Иджмал мюхазиря обзорная лекция,
иджмал мягаля обзорная статгя.
ИДЖМАЛЧЫ существительное обозревАтель (тот, кто
выступает с каким-либо обозрением).
Идман иджмалчысы спортивный обозрева-
тель, бейнялхалг иджмалчы международный
обозреватель, сийаси иджмалчы политичес-
кий обозреватель, мусиги иджмалчысы му-
зыкальный обозреватель.
ИДЖМАЛЯН наречие устаревшее слово кОротко, крАт-
ко, вкрАтюе, сжАто.
ИДЖМАЛЫГ существительное иджма (в з значение).
ИДЖРА существительное исполнЕние, выполнЕние,
осуществлЕние чего-либо Иджрасына башла-
маг няйин приступить к исполнениё
чего, амрин иджрасы исполнение приказа,
иджраны йохламаг проверить исполнение,
ёрид. мюгавилянин иджрасы исполнение
договора, хёкмюн иджрасы исполнение при-
говора, иджра этмя приведение в испол-
нение, мяджбури иджра принудительное ис-
полнение, гисмян иджра частичное испол-
нение; иджра мюддяти срок исполнения;
прилагательное исполнИтельный. Иджра орган-
лары исполнительные органы, о р д. иджра
вярягяси исполнительный лист (документ
о принудительном исполнении судеб-
ного решения), иджра стенди исполнителг-
ный стенд; иджра хакимиййяти исполни-
тельная власть, иджра башчысы глава испол-
нительной власти; иджра элямяк (этмяк)
исполнять, исполнить.
ИДЖРАЧЫ существительное исполнИтель (лицо, испол-
няющее, осуществляющее что-либо). Иш
иджрачысы: исполнитель работы; про-
изводитель работы (прораб); юридическое вя-
сиййятнамянин иджрачысы исполнитель заве-
хания, джинайятин иджрачысы исполнителг
преступления, хёкмюн иджрачысы испол-
нитель приговора, мяхкямя иджрачысы су-
дебный исполнитель (должностное лицо,
осуществляющее решение суда по ис-
полнительскому листу).
ИДЖРАЕДИДЖИ существительное смотреть иджрачы; прилагательное
исполнИтельный. техника Иджраедиджи меха-
низм исполнительный механизм; иджра-
едиджи орган исполнительный орган.
ИДЖРАИЙЙЯ в сочетании историческое иджраиййя
комитяси исполнительный комитет (ис-
полком). Халг депутатлары совети иджраиййя
комитяси исполнительный комитет со-
вета народных депутатов.
ИДЖЛ ИДЖР
ИДЖРАСЫЗ прилагательное без исполнЕния. Иджрасыз
галмаг оставаться без исполнения.
ИДЖРЯТ существительное устаревшее слово плАта (вознаграж-
дение за труд). Иджрят тяйин этмяк на-
значить плату, гюндялик иджрят подённая
плата.
ИДЖРЯТЛЯ наречие устаревшее слово за плАту.
Иджрятля ишлямяк работать за плату.
ИДЖТИХАД существительное устаревшее слово старАние, усЕр-
дие, прилежАние; иджтихад этмяк старать-
ся, усердствовать.
ИДЖТИМАИ прилагательное общественный: ) от-
носяхийся к обществу, создаваемый об-
хеством, осуществляемый в обществе.
Иджтимаи гурулуш общественный строй,
иджтимаи тярягги общественный прогресс;
) связанный с деятельностью людей в
обществе. Иджтимаи фяалиййят общественная
деятельность, иджтимаи амяк обществен-
ный труд, иджтимаи мюнасибятляр общест-
венные отношения, иджтимаи вязиййят об-
хественное положение, иджтимаи шюур об-
хественное сознание; ) принадлежа-
щий всему обществу, не частный. Иджти-
маи мюлкиййят общественная собствен-
ность, иджтимаи амлак общественное иму-
хество, иджтимаи гялир общественный до-
ход; ) предназначенный для членов
общества. Иджтимаи иашя общественное пи-
тание, иджтимаи няглиййат общественный
транспорт; ) осуществляемый, функци-
онирующий на добровольных, общест-
венных началах. Иджтимаи тяшкилат общест-
венная организация, иджтимаи тапшырыг об-
хественное поручение, иджтимаи иш общест-
венная работа, иджтимаи нязарятчи общест-
венный контролёр; ) осуществляемый
от лица общественности. Иджтимаи ряй об-
хественное мнение, иджтимаи тёхмят (тян-
бех, гынаг) общественное порицание, идж-
тимаи мяхкямя общественный суд, иджти-
маи нязарят общественный контроль;
. союиАльный. Иджтимаи тяркиб союиальный
состав, иджтимаи бярабярсизлик союиальное
неравенство, иджтимаи зиддиййятляр союиалг-
ные противоречия, иджтимаи мяншя союи-
альное происхождение, иджтимаи тяминат
союиальное обеспечение, иджтимаи сыгорта
союиальное страхование.
ИДЖТИМАИ-ФАЙДАЛЫ прилагательное общественно
полЕзный. Иджтимаи-файдалы амяк общест-
венно полезный труд.
ИДЖТИМАИ-ИГТИСАДИ прилагательное общественно-
гкономИческий, союиально-гкономИчес-
кий. Иджтимаи-игтисади инкишаф общественно-
гкономическое развитие, иджтимаи-игтисади
систем союиально-гкономическая систе-
ма, иджтимаи-игтисади ислахатлар союиально-
гкономические реформы, иджтимаи-игтисади
бёхран союиально-гкономический кри-
зис.
ИДЖТИМАИЛЯШДИРИЛМЯ существительное от глагола
иджтимаиляшдирилмяк, обобществлЕние. Ис-
техсал васитяляринин иджтимаиляшдирилмяси
обобществление средств производства.
ИДЖТИМАИЛЯШДИРИЛМЯК глагол обобщест-
влеться, быть обобществлённым.
ИДЖТИМАИЛЯШДИРИЛМИШ прилагательное обобщест-
влённый. историческое Иджтимаиляшдирилмиш тор-
паг обобществленная земля, иджтимаиляш-
дирилмиш тясяррюфат обобществленное хоз-
яйство, иджтимаиляшдирилмиш амяк обобщест-
вленный труд.
ИДЖТИМАИЛЯШДИРМЯ существительное от глагола идж-
тимаиляшдирмяк, обобществлЕние.
ИДЖТИМАИЛЯШДИРМЯК глагол обобществ-
леть, обобществИть (преврахать, пре-
вратить индивидуальное, частное в кол-
лективное, общественное). Торпагы иджти-
маиляшдирмяк обобществить землё, истех-
сал алят вя васитялярини иджтимаиляшдирмяк
обобществить орудия средства произ-
водства, фабрик вя заводлары иджтимаиляшдир-
мяк обобществить фабрики заводы.
ИДЖТИМАИЛЯШМЯ существительное от глагола иджти-
маиляшмяк.
ИДЖТИМАИЛЯШМЯК глагол обобществлеть-
ся, обобществИться.
ИДЖТИМАИЛИК существительное свойство обобщест-
вленного.
ИДЖТИМАИ-МЯДЯНИ прилагательное общественно-
культурный. Иджтимаи-мядяни хяйат об-
хественно-культурная жизнг.
ИДЖТИМАИ-СИЙАСИ прилагательное общественно-
политИческий. Иджтимаи-сийаси фяалиййят об-
хественно-политическая деятельность,
иджтимаи-сийаси ахямиййят общественно-
политическое значение.
ИДЖР ИДЖТ
ИДЖТИМАИЙЙАТ существительное обществовЕдение:
. совокупность наук об обществе;
. школьная дисюиплина, дающая пред-
ставление о законах развития общества.
Иджтимаиййат дярси урок обществоведения;
прилагательное обществовЕдческий. Иджтимаий-
йат элмляри обществоведческие науки.
ИДЖТИМАИЙЙАТЧЫ существительное обществовЕд.
ИДЖТИМАИЙЙЯТ существительное общественность:
. слой общества, который активно
участвует в общественной жизни, пред-
ставляет общественное мнение. Дюнйа
иджтимаиййятинин гениш даиряляри широкие
круги мировой общественности, тярягги-
пярвяр иджтимаиййят прогрессивная общест-
венность, бейнялхалг иджтимаиййят между-
народная общественность, элми иджтимаий-
йят научная общественность, иджтимаиййя-
тин ряйи мнение общественности; об-
хественные организации. Университет идж-
тимаиййяти общественность университета.
ИДЖТИМАИЙЙЯТЧИ существительное общественник,
общественница (лицо, активно участ-
вующее в общественной жизни). Фяал
иджтимаиййятчи активный общественник.
ИДЖТИНАБ существительное устаревшее слово избегАние чего-
либо; осторожность; иджтинаб этмяк, гыл-
маг избегать, сторониться.
ИЧ существительное внутренность: ) простран-
ство внутри чего-либо эвин ичи внутрен-
ность дома, вагонун ичи внутренностг
вагона; ) внутренности (органы, распо-
ложенные в брёшной грудной полос-
ти). Гойун ичи баранги внутренности;
. адрО, сердцевИна (внутренняя, покры-
тая скорлупой, оболочкой часть плода,
зерна, семени). Гозун ичи адро ореха, ал-
манын ичи сердцевина аблока; начИн-
ка (то, чем начинено что-либо). Ичи гозлу
конфет конфеты с ореховой начинкой,
шякярбуранын ичи начинка шекербуры;
.переносное нутрО (внутренняя сухностг
кого-либо); подклАдка (изнанка);
прилагательное внутренний (находящийся,
расположенный внутри чего-либо). Ич тя-
бягя внутренний слой, ич тяряф внутрен-
няя сторона; ичини тямизлямяк няйин по-
трошить (о рыбе, птице тому подобное), ичимиздя
среди нас, ичиниздя среди вас, ичляриндя
среди них, мяним ичимдя во мне; ич шя-
килчи инфикс, ич гала цитадель; ич узюню
ачмаг кимин, няйин снимать, снять
(срывать, сдирать) покров, срывать, сор-
вать маску с кого-, чего, вывести на
чистую воду кого; ич узюню билмяк (таны-
маг) кимин знать как облупленного; ич
юзюню гёстярмяк сбросить (скинуть) мас-
ку; ичи ган аглайыр кимин сердце кровгё
обливается чьё; ичи гетмяк ня учюн,
ким учюн сильно хотеть кого, чего;
ичи гюлюр в душе смеётся, злорадствует;
ичи узюлюб кимин истохился(-асг); ичини
билмяк кимин видеть насквозь кого;
ичини бошалтмаг кимя излить душу, выс-
казать всё, что накипело, наболело;
ичини дя билмяк, байырыны да кимин знатг
как облупленного, видеть насквозг
кого; ичини йемяк: сильно пережи-
вать, волноваться, нервничать по пово-
ду чего-либо; портиться, испортиться
(об арбузе); ичини гямирмяк нервничать,
испытывать раздражение, беспокойство;
ичини чякмяк всхлипывать (судорожно
вдыхать, втягивать воздух при плаче).
ИЧАЛАТ существительное внутренности (органы,
расположенные в брёшной грудной
полости); требухА (внутренности уби-
того животного); потрохА (внутренности
птию).
ИЧДЯН наречие смотреть ичяридян.
ИЧДИРИЛМЯ существительное от глагола ичдирилмяк.
ИЧДИРИЛМЯК глагол быть напОенным
кем-либо
ИЧДИРМЯ существительное от глагола ичдирмяк.
ИЧДИРМЯК глагол .понуд. кимя няйи
заставить кого пить, выпить что;
. напАивать, напоИть кого.
ИЧЯИЧ существительное попОйка (пгяная пирушка).
ИЧЯРИ наречие внутрь, вовнутрь. Гапы-
лар ичяри ачылыр двери открываётся внутрь,
ичяри гирмяк войти вовнутрь; ичяри гятир-
мяк вносить, внести; прилагательное внутрен-
ний. Ичяри отаглар внутренние комнаты,
ичяри буджаг внутренний угол; И существительное
внутренность. няйин ичяриси внутрен-
ность чего. Отагын ичяриси внутренностг
комнаты; ИВ послелог.ичярисиня внутрь,
вовнутрь чего; няйин ичярисиндя:
ИДЖТ ИЧЯ
. внутри чего. Отагын ичярисиндя внутри
комнаты, газанын ичярисиндя внутри кас-
трёли; в течение. Бир илин ичярисиндя в
течение года (за год), бир ай ичярисиндя в
течение месяца; среди. Ушагларын ичя-
рисиндя среди ребят, йазычыларын ичярисиндя
среди писателей, китабларын ичярисиндя
среди книг, шейлярин ичярисиндя среди ве-
хей; ичяри итялямяк вталкивать, втолк-
нуть, ичяри бурахмаг впускать, впустить,
ичяри гирмяк входить, войти; ичяри отюр-
мяк няйи проглотить (съесть, выпить)
что; ичяри салмаг няйи присвоить (само-
вольно сделать своей собственностью)
что; ичяридян говрулмаг молча пережи-
вать; ичярийя отюрмяк: проводить внутрь;
. с м. ичяри салмаг; бир ан ичярисиндя в
течение одной минуты, за одну минуту.
ИЧЯРИДЯН наречие изнутрИ: из внут-
ренней части чего-либо Ичяридян сяс гя-
лирди изнутри доносился голос, ичяридян
исти гялди изнутри повеяло теплом; с
внутренней стороны. Гапы ичяридян баг-
лыдыр дверь заперта изнутри.
ИЧХАИЧ существительное смотреть ичяич.
ИЧИБОШ прилагательное пОлый, пустОй, пустотЕ-
лый. Ичибош буйнуз полый рог, ичибош
гёвдя полый стебель, ичибош вал техника
пустотелый вал, ичибош кечириджи физика по-
лый проводник.
ИЧИБОШЛУГ существительное свойство полого, пус-
тотелого; свойство пустого (пустота).
ИЧИДЖИ смотреть ичкичи.
ИЧ-ИЧАЛАТ существительное смотреть ичалат.
ИЧИЛМЯ существительное от глагола ичилмяк; питью.
ИЧИЛМЯК глагол выпивАться, быть выпи-
тым.
ИЧИМ в сочетании бир ичим глоток. Бир ичим
су глоток воды.
ИЧИМЛИКв сочетании бир ичимлик глоток
чего-либо; прилагательное питгевОй. Ичимлик су
питгевая вода.
ИЧИНДЯ послелогв. Китабын ичиндя в
книге, дянизин ичиндя в море, суйун ичиндя
в воде, палчыгын ичиндя в грязи, гарын ичиндя
в снегу, тозун ичиндя в пыли; одун ичиндя
в огне, зярфин ичиндя в конверте, машынын
ичиндя в машине, думан ичиндя в тумане;
. внутрИ. Шяхярин ичиндя внутри города,
отагын ичиндя внутри комнаты, ичиндя ня
ися вар внутри что-то есть; средИ.
Адамларын ичиндя среди людей, издихамын
ичиндя среди толпы, гызларын ичиндя среди
девушек, шагирдлярин ичиндя среди уча-
хихся, онларын ичиндя среди них; при.
Ел (джамаат) ичиндя при людях; в те-
чЕние. Бир айын ичиндя в течение одного
месяца, бир дягигянин ичиндя в течение
одной минуты, бир нечя гюнюн ичиндя в
течение нескольких дней, бир геджянин
ичиндя в течение одной ночи; йуху ичиндя
во сне; гыздырма ичиндя в жару, в лихо-
радке, зюлмят ичиндя в темноте, во мра-
ке; тяряддюд ичиндя в сомнениях (в ко-
лебаниях); дюшюнджяляр ичиндя в раздумг-
ях, сюкут ичиндя в тишине, эхтийадж ичиндя
в нужде, хейрят ичиндя в удивлении, ма-
тям ичиндя в трауре, вар-дёвлят ичиндя в
богатстве, даш-гаш ичиндя вся в драгоюен-
ностях, ган-тяр ичиндя в поте, од-алов
ичиндя в огне, джыр-джындыр ичиндя в лохмоть-
ях, той-байрам ичиндя в веселге, ган
ичиндя в крови; йаг ичиндя бёйряк кими
как сыр в масле; ишин ичиндя олмаг быть
в курсе дела.
ИЧИНДЯКИ прилагательное находящийся внутрИ.
Албомун ичиндяки фотошякилляр фотокар-
точки (карточки), находящиеся в алг-
боме, ховузун ичиндяки балыглар рыбы,
находящиеся в бассейне; существительное ичин-
дякиляр: содержИмое. Чамаданын ичин-
дякиляр содержимое чемодана; находе-
хиеся. автобусун ичиндякиляр находящие-
ся в автобусе.
ИЧИНДЯНпослел.из. Китабын ичин-
дян из книги, дянизин ичиндян из моря,
гуйунун ичиндян из колодца, суйун ичин-
дян из воды, собанын ичиндян из печи,
мешянин ичиндян из лесу, адамларын ичин-
дян из толпы, дястянин ичиндян из отряда,
бунларын ичиндян из этих; чЕрез. Кян-
дин ичиндян через село, шяхярин ичиндян
через город; сквозг. Одун ичиндян
сквозь огонь; из-под. Гюлля ичиндян из-
под пуль; наречие изнутрИ. Ичиндян
чыхартмаг вынуть изнутри, ичиндян её-
тюрмяк достать изнутри; ичиндян фявваря
вурмаг бить фонтаном из чего-либо;
ИЧЯ ИЧИ
ичиндян говрулмаг молча нервничать,
переживать в душе; алимин ичиндян гялди
хорошо (я) сделал; агаджы гурд ичиндян
йейяр червг точит изнутри; ичиндян гям-
бяргулу чыхар няйин как бы чего не
вышло.
ИЧИНЯ наречие вовнутрь, внутрь. Ичиня
гоймаг положить внутрь, ичиня бахмаг
смотреть вовнутрь; послелог в. Гёз-
ляринин ичиня бахмаг смотреть в глаза,
хашийя ичиня алмаг брать в рамку, дыр-
наг ичиня алмаг брать в кавычки, багын
ичиня в сад, шяхяр ичиня в город, джямиййят
ичиня в общество, овджунун ичиня алмаг
забрать в ладонь; гёзюмюн ичиня дюз
бах посмотри мне в глаза (предупреж-
дение: не обманывай, говори правду);
гёзюнюн ичиня даныр нагло врёт, ичиня дя
бялядям, чёлюня дя знаё вдоль по-
перёк; гёзюнюн ичиня тюпюрмяк кимин
плёнуть в глаза кому; няфясини ичиня
чякиб,.. затаив дыхание,..
ИЧИРДИЛМЯ существительное от глагола ичирдилмяк.
ИЧИРДИЛМЯК глагол быть напОенным;
. быть выпитым по чьему-либо назна-
чению тому подобное (о лекарстве, воде тому подобное).
ИЧИРМЯК глагол поИть, напАивать, на-
поИть: кимя няйи давать, дать по-
пить, выпить чтоСу ичирмяк напоитг
водой кого; кими доводить, довес-
ти до опгянения кого.
ИЧИРТДИРМЯ существительное от глагола ичиртдир-
мяк.
ИЧИРТДИРМЯК глагол понудительный залог кимя
няйи заставить кого выпить что.
ИЧИРТМЯ существительное от глагола ичиртмяк.
ИЧИРТМЯК глагол понуд. кимя няйи
заставить кого выпить что; кими
напоить кого: ) давать, дать попить,
выпить что, давать, дать напиться;
) доводить, довести до опгянения. араг
ичиртмяк кимя напоить водкой кого.
ИЧКИ существительное напИток (специально при-
готовленная для питгя жидкость). Спирт-
ли ичкиляр спиртные напитки, сяринляшди-
риджи ичкиляр прохладительные напитки;
. спиртные напитки; выпивка, винО; ич-
кийя гуршанмаг пристраститься к спирт-
ным напиткам; пулу ичкийя сярф этмяк
тратить деньги на выпивку, пропитг
деньги; ички дюшгюню пгяница, алкоголик.
ИЧКИЧИ существительное пгеница, алкогОлик.
ИЧКИЧИЛИК существительное пгенство (постоянное,
неумеренное потребление спиртных
напитков); алкоголИзм.
ИЧКИЛИ прилагательное с выпивкой, со спирт-
ными напитками. Ичкили гонаглыг угохе-
ние с выпивкой; подвыпивший.
ИЧКИСИЗ прилагательное без выпивки, без спирт-
ных напитков. Ичкисиз сюфря стол без вы-
пивки.
ИЧГОВУРМАСЫ существительное джыз-быз (жаркОе,
приготовленное из требухи).
ИЧЛИ прилагательное с подклАдкой; с начИн-
кой.
ИЧЛИК прилагательное подклАдочный (предна-
значенный для подкладки). Ичлик парча-
лар подкладочные ткани; существительное техника
стержень (часть литейной формы).
ИЧМЯ существительное от глагола ичмяк; питью.
ИЧМЯК г л а пить: проглатывать, про-
глотить какую-либожидкость. Сюд ичмяк
пить молоко, су ичмяк пить воду, пивя
ичмяк пить пиво; употреблять спирт-
ные напитки в большом количестве. Ич-
мяйя башламаг начать пить; выпи-
вать спиртные напитки в честь кого-,
чего-либо Саглыгына ичмяк кимин выпитг
за здоровье чью, кого; вбирать, во-
брать, впитывать, впитать в себя влагу
из почвы (о растениях). Сёйюд агаджы
чохлу су ичир ива пьёт много воды.
ИЧМЯЛИ прилагательное питгевОй (пригодный
для питгя). Ичмяли су питгевая вода;
. вкусный, приятный на вкус. Ичмяли
шярбят вкусный шербет.
ИЧЁЛЧЯН существительное нутромЕр (прибор для
измерения внутренних размеров дета-
лей, изделий тому подобное).
ИЧРЯ послелог устаревшее слово по (употребля-
ется при обозначении предмета, места,
пространства внутри, вдоль которого со-
вершается действие). эв ичря по дому,
мешя ичря по лесу, джахан ичря по миру.
ИЧСИЗ прилагательное пустОй (ничем не запол-
ненный); без подклАдки.
ИЧ-ЮЗ существительное лицо изнанка чего-либо;
. переносное значение нутрО (внутреннее содержа-
ние, сухность кого-либо).
ИЧИ ИЧЮ
ИЧЙОНАН прилагательное растОчный. Ичйонан
дязгах расточный станок; существительное рас-
тОчник (рабочий, работающий на рас-
точном станке).
ИЧЙОНУШ техника существительное растОчка; рас-
тАчивание (расширение, углубление вы-
тачиванием); прилагательное растОчный. Ич-
йонуш кяскиси расточный резею.
ИДАРЯ существительное управлЕние: ) деятелг-
ность по руководству кем-, чем-либо,
руководство кем-, чем-либо Няглиййа-
тын идаряси (идаря олунмасы) управление
транспортом, дёвлятин идаряси (идаря олун-
масы) управление государством; ) дея-
тельность органов государственной влас-
ти. Дёвлят идаря органлары органы госу-
дарственного управления; ) админис-
тративное учреждение или отдел учреж-
дения. Мяркязи идаря центральное управ-
ление, тикинти-гурашдырма идаряси строи-
тельно-монтажное управление, дямир
йолу идаряси управление железной доро-
ги, идарянин ряиси начальник управления,
идаряйя ряхбярлик этмяк руководить уп-
равлением; ) здание, помещение, в ко-
тором находится управление. Идарянин
юнваны адрес управления; ) совокуп-
ность, система приборов, приспособле-
ний, посредством которых осущест-
вляется управление. автоматик идаря
автоматическое управление, электротехнический
идаря блоку блок управления, идаря сис-
теми система управления, идаря дёвряси
цепьуправления; ) л н г всинтакси-
ческая связг, при которой одно слово
обусловливает употребление другого
слова в определенном падеже. Фели идаря
глагол ьное управление, хал формасы
идаряси управление падежной формой;
. учреждЕние (организация, ведающая
какой-либо областью управления, хозяй-
ства, торговли тому подобное). Дёвлят идаряляри
государственные учреждения, элми ида-
ряляр научные учреждения, инзибати ида-
ряляр административные учреждения;
. вЕдомство (отрасль государственного
управления система обслуживающих
её учреждений). Хярби идаряляр военные
ведомства; прилагательное управлЕнческий.
Идаря хейяти управленческий аппарат,
идаря хярджляри управленческие расходы;
. учреждЕнческий. Идаря планы учреж-
денческий план, идаря ишляри учрежден-
ческие работы; вЕдомственный. Идаря
еви ведомственный дом, идаря архиви ве-
домственный архив; идаря этмяк управ-
лять: руководить работой, деятелг-
ностью кого-, чего-либо Тясяррюфаты
идаря этмяк управлять хозяйством, за-
воду идаря этмяк управлять заводом;
. регулировать ход, движение чего - л.
при помощи специальных приспособ-
лений. Машыны идаря этмяк управлять ма-
шиной, гямини идаря этмяк управлятг
кораблем; лингвистика обусловливатг
употребление слова в определенной па-
дежной форме; озюню идаря этмяк управ-
лять собой.
ИДАРЯЧИ существительное управлеющий, руково-
дИтель; прилагательное хозейственный, до-
мовИтый.
ИДАРЯЧИЛИК существительное дОлжность, занятие
управляющего; разговорное бёрократИзм.
ИДАРЯДАР существительное устаревшее слово управлеющий.
ИДАРЯДАРЛЫГ существительное способность вести
хозяйство.
ИДАРЯЕДЯН существительное управлеющий.
ИДАРЯЕДИДЖИ прилагательное управлеющий (пред-
назначенный, приспособленный для уп-
равления). Идаряедиджи блок техника управ-
ляющий блок, идаряедиджи долаг управ-
ляющая обмотка.
ИДАРЯЕДИЛЯН прилагательное управлеемый. Ида-
ряедилян ракет управляемая ракета.
ИДАРЯЕТМЯ существительное управлЕние: регу-
лирование работы, движение чего-либо
Машыны идаряетмя управление машиной;
. система приборов, приспособлений,
посредством которых осуществляется
управление. Идаряетмя дястяйи ручка уп-
равления, идаряетмя мяркязи центр уп-
равления, идаряетмя системляри системы
управления, автоматик идаряетмя авто-
матическое управление, идаряетмя пулту
пульт управления.
ИДАРЯЛЯНЯН прилагательное смотреть идаряедилян.
ИДАРЯЛЯНМЯ существительное от. глагол идаря-
лянмяк.
ИЧЙ ИДА
ИДАРЯЛЯНМЯК глагол управлеться, быть
управляемым.
ИДАРЯЛЯРАРАСЫ прилагательное межвЕдомст-
венный. Идарялярарасы йазышма межведом-
ственная переписка, идарялярарасы орган
межведомственный орган.
ИДАРЯЛИ прилагательное смотреть идаряедилян.
ИДАРЯОЛУНАН прилагательное управлеемый. Ида-
ряолунан просес управляемый процесс,
идаряолунан тяняффюс управляемое дыха-
ние.
ИДАРЯОЛУНМАЙАН прилагательное неуправле-
емый.
ИДАРЯСИЗ прилагательное смотреть идаряолунмайан.
ИДАРЯСИЗЛИК существительное неуправлеемость.
ИДБАР устаревшее слово прилагательное урОдливый, без-
образный, некрасивый; существительное невезЕ-
ние, неудАча.
ИДБАРЛЫГ существительное урОдство, безобрАзие.
ИДДЯ существительное устаревшее словорелиг. срок в
дней, в течение которого по ша-
риату воспрехается вступление в брак
вдове разведённой женщине; врЕмя,
порА.
ИДДЯТ существительное устаревшее слово смотреть иддя.
ИДДИА существительное притязАние, претЕнзия
на что-либо агалыг иддиасы притязание на
господство, алимлик иддиасы притязание
на ученость; арази иддиалары террито-
риальные притязания; юридическое иск.
Иддиа вермяк предджявить иск, гаршылыглы
иддиа встречный иск, илк иддиа первона-
чальный иск; утверждение, настАива-
ние на чем-либо асассыз иддиалар необос-
нованные утверждения; высокомЕрие,
надменность, спесивость; прилагательное ис-
ковОй. Иддиа аризяси исковое заявление;
иддиа этмяк, элямяк: претендовать,
притязать на что-либо; утверждать,
настаивать. аксини иддиа этмяк утверж-
дать обратное, настаивать на обратном,
ня иддиасына дюшмяк претендовать на
что, иддиасында олмаг няйин смотреть ид-
диасына дюшмяк; иддиа сатмаг важничать,
вести себя высокомерно; иддиасы бёйюк-
дюр, иддиасы йеря-гёйя сыгмыр киминоченг
высокого мнения о себе кто.
ИДДИАЧЫ существительное претендЕнт, претендент-
ка (тот, кто претендует н а что-либо).
Иддиачылар турнири турнир претендентов;
. юридическое истЕц,истИца (лицо, преддж-
являющее иск). Мюлки иддиачы граждан-
ский истец,илк иддиачы первоначальный
истею; соискатель (учёной степени).
ИДДИАЛАНМА существительное от глагола иддиалан-
маг.
ИДДИАЛАНМАГ глагол становИться, стать
спесивым, высокомерным, кичливым,
надменным.
ИДДИАЛЫ прилагательное спесИвый, высокомЕр-
ный, надмЕнный, заносчивый, кичли-
вый; претенюиОзный (претендующий
на значительность, оригинальность).
Иддиалы бяйанат претенюиозное заявле-
ние, иддиалы чыхыш претенюиозное выступ-
ление; притязАтельный (имеющий
притязания на что-либо).
ИДДИАЛЫЛЫГ существительное спесивость, высоко-
мерность, высокомерие, надменность,
заносчивость, кичливость.
ИДДИАСЫЗ прилагательное непритязАтельный,
довОльствующийся малым; скрОмный
(лишенный тхеславия, высокомерия).
Иддиасыз гыз скромная девушка.
ИДДИАСЫЗЛЫГ существительное неприязАтельность;
. скрОмность (отсутствие тхеславия,
высокомерия).
ИДЕАЛ существительное идеАл: высшая цель, к
которой стремятся люди.Йюксяк идеал-
лар возвышенные идеалы, хяйат идеалы
жизненный идеал, азадлыг идеалы идеал
свободы, идеаллара сядагят верность идеа-
лам; совершенный образец чего-либо,
воплощение каких-либо положительных
качеств, достоинств. О, тямизлик идеалы-
дыр он идеал чистоты, гёзяллик идеалы идеал
красоты, Вятяня тямяннасыз хидмят идеалы
идеал бескорыстного служения Родине;
бу алим мяним идеалымдыр этот ученый –
мой идеал; прилагательное идеАльный: воз-
вышенный, неземной. Идеал мяхяббят
идеальная любовь; превосхОдный, ве-
ликолепный, отличный. Идеал шяраит иде-
альные условия, идеал ишчи идеальный ра-
ботник, идеал механизм идеальный ме-
ханизм; физика идеал газлар идеальные
газы, идеал майе идеальная жидкость,
идеал джяряйан идеальный ток, идеал оп-
тика системи идеальная оптическая сис-
тема, идеал грунт идеальный грунт.
ИДА ИДЕ
ИДЕАЛИСТ существительное идеалИст, идеалистка:
. последователь идеалистической фило-
софии; тот, кто склонен идеализи-
ровать действительность, приукраши-
вать её; мечтатель; прилагательное идеа-
листИческий. Идеалист фялсяфя идеалис-
тическая философия, идеалист тяфяккюр
идеалистическое мышление, идеалист её-
рюшляр идеалистические взгляды; идеа-
листИчный (проникнутый идеализмом,
склонный к идеализации чего-либо).
ИДЕАЛИСТДЖЯСИНЯ наречие идеалистИчес-
ки, идеалистично. Идеалистджясиня дюшюн-
мяк мыслить идеалистически, мясяляйя
идеалистджясиня йанашмаг подходить к воп-
росу идеалистически.
ИДЕАЛИСТЛИК существительное идеалистИчностг
(проникнутость идеализмом); мечтА-
тельность, фантазёрство.
ИДЕАЛИЗЯ в сочетании Идеализя этмяк иде-
ализировать, представить, представлятг
лучшим, чем есть в действительности,
наделять, наделить идеальными свой-
ствами; идеализя эдилмяк (олунмаг) иде-
ализироваться, быть идеализированным,
идеализя олунмуш идеализированный.
ИДЕАЛИЗМ существительное идеалИзм: направле-
ние в философии, противоположное ма-
териализму, считающее основой всего
существующего дух, сознание, идеё.
Субйектив идеализм субьективный идеа-
лизм, идеализм тяряфдары сторонник идеа-
лизма; склонность к идеализации дей-
ствительности.
ИДЕАЛЛАШДЫРЫЛМАГ глагол идеализИро-
ваться, быть идеализированным.
ИДЕАЛЛАШДЫРМА существительное от глагола идеал-
лашдырмаг, идеализация, идеализИрова-
ние.
ИДЕАЛЛАШДЫРМАГ глагол кими, няйи
идеализИровать (представлять лучшим,
чем есть в действительности, наделятг
идеальными свойствами). Вязиййяти иде-
аллашдырмаг идеализировать положение,
хяйаты идеаллашдырмаг идеализироватг
жизнг, кечмиши идеаллашдырмаг идеализи-
ровать прошлое.
ИДЕЛЛАШДЫРЫЛМА существительное от глагола идеал-
лашдырылмаг, идеализация.
ИДЕНТИК прилагательное идентИчный, тождЕст-
венный (полностью совпадающий с
чем-либо по своим признакам, содержа-
ниё, значениё). Идентик нёгтяляр физика
идентичные точки, идентик вахидляр иден-
тичные единицы.
ИДЕНТИКЛИК прилагательное идентИчность, тож-
дЕственность, совпадЕние. Фикирлярин иден-
тиклийи идентичность мнений.
ИДЕОГРАФИК прилагательное лингвистика идеогра-
фИческий. Идеографик йазы идеографичес-
кое письмо.
ИДЕОГРАФИЙА существительное лингвистика идеогрА-
фия (письмо при помощи идеограмм).
ИДЕОГРАМ существительное лингвистика идеограмма
(условный письменный знак, обозна-
чающий целое понятие).
ИДЕОЛОГИЙА существительное идеолОгия (система
взглядов, идей, представлений, характе-
ризующих то или иное общество, класс,
партиё). Марксизм идеологийасы марк-
систская идеология.
ИДЕОЛОЖИ прилагательное идеологИческий. Идео-
ложи иш идеологическая работа, идеоложи
тяхрибат идеологическая диверсия, идео-
ложи мюбаризя идеологическая борьба,
идеоложи асаслары няйин идеологические
овновы чего.
ИДЕОЛОГ существительное идеОлог (выразитель и
защитник идеологии какого-либо об-
хественного класса, группы, направле-
ния). Демократийанын идеологу идеолог
демократии, игтисади ислахатларын баш идео-
логу главный идеолог экономических
реформ.
ИДЕОМОТОР прилагательное физиология, педагогика,
псих. идеомотОрный. Идеомотор акт
идеомоторный акт (появление нервных
импульсов, обеспечивающих какое-либо
движение).
ИДЕЙА существительное идЕя: определяющее по-
ложение в системе взглядов, воззрений.
Габагджыл идейалар передовые идеи, фял-
сяфи идейалар философские идеи, идейа-
нын йайылмасы распространение идеи, иде-
йалар чарпышмасы борьба идей, идейанын
формалашмасы формирование идеи, иде-
йалар тянтяняси торжество идей, идейа ха-
тириня во имя идеи, идейайа садиглик пре-
ИДЕ ИДЕ
данность идее; мысль, замысел. Да-
хийаня идейа гениальная идея, гёзял идейа
прекрасная идея, аглыма беля бир идейа
гялди пришла мне в голову такая идея,
йени идейа иряли сюрмяк выдвигать новуё
идеё; основная, главная мысль чего-
либо.Филмин асас идейасы основная идея
филгма, асярин идейасы идея произведе-
ния; прилагательное идЕйный: связанный
с мировоззрением, убеждением. Идейа
мюбаризяси идейная борьба, идейа ирси
идейное наследие, идейа бирлийи идейное
единство, идейа мятинлийи идейная закал-
ка; выражающий основную мысль,
идеё чего-либо Пйесин идейа мязмуну
идейное содержание пгесы.
ИДЕЙА-БЯДИИ прилагательное идейно-худОжест-
венный. Идейа-бядии хюсусиййятляр идейно-
художественные особенности.
ИДЕЙАДЖА наречие идЕйно. Идейаджа дол-
гун сурятляр йаратмаг создавать идейно
полноюенные образы, идейаджа мятинляш-
миш идейно закаленный, идейаджа йюксяк
сявиййяли асярляр высокоидейные произ-
ведения.
ИДЕЙАДЖЫГ существительное уменьшительное пренебр.
идЕйка (незначительная, ничтожная
идея, мысль).
ИДЕЙА-ЕСТЕТИК прилагательное идейно-гстетИ-
ческий. Идейа-естетик бахымдан с идейно-
гстетической точки зрения.
ИДЕЙА-ЯХЛАГИ прилагательное идейно-нрав-
ственный. Идейа-яхлаги тярбийя идейно-
нравственное воспитание.
ИДЕЙАЛЫ прилагательное идЕйный: проникну-
тый передовыми идеями, пропаганди-
рующий их. Идейалы адябиййат идейная
литература, идейалы инджясянят идейное
искусство; борющийся за передовые
идеи руководствующийся ими. Идейалы
ряхбяр идейный руководитель, йюксяк
идейалы адам высокоидейный человек.
ИДЕЙАЛЫЛЫГ существительное идЕйность (проник-
нутость передовыми, прогрессивными
идеями). Инджясянятин йюксяк идейалылыгы
высокая идейность искусства.
ИДЕЙА-НЯЗЯРИ прилагательное идейно-теоретИ-
ческий. Мюхазирянин идейа-нязяри сявий-
йяси идейно-теоретический уровень лек-
юии, идейа-нязяри хазырлыг идейно-теоре-
тическая подготовка.
ИДЕЙА-СИЙАСИ прилагательное идейно-политИчес-
кий. Идейа-сийаси бирлик идейно-полити-
ческое единство, идейа-сийаси иш идейно-
политическая работа, идейа-сийаси тярбийя
идейно-политическое воспитание.
ИДЕЙАСЫЗ прилагательное безыдЕйный (лишен-
ный идейности). Идейасыз асяр безыдей-
ное произведение.
ИДЕЙАСЫЗЛЫГ существительное безыдЕйность (от-
сутствие идейности). Идейасызлыгла мю-
баризя борьба с безыдейностью.
ИДЕЙА-ТЯРБИЙЯ прилагательное идейно-воспи-
тАтельный. Идейа-тярбийя иши идейно-вос-
питательная работа.
ИДХАЛ существительное Импорт: ввоз в какую-либо
страну товаров из-за границы. амтяя ид-
халы импорт товаров; общее количес-
тво или общая стоимость товаров, дос-
тавленных в страну; идхал этмяк импор-
тировать; идхал эдилмяк (олунмаг) импор-
тироваться, быть импортированным.
ИДХАЛАТ существительное Импорт (общая стои-
мость ввозимых товаров); прилагательное
ввозный, импортный. Идхалат тарифляри
ввозные тарифы, идхалат гёмрюйю ввоз-
ная пошлина.
ИДХАЛАТЧЫ существительное импортёр (тот, кто им-
портирует товары из-за границы).
ИДИглагол был(-а, -о, -и): сохранял-
ся, удерживался. Пайыз иди была осенг,
исти йай гюню иди был жаркий летний
день; присутствовал, находился г д э -
либо. О, театрда иди он был в театре,
мян иджласда идим а был на собрании;
связка. был(-а, -о, -и). О, мюяллим
иди он был учителем; мян асгяр идим а
был солдатом; в сочетании с глагол ьны-
ми формами выражает должествование.
Алмалы идим должен был получить, гет-
мяли идик мы должны были пойти; в с о -
чет. с формами на -са, -ся выражает
условие. Гялся иди эсли бы он пришел,
йазса идим эсли бы а написал.
ИДИЛЛИК прилагательное идиллИческий, идиллич-
ный: литературное слово относящийся к идиллии.
Идиллик жанр идиллический жанр; такой,
какой изображается в идиллии; мирный,
ИДЕ ИДИ
безмятежно-спокойный. Хяйатын идиллик
тясвири идиллическое изображение жизни.
ИДИЛЛИЙА существительное идИллия: литературное слово не-
большое погтическое произведение,
изображающее жизнь на лоне природы;
. в ироническом смысле мирное, безмятежно-счастли-
вое, ничем не омрачаемое существова-
ние; прилагательное идиллический: относя-
хийся к идиллии; в ироническом смысле мирный,
безмятежно-спокойный, идилличный.
ИДИЛЛИЙАЧЫ существительное литературное слово идИллик (пи-
сатель, пишущий идиллии).
ИДИОХРОМАТИК прилагательное идиохроматИчес-
кий (имеющий собственный цвет, цвет-
ной). Идиохроматик рянг идиохроматичес-
кая окраска.
ИДИОЛЕКТ существительное лингвистика идиолЕкт (со-
вокупность особенностей, характери-
зующих речь индивида).
ИДИОМ существительное лингвистика идиОм, идиома
(неразложимый оборот речи, значение
которого не совпадает со значением со-
ставляющих его слов, взятых в отделг-
ности).
ИДИОМАТИК прилагательное лингвистикаидиома-
тИческий. Идиоматик ифадя идиоматичес-
кое выражение; идиоматичный (не
передаваемый дословно на другой язык).
Идиоматик сёз бирляшмяси идиоматичное
сочетание слов, ифадя идиоматикдир фраза
идиоматична.
ИДИОМАТИКА существительное лингвистикасобир. иди-
омАтика: совокупность идиом. азяр-
байджан дилинин идиоматикасы идиоматика
азербайджанского языка; раздел
языкознания, изучающий идиомы.
ИДИОМАТИКЛИК существительное идиоматИчность.
Ифадянин идиоматиклийи идиоматичность вы-
ражения.
ИДИОСИНКРАЗИЙА существительное медицина идиосин-
кразИя (болезненная реакция организ-
ма, проявляющаяся в повышенной чув-
ствительности у некоторых лиц к обон-
ятельным, вкусовым, зрительным тому подобное
раздражителям).
ИДИОТ существительное идиОт, идиотка: человек,
страдающий слабоумием, идиотией;
. глупый человек, дурак.
ИДИОТДЖАСЫНА наречие по-идиОтски, иди-
отски, идиотИчески, идиотично. Идиот-
джасына хярякят этмяк идиотично посту-
пать, идиотджасына данышмаг идиотски го-
ворить.
ИДИОТИЙА существительное медицина идиотИя (глубокая
степень психического недоразвития).
ИДИОТИЗМ существительное идиотИзм: психичес-
кая болезнь, характеризующаяся нару-
шением умственной деятельности; п э -
рен. глупость, тупость, бессмыслица.
ИДИОТЛУГ существительное идиотизм, идиотия;
. идиОтство, глупость, тупость, бес-
смыслица.
ИДИШ существительное Идиш (язык эврейского насе-
ления, живущего в эвропе, америке и
в Израиле, имеющий в своей основе
немеюкие диалекты).
ИДМАН существительное спорт (физические уп-
ражнения: гимнастика, борьба, туризм
и тому подобное). Идман нёвляри виды спорта, хизяк
идманы лыжный спорт, идман устасы мас-
тер спорта, идман сарайы дворец спорта,
идманла мяшгул олмаг заниматься спор-
том; разговорное физкультура. Идман дярси
урок физкультуры, мюалиджя идманы ле-
чебная физкультура; прилагательное спор-
тИвный: связанный со спортом. Ид-
ман ойунлары спортивные игры, идман
атыджылыгы спортивная стрелгба, идман гим-
настикасы спортивная гимнастика; слу-
жащий для занятий спортом. Идман залы
спортивный зал, идман костйуму спор-
тивный костём, идман мейданчасы спор-
тивная плохадка.
ИДМАНЧЫ существительное спортсмЕн, спортсмен-
ка. Йюксяк дяряджяли идманчы спортсмен
высокого класса, идманчы-далгыдж спортс-
мен-подводник.
ИДМАНЧЫЛЫГ существительное занятие спортом.
ИДРАК существительное сознАние (способностг
осмысленно воспринимать окружающее);
разум, интеллект. Идракын тянтяняси тор-
жество разума; познАние: ) постиже-
ние, понимание, восприятие; ) философия
постижение закономерностей объектив-
ного мира; способность познавать. Диа-
лектик идрак методу диалектический ме-
тод познания; прилагательное познавАтельный.
ИДИ ИДР
Идрак фяалиййяти познавательная деятелг-
ность, идрак просеси познавательный про-
юесс; идрак (дярк) этмяк понимать, созна-
вать; идрак (дярк) олунан познаваемое.
ИДРАКЛЫ прилагательное сознАтельный; ра-
зумный, здравомыслящий. Идраклы вар-
лыг разумное существо.
ИДРАКЛЫЛЫГ существительное сознАтельность;
. разумность, здравомыслие.
ИДРАКСЫЗ прилагательное несознАтельный, по-
литически отсталый (не могущий пра-
вильно понять, оценить окружающее).
Идраксыз кютля несознательная толпа;
. неразумный, несообразИтельный.
ИДРАКСЫЗЛЫГ существительное несознАтельностг
(политическая осталость, неграмотность);
. непонетливость, несообразИтельность.
ИЕНА существительное иЕна (денежная единица
Японии).
ИФА существительное исполнЕние: осуществление,
выполнение чего-либо Борджун ифасы ис-
полнение долга перед кем-, чем-либо;
. воспроизведение для слушания, обо-
зрения. Мугамын ифасы исполнение му-
гама, ролун ифасы исполнение роли, мю-
гяннинин ифасында в исполнении певюа;
ифа этмяк исполнять, исполнить. Ролу ифа
этмяк исполнять роль, пианода ифа этмяк
исполнять на пианино.
ИФАЧЫ существительное испонИтель: тот, кто осу-
хествляет, выполняет что-либо; тот,
кто выступает с исполнением какого-
либо художественного произведения.
Мугамын ифачысы исполнитель мугама,
халг махныларынын ифачысы исполнитель на-
родных песен, соло партийасынын ифачысы
исполнитель сольной партии, Вагиф ролу-
нун ифачысы исполнитель роли Вагифа.
ИФАЧЫЛЫГ существительное исполнИтельство.Йюк-
сяк мусиги ифачылыгы высокое музыкальное
исполнительство; прилагательное исполни-
тельский. Ифачылыг мяхаряти (усталыгы) ис-
полнительское мастерство, ифачылыг хюсу-
сиййятляри исполнительские особеннос-
ти, ифачылыг мядяниййяти исполнительская
культура.
ИФАДЯ существительное выражЕние: ) высказы-
вание, передача мыслей, чувств словами.
Сёзля ифадя выражение словами, йазылы
ифадя письменное выражение, шифахи ифадя
устное выражение, ифадя васитяляри сред-
ства выражения, поетик ифадя формалары
погтические формы выражения; ) то,
что является внешним проявлением,
отражением чего-либо Дяйярин пулла ифа-
дяси денежное выражение стоимости, оз
ифадясини тапмаг нядя находить свое
выражение в ч э м, тяшяккюр ифадяси вы-
ражение благодарности; ) внешний
вид чего-либо, отражающий внутреннее
состояние человека. Гёзляринин ифадяси
выражение глаз, узюнюн гямгин ифадяси
печальное выражение лица; ) фраза,
оборот речи. анлашылмаз ифадя непонят-
ное выражение, образлы ифадя образное
выражение, фразеоложи ифадяляр фразео-
логические выражения; изложение
(письменный пересказ чего-либо свои-
ми словами). Ифадя йазмаг писать изло-
жение; юридическое показания (ответы
на допросе: сведения, сообщаемые на
допросе). Ифадя алмаг кимдян получитг
показания у кого, ифадя вермяк дать
показания, шахидлярин ифадяляри показа-
ния свидетелей, йазылы ифадя письменное
показание, ифадя этмяк: выражать, вы-
разить: ) показать, обнаружить в к а -
ком-либо внешнем проявлении. Гёзляри
севиндж ифадя эдир глаза выражаёт радость,
нарахатчылыг ифадя этмяк выражать беспо-
койство; ) являться отражением, обо-
значением чего-либо, обозначать. Бу мя-
наны ифадя эдир выражает это значение;
. излагать, изложить, рассказать о ч э м -
либо. оз фикрини ифадя этмяк изложить
своё мысль, оз дярдини ифадя этмяк рас-
сказать о своем горе; ифадя олунмаг вы-
ражаться, выразиться, быть выражен-
ным: обнаруживаться, обнаружиться,
проявляться, проявиться. Сифятиндя инам-
сызлыг ифадя олунурду лицо выражало не-
доверчивость; исчисляться, быть ис-
численным в каких-либоединицах, мерах.
ИФАДЯЧИ существительное выразИтель, выразителг-
ница (тот или та, кто выражает ч г - л.
интересы, желания, мнения).
ИФАДЯЛЯНДИРИЛМЯ существительное от глагола ифа-
дяляндирилмяк.
ИДР ИФА
ИФАДЯЛЯНДИРИЛМЯК глагол выражАться,
быть выраженным.
ИФАДЯЛЯНДИРМЯ существительное от глагола ифа-
дяляндирмяк.
ИФАДЯЛЯНДИРМЯК глагол выражАть, вы-
разить в какой-либо форме.
ИФАДЯЛЯНМЯ существительное от глагола ифадялян-
мяк.
ИФАДЯЛЯНМЯК глагол выражАться, вы-
разиться (найти свое выражение, отра-
жение).
ИФАДЯЛИ прилагательное выразИтельный: отра-
жающий внутренние качества, пере-
живания. Ифадяли гёзляр выразительные
глаза, ифадяли бахыш выразительный взгляд:
. арко выражающий, передающий
что- л. Ифадяли нить выразительная речь,
ифадяли оху выразительное чтение.
ИФАДЯЛИЛИК существительное выразИтельность.
Нитгин ифадялилийи выразительность речи,
хярякятляринин ифадялилийи кимин вырази-
тельность движений чгих.
ИФАДЯСИЗ прилагательное невыразИтельный: не
способный четко, арко выразить, пере-
дать что-либо Ифадясиз гёзляр невырази-
тельные глаза: не имеющий арких
черт, признаков.
ИФАДЯСИЗЛИК существительное невыразИтельность.
Юслюбун ифадясизлийи невыразительностг
стиля.
ИФАЛЛЫ прилагательное диалектное мягкий, сердЕч-
ный, отзывчивый, лАсковый.
ИФЧИН наречие диалектное аккурАтно.
ИФФЯТ существительное чистотА, высокая нрАвствен-
ность, безупрЕчность.
ИФФЯТЛИ прилагательное чИстый, нравственно без-
упрЕчный, чЕстный.
ИФФЯТПЯРВЯР прилагательное смотреть иффятли.
ИФФЯТСИЗ прилагательное нечИстый (лишенный
нравственной чистоты).
ИФЛАС существительное банкрОтство, крах: несос-
тоятельность, приводяхая к прекрахе-
нию платежей по долговым обязателг-
ствам; разорение. Банкын ифласы крах
банка; переносное значение несостоятельностг
кого-, чего-либо, полная неудача, про-
вал. Ишгалчылыг сийасятинин ифласы крах зах-
ватнической политики; ифлас (мюфлис) эт-
мяк (элямяк) разорить кого, что; ифлас
(мюфлис) олмаг обанкротиться, разорить-
ся; ифласа уграмаг потерпеть крах.
ИФЛИДЖ существительное паралИч: ) болезнь, вы-
ражающаяся в утрате двигательных
функций какого-либо органа. Биртяряфли
ифлидж паралич одной стороны, йухары ат-
раф ифлиджи паралич верхней конечности,
прогрессив ифлидж прогрессивный паралич,
юз синири ифлиджи паралич лицевого нерва;
) переносное значение утрата способности к дей-
ствиё, бездействие, застой; в значение
сух. параличный, параличная; пара-
лИтик, паралитИчка; прилагательное медицина
паралИчный, паралитИческий. Ифлидж халы
паралитическое состояние, ифлидж олма
парализация; ифлидж олмаг парализоваться,
быть парализованным; ифлидж олмуш пара-
лизованный.
ИФЛИДЖЛИ прилагательное медицина парализОванный:
параличный, пораженный параличом.
ИФЛИМ-ИФЛИМ наречие разговорное в куски,
на куски. Ифлим-ифлим элямяк разорвать на
куски.
ИФРАТ существительное крАйность (чрезмерное
проявление чего-либо). Ифрата вармаг
вдаться в крайности; прилагательное край-
ний (очень сильный в проявлении чего-
либо, решительный, исклёчительный).
Ифрат тядбирляр крайние меры; И наречие
крайне, чересчур, чрезмЕрно, излишне,
слишком, сверх. Ифрат бярк чересчур твер-
дый, ифрат тамахкар слишком жадный,
ифрат гюввятли чересчур сильный; физика
Ифрат гыздырылмыш перегретый, ифрат кечири-
джилик сверхпроводимость, ифрат сойудулмуш
переохлажденный; техника ифрат гызма пе-
регрев, ифрат сахлама передержка; ифрат
гурума география пересыхание, ифрат ис-
техсал перепроизводство; ифрат саг гюв-
вяляр ультраправые силы.
ИФРАТЧЫ существительное тот, кто проявляет край-
ность в чем-либо; экстремИст.
ИФРАТЧЫЛЫГ существительное крАйность, крайняя
степень проявления чего-либо; экс-
тремИзм (приверженность к крайним
взглядам мерам в политике).
ИФРАТГЮДЖЛЮ прилагательное техника сверхмОхный.
ИФРАТТЯНЗИМЛЯМЯ существительное техника, гл.-
тех. перерегулИрование.
ИФРАТЙЮКЛЯМЯ существительное перегрузка.
ИФА ИФР
ИФРАЗ существительное физиология выделЕние,
выведение наружу из организма ка-
ких-либо веществ. Тяр ифразы выделение
пота; секрЕюия (выделение железами
особых веществ, необходимых для ор-
ганизма). Мядя ширяси ифразы секреюия же-
лудочного сока; ифраз этмяк (элямяк) вы-
делять, выделить.
ИФРАЗАТ биология физиология существительное
. выделЕния (вещества, выделенные ор-
ганизмом). Иринли ифразат гнойные выделе-
ния; секрЕт (вещества, вырабатыва-
емые железами – о слёне, желудочном
соке тому подобное); экскрЕменты, испраж-
нЕния, кал; прилагательное выделительный.
Ифразат органлары выделительные органы,
ифразат функсийасы выделительная функ-
юия; секретОрный. Ифразат фяалиййяти
секреторная деятельность.
ИФРАЗЕДИДЖИ прилагательное выделИтельный
(служащий для выделения веществ ор-
ганизмом). Ифразедиджи тюкджюкляр ботаника вы-
делительные волоски; секреторный,
с м. ифразат,
ИФРАЗЕТДИРИДЖИ прилагательное медицина усиливаё-
щий выделение чего-либо из организма.
ИФРАЗЕТМЯ существительное смотреть ифраз.
ИФРИТ существительное дьявол, злой дух; чёрт, са-
танА; переносное значение Изверг, злодЕй.
ИФРИТДЖЯСИНЯ наречие дьявольски, как
дгявол.
ИФРИТЯ существительное вЕдгма: ) в народных
повергях – колдунгя; ) бран. о злой,
сварливой женщине; кикИмора (об
уродливой женщине); прилагательное сварли-
вый (склонный к ссорам тому подобное). Ифритя
гары сварливая старуха.
ИФРИТЯЛИК существительное сварлИвость.
ИФША существительное разоблачЕние, обличЕние, изо-
бличЕние; ифша этмяк разоблачать, разоб-
лачить: раскрывать, раскрыть чьи-либо
злоупотребления, враждебные действия,
планы тому подобное Джасусу ифша этмяк разоб-
лачить шпиона; делать, сделать из-
вестным неизвестное, скрываемое. Зо-
ракылыг сийасятини ифша этмяк разоблачитг
политику насилия, махиййятини ифша эт-
мяк няйин разоблачить сухностг
чего; ифша олунмаг разоблачаться, ра-
зоблачиться, быть разоблачённым. Истин-
таг йолу иля ифша олунмаг быть разобла-
ченным в ходе следствия.
ИФШАЧЫ существительное разоблачИтель, обличИтель.
ИФШАЧЫЛЫГ существительное разоблачЕние, обли-
чЕние; занятие разоблачителя, обли-
чителя.
ИФШАЕДИДЖИ прилагательное разоблачИтельный, об-
личИтельный, изобличИтельный, разоб-
лачАющий, изобличАющий, компроме-
тирующий. Ифшаедиджи материал обличителг-
ный (компрометирующий) материал,
ифшаедиджи сяняд изобличительный доку-
мент, ифшаедиджи мягаля разоблачительная
статгя, ифшаедиджи фактлар изобличающие
факты.
ИФШАЕДИДЖИЛИК существительное свойство разобла-
чительного, изобличительного.
ИФТАДЯ прилагательное нЕмохный, слабый, болг-
ной.
ИФТАР существительное религиявечерняя трапеза
во время уразы (ужин после дневного
поста); время вечерней трапезы; ифтар
этмяк есть после заката солнюа.
ИФТАРЛЫГ существительное всё то, что предназна-
чено на ужин во время уразы (поста).
ИФТИХАР существительное гОрдость: чувство удов-
летворения от сознания достигнутых
успехов тому подобное Ифтихар хисси чувство гор-
дости, милли ифтихар хисси чувство нацио-
нальной гордости ифтихар хисси кечирмяк
испытывать чувство гордости; переносное значение
о том, кем (чем) гордятся. Сян мяним
ифтихарымсан ты моя гордость, халгымызын
ифтихары гордость нашего народа.
ИФТИХАРЛА наречие гОрдо, с гОрдостью.
Ифтихарла данышмаг говорить с гордостьё,
ифтихарла гейд этмяк с гордостью отметить,
ифтихарла джаваб вермяк гордо отвечать.
ИФТИХАРЛАНМА существительное от глагола ифтихар-
ланмаг.
ИФТИХАРЛАНМАГ глагол гордИться.
ИФТИХАРЛЫ прилагательное гОрдый (исполненный
гордости, выражающий гордость). Ифти-
харлы (мягрур) бахыш гордый взгляд, ифти-
харлы (мягрур) гёркям гордый вид.
ИФТИРА существительное клеветА (ложное обвине-
ние, заведомо ложный слух, позоряхий
кого-либо, а также распространение та-
ких слухов), юридическое инсинуАция. асас-
ИФР ИФТ
сыз ифтира необоснованная клевета, ифтира
йаймаг распространять клевету, ифтирайа
инанмаг поверить клевете, ифтира демяк
(сёйлямяк) наговаривать, наговорить на
кого-либо, ифтира дюзялтмяк возводить нап-
раслину, сочинять, сочинить клевету;
ифтира элямяк (этмяк) клеветать на кого-
л б о, оклеветать, опорочить кого-либо;
прилагательное клеветнИческий. Ифтира сёзляр
клеветнические слова.
ИФТИРАЧЫ существительное клеветнИк, клевет-
ница. Ифтирачыны ифша этмяк разоблачитг
клеветника; прилагательное клеветнИческий.
Ифтирачы чыхышлар клеветнические выступ-
ления.
ИФТИРАЧЫЛЫГ существительное клеветА (распростра-
нение заведомо ложных, позоряхих
сведений). Ифтирачылыгда тягсирляндирмяк
обвинять в клевете.
ИГИД прилагательное хрАбрый, отвАжный, смЕ-
лый, бесстрАшный. Игид дёйюшчюляр храб-
рые бойцы (воины), игид танкчылар сме-
лые танкисты; существительное храбрЕц,уда-
лец,смелгчАк; эхтийат игидин йарашыгы-
дыр осторожность – украшение храб-
реюа; игидя гюлля дяймяз смелого пуля
не берет; игид оляр, ады галар храбрею
(герой) умрёт – имя его останется.
ИГИДДЖЯ прилагательное смЕлый, мужественный,
хрАбрый; наречие смотреть игидджясиня.
ИГИДДЖЯСИНЯ наречие хрАбро, смЕло,
отвАжно. Игидджясиня вурушмаг храбро
драться (сражаться).
ИГИДЛЯНМЯ существительное от. глагол игидлян-
мяк.
ИГИДЛЯНМЯК глагол храбрЕть, похраб-
реть, смелеть, осмелеть, становиться,
стать храбрым, смелым; отвАживать-
ся, отважиться, осмеливаться, осмелить-
ся, набраться смелости.
ИГИДЛЯШМЯ существительное от глагола игидляшмяк.
ИГИДЛЯШМЯК глагол смотреть игидлянмяк.
ИГИДЛИК существительное хрАбрость, смЕлость, от-
вага, мужество. “Игидлийя гёря” медалы
медаль “За отвагу”; подвиг; игидлик
гёстярмяк проявить храбрость, совер-
шить подвиг.
ИГИДЁЛМЮШ существительное разговорное проклетие (ад-
ресованное молодому человеку).
ИГИДЙАНА наречие смЕло, хрАбро, отвАж-
но, мужественно. Игидйана дёйюшмяк
храбро сражаться.
ИГФАЛ в сочетании игфал этмяк усыплять,
усыпить бдительность.
ИГТИШАШ существительное смута (беспорядки, вол-
нения). Шяхярдя игтишашлар башламышдыр в
городе началась смута, игтишашын сябяб-
ляри причины смуты.
ИГТИШАШЧЫ существительное смутген, смутгянка:
. тот или та, кто подстрекает к бунту,
смуте, мятежу, к проявлению недоволг-
ства; тот или та, кто вносит раздор,
вызывает ссору между кем-либо
ИГТИШАШЛЫ прилагательное смутный (беспокой-
ный, тревожный). Игтишашлы вахт смутное
время, игтишашлы илляр смутные годы.
ИГТИШАШСАЛАН существительное смотреть игтишашчы.
ИХЛАС существительное устаревшее слово любовь (чувство глу-
бокого уважения, привязанности, пре-
данности кому-либо).
ИХЛАСКАРЛЫГ существительное устаревшее слово любовностг
(чувство любви); искренняя любовь.
ИХЛАСКЕШ прилагательное смотреть ихласкар.
ИХЛАСКЕШЛИК существительное устаревшее слово смотреть ихлас-
карлыг.
ИХЛАСЛА наречие устаревшее слово с любовгё,
лёбОвно.
ИХНЕВМОН существительное зоология ихневмОн (хих-
ное млекопитающее рода мангустов).
ИХРАДЖ существительное устаревшее слово выведЕние,
вывод; выпуск откуда-либо экономика
^кспорт: ) вывоз товаров за граниюу
для продажи. Нефт ихраджы экспорт нефти,
тахыл ихраджы экспорт зерна; ) общее
количество или стоимость товаров, вы-
везенных страной, а также сам вывози-
мый товар; вывоз; прилагательное выпуск-
нОй. Ихрадж клапаны техника выпускной кла-
пан; ^кспортный. Ихрадж гиймяти экс-
портная цена, ихрадж кредити экспортный
кредит; ихрадж этмя (едилмя) экспорти-
рование, ихрадж этмяк (элямяк): выво-
дить, вывести, выпускать, выпуститг
кого-, что-либо откуда-либо экспор-
тировать (вывозить, вывезти за граниюу
какие-либо товары для продажи). Газ
ихрадж этмяк экспортировать газ, энержи
иджхрадж этмяк экспортировать гнергиё;
ИФТ ИХР
ихрадж олмаг: выводиться, быть выве-
денным, выпускаться, быть выпущен-
ным; экспортироваться, быть экспор-
тированным.
ИХРАДЖАТ существительное экономика экспорт; смотреть
ихрадж Ы, (); прилагательное ^кспортный
(предназначенный для экспорта). Ихра-
джат маллары экспортные товары; вы-
возной (взимаемый за вызов). Ихраджат
гёмрюйю вывозная пошлина, ихраджат та-
рифи вывозной тариф.
ИХРАДЖАТЧЫ существительное экономика экспортёр (тот,
кто экспортирует товары за граниюу).
ИХТИЛАФ существительное разноглАсие, несоглА-
сие, расхождЕние. Фикир ихтилафы разно-
гласия во мнениях, кяскин ихтилафлар рез-
кие разногласия, аиля ихтилафлары семей-
ные разногласия; ихтилаф салмаг вызвать
разногласия; ихтилафлары хялл этмяк разре-
шить разногласия; спор.
ИХТИЛАФЛЫ прилагательное спОрный (вызываё-
щий спор). Ихтилафлы мясяля спорный воп-
рос.
ИХТИЛАФЛЫЛЫГ существительное спОрность.
ИХТИЛАФСЫЗ наречие без спОра, без раз-
ноглАсий. Ихтилафсыз хялл этмяк няйи раз-
решить без разногласий что.
ИХТИЛАФСЫЗЛЫГ существительное согласОванность.
ИХТИЛАЛ существительное устаревшее слово бунт, восстАние,
мятЕж; ихтилал тёрятмяк (салмаг) восста-
вать, восстать; поднимать, поднять вос-
стание.
ИХТИЛАЛЧЫ существительное устаревшее слово бунтовхИк, мя-
тЕжник; повстАнею.
ИХТИЛАТ существительное устаревшее словообщение (де-
ловая или дружеская связг, контакт);
. бесЕда, разговОр. Хейли ихтилатдан сонра
после долгой беседы; компАния; их-
тилат этмяк (гатмаг) беседовать, разгова-
ривать.
ИХТИЛАТЧЫ прилагательное устаревшее словообщителг-
ный; любящий беседовать, умеющий
занимательно беседовать, разговари-
вать.
ИХТИОФАУНА существительное геология, зоология ихтио-
фАуна (совокупность рыб какого-либо
водоёма, бассейна).
ИХТИОЛ медицина существительное ихтиОл (противо-
воспалительное лекарственное вехес-
тво); прилагательное ихтиОловый: относ-
яхийся к ихтиолу. Ихтиол ийи ихтиоловый
запах; содержащий ихтиол. Ихтиол мял-
хями ихтиоловая мазг.
ИХТИОЛОГИЙА существительное ихтиолОгия (раз-
дел зоологии, посвященный изучениё
рыб); прилагательное ихтиологИческий. Их-
тиологийа институту ихтиологический ин-
ститут.
ИХТИОЛОЖИ прилагательное ихтиологИческий. Их-
тиоложи тядгигатлар ихтиологические ис-
следования, ихтиоложи лабораторийа ихтио-
логическая лаборатория.
ИХТИОЛОГ существительное ихтиОлог (специалист
по ихтиологии).
ИХТИОЗ существительное медицина ихтиОз (заболевание
кожи).
ИХТИОЗАВР существительное зоология ихтиозАвр (круп-
ное ископаемое морское пресмыка-
ющееся).
ИХТИРА существительное изобретЕние: создание
чего-либо нового, прежде неизвестного.
Радионун ихтирасы изобретение радио;
. то, что изобретено.Йени ихтиралар но-
вые изобретения, гиймятли ихтира ценное
изобретение, мюхюм бир ихтира важное
изобретение, ихтираларын истехсалатда тят-
биги внедрение изобретений в производ-
ство, йюксякоктанлы бензин азярбайджан
алимляринин ихтирасыдыр высокооктановый
бензин – изобретение азербайджанских
учёных; разговорное переносное значение выдумка, за-
тея. Бу сянин ихтирандыр это твое собст-
венное изобретение; ихтира элямяк (этмяк)
изобретать, изобрести: создавать, соз-
дать что-либо новое, прежде неизвест-
ное; переносное значение придумывать, придумать.
ИХТИРАЧЫ существительное изобретАтель. Бёйюк
рус ихтирачысы великий русский изобрета-
тель, гяндж ихтирачылар молодые изобре-
татели; прилагательное изобретАтельский. Их-
тирачы истедады изобретательский талант.
ИХТИРАЧЫЛЫГ существительное изобретАтельство
(изобретательская деятельность). Ихти-
рачылыга мейл склонность к изобретателг-
ству; изобретАтельность (способностг
придумывать что-либо новое, находчи-
вость); прилагательное изобретАтельский. Ихти-
рачылыг хюгугу изобретательское право.
ИХР ИХТ
ИХТИСАР существительное сокрахЕние: пропуск
в каком-либо тексте; купёра. Мятнин их-
тисары сокрахение текста; сокрахён-
ное обозначение, название кого-,
чего-либо Ихтисарлар сийахысы список со-
крахений, мюряккяб сёзлярин ихтисары со-
крахение сложных слов; уменьшение
количества работающих, увольнение с
работы вследствие сокрахения штатов.
Штатларын ихтисары сокрахение штатов, иш-
чилярин ихтисары сокрахение работников;
. математика тождественное преобразование
дроби путем деления числителя знаме-
нателя на их общий делитель. Кясрин их-
тисары сокрахение дроби; ихтисар эдилмиш
сокрахённый. библиотечное дело Ихтисар эдилмиш няшр
сокрахённое издание, ихтисар эдилмиш сяр-
лёвхя сокрахённое заглавие; ихтисар эт-
мяк сокрахать, сократить: сделать
более коротким. Мягаляни ихтисар этмяк
сократить статьё; уменьшить, огра-
ничить в количестве, объёме. Хярджляри
ихтисар этмяк (азалтмаг) сократить рас-
ходы; разговорное уволить (с работы, со
службы). Ишчилярдян бирини ихтисар этмяк
сократить одного из работников, ихтисар
олунмаг сокрахаться, быть сокрахён-
ным, ихтисара дюшмяк попадать, попастг
под сокрахение, ихтисара салмаг кими,
няйи смотреть ихтисар этмяк. Вязифяни ихтисар
этмяк сократить должность.
ИХТИСАРЯН наречие путём сокрахЕния,
сокрахАя.
ИХТИСАРЛА наречие сокрахённо, в со-
крахЕнии, в сокрахённом виде. Ихти-
сарла йазмаг писать сокрахённо, ихти-
сарла няшр этмяк няйи издать в сокра-
хённом виде, с сокрахениями.
ИХТИСАРЛАМА существительное от глагола ихтисарла-
маг, сокрахЕние.
ИХТИСАРЛАМАГ глагол няйи сокрахАть,
сократИть (сделать более коротким,
кратким). Мятни ихтисарламаг сокрахатг
текст, оз чыхышыны ихтисарламаг сокрахатг
своё выступление.
ИХТИСАРЛАНМА существительное от глагола ихтисар-
ланмаг, сокрахЕние.
ИХТИСАРЛАНМАГ глагол сокрахАться,
быть сокрахённым кем-либо
ИХТИСАРЛЫ прилагательное сокрахённый (являё-
хийся результатом сокрахения). Ихти-
сарлы вариант сокрахённый вариант.
ИХТИСАС существительное специАльность: от-
дельная область науки, техники, искус-
ства. Рус дили ихтисасы узря по специалг-
ности русский язык, тарих ихтисасы узря
по специальности история; профес-
сия, квалификация. Чилингяр ихтисасы спе-
юиальность слесаря, ихтисасы узря ишлямяк
работать по специальности, ихтисасдан
имтахан экзамен по специальности;
прилагательное специАльный (относящийся
к какой-либо отдельной отрасли науки,
техники, искусства). али вя орта ихтисас
тяхсили высшее среднее специальное
образование, ихтисас редактору специалг-
ный редактор; специализИрованный.
Ихтисас оху залы специализированный чи-
тальный зал; квалификациОнный. Их-
тисас комиссийасы квалификационная ко-
миссия, ихтисасын артырылмасы повышение
квалификации, йюксяк ихтисас высокая
квалификация; ихтисасы итирмя экономика
деквалификация.
ИХТИСАСАРТЫРМА существительное повышение ква-
лификации. Ихтисасартырма курслары курсы
повышения квалификации.
ИХТИСАСЛАНДЫРЫЛМА существительное от глагола
ихтисаслашдырылмаг.
ИХТИСАСЛАНДЫРЫЛМАГ глагол смотреть ихти-
саслашдырылмаг.
ИХТИСАСЛАНДЫРМА существительное от глагола их-
тисасландырмаг, специализация.
ИХТИСАСЛАНДЫРМАГ глагол смотреть ихтисас-
лашдырмаг.
ИХТИСАСЛАНМА существительное от глагола ихтисас-
ланмаг.
ИХТИСАСЛАНМАГ глагол специализИро-
ваться (приобретать, приобрести к а-
куё-либо специальность, обучаться, обу-
читься какой-либо специальности). Мик-
робиологийа узря ихтисасланмаг специа-
лизироваться по микробиологии.
ИХТИСАСЛАШДЫРЫЛМА существительное от глагола
ихтисаслашдырылмаг, специализация. амя-
йин ихтисаслашдырылмасы специализация
труда, истехсалатын ихтисаслашдырылмасы спе-
юиализация производства, кянд тясяррю-
ИХТ ИХТ
фатынын ихтисаслашдырылмасы специализация
сельского хозяйства.
ИХТИСАСЛАШДЫРЫЛМАГ глагол специали-
зИроваться, быть специализированным:
. обучаться какой-либо специальности;
. предназначаться, быть предназначен-
ным для работы в какой-либо специальной
области.
ИХТИСАСЛАШДЫРЫЛМЫШ прилагательное специали-
зИрованный: обученный какой-либо спе-
юиальности. Ихтисаслашдырылмыш кадрлар
специализированные кадры, ихтисаслаш-
дырылмыш бригада специализированная
бригада; предназначенный для работы
или использования какой-либо специалг-
ной области, отрасли. Ихтисаслашдырылмыш
китабхана специализированная библио-
тека, ихтисаслашдырылмыш няглиййат специа-
лизированный транспорт.
ИХТИСАСЛАШДЫРМА существительное от глагола их-
тисаслашдырмаг, специализация. Тясяррю-
фатда ихтисаслашдырма апармаг произвести
специализацию в хозяйстве, ихтисаслаш-
дырма ишляри работы по специализации,
ихтисаслашдырма дёврю период специали-
зации.
ИХТИСАСЛАШДЫРМАГ глагол специализИ-
ровать: обучать, обучить какой-либо
специальности. Тялябяляри ихтисаслашдыр-
маг специализировать студентов; пред-
назначать для работы или использова-
ния в какой-либо одной специальной
области. Заводу ихтисаслашдырмаг специа-
лизировать завод, мяктябляри ихтисаслаш-
дырмаг специализировать школы, ма-
газаны ихтисаслашдырмаг специализироватг
магазин.
ИХТИСАСЛАШМА существительное от глагола ихтисас-
лашмаг, специализация. Кянд тясяррйфаты
истехсалынын ихтисаслашмасы специализация
сельскохозяйственного производства.
ИХТИСАСЛАШМАГ глагол специализИро-
ваться (приобретать, приобрести спе-
юиальные познания, навыки в какой-либо
отрасли науки техники). Кимйа сахя-
синдя ихтисаслашмаг специализироваться
в области химии.
ИХТИСАСЛЫ прилагательное квалифицированный:
. обладающий специальными знания-
ми, навыками, уменгем. Ихтисаслы мютя-
хяссисляр квалифицированные специа-
листы, ихтисаслы уста квалифицированный
мастер, ихтисаслы гайнагчы квалифициро-
ванный свархик, ихтисаслы фяхля квали-
фицированный рабочий, ихтисаслы кадр-
лар квалифицированные кадры, ихтисаслы
мяшгчи квалифицированный тренер;
. требующий специальных знаний, под-
готовки. Ихтисаслы амяк квалифицирован-
ный труд.
ИХТИСАССЫЗ прилагательное неквалифицирован-
ный: не имеющий специальности,
квалификации. Ихтисассыз фяхля неквали-
фицированный рабочий; не требуё-
щий квалификации, специальных зна-
ний, подготовки. Ихтисассыз амяк экономика
неквалифицированный труд.
ИХТИСАССЫЗЛЫГ существительное отсутствие специ-
альности у кого-либо Ихтисассызлыг узюн-
дян из-за отсутствия специальности.
ИХТИЙАР существительное вОля (власть, возмож-
ность распоряжаться по своему усмот-
рениё). оз ихтийары иля по своей воле, их-
тийар сизиндир воля ваша, аталарын ихтийары
воля отюов; прАво: ) возможностг
действовать, поступать каким-либо об-
разом. Ихтийарыныз йохдур не имеете права,
хеч кясин ихтийары йохдур... никто не имеет
права...; сизя ким беля ихтийар вериб? кто
дал вам такое право? ) основание, при-
чина. Хеч бир ихтийары олмадан без вся-
кого права, хансы ихтийарла... по какому
праву...; разговорное полномОчие. Она хю-
суси ихтийар (сялахиййят) верилиб ему даны
особые полномочия; ихтийары чатыр кимин
няйя имеет полномочия кто на что;
ихтийар алмаг няйя получать, полу-
чить право на что ; ихтийар вермяк кимя
давать, дать право кому; ихтийар сахиби
имеющий право (власть, полномочия);
ихтийары оз алиндядир сам себе хозяин; их-
тийары кимин алиндя олмаг находиться
в чьей власти; ихтийарыны алиндян алмаг
кимин лишить прав кого; ихтийарына
бурахмаг (вермяк) няйи кимин отда-
вать, отдать в чьё-либо распоряжение
кого, что; ихтийары (ялиндян) гетмяк ли-
шиться прав, власти; оз ихтийарына гой-
ИХТ ИХТ
маг (бурахмаг)кими давать, дать кому
волё, свободу действий.
ИХТИЙАР прилагательное стАрый (прожив-
ший много лет, достигший старости).
Ихтийар адам старый человек; дрЕвний
(очень старый). Ихтийар годжа древний
старик, ихтийар даглар древние горы;
существительное стАрый, стАрая (о человеке);
. разговорное сИла, мочг. Ихтийары йохдур не
имеет сил; ихтийары алиндян гетмяк ли-
шиться сил; ихтийары галмайыб не оста-
лось сил; ихтийарым йохдур нет мочи (сил)
у меня.
ИХТИЙАРАТ существительное устаревшее слово собирательное
власть, прАво, полномОчия, предостав-
ленные кому-либо смотреть ихтийар.
ИХТИЙАРИ прилагательное произвОльный (завися-
щий от воли, сознания). психология Ихти-
йари гаврайыш произвольное восприятие,
ихтийари йадасалма произвольное воспро-
изведение, ихтийари вуруг математика произ-
вольный множитель, ихтийари пройексийа
геом. произвольная проекция.
ИХТИЙАРИЛИК существительное произвОльность.
ИХТИЙАРЛАШМА существительное от глагола ихтийар-
лашмаг.
ИХТИЙАРЛАШМАГ глагол старЕть, поста-
рЕть (становиться, стать стАрым).
ИХТИЙАРЛЫГ существительное стАрость; дрЕв-
ность (старика).
ИХТИЙАРСЫЗ прилагательное непроизвОльный,
невОльный; беспрАвный; наречие
. непроизвОльно, невОльно. Ихтийарсыз аг-
ламаг невольно заплакать, ихтийарсыз гю-
люмсямяк невольно улыбнуться; ким-
дян, нядян без разрешения, без поз-
волЕния кого, чего. Мяндян ихтийарсыз
без моего разрешения, мюдириййятдян их-
тийарсыз без разрешения начальства, ата-
сындан ихтийарсыз без позволения отюа,
мюяллиминдян ихтийарсыз без разрешения
учителя.
ИХТИЙАРСЫЗЛЫГ существительное непроизвОлг-
ность; беспрАвие (отсутствие каких-
либо прав).
ИКЯН союз. когда был.., будучи... Мос-
квада икян.. когда был в Москве, кянддя
икян когда был в деревне, хястяханада
икян когда был в больниюе, ушаг икян бу-
дучи ребенком, тялябя икян будучи сту-
дентом, сядр икян будучи председате-
лем, джаван икян будучи молодым (когда
был молодым, в молодости); саг икян
при жизни.
ИКИ числительное два: ) число, состоящее
из двух единиц. Ики дяфя ики дёрд эдир дваж-
ды два – четыре; ) количество в две
единицы. Ики оглан два мальчика, ики китаб
две книги, ики мин две тысячи; ) назва-
ние цифры ; двОе. Ики гайчы двое нож-
нию, ики киши двое мужчин, ики ушаг двое
детей; существительное двОйка: цифраИки
йазмаг написать двойку; название
различных предметов, нумеруемых циф-
рой (два); отметка в пятибальной
системе, означающая плохо. Ики гоймаг
поставить двойку; ики аддымлыгда в
двух шагах; ики айагыны бир башмага ди-
рямяк упираться, упереться (упорно нас-
таивать на чем-либо, не соглашаться на
что-либо). Ики бёлюнмюш алма кими как две
капли воды; ики гушу (довшаны) бир гюлля иля
вурмаг одним выстрелом убить двух зай-
юев; ики дамджы су кими как две капли воды;
ики дашын арасында в самый неудобный мо-
мент; ики довшан далынджа гачмаг гонять-
ся за двумя зайюами; ики дюнйа бир олса да
никогда, ни при каких обстоятельствах,
ни за что на свете; ики эв арасында гал-
маг не знать куда приткнуться; ики эш-
шяйин арпасыны бёля билмир разбирается как
свингя в апельсинах; ики йол айрыджында
галмаг стоять (быть) на распутге; ики
кялмяни (сёзю) бир-бириня баглайа билмя-
мяк не уметь связать двух слов; ики кё-
нюл бир олса эсли любовь взаимна; ики
гёз гяряк (лазымдыр) агласын о состоянии,
вызывающем сожаление, жалость, со-
страдание; ики кялмя демяк сказать пару
слов; ики гёз гяряк тамаша элясин глаз не
оторвешг о т чего; ики гёздян бир тюк
чякмяк быть чрезвычайно проворным,
ловким, умелым; ики гёзю кимин самый,
близкий, дорогой для кого человек;
ики гёзюм чыхсын, агяр... лопни мои глаза,
если...; ики гёзюню бир дешикдян чыхармаг
дать жару (задать банё, дать нагоняй)
кому; ики мязхябя гуллуг элямяк (этмяк)
ИХТ ИКИ
быть слугой двух господ; ики од арасында
между двух огней, между молотом на-
ковальней; икиси дя бир безин гырагыдыр два
сапога пара, одного поля ягода; ики сичан
ойнайа билмяз харада (об очень тесном
месте); ики уряйи, дёрд бёйряйи вар об ис-
клёчительно смелом, бесстрашном, дерз-
новенном человеке; ики джан бир гялбдя
душа в душу; ики джют бир тяк раз, два и
обчелся; ики али иля гол чякмяк няйя под-
писаться обеими руками под чем; ики
тяряфя ишлямяк, ики джябхяйя ишлямяк действо-
вать на два фронта; ики шейи бир-бириня
гатмамаг не смешивать одно с другим.
ИКИ... дву-, двух- (первая составная часть
сложных слов). Икиаварлы, икиагызлы тому подобное
ИКИАДАМЛЫГ прилагательное двухмЕстный, дву-
местный (имеющий два места, предна-
значенный для двух человек). Икиадамлыг
кайут двухместная каёта, икиадамлыг купе
двухместное купе.
ИКИАГЫЗЛЫ прилагательное обоёдоОстрый
(имеющий острое лезвие с двух сторон).
Икиагызлы силах обоёдоострое оружие, ики-
агызлы хянджяр обоёдоострый кинжал, ики-
агызлы бычаг обоёдоострый нож; зоологический
двуустый (имеющий два ротовых отвер-
стия, два присоска); сельскохозяйственный двухле-
мешный. Икиагызлы котан двухлемешный
плуг.
ИКИАКТЛЫ прилагательное смотреть икипярдяли.
ИКИАНОДЛУ прилагательное электротехнический связь
двущанОдный.
ИКИАРШЫНЛЫГ прилагательное двущаршИнный (раз-
мером в два аршина).
ИКИАРВАДЛЫ прилагательное состоящий в браке
одновременно с двумя женами; существительное
двоежЕнею.
ИКИАРВАДЛЫЛЫГ существительное двоежёнство.
ИКИАТЛЫ прилагательное двукОнный (приспособ-
ленный для тяги парой лошадей); па-
роконный. Икиатлы араба двуконная теле-
га, икиатлы хизяк пароконные сани.
ИКИАТОМЛУ прилагательное химия двущатомный,
двуатомный (состоящий из двух ато-
мов). Икиатомлу газ двущатомный газ, ики-
атомлу молекул двущатомная молекула,
икиатомлу спиртляр двущатомные спирты.
ИКИАВАРЛЫ прилагательное двухвесЕльный, двух-
вёсельный (с одной парой весел). Ики-
аварлы гайыг двухвёсельная лодка.
ИКИАЙАГЛЫ прилагательное двунОгий (имеющий
две ноги, с двумя ногами – употребля-
ется как гпитет для обозначения чело-
века).
ИКИАЙЛЫГ прилагательное двухмЕсячный: про-
должающийся два месяца; сроком в два
месяца. Икиайлыг мязуниййят двухмесячный
отпуск, икиайлыг курслар двухмесячные
курсы; возрастом в два месяца. Ики-
айлыг ушаг двухмесячный ребенок; вы-
ходящий раз в два месяца (о периоди-
ческих изданиях). Икиайлыг журнал двух-
месячный журнал; рассчитанный на
месяца. Икиайлыг эхтийат двухмесячный
запас.
ИКИБАРАБАНЛЫ прилагательное техника двухбара-
бАнный. Икибарабанлы буджургад двухбара-
банная лебёдка.
ИКИБАРМАГ прилагательное смотри икибармаглы;
. разговорное шириной в два пальца.
ИКИБАРМАГЛЫ прилагательное двупАлый, дву-
пЕрстый (имеющий два пальца на ногах
или на руках). Икибармаглы аринджяк зоология
двупалый ленивею; связь двухштыр-
кОвый. Икибармаглы чянгял двухштырко-
вая вилка.
ИКИБАША наречие в Оба конюА, тудА об-
ратно.
ИКИБАШЛЫ прилагательное двуглАвый, двухголО-
вый, двуголовый (имеющий две головы).
Икибашлы хейван двуголовое животное, ики-
башлы илан двуголовая змея; двусторОн-
ний. Икибашлы алагя связь двусторон-
няя связг; техника, строительный двурОгий
(с двумя остриями). Икибашлы зиндан дву-
рогая наковальня; п э р э н. двусмыс-
ленный ответ; икибашлы гартал двугла-
вый орёл (государственный герб Рос-
сии); икибашлы гохумлар родственники
по двум линиям: икибашлы данышмаг гово-
рить обиняками, намеками; икибашлы зя-
ряря дюшмяк потерпеть двойной ущерб.
ИКИБЯНДЛИ прилагательное литературное слово двустОпный
(состоящий из двух стихотворных стоп);
. связь , техника двухзвЕнный. Икибяндли
хятт двухзвенная линия, икибяндли меха-
ИКИ ИКИ
низм двухзвенный механизм, икибяндли
сюзгядж двухзвенный фильтр, икибяндли шя-
бякя двухзвенная сеть.
ИКИБЯТНЛИ существительное зоология двуутрОбка (мел-
кое сумчатое млекопитающее, обитаё-
щее в америке).
ИКИБЯТНЛИЛЯР существительное зоология двуутрОб-
ковые.
ИКИБИР наречие попАрно, пО два, по двое,
пАрами. Икибир гетмяк идти попарно.
ИКИБОГАЗЛЫ прилагательное двугОрлый (имеё-
щий два горлышка). Икибогазлы шюшя дву-
горлая бутылка.
ИКИБОРТЛУ прилагательное двубОртный, двухборт-
ный (об одежде). Икибортлу киши костйуму
двубортный мужской костём.
ИКИБЁЛГЮЛЮ прилагательное литературное слово двудОльный
(состоящий из двух ритмических до-
лей – о стихотворном размере).
ИКИБУДЖАГЛЫ прилагательное двухугОльный. Ики-
буджаглы фрез техника двухугольная фреза.
ИКИБУЙНУЗ прилагательное смотреть икибуйнузлу.
ИКИБУЙНУЗЛУ прилагательное двурОгий. Икибуй-
нузлу хейванлар двурогие животные.
ИКИДЖАНЛЫ прилагательное разговорное берЕменная.
Икиджанлы олмаг быть беременной; стЕлг-
ная (о корове, буйволице тому подобное).
ИКИДЖАНЛЫЛЫГ существительное разговорное берЕмен-
ность; стЕльность (о корове тому подобное).
ИКИДЖЯ числит.два. Икиджя сёзля двумя
словами, икиджя аддымлыгда в двух шагах;
. всегО два, лишь два, тОлько два. Икиджя
сёз деди сказал всего два слова, икиджя
гюн гёзля подожди всего два дня, икиджя
саат галыб осталось всего два часа, икиджя
дяфя всего два раза.
ИКИДЖЯРГЯ наречие в два ряда. Ики-
джяргя дурмаг стоять в два ряда, икиджяргя
дюзмяк ставить в два ряда; в две ше-
ренги; прилагательное двухрядный. Икиджяргя
зянджир двухрядная цепь.
ИКИДЖЯРГЯЛИ прилагательное двухредный. Ики-
джяргяли тикиш двухрядный шов, икиджяргяли
якин сельскохозяйственный двухрядный посев.
ИКИДЖЯРГЯЛИЛИК существительное двухредность.
ИКИДЖИЛДЛИ прилагательное двухтОмный. Икиджилдли
люгят двухтомный словарг.
ИКИДЖИЛДЛИК прилагательное двухтОмный;
существительное двухтомник. Х.ДЖавидин асяр-
ляринин икиджилдлийи двухтомник произве-
денийДжавида.
ИКИДЖИНСИЙЙЯТЛИ прилагательное двупОлый: со-
единяющий в себе признаки мужского и
женского пола, гермафродитный (о жи-
вотном организме); ботаника содержа-
щий тычинки, пестик, обоеполый
(о цветке).
ИКИДЖИНСИЙЙЯТЛИЛИК существительное гермафроди-
тИзм; двуполость.
ИКИДЖИНСЛИ прилагательное смотреть икиджинсиййятли.
ИКИДЖИНСЛИЛИК существительное смотреть икиджинсиййятлилик.
ИКИЧАРХЛЫ прилагательное двухколёсный. Ики-
чархлы араба двухколесная арба.
ИКИЧЯЙИРДЯКЛИ прилагательное двухкОсточко-
вый, с двумя косточками. Икичяйирдякли
мейвяляр двухкосточковые фрукты.
ИКИЧЯЙИРДЯКЛИЛИК существительное двухкОсточ-
ковость.
ИКИЧИН наречие разговорное в два ряда;
. два раза. Икичин гялмяк два раза при-
ходить.
ИКИДАМАРЛЫ прилагательное двужИльный (состо-
ящий из двух жил). Икидамарлы кабел
гл.-тех. двужильный кабель.
ИКИДАЙАГЛЫ прилагательное имеющий две опоры.
Икидайаглы дязгах станок, имеющий две
опоры.
ИКИДЕКАДЛЫГ существительное двухдекАдник (пе-
риод времени в две декады, посвящен-
ный какой-либо общественной кампа-
нии, коллективной работе).
ИКИДЯ-БИРДЯ наречие смотреть икидян-бирдян.
ИКИДЯФЯЛИ прилагательное двухкрАтный, двукрат-
ный (произведенный два раза); удвоен-
ный. Икидяфяли чагырыш двукратный вызов.
ИКИДЯФЯЛИК наречие в два раза. Ики-
дяфялийя вермяк отдавать в два раза (в два
приема); прилагательное рассчитанный на два
раза, на два приема.
ИКИДЯН-БИРДЯН наречие когда-нибудь.
Икидян-бирдян биздя олубсан? когда-ни-
будь ты был у нас?
ИКИДЯСТЯЛИ прилагательное двуручный (имеё-
щий две ручки для работы). Икидястяли
ряндя двуручный фуганок.
ИКИДИБЛИ прилагательное двудОнный (имеющий
двойное дно). Икидибли гями двудонное
судно, икидибли габ двудонная посуда.
ИКИ ИКИ
ИКИДИЛЛИ прилагательное двуязычный: ) полг-
зующийся постоянно двумя языками как
равноюенными, равноправными. Икидилли
яхали двуязычное население; ) состав-
ленный, написанный на двух языках;
билингвистический. Икидилли люгят двуязыч-
ный словарг; переносное значение лиюемЕрный,
двойственный в словах высказывани-
ях. Икидилли адам лиюемерный человек.
ИКИДИЛЛИЛИК существительное двуязычие: сов-
местное равноправное существование
в стране двух языков; знание двух
языков пользование ими; билингвизм.
Яхалинин икидиллилийи двуязычие населения.
ИКИДЫРНАГЛЫ прилагательное двукопытный.
ИКИДЫРНАГЛЫЛАР существительное зоология двуко-
пытные (отряд млекопитающих, имеё-
хих раздвоенные копыта), парнокопыт-
ные.
ИКИДИСКЛИ прилагательное двухдИсковый.
ИКИДИШЛИ прилагательное двузубый (с двумя зу-
бами, зубгями). Икидишли йаба двузубые
вилы.
ИКИДИВАРЛЫ прилагательное имеющий две стены,
с двойной стеной. Икидиварлы камера ка-
мера с двойной стеной.
ИКИДОДАГЛЫ прилагательное ботаника двугубный.
ИКИДОРЛУ прилагательное двухмАчтовый (имеё-
щий две мачты). Икидорлу гями двухмач-
товое судно.
ИКИДЮЙМЯ прилагательное двухдёймОвый (раз-
мером в два дёйма). Икидюймя мых двух-
дёймовый гвоздг, икидюймя тахта двух-
дёймовая доска.
ИКИЕЛЕКТРОДЛУ прилагательное физика двух-
электрОдный. Икиелектродлу лампа двух-
электродная лампа.
ИКИЕЛЕКТРОНЛУ прилагательное физика двух-
электрОнный.
ИКИЕЛЕМЕНТЛИ прилагательное двухглемЕнтный.
Икиелементли маддя химия двухглемент-
ное вещество.
ИКИЕНИШЛИ прилагательное строительный двускАтный
(имеющий два направленных в разные
стороны ската).
ИКИЕВДЖИКЛИ прилагательное ботаника двудОмный.
ИКИЕВДЖИКЛИЛЯР существительное ботаника двудОмные
(растения, имеющие мужские жен-
ские цветки на разных особях).
ИКИЕВДЖИКЛИЛИК существительное ботаника двудОмность.
ИКИЕВЛИ прилагательное смотреть икиевджикли; существительное
устар. двоеженею.
ИКИЕВЛИЛИК существительное устаревшее слово двоежёнство.
ИКИЯЛЛИ наречие обЕими рукАми, крЕп-
ко. Икиялли тутмаг держать обеими ру-
ками; прилагательное медицина бимануАльный,
двуручный; икиялли долдурур (ётюрюр) эст
так, как за ушами трехит; уплетает,
уписывает за обе хеки.
ИКИЯРЛИ прилагательное двумужняя. Икиярли га-
дын двумужняя женщина; существительное дву-
мужница (женщина, вступившая во вто-
рой брак до расторжения первого или
состояхая в браке одновременно с двумя
мужгями).
ИКИЯРЛИЛИК существительное двумужие (состояние
в браке одновременно с двумя мужг-
ями).
ИКИЯСАСЛЫ прилагательное химия двуоснОвный
(имеющий две основы). Икиясаслы туршу-
лар двуосновные кислоты.
ИКИЯСРЛИК существительное двухвековОй (продол-
жающийся в течение двух веков). Ики-
ясрлик мюбаризя двухвековая борьба.
ИКИЯТЯКЛИ прилагательное электротехнический связь
двущебочный. Икиятякли изолйатор двух-
ёбочный изолятор.
ИКИЯВЯЗЛИ прилагательное химия двузамехён-
ный.
ИКИФАИЗЛИ прилагательное двухпроюЕнтный. Ики-
фаизли мяхлул двухпроюентный раствор.
ИКИФАМИЛИЙАЛЫ прилагательное носящий две
фамилии.
ИКИФАЗАЛЫ прилагательное двухфАзный. Икифазалы
джяряйан физика, техника двухфазный ток,
икифазалы кюй медицина двухфазный шум.
ИКИФИКИРЛИ прилагательное неувЕренный, нерешИ-
тельный, колЕблющийся. Икификирли адам
колеблющийся человек.
ИКИФИКИРЛИЛИК существительное нерешИтельность,
неувЕренность.
ИКИФОКУСЛУ прилагательное медицина бифокАльный.
Икифокуслу шюшяляр бифокальные стекла.
ИКИГАВАХЫНЛЫ прилагательное двухлемЕшный
(снабженный двумя лемехами, проводя-
щий сразу две борозды). Икигавахынлы ко-
тан двухлемешный плуг.
ИКИГИРИШЛИ прилагательное двухзахОдный. Икиги-
ришли йив техника двухзаходная резгба.
ИКИ ИКИ
ИКИГЁВДЯЛИ прилагательное двухствОльный (име-
ющий два ствола). Икигёвдяли газыма геология
двухствольное бурение.
ИКИГЁЙЯРТЯЛИ прилагательное морской двух-
пАлубный. Икигёйяртяли гями двухпалуб-
ный корабль.
ИКИГЁЗЛЮ прилагательное с двумя отделения-
ми (яхиками), с двумя частями. Икигёз-
лю миз стол с двумя ахиками. Икигёзлю
портфел портфель с двумя отделениями;
. разговорное двухкомнатный. Икигёзлю мян-
зил двухкомнатная квартира.
ИКИГЮНЛЮК прилагательное двухднЕвный: про-
должающийся два дня. Икигюнлюк иш двух-
дневная работа, икигюнлюк сяйахят двух-
дневное путешествие; рассчитанный,
достаточный на два дня. Икигюнлюк эх-
тийат двухдневный запас.
ИКИГЮВЯНЛИ прилагательное двугОрбый (о вер-
блёде).
ИКИХАЧА прилагательное с развИлиной, развИлкой.
ИКИХАЧАЛЫ прилагательное смотреть икихача.
ИКИХАКИМИЙЙЯТЛИК существительное двоевлАстие
(одновременное существование двух
властей). Икихакимиййятлик дёврюндя в пе-
риод двоевластия.
ИКИХАЛОГЕНЛИ прилагательное химия двугало-
гЕнный.
ИКИХЕДЖАЛЫ прилагательное лингвистика двуслОжный,
двуслоговОй. Икихеджалы сёз двусложное
слово.
ИКИХЯДЛИ математика прилагательное двучлЕнный.
Икихядли тянлик двучленное уравнение;
существительное двучлЕн, бинОм (сумма или раз-
ность двух алгебраических выражений).
ИКИХЯФТЯЛИК прилагательное двухнедЕльный;
. продолжающийся две недели. Икихяф-
тялик эзамиййят двухнедельная команди-
ровка; с промежутком в две недели,
выходящий раз в две недели (о журна-
лах, изданиях); возрастом в две не-
дели. Икихяфтялик бузов двухнедельный
теленок.
ИКИХЯРЯКЯТЛИЛЯР существительное зоология дву-
хОдки (семейство ахерию).
ИКИХИССЯЛИ прилагательное в двух частях (сос-
тоящий из двух частей). Икихиссяли асяр
произведение, состоящее из двух час-
тей, икихиссяли пйес пгеса в двух частях;
. двухчастный. Икихиссяли такт музыкальный двух-
частный такт.
ИКИХЁКУМЯТЛИК существительное смотреть икихакимий-
йятлик.
ИКИХЮРГЮДЖЛЮ прилагательное двугОрбый (о вер-
блёде).
ИКИХЯТЛИ прилагательное двухколЕйный. Ики-
хятли дямир йолу двухколейная железная
дорога; в две линии.
ИКИ-ИКИ наречие пО два (две), по двое,
попАрно, пАрами.
ИКИИЛЧИ существительное педагогика второгОдник, второ-
годница.
ИКИИЛЧИЛИК существительное педагогика второгОдничес-
тво. Икиилчилийин лягви ликвидация второ-
годничества.
ИКИИЛЛИК прилагательное двухлЕтний: двухго-
дичный, двухгодовой (продолжающийся
два года, рассчитанный на два года).
Икииллик план двухлетний план, икииллик курс-
лар двухлетние (двухгодичные) курсы,
икииллик сяйахят двухлетнее путешествие;
. двухгодовАлый (возрастом в два года –
обычно о домашних животных). Икииллик
дайча двухлетний (двухгодовалый) же-
ребёнок, икииллик дана двухлетний бычок;
икииллик шагирд педагогический второгОдник, второ-
годница (ученик, оставшийся в классе
на второй год); икииллик битки двухлЕтник
(растение, живущее два года дающее
семена на второй год).
ИКИИЛЛИКСИЗ наречие без второгодников.
Икиилликсиз ишлямяк работать без второгод-
ников.
ИКИКАМЕРАЛЫ прилагательное двухкАмерный
(имеющий две камеры). Икикамералы ван-
налар двухкамерные ванны.
ИКИКАНАЛЛЫ прилагательное связь двухканАлг-
ный (имеющий два канала). Икиканаллы
верилиш двухканальная передача, икиканаллы
гябул двухканальный прием, икиканаллы
гюджляндириджи двухканальный усилитель.
ИКИКАСКАДЛЫ прилагательное электротехнический двухкас-
кАдный. Икикаскадлы гюджляндириджи двухкас-
кадный усилитель.
ИКИКЕЧИДЛИ прилагательное лингвистика двухфОкус-
ный (о звуке речи, артикулируемом с
двумя сужениями на пути воздуха). Ики-
кечидли самитляр двухфокусные согласные.
ИКИ ИКИ
ИКИКЯСИМЛИ прилагательное техника, строительный двух-
срЕзный. Икикясимли арматур двухсрезная
арматура.
ИКИКИЛОГРАМЛЫГ прилагательное двухкило-
граммОвый, весом в два килограмма;
в значении существительное гиря весом в два ки-
лограмма.
ИКИКИЛОМЕТРЛИК прилагательное двухкиломет-
рОвый: протяжением в два километ-
ра. Икикилометрлик йол двухкилометровый
путь; география имеющий масштаб два
километра в сантиметре. Икикилометрлик
хяритя двухкилометровая карта.
ИКИКОМПОНЕНТЛИ прилагательное двухком-
понЕнтный. Икикомпонентли систем техника
двухкомпонентная система; бинАрный
(составленный из двух частей, имеё-
щий две составляющие). Икикомпонентли
сёз бирляшмяси лингвистика бинарное слово-
сочетание, икикомпонентли хялитя техника би-
нарный сплав.
ИКИКОНТАКТЛЫ прилагательное связь двухкон-
тАктный. Икиконтактлы штепсел двухкон-
тактный штепсель.
ИКИКОНТУРЛУ прилагательное связь двухкОн-
турный. Икиконтурлу гябул двухконтур-
ный прием.
ИКИКОНУСЛУ прилагательное двухкОнусный (имеё-
щий два конуса).
ИКИКОРПУСЛУ прилагательное двухкОрпусный
(имеющий два корпуса, состоящий из
двух корпусов). Икикорпуслу гями двух-
корпусный корабль.
ИКИГАДАГЛЫ прилагательное с двумя заклепками.
ИКИГАНАДЛЫ прилагательное двукрылый (имеё-
щий два крыла, с двумя крыльями). Ики-
ганадлы хяшярат двукрылое насекомое.
ИКИГАНАДЛЫЛАР существительное зоология двукры-
лые (отряд насекомых, имеющих толг-
ко одну переднёё пару крыльев).
ИКИГАПАГЛЫ прилагательное двуствОрчатый.
зоол. Икигапаглы илбизляр двустворчатые
моллёски.
ИКИГАТ прилагательное двойнОй: ) состоя-
щий, сделанный из двух однородных
предметов, вехей, частей. Икигат пянджяря
двойное окно; ) вдвое больший, уве-
личенный в два раза, удвоенный. Икигат
джяримя двойной штраф, икигат иш двойная
работа, икигат одямя двойная оплата
(двойное возмехение); двухджерусный.
Икигат иннервасийа двухджярусная иннер-
вация; двухслОйный. Икигат изолйасийа
двухслойная изоляюия; наречие
вдвойнЕ, вдвое больше. Икигат одямяк
платить вдвойне; икигат олмаг (бюкюл-
мяк, айилмяк) кланяться, поклониться:
. сделать поклон кому-либо (в знак при-
ветствия, благодарности, уважения);
. униженно просить о чём-либо; за-
искивать перед кем-либо; сгибаться,
согнуться в три погибели.
ИКИГАТЛЫ прилагательное двойнОй: состояхий
из двух частей, предметов. Икигатлы сап
двойная нитка; разговорное имеющий два
этажа, двухэтажный. Икигатлы эв двухэтаж-
ный дом.
ИКИГЯЛСЯМЯЛИЛЯР существительное зоология двух-
жАберные (подкласс морских животных
класса головоногих моллёсков).
ИКИГЫЧЛЫ прилагательное смотреть икиайаглы.
ИКИГЫЛЧАЛЫ прилагательное смотреть икиайаглы.
ИКИГИЙМЯТЛИ прилагательное математика двузначный
(имеющий два значения). Икигиймятли кя-
миййят двузначная величина.
ИКИГОЛЛУ прилагательное с двумя рукавами
(о реке).
ИКИГУЛПЛУ прилагательное двуручный (имеющий
две ручки для работы). Икигулплу мишар
двуручная пила.
ИКИГЮТБЛЮ прилагательное двухпОлёсный
(имеющий два полёса). электротехнический ики-
гютблю сабит джяряйан генератору двух-
полёсный генератор постоянного тока;
. биполерный. Икигютблю хюджейряляр
биол. биполярные клетки.
ИКИЛАМПАЛЫ прилагательное двухлАмповый. Ики-
лампалы гябуледиджи связь двухлампо-
вый приемник.
ИКИЛАЙЛЫ прилагательное двухслОйный. Икилайлы
дам двухслойная кровля, икилайлы диелек-
трик г л.- техническое двухслойный диэлектрик;
. двуствОрчатый. Икилайлы гапы двуствор-
чатая дверь.
ИКИЛЯЧЯКЛИ прилагательное ботаника двулепЕстный.
Икилячякли чичяк двулепестный цветок.
ИКИЛЯМЯ существительное от глагола икилямяк; дво-
ение.
ИКИЛЯМЯК глагол двоИть: ) разделятг
надвое; раздваивать, раздвоить. Кибрит чё-
ИКИ ИКИ
пюню икилямяк раздвоить спичку; ) с.- х.
вторично вспахивать, вспахать; сдвАи-
вать, сдвОить. акини (шуму) икилямяк
сдвоить пашнё; ) складывать вдвое;
соединять по двое; сдваивать, сдвОить.
Саплары икилямяк сдвоить нитки; пов-
торять, повторить что-либо
ИКИЛЯНМЯ существительное от глагола икилянмяк.
ИКИЛЯНМЯК глагол двоИться: раздел-
яться, разделиться надвое; раздваивать-
ся, раздвоиться; представляться, ви-
деться удвоенным (о воспринимаемых
зрением предметах).
ИКИЛЯПЯЛИ прилагательное ботаника двудОльный,
двухдольный. Икиляпяли биткиляр двудолг-
ные растения (растения, у которых за-
родыш состоит из двух семядолей).
ИКИЛЯПЯЛИЛЯР существительное ботаника двудОльные,
двухдольные (класс покрытосеменных
растений, обладающих зародышем из
двух семядолей).
ИКИЛЯПЯЛИЛИК существительное ботаника двудОльность.
ИКИЛЯШДИРМЯ существительное от глагола икиляш-
дирмяк.
ИКИЛЯШДИРМЯК глагол смотреть икилятмяк.
ИКИЛЯШМЯ существительное от глагола икиляшмяк;
удвоЕние; раздвоЕние.
ИКИЛЯШМЯК глагол раздвАиваться,
раздвоиться: ) двоиться; разделяться,
разделиться, разветвляться, разветвить-
ся надвое. Бурада йол икиляшир (хачала-
ныр) здесь дорога двоится (раздваива-
ется); переносное значение лишаться, лишиться
цельности, внутреннего единства; по-
лучать, получить как бы две формы су-
хествования, проявления. Хяйат икиляшди
жизнь раздвоилась; смотри икилянмяк
(в о значении ).
ИКИЛЯШМИШ прич. техника сдвОенный, двой-
нОй, удвоенный. Икиляшмиш дайаг сдвоен-
ная опора.
ИКИЛЯТМЯ существительное от глагола икилятмяк.
ИКИЛЯТМЯК глагол удвАивать, удвОить;
. разговорное спАривать, спарить.
ИКИЛИ прилагательное двойнОй: ) состояхий
из двух однородных или подобных час-
тей, предметов; имеющий однородные
или подобные части. Икили дёшяняк двой-
ной настил, икили диб двойное дно; икили
нювяляр биология двойные адра; икили ушаг-
лыг медицина двойная матка; ) связанный
с двумя государствами, организациями
и т.д. Икили вятяндашлыг двойное граждан-
ство; ) проявляющийся в двух видах,
качествах тому подобное применительно к раз-
ным субьектам, в отношении разных
стран, организаций тому подобное Икили стан-
дартлар тятбиг этмяк применять двойные
стандарты; вторИчный. химия Икили
спиртляр вторичные спирты, икили карбон
атому вторичный атом углерода; двОй-
ственный: ) содержащий в себе два
различных качества, часто противоре-
чахих друг другу; противоречивый. Икили
тяяссюрат двойственное впечатление;
) двуличный. Икили (икиюзлю) сийасят двой-
ственная политика; двоякий (прояв-
ляющийся в двух видах, формах). Икили йа-
зылыш двоякое написание, икили нятиджя двоя-
кий исход, икили хялл двоякое решение.
ИКИЛИБАШЛЫ наречие так или иначе, всё
равно.
ИКИЛИ-БИРЛИ наречие двух к одному.
Нисбят (арадакы фярг) икили-бирлидир соотно-
шение (разница между чем)=: (двух
к одному).
ИКИЛИК существительное двОйка (игральная кар-
та с двумя очками). Хач икилик двойка
треф; двОйственность, противоречи-
вость. Икилик гануну математика закон двой-
ственности; прилагательное двоичный. Икилик
системи математика двоичная система, икилик
коду математика, техника двоичный код.
ИКИЛИКДЯ наречие вдвоём, наединЕ. Ики-
ликдя сёхбят этмяк беседовать наедине,
икиликдя вахт кечирмяк проводить время
вдвоем; йахшыны да, писи дя икиликдя бёлмяк
делить пополам плохое, хорошее.
ИКИЛИТРЛИК прилагательное двухлитрОвый. Икилитр-
лик банка двухлитровая банка.
ИКИЛЁВБЯРЛИ прилагательное двухджекорный.
ИКИЛЮЛЯ существительное двуствОлка, двухствол-
ка (двуствольное охотничье ружьё);
прилагательное смотреть икилюляли.
ИКИЛЮЛЯЛИ прилагательное двуствОльный, двух-
ствольный. Икилюляли тюфянгь двухствольная
винтовка.
ИКИМАГНИТЛИ прилагательное электротехнический двухмаг-
нИтный. Икимагнитли индуктор двухмагнит-
ный индуктор.
ИКИ ИКИ
ИКИМАРШЛЫ прилагательное строительный двухмАр-
шевый. Икимаршлы пиллякян двухмаршевая
лестница.
ИКИМАЙЕЛИ прилагательное гидрология двухжИдкост-
ный. Икимайели манометр двухжидкост-
ный манометр.
ИКИМЕТРЛИК прилагательное двухметрОвый. Ики-
метрлик хюндюрлюк двухметровая высота.
ИКИМЯФТИЛЛИ прилагательное двухпроводнОй.
связь Икимяфтилли гайтан двухпроводной
шнур, икимяфтилли штепсел двухпроводной
штепсель.
ИКИМЯХСУЛЛУ прилагательное сельскохозяйственный двухурожАй-
ный (дающий в год два урожая). Икимях-
суллу биткиляр двухурожайные растения.
ИКИМЯНАЛЫ прилагательное двузнАчный
(имеющий два значения). Икимяналы сёз
двузначное слово; двусмысленный
(имеющий двоякий смысл, допускаё-
щий двоякое понимание, толкование).
Икимяналы данышыглар двусмысленные раз-
говоры; наречие двусмысленно. Ики-
мяналы данышмаг говорить двусмысленно.
ИКИМЯНАЛЫЛЫГ существительное двусмысленность.
ИКИМЯНЗИЛЛИ прилагательное двухквартИрный.
Икимянзилли эв двухквартирный дом.
ИКИМЯРКЯЗЛИ прилагательное биюентрИческий.
Икимяркязли ареал ботаника биюентрический
ареал.
ИКИМЯРТЯБЯ существительное дом в два этажа;
прилагательное двухэтажный.
ИКИМЯРТЯБЯЛИ прилагательное двухэтажный.
Икимяртябяли бина двухэтажное здание,
икимяртябяли антена связь двухэтажная
антенна; техническое двухджерусный. Икимяр-
тябяли гяфяся двухджярусный стеллаж.
ИКИМИЛЛИ прилагательное в две линии. Икимилли дяф-
тяр тетрадь в две линии.
ИКИМОМЕНТЛИ прилагательное двухмомЕнтный.
Икимоментли операсийа медицинское двухмомент-
ная операция.
ИКИМОТОРЛУ прилагательное двухмотОрный. Ики-
моторлу тяййаря двухмоторный самолет.
ИКИНДЖИ поряд. числительное вторОй: ) сле-
дующий по счету за первым. Икинджи мяр-
тябя второй этаж, икинджи джилд второй том,
икинджи синиф второй класс, икинджи курс вто-
рой курс; ) уступающий по качеству
первому. Икинджи нёв чай чай второго сорта,
икинджи дяряджяли кайут каёта второго клас-
са, икинджи нёв кечириджи физика проводник
второго рода, икинджи йери тутмаг занятг
второе место; ) второстепенный, не
главный по значениё. Икинджи роллар вто-
рые роли, икинджи планда на втором плане;
) музыкальный исполняющий вспомогательнуё
партиё. Икинджи скрипка вторая скрипка,
икинджи партийа вторая партия, икинджи сяс вто-
рой голос; ) заменяющий первого(-уё),
настоящего(-уё). Икинджи ана кимя, ким
ючюн вторая мать кому, для кого,
икинджи вятян кимя, ким учюн вторая
родина кому, для кого; ) пока-
зывающий степень интенсивности срав-
нительно с другими. Икинджи дяряджяли йаныг
ожог второй степени; вторИчный:
) происходящий второй раз; повтор-
ный. Икинджи эвлянмя вторичная женитгба,
икинджи гялиш второй приезд; ) представ-
ляющий вторую ступень в развитии
чего-либо Хястялийин икинджи дёврю вторич-
ный период болезни, икинджи мяхсул вто-
ричный продукт, геология икинджи йатым вто-
ричное залегание, икинджи кристаллашма вто-
ричная кристаллизация; икинджи реаксийа
хим. вторичная реакция, физика икинджи
шюаланма вторичное излучение, икинджи
рягс второе колебание, икинджи рентген
шюалары вторичные рентгеновские лучи,
бот. икинджи нювя вторичное адро, икинджи
габыг вторичная кора; икинджи дяряджяли рол
ойнамаг нядя играть второстепеннуё
роль в ч э м; икинджи сигнал системи вто-
рая сигнальная система (система рече-
вых сигналов).
ИКИНДЖИЛИК существительное второе место. Икин-
джилик газанмаг завоевать второе место;
. положение занимающего второе место.
ИКИНДЖИСИЗ прилагательное неповторИмый, един-
ственный в своем роде.
ИКИНДИ прилагательное предвечЕрний. Икинди вахты
предвечернее время; икинди сааты предве-
черний час; существительное вЕчер. Икиндидя под
вечер, икиндийя гайытды (он) вернулся к
вечеру, под вечер.
ИКИНЯФЯРЛИК прилагательное двухмЕстный. Ики-
няфярлик кабиня двухместная кабина.
ИКИНЁВБЯЛИ прилагательное двухсмЕнный, дву-
сменный. Икинёвбяли иш двухсменная ра-
бота.
ИКИ ИКИ
ИКИОХЛУ прилагательное двухОсный. техника Ики-
охлу машын двухосная машина, икиохлу
пайлайыджы двухосный распределитель, ики-
охлу ретрансмиссийа двухосная ретранс-
миссия; техника двухвАльный.
ИКИОТАГЛЫ прилагательное двухкОмнатный. Ики-
отаглы мянзил двухкомнатная квартира.
ИКИОЙНАГЛЫ прилагательное строительный двухшар-
нИрный, двушарнирный. Икиойнаглы ачар
двухшарнирный клёч.
ИКИЁЛЧЮЛЮ прилагательное двухмЕрный, двумер-
ный. Икиёлчюлю калибр техника двухмерный
калибр, икиёлчюлю фазалар химия двумер-
ные фазы, икиёлчюлю радиал хярякят гид-
рогеол. двухмерное радиальное дви-
жение.
ИКИЁВРЯТЛИ прилагательное смотреть икиарвадлы.
ИКИЁВРЯТЛИЛИК существительное смотреть икиарвадлылыг.
ИКИПАЛАТАЛЫ прилагательное двухпалАтный. Ики-
палаталы парламент системи двухпалатная
парламентская система.
ИКИПАНЕЛЛИ прилагательное двухпанЕльный. Ики-
панелли коммутатор связь двухпанелг-
ный коммутатор.
ИКИПАРТИЙАЛЫ прилагательное двухпартИйный.
Икипартийалы систем двухпартийная система.
ИКИПАРТИЙАЛЫЛЫГ существительное двухпартийность.
ИКИПАЙЛЫ прилагательное двухдОльный (состоя-
щий из двух долей, частей).
ИКИПЯНДЖЯЛИ прилагательное двулАпый.
ИКИПЯНДЖЯРЯЛИ прилагательное двухокОнный. Ики-
пянджяряли отаг двухоконная комната.
ИКИПЯРДЯЛИ прилагательное двущактный. Икипяр-
дяли пйес двущактная пгеса.
ИКИПЯРЛИ прилагательное техникадвухлопАстный;
. двухперый. Икипярли балта нефтяное дело двух-
перое долото.
ИКИПИЛЛЯЛИ прилагательное двухступЕнчатый. Ики-
пилляли ракет двухступенчатая ракета, техническое
икипилляли бирляшмя двухступенчатое соеди-
нение, икипилляли бошалма двухступенча-
тый разряд, икипилляли гошма двухступен-
чатое включение, икипилляли пайлама двух-
ступенчатое распределение.
ИКИПЛАНЛЫ прилагательное двуплАнный. Икипланлы
шякил двупланное изображение.
ИКИПЛАНЛЫЛЫГ существительное двуплАнность.
ИКИПРИЗМАЛЫ прилагательное двухпрИзмовый.
Икипризмалы джихаз физика двухпризмовый
прибор.
ИКИПУДЛУГ прилагательное двухпудОвый, дву-
пудовый: весом в два пуда. Икипудлуг
даш двухпудовая гиря; вмехающий два
пуда. Икипудлуг кися двухпудовый мешок;
существительное двухпудовик, двухпудовая гиря.
ИКИРЯГЯМЛИ прилагательное математика двузнАчный
(состоящий из двух знаков). Икирягямли
ядяд двузначное число.
ИКИРЯНГЬ прилагательное смотреть икирянгли.
ИКИРЯНГЛИ прилагательное двухювЕтный. Ики-
рянгли гялям двухюветный карандаш;
. двухкрАсочный. Икирянгли репродуксийа
двухкрасочная репродукция, икирянгли фо-
тографийа двухкрасочная фотография.
ИКИРЯНГЛИЛИК существительное двухювЕтность, дву-
юветность.
ИКИРОТОРЛУ прилагательное техника двухрОторный.
ИКИСААТЛЫГ прилагательное двухчасовОй. Икиса-
атлыг тяняффюс двухчасовой перерыв, ики-
саатлыг йол двухчасовая дорога.
ИКИСАДЖЛЫ прилагательное двухотвАльный. Икисаджлы
мешя котаны двухотвальный лесной плуг.
ИКИСАИТЛИ прилагательное лингвистика двуглАсный.
Икисаитли сяс (дифтонг) двугласный звук
(дифтонг).
ИКИСАЛОНЛУ прилагательное двухсалОнный. Ики-
салонлу тяййаря двухсалонный самолет.
ИКИСАПЛЫ прилагательное двуручный. Икисаплы ми-
шар двуручная пила.
ИКИСЕГМЕНТЛИ прилагательное двухсегмЕнтный.
ИКИСЯСЛИ прилагательное музыкальный двухголОсый, дву-
голОсый, двухголосный, двуголосный.
Икисясли фуга двухголосная фуга, икисясли
нягмя двухголосная песня.
ИКИСЯСЛИЛИК существительное музыкальный двуголОсие.
ИКИСЯТИРЛИК прилагательное состоящий из двух
строк. Икисятирлик йазы запись, состояхая
из двух строк.
ИКИСИ собирательное числительное двОе из... Киши-
лярдян икиси двое из мужчин, тялябялярдян
икиси двое из студентов; икиси отага дахил
олду двое вошли в комнату; два, две
из... Беш отагдан икиси... две из пяти ком-
нат; икиси дя оба, обе. Икиси дя орада иди
оба были там, огланларын икиси дя оба
мальчика, гызларын икиси дя обе девушки;
хяр икиси оба, обе; икиси дя бир-бириндян
гери галан дейил два сапога пара.
ИКИСИФЯТЛИ прилагательное двулИкий, двулИчный,
лиюемЕрный, неИскренний.
ИКИ ИКИ
ИКИСИФЯТЛИЛИК существительное двулИчие, двулИч-
ность, лиюемЕрие.
ИКИСИЛИНДРЛИ прилагательное двухюилИндровый.
Икисилиндрли насос двухюилиндровый насос.
ИКИСИМЛИ прилагательное двухструнный. Икисимли
мусиги аляти двухструнный музыкальный
инструмент.
ИКИСИНИФЛИ прилагательное устаревшее слово двуклАссный
(имеющий два класса). Икисинифли ибтидаи
мяктяб двуклассная начальная школа.
ИКИСЫРА прилагательное двухредный. Икисыра кяртик
тех. двухрядная насечка.
ИКИСЫРАЛЫ прилагательное двухредный. Икисыралы
газыма нефтяное дело двухрядное бурение, ики-
сыралы зянджир техника двухрядная цепь.
ИКИСЮРЯТЛИ прилагательное двухскоростнОй. Ики-
сюрятли буджургад двухскоростная лебедка.
ИКИСЮТУНЛУ прилагательное двухколОночный.
Икисютунлу башлыг б б лдвухколоноч-
ный заголовок.
ИКИШАРОШКАЛЫ прилагательное двухшарОшечный.
Икишарошкалы балта нефтяное дело двухшарошеч-
ное долото.
ИКИШЯКИЛЛИ прилагательное состоящий из двух
картин, в двух картинах. Икишякилли пйес
пгеса в двух картинах.
ИКИШЯР наречие пО двое, пАрами, по-
пАрно. Икишяр отурмаг сидеть по двое;
. пО два; прилагательное двойнОй.
ИКИШЯР-ИКИШЯР наречие пО двое, попАр-
но, пАрами. Икишяр-икишяр ичяри дахил олур-
дулар входили по двое.
ИКИШПИНДЕЛЛИ прилагательное техника двухшпИн-
дельный. Икишпинделли дязгах двухшпин-
дельный станок.
ИКИШЮАЛЫ прилагательное двухлучевОй. Икишюалы
антена связь двухлучевая антенна,
икишюалы тюкджюкляр ботаническое . двухлучевые во-
лоски.
ИКИТАДЖЛЫ прилагательное техника двухвенюОвый.
Икитаджлы дишли чарх двухвенюовая шестерня.
ИКИТАГЛЫ прилагательное с двумя арками, дву-
Арочный.
ИКИТАХТА прилагательное устаревшее слово сшитый, со-
стоящий из двух полотних. Икитахта ту-
ман обка, сшитая из двух полотних.
ИКИТАКТЛЫ прилагательное двутАктный, двухтакт-
ный: музыкальный состоящий из двух так-
тов. Икитактлы пауза двухтактная пауза;
. техника такой, в котором процесс осу-
хествляется в два такта. Икитактлы детек-
тор двухтактный детектор, икитактлы гене-
ратор двухтактный генератор, икитактлы
гарышдырыджы двухтактный смеситель.
ИКИТАРЛАЛЫ прилагательное сельскохозяйственный двупОльный.
Икитарлалы тясяррюфат двупольное хозяйство.
ИКИТАРЛАЛЫГ существительное двупОлге (способ об-
работки земли, при котором эжегодно
половина земли остается под паром).
ИКИТАВРЛЫ прилагательное строительный двутаврО-
вый. Икитаврлы тир двутавровая балка, ики-
таврлы дямир двутавровое железо.
ИКИТАЙЛЫ прилагательное двуствОрчатый, двух-
ствОрчатый. Икитайлы гапы двустворчатая
дверь, икитайлы дарваза двустворчатые во-
рота, икитайлы гапаг анатомия двустворча-
тый клапан.
ИКИТАЙЛЫ прилагательное двустворчатый. Икитайлы
молйусклар зоология двустворчатые мол-
лёски.
ИКИТАЙЛЫЛАР существительное зоология двуствОрча-
тые.
ИКИТЕЛЛИ прилагательное смотреть икисимли.
ИКИТЕЗЛИКЛИ прилагательное связь двухчастОт-
ный. Икитезликли гябуледиджи двухчастотный
приемник.
ИКИТЯБЯГЯЛИ прилагательное двухслОйный. Ики-
тябягяли торпаг двухслойная почва.
ИКИТЯБЯГЯЛИЛИК существительное двухслОйность.
ИКИТЯКЯРЛИ прилагательное двухколёсный. Ики-
тякярли велосипед двухколесный велоси-
пед; икитякярли араба двуколка.
ИКИТЯНЯФФЮСЛЮЛЯР существительное зоология двоя-
кодышахие (подкласс рыб, способных
дышать не только жабрами, но лег-
кими).
ИКИТЯРЯФЛИ прилагательное двухсторОнний,
двусторонний: ) имеющий две стороны.
Икитяряфли гяфяся библиотечное дело двусторонний
стеллаж, техника икитяряфли шкала двусто-
ронняя шкала; икитяряфли микрофон связь
двусторонний микрофон; икитяряфли бянд
тех. двусторонняя скоба; ) произво-
димый, происходящий с двух сторон.
Икитяряфли сятялджям двустороннее воспа-
ление; ) обязательный для обеих сто-
рон. Икитяряфли мюгавиля двусторонний
договор, икитяряфли сёвдя двусторонняя
сделка; ) действующий в обе стороны.
Икитяряфли рабитя двухсторонняя связг, ики-
ИКИ ИКИ
тяряфли верилиш двухсторонняя передача;
) идущий в двух направлениях. Ики-
тяряфли хярякят двустороннее движение;
. двойнОй. экономика Икитяряфли хесаб двой-
ной счет, икитяряфли хесабдарлыг двойное
счетоводство, икитяряфли учот двойной учет,
икитяряфли мюхасибат двойная бухгалтерия;
. обоедный (общий для обеих сторон,
взаимный). Мяхяббят сямими вя икитяряф-
лидир любовь искренна обоёдна;
. гидрогеол. сквознОй. Икитяряфли сюз-
гядж сквозной фильтр.
ИКИТЯРКИБЛИ прилагательное двухсостАвный, дву-
составный. Икитяркибли джюмля двусоставное
предложение.
ИКИТИЛЛИ прилагательное математика двухреберный, с
двумя ребрами.
ИКИТИНЛИ прилагательное с двумя углами.
ИКИТИРЯЛИ прилагательное с противоположными
сторонами (о брустверах канала, тран-
шеи тому подобное).
ИКИТИРЯЛИК существительное разлАд, раздОр. Кол-
лективдя икитирялик разлад в коллективе,
икитирялик салмаг вносить разлад.
ИКИТИРЛИ прилагательное с двумя балками.
ИКИТОХУМЛУ прилагательное ботаника двусемен-
ный (заклёчающий в себе два семени);
существительное двусеменка.
ИКИТОНЛУГ прилагательное двухтОнный: вме-
хающий две тонны груза. Икитонлуг йюк
машыны двухтонная грузовая машина;
. весом в две тонны. Икитонлуг йюк двух-
тонный груз.
ИКИТОПЛУ прилагательное военное дело двухорудИйный.
Икитоплу гюлля двухорудийная башня.
ИКИТОРЛУ прилагательное двухсЕточный, двухсЕт-
чатый. Икиторлу электрон лампасы связь ,
гл.-тех. двухсетчатая электронная
лампа.
ИКИТУТАГЛЫ прилагательное техника, строительный двух-
захвАтный. Икитутаглы систем двухзахват-
ная система.
ИКИ-ЮЧ числительное два-три, две-три. Ики-юч
гюндян сонра через два-три дня, ики-юч
аддымлыгда в двух-трех шагах, ики-юч гюн
гедж двумя-тремя днями позже, ики-юч ил
яввял (ёнджя) два-три года назад.
ИКИЮЗЛЮ прилагательное двусторОнний, двух-
сторОнний, обоесторОнний. Икиюзлю фрез
тех. двусторонняя фреза, икиюзлю сорма
г д р. двустороннее всасывание; математическое .,
тех. двугрАнный. Икиюзлю джисим двугран-
ное тело.
ИКИЮЗЛЮ прилагательное двулИчный, лиюе-
мЕрный, неИскренний. Икиюзлю адам дву-
личный человек; двурушнический.
Икиюзлю сийасят двурушническая полити-
ка; в значение существительное лиюемЕр(-ка);
. двурушник; двурушница.
ИКИЮЗЛЮДЖЯСИНЯ наречие двурушнически.
ИКИЮЗЛЮЛЮК существительное двулИчие, двулич-
ность, лиюемерие, неискренность; дву-
рушничество; икиюзлюлюк этмяк: двулич-
ничать, лиюемерить; двурушничать,
поступать двурушнически.
ИКИЮЗВЛЮ прилагательное лингвистика двучлЕнный.
Икиюзвлю джюмля двучленное предложение.
ИКИВАЛЕНТЛИ прилагательное химия двухвалЕнт-
ный (глемент).
ИКИВЕДРЯЛИК прилагательное двухведёрный (ем-
костью в два ведра). Икиведрялик самовар
двухведерный самовар.
ИКИВЕРСТЛИК прилагательное двухвёрстный:
. протяжением в две версты. Икиверст-
лик йол двухверстный путь, икиверстлик мя-
сафя двухверстное расстояние; соот-
ветствующий двум верстам, исполнен-
ный в масштабе две версты в дёйме.
Икиверстлик хяритя двухверстная карта.
ИКИВОЛТЛУ прилагательное двухвОльтный. Икиволтлу
серийа связь двухвольтная серия.
ИКИЙАНЛЫ прилагательное двусторОнний; техническое
двойнОй. Икийанлы итилямя двойная заточ-
ка; зоология двубОкий. Икийанлы симмет-
рийа двубокая симметрия.
ИКИЙАРЫМПЕРИОДЛУ прилагательное электротехнический,
связь двухполупериОдный. Икийарым-
периодлу дюзляндириджи двухполупериодный
выпрямитель.
ИКИЙАРПАГ прилагательное ботаника двулепЕстный.
ИКИЙАРПАГЛЫ прилагательное смотреть икийарпаг.
ИКИЙАРУСЛУ прилагательное двухджерусный. Ики-
йаруслу театр залы двухджярусный театралг-
ный зал.
ИКИЙАШ прилагательное смотреть икийашлы.
ИКИЙАШАР прилагательное двухгодовАлый (о
животных); существительное двухлЕток, двух-
лЕтка.
ИКИ ИКИ
ИКИЙАШЛЫ прилагательное двухлЕтний, двулетний,
двугодовАлый. Икийашлы ушаг двухгодова-
лый ребенок.
ИКИЙАТАГЛЫ прилагательное двухспАльный, дву-
спальный (предназначенный для спангя
вдвоем). Икийатаглы чарпайы двуспальная
кровать.
ИКИЙЕЛКЯНЛИ прилагательное двухпАрусный. Ики-
йелкянли гайыг двухпарусная лодка.
ИКИЙЕРЛИ прилагательное двумЕстный, двухмест-
ный (предназначенный для двух чело-
век). Икийерли купе двухместное купе.
ИКИЙОЛЛУ прилагательное двухдорОжечный (свя-
занный с использованием при записи
и воспроизведении звука двух дорожек
на магнитной ленте). связь Икийоллу
лент двухдорожечная лента, икийоллу маг-
нитофон двухдорожечный магнитофон.
ИКИЙУМРУГЛУ прилагательное техника двухкулач-
кОвый. Икийумруглу патрон двухкулачко-
вый патрон.
ИКИЙУВАДЖЫГЛЫ прилагательное смотреть икийувалы.
ИКИЙУВАЛЫ прилагательное двугнёздный, двух-
гнездный.
ИКИЙЮЗИЛЛИК прилагательное двухсотлЕтний:
. продолжающийся двести лет. Икийюз-
иллик дёвр двухсотлетний период; от-
носяхийся к двухсотлетиё. Шяхярин ики-
йюзиллик йубилейи двухсотлетний обилей
города; существительное двухсотлетие: про-
межуток времени, срок в двести лет;
. годовхина чего-либо происшедшего
или начатого двести лет тому назад. Дё-
йюшюн икийюзиллийи двухсотлетие битвы.
ИКИЗИРВЯЛИ прилагательное двухвершИнный
ИКИЗОНАЛЫ прилагательное двухзонАльный, двух-
зОнный.
ИКМАЛ существительное устаревшее слово окончАние, завер-
шЕние; икмал этмяк завершать, завер-
шить, заканчивать, закончить. Орта мяк-
тяби икмал этди закончил среднёё школу;
икмала йетирмяк смотреть икмал этмяк.
ИКОНА существительное икОна, Образ (живописное
изображение Бога или Святого у хрис-
тиан).
ИКОНОСКОП существительное физика, техника иконо-
скОп (электронно-лучевая трубка для
передачи изображений в телевидении).
ИКРАХ существительное отврахЕние, омерзЕние.
Икрах хисси чувство отврахения. Онун
гюлюшю икрах хисси догурурду его смех
вызывал отврахение, ашкар икрах не-
скрываемое отврахение; кимя, няйя
гаршы икрах отврахение к кому, к
ч э м у; антипАтия, неприезнг, нерас-
положение; икрах этмяк (ейлямяк, гыл-
маг): чувствовать отврахение; чув-
ствовать неприязнг, нерасположение;
икраха гялмяк смотреть икрах этмяк; икрах эт-
дирмяк: вызывать у кого-либо чув-
ство отврахения; вызывать чувство
антипатии к кому-либо у кого-либо
ИКРАХЛА наречие с отврахением,
с омерзением. Икрахла бахмаг смотретг
с отврахением; с антипатией, с не-
навистьё, с неприязнгё.
ИКРАМ существительное устаревшее слово уважЕние, почтЕ-
ние; икрам этмяк (гылмаг)кимя уважать,
почитать кого, испытывать чувство
уважения, почтения по отношению к
кому-, чему-либо
ИКС существительное икс: название третгей от
конца буквы (х) латинского алфавита;
. математика неизвестная величина, обозна-
чаемая этой буквой; условное обозна-
чение неизвестного или умышленно не
называемого лица.
ИКСИР существительное гликсИр. Хяйат иксири жиз-
ненный гликсир, гликсир жизни (вол-
шебный напиток, который пыталисг
получить алхимики, чтобы сохранитг
молодость, продлить жизнг).
ИКС-ШЮАЛАР существительное физика икс-лучИ (рент-
геновские лучи).
ИКТИФА существительное устаревшее слово удовлетворЕние,
удовлетворённость, довольство чём-либо;
иктифа этмяк (элямяк): удовлетворяться,
удовлетвориться, довольствоваться, быть
довольным; быть достаточным.
ИГАМЯТ существительное устаревшее слово жИтельство (пре-
бывание, проживание где-либо). Игамят
этмяк проживать, прожить где-либо
ИГАМЯТГАХ существительное резидЕнюия: место
постоянного пребывания правительства
или главы государства. Президентин ига-
мятгахы резиденюия Президента; шутливо
местожительство, место проживания.
ИГБАЛ существительное судьбА, счастье, участь, дОля.
Игбалы дёнюб кимин судьба отвернуласг
ИКИ ИГБ
от кого, игбалы гятириб кимин счастье
улыбнулось, посчастливилось кому.
ИГДАМ существительное устаревшее словоначинАниечего-либо,
приступление к чему-либо; игдам этмяк
няйяприступать, приступить к чему;
начинать, начать чт о.
ИГЛИМ существительное клИмат: ) метереоло-
гические условия, свойственные данной
местности. Континентал иглим континен-
тальный климат, сойуг иглим холодный
климат, рютубятли иглим влажный климат,
дяниз иглими морской климат, гураг иглим
засушливый климат, иглимин дяйишмяси из-
менение (перемена) климата, иглимя ой-
ряшмяк привыкнуть к климату, иглимя тя-
сир гёстярмяк влиять на климат; ) п э -
рен. обстановка, положение (условия,
обстоятельства). Бейнялхалг иглим между-
народный климат, сийаси иглим полити-
ческий климат, мяняви-психоложи иглим
морально-психологический климат;
.устар. страна, край. Бу иглимдян о
иглимя из этого края в другой; прилагательное
климатИческий. Иглим шяраити климати-
ческие условия, иглим районлары клима-
тические районы, иглим амилляри клима-
тические факторы, иглим мюалиджяси кли-
матическое лечение; иглимя уйгунлашма
(алышма) акклиматизация.
ИГЛИМЛЯШДИРИЛМЯ существительное от глагола иг-
лимляшдирилмяк.
ИГЛИМЛЯШДИРИЛМЯК глагол акклимати-
зИроваться, быть акклиматизированным
(приспособляться к новому климату, к
новым жизненным условиям – о живот-
ных растениях).
ИГЛИМЛЯШДИРМЯ существительное от глагола иглим-
ляшдирмяк, акклиматизИрование.
ИГЛИМЛЯШДИРМЯК глагол акклиматизИ-
ровать (приспособлять, приспособитг
растения, животных к новому климату,
новым жизненным условиям).
ИГЛИМЛЯШМЯ существительное от глагола иглимляш-
мяк; география акклиматизация, аккли-
матизИрование.
ИГЛИМЛЯШМЯК глагол акклиматизИро-
ваться: приспособляться к новым жиз-
ненным условиям (о животных, расте-
ниях); переносное значение осваиваться с новой
обстановкой, средой (о человеке).
ИГЛИМЛИ прилагательное с каким-либо клима-
том. Кяскин континентал иглимли с резко
континентальным климатом, мюлайим
иглимли с умеренным климатом.
ИГЛИМШЮНАС существительное климатОлог.
ИГЛИМШЮНАСЛЫГ существительное климатолОгия
(наука, занимающаяся изучением кли-
мата); прилагательное климатологИческий.
Иглимшюнаслыг факюлтяси климатологичес-
кий факультет.
ИГРАР существительное устаревшее словопризнАние (сло-
ва признающегося в чем-либо); играр эт-
мяк признаваться, признаться в чем-либо;
. подтверждЕние. Играрыны тяляб этмяк
няйин требовать подтверждения чего;
. заклёчение, вывод; играр вермяк
давать, дать слово, обехание; играрын-
дан дёнмяк отказаться от своего слова,
обехания.
ИГРАРИ прилагательное утвердИтельный. Играри
хёкм утвердительное суждение (в ло-
гике).
ИГРАРСЫЗ прилагательное высок. невЕрный (на-
рушающий верность в супружестве, в
лёбви).
ИГРЕК существительное Игрек: название предпос-
ледней буквы латинского алфавита;
. математика неизвестная величина, обозна-
чаемая буквой й; условное обозна-
чение неизвестного или умышленно не
называемого лица.
ИГТИБАС существительное юитИрование; цитАта;
. литературное заимствование, плагиат
(использование в своих трудах чужого
произведения без ссылки на автора).
ИГТИДАР существительное сИла: ) физическая
гнергия человека. Данышмага игтидары чат-
мыр кимин у кого нет сил говорить,
йеримяйя игтидары йохдур у него нет сил
ходить; ) возможность делать что-либо,
действовать. Ишин охдясиндян гялмяк игти-
дарына малик олмаг иметь силы справить-
ся с работой; ) могущество. Вятянпяр-
вярлийин бёйюк игтидары великая сила пат-
риотизма; игтидар сахиби могущественный,
сильный (о человеке); влАсти, власт-
ные органы (структуры). Игтидар нюма-
йяндяляри представители властей; лица,
находящиеся у власти, облеченные
властьё; собирательное правительство.
ИГД ИГТ
ИГТИДАРЛЫ прилагательное сИльный: ) имеё-
щий возможность делать что-либо креп-
кий; ) могущественный, мохный (об-
ладающий властьё, большим влиянием);
. спосОбный, умелый.
ИГТИДАРЛЫЛЫГ существительное наличие силы,
возможности у кого-либо; могущест-
венность.
ИГТИДАРСЫЗ прилагательное бессИльный, сла-
бый; неспосОбный, неумелый; не
обладающий могуществом, властьё;
. несостоетельный. Игтидарсыз борджлу не-
состоятельный должник.
ИГТИДАРСЫЗЛЫГ существительное бессИлие, слА-
бость; неспосОбность, беспОмохность;
. юридическое несостоетельность. Фактик иг-
тидарсызлыг фактическая несостоятелг-
ность.
ИГТИСАД существительное эконОмика. Сийаси игти-
сад политическая экономия; прилагательное
гкономический. Игтисад элмляри доктору
доктор экономических наук.
ИГТИСАДЧЫ существительное смотри игтисадиййатчы;
. историческое экономИст (сторонник эко-
номизма).
ИГТИСАДЧЫЛЫГ существительное занятие эконо-
миста; историческое экономизм (течение в
русском союиал-демократическом дви-
жении конца ХИХ – начала ХХ в., сто-
ронники которого ограничивали зада-
чи рабочего движения экономической
борьбой).
ИГТИСАДИ прилагательное экономИческий: свя-
занный с экономикой. Игтисади ганунлар
гкономические законы, игтисади бёхран
гкономический кризис; относящийся
к организации ведению экономики.
Игтисади районлар экономические районы,
игтисади амякдашлыг экономическое со-
трудничество; связанный с изучением
гкономики. Игтисади атлас экономичес-
кий атлас, игтисади джографийа экономи-
ческая география, игтисади тяхлил эконо-
мический анализ, игтисади кибернетика
гкономическая кибернетика; игтисади
джяхятдян в экономическом отношении;
гкономически. Игтисади джяхятдян алверишли
(сямяряли) экономически выгодный.
ИГТИСАДИЙЙАТ существительное эконОмика:
. экономика совокупность производствен-
ных отношений определенной общес-
твенно-гкономической формации; эко-
номический базис; народное хозяй-
ство (страны, района тому подобное), его состоя-
ние. Республиканын игтисадиййаты экономи-
ка Республики; финансово-материалг-
ное состояние какой-либо отрасли хоз-
яйственной деятельности. Сянайенин иг-
тисадиййаты экономика промышленности;
кянд тясяррюфатынын игтисадиййаты эконо-
мика сельского хозяйства; чего или
какая: научная дисюиплина, изучающая
какую-либо отрасль производственной,
хозяйственной деятельности. Истехсалат
игтисадиййатындан мюхазиря лекция по эко-
номике производства, тиджарят игтисадий-
йатындан имтахан экзамен по экономике
торговли; прилагательное экономИческий:
. относящийся к экономике как науч-
ной дисюиплине. Игтисадиййат терминляри
люгяти словарь экономических терминов;
. связанный с изучением экономики.
Игтисадиййат элми экономическая наука,
игтисадиййат энсиклопедийасы экономичес-
кая гнюиклопедия, игтисадиййат факюлтяси
гкономический факультет.
ИГТИСАДИЙЙАТЧЫ существительное экономИст (спе-
юиалист в области экономики).
ИГТИЗА существительное устаревшее слово нАдобность, необ-
ходИмость, нуждА; игтиза этмяк: тре-
бовать кого, чего, признавать, при-
знать необходимость чего; давать,
дать возможность сделать что-либо; игти-
засына гёря по необходимости, по на-
добности.
ИЛ существительное год: ) единица летоисчисле-
ния, содержащая месяцев. Мин дог-
гуз йюз дохсан учюнджю ил тысяча девять-
сот девяносто третий год, йени ил новый
год, илин фясилляри времена года, илин ортасы
середина года, гялян илбудущий год;
. в будущем году, бу ильтот год; в
гтом году; кечян илпрошлый год; в
прошлом году, джари илдя в нынешнем
(текущем) году, догулдугу ил год рожде-
ния, илин ан бёйюк хадисяси событие года;
) период времени в месяцев, отчис-
ляемых от какого-либо дня. О хадися-
дян сонра бир ил кечмишдир после того
ИГТ ИЛ
события прошел год, отуз ил бундан аввял
тридцать лет тому назад, бир илдя в тече-
ние одного года (за год), ики ил два года,
хяр ил каждый год; ) только во множественном числе
в сочетаниис порядковыми числительными
употребляется для обозначения десяти-
летия. Гырхынджы илляр сороковые годы, дох-
санынджы илляр девяностые годы; ) толг-
ко во множественном числе период времени, вклё-
чающий несколько лет. Гянджлик илляри
годы молодости, тялябялик илляри студен-
ческие годы, омрюн ан йахшы илляри лучшие
годы жизни, унудулмаз илляр незабыва-
емые годы; ) лета (род. п. лет). Беш ил
пять лет, он ил десять лет, гырх ил сорок
лет, бир нечя ил несколько лет; нечя ил
кечиб? сколько лет прошлО; ) астрономия
промежуток времени, в течение кото-
рого происходит обращение какой-либо
планеты вокруг Солнюа. Гюняш или сол-
нечный год, гямяри ил лунный год; го-
довхИна; денг, в который исполняется
год со дня смерти. Илини вермяк кимин
отметить годовхину смерти чьей, или
йахынлашыр приближается годовхина со
дня смерти; Йени ил Новый год,Йени илиниз
мюбаряк! С Новым годом, тядрис или (ака-
демик ил) учебный (академический) год,
астрономик ил астрономический год, кянд
тясяррюфаты или сельскохозяйственный год,
узун ил високосный год (год, в котором
февраль состоит из дней); ил до-
ланды прошел год, завершился год; илляр
кечдикджя с годами; ил геджя ночь как год
(о длинной ночи); ил узуну, ил бойу круг-
лый год, весь год, в течение года; илляр-
дян бяри с давних пор; илляр айрысы олмаг
долгие годы быть в разлуке; узун илляр
в течение долгих лет, долгие годы.
ИЛАДЖ существительное смотреть аладж.
ИЛАДЖСЫЗ прилагательное смотреть аладжсыз.
ИЛАДЖСЫЗЛЫГ существительное смотреть аладжсызлыг.
ИЛАХЯ существительное богИня: божество жен-
ского пола. Гёзяллик илахяси богиня кра-
соты; о любимой женщине.
ИЛАХИ прилагательное божЕственный: ) от-
носяхийся к божеству; ) прекрасный,
дивный. Илахи гёзляр божественные глаза,
илахи мяхлуг божественное создание;
. платонИческий. Илахи мяхяббят плато-
ническая любовь; существительное аллах; Бог.
ИЛАХИ междометие о БОже! Боже мой!
ИЛАХИЛЯШДИРИЛМЯ существительное от глагола ила-
хиляшдирилмяк, обоготворЕние, обожеств-
лЕние.
ИЛАХИЛЯШДИРИЛМЯК глагол обожеств-
леться, быть обожествлённым; обого-
твореться, быть обоготворенным.
ИЛАХИЛЯШДИРИЛМИШ прилагательное обожествлён-
ный; обоготворённый.
ИЛАХИЛЯШДИРМЯ существительное от глагола илахи-
ляшдирмяк, обожествлЕние; обоготворЕ-
ние.
ИЛАХИЛЯШДИРМЯК глагол обожествлеть,
обожествИть; обоготворять, обоготво-
рить кого, что. Тябияти илахиляшдирмяк
обожествлять природу, инсаны илахиляш-
дирмяк обоготворять человека.
ИЛАХИЛИК существительное божЕственность.
ИЛАХИЙЙАТ существительное богослОвие, теолОгия
(совокупность религиозных учений об
Аллахе-Боге, догматах религии).
ИЛАХИЙЙАТЧЫ существительное богослОв.
ИЛАХЫР (сокр. и.а.) так далее (и т.д.),
и тому подобное (и тому подобное), прочее.
ИЛАН существительное змее: пресмыкающееся,
обычно с ядовитыми зубами. Зяхярли
илан ядовитая змея, гёзлюклю илан очко-
вая змея, зынгыровлу илан гремучая змея;
. переносное значение о злом, хитром, коварном
человеке. адам дейил, иландыр он не чело-
век, а змея; илана дёнюб стал змеей;
прилагательное змеИный: относящийся к
змее. Илан зяхяри змеиный ад; переносное значение
ковАрный, злобный. Илан бахышы кимин
змеиный взгляд чей, илан бахышлы со змеи-
ным взглядом; илан кими фышылдамаг
шипеть как змея; илан кими санджмаг жа-
лить как змея; илан агзындан гуртармаг
выбраться из пасти смерти; илан вуран
ала чатыдан горхар пуганая ворона куста
боится; илан агзындан гачыб гуртаран гур-
бага (гуш) кими, илан агзындан (богазын-
дан) чыхан кими о человеке, вышедшем
из опасного, рискованного положения;
илан вуран (вурмуш) кими словно, точно
ужаленный; илан дили чыхармаг (тёкмяк),
илан дили чыхарыб йалвармаг слезно про-
ИЛА ИЛА
сить, жалобно умолять; илан кими габыг
гоймаг из кожи (шкуры) лезть; изо всех
сил стараться, работать; илан кими гыврыл-
маг корчиться (от боли, злобы); илан
ялиндян гуртармаг смотреть илан агзындан гур-
тармаг; илан кими дил чыхармаг смотреть илан
дили чыхармаг, тёкмяк; илан гёзю кими об
очень слабом свете; илан мяляйян чёлляр
о засушливых землях, жарком крае, без-
водной местности; илан санджан (чалмыш)
кими смотреть илан вуран (вурмуш) кими; илана
агы (зяхяр) верян кяртянкяля подстрека-
тель; иланы богазыма (богазына) салсан (сал-
салар) да хоть повесг(те), хоть убей(те),
ни за что на свете; иланы озгя али иля тут-
маг чужими руками жар загребать; иланы
ёлдюрюб баласыны (йаврусуну) бурахмаг
проявлять непростительное великоду-
шие; иланын агына да (бёйюйюня дя) лянят,
гарасына да (кичийиня дя) все (змеи) оди-
наково опасны; иланын гуйругуну басмаг
наступить на хвост; иланын дишини чыхар-
маг вырвать жало у змеи; эля бил илан
говуб кими убежал будто от змеи.
ИЛАНБАЛЫГЫ существительное минОга (рыба с го-
лым змеевидным телом). Чай иланбалыгы
речная минога, Хязяр иланбалыгы каспий-
ская минога; прилагательное минОговый
(относящийся к миноге); минОжий
(принадлежащий миноге).
ИЛАНБАЛЫГЫКИМИЛЯР существительное зоология ми-
нОговые (семейство водных бесчелёстных по-
звоночных).
ИЛАНБАЛЫГЫЛАР существительное зоология миноги.
ИЛАНБАШЫ существительное ботаника змееголОвник (од-
нолетнее травянистое растение семейство
губоюветных).
ИЛАНБАШЛАР существительное зоология змееголОвки
(род пресмыкающихся семейство ахерию).
ИЛАНБОГАН: в сочетании иланбоган вахты-
дыр кимин (о периоде, когда маленг-
кий ребенок несознательно может под-
вергать себя любой опасности).
ИЛАНБОЙУН зоология существительное вертишейка
(птица из отряда дятловых); прилагательное
змеиношЕйный. Иланбойун тысбага зме-
иношейная черепаха.
ИЛАНДЖЫГ существительное уменьшительное змеёныш (де-
теныш змеи).
ИЛАНДЖЫГ существительное разговорное в народной ме-
дицине – название костного туберку-
леза.
ИЛАНДЖЫЛ существительное зоология секретАрь (хих-
ная птица, питающаяся главным обра-
зом змеями ящерицами).
ИЛАНДЖЫЛКИМИЛЯР существительное зоология секре-
тАревые.
ИЛАН-ЧАЙАН существительное разговорное обобщенное
название ядовитых змей. Бу йерлярдя
илан-чайан чох олур в этих местах бы-
вает много змей.
ИЛАН-ЧАЙАНЛЫ прилагательное со змЕями (о мес-
те, где водится много змей).
ИЛАНДАШЫЙАН существительное астрономия змеенОсею.
Иландашыйан бюрдж созвездие Змееносею.
ИЛАНДИЛИ существительное ботаника ужОвник (расте-
ние семейство ужовниковых); иландили фясиляси
ужовниковые.
ИЛАН-ГУРБАГА существительное раз., собирательное
пресмыкающиеся насекомые; пе-
рен. разговорное каракули (неразборчиво,
небрежно написанные буквы); вообще о
непонятном, трудно разбираемом писг-
ме, почерке; илан-гурбага йазмаг (пи-
сать) как курица лапой, писать кара-
кулями.
ИЛАНЛЫ прилагательное со змеями (о местности).
ИЛАНЛЫГ существительное место, где обитаёт змеи.
ИЛАНОТУ существительное ботаника змеЕвка (род мно-
голетних растений семейство злаков).
ИЛАНОЙНАДАН существительное заклинатель змей.
ИЛАНСАЙАГЫ наречие по-змеИному,
как змея; змеИсто; прилагательное змеИс-
тый (напоминающий движухуёся змеё).
ИЛАНСОГАНЫ существительное ботаника мышИный гиа-
юинт, гадечий лук (род гравянистых лу-
ковичных растений семейство лилейных).
ИЛАНВАРИ прилагательное змеИстый, извИ-
листый. Иланвари йол извилистая дорога;
существительное змеевИк (трубка).
ИЛАНЙАСТЫГЫ существительное ботаника арОнник (род
многолетних трав семейство ароидных).
ИЛАНЙЕЙЯН существительное зоология змееед (птица
сем. ястребиных).
ИЛАНЙОЛУ прилагательное змеИстый, извИлис-
тый (напоминающий движухуёся змеё);
наречие извИлисто.
ИЛАШЫРЫ наречие через год, раз в два года.
ИЛА ИЛА
ИЛБЯИЛ наречие из года в год, год от году.
ИЛБИЗ существительное улИтка: зоология мед-
ленно передвигающийся моллёск, име-
ющий раковину; анатомия часть внут-
реннего уха. Илбиз асасы основание улит-
ки; прилагательное улИтковый, улИточный:
) относящийся к улитке (моллёску).
Илбиз габыгы улитковая раковина; ) от-
носяхийся к внутреннему уху. Илбиз
каналы улитковый канал; переносное значение
ковАрный, хИтрый, веролОмный.
ИЛБИЗЯБЯНЗЯР прилагательное улиткообрАзный,
подобный улитке.
ИЛБИЗЛИК существительное ковАрство, хИтрость, ве-
роломство.
ИЛБИЗШЯКИЛЛИ прилагательное улиткообрАзный.
ИЛБИЗВАРИ прилагательное смотреть илбизябянзяр.
ИЛДЯН-ИЛЯ наречие из года в год, с каж-
дым годом. элми-техники алагяляр илдян-
иля генишлянир из года в год расширяёт-
ся научно-технические связи, суйун ся-
виййяси илдян-иля азалыр с каждым годом
уровень воды опускается.
ИЛДЫРЫМ существительное мОлния: разряд ат-
мосферного электричества в воздуще. Ил-
дырым чахды сверкнула молния; грохот
и треск, сопровождающие разряд мол-
нии; гром; прилагательное мОлниевый. Илдырым
парылтысы вспышка молнии (молниевая
вспышка); илдырым сипяри громоотвод, мол-
ниеотвод; башына илдырым дюшсюн! (сяни
илдырым вурсун!) разрази тебя гром!; илды-
рым сюряти иля молниеносно, с быстротой
молнии; илдырым кими как молния.
ИЛДЫРЫМЛЫ прилагательное несущий в себе мол-
нии. Илдырымлы булудлар тучи, несухие в
себе молнии; переносное значение мОлнийный
(напиминающий молниё, огненный,
пламенный).
ИЛДЫРЫМЁТЮРЯН существительное молниеотвОд,
громоотвОд; прилагательное электротехнический громо-
отвОдный, молниеотводный. Илдырымётю-
рян золаг громоотводная полоса.
ИЛДЫРЫМСЮРЯТЛИ прилагательное молниенОсный.
Илдымырсюрятли мюхарибя планынын пуча чых-
масы крах плана молниеносной войны.
ИЛДЁНЮМЮ существительное годовхИна. “Ясрин мю-
гавиляси”нин (контрактынын) багланмасынын
-джу илдёнюмю десятая годовхина за-
клёчения “Контракта века”, илдёнюмю
яряфясиндя няйин накануне годовхины
чего, илдёнюмюню гейд этмяк отметитг
годовхину чего.
ИЛЯ послелог (слитное написание -ла,
-ля): с (со), вместе с (указывает на сов-
местность). Кимля йанашы гетмяк идти
рядом с кем, эйвазла Гюлшян Гйваз с
Гёльшен, мянимля гедяк идем со мной;
. указывает на средства, орудия совер-
шения действия обычно передается на
русский язык творительным падежом.
Бычагла кясмяк резать ножом, гялямля
йазмаг писать ручкой, ня иля? чем?;
. указывает на направленность движе-
ния по чему-либо Хасарын диби иля вдоль
забора, джыгырла гедирдиляр (они) шли по
тропинке; с (употр. при обозначе-
нии характера, образа действия). Севинджля
разылашмаг с радостью согласиться, сябир-
сизликля гёзлямяк ждать с нетерпением.
ИЛЯЛЯБЯД наречие устаревшее слововЕчно,
навЕки, на вЕчные времена; никогда
(в отрицат. конструкциях).
ИЛЯН древняя форма “иля”.
ИЛГЯК существительное пЕтля: ) прорезное от-
верстие в одежде, а также нашитый
шнурок, полоска ткани с отверстием
для застегивания. Илгяк тикмяк метать,
обметать петлю; ) нитяное колечко,
образующееся при вязании; ) сложен-
ная кольцом завязанная часть веревки,
нитки; петлИца (нашивка на ворот-
нике форменной одежды – знак разли-
чия воинских званий).
ИЛГЯКЛЯМЯ существительное от глагола илгяклямяк,
обмётывание.
ИЛГЯКЛЯМЯК глагол обмётывать, обме-
тАть петлю.
ИЛГЯКЛЯНМЯ существительное от глагола илгяклян-
мяк, обмётывание.
ИЛГЯКЛЯНМЯК глагол обмётываться,
быть обмётанным петлей.
ИЛГЯКЛИ прилагательное с пЕтлей: ) имеющий
отверстие для застегивания; ) завязан-
ный петлей; петлИстый. Илгякли гыврым
животн. петлистый извиток; петле-
вОй. Илгякли долаг связь петлевая об-
мотка.
ИЛБ ИЛГ
ИЛГЯКШЯКИЛЛИ прилагательное смотреть илгяквари.
ИЛГЯКВАРИ прилагательное петлеобрАзный (по-
хожий на петлю; имеющий вид петли).
Илгяквари хярякят астрономия петлеобразное
движение; петЕлгчатый (вышитый
петлями, имеющий петли). Илгяквари на-
хышлар петелгчатые узоры, илгяквари тикиш
петелгчатый шов, илгяквари гурулуш геология
петелгчатая структура; петлевой.
связь илгяквари антена петлевая ан-
тенна.
ИЛГАР существительное устаревшее слово нашЕствие, набЕг.
Илгар этмяк нападать, напасть совершать,
совершить нашествие, набег.
ИЛГЫМ существительное мАрево (испарения от
земли в жаркую погоду); мирАж (оп-
тическое явление, заклёчающееся в по-
явлении на горизонте мнимых изобра-
жений каких-либо удаленных предметов).
ИЛГЫМЛЫГ существительное явление миража, марева.
ИЛХАГ существительное инкорпорАция: ) историческое
включение в состав чего-либо, присо-
единение.Йени вилайятлярин илхаг эдилмяси
инкорпорация новых областей; ) о р д.
сведение в одно целое без изменения
содержания (об изданных в разное время
законах). Иджра олунан ганунларын илхаг
едилмяси инкорпорация действующих за-
конов; аннЕксия (насильственное при-
соединение каким-либо государством
территории другого государства); илхаг
едилмяк: инкорпорироваться, быть ин-
корпорированным; аннексироваться,
быть аннексированным; илхаг этмяк:
. инкорпорировать; аннЕксировать.
Ёзгя аразилярини илхаг этмяк аннексиро-
вать чужие территории.
ИЛХАГЧЫ существительное аннексионИст (сторон-
ник аннексии).
ИЛХАМ существительное вдохновЕние (состояние
творческого подджема).Йарадыджылыг илхамы
творческое вдовновение; воодушев-
лЕние (душевный подджем, увлечение);
илхам алмаг кимдян, нядян вдох-
новляться кем, чем, черпать вдохно-
вение в ком, в чем, воодушевлять-
ся, воодушевиться; илхам вермяк кимя
вдохновлять, вдохновить; воодушевлять,
воодушевить кого; илхама гялмяк вдох-
новляться, вдохновиться, воодушевлять-
ся, воодушевиться; илхам мянбяйи ис-
точник вдохновения; илхам пяриси муза.
ИЛХАМЧЫ существительное вдохновИтель, вдохнови-
тельница. асл илхамчы подлинный вдох-
новитель, гялябяляримизин илхамчысы вдох-
новитель наших побед.
ИЛХАМЛА наречие вдохновЕнно, с вдох-
новЕнием; с воодушевлЕнием.
ИЛХАМЛАНДЫРЫЛМА существительное от глагола ил-
хамландырылмаг.
ИЛХАМЛАНДЫРЫЛМАГ глагол вдохнов-
леться, быть вдохновлённым; воодушев-
ляться, быть воодушевленным.
ИЛХАМЛАНДЫРМА существительное от глагола ил-
хамландырмаг.
ИЛХАМЛАНДЫРМАГ глагол вдохновлеть,
вдохновИть: пробуждать, пробудитг
вдохновение; воодушевлеть, воодуше-
вИть, побуждАть, побудИть к каким-либо
действиям, поступкам. Гяхряманлыга ил-
хамландырмаг вдохновлять на подвиг,
мюбаризяйя илхамландырмаг вдохновлятг
на борьбу.
ИЛХАМЛАНМА существительное от глагола илхам-
ланмаг.
ИЛХАМЛАНМАГ глагол вдохновлеться,
вдохновИться; воодушевляться, вооду-
шевиться.
ИЛХАМЛЫ прилагательное вдохновЕнный: испол-
ненный вдохновения. Илхамлы шаир вдох-
новенный погт, илхамлы мисралар вдохно-
венные строки; выражающий вдохно-
вение. Илхамлы гёзляр вдохновенные глаза.
ИЛХАМСЫЗ прилагательное без вдохновения;
наречие без вдохновения.
ИЛХАМСЫЗЛЫГ существительное отсутствие вдохно-
вения, воодушевления.
ИЛХАМВЕРЯН существительное вдохновИтель, вдох-
новительница.
ИЛХАМВЕРИДЖИ прилагательное вдохновлеющий.
Илхамвериджи гюввя вдохновляющая сила,
илхамвериджи гёзяллик вдохновляющая кра-
сота.
ИЛХАМВЕРИДЖИЛИК прилагательное вдохновлеё-
щий. Илхамвериджилик гюджю вдохновляё-
хая сила; существительное свойство вдохнов-
ляющего.
ИЛЬ ИЛХ
ИЛХЫ существительное табун (стадо лошадей). аты
илхыйа гатмаг пустить коня в табун, ат-
ларын илхыда сахланмасы содержание ло-
шадей в табуне; прилагательное табунный
(находящийся, совержахийся в табуне).
Илхы атлары табунные лошади; илхыйа топ-
ланмаг табуниться (собираться, сбивать-
ся в табун), стабуниться.
ИЛХЫБАШЫ существительное смотреть илхычы.
ИЛХЫБАШЫЛЫГ существительное смотреть илхычылыг.
ИЛХЫЧЫ существительное табунхик (лицо, стерегу-
щее табун, надзирающее за табуном).
ИЛХЫЧЫЛЫГ существительное занятие табунхика.
ИЛХЫОТАРАН существительное табунхик.
ИЛИК существительное костный мозг; прилагательное
переносное нЕжный, белоснежный; илийиня
ишлямяк (кечмяк): пронизывать, про-
бирать кого до костей (о холоде, мо-
розе); пронизать; переносное значение войти в
плоть кровг; оказать глубокое влияние.
ИЛИКЛИ прилагательное содержащий костный мозг.
ИЛИКСИЗ прилагательное не содержащий костного
мозга.
ИЛЫГ прилагательное тёплый: обладающий
умеренным теплом. Илыг су теплая вода,
илыг мех теплый ветерок, илыг йаз гюняши
теплое весеннее солнце; переносное значение да-
ющий внутреннее охущение теплоты,
ласки. Илыг тябяссюм теплая улыбка, йа-
зын илыг няфясини хисс этмяк почувство-
вать теплое дыхание весны; наречие
всметку.Йумуртаны илыг биширмяк сваритг
яйцо всмятку.
ИЛЫГЛАНДЫРМА существительное от глагола илыглан-
дырмаг.
ИЛЫГЛАНДЫРМАГ глагол подогревать, по-
догреть (нагреть, обогреть слегка).
ИЛЫГЛАНМА существительное от глагола илыгланмаг,
нагревание.
ИЛЫГЛАНМАГ глагол подогревАться, по-
догреться (немного, слегка нагреться,
разогреться); теплЕть, потеплеть (ста-
новиться, стать теплее).
ИЛЫГЛАШДЫРМА существительное от глагола илыглаш-
дырмаг.
ИЛЫГЛАШДЫРМАГ глагол смотреть илыгландыр-
маг.
ИЛЫГЛАШМА существительное от глагола илыглашмаг.
ИЛЫГЛАШМАГ глагол смотреть илыгланмаг.
ИЛЫГЛАТМА существительное от глагола илыглатмаг.
ИЛЫГЛАТМАГ глагол смотреть илыгландырмаг.
ИЛЫГЛЫГ существительное теплотА.
ИЛЫГТЯХЯР прилагательное тепловАтый (несколг-
ко, немного теплый). Илыгтяхяр су тепло-
ватая вода, илыгтяхяр кюляк тепловатый
ветер.
ИЛ-ИЛДЯН наречие из года в год, с каж-
дым годом. Ил-илдян йахшылашыр из года в
год улучшается.
ИЛИМ-ИЛИМ в сочетании: илим-илим итмяк исче-
зать, исчезнуть; потеряться (пропастг
неизвестно куда; покинуть надолго ка-
кое-либо место); илим-илим итирмяк кими:
. ссылать, сослать далеко кого, избав-
ляться, избавиться от кого; убирать,
убрать кого-либо (убивать, убить) кого.
ИЛИНМЯ существительное от глагола илинмяк, согре-
вАние, подогревАние.
ИЛИНМЯК глагол грЕться; подогревАть-
ся, подогрЕться; слегка нагреваться, на-
греться; вариться, свариться всмятку
(о яйце).
ИЛИШДИРИДЖИ прилагательное сюепляющий. Илишдириджи
електромагнит электротехнический сюепляющий
электромагнит.
ИЛИШДИРИЛМЯ существительное от глагола илишдирил-
мяк: цеплЕние, заюеплЕние, заюЕпка;
. сюеплЕние, сюЕпка.
ИЛИШДИРИЛМЯК глагол заюеплеться,
быть заюеплённым; приюеплеться,
быть приюепленным (прикрепляться,
быть прикрепленным к чему-либо);
. сюеплеться, быть сюепленным; влеп-
ляться, быть влепленным (об ударе, по-
хечине тому подобное).
ИЛИШДИРМЯ существительное от глагола илишдирмяк:
. заюеплЕние, заюЕпка; сюеплЕние,
сюЕпка. Дишли илишдирмя связь зубчатое
сюепление.
ИЛИШДИРМЯК глагол юеплеть, заюеплеть,
заюепИть (задевать, задеть чем-либо цеп-
ким, подобным крёчку). Палтары мыха
илишдирмяк заюепиться одеждой за гвоздг;
. сюеплеть (приюепляя, заюепляя, со-
единять, скреплять одно с другим); сюе-
пИть; привезывать, привязАть (при-
крепить кого-, что-либо к чему-либо).
Аты бир йеря илишдирмяк привязать лошадь
к чему-либо, ипин уджуну агаджа илишдирмяк
ИЛХ ИЛИ
привязать конец веревки к шесту; пу-
тать, спутывать, спутать (беспорядочно
перемешать – о нитках, волосах тому подобное);
. давать, дать осечку (об огнестрелг-
ном оружии); просторечное слово влеплеть,
влепИть (ударить, нанести сильный удар).
Силля илишдирмяк кимя влепить похечину
кому;переносное кими впутывать, впу-
тать кого (втягивать, втянуть, вовле-
кать, вовлечь в о что-либо., делать, сде-
лать соучастником чего-либо).
ИЛИШИК прилагательное путаный: спутанный,
запутанный, перепутанный. Илишик ип пу-
таная веревка, илишик мяфтил путаная про-
волока; переносное значение такой, в котором
трудно разобраться. Илишик фикирляр пута-
ные мысли; существительное загвОздка, препет-
ствие, помЕха; илишийя дюшмяк впутывать-
ся, впутаться в какое-либо неприятное
дело.
ИЛИШИКЛИ прилагательное путаный, запутанный
(трудный для уяснения). Илишикли иш пута-
ное дело; с помехой, с препятствием.
ИЛИШИКЛИК существительное запутанность.
ИЛИШИКЛИЛИК существительное смотреть илишиклик.
ИЛИШИКСИЗ при л.незапутанный, неспу-
танный. Илишиксиз мясяля незапутанный
вопрос; без помех, без препятствий,
без преград.
ИЛИШИКСИЗЛИК существительное отсутствие помех,
препятствий, преград в чем-либо
ИЛИШКЯН прилагательное цеплеющийся (способ-
ный хвататься, цепляться за что-либо – о
вгющихся колёчих растениях). Илиш-
кян от цепкая трава; существительное зоология хи-
повка (речная рыба семейство вгёновых).
Хязяр илишкяни каспийская хиповка.
ИЛИШКЯНКИМИЛЯР существительное смотреть илишкянляр.
ИЛИШКЯНЛЯР существительное зоология хипОвковые.
ИЛИШКЯНЛИ прилагательное смотреть илишкян.
ИЛИШКЯНЛИК существительное свойство цепляюще-
гося.
ИЛИШМЯ существительное от глагола илишмя: за-
юЕпка: ) заюеплЕние. техника Илишмя бу-
джагы угол заюепления; ) переносное значение прос-
тореч. препятствие, помеха; сюеп-
ление. Илишмя эхтийаты амсалы физическое, техническое,
когфициент запаса сюепления, илишмя
муфтасы техническое муфта сюепления; прилагательное
сюепнОй. Илишмя чякиси техническое сюепной вес.
ИЛИШМЯК глагол юеплеться, заюеплять-
ся, заюепИться за что-либо Стула илишмяк
заюепиться за стул, ип агаджа илишди (до-
лашды) веревка заюепилась за дерево;
. спутываться, спутаться, запутывать-
ся, запутаться, впутываться, впутаться:
) беспорядочно переплетаться, пере-
плестись. Саплар илишди нитки спутались;
) переносное значение оказываться, оказаться в за-
труднительном или безвыходном поло-
жении в результате каких-либоошибоч-
ных действий, поступков; ) вступать,
вступить в любовную связг, в сожителг-
ство; застревАть, застреть: ) попадать,
попасть куда-либо внутрь так, что трудно
вынуть, высвободить (о каком-либопред-
мете). Сюмюк богазымда илишди кость за-
стряла у меня в горле; ) задерживаться,
задержаться, запропаститься куда-либо
Гонаглыгда илишмяк задержаться, застрятг
в гостях; харада илишмисян? ты где за-
стрял?попАдаться, попАсться (оказы-
ваться, оказаться пойманным); заде-
вАть, задеть: ) заюепляться, заюепиться
за что-либо или касаться, коснуться
чего-либопри движении. Кёйняйи будаг-
джыга илишди рубашка у него задела за су-
чок, айагы астанайа илишди он задел ногой
за порог; ) переносное значение затрагивать, затро-
нуть кого-, что-либо (волнуя, беспо-
коя, сердя, причиняя обиду); набрА-
сываться, набрОситься (с усердием, с
жадностью) на что-либо Хёряйя илишмяк
наброситься на эду.
ИЛИТМЯ существительное от глагола илитмяк, согре-
вАние, подогревАние.
ИЛИТМЯК глагол няйи греть, подогревАть,
подогрЕть (нагреть, слегка обогреть –
обычно о молоке воде).
ИЛК прилагательное пЕрвый: ) первоначальный,
начальный. Илк асяр первое произведе-
ние, илк консерт первый концерт, илк тя-
яссюрат первое впечатление, илк йардым
первая помохг; ) являющийся началом
чего-либо Илк бурахылыш первый выпуск,
илк мяшгяля первое занятие, илк дёйюш пер-
вый бой, илк зярбя первый удар, илк сынаг-
лар первые испытания, илк гёрюш первая
встреча, илк танышлыг первое знакомство;
) впервые появившийся в сезоне, в году.
ИЛИ ИЛК
Илк мяхсул первый урожай, илк шахталар
первые заморозки; ) не существовав-
ший рангше. Илк бухар машыны первая па-
ровая машина, космоса илк учуш первый
полет в космос; ) не испытанный ранг-
ше. Илк мяхяббят первая любовь; на-
чАльный (являющийся, служащий нача-
лом чего-либо). Илк мярхяля начальный
период, илк тялим начальное обучение, илк
истигамят начальное направление, илк да-
йаг начальная опора, илк гяргинлик физическое,
г л.- техническое начальное напряжение; пер-
вИчный: ) являющийся первой ступенгё
в развитии чего-либо Илк эмал первичная
обработка, илк параметрляр первичные
параметры, илк амилляр первичные фак-
торы, илк сяняд первичный документ, илк
габыг ботаника первичная кора, илк дюзян-
лик география первичная равнина, илк джяря-
йан физика, электротехнический первичный ток, илк
диндирмя юридическое первичный допрос, илк
саргы медицина первичная повязка; ) ос-
новной, главный. Илк джинсиййят аламятляри
первичные половые признаки; ) пред-
ставляющий собой первое звено ка-
кой-либо организации. историческое Илк пар-
тийа тяшкилаты первичная партийная орга-
низация; обычно множественное число ранние.
М.Й.Лермонтовун илк асярляри ранние
произведения М.Ё.Лермонтова; пред-
варИтельный (предшествующий чему-
л б о основному, главному). Илк изахат
предварительное объяснение, илк (илкин,
ибтидаи) истинтаг предварительное след-
ствие, илк (илкин) данышыглар предварителг-
ные переговоры, илк (илкин) сазиш предва-
рительное соглашение, илк (илкин) рянглямя
предварительная окраска, илк (илкин) хе-
сабламалар предварительные исчисле-
ния, илк кяшфиййат геология предварителг-
ная разведка; исхОдный, отправнОй.
Илк (илкин) мёвге исходная позиция, илк
(илкин) вязиййят исходное положение;
. первобытный (относящийся к древ-
нейшему периоду истории человечес-
тва). Илк инсан первобытный человек;
. зачАточный (находящийся в начале
своего развития). Илк йарпаглар ботаника за-
чаточные листья; илк тамаша премгера;
илк мянбя первоисточник; илк аддым
первый шаг к чему-либо; илк атылан даш
узага дюшяр первый камень дальше летит;
илк бахышда (нязярдя) на первый взгляд;
илк бахышдан (нязярдян) с первого взгляда;
илк гарангуш первая ласточка; илк дяфя в
первый раз, впервые; илк алдя в первуё
очередг, первым делом, первым долгом,
прежде всего; илк онджя с самого начала;
прежде всего; илк сёз нядя первое слово
в чем; илк кялмядян с первого слова; илк
хямлядя (джяхддя) при первой попытке;
кимин, няйин илк чагырышы иля по пер-
вому зову кого, чего; илк бахар поэтическое
весна.
ИЛКАГЫЗЛЫЛАР существительное зоология первично-
рОтые (группа беспозвоночных живот-
ных, включающая червей, моллёсков и
членистоногих).
ИЛК(И) существительное пЕрвенец (первый ребенок,
старший из детей). анасынын илки первый
ребёнок своей матери.
ИЛКИН прилагательное пЕрвый. Илкин мялуматлар
первые сведения, илкин танышлыг первое
знакомство; первИчный (возникаё-
щий, образующийся на первой, началг-
ной ступени). Илкин эмал первичная об-
работка; геология илкин гырышыглар первич-
ные складки, илкин гурулуш первичная
структура, илкин сулар первичные воды,
илкин сюхур первичная порода, илкин филиз-
ляр первичные руды, илкин кристаллашма
первичная кристаллизация, илкин далга
физ. первичная волна; илкин узанма
лингв. первичная долгота, илкин тякрар
пед. первичное повторение, медицинское илкин
сонсузлуг первичное бесплодие, илкин
хипертонийа первичная гипертония, илкин
учот экономика первичный учет; пред-
варИтельный. Илкин мярхяля предварителг-
ный этап, илкин шяртляр предварительные
условия, илкин йекун предварительный
итог.
ИЛКИНДИ прилагательное смотреть икинди.
ИЛКИНЛИК существительное первИчность.
ИЛГАР существительное вЕрность, прЕданность;
. обехАние, слОво, обЕт. Достларын ил-
гары обет друзей; илгар алмаг получать,
получить обехание (слово); илгар вер-
мяк давать, дать слово (обехание); ил-
гарына дюз чыхмаг исполнить данное обе-
ИЛК ИЛГ
хание, быть верным данному слову;
илгарындан дёнмяк нарушить обехание
(обет, данное слово); илгар багламаг
поклясться в верности друг другу.
ИЛГАРЛЫ прилагательное вЕрный своему слову,
преданный.
ИЛГАРЛЫЛЫГ существительное верность слову, обе-
ту, обеханиё; преданность.
ИЛГАРСЫЗ прилагательное веролОмный, изменни-
ческий, нарушающий, не сдерживаё-
щий своего слова, нарушивший обет.
ИЛГАРСЫЗЛЫГ существительное веролОмство (нару-
шение клятвы верности в любви тому подобное).
ИЛЛАХ наречие разговорное осОбенно, в осо-
бенности, более других, в большей мере.
Иллах да сон заманлар особенно в послед-
нее время, иллах да ки, мяним кимисини...
особенно такого, как а...; иллах этмяк
(элямяк) умолять, просить сделать что -
либо; хярчи иллах элядиляр, анджаг... как
ни старались, но...
ИЛЛЯРДЖЯ наречие смотреть иллярля.
ИЛЛЯРЛЯ наречие годАми, в течение мно-
гих лет. Иллярля гёзлямяк ждать годами,
иллярля ишлямяк работать годами.
ИЛЛЯТ существительное устаревшее словохворг, болЕзнь;
. порОк (физический недостаток);
. причИна (обстоятельство, явление,
обусловливающее другое явление);
. желАние, мечтА.
ИЛЛЯТЛИ прилагательное устаревшее словохвОрый, болг-
нОй, болЕзненный; с пороком, с фи-
зическим недостатком; имеющий при-
чину.
ИЛЛЯТЛИЛИК существительное хвОрость, болЕзнен-
ность.
ИЛЛЯТСИЗ прилагательное не больной, здорО-
вый; беспричИнный.
ИЛЛЯТСИЗЛИК существительное беспричИнность.
ИЛЛИК при л.годовОй, годИчный: ) про-
должающийся в течение года, получаё-
хийся к концу года, в итоге за год. Иллик
гиймят педагогика годовая оценка, иллик гялир
годовой доход, иллик иджмал годовой обзор,
иллик мязуниййят годичный отпуск, иллик
орта температур среднегодовая темпера-
тура, иллик фяалиййят годичная деятельность;
) рассчитанный на год. Иллик план го-
довой план, иллик тапшырыг годовое задание,
иллик эхтийат годовой запас, иллик норма го-
довая норма, иллик мяхсулдарлыг годовая
производительность, экономика Иллик артым
годовой прирост, иллик баланс годовой ба-
ланс, иллик смета годовая смета, иллик хе-
сабат годовой отчет, иллик график годовой
график; эжегОдный (проводимый раз
в год, выходящий, издающийся один раз
в год). Иллик йыгынджаг эжегодное собра-
ние, иллик мяджмуя эжегодный сборник,
иллик хесабатлар эжегодные отчеты; го-
довАлый (в возрасте одного года – обыч-
но о домашних животных). Иллик хейван
годовалое животное.
...ИЛЛИК вторая часть сложных прилага-
тельных: ...летний (имеющий столг-
ко лет, сколько указано в первой час-
ти сложного слова). Икииллик двухлет-
ний, ийирмииллик двадцатилетний, чохиллик
многолетний тому подобное; ...годичный (про-
должительностью в столько-то лет).
Бириллик одногодичный, училлик трехго-
дичный тому подобное
ИЛЛЮМИНАСИЙА существительное иллюминАция (яр-
кое декоративное освещение зданий,
улиц по случаё какого-либо торжества,
праздника); прилагательное иллюминацион-
ный. Иллюминасийа транспоранты иллюми-
национный транспорант.
ИЛЛЮМИНАТОР существительное иллюминАтор (гер-
метически закрывающееся окно на ко-
рабле, самолёте тому подобное).
ИЛЛЮМИНАТОР существительное иллюминАтор (спе-
юиалист по устройству иллюминаций).
ИЛЛЮСТРАСИЙА существительное иллёстрАция:
. рисунок, изображение, поясняющие
текст. Журналын иллюстрасийасы иллёстра-
юия журнала, китаб иллюстрасийасы жанры
жанр книжной иллёстрации; пример,
наглядно поясняющий что-либо; прилагательное
. иллёстрациОнный. Иллюстрасийа мате-
риалы иллёстрационный материал; ил-
лёстратИвный (наглядный). педагогика иллюс-
трасийа усулу иллёстративный метод; ил-
люстрасийа вермяк иллёстрировать (снаб-
жать, снабдить рисунками что-либо). Ки-
таба иллюстрасийа вермяк иллёстрироватг
книгу, мятня иллюстрасийа вермяк иллёс-
трировать текст; иллюстрасийа верилмяк ил-
ИЛЬ ИЛЛ
лёстрироваться, быть иллёстрирован-
ным, проиллёстрированным.
ИЛЛЮСТРАСИЙАЧЫ существительное смотреть иллюстратор.
ИЛЛЮСТРАСИЙАЛЫ прилагательное с иллёстрация-
ми, иллёстрИрованный (снабженный ри-
сунками, изображениями). Иллюстрасийалы
китаб книга с иллёстрациями, иллюстра-
сийалы журнал иллёстрированный журнал.
ИЛЛЮСТРАТИВ прилагательное иллёстратИвный
(наглядный, изобразительный). Люгятдя
иллюстратив материалын верилмяси подача ил-
лёстративного материала в словаре.
ИЛЛЮСТРАТОР существительное иллёстрАтор (ху-
дожник, выполняющий рисунки к текс-
там). Китаб иллюстратору иллёстратор книг;
прилагательное иллёстрАторский. Иллюстратор
сяняти иллёстраторское мастерство.
ИЛЛЮЗИОНИСТ существительное иллёзионИст, ил-
лёзионИстка: последователь иллёзи-
онизма (в значении ); цирковой артист,
владеющий искусством иллёзионизма,
фокусник; прилагательное иллёзионИстский.
Иллюзионист сирк нёмряляри иллёзионист-
ские цирковые номера.
ИЛЛЮЗИОНИЗМ существительное иллёзионИзм:
. идеалистическое философское воз-
зрение, согласно которому внешний мир
представляет лишь видимость, обман
чувств; вид циркового гстрадного
искусства; прилагательное иллёзионистИчес-
кий. Иллёзионизм фялсяфяси иллёзионисти-
ческая философия.
ИЛЛЮЗИЙА существительное иллезия: ложное,
ошибочное представление, основанное
на обмане чувств. Оптик иллюзийа опти-
ческая иллёзия; переносное значение необосно-
ванная надежда, несбыточная мечта. Ил-
люзийайа гапылмаг предаваться иллёзиям;
. программный номер фокусника-ил-
лёзиониста. Иллюзийанын сирк жанры цирко-
вой жанр иллёзии; прилагательное иллё-
зОрный (порожденный иллёзией, несбы-
точный, ошибочный); иллёзиОнный.
Иллюзийа мяхаряти иллёзионный трёк.
ИЛМЯ существительное пЕтля: смотри илгяк; нитя-
ное колечко, образующееся при вяза-
нии, плетении. Илмяни сёкмяк (ачмаг)
спустить петлю.
ИЛМЯ-ДЮЙМЯ существительное разговорное застежка.
ИЛМЯК существительное пЕтля (сложенный завя-
занный кольцом конец веревки, шнурка
и тому подобное). Илмяйи чякмяк затягивать, затя-
нуть петлю; с милмя
ИЛМЯКЛЯМЯ существительное от глагола илмякля-
мяк.
ИЛМЯКЛЯМЯК глагол няйи: .завязывать,
заязать петлей что ; обметывать, об-
метать петли.
ИЛМЯКЛЯНМЯ существительное от глагола илмяк-
лямяк.
ИЛМЯКЛЯНМЯК глагол завязываться,
быть завязанным петлей; обметывать-
ся, быть обметанным (о петлях).
ИЛМЯКЛЯТМЯ существительное от глагола илмяк-
лятмяк.
ИЛМЯКЛЯТМЯК глагол понудительный залог кимя
няйизаставить кого завязать пет-
лей что; заставить кого обметатг
петли.
ИЛМЯКЛИ прилагательное с петлей: с отвер-
стием для застегивания; завязанный
петлей.
ИЛМЯКСИЗ прилагательное без петель.
ИЛМЯГУЙРУГ существительное зоология цепкохвост
(обезьяна).
ИЛ-МЮДАМ наречие разговорное всё время,
вечно.
ИЛОТ существительное историческое илот (в древней
Спарте: земледелец,находившийся на
положении раба). Илотларын усйаны вос-
стание илотов.
ИЛТИДЖА существительное устаревшее словоубЕжихе, укры-
тие; уповАние (надежда на чьё-либо
помохг, поддержку); прОсгба, молг-
бА; илтиджа этмяк (элямяк) кимя кимдян:
. уповать на кого; просить убежиха
у кого; просить, умолять кого.
ИЛТИДЖАГАХ существительное убЕжихе (место, где
можно укрыться, спрятаться).
ИЛТИФАТ существительное благосклОнность, бла-
говолЕние (чувство расположения, доб-
рожелательное отношение к кому-либо);
. любЕзность (обходительность, учти-
вость); почтЕние, уважЕние; илтифат
этмяк (элямяк) кимя: высказыватг
кому благосклонность, благоволить,
проявлять к кому доброжелательность;
. оказывать, оказать внимание, любез-
ность; оказывать, оказать уважение;
ИЛЛ ИЛТ
илтифат гёстярмяк (гылмаг) относиться, от-
нестись с уважением, оказывать, ока-
зать почтение; илтифат буйурмаг смотреть илти-
фат этмяк; илтифат един будьте любезны;
илтифатын(ыз) артыг олсун выражение благо-
дарности (иногда с оттенком иронии):
благодарё, покорнейше благодарё; илти-
фатына наил олмаг кимин завоевать чьё
благосклонность.
ИЛТИФАТКАР прилагательное смотреть илтифатлы.
ИЛТИФАТКАРАНЯ наречие смотреть илтифатла.
ИЛТИФАТКАРЛЫГ существительное смотреть илтифатлылыг.
ИЛТИФАТЛА наречие благосклОнно, доб-
рожелАтельно; любЕзно, предупредИ-
тельно, вЕжливо, учтИво.
ИЛТИФАТЛЫ прилагательное благосклОнный, доб-
рожелАтельный (выражающий располо-
жение). Илтифатлы мюнасибят благосклонное
отношение; любЕзный, обходИтелг-
ный, предупредительный, вежливый, уч-
тивый. Илтифатлы адам любезный человек.
ИЛТИФАТЛЫЛЫГ существительное благосклОнность,
доброжелАтельсность, благожелателг-
ность; любЕзность, предупредителг-
ность, вЕжливость, учтИвость.
ИЛТИФАТСЫЗ прилагательное неблагосклОнный,
недоброжелАтельный; нелёбЕзный,
неучтИвый, невЕжливый, грубый; на-
реч.неблагосклОнно, недоброжелА-
тельно; неучтИво, невЕжливо, грубо.
ИЛТИФАТСЫЗЛЫГ существительное неблагосклОн-
ность, недоброжелАтельство; нелёбЕз-
ность; неучтИвость, невЕжливость, гру-
бость.
ИЛТИХАБ существительное воспалЕние (заболева-
ние, сопровождающееся жаром, припух-
лостьё, болью пораженной части тела).
Агджийяр илтихабы воспаление легких, га-
раджийяр илтихабы воспаление печени, иринли
илтихаб гнойное воспаление, кяскин илти-
хаб острое воспаление, хроники илтихаб
хроническое воспаление; прилагательное вос-
палИтельный. Илтихаб просеси воспалИ-
тельный процесс.
ИЛТИХАБЛАШМА существительное от глагола илтихаб-
лашмаг; воспаление.
ИЛТИХАБЛАШМАГ глагол воспалеться, вос-
палИться.
ИЛТИХАБЛЫ прилагательное воспалённый. Илти-
хаблы гёзляр воспаленные глаза; вос-
палИтельный (связанный с воспалением,
сопровождающийся воспалением).
ИЛТИМАС существительное устаревшее слово прОсгба. кимин
илтимасына гёря по чьей просгбе, илти-
масы гябул этмяк, илтимасы йериня йетирмяк
удовлетворить, выполнить просгбу; илти-
мас этмяк (элямяк) кимдян ня обра-
хаться к кому с какой просгбой,
илтимаса гялмяк приходить, прийти с
просгбой к кому-либо
ИЛТИМАСЧЫ существительное просИтель, просителг-
ница; илтимасчы салмаг (гёндярмяк) по-
слать просителя к кому-либо
ИЛТИСАГИ прилагательное лингвистика устаревшее слово агглё-
тинатИвный, агглётинирующий (присо-
единяемый непосредственно к неизменя-
емой основе или корнё). Илтисаги мор-
фем агглётинативная морфема, илтисаги
дилляр агглётинативные языки.
ИЛТИСАГИЛИК существительное лингвистика устаревшее слово
агглётинАция (механическое присоеди-
нение однозначных стандартных аф-
фиксов к неизменяемым основам или
корням).
ИЛТИЗАМ существительное обязАтельство. Бир йердян
гетмямяк (чыхмамаг) хаггында илтизам
обязательство о невыезде откуда-либо
ИЛТИЗАМЧЫ существительное человек, берущий на
себя обязательство о выполнении чего-
либо.
ИЛТИЗАМНАМЯ существительное пИсьменное обя-
зательство. Илтизамнамя вермяк дать обя-
зательство, илтизамнамяни имзаламаг под-
писать обязательство; ф н. денеж-
ный заемный документ.
ИЛЙАРАСЫ существительное медицина пЕндинская азва
(форма кожного лейшманиоза).
ИМАЖИНИСТ существительное имажинИст, имажи-
нистка (сторонник, последователь има-
жинизма); прилагательное имажинистичес-
кий, имажинистский. Имажинист шеирляри
имажинистские стихи.
ИМАЖИНИЗМ существительное имажинИзм (одно
из формалистических течений в рус-
ской поэзии начала ХХ в.). Имажинизм
тяряфдарлары сторонники имажинизма;
прилагательное имажинистический, имажи-
нистский. Имажинизм джяряйаны имажинис-
тическое течение.
ИЛТ ИМА
ИМАЛЯ существительное медицина клИзма, клистИр:
. жидкость, вводимая в прямую кишку
как промывательное средство или с ле-
чебной целью; прибор для ввода жид-
кости в прямую кишку; прилагательное клис-
тирный (относящийся к клистиру).
Ималя габы клистирная посуда.
ИМАЛЯ существительное устаревшее слово литературное слово ималЕ (оши-
бочное растягивание короткого слога
в стихах, написанных арузом).
ИМАМ существительное имАм: духовный руково-
дитель, наставник у мусульман; титул
халифа али одиннадцати его потом-
ков; один из основоположников ре-
лигиозно-юридических толков в сунниз-
ме; верховный глава шиитов; ду-
ховное лицо, руководящее богослуже-
нием в мечети; титул, даваемый вы-
дающимся мусульманским ученым пи-
сателям.
ИМАМДЖЮМЯ существительное религия духовное
лицо, руководящее намазом в мечети
по четвергам.
ИМАМЯТ существительное религия смотреть имамлыг.
ИМАМЛЫГ существительное имамАт: одна из форм
мусульманской теократии; государство
мёридов в Дагестане Чечне, возник-
шее в конце -х годов ХИХ в. во время
борьбы народов Кавказа против колони-
заторской политики царизма; звание
или обязанности имама.
ИМАМЗАДЯ существительное религия место, где
захоронены потомки имамов; святили-
хе, место поклонения, паломничества.
ИМАН существительное вЕра: убеждение; религия
признание существования Бога, убеж-
дение в существовании чего-либо сверхдж-
естественного; иман бяслямяк верить,
веровать; имана гятирмяк: обратить в
мусульманскую веру; переносное значение доби-
ваться, добиться, чтобы кто-либо пове-
рил в Бога; имана гялмяк: добро-
вольно принять ислам; переносное значение обра-
зумиться, стать кротким, покорным;
имана гял! побойся аллаха! образумг-
ся!; иманы камил олмаг: быть честным
мусульманином; переносное значение достигнув
цели в чем-либо, успокоиться; иманыны
йандырмаг брать, взять (принять) грех
на душу, иманы йанмыш окаянный; има-
ныны сатмаг говорить неправду, говорить
ложг; иманыны тярязийя гоймаг обманы-
вать, обмануть покупателей (при взве-
шивании); иманы йохдур (о вероотступ-
нике); иманын камил олсун чтобы совестг
у тебя была чиста.
ИМАН-ГЮМАН существительное подозрЕние, пред-
положЕние.
ИМАНЛА наречие с вЕрой; переносное значение
чЕстно. Иманла даныш говори честно;
иманла дейя билярям ки,.. честно могу
сказать, что...
ИМАНЛЫ прилагательное вЕрующий, нАбожный,
благочестивый; переносное значение совестливый.
ИМАНСЫЗ прилагательное невЕрующий, без-
бОжный; переносное значение бесчестный, бес-
совестный; существительное безбожник, веро-
отступник.
ИМАНСЫЗДЖА прилагательное бесчЕстный, бес-
сОвестный; наречие смотреть имансызджа-
сына.
ИМАНСЫЗДЖАСЫНА наречие бессердЕчно,
безжАлостно, бессОвестно.
ИМАНСЫЗЛЫГ существительное невЕрие, безбОжие;
. переносное значение бесчЕстие, бессОвестность.
ИМАРЯТ существительное большой дом, здание. Ики-
мяртябяли имарят двухэтажный дом.
ИМАРЯТЛИ прилагательное с большим домом, с
большими домами, зданиями.
ИМБЕСИЛЛИК существительное медицина имбеюИльностг
(врожденное или приобретенное слабо-
умие).
ИМДАД существительное пОмохг, содЕйствие; имдад
гылмаг оказывать, оказать содействие,
содействовать, помогать, помочь кому-
либо; имдад этмяк помогать, помочг,
оказывать, оказать помохг, содействие
кому-либо; имдада чагырмаг звать на
помохг; имдад истямяк просить о помо-
хи, содействии; имдаддан дюшмяк обес-
силеть, постареть: имдадына чатмаг по-
доспеть на помохг, на выручку, имдада
йетмяк оказывать, оказать помохг, под-
держку, помогать, помочь кому-либо
ИМДАДСЫЗ прилагательное не имеющий помохи,
поддержки, беспомохный.
ИМДАДСЫЗЛЫГ существительное беспОмохность.
ИМА ИМД
ИМЯДЖИ существительное участник субботника, вос-
кресника; тот, кто добровольно и
безвозмездно участвует в выполнении
какой-либо работы для кого-либо
ИМЯДЖИЛИК существительное суббОтник (добро-
вольное бесплатное коллективное
выполнение какой-либо общественно
полезной работы, производимое в свер-
хурочное время – первоначально по суб-
ботам). Имяджилик кечирмяк проводить, про-
вести субботник, имяджилийя хазырлыг под-
готовка к субботнику, хамы имяджилийя!
все на субботник!; безвозмездная кол-
лективная помохг в работе; имяджилик эт-
мяк безвозмездно коллективно выпол-
нять какую-либо работу; воскресник.
ИМЯК в сочетании имяйя дюшмяк начинатг
ползать (о ребенке).
ИМЯКЛЯМЯ существительное от глагола имяклямяк,
ползание.
ИМЯКЛЯМЯК глагол пОлзать: ) перед-
вигаться, припадая туловищем к ка-
кой-либо поверхности, перебирая по ней
руками ногами. Ушаг артыг имякляйир
ребенок уже ползает; ) переносное значение заис-
кивать, унижаться, пресмыкаться перед
кем-либо Дизин-дизин имяклямяк ползатг
на коленях перед кем-либо; ползтИ,
проползти (ползком переместиться на
какое-либо расстояние). О, он метр имяк-
ляди он прополз десять метров.
ИМЯКЛЯТМЯ существительное от глагола имяклят-
мяк.
ИМЯКЛЯТМЯК глагол учить, научитг
ребенка ползать; переносное значение заставитг
кого ползать у ног, ползать на коленях,
умолять о чем-либо
ИМИДЖ существительное престИж, репутация (создав-
шееся общее мнение о достоинствах и
недостатках кого-, чего-либо).Йахшы
(мюсбят) имиджя малик олмаг пользоваться
хорошей (положительной) репутацией,
имиджини корламаг кимин порочить чьё
репутациё.
ИМИРЧИМЯ существительное от глагола имирчимяк;
. медицина опрелость.
ИМИРЧИМЯК глагол разговорное скисАть,
скИснуть, прокисать, прокиснуть (пор-
титься, испортиться – обычно о молоч-
ных продуктах жидких кушаньях);
. тухнуть, протухАть, протухнуть (ста-
новиться, стать тухлым, испорченным –
о мясных продуктах).
ИМИРЧИМИШ прилагательное прокИсший, про-
кислый, скисший; тухлый, протухлый,
протухший.
ИМИШ связка. был (со значение давнопро-
шедшего времени – от гла “быть”).
Яввялляр шяхяр бёйюк имиш рангше город
был большим, чох чятин мясяля имиш воп-
рос был очень трудным.
ИМИТАСИЙА существительное имитАция: поддел-
ка подо что-либо Мярмярин имитасийасы
имитация мрамора, пялянгь дярисинин
имитасийасы имитация тигровой шкуры;
. музыкальный повторение музыкального мо-
тива в другом голосе на какой-либо ин-
тервал выше или ниже; прилагательное ими-
тациОнный. Имитасийа услубунда в ими-
тационном стиле.
ИМКАН существительное возмОжность: то, что
может стать действительностьё, допус-
тимость чего-либо Имкан вя герчяклик
филос. возможность действителг-
ность, гялябя имканы возможность по-
беды, йахшы йашайыш имканы возможностг
хорошей жизни, охумаг имканы возмож-
ность учиться; наличие условий, бла-
гоприятных для чего-либо, обстоятелг-
ств, способствующих чему-либоЙеганя
имкан единственная возможность, йени
имкан новая возможность, ахырынджы им-
кан последняя возможность, реал имкан
реальная возможность, имкандан истифадя
этмяк воспользоваться возможностьё,
имканы алдян вермяк упустить возмож-
ность; внутренние силы, ресурсы, спо-
собности. Мадди имканлар материальные
возможности, йарадыджылыг имканлары твор-
ческие возможности, имканлара малик
олмаг располагать возможностями; им-
кан даирясиндя в пределах возможного;
по возможности, по мере возможности,
имкан хариджиндя сверх возможного; им-
кан вар есть возможность; имкан йохдур
нет возможности; гениш имканлар широ-
кие, большие возможности; имкан вер-
мямяк не давать возможности; имкан
ИМЯ ИМК
вермяк давать, дать возможность. агяр
мяня имкан версяниз,.. эсли вы дадите
мне возможность,.. имкан йаратмаг соз-
давать, создать условия; имканы йохдур
не имеет возможности; имканы олмаг
иметь возможность; имканы олмамаг не
иметь возможности; имкан тапмаг нахо-
дить, найти возможность; имканына гёря
по мере возможности; имкан олдугджа по
мере возможности; имкан хасил олду
представилась возможность; имкан олан
кими при первой (же) возможности.
ИМКАНЛЫ прилагательное имеющий возмож-
ность сделать, осуществить что-либо;
. богатый, состоятельный.
ИМКАНСЫЗ прилагательное не имеющий воз-
можности сделать, осуществить что-либо;
. бедный, неимущий.
ИМКАНСЫЗЛЫГ существительное невозмОжность.
Имкансызлыг узюндян из-за невозможнос-
ти; бедность, материальная несостоя-
тельность.
ИМЛА существительное правописАние, орфогрА-
фия (общепринятая единообразная
система правил написания слов данного
языка). Имла гайдалары правила правопи-
сания; диктАнт (письменная работа,
написанная со слов диктующего). Имла
апармаг провести диктант; прилагательное
правопИсный. Имла сяхвляри правопис-
ные ошибки.
ИММАНЕНТ прилагательное философия имманЕнт-
ный (внутренне присущий какому-либо
явлениё). Имманент сябябляр имманент-
ные причины, имманент инкишаф имма-
нентное развитие.
ИММАНЕНТЛИК существительное философия имма-
нЕнтность. Сябяблярин имманентлийи им-
манентность причин.
ИММАТЕРИАЛ прилагательное философия иммате-
риАльный (не имеющий материальной
основы).
ИММАТЕРИАЛИЗМ существительное философия имма-
териалИзм (воззрение, отрицающее ре-
альность существования материи).
ИММИГРАНТ существительное иммигрАнт, имми-
грантка (иностранею(-ка), поселивший-
ся в какой-либо стране); переселенею;
прилагательное иммигрантский.
ИММИГРАСИЙА существительное иммигрАция:
. вджезд иностранцев в какую-либо стра-
ну на постоянное жительство; биология
переселение животных с их мест оби-
тания в другую область. Балыгларын им-
миграсийасы иммиграция рыб; прилагательное
иммиграционный. Иммиграсийа ганунлары
иммиграционные законы.
ИММОРАЛ прилагательное имморАльный: не
считающийся с нравственными норма-
ми, не признающий их, безнравствен-
ный; вызванный безнравственностью.
Имморал хярякят имморальный поступок.
ИММОРАЛИЗМ существительное философия иммора-
лИзм (отрицание, отказ от нравствен-
ных норм, безнравственность).
ИММУН прилагательное иммунный: невосприм-
чивый к заразным болезням или опре-
деленным адам. Иммун ган иммунная
кровг; защитный (создающий невос-
приимчивость). Иммун зярдаб животн.
иммунная сыворотка (иммуносыворотка).
ИММУНИТЕТ существительное иммунитЕт: медицина
невосприимчивость организма к зараз-
ным болезням или адам. анадангялмя
иммунитет врожденный иммунитет, га-
занылмыш иммунитет приобретённый имму-
нитет; ботаника невосприимчивость рас-
тений к возбудителям болезней вре-
дителям, а также к продуктам их жиз-
недеятельности; неприкосновенность,
представленная лицам, занимающим
особое положение в государстве. Де-
путат иммунитети депутатский иммунитет,
дипломатик иммунитет дипломатический
иммунитет.
ИММУНИТЕТЛИ прилагательное с иммунитЕтом.
ИММУНИЗАСИЙА существительное биология имму-
низация (создание искусственного им-
мунитета). Сюни иммунизасийа искусст-
венная иммунизация, иммунизасийа эт-
мяк иммунизировать; прилагательное иммуни-
зационный.
ИММУНЛУГ существительное иммунность, невос-
приИмчивость.
ИММУНОГЕНЕТИКА существительное иммуногенЕ-
тика (научная дисюиплина, изучающая
наследственные факторы иммунитета
и другие).
ИМК ИММ
ИММУНОЛОГИЙА существительное иммунолОгия
(наука о невоспримимчивости человека
и животных к инфекционным болезням,
действию некоторых адов).
ИММУНОЛОЖИ прилагательное иммунологИческий
(относящийся к иммунологии, явлениям
иммунитета). Иммуноложи реактивлик имму-
нологическая реактивность.
ИММУНОПРОФИЛАКТИКА существительное иммуно-
профилАктика (раздел иммунологии, за-
нимающийся предупреждением разви-
тия инфекционных заболеваний путём
введения вакцин, сывороток другие).
ИММУНОТЕРАПИЙА существительное иммунотера-
пИя (раздел иммунологии, изучающий
методы лечения инфекционных заболе-
ваний вакцинами, сыворотками другие).
ИМПЕРАТОР существительное имперАтор: выс-
ший титул главы монархического госу-
дарства; лицо, носящее титул импе-
ратора; прилагательное императорский. Им-
ператор сарайы императорский дворею.
ИМПЕРАТОРЛУГ существительное имперАторство:
. сан, титул императора, императрицы;
. пребывание императором, императ-
риюей; правление императора, импе-
ратрицы.
ИМПЕРАТРИЧЯ существительное императрИца: нас-
ледственный титул женщины – главы
монархического государства; разговорное
носительница этого титула; супруга
императора.
ИМПЕРИАЛ существительное устаревшее слово историческое импе-
риАл (чеканившаяся в России золотая
манета достоинством в руб., после
– в руб.).
ИМПЕРИАЛИСТсуществительное империалИст (круп-
ный капиталист, представитель моно-
полистического капитала); прилагательное
империалистический: относящийся
к империалистам, принадлежащий им.
Империалист дёвлятляр империалистические
государства; развязанный империа-
листами, проводимый ими. Империалист
мюхарибяси империалистическая война,
империалист сийасяти империалистическая
политика.
ИМПЕРИАЛИЗМ существительное империализм: в
ленинизме: высшая последняя стадия
капитализма. Империализм капитализмин сон
мярхялясидир империализм – последняя
стадия капитализма; в ленинизме:
капиталистические государства, находя-
хиеся на этой стадии капитализма;
. внешняя политика, проводимая этими
государствами; прилагательное империалис-
тический (относящийся к империализ-
му). Империализм мярхяляси империалис-
тическая стадия.
ИМПЕРИЙА историческое существительное импЕрия:
. крупное монархическое государство,
главой которого является император.
Рома империйасы Римская империя;
. крупная империалистическая коло-
ниальная держава с её владениями. Бри-
танийа империйасы Британская империя;
прилагательное имперский. Империйа сийасяти
имперская политика.
ИМПИЧМЕНТ существительное импичмент (проюедура
привличения к суду парламента высших
должностных лиц государства с целью
лишения их полномочий).
ИМПЛАНТАСИЙА существительное биология имплантА-
юия (прикрепление зародыша к стенке
матки у млекопитающих человека).
Мяркязи имплантисийа центральная им-
плантиция.
ИМПОРТ экономика существительное Импорт: ввоз
товаров из-за границы для реализации
их на внутреннем рынке; общее ко-
личество или общая стоимость товаров,
доставленных в страну; прилагательное
Импортный: относящийся к импорту.
Импорт гёмрюйю импортная пошлина;
импорт кредити импортный кредит; при-
везенный из-за границы; ввозный. Импорт
маллары импортные товары, импорт ипяк
импортный шелк; смотреть идхал.
ИМПОРТЧУ существительное импортёр (лицо или го-
сударство, производящее ввоз товаров
из-за границы).
ИМПОТЕНСИЙА существительное медицина импотЕнюия
(половое бессилие).
ИМПОТЕНТ существительное медицина импотЕнт (че-
ловек, страдающий половым бессилием);
прилагательное импотентный: относящийся
к импотенюии. Импотент хал импотентное
состояние; страдающий импотенюией.
ИММ ИМП
ИМПОТЕНТЛИК существительное медицина импотЕнт-
ность (половое бессилие).
ИМПРЕСАРИО существительное театр. импресарио
(предприниматель, организующий фи-
нансирующий концерты, спектакли и
т.д.).
ИМПРЕССИОНИСТ существительное импрессионИст,
импрессионистка (последователь им-
прессионизма); прилагательное импрессио-
нистский; импрессионистичный.
ИМПРЕССИОНИЗМ существительное импрессионИзм
(направление в искусстве конца ХИХ в.,
стремящееся передать личные пережи-
вания, впечатления, настроения). Франсыз
импрессионизми французский импрессио-
низм; прилагательное импрессионистИческий,
импрессионисткий: относящийся к
импрессионизму. Импрессионизм прийому
импрессионистический прием; про-
никнутый импрессионизмом.
ИМПРОВИЗАСИЙА существительное импровизация:
. сочинение стихов, музыки тому подобное в
момент с исполнения, без подготовки;
. произведение, созданное путем импро-
визации в момент исполнения; выс-
тупления с чем-либо, не подготовленным
заранее; прилагательное импровизациОнный.
Импровизасийа истедады импровизацион-
ный дар.
ИМПРОВИЗАТОР существительное импровизАтор (тот,
кто импровизирует, обладает способ-
ностью импровизировать).
ИМПРОВИЗАТОРЛУГ существительное импрови-
зАторство (способность, умение сочинятг
что-либо без предварительной подготов-
ки); прилагательное импровизАторский. Им-
провизаторлуг габилиййяти импровизатор-
ские способности.
ИМПУЛС существительное Импульс: внутреннее
побуждение, толчок, побуждающий к
совершению какого-либо действия.
Иради импулс волевой импульс; физическое,
тех. количество движения, равное про-
изведению массы тела на его скорость.
Импулслар тезлийи частота импульсов, га-
йытмыш импулс отраженный импульс, далга
импулсу волновой импульс; прилагательное
физ., техника импульсный (связанный с
электрическими импульсами). Импулс
яйриси импульсная кривая, импулс гене-
ратору импульсный генератор, импулс
тянзимляйиджиси импульсный регулятор, им-
пулс хяйяджаны импульсное возмущение.
ИМПУЛСАТОР существительное импульсАтор (гене-
ратор импульсов постоянного тока, слу-
жащий для стимуляюии сокрахений).
ИМПУЛСИВ прилагательное импульсИвный: склон-
ный действовать под влиянием непо-
средственного побуждения; порывис-
тый. Импулсив натура импульсивная на-
тура; обусловленный бессознатель-
ным, непреодолимым побуждением; не-
произвольный. Импулсив хярякят импулг-
сивное действие.
ИМПУЛСИВЛИК существительное импульсИвность,
непроизвольность.
ИМПУЛСЛУ прилагательное электротехнический импульс-
ный. Импулслу верилиш импульсная пере-
дача, импулслу сигнал импульсный сигнал,
импулслу тясиретмя импульсное воздей-
ствие.
ИМРЯНДИРМЯ существительное от глагола имрян-
дирмяк.
ИМРЯНДИРМЯК глагол побуждАть, побу-
дИть (вызвать у кого-либо желание сде-
лать что-либо; склонить, принудить к
какому-либо действиё, поступку).
ИМРЯНМЯ существительное от глагола имрянмяк;
побуждение.
ИМРЯНМЯК глагол хотЕть, захотеть (иметь
охоту, желание к чему-либо).
ИМРИК прилагательное разговорное крупный. Имрик
дуз крупная соль; крупчатый (зернис-
тый, подобный крупе).
ИМРИКЛЯМЯ существительное от глагола имрикля-
мяк.
ИМРИКЛЯМЯК глагол разговорное молОть, прев-
рахая в крупу (о зерне, соли тому подобное).
ИМРИКЛЯТДИРМЯ существительное от глагола имрик-
лятдирмяк.
ИМРИКЛЯТДИРМЯК глагол диалектное по-
нуд. кимя няйи заставить кого мо-
лоть, преврахая в крупу (зерно, соль и
т.п.).
ИМРИКЛЯТМЯ существительное от глагола имрик-
лятмяк.
ИМРИКЛЯТМЯК глагол смотреть имриклятдир-
мяк.
ИМП ИМР
ИМСАК существительное религияутренняя тра-
пеза во время уразы (завтрак до днев-
ного поста); время утренней трапезы.
ИМСИК прилагательное с тонким нёхом; пе-
рен. чутгистый (о человеке).
ИМСИЛЯМЯ существительное от глагола имсилямяк.
ИМСИЛЯМЯК глагол разговорное нехать, понё-
хать, обнющивать, обнющать.
ИМСИЛЯНМЯ существительное от глагола имсилянмяк.
ИМСИЛЯНМЯК глагол обнющиваться.
ИМТАХАН существительное экзАмен (провероч-
ное испытание по какому-либо учеб-
ному предмету). Шифахи имтахан устный
гкзамен, йазылы имтахан письменный эк-
замен, бурахылыш имтаханы выпускной эк-
замен, гябул имтаханлары вступительные
гкзамены, тест имтаханлары тестовые эк-
замены, имтахана хазырлашмаг готовиться
к экзаменам, имтахан вермяк сдавать,
сдать экзамен, имтахан верян экзаменуё-
хийся; переносное значение какое-либо испыта-
ние, проверка. Заманын имтаханы испы-
тание временем, имтахан айагында перед
испытанием, ахырынджы имтахан послед-
нее испытание, агыр имтахан тяжелое
испытание; прилагательное экзаменационный.
Имтахан сессийасы экзаменационная сес-
сия, имтахан дёврю экзаменационный
период, имтахан комиссийасы экзамена-
ционная комиссия, имтахан вярягяси
гкзаменационный лист, имтахан билети
гкзаменационный билет; имтахан вер-
мяк (тутмаг) держать экзамен, выдер-
живать, выдержать (сдать) экзамен;
имтахана чякмяк кими экзаменовать,
прогкзаменовать, испытывать, испы-
тать ког о; имтахандан чыхмаг выдер-
жать экзамен, испытание.
ИМТАХАНЧЫ существительное экзаменАтор (тот, кто
производит экзамен, дает оценку экза-
менующимся).
ИМТАХАНЕДИДЖИ прилагательное экзаменующий.
Имтаханедиджи комиссийа экзаменующая
комиссия; переносное значениеиспытующий, про-
ницательный, внимательный, пытливый.
Имтаханедиджи нязяр испытующий взгляд.
ИМТАХАНГАБАГЫ прилагательное предгкзамена-
ционный (предшествующий экзамену).
Имтахангабагы хазырлыг предгкзамена-
ционная подготовка, имтахангабагы мю-
хазиряляр предгкзаменационные лекции.
ИМТАХАНСЫЗ наречие без экзамена, без
сдачи экзаменов. Имтахансыз гябул олун-
маг зачисляться, быть зачисленным без
гкзаменов, имтахансыз синифдян синфя кеч-
мяк переходить из класса в класс без
гкзаменов.
ИМТАХАН-ЙОХЛАМА прилагательное зачетно-гк-
заменационный. Имтахан-йохлама сесси-
йасы зачетно-гкзаменационная сессия.
ИМТИНА существительное откАз (отрицательный от-
вет на просгбу, требование тому подобное). Ифадя
вермякдян имтина отказ от дачи показа-
ний, мирасдан имтина отказ от наслед-
ства, хюгугдан имтина отказ от права,
мяхкямя мюдафиясиндян имтина отказ от
судебной защиты; имтина этмяк кимдян,
нядян отказываться, отказаться от
кого, от чего.Йемякдян имтина этмяк
отказаться от пихи, вязифядян имтина-
дан этмяк отказаться от должности, оз
сёзюндян имтина этмяк отказаться от
своих слов.
ИМТИЙАЗ существительное юридический термин привилЕгия
(особое, исклёчительное право, предос-
тавляемое отдельным лицам или группе
лиц по сравнению с другими), преиму-
хество, лггота. Дипломатик имтийаз дип-
ломатическая привилегия, имтийазлардан
истифадя этмяк пользоваться привиле-
гиями; лггота (облегчение кому-либо,
предоставляемое как исклёчение из об-
хих правил). Чохушаглы аналар учюн им-
тийазлар лгготы для многодетных ма-
терей; экономика концессия (договор,
заклёчаемый государством с частным
предпринимателем, фирмой на экс-
плуатацию промышленных предприя-
тий, земельных угодий другие).
ИМТИЙАЗЧЫ существительное концессионЕр (лицо
или предприятие, получившее концес-
сиё).
ИМТИЙАЗЧЫЛЫГ существительное занятие, профессия
концессионера.
ИМТИЙАЗЛЫ прилагательное привилегирован-
ный: ) пользующийся привилегиями.
Имтийазлы зюмря привилегированное со-
словие; ) дающий, предоставляющий
ИМС ИМТ
какие-либо привилегии. Имтийазлы сяхмляр
гкон. привилегированные акции;
. лггОтный. Имтийазлы шяртляр лгготные
условия, имтийазлы дямирйол билети лггот-
ный железнедорожный билет; кон-
юессионный. Имтийазлы тиджарят ширкяти
концессионное торговое общество.
ИМТИЙАЗЛЫЛЫГ существительное привилегирОван-
ность; лггОтность.
ИМТИЙАЗНАМЯ существительное концессионный до-
говор, с мимтийаз
ИМТИЙАЗСЫЗ прилагательное непривилегирОван-
ный; без лггот, не имеющий лггот.
ИМТИЗАДЖ устаревшее слово существительное смешЕние (со-
единение в одно, перемешивая что-либо
разнородное). Кимйяви имтизадж химичес-
кое соединение; сочетАние (соеди-
нение чего-либо, образующее единство,
целое). Рянглярин имтизаджы сочетание кра-
сок; взаимное согласие. араларында им-
тизадж йохдур между ними нет согласия.
ИМЗА существительное пОдписг: надпись на чем-
либо, под чем-либо Имза учюн йер
место для подписи, имза учюн гёндяр-
мяк послать на подпись; собственно-
ручно написанная фамилия под чем-либо
в подтверждение своего согласия с
чем-либо Мюяллифин имзасы подпись авто-
ра; имза атмаг подписывать, подписать,
поставить подпись, подписываться, под-
писаться; имза эдилмиш подписанный;
имза топламаг собирать подписи.
ИМЗАЛАМА существительное от глагола имзаламаг;
подпИсывание; подписАние.
ИМЗАЛАМАГ глагол подпИсывать, подпи-
сАть: поставить подпись для подтверж-
дения, удостоверения чего-либо амри им-
заламаг подписать приказ; принимать,
принять какие-либо обязательства, усло-
вия тому подобное, скрепляя их подписями. акты
имзаламаг подписать акт, протоколу им-
заламаг подписать протокол, мюгавиля
имзаламаг подписать договор.
ИМЗАЛАНДЫРЫЛМА существительное от глагола им-
заландырылмаг.
ИМЗАЛАНДЫРЫЛМАГ глагол представлять-
ся, быть представленным на подпись,
подписываться, быть подписанным по
чгей-либо просгбе, через кого-либо
ИМЗАЛАНМА существительное от глагола имзалан-
маг, подписАние. Сянядлярин имзалан-
масы подписание документов, протокол-
ларын имзаланмасы подписание протоко-
лов, амрлярин имзаланмасы подписание
приказов.
ИМЗАЛАНМАГ глагол подпИсываться,
быть подписанным. Мюгавиля имзалан-
мышдыр контракт (договор) подписан.
ИМЗАЛАНМЫШ прилагательное подпИсанный, снаб-
женный подписгё. Имзаланмыш сазиш под-
писанное соглашение, имзаланмыш кагыз-
лар подписанные бумаги, имзаланмыш ся-
нядляр подписанные документы.
ИМЗАЛАТДЫРМА существительное от глагола имза-
латдырмаг.
ИМЗАЛАТДЫРМАГ глагол смотреть имзалатмаг.
ИМЗАЛАТМА существительное от глагола имзалат-
маг.
ИМЗАЛАТМАГ глагол понудительный залог заставитг
кого подписать что.
ИМЗАЛЫ прилагательное подписанный кем-либо,
с чьей-либо подписгё.
ИМЗАЛЫГ прилагательное подлежащий подписи.
ИМЗАСЫЗ прилагательное неподписанный, без
подписи, не имеющий подписи. Имза-
сыз сянядляр неподписанные документы;
. анонИмный. Имзасыз мяктуб аноним-
ное письмо; юридическое вербальный (уст-
ный). Имзасыз нота вербальная нота.
ИМЗАСЫЗЛЫГ существительное отсутствие подписи.
ИНАБЯТ существительное устаревшее слово.покаение; рас-
кАяние; Исповедг.
ИНАД прилагательное упремый, настОйчивый,
упОрный. Инад хасиййят упрямый харак-
тер, инад адам упрямый человек; ст-
ремяхийся добиться своего вопреки
здравому смыслу; несговОрчивый;
. стОйкий (такой, который не откажет-
ся от своих убеждений, намерений и
т.п.); существительное упремею; упремство;
упОрство, настойчивость; стОйкость.
Киши инады мужская стойкость; инад эля-
мяк (этмяк) упорствовать, твердо стоятг
на своем; инада дюшмяк упрямиться, за-
упрямиться; инад гёстярмяк проявлятг
настойчивость, упрямство; инад йеритмяк
см. инад этмяк; инады йеря гоймаг поко-
ИМТ ИНА
риться, примириться с чем-либо, отка-
заться от сопротивления, борьбы.
ИНАДДЖЫЛ существительное смотреть инадкар И.
ИНАДДЖЫЛЛЫГ существительное смотреть инадкарлыг.
ИНАДЧЫ существительное смотреть инадкар .
ИНАДЕДИДЖИ прилагательное смотреть инадкар И.
ИНАДКАР прилагательное упремый, упорный,
настырный, настойчивый; существительное упря-
мею; инадкар олмаг быть настойчивым,
упрямым.
ИНАДКАРДЖА наречие смотреть инадкарджасына.
ИНАДКАРДЖАСЫНА наречие упремо, нас-
тОйчиво, упОрно. Инадкарджасына хярякят
этмяк действовать настойчиво; инадкар-
джасына ишлямяк (чалышмаг) упорно тру-
диться.
ИНАДКАРЛЫГ существительное упремство, настОй-
чивость, упОрство; стойкость. Инад-
карлыг гёстярмяк проявить стойкость.
ИНАДЛА наречие упремо, упОрно, настОй-
чиво. Инадла дедийинин устюндя дурмаг
упрямо стоять на своем; инадла мюбаризя
этмяк упорно бороться, инадла сюбут эт-
мяйя чалышмаг настойчиво доказывать,
инадла чалышмаг упорно трудиться, инадла
ирялилямяк настойчиво продвигаться, идти
вперед.
ИНАДЛЫ прилагательное упремый, упОрный, нас-
тОйчивый, настоетельный, напОристый.
Инадлы мюбаризя упорная борьба, инадлы
мюгавимят упорное сопротивление, инадлы
хасиййят настойчивый характер.
ИНАДЛЫЛЫГ существительное упрямство, упорство,
настойчивость, напористость; стой-
кость.
ИНАГ существительное медицина круп (острое воспале-
ние гортани трахеи).
ИНАМ существительное вЕра: ) твердая убежден-
ность, уверенность в чем-либо озюня инам
уверенность в себе, гялябя инамы уве-
ренность в победе, мювяффягиййятя инам
уверенность в успехе; ) уверенность в
достоинствах, положительных качествах
кого-либо, в правильности, разумности
поведения, жизни тому подобное кого-либо;
) убеждение в реальном существовании
чего-либо сверхджестественного; довЕ-
рие. Инамыны газанмаг кимин заслужить
доверие чьё, хядсиз инам бяслямяк пи-
тать безграничное доверие, кимин ина-
мындан суи-истифадя этмяк злоупотреблятг
чгим доверием.
ИНАМЛА наречие увЕренно, с уверен-
ностью. Инамла данышмаг уверенно го-
ворить, инамла джаваб вермяк уверенно
отвечать, инамла ирялилямяк с уверен-
ностью идти вперед (продвигаться),
инамла демяк с уверенностью сказать.
ИНАМЛЫ прилагательное увЕренный. Инамлы сяс
уверенный голос, инамлы аддым уверен-
ный шаг, инамлы гялябя уверенная по-
беда; доверчивый, полный доверия,
основанный на доверии. Инамлы нязярля
бахмаг смотреть доверчивым взглядом.
ИНАМСЫЗ прилагательное неувЕренный, нере-
шИтельный, колеблющийся; неверуё-
щий, без веры во что-либо; наречие
неуверенно, нерешительно. Инамсыз йа-
нашмаг няйя неуверенно подходить к
чему.
ИНАМСЫЗЛЫГ существительное невЕрие: ) неуве-
ренность в чем-либо; ) отсутствие веры
во что-либо, безверие; недоверие, недо-
верчивость.
ИНАНАНв значение существительное вЕрующий, ве-
рующая; прилагательное доверчивый, легко
доверяющий кому-либо
ИНАНДЫРЫДЖЫ прилагательное убедИтельный, до-
казательный, веский. Инандырыджы сюбут
убедительное доказательство, инандырыджы
джаваб убедительный ответ, инандырыджы дя-
лилляр убедительные доводы; наречие
убедительно. Инандырыджы данышмаг убеди-
тельно говорить.
ИНАНДЫРЫДЖЫЛЫГ существительное убедИтельность,
доказАтельность.
ИНАНДЫРЫЛМА существительное от глагола инанды-
рылмаг.
ИНАНДЫРЫЛМАГ глагол убеждаться, быть
убежденным кем-либо
ИНАНДЫРМА существительное от глагола инандырмаг.
ИНАНДЫРМАГ глагол кими убеждАть, убе-
дить: заставить кого поверить ч э м у,
уверять, уверить в ч э м. Достуну инан-
дырмаг убедить друга, халгы инандырмаг
убедить народ, хаглы олдугуна инандыр-
маг убедить в своей правоте, конкрет
фактларла инандырмаг убедить конкрет-
ИНА ИНА
ными фактами, чятин инандырмаг убедитг
с трудом, сизи инандырырам ки,.. уверяё
вас, что...; уговаривая, склонить к
чему-либо; заставить сделать что-либо
Мюалиджянин лазым олмасына ининдырмаг
убедить в необходимости лечения.
ИНАНЫГЛЫ прилагательное надёжный, внушающий
полное доверие.
ИНАНЫЛАДЖАГ прилагательное такой, которому
можно верить, доверять, на которого
можно положиться.
ИНАНЫЛМАЗ прилагательное невероетный, не-
правдоподОбный. Инанылмаз хадися неве-
роятный случай; наречие невероятно,
неправдоподобно (в сочетании со сло-
вами дяряджядя, сурятдя). Шяхяр инанылмаз
дяряджядя дяйишмишдир город невероятно
изменился.
ИНАНЫЛМЫШ прилагательное довЕренный, пользуё-
хийся чьим-либо доверием; надежный.
Инанылмыш адам доверенный человек, ина-
нылмыш шяхс доверенное лицо, инанылмыш
ишчи надежный работник.
ИНАНМА существительное от глагола инанмаг; до-
верие.
ИНАНМАГ глагол вЕрить, поверить:
) вполне доверять, доверить кому-либо,
полагаться, положиться на кого-либо
Адамлара инанмаг верить людям, доста
инанмаг верить другу, гялб(д)ян инанмаг
искренне верить, инанырам ки,.. верё,
что...; ) принимать, принять что-либо
за истину, считать, счесть что-либо со-
ответствующим истине. Сёзляриня инан-
маг кимин верить словам чгим, хяр
сёзюня инанмаг кимин верить каждому
слову кого, шайияляря инанмаг веритг
слухам, йухулара инанмаг верить снам,
кор-кораня инанмаг слепо верить;
) быть уверенным в ком-, в чем-либо
Гяляджяйя инанмаг верить в будущее.
Истедадына инанмаг кимин верить в
талант чей, коллективя инанмаг веритг
в коллектив, оз гюввясиня инанмаг ве-
рить в свои силы; ) веровать, быть ре-
лигиозным. аллаха инанмаг верить в
Бога, талейя инанмаг верить в судьбу;
. убеждАться, убедиться (удостоверять-
ся, удостовериться в чем-либо). Мян гяти
инандым ки,.. а решительно убедился в
том, что...; гёзляриня инанмамаг не
верить своим глазам; сёзя инанмаг ве-
рить нА слово.
ИНАНМАЛЫ прилагательное заслуживающий до-
верия, внушающий доверие; правдо-
подобный.
ИНАНМАЗ прилагательное не верящий ни в кого,
ни во что.
ИНАНМАЗЛЫГ существительное невЕрие: отсутст-
вие веры, уверенности в чем-либо; от-
сутствие веры в Бога.
ИНАУГУРАСИЙА существительное инаугурАция (тор-
жественная проюедура вступления в
должность главы государства); прилагательное
инаугурационный. Инаугурасийа нитги ина-
угурационная речь.
ИНАЙЯТ существительное устаревшее словопомохг, под-
держка; старание, усердие, прилежа-
ние; милосердие, сочувствие, состра-
дание; инайят этмяк (гылмаг) кимя ока-
зывать, оказать помохг кому.
ИНБРИДИНГЬ существительное инбрИдингь (скрещива-
ние близкородственных форм в преде-
лах одной популяюии организмов).
ИНДЖЯ прилагательное тОнкий: ) искусный, сде-
ланный, исполненный с большим искус-
ством. Инджя иш тонкая работа, инджя нахыш
тонкая резгба; ) худохавый, узкий в
кости (о человеке, о его фигуре, частях
тела). Инджя бел тонкая талия, инджя бар-
маглар тонкие пальцы; ) некрупный,
негрубый, красиво изяхно очерчен-
ный (о фигуре, чертах лица). Сифятин инджя
джизгиляри тонкие черты лица; ) переносное значение
изяхно-остроумный. Инджя йумор тонкий
ёмор, инджя кинайя иля с тонкой иронией,
инджя гюлюш тонкая насмешка; ) отличаё-
хийся проницательностьё, глубиной.
Инджя зёвг тонкий вкус, инджя мюшахидяляр
тонкие наблёдения; нЕжный: ) мяг-
кий, не жесткий, не грубый. Инджя дяриси
вар кимин у кого нежная кожа; ) не
резкий, приятный (для зрения, слуха,
обоняния, вкуса). Инджя атри вар няйин
у чего нежный запах, инджя сяси вар
кимин у кого нежный голос; ) не
обладающий выносливостьё, слабый,
хрупкий. Инджя ушаг нежный ребенок,
ИНА ИНДЖ
инджя йарпаглар нежные листья, инджя битки
нежное растение; лингвистика мегкий.
Инджя самитляр мягкие согласные, инджя сяс
мягкий звук; наречие мягко; тонко.
Инджя сяслянмяк мягко звучать, инджя ифадя
этмяк тонко выражаться; инджя йериня то-
хунмаг кимин затрагивать, затронуть,
задевать, задеть больное место чьё
ИНДЖЯАЙАГ прилагательное тонконОгий, с тон-
кими ногами (ножками).
ИНДЖЯАЙАГЛЫ прилагательное смотреть инджяайаг.
ИНДЖЯБЕЛ прилагательное изяхная, с изяхной тон-
кой талией, стройная.
ИНДЖЯБЕЛЛИ прилагательное смотреть инджябел.
ИНДЖЯБЕЛЛИК существительное стройность стана.
ИНДЖЯДЯН-ИНДЖЯ наречие очень тонко;
прилагательное очень тонкий.
ИНДЖЯДЯН-ИНДЖЯЙЯ наречие скрупулез-
но, подробно, детально, до мелочей, до
нёансов, до тонкостей.
ИНДЖЯХИССЛИ прилагательное сентиментальный,
чувствительный.
ИНДЖЯ-ИНДЖЯ наречие очень нежно.
Инджя-инджя данышыр очень нежно говорит;
прилагательное только во множественном числе: то-
ненгкие-тоненгкие; нежные.
ИНДЖЯГАТЛЫ прилагательное мелкослОйный, тон-
кослойный. Инджягатлы агадж лесоводство мелко-
слойное дерево.
ИНДЖЯГЯЛБЛИ прилагательное сентиментАльный,
чувствИтельный.
ИНДЖЯЛЯНМЯ существительное от глагола инджялян-
мяк, утончЕние.
ИНДЖЯЛЯНМЯК глагол утончАться, утон-
читься (становиться, стать более тон-
ким).
ИНДЖЯЛЯШДИРИДЖИ прилагательное смягчИтельный.
ИНДЖЯЛЯШДИРИЛМЯ существительное от глагола инджя-
ляшдирилмяк, утончЕние.
ИНДЖЯЛЯШДИРИЛМЯК глагол утончАться,
быть утончённым кем-либо
ИНДЖЯЛЯШДИРМЯ существительное от глагола инджя-
ляшдирмяк.
ИНДЖЯЛЯШДИРМЯК глагол утончАть, утон-
чИть; лингвистика смягчАть, смягчить,
палатализовАть.
ИНДЖЯЛЯШМЯ существительное от глагола инджяляшмяк.
ИНДЖЯЛЯШМЯК глагол утончаться, утон-
читься; лингвистика палатализоваться,
смягчаться.
ИНДЖЯЛЯТДИРМЯ существительное от глагола инджя-
лятдирмяк.
ИНДЖЯЛЯТДИРМЯК глагол понудительный залог няйи
заставить кого утончать, утончитг
что (делать, сделать более тонким).
ИНДЖЯЛЯТМЯ существительное от глагола инджялятмяк,
утончЕние.
ИНДЖЯЛЯТМЯК глагол няйи утончАть,
утончить что.
ИНДЖЯЛИК существительное тОнкость (специфи-
ческая черта, особенность какого-либо
дела, занятия, области знания). Рийазий-
йатын инджяликляри тонкости математики,
инджяликляриня вармаг няйин вдаваться в
тонкости чего; бютюн инджяликлярини бил-
мяк няйин знать все тонкости чего;
. нежность: ) свойство нежного. На-
хышын инджялийи нежность узора, дярисинин
инджялийи кимин нежность кожи чьей,
сясинин инджялийи нежность голоса чгего;
) нежное чувство, ласковость, мягкостг
в отношении к кому-либо, в обращении
с кем-либо Ряфтарынын инджялийи кимин
кимля нежность в обращении кого
к кому, мюнасибятиндяки инджялик кимин
нежность в отношениях чгих ; утон-
ченность, изысканность. Зёвгюн инджялийи
утонченность вкуса, ифадялярин инджялийи
изысканность выражений; лингвистика
мягкость, палатальность. Сясин инджялийи
палатальность звука, инджялик ишаряси знак
мягкости (на письме).
ИНДЖЯЛМЯ существительное от глагола инджялмяк.
ИНДЖЯЛМЯК глагол утончАться, утон-
читься (становиться, стать тонким);
. худеть, похудеть, исхудать, превра-
титься в хепку, становиться, стать как
хепка; хёвсялям инджялиб (даралыб) нервы
у меня не выдерживаёт.
ИНДЖЯЛТМЯ существительное от глагола инджялтмяк.
ИНДЖЯЛТМЯК глагол утончАть, утон-
чить что-либо (делать, сделать более тон-
ким); доводить, довести кого-либо до
исхудания, до изнеможения.
ИНДЖЯ-МИНДЖЯ прилагательное разговорное нЕжный,
изехный.
ИНДЖЯСАРЫЙАНЛАР существительное зоология тонко-
пряды (семейство бабочек).
ИНДЖЯСЯНЯТ существительное искусство: творчес-
кое воспроизведение действительности
ИНДЖ ИНДЖ
в художественных образах. Инджясянят
ясярляри произведения искусства, ХИХ аср
инджясяняти искусство ХИХ века, азярбай-
джан инджясяняти искусство азербайджана,
инджясянят хадимляри деятели искусства,
инджясянят алями мир искусства, инджясянят
абидяляри памятники искусства; от-
расль творческой деятельности. Тясвири
инджясянят изобразительное искусство,
инджясянят сахясиндя в области искусства.
ИНДЖЯВАРА вводное слово к счАстьё, на
счастье, по счастью (выражает удовле-
творение). Инджявара, хамы саламат гайытды
к счастьё, все благополучно вернулись;
инджявара, йагыш дайанды к счастьё, дождг
прекратился.
ИНДЖИ существительное жЕмчуг: ) драгоюенное
перламутровое вещество в форме зерен,
добываемое из раковин некоторых мол-
лёсков). Дяниз инджиси морской жемчуг,
чай инджиси речной жемчуг; ) изделие,
украшение из этого вещества. Инджи дюз-
мяк нанизывать жемчуг; жемчужина:
) одно зерно жемчуга; ) переносное значение
о ком-, о чём-либо, являющемся укра-
шением, сокровихем чего-либо, перл.
Азярбайджан мусигисинин инджиси жемчужина
азербайджанской музыки; прилагательное жем-
чужный: относящийся к жемчугу. Инджи
дяняси жемчужное зерно (жемчужина);
. сделанный из жемчуга; с жемчугом.
Инджи бойунбагы жемчужное ожерелье;
. переносное значение напоминающий жемчуг. Инджи
дишляр жемчужные зубы; инджи ваннасы медицина
жемчужные ванны; инджи кими (тяки) как
жемчуг, как жемчужина.
ИНДЖИЧИЧЯЙИ существительное ботаника лАндыш (рас-
тение семейство лилейных с белыми душис-
тыми цветками); прилагательное ландыше-
вый. Инджичичяйи атри ландышевый запах,
инджичичяйи йарпаглары ландышевые листья.
ИНДЖИДИДЖИ прилагательное мучИтельный (причин-
яющий муку, страдание).
ИНДЖИДИЛМЯ существительное от глагола инджидилмяк.
ИНДЖИДИЛМЯК глагол подвергаться, под-
вергнуться физическим моральным
страданиям; быть обиженным кем-либо
ИНДЖИГЮЛЮ смотреть инджичичяйи.
ИНДЖИК прилагательное обИженный: ) испы-
тывающий чувство обиды, обидевшийся;
) выражающий чувство обиды. Инджик
сясля обиженным голосом, инджик бахышла
обиженным взглядом, инджик гёркям оби-
женный вид; наречие обиженно. Ин-
джик данышмаг говорить обиженно, инджик
сорушду (он) обиженно спросил; инджик
олмаг кимдян обидеться, быть оби-
женным (в обиде) на ког о, инджик сал-
маг кими обижать, обидеть кого.
ИНДЖИК прилагательное анатомия малоберюОвый. Инджик
язяляляри малоберюовые мышцы, инджик сю-
мюйю малоберюовая кость.
ИНДЖИКЛИ прилагательное смотреть инджик.
ИНДЖИКЛИК существительное обИда (чувство горечи,
досады, вызываемое несправедливым,
оскорбительным отношением к себе).
Бёйюк инджиклик большая обида, мёхкям
инджиклик сильная обида, хырда инджиклик
мелкая обида; арайа инджиклик салмаг
вносить, внести разлад между кем-либо;
араларына инджиклик дюшюб между кем раз-
лад.
ИНДЖИЛ существительное эвАнгелие (часть Библии,
содержащая раннехристианское сочине-
ние о жизни учениисуса Христа –
первые книги Нового Завета); прилагательное
евАнгельский, эвангелИческий. Инджил мятни
евангельский текст.
ИНДЖИМЯ существительное от глагола инджимяк, обида,
размолвка.
ИНДЖИМЯК глагол обижАться, обИдеться
(чувствовать, почувствовать обиду);
. испытывать, испытать боль; изму-
чаться, измучиться, исстрадАться.
ИНДЖИНАР существительное устаревшее слово разговорное смотреть мю-
хяндис.
ИНДЖИНАРЛЫГ существительное устаревшее слово разговорное смотреть
мюхяндислик.
ИНДЖИНМЯ существительное от глагола инджинмяк.
ИНДЖИНМЯК глагол разговорное смотреть инджимяк.
ИНДЖИР существительное инжИр: плодовое дерево;
фиговое дерево, смоковница; сладкий
плод этого дерева; прилагательное инжирный.
Инджир агаджы инжирное дерево, инджир мю-
ряббяси инжирное варенге.
ИНДЖИРЛИ прилагательное с инжиром.
ИНДЖИРЛИК существительное инжировый сад; место,
заросшее инжирными деревгями.
ИНДЖИШМЯ существительное от глагола инджишмяк, вза-
имная обида между кем-либо
ИНДЖ ИНДЖ
ИНДЖ ИНД
ИНДЖИШМЯК глагол обижаться, обидеться
друг на друга.
ИНДЖИТМЯ существительное от глагола инджитмяк.
ИНДЖИТМЯК глагол кими обижАть, обИ-
деть (причинять, причинить, наносить,
нанести обиду кому-либо); причинять,
причинить боль кому-либо; кими му-
чить, измучить кого; беспокоить,
побескоить (причинять, причинить фи-
зические неудобства, болг).
ИНДЕКС существительное Индекс: система ус-
ловных обозначений (буквенных, циф-
ровых или комбинированных). Нёмряли
индекс номерной индекс; указатель,
обозначающий дату выпуска срок
хранения продовольственных товаров,
лекарств тому подобное; экономика цифровой
показатель, выражающий в проюентах
последовательные изменения какого-
либо экономического явления. Гиймят-
лярин индекси индекс цен; числовой или
буквенный указатель, которым снаб-
жаётся математические выражения;
прилагательное индексный. Индекс гёстяриджиляри
индексные показатели.
ИНДЕКСАТОР существительное индексАтор (лицо,
занимающееся составлением индексов).
ИНДЕКСГОЙМА существительное индексИрование
(процесс выражения главного предмета
или темы текста какого-либо документа
в терминах информационно-поискового
языка).
ИНДЕКСЛЯШДИРМЯ существительное индексАция.
ИНДЕКСЛЯШДИРМЯК глагол индексИровать.
ИНДЕКСЛИ прилагательное с индексом.
ИНДЕТЕРМИНИСТ существительное индетерминИст
(последователь индетерминизма).
ИНДЕТЕРМИНИЗМ существительное философия ин-
детерминИзм (идеалистическая фило-
софская теория, отвергающая законо-
мерность причинную обусловленностг
явлений в природе обществе); прилагательное
индетерминистИческий.
ИНДЯН наречие в сочетании: индян беля,
индян сонра отныне, с этого времени.
Индян беля хяйатымы сизя тапшырырам отныне
жизнь своё вручаё вам.
ИНДИ наречие теперь, ныне, нынче, в нас-
тоящее время, сейчас. Инди ишя башла те-
перг приступай к работе, инди о бизим али-
миздядир теперь он в наших руках, инди
бахардыр нынче весна, инди гяргин иш ге-
дир в настоящее время идет напряжен-
ная работа, инди дя: и сейчас, в
настоящее время; теперь, (и) в этот
раз; инди ки белядир.. раз так,.. в таком
случае...
ИНДИДЖЯ наречие сейчАс, только что,
сию минуту. Индиджя ойанмышам (я) только
что проснулся, индиджя нахар элямишям
только что пообедал, индиджя дярс башла-
наджаг сейчас начнется урок, индиджя гайыт-
мышдыр только что вернулся, индиджя эшит-
дим только что услышал; вот-вот.
Индиджя гялмялидир во-вот должен прийти.
ИНДИДЖЯ-ИНДИДЖЯ наречие только-только.
Индиджя-индиджя сагалыр только-только поп-
равляется.
ИНДИДЯН наречие с этого времени, с
гтого часа, с этого дня, с этой минуты,
сейчас; заблаговременно, заранее. Си-
фаришляри индидян вермяк лазымдыр заявки
нужно подать заблаговременно, индидян
ехтийат гёрмяк лазымдыр заблаговремнно
надо запастись.
ИНДИФЕРЕНТ прилагательное индифферЕнтный:
. не действующий, безразличный. Инди-
ферент маддя индифферентное вещество;
физ. индиферент нёгтя индифферентная
точка, индиферент биткиляр ботаника индиф-
ферентные растения; индиферент гыджыглан-
дырыджылар физиологияиндифферентные раз-
дражители; равнодушный, безучаст-
ный.
ИНДИФЕРЕНТЛИК существительное индифферент-
ность, равнодушие, безучастность.
ИНДИ-ИНДИ наречие только сейчас, только
теперь, только-только. Инди-инди ишя алы-
шырам только теперь привыкаё к рабо-
те, инди-инди озюмя гялирям только сей-
час прихожу в себя, джамаат инди-инди
йыгылыр народ только-только начинает
собираться.
ИНДИКАТОР существительное индикатОр: стре-
лочный измерительный прибор, при-
меняемый в машиностроении. Индикатор
ягряби стрелка индикатора; вещество,
дающее разную окраску в растворах
кислот хелочей; электронная лам-
па, применяемая в радиоприемниках
для настройки. Индикатор панели панелг
индикатора; библиотечная картотека,
показывающая, кому выдана книга;
. прибор для записи изменения дав-
ления в цилиндрах поршневых машин.
Индикатор силиндри цилиндр индикатора;
прилагательное индикаторный. физика Индика-
тор диаграмы индикаторная диаграмма,
индикатор гюджю индикаторная мохность,
индикатор сяхви индикаторная ошибка.
ИНДИКИ прилагательное нынешний, тепЕрешний.
Индики вязиййят нынешнее положение, ин-
дики аср нынешний век, индики гянджляр те-
перешняя молодежг; сегОдняшний,
настоящий. Индики мювяффягиййятляр сегод-
няшние успехи, индики заман лингвистика
настоящее время; соврЕменный. Ин-
дики биткиляр современные растения, ин-
дики хейванлар современные животные;
индики кими йадымдадыр как сейчас помнё.
ИНДИГО существительное ботаника индИго: много-
летнее тропическое бобовое растение,
из листгев которого добывается синяя
краска; синий краситель, добывае-
мый из листгев индиго; прилагательное ин-
диговый: относящийся к индиго;
. темно-синий. Индиго рянги индиговый
ювет.
ИНДИГОИД химия существительное индигОид (хи-
мическое вещество, подобное индиго);
прилагательное индигоидный. Индигоид бойаг
индигоидный краситель.
ИНДИЛИК наречие разговорное пока, на дан-
ный момент. Индилик бясдир пока хватит;
существительное нынешнее состояние.
ИНДИЛИКДЯ наречие покА, покамест, пока
что. Индиликдя сизя хеч бир шей дейя билмя-
рям пока вам ничего не могу сказать.
ИНДИВИД существительное смотреть индивидуум.
ИНДИВИДУАЛ прилагательное индивидуАльный:
. личный, присущий только данному
индивидууму. Индивидуал (фярди) хюсусий-
йятляри кимин индивидуальные особен-
ности чьи; находящийся в единич-
ном пользовании. Индивидуал (фярди) тя-
сяррюфат индивидуальное хозяйство.
ИНДИВИДУАЛИЗМ существительное индивидуалИзм:
. мировоззрение, согласно которому
интересы индивида выше интересов об-
хества; стремление к аркому выра-
жению своей личности; смотреть фярдиййят-
чилик.
ИНДИВИДУУМ существительное индивидуум (отделг-
ный человек, личность); с мфярд.
ИНДИВИУДАЛИСТ существительное индивидуалИст:
. человек, исповедующий индивидуа-
лизм как мировоззрение; человек,
стремящийся к аркому выражению сво-
ей личности; фярдиййятчи.
ИНДИЙЯДЯК наречие до сего времени,
до сих пор, по сей денг. Мясяля индийядяк
ачыг галыр вопрос до сих пор остается
открытым, индийядяк хеч кяс гялмяйиб до
сих пор никто не пришел, индийядяк ха-
рада идин? где ты был до сих пор? инди-
йядяк харада ишлямисян? где ты работал
до сих пор? ушаглыгдан индийядяк с дет-
ства до сего времени.
ИНДОНЕЗИЙАЛЫ существительное индонезИец,индо-
незийка (представитель народностей и
племен, составляющих основное насе-
ление Индонезии). Индонезийалылар индо-
незийюы.
ИНДУИЗМ существительное индуИзм (господствуё-
хая в Индии религиозная система, сло-
жившаяся на основе брахманизма и
буддизма).
ИНДУКСИОН прилагательное индукциОнный (воз-
никший вследствие индукции). Индук-
сион джяряйан индукционный ток; ин-
дуюИрованный (вызванный индукцией).
Индуксион реаксийа индуюированная ре-
акция.
ИНДУКСИЙА существительное индукция: логи-
ческое умозаклёчение от отдельных,
частных фактов положений к общим
выводам, обобщениям; физика гл.-
тех. возбуждение электрического тока
в каком-либо проводнике при движении
его в магнитном поле или при измене-
нии вокруг него магнитного поля. Ин-
дуксийа зонасы зона индукции; ф и-
зиол. взаимодействие между проюес-
сами возбуждения торможения в нерв-
ной системе; прилагательное индукционный
(возникший вследствие индукции).
Индуксийа джяряйаны индукционный ток;
индуксийа машыны индукционная машина,
ИНД ИНД
индуксийа рабитяси индукционная связг,
индуксийа саргаджы индукционная катушка,
индуксийа чевириджиси индукционный пре-
образователь, индуксийа релеси индукци-
онное реле.
ИНДУКСИЙАЕДИДЖИ прилагательное индуктИруё-
щий, наводящий. Индуксийаедиджи йюк
физ. индуктирующий заряд, индуксийа-
едиджи джяряйан наводящий ток, индуксийа-
едиджи нёгтя индуктирующая точка.
ИНДУКСИЙАЛАМА существительное индуктирование.
ИНДУКСИЙАЛАМАГ глагол индуктировать.
ИНДУКСИЙАЛАНМА существительное индуктирова-
ние.
ИНДУКСИЙАЛАНМАГ глагол индуктиро-
ваться, быть индуктированным.
ИНДУКСИЙАЛАНМЫШ прилагательное индуктИро-
ванный, индуюИрованный. электротехнический
Индуксийаланмыш йюк индуктированный
заряд, индуксийаланмыш далга индуктиро-
ванная волна.
ИНДУКСИЙАЛЫ прилагательное индуюированный.
Индуксийалы нутасийа ботаника индуюирован-
ная мутация.
ИНДУКТИВ прилагательное индуктИвный (связан-
ный с индукцией в значение). п эд.,
псих. Индуктив дярс индуктивный урок,
индуктив мянтиги нятиджя индуктивное умо-
заклёчение; индуктив эффект х м. индук-
тивный эффект; индуктив рабитя гл.-
тех., связь индуктивная связь
ИНДУКТИВЛИК существительное индуктИвность (свой-
ство индуктивного). Индуктивлик саргаджы
связь катушка индуктивности.
ИНДУКТОР существительное индуктор (электри-
ческая машина с ручным приводом для
получения переменного тока); прилагательное
индукторный. связь Индуктор генера-
тору индукторный генератор, индуктор
бяркданышаны индукторный громкогово-
ритель.
ИНДУКТОРЛУ прилагательное физика электротехнический
индукторный. Индукторлу телефон индук-
торный телефон.
ИНЕРСИЙА существительное инЕрюия (свойство тел
сохранять состояние покоя или движе-
ния, пока какая-либо сила не выведет их
из этого состояния). Инерсийа гюввяси
сила инерюии, инерсийа мяркязи центр
инерюии, инерсийа моменти момент инер-
юии; с маталят,().
ИНЕРСИЙАЛ прилагательное физика, техника инерюи-
Онный, инерционАльный. Инерсиал вериджи
инерционный датчик, инерсиал хярякят
инерциональное движение.
ИНЕРСИЙАЛЫ прилагательное физика, техника инерюи-
Онный. Инерсийалы синхронлашдырма инер-
ционная синхронизация.
ИНЕРТ прилагательное химия инЕртный (не всту-
пающий ни в какие химические сое-
динения). Инерт газ инертный газ, инерт
компонентляр инертные компоненты.
ИНЕРТЛИ прилагательное инЕртный. Инертли кютля
инертная масса.
ИНЕРТЛИЛИК существительное инертность.
ИНЯК существительное корОва. Сагмал иняк дойная
корова; прилагательное коровий. Иняк сюдю ко-
ровге молоко, иняк йагы коровге масло;
иняк ати (мал ати) говядина; иняк кими саг-
маг доить как корову; иняйя йяхяр йара-
шан кими йарашыр идет как корове седло.
ИНЯКЧИ существительное смотреть иняксахлайан.
ИНЯКЧИЧЯЙИ существительное ботаника смотреть инякоту.
ИНЯКЯМДЖЯЙИ существительное сорт винограда.
ИНЯКЛИ прилагательное с коровой, имеющий ко-
рову.
ИНЯКНОХУДУ существительное ботаника корОвий горох
(однолетнее растение семейство бобовых).
ИНЯКОТАРАН существительное пастух, пасущий ко-
ров.
ИНЯКОТУ существительное ботаника портулАк (род одно
– или многолетних растений семейство пор-
тукаловых).
ИНЯКСАГАН существительное доер, доярка.
ИНЯКСАХЛАЙАН существительное тот, кто держит и
разводит коров.
ИНЯКСИЗ прилагательное не имеющий коровы,
без коровы.
ИНЯКСИЗЛИК существительное отсутствие коровы у
кого-либо
ИНЯЙЯБАХАН существительное корОвник (работ-
ник, ухаживающий за коровами), ко-
ровница.
ИНФАНТИЛИЗМ существительное физиология инфан-
тилИзм (задержка в развитии организма,
проявляющаяся в сохранении у взрос-
лого черт, присущих детскому возрасту).
ИНФАНТИЛЛИК существительное инфантИльность (бо-
лезненная недоразвитость).
ИНД ИНФ
ИНФАРКТ существительное медицина инфАркт (очаг
омертвения в ткани, вызываемый нару-
шением кровотока вследствие спазмы
или закупорки сосудов). агджийяр инфаркты
инфаркт легкого, миокард инфаркты ин-
фаркт миокарда; прилагательное инфаркт-
ный (относящийся к инфаркту). Инфаркт
вязиййяти инфарктное состояние.
ИНФАРКТГАБАГЫ прилагательное предынфАркт-
ный. Инфарктгабагы вязиййят предынфаркт-
ное состояние.
ИНФАУАНА существительное инфАуна (животные,
обитающие в донных грунтах морей,
рек, озер прудов).
ИНФЕКСИОН прилагательное медицинаинфекциОн-
ный, заразный, вызванный инфекцией.
Инфексион артрит инфекционный артрит,
инфексион хястяликляр инфекционные бо-
лезни; гпидемИческий. Инфексион са-
рылыг гпидемическая желтуха.
ИНФЕКСИЙА существительное медицина инфЕкция (про-
никновение в организм болезнетворных
микроорганизмов). анаероб инфексийасы
анагробная инфекция, дамджы инфексийасы
капельная инфекция, хава инфексийасы
воздушная инфекция.
ИНФЕКСИЙАЛАШМА существительное медицина инфици-
рование. Илкин инфексийалашма первичное
инфицирование, икинджили инфексийалашма
вторичное инфицирование.
ИНФЕКСИЙАЛАШМЫШ прилагательное медицина инфи-
юИрованный.
ИНФИЛТРАСИЙА существительное инфильтрАция:
. геология проникновение воды, воздуха
и других жидкостей газов в почву и
горные породы. Инфилтрасийа зонасы зона
инфильтрации, инфилтрасийа сахяси областг
инфильтрации; биология, медицина пропи-
тывание тканей организма клеточных
глементов с примесгё крови лимфы;
прилагательное инфильтрационный. геология
Инфилтрасийа йатагы инфильтрационное
месторождение, инфилтрасийа сулары ин-
фильтрационные воды.
ИНФИЛТРАТ существительное медицина инфильтрАт (скоп-
ление в тканях организма клеточных
глементов с примесгё крови лимфы).
Аппендикулйар инфилтрат аппендикулярный
инфильтрат.
ИНФИНИТИВ существительное лингвистика инфинитИв
(неопределенная форма глаго);
прилагательное инфинитивный. Инфинитив джюмля
инфинитивное предложение, фелин инфин-
итив формасы инфинитивная форма гла-
гола; с ммясдяр.
ИНФЛЙАСИЙА существительное экономика инфлеюия
(обесюенение бумажных денег вследст-
вие избыточного выпуска их в обрахе-
ние); прилагательное инфляционный. Инфлйа-
сийа просеси инфляционный процесс.
ИНФОРМАНТ существительное информАнт (тот, кто
поставляет какую-либо информацию в
виде ответов на вопросы исследователя).
ИНФОРМАСИЙА существительное информАция: со-
общение о чём-либо Ишин гедиши хаггында
информасийа информация о ходе работы,
техники информасийа техническая инфор-
мация; математика количественная мера
устранения неопределенности, мера ор-
ганизации системы. Информасийа нязя-
риййяси теория информации; прилагательное
информационный. Информасийа бюросу
информационное бёро, информасийа мяр-
кязи информационный центр, информа-
сийа бюллетени информационный бёлле-
тенг, кютляви информасийа васитяляри сред-
ства массовой информации (медиа), ин-
формасийа вермяк кимя информировать,
проинформировать кого, что.
ИНФОРМАТИКА существительное информАтика (от-
расль науки, изучающая общие свой-
ства структуру научной информации).
ИНФОРМАТИВ прилагательное информатИвный (со-
держащий информациё).
ИНФОРМОСОМЛАР существительное биология ин-
формосОмы (внутриклеточные частицы,
участвующие в биосинтезе белка).
ИНФРАГЫРМЫЗЫ прилагательное инфракрАсный.
Инфрагырмызы фотографийа инфракрасная
фотография, инфрагырмызы шюалар физика
инфракрасные лучи.
ИНФРАСЯС существительное физика инфразвук (не
воспринимаемые человеческим ухом ко-
лебания низкой частоты).
ИНФРАСТРУКТУР существительное инфраструктура
(совокупность предприятий, учрежде-
ний, систем управления, связи тому подобное,
обеспечивающая деятельность общества
ИНФ ИНФ
или какой-либо сферы). Няглиййат инфра-
структуру транспортная инфраструктура.
ИНФУЗОР прилагательное инфузОрный. Инфузор тор-
паг инфузорная земля (горная порода,
состояхая из остатков водорослей).
ИНФУЗОРЛАР существительное зоология инфузО-
рии (класс простейших животных, оби-
тающих в воде). Кирпикли инфузорлар рес-
ничные инфузории, соруджу инфузорлар
сосухие инфузории.
ИНГИЛИС существительное англичАнин, англичанка.
Ингилисляр англичане; прилагательное англий-
ский. Ингилис дили англИйский язык, инги-
лис гыфылы английский замок.
ИНГИЛИСДЖЯ наречие по-английски. Инги-
лисджя данышмаг говорить по-английски,
ингилисджя йазмаг писать по-английски.
ИНГИЛИСДИЛЛИ прилагательное англоязычный. Ин-
гилисдилли олкяляр англоязычные страны.
ИНГИЛИСЛЯШДИРМЯ существительное англизИрова-
ние.
ИНГИЛИСЛЯШДИРМЯК глагол англизИроватг
(усраивать, устроить что-либо на англий-
ский манер).
ИНГИЛИСПЯРЯСТ существительное англомАн (че-
ловек, имеющий пристрастие ко всему
английскому), англофил (поклонник,
сторонник английской культуры т.д.).
ИНХАЛЙАСИОН прилагательное медицина ингаляцион-
ный (относящийся к ингаляюии). Инхал-
йасион эфир наркозу ингаляционный эфир-
ный наркоз.
ИНХАЛЙАСИЙА существительное медицина ингалеюия
(введение в организм лекарств путем
вдыхания). Инхалйасийа этмяк делать ин-
галяюиё.
ИНХАЛЙАТОР существительное медицина ингалетор
(прибор, распыляющий лекарственные
растворы струей воздуха или пара). Ин-
халйатордан истифадя этмяк пользоваться
ингалятором.
ИНХАЛЙАТОРИ существительное ингалятОрий (по-
мехение, где производятся ингаляцион-
ные проюедуры).
ИНХИЛАЛ существительное устаревшее словонагибАние,
сгибание, наклонЕние; искривление,
кривизнА; искривленность.
ИНХИНА существительное устаревшее слово распад, растворе-
ние.
ИНХИРАФ существительное устаревшее слово уклонЕние,
уход от чего-либо; физика отклонение,
уклонение, девиация. Магнит инхирафы
магнитное отклонение, сабит инхираф пос-
тоянное отклонение, там инхираф полное
отклонение.
ИНХИСАР существительное экономика монопОлия:
. исклёчительное право на производ-
ство или продажу чего-либо Хариджи ти-
джарят инхисары монополия внешней тор-
говли, нефт инхисары нефтяная монополия,
дёвлят инхисары государственная монопо-
лия; крупное обьединение, созданное
с целью установления господства в к а -
кой-либо области хозяйства получения
максимальной прибыли. автомобил ис-
техсалы узря инхисарлар монополии по про-
изводству автомобилей; прилагательное мо-
нопОльный (относящийся к монопо-
лии, свойственный эй). Инхисар гиймяти
монопольная цена, инхисар мянфяяти мо-
нопольная прибыль; монополистИ-
ческий (основанный на принципах мо-
нополии). Инхисар капиталы монополисти-
ческий капитал, инхисар рягабяти моно-
полистическая конкуренюия.
ИНХИСАРАГЯДЯРКИ прилагательное экономика до-
монополитИчсекий. Инхисарагядярки дёвр
домонополистический период.
ИНХИСАРЧЫ существительное экономика монополист:
. тот, кто пользуется монополией в к а -
кой-либо области; тот, кто владает мо-
нополистическим обьединением, пред-
приятием; прилагательное монополистский.
ИНХИСАРЧЫЛЫГ существительное монополИзм (сис-
тема монополий, монопольное положе-
ние кого-, чего-либо).
ИНХИСАРЛАШДЫРЫЛМА существительное от глагола
инхисарлашдырылмаг; монополизация.
ИНХИСАРЛАШДЫРЫЛМАГ глагол монопо-
лизИроваться, быть монополизирован-
ным: делаться, сделаться предметом
монополии; обьединяться, быть объ-
единённым в монополиё.
ИНХИСАРЛАШДЫРМА существительное от глагола ин-
хисарлашдырмаг, монополизация.
ИНХИСАРЛАШДЫРМАГ глагол монополи-
зИровать (устанавливать, установитг
монополию на что-либо).
ИНФ ИНХ
ИНХИСАРЛАШМА экономика существительное от глагола
инхисарлашмаг, монополизация. Тиджаря-
тин инхисарлашмасы монополизация тор-
говли.
ИНХИСАРЛАШМАГ глагол монополизиро-
ваться (становиться, стать предметом
монополии).
ИНХИТАТ существительное устаревшее словоупадок в раз-
витии, регресс, движение назад; деп-
рессия (угнетенное, подавленное пси-
хическое состояние).
ИНХИЗАМ существительное устаревшее словопоражЕние;
. паника.
ИНИКАС существительное отражЕние, отображение;
. Отблеск, отзвук; философия отраже-
ние, способность сознания воспроизво-
дить образы независимо от нас сущес-
твующих материальных вехей. Иникас
нязяриййяси теория отражения.
ИНИЛДЯМЯ существительное от глагола инилдямяк.
ИНИЛДЯМЯК глагол стонАть, ныть (изда-
вать протяжные жалобные звуки от боли,
горя тому подобное). агрыдан инилдямяк стонатг
от боли.
ИНИЛДЯШМЯ существительное от глагола инилдяшмяк.
ИНИЛДЯШМЯК глагол стонАть, Охать (о
многих одновременно).
ИНИЛДЯТМЯ существительное от глагола инилдятмяк.
ИНИЛДЯТМЯК глагол вызывать, вызвать
у кого-либо стон (стоны).
ИНИЛТИ существительное стон, стенАние. Шикайят долу
инилти жалобный стон, хязин бир инилти за-
унывный стон, урякпарчалайан инилти ду-
шераздирающий стон.
ИНИЛТИЛИ прилагательное со стоном.
ИНИР-ИНИР в сочетании инир-инир инилдямяк
стоном стонать.
ИНИСИАЛ существительное инициАл; инициалы:
. прописные начальные буквы имени,
отчества, фамилии; укрупненные за-
главные буквы какого-либо раздела в
тексте рукописной или печатной книги;
прилагательное инициальный. Инисиал хярфляр
инициальные буквы.
ИНИШИЛ существительное позапрошлый год. Иниш-
илдян бяри с позапрошлого года, инишилин
йайы лето позапрошлого года; наречие
в позапрошлом году. Завод инишил истис-
мара верилиб завод сдан в эксплуатациё
в позапрошлом году, мяктяби инишил гур-
тарыб он окончил школу в позапрош-
лом году.
ИНИШИЛКИ прилагательное позапрОшлый. Инишилки
гыш позапрошлая зима.
ИНЖЕКСИЙА существительное инжЕкция (ввод
пучка заряженных частиц в ускорителг);
прилагательное инжекциОнный. Инжексийа гу-
йусу геология инжекционная скважина.
ИНЖЕКТОР существительное инжЕктор (струйный на-
сос, предназначенный для сжатия газов
и паров, а также нагнетания жидкости).
ИНЖЕКТОРЛУ прилагательное инжЕкторный. Ин-
жекторлу газйандырыджы инжекторная го-
релка.
ИНЖЕКТОРСУЗ прилагательное безынжекторный.
ИНКАР существительное отрицание, непризнание.
Тягсирин инкары отрицание вины; прилагательное
отрицательный. Инкар джаваб отрицателг-
ный ответ. лингвистика инкар адатлары от-
рицательные частицы, инкар авязликляри
отрицательные местоимения, инкар сёз-
джюмля отрицательное слово-предложение,
инкар феил отрицательный глагол , философия
инкары инкар гануну закон отрицания от-
рицания; инкар этмяк отрицать.
ИНКАРЕДИДЖИ прилагательное отрицательный, от-
рицающий, опровергАющий.
ИНКАРЕДИЛМЯЗ прилагательное неопровержИ-
мый. Инкаредилмяз хягигят неопровержи-
мая истина, инкаредилмяз (тякзибедилмяз)
дялилляр неопровержимые факты.
ИНКАРЕДИЛМЯЗЛИК существительное неопровер-
жИмость (свойство неопровержимого);
неоспоримость. Сюбутларын инкаредилмяз-
лийи неопровержимость доказателств.
ИНКАРЕТМЯ существительное отрицание, опровер-
жЕние. Тягсири инкаретмя отрицание вины.
ИНКАРИ прилагательное отрицательный. Инкари
хёкм отрицательное суждение.
ИНКАРЛЫГ существительное лингвистика отрицание
(слово или аффикс, указывающие на от-
сутствие чего-либо, каких-либо призна-
ков, качеств тому подобное).
ИНКАССАТОР существительное инкассАтор (кассир,
занимающийся приемом выдачей де-
нег ценностей, главным образом вне
учреждения). Банк инкассатору банков-
ский инкассатор.
ИНХ ИНК
ИНКАССАТОРЛУГ существительное работа, долж-
ность, обязанности инкассатора.
ИНКАССО существительное инкАссо (банковская
операция, при которой банк по пору-
чению клиента получает причитающие-
ся ему денежные суммы); прилагательное ин-
кассовый. Инкассо амялиййатлары инкас-
совые операции.
ИНКИР-МИНКИР существительное по религиозным
представлениям, два ангела, расспраши-
вающие умерших по прибытии в загроб-
ный мир.
ИНКИСАР существительное устаревшее словолОмка, полом-
ка; физика рефрАкция, преломление
световых лучей; обИда (чувство горе-
чи, досады, вызванное несправедливым,
оскорбительным отношением к себе).
ИНКИШАФ существительное развИтие: процесс роста,
созревания, совершенствования кого-,
чего-либо Физики инкишаф физическое раз-
витие, тябии инкишаф эстественное разви-
тие, сосиал инкишаф союиальное развитие,
тарихи инкишаф историческое развитие, га-
нунауйгун инкишаф закономерное разви-
тие, рюшеймин инкишафы развитие зародыша,
биткилярин инкишафы развитие растений, уша-
гын инкишафы развитие ребенка, инкишафыны
тезляшдирмяк кимин, няйин ускорятг
развитие кого, чего, инкишафына мане
олмаг кимин, няйин препятствовать,
мешать развитию кого, чего; про-
юесс духовного, умственного, культур-
ного созревания. агли (зехни) инкишаф ум-
ственное развитие, психики инкишаф пси-
хическое развитие, истедадын инкишафы раз-
витие таланта, интеллектуал инкишаф интел-
лектуальное развитие, мяняви инкишаф ду-
ховное развитие; процесс расювета,
проюветания. Мядяни инкишаф культурное
развитие, хяртяряфли инкишаф всестороннее
развитие, инджясянятин инкишафы развитие
искусства; процесс развертывания,
движения. Халг тясяррюфатынын инкишафы раз-
витие народного хозяйства, сянайенин
инкишафы развитие промышленности; инки-
шаф этмяк развиваться, развиться; инкишаф
етдирмяк развивать, развить.
ИНКИШАФЕТМИШ прилагательное развитОй. Инкишаф-
етмиш олкяляр развитые страны.
ИНКИШАФЛЫ прилагательное развитОй (достигший
высокого уровня развития).
ИНКИШАФСЫЗ прилагательное неразвитОй, не по-
лучивший развития, не достигший нор-
мального развития.
ИНКИШАФСЫЗЛЫГ существительное нерАзвитость, не-
развИтие.
ИНКЛИНАТОР существительное техника инклинАтор
(прибор для измерения магнитного нак-
лонения).
ИНКЛИНОМЕТР существительное техника инклинОметр
(прибор для контроля пространствен-
ного положения буровой скважины).
ИНКЛИНОМЕТРИЙА существительное техника инкли-
номЕтрия (метод определения основных
параметров, характеризующих искрив-
ление буровых скважин).
ИНКОРПОРАСИЙА существительное инкорпорАция:
. включение, присоединение; лингвистика
способ выражения синтаксической связи
в инкорпорирующих языках; юридическое
систематизация законов.
ИНКОРПОРЛАШМА существительное инкорпорИро-
вание.
ИНКОРПОРЛАШМАГ глагол инкорпорИ-
роваться (подвергаться инкорпорации).
ИНКРУСТАСИЙА существительное инкрустАция:
. вид декора с использованием кусоч-
ков мрамора, керамики, металла, дерева
и тому подобное, врезанных в поверхность пред-
мета; геология минеральные корки, на-
теки, образованные минеральными со-
единениями из источников; прилагательное
инкрустационный. Инкрустасийа гурулушу
инкрустационная структура.
ИНКУБАСИЙА существительное инкубАция (скры-
тый период болезни от заражения до по-
явления первых её признаков); прилагательное
инкубационный. Инкубасийа дёврю инку-
бационный период.
ИНКУБАСИЙА существительное сельскохозяйственный инкубАция
(искусственное выведение птенюов в ин-
кубаторе); прилагательное инкубационный.
Инкубасийа гургусу инкубационная ус-
тановка.
ИНКУБАТОР существительное инкубАтор (аппарат
для искусственного выведения молодня-
ка домашних птиц из аию); прилагательное
инкубаторный. Инкубатор джюджяси инкуба-
торный уыпленок.
ИНК ИНК
ИНКВИЗИСИЙА существительное историческое инквизИ-
юия: судебно-полиюейская организа-
юия в католической церкви, учрежден-
ная в Х в. для борьбы с эретиками;
. переносное значение мучение, пытка; прилагательное
инквизиционный. Инквизисийа мяхкямяси
инквизиционный суд.
ИНКВИЗИТОР существительное инквизИтор: член
суда инквизиции; переносное значение жестокий
человек, мучитель.
ИНКВИЗИТОРЛУГ существительное инквизИторство
(изохренная жестокость по отношениё
к кому-либо); мучительство.
ИНГА существительное плач грудного ребенка.
ИНГА-ИНГА звукоподражательное смотреть инга.
ИНГИЛАБ существительное револёюия: корен-
ной резкий переворот в общественно-
политических отношениях, насильст-
венным путем разрешающий назревшие
в обществе противоречия. Милли-азадлыг
ингилабы национально-освободительная
револёюия, -джи ил ингилабы револё-
юия года; переносное значение коренной пе-
реворот, коренные изменения в какой-
либо области знания, в технике, искус-
стве тому подобное Мядяни ингиаб культурная
револёюия, элмдя ингилаб револёюия в
науке; прилагательное револёционный. Ин-
гилаб комитяси историческое револёционный
комитет, ингилаб илляринин хадисяляри со-
бытия револёционных лет.
ИНГИЛАББАЗ существительное историческое тот, кто
лёбил попусту разглагол ьствовать о ре-
волёюии вместо конкретной револё-
ционной деятельности; тот, кто скло-
нен решать какие-либо союиальные или
др. проблемы не путем реформ, а ре-
волёционным путем (об ультралевых,
радикально настроенных политиках).
ИНГИЛАББАЗЛЫГ существительное пристрастие
к револёционной фразе; склонностг
к решению союиальных другие проблем
револёционным (насильственным) пут-
ём (об ультралевых радикалах).
ИНГИЛАБЧЫ существительное револёционЕр, ре-
волёционерка. Ингилабчы демократлар
револёционеры-демократы; прилагательное
револёционный. Ингилабчы гошунлар ре-
волёционные войска.
ИНГИЛАБЧЫЛЫГ существительное револёционность,
приверженность револёюии; револё-
ционная деятельность.
ИНГИЛАБИ прилагательное револёционный: свя-
занный с револёюией, направленный на
её осуществление. Ингилаби тяблигат ре-
волёционная пропоганда, ингилаби хяря-
кат револёционное движение, ингилаби
чеврилиш револёционный переворот;
. распространяющий револёционные
идеи. Ингилаби адябиййат револёционная
литература; приводящий к скачко-
образным коренным преобразованиям.
Ингилаби дяйишикликляр револёционные из-
менения.
ИНГИЛАБИЛЯШДИРИДЖИ прилагательное револёюио-
низИруёший. Ингилабиляшдириджи тясир ре-
волёционизирующее влияние.
ИНГИЛАБИЛЯШДИРИЛМЯ существительное от глагола
ингилабиляшдирилмяк, револёционизИрова-
ние.
ИНГИЛАБИЛЯШДИРИЛМЯК глагол револё-
ционизИроваться, быть револёционизи-
рованным.
ИНГИЛАБИЛЯШДИРМЯ существительное от глагола
ингилабиляшдирмяк, револёционизИрова-
ние.
ИНГИЛАБИЛЯШДИРМЯК глагол револёюио-
низИровать: распространять, распрос-
транить идеи револёюии среди кого-,
чего-либо; в корне изменять, изменить,
делать, сделать качественно отличным
от прежнего.
ИНГИЛАБИЛЯШМЯ существительное от глагола инги-
лабиляшмяк, револёционизИрование.
ИНГИЛАБИЛЯШМЯК глагол револёциони-
зИроваться, проникаться, проникнуться
идеями револёюии; становиться, стать
револёционно настроенным.
ИНГИРАЗ существительное устаревшее слово конЕц,гИбель.
ИНГРЕДИЙЕНТ существительное ингредиЕнт (вехес-
тво, входящее в состав химического сое-
динения, раствора или смеси).
ИНГУШ существительное ингуш, ингушка (предста-
витель народа, живущего в Ингушетии);
ингушлар ингуши (один из кавказских
народов); прилагательное ингушский. Ингуш
дили ингушский язык.
ИНГУШДЖА наречие по-ингушски. Ингушджа
данышмаг говорить по-ингушски.
ИНК ИНГ
ИНЛЯМЯ существительное от глагола инлямяк.
ИНЛЯМЯК глагол см. инилдямяк; му-
чаться, мучиться, страдать, томиться.
ИНЛЯТМЯ существительное от глагола инлятмяк.
ИНЛЯТМЯК глагол переносное значение кими заста-
вить страдать, мучаться кого.
ИНЛЯЙИШ существительное стон, стенание.
ИННАБ существительное унАби: род растений семейство
крушиновых; плоды этого растения
красно-коричневого цвета.
ИННАБЫ существительное “Иннабы” (азербайджан-
ский народный танец,исполняемый
девушками, женщинами).
ИННАБЫ прилагательное бордОвый, красно-ко-
рИчневый. Иннабы рянгли палтар платге
бордового цвета.
ИННАБЫЛЫГ существительное свойство бордового
ювета чего-либо, бордовый цвет чего-либо
ИННАБЛЫГ существительное место, поросшее унаби.
ИННОВАСИЙА существительное инновАция: но-
вовведение, новшество. Идаряетмядя ин-
новасийалар инновации в управлении, си-
йаси инновасийалар политические инно-
вации; экономика модернизация. Игтисади
инновасийалар экономические иннова-
юии; лингвистика новое, более позднее
явление в языке. Лексикада инновасийалар
инновации в лексике.
ИНСАФ существительное сОвесть (чувство соз-
нание моральной ответственности за
свое поведение поступки); справед-
лИвость. Инсаф наминя (хатириня) справед-
ливости ради; инсаф дейилян шей йохдур
кимдя вовсе нет совести у кого; ин-
сафын варса,.. эсли у тебя есть совесть;
инсаф йахшы шейдир совесть – хорошая вехг;
инсафы неджя йол верир? как его совесть по-
зволяет?; инсафы йохдур кимин нет со-
вести у кого, инсафы унутмаг забытг
совесть; инсафа галанда, инсафа гялдикдя
если по совести; инсафа гятирмяк кими
раздобрить кого; инсафа гялмяк раздоб-
риться; хеч инсафдыр? разве это справед-
ливО; инсафын олсун имей совесть; инсафы
олмамаг не иметь совести; инсафы чатмыр
не хватает совести; уряйиня инсаф салмаг
кимин раздобрить кого; инсаф дейил не-
хорошо, несправедливо.
ИНСАФЯН мод. сл. судя по совести; по
совести; по справедливости. Инсафян, о,
гёзял инсандыр говоря по совести, он
прекрасный человек.
ИНСАФЛА наречие справедлИво. Инсафла да-
нышмаг говорить справедливо, инсафла де-
сяк говоря по справедливости, инсафла
йанашмаг кимя, няйя подходить спра-
ведливо к кому, к чему, мясяляни
инсафла хялл этмяк решить вопрос спра-
ведливо.
ИНСАФЛЫ прилагательное сОвестливый (посту-
пающий по совести). Инсафлы адамдыр он
совестливый человек; справедлИвый:
) действующий по справедливости, дей-
ствующий беспристрастно. Инсафлы хаким
справедливый судгя; ) основанный на
требованиях справедливости. Инсафлы хёкм
справедливый приговор.
ИНСАФЛЫДЖА наречие справедлИво. Инсаф-
лыджа хярякят этмяк поступать справедливо;
прилагательное справедливый.
ИНСАФЛЫЛЫГ существительноесОвестливость (стрем-
ление поступать по совести, по спра-
ведливости); справедлИвость: ) свой-
ство, присущее характеру справедливого
человека. Инсанда инсафлылыг ан йахшы кей-
фиййятдир справедливость – лучшее ка-
чество человека; ) соответствие чело-
веческих поступков, отношений требо-
ваниям морали права.
ИНСАФСЫЗ прилагательное бессОвествный:
) поступающий не по совести. Инсафсыз
адам бессовестный человек; ) основан-
ный на несправедливости. Инсафсыз хя-
рякят бессовестный поступок; неспра-
ведлИвый: ) действующий не по спра-
ведливости; ) не основанный на спра-
ведливости; в значение существительное бессо-
вестный, бессовестная.
ИНСАФСЫЗДЖА наречие смотреть инсафсызджа-
сына; прилагательное бессОвестный, неспра-
ведливый.
ИНСАФСЫЗДЖАСЫНА наречие бессОвестно.
Инсафсызджасына хярякят этмяк поступатг
бессовестно; несправедливо. Инсаф-
сызджасына тягсирляндирмяк несправедливо
обвинять.
ИНСАФСЫЗЛЫГ существительное бессОвестность.
Хярякятин инсафсызлыгы бессовестность пос-
тупка; несправедливость.
ИНЛ ИНС
ИНСАН существительное человек (с колич. числительное
не употребляется). Хягиги инсан настоя-
щий человек, садя инсан простой чело-
век, гёзял инсан прекрасный человек,
инсана мяхяббят любовь к человеку, ин-
сан наминя во имя человека, инсанын ана-
томийасы анатомия человека, инсанын фи-
зиологийасы физиология человека, инсанын
бейни мозь человека, инсанын мяншяйи
происхождение человека; инсанлар люди;
прилагательное человеческий. Инсан амяйи
человеческий труд, инсан алляри челове-
ческие руки, инсан омрю человеческая
жизнг, инсан тяляфаты человеческие жертвы;
. человечный. Инсан адамдыр (он) чело-
вечный человек; людской. Инсан дянизи
лёдское море, инсан ахыны людской поток;
инсан оглу род людской; инсан (адам)
йериня гоймамаг кими не считать за че-
ловека кого, инсан (адам) кими как че-
ловек, инсан (адам) ол! будь человеком!
ИНСАНАБЯНЗЯР прилагательное человекоподОб-
ный, человекообрАзный (похожий на
человека, напоминающий человека).
Инсанабянзяр меймунлар человекообраз-
ные обезьяны.
ИНСАНАОХШАР прилагательное человекообрАзный
(похожий на человека, напоминающий
человека).
ИНСАНДЖАСЫНА наречие по-человечески,
по-лёдски.
ИНСАНДАНГАЧАН прилагательное нелёдИмый;
существительное нелёдим, нелёдимка, бирёк.
ИНСАНГИРИЗ смотреть инсандангачан.
ИНСАНИ прилагательное человеческий (присухий
человеку). Инсани хиссляр человеческие
чувства, инсани ляйагят человеческое дос-
тоинство, инсани кейфиййятляр человечес-
кие качества.
ИНСАНИЙЙЯТ существительное человЕчность, гу-
манность, человеколёбие. Инсаниййят гёс-
тярмяк показать, проявить человечность;
. человЕчество, человеческий род. Ин-
саниййятя хидмят этмяк служить челове-
честву, умуми инсаниййят хаггында дю-
шюнмяк думать обо всем человечестве.
ИНСАНИЙЙЯТЛИ прилагательное человЕчный, гу-
мАнный, человеколёбИвый.
ИНСАНИЙЙЯТЛИК существительное человЕчность, гу-
мАнность, человеколебие.
ИНСАНИЙЙЯТПЯРВЯР существительное смотреть инсан-
пярвяр.
ИНСАНИЙЙЯТПЯРВЯРЛИК существительное смотреть ин-
санпярвярлик.
ИНСАНИЙЙЯТСИЗ прилагательное бесчеловЕчный,
нечеловечный, негуманный, жестокий.
ИНСАНИЙЙЯТСИЗЛИК существительное бесчеловЕч-
ность, нечеловЕчность, бесчеловечие,
жестОкость.
ИНСАНЛЫГ существительное человЕчество, чело-
веческий род, человеческое общество.
Инсанлыга хидмят служение человечеству,
бютюн инсанлыг все человечество, инсан-
лыгын гяляджяйи будущее человечества;
. человЕчность. Инсанлыгыны гёстярмяк
показать, проявить своё человечность,
инсанлыг хяр шейдян устюндюр человечностг
превыше всего, инсанлыгдан асяр йохдур
нет ни капли человечности, инсанлыг эт-
мяк (элямяк) проявлять, проявить чело-
вечность; прилагательное человеческий. Ин-
санлыг ляйагяти человеческое достоин-
ство; инсанлыг симасыны итирмяк утратитг
человеческое достоинство, человечес-
кий облик; инсанлыгдан чыхмаг: утра-
тить совесть; потерять человеческий
облик.
ИНСАНПЯРВЯР прилагательное гумАнный: че-
ловечный в своих поступках взаимо-
отношениях; проникнутый внима-
нием, уважением к людям. Инсанпярвяр
ганун гуманный закон; существительное гума-
нист (человек, проникнутый любовгё
к людям).
ИНСАНПЯРВЯРДЖЯСИНЯ наречие гумАнно.
Инсанпярвярджясиня хярякят этмяк посту-
пить гуманно, инсанпярвярджясиня йанаш-
маг кимя, няйя подойти гуманно
к кому, к чему.
ИНСАНПЯРВЯРЛИК существительное человЕч-
ность, гуманность, человеколёбие;
. гуманИзм (мировоззрение, проникну-
тое любовгё к человеку, заботой о его
благе). асл инсанпярвярлик настоящий гу-
манизм, инсанпярвярлик рухунда в дуще
гуманизма; прилагательное гуманный. Инсан-
пярвярлик дуйгулары гуманные чувства,
инсанпярвярлик ниййяти иля из гуманных по-
буждений.
ИНС ИНС
ИНСАНСАЙАГЫ наречие по-человЕчески,
по-лёдски.
ИНСАНСЕВЯН смотреть инсанпярвяр.
ИНСАНСЕВЯР смотреть инсанпярвяр.
ИНСАНСЕВЯРЛИК смотреть инсанпярвярлик.
ИНСАНСЕВМЯЗ существительное человеконена-
вИстник (тот, кто ненавидит людей);
прилагательное человеконенавистнический.
ИНСАНСЕВМЯЗЛИК существительное человеконена-
вИстничество.
ИНСАНСЫЗ прилагательное безледный, малона-
селённый; необитАемый.
ИНС-ДЖИНС в сочетании инс-джинс йохдур нет
ни души, инс-джинс гёрюнмюр ни единой
души не видно тому подобное
ИНСЕКТАРИ существительное зоология инсектАрий
(помещение для содержания, разведе-
ния насекомых).
ИНСЕКТИСИДЛЯР существительное инсектициды (хи-
мические средства борьбы с вредными
насекомыми).
ИНСИРАФИ прилагательное лингвистика устаревшее слово флек-
тИвный. Инсирафи дилляр флективные языки.
ИНСИРАФИЛИК существительное лингвистика флектИв-
ность.
ИНСОЛЙАСИЙА существительное география инсолеюия
(облучение земной поверхности солнеч-
ной радиацией).
ИНСПЕКТОР существительное инспЕктор (долж-
ностное лицо, осуществляющее надзор и
контролг). Малиййя шёбяси инспектору (мю-
фяттиши) инспектор финансового отдела,
мяктяб инспектору школьный инспектор;
прилагательное инспекторский. Инспектор йох-
ламасы инспекторская проверка.
ИНСПЕКТОРЛУГ существительное инспЕкторство,
должность инспектора.
ИНСТАНСИЙА существительное инстАнюия (ступенг,
звено в системе соподчиненных орга-
нов – государственных, партийных и
т.д.).Йухары инстансийалар вышестояхие
инстанюии.
ИНСТИНКТ существительное инстИнкт: биология
врожденная способность животных ор-
ганизмов к совершению бессознатель-
ных целесообразных действий. Гида инс-
тинкти пихевой инстинкт, мюдафия инс-
тинкти оборонительный инстинкт, озюню-
горума инстинкти инстинкт самосохране-
ния; бессознательное, безотчетное
непреодолимое влечение, стремление
к чему-либо
ИНСТИНКТИВ прилагательное инстинктИвный:
. обусловленный инстинктом. Инстинктив
хярякят инстинктивное движение; бес-
сознательный, безотчетный, непроиз-
вольный; наречие инстинктивно.
ИНСТИНКТИВЛИК существительное инстинктИвностг
(неосознаность, бессознательнсоть).
ИНСТИНКТЛИ прилагательное инстинктИвный.
ИНСТИТУТ существительное институт: историческое
высшее учебное заведение. Педагожи инс-
титут педагогический институт, тибб инс-
титуту медицинский институт, хариджи дил-
ляр институту институт иностранных азы-
ков; научно-исследовательское учреж-
дение. элми-тядгигат институту научно-
исследовательский институт, дилчилик инс-
титуту институт языкознания, кибернетика
институту институт кибернетики, зооло-
гийа институту институт зоологии; зда-
ние, помещение института; юридическое
совокупность норм права, охватываё-
хих определенный круг общественных
отношений. Демократик институтлар де-
мократические институты; с м. тясисат;
прилагательное институтский. Институт хяйаты
институтская жизнг, институт илляри инс-
титутские годы.
ИНСТРУМЕНТАЛ прилагательное музыкальный инстру-
ментАльный: производимый музыкалг-
ными инструментами. Инструментал пре-
люд инструментальный прелёд; пред-
назначенный для исполнения музыкалг-
ными инструментами. Инструментал му-
сиги инструментальная музыка.
ИНСТРУМЕНТАЛЧЫ существительное музыкальный инстру-
менталИст, инструменталистка (музы-
кант, играющий на каком-либо музы-
кальном инструменте).
ИНСТРУМЕНТОВКА существительное музыкальный инстру-
ментОвка: переложение музыкального
произведения для какого-либо инстру-
ментального состава; отдел теории
музыки, изучающий свойства отделг-
ных музыкальных инструментов прин-
юипы их сочетания в оркестре.
ИНС ИНС
ИНСУЛИН существительное медицина инсулИн (гормон
поджелудочной железы); прилагательное ин-
сулиновый (относящийся к инсулину,
применению инсулина). Инсулин шоку ин-
сулиновый шок.
ИНСУЛТ существительное медицина инсульт (острое на-
рушение мозгового кровообращения,
сопровождающееся потерей сознания и
параличами).
ИНША существительное строИтельство, стрОйка,
постройка. Метронун иншасы строителг-
ство метро, дямир йолунун иншасы строи-
тельство железной дороги; педагогика со-
чинение (письменная работа на задан-
ную тему). Инша йазмаг писать сочине-
ние.
ИНШААТ существительное строИтельство (возве-
дение зданий, сооружений); прилагательное
строительный. Иншаат ишляри строителг-
ные работы, иншаат техникасы строителг-
ная техника, иншаат материаллары строи-
тельные материалы, иншаат идаряси строи-
тельное управление, иншаат факюлтяси ст-
роительный факультет.
ИНШААТЧЫ существительное строИтель.Йол иншаат-
чысы строитель дорог, кёрпю иншаатчылары
строители моста, амякдар иншаатчы зас-
луженный строитель; прилагательное строи-
тельский. Иншаатчы кадрлар строительские
кадры.
ИНШААТЧЫЛЫГ существительное работа, профессия
строителя.
ИНШААТЛЫГ прилагательное строевОй: годный
для построек, высокий прямой (о де-
ревгях). Иншаатлыг мешя строевой лес;
. употребляемый для постройки чего-
либо (о строительных материалах).
ИНШАД существительное устаревшее слово декламАция, искус-
ство выразительного чтения; иншад эля-
мяк декламировать.
ИНШАЛЛАХ вводное слово Бог даст, эсли
будет угодно аллаху. Иншаллах, гяляр Бог
даст, приедет.
ИНТЕГРАЛ математика существительное интегрАл (ма-
тематическое понятие о целой величине
как сумме своих бесконечно малых
частей). Интегралын тапылмасы нахождение
интеграла, мялум интеграл определенный
интеграл; прилагательное интегрАльный. Ин-
теграл тянлик интегральное уравнение, ин-
теграл функсийа интегральная функция,
интеграл хесабы интегральное исчисление.
ИНТЕГРАЛЛАМА математика существительное от глагола
интегралламаг, интегрИрование. Функси-
йалары вя диференсиал тянликляри интеграллама
интегрирование функций дифферен-
юиальных уравнений.
ИНТЕГРАЛЛАМАГ глагол интегрИровать:
. математика находить, найти интеграл дан-
ной функции; обьединять, обьединитг
части, стороны чего-л в одно целое.
ИНТЕГРАЛЛАНМЫШ прилагательное математика интег-
рИрованный. Интегралланмыш импулс ин-
тегрированный импульс.
ИНТЕГРАЛЛАЙЫДЖЫ прилагательное интегрИруё-
щий. Интеграллайыджы вуруг математика интегри-
рующий множитель; интеграллайыджы бянд
тех. интегрирующее звено.
ИНТЕГРАСИЙА существительное интегрАция: математика
нахождение интеграла данной функции;
.гкон. обьединение в одно целое
каких-либо частей. Сянайе интеграсийасы
интеграция промышленности, игтисади
интеграсийа экономическая интеграция,
бейнялхалг тяшкилатлара интеграсийа интег-
рация в международные организации.
ИНТЕГРАТОР существительное интегрАтор (прибор
для механических вычислений).
ИНТЕЛЛЕКТ существительное философия интеллЕкт
(мыслительные способности человека,
разум; уровень умственного развития).
ИНТЕЛЛЕКТУАЛ прилагательное философия интел-
лектуальный (умственный, духовный).
Интеллектуал баджарыг интеллектуальные
способности.
ИНТЕЛЛЕКТУАЛИСТ существительное интеллектуа-
лИст (сторонник интеллектуализма).
ИНТЕЛЛЕКТУАЛИЗМ существительное философия ин-
теллектуалИзм: насыхенность мысля-
ми; идеями; философская содержателг-
ность; идеалистическая теория, выд-
вигающая на первый план разум.
ИНТЕНДАНТ существительное военное дело интендАнт
(военнослужащий, ведающий войско-
вым хозяйством снабжением воинских
частей учреждений); прилагательное интен-
дантский. Интендант идаряси интендант-
ское управление, интендант хидмяти ин-
тендантская служба.
ИНС ИНТ
ИНТЕНДАНТЛЫГ существительное военное дело интендАнт-
ство: военная организация, ведающая
хозяйственным снабжением войско-
вым хозяйством армии; должность ин-
тенданта.
ИНТЕНСИВ прилагательное интенсИвный: нап-
ряженный, усиленный. Интенсив амяк ин-
тенсивный труд, интенсив хярякят интен-
сивное движение, интенсив шюаланма ин-
тенсивное излучение; дающий наи-
большую производительность. Интенсив
кянд тясяррюфаты интенсивное сельское
хозяйство, интенсив усул интенсивный ме-
тод; наречие интенсивно.
ИНТЕНСИВЛЯШДИРИЛМЯ существительное от глагола
интенсивляшдирилмяк, интенсификАция.
ИНТЕНСИВЛЯШДИРИЛМЯК глагол интен-
сифицироваться, быть интенсифициро-
ванным.
ИНТЕНСИВЛЯШДИРМЯ существительное от глагола
интенсивляшдирмяк, интенсификАция.
ИНТЕНСИВЛЯШДИРМЯК глагол няйи ин-
тенсифицировать что (делать, сделать
более интенсивным; увеличивать, уве-
личить интенсивность чего-либо). Истех-
салат просесини интенсивляшдирмяк интенси-
фицировать производственный процесс.
ИНТЕНСИВЛЯШМЯ существительное от глагола интен-
сивляшмяк, интенсификАция.
ИНТЕНСИВЛЯШМЯК глагол интенсифици-
роваться.
ИНТЕНСИВЛИК существительное интенсИвность (нап-
ряженность, усиленная деятельность).
Ямяйин интенсивлийи интенсивность труда,
интенсивлик амсалы экономика когффиюент
интенсивности, гасырганын интенсивлийи ин-
тенсивность вихря.
ИНТЕРФЕРЕНСИЙА существительное интерферЕн-
юия: физика взаимное усиление или
ослабление звуковых, световых глек-
трических волн при их наложении друг
на друга. Сясин интерференсийасы интерфе-
ренюия звука, ишыгын интерференсийасы ин-
терференюия света; лингвистика пере-
несение особенностей родного языка
на изучаемый неродной язык; взаимо-
действие, взаимовлияние двух языков
в условиях билингвизма (двуязычия);
прилагательное физика интерференционный.
Интерференсийа далгасы интерференцион-
ная волна, интерференсийа рянги интерфе-
ренционная окраска, интерференсийа усулу
интерференционный метод; интерферен-
сийа этмяк интерферировать.
ИНТЕРЛЮДИЙА существительное музыкальный интерледия
(небольшая комическая пгеса, испол-
няемая между основными частями му-
зыкального произведения).
ИНТЕРМЕДИЙА существительное музыкальный интермЕдия
(небольшая комическая пгеса или сюе-
на, разыгрываемая между действиями
драматического спектакля).
ИНТЕРМЕССО существительное музыкальный интермЕююо
(небольшая инструментальная пгеса сво-
бодной формы – самостоятельный ор-
кестровый номер в опере).
ИНТЕРНАСИОНАЛ историческое существительное интер-
национАл: международное обьедине-
ние. Биринджи интернасионал Первый ин-
тернационал (был основан К.Марксом
и Ф.Гнгельсом); название междуна-
родного пролетарского гимна, гимна
Коммунистической партии Советского
Соёза; название гимна СССР в тысяча девятьсот семнадцатый-
; прилагательное интернациональ-
ный.международный. Интернасионал
ялагяляр интернациональные связи; со-
ответствующий принципам интернацио-
нализма. Интернасионал тярбийя интерна-
циональное воспитание, интернасионал
мяктяб интернациональная школа; смотреть
бейнялмилял.
ИНТЕРНАСИОНАЛИСТ существительное интерна-
ционалИст, интернационалистка (сто-
ронник интернационализма); прилагательное
интернационалИстский; бейнялмилялчи.
ИНТЕРНАСИОНАЛИЗМ существительное интерна-
ционалИзм: мировоззрение, утверж-
дающее равенство равноправие всех
народов; отстаивание свободы ра-
венства всех народов, борьба за дружбу
и сотрудничество между ними; прилагательное
интернационалистИческий; смотреть бейнял-
милялчилик.
ИНТЕРНАТ существительное интернАт (общежи-
тие для учахихся при учебном заведе-
нии); учебное заведение, в котором
учахиеся обучаётся живут, школа-
интернат; прилагательное интернатский.
ИНТ ИНТ
ИНТЕРНАТ-МЯКТЯБ существительное школа-интер-
нат.
ИНТЕРНАТУРА существительное интернатура (фор-
ма стажировки молодых врачей при
клиниках или больницах для углубле-
ния специализации).
ИНТЕРНЕТ существительное интернЕт (обьединение
транснациональных компгётерных се-
тей). Интернет сайтлары сайты интернета.
ИНТЕРОРЕСЕПТОРЛАР существительное интероре-
юЕпторы (чувствительные нервные окон-
чания-реюепторы, рассеянные в различ-
ных тканях внутренних органах).
ИНТЕРПОЛ существительное интерпОл (международ-
ная организация уголовной полиции).
Интерпол ахтарыш элан эдиб кимя интер-
пол объявил розыск на кого.
ИНТЕРПОЛЙАСИЙА существительное интерполеюия:
. литературное слово слова или фразы, произвольно
вставленные в авторский текст при пе-
реписке или редактуре; математика нахож-
дение по ряду данных значений функ-
юии промежуточных её значений. Хятти
интерполйасийа линейная интерполяюия,
параболик интерполйасийа параболическая
интерполяюия, интерполйасийа этмя интер-
полирование; интерполйасийа этмяк ин-
терполировать; интерполйасийа эдилмяк ин-
терполироваться.
ИНТЕРПРЕТАСИЙА существительное интерпретАция:
. истолкование, разджяснение смысла,
значения чего - л.; с мтяфсир. Ганунун
интерпретасийасы (тяфсири) интерпретация
закона; творческое раскрытие обра-
за или музыкального произведения ис-
полнителем.
ИНТЕРВАЛ существительное интервАл: промежу-
ток, расстояние, отделяющее один пред-
мет от другого. Тяййаряляр арасында ин-
тервал интервал между самолетами, гя-
миляр арасында интервал интервал между
кораблями; перерыв, промежуток вре-
мени. Бир дягигялик интервалла с интерва-
лом в одну минуту; музыкальный разность по
высоте между двумя одновременно про-
изведенными звуками. Диатоник интервал-
лар диатонические интервалы; прилагательное
интервальный. Интервал гачышы спортивный
интервальный бег; интервал муфтасы техника
интервальная муфта.
ИНТЕРВИЗИЙА существительное интервИдение (сис-
тема международных телепередач).
ИНТЕРВЮ существительное интервге (предназначен-
ная для печати беседа журналиста с
одним или несколькими лицами); смотреть
мюсахибя.
ИНТЕРЙЕР существительное архитектура, строительный ин-
тергЕр: внутренняя часть здания, по-
мехения, архитектурно художествен-
но оформленная. Вестибюлюн интерйери
интергер вестибёля; живопись, кар-
тина, рисунок, изображающие внутрен-
нее пространство помещения; осо-
бенности внутреннего строения отделг-
ных животных. Хейванларын интерйери
интергер животных.
ИНТЯХА существительное конЕц,предЕл. Хяр шейин
интяхасы вар все имеет конею; гязябинин
интяхасы йох иди не было предела его гневу.
ИНТЯХАСЫ наречие наконЕц (в конеч-
ном результате); союз. однАко, тем
не менее, все же.
ИНТЯХАСЫЗ прилагательное бесконЕчный, без-
граничный: не имеющий конюа, пре-
делов. Интяхасыз чёлляр безграничные сте-
пи; непомерно длинный. Интяхасыз йол-
лар бесконечные дороги; чрезвычай-
ный по силе проявления. Интяхасыз мя-
хяббят безграничная любовь, интяхасыз
сяадят безграничное счастье; наречие
бесконечно, беспредельно, безгранично.
ИНТЯХАСЫЗЛЫГ существительное бесконЕчность, бес-
предельность, безграничность.
ИНТИБА существительное устаревшее слово впечатлЕние (об-
раз, след, отражение в сознании). Илк ин-
тиба первое впечатление.
ИНТИБАХ существительное возрождЕние (возобнов-
ление чего-либо прекратившего сущес-
твование, подджем после периода упад-
ка). Интибах дёврю с т о ргпоха Воз-
рождения (период в общественно-по-
литической культурной жизни ряда
стран (в эвропе ХИВ-ХВИ вв.), харак-
теризующаяся расюветом наук искус-
ства); Ренессанс.
ИНТИБАХНАМЯ существительное прокламАция (аги-
тационный листок политического со-
держания).
ИНТИХА существительное устаревшее слово смотреть интяха.
ИНТ ИНТ
ИНТИХАР существительное самоубИйство; интихар э-
тмяк покончить жизнь самоубийством.
ИНТИХАБ существительное устаревшее слововыбор (под-
бор каких-либо предметов, предназна-
ченных для выбора); выборы (избра-
ние кого-либо путем голосования для
исполнения каких-либо обязанностей).
Интихаб этмяк выбирать, выбрать; изби-
рать, избрать; интихаб олунмаг выбирать-
ся, быть выбранным; избираться, быть
избранным.
ИНТИХАБИ прилагательное физика, техника избирА-
тельный. Интихаби кристаллашма избира-
тельная кристаллизация.
ИНТИГАЛ существительное техника прИвод (ус-
тройство для приведения в движение
какой-либо машины, механизма тому подобное);
. устаревшее слово перехОд (распространение
на кого-либо другого, на что-либо дру-
гое, в другой сфере). анянялярин нясил-
дян-нясля интигалы переход традиций от
поколения к поколениё; прилагательное при-
воднОй. Интигал гайышы приводной ремень;
интигал этмяк переходить, перейти.
ИНТИГАМ существительное месть, мхЕние; устаревшее слово
отмхение. Интигам хисси чувство мести,
ган интигамы кровная месть, интигам оду
жажда мести; расплАта, возмЕздие.
Интигам сааты час расплаты; интигам ал-
маг кимдян мстить, отомстить кому;
расплачиваться, расплатиться с кем;
интигамыны йердя гоймамаг кимин мс-
тить, отомстить за кого, за что.
ИНТИГАМЧЫ существительное мстИтель, мстителг-
ница.
ИНТИГАМЧЫЛЫГ существительное мстИтельностг
(склонность к мхениё, мести).
ИНТИМ прилагательное интИмный: глубоко
личный, сокровенный. Хяйатын интим джя-
хятляри интимные стороны жизни, интим
иш интимное дело, интим дуйгулар интим-
ные чувства; близкий, дружественный.
Интим мюнасибятляр интимные отношения;
интим шяраитдя в интимных условиях;
наречие интимно.
ИНТИМА существительное медицина интИма (внутренняя
оболочка стенки кровеносных сосудов,
кроме капилляров).
ИНТИШАР существительное распространЕние;
. опубликовАние, обнарОдавание;
. физика, техника диффузия, взаимопро-
никновение.
ИНТИЗАМ существительное дисюиплИна: твердо
установленный порядок, подчинение ко-
торому обязательно для всех членов дан-
ного коллектива. Мёхкям интизам креп-
кая дисюиплина, хярби интизам воинская
дисюиплина, дёвлят интизамы государст-
венная дисюиплина, амяк интизамы трудо-
вая дисюиплина, мяктяб интизамы школг-
ная дисюиплина, интизама риайят этмя соб-
лёдение дисюиплины, интизамы позма на-
рушение дисюиплины, интизамы галдырмаг
поднять дисюиплину, йюксяк интизама
наил олмаг добиваться высокой дисюип-
лины; поведение членов данного кол-
лектива. Мяктяблинин интизамы дисюиплина
школьника, ишчинин интизамы дисюиплина
работника, синифдя интизам дисюиплина
в классе; прилагательное дисюиплинарный.
Интизам низамнамяси дисюиплинарный ус-
тав; интизама салмаг подчинять, подчи-
нить дисюиплине, дисюиплинировать,
интизама дявят этмяк призывать к дис-
юиплине.
ИНТИЗАМЛАШДЫРЫЛМА существительное от глагола
интизамлашдырылмаг.
ИНТИЗАМЛАШДЫРЫЛМАГ глагол дисюип-
линИроваться, быть дисюиплинирован-
ным.
ИНТИЗАМЛАШДЫРМА существительное от глагола инти-
замлашдырмаг.
ИНТИЗАМЛАШДЫРМАГ глагол дисюипли-
нИровать (приучать, приучить к дисюип-
лине).
ИНТИЗАМЛАШМА существительное от глагола инти-
замлашмаг.
ИНТИЗАМЛАШМАГ глагол дисюиплинИро-
ваться (приучаться, приучиться к дис-
юиплине).
ИНТИЗАМЛЫ прилагательное дисюиплинИрованный
(приученный или привыкший к соблё-
дению дисюиплины). Интизамлы ишчи дис-
юиплинированный работник.
ИНТИЗАМЛЫЛЫГ существительное дисюиплинИрован-
ность (соблёдение дисюиплины).
ИНТИЗАМСЫЗ прилагательное недисюиплинИро-
ванный (не соблёдающий дисюиплины,
нарушающий порядок). Интизамсыз шагирд
ИНТ ИНТ
недисюиплинированный ученик; не-
испрАвный, неакккуратно выполняё-
щий свои обязанности, неисполнителг-
ный, недисюиплинированный. Интизамсыз
борджлу юридическое неисправный должник.
ИНТИЗАМСЫЗЛЫГ существительное недисюиплинИро-
ванность. Интизамсызлыг гёстярмяк прояв-
лять недисюиплинированность.
ИНТИЗАР существительное ожидАние (в тоске тре-
воге). Интизар(-да) галмаг ждать беспо-
коясь (нетерпеливо), интизар гоймаг кими
заставить ждать в неведении, интизар чяк-
мяк быть в беспокойном ожидании; ин-
тизара йетмямяк не дождаться кого-либо,
интизардан гуртармаг дождаться кого-либо
ИНТИЗАРЧЫЛЫГ существительное смотреть интизарлыг.
ИНТИЗАРЛА наречие с беспокойством,
с тревогой (об ожидании). Интизарла йа-
шамаг жить, ожидая с беспокойством и
с тревогой кого-либо
ИНТИЗАРЛЫ прилагательное ожидАющий (выражаё-
щий ожидание, полный ожидания).
ИНТИЗАРЛЫГ существительное тревожное, беспокой-
ное ожидание.
ИНТОКСИКАСИЙА существительное медицина интокси-
кАция (отравление организма токсичес-
кими веществами).Йара интоксикасийасы
раневая интоксикация; прилагательное медицина
интоксикационный. Интоксикасийа дёврю
интоксикационный период.
ИНТОНАСИЙА существительное интонАция: тон,
манера произношения, выражающие
чувство говорящего, его отношение к
предмету речи; музыкальный звуковысотное
соотношение тонов в мелодии.Йюксяк
интонасийа высокая интонация; лингвистика
совокупность звуковых средств языка,
организующих речь. алчалан интонасийа
нисходяхая интонация, йюксялян интона-
сийа восходяхая интонация, нида инто-
насийасы восклицательная интонация,
суал интонасийасы вопросительная инто-
нация; прилагательное лингвистика интонацион-
ный. Интонасийа вургусу интонационное
ударение.
ИНТРИГА существительное интрИга: скрыто осу-
хествляемые действия с использовани-
ем неблаговидных средств для достиже-
ния какой-нибудь цели. Интрига гурбаны
жертва интриги, сийаси интрига полити-
ческая интрига, интрига апармаг вести
интригу; литературное слово сюжетная линия в ро-
мане или драме, отличающаяся запутан-
ностьё, напряженностью действия.
ИНТРИГАЧЫ существительное смотреть интриган.
ИНТРИГАЧЫЛЫГ существительное интригАнство.
ИНТРИГАН существительное интригАн, интриганка
(тот, кто занимается интригами).
ИНТРОДУКСИЙА существительное музыкальный интродук-
юия: короткое музыкальное вступле-
ние, предшествующее основной части
музыкального произведения; роль ко-
роткой оперной или балетной увертё-
ры; вокальный ансамбль или хоровая
сюена в опере, следующая за увертёрой.
ИНТРОДУКСИЙА существительное биология интро-
дукция: введение видов или сортов
растений в какую-либо местность, где
они рангше не встречались; распрос-
транение животных за пределы эстест-
венного ареала их приспособление к
новым условиям.
ИНТРОМОЛЕКУЛЙАР прилагательное физика,биол.
интромолекулярный. Интромолекулйар тя-
няффюс интромолекулярное дыхание (вы-
деление углекислого газа растениями
без поглохения кислорода).
ИНТУБАСИЙА существительное медицина интубАция (вве-
дение через рот в гортань особой труб-
ки при сужениях гортани.
ИНТУИСИЙА существительное интуИция: бессозна-
тельное чувство, подсказывающее пра-
вильное решение; чутью.филос.
непосредственное постижение истины
без помощи опыта логических умо-
заклёчений.
ИНТУИТИВ прилагательное интуитИвный (осно-
ванный на интуиции). Интуитив хярякятляр
интуитивные поступки; наречие ин-
туитивно, по интуиции.
ИНТУИТИВИЗМ существительное интуитивИзм (фило-
софская концепюия, стремящаяся при-
низить научное, логическое познание и
противопоставить ему интуициё).
ИНВАР существительное инвАр (сплав на основе же-
леза, содержащий % никеля).
ИНВАРИАНТ существительное инвариАнт: алгеб-
раическое выражение, остающееся не-
ИНТ ИНВ
изменным при определенных преобра-
зованиях, связанных с ним переменных;
. лингвистика языковая единица (фонема,
морфема, лексема тому подобное), заклёчающая
в себе все основные признаки своих кон-
кретных реализаций. Семантик инвариант
семантический инвариант; прилагательное ин-
вариантный. Инвариант систем инвариант-
ная система.
ИНВАРИАНТЛЫГ существительное инвариАнтность:
. неизменность, независимость от фи-
зических условий; независимость к а -
кой-либо подсистемы от действующих
на нее влияний.
ИНВЕНТАР существительное инвентАрь (совокуп-
ность различных предметов хозяйствен-
ного, производственного назначения).
Мюхтялиф инвентар нёвляри различные виды
инвентаря, джанлы инвентар живой инвен-
тарь (рабочий молочный скот), джансыз
инвентар мертвый инвентарь (прЕдметы
хозяйственного оборудования); прилагательное
инвентарный. Инвентар нёмряси инвен-
тарный номер.
ИНВЕНТАРИЗАСИЙА существительное инвентаризА-
юия (проверка наличия состояния ма-
териальных ценностей путем подсчета
и составления описи). анбарын инвента-
ризасийасы инвентаризиция склада; инвен-
таризасийа апармаг произвести инвента-
ризациё.
ИНВЕНТАРЛАШДЫРЫЛМА существительное от глагола
инвентарлашдырылмаг; с минвентариза-
юия. амлакын инвентарлашдырылмасы инвен-
таризация имущества.
ИНВЕНТАРЛАШДЫРЫЛМАГ глагол инвен-
таризоваться, быть инвентаризованным.
ИНВЕНТАРЛАШДЫРМА существительное от глагола
инвентарлашдырмаг; инвентаризация.
ИНВЕНТАРЛАШДЫРМАГ глагол инвента-
ризовать (производить, произвести ин-
вентаризациё). анбар амлакы хяр ил инвен-
тарлашдырылыр складское имущество каж-
дый год инвентаризуется.
ИНВЕРСИЙА существительное инвЕрсия: лингвистика
изменение обычного порядка слов в
предложении; биология изменение ст-
руктуры хромосомы, вызванное поворо-
том на ° одного из внутренних её
участков; геометрия преобразование мно-
жества точек плоскости; в комби-
наторике: нарушение нормального пор-
ядка двух глементов в перестановке. Ин-
версийа нёгтяси точка инверсии; прилагательное
инверсионный. Инверсийа айриси геометрия
инверсионная кривая.
ИНЙЕКСИЙА существительное инджЕкция (введение
лекарства подкожным впрыскиванием).
Инйексийа усулу метод инджекции; хястяйя
инйексийа курсу тяйин этмяк назначитг
больному курс инджекций; прилагательное индж-
екционный. Инйексийа ийняляри инджекци-
онные иглы.
ИНЙЕКСИЙА существительное геология инджЕкция
(процесс проникновения магматичес-
кого материала в различные породы);
прилагательное инджекционный. Инйексийа гнейс-
ляри инджекционные гнейсы.
ИНЗИБАТ существительное устаревшее слово соблёдение пра-
вил порядка.
ИНЗИБАТЧЫ существительное администрАтор (лицо,
управляющее учреждением, предприя-
тием; ответственный распорядителг).
ИНЗИБАТЧЫЛЫГ существительное администрА-
торство (деятельность администратора);
. администрирование (управление пос-
редством приказов распоряжений вмес-
то конкретного руководства). Инзибатчы-
лыга йол вермямяк не допускать админис-
трирования; прилагательное администрАтор-
ский. Инзибатчылыг хявяси администратор-
ские наклонности.
ИНЗИБАТИ прилагательное администратИвный:
. относящийся к администрации. Инзи-
бати органлар административные органы;
. производимый распоряжениями ад-
министрации. Инзибати джяза администра-
тивное наказание, инзибати тядбирляр ад-
министративные меры, инзибати хярджляр
административные расходы.
ИНЗИВА существительное устаревшее слово затвОрничество
(уединённый, замкнутый образ жизни).
ИНЗИВАНИШИН существительное устаревшее слово затвОрник,
затворница.
ИОН существительное физика иОн (электрически
заряженный атом или группа атомов).
Ион йюкю заряд ионов, ион сайгаджы счет-
чик ионов; прилагательное иОнный. Ион шюа-
ИНВ ИОН
лары ионные лучи, ион кечириджиси ионный
проводник, связь электротехнический ион лам-
пасы ионная лампа, ион дюзляндириджиси ион-
ный выпрямитель, ион гюджляндириджиси ион-
ный усилитель, физика ион нязяриййяси
ионная теория, ионлар мюбадиляси ионо-
обменник.
ИОНДЯЙИШДИРИДЖИ существительное ионообмен;
прилагательное ионообмЕнный.
ИОНДЯЙИШДИРИДЖИЛЯР существительное ионИты, ионо-
обмЕнники.
ИОНИТЛЯР существительное физика ионИты (твердые,
практически нерастворимые вещества
или материалы, способные к ионному
обмену).
ИОНИЗАСИЙА существительное физика ионизация
(образование ионов). Газларын ионизаси-
йасы ионизация газов; прилагательное иони-
зационный. Ионизасийа камерасы иониза-
ционная камера, инонизасийа гяргинлийи
ионизационное напряжение.
ИОНИЗАТОР существительное ионизАтор (причина,
вызывающая ионизациё).
ИОНИЗЯЕДИДЖИ прилагательное ионизИрующий. Иони-
зяедиджи шюаланма медицина ионизирующее
излучение.
ИОНЛАШДЫРЫДЖЫ прилагательное ионизИрующий.
Ионлашдырыджы ортюк техника ионизирующее
покрытие, ионлашдырыджы гяргинлик ионизи-
рущее напряжение.
ИОНЛАШДЫРЫЛМА существительное от глагола ион-
лашдырылмаг, ионизация.
ИОНЛАШДЫРЫЛМАГ глагол ионизИровать-
ся, быть ионизированным (насыхаться,
быть насыхенным ионами).
ИОНЛАШДЫРМА существительное от глагола ионлаш-
дырмаг, ионизация.
ИОНЛАШДЫРМАГ глагол ионизИровать (на-
сыхать, насытить ионами).
ИОНЛАШМА существительное от глагола ионлашмаг,
ионизация. Ионлашма энержиси гнергия
ионизации, ионлашма дяряджяси степенг
ионизации; прилагательное ионизационный.
Ионлашма монометри ионизационный мо-
нометр, ионлашма джяряйаны ионизацион-
ный ток.
ИОНЛАШМАГ глагол ионизИроваться (на-
сыхаться, насытиться ионами).
ИОНЛАШМЫШ прилагательное физика ионизИрован-
ный. Ионлашмыш молекул ионизированная
молекула, ионлашмыш газ ионизирован-
ный газ, ионлашмыш атом ионизирован-
ный атом.
ИОНЛУ прилагательное иОнный, с ионом.
ИОНОСФЕР физика, астрономия существительное ионо-
сфера (ионизированная часть верхней
атмосферы, расположенная выше км);
прилагательное ионосферный. Ионосфер радио-
локасийасы ионосферная радиолокация.
ИОНОТЕРАПИЙА существительное медицина ионотера-
пИя (лечение введением в организм
ионов, посредством электричества).
ИП существительное бечёвка (тонкая веревка);
. верёвка (скрученные или свитые в
виде шнура пряди шерсти, хлопка другие
волокнистых материалов). Ипля багла-
маг связать веревкой; прежа (нить,
состояхая из равномерно распределен-
ных по её длине волокон, соединенных
при помощи скручивания). Ип айирмяк
прясть пряжу, ипи долашдырмаг путатг
пряжу; ипя-сапа дюзмяк говорить как
по писаному; ип уджу вермяк кимя да-
вать, дать повод кому; ипя йатыртмаг
кими укрохать, укротить, усмирять,
усмирить кого; ипя-сапа йатмаг ста-
новиться, стать подкладистым; ипя-сапа
йатмамаг не поддаваться, не поддаться;
ипи гырыб гачмаг убежать, скрыться; ипини
чякмяк (йыгмаг, йыгышдырмаг) кимин
одергивать, одернуть кого (резким за-
мечанием остановить, призвать к по-
рядку); ипини бошалтмаг кимин сделать
кому-либо в чем-либо послабление; ипи-
нин устюня одун йыгмаг олмаз кимин
нельзя положиться на кого; богазына
ип салмаг кимин задушить кого.
ИПАЧАН существительное размОтчик, размотчица
(рабочий, занимающийся размоткой
пряжи).
ИПБОЙАЙАН существительное красИльщик, красилг-
щица пряжи.
ИПЧИ существительное верёвочник (рабочий, изго-
товляющий веревки).
ИПЧИЛИК существительное занятие веревочника.
ИПЯК существительное шёлк: волокно, выделяе-
мое гусеницами тутового шелкопряда;
ИОН ИПЯ
. ткань из таких ниток. Бу магазада
ипяк сатылыр в этом магазине продаётся
шёлк, джюрбяджюр ипякляр различные шелка;
прилагательное шёлковый: ) являющийся
шелком. Ипяк сап шелковая нитка, ипяк
парча шелковая материя; ) сделанный
из шелковой ткани. Ипяк кёйняк шелко-
вая рубашка, ипяк джораблар шелковые
чулки, ипяк йайлыг шелковый платок;
) связанный с получением обработ-
кой шелка. Ипяк фабрики шелковая фаб-
рика, ипяк сянайеси шелковая промыш-
ленность; ) переносное значение напоминающий
шелк по виду или на охупг. Ипяк сачлар
шелковые волосы; ) переносное значение послуш-
ный, кроткий. Ипяк хасиййятли с шелко-
вым характером, ипяйя дёнмяк стано-
виться, стать шелковым; шелковИч-
ный. Ипяк гурду шелковичный червг
(гусеница тутового шелкопряда); ипяк
кими как шелк, как шелковый: о мяг-
ких блестящих волосах; о мягком
характере.
ИПЯКАЧАН прилагательное смотреть ипякайыран.
ИПЯКАЙЫРАН прилагательное шелкомотАльный.
Ипякайыран фабрик шелкомотальная фаб-
рика, ипякайыран комбинат шелкомоталг-
ный комбинат; существительное шелкомоталг-
хик, шелкомотальщица.
ИПЯКБИШИРЯН существительное шелковар, коконо-
вар.
ИПЯКБУРМА существительное шелкокручЕние (по-
лучение крученого шелка из шелка-
сырюа).
ИПЯКЧИ существительное шелковОд (специалист по
шелководству).
ИПЯКЧИЛИК существительное шелковОдство (раз-
ведение шелкопряда как отрасль селг-
ского хозяйства); прилагательное шелковод-
ческий. Ипякчилик районлары шелководчес-
кие районы.
ИПЯКДИДЯН прилагательное шелкохипальный.
ИПЯКЯЙИРЯН прилагательное шелкопрядИльный.
Ипякяйирян машынлар шелкопрядильные
машины.
ИПЯКЯЙИРМЯ существительное шелкопрядЕние (про-
изводство шелковой пряжи).
ИПЯКХАНА существительное шелкопрядИльня (пред-
приятие, занятое прядением шелка).
ИПЯКИСЛАДАН прилагательное шелкомочИльный.
Ипякисладан чян шелкомочильный чан.
ИПЯКГУРДУ существительное зоология тутовый шел-
копряд (бабочка, гусеница которой вьет
коконы из выделяемого её шелкового
волокна).
ИПЯКЛИ прилагательное с шёлком, имеющий шелк.
ИПЯКСАРЫМА существительное шелкомотание.
ИПЯКСАРЫЙАН существительное зоология шелкопред
(название некоторых бабочек, вредите-
лей древесных насаждений). Палыд ипяк-
сарыйаны дубовый шелкопряд, дяйишик ипяк-
сарыйан непарный шелкопряд.
ИПЯКСАРЫЙАНЛАР существительное зоология шелко-
преды (семейство бабочек).
ИПЯКТОХУМА существительное шелкоткАчество;
прилагательное шелкоткАюкий. Ипяктохума
фабрики шелкоткаюкая фабрика.
ИПЯКТОХУЙАН существительное шелкоткАч (тот,
кто занимается шелкоткачеством);
прилагательное шелкоткАюкий.
ИПЯЙАТМАЗ прилагательное неподАтливый (с тру-
дом поддающийся какому-либо воздей-
ствиё); непоклАдистый, неуступчивый.
ИПЯЙАТМАЗЛЫГ существительное неподАтливость,
непокладистость, неуступчивость.
ИПЯЙИРЯН существительное прядИльщик, прядилг-
щица (рабочий, занятый изготовлением
пряжи); прилагательное прядильный. Ипяйи-
рян машын прядильная машина.
ИПЯЙИРМЯ существительное прядение (скручивание
волокон, преврахение их в нити).
ИПЛЯМЯ существительное от глагола иплямяк;
прилагательное буйный, необузданный.
ИПЛЯМЯК г л а завязывать, завязАть, свя-
зывать, связать что-либо веревкой.
ИПЛЯНМЯ существительное от глагола иплянмяк.
ИПЛЯНМЯК глагол завезываться, быть зав-
езанным, связываться, быть связанным
веревкой.
ИПЛИК существительное хлопчатобумажная пряжа;
прилагательное хлопчатобумАжный, бумаж-
ный (сделанный из пряжи, полученный
из хлопка). Иплик кёйняк хлопчатобу-
мажная рубашка; иплик кими долашмаг
перевиться, переплестись, спутаться; ип-
лийи узюлюб кимин сильно сдал (физи-
чески ослаб); иплийи чыхыб (юзюлюб) няйин
износилось что.
ИПЯ ИПЛ
ИПЛИКБЯНД существительное преслиюе.
ИПЛИКХАНА существительное прядИльня, устаревшее слово бу-
магопрядильня.
ИПЛИКЛЯНМЯ существительное от глагола ипликлян-
мяк.
ИПЛИКЛЯНМЯК глагол износИться, истре-
пАться (об одежде).
ИПЛИКЛИ прилагательное полубумажный, нитяной.
ИПОТЕКА существительное ипотЕка (ссуда, выда-
ваемая под залог недвижимого иму-
хества); прилагательное ипотЕчный. Ипотека
банкы ипотечный банк, ипотека кредити
ипотечный кредит.
ИППОДРОМ существительное ипподрОм (место для
конских бегов скачек).
ИПРЯНМЯ существительное от глагола ипрянмяк.
ИПРЯНМЯК глагол брЕзгать, побрезгатг
брезговать, побрезговать (испытывать,
испытать отврахение к кому-, чему-
либо).
ИПРИТ существительное химия ипрИт (горчичный газ,
боевое отравляющее вещество).
ИПСИЗ прилагательное не на привязи, без при-
вязи; переносное значение развязный (бесюере-
монный в обращении, поведении).
ИПВАРИ прилагательное напоминающий веревку,
бечевку (пряжу).
ИРАД существительное устаревшее слово говорЕние, выска-
зывание; ирад элямяк говорить; нить ирад
элямяк держать (произносить) речь; вы-
ступить с речгё.
ИРАД существительное замечАние. Тянгиди ирадлар кри-
тические замечания, ряйчинин ирадлары за-
мечания реюензента; ирад тутмаг кимя
няйи указывать, указать на чьи-либоне-
достатки; придираться, придраться (об-
винять, упрекать, упрекнуть кого-либо
в чем-либо), делать, сделать замечание
кому-либо
ИРАДДЖЫЛ прилагательное придирчивый.
ИРАДДЖЫЛЛЫГ существительное придИрчивость, склон-
ность к придиркам.
ИРАДЧЫ существительное смотреть ирадтутан.
ИРАДЯ существительное вОля: сознательное
стремление к осуществлению чего-либо,
упорство, настойчивость в достижении
чего-либо Ирадя гёстярмяк проявить волё,
ирадясини мёхкямлятмяк закалять волё,
дямир ирадя железная воля, мятин ирадя
несгибаемая воля, ирадя йохлугу отсут-
ствие воли; желание, требование.
Ирадясини ифадя этмяк кимин выразитг
волё чью, ирадясини йериня йетирмяк ки-
мин выполнить чьё волё, чохлугун
ирадяси воля большинства, коллективин ира-
дяси воля коллектива, кютлялярин ирадяси
воля масс; педагогика, психология свойство
человеческой психики, выражающееся
в способности добиваться осуществле-
ния поставленных целей. Ирадя тярбийяси
воспитание воли, мёхкям ирадя креп-
кая воля; устаревшее слово повеление, указ;
прилагательное волевой. Ирадя сяйи волевое
усилие, ирадя кейфиййятляри волевые качес-
тва, команданын ирадя хазырлыгы волевая
подготовка команды; ирадясини гырмаг
(сындырмаг) кимин сломить волю чьё,
ёз ирадясиня табе этмяк кими подчинять,
подчинить своей воле кого, ирадясиня
табе олмаг кимин подчиняться, подчи-
ниться воле чьей; ирадясиндян асылыдыр
кимин зависит от воли чьей; ирадя-
синя гаршы чыхмаг кимин поступать, пос-
тупить против воли чьей; ирадясиня
уйгун хярякят этмяк кимин действоватг
в соответсвии с волей чьей, ирадясини
топламаг собрать всё своё волё, ира-
дясиндян асылы олмайараг волей-неволей,
ирадяси чатмаз не хватит воли.
ИРАДЯЛИ прилагательное волевОй (обладающий
твердой волей, характером). Ирадяли га-
дын волевая женщина, ирадяли идманчы
волевой спортсмен.
ИРАДЯЛИЛИК существительное свойство, характер
волевого человека; волевой характер.
ИРАДЯСИЗ прилагательное безвОльный, бесхарак-
терный, слабовольный, нерешительный.
ИРАДЯСИЗЛИК существительное безволие, слабово-
лие, бесхарактерность.
ИРАДЯТ существительное устаревшее слово вОля, желание,
хотение. оз ирадяти иля по своей воле, эйни
ирадятля с тем же желанием.
ИРАДИ прилагательное волевОй. Иради гярар воле-
вое решение; произвольный. Иради диг-
гят произвольное внимание.
ИРАДСЫЗ прилагательное безукорИзненный, не за-
служивающий укора, порицания.
ИРАДСЫЗЛЫГ существительное безукорИзненность.
ИПЛ ИРА
ИРАДТУТАН прилагательное придИрчивый, ск-
лонный к придиркам; существительное разговорное
придИра.
ИРАДТУТМА существительное придирка.
ИРАГ наречие далекО, вдалекЕ. Ираг
дурмаг стоять вдалеке, ираг дюшмяк ока-
заться вдалеке, ираг элямяк удалять, уда-
лить, ираг олмаг быть, находиться да-
леко; прилагательное далекий, дальный. Ираг
олкяляр далекие края, ираг элляр дальние
страны; ираг олсун не приведи Господг,
не дай Бог; гёздян узаг – кёнюлдян ираг
с глаз долой – из сердца вон.
ИРАГЛАШДЫРЫЛМА существительное от глагола ираг-
лашдырылмаг.
ИРАГЛАШДЫРЫЛМАГ глагол удаляться,
быть удаленным.
ИРАГЛАШДЫРМА существительное от глагола ираг-
лашдырмаг.
ИРАГЛАШДЫРМАГ глагол удалять, удалить,
отдалять, отдалить кого, что.
ИРАГЛАШМА существительное о глагол ираглашмаг.
ИРАГЛАШМАГ глагол удаляться, удалИть-
ся, отдаляться, отдалиться.
ИРАГЛЫГ существительное удалённость, отдален-
ность.
ИРАНЛЫ существительное ирАнец,иранка; иранлылар
иранюы.
ИРАНШЮНАС существительное иранИст (специалист
по иранистике).
ИРАНШЮНАСЛЫГ существительное иранИстика (сово-
купность наук, изучающих иранские
языки культуру); иранская филология.
ИРБИС существительное зоология ирбис, снежный
барс (хихный зверь из породы диких
кошек); прилагательное ирбисовый. Ирбис дя-
риси ирбисовая шкура.
ИРЧЯ существительное диалектное фОрма (приспособ-
ление, шаблон, по которому чему-либо
придается определенный внешний вид).
ИРДЯЛЯМЯ существительное от глагола ирдялямяк.
ИРДЯЛЯМЯК глагол диалектное перебирать,
перебрать (сортируя, отобрать годное
к употреблениё). Дюйюню ирдялямяк пе-
ребирать рис, мейвяни ирдялямяк пере-
бирать фрукты.
ИРЯЛИ наречие вперёд (в направ-
лении перед собой, по направлениё
поступательного движения). Иряли аддым-
ламаг шагать вперед, иряли чыхмаг выйти
вперед, иряли джуммаг рвануться вперед,
иряли бах смотри вперед, иряли отюрмяк
передавать вперед, иряли бурахмаг про-
пустить вперед; близко, поближе,
ближе. Иряли отур садись поближе, иряли
гял подойди ближе; ближе, дороже.
кого-, чего-либо Сян мяним учюн хамы-
дан ирялисян ты для меня ближе всех, ана
хамыдан ирялидир мать ближе (дороже)
всех (всего); существительное разговорное будущее.
Ирялини дюшюнмяк думать о будущем, иря-
лини гёрмяк предвидеть будущее; И пос-
лел. кимдян, нядянвпереди
кого-либо, чего-либо Мяндян иряли впере-
ди меня, хамыдан иряли впереди всех;
. перед, до. Гёрюшдян иряли до свидания,
перед свиданием, байрамдан иряли до
праздника, перед праздником; ИВ прилагательное
поступАтельный. Иряли (ирялийя) хярякят
поступательное движение; В междом.
вперед! (употребляется как приказание,
побуждение двинуться вперед). Иряли ад-
дымла! Шагай вперед!..бундан иряли
...тому назад, иряли чыхмаг нядя выйти
вперед в чем-либо; иряли сюрмяк выдвигать,
выдвинуть (предложить для обсуждения,
сведения тому подобное); иряли чякмяк кими выд-
вигать, выдвинуть кого (предложить,
рекомендовать для более ответственной
работы, деятельности); иряли атмаг смотреть
иряли сюрмяк; иряли дюшмяк: выигрывать,
выиграть, получать, получить к а к у о-либо
выгоду, пользу, какие-либо преимущес-
тва; добиваться, добиться успеха в
чем-либо, преуспевать, преуспеть в к а-
ком-либо отношении; иряли гетмяк: идти
вперед; идти на повышение, разви-
ваться, быть впереди других в каком-
либо отношении; иряли гялир нядян
вытекает из чего, происходит от чего
как следствие чего; иряли чякилмяк выдви-
гаться, быть выдвинутым по службе; иряли
гедир (саат хаггында) спешат (о часах).
ИРЯЛИДЖЯ наречие вперёд, рангше, спер-
ва, сначала. Ирялиджя бахым, сонра,.. ранг-
ше (сначала) посмотрё, потом...
ИРЯЛИДЖЯДЯН наречие вперед, заранее.
Ирялиджядян билдир сообщи заранее, иряли-
ИРА ИРЯ
джядян элан вермяк заранее дать объяв-
ление.
ИРЯЛИЧЯКИЛМИШ прилагательное выдвижЕнчес-
кий (созданный путем выдвижения).
Иряличякилмиш актив выдвиженческий ак-
тив; существительное выдвиженец,выдвиженка
(рядовой работник, выдвинутый общес-
твенными организациями на ответствен-
ную работу).
ИРЯЛИЧЯКМЯ существительное выдвижЕнчество.
ИРЯЛИДЯ наречие впередИ: на неко-
тором расстоянии перед кем-, чем-либо
Ирялидя ня ися гёрюндю впереди что-то по-
казалось, командир ирялидя гедирди коман-
дир шагал (шёл) впереди; в будущем.
Ирялидя бизи джидди сынаглар гёзляйир впе-
реди нас ждут сергезные испытания;
послел. кимдян, нядян впереди
кого, чего. озюндян ирялидя впереди
себя, машындан ирялидя впереди машины,
хамыдан ирялидя впереди всех; И пре-
д к. впереди. Мюбаризя ирялидядир борьба
впереди, хяйат ирялидядир жизнь ещё впе-
реди; ирялидя гетмяк идти впереди, опе-
режать, опередить кого, что-либо в
чем-либо
ИРЯЛИДЯКИ прилагательное находящийся впе-
реди. Ирялидяки эв дом, находящийся впе-
реди; следующий, ближайший после
чего-либо Ирялидяки дайанаджаг следующая
остановка, ирялидяки стансийа следующая
станюия.
ИРЯЛИДЯН наречие спЕреди (с перед-
ней стороны); заранее, наперед. Иря-
лидян хябяр верин заранее сообщите.
ИРЯЛИ-ГЕРИ наречие взад вперед, туда
и сёда; ирялисини-герисини дюшюнмяк
няйин взвешивать, взвесить (всесто-
ронне обдумать) что.
ИРЯЛИКИ прилагательноепрОшлый, прошЕдший.
Ирялики ил прошлый год, ирялики гёрюш
прошлая встреча; прежний, бывший
(предшествовавший настоящему). Иря-
лики сядр прежний председатель, ирялики
мюяллим прежний учитель, ирялики мянзил
прежняя квартира; передний. Ирялики
сыралар передние ряды.
ИРЯЛИЛЯДИЛМЯ существительное от глагола иряли-
лядилмяк.
ИРЯЛИЛЯДИЛМЯК глагол продвигАться,
быть продвИнутым вперед.
ИРЯЛИЛЯМЯ существительное от глагола ирялиля-
мяк; с мирялиляйиш.
ИРЯЛИЛЯМЯК глагол идти, продвигать-
ся, продвинуться вперед: двигаться,
двинуться, перемехаться, переместить-
ся вперед.Йолла ирялилямяк продвигаться
по дороге, гюджля ирялилямяк продвигать-
ся с трудом; переносное значение достигать, до-
стигнуть успеха в чем-либо Инамла иря-
лилямяк уверенно продвигаться.
ИРЯЛИЛЯТМЯ существительное от глагола ирялилят-
мяк.
ИРЯЛИЛЯТМЯК глагол продвигАть, прод-
вИнуть: двигать, перемехать кого-,
что-либо вперед; переносное значение развивать,
двигать вперед; содействовать ско-
рейшему выполнениё, осуществлениё
чего-либо
ИРЯЛИЛЯЙИШ существительное продвижЕние (дос-
тижение успеха в чем-либо); сдвиг,
заметное изменение к лучшему в ч э м-
либо, заметное движение вперед.
ИРЯМ существительное фольклор по преданиям,
название мифического, райского сада;
.погт. символ природной красоты,
рай земной.
ИРЯМЯ существительное почвоведение бЕдленд (резко и
сложно расчлененный низкогорный
рельеф, труднопроходимый непригод-
ный для земледелия).
ИРЯШМЯ существительное диалектное веревка из козгей
шерсти.
ИРЯШТ существительное смотреть иряшмя.
ИРФАН существительное устаревшее словознания (совокуп-
ность сведений, познаний в какой-либо
области); просвехение.
ИРГЯНДЖ прилагательное смотреть ийряндж.
ИРГЯНДЖИ прилагательное смотреть ийрянджи.
ИРИ прилагательное крупный: ) состояхий
из отдельных частей, частию, глементов
большого размера. Ири гар дяняляри круп-
ные снежинки, ири йагыш дамджылары круп-
ные капли дождя, ири гум крупный пе-
сок, ири шрифт крупный шрифт; ) болг-
шой по размерам, величине. Ири алмалар
крупные аблоки, ири йумурталар крупные
яйюа; ) рослый, широкий в кости. Ири
ИРЯ ИРИ
ушаг крупный ребенок; ) с большими
материальными возможностями, болг-
шого масштаба. Ири завод крупный за-
вод, ири тясяррюфат крупное хозяйство;
. большой (значительный по величине,
по размерам). Ири эв большой дом, ири отаг
большая комната, ири хяйят большой двор,
ири шяхяр большой (крупный) город, ири
гёзляр большие глаза; наречие круп-
но. Ири уйюдюр крупно мелет, ири йазыр
крупно пишет, ири дограмаг крупно ре-
зать; ири мигйас крупный масштаб; ири
гошун бирляшмяси крупное воинское сое-
динение; ири капитал крупный капитал; ири
мябляг крупная сумма.
ИРИБАШ прилагательное крупноголОвый, болг-
шеголовый, головастый (имеющий не-
соразмерно большую голову); существительное
голован (человек или животное с не-
размерно большой головой).
ИРИБАШЛЫ смотреть ирибаш И.
ИРИБАШЛЫЛЫГ существительное свойство головастого.
ИРИБЯДЯН прилагательное смотреть ирибядянли.
ИРИБЯДЯНЛИ прилагательное крупный (рослый),
здоровенный, здоровущий.
ИРИБЯДЯНЛИЛИК существительное свойство здоро-
венного человека, человека с крупным
телосложением.
ИРИБЛОКЛУ прилагательное строительный крупно-
блОчный. Ириблоклу хёргю крупноблочная
кладка, ириблоклу йыгылма крупноблочный
монтаж.
ИРИБУРУН прилагательное большенОсый, но-
сАтый, носастый; существительное носач.
ИРИБУРУНЛУ прилагательное смотреть ирибурун И.
ИРИБУЙНУЗЛУ прилагательное зоология больше-
рогий. Ирибуйнузлу марал большерогий
оленг.
ИРИДЖЯ прилагательное довольно крупный, доволг-
но большой.
ИРИЧАЙДАШЫЛЫ прилагательное география, почвоведение
валунный. Иричайдашылы гумлар валунные
пески.
ИРИЧИЧЯК прилагательное крупноювЕтный.
ИРИЧИЧЯКЛИ прилагательное смотреть иричичяк.
ИРИДАШЛЫ прилагательное с крупными камня-
ми; архитектура ковровый. Иридашлы мо-
заика ковровая мозаика.
ИРИДЯНЯЛИ прилагательное крупнозернИстый (сос-
тоящий из крупных частию). Иридяняли
гум строительный крупнозернистый песок,
геол. иридяняли сюхурлар крупнозернис-
тые породы, иридяняли гурулуш крупнозер-
нистая структура.
ИРИДЯНЯЛИЛИК существительное крупнозернистость.
ИРИДЯНЛИ прилагательное крупнозернистый, с
крупными зернами.
ИРИДЯНЛИЛИК существительное крупнозернИтость.
ИРИДЫРНАГЛЫ прилагательное крунокопытный.
ИРИДИШ прилагательное зубастый, с крупными
зубами; с крупными зубгями.
ИРИДИУМ существительное химия ирИдий (хими-
ческий глемент); прилагательное иридиевый.
ИРИДОДАГ прилагательное губастый, с большими
губами.
ИРИДОДАГЛАР существительное зоология губАны (семейство
рыб отряда окунеобразных).
ИРИДОДАГЛЫ прилагательное смотреть иридодаг.
ИРИФОРМАТЛЫ прилагательное крупноформАтный.
Ириформатлы фотоапарат крупноформатный
фотоаппарат.
ИРИГЁВДЯ прилагательное крупный; с круп-
ным телосложением, здоровенный. Ири-
гёвдя киши крупный мужчина; с круп-
ным стволом (о дереве).
ИРИГЁВДЯЛИ прилагательное смотреть иригёвдя.
ИРИГЁВДЯЛИЛИК существительное крупнота, круп-
ность; свойство человека с крупным
телосложением.
ИРИГЁЗ прилагательное большеглАзый, с болг-
шими глазами. Иригёз тялхя зоология болг-
шеглазый полоз.
ИРИГЁЗЛЮ прилагательное смотреть иригёз.
ИРИГЁЗЛЮЛЮК существительное свойство больше-
глазого.
ИРИХЯДЖМЛИ прилагательное объёмистый (болг-
шой по обьему, по величине).
ИРИХЯДЖМЛИЛИК существительное объёмистость.
ИРИХИССЯЛИ прилагательное смотреть ириблоклу.
ИРИХЮДЖЕЙРЯЛИ прилагательное биология, крупно-
клеточный.
ИРИ-ХЫРДА прилагательное разные по величине;
разной величины.
ИРИ-ИРИ прилагательное (сочет. только с существительное
во м н. ч.) крупные, большие. Ири-ири даш-
лар крупные камни, ири-ири парчаларла
большими кусками, ири-ири дилимлярля
ИРИ ИРИ
большими дольками, ири-ири хярфлярля
большими буквами.
ИРИКАЛИБРЛИ прилагательное крупнокалИберный
(имеющий крупный калибр – об ору-
дии, пулемете тому подобное). Ирикалибрли топ круп-
нокалиберное орудие.
ИРИКАСАДЖЫГЛЫ прилагательное ботаника крупноча-
шечный.
ИРИКЁК прилагательное с большими корневи-
хами.
ИРИГАБАРДЖЫГЛЫ прилагательное медицина крупно-
пузырчатый.
ИРИГАНАД существительное зоология крылАн. Чякидж-
баш ириганад молотоголовый крылан.
ИРИГАНАДКИМИЛЯР существительное зоология кры-
лановые, крыланы, плодоядные руко-
крылые.
ИРИЛЯМЯ существительное от глагола ирилямяк.
ИРИЛЯМЯК глагол см. ирилятмяк (в
значении ); делать, сделать крупнее, по-
крупнее.
ИРИЛЯНМЯ существительное от глагола ирилянмяк.
ИРИЛЯНМЯК глагол крупнЕть, покруп-
неть (становиться, стать крупным, бо-
лее крупным); вырастАть, вырасти
(становиться, стать больше ростом – о
человеке, животном, растении).
ИРИЛЯШДИРИЛМЯ существительное от глагола ириляш-
дирилмяк.
ИРИЛЯШДИРИЛМЯК глагол укрупняться,
быть укрупненным кем-либо
ИРИЛЯШДИРМЯ существительное от глагола ириляш-
дирмяк.
ИРИЛЯШДИРМЯК глагол смотреть ирилятмяк.
ИРИЛЯШМЯ существительное от глагола ириляшмяк.
ИРИЛЯШМЯК глагол смотреть ирилянмяк.
ИРИЛЯТМЯ существительное от глагола ирилятмяк.
ИРИЛЯТМЯК глагол укрупнять, укруп-
нить (делать, сделать более крупным).
Истехсалат комбинатыны ирилятмяк укрупнитг
производственный комбинат; вырахи-
вать, вырастить (обеспечивать, обеспе-
чить рост, развитие кого-, чего-либо).
ИРИЛИ-ХЫРДАЛЫ прилагательное крупные мел-
кие (разных размеров). Ирили-хырдалы гар-
пызлар крупные мелкие арбузы, ирили-
хырдалы дашлар крупные мелкие камни;
. большие маленгкие (разных воз-
растов, объёмов, величин тому подобное). Ирили-
хырдалы ушаглар большие маленгкие
дети, ирили-хырдалы шяхярляр большие (круп-
ные) маленгкие города.
ИРИЛИК существительное крупность (свойство круп-
ного, большого).величина. Бу ири-
ликдя... такой величины...
ИРИЛЁВХЯЛИ прилагательное крупнопластинча-
тый.
ИРИМЯСАМЯЛИ прилагательное крупнопОристый.
Иримясамяли бетон строительный крупнопо-
ристый бетон.
ИРИН существительное гной; прилагательное гнОйный.
Ирин топлагы медицина гнойный затек.
ИРИНАХМА существительное гноетечЕние.
ИРИНДЖИК существительное гнойничОк.
ИРИНДЖИКЛИ прилагательное гнойничкОвый. Ирин-
джикли сяпки гнойничковая сыпг.
ИРИНЛЯДИДЖИ прилагательное биология гноерОдный
(вызывающий гнойное воспаление).
Иринлядиджи бактерийалар гноеродные бак-
терии.
ИРИНЛЯМЯ существительное от глагола иринлямяк,
гноЕние, нагноение.Йаранын иринлямяси
нагноение раны.
ИРИНЛЯМЯК глагол гноИться, нагнАивать-
ся, нагноиться (стать воспаленным и
гнойным). Йара иринляйиб рана нагно-
илась.
ИРИНЛЯНДИРМЯ существительное от глагола ирин-
ляндирмяк.
ИРИНЛЯНДИРМЯК глагол доводить, довес-
ти до нагноения (рану тому подобное).
ИРИНЛЯНМЯ существительное от глагола иринлянмяк,
гноение, нагноение.
ИРИНЛЯНМЯК глагол смотреть иринлямяк.
ИРИНЛЯТМЯ существительное от глагола иринлятмяк.
ИРИНЛЯТМЯК глагол смотреть иринляндирмяк.
ИРИНЛЯЙИДЖИ прилагательное нагноИтельный. Ирин-
ляйиджи просес нагноительный процесс.
ИРИНЛИ прилагательное гнОйный: относящийся
к гноё, гноениё. Иринли илтихаб гнойное
воспаление, иринли сызанаг гнойный прых,
иринли плеврит гнойный плеврит; с гноем,
гнояхийся, нагноившийся. Иринли йара
гнойная рана.
ИРИНЛИК существительное гнойнИк, нарыв, абсюЕсс.
ИРИНЛИЛИК существительное наличие гноя в чем-либо
ИРИНТЁРЯДЯН прилагательное гноетвОрный, гное-
рОдный (вызывающий гнойное воспале-
ИРИ ИРИ
ние). Иринтёрядян бактерийалар гноеродные
бактерии.
ИРИНВЕРЯН прилагательное гноеточИвый (выдел-
яющий гной).
ИРИЁЛЧЮЛЮ прилагательное крупноразмЕрный,
крупного размера. Ириёлчюлю йыгма кон-
струксийалар техника, строительный крупнораз-
мерные сборные конструкции; круп-
номерный. Ириёлчюлю тавадашы техника, ст-
роит. крупномерная плита.
ИРИПАНЕЛЛИ прилагательное строительный крупно-
панЕльный. Ирипанелли аракясмяляр круп-
нопанельные перегородки, ирипанелли би-
налар крупнопанельные здания.
ИРИС существительное ирИс (сорт конфет).
ИРИСЕРИЙАЛЫ прилагательное крупносерИйный.
Ирисерийалы истехсал крупносерийное про-
изводство.
ИРИСИФЯТ прилагательное полнолицый.
ИРИСИФЯТЛИ прилагательное смотреть ирисифят.
ИРИШДИРИЛМЯ существительное от глагола иришдирил-
мяк.
ИРИШДИРИЛМЯК глагол соединяться, быть
соединенным кем-либо с кем-либо, с
чем-либо
ИРИШДИРМЯ существительное от глагола иришдирмяк.
ИРИШДИРМЯК гла соединять, соединить,
сводить свести кого-либо с кем-либо
ИРИШИЛМЯЗ прилагательное недосягаемый; не-
соединяемый, несводимый. Иришилмяз уфюг-
ляр несводимые горизонты.
ИРИШМЯ существительное от глагола иришмяк.
ИРИШМЯ существительное от глагола иришмяк.
ИРИШМЯК глагол соединеться, соеди-
ниться с кем-либо; досягать, дости-
гать, достигнуть; наставать, настать;
наступать, наступить.
ИРИШМЯК глагол скалить зубы (смеяться,
улыбаться).
ИРИТ существительное медицина Ирит (воспаление ра-
дужной оболочки глаза).
ИРИЙАНАГ прилагательное хекАстый, с больши-
ми толстыми хеками.
ИРИЙАНАГЛЫ прилагательное смотреть ирийанаг.
ИРИЙАРПАГ прилагательное с крупными листь-
ями, крупнолистый.
ИРИЙАРПАГЛЫ прилагательное ирийарпаг.
ИРКИЛМЯ существительное от глагола иркилмяк.
ИРКИЛМЯК глагол диалектное пугАться, испу-
гаться.
ИРГ существительное рАса (исторически сложившая-
ся группа людей, обьединенных обх-
ностью присхождения, наследственных
особеннсотей). “Али” ирг “высшая” раса.
ИРГА существительное ботаника иргА (небольшое де-
рево или кустарник семейство розоюветных).
ИРГЧИ существительное расИст (сторонник расиз-
ма); прилагательное расистский. Иргчи тяшки-
латлар расистские организации.
ИРГЧИЛИК существительное расизм (реакционная
теория о разделении человечества на
“высшие” “низшие” расы); апартеид;
прилагательное расистский. Иргчилик сийасяти
расистская политика, иргчилик режими ра-
систский режим.
ИРГИ прилагательное рАсовый: характеризуё-
щий расу. Ирги аламятляр расовые приз-
наки, ирги фяргляр расовые различия;
. относящийся к расе. Ирги нязяриййя ра-
совая теория, ирги айры-сечкилик расовая
дискриминация.
ИРЛАНДИЙАЛЫ существительное ирлАндец,ирландка.
Ирландийалылар ирландюы.
ИРМАГ существительное устаревшее слово рекА.
ИРМЯ существительное от глагола ирмяк.
ИРМЯК глагол устаревшее слово достигАть, дос-
тИгнуть. Мурада ирмяк достигнуть же-
лаемого.
ИРМЯК существительное Отруби (измелгченная при
размоле оболочка зерна).
ИРПЯ в сочетании ирпя гетмяк содрогаться,
содрогнуться.
ИРРАДИАСИЙА существительное иррадиация: физика
оптическое явление, при котором свет-
лые предметы на темном фоне кажутся
больше своих размеров; физиология
распространение процесса возбуждения
или торможения; медицина распростра-
нение болевого охущения за пределы
пораженного участка.
ИРРАСИОНАЛ прилагательное иррациональный:
.филос. недоступный пониманию ра-
зума; не постигаемый разумом; математика
несоизмеримый. Иррасионал адяд ирра-
циональное число, иррасионал кямиййят
иррациональная величина; иррасионал тян-
лик иррациональное уравнение.
ИРРАСИОНАЛИЗМ существительное иррационализм
(идеалистическое направление в фило-
ИРИ ИРР
софии, отрациющее возможность логи-
ческого познания действиетльности).
ИРРАСИОНАЛЛЫГ существительное иррациональность.
ИРРИГАСИЙА существительное ирригация (искус-
ственное орошение); прилагательное ирри-
гационный. Ирригасийа системи ирригаци-
онная система, ирригасийа гургусу ир-
ригационное сооружение.
ИРРИГАТОР существительное ирригатор (специалист
по ирригации).
ИРС существительное наслЕдие, наследство (явле-
ние культуры, быта тому подобное, оставшиеся
от прежних деятелей, от прошлого).
Ядяби ирс литературное наследие, мя-
няви ирс духовное наследство, мядяни ирс
культурное наследие, зянгин ирс богатое
наследие.
ИРСАЛ существительное устаревшее слово послАние; ирсал эт-
мяк посылать, послать.
ИРСАЛ-МЯРСУЛ существительное устаревшее слово перепИс-
ка, обмен письмами. Ирсал-мярсул этмяк
переписываться, обмениваться письма-
ми, ирсал-мярсула гирмяк вступать, всту-
пить в переписку.
ИРСЯН наречие по наследству.
ИРСИ прилагательное наслЕдственный: ) являё-
хийся наследством. Ирси амлак наслед-
ственное имущество, ирси пай наследст-
венная доля; ) связанный с наследст-
венностью. Ирси аламят наследственный
признак, ирси хястялик наследственная
болезнь; унаследованный, полученный
в наследство. Ирси релйеф география унас-
ледованный рельеф.
ИРСИЛИК существительное наслЕдственность.
ИРСИЙЙЯТ существительное наслЕдственность (сох-
ранение передача от поколения к по-
колению определенных свойств орга-
низма).
ИРШАД существительное устаревшее слово наставление на путг
истины. Иршад гылмаг встать на путь ис-
тины; иршад этмяк кими наставлять, нас-
тавить на путь истины кого.
ИРТИБАТ существительное устаревшее слово связг: взаим-
ные отношения между кем-, чем-либо,
взаимная зависимость (взаимозависи-
мость); общение, сношения, контак-
ты с кем-, чем-либо
ИРТИБАТЧЫ существительное устаревшее словосвязИст (ра-
ботник связи); военное дело связной (по-
сыльный для поддержания непосред-
ственной связи).
ИРТИБАТСЫЗ прилагательное устаревшее словобез связи,
не взаимосвязанный; несвязный, бес-
связный.
ИРТИДЖА существительное реАкция (политика ак-
тивного сопротивления общественному
прогрессу). Иртиджа дёврю период реакции,
амансыз иртиджа беспохадная реакция,
сийаси иртиджа политическая реакция;
прилагательное реакциОнный. Иртиджа гюввяляри
реакционные силы.
ИРТИДЖАЧЫ существительное смотреть иртиджапяряст, мюртядже.
ИРТИДЖАЧЫЛЫГ существительное смотреть иртиджапярястлик.
ИРТИДЖАЛ существительное устаревшее слово импровизация
(сочинение в момент исполнения, без
предварительной подготовки), экспромт.
ИРТИДЖАЛЯН наречие устаревшее слово экспрОм-
том, сразу, без подготовки.
ИРТИДЖАПЯРЯСТ существительное реакционЕр (сто-
ронник политической реакции, враг
союиального культурного прогресса);
прилагательное реакционный. Иртиджапяряст гюв-
вяляр реакционные силы.
ИРТИДЖАПЯРЯСТЛИК существительное реакциОнность;
одобрение реакционной политики.
ИРТИФА существительное устаревшее словоповышЕние, под-
нятие уровня чего-либо; подджем, во-
одушевление, возбуждение; высота,
высокое место, возвышенность.
ИРТИХАЛ существительное устаревшее словоухОд; отправ-
лЕние; смерть (переход в другой мир).
ИРТИКАБ существительное устаревшее слово грех, впадение
в грех. Иртикаб этмяк совершить грех.
ИРТМЯК существительное хвостЕц,копчик (ниж-
няя, конечная часть позвоночника);
. хвост (придаток на заднем конце тела
животного).
ИРТМЯКЛЯМЯ существительное от глагола иртмяк-
лямяк.
ИРТМЯКЛЯМЯК глагол хватАть, схвАты-
вать, схватИть за хвост.
ИРЗ существительное устаревшее слово честь, достОинство.
ИРЗ-НАМУС существительное честь, сОвесть.
ИРЗСИЗ прилагательное бесчестный; нечест-
ный; бесстыжий, бесстыдный; наг-
лый, нахальный.
ИСАБЯТ существительное устаревшее слово попадАние, мЕт-
кость, поражение; исабят этмяк попадать,
попасть в цель; поражать, поразить цель.
ИРР ИСА
ИСБАТ существительное математика доказАтельство (сис-
тема умозаклёчений, путем которых
выводится новое положение). Бу теоре-
мин бир нечя исбаты вар эта теорма имеет
несколько доказательств; исбат эдилмя
доказывание; исбат этмяк доказывать,
доказать, приводить, привести доводы,
подкреплять, подкрепить доказателг-
ствами; исбат олунмаг (едилмяк) доказы-
ваться, быть доказанным; исбата йетир-
мяк доказывать, доказать; исбата кечмя-
мяк не подтвердиться.
ИСБАТЕДИЛМЯЗ прилагательное недоказуемый.
ИСБАТЕДИЛМЯЗЛИК существительное недоказуемость.
ИСБАТИ-ВЮДЖУД существительное устаревшее слово явление,
появление; исбати-вюджуд этмяк авиться
собственной персоной, авиться лично.
ИСБАТЛЫ прилагательное имеющий доказателг-
ство, доказуемый. Исбатлы мясяля задача,
имеющая доказательство; переносное значениепри-
лИчный, благопристойный. Исбатлы адам
приличный человек, исбатлы шей прилич-
ная вехг, исбатлы олмаг быть приличным.
ИСБАТЛЫЛЫГ существительное доказуемость. Тео-
ремин исбатлылыгы доказуемость теоремы;
.переносное благопристОйность.
ИСБАТСЫЗ прилагательное недоказуемый; пе-
рен. неприлИчный, непристОйный.
ИСБАТСЫЗЛЫГ существительное недоказуемость;
.переносное неприлИчность, непристОй-
ность.
ИСБИРЯ существительное сыпь (мелкие пятнышки,
пузыргки, прыхики на коже слизис-
тых оболочках). агыз исбиряси сыпь во
рту, богаз исбиряси сыпь в горле.
ИСДИ существительное диалектное горечее (обычно о жид-
кой пихе).
ИСЯсоёз. а, же (сочинительный союз,
выражающий противительные отноше-
ния). О гетди, мян ися галдым он цехал,
а а остался; частица то (в сочетаниях:
харада ися где-то, ня вахт ися когда-то,
харайа ися куда-то), харада ися сизи гёр-
мюшям где-то а вас видел, ня вахт ися биз
бир йердя ишлямишик когда-то мы работали
вместе.
ИСЯВИ существительное устаревшее слово христианИн, хрис-
тианка; прилагательное христианский (свой-
ственный христианину). Исяви итаяткарлыгы
христианское смирение.
ИСЯВИЛИК существительное устаревшее словохристиАнство
(религия); христиане.
ИСФАР существительное устаревшее слово блеск.
ИСФЯНДАН существительное устаревшее слово клен, смотреть аг-
джагайын.
ИСХАЛ существительное понОс. Ганлы исхал кровавый
понос, дизентерия; исхала дюшмяк, исхал
элямяк (этмяк) безличное слабить, посла-
бить, прослабить кого; заболеть по-
носом.
ИСХАЛЛЫ прилагательное больной, страдающий
поносом.
ИСХАЛОТУ существительное ботаника алОг; смотреть азвай.
ИСИДИДЖИ прилагательное согревАющий, разогре-
вающий. Исидиджи компрес согревающий
компресс; существительное медицина грелка.
ИСИДИЛМИШ прилагательное грЕтый, согретый, ра-
зогретый.
ИСИМ существительное разговорное Имя (человека). Исмин
нядир? как твое имя?; лингвистика имя
существительное Исмин халлары падежи
имен существительных, исимлярин хал-
ланмасы склонение имен существителг-
ных, умуми исим нарицательное имя
существительное, хюсуси исим собствен-
ное имя существительное
ИСИМЛЯШМЯ существительное от глагола исимляшмяк,
субстантивАция (переход в класс имен
существиетльных слов других частей
речи).
ИСИМЛЯШМЯК глагол субстантивИроваться.
ИСИМСИЗ прилагательное разговорное безыменный, ано-
нимный; без имени существительного.
ИСИНДИРИЛМЯ существительное от глагола исиндирил-
мяк, согревание.
ИСИНДИРИЛМЯК глагол подогреваться,
быть подогретым, согревАться, быть со-
гретым.
ИСИНДИРМЯ существительное от глагола исиндирмяк,
подегревание; согревание.
ИСИНДИРМЯК глагол греть: подогревАть,
подогрЕть, разогревать, разогреть (при
помощи огня). Суйу исиндирмяк греть воду;
. согревать, согреть кого, что-либо
Яллярини исиндирмяк греть руки; переносное значение
приближать, приблизить к себе (делать,
сделать кого-либо близким).
ИСИНИКЛИ прилагательное легко свыкающийся
с кем, чем-либо
ИСБ ИСИ
ИСИНИШДИРИЛМЯ существительное от глагола исиниш-
дирилмяк.
ИСИНИШДИРИЛМЯК глагол сближАться, быть
сближенным с кем-либо (о ком-либо).
ИСИНИШДИРМЯ существительное от глагола исинишдир-
мяк.
ИСИНИШДИРМЯК глагол кими приближАть,
приблизить к себе, сближать, сблизить,
приучать, приучить к себе кого.
ИСИНИШМЯ существительное от глагола исинишмяк.
ИСИНИШМЯК глагол привыкать, привык-
нуть к кому-, к чему-либо (осваивать-
ся, освоиться, свыкаться, свыкнуться с
кем-, чем-либо, чувствовать привязан-
ность к кому-, чему-либо); свы-
кнуться; привыкать, привыкнуть друг
к другу.
ИСИНМЯ существительное от глагола исинмяк.
ИСИНМЯК глагол грЕться, согреться:
) греть, согревать, согреть себя. Оджагын
йанында (гырагында) исинмяк греться у огня;
) становиться, стать теплым, горячим.
Су исинир вода греется, хава исинир воздух
греется; переносное значение согреваться, сог-
реться участливым, заботливым отноше-
нием тому подобное Нявазишиндян исинмяк кимин
согреться от ласки чьей; переносное значение
кимя, няйя привыкать, привыкнутг
к кому, к чему (чувствовать, по-
чувствовать привязанность к кому-либо).
ИСИТМЯ существительное от глагола иситмяк: сог-
ревАние; лихорАдка (болезненное сос-
тояние, сопровождающееся жаром оз-
нобом); малярия. Иситмяйя дюшмяк забо-
леть лихорадкой, иситмя чякмяк болеть
лихорадкой.
ИСИТМЯК глагол кими, няйи. смотреть исин-
дирмяк; температурить, иметь повы-
шенную температуру); болеть лихо-
радкой, малярией; йерини иситмяк осно-
ваться, обосноваться, пригреться где-либо
ИСИТМЯЛИ прилагательное малярИйный: стра-
дающий малярией. Иситмяли хястя маля-
рийный больной; являющийся очагом
малярии. Иситмяли йерляр малярийные места.
ИСИТМЯОТУ существительное ботаника золототысячник
(род растений семейство горечавковых, при-
меняется в медицине).
ИСКЯЛЯ существительное порт: специально обо-
рудованное место для стоянки судов;
. приморский город с местом для сто-
янки судов.
ИСКЯНДЖЯБИ существительное напиток из уксуса и
меда или сахарного сиропа.
ИСКЯНЯ существительное стамЕска (столярный
инструмент для выдалбливания гнезд,
зачистки тому подобное). Искяня иля дешикляр ач-
маг выдалбливать отверстия стамес-
кой; долотО (плотничий инструмент
для долбления отверстий тому подобное).
ИСКЯНЯЛЯМЯ существительное от глагола искяня-
лямяк.
ИСКЯНЯЛЯМЯК глагол долбИть, выдалб-
ливать стамеской.
ИСКЯНЯЛЯНМЯ существительное от глагола искяня-
лянмяк.
ИСКЯНЯЛЯНМЯК глагол выдалбливаться
стамеской.
ИСКИТЛЯР существительное историческое скИфы (соби-
рательное название кочевых племен,
населявших Северное Причерноморге
в В в. до н.г.).
ИСКРАЧЫ существительное историческое искровец (ре-
волёционер, примыкавший к группе
газеты “Искра”); искрачылар искровюы.
ИСЛАДЫЛМА существительное от глагола исладылмаг,
мочение (пропитывание влагой).
ИСЛАДЫЛМАГ глагол мочиться, быть на-
моченным, замоченным кем-либо
ИСЛАДЫЛМЫШ прилагательное мочёный (подверг-
шийся мочениё, приготовленный путем
мочения). Исладылмыш нохуд мочёный го-
рох.
ИСЛАХ существительное улучшЕние, усовершЕн-
ствование. Ислаха эхтийадж нужда в усо-
вершенствовании, ислах йолунда на пути
улучшения; исправление (освобож-
дение от каких-либо недостатков, по-
роков). Джинайяткарын ислахы исправление
преступника; прилагательное исправителг-
ный. Ислах колонийасы исправительная ко-
лония, ислах мюяссисяляри исправителг-
ные заведения; поправочный. Ислах
ямсалы техника поправочный когффици-
ент; ислах этмяк: улучшать, улучшить.
Вязиййяти ислах этмяк улучшить положе-
ние; реформировать, реорганизовать,
обновлять, обновить; исправлять,
исправить (устранять, устранить недос-
ИСИ ИСЛ
татки, ошибки); ислах олмаг исправлять-
ся, исправиться, улучшаться, улучшить-
ся, избавившись от каких-либо недос-
татков, пороков; ислах эдилмяк (олунмаг)
исправляться, быть исправленным.
ИСЛАХАТ существительное рефОрма: преобразо-
вание, изменение чего-либо Орфографийа
ислахаты реформа орфографии, алифба ис-
лахаты реформа алфавита, юридическое пул
ислахаты денежная реформа, торпаг исла-
хаты земельная реформа, мяхкямя исла-
хаты судебная реформа; политическое
преобразование, не затрагивающее ос-
нов существующего строя. Сийаси исла-
хатлар политические реформы; кяндли
ислахаты историческое крестгянская реформа
(отмена крепостного права в году
в России); ислахатлар апармаг проводитг
реформы; ислахатдан дюшмяк становить-
ся, стать непригодным, приходить, прий-
ти в негодность; ислахатдан салмаг при-
водить, привести в негодность.
ИСЛАХАТЧЫ существительное реформатор: ) дея-
тель, осуществивший реформу (рефор-
мы) в какой-либо области; преобразо-
ватель; ) человек, который проводит,
осуществляет реформу чего-либо; ре-
формист (сторонник реформизма).
ИСЛАХАТЧЫЛЫГ существительное реформИзм
политическое течение в рабочем дви-
жении, подменяющее классовую борьбу
реформами); реформаторство (дея-
тельность реформатора); прилагательное ре-
формИстский, преобразовательский. Ис-
лахатчылыг идейалары реформистские идеи.
ИСЛАХЕДИДЖИ прилагательное исправИтельный. Ис-
лахедиджи тядбирляр исправительные меры.
ИСЛАХЕДИЛМЯЗ прилагательное смотреть ислахолун-
маз.
ИСЛАХЕДИЛМЯЗЛИК существительное смотреть ислахолун-
мазлыг.
ИСЛАХХАНА существительное устаревшее слово исправителг-
ный дом.
ИСЛАХОЛУНМАЗ прилагательное неисправИмый,
не поддающийся воспитаниё. Ислахолун-
маз адам неисправимый человек.
ИСЛАХОЛУНМАЗЛЫГ существительное неисправИ-
мость.
ИСЛАХПЯЗИР прилагательное устаревшее слово исправи-
мый, поддающийся исправлениё.
ИСЛАХПЯЗИРЛИК существительное устаревшее слово исправи-
мость.
ИСЛАГ прилагательное мокрый, сырой, влаж-
ный. Ислаг йарпаглар мокрые листья, ис-
лаг сачлар мокрые волосы; моченый.
Ислаг дяри моченая кожа (шкурка); ислага
гоймаг мочить, замочить, держать в
воде, пропитывать влагой.
ИСЛАГЛЫГ существительное сырость, влажность;
. состояние мокрого, мокротА.
ИСЛАМ существительное ислАм (одна из наиболее
распространенных религий мира; му-
сулгманство).
ИСЛАМЧЫЛЫГ существительное мусульмАнство, маго-
метанство.
ИСЛАМИЙЙЯТ существительное исламИзм (религиоз-
ная система ислама).
ИСЛАМЛЫГ существительное мусульмАнство (принад-
лежность к мусульманской религии).
ИСЛАНД существительное ислАндец,исландка. Исланд-
лар исландцы (население Исландии).
ИСЛАНДДЖА наречие по-исландски.
ИСЛАНДИЙАЛЫ существительное смотреть исланд.
ИСЛАНМА существительное от глагола исланмаг.
ИСЛАНМАГ глагол промокАть, промОк-
нуть, намокать, намокнуть (пропиты-
ваться, пропитаться влагой, становиться,
стать мокрым).Йагышдан исланмаг про-
мокнуть от дождя, тамам исланмаг про-
мокнуть до нитки, палтары исланыб её
платье промокло; намачиваться, быть
намоченным, замачиваться, быть замо-
ченным. Дюйю исланыб рис намочен, то-
хум исланыб семена замочены.
ИСЛАНМЫШ прилагательное промОкший, намок-
ший, вымокший. Исланмыш сачлар намок-
шие волосы, исланмыш айаггагылар про-
мокшая обувь; замоченный. Исланмыш
дяри замоченная кожа; моченый, смо-
ченный. Исланмыш сятх гидравл. смо-
ченная поверхность; исланмыш тойуг
(джюджя) кими как мокрая курица (о чело-
веке, имеющем жалкий вид); исланмышын
йагышдан ня горхусу мокрому не боять-
ся дождя.
ИСЛАТДЫРМА существительное от глагола ислатдыр-
маг.
ИСЛ ИСЛ
ИСЛАТДЫРМАГ глагол понудительный залог кимя
няйи заставить, просить кого намо-
чить, замочить, смочить что
ИСЛАТМА существительное от глагола ислатмаг, мо-
чЕние, вымачивание, намачивание, смА-
чивание. Ислатма истилийи физика теплота
смачивания; прилагательное мочильный. Ис-
латма бочкасы (чяни) мочильная бочка;
ислатма дярманы примочка (лекарствен-
ный раствор, которым смачиваёт вату,
марлё тому подобное для прикладывания к болг-
ному месту).
ИСЛАТМАГ глагол мочИть, вымочить;
намачивать, намочить, смачивать, смо-
чить. Сачыны ислатмаг намочить волосы,
палтарыны ислатмаг намочить белге, йагыш
ислатды дождь намочил; разговорное обли-
вать, облить. Су иля ислатмаг облить во-
дой; алтыны ислатмаг: ) мочиться, обмо-
читься (о ребёнке); ) мочиться, помо-
читься под себя (в своё постель: о болг-
ном человеке); богазыны ислатмаг про-
мачивать, промочить горло, глотку, не-
много выпить.
ИСМАРЫШ существительное разговорное сообщение чего-
либо кому-либо, порученное другому.
Исмарыш гёндярмяк кимдян кимя про-
сить кого сообщить, передать что-либо
кому-либо; разговорное заказ (поручение
изготовить, исполнить, доставить что -
либо).
ИСМАРЛАМА существительное от глагола исмарла-
маг, поручение.
ИСМАРЛАМАГ глагол поручАть, пору-
чить (вверить кого-либо чьим-либо за-
ботам, попечениё); гызыны исмарламаг
поручить дочь кому; заказывать,
заказать (поручить изготовить, испол-
нить, доставить что-либо). Палтар исмар-
ламаг заказать платге; просить кого-
либо передать, чтобы приехал кто-либо
ИСМАРЛАНМА существительное от глагола исмар-
ланмаг.
ИСМАРЛАНМАГ глагол поручаться,
быть порученным; заказываться, быть
заказанным.
ИСМАРЛАТМА существительное от глагола исмар-
латмаг.
ИСМЯТ существительное честь: хорошая репута-
юия, доброе имя; целомудрие, непо-
рочность, девственность (о женщинах).
Исмятини сахламаг беречь честь, исмятиня
тохунмаг задеть честь чьё; обесчес-
тить кого.
ИСМЯТЛИ прилагательное честная, непорочная
(о женщинах).
ИСМЯТЛИЛИК существительное честность, непороч-
ность.
ИСМЯТСИЗ прилагательное бесчестная, нечестная
(о женщинах), порочная.
ИСМЯТСИЗДЖЯСИНЯ наречие бесчестно.
ИСМЯТСИЗЛИК существительное бесчестге, бесчест-
ность, порочность (женщины).
ИСМИ-ДЖЯМ существительное лингвистика устаревшее слово соби-
рательное имя существительное
ИСМИ-ЯСАС существительное лингвистика устаревшее слово соб-
ственное имя.
ИСМИ-ШЯБ существительное устаревшее слово парОль.
ИСМИ-ШЯРИФ прилагательное устаревшее словопочетное имя.
ИСНАД существительное ссылка (юитата, выдерж-
ка или указание источника, на которые
ссылаётся в тексте). Сяхифянин ашагы-
сындакы иснад ссылка внизу страницы,
ясас мянбяйя (мяхязя) иснад ссылка на
первоисточник; иснад этмяк (элямяк):
. основываться, опираться на что-либо
в своем мнении, решении; исходить из
чего-либо; ссылаться, сослаться на
кого-либо (указать на кого-, что-либо
в подтверждение чего-либо); прилагательное
библ. ссылочный. Иснад карточкасы ссы-
лочная карточка.
ИСНАДЯН наречие няйя на основании
чего, основываясь на чем, согласно
чему. алынан хябярляря иснадян на ос-
новании полученных известий, сяняд-
ляря иснадян на основании документов.
ИСНАДЛЫ прилагательное основанный на чем-
либо, обоснованный чем-либо; .библ.
ссылочный, со ссылками. Иснадлы ката-
лог каталог со ссылками.
ИСНАДСЫЗ прилагательное необоснованный, не
основанный на чем-либо; библиотечное дело без
ссылок.
ИСПАН существительное испАнец,испанка. Испан-
лар испанюы; прилагательное испанский. Испан
ИСЛ ИСП
дили испанский язык, испан рягсляри ис-
панские танюы.
ИСПАНАГ существительное ботаника шпинАт (травя-
нистое растение семейство маревых, молодые
листья которого употребляётся в пиху);
прилагательное шпинатный: относящийся
к шпинату. Испанаг йарпагы шпинатный
лист; приготовленный из шпината,
со шпинатом. Испанаг довгасы довга со
шпинатом.
ИСПАНАГЛЫ прилагательное со шпинатом.
ИСПАНДЖА наречие по-испАнски. Испанджа
данышмаг говорить по-испански.
ИСПАНИЙАЛЫ существительное гражданин Испании.
ИСПАНКА существительное медицина испАнка (особая
тяжелая форма гриппа, охватившая в
тысяча девятьсот восемнадцатый-тысяча девятьсот девятнадцатый многие страны мира).
ИСПОЛКОМ разговорное историческое существительное ис-
полкОм: исполнительный комитет;
. председатель исполкома; прилагательное
исполкомовский. Исполком ишчиси испол-
комовский работник.
ИСРАФ существительное расхОдование, расход, трА-
та, извОд (бесцельное использование де-
нежных других средств).Йерсиз исраф-
лар неуместные расходы; растрата, рас-
трачивание: ) незаконное, с корыстной
целью расходование доверенных денег
или имущества. Исрафа йол вермяк допус-
кать, допустить растрату; исраф этмяк
совершать, совершить растрату; ) неза-
конно, с корыстной целью растрачен-
ные казенные деньги или имущество.
Исрафын мябляги сумма растраты, исрафы
ёдямяк возместить (покрыть) растрату,
дёвлят амлакынын исрафы растрата государ-
ственного имущества.
ИСРАФДЖЫЛ прилагательное расточИтельный, небе-
режливый.
ИСРАФДЖЫЛЛЫГ существительное расточительство, рас-
точительность, небережливость.
ИСРАФЧЫ существительное расточИтель, расто-
чительница, транжира, мот, мотОвка;
. растратчик, растратчица; прилагательное
расточительный. Исрафчы адам расточи-
тельный человек.
ИСРАФЧЫЛЫГ существительное расточИтельство,
транжИрство, мотовствО; расточителг-
ность.
ИСРАИЛЛИ существительное израильтенин, израилг-
тянка. Исраиллиляр израильтяне (граждане
государства Израилг).
ИСРАР существительное настАивание, настоение (нас-
тоятельная просгба, требование). Исра-
рына гёря кимин по настоянию кого,
исрарына бахмайараг несмотря на нас-
тояние; исрар этмяк, элямяк настаиватг
(добиваться исполнения чего-либо), ис-
рарындан дёнмямяк упорно настаиватг
на своем, хахишиня исрар этмяк настаиватг
на своей просгбе, гятиййятля исрар этмяк
решительно настаивать.
ИСРАРЛА наречие настоетельно, настой-
чиво, упорно. Исрарла данышмаг ня хаг-
гында настойчиво говорить о чем;
исрарла тяляб этмяк настоятельно требо-
вать, исрарла сорушмаг упорно спраши-
вать.
ИСРАРЛЫ прилагательное настОйчивый, настое-
тельный. Исрарлы тялябляр настоятельные
требования, исрарлы хахиш настоятельная
просгба.
ИСРИФ существительное устаревшее слово бережливость, эко-
номность, расчетливость; исриф этмяк (еля-
мяк) экономить, сгкономить.
ИСРИФЛИ прилагательное разговорное бережливый, рас-
четливый. Исрифли олмаг быть бережли-
вым.
ИССЫЗ прилагательное диалектноебезлюдный, опус-
телый, пустынный; одинокий.
ИССЫЗДЖА д а л. прилагательное безлюдный, пус-
тынный, пустой; наречие безлюдно,
пустынно.
ИССЫЗЛЫГ существительное диалектноебезлюдность,
пустынность, необитаемость; одино-
чество, цединение.
ИСТЕБАД глагол устаревшее слово невольничество
(положение невольника, раба).
ИСТЕДАД существительное талАнт, дар, дарование:
. выдающиеся природные способности.
Гейри-ади истедад необыкновенный та-
лант, истедада малик олмаг обладать та-
лантом, мусиги истедады музыкальный та-
лант, хюсуси истедад особый талант, пар-
лаг истедад аркий талант, няхянгь истедад
могучий талант, истедадыны батырмаг за-
рыть (свой) талант (в землё), фитри исте-
дад природный талант, сёз истедадына
ИСП ИСТ
малик олмаг обладать даром слова;
. способность, умение. Тяшкилатчылыг исте-
дады организаторский талант, мюяллим-
лик истедады учительский талант, хярби ис-
тедад военный талант, сяркярдя истедады
полководческий талант; человек с
выдающимися способностями, дарова-
нием. Бёйюк истедад большой талант (о
ком-либо).
ИСТЕДАДЛЫ прилагательное талАнтливый, одарен-
ный, даровитый (обладающий талан-
том). Истедадлы артист талантливый артист,
истедадлы алим талантливый ученый, исте-
дадлы сяркярдя талантливый полководею,
истедадлы гянджляр талантливая молодежг,
истедадлы шаир талантливый поэтическое
ИСТЕДАДЛЫЛЫГ существительное талАнтливость, ода-
ренность, даровитость.
ИСТЕДАДСЫЗ прилагательное неталАнтливый, бес-
талАнный, бездАрный.
ИСТЕДАДСЫЗЛЫГ существительное неталантливость,
бесталанность, бездАрность.
ИСТЕФА существительное отстАвка (окончательный
уход с военной, гражданской государ-
ственной службы). Истефада олмаг на-
ходиться в отставке, истефайа чыхмаг
выйти в отставку, истефа хаггында аризя
вермяк подать заявление (рапорт) об
отставке, истефасыны тяляб этмяк кимин
требовать отставки кого, чьей, исте-
фасыны гябул этмяк принять отставку чьё,
кого, истефа вермяк подать в отставку;
хёкумятин истефасы отставка правителг-
ства (уход от власти в связи с вотумом
недоверия в парламенте или сменой гла-
вы государства).
ИСТЕФАЛЫ прилагательное отставнОй (находящий-
ся в отставке). Истефалы забит отставной
офиюер.
ИСТЕХКАМ существительное укреплЕние (оборони-
тельное сооружение); обычно множественное число
укрепления. Истехкам хятти линия укреп-
ления, истехкам тикинтиси строительство
(возведение) укреплений, сахил истехкам-
лары береговые укрепления.
ИСТЕХКАМЧЫ существительное сапёр (военнослу-
жащий инженерных, военно-строителг-
ных частей); прилагательное сапёрный. Ис-
техкамчы хиссяси сапёрная часть, истех-
камчы алайы сапёрный полк.
ИСТЕХКАМЧЫЛЫГ существительное работа, служба
сапёра; прилагательное сапёрный (относящий-
ся к военно-инженерным работам, слу-
жащий для них). Истехкамчылыг ишляри
саперные работы.
ИСТЕХКАМЛЫ прилагательное укреплённый (заня-
тый оборонительными сооружениями).
Истехкамлы сахил укрепленный берег.
ИСТЕХЛАК существительное потреблЕние, исполг-
зование, расходование для удовлетво-
рения каких-либо потребностей. Истех-
лак нормасы норма потребления, истехлак
юсулу способ потребления, истехлак фонду
фонд потребления, истехлак хяджми обьем
потребления, шяхси истехлак личное пот-
ребление, гениш истехлак маллары товары
широкого потребления, халг истехлакы
маллары товары народного потребления;
прилагательное потребИтельный. Истехлак
дяйяри потребительная стоимость; пот-
ребительский (служащий для удовле-
творения нужд потребления). Истехлак
кредити потребительский кредит, истехлак
маллары потребительские товары, истех-
лак джямиййяти потребительское общество,
истехлак базары потребительский рынок,
истехлак этмяк потреблять, потребить.
ИСТЕХЛАКЧЫсуществительное потребИтель: лицо
или организация, потребляющие про-
дукты чгего-либо производства. Истехсалы
истехлакчыларын тялябатына уйгун олараг
планлашдырмаг планировать производство
в соответствии с запросами потребите-
лей; тот, кто (или то, что); расхо-
дует что-либо для удовлетворения своих
потребностей. электрик энержисинин истех-
лакчысы потребитель электрической гнер-
гии; покупатель. Гениш истехлакчы кют-
ляси широкая масса потребителей;
прилагательное потребИтельский: относя-
хийся к потребителё. Истехлакчы пайы
потребительский пай; свойственный
тому, кто стремится лишь к удовлетво-
рению своих потребностей. Истехлакчы
мюнасибяти потребительское отношение.
ИСТЕХСАЛ существительное произвОдство: об-
хественный процесс создания матери-
ИСТ ИСТ
альных благ. Истехсал васитяляри средства
производства, истехсал усулу способ про-
изводства, истехсал игтисадиййаты эконо-
мика производства, истехсалын идаря олун-
масы управление производством, истех-
салын тяшкили организация производства;
. выработка, изготовление. Нефт истех-
салы производство нефти, электрик энержиси
истехсалы производство электрической
гнергии, йанаджаг истехсалы производство
топлива, полад истехсалы производство
стали; отрасль, вид промышленности.
Автомобил истехсалы автомобильное про-
изводство, сянайе истехсалы промышлен-
ное производство; прилагательное произ-
водственный. Истехсал хярджляри производ-
ственные расходы (затраты), истехсал мю-
насибятляри производственные отноше-
ния, истехсал гюджю производственная мох-
ность, истехсал бракы производственный
брак; производительный (создающий,
производящий что-либо ценное). Истех-
сал гюввяляри производительные силы,
истехсал имканы производительная мох-
ность, истехсал потенсиалы производителг-
ный потенюиал; истехсал этмяк произ-
водить, произвести.
ИСТЕХСАЛАТ существительное произвОдство:
. работа на предприятии, связанная с
непосредственным изготовлением про-
дукции. Истехсалат габагджыллары передо-
вики производства, истехсалат техноло-
гийасы технология производства, истехса-
лат тяшкилатчысы организатор производства,
истехсалат йениликчиси новатор производ-
ства; предприятие, на котором про-
изводится продукция. Истехсалатда ишля-
мяк работать на производстве, истех-
салатдан айрылмамагла без отрыва от
производства; прилагательное произвОдствен-
ный: относящийся к производству.
Истешсалат планы производственный план,
истехсалат просеси производственный про-
юесс, истехсалат тялими производственное
обучение, истехсалат тяджрюбяси производ-
ственная практика, истехсалат гимнас-
тикасы производственная гимнастика, ис-
техсалат травматизми производственный
травматизм, истехсалат тапшырыгы производ-
ственное задание, истехсалат йыгынджагы
производственное собрание, истехсалат
стажы производственный стаж, истехсалат
гёстяриджиляри производственные показа-
тели; занимающийся производством,
изготовлением чего-либо Истехсалат бри-
гадасы производственная бригада.
ИСТЕХСАЛАТЧЫ существительное произвОдственник,
производственница (участник производ-
ственного процесса). Габагджыл истехса-
латчы передовой производственник.
ИСТЕХСАЛЧЫ существительное производИтель (тот,
кто производит, изготовляет).
ИСТЕХСАЛДАХИЛИ прилагательное внутрипроиз-
вОдственный. Истехсалдахили планлашдырма
внутрипроизводственное планирование,
истехсалдахили йыгым внутрипроизводствен-
ное накопление, истехсалдахили тясяррюфат
хесабы внутрипроизводственный хозяй-
ственный расчет (хозрасчет).
ИСТЕХЗА существительное ирОния (тонкая, скры-
тая насмешка). Истехза иля бахмаг пос-
мотреть с иронией, сёзляриндя истехза
хисс этмяк кимин чувствовать ирониё
в словах чгих, инджя истехза тонкая иро-
ния; насмЕшка (обидная, злая шутка),
издевательство. аджы истехза злая насмеш-
ка, кобуд истехза грубая насмешка.
ИСТЕХЗАЕДИДЖИ прилагательное иронический.
Истехзаедиджи тон иронический тон, ис-
техзаедиджи нязяр иронический взгляд;
. насмешливый. Истехзаедиджи сёзляр на-
смешливые слова; истехзаедиджи тярздя на-
смешливо.
ИСТЕХЗАЛЫ прилагательное иронИческий, с иро-
нией. Истехзалы тябяссюм ироническая
улыбка; смешливый, с насмешкой.
ИСТЕХЗАСЫЗ прилагательное без иронии, без на-
смешки.
ИСТЕХЗАЙАНА наречие иронИчески.
Истехзайана деди (он) иронически ска-
зал; насмешливо. Истехзайана бахды
насмешливо взглянул; прилагательное иро-
нический; насмешливый.
ИСТЕМАЛ существительное устаревшее слово применЕние,
употреблЕние. Истемал усулу способ при-
менения, истемалдан чыхмаг выйти из
употребления, истемала йарамайан негод-
ный к употреблениё; истемал этмяк при-
ИСТ ИСТ
менять, применить, употреблять, упот-
ребить; истемал олунмаг применяться,
быть примененным; употребляться, быть
употребленным.
ИСТЕРИК существительное истЕрик (тот, кто стра-
дает истерией), истеричка.
ИСТЕРИК прилагательное истерИчный, истеричес-
кий (склонный к истерии). Истерик гадын
истеричная женщина, истерик хасиййят ис-
терическая натура.
ИСТЕРИКА существительное истерика (припадок ис-
терии). Истерикада олмаг быть в исте-
рике.
ИСТЕРИЙА существительное истерИя (нервно-пси-
хическое заболевание, проявляющееся
в слезах, смехе, криках, судорогах и
т.п.). Истерийада чырпынмаг биться в ис-
терии; прилагательное истерИческий. Истерийа
гангрени истерическая гангрена, истерийа
тутмасы истерический припадок.
ИСТЕРИЙАЛЫ прилагательное истерИчный, с исте-
рией.
ИСТЯДИКДЖЯ наречие сколько угодно,
сколько хочешг. Истядикджя йе кушай
(ешг) сколько хочешг, истядикджя гётюр
бери сколько тебе угодно.
ИСТЯК существительное желАние (внутреннее
стремление, влечение к чему-либо). Ис-
тяйиня наил олмаг добиться исполнения
желаний, истяйиндян асылы олмайараг не-
зависимо от чгих-либо желаний, оз ис-
тяйи иля по своему (собственному) жела-
ниё; разговорное любовное влечение, лё-
бовг.
ИСТЯКАН существительное разговорное стакАн.
ИСТЯКЛИ прилагательное желАнный, любИмый,
дорогой. Истякли достум желанный друг,
истякли адам желанный человек, истякли
гонаглар желанные гости, истякли овлад
желанный (лёбимый) ребенок; люби-
мое дитя; значение существительное желанный,
желанная; любимый, любимая; дорогой,
дорогая.
ИСТЯКЛИЛИК существительное чувство симпатии,
расположения.
ИСТЯКСИЗ наречие неохОтно. Истяксиз
ишлямяк работать неохотно, истяксиз да-
нышмаг говорить неохотно; не любя,
без желания, без любви. Истяксиз аря гет-
мяк выходить замуж не любя (без люб-
ви), истяксиз йашамаг жить без любви.
ИСТЯКСИЗЛИК существительное неохОта, нежела-
ние; отсутствие любви; неприязнг.
ИСТЯМЯ существительное от глагола истямяк.
ИСТЯМЯДЯН наречие нехотя, не же-
лая; нечАянно, по нечаянности, не-
вОльно, случайно.
ИСТЯМЯК глагол хотеть: ) охухатг
потребность в чем-либо; захотеть. Чёряк
истямяк хотеть хлеба, чай истямяк хотетг
чая (чаё); ) испытывать желание иметь
кого, что-либо, сделать что-либо азад-
лыг истяйирям хочу свободы, хошбяхтлик ис-
тяйирям хочу счастья, мехрибанлыг истя-
йирям хочу нежности, йашамаг истяйирям
хочу жить, ишлямяк истяйирям хочу рабо-
тать, йатмаг истяйирям хочу спать; ) со-
бираться, намереваться сделать что-либо.,
желать; захотеть. Сёхбят элямяк истяйирям
кимля хочу поговорить с кем, гёр-
мяк истяйирям хочу увидеть, гайытмаг ис-
тяйирям хочу вернуться, бурадан гетмяк
истяйирям хочу уйти отсёда, таныш олмаг
истяйирям хочу познакомиться; разговорное
лёбить. анамы чох истяйирям очень люблё
маму, ону хамыдан чох истяйирям его (ее)
лёблё больше всех, халгымы истяйирям
лёблё свой народ, вятяними истяйирям
лёблё своё родину; просить. Имдад
истямяк просить похады, иджазя истямяк
просить разрешения, кёмяк истямяк
просить помохи; свататься (проситг
согласия на брак у родных девушки
или женщины); просить руки чьей;
истяйирям ки,.. хочу, чтобы...; истяйир
ки,.. хочет, чтобы; истядийи кими как
желает, как хочет; истямяз ки,.. не за-
хочет, чтобы; ..; бир истядим..., анджаг..
хотел было..., но..., кефин неджя истяйир
как хочешг; кёнлюм ня истяйирся чего
душа желает; сёз истямяк просить слова;
юзр истямяк просить прохения; уз веряндя
астар да истяйир дашг палец - оторвёт руку;
юряйи истяйир кими, няйи сильно хочет,
желает кого, чего; гёрдюйюндян гёз
киряси истяйир все, что видит, просит (о
ненасытном человеке); уряйин истяйяндир
именно такой, какого ты желал.
ИСТ ИСТ
ИСТЯМЯЛИ прилагательное достойный любви;
. распологающий к себе.
ИСТЯМЯЗ предикатив не надо, не нужно.
– Су гятирим? – Истямяз Принести (тебе)
воды? – Не надо.
ИСТЯНИЛМЯ существительное от глагола истянилмяк.
ИСТЯНИЛМЯК глагол быть любимым.
ИСТЯНМЯ существительное от глагола истянмяк.
ИСТЯНМЯК глагол смотреть истянилмяк.
ИСТЯР союз. хоть, пусть хоть. Истяр йа-
гыш, истяр гар хоть дождг, хоть снег; истяр
шяхярдя, истяр кянддя хоть в городе, хоть
в деревне; истяр гял, истяр гялмя хоть при-
ходи, хоть нет.
ИСТЯР-ИСТЯМЯЗ наречие волей-неволей,
невольно: непроизвольно. Истяр-истямяз
галхды (он) невольно поднялся (встал),
истяр-истямяз гери чякилди невольно попя-
тился назад; против воли, по принуж-
дениё. Истяр-истямяз разы олду невольно
согласился, истяр-истямяз изин верди (он)
невольно разрешил.
ИСТЯТДИРМЯ существительное от глагола истятдир-
мяк.
ИСТЯТДИРМЯК глагол кимя кими, няйи
добиться чгего расположения, внима-
ния, любви к кому, к чему.
ИСТЯТМЯ существительное от глагола истятмяк.
ИСТЯТМЯК глагол кимя кими, няйи.
см. истятдирмяк. озюню истятмяк кимя
добиться чгего расположения к себе;
гюджля озюню истядя билмязсян насильно
мил не будешг.
ИСТИ прилагательное тёплый: ) источающий,
дающий тепло. Исти соба теплая печь,
исти батарейа теплая батарея; ) слегка
нагретый. Исти су теплая вода, исти сюд
теплое молоко; ) с повышенной тем-
пературой воздуха. Исти хава теплая по-
года, исти пайыз теплая осенг, исти гыш теп-
лая зима, исти ай теплый месяц; ) с вы-
сокой среднегодовой температурой воз-
духа. Исти олкяляр теплые страны, исти иглим
теплый климат; ) хорошо защищаё-
щий от холода. Исти джораблар теплые нос-
ки, исти палтар теплое белге, исти гейим
теплая одежда; ) хорошо сохраняё-
щий тепло. Исти мянзил теплая квартира,
исти тёвля теплый хлев; ) переносное значение про-
никнутый добрым, любовным чувством,
согревающий душу. Исти ана гуджагы теп-
лое материнское объятие; ) переносное значение
мягкий, приятный для зрения. Исти тон
теплый тон, исти колорит теплый колорит,
исти рянгляр теплые краски; ) добрый,
дружеский, сердечный. Исти мюнасибят
тёплые отношения между кем-либо; гор-
ячий (сильно нагретый; очень теплый).
Исти хёряк горячее блёдо, исти чёряк горя-
чий хлеб, исти утю горячий утёг, исти ком-
прес горячий компресс; исти булаг горя-
чий источник; существительное температура,
жар (повышенная температура при бо-
лезни). Истиси галхыб повысился жар, ис-
тисини олчмяк измерить температуру;
. жара (высокая температура воздуха).
Истиляр башлады началась жара (жаркие
дни). Истиляр дюшдю наступила жара, ис-
тийя дюшмяк попасть в самую жару; исти
шитиллик теплица; исти басды кими раз-
горячился(-асг) кто ; исти вурду обдало
жаром; исти йер теплое местечко (о до-
ходной службе); исти йериндян элямяк
кими лишить теплого местечка кого.
ИСТИАРЯ существительное литературное слово метАфора (слово
или оборот речи, употребленные в пе-
реносном значении для определения
предмета, явления на основе какой-либо
аналогии).
ИСТИБДАД существительное деспотИзм (неограни-
ченная власть); произвол. Истибдада гаршы
мюбаризя борьба против деспотизма; ис-
тибдад асаряти иго деспотизма, истибдад
бойундуругу армо деспотизма; прилагательное
деспотический. Истибдад хакимиййяти дес-
потическая власть.
ИСТИБДАДЧЫ существительное дЕспот (самовласт-
ный человек, попирающий чужие же-
лания волё); прилагательное деспотичес-
кий, деспотичный (не считающийся с
волей желаниями других), самовласт-
ный; с ммюстябид.
ИСТИБДАДЧЫЛЫГ существительное деспотИчностг
(свойство деспотического, деспотично-
го), деспотия.
ИСТИДЖЯ прилагательное тёпленгкий. Истиджя йер теп-
ленгкое местечко.
ИСТИДАШЫЙАН существительное физика, химия тепло-
носИтель (вещество, пропускаемое через
реактор выносящее из него тепло).
ИСТ ИСТ
ИСТИДАШЫЙАНЛАР существительное физика теплоно-
сители (движухаяся среда, применяе-
мая для передачи теплоты).
ИСТИДЯЙИШДИРЯН существительное физика теплооб-
мЕнник (устройство, в котором осущес-
твляется теплообмен между теплоно-
сителями).
ИСТИДЯЙИШДИРИДЖИ прилагательное теплообменный.
Истидяйишдириджи апарат теплообменный ап-
парат (теплообменник).
ИСТИДЯЙИШМЯ существительное теплообмЕн (само-
приозвольный процесс переноса теп-
лоты).
ИСТИДЛАЛ существительное устаревшее слововывод, зак-
лёчЕние; приведение доказательств,
аргументов.
ИСТИФАДЯ существительное употреблЕние, пОльзо-
вание, использование, применение; исти-
фадя этмяк: использовать. Имкандан
истифадя этмяк использовать возможностг
для чего-либо, тяджрюбясиндян истифадя эт-
мяк кимин нядя использовать опыт
чей в чем, вязиййятдян истифадя этмяк
использовать положение, ихтисасы узря
истифадя этмяк кимдян использовать по
специальности кого, эхтийатлардан ис-
тифадя этмяк использовать ресурсы, вя-
саитдян истифадя этмяк использовать сред-
ства; пОльзоваться: ) употреблять для
своих нужд, потребностей; прибегатг
к чему. Китабдан истифадя этмяк полг-
зоваться книгой, газдан истифадя этмяк
пользоваться газом, телефондан истифадя
этмяк пользоваться телефоном, няглий-
йатдан истифадя этмяк пользоваться транс-
портом, китабханадан истифадя этмяк полг-
зоваться библиотекой, люгятдян истифадя
этмяк пользоваться словарем; ) ис-
пользовать что-либо в своих интересах;
извлекать выгоду для себя из чего-либо;
воспользоваться. Фюрсятдян истифадя эт-
мяк пользоваться случаем, моментом,
олмамасындан истифадя этмяк кимин
пользоваться отсустствием кого, чьим,
ялагяляриндян истифадя этмяк пользоваться
связями; сяхвиндян истифадя этмяк кимин
воспользоваться ошибкой чьей; упо-
треблять (применять, использовать в
речи, в тексте). Мярузясиндя истифадя эт-
мяк нядян употреблять в своем док-
ладе что ; применять. Дярмандан ис-
тифадя этмяк применять лекарство, тядж-
рюбядя истифадя этмяк применять на прак-
тике; воспользоваться. Хеч нядян ис-
тифадя этмямяк ничем не воспользовать-
ся, адындан истифадя этмяк кимин вос-
пользоваться именем чгим; истифадя
едилмяк (олунмаг): использоваться.
Авиасийада истифадя эдилмяк использовать-
ся в авиации, тябабятдя истифадя эдилмяк
использоваться в медицине, кимйа ся-
найесиндя истифадя эдилир используется в
химической промышленности; быть
использованным. Тядгигат ишиниздя хансы
ядябиййатдан истифадя олунмушдур? какая
литература использована вами в иссле-
довании?; разговорное употребляться (ис-
пользоваться для чего-либо). Нитгдя исти-
фадя эдилир употребляется в речи; разговорное
применяться. Тяджрюбядя истифадя эдилир
применяется на практике; истифадяйя вер-
мяк вводить, ввести в строй; сдавать,
сдать в эксплуатациё. Сехи истифадяйя вер-
мяк сдать в эксплуатацию цех.
ИСТИФАДЯЛЯНМЯ существительное от глагола истифа-
дялянмяк; пользование.
ИСТИФАДЯЛЯНМЯК глагол пОльзоваться,
воспользоваться (извлекать, извлечь из
чего-либо выгоду, пользу для себя, ис-
пользовать что-либо в своих интересах).
ИСТИФАДЯЛИ прилагательное годный, пригодный
для пользования, использования.
ИСТИФАДЯЛИК прилагательное предназначенный,
пригодный для использования, пользо-
вания.
ИСТИФАДЯСИЗ прилагательное неиспОльзованный
(оставшийся без использования, приме-
нения). Истифадясиз торпаглар неиспользо-
ванные земли, истифадясиз эхтийатлар неис-
пользованные резервы; истифадясиз гал-
маг остаться неиспользованным.
ИСТИФАДЯСИЗЛИК существительное неиспОльзование.
Машынларын истифадясизлийи неиспользование
машин.
ИСТИХАЛЯ существительное устаревшее слово переход из од-
ного состояния в другое; преврахение,
изменение, преобразование.
ИСТИХАНА существительное теплИца, оранжерЕя
(помещение для выращивания ранних
овохей, цветов, теплолёбивых расте-
ИСТ ИСТ
ний); прилагательное тепличный, оранже-
рейный. Истихана биткиляри тепличные рас-
тения, истихана шяраитиндя в тепличных
условиях.
ИСТИХАРЯ существительное гадание на четках. Исти-
харя этмяк загадывать на четках.
ИСТИ-ИСТИ наречие в горячем виде, пока
горячо. Исти-исти ичмяк пить в горячем
виде, исти-исти йемяк есть в горячем виде;
. переносное значение сразу, сейчас, тотчас; безот-
лагательно, немедленно, без промедле-
ния, без задержки. Мясяляни исти-исти хялл
этмяк рехить вопрос сразу, иши исти-исти
гёрмяк решить дело без промедления;
дямири исти-исти дёйярляр куй железо,
пока (оно) горячо.
ИСТИКЕЧИРЯН прилагательное теплопровОдный
(обладающий теплопроводностью). Исти-
кечирян джисим теплопроводное тело.
ИСТИКЕЧИРМЯ существительное теплопровОдностг
(один из видов переноса теплоты, при-
водящий к выравниванию температуры).
ИСТИКРАХ существительное отврахение, ненависть;
истикрах этмяк чувствовать отврахение,
питать ненависть.
ИСТИГАМЯТ существительное направлЕние:
) линия движения чего-либо, сторона,
в которую устремлено действие, дви-
жение. Мюхтялиф истигамятлярдя в разных
направлениях, бу истигамятдя хярякят эт-
мяк двигаться в этом направлении, ис-
тигамятини дяйишмяк изменить направле-
ние, истигамятини тяйин этмяк няйин оп-
ределить направление чего, намялум
бир истигамятдя в неизвестном направле-
нии, джянуб истигамятиндя в ожном нап-
равлении, кюляйин истигамяти направление
ветра, хярякятин истигамяти направление
движения, ) путь развития какого-либо
действия, явления. Сийасятин истигамяти
направление политики, инкишафын истига-
мяти направление развития; ) общес-
твенное, научное тому подобное течение. уч ис-
тигамятдя в трех направлениях, нязяри
истигамятдя в теоретическом направле-
нии, мюасир истигамят современное нап-
равление, истигамят вермяк дать направ-
ление, иши хансы истигамятдя апармаг ла-
зымдыр? в каком направлении нужно
вести дело? ) участок фронта, где во-
енные действия развиваётся в какуё-
л б о сторону. Берлин истигамятиндя на
берлинском направлении; курс (нап-
равление движения, путь – о судне, са-
молете тому подобное). Гяминин истигамяти курс
корабля, истигамят алмаг харайа братг
курс куда, на что, истигамят гётюрмяк
держать курс, эйни истигамятдя хярякят
этмяк двигаться по (одному и) тому же
курсу; прилагательное направляющий. Исти-
гамят охлары техника направляющие стре-
лы, истигамят блоку направляющий блок.
ИСТИГАМЯТЧИ прилагательное направлеющий
(заставляющий что-либо двигаться в оп-
ределенном направлении). Истигамятчи
дийирджяк техника направляющий ролик.
ИСТИГАМЯТЛЯНДИРИДЖИ прилагательное направ-
леющий. Истигамятляндириджи гёстяришляр
направляющие указания, техника истига-
мятляндириджи механизм направляющий ме-
ханизм, истигамятляндириджи канат направ-
ляющий канат, истигамятляндириджи гаснаг
направляющий шкиф.
ИСТИГАМЯТЛЯНДИРИЛМЯ существительное от глагола
истигамятляндирилмяк.
ИСТИГАМЯТЛЯНДИРИЛМЯК глагол нап-
равлеться, быть направленным, устрем-
ляться, быть устремленным.
ИСТИГАМЯТЛЯНДИРМЯ существительное от глагола
истигамятляндирмяк.
ИСТИГАМЯТЛЯНДИРМЯК глагол направ-
леть, напрАвить: придавать, придатг
направление чему-либо Топу истигамят-
ляндирмяк направить пушку, чайы йени йа-
тага истигамятляндирмяк направить реку
по новому руслу; сосредоточивать,
сосредоточить на ком-, чем-либо; об-
рахать, обратить к кому-, чему-либо
Шагирдлярин диггятини истигамятляндирмяк
направлять внимание учахихся, сёхбяти
йени мёвзуйа (мяджрайа) истигамятляндир-
мяк направить беседу в новое русло;
. налаживать, наладить, организовать.
Иши дюзгюн истигамятляндирмяк правильно
направлять работу.
ИСТИГАМЯТЛЯНМЯ существительное от глагола ис-
тигамятлянмяк: направлЕние; нап-
рАвленность. Шяхсиййятин истигамятлянмяси
педагогический, п с х. направленность личности.
ИСТ ИСТ
ИСТИГАМЯТЛЯНМЯК глагол направлеть-
ся, напрАвиться: двигаться, двинуть-
ся куда-либо, в какую-либо сторону, в
каком-либо направлении. Шимала догру
истигамятлянмяк направляться на север,
мяркязя догру истигамятлянмяк направ-
ляться в центр; налаживаться, нала-
диться, образовываться, образоваться.
Иш истигамятлянди (йолуна дюшдю) работа
направилась.
ИСТИГАМЯТЛИ прилагательное напрАвленный
(имеющий направление). Истигамятли тул-
лама горное дело, техника направленный выб-
рос; целеустремлённый: ) устремлен-
ный к цели; ) направленный на опре-
деленную цель. Истигамятли (мягсядйёнлю)
иш целеустремленная работа.
ИСТИГАМЯТСИЗ прилагательное без направления.
ИСТИГАМЯТСИЗЛИК существительное отсутствие кон-
кретного направления, направленности.
ИСТИГАМЯТВЕРИДЖИ прилагательное направ-
леющий (придающий движению опре-
деленное направление). Истигамятвериджи
гюввя направляющая сила, истигамятве-
риджи гургулар направляющие устройства;
. установочный: ) предназначенный
для установки чего. Истигамятвериджи винт
установочный винт; ) принципиально
важный, дающий установку, соответ-
ствующий какой-либо установке. Истига-
мятвериджи гёстяришляр установочные ука-
зания, истигамятвериджи тезисляр установоч-
ные тезисы, истигамятвериджи сессийа ус-
тановочная сессия; в значение существительное
воен. направляющий (военнослужа-
щий или подразделение, двигающиеся
впереди отряда войск в указанном нап-
равлении).
ИСТИГАНЛЫ прилагательное теплекрОвный (имеё-
щий постоянную температуру тела, не-
зависимую от окружающей среды). Исти-
ганлы хейванлар зоологический теплокровные жи-
вотные; переносное значение симпатичный, прият-
ный. Истиганлы ушаг симпатичный ребё-
нок, истиганлы гадын симпатичная жен-
хина; горячий, вспылгчивый, легко
возбуждающийся. Джаванлыгда чох истиганлы
иди в молодости он был очень горячим.
ИСТИГАНЛЫЛЫГ существительное симпатИчность,
приетность; горечность, вспылгчи-
вость, несдЕржанность.
ИСТИГБАЛ существительное будущее (совокупностг
предстояхих событий). Парлаг истигбал
светлое будущее, истигбала умидля бах-
маг с надеждой смотреть в будущее,
истигбала инанмаг верить в будущее;
.устар. лингвистика будущее время;
.устар. встрЕча. Тянтяняли истигбал
торжественная встреча; истигбал этмяк
встречать, идти на встречу; истигбала
чыхмаг встречать, выйти навстречу, ис-
тигбалына гетмяк кимин идти навстречу
(к) кому.
ИСТИГБАЛЧЫ существительное устаревшее слово встречАющий
(человек, идущий, эдущий встретитг
кого-либо).
ИСТИГЛАЛ существительное смотреть истиглалиййят.
ИСТИГЛАЛИЙЙЯТ существительное свобОда, незавИ-
симость: политическая самостоятелг-
ность. юридическое Милли истиглалиййят нацио-
нальная независимость, истиглалиййяти сах-
ламаг сохранять независимость, истиг-
лалиййят угрунда мюбаризя борьба за неза-
висимость, дёвлятин истиглалиййяти незави-
симость государства, истиглалиййятиня хёр-
мят этмяк уважать чьё независимость,
истиглалиййятини тямин этмяк обеспечитг
независимость чью, истиглалиййят вермяк
кимя няйя предоставить независи-
мость кому, ч э м у; истиглалиййят газан-
маг завоевать независимость (добиться
независимости); самостоятельные
действия чьи-либо
ИСТИГЛАЛИЙЙЯТЧИ существительное свободолебею,
борец за независимость, за свободу сво-
ей Родины, своего народа.
ИСТИГЛАЛИЙЙЯТПЯРВЯР прилагательное свобо-
долИбивый, борющийся за независи-
мость, за свободу своей Родины, свое-
го народа.
ИСТИГЛАЛИЙЙЯТПЯРВЯРЛИК существительное сво-
бодолебие, борьба за независимость и
свободу.
ИСТИГРАЗ существительное историческое заем; в сочетании:
. дёвлят истигразы государственный заем
(форма привлечения средств в государ-
ственный бёджет на основе кредита).
ИСТ ИСТ
Удушлу истиграз беспроигрышный заем,
дахили истиграз внутренний заем; истиг-
раз вярягяси облигация (один из видов
юенных бумаг, приносящий её держа-
телё доход в виде выигрыша).
ИСТИЛ существительное д а л. водохранилихе, пруд,
используемый для орошения рисовых
плантаций.
ИСТИЛ существительное диалектное устаревшее слово четырехсот-
граммовая гиря.
ИСТИЛА существительное агрЕссия, захвАт (насилг-
ственное присвоение чего-либо, овладе-
ние чем-либо); завоевАние (покорение
вооруженной силой); истила этмяк: за-
хватывать, захватить, взять силой; п э -
рен. покрывать, покрыть собой ка-
куё-либо поверхность.
ИСТИЛАЧЫ существительное агрЕссор, захвАтчик.
Хариджи истилачылар иностранные захватчики;
. завоеватель; прилагательное захвАтничес-
кий. Истилачылыг сийасяти захватническая
политика.
ИСТИЛАХ существительное устаревшее слово тЕрмин (слово,
обозначающее точно определенное фи-
лософское, научное тому подобное понятие). Тязя
истилахлар новые термины.
ИСТИЛЯДИДЖИ прилагательное согревАющий (спо-
собствующий согреваниё). Истилядиджи ком-
прес согревающий компресс; техника
согревательный (служащий для согре-
вания). Истилядиджи джихаз согревательный
прибор.
ИСТИЛЯМЯ существительное от глагола истилямяк.
ИСТИЛЯМЯК глагол смотреть истиляшдирмяк.
ИСТИЛЯНДИРИЛМЯ существительное от глагола исти-
ляндирилмяк.
ИСТИЛЯНДИРИЛМЯК глагол греться, подо-
гревАться, быть подогрЕтым, согревать-
ся, быть согретым.
ИСТИЛЯНДИРМЯ существительное от глагола истилян-
дирмяк.
ИСТИЛЯНДИРМЯК глагол греть, подогре-
вать, подогреть, согревать, согреть.
ИСТИЛЯНДИРТМЯ существительное от глагола исти-
ляндиртмяк.
ИСТИЛЯНДИРТМЯК глагол понудительный залог кимя
няйи заставить кого подогреть, со-
греть что
ИСТИЛЯНМЯ существительное от глагола истилянмяк.
ИСТИЛЯНМЯК глагол согревАться, согрЕть-
ся: теплеть, потеплеть, становиться,
стать теплым (о наступлении теплой
погоды). Хава истилянир теплеет, погода
становится теплой; согревать, согретг
себя, свое тело. Чайдан истилянмяк со-
греться чаем (от чая), йорган алтында исти-
лянмяк согреться под стёганым одеялом.
ИСТИЛЯШДИРИЛМЯ существительное от глагола исти-
ляшдирмяк.
ИСТИЛЯШДИРИЛМЯК глагол согреваться,
быть согретым, разогреваться, быть ра-
зогретым, подогреваться, быть подог-
ретым.
ИСТИЛЯШДИРМЯ существительное от глагола истиляш-
дирмяк.
ИСТИЛЯШДИРМЯК глагол греть, согревАть,
согрЕть, подогревать, подогреть. Суйу ис-
тиляшдирмяк подогреть воду, отагы истиляш-
дирмяк согреть комнату.
ИСТИЛЯШМЯ существительное от глагола истиляшмяк,
потепление.
ИСТИЛЯШМЯК глагол подогревАться,
подогрЕться (немного согреться), наг-
реться до нужной температуры. Чай артыг
истиляшди чай уже подогрелся; разог-
реваться, разогреться: ) становиться,
стать теплым, горячим; нагреваться, наг-
реться; ) чувствовать, почувствоватг
тепло в своем теле, согреваться, сог-
реться. Ишдян истиляшмяк разогреться от
работы, гачмагла истиляшмяк разогревать-
ся бегом; теплеть, потеплеть: ) ста-
новиться, стать теплым. Чайлар тядриджян
истиляширди реки постепенно теплели;
) безличное о наступлении теплой погоды,
теплоты. Хава гюнбягюн истиляширди теп-
лело с каждым днем.
ИСТИЛЯТМЯ существительное от глагола истилятмяк:
. согревание, подогревание; отапли-
вание, отопление.
ИСТИЛЯТМЯК глагол понудительный залог кимя
кими, няйи заставить кого подогреть,
разогреть, согреть кого, что.
ИСТИЛИК существительное теплотА, теплО: ) вид
гнергии, создаваемый движением час-
тиц тела (атомов, молекул) проявляё-
хийся в его нагревании химия физика
Истилийин механики эквиваленти механичес-
ИСТ ИСТ
кий эквивалент теплоты, истилик реак-
сийасы реакция теплоты, истилик айрылмасы
выделение теплоты, истилик олчю вахиди
единица измерения теплоты, аримя исти-
лийи теплота плавления; ) нагретое сос-
тояние; повышенная, высокая темпера-
тура чего-либо Истилик йаймаг распрос-
транять тепло, гюняш шюасынын истилийи
тепло солнечных лучей, печин истилийи
теплота печи; ) переносное значение сердечность,
ласка, добрые чувства. Мюнасибятляриндя
истилик хисс этмяк чувствовать теплоту в
отношениях чгих; разговорное темпера-
тура: ) степень теплоты человеческого
тела как показатель состояния здоровья.
Хястянин истилийи температура больного,
йюксяк истилик высокая температура,
нормал истилик нормальная температура;
прилагательное тепловой, термический: от-
носяхийся к теплу, теплоте. физическое, техника
Истилик сели (ахыны) тепловой поток, истилик
шюабурахмасы тепловое излучение, исти-
лик вахиди тепловая единица, истилик дал-
галары тепловые волны, истилик просеси теп-
ловой процесс, истилик энержиси тепловая
гнергия, истилик хиссиййаты тепловая чув-
ствительность; действующий с по-
мохгё теплоты. Истилик электрик стансийасы
тепловая электростанюия, истилик релеси
тепловое реле; истилик хятти тепловой про-
вод; истилик тутуму теплоемкость; истилийя
давамлылыг теплоустойчивость; истилик мю-
алиджяси медицина теплотерапия; истилик итими
теплопотеря; истилийя дёзюмлюк техническое теп-
лостойкость.
ИСТИЛИКБУРАХАН существительное физика теплоис-
пускАтель.
ИСТИЛИКБУРАХМА существительное теплоиспус-
кАние; прилагательное теплоиспускательный.
Истиликбурахма хассяси (габилиййяти) тепло-
испускательная способность.
ИСТИЛИКДАШЫЙЫДЖЫ существительное теплоносИтелг
(газ, пар или жидкость, передающие
тепло).
ИСТИЛИКДЯЙИШДИРИДЖИ существительное теплозаменИ-
тель.
ИСТИЛИККЕЧИРЯН прилагательное физика тепло-
провОдный. Истиликкечирян джисимляр тепло-
проводные тела.
ИСТИЛИККЕЧИРИДЖИЛИК существительное техника тепло-
провОдность. Поладын истиликкечириджилийи
теплопроводность стали.
ИСТИЛИККЕЧИРМЯ существительное теплопровОд-
ность (свойство тел передавать тепло).
физ. Хариджи истиликкечирмя внешняя теп-
лопроводность, хюсуси истиликкечирмя уделг-
ная теплопроводность, теплопроведение.
ИСТИЛИКЁЛЧЯН существительное термОметр (при-
бор для измерения температуры). Дживяли
истиликёлчян ртутный термометр; тепло-
мер (прибор для измерения количества
теплоты, получаемой из сети).
ИСТИЛИКЁТЮРМЯ существительное гидравл. теп-
лопередАча.
ИСТИЛИКСАХЛАМА существительное теплохранЕние.
ИСТИЛИКСАХЛАЙАН прилагательное теплохра-
нИтельный; существительное теплохранитель.
ИСТИЛИКСЕВЯН прилагательное ботаника, зоология
теплолёбИвый (о растениях живот-
ных). Истиликсевян биткиляр теплолёбивые
растения, истиликсевян йосунлар теплолё-
бивые водоросли; биология термофИлг-
ный. Истиликсевян организмляр термофилг-
ные организмы, термофилы (организмы,
существующие при высокой темпера-
туре).
ИСТИЛИКТЁРЯДИДЖИ прилагательное теплотвОрный.
Истиликтёрядиджи ишыг теплотворный свет.
ИСТИЛИКТЁРЯДИДЖИЛИК существительное физика смотреть
истиликтёрятмя.
ИСТИЛИКТЁРЯТМЯ существительное физика тепло-
твОрность (способность создавать, про-
изводить тепло); прилагательное теплотвОр-
ный. Истиликтёрятмя габилиййяти физика, техника
теплотворная способность.
ИСТИЛИКУДАН существительное теплопоглотИтель;
прилагательное теплопоглохающий. Истилик-
удан шюшя теплопоглохающее стекло.
ИСТИЛИКУДМА существительное теплопоглохЕние;
прилагательное теплопоглотительный. Тор-
пагын истиликудма габилиййяти почвоведение теп-
лопоглотительная способность почвы.
ИСТИЛИКВЕРМЯ существительноетеплоотдАча (от-
дача тепла нагретым телом в окружаё-
хую среду). Истиликвермя габилиййяти спо-
собность теплоотдачи; физика техника
теплопередача. Истиликвермя амсалы когф-
фициент теплопередачи.
ИСТ ИСТ
ИСТИЛИКЙАРАТМА существительное теплотвОр-
ность (способность создавать, произво-
дить тепло). Нефтин истиликйаратмасы тепло-
творность нефти; прилагательное теплотвор-
ный.Йанаджагын истиликйаратма габилиййяти
теплотворная способность горёчего.
ИСТИМДАД существительное устаревшее слово просгба о по-
мохи. Истимдад истямяк просить о по-
мохи, истимдада чатмаг подоспеть на
помохг.
ИСТИНАД существительное опОра: подпорка. Ис-
тинад нёгтяси точка опоры, истинад мяр-
кязи центр опоры. озюня истинадгах ахтар-
маг искать себе пристаниха; исход-
ное положение. Тядгигатын асас истинады
основная опора исследования; прилагательное
строит. подпорный. Истинад дивары под-
порная стена; опорный. Истинад мян-
тягяси опорный пункт, истинад гяргинлийи
автом. опорное напряжение, биология
истинад тохумасы опорная ткань, истинад
хюджейряляри опорные клетки, истинад шя-
бякяси техника, геодезия опорная сеть, ис-
тинад гуйусу гидрогеол. опорная ск-
важина; истинад этмяк опираться (брать,
взять за основу своих построений, рас-
суждений). Габагджыл нязяриййяйя истинад
этмяк опираться на передовую теориё.
ИСТИНАДЯН наречие няйя опираясь на
что, основываясь на чем (на доводы,
убеждения, поступки тому подобное). Мёвджуд га-
нунлара истинадян опираясь на сущес-
твующие законы.
ИСТИНАДГАХ существительное пристАнихе, убЕ-
жихе, прибежихе. озюня истинадгах ах-
тармаг искать себе пристаниха; опо-
ра: ) место опоры, точка опоры; ) п э -
р э ноплот, защита. Сюлхюн истинадгахы
оплот мира.
ИСТИНТАГ существительноедопрОс (опрос обвин-
яемого, свидетеля). Истинтаг заманы во
время допроса, интинтагдан сонра после
допроса; слЕдствие (расследование
обстоятельств, связанных с преступле-
нием). Мяхкямя истинтагы судебное след-
ствие, ибтидаи истинтаг предварительное
следствие, истинтаг алтында олмаг быть
под следствием; прилагательное слЕдствен-
ный. Истинтаг органлары следственные ор-
ганы, истинтаг материалы следственный ма-
териал; тякмили истинтаг доследование, иши
тякмили истинтага гёндярмя направление
дела на доследование, истинтаг апармаг
вести следствие, истинтаг этмяк (элямяк)
допрашивать, допросить, истинтаг олун-
маг допрашиваться, быть допрошен-
ным, подвергаться, подвергнуться до-
просу.
ИСТИНТАГАГЯДЯР(КИ) прилагательное юридическое
дослЕдственный.
ИСТИНТАГЧЫ существительное слЕдователь; доп-
росчик (лицо, производящее допрос).
ИСТИОТ существительное пЕрею: род растений
сем. перечных с острыми на вкус пло-
дами. Гара истиот черный перею; овох-
ное однолетнее растение с плодами в
виде стручков. Болгар истиоту болгарский
перец,гёй истиот стручковый перец,гыр-
мызы истиот красный перею; порошок
из плодов этих растений, употребляе-
мый как приправа. Истиот вурмаг няйя
посыпать перюем что; переносное значение ос-
троумная, ядовитая насмешка, колкое
замечание; прилагательное перечный. Истиот
дяняси перечное зерно; перюОвый.
Истиот (бибяр) арагы перюовая водка, пер-
юовка (водка, настоянная на перце);
истиот дадмаг хлебнуть горя, пробо-
вать, попробовать почем фунт лиха.
ИСТИОТГАБЫ существительное пЕречница.
ИСТИОТЛАМА существительное от глагола истиотламаг.
ИСТИОТЛАМАГ глагол пЕрчить, наперчитг
(посыпать перюем, класть, положить
во что-либо перею). ати истиотламаг на-
перчить мясо.
ИСТИОТЛАНМА существительное от глагола истиот-
ланмаг.
ИСТИОТЛАНМАГ глагол перчиться, напЕр-
чиваться, быть напЕрченным.
ИСТИОТЛАНМЫШ прилагательное перченый, напер-
ченный.
ИСТИОТЛУ прилагательное перюОвый, с пер-
юем. Истиотлу хёряк блёдо с перюем, исти-
отлу пластыр (мялхям) перюовый пластырг;
. перченый.
ИСТИОТЛУГ существительное участок, засаженный
перюем.
ИСТИОТЛУЛУГ существительное свойство напер-
ченного; переносное значениеязвительный харак-
тер у кого-либо
ИСТ ИСТ
ИСТИЁЛЧЯН существительное смотреть истиликёлчян.
ИСТИЁТЮРЮДЖЮ прилагательное теплопровОдный.
ИСТИРАХЯТ существительное Отдых (перерыв в заня-
тиях, в работе тому подобное). Истирахят гюню:
. день отдыха; выходной день; йай
истирахяти летний отдых, истирахят эви дом
отдыха, истирахят этмяк отдыхать, отдох-
нуть.
ИСТИРАХЯТДЖИЛ существительное сибарИт, сибаритка
(человек, который любит предаваться
праздности, неге).
ИСТИРАХЯТДЖИЛЛИК существительное сибарИтство.
ИСТИРАХЯТЧИ существительное отдыхАющий, отды-
хающая; истирахятчиляр отдыхающие. Исти-
рахятчиляр (истирахят эдянляр) учюн лазыми
шяраит необходимые условия для отды-
хающих.
ИСТИРАХЯТГАХ существительное место отдыха;
абяди истирахятгах могила.
ИСТИРАХЯТХАНА существительное смотреть истирахятгах.
ИСТИРАХЯТГАБАГЫ наречие перед от-
дыхом, накануне отдыха.
ИСТИРАХЯТЛЯНМЯ существительное от глагола исти-
рахятлянмяк.
ИСТИРАХЯТЛЯНМЯК глагол отдыхАть,
отдохнуть; передохнуть, немного от-
дохнуть.
ИСТИРАХЯТЛИК существительное разговорное Отдых, по-
кОй. Истирахятлик йохдур нет покоя.
ИСТИРХАМ существительное устаревшее слово просгба о по-
хаде, милосердии.
ИСТИСГА существительное устаревшее слово воденка (скопле-
ние жидкости в тканях).
ИСТИСМАР существительное эксплуатАция: при-
своение одними людгми продуктов труда
других людей. Инсанын инсан тяряфиндян
истисмары эксплуатация человека челове-
ком, фяхля гюввясинин истисмары эксплуа-
тация рабочей силы, амансыз истисмар
жестокая эксплуатация; системати-
ческое использование для каких-либо
практических целей (природных богат-
ств, железных дорог, машин тому подобное). Ис-
тисмарына башламаг няйин начать экс-
плуатацию чего, истисмара вермяк сдатг
в эксплуатациё, мюхяррикин истисмары экс-
плуатация двигателя, нефт гуйуларынын ис-
тисмары эксплуатация нефтяных сква-
жин, тябии сярвятлярин истисмары эксплу-
тация природных богатств, истисмар дя-
ряджяси степень эксплуатации; истисмар
ямсалы когффициент эксплуатации;
прилагательное эксплуатационный: относя-
хийся к эксплуатации. Истисмар иткиляри
гксплуатационные потери, истисмар хярдж-
ляри эксплуатационные расходы; от-
вечающий требованиям эксплуатации.
Истисмар гюджю няйин эксплуатационная
мохность чего, истисмар мёхкямлийи
гксплуатационная надежность; пред-
назначенный для эксплуатации чего-либо
Истисмар газымасы эксплуатационное бу-
рение, истисмар шахтасы эксплуатацион-
ная шахта, истисмар гуйусу эксплуата-
ционная скважина, истисмар эхтийатлары
гксплуатационные ресурсы; занимаё-
хийся, ведающий эксплуатацией чего-
либо. Истисмар шёбяси эксплуатацион-
ный отдел, истисмар хидмяти эксплуата-
ционная служба; истисмар этмяк (элямяк)
гксплуатировать: присваивать про-
дукты труда непосредственных произ-
водителей; систематически исполг-
зовать производительные силы, природ-
ные богатства тому подобное
ИСТИСМАРЧЫ существительное эксплуатАтор
(тот, кто присваивает плоды чужого
труда); разговорное эксплуатационник (тот,
кто работает по эксплуатации чего- л.).
Истисмарчылар бригадасы бригада эксплу-
атационников; при л. эксплуататор-
ский. Истисмарчы джямиййят эксплуататор-
ское общество.
ИСТИСМАРЧЫЛЫГ существительное эксплуатАторство
(деятельность эксплуататора, стремле-
ние, склонность эксплуатировать кого-
либо).
ИСТИСНА существительное исклёчЕние (изджятие из
общего порядка, отклонение в чем-либо).
Истисна тяшкил этмяк составлять исклёче-
ние, истисна олмагла в виде исклёчения;
бир истисна кими как исклёчение, в виде
исклёчения, истисна олмаг шярти иля за ис-
клёчением, истисна методу метод исклё-
чения; истисна этмяк исклёчать, исклё-
чить; истисна этмядян без исклёчения,
истисна этмямяк не исклёчать; бу истисна
олунур это исклёчается (исклёчено).
ИСТ ИСТ
ИСТИСНАЛЫГ существительное исклёчИтельность:
. своеобразие, присущее только дан-
ному лиюу, предмету тому подобное; обособ-
ленность, основанная на идее чгего-либо
превосходства.
ИСТИСНАСЫЗ наречие без исклёчения.
ИСТИ-СОЙУГ существительное жара холод (о пе-
репадах температуры воздуха). озюню
исти-сойугдан горумаг беречь себя от пе-
репадов температуры; переносное значение труд-
ности, невзгоды, тяжелые испытания;
исти-сойуг гёрмюш видавший виды.
ИСТИ-СОЙУГЛУГ существительное трудности, невз-
годы.
ИСТИСУ существительное истису: горячая углекис-
лая лечебная минеральная вода; место
с источниками таких вод.
ИСТИТЁРЯТМЯ существительное физика смотреть истилик-
тёрятмя.
ИСТИВУРМА существительное медицина тепловой удар
(болезненное состояние, вызванное пе-
регреванием тела).
ИСТОРИОГРАФ существительное историОграф (спе-
юиалист по историографии).
ИСТОРИОГРАФИК прилагательное историографИ-
ческий.
ИСТОРИОГРАФИЙА существительное историогрАфия:
. наука, изучающая развитие истори-
ческих знаний; совокупность истори-
ческих сочинений по какой-либо гпохе,
проблеме.
ИСВЕЧДЖЯ наречие по-швЕдски. Исвечджя да-
нышмаг говорить по-шведски.
ИСВЕЧЛИ существительное швед, швЕдка. Исвечлиляр
шведы (население Швеюии).
ИСВЕЧРЯЛИ существительное швейюАрец,швейюар-
ка. Исвечрялиляр швейюарцы (население
Швейюарии).
ИШ существительное рабОта: ) деятельность, заня-
тие. Физики иш физическая работа, агли
(зехни) иш умственная работа, эв иши до-
машняя работа, тядгигат иши исследова-
тельская работа, тярбийяви иш воспита-
тельная работа, сийаси иш политическая
работа, коллективин иши работа коллектива,
заводун иши работа завода, чятин иш труд-
ная работа, мясулиййятли иш ответственная
работа, ишя башламаг приступить к ра-
боте, иши ахыра чатдырмаг довести работу
до конюа, ишдян айырмаг отрывать от ра-
боты, ишя ойряшмяк привыкать, привык-
нуть к работе; ) только множественное числоработы
(деятельность по созданиё, изготовле-
ниё, обработке тому подобное чего-либо). Тикинти
ишляри строительные работы, тямир ишляри
ремонтные работы, кянд тясяррюфаты ишляри
сельскохозяйственные работы, торпаг иш-
ляри земляные работы; ) служба, заня-
тие, труд на каком-либо предприятии,
в каком-либо учреждении. Ихтисас узря иш
работа по специальности, мюяллимлик иши
преподавательская работа, мюнасиб иш
подходяхая работа, мювяггяти иш времен-
ная работа, даими иш постоянная работа,
ясас иш основная работа, гюнямузд иш по-
денная работа, мёвсюми иш сезонная ра-
бота, ишя гирмяк поступить на работу, иш
ахтармаг искать работу, ишя дюзялмяк
устроиться на работу, ишля тямин этмяк
обеспечить работой, ишиндян разы олмаг
кимин быть довольным работой кого,
чгей, ишдян кянар этмяк отстранять от
работы, ишя гябул этмяк принимать на
работу, иш вахты во время работы; ) про-
дукт труда, изделие, произведение. Няшр
олунмуш ишляр опубликованные работы,
диплом иши дипломная работа, курс иши кур-
совая работа, йазы иши письменная рабо-
та, ряссамын иши работа художника, тарих-
дян иш работа по истории, азярбайджан
дилиндян иш работа по азербайджанскому
языку, ишлярин сяргиси выставка работ, иши
йохламаг проверять работу; ) то, что
подлежит обработке, находится в про-
юессе изготовления. Иш вермяк дать ра-
боту, эвя иш гётюрмяк брать работу на дом;
) качество или какой-либо способ,
манера исполнения, изготовления. ала
иш отличная работа, габа иш грубая ра-
бота, кустар иш кустарная работа, уста иши
мастерская работа (сделанная мастер-
ски); ) физика преодоление сопротив-
ления движухимся телом. Иш вахиди эди-
ница работы, динамик иш динамическая
работа, механики иш механическая рабо-
та; дЕло: ) работа, занятие, деятелг-
ность. Мюряккяб иш сложное дело, тяджили
иш срочное дело, лазымлы иш нужное дело,
ИСТ ИШ
мюхюм иш важное дело, икинджидяряджяли иш
второстепенное дело, мараглы иш инте-
ресное дело, эв ишляри домашние дела,
кянар ишляр посторонние дела, тясяррюфат
ишляри хозяйственные дела, джари ишляр те-
кухие дела, иши тезляшдирмяк ускоритг
дело, ишля марагланмаг интересоваться
делом, иши севмяк любить дело; ) уче-
ние, идеи, воззрения, а также деятелг-
ность, связанная с их воплощением в
жизнг. Мюгяддяс иш священное дело,
хаглы иш справедливое дело, умумхалг иши
всенародное дело, умуми иш общее дело;
сюлх иши дело мира, ишини давам этдирмяк
кимин продолжать дело чьё, кого;
сюлх ишини мюдафия этмяк защищать дело
мира, ишиня садиг галмаг кимин, няйин
остаться верным делу кого, чгего;
) круг обязанностей кого-либо Рях-
бярлийин иши дело руководства, шяхси иши
кимин личное дело чьё, иджтимаиййятин
иши дело общественности, Вятяни мюдафия
бютюн вятяндашларын мюгяддяс ишидир за-
хита Отечества – священное дело всех
граждан; ) что-либо, подлежащее судеб-
ному разбирательству; само судебное
разбирательство. Бошанма иши бракораз-
водное дело, алимент иши алиментное дело,
мюлки иши гражданское дело, истинтаг иши
следственное дело, джинайят иши уголовное
дело, мяхкямя иши судебное дело, мю-
бахисяли иш спорное дело, иши мяхкямяйя
гёндярмяк направить дело в суд, ишя йе-
нидян бахмаг пересмотреть дело, иши уд-
маг выиграть дело; ) совокупность до-
кументов, относящихся к какому-либо
факту, лиюу. Иши архивя вермяк сдать дело
в архив, ишин сийахысы опись дела, ишя алавя
этмяк приобщить к делу, шяхси иши кимин
личное дело чьё; )происшествие,
событие, явление, факт. Кечмиш иш прош-
лое дело, гярибя иш странное дело, гаран-
лыг иш тёмное дело, тямиз иш дейил нечис-
тое дело, мюмкюн олмайан иш невозмож-
ное дело, анлашылмаз иш непонятное дело,
бу чохданкы ишдир это давнее дело; ) по-
ложение вехей, обстановка; обстоятелг-
ства. Ишляр харабдыр дела плохи, иш фяна-
дыр дело дрянг, ишляр йахшы гедир дела идут
хорошо, ишляр ня халдадыр? как (обстоят)
дела; ) проблема, вопрос. Бир дягигялик
иш минутное дело, иши хялл этмяк решитг
дело, иши гарышдырмаг запутать дело, иши
айдынлашдырмаг выяснить дело, иши йер-
бяйер этмяк уладить дело, хансы иш учюн
по какому делу, хансы ишля с каким де-
лом, иш гёзлямир дело не ждёт; прилагательное
рабОчий (отведённый, предназначенный
для работы). Иш гюню рабочий денг, иш
палтары рабочая одежда, иш йери рабочее
место, иш вахты рабочее время, иш столу
рабочий стол; азярбайджан Республикасы
Дахили Ишляр Назирлийи Министерство внут-
ренних дел азербайджанской Респуб-
лики, Хариджи ишляр назирлийи Министерство
иностранных дел; иш адамы человек
дела, дельный человек, деловой человек;
предприниматель; иш алмаг получитг
срок, быть приговоренным к тёремно-
му заклёчениё; иш аллаха галыб одна на-
дежда на аллаха (на Бога); иш апармаг
вести дело; иш асылыдыр кимдян, нядян
дело стало за кем, за чем (зависит
от кого, от чего); иш ачмаг: зава-
ривать, заварить кашу, затевать, затеятг
дело; создавать, создать трудности,
причинять, причинить неприятности; иш
ашырмаг проворачивать, провернуть дело,
иши ашыр кимин преуспевает кто ; иши
ашыр кимдян дело чьё зависит от
кого; иш башына кечмяк занять руко-
водящее положение, стать во главе
какого-либо дела; иш башында в работе, в
процессе работы; на работе; при ис-
полнении служебных обязанностей; иш
башында олмаг быть во главе какого-либо
дела, занимать руководящий пост; иш
битди дело с концом; иш бурасындадыр
ки,.. дело в том, что...; иш вар есть дело;
иш вурмаг кимя навредить, причинитг
вред кому; иш дюзялди (дюзялир, дюзяля-
джяк, дюзяляр) наладилось (налаживается,
наладится) дело; иш дюзялтмяк устраивать,
устроить дело; иш ангялдир дело прини-
мет плохой оборот; ишин ичиндя иш вар это
тёмное дело; иш ишдян кечиб уже поздно;
иш ишлямяк наделать дел; иш кечмир ким-
сиз, нясиз не получается (не обхо-
ИШ ИШ
дится) без кого, без чего; иш кяс-
мяк кимя приговорить, осудить к тё-
ремному заклёчениё; иш гёрмяк рабо-
тать, заниматься каким-либо делом; иш ус-
тюндя: на работе, во время работы;
. за дело; иш чыхды (чыхыр) неожиданно
возникло дело; иш чыхмады ничего не по-
лучилось, ничего не дало (о чём-либо);
ишдян гоймаг (айырмаг) отрывать, отор-
вать от дел; ишдян дюшмяк приходить,
прийти в негодность; выходить, выйти
из строя; ишдян хябярдар этмяк кими
ввести в курс дела кого; ишдян хябяр-
дар олмаг быть в курсе дела; ишдян чыхыб
ким видал виды; ишдян сойумаг осты-
вать, остыть к работе; ишя гарышмаг вме-
шиваться, вмешаться в дело; ишя гошмаг
кими запрячь в работу кого; ишя го-
шулмаг приниматься, приняться за дело,
за работу; подклёчиться к какому-либо
делу; ишя дюшмяк быть замешанным в
каком-либо деле; влипнуть в неприят-
ное дело; ишя йапышмаг привыкать, при-
выкнуть к работе; ишя йарамаг: быть
полезным (о ком-либо); идти, пойти
в дело; ишя гиришмяк (алышмаг) входить,
войти в дело; приступать, приступитг
к делу; ишя кечмямяк не иметь спроса,
оказаться ненужным; ишя пял гатмаг ста-
вить палки в колёса; ишя салмаг: при-
водить, привести в движение, пускать в
ход; впутывать, впутать кого в не-
приятную историё; ишя сойуг бахмаг
халатно относиться, отнестись к делу;
ишя тюл вермяк затягивать, затянуть дело;
ишя джан вермямяк работать без души, без
огонгка; ишя джан йандырмаг работать с
душой; иши аллаха галыб кимин дело без-
надежно у кого, иши ахсыйыр кимин дело
хромает у кого; иши башындан ашыр дел
по горло, дел выше головы; иши батырмаг
губить, погубить дело; иши битиб кимин
песенка спета чья, у кого; иши гатышыб
кимин дело запуталось чьё; иши дейил
кимин не по зубам кому, не по
плечу кому; иши долашыг дюшюб кимин
попал в переплёт; иши дюз гятирир кимин
дело идет как по маслу у кого; иши дюз
гятирмир кимин не везет кому; иши дю-
йюня дюшюб кимин дело запуталосг
чге; иши дюшмяк кимя иметь дело к
кому; нуждаться в помощи кого; иши
яймяк препятствовать делу, расстраи-
вать, расстроить дело; иши ангялдир ки-
мин дело дрянь у кого; иши ишя гатмаг:
. осложнять, осложнить дело; при-
ниматься, приняться за несколько дел;
иши йашдыр кимин дело табак чьё,
у кого; иши йеритмяк двигать дело; ишляри
йёндямя салмаг поправлять дела; иши ке-
чир кимдян, нядян дело чьё зави-
сит от кого, от чего; иши корламаг
испортить дело; иши гятирмир кимин не
везет кому; иши мюшгюля дюшюб смотреть иши
дюйюня дюшюб; иши олмамаг кимля, ня
иля:не иметь дела с кем, с чем;
. не трогать кого, чего; иши пыртлашыб
кимин дело запуталось у кого; иши
раст гятирир кимин везет кому; иши рас-
тына дюшдю кимин повезло кому; иши ряс-
миййятя чевирмяк придавать, придать делу
официальный характер; иши саздыр кимин
преуспевает кто; ишляри сахманламаг
улаживать, уладить, налаживать, нала-
дить дела; иши тараздыр кимин все в пор-
ядке у кого; иши тутур (тутуб) смотреть иши гя-
тирир; иши узатмаг тянуть, затягивать дело;
откладывать дело; иши фырыгдыр (ишляри шу-
лугдур) кимин площи дела у кого;
ишин аванд олсун удачи тебе, ни пуха ни
пера; ишин башы виновник дела; ишин габа-
гына кётюк итялямяк ставить палки в ко-
леса; ишин ичиндя иш вар тут что-то есть;
ишин ичиндян иш чыхармаг осложнять, ос-
ложнить дело; ишин ичиндян иш чыхды дело
осложнилось; ишин ичиндян чыхмаг выйти
сухим из воды, выкрутиться; ишин оланы
обстоятельства дела; ишин тярслийиндян
как назло, как на грех; ишин устюня дюш-
мяк горячо приняться, взяться за дело;
ишин чямини тапмаг приспособляться, при-
способиться к делу; ишиня пял вурмаг
кимин наносить, нанести вред кому;
ишин устюндя олмаг лично руководить де-
лом; ишиндя ол! не обрахай внимания,
занимайся своим делом!; ишиня вар! ишини
гёр! занимайся своим делом! ишини билир
знает свое дело; ишини битирмяк кимин
ИШ ИШ
разделаться, свести счеты, расправить-
ся с кем; ишини гатмаг кимин спутатг
карты кому; ишини гёрмяк сделать своё
дело; ишини мёхкям тутмаг обдумать дело
всесторонне; ишляри йолуна гоймаг при-
вести дела в порядок, навести порядок
в делах, наладить дела; бу ня ишдир?!
что это такоЕ!; в чём делО! озюня иш ач-
маг осложнять, осложнить себе дело;
ёзюню ишя салмаг делать, сделать что на
своё голову; сянин (мяним, онун) ня ишиня?
какое тебе (мне, ему) делО; что тебе до
гтогО; гёрюкян ишдирми? виданное ли (гто)
делО; беля дя иш олар? разве такое воз-
можнО? мяним ишим йохдур моё дело –
сторона.
ИШАН существительное устаревшее слово служитель религиоз-
ного культа у мусульман, муллА.
ИШАРАНТЫ существительное далёкий слабый свет;
. мерюание.
ИШАРАСЫ наречие мЕжду дЕлом; не
в рабочее время.
ИШАРЯ существительное знак: ) предмет, изоб-
ражение, метка тому подобное, служащие для
указания на что-либо; ) свидетельство,
признак чего-либо Сусмаг разылыг ишаря-
сидир молчание – знак согласия; ) изоб-
ражение с известным условным значе-
нием. Нот ишаряляри нотные знаки, йол иша-
ряляри дорожные знаки, корректура ишаря-
ляри корректурные знаки, зодиак ишаряляри
знаки зодиака (обозначения двенадцати
определенных созвездий), рийази ишаряляр
математические знаки, дургу ишаряляри
знаки препинания; ) движение (обыч-
но рукой или головой), выражающее
волё, желание кого-либо, предупреж-
дающее о чём-либо алля ишаря знак рукой,
ишаря иля йанына чагырмаг знаком подоз-
вать к себе, гёзляри иля ишаря этмяк делатг
знаки глазами; помЕта: ) специалг-
ное указание в словаре на какие-либо ха-
рактерные признаки слова или его упо-
требления. Грамматик ишаряляр грамма-
тические пометы, ишаряляр системи система
помет; ) помЕтка (письменный знак,
надпись; отметка). Ишаря гоймаг сделать
пометку, алйазмасында ишаря гоймаг сде-
лать пометку в рукописи; намёк (сло-
во или выражение, в котором мысль
высказана не полностью может быть
понята лишь по догадке). Ишарядян (иша-
ряни) баша дюшмяк понять намек; ишаря
вурмаг: сделать намёк; няйя на-
мекать на что; сигнАл (условный
знак, зрительный или звуковой, для пе-
редачи какого-либо сообщения). Хюджум
(хямля) ишаряси сигнал к атаке, ишаря вер-
мяк подавать сигнал; ишаря анлайан
понимающий с полуслова; ишаряйя бянд
олмаг ждать сигнала.
ИШАРЯЛЯМЯ существительное от глагола ишарялямяк.
ИШАРЯЛЯМЯК глагол няйи обозначАть,
обознАчить, намечАть, намЕтить, отме-
чАть, отмЕтить, помечАть, помЕтить (с
помохгё знаков, каких-либо обозначе-
ний указать что-либо). Хяритядя ишаряля-
мяк няйи обозначать на карте что,
сяхифяни ишарялямяк отметить страниюу.
ИШАРЯЛЯНМЯ существительное от глагола ишарялян-
мяк.
ИШАРЯЛЯНМЯК глагол обозначАться,
быть обознАченным; намечАться, быть
намеченным; отмечАться, быть отмЕчен-
ным, помечАться, быть помЕченным.
ИШАРЯЛИ прилагательное со знАком; с помЕ-
той. Ишаряли сяхифя страница с пометой
(с пометами); с намёком, выражаё-
щий намёк.
ИШАРЯСИЗ прилагательное без знАка (знаков);
. без помЕты; без намёка.
ИШАРЯТ существительное смотреть ишаря.
ИШАРЯТЧИ существительное сигнАльщик (подающий
сигнал).
ИШАРЯВЕРМЯ существительное сигнализация, по-
дача сигналов; прилагательное сигнализаци-
Онный. Ишарявермя джихазы сигнализацион-
ный прибор.
ИШАРМА существительное от глагола ишармаг.
ИШАРМАГ глагол мерюАть (светиться сла-
бым, неровным, колеблющимся светом).
Гаранлыгда ишармаг мерюать в темноте.
ИШАРТЫ существительное смотреть ишаранты.
ИШАРТЫЛЫ прилагательное со слабым, колеблё-
химся светом.
ИШБАДЖАРАН прилагательное работоспосОбный.
ИШБАЗ существительное человек, выдающий себя
за прилежного работника; бизнесмен,
предприниматель; делею.
ИША ИШБ
ИШБАЗЛЫГ существительное показная деловитость;
. бизнес, предпринимательство.
ИШБИЛЯН прилагательное смотреть ишбаджаран.
ИШБЁЛЯН существительное работодАтель.
ИШБУРАХМА существительное прогул (неявка на ра-
боту без уважительной причины).
ИШДЖИЛ прилагательное деловИтый; трудолёбИвый.
ИШДЖИЛЛИК существительное деловитость; трудо-
лёбие.
ИШЧИ существительное рабОтник, работница:
) тот, кто работает, трудится. Баджарыглы
ишчи способный (умелый) работник, тядж-
рюбяли ишчи опытный работник, авязедил-
мяз ишчи незаменимый работник, сырави
ишчи рядовой работник, ряхбяр ишчи руко-
водящий работник, мясул ишчи ответст-
венный работник; ) тот, кто занимает-
ся какой-либо работой, профессионалг-
но, постоянно работает в какой-либо
области. элми ишчи научный работник,
партийа ишчиси партийный работник,
инджясянят ишчиляри работники искусства,
маариф ишчиляри работники просвехения,
сянайе ишчиляри работники промышлен-
ности, тиджарят ишчиляри работники торгов-
ли, няглиййат ишчиляри работники транс-
порта, тибб ишчиляри медицинские работ-
ники; устаревшее слово рабОчий. Гяндж ишчи
молодой рабочий; прилагательное рабочий:
. связанный с полезной работой ка-
кого-либо механизма. Ишчи далга связь
рабочая волна, ишчи тязйиг техническое рабочее
давление, ишчи гедиш рабочий ход; техническое
необходимый для работы, используе-
мый в работе. Ишчи алятляр рабочие ору-
дия (инструменты); работающий, про-
изводящий полезную работу (о живот-
ных, насекомых). Ишчи арылар животн.
рабочие пчелы; ишчи гюввяси экономическое рабо-
чая сила: рабочие; труд, гнергия,
направленные на создание, производ-
ство чего-либо
ИШЧИЛИК существительное занятие рабочего.
ИШДЯК существительное хИтрость, хитрый посту-
пок, приём, улОвка. Онун ишдякляриндян
баш ачмаг олмур в его хитростях не раз-
берешгся.
ИШДЯНЧЫХАРЫЛМА существительное увольнЕние, от-
странение от работы, от занимаемой
должности. Мяхкямя хёкмю иля ишдян-
чыхарылма увольнение с работы по при-
говору суда, хямкарлар тяшкилатынын тяляби
иля ишдянчыхарылма увольнение с работы
по требованию профсоёзной организа-
юии.
ИШДЯНЧЫХАРМА существительное увольнЕние, от-
странение от работы, от занимаемой
должности. этибардан дюшдюйюня гёря иш-
дянчыхарма увольнение вследствие ут-
раты доверия, йарамадыгына гёря ишдян-
чыхарма увольнение по непригодности.
ИШДЯНКЯНАР прилагательное нерабОчий, свобод-
ный от работы. Ишдянкянар вахт нерабо-
чее время, в нерабочее время.
ИШЕМИК прилагательное ишемИческий. Ишемик агры
ишемическая боль.
ИШЕМИЙА существительное медицина ишемИя (местное
малокровие какого-либо органа, выз-
ванное закупоркой или сужением арте-
рии). Ишемийа зонасы зона ишемии.
ИШЯДЮШМЯ существительное техника срабАтывание
(о механизме). Ишядюшмя мюддяти (вахты)
тех. время срабатывания.
ИШЯДЮЗЯЛДИЛМЯ существительное трудоустрОйство
(обеспечение работой). Хярби гуллугдан
тярхис олунанларын ишядюзялдилмяси трудо-
устройство демобилизованных с воен-
ной службы.
ИШЯДЮЗЯЛТМЯ существительное трудоустрОйство.
Ишядюзялтмя бюросу бёро по трудоустрой-
ству.
ИШЯГЯЛЯН прилагательное смотреть ишяйарайан.
ИШЯМЯ существительное от глагола ишямяк, мочевы-
делЕние, мочеиспускАние.
ИШЯМЯК глагол мочИться, помочИться (ис-
пускать, испустить мочу). Бяляйя ишямяк
мочиться в пелёнки, оз алтына (йатага)
ишямяк мочиться под себя (в постелг).
ИШЯМУЗД прилагательное сдЕльный (оплачи-
ваемый, исчисляемый по количеству,
обьему сделанной работы, выработан-
ного продукта). Ишямузд иш сдельная
работа, ишямузд хагг сдельная оплата
труда; наречие сдЕльно. Ишямузд ишля-
мяк сдельно работать; И существительное сдЕлг-
хик (рабочий или служащий, выпол-
няющий сдельную работу).
ИШЯМУЗДЧУ существительное сдЕльщик, сдЕльщица.
ИШБ ИШЯ
ИШЯМУЗДЧУЛУГ существительное сдЕльщина (сделг-
ная работа; система сдельной оплаты).
ИШЯМУЗД-МЮТЯРЯГГИ прилагательное сдельно-
прогрессИвный. Ишямузд-мютярягги амяк-
хаггы одямя сдельно-прогрессивная
оплата труда.
ИШЯМУЗД-МЮКАФАТЛЫ прилагательное сдельно-
премиАльный. Ишямузд-мюкафатлы амяк-
хаггы сдельно-премиальная заработная
плата.
ИШЯСАЛЫДЖЫ прилагательное пусковОй (предназна-
ченный, служащий для пуска, приведе-
ния в движение). Ишясалыджы механизм пус-
ковой механизм, ишясалыджы реле пусковое
реле.
ИШЯСАЛМА существительное пуск (приведение
в движение, действие). Ишясалма вахты
тех. время пуска; прилагательное пусковОй.
авто. Ишясалма моменти пусковой мо-
мент, ишясалма мюддяти (дёврю) пусковой
период.
ИШЯЙАРАР прилагательное смотреть ишяйарайан.
ИШЯЙАРАРЛЫ прилагательное смотреть ишяйарар.
ИШЯЙАРАРЛЫГ существительное трудоспосОбность;
. гОдность.
ИШЯЙАРАЙАН прилагательное трудоспосОбный
(обладающий трудоспособностью). аха-
линин ишяйарайан хиссяси трудоспособная
часть нселения; гОдный (могухий
быть употреблённым на что-либо), при-
годный для работы.
ИШГЯНДЖЯ существительное пытка: истязание,
мучение, причиняемое при допросе
(обычно с целью добиться показания
или признания своей вины). Ишгянджяляря
мяруз галмаг подвергаться пыткам;
. мука, мучЕние, терзАние (сильное фи-
зическое или душевное страдание). Бу,
иш дейил, ишгяндждир это не работа, а пытка;
ишгянджя вермяк пытать: подвергатг
пытке; причинять кому-либо страда-
ние, мучить, томить; прилагательное пыточ-
ный (предназначенный для пытки).
Ишгянджя алятляри пыточные орудия.
ИШГЯНДЖЯЛИ прилагательное мучИтельный (при-
чиняющий муку, страдание).
ИШГЯНЯ существительное булгОн (чистый, ничем
не заправленный мясной или куриный
отвар); отварные мелкие кусочки
курдёка.
ИШГИЛ существительное шпингалЕт (металли-
ческая задвижка для запирания створок
окна, двери тому подобное); техника шпОнка
(соединительная деталь в каком-либо ус-
тройстве, механизме тому подобное); прилагательное
шпОночный. Ишгил кяскиси шпоночный ре-
зею; ишгил дязгахы шпоночный станок.
ИШГИЛ существительное улОвка, увёртка, хИтрость;
. затруднЕние, загвОздка, препетствие.
Ишгиля дюшмяк попадать, попасть в затруд-
нительное положение, ишгиля салмаг кими
доставлять, доставить затруднения ком у,
ишгил тёрятмяк создавать, создать затруд-
нения, йаранмыш ишгили арадан галдырмаг
преодолеть возникшее затруднение; иш-
гилдя олмаг быть в затруднении; де-
фЕкт, изджен.
ИШГИЛБАЗ прилагательное хИтрый, лукАвый,
плутовАтый; существительное хитрЕц,плут.
ИШГИЛБАЗЛЫГ существительное хИтрость, лукАвость,
плутовствО.
ИШГИЛЛЯМЯ существительное от глагола ишгиллямяк.
ИШГИЛЛЯМЯ существительное от глагола ишгиллямяк.
ИШГИЛЛЯМЯК г л а д а л. запирАть, за-
перЕть, закрывАть, закрыть на крючок
что.
ИШГИЛЛЯМЯК гла препятствовать, вос-
препятствовать, создавать, создать пре-
пятствия, мешать, помешать кому-либо
сделать что-либо
ИШГИЛЛЯНМЯ существительное от глагола ишгиллян-
мяк.
ИШГИЛЛЯНМЯК глагол закрывАться, быть
закрытым, запирАться, быть зАпертым
на крючок.
ИШГИЛЛИ прилагательное с крёчкОм, со шпин-
галЕтом; запертый на крючок (на за-
движку, на шпингалет). Ишгилли гапы дверь,
запертая на крючок.
ИШГИЛЛИ прилагательное затруднИтельный, со
множеством препятствий; с дефЕктом,
дефЕктный.
ИШГИЛЛИК существительное затруднИтельность;
. дефЕктность.
ИШГИЛСИЗ прилагательное техника бесшпОночный.
Ишгилсиз бирляшмя бесшпоночное соедине-
ние.
ИШГЁРМЯ в сочетании ишгёрмя габилиййяти
работоспосОбность.
ИШЯ ИШГ
ИШ-ГЮДЖ существительное собирательное делА, занетие, ра-
бОта. Иш-гюджюн гызгын вахтында в самый
разгар работы, ишя-гюджя гетмяк зани-
маться какими-либо делами, габагда иш-
гюджюмюз вар впереди у нас дела; ишдян-
гюдждян элямяк кими отрывать, оторвать,
отвлекать, отвлечь от дел; ишдян-гюдждян
олмаг оставить все дела, забросить дела;
ишя-гюджя йарамаг: быть полезным в
каком-либо деле кому-либо; быть тру-
доспособным, работоспособным; иш-
гюджюню бурахмаг забросить дела; иши-
гюджю олмаг иметь занятие, быть заня-
тым чем-либо; иши-гюджю йохдур кимин:
. не занят, не имеет занятий; кимин
нечего делать кому.
ИШГЮЗАР прилагательное деловОй: ) знающий
своё дело, опытный в делах. Ишгюзар
адам деловой человек; ) относящийся
к делу, связанный с делом, работой,
службой тому подобное Ишгюзар сёхбят деловая
беседа, ишгюзар суаллар деловые вопросы,
ишгюзар характер дашыйыр носит деловой
характер; ) касающийся существа дела.
Ишгюзар тянгид деловая критика, ишгюзар
мюзакиря деловое обсуждение; ) заня-
тый практической стороной дела, ком-
мерческой выгодой. Ишгюзар даиряляр де-
ловые круги; деловИтый (сергёзный,
деловой, выражающий деловитость, зна-
ние своего дела). Ишгюзар бир тярздя соруш-
маг спросить деловитым тоном, ишгю-
зар гёркям деловитый вид; дЕльный:
) спосОбный к работе; деловой, дело-
витый. Ишгюзар кёмякчи дельный помох-
ник; ) сергёзный, основательный. Ишгю-
зар данышыг (сёхбят) дельный разговор;
) практически полезный. Ишгюзар тяклиф
дельное предложение, ишгюзар мясляхят
дельный совет; трудолёбИвый.
ИШГЮЗАРДЖАСЫНА наречие смотреть ишгюзар-
лыгла.
ИШГЮЗАРЛЫГ существительное деловИтость. оз
ишгюзарлыгы иля сечилмяк (фярглянмяк) выдел-
яться (отличаться) своей деловитостьё,
ишгюзарлыг мюхюм кейфиййятлярдян биридир
деловитость – одно из важнейших ка-
честв; трудолёбие (усердие в труде);
прилагательное деловой (имеющий практи-
ческое значение). Конфранс ишгюзарлыг
шяраитиндя кечди конференция прошла в
деловой обстановке, кадрлары ишгюзарлыг
кейфиййятляриня гёря сечмяк подбиратг
кадры по деловым качествам.
ИШГЮЗАРЛЫГЛА наречие деловИто;
. по-деловОму, сергёзно. Ишгюзарлыгла
тяклиф этмяк по-деловому предложить,
ишгюзарлыгла билдирмяк (мярузя этмяк)
докладывать по-деловому.
ИШГАЛ существительное захвАт, оккупАция (заня-
тие вооруженными силами чужой тер-
ритории). олкянин ишгалы оккупация стра-
ны; ишгал этмяк захватывать, захватить,
оккупировать; прилагательное оккупациОн-
ный.
ИШГАЛЧЫ прилагательное захвАтчик, оккупАнт.
Йаделли ишгалчылар чужеземные захватчики;
прилагательное оккупациОнный (осуществ-
ляющий режим оккупации). Ишгалчы орду
оккупационная армия.
ИШГАЛЧЫЛЫГ существительное захвАтничество;
прилагательное захвАтнический (преследуё-
щий цели захвата, осуществляющий зах-
ват; оккупационный). Ишгалчылыг сийасяти
захватническая политика.
ИШЫГАДАВАМЛЫ прилагательное светостОйкий (не
изменяющийся под воздействием света).
Ишыгадавамлы бойалар светостойкие крас-
ки.
ИШЫГАДАВАМЛЫЛЫГ существительное светостОйкость.
Бойаларын ишыгадавамлылыгы светостойкостг
красок.
ИШЫГАХЯССАС прилагательное светочувствИтелг-
ный. Ишыгахяссас элемент светочувстви-
тельный глемент, ишыгахяссас кагыз све-
точувствительная бумага.
ИШЫГАХЯССАСЛЫГ существительное физика, фотография
светочувствИтельность. Ишыгахяссаслыг
ямсалы когффициент светочувствителг-
ности.
ИШЫГАСАЛМА существительное просвЕчивание: про-
пускание сквозь кого-либо,что-либосвета;
. с помощью каких-либо лучей иссле-
дование внутренности кого-, чего-либо
ИШЫГ существительное свет: ) лучистая гнергия,
воспринимаемая зрением, делающая ви-
димым окружающий мир. ай ишыгы лун-
ный свет, фяняр ишыгы свет фонаря, гюняш
ИШГ ИШЫ
ишыгы солнечный свет, лампа ишыгы свет
лампы, физика ишыгын гюджю сила света, ишы-
гын сяпялянмяси рассеивание света, ишыгын
сынмасы преломление света; ) освеще-
ние, характерное для какой-либо части
суток. Гюндюз ишыгы дневной свет, ахшам
ишыгы вечерний свет, сяхяр ишыгы утренний
свет; ) источник освещения в домах,
на улицах тому подобное Ишыгы йандырмаг зажечг
свет, ишыгы сёндюрмяк погасить свет;
) место, откуда исходит свет, осве-
хённое пространство. архасы ишыга тяряф
дурмаг встать спиной к свету, ишыга
тутмаг няйи повернуть к свету что;
) переносное значение то, что делает радостной,
счастливой жизнг. Ишыг вя сяадят гятир-
мяк кимя принести свет радостг
кому, халг ишыга догру гедирди народ
стремился к свету; освещЕние (свет
от какого-либо источника). Сюни ишыг ис-
кусственное освещение, гур ишыг аркое
освехение; огонь, огонёк (свет от
чего-либо горящего, освещённого). Фя-
нярлярин ишыгы огонгки фонарей, шяхярин
ишыглары огни города, йолканын ишыглары огни
ёлки; прилагательное световОй: ) относя-
хийся к свету. физика Ишыг энержиси све-
товая гнергия, ишыг шюасы световой луч,
ишыг дястяси световой пучок; ) растухий
на свету, в незатемнённых местах. Ишыг
биткиляри ботаника световые растения; ) слу-
жащий для освещения. Ишыг лйуку свето-
вой лёк; ) производимый с помощью
света. Ишыг сигналы световой сигнал; ос-
ветИтельный (служащий для искусствен-
ного освещения). Ишыг шябякяси освети-
тельная сеть, ишыг джихазлары осветителг-
ные приборы, ишыг мяфтили светопровод,
ишыг техникасы светотехника, ишыг сюзгяджи
светофильтр, ишыга салма медицина облу-
чение, просвечивание; ишыг вермяк све-
титься: излучать свет; сиять, свер-
кать, отражая свет; ишыг салмаг: осве-
хать, осветить (сделать светлым, види-
мым); светить (направлять свет на
что-либо, куда-либо); ишыг сачмаг: све-
титься (излучать свет); светить; свер-
кать (ярко блестеть, переливаться, отра-
жая свет); ишыгдан дюшмяк ослабевать,
ослабеть (стать менее острым, воспри-
имчивым – о зрении); ишыг узю гёрмямяк
света белого не видеть: быть очень
занятым; очень страдать; ишыг узюня
хясрят галмаг смотреть ишыг узю гёрмямяк;
ишыгы дюшмяк выделяться белизной кожи
(о девушке); гёз вериб ишыг вермямяк
кимя поедом есть кого; проходу не
давать кому; гёзюня ишыг вермяк вооду-
шевлять, воодушевить; окрылять, окры-
лить кого; гёзюня ишыг гялди ожил (вос-
прянул духом, почувствовал прилив сил,
бодрости); гёзюмюн ишыгы свет очей моих;
ишыг гялян йеря бармаг дюртмяк (тыхамаг)
лишать, лишить себя последней надеж-
ды; ишыг узю гёрмяк увидеть свет (быть
изданным), опубликованным.
ИШЫГБУРАХМАЙАН прилагательное светонепро-
ницаемый (не пропускающий света).
Ишыгбурахмайан кагыз светонепроницае-
мая бумага.
ИШЫГДЖА прилагательное довОльно свЕтлый (о по-
мехении, месте тому подобное).
ИШЫГЧЫ существительное осветИтель (лицо, ответ-
ственное за освещение сюены, создание
световых эффектов).
ИШЫГДАНГОРХАН существительное переносное значение мрако-
бЕс (ярый враг прогресса, просвехения),
реакционер.
ИШЫГДАНГОРХМА существительное медицина светобо-
езнь (болезненная чувствительностг
глаза к свету).
ИШЫГДАНМЮХАФИЗЯ прилагательное светозащит-
ный. Ишыгданмюхафизя сипяри светозащит-
ная заслонка.
ИШЫГГИЗЛЯТМЯ автомобильный существительное свето-
маскирОвка; прилагательное светомаскирО-
вочный. Ишыггизлятмя гургусу светомаски-
ровочное устройство.
ИШЫГКЕЧИРЯН прилагательное светопроницаемый.
ИШЫГКЕЧИРМЯЙЯН прилагательное смотреть ишыгбу-
рахмайан.
ИШЫГКЕЧМЯЙЯН прилагательное светонепрони-
цаемый.
ИШЫГ-КЁЛГЯ существительное светотень (распре-
деление светлых теневых штрихов,
пятен – в живописи); прилагательное свето-
теневОй. Ишыг-кёлгя тясвири светотеневое
изображение.
ИШЫ ИШЫ
ИШЫГГОШАН существительное включАтель (приспо-
собление для включения электрического
тока).
ИШЫГЛАНДЫРЫДЖЫ прилагательное осветИтельный
(предназначенный, служащий для ис-
кусственного освещения). Ишыгландырыджы
фишянгь осветительная ракета; свете-
щий. Ишыгландырыджы бомба военное дело светя-
хая бомба.
ИШЫГЛАНДЫРЫЛМА существительное от глагола ишыг-
ландырылмаг, освещЕние.
ИШЫГЛАНДЫРЫЛМАГ глагол освещАться,
быть освещённым: становиться, стать
видимым (о предмете, месте тому подобное);
. переносное значение истолковываться, быть ис-
толкованным, разджясняться, быть раздж-
яснённым. Мярузядя ишыгландырылыр осве-
хается в докладе, мясяля дюз ишыгланды-
рылыр вопрос освещается правильно.
ИШЫГЛАНДЫРМА существительное от глагола ишыглан-
дырмаг: освещЕние: ) свет от к а-
кого-либо источника. Тябии ишыгландырма
естественное освещение, сюни ишыглан-
дырма искусственное освещение; ) п э -
рен. объяснение, истолкование чего-
либо. Мятбуатда ишыгландырма освеще-
ние в печати; освещАемость, осве-
хённость (степень освещения какой-
либо поверхности, пространства).
физ., техника Ишыгландырма вахиди едини-
ца освещённости, ишыгландырма нормасы
норма освещённости; просвЕчивание.
Ишыгландырма усулу медицина метод просве-
чивания; прилагательное осветИтельный (слу-
жащий для искусственного освещения).
Ишыглндырма гургусу осветительная уста-
новка, ишыгландырма гайтаны осветителг-
ный шнур, ишыгландырма фишянги освети-
тельная ракета.
ИШЫГЛАНДЫРМАГ глагол освехАть,
осветИть: ) озарять, озарить, сделать
светлым. ай хяр тяряфи ишыгландырырды луна
освехала всё вокруг, алов бютюн хяйяти
ишыгландырды пламя осветило весь двор;
) направить лучи света на ког о, что -
либо. Кимин сифятини ишыгландырмаг
осветить чью лицо, сяхняни ишыгландыр-
маг освещать сюену, отагы ишыгландырмаг
освехать комнату, йолу ишыгландырмаг
освехать дорогу, прожекторла ишыгландыр-
маг освещать прожектором; ) снаб-
жать, снабдить светом. Кючяляри ишыг-
ландырмаг осветить улицы, парклары ишыг-
ландырмаг осветить парки; ) переносное значение
делать, сделать лицо просветлённым, ра-
достным, озарять, озарить. Онун сифятини
хош бир тябяссюм ишыгландырды его лицо ос-
ветила радостная улыбка; ) переносное значение
излагать, изложить, истолковывать, ис-
толковать. Хяр хансы бир мясяляни ишыг-
ландырмаг осветить какой-либо вопрос,
радио вя телевизийа иля ишыгландырмаг осве-
хать по радио телевидениё, гениш
ишыгландырмаг широко освещать; све-
тИть, посветИть (на некоторое время
осветить кому-либо). Фянярля ишыгландыр-
маг посветить фонарём, шамла ишыглан-
дырмаг посветить свечой.
ИШЫГЛАНМА существительное от глагола ишыгланмаг:
. свечЕние (излучение света чем-либо).
физ. сойуг ишыгланма холодное свече-
ние, ишыгланманын парлаглыгы аркость све-
чения; освещЕние (наполнение све-
том). Ишыгланма зоналары зоны освещения,
дянизин ишыгланмасы освещение моря;
. физика освещённость (отношение све-
тового потока к плохади, им освещае-
мой).
ИШЫГЛАНМАГ глагол освехАться, осве-
тИться: ) становиться, стать светлым,
видимым, наполняться, наполниться све-
том. атрафда хяр шей парлаг ишыгла ишыгланды
всё вокруг осветилось арким светом;
) переносное значение просветлеть под влиянием
какого-либо чувства, мысли. Севиндждян
гёзляри ишыгланды радостью осветилисг
глаза, сифяти тябяссюмля ишыгланды лицо
осветилось улыбкой; безличное светАть,
рассветАть, рассвести (о приближении
восхода солнюа, наступлении рассвета);
ишыгланыр светает, рассветает, занимает-
ся рассвет. Пайызда хава гедж ишыгланыр
осенгё светает поздно; светлЕть, про-
светлЕть: ) становиться, стать светлым,
сделаться более светлым, асным. Гёйюн
юзю ишыгланды небо просветлело; ) п э -
рен. становиться, стать спокойным, ра-
достным.
ИШЫ ИШЫ
ИШЫГЛАШАР-ИШЫГЛАШМАЗ наречие в са-
мую ранг, спозарАнку, ни свет ни заря.
ИШЫГЛАШМА существительное от глагола ишыглашмаг.
ИШЫГЛАШМАГ глагол светлЕть: просвет-
леть (становиться, стать светлым, бо-
лее светлым, асным); безличное светАть,
рассветАть, рассвести. (Хава) ишыглашырды
светлело, светало.
ИШЫГЛАТДЫРМА существительное от глагола ишыглат-
дырмаг.
ИШЫГЛАТДЫРМАГ глагол кимя няйи
понуд.заставить кого осветитг
что : ) направить лучи света на кого;
) снабдить светом что; заставитг
посветить чем-либо кому-либо, куда-либо
ИШЫГЛАТМА существительное от глагола ишыглатмаг.
ИШЫГЛАТМАГ глагол смотреть ишыглатдырмаг.
ИШЫГЛЫ прилагательное свЕтлый: ) излучающий
сильный свет, аркий (об источнике све-
та). Ишыглы лампа светлая (яркая) лампоч-
ка, ишыглы улдузлар светлые звезды, ишыглы ай
светлая (яркая) луна; ) хорошо осве-
хённый, наполненный светом. Ишыглы
отаглар светлые комнаты, ишыглы салон
светлый зал, ишыглы геджя светлая ночь;
) асный, чистый, прозрачный. Ишыглы шюшя
светлое стекло; ) переносное значение ничем не
омрачённый, радостный. Ишыглы гяляджяк
светлое будущее, ишыглы сабах светлое зав-
тра, ишыглы хяйат светлая жизнг, ишыглы йол
светлый путь, ишыглы гюнляр светлые дни;
)переносное асный, проницательный. Ишыглы
(парлаг, нурлу) зяка светлый ум, светлая
голова; разговорное с освещением, со све-
том (электрическим), освещённый. Ишыглы
кяндляр освещённые села; ишыглы дюн-
йада на белом свете, ишыглы дюнйа (алям)
белый свет; ишыглы дюнйа гёзюня гаранлыг
гёрюнюр кимин белый свет не мил
кому; ишыглы дюнйайа хясрят галмаг света
вольного не видеть; ишыглы гюня чыхмаг до-
жить до светлых дней.
ИШЫГЛЫГ существительное свЕтлость (свойство свет-
лого), эркость. Отагын ишыглыгы светлостг
(освехённость) комнаты, лампанын ишыг-
лыгы светлость (яркость) лампы; осве-
хённость (степень освещения). Ишыглыг
вахиди единица освещенности; физика
светИмость. энергетик ишыглыг гнергети-
ческая светимость, улдузун ишыглыгы астрономия
светимость звезды; интеграл ишыглыг физика
интегральная светимость; окОшко,
окОшечко (в хлевах, коровниках тому подобное;
рангше в крестгянских избах); прос-
вет; переносное значение разговорное просвехЕние,
культура; ишыглыга чыхмаг: дожить
до светлых (счастливых) дней; прос-
вехаться, просветиться, получить зна-
ния, культурные навыки; ишыглыга (ай-
дынлыга) чыхасан! будь счастлив, желаё
тебе счастья!; ишыглыга чыхармаг выводить,
вывести в люди.
ИШЫГЛЫЛЫГ существительное освещённость (сте-
пень освещения); физика светимость.
ИШЫГОТУ существительное ботаника ожИка (многолет-
нее травянистое растение семейство ситни-
ковых).
ИШЫГЁЛЧЯН существительное разговорное электро-
счётчик; физика фотОметр (прибор
для измерения силы света); прилагательное
светоизмерИтельный. Ишыгёлчян джихаз
светоизмерительный прибор.
ИШЫГЁЛЧМЯ существительное светоизмерЕние.
ИШЫГЁТЮРЯН существительное фотография светопровОд,
световОд (устройство для направленной
передачи световой гнергии).
ИШЫГПАРЧАЛАЙАН прилагательное светорасхеп-
леющий. Ишыгпарчалайан тябягя физика
светорасхепляющий слой.
ИШЫГСАЧАН прилагательное светехийся (из-
лучающий свет). Ишыгсачан сятх светя-
хаяся поверхность; светящий. Ишыг-
сачан бомба военное дело светящая бомба;
. светонОсный: ) несущий или излу-
чающий свет. Ишыгсачан гюняш шюалары
светоносные лучи солнюа; ) переносное значение
несущий в себе свет чего-либо Ишыгсачан
идейалар светоносные идеи; светозАр-
ный (сияющий, аркий). Ишыгсачан гюняш
светозарное солнце; переносное значение луче-
зАрный (сверкающий, сияющий).
ИШЫГСАЧМА существительное свечЕние, светоизлу-
чЕние.
ИШЫГСЕВЯН прилагательное ботаника светолёбИвый
(нормально растущий только при арком
солнечном освещении). Ишыгсевян бит-
киляр светолёбивые растения.
ИШЫ ИШЫ
ИШЫГСЕВЯНЛЯР существительное ботаника светолебы
(светолёбивые растения).
ИШЫГСЕВЯНЛИК существительное светолебие, све-
толёбИвость.
ИШЫГСЯПЯЛЯЙЯН существительное физика светорас-
сЕивающий.
ИШЫГСЫНДЫРМА существительное физика светопре-
ломлЕние; в значение прилагательное свето-
преломлеющий. Ишыгсындырма габилиййяти
светопреломляющая способность.
ИШЫГСЫЗ прилагательное без свЕта, без ос-
вехЕния, не освещённый; переносное значение
беспросвЕтный (очень мрачный, без на-
дежды на что-либо лучшее); наречие
без света. Ишыгсыз галмаг остаться без
света.
ИШЫГСЫЗЛЫГ существительное отсутствие света.
ИШЫГУДЖУ существительное смотреть ишыгйери.
ИШЫГУДАН в значение прилагательное физика свето-
поглохАющий.
ИШЫГУДМА существительное светопоглохЕние.
ИШЫГВЕРИДЖИ прилагательное светонОсный (не-
сущий или излучающий свет); осве-
тИтельный (предназначенный для соз-
дания нужного освещения какой-либо
поверхности). Ишыгвериджи гургу освети-
тельная установка.
ИШЫГВЕРИДЖИЛИК существительное светонОсность.
ИШЫГВЕРМЯ существительное светоотдАча (количес-
тво света, которое может дать какой-
либо источник освещения за определ-
ённое время).
ИШЫГЙЕРИ существительное просвЕт: светлая по-
лоса, слабый луч света в неосвехенном
пространстве; переносное значение радость, удов-
летворение в обычно однообразной, без-
радостной жизни.
ИШЫЛДАДЫЛМА существительное от глагола ишылдадыл-
маг.
ИШЫЛДАДЫЛМАГ глагол вылАхиваться,
быть вылохенным (о паркете, поле и
т.п.); натирАться, быть натёртым до
блеска.
ИШЫЛДАГ существительное блик (отблеск света, свет-
лое пятно на тёмном фоне).
ИШЫЛДАГУШ существительное зоология светлек, свет-
лячОк (жук, светящийся в темноте).
ИШЫЛДАМА существительное от глагола ишылдамаг,
сиение, сверкАние.
ИШЫЛДАМАГ глагол сиеть, светИться, свер-
кАть, блестЕть (излучать, испускать ар-
кий свет). Гёзляри ишылдайыр глаза светят-
ся, дишляри ишылдайырды зубы блестели, сач-
лары ишылдайырды волосы блестели.
ИШЫЛДАТМА существительное от глагола ишылдатмаг:
. вылАхивание; натирАние чего-либо
до блеска.
ИШЫЛДАТМАГ глагол няйи: вылАхи-
вать, вылохить (наводить, навести лоск,
блеск на что-либо); натирАть, натерЕтг
(придавать, придать чему-либо блеск,
лоск). Паркети мастика иля ишылдатмаг на-
тереть паркет мастикой.
ИШЫЛДАЙАН прилагательное светехийся (излу-
чающий свет), сверкАющий. Ишылдайан сел
физ. светящийся поток, ишылдайан бак-
терийалар биология светящиеся бактерии;
. блестящий (ярко светящийся, свер-
кающий, сияющий). Ишылдайан гёзляр блес-
тяхие (сверкающие) глаза, ишылдайан пал-
тар блестящее платге.
ИШЫЛ-ИШЫЛ в сочетании ишыл-ишыл ишылдамаг эрко
блестЕть.
ИШЫЛТЫ существительное далёкий слабый свет, мер-
юАние; физика свечЕние.
ИШЫЛТЫЛЫ прилагательное блестящий (сверкающий,
светящийся), с блЕском. Ишылтылы гёзляр
блестящие глаза.
ИШЫМ-ИШЫМ смотреть ишыл-ишыл.
ИШКЯНБЯ существительное устаревшее слово второй желудо-
чек (у животных).
ИШЛЯДИДЖИ прилагательное двИгательный (при-
водящий что-либо в движение).
ИШЛЯДИДЖИ прилагательное разговорное слабИтельный
(вызывающий ускоренное действие ки-
шечника). Ишлядиджи дярман слабительное
лекарство (слабительное).
ИШЛЯДИЛМЯ существительное от глагола ишлядилмяк:
. употребление, испОльзование, приме-
нЕние; потреблЕние.
ИШЛЯДИЛМЯК глагол употреблеться,
быть употреблённым: ) использовать-
ся, быть использованным, применяться,
быть применённым. Кянд тясяррюфатында
ишлядилмяк применяться в сельском хоз-
яйстве, истехсалатда ишлядилмяк употреб-
ляться в производстве, мяишятдя ишлядил-
мяк употребляться в быту, хяр гюн ишля-
ИШЫ ИШЛ
дилмяк эжедневно употребляться, хямишя
ишлядилмяк постоянно употребляться,
хёрякдя ишлядилмяк употребляться в пиху;
) применяться, использоваться в речи,
в тексте. Мярузядя ишлядилмяк быть упо-
треблённым в докладе, нитгдя ишлядилмяк
употребляться в речи, сяхв ишлядилмяк
употребляться ошибочно, тез-тез ишлядил-
мяк часто употребляться; потреблеть-
ся, быть потреблённым (расходоваться,
быть израсходованным). Чохлу су ишля-
дилмишдир потреблено много воды, нор-
мадан артыг электрик энержиси ишлядилиб пот-
реблено электрической гнергии сверх
нормы.
ИШЛЯК прилагательное работящий (охотно и
много работающий). Ишляк адам работя-
щий человек; рабОчий: ) производя-
щий полезную работу (о животных, на-
секомых). Ишляк гарамал рабочий скот,
ишляк арылар рабочие пчёлы, ишляк атлар
рабочие лошади; ) обеспечивающий
действие, функционирование чего-либо
тех. ишляк бору рабочая труба, ишляк чарх
рабочее колесо, ишляк хисся рабочая часть
(инструмента); предназначенный для
работы. Ишляк сахя строительный рабочая
зона; ходовОй: ) непосредственно
выполняющий работу, рабочий. Ишляк
хисся ходовая часть, ишляк винт ходовой
винт; ) такой, по которому ходят, эздят,
оживлённый (о дороге тому подобное). Ишляк йол
оживлённая дорога; ) находящийся на
ходу, способный двигаться. Ишляк няг-
лиййат ходовой транспорт; ) лингвистика
обихОдный, широко употребительный.
Ишляк данышыг дили обиходная разговорная
речь, ишляк ифадя ходовое выражение;
) разговорное имеющий наибольший спрос.
Ишляк (тез сатылан) мал ходовой товар.
ИШЛЯМЯ существительное от глагола ишлямяк.
ИШЛЯМЯ существительное вышивАние (украше-
ние узорным шитгём); вышивка, узор,
вышитый на чём-либо
ИШЛЯМЯК глагол рабОтать: ) зани-
маться каким-либо делом, вкладывая в
него свой труд. Тарлада ишлямяк работатг
в поле, фабрикдя ишлямяк работать на фаб-
рике, эвдя ишлямяк работать дома, план
юзря ишлямяк работать по плану, график
юзря ишлямяк работать по графику, ге-
джяли-гюндюзлю ишлямяк работать днём и
ночгё, кёнюлсюз ишлямяк работать неохот-
но (без души, без огонгка, без охоты),
башдансовду ишлямяк работать спустя ру-
кава, йорулмадан ишлямяк работать без
устали, фасилясиз ишлямяк работать бес-
прерывно, мюнтязям ишлямяк регулярно
(систематично) работать, бир нёвбядя иш-
лямяк работать в одну смену, гяргин иш-
лямяк напряженно работать, сямяряли иш-
лямяк эффективно работать, албир ишля-
мяк работать сообща, намусла ишлямяк
честно работать, биргя ишлямяк работатг
вместе, кимин авязиня ишлямяк работатг
за кого, гялян илин хесабына ишлямяк ра-
ботать в счёт будущего года; хеч йердя
ишлямямяк нигде не работать; ) иметь
какое-либо занятие, должность, службу.
Хяким ишлямяк работать врачом, ихтисасы
юзря ишлямяк работать по специальности,
директор вязифясиндя ишлямяк работать в
должности директора, иджтимаи асасларла
ишлямяк работать на общественных на-
чалах; ) систематически обучать, вос-
питывать кого-либо Кютлялярля ишлямяк ра-
ботать с массами, кадрларла ишлямяк ра-
ботать с кадрами, гянджлярля ишлямяк рабо-
тать с молодёжгё; ) трудясь, создавать,
совершенствовать что-либо Мягаля узя-
риндя ишлямяк работать над статгёй, дис-
сертасийа узяриндя ишлямяк работать над
диссертацией, оз узяриндя ишлямяк рабо-
тать над собой, люгятля ишлямяк работатг
со словарём; ) заниматься каким-либо
трудом, обслуживая кого-, что-либо
Башгалары учюн (башгаларына) ишлямяк ра-
ботать на других, озю учюн (ёзюня) ишля-
мяк работать на себя, оз аиляси учюн иш-
лямяк работать на своё семью; ) нахо-
диться в действии, действовать (о меха-
низмах, устройствах). Мюхяррик ишляйир
двигатель работает, апаратлар нормал иш-
ляйир аппаратура работает нормально,
телевизор ишляйир телевизор работает, теле-
фон ишляйир телефон работает, ахянгдар
ишлямяк работать ритмично, тямирсиз иш-
лямяк работать без ремонта; саз ишляйир
ИШЛ ИШЛ
исправно работает; ) пользоваться
чем-либо как инструментом. Балта иля иш-
лямяк работать топором, мишарла ишлямяк
работать пилой; ) управляя чем-либо,
приводить в действие. Тракторда ишлямяк
работать на тракторе, комбайнда ишля-
мяк работать на комбайне; ) ня иля.
действовать с помощью тех или иных
приспособлений материалов, на чём -
либо; потреблять что-либо Машын бен-
зинля ишляйир машина работает на бензине,
мазутла ишляйир ня работает на мазуте
что, завод йерли хаммалла ишляйир завод
работает на местном сырге; ) быть
открытым (для посетителей, покупате-
лей тому подобное). Поликлиника саат -дян ишляйир
поликлиника работает с часов, ма-
газа саат -дан ишляйир магазин работает
с часов; ) действовать, выполнятг
свои функции (об органах тела). Мядяси
йахшы ишляйир желудок хорошо работает,
юряйи йахшы ишляйир сердце хорошо рабо-
тает; долго не заживАть (о ране),
плохо заживать.Йарасы ишляйир рана не
заживает; отдЕлывать, отдЕлать (снаб-
жать, снабдить какими-либо украше-
ниями). Сядяфля ишлямяк няйи отделатг
перламутром что ; пронИзывать (ока-
зывать сильное, острое действие на
кого-либо – о холоде, морозе, ветре).
Сойуг сюмюкляримя ишляйирди холод про-
низывал до костей; иметь силу, влия-
ние. Хёкмю артыг ишлямирди кимин властг
чья уже не имела силы; срабАтывать,
срабОтать (производить, произвести нуж-
ное действие). Чахмаг автоматик ишляйир
затвор срабатывает автоматически, ме-
ханизм ишлямяди механизм не сработал;
. разрабАтывать, разрабОтать. Тядбирляр
планы ишлямяк разрабатывать план меро-
приятий, мёвзуну ишлямяк разрабатыватг
тему; совершАть, совершИть. Джинайят
ишлямяк совершить преступление, гюнах
ишлямяк совершить грех; агзы ишляйир
кимин беспрерывно жует кто; башы
ишляйир кимин голова работает у кого;
яли ишляйир кимин шарит руками кто,
ики тяряфя ишлямяк работать на два фронта,
вести двойную игру; чийин-чийиня ишлямяк
работать плечом к плечу; ал-яля вериб
ишлямяк работать рука об руку; гяддини
дюзялтмядян ишлямяк работать, не разги-
бая спины; ишлямяйян дишлямяз кто не
работает, тот не эст.
ИШЛЯМЯК глагол вышивАть, вышить (ук-
рашать, украсить узорным шитгём).
ИШЛЯМЯЛИ прилагательное с вышивкой, вышитый.
Ишлямяли дясмал вышитое полотенце, иш-
лямяли кёйняк рубаха с вышивкой, гызыл
ишлямяли вышитый позолотой (золотом).
ИШЛЯНЯН в значение прилагательное употребИ-
тельный. Ишлянян сёз употребительное
слово; находящийся в употреблении.
Ишлянян ашйалар предметы, находящиеся
в употреблении.
ИШЛЯНЯН... употребительный (вторая часть
некоторых сложных прилагательных).
Чохишлянян широкоупотребительный,
азишлянян малоупотребительный.
ИШЛЯНИЛМЯ существительное от глагола ишлянилмяк.
ИШЛЯНИЛМЯК глагол см. ишлядилмяк;
. отдЕлываться, быть отдЕланным, укра-
шАться, быть укрАшенным какими-либо
деталями. Сядяфля ишлянилмяк отделываться
перламутром; разрабатываться, быть
разработанным. Лайихя йахшы ишлянилиб
проект разработан хорошо.
ИШЛЯНМЯ существительное от глагола ишлянмяк.
ИШЛЯНМЯК глагол употреблеться, быть
употреблённым: ) использоваться, при-
меняться. Тясяррюфатда ишлянмяк примен-
яться в хозяйстве, мяишятдя ишлянмяк
употребляться в быту; ) применяться,
использоваться в речи, в тексте. Джюм-
лядя ишлянмяк употребляться в предло-
жении, аз ишлянмяк мало употребляться;
. потреблеться, быть потреблённым
(расходоваться, быть израсходованным).
Чохлу хаммал ишляниб потреблено много
сыргя; разрабАтываться, быть разра-
бОтанным.Йени нязяриййя ишлянмишдир раз-
работана новая теория, йени методика
(методлар) ишлянир разрабатывается новая
методика, алимляр тяряфиндян ишлянмишдир
разработано учёными; обрабАтывать-
ся, быть обрабОтанным; отдЕлывать-
ся, быть отдЕланным (украшаться, быть
украшенным). Гызылла ишлянмяк отделы-
ваться золотом.
ИШЛ ИШЛ
ИШЛЯНМИШ прилагательное испОльзованный. Иш-
лянмиш материал использованный мате-
риал, ишлянмиш габ-гаджаг использован-
ная посуда; срабОтанный (износив-
шийся от работы, стёршийся, пришед-
ший в негодность). Ишлянмиш балта сра-
ботанное долото, ишлянмиш чякидж срабо-
танный молот, ишлянмиш айя сработанный
напильник; разрабОтанный (всесто-
ронне исследованный, обработанный,
продуманный).Йахшы ишлянмиш мёвзу хо-
рошо разработанная тема, дяриндян иш-
лянмиш мясяля глубоко разработанный
вопрос, атрафлы ишлянмиш план подробно
разработанный план; обрабОтанный
(ставший более совершенным, получив-
ший законченный вид). узяриндя ишлян-
миш алйазмасы обработанная рукопись;
. отрабОтанный (утративший после ис-
пользования полезные свойства). Ишлян-
миш гатышыг техника отработанная смесь, иш-
лянмиш бухар отработанный пар.
ИШЛЯРБАШЫ существительное зачИнхик (тот, кто
начинает что-либо неблаговидное).
ИШЛЯТДИРИЛМЯ существительное от глагола ишлят-
дирилмяк.
ИШЛЯТДИРИЛМЯК глагол принуждАться,
быть принуждаемым к работе через
кого-либо
ИШЛЯТДИРМЯ существительное от глагола ишлятдир-
мяк.
ИШЛЯТДИРМЯК глагол кими:заставитг
кого работать; заставить кого ис-
пользовать что; заставить кого упо-
треблять, употребить что
ИШЛЯТМЯ прилагательное медицина слабИтельный.
Ишлятмя дярманлары слабительные средства.
ИШЛЯТМЯ существительное от глагола ишлятмяк.
ИШЛЯТМЯК глагол кими заставитг
кого работать, трудиться; нанимать,
нанять кого для выполнения какой-
либо работы, поручать, поручить кому
произвести определённую работу. Фяхля
ишлятмяк поручить рабочим какую-либо
работу; приводить, привести в дви-
жение (в действие), пускать, пустить в
ход. Машыны ишлятмяк пустить в ход ма-
шину; пОльзоваться чем, применетг
что. алятляри ишлятмяк пользоваться инс-
трументами, джихазлары ишлятмяк пользо-
ваться приборами; испОльзовать что
(находить применение кому-, чему-
либо). Материал ишлятмяк использоватг
материал; применеть, использоватг
практически каким-либо образом. Дяр-
ман ишлятмяк применять лекарство, силах
ишлятмяк применять оружие, тябабятдя иш-
лятмяк применять в медицине, сянайедя
ишлятмяк применять в промышленности;
. употреблять: ) использовать что-либо
для чего-либо, в каких-либо целях.
Йемякдя ишлятмяк употреблять в пиху,
соган ишлятмяк употреблять лук, адвиййат
ишлятмяк употреблять пряности; ) ис-
пользовать в речи, в тексте. Ибаряляр иш-
лятмяк употреблять фразы, ифадяляр ишлят-
мяк употреблять выражения, йериндя иш-
лятмяк употреблять к месту, сёзю сяхвян
ишлятмяк употреблять слово ошибочно;
. потреблять, потребить. Кянд тясяр-
рюфаты мяхсулларыны ишлятмяк потреблятг
сельскохозяйственные продукты; мю-
хяррик йалныз дизел йанаджагы ишлядир двига-
тель потребляет только дизельное топ-
ливо, чохлу электрик энержиси ишлятмяк пот-
ребить много электрогнергии; расхО-
довать, израсхОдовать: ) тратить, истра-
тить, употреблять, употребить на что -
либо. Пулу гянаятля ишлятмяк экономно
расходовать деньги, кагызын хамысыны иш-
лятмяк израсходовать всё бумагу; ) пот-
реблять, потребить для совершения ра-
боты какое-либо количество чего-либо
Машын чохлу бензин ишлядир машина рас-
ходует много бензина; совершАть,
совершИть. Джинайят ишлятмяк совершитг
преступление, гюнах ишлятмяк совершитг
грех, хята ишлятмяк совершить ошибку
(допустить оплошность); слАбить,
прослАбить (о желудке). Чий сюд (гарыны)
ишлядир от сырого молока слабит; фянд
ишлятмяк применять приём; зор (гюдж) иш-
лятмяк применять силу; биджлик ишлятмяк
применять хитрость; сийасят ишлятмяк пус-
тить в дело политику; башыны ишлятмяк
шевелить, раскидывать мозгами.
ИШЛЯТМЯЛИ прилагательное пригодный для упо-
требления, применения, использования.
ИШЛ ИШЛ
ИШЛИ прилагательное занятОй, обременённый де-
лами, работой; озабОченный (охва-
ченный заботой, беспокойством). Сян
ишли адама охшайырсан ты похож на оза-
боченного человека.
ИШЛИ-ГЮДЖЛЮ прилагательное занятОй, обременён-
ный всякими делами, работой.
ИШ-ПЕШЯ существительное дЕло, занетие. озюня иш-
пешя ахтар ихи себе занятие.
ИШРЯТ существительное пир, пИршество; ишрят эт-
мяк пировать (проводить время в пи-
рах); прилагательное пИршественный. Ишрят
сюфряси пиршественный стол.
ИШРЯТАБАД существительное смотреть ишрятгах.
ИШРЯТГАХ существительное увеселительное заведе-
ние.
ИШРЯТЛИ прилагательное с пирами, с пИршествами.
ИШСЕВЯН прилагательное трудолёбИвый; существительное
трудолёб, трудолёбею.
ИШСИЗ прилагательное безрабОтный (не имеё-
щий работы, заработка, не находящий
применения своему труду). Ишсиз гуллуг-
чуларын нюмайиши демонстрация безработ-
ных служащих; прАздный: ) ничем
не занимающийся, живущий без работы,
без дела; ) не заполненный, не заня-
тый делом, работой. Ишсиз хяйат празд-
ная жизнг, ишсиз алляр праздные руки;
в значение существительное безрабОтный, безра-
бОтная; ишсизляр безрабОтные. Ишсизлярин
сайы число безработных, ишсизляр ордусу
армия безработных; И наречие без
рабОты. Ишсиз гоймаг: ) оставить без ра-
боты, не давать работы, не обеспечиватг
работой; ) лишить работы; без дЕла.
Ишсиз дайанмаг стоять без дела, ишсиз
отурмаг сидеть без дела (работы), ишсиз
дарыхмаг скучать без дела; прАздно
(без полезного занятия). Ишсиз гязмяк
(вейиллянмяк) праздно шататься.
ИШСИЗДАЙАНМА существительное простОй (оста-
новка в работе, вынужденное бездей-
ствие рабочих, механизмов, станков и
т.п.). Ишсиздайанма халлары случаи прос-
тоя; прилагательное простойный. Ишсизда-
йанма вахты простойное время, ишсизда-
йанма пулу простойные деньги.
ИШСИЗ-ГЮДЖСЮЗ прилагательное прАздный, ничем
не занимающийся (о человеке); на-
реч. прАздно.
ИШСИЗЛИК существительное бездЕлге: ) отсутствие
работы, дела, занятия; ) пребывание в
праздности. Ишсизликдян дарыхмаг скучатг
от безделгя; безрабОтица. Республи-
камызда кютляви ишсизлик угурла лягв эдилир
в нашей Республике успешно ликвиди-
руется массовая безработица, орада иш-
сизлик давам эдир там продолжает сущес-
твовать безработица.
ИШСИЗ-ПЕШЯСИЗ прилагательное смотреть ишсиз-гюджсюз.
ИШТАХ смотреть иштаха; иштах диш алтындадыр
аппетит приходит во время эды.
ИШТАХА существительное аппетИт: желание есть,
чувство голода. Пис иштаха плохой аппе-
тит, иштахасы йохдур кимин нет аппетита
у кого, иштахадан салмаг кими лишитг
аппетита кого, иштахасыны корламаг ки-
мин испортить аппетит кому, иштаха-
сыны итирмяк потерять аппетит, иштахасы
гачыб кимин пропал аппетит у кого,
иштахасыны кюсдюрмяк кимин перебитг
(отбить) аппетит у кого, иштахасыны поз-
маг кимин испортить аппетит чей,
кому,иштаха(йа) гятирмяк кими возбуж-
дать, возбудить аппетит у кого, ишта-
хадан кясмяк кими лишить аппетита
кого, иштахадан кясилмяк лишиться ап-
петита, иштахадан дюшюб ким, иштахасы
кюсюб кимин пропал аппетит чей,
у кого, иштахасы чякмир, иштахасы гялмир
нет аппетита у кого, не тянет к эде
кого, иштахасы гялиб кимин появился
аппетит у кого; иштаха иля с аппетитом;
. переносное значение обычно множественное число желания,
стремления, потребности. Иштахасы им-
канлары иля уйгун гялмир его аппетиты не
совпадаёт с его возможностями; ишта-
ханы шяш эля держи карман шире: иштахасы
йедди йердян ачылыб кимин разыгрался
аппетит у кого; иштахасы кюсюб кимин
пропала охота у кого; иштахасыны кюс-
дюрмяк кимин отбить охоту у кого;
иштахасы бёйюкдюр кимин у кого болг-
шой аппетит; иштахасы пис дейил у кого
неплохой аппетит.
ИШТАХ(А)АЧАН прилагательное аппетитный (воз-
буждающий желание есть, вкусный).
Иштахаачан хёрякляр аппетитные блёда.
ИШТАХ(А)ГЯТИРЯН прилагательное смотреть иштаха-
ачан.
ИШЛ ИШТ
ИШТАХ(А)ЛАНДЫРМА существительное от глагола
иштахаландырмаг.
ИШТАХ(А)ЛАНДЫРМАГ глагол возбуждать,
возбудить, вызывать, вызвать аппетит.
ИШТАХ(А)ЛАНМА существительное от глагола иш-
тах(а)ланмаг.
ИШТАХ(А)ЛАНМАГ глагол появиться ап-
петиту. Ушаг иштахланыб у ребенка поя-
вился аппетит; переносное значение появиться
желанию к чему-либо
ИШТАХАСЫЗ прилагательное без аппетита, не
имеющий аппетита, с плохим аппети-
том; наречие без аппетита. Иштахасыз
йемяк есть без аппетита.
ИШТАХАСЫЗЛЫГ существительное отсутствие аппети-
та, плохой аппетит. Иштахасызлыгдан ши-
кайят этмяк жаловаться на отсутствие
аппетита.
ИШТАХЛА наречие с аппетитом. Иштахла
йемяк есть (кушать) с аппетитом.
ИШТАХЛЫ прилагательное имеющий хороший ап-
петит, с аппетитом: имеющий жела-
ние есть; переносное значение стремящийся к
чему-либо, имеющий охоту на что-либо
ИШТЯ частица устаревшее слово вот, так, как раз.
Иштя бу гядяр вот все.
ИШТИБАХ существительное устаревшее слово сомнЕние, опа-
сЕние. Иштибахы олмаг испытывать сом-
нение, относиться с сомнением; иштибах
этмяк сомневаться, испытывать сомне-
ние; иштибаха салмаг вызывать, вызвать
сомнение.
ИШТИБАХЛА наречие сомнИтельно (выра-
жая сомнение, недоверие, с сомнением).
ИШТИБАХЛЫ прилагательное сомнИтельный, вызы-
вающий сомнение.
ИШТИХАБ существительное устаревшее слово.ошИбка; сом-
нЕние.
ИШТИРАК существительное учАстие: совместная с
кем-либо деятельность. Фяал иштиракы ки-
мин нядя активное участие чьё в
чем, билаваситя иштиракы кимин нядя
непосредственное участие чьё в чем,
коллективин иштиракы участие коллектива,
йарышда иштирак участие в соревновании,
имяджиликдя иштиракы кимин участие в суб-
ботнике чью, кого, инджясянят усталары-
нын иштиракы иля с участием мастеров ис-
кусств, иштиракы олмадан кимин без учас-
тия чгего, кого; )обладание долей
в каком-либо деле, предприятии; иштирак
этмяк участвовать (принимать, прин-
ять участие) в чем-либо Сечкилярдя ишти-
рак этмяк участвовать в выборах, мюса-
бигядя иштирак этмяк принять участие в
конкурсе, данышыгларда иштирак этмяк при-
нимать участие в переговорах, мюзаки-
рядя иштирак этмяк участвовать в обсуж-
дении, сяхмдарлар джямиййятиндя иштирак эт-
мяк участвовать в акционерном общес-
тве; присутствие (личное пребывание,
нахождение в каком-либо месте, в ка-
кой-либо момент). Сизин иштиракыныз ваджибдир
ваше присутствие обязательно (необхо-
димо).
ИШТИРАКЧЫ существительное учАстник. Гурултайын
иштиракчысы участник сджезда, мюшавиря иш-
тиракчысы участник совещания, Бёйюк Вя-
тян мюхарибяси иштиракчысы участник Вели-
кой Отечественной войны, дёйюшлярин
иштиракчысы участник боев, йарышларын ишти-
ракчылары участники соревнований, Олим-
пийа ойунларынын иштиракчысы участник
Олимпийских игр, иштиракчыларын хейяти
(тяркиби) состав участников, хадисялярин
иштиракчысы участник событий, иштиракчысы
олдугумуз... участниками которого(-ой)
мы являемся, иштиракчы арасыда среди
участников; действующее лицо.
Пйесин иштиракчылары действующие лица
пгесы; юридическое соучастник, соучаст-
ница, сообщник, сообщница (тот или
та, кто участвует вместе с кем-либо в
каком-либо деле, обычно неблаговид-
ном). Джинайят иштиракчысы соучастник пре-
ступления.
ИШТИРАКЧЫЛЫГ существительное соучастие, сооб-
хничество. о р д. Джинайятдя иштиракчы-
лыг соучастие в преступлении, габагджа-
дан разылашма иля иштиракчылыг соучастие
с предварительным сговором.
ИШТИЙАГ существительное поэтическое сильное, страст-
ное желание. Иштийагында олмаг, иштийа-
гыны чякмяк кимин, няйин сильно
желать кого, чего; иштийага дюшмяк
иметь желание.
ИШУЛДУЗ существительное астрономия светИло (небесное
тело, испускающее свет).
ИШТ ИШУ
ИШВЕРЯН существительное смотреть ишбёлян.
ИШВЯ существительное кокЕтство (стремление пон-
равиться, произвести впечатление своей
внешностьё, поведением, нарядами);
ишвя сатмаг кокетничать.
ИШВЯБАЗ прилагательное кокЕтливый, кокЕтли-
вая.
ИШВЯБАЗЛЫГ существительноекокЕтливость (свой-
ство кокетливого человека); кокЕт-
ство.
ИШВЯКАР прилагательное кокЕтливый, ко-
кЕтливая; существительное кокЕтка (женщина,
которая своим поведением, манерами,
нарядами старается привлечь внимание
мужчин).
ИШВЯКАРАНЯ наречие кокЕтливо, с ко-
кЕтством. Ишвякараня данышмаг кокетливо
говорить.
ИШВЯКАРЛЫГ существительное кокЕтство; ишвякарлыг
етмя кокетничанге; ишвякарлыг этмяк ко-
кетничать.
ИШВЯЛИ прилагательное кокЕтливый: кокЕтли-
вая; старающаяся понравиться. Ишвяли гыз
кокетливая девушка; исполненный ко-
кетства. Ишвяли бахыш кокетливый взгляд.
ИШВЯЛИЛИК существительное кокЕтливость.
ИТ существительное собака: домашнее живот-
ное.Йаман ит злая собака, йийясиз ит без-
домная собака, зянджирли (зянджирдя сахла-
нан) ит цепная собака, гудуз ит бешеная
собака, ов ити охотничгя собака, ит сах-
ламаг держать собаку, итлярин хюрюшмяси
лай собак, итдян горхмаг бояться собаки,
ити багламаг привязать собаку, ити зян-
джирлямяк посадить собаку на цепь, итляри
богушдурмаг натравливать собак (друг
на друга); ит зингилдяйир собака скулит,
ит зянджири гырды собака сорвалась с цепи;
. переносное значение о человеке со скверным ха-
рактером. О, адам дейил ки, гудурмуш ит-
дир! он не человек, а бешеная собака;
. переносное значение употребляется как бранное
слово; прилагательное собачий. Ит дамы со-
бачгя конура; ит оглу сукин сын; итя
дёнмяк разджяриться, как собака; ит гю-
нюндя: измученный, уставший как со-
бака; о человеке, имеющем крайне
неприятный вид; гюню ит гюнюдюр кимин
собачгя жизнь у кого; ит гюню чякмяк
терпеть невзгоды, переносить лишения;
ит абрында смотреть ит гюнюндя; башына ит
ойуну ачмаг кимин издеваться над
кем; ит сюрюсю кими как собачгя свора;
ит говмаг (дёймяк) гонять собак (без-
дельничать); ит апаран олсун грубое слово черт
с ним! (выражение неполного согласия
с чем-либо: говорится, когда кто-либо воп-
реки своему желанию отдает или усту-
пает что-либо кому-либо); ит дя гетди, ип
дя (гетди) ни бычка ни веревочки; ит дяф-
тяриндя дя ады йохдур мелкая сошка (о не-
влиятельном, неавторитетном человеке);
ит илиндя грубое слово давным-давно, неизвест-
но, в каком году; ит йейиб, пишик кюсюб:
)о чём-либо, вызывающем отврахение
(обычно о плохо приготовленной эде);
. о грязно написанной бумаге т.д.; ит
йериня гоймамаг кими грубое слово (ни) в
грош не ставить кого; итдян итя вермяк
кими, итин сёзюню демяк кимя задавать,
задать банё, давать, дать жару кому,
сильно ругать, выругать, бранить, вы-
бранить кого; итин дилини билир очень хит-
рый; итин диши, моталын дяриси моя хата с
краё, меня не касается; ит йеся гёзляри
агарар в рот не возгмешг (о плохой, не-
качественной пихе, продуктах пр.);
ит йийясини танымыр полная неразбериха
где; ит кими говмаг кими выгнать как
собаку кого; ит кёкюндя смотреть ит абрында;
итя агадж атырсан кимя дяйир как собак
нерезаных, очень много кого; итин аг-
зына сюмюк атмаг бросить собаке кость,
подмазать, умаслить, заткнуть рот кому
подачкой; итин башыны агзына алмаг много
говорить, болтать; итиня тёк няйи сколг-
ко угодно (предостаточно) чего; итинин
(итимин) гурд дайысы седгмая вода на ки-
селе (о дальнем родственнике); ит ал-
айагы йейиб очень неспокойный (обычно
о ребенке); ит итин айагыны басмаз собака
собаке лапу не отдавит, ворон ворону
глаз не выклёет; ит кими йалан данышыр
брешет как собака; ит кими бир-бирини ди-
дирляр грызутся как собаки; итя йарашан
кими йарашыр идет как собаке эрмолка
(маленгкая круглая шапочка); ит кими
джаны чыхмаг издохнуть как собака; итя
ИШВ ИТ
атсан йемяз смотреть итя атсан гёзю агарар;
итля пишик кими как кошка с собакой; ит
хюряр, карван кечяр собака лает – ветер
носит (караван проходит); кимин ити
тутуб кими какая собака укусила
кого; ня ити азыб кимин харада что
потерял кто где; джаны ит джаныдыр он вы-
нослив (живуч); ит сюрюсю гядяр много,
целая свора; итля йолдаш ол, чомагы йеря
гойма с собакой дружи, но палку на-
готове (камень за пазухой) держи; ити
ёлдюряня сюрюдярляр сам заварил кашу –
сам расхлебывай; ит гурсагы йаг гётюр-
мяз слишком жирно для кого.
ИТАЯТ существительное послушание, повиновЕние,
подчинение. Итаят тяляб этмяк кимдян
требовать повиновения, итаят этмяк по-
виноваться, подчиняться; итаятиндя дур-
маг кимин повиноваться кому, быть
в подчинении у кого; итаятиндя дур-
мамаг не повиноваться, не подчинять-
ся, итаятдян чыхмаг выйти из повинове-
ния, из подчинения.
ИТАЯТЧИ прилагательное итаяткар.
ИТАЯТКАР прилагательное послушный, покОрный.
ИТАЯТКАРАНЯ наречие послушно, по-
корно.
ИТАЯТКАРДЖАСЫНА наречие смотреть итаятка-
раня.
ИТАЯТКАРЛЫГ существительное повиновЕние, по-
кОрность, послушание.
ИТАЯТЛЯ наречие смотреть итаяткараня.
ИТАЯТЛИ прилагательное смотреть итаяткар.
ИТАЯТЛИЛИК существительное покОрность, повино-
вЕние, послушание.
ИТАЯТСИЗ прилагательное непослушный, непос-
лушливый, непокорный.
ИТАЯТСИЗЛИК существительное непослушание, не-
повиновение, непокорность. амря ита-
ятсизлик неповиновение приказу; итаятсизлик
этмяк (гёстярмяк) не повиноваться, про-
являть непослушание (неповиновение,
непокорность).
ИТАЛИЙАЛЫ существительное италгенец,италгянка.
Италийалылар италгянцы (жители Италии).
ИТАЛЙАН существительное италгенец,италгянка.
Италйанлар италгянцы (нация, составля-
ющая основное население Италии, пред-
ставители этой нации); прилагательное италг-
янский. Италйан дили италгянский язык,
италйан мусигиси италгянская музыка, итал-
йан шамы лесоводство италгянская сосна.
ИТАЛЙАНДЖА наречие по-италгенски. Итал-
йанджа данышмаг говорить по-италгянски.
ИТАРЫСЫ существительное осА (хихное жалящее
насекомое черной окраски с желтыми
поперечными полосками); прилагательное
осиный. Итарысы йыгыны осиный рой.
ИТБАШЫ в сочетании итбашы салмаг создавать,
создать неразбериху; итбашы гёндярмиш-
дим (йолламышдым)? просил что лИ? приг-
лашал что лИ?
ИТ-БАТ в сочетании ит-бата дюшмяк (ит-бат
олмаг) исчезать, исчезнуть неизвестно
куда; ит-бат элямяк: кими убрать, унич-
тожить кого; няйи спрятать что;
ит-бата салмаг потерять.
ИТБАЗ существительное собАчник (лёбитель собак),
собачница.
ИТБАЗЛЫГ существительное занятие, увлечение со-
бачника, собачницы.
ИТБОГАН существительное ботаника безврЕменник (род
многолетних трав семейство лилейных).
ИТБУРНУ существительное ботаника шипОвник: ди-
кая роза с простыми, не махровыми
юветками. аг итбурну белый шиповник;
. плод этого кустарника. Итбурну йе-
тишиб шиповник созрел, гурудулмуш ит-
бурну сушеный шиповник; прилагательное
шиповниковый. Итбурну колу шиповни-
ковый куст, итбурну чайы шиповниковый
чай.
ИТБУРУН прилагательное с собачгим рылом.
ИТЧИ существительное собаковод.
ИТЧИЛИК существительное собаковОдство (разведе-
ние улучшение пород собак).
ИТДАМЫ существительное конурА: будка для дво-
ровой собаки; собачник; переносное значение о
тесном, неприглядном жилге, помехе-
нии.
ИТДИРСЯЙИ существительное ячмень (гнойное вос-
паление сальных железок век). Гёзю-
нюн устюндян итдирсяйи чыхыб на глазу у него
вскочил ячмень.
ИТЯБАХАН существительное псарь (лицо, обслужи-
вающее собак).
ИТЯЛЯМЯ существительное от глагола итялямяк;
толкАние; прилагательное толкАтельный.
ИТА ИТЯ
ИТЯЛЯМЯК глагол толкАть, толкнуть:
) касаться, коснуться кого-либо корот-
ким резким движением, толчком. Синя-
синдян итялямяк толкать в грудг, айагы иля
итялямяк толкать ногой, суйа итялямяк
толкнуть в воду, бир-бирини итялямяк тол-
кать друг друга; ) толчком заставлятг
идти куда-либо или двигать, перемехатг
в каком-либо направлении. Гапыны итя-
лямяк толкнуть дверь, кянара итялямяк
толкнуть в сторону, габага итялямяк тол-
кать вперед, дала итялямяк толкать назад;
) разговорное переносное значение побуждать кого-либо
к чему-либо ДЖийинайятя итялямяк кими
толкать на преступление; ) спортивный
держа на уровне плеч, кидать вперед с
толчка (о адре); вталкивать, втолкнутг
(толкнув, заставить войти к у д а-либо, толч-
ком вдвинуть куда-либо итяляйиб чыхарт-
маг кими, няйи выталкивать, вытолк-
нуть кого, что; ичярийя (арайа, ортайа)
итялямяк кими, няйи кого, что про-
талкивать, протолкнуть куда; гери итя-
лямяк отталкивать, оттолкнуть; габага
итялямяк кими, няйи подталкивать, под-
толкнуть кого, что; кими итяляйиб
йериндя отуруб вылитый кто, копия
чья. атасыны итяляйиб йериндя отуруб он
вылитый отею.
ИТЯЛЯНМЯ существительное от глагола итялянмяк.
ИТЯЛЯНМЯК глагол толкаться кем-,
чем-либо
ИТЯЛЯШМЯ существительное от глагола итяляшмяк,
толкотня, давка.
ИТЯЛЯШМЯК глагол толкАться, толкатг
друг друга.
ИТЯЛЯЙИДЖИ существительное техникатолкАтелг
(деталь или устройство для выталки-
вания, подталкивания тому подобное чего-либо).
Клапанын итяляйиджиси толкатель клапана;
. толкАч: )ж.-д. добавочный, вспо-
могательный паровоз; ) морской бук-
сирное судно, передвигающее баржи;
прилагательное техника толкательный, толкаё-
щий.
ИТЯН прилагательное потЕрянный; прилагательное
исчезающий. Итян нябз медицина исчезаё-
щий пульс.
ИТХАФ существительное устаревшее слово дарЕние, одари-
вание; литературное слово посвящение (надписг
или вступительная часть произведения,
указывающая, кому оно посвящено); ит-
хаф этмяк: устаревшее слово дарить, одаривать,
делать подарки; посвяхать, посвя-
тить что кому; итхаф олунмаг (едил-
мяк) посвяхаться, быть посвященным.
Ясяр бёйюк шаирин хатирясиня итхаф олунуб
произведение посвящено памяти вели-
кого почта.
ИТХИЙАРЫ существительное ботаника бешеный огурею
(травянистое растение семейство тыквенных).
ИТИ прилагательное Острый: имеющий хорошо
колющий конею. Ити дишляр острые зубы,
ити ох острая стрела, ити тикан острая кол-
ёчка; имеющий хорошо режухий
край. Ити бычаг острый нож, ити балта ос-
трый топор, ити улгюдж острая бритва, ити
агзы няйин острое лезвие чего; су-
живающийся к конюу. Ити буджаг острый
(менгше градусов) угол; переносное значение
хорошо развитой, тонкий. Ити гёрмя га-
билиййяти (гёзляр) острое зрение, ити йад-
даш (хафизя) острая память, ити агыл (зяка)
острый ум; переносное значение остроумный, аз-
вительный. Ити сёз острое слово, дилдян
ити острый на язык; наречие остро.
Ити йонмаг наточить остро, ити данышмаг
остро говорить, ити ифадя этмяк остро вы-
разить.
ИТИ прилагательное быстрый, стремительный.
Ити ахын быстрое течение, ити гачыш быс-
трый бег, ити чай стремительная река;
наречие быстро, стремительно. Ити да-
нышмаг говорить быстро, ити гетмяк идти
быстро, ити ахмаг течь быстро; ити аддым-
ларла быстрыми шагами, ити хярякятля быс-
трым движением, ити сюрятля на большой
скорости; алдян ити проворный, быстрый
на руку; айагдан ити быстрый на ногу.
ИТИАХАН прилагательное быстрый, бурный, теку-
чий, быстро движухийся (о реке, воде).
Итиахан сулар текучие воды, итиахан чай
быстрая река.
ИТИБАХЫШЛЫ прилагательное быстроглазый, с жи-
выми быстрыми глазами.
ИТИБ-БАТМА существительное от глагола итиб-батмаг.
ИТЯ ИТИ
ИТИБ-БАТМАГ глагол пропадать, пропасть:
. переставать, перестать появляться
где-либо харада итиб-батмышдын? где ты
пропадал?отправившись куда-либо
не вернуться, исчезнуть. Харадаса итиб-
батыб где-то пропал; проходить, прой-
ти бесполезно, безрезультатно. Хяр шей
итиб-батды все пропало.
ИТИБУДЖАГ существительное математика остроугОльник
(геометрическая фигура, в которой все
внутренние углы острые).
ИТИБУДЖАГЛЫ прилагательное остроугОльный (имеё-
щий острые углы: образованный остры-
ми углами). Итибуджаглы учбуджаг остро-
угольный треугольник.
ИТИБУРУН прилагательное остронОсый: имеё-
щий острый, утончающийся к конюу
нос (о живых существах); переносное значение
имеющий длинный узкий нос, носок
(о предметах). Итибурун айаггабы остро-
носые туфли.
ИТИБУРУНЛУ прилагательное с острым носом (о
предметах).
ИТИБУЙНУЗ прилагательное острорОгий (имеё-
щий заостренные на концах рога). Ити-
буйнуз джёнгя остророгий бычок.
ИТИБУЙНУЗЛУ прилагательное с острыми рогами.
ИТИДЯМИР существительное скреблО (орудие для об-
работки шкур).
ИТИДЫРНАГ прилагательное смотреть Итидырнаглы.
ИТИДЫРНАГЛЫ прилагательное с острыми ног-
тями (о человеке); с острыми когтями
(о животных).
ИТИДИЛЛИ прилагательное остроязычный, азвителг-
ный, колкий; острый, дерзкий на язык.
ИТИДИМДИК прилагательное остроклевый (имеё-
щий острый клёв).
ИТИДИМДИКЛИ прилагательное смотреть итидимдик.
ИТИДИШ прилагательное острозубый: имеющий
острые зубы. Итидиш кёпякбалыгы остро-
зубая акула; имеющий острые зубгя.
Итидиш мала острозубая борона.
ИТИДИШЛИ прилагательное с острыми зубами;
. с острыми зубгями.
ИТИГЕДЯН прилагательное быстроходный. Итиге-
дян гями быстроходное судно.
ИТИГЁРЯН прилагательное смотреть итигёз (во -м зна-
чении).
ИТИГЁЗ прилагательное быстроглазый (имеё-
щий живые, быстрые, выразительные
глаза); переносное значение остроглазый (зоркий,
внимательный, всё замечающий); про-
зорливый, проницательный.
ИТИГЁЗЛЮ прилагательное смотреть итигёз.
ИТИГЁЗЛЮК существительное зОркость; переносное значение
прозорливость, проницательность.
ИТИ-ИТИ наречие очень быстро. Ити-ити гет-
мяк (йеримяк) идти (ходить) очень быс-
тро, идти (ходить) быстрым шагом.
ИТИК существительное потеря (о предмете: то, что
утеряно, пропавшая вехг), пропажа. Итик
тапылды потеря (пропажа) нашлась.
ИТИКЧИ существительное ихущий что-либо потерян-
ное.
ИТИКЛИ прилагательное с потерей, потерявший
что-либо Итикли адам человек, потерявший
кого-, что-либо
ИТИГАНАДЛЫ прилагательное острокрылый (имеё-
щий суживающиеся к концу острые
крылья). Итиганадлы гагайылар острокры-
лые чайки.
ИТИГАНАДЛЫ прилагательное быстрокрылый (быс-
тро летающий).
ИТИГАЙЫГ существительное ботаника остролОдка, остро-
лодочник (многолетнее растение семейство
бобовых), голубушка.
ИТИГУЛАГЛЫ прилагательное остроущий (имеё-
щий суживающиеся кверху, заострен-
ные уши, с остроконечными ушами).
Итигулаглы боз ит остроухая серая собака,
итигулаглы атлар остроухие лошади.
ИТИЛЯЛЯК прилагательное остропёрый.
ИТИЛЯЛЯКЛИ прилагательное с острыми пергями,
остроперый.
ИТИЛЯМЯ существительное от глагола итилямяк, то-
чЕние, тОчка, заточка; п р л техника
. заточный. Итилямя дязгахы заточный
станок; точИльный. Итилямя дашы (бюлёв
дашы) точильный камень, итилямя даиряси
точильный круг.
ИТИЛЯМЯК глагол точИть: затачивать,
заточить, натачивать, наточить, оттачи-
вать, отточить. Быджагы итилямяк точитг
нож, улгюджю итилямяк точить бритву, кя-
рянтини итилямяк точить косу; чинить,
очинять, очинить, очинивать, зачини-
вать, зачинить. Гялями итилямяк точитг
(чинить) карандаш.
ИТИЛЯНМЯ существительное от глагола итилянмяк.
ИТИ ИТИ
ИТИЛЯНМЯК глагол точиться, быть нато-
ченным, затачиваться, быть заточенным,
оттачиваться, быть отточенным.
ИТИЛЯНМИШ прилагательное техника заостренный.
Итилянмиш удж заостренный конею; зато-
ченный, отточенный.
ИТИЛЯШДИРИЛМЯ существительное от глагола итиляш-
дирилмяк.
ИТИЛЯШДИРИЛМЯК глагол заостряться,
быть заостренным.
ИТИЛЯШДИРМЯ существительное от глагола итиляшдир-
мяк.
ИТИЛЯШДИРМЯК глагол няйи заостритг
что: сделать острым конец,край
чего-либо; переносное значение сделать более ос-
трым, напряженным.
ИТИЛЯШМЯ существительное от глагола итиляшмяк.
ИТИЛЯШМЯК глагол заостряться, заос-
триться, становиться, стать острым (о
конце, крае чего-либо).
ИТИЛЯТДИРМЯ существительное от глагола итилятдир-
мяк.
ИТИЛЯТДИРМЯК глагол понудительный залог кимя
няйи просить, заставить кого точить,
наточить, отточить что
ИТИЛЯТМЯ существительное от глагола итилятмяк.
ИТИЛЯТМЯК глагол понудительный залог смотреть итилят-
дирмяк.
ИТИЛЯЙИДЖИ существительное точильщик (рабочий,
занимающийся заточкой режухих инс-
трументов); прилагательное точильный. Ити-
ляйиджи дязгах точильный станок.
ИТИЛИК существительное остротА: ) свойство ос-
трого, хорошо режущего предмета;
) переносное значение проницательность, пытли-
вость. агылын итилийи острота ума; за-
остренность (свойство заостренного,
остроконечного).
ИТИЛИК существительное быстротА: скорость;
.переносное живость (об уме, мысли и
т.п.)
ИТИЛМЯ существительное от глагола итилмяк.
ИТИЛМЯК глагол убираться, убраться (не
медля, поспешно уйти, цехать, удалить-
ся откуда-либо); итил бурадан! убирайся
отсёда! вон отсёда!; итил джяхяннямя! уби-
райся прочг!; итил гёзюмдян! с глаз до-
лой!
ИТИПЯРЛИ прилагательное остролопастный.
ИТИРИЛМЯ существительное от глагола итирилмяк; по-
теря, утеря.
ИТИРИЛМЯК глагол теряться, быть потер-
янным (о чём-либо забытом, оставлен-
ном, оброненном), утериваться, быть
утерянным (по небрежности).
ИТИРИЛМИШ прилагательное потЕрянный, утерян-
ный: о забытом, оставленном по не-
брежности предмете. Итирилмиш шейляр по-
терянные вехи, итирилмиш диплом утерян-
ный диплом, итирилмиш энержи гидро-
геол. потерянная гнергия: потрАчен-
ный. Итирилмиш вахт потерянное время;
. упущенный, итирилмиш сяадят потерян-
ное счастье. Итирилмиш имкан (шанс) упу-
хенная возможность (упущенный шанс).
ИТИРМЯ существительное от глагола итирмяк, потЕря,
утрата; лишение. Ган итирмя потеря кро-
ви, вахт итирмя потеря времени, гёрмя
габилиййятини итирмя потеря зрения.
ИТИРМЯК глагол тереть, потерять: ) ли-
шиться чего-либо по небрежности. Са-
атыны итирмяк потерять свои часы, сяняд-
лярини итирмяк потерять документы, йай-
лыгыны итирмяк потерять платок, хушсузлу-
гундан итирмяк потерять по рассеяннос-
ти, диггятсизлийиндян итирмяк потерятг
из-за невнимательности; ) сбиться с
чего-либо, упустить что-либоЙолу итирмяк
терять дорогу, изи итирмяк терять след,
истигамятини итирмяк терять направление;
) перестать видеть кого-либо, не знатг
местонахождения кого-либо; ) лишить-
ся кого-, чего-либо (об умершем, по-
гибшем).Йахын адамларыны итирмяк потер-
ять близких, бабасыны итирмяк потерятг
деда, мюхарибядя голуну итирмяк потерятг
руку на войне; ) потерпеть убытки,
проиграть на чем-либо Бёйюк мябляг
итирмяк потерять большую сумму; бехи
итирмяк потерять задаток, маашда итирмяк
терять в зарплате; ) утратить прису-
хие кому-либо качества, свойства, сос-
тояние. Гёзяллийини итирмяк потерять кра-
соту, тяравятини итирмяк потерять свежесть,
гёрмя габилиййятини итирмяк потерять зре-
ние, эшитмя габилиййятини итирмяк потерятг
слух, нюфузуну итирмяк потерять автори-
тет, хюгугуну итирмяк потерять право
ИТИ ИТИ
на что-либо, виджданыны итирмяк потерять со-
весть, умидини итирмяк потерять надежду,
аглыны итирмяк потерять разум, йаддашыны
итирмяк потерять память, чякисини итирмяк
потерять вес (в весе); дадыны итирмяк по-
терять вкус, сяххятини итирмяк потерятг
здоровье, йерини итирмяк потерять место,
ишини итирмяк потерять работу; этибарыны
итирмяк кимин потерять доверие чге,
дайагыны итирмяк потерять опору, алагя-
сини итирмяк кимля, ня иля потерятг
связь с кем, с чем, гюввясини итирмяк
потерять силу; мянасыны итирмяк потер-
ять смысл, ахямиййятини итирмяк потерятг
значение, хесабыны итирмяк няйин по-
терять счет кому, чему, кясярини итир-
мяк потерять остроту, динджлийини итирмяк
потерять покой; просторечное слово кими
убирать, убрать кого: )уничтожать,
уничтожить, убивать, убить; ) харадан
устранять, устранить, выгонять, выгнатг
откуда-либо Вязифядян итирмяк кими уб-
рать (снять) с должности кого; пе-
рен. скрывать, скрыть (сделать неза-
метным, невидимым). Палтар бядянин гю-
суруну итирирди (ёртюрдю) платье скрывало
недостатки фигуры; озюню итирмяк тер-
яться, растеряться; йер узюндян итирмяк
кими стереть с лица земли кого; дуз-
чёряйи итирмяк забывать, забыть хлеб-соль;
вахтыны итирмяк терять, потерять время;
башыны итирмяк терять, потерять голову;
гёздян итирмяк кими, няйи терять, по-
терять из виду кого, что.
ИТИРТДИРМЯ существительное от глагола итиртдирмяк.
ИТИРТДИРМЯК глагол понудительный залогкимя
кими заставить кого убрать, устранитг
кого; кимя няйи застававить кого
удалить, запрятать что
ИТИРТМЯ существительное от глагола итиртмяк.
ИТИРТМЯК глагол понудительный залог смотреть итиртдир-
мяк.
ИТИШ существительное потеря.
ИТИУДЖ прилагательное остроконЕчный, с острым
концом; островерщий, суживающий-
ся кверху.
ИТИУДЖЛУ прилагательное с острым концом,
остроконЕчный; с острым верхом,
островерщий; существительное историческое в период
нижнего палеолита: орудие труда – ос-
троконечный каменный режущий инс-
трумент.
ИТИЙАРПАГ прилагательное остролИстный, остро-
листый (имеющий суживающиеся к кон-
цу острые листья). Итийарпаг йашыл бугда
остролистая зеленая пшеница.
ИТИЙАРПАГЛЫ прилагательное смотреть итийарпаг.
ИТКИ существительное потеря: пропажа, пропав-
шая вехг. Итки тапылды потеря (пропажа)
нашлась; с митик; утрата, понесен-
ная кем-, чем-либо в связи со смертьё,
гибелью, уходом кого-либо агыр итки тя-
желая потеря (утрата), вахтсыз итки без-
временная потеря (утрата), авязолунмаз
итки невосполнимая потеря (утрата), агыр
итки уз вермишдир кимя постигла тяжелая
утрата кого, онун гетмяси бизим учюн
бёйюк иткидир его уход – для нас болг-
шая потеря; обычно множественное число потери
(живая сила техника, выбывшие во
время войны). Бёйюк итки большие по-
тери, иткийя мяруз галмаг понести по-
тери, иткиляря бахмайараг невзирая на
потери; обычно множественное число потери
(что-либо бесполезно растраченное, про-
павшее, не сбереженное тому подобное). Иткини
ёдямяк возместить потери, истехсалат ит-
киси производственные потери, нефт иткиси
потери нефти, гюндялик итки потери за
денг, мяхсул иткиси потери урожая, иткийя
йол вермямяк, иткинин гаршысыны алмаг не
допускать, не допустить потерг, иткиляр
ямсалы техника когффициент потерг.
ИТКИН прилагательное пропавший без вести. Иткин
дюшмяк пропасть без вести, находиться
неизвестно где, иткин дюшян без вести про-
павший, иткин салмаг кими: изгонять,
изгнать, выгонять, выгнать кого от-
куда-либо не допускать чгего-либо по-
явления где-либо
ИТКИНЛИК существительное исчезновение кого-либо
без вести.
ИТКИСИЗ наречие без потерг в живой
силе технике во время войны, боя.
Иткисиз гери чякилмяк отступать без потерг;
. без потерг, не допуская потерг в
производстве, в работе тому подобное Мяхсулу
иткисиз йыгмаг убрать урожай без потерг.
ИТИ ИТК
ИТКИСИЗЛИК существительное отсутствие потерг.
ИТГЫЛЫГ прилагательное с собачгим нравом (о
злом человеке).
ИТГЫРАН существительное ботаника тайна-травА.
ИТГЫРДЫ в сочетании: итгырды салмаг затевать,
затеять скандал.
ИТ-ГУРД существительное собирательное всякая сволочг.
ИТГУЙРУГУ существительное ботаника гребЕнник (род
однолетних многолетних трав семейство
злаков с колосовидным союветием).
ИТЛЯШМЯ существительное от глагола итляшмяк.
ИТЛЯШМЯК глагол становиться, стать
злым (злой) как собака; собачиться
(ругаться, браниться).
ИТЛИК существительное собачий нрав.
ИТМАМ существительное устаревшее слово завершЕние, окон-
чАние, довершение (доведение до пос-
ледней стадии какого-либо действия,
дела тому подобное); итмам этмяк завершать,
завершить, итмама йетирмяк смотреть итмам
этмяк.
ИТМЯ существительное от глагола итмяк; пропажа.
ИТМЯК глагол пропадАть, пропасть:
) теряться, потеряться, затеряться, ис-
чезать, исчезнуть вследствие кражи, не-
брежности т.д. Сааты итиб кимин часы
пропали чьи, у кого, пулу итиб кимин
деньги пропали у кого, чьи; гойун
итиб пропала овюа, ушаг итиб пропал ре-
бенок; ) исчезать, исчезнуть (переста-
вать, перестать быть видимым, слыши-
мым). Отун ичиндя итиб пропал в траве,
мешядя итиб пропал в лесу, из итиб пропал
след; ) исчезать, исчезнуть, утрачи-
ваться, утратиться. Иштахасы итиб (гачыб)
пропал аппетит, йухусу итиб (гачыб) про-
пал сон; ) исчезать, исчезнуть, не воз-
врахаться, не вернуться, не давать о
себе знать (отправившись куда-либо).
Чохдан итиб давно пропал, харадаса итиб
где-то пропал, гёзлянилмядян итиб неожи-
данно пропал, айларла итмяк пропадатг
месяцами; ) быть, находиться, прово-
дить время где-либо, вне дома. Китаб-
ханада итмяк пропадать в библиотеке,
стадионда итмяк пропадать на стадионе,
овда итмяк пропадать на охоте; ) про-
ходить, пройти бесполезно, безрезулг-
татно. Вахтым итди пропало время (у меня),
гюнюм итди пропал день (у меня), амя-
йим итди мой труд пропал; переносное значение
тонуть, утопать, утонуть в чем-либо, сре-
ди изобилия чего-либо Гызыл ичиндя итмяк
тонуть в золоте, ипяк ичиндя итмяк тонутг
в шелках, эв йашыллыг ичиндя итиб дом уто-
пает в зелени; зинят (вар-дёвлят) ичиндя
итмяк утопать в роскоши (в богатстве),
романтик хяйаллар (хатиряляр) ичиндя итмяк
утонуть в романтических мечтах (вос-
поминаниях), гёздян итмяк пропасть из
виду; итиб йох олмаг исчезать, исчезнуть;
итиб гетмяк исчезать, исчезнуть откуда-
либо; ийня олуб итмяк пропасть как
иголка в стоге сена; изи-тозу итмяк ис-
чезнуть бесследно.
ИТМИЛЧЯЙИ существительное зоо л. собачгя муха;
. переносное значение прилипала (о навязчивом,
надоедливом человеке).
ИТМИЛЛЯМЯ существительное от глагола итимиллямяк.
ИТМИЛЛЯМЯК глагол заостреть, заостритг
(сделать острым конец чего-либо).
ИТМИШ прилагательное пропАвший, исчезнув-
ший. Итмиш сянядляр пропавшие докумен-
ты; потЕрянный. Итмиш зяхмят потер-
янный труд.
ИТОТУ существительное ботаника шАндра (растение семейство
губоюветных).
ИТОЙНАДАН существительное разговорное шутнИк, бала-
гур.
ИТЁЛДЮРЯН существительное ботаника кутра (семейство дву-
дольных растений).
ИТЁЙРЯДЯН существительное дрессировхик собак.
ИТПАХЛАСЫ существительное ботаника портулАк. Итпах-
ласы фясиляси портулаковые (семейство двудолг-
ных растений).
ИТСАХЛАЙАН существительное разговорное собачник (лё-
битель собак).
ИТТИФАГ существительное соез: ) тесное эди-
нение, связь отдельных лию, групп, об-
хеств тому подобное Достлуг иттифагы дружеский
союз, гардашлыг иттифагы братский союз;
) обьединение организаций, государств
для каких-либо совместных действий,
целей. Дипломатик иттифаг дипломатичес-
кий союз, хярби иттифаг военный союз,
гизли иттифаг тайный союз, иттифаг багламаг
заклёчить союз, иттифага дахил олмаг вс-
тупить в союз; ) государственное объ-
единение, состоящее из нескольких го-
сударств, земель, племен тому подобное с общей
ИТК ИТТ
верховной властью. историческое Совет Со-
сиалист Республикалары Иттифагы Союз Со-
ветских Союиалистических Республик;
) общественная организация, обьеди-
нение.Йазычылар иттифагы союз писателей,
гянджляр иттифагы союз молодёжи, иттифаг узвю
член соёза, иттифагын сядри председателг
соёза; устаревшее слово соглашение, догово-
ренность; прилагательное соёзный. Иттифаг
бюдджяси соёзный бёджет, иттифаг сяна-
йеси соёзная промышленность.
ИТТИФАГ существительное устаревшее слово случай: про-
исшествие. Бядбяхт иттифаг несчастный
случай, мюхтялиф иттифаглар разные случаи;
. благоприятное стечение обстоятелг-
ств; удобный, подходящий момент. Бу
иттифагда в таком случае, гёзял иттифаг
прекрасный случай, иттифаг дюшмяк слу-
чаться, случиться, происходить, прои-
зойти, совершаться, совершиться; итти-
фаг дюшдю представился случай.
ИТТИФАГАРАСЫ прилагательное смотреть иттифагларарасы.
ИТТИФАГЯН наречие случайно, невзна-
чай.
ИТТИФАГЯН наречие единодушно, едино-
гласно.
ИТТИФАГЛАРАРАСЫ прилагательное межсоезный
(общий для нескольких соёзов). Иттифаг-
ларарасы мюшавиря межсоёзное совеща-
ние, иттифагларарасы мядяни мюяссисяляр
межсоёзные культурные учреждения.
ИТТИХАД существительное устаревшее словообьединЕние,
союз; единодушие, единоглАсие; итти-
хад этмяк; обьединяться, обьединить-
ся; быть единодушным.
ИТТИХАДЧЫ существительное устаревшее слово сторонник
единения.
ИТТИХАДЛА наречие обьединённо;
. единодушно, единоглАсно.
ИТТИХАМ существительное обвинЕние. асассыз ит-
тихам неосновательное (необоснаван-
ное) обвинение, уйдурулмуш иттихам вы-
мышленное обвинение, йалан иттихам
ложное обвинение, ганунсуз иттихам не-
законное обвинение, иджтимаи иттихам пуб-
личное обвинение, дёвлят иттихамы госу-
дарственное обвинение; прилагательное обви-
нительный (содержащий в себе обвине-
ние). Иттихам мяктублары обвинительные
письма, иттихам акты обвинительный акт;
иттихам этмяк кими нядя обвинять, об-
винить кого в чем: считать, винов-
ным кого-либо в чем-либосудебным
порядком устанавливать виновностг
кого-либо в чем-либо; иттихам эдилмяк
обвиняться, быть обвиняемым кем-либо
в чем-либо
ИТТИХАМЧЫ существительное обвинИтель (лицо, под-
держивающее обвинение). Дёвлят итти-
хамчысы государственный обвинитель, идж-
тимаи иттихамчы общественный обвинитель.
ИТТИХАМЕДИДЖИ прилагательное обвинИтельный:
. осуждающий, обвиняющий. Иттахам-
едиджи сяс обвиняющий голос; иттихамедиджи
бахыш осуждающий взгляд; содержа-
щий судебное обвинение. Иттихамедиджи
нить обвинительная речь.
ИТТИХАМКАР прилагательное устаревшее слово обвини-
тельный.
ИТТИХАМНАМЯ существительное обвинЕние, обви-
нительный приговор.
ИТТИХАЗ существительное устаревшее слово принетие; взя-
тие.
ИТТИКАНЫ существительное ботаника дерезА (род кус-
тарниковых растений с крепкими ши-
пами).
ИТТРИУМ существительное химия Иттрий (глемент,
редкоземельный металл; применяется
как легирующая добавка ко многим
сплавам).
ИТТУТАН существительное собаколОв.
ИТЮЗЮМЮ существительное ботаника паслен черный
(однолетнее растение с ядовитыми аго-
дами).
ИТЙАТМАЗ прилагательное о крайне грязном, не-
приглядном, непригодном помещении,
постели.
ИТЙЕМЯЗ существительное разговорное о крайне не-
доброкачественной пихе; просто-
реч. деньги.
ИТЙЕРИШИ в сочетании итйериши йеримяк семе-
нить (быстро перебирая ногами, идти,
делая частые, мелкие шаги).
ИЙ существительное зАпах. Кяскин ий острый за-
пах, бянёвшя ийи запах фиалки; ий билмяк
распознавать запахи, ий дуймаг чувство-
вать запах; прилагательное пахучий; ий вязи-
ляри зоология пахучие железы; ийини дя
билмяйир няйин не нющал чего, ийи
бурнунда галыб няйин не забыл, все
ИТТ ИЙ
время чувствует запах чего; ийи бур-
нундан гетмямиш няйин ещё не успел
забыть, как...; ийи гялмяк няйин пахнутг
ч э м ; нести ч э м, разить ч э м ; ий вер-
мяк: пахнуть, издавать запах; вон-
ять; пис ий вонь, дурной запах, зловоние;
йахшы ий аромат, благоухание.
ИЙ существительное веретенО (приспособление
для прядения); врахающаяся ось в
различных механизмах. Ий телляри техника
нити веретена; илбиз ийи анатомия веретено
улитки.
ИЙБИЛМЯ физиология существительное обонение;
нёх (обычно у животных); прилагательное
обонятельный. Ийбилмя рефлекси обоня-
тельный рефлекс.
ИЙДЖИЛ прилагательное с чутким нёхом; существительное
тот, кто вынющивает, выслеживает
кого-, что-либо
ИЙДЯ существительное ботаника лох, пшат, джИдда:
. кустарник или дерево из семейства лохо-
вых. Ийдя гюлюнюн атри аромат цветка лоха;
. плод этого кустарника; прилагательное лО-
ховый. Ийдя колу лоховый куст.
ИЙДЯЛИК существительное место, заросшее лохом,
лоховая роха.
ИЙЯБЯНЗЯР прилагательное веретенообрАзный,
веретеновидный (похожий по форме на
веретено). Ийябянзяр азяля анатомия вере-
тенообразная мышца, ийябянзяр хюджей-
ряляр биология веретенообразные клетки.
ИЙЯШМЯК глагол диалектное спорить, вести
спор, пререкаться.
ИЙИМЯ существительное от глагола ийимяк.
ИЙИМЯК глагол разговорное тухнуть, протухатг
(загнивать издавать дурной запах), про-
тухнуть.Йумурта ийийиб яйцо протухло.
ИЙИМИШ прилагательное разговорное протухший, тух-
лый, протухлый. Ийимиш балыг протухшая
(тухлая) рыба, ийимиш йумурталар протух-
лые (тухлые) эйюа.
ИЙИР существительное ботаника аИр (род травянистых
растений семейство ароидных).
ИЙИРМИ числительное двАдцать: название чис-
ла ; количество в два десятка эди-
ниц. Ийирми ил двадцать лет, ийирми ил ар-
зиндя в течение двадцати лет, ийирми йашы
тамам олмушдур кимин исполнилосг
двадцать лет кому, ийирми иля за двад-
юать лет, ийирми километр двадцать кило-
метров, ийирми литр двадцать литров, ийир-
мийя гядяр (ийирмийядяк) до двадцати,
ийирмидян чох больше (свыше) двадцати,
ийирмийя йахын около двадцати, она ийирми
дягигя галыб без двадцати минут десять,
она ийирми дягигя ишляйиб двадцать минут
десятого; ийирми бир адам двадцать один
человек, ийирми ики китаб двадцать две
книги, ийирми беш тялябя двадцать пятг
студентов, айын ийирмиси двадцатое число
месяца, ийирми дяфя двадцать раз (много
раз, неоднократно); ийирми бир двадцатг
одно, очко (род азартной карточной
игры).
ИЙИРМИ... двадцати... первая часть некото-
рых сложных существительных при-
лагательных: ийирмийашлы (двадцатилет-
ний), ийирмииллик (двадцатилетие) тому подобное
ИЙИРМИБЕШЛИК историческое прилагательное двадцати-
пятирублевый: достоинством в двад-
юать пять рублей; стоимостью в двад-
юать пять рублей; существительное разговорное двад-
юатипятирублевка; ийирмибешлик лампа
лампа в двадцать пять свечей.
ИЙИРМИДЖЯ числительное всего, только двад-
юать. Ийирмиджя йашы вар ему всего двадцатг
лет, ийирмиджя гюн только двадцать дней;
. двадцать. Зарафат дейил, ийирмиджя ил иш-
лямишям не шутка, двадцать лет прора-
ботал.
ИЙИРМИГЮНЛЮК прилагательное двадцатиднЕвный.
Ийирмигюнлюк эзамиййят двадцатидневная
командировка, ийирмигюнлюк ушаг двад-
юатидневный ребёнок.
ИЙИРМИИЛЛИК прилагательное двадцатилЕтний:
. продолжающийся или продолжавший-
ся двадцать лет. Ийирмииллик бир дёвр двад-
юатилетний период, ийирмииллик мюбаризя
двадцатилетняя борьба, ийирмииллик йара-
дыджылыг йолу двадцатилетний творческий
путь; относящийся к двадцатилетиё.
Ийирмииллик йубилей двадцатилетний оби-
лей; существительное двадцатилетие: проме-
жуток времени в двадцать лет. Кечян
ийирмииллик минувшее двадцатилетие;
. двадцатилетняя годовхина чего-либо
Йарадыджылыг фяалиййятинин ийирмииллийи ки-
мин двадцатилетие творческой деятелг-
ности чьей, кого.
ИЙ ИЙИ
ИЙИРМИ-ИЙИРМИ наречие по двадцать. Тя-
лябяляри ийирми-ийирми дюзмяк построить
студентов по двадцать.
ИЙИРМИГЯПИКЛИК историческое прилагательное двад-
юатикопеечный: достоинством в двад-
юать копеек. Ийирмигяпиклик пул двадцати-
копеечная монета; стоимостью в двад-
юать копеек. Ийирмигяпиклик дяфтяр двад-
юатикопеечная тетрадг; существительное дву-
гривенник, двугривенный.
ИЙИРМИМЯРТЯБЯ прилагательное смотреть ийирмимяр-
тябяли.
ИЙИРМИМЯРТЯБЯЛИ прилагательное двадцати-
этажный. Ийирмимяртябяли бина двадцати-
этажное здание.
ИЙИРМИНДЖИ поряд. числительное двадцатый.
Ийирминджи аср двадцатый век, ийирминджи
гюн двадцатый денг, ийирминджи илляр двад-
юатые годы.
ИЙИРМИЙАШЛЫ прилагательное двадцатилЕтний (в
возрасте двадцати лет). Ийирмийашлы гяндж-
ляр двадцатилетние оноши, ийирмийашлы
гыз двадцатилетняя девушка.
ИЙИТМЯ существительное от глагола ийитмяк.
ИЙИТМЯК глагол смотреть ийлятмяк.
ИЙЛЯМЯ существительное от глагола ийлямяк, нюща-
ние.
ИЙЛЯМЯК глагол нехать; понющать:
) вдыхать какой-либо запах, обонять.
Гюл ийлямяк нющать цветок, атир ийлямяк
нющать духи; ) вдыхать через нос ле-
карственные, наркотические средства;
вынющивать. Нашатыр спирти ийлямяк нющатг
нашатырный спирт, тютюню ийлямяк нё-
хать табак; переносное значениевынющивать, раз-
узнавать, выведывать.
ИЙЛЯНДИРМЯ существительное от глагола ийляндирмяк.
ИЙЛЯНДИРМЯК глагол давать, дать тух-
нуть, протухнуть; допустить протухание
чего-либо
ИЙЛЯНМЯ существительное от глагола ийлянмяк.
ИЙЛЯНМЯК глагол тухнуть, протухАть,
протухнуть (становиться, стать тухлым).
Ят ийляниб мясо протухло; пахнуть, из-
давать запах. Ня ися ийлянир чем-то пах-
нет, тютюн ийлянир пахнет табаком; балыг
башындан ийлянир рыба с головы гниет.
ИЙЛЯНМИШ прилагательное тухлый, протухший.
Ийлянмиш балыг протухшая рыба, ийлянмиш
пендир протухший сыр.
ИЙЛЯШМЯ существительное от глагола ийляшмяк.
ИЙЛЯШМЯК глагол обнещиваться, обнё-
хаться (обнющивать, обнющать друг
друга – о животных). Итляр ийляширляр
собаки обнющиваётся.
ИЙЛЯТМЯ существительное от глагола ийлятмяк.
ИЙЛЯТМЯК глагол давать, дать тух-
нуть, протухнуть; допустить протухание
чего-либо; давать, дать понющать. На-
шатыр спирти ийлятмяк кимя дать понющатг
нашатырный спирт кому.
ИЙЛИ прилагательное пахучий, душИстый. Ийли бя-
нёвшя пахучая фиалка, ийли маддяляр
пахучие вещества, ийли сабун душистое
мыло.
ИЙЛИЛИК существительное душистость; пахучестг
(свойство пахучего). Отларын ийлилийи па-
хучесть трав.
ИЙНЯ существительное иглА, игОлка: ) тонкий
металлический стержень с заостренным
концом ушком для вдевания нити.
Тикиш ийняси швейная игла, джяррахлыг ийняси
хирургическая игла; ) металлический
стержень специального назначения.
Патефон ийняси патефонная игла, ойма
ийняси гравировальная игла; ) лист хвой-
ных деревгев. Кюкнар агаджынын ийняляри
еловые иглы, шам агаджынын ийняляри сос-
новые иглы; ) колёчка, шип у некото-
рых растений. Бёйюрткян колунун ийня-
ляри шипы эжевики; ) твердые колё-
чие образования на теле у некоторых
животных. Кирпинин ийняляри иглы эжа;
) тонкий заостренный кристалл чего-
либо. Буз ийняляри ледяные иглы;
. жАло: ) колющая часть органа за-
хиты нападения насекомых. арынын
ийняси жало пчелы, гарышга ийняси жало
муравгя; ) колюще-сосущий хоботок
некоторых насекомых. агджаганадын ий-
няси жало комара, мозалан ийняси жало
овода; медицина укОл: ) подкожное вп-
рыскивание. аналгин ийняси аналггино-
вый укол, ийня вурмаг сделать укол;
) переносное значение то, что причиняет обиду,
оскорбляет, уязвляет кого-либо; прилагательное
игОльный. Ийня гёзю игольное ушко; ийня
гутусу игольник; ийня агзындан чыхмыш
с иголочки (о новом, только что сши-
том платге); ийня атсан йеря дюшмяз игол-
ИЙИ ИЙН
ку негде воткнуть, шагу негде ступить,
плёнуть негде, аблоку негде упасть; ийня
батырана биз батырмаг платить за зло двой-
ным злом; ийня иля гор газмаг занимать-
ся трудной, кропотливой работой, тре-
бующей большого терпения; ийня ится
тапылар об очень светлом месте, поме-
хении; об очень светлой, лунной ночи;
ийня удмуш ит кими о человеке, который
худеет изо дня в день (с каждым днём,
день ото дня); ийня кими инджялмяк сильно
похудеть, истохиться, превратиться в
спичку; ийня гёзю кими очень тесный, уз-
кий; ийня олуб гёзя батмаг вызывать за-
висть у кого-либо, быть предметом завис-
ти; ийня олуб йоха чыхмаг исчезнуть как
иголка; ийня салмага йер йохдур смотреть ийня
атсан йеря дюшмяз; ийня саманын ичиндя
итян кими затеряться как иголка в стогу
сена (соломы); ийня уджу бойда с гулькин
нос, с воробьиный нос; эля бил ийня ус-
тюндя отуруб сидит как на иголках; ийня-
нин уджу гядяр (дя)... нисколечко (употр.
обычно в отрицательных конструкци-
ях); ийнянин уджу гядяр (о чём-либо крайне
ничтожном, мизерном количестве, раз-
мере чего-либо); ийнянин гёзюндян кечяр
об очень изяхном, стройном человеке;
ийня улдузу бёйюклюйюндя с булавочнуё
головку; эля бил ийняси итиб будто иголку
потерял (о том, кто ведет себя беспо-
койно); ийня хара, сап да ора куда иголка,
туда нитка.
ИЙНЯБАЛЫГЛАР существительное зоология иглы-рыбы
(род рыб семейство морских игл отряда пуч-
кожаберных).
ИЙНЯБАТЫРМА существительное медицина иглотерапИя,
иглоукалывание, акупунктура (метод ле-
чения укалыванием в определенные точ-
ки тела).
ИЙНЯБУРНУ существительное сорт сладкой красной
сливы.
ИЙНЯДЖИК существительное уменьшительное игОлочка.
ИЙНЯДАН существительное смотреть ийнягабы.
ИЙНЯДИШ прилагательное острозубый (имеющий
острые зубы). Ийнядиш акула (кёпякбалыгы)
острозубая акула.
ИЙНЯДИШЛИ прилагательное смотреть ийнядиш.
ИЙНЯГАБЫ существительное игОльник (футляр для
хранения швейных иголок).
ИЙНЯГУЙРУГЛАР существительное зоология хирурги
(семейство морских рыб из отряда окунеоб-
разных).
ИЙНЯЛЯМЯ существительное от глагола ийнялямяк;
ийнялямя мюалиджяси медицина иглотерапИя.
ИЙНЯЛЯМЯК глагол разговорное укАлывать,
уколОть: ) вонзать, вонзить иголку, бу-
лавку тому подобное; ) переносное значение обижать, оби-
деть, азвить, уязвить кого-либо; делать,
сделать укол(-ы); шить, латать игол-
кой; прикалывать, приколоть (прик-
репить к ч ему-либо).
ИЙНЯЛИ прилагательное иглИстый, имеющий
иглы, колёчий. Ийняли кактус колёчий
кактус; игОлгчатый. Ийняли подшипник
тех. иголгчатый подшипник; переносное значение
резкий, азвительный, колкий; ироничес-
кий. Ийняли сёзляр иронические слова,
ийняли дил азвительный язык.
ИЙНЯ-САП существительное собирательное швейные при-
надлежности.
ИЙНЯШЯКИЛЛИ прилагательное смотреть ийнявари.
ИЙНЯШЯКИЛЛИЛИК существительное смотреть ийняварилик.
ИЙНЯТУТАН существительное связь смотреть ийнятут-
гаджы.
ИЙНЯТУТГАДЖЫ существительное медицина иглодержА-
тель.
ИЙНЯВАРИ прилагательное игловИдный, иглова-
тый, иголгчатый. Ийнявари йарпаг игло-
видный лист, ийнявари гурулуш геология
иголгчатая структура, ийнявари сюзгядж
гидрогеол. иглофильтр.
ИЙНЯВАРИЛИК существительное игОлгчатость (сход-
ство с иглой). Кристалларын ийняварилийи
иголгчатость кристаллов.
ИЙНЯВУРМА существительное медицина укОл, инджек-
юия (подкожное впрыскивание).
ИЙНЯЙАРПАГ существительное хвОя (игловидные
листья многих хвойных деревгев кус-
тарников); прилагательное хвойный. Ийняйар-
паг мешялик лесоводство хвойные насаждения
(хвойный лес).
ИЙНЯЙАРПАГЛЫ прилагательное ботаника хвойный.
Ийняйарпаглы биткиляр хвойные растения,
ийняйарпаглы агаджлар хвойные леревгя.
ИЙНЯЙАРПАГЛЫЛАР существительное хвОйные (груп-
па голосемянных растений, к которой
относятся сосна, эль, пихта, листвен-
ница тому подобное).
ИЙН ИЙН
ИЙРЯНДЖ прилагательное гАдкий, протИвный, от-
вратИтельный: вызывающий отврахе-
ние. Ийряндж ий отвратительный запах;
.переносное омерзительный, скверный,
мерзкий. Ийряндж иш отвратительное дело,
ийряндж фикирляр гадкие мысли; наречие
отвратительно, гадко, противно, мерзко.
ИЙРЯНДЖЯ существительное зоология погАнка (водо-
плавающая птица из породы уток).
Гырмызыбойун ийрянджя красношейная по-
ганка.
ИЙРЯНДЖЛИК существительное отвратИтельность,
омерзИтельность.
ИЙРЯНДИРМЯ существительное от глагола ийрян-
дирмяк.
ИЙРЯНДИРМЯК глагол разговорное вызывать,
вызвать отврахение к кому-, чему-либо;
.переносное отврахать, отталкивать от
себя своим видом или поведением.
ИЙРЯНЯН прилагательное брезглИвый (испы-
тывающий отврахение к кому-,
к чему-либо); существительное брезгливец,брез-
гливица.
ИЙРЯНМЯ существительное от глагола ийрянмяк.
ИЙРЯНМЯК глагол брезговать, брЕзгатг
кем, чем (испытывать отврахение
к кому-, к чему-либо); переносное значение
гнушаться, пренебрегать кем, чем.
ИЙСИЗ прилагательное непахучий, не имеющий за-
паха. Ийсиз чичяк непахучий цветок.
ИЙСИЗЛИК существительное отсутствие запаха.
ИЙШЯКИЛЛИ прилагательное веретенообрАзный.
Ийняшякилли тюкляр медицина веретенообраз-
ные волосы.
ИЙ-ТОЗ в сочетании ийи-тозу галмайыб (её-
рюнмюр) кимин, няйин следа не ос-
талось, след пропал, след простыл
кого, чей, чего.
ИЙУЛ существительное иель (седгмой месяц кален-
дарного года). Ийулун ахыры конец июля,
ийулун бири первое июля, ийулун ийирмисиндя
двадцатого июля; прилагательное июльский.
Ийул гюнляри июльские дни, ийул истиляри
иёльская жара, ийул зогу ботаника июль-
ский побег.
ИЙУН существительное июнь (шестой месяц кален-
дарного года). Ийунун илк гюнляри первые
дни июня, ийун айы июнь месяц; прилагательное
июньский. Ийун сяхяри июньское утро.
ИЙВАРИ прилагательное смотреть ийябянзяр.
ИЗ существительное след: отпечаток ноги или лапы
на какой-либо поверхности. айаг изляри
следы ног, довшан изи заячий след; уг-
лубление, полоса на поверхности чего-
либо после движения, перемехения
по ней. Тякярлярин изи следы колес, тязя
изляр свежие следы, кёхня изляр старые
следы, гумдакы изляр следы на песке;
. остаток чего-либо, знак, оставшийся
после чего-либоЙара изляри следы ран,
йаныг изляри следы ожога, бармагларын изи:
) следы пальцев; ) юридический отпечатки
пальцев; переносное значение характерный отпе-
чаток, возникший в результате чего-либо,
свидетельствующий о чём-либо Кечмиш
гёзяллийин изи следы былой красоты, йу-
хусузлугун изи следы бессонницы, хяс-
тялийин изляри следы болезни; результат,
последствия чьей-либо деятельности,
какого-либо события. Мюхарибянин изляри
следы войны, агыр гюнлярин изи следы
тяжелых дней, джинайятин изи следы прес-
тупления; небольшой, незначителг-
ный остаток чего- либо. Гядим галанын из-
ляри следы старой крепости; силинмяз из
неизгладимый след, дярин из глубокий
след; из аздырмаг: замести следы
чего; заговорить зубы; давать лож-
ные показания; из ахтармаг искать сле-
ды; из ачмаг оставлять, оставить следы;
из бурахмаг: накладывать, наложить
какой-либо отпечаток на кого-, что-
либо ; запечатлеться, оставить (не-
изгладимый) след в памяти, из излямяк
идти, пойти по следу; из итирмяк запуты-
вать, запутать следы; изя дюшмяк: на-
пасть на чей-либо след; найти свой
путь, своё дорогу; изиня дюшмяк кимин,
няйин напасть на чей след, следоватг
по пятам, гнаться по пятам чьим; изини
тутмаг кимин, няйин преследоватг
кого, что, идти по чьим-либо следам;
изини аздырмаг смотреть из аздырмаг; изини итир-
мяк кимин, няйин:потерять следы,
запутать следы; замести, уничтожить
следы, хоронить конюы, прятать конюы
в воду; из салмаг смотреть из бурахмаг; изиня
салмаг кимин, няйин направлять на
чей след; ня изи вар, ня тозу следа нет,
и след простыл, след пропал.
ИЙР ИЗ
ИЗАФЯТ существительное лингвистика изафет (сочета-
ние определяемого с постпозитивным
определением – определительное слово-
сочетание: усули-джядид (новый метод),
шяби-хиджран (ночь разлуки) тому подобное
ИЗАФИ прилагательное лИшний, излишний (пре-
вышающий нужное количество). Изафи
сёхбятляр лишние разговоры, изафи азий-
йят лишнее беспокойство; экономическое при-
бавочный. Изафи дяйяр прибавочная стои-
мость, изафи мяхсул прибавочный про-
дукт, изафи амяк прибавочный труд;
. избыточный (превышающий потреб-
ность). Изафи рютубят почвоведение, агрохимия,
избыточная влажность, изафи гяргинлик
гл.-тех. избыточное напряжение; изафи
фелляр лингвистика избыточные глагол ы.
ИЗАФИЛИК существительное излишество (употреб-
ление чего-либо сверх меры, нормы, зло-
употребление чем-либо). Изафилийя йол вер-
мяк допускать излишества; избыточ-
ность; излишек.
ИЗАХ существительное объяснЕние, разджяснение,
пояснение.Йени мёвзунун изахы объяс-
нение новой темы, гярарын изахы разджяс-
нение постановления; изах этмяк (еля-
мяк) объяснять, объяснить; разджяснять,
разджяснить; пояснять, пояснить. Сийасяти
кютляляря изах этмяк разджяснять политику
массам; тапшырыгы изах этмяк объяснятг
задание; изах эдилмяк объясняться, быть
объясненным; разджясняться, быть раздж-
ясненным; изаха эзтийадж йохдур нет
нужды в объяснении, комментарии из-
лишни.
ИЗАХАТ существительное объяснЕние; разджясне-
ние; изджяснение (изложение причин, об-
стоятельств чего-либо). Изахата эхтийадж
йохдур нет надобности в объяснении,
йазылы изахат письменное объяснение, ши-
фахи изахат устное объяснение; разговорное
комментарий: ) толкование, разджясне-
ние какого-либо текста. алйазмасына
изахат (шярх) комментарии к рукописи;
) рассуждения, пояснительные кри-
тические замечания по поводу чего-либо
Хадисяляря изахат (шярх) комментарии к
событиям; изахат йазмаг написать объ-
яснение (объяснительнуё), изахат алмаг
получить объяснение, разджяснение, иза-
хат тяляб этмяк требовать объяснения;
изахат вермяк дать объяснение; прилагательное
. обгяснИтельный. Изахат вярягяси объ-
яснительная записка; разджяснителг-
ный. Изахат ишляри разджяснительная работа.
ИЗАХАТЧЫ существительное разговорное комментАтор.
ИЗАХАТЧЫЛЫГ существительное работа комментатора.
ИЗАХЧЫ существительное разговорное комментАтор: тот,
кто комментирует что-либо; автор ком-
ментария, комментариев.
ИЗАХЧЫЛЫГ существительное работа комментатора.
ИЗАХЕДИДЖИ прилагательное объяснИтельный, пояс-
нительный. Изахедиджи иллюстрасийалар пояс-
нительные иллёстрации, изахедиджи мя-
луматлар пояснительные сведения.
ИЗАХЕДИЛМЯЗ прилагательное необъяснИмый; не-
постижимый. Изахедилмяз хярякят необъ-
яснимый поступок.
ИЗАХЫВЕРИЛМЯЗЛИК существительное необъяснИ-
мость; непостижИмость.
ИЗАХЛЫ прилагательное объяснИтельный, с объ-
яснением. Изахлы имла объяснительный
диктант, изахлы гираят объяснительное
чтение; лингвистика толковый, с толко-
ванием. Изахлы люгят толковый словарг.
ИЗАХСЫЗ прилагательное без объяснения, без
разджяснения; без толкования, не име-
ющий толкования; без пояснения, без
комментариев. Изахсыз люгят словарь без
пояснений (без толкования).
ИЗАХТАРАН существительное следопыт (тот, кто хо-
рошо распознает следы).
ИЗАЛ в сочетании изал олмаг презрительное уби-
раться, убраться, удалиться (по отноше-
нию к тому, чьё присутствие нежела-
тельно); изал олун! убирайтесг!; изал ол-
дулар убрались.
ИЗЧИ существительное следопыт: тот, кто хорошо
распознает следы; тот, кто выслежи-
вает кого-либо по следам.
ИЗЧИЛИК существительное следопытство (занятие сле-
допыта).
ИЗДИХАМ существительное толпА, масса людей.
Издихам чахнашды толпа переполошилась,
издихам сусду толпа затихла, гайнар из-
дихам шумная толпа; шЕствие, про-
юЕссия. Бёйюк бир издихам грандиозное
шествие, издихам хярякятя гялди шествие
тронулось, издихама гошулмаг присоеди-
ниться к шествиё.
ИЗА ИЗД
ИЗДИХАМЛЫ прилагательное многоледный. Из-
дихамлы митинг многолёдный митинг, из-
дихамлы нюмайиш многолёдная демон-
страция; людный. Издихамлы мейдан
лёдная плохадг, издихамлы кючяляр люд-
ные улицы.
ИЗДИХАМЛЫЛЫГ существительное многолёдность,
лёдность.
ИЗДИВАДЖ существительное брак, бракосочетание, же-
нИтгба, замужество; издивадж этмяк всту-
пать, вступить в брак.
ИЗДИЙАД существительное устаревшее слово увеличЕние, при-
рОст.
ИЗ-ЯЛАМЯТ существительное след, знак, отпечАток,
оставшийся после чего-либо Из-яламят
йохдур кимдян, нядян никаких сле-
дов от кого-, чего; из(и)-яламят(и)
галмайыб кимин, няйин как-будто не
было кого, чего; изи-яламяти гёрюн-
мюр кимин, няйин не видать кого,
чего; никаких следов от кого-, чего;
изи-яламяти галмамаг исчезнуть без следа.
ИЗ-ЯСЯР смотреть из-яламят.
ИЗХАР существительное устаревшее словообнаружЕние,
выявление; выражение какого-либо
чувства; изджявление чего-либо изхар эт-
мяк (элямяк) изджявлять, изджявить. оз ар-
зусуну (разылыгыны) изхар этмяк изджявитг
своё желание (согласие), миннятдарлыгыны
изхар этмяк изджявить своё благодарность;
мяхяббятини изхар этмяк объясниться в
лёбви.
ИЗХАРИ-НИФРЯТ существительное устаревшее слово выраже-
ние ненависти. Изхари-нифрятини этмяк
кимя, няйя выражать, выразить своё
ненависть к кому, к чему.
ИЗХАРИ-ТЯШЯККЮР существительное устаревшее слово вы-
ражение благодарности. Изхари тяшяккюр
этмяк выражать, выразить благодарность.
ИЗИН существительное разрешЕние (право на совер-
шение чего-либо), позволение. Изин ал-
маг получить разрешение, изин алмадан
без разрешения, без позволения, без
спроса; изин истямяк просить разрешения,
позволения, изин вермяк дать разреше-
ние, позволить; изин верин разрешите.
ИЗИНДЖЯ наречие послелог по следам,
вслед за... изинджя гетмяк идти по следам,
следом за кем-, чем-либо, гардашымын
изинджя вслед за братом.
ИЗИНЛИ прилагательное получивший, имеющий
разрешение, позволение, с разрешением.
ИЗИНСИЗ наречие без разрешения, без поз-
воления. Изинсиз отага гирмяйин без раз-
решения не входите в комнату, изинсиз
гетмяк уйти без разрешения.
ИЗЛЯМЯ существительное от глагола излямяк: пре-
следование; слежка (постоянное наб-
лёдение за кем-либо). Бу ня излямядир?
гто что за слежка?; выслеживание.
ИЗЛЯМЯК глагол кими, няйи:преслЕ-
довать, следовать, идти по чьему-либо
следу. ДЖанавары излямяк преследоватг
волка, инадла излямяк упорно преследо-
вать; следить за кем-, чем-либо:
) наблёдать за движением кого-,
чего-либо Тяййаряни излямяк следить за
самолетом, ойуну излямяк следить за
игрой, хярякятини излямяккимин,
няйин следить за движением кого,
чего; следить за действиями, по-
ступками, поведением кого-либо; гёзю иля
излямяк следить глазами, узагдан изля-
мяк следить издали, диггятля излямяк сле-
дить внимательно, марагла излямяк сле-
дить с интересом; ) внимательно, с ин-
тересом наблёдать. Хадисялярин гедишини
излямяк следить за ходом событий, адя-
биййаты излямяк следить за литературой,
моданы излямяк следить за модой, мят-
буаты излямяк следить за печатьё, фяалий-
йятини излямяк кимин, няйин следитг
за деятельностью кого, чего; ад-
дым-аддым излямяк следовать по пятам;
хяр аддымыны излямяк кимин следить за
каждым шагом.
ИЗЛЯНМЯ существительное от глагола излянмяк.
ИЗЛЯНМЯК глагол преслЕдоваться, быть
преследуемым; выслеживаться.
ИЗЛЯТДИРМЯ существительное от глагола излятдир-
мяк.
ИЗЛЯТДИРМЯК глагол заставить кого
следить за кем, за чем; заставитг
кого преследовать кого, что.
ИЗЛЯТМЯ существительное от глагола излятмяк.
ИЗЛЯТМЯК глагол смотреть излятдирмяк.
ИЗЛЯЙИДЖИ существительное техника, нефтяное дело хуп
(инструмент, прибор для измерения, зон-
дирования); прилагательное следящий. техника
Изляйиджи систем следяхая система.
ИЗД ИЗЛ
ИЗЛИ прилагательное имеющий какой-либо след,
со следами.
ИЗЛИК существительное колее (углубление, след от
колес на дороге).
ИЗО... изо... первая часть сложных слов
иноязычного происхождения, вносяхая
значение: равный, одинаковый, подоб-
ный.
ИЗОБАР существительное изобАра: геофиз.
линия, соединяющая на карте места с
одинаковым атмосферным давлением.
Изобарлар хяритяси карта изобар; физика
линия на диаграмме, изображающая
процессы, проходяхие при постоянном
давлении; прилагательное изобарный. Изобар
юсулу изобарный метод.
ИЗОБАРБИТУР прилагательное физиология изобар-
битуровый. Изобарбитур туршусу изобар-
битуровая кислота.
ИЗОБАРИК прилагательное география изобарИчес-
кий. Изобарик сятх изобарическая поверх-
ность.
ИЗОБАТЛАР существительное география, физика,морск.
изобАты (линии на карте, соединяющие
точки с равными глубинами водоемов).
ИЗОБУТАН существительное химия изобутАн (струк-
турный изомер бутана).
ИЗОБУТИЛЕН существительное химия изобутилЕн (не-
насыхенный углеводород).
ИЗОГЕН прилагательное эмбриология изогЕнный.
ИЗОГЕОТЕРМЛЯР существительное география, геология
изогеотермы (линии, соединяющие на
карте точки коры Земли с одинаковой
температурой).
ИЗОХЯТЛЯР существительное география изолИнии
(линии, соединяющие на карте точки с
одинаковыми показателями какой-либо
величины).
ИЗОКЛИНАЛ прилагательное геология изоклиналг-
ный. Изоклинал гырышыг изоклинальная ск-
ладка.
ИЗОКЛИНЛЯР существительное география, физика, геология
изоклИны (линии на карте, соединяё-
хие точки с одинаковым магнитным
наклонением).
ИЗОГАМЕТЛЯР существительное смотреть изогамийа.
ИЗОГАМИЙА существительное физиология изогАмия
(тип полового процесса у водорослей,
низших грибов тому подобное).
ИЗОГЛОС существительное лингвистика изоглОсса (ли-
ния на диалектологической карте, со-
единяющая места с одинаковыми азы-
ковыми явлениями).
ИЗОГРАФИЙА существительное полиграфия изогрА-
фия (точное воспроизведение каких-либо
письмен, рукописей, почерков тому подобное).
ИЗОЛЯв сочетании изоля этмя изолировка;
изоля этмяк, элямяк электротехнический изолиро-
вать. Кабели изоля этмяк изолироватг
кабель, изоля эдилмяк изолироваться,
быть изолированным; изоля эдилмиш гай-
тан связь изолированный шнур, изоля
едилмиш мяфтил изолированный провод;
прилагательное техника изоляционный. Изоля
ленти изоляционная лента, изаля лакы изоля-
ционнай лак, изоля гаты изоляционный
слой.
ИЗОЛЯЕДИДЖИ прилагательное техника физика связь
. изолирОвочный. Изоляедиджи материаллар
изолировочные материалы; изолируё-
щий. Изоляедиджи диск связь изолируё-
щий диск, изоляедиджи ортюкляр изолируё-
хие покрытия, изоляедиджи муфта изоли-
рующая муфта.
ИЗОЛЮКС существительное физика изолекс (линия,
соединяющая точки с равной освещен-
ностью).
ИЗОЛЙАСИОНИСТ существительное изоляционИст
(сторонник изоляционизма).
ИЗОЛЙАСИОНИЗМ существительное историческое изоля-
ционизм (политическое течение, возник-
шее в США в середине ХИХ в. под
лозунгом невмешательства в эвропей-
ские дела). Изолйасионизм сийасяти поли-
тика изоляционизма.
ИЗОЛЙАСИЙА физика, связь , электротехнический
И существительное изолеюия (слой малотеплопро-
водного или неэлектропроводного ма-
териала). Изолйасийа дефекти дефект изоля-
юии, изолйасынын дешилмяси пробой изоля-
юии, изолйасийанын йохланмасы контролг
изоляюии; прилагательное изоляционный
(служащий для изоляюии). Изолйасийа ка-
гызы изоляционная бумага, изолйасийа хал-
гасы изоляционное кольцо, изолйасийа
майеси изоляционная жидкость, изол-
йасийа маддяси изоляюонное вещество,
изолйасийа тавасы изоляционная плита,
изолйасийа сементи изоляционный цемент,
ИЗЛ ИЗО
изолйасийа йагы изоляционное масло;
. изолирующий.
ИЗОЛЙАСИЙА существительное изолеюия: обособ-
ление, отделение кого-либо от окружаё-
хих; смотреть тяджрид; биология ограничение
или нарушение свободного скрещива-
ния индивидов перемешивания раз-
ных форм организмов.
ИЗОЛЙАСИЙАЕДИДЖИ прилагательное физика изолИ-
рующий. Изолйасийаедиджи дайаг изолируё-
хая подставка.
ИЗОЛЙАСИЙАЛЫ прилагательное изолИрованный.
Изолйасийалы мяфтил изолированный провод.
ИЗОЛЙАТОР техника, физика, связь гл.-
тех. существительное изолетор: вещество, не
проводящее электричества, диэлектрик.
Изолйатор заводу завод изоляторов: де-
таль для применения изоляюии провод-
ников. Изолйаторларын маркаланмасы мар-
кировка изоляторов, изолйаторларын тахыл-
масы насадка изоляторов, изолйатор зян-
джири цепочка изоляторов, изолйатор зянджи-
ряси гирлянда изоляторов; прилагательное
изолеторный. Изолйатор гармагы изоля-
торный крюк.
ИЗОЛЙАТОР существительное медицина изолятор (по-
мехение для больных, нуждающихся в
изоляюии); с мтяджридхана.
ИЗОМАГНИТ прилагательное география изомагнИт-
ный. Изомагнит хятляри изомагнитные ли-
нии.
ИЗОМЕРЛЯР существительное химия изомЕры (хи-
мические соединения, отличающиеся от
одинаковых с ними по составу соедине-
ний физическими химическими свой-
ствами); прилагательное изомЕрный. физика
Изомер кристал изомерный кристалл, изо-
мер маддяляр изомерные вещества.
ИЗОМЕРЛЯШДИРМЯ существительное от глагола изо-
мерляшдирмяк.
ИЗОМЕРЛЯШДИРМЯК глагол изомеризи-
ровать.
ИЗОМЕРЛЯШМЯ существительное от глагола изомер-
ляшмяк, изомеризация. Изомерляшмя реак-
сийасы реакция изомеризации.
ИЗОМЕРЛЯШМЯК глагол изомеризИровать-
ся, преврахаться, превратиться в изомер.
ИЗОМЕРЛИК существительное химия, физика изомЕ-
рия. Оптик изомерлик оптическая изоме-
рия, нювя изомерлийи адерная изомерия.
ИЗОМЯСАМЯЛЯР существительное геология изопОры
(изолинии вековых изменений состав-
ляющих земного магнетизма).
ИЗОМОРФ прилагательное изомОрфный (отличаё-
хийся сходным строением). Изоморф джи-
сим физика изоморфное тело, изоморф сы-
ралар изоморфные ряды, изоморф гарышыг-
лар изоморфные смеси, изоморф маддяляр
изоморфные вещества.
ИЗОМОРФИЗМ существительное изоморфИзм: химия
свойство веществ, аналогичных по хи-
мическому составу, кристаллизоваться
в одинаковых формах. Изоморфизм га-
нуну закон изоморфизма; математика свой-
ство одинаковости строения каких-либо
совокупностей глементов; лингвистика
параллелизм в организации звуковой и
смысловой сторон языка (плана выра-
жения плана содержания).
ИЗОМОРФЛУГ существительное изоморфизм (свой-
ство изоморфного).
ИЗООКТАН существительное химия изооктАн, изо-
мЕр октана (высококачественное топли-
во для авто- авиамоторов).
ИЗОПЕРИМЕТРИК прилагательное математика изопери-
метрИческий. Изопериметрик мясяляляр изо-
периметрические задачи (класс задач
вариативного исчисления).
ИЗОПРЕН химия, физика существительное изопрЕн
(легколетучая горёчая бесюветная жид-
кость с характерным запахом; прилагательное
изопреновый. Изопрен каучуку изопре-
новый каучук.
ИЗОПРОПИЛ прилагательное химия изопропИловый.
Изопропил спирти изопропиловый спирт,
изопропил эфири изопропиловый эфир.
ИЗОСЕЙСТЛЯР существительное геология изосЕйсты
(линии на географической карте, со-
единяющие точки, в которых землетря-
сение проявилось с одинаковой силой).
ИЗОСИЛЛАБИЗМ существительное литературное слово изосилла-
бИзм (одинаковое количество слогов в
отрезках речи, используемое в прозе и
особенно в поэзии).
ИЗОСПОРЛАР существительное ботаника изоспОры (оди-
наковые споры).
ИЗОТЕРМ существительное физика изотЕрма (линия
на диаграмме состояния, изображаё-
хая процесс, происходящий при пос-
ИЗО ИЗО
тоянной температуре). Изотерм тянлийи
уравнение изотермы.
ИЗОТЕРМИК прилагательное изотермический (сох-
раняющий, имеющий одинаковую тем-
пературу). Изотермик вагон изотермичес-
кий вагон.
ИЗОТОНИЙА существительное изотонИя: физика,
хим. одинаковость напряжения, давле-
ния; биология относительное посто-
янство осмотического давления в жид-
ких средах тканях организма.
ИЗОТОПАЙЫРМА существительное химия разделе-
ние изотопов (выделение чистых изото-
пов из смеси изотопов данного гле-
мента).
ИЗОТОПЛАР существительное изотОпы (разновид-
ности атомов одного того же гле-
мента, отличающиеся атомным весом и
радиоактивностью). физика Уранын изо-
топлары изотопы урана, радиоактив изотоп-
лар радиоактивные изотопы; прилагательное
изотопический, изотопный. физическое Изотоп
чякиси изотопический вес, изотоп гене-
ратору изотопный генератор, изотоп эф-
фектляри изотопные эффекты.
ИЗОТРОП прилагательное изотрОпный (обладаё-
щий изотропностью). физика Изотроп мю-
хит изотропная среда, изотроп материал
изотропный материал, изотроп шюаланма
изотропное излучение.
ИЗОТРОПИЙА существительное изотропИя (одинако-
вость свойств объектов, пространства,
вещества другие по всем направлениям).
ИЗОТРОПЛУГ существительное физика, техника, геология
изотрОпность.
ИЗСИЗ прилагательное бесслЕдный, не остав-
ляющий следов; наречие бесслЕдно.
Изсиз йох олмаг исчезнуть бесследно, хеч
ня изсиз кечмир ничто не проходит бес-
следно.
ИЗСИЗ-СОРАГСЫЗ наречие бесследно; без
вести. Изсиз-сорагсыз итмяк пропасть бес-
следно (без вести).
ИЗСИЗ-ТОЗСУЗ наречие смотреть изсиз-сорагсыз.
ИЗТАНЫЙАН существительное следопыт. Изтаныйан
овчу охотник-следопыт.
ИЗТАПАН существительное смотреть изтаныйан.
ИЗТИРАБ существительное страдАние, мука, мучЕ-
ние, терзАние. Дахили изтираблар внутрен-
ние страдания, айрылыг изтирабы страдания
разлуки, изтираб ичиндя в страданиях, чя-
килмиш изтираблар пережитые страдания;
. переживАния. Дярин изтираблар глубо-
кие переживания; изтираб вермяк достав-
лять страдания; изтираб кечирмяк испы-
тывать страдания, мучения; изтираб чяк-
мяк переносить страдания, страдать;
изтираба дюшмяк: страдать; трево-
житься, встревожиться, испытывать тре-
вогу, беспокоиться, забеспокоиться; из-
тираба салмаг вселять (вселить) тре-
вогу, подвергать, подвергнуть мучениям.
ИЗТИРАБЛА наречие с глубокими пере-
живаниями, мучительно.
ИЗТИРАБЛЫ прилагательное мучИтельный. Изтираблы
гюнляр мучительные дни, изтираблы дяги-
гяляр мучительные минуты, изтираблы фи-
кирляр мучительные мысли.
ИЗТИРАБЛЫЛЫГ существительное мучИтельность.
ИЗТИРАБСЫЗ прилагательное спокойный, без ду-
шевных переживаний.
ИЗТИРАБСЫЗЛЫГ существительное покОй, душевное
спокойствие.
ИЗ-ТОЗ существительное след, остаток чего-либо Изи-
тозу галмайыб кимин, няйин не оста-
лось следа от кого, от чего, и
след простыл кого, чего; изи-тозу йоха
чыхмаг, йох олмаг бесследно исчезнуть;
изи-тозуну итирмяк заметать, замести следы;
запутывать, запутать, спутать следы.
ИЗЙУБР существительное зоология изебр (крупный
восточно-сибирский оленг); прилагательное
изёбревый, изёбровый. Изйубр буйнуз-
лары изёбровые рога.
ИЗЗЯТ существительное уважЕние, почёт, честь. Иззят
йийяси олмаг пользоваться почетом, ува-
жением; иззят гёстярмяк кимя оказатг
честь кому.
ИЗЗЯТИ-НЯФС существительное чувство собствен-
ного достоинства, самолёбие, достоин-
ство. Иззяти-няфсиня тохунмаг задеть са-
молёбие, иззяти-няфсини горумаг беречг
свое достоинство.
ИЗЗЯТИ-ШЯРЯФ существительное честь, почёт, ува-
жение. аилянин иззяти-шяряфини горумаг
беречь честь семьи.
ИЗЗЯТЛИ прилагательное уважАемый, почитАемый,
почтЕнный, достопочтенный.
ИЗО ИЗЗ
Ж ЖЕЛ
Жж
Ж – пятнадцатая буква азербайджанского
алфавита, обозначающая передненебный,
хелевой, звонкий согласный звук [ж].
ЖАБО существительное жабО (пышная отделка у во-
ротника из кружев или легкой ткани).
ЖАКЕТ существительное жакЕт, жакЕтка (короткая
верхняя одежда, преимущественно жен-
ская). Хёрмя жакет вязаный жакет, йун
жакет шерстяной жакет.
ЖАКЕТЛИ прилагательное в жакЕте, одетая в жа-
кет, с жакЕтом. Жакетли гадын женщина
в жакете.
ЖАЛЯ существительное устаревшее словоросА. Сяхяр жаляси
утренняя роса; переносное значение поэтическое слёзы.
ЖАЛЮЗ существительное жалёзИ (решетчатые
ставни). Радиатор жалюзю жалёзи радиа-
тора, пянджяря йалюзю оконные жалёзи,
жалюзю эндирмяк опустить жалёзи;
прилагательное жалёзийный, жалёзный.
ЖАЛЮЗЛЮ прилагательное техника жалезный. Жалюзлю
шадара жалёзное решето.
ЖАНДАРМ существительное жандАрм: ) лицо, со-
стоящее на службе в жандармерии. Жан-
дарм корпусу корпус жандармов; ) разговорное
о деспотичном человеке. эв жандармы ол-
маг быть домашним жандармом, о, пе-
дагог йох, асл жандармдыр он не педагог,
а настоящий жандарм; ) о государстве,
правительство которого жестоко подав-
ляет всякое проявление свободомыс-
лие. Дюнйа жандармы мировой жандарм;
прилагательное жандАрмский. Жандарм забити
жандармский офицер, жандарм идаряси
жандармское управление.
ЖАНДАРМЕРИЙА существительное жандармЕрия (осо-
бые полиюейские войска в некоторых
странах в России до тысяча девятьсот семнадцатый год).
ЖАНР существительное жанр: род произведений
в области какого-либо искусства. литературное слово
Епик жанр гпический жанр, комедийа жанры
комедийный жанр, лирик жанр лирический
жанр, поетик жанр погтический жанр; в
живописи: мяишят жанры бытовой жанр,
мянзяря жанры пейзажный жанр; ма-
нЕра, стиль.Йени жанрда в новом жанре;
прилагательное жАнровый. Жанр мюхтялифлийи
жанровое разнообразие, жанр нёвляри жан-
ровые разновидности, жанр хюсусиййятляри
жанровые особенности.
ЖАНРИСТ существительное жанрИст (художник, за-
нимающийся живописью на бытовые
темы).
ЖАРГОН существительное жаргОн (речь какой-либо
союиальной или профессиональной груп-
пы, содержащая большое количество
специфических слов выражений). ак-
тйор жаргону актерский жаргон, огру жар-
гону воровской жаргон, тялябя жаргону
студенческий жаргон; прилагательное жар-
гОнный. Жаргон ифадяляр жаргонные вы-
ражения.
ЖАРГОНИЗМ существительное лингвистика жаргонИзм
(слово или выражение из жаргона).
ЖАСМИН существительное ботаника жасмИн: кустар-
никовое растение с пахучими белыми
юветами. Баг жасмини садовый жасмин;
. название духов с запахом жасмина;
прилагательное жасмИнный, жасмИновый:
. относящийся к жасмину. Жасмин ля-
чяйи жасминный лепесток, жасмин ийи
жасминный запах; приготОвленный из
жасмИна. Жасмин йагы жасминное масло.
ЖЕ название буквы ж (ж).
ЖЕЛАТИН существительное желатИн (прозрачное
белковое вещество, употребляемое в ку-
линарии, фотографии, кинопроизвод-
стве).Йейинти желатини пихевой желатин,
фотографийа желатини фотографический же-
латин; прилагательное желатИновый, жела-
тИнный: относящийся к желатину.
Желатин истехсалы желатиновое производ-
ство; приготОвленный, сдЕланный из
желатИна. Желатин хялмяшийи желатино-
вый студенг, желатин лёвхяджийи желатино-
вая пластинка; содержАщий в себЕ
желатИн. фотография Желатин гарышыгы жела-
тиновая смесь, желатин кютляси желатино-
вая масса.
ЖЕЛАТИНЯБЯНЗЯР прилагательное желатинооб-
рАзный. Желатинябянзяр маддя желатино-
образное вещество.
ЖЕЛАТИНЯОХШАР прилагательное смотреть желатиня-
бянзяр.
ЖЕЛАТИНЛЯШДИРИЛМЯ существительное от глагол
желатинляшдирилмяк, желатинИрование.
ЖЕЛАТИНЛЯШДИРИЛМЯК глагол страд.
желатинизИроваться, быть желатинизИ-
рованным, желатинИроваться, быть же-
латинИрованным.
ЖЕЛАТИНЛЯШДИРМЯ существительное от глагол
желатинляшдирмяк, желатинИрование, жела-
тинизация.
ЖЕЛАТИНЛЯШДИРМЯК глагол желатини-
зИровать, желатинИровать.
ЖЕЛАТИНЛЯШМЯ существительное от глагола жела-
тинляшмяк, желатинИрование, желатини-
зация (преврахение коллоидного рас-
твора в студёнистое состояние). Жела-
тинляшмя просеси процесс желатинирова-
ния.
ЖЕЛАТИНЛЯШМЯК глагол желатинИровать-
ся (преврахаться в желатин). Мяхлул же-
латинляшир раствор желатинируется.
ЖЕЛАТИНЛИ прилагательное медицина желатинОз-
ный; желатИнный.
ЖЕЛЕ существительное желЕ (сладкое студенистое
кушанге, приготовляемое с помощью
желатина из фруктово-ягодных соков,
сливок тому подобное). Лимон желеси лимонное
желе; прилагательное желЕйный: относя-
хийся к желе. Желе истехсалы желейное
производство; приготОвленный из
желе. Желе мармелады желейный марме-
лад.
ЖЕЛЕЙЯОХШАР прилагательное желеобрАзный.
Желейяохшар хёряк желеобразное блёдо,
желейяохшар кютля желеобразная масса.
ЖЕЛОНКА существительное желОнка (юилиндри-
ческий сосуд, применяемый при бу-
рении скважин для подджёма жидкости,
песка буровой грязи). нефтяное дело авто-
матик желонка автоматическая желонка,
дартма желонкасы тартальная желонка,
сементлямя желонкасы заливочная желон-
ка, тямизлямя желонкасы очистительная же-
лонка; прилагательное желОночный. нефтяное дело
Желонка башмагы желоночный башмак,
нефтин желонка иля чыхарылмасы желоночная
добыча нефти.
ЖЕЛОНКАЧЫ существительное желОнхик (рабочий
при желонке).
ЖЕЛОНКАЧЫЛЫГ существительное занетие, рабОта
желОнхика.
ЖЕНШЕН существительное ботаника женьшЕнгь (далг-
невосточное травянистое растение семейство
аралиевых, корневихе которого при-
меняется как лечебное средство).Йа-
баны женшен дикорастущий женьшень;
прилагательное женгшЕневый. Женшен креми
женгшеневый крем, женшен препараты
женгшеневый препарат.
ЖЕСТ существительное жест (движение рукой или
иное телодвижение, которое обозначает
что-либо или сопровождает речь). актйор
жести жест актёра, гяти жест решительный
жест, ифадяли жест выразительный жест,
бир-бирини жестлярля баша салмаг объяснять-
ся жестами, жестля данышмаг разговари-
вать жестами, жестляр нязяриййяси лингвистика
теория жестов.
ЖЕТОН существительное жетОн: металлический
кружок, значок в память о каком-либо
событии. Тундж жетон бронзовый жетон;
. металлическая марка на право полу-
чения чего-либо Жетону автомата салмаг
опустить жетон в автомат.
ЖЕЗЛ существительное жезл: железнодорожный транспорт металли-
ческий стержень из автоматического
прибора для урегулирования движения
поездов; особая палка, которой ре-
гулировхик делает указания движениё
транспорта; палка, трость (обычно ук-
рашенная), служащая символом (высо-
кого положения). Фелдмаршал жезли фелгд-
маршальский жезл; прилагательное железнодорожный транспорт
жезловОй. Гатарларын хярякятиндя жезл сис-
теми жезловая система движения поез-
дов.
ЖЫГ-ЖЫГ существительное жужжАло (детская игруш-
ка).
ЖИЛЕТ существительное жилЕт (мужская одежда
без воротника рукавов, поверх кото-
рой надевается пиджак). Жилет геймяк
носить жилет; прилагательное жилЕтный. Жилет
джиби жилетный карман.
ЖИЛЕТКА существительное разговорное смотреть жилет.
ЖЕЛ ЖИЛ
ЖИЛЕТЛИ прилагательное с жилЕтом. Жилетли кост-
йум костём с жилетом; в жилЕте.
Жилетли киши мужчина в жилете.
ЖИЛЕТЛИК прилагательное предназнАченный,
пригОдный для жилЕта (о ткани); существительное
ткань, предназнАченная для жилЕта.
ЖИРО существительное финансовый жИро (передаточная
надпись на векселе, чеке тому подобное).
ЖИРОБАНК существительное финансовый, экономика жиро-
бАнк (банк, производящий безналичные
расчёты между клиентами).
ЖИРОЧЕК существительное финансовый жирочЕк (распоря-
жение чекодателя о перечислении сум-
мы третгему лиюу).
ЖИРОДЁВРИЙЙЯ существительное финансовый жирообо-
рОт (платежный оборот путём безналич-
ных расчётов).
ЖИРО-ЯМР существительное финансовый жироприкАз (рас-
поряжение вкладчика о производстве
расчёта с кредитором).
ЖИРОХЕСАБЛАМА существительное финансовый, экономика
жирорасчёт (форма безналичных рас-
чётов).
ЖИРОКОМПАС существительное астрономия жирокОмпас,
гирокОмпас (механический компас, ос-
нованный на принципе гироскопа).
ЖИРОНДА существительное историческое жирОнда (поли-
тическая группировка в период фран-
юузской буржуазной револёюии в
ХВ в).
ЖИРОНДИСТ существительное историческое жирондИст
(член жиронды); прилагательное жирондИст-
ский. Жирондист джяряйаны жирондистское
течение.
ЖИРОСКОП существительное физика, техника, морской
жироскОп, гироскоп (прибор с врахаё-
химся диском со свободной осгё, при-
меняющийся для замены магнитного
компаса придания устойчивости судну).
ЖИРОСКОПИК прилагательное физика гироскопИ-
ческий. Жироскопик компас гироскопи-
ческий компас, жироскопик ряггас гирос-
копический маятник, жироскопик тярязи
гироскопические весы.
ЖИРОСЮКАНЧЫ существительное морской жироруле-
вОй (прибор, автоматически управляё-
щий рулем).
ЖИРОВКА существительное разговорное жирОвка (документ
на оплату квартиры, коммунальных ус-
луг тому подобное).
ЖМЫХ существительное жмых (остатки семян мас-
личных растений после выжимания из
них масла). Гаргыдалы жмыхы кукурузный
жмых, гюнябахан жмыхы подсолнечный
жмых, памбыг жмыхы хлопчатниковый
жмых; прилагательное жмыхОвый. Жмых йеми
жмыховый корм.
ЖМЫХДОГРАЙАН существительное жмыходробИлка
(машина для измелгчения жмыха). Ба-
рабанлы жмыхдограйан барабанная жмыхо-
дробилка.
ЖОКЕЙ существительное жокЕй (профессионалг-
ный наездник на скачках, бегах);
прилагательное жокЕйский. Жокей костйуму
жокейский костём.
ЖОНГЛЙОР существительное жонглёр (юирковой
артист, искусно манипулирующий не-
сколькими предметами), жонглёрша;
прилагательное жонглёрский. Жонглйор чевик-
лийи жонглёрская ловкость.
ЖОНГЛЙОРЛУГ существительное жонглёрство: ис-
кусство ловко подбрасывать ловитг
несколько предметов; переносное значение про-
извольное обращение с фактами; шар-
латанство; ат устюндя жонглйорлуг этмя
жонглирование на лошади; жонглйорлуг
этмяк жонглировать: искусно, ловко
подбрасывать ловить одновременно
несколько предметов; переносное значение ловко,
но произвольно обрахаться с фактами,
словами.
ЖУЛИК существительное разговорное жулик (вор, мел-
кий мошенник); прилагательное жуликова-
тый. Жулик сатыджы жуликоватый продавею,
жулик гёркями жуликоватый вид.
ЖУЛИКЛИК разговорное существительное жульничество;
прилагательное жульнический; жуликлик элямяк
жульничать.
ЖУРНАЛ существительное журнАл: периодичес-
кое печатное издание. айлыг журнал эже-
месячный журнал, элми журнал научный
журнал, адяби-бядии журнал литературно-
художественный журнал, иджтимаи-сийаси
журнал общественно-политический жур-
нал, техники журнал технический журнал,
ЖИЛ ЖУР
ЖУР ЖЮР
журналын нёвбяти нёмряси (сайы) очередной
номер журнала, журналын редактору ре-
дактор журнала, журнала абуня подписка
на журнал, журнала абуня йазылмаг под-
писываться, подписаться на журнал, жур-
налда чап олунмаг печататься в жур-
нале; книга или тетрадь для перио-
дических записей. Синиф журналы классный
журнал, гями журналы судовой журнал,
мюшахидя журналы журнал наблёдений,
журнала йазмаг записывать в журнал;
прилагательное журнАльный. Журнал библио-
графийасы журнальная библиография, жур-
нал картотекасы журнальная картотека,
журнал мягаляси журнальная статгя, жур-
нал фонду журнальный фонд.
ЖУРНАЛИСТ существительное журналИст, журна-
листка (профессиональный литератур-
ный работник, занимающийся журна-
листикой). Журналистляр иттифагы (бирлийи)
Союз журналистов, азярбайджан журна-
листляри азербайджанские журналисты,
хариджи журналистляр зарубежные журналис-
ты, аккредитя олунмуш журналистляр ак-
кредитованные журналисты, журналистляр
ючюн мятбуат конфрансы пресс-конферен-
юия для журналистов; прилагательное жур-
налИстский.
ЖУРНАЛИСТИКА существительное журналИстика:
. литературно-публицистическая дея-
тельность в журналах, газетах. Журна-
листика факюлтяси факультет журналистики;
. собирательное совокупность периодичес-
ких изданий в целом. азярбайджан жур-
налистикасы азербайджанская журналис-
тика; прилагательное журналИстский. Журна-
листика иши журналистская работа.
ЖУРНАЛИСТЛИК существительное профЕссия жур-
налиста; прилагательное журналИстский. Жур-
налистлик фяалиййяти журналистская дея-
тельность.
ЖУРНАЛ-ГЯЗЕТ прилагательное журнАльно-га-
зЕтный. Журнал-гязет кёшкю журнально-
газетный киоск.
ЖЮРИ существительное жёрИ (группа экспертов, при-
суждающая премии на выставках, кон-
курсах, состязаниях). Жюринин гярары ре-
шение жёри, жюринин узвю член жёри.
Кк
К – шестнадцатая буква азербайджан-
ского алфавита, обозначающая два глу-
хих взрывных согласных звука – мяг-
кий среднеязычный (кюл, ики, йюк) твёр-
дый заднеязычный (конфранс, доктор);
см. приложение.
КАБАБ существительное шашлык (кушанге из ку-
сочков баранины, рыбы, птицы, нани-
занных на вертел зажаренных над
огнем), кебаб; прилагательное шашлычный.
Кабаб ийи шашлычный запах; кабаб
элямяк, этмяк: жарить, обжигать лу-
чами, палить (о солнце); переносное значение ра-
нить сердце, ранить душу кому (при-
чинять душевную боль кому-либо); ка-
баб олмаг: изжариться (сильно пере-
греться, находясь долго на солнце или
у какого-либо источника тепла); п э-
рен. быть раненым в душу, в сердце;
кабаб кими говрулмаг изжариться на
солнце; кабаб ийиня гетмяк грубое слово, в ироническом смысле
остаться с носом; кабаба дёнмяк изжа-
риться, сильно перегреться на солнце;
ня шиш йансын, ня кабаб чтобы волки
были сыты, овцы целы.
КАБАБЧЫ существительное шашлычник (специалист
по приготовлению шашлыков).
КАБАБЧЫЛЫГ существительное занятие, работа шаш-
лычника.
КАБАБЧИЛОВ существительное кулин. кебабчи-
лОв (плов с кусочками жареной бара-
нины).
КАБАБХАНА существительное шашлычная (закусоч-
ная, где готовят подаёт шашлык).
КАБАБЛЫГ прилагательное предназнАченный, при-
годный для приготовления шашлыка
(о мясе, рыбе тому подобное).
КАБАЛЙЕРО существительное устаревшее слово кабалгЕро:
. титул дворянина в Испании; лицо,
носящее этот титул.
КАБАРДАЛЫ существительное устаревшее слово кабардинею,
см. кабардин.
КАБАРДИН существительное кабардИнец,кабар-
динка. Кабардинляр кабардинцы (на-
род, составляющий основное населе-
ние Кабардино-Балкарской Республи-
ки); прилагательное кабардинский. Кабардин
дили кабардинский язык, кабардин аты
животнов. кабардинская лошадь.
КАБАРДИНДЖЯ наречие по-кабардИнски.
Кабардинджя данышмаг говорить по-кабар-
дински.
КАБАРЕ существительное кабарЕ (небольшой рес-
торан с гстрадой).
КАБАРГА существительное зоология кабаргА (гор-
ное безрогое животное семейство оленей с
мускусным мешком в задней части жи-
вота у самюов); прилагательное кабаргОвый,
кабарожий. Кабарга дяриси кабарговая
шкура, кабарга мюшкю кабарожий мускус.
КАБЕЛ существительное кАбель (электрический
герметрически изолированный провод
для подземных или подводных линий).
Електрик кабели электрический кабель, те-
лефон кабели телефонный кабель, кабелин
дешилмяси пробой кабеля, кабелин сынагы
испытание кабеля; прилагательное кабельный.
Кабел арматуру кабельная арматура, ка-
бел говшагы кабельный узел, кабел гуйусу
кабельный колодец,кабел хяндяйи ка-
бельная траншея, кабел хятти кабельная
линия.
КАБЕЛАХТАРАН существительное связь кабеле-
искАтель (комплект приборов для опре-
деления трассы кабеля, а также места
повреждения жил кабеля).
КАБЕЛЧИ существительное связь кАбельщик (ра-
бочий, занятый изготовлением или про-
кладкой кабелей).
КАБЕЛДЮЗЯН существительное кабелеуклАдчик (ме-
ханизм для прокладки подземных под-
водных кабелей).
КАБЕЛ-КРАН существительное техника кАбелг-крАн
(механизм для подджема, спуска пере-
мехения груза).
КАБЕЛТОВ существительное морской кабельтов:
. морская мера длины, равная,
метра; особый пенгковый трос, при-
меняемый на судах.
К КАБ
КАБИНЕТ существительное кабинЕт: комната в
квартире, предназначенная для занятий;
. служебное помещение в учрежде-
нии, обычно для ответственного лица.
Мюдирин кабинети кабинет заведующего;
. комплект мебели для кабинета. Кёхня
стилдя (юслубда, дябдя) кабинет кабинет
старого стиля; помещение для спе-
юиальных занятий, снабженное прибо-
рами, коллекциями тому подобное Кимйа каби-
нети кабинет химии, рус дили кабинети ка-
бинет русского языка, рентген кабинети
рентгеновский кабинет, диш хякиминин ка-
бинети кабинет зубного врача; отделг-
ная комната при ресторанах, увесели-
тельных садах для посетителей, не же-
лающих расположиться в общем зале;
. в некоторых странах: состав вход-
яхих в правительство министров. Назир-
ляр кабинети кабинет министров, кабинет
тяшкил этмяк сформировать кабинет;
прилагательное кабинетный: относящийся
к кабинету. Кабинет мебели кабинетная
мебель; происходящий в кабинете.
Кабинет тялим системи кабинетная система
обучения, кабинет мяшгяляляри кабинет-
ные занятия; переносное значение отвлеченный,
не имеющий живой связи с практикой,
оторванный от жизни. Кабинет алими ка-
бинетный ученый.
КАБИНЕТЧИЛИК существительное кабинЕтность (отор-
ванность от жизни, от практики).
КАБИНЯ существительное кабИна (небольшое поме-
хение специального назначения). Тяй-
йарячи кабиняси кабина летчика, космик
гями кабиняси кабина космического ко-
рабля, экскаватор кабиняси кабина экс-
каватора, сясвермя кабиняси кабина для
голосования, данышыг кабиняси связь
переговорная кабина.
КАБИНКА существительное разговорное кабИнка, уменьшительное
к с лкабина.
КАБОТАЖ существительное морской каботАж (су-
доходство вдоль побережгя между пор-
тами одного того же моря или одного
государства); прилагательное каботажный.
Каботаж гямиси каботажное судно, кабо-
таж дашынма каботажная перевозка.
КАБОТАЖЧЫ существительное морской каботаж-
ник (моряк, плавающий на каботажном
судне).
КАБРИОЛЕТ существительное кабриолЕт: легкий
одноконный двухколесный экипаж с
одним сиденгем без козел; кузов лег-
кового автомобиля с открывающимся
верхом.
КАБУС существительное привидЕние (призрак че-
ловека, отсутствующего или умершего).
Кабус кими как привидение; прИзрак
(что-либо созданное воображением). Мю-
харибя кабусу призрак войны; тенг,
дух умершего; кошмар (тягостное,
гнетущее сновидение). Вахимяли кабус-
лар страшные кошмары.
КАБУТКЯ существительное пАкля (грубое волокно,
получаемое как отход в процессе отра-
ботки льна или пенгки, употребляё-
хееся для конопачения, обертки тому подобное);
конопатка.
КАБУТКЯЛЯМЯ существительное от глагола кабут-
кялямяк, конопАчение, конопатка.
КАБУТКЯЛЯМЯК глагол конопАтить (за-
тыкать хели, дыры в чем-либо паклей,
пенгкой тому подобное); законопатить.
КАБУТКЯЛЯНМЯ существительное от глагола ка-
буткялянмяк, конопачение кем-либо
КАБУТКЯЛЯНМЯК глагол конопатиться,
быть законопаченным.
КАДАНС существительное музыкальный кадАнс: гармо-
нический оборот, завершающий музы-
кальное произведение или его часть.
Там каданс полный каданс; ритми-
ческая последовательность звуков, ритм;
. в нотной записи: особый знак под
паузой или нотой, указывающий на ге
продление.
КАДАСТР существительное экономика кадАстр (спи-
сок, реестр, составленный официалг-
ным органом или учреждением). Торпаг
кадастры земельный кадастр, су кадастры
водный кадастр; прилагательное кадастровый.
Кадастр китаблары кадастровые книги.
КАДЕНСИЙА существительное музыкальный кадЕнюия:
. гармонический или мелодический
оборот, завершающий музыкальное пос-
троение, придающий ему законченность,
цельность; виртуозный сольный гпи-
КАБ КАД
зод в инструментальном концерте;
прилагательное каденцевый.
КАДЕТ существительное историческое кадЕт (в Рос-
сии до тысяча девятьсот семнадцатый год – член буржуазной кон-
ституционно-демократической партии);
прилагательное кадетский. Кадетляр партийасы
кадетская партия.
КАДЕТ существительное кадЕт (воспитанник за-
крытого среднего военного учебного за-
ведения в России до тысяча девятьсот семнадцатый год); прилагательное
кадетский. Кадет корпусу кадетский кор-
пус.
КАДМИУМ существительное химия кАдмий: хи-
мический глемент, серебристо-белый
мягкий металл; искусственная жел-
тая краска разных оттенков; прилагательное
кадмиевый. Кадмиум аккумулйаторлары
кадмиевые аккумуляторы.
КАДМИУМЛАМА существительное от глагола кад-
миумламаг, техника кадмирование (про-
юесс нанесения антикоррозийного кад-
миевого покрытия на поверхность сталг-
ных изделий).
КАДМИУМЛАМАГ глагол техника кадмИро-
вать. Полады кадмиумламаг кадмироватг
сталь.
КАДМИУМЛАНМА существительное от глагола кад-
миумланмаг.
КАДМИУМЛАНМАГ глагол техника кадмИ-
роваться, быть кадмированным.
КАДМИУМЛУ прилагательное кАдмиевый. Кад-
миумлу хялитяляр кадмиевые сплавы.
КАДР существительное кадр: отдельный снимок
на кино – или фотопленке. Кадр сайгаджы
счетчик кадров; отдельная сюена или
гпизод из кинофилгма. Филмин джялбедиджи
кадрлары захватывающие кадры филгма;
прилагательное кадровый (относящийся к кад-
рам). Кадр ачылышы кадровая развертка.
КАДР существительное кАдры: состав работни-
ков той или иной отрасли деятельнос-
ти, сами работники. элми кадрлар науч-
ные кадры, ряхбяр кадрлар руководяхие
кадры, йюксякихтисаслы кадрлар высококва-
лифицированные кадры; кадрларын ха-
зырланмасы подготовка кадров, кадрлар
ахыны текучесть кадров; основной сос-
тав подготовленных, квалифицирован-
ных работников какого-либо учрежде-
ния тому подобное Сянайемиздя гёзял кадрлар йе-
тишмишдир в нашей промышленности вы-
росли прекрасные кадры; постоян-
ный состав воинских частей в мирное
время. Хярби-хава гюввяляри кадрлары кад-
ры военно-воздушных сил, кадрлардан тя-
ляб этмяк требовать от кадров; прилагательное
кадровый. Кадр сийасяти кадровая поли-
тика; кадрлар шёбяси отдел кадров.
КАДРДАХИЛИ прилагательное фотография, кино.
внутрикадровый.
КАДРИЛ существительное кадрИль: танец из шес-
ти коротких фигур с четным числом
танюующих пар; музыка, мотив этого
танюа.
КАДРСЫЗ прилагательное бескАдровый. фотография
Кадрсыз кинопройексийа бескадровая ки-
нопроекция, кадрсыз киночякмя бескад-
ровая киносджемка.
КАФЕ существительное кафЕ (небольшой ресторан,
где отпускаётся закуски, кофе, чай и
другие напитки). Гянджляр кафесы моло-
дежное кафе.
КАФЕДРА существительное кАфедра: возвы-
шение в виде помоста с пёпитром для
лектора, оратора в аудитории. Кафед-
райа галхмаг взойти на кафедру, кафед-
радан чыхыш этмяк выступать, выступитг
с кафедры; обьединение преподава-
телей или исследователей одной ка-
кой-либо или ряда близких по содер-
жанию дисюиплин в высшем учебном
заведении. Мюасир рус дили кафедрасы ка-
федра современного русского языка,
иджтимаи элмляр кафедрасы кафедра общест-
венных наук, азярбайджан адябиййаты ка-
федрасы кафедра азербайджанской лите-
ратуры; профессорско-преподавателг-
ский состав на кафедре; прилагательное ка-
федрАльный. Кафедра ишляри кафедралг-
ные дела.
КАФЕЛ существительное кАфель (плитка, покры-
тая с лицевой стороны глазургё; изра-
зЕю). Рянгли кафел цветной кафель, дивары
кафелля ортмяк покрыть стену кафелем;
прилагательное кафельный. Кафел заводу ка-
фельный завод, кафел плиткасы кафельная
плитка, кафел соба кафельная печь.
КАФЕЛЧИ существительное кАфельщик: рабочий,
мастер по изготовлению кафеля; мас-
тер по укладке кафеля.
КАД КАФ
КАФЕЛЧИЛИК существительное занятие, работа ка-
фельщика.
КАФЕЛЛИ прилагательное кафельный (облицован-
ный кафелем, изразюовый). Кафелли дивар
кафельная стенка.
КАФЕ-РЕСТОРАН существительное кафе-ресторАн
(кафе, но большого размера, с отпус-
ком обедов спиртных напитков).
КАФЕШАНТАН существительное кафешантАн (уве-
селительное заведение, кафе с гстра-
дой для исполнения песен танцев);
прилагательное кафешантанный. Кафешантан
“мюгянниси” кафешантанная певичка.
КАФЕТЕРИ существительное кафетЕрий (род кафе,
обычно с самообслуживанием).
КАФЯР устаревшее слово смотреть кафир.
КАФИ прилагательное удовлетворИтельный,
неплохой. Кафи вязиййят удовлетворителг-
ное состояние, тяшкилатын ишини кафи хесаб
этмяк работу организации признать удов-
летворительной; достАточный, удов-
летворяющий каким-либо требованиям.
Кафи дяряджядя в достаточной степени,
кафи мябляг достаточная сумма, кафи вя
зярури шярт математика достаточное необхо-
димое условие, кафи дягиглик физика дос-
таточная точность; в значение существительное
удовлетворительно (отметка, обозна-
чающая низшую положительную оценку
знаний); посредственно. Тарихдян “кафи”
алмаг получить “удовлетворительно” по
истории; И в з н ач. предикатив Кафидир
(кифайятдир) достаточно, удовлетворителг-
но. Ики машын кафидир (кифайятдир) двух ма-
шин достаточно, уч отаг бизя кафидир (ки-
файятдир) нам достаточно трех комнат,
кафи олмаг быть достаточным; кафи этмир
не удовлетворяет.
КАФИЛИК существительное удовлетворИтельность.
ДЖавабын кафилийи удовлетворительностг
ответа; достАточность. Дялиллярин ка-
филийи достаточность доводов.
КАФИР существительное гяур (презрительное на-
звание иноверюа); богоотступник, бо-
гохульник, нечестивец,святотатец (в
прошлом употреблялось по отноше-
нию к прогрессивно мысляхим людям);
. разговорное гвфемистическое название
змей, волков подобных животных;
кафир оглу кафир, кафир баласы кафир упот-
ребл. как бранное слово: сын иновер-
юа; кафир олмаг стать вероотступником,
принимать, принять другую веру, рели-
гию (о мусульманине).
КАФИРДЖЯ наречие смотреть кафирджясиня;
прилагательное жестОкий, безжАлостный.
КАФИРДЖЯСИНЯ наречие безбожно;
. безжалостно.
КАФИРИСТАН существительное устаревшее слово родина ино-
верюев.
КАФИРЛИК существительное неверие в Бога, от-
рицание Бога, богоотступничество;
. переносное значение жестокость, безжалостность.
КАФТАН существительное устаревшее слово кафтАн (старин-
ная длиннополая верхняя мужская одеж-
да). Кафтанын атяйи подол кафтана, кёхня
кафтан старый кафтан.
КАФТАНЛЫ прилагательное устаревшее слово в кафтане,
одетый в кафтан.
КАФТАР существительное зоология гиЕна (хихное
млекопитающее, питающееся падалгё).
Халлы кафтар пятнистая гиена, золаглы каф-
тар полосатая гиена; бран. хрыч,
хрычовка. Годжа кафтар старый хрыч, ста-
рая хрычовка.
КАФТАРКЮС существительное бран. хрыч, хры-
човка (о старом человеке); в прош-
лом: название шуточной народной игры.
КАФТАРЛАМА существительное от глагола кафтар-
ламаг.
КАФТАРЛАМАГ глагол разговорное дряхлЕть,
одряхлеть, становиться, стать дряхлым,
немохным от старости.
КАФТАРЛАШМА существительное от глагола кафтар-
лашмаг.
КАФТАРЛАШМАГ глагол разговорное смотреть каф-
тарламаг.
КАФТАРЛЫГ существительное дрехлость, глубокая
старость.
КАФУР существительное кАмфора, камфарА (бес-
юветное кристаллическое вещество с
сильным характерным запахом, упо-
требляемое в медицине технике). Ка-
фурла зяхярлянмя медицина отравление кам-
форой; прилагательное кАмфорный, камфАр-
ный. Кафур ийи камфорный запах, кафур
агаджы камфорное дерево (дерево, из ко-
торого добываёт камфору, камфорный
КАФ КАФ
лавр), кафур йагы камфорное масло (рас-
твор камфоры в растительном масле,
применяемый для лечебных целей).
КАФУРИ прилагательное кАмфорный, камфАрный.
КАФУРОТУ существительное ботаника камфоросма, кам-
фаросма (род растений семейство маревых).
КАГАЛА существительное диалектное корзИнка, спле-
тенная из камыша или тонких прутьев.
КАГАН существительное диалектное ремень из кожи
буйвола или быка, используемый в дыш-
ловой запряжке быков буйволов.
КАГАНГЫРАН существительное диалектное необучен-
ный буйвол; прилагательное просторечное слово
дёжий (обладающий большой физичес-
кой силой – о человеке).
КАГЫЗ существительное бумАга: ) материал
для письма, печати, рисования пр., из-
готовляемый из тряпичной, древесной
и тому подобное массы. Папирос кагызы папиросная
бумага, аг кагыз белая бумага, йазы ка-
гызы писчая бумага, лакмус кагызы лакму-
совая бумага, ширли кагыз глянцевая бума-
га, сучякян кагыз промокательная бумага;
) разговорное всякий письменный документ
официального характера. Кагызларыны гёс-
тярмяк показать бумаги, кагызлара асасян
на основании бумаг, по бумагам, ка-
гызлары имзаламаг подписывать бумаги;
) всякие исписанные листы с текстом.
Кагызлары арашдырмаг разбирать бумаги,
кагызларын арасындан тапмаг найти среди
бумаг; разговорное письмО (написанный
текст, посылаемый кому-либо для сооб-
хения чего-либо). Кагыз алмаг полу-
чить письмо, кагыз гёндярмяк послатг
письмо, кагыз йохдур кимдян нет писг-
ма от кого; прилагательное бумажный:
) относящийся к бумаге. Кагыз истехсалы
бумажное производство, кагыз фабрики бу-
мажная фабрика; ) сделанный из бу-
маги. Кагыз кися бумажный мешок, кагыз
салфет бумажная салфетка, кагыз пул бу-
мажные деньги, кагыз гюлляр бумажные
цветы; кагыз кими аг белый, как бумага;
кагыз кими агармаг побледнеть, как бу-
мага; кагыз узяриндя галмаг оставаться,
остаться на бумаге; кагызыны алмаг раз-
вестись с кем-либо
КАГЫЗАГАДЖЫ существительное ботаника бумажное де-
рево, бруссонетия.
КАГЫЗБАДАМ существительное миндАль с тонкой
скорлупой.
КАГЫЗЧЯКЯН существительное разговорное обОйхик
(мастер по обивке стен).
КАГЫЗЧЫЛЫГ существительное бумажная волокита
(бёрократическое затягивание дел фор-
мальной перепиской).
КАГЫЗГЮЛЮ существительное ботаника сухоювЕт (на-
звание травянистых растений, сохраня-
ющих в высохшем состоянии декора-
тивную форму окраску цветков).
КАГЫЗЫ прилагательное с тонкой скорлупой. Ка-
гызы гоз орех с тонкой скорлупой.
КАГЫЗКЯСЯН существительное бумагорезка, рез-
чик бумаги; прилагательное бумагорезальный.
Кагызкясян машын бумагорезальная ма-
шина.
КАГЫЗ-КУГУЗ существительное собирательное разговорное
бумаги (всякие листы с рукописным
текстом); ненужные листы (бумаги).
КАГЫЗГАБЫГ прилагательное с тонкой, хрупкой
скорлупой (об орехе, миндале).
КАГЫЗГАТЛАЙАН существительное полиграфия фалг-
юОвхик (рабочий, занимающийся фалг-
юовкой).
КАГЫЗ-ГЯЛЯМ существительное собирательное письмен-
ные принадлежности (букв. бумага и
ручка).
КАГЫЗЛАМА существительное от глагола кагызла-
маг, оклеивание, оклейка.
КАГЫЗЛАМАГ глагол клЕить, оклеивать,
оклеить бумагой, обоями. Диварлары ка-
гызламаг оклеить стены обоями.
КАГЫЗЛАНДЫРМАГ глагол понудительный залог кимя
няйи заставить, просить кого оклеитг
обоями что.
КАГЫЗЛАНМА существительное от глагола кагызлан-
маг, оклеивание.
КАГЫЗЛАНМАГ глагол оклеиваться, быть
оклеенным бумагой, обоями, Диварлар
кагызланыб стены оклеены бумагой (обоя-
ми).
КАГЫЗЛАНМЫШ прилагательное оклеенный бума-
гой, обоями. Кагызланмыш дивар стена,
оклеенная обоями.
КАГЫЗЛАШМА существительное от глагола кагызлаш-
маг.
КАГЫЗЛАШМАГ глагол разговорное взаим.
перепИсываться. Биз онунла узун мюддят
КАФ КАГ
кагызлашдыг мы с ним долгое время пе-
реписывались.
КАГЫЗЛАТДЫРМА существительное от глагола ка-
гызландырмаг.
КАГЫЗЛАТМА существительное от глагола кагызлат-
маг.
КАГЫЗЛАТМАГ глагол смотреть кагызлатдыр-
маг. Диварлары кагызлатмаг заставитг
оклеить стены обоями.
КАГЫЗЛЫ прилагательное с документом, имеющий
официальный документ.
КАГЫЗПАЙЛАЙАН существительное разговорное кург-
Ер; почталгон, письмонОсею.
КАГЫЗПЯРЯСТ существительное формалист, бёро-
крат.
КАГЫЗПЯРЯСТЛИК существительное неодобрительное бу-
маготвОрчество (увлечение канцеляр-
скими бумагами).
КАГЫЗСЫЗ прилагательное без бумаги; разговорное
без бумаг (не имеющий документов, без
документов).
КАХА существительное диалектное пехЕра, грот.
Гайада каха пехера в скале, каханын
дибиндя в глубине пехеры; диалектное
загон для овею.
КАХАЛ прилагательное разговорное ленИвый, нерас-
торОпный, медлительный. Кахал адам
ленивый человек; существительное лентяй.
КАХАЛЫГ существительное местность, изобилующая
пехерами.
КАХАЛЛАНМА существительное от глагола кахал-
ланмаг.
КАХАЛЛАНМАГ глагол смотреть кахаллашмаг.
КАХАЛЛАШМА существительное от глагола кахал-
лашмаг.
КАХАЛЛАШМАГ глагол становиться, стать
ленивым, нерасторопным, медлителг-
ным.
КАХАЛЛЫГ существительное леность, нерастороп-
ность, медлительность; кахаллыг этмяк
лениться.
КАХАВАРИ прилагательное похожий на пехеру,
подобный пехере.
КАХЫ существительное ботаника латук огородный (од-
нолетнее овохное растение семейство слож-
ноюветных, листья которого употреб-
ляётся в пиху); салат.
КАХЫЛ прилагательное разговорное смотреть кахал.
КАХЫЛЛАНМА существительное от глагола кахыллан-
маг.
КАХЫЛЛАНМАГ глагол разговорное смотреть ка-
хылланмаг.
КАХЫЛЛАШМА существительное от глагола кахыл-
лашмаг.
КАХЫЛЛАШМАГ глагол разговорное смотреть кахал-
лашмаг.
КАХЫЛЛЫГ существительное разговорное смотреть кахаллыг.
КАХИН существительное предсказатель, прорица-
тель, оракул.
КАХИНАНЯ наречие устаревшее слово как пред-
сказатель, подобно прорицателё.
КАХИНЯ существительное предсказательница, про-
рицательница.
КАХИНЛИК существительное предсказание, прори-
юание.
КАИНАТ существительное ВселЕнная: вся сис-
тема мироздания, весь мир. Каинатын ге-
нишлянмяси астрономия расширение Вселен-
ной, Каинатын сирляри тайны Вселенной;
. вся земля, населенный мир; прилагательное
космический, астрономия Каинат тозу кос-
мическая пыль, каинат джисимляри косми-
ческие тела, каинат шюаланмасы косми-
ческая радиация.
КАКАДУ существительное зоология какаду (птица из
отряда попугаев с большим хохолком
на голове). аг какаду белый какаду.
КАКАО существительное какАо: тропическое
дерево, из семян которого приготов-
ляется шоколад; шоколадное дерево;
. порошок из семян этого растения.
Бир банка какао банка какао; пита-
тельный напиток, приготовляемый из
гтого порошка. Бин финджан какао чашка
какао; прилагательное какаовый. Какао план-
тасийалары какаовые плантации, какао
рянги какаовый цвет.
КАКОФОНИК прилагательное музыкальный какофонИчес-
кий (неблагозвучный, производящий ка-
кофониё). Какофоник мусиги какофони-
ческая музыка, какофоник сясляр какофо-
нические звуки.
КАКОФОНИЙА существительное музыкальный какофОния
(негармоническое, режущее слух соче-
тание звуков).
КАКТУС существительное ботаника кАктус (ёжное
растение с мясистыми стеблями, обычно
снабженными колёчками), смотреть малдили;
прилагательное кактусовый. Кактус коллуглары
кактусовые заросли.
КАГ КАК
КАГОР существительное кагОр (сорт красного де-
сертного виноградного вина).
КАЛ прилагательное зелёный: ) незрелый,
неспелый (о плодах, ягодах, овохах).
Кал алма зеленое яблоко, кал узюм зе-
леный виноград, кал помидор зеленый
помидор; ) переносное значение разговорное незрелый,
неопытный вследствие молодости. О хяля
калдыр он пока зеленый; ) переносное значение не
зрелый, не сложившийся полностьё;
. тупОй, несообразительный. Кал ушаг
несообразительный ребенок; переносное значение
хрИплый, сиплый. Кал сяс хриплый го-
лос; йухудан кал дурмаг (ойанмаг,
галхмаг) проснуться не выспавшись.
КАЛ наречие диалектное слАбо, плОхо. Кал
ешитмяк плохо слышать.
КАЛА существительное диалектное нераскрывшаяся
хлопковая коробочка.хлопковое семя,
покрытое волокном.
КАЛА существительное диалектное большая стеклян-
ная посуда; банка.
КАЛАФА существительное развАлина (остатки раз-
рушенного строения), развалины. Кёхня
евин калафасы развалины старого дома;
. большое отверстие, дыра, выемка;
.диал. колОдею; бир калафа сюмюк-
дюр живые мощи (об очень худом чело-
веке), одни кости.
КАЛАФААГЫЗ прилагательное шутливо с большим
ртом, большеротый (о человеке).
КАЛАФАЛЫГ существительное развалины. Галанын ка-
лафалыгы развалины крепости.
КАЛАГАЙЫ существительное смотреть кялагайы.
КАЛАХ существительное диалектноесИла, мохг;
. терпение; калахыны кясмяк обесси-
лить; выбить из сил.
КАЛАХ существительное диалектное небольшая несо-
зревшая дыня (на корнё).
КАЛАМБУР существительное литературное слово каламбур (игра
слов, основанная на использовании сход-
но звучахих, но различных по значе-
нию слов или разных значений одного
и того же слова).
КАЛАМБУРЧУ существительное каламбурист (тот,
кто любит прибегать к каламбурам).
КАЛАМБУРЛУ прилагательное литературное слово каламбур-
ный (основанный на каламбуре). Ка-
ламбурлу ифадя каламбурное выражение
КАЛАМИН существительное химия каламИн (мине-
рал из группы водных силикатов цинка).
КАЛАМИТ существительное ботаника каламИт. Каламит-
ляр каламиты, каламитовые (порядок вы-
мерших членистостебельных растений,
напоминающих гигантские хвохи).
КАЛАМЙАНКА существительное каламенка (плот-
ная льняная ткань).
КАЛАН прилагательное разговорное богатый, состоя-
тельный, денежный (имеющий значи-
тельные денежные накопления). Калан
адам денежный человек; наречие
очень много, немало. Калан китаб йазыб
он написал много книг, калан пулу вар
имеет очень много денег.
КАЛАНДР существительное техника калАндр (машина,
состояхая из системы валов, между ко-
торыми пропускаёт материал – ткань,
бумагу или резину – для придания ему
гладкости, глянцевитости или для по-
лучения листов, пластин).
КАЛАНДРЛАМА существительное техника каландри-
рование (процесс обработки материалов
на каландре).
КАЛАНЛАШМА существительное от глагола калан-
лашмаг.
КАЛАНЛАШМАГ глагол разбогатеть, стать
богатым.
КАЛАНЛЫГ существительное состоятельность, богат-
ство, обеспеченность.
КАЛАВА существительное диалектное лохина, ложбина.
КАЛБА существительное разговорное устаревшее слово смотреть кяр-
балайы.
КАЛЕНДАР разговорное существительное календАрг,
см. тягвим; прилагательное календарный. Ка-
лендар (тягвим) планы календарный план.
КАЛЕЙДОФОН существительное физика калейдофон
(прибор для изучения колебания звуко-
вых волн).
КАЛЕЙДОСКОП существительное калейдоскОп:
. оптический прибор-игрушка в виде
трубки, в котором можно наблёдатг
быстро сменяющиеся разнообразные
юветные узоры; переносное значение быстрая сме-
на мелькающих образов, лию, явлений,
событий. Идман калейдоскопу спортив-
ный калейдоскоп; прилагательное калейдос-
копический (относящийся к калейдос-
копу). Калейдоскоп боруджугу калейдос-
копическая трубка.
КАГ КАЛ
КАЛЕЙДОСКОПИК прилагательное калейдоскопи-
ческий (быстро меняющийся, пестрый
как в калейдоскопе).
КАЛЫШ существительное ботаника гумАй (многолетнее
травянистое растение семейство злаков, сор-
няк); прилагательное диалектное свежий, зеле-
ный. Калыш соган зеленый лук.
КАЛЫШЛЫГ существительное место, где растет болг-
шое количество гумая (поросшее гумаем).
КАЛЫШВЯР существительное ботаника перлОвник (мно-
голетнее травянистое растение семейство зла-
ков).
КАЛИБР существительное техника военное дело калИбр:
. диаметр канала ствола огнестрельного
оружия, орудия; диаметр снаряда или
пули; точный, определенный размер
каких-нибудь предметов массового про-
изводства; бесшкальный измерителг-
ный инструмент для проверки размеров,
формы изделий; прилагательное калибровый,
калибровочный. Калибр силиндри калиб-
ровочный цилиндр, калибр тясяррюфаты
нефт. калибровое хозяйство.
КАЛИБРЧИ существительное техника смотреть калибрляйичи.
КАЛИБРЧИЛИК существительное техника смотреть калибр-
ляйиджилик.
КАЛИБРЛЯМЯ существительное от глагола калибр-
лямяк, калибрОвка, калибрование. Вал-
джыглары калибрлямя калибрование валков;
прилагательное калибровочный. Калибрлямя
дязгахы калибровочный станок.
КАЛИБРЛЯМЯК глагол техника калибро-
вАть: измерять, измерить, проверять,
проверить калибр чего-либо Релсляри ка-
либрлямяк калибровать рельсы; прида-
вать, придать нужный размер. Борулары
калибрлямяк калибровать трубы; про-
верять, проверить шкалу делений изме-
рительного прибора. Термометри калибр-
лямяк калибровать термометр.
КАЛИБРЛЯНДИРМЯ существительное от глагола ка-
либрляндирмяк, калибрование, калибриро-
вание; прилагательное калибровочный. Калибр-
ляндирмя кямяри калибровочный пояс.
КАЛИБРЛЯНДИРМЯК глагол калибриро-
вать, калибровать (подвергать, подвер-
гнуть калибровке).
КАЛИБРЛЯНМЯ существительное от глагола калибр-
лянмяк, техническое калибровка (валков тому подобное);
калибрование (термометра тому подобное).
КАЛИБРЛЯНМЯК глагол техника калибро-
ваться, калибрироваться, быть калибро-
ванным (калибрированным).
КАЛИБРЛЯЙЯН прилагательное техника калибру-
ющий. Калибрляйян йивбургусу калибру-
ющий метчик.
КАЛИБРЛЯЙИДЖИ существительное техника калибрОв-
хик, калибровщица (тот, кто занимает-
ся калиброванием); калибратор (при-
бор для калибрования).
КАЛИБРЛЯЙИДЖИЛК существительное профессия ка-
либровхика, калибровщицы.
КАЛИБРЛИ прилагательное калибровый,..калибер-
ный, какого-либо калибра. Ирикалибрли топ
орудие крупного калибра, крупнокали-
берное орудие.
КАЛИБРОМЕТР существительное физика калибрО-
метр (прибор для измерения толхины
проволоки, листов металла т п.).
КАЛИБРЁЛЧЯН существительное техника калиброметр
(мерка, шаблон для установления точ-
ных калибров).
КАЛИУМ существительное химия кАлий (хими-
ческий глемент из группы хелочных
металлов серебристо-белого цвета);
прилагательное калиевый (относящийся к
калиё, содержащий в себе калий). Ка-
лиум шорасы калиевая селитра, калиум зяйи
калиевые квасюы; калийный. Калиум
гюбряси почвоведение калийное удобрение.
КАЛИУМЛУ прилагательное калИйный (относя-
хийся к эдкому калиё, приготовлен-
ный с помощью эдкого калия). Калиумлу
сабун калийное мыло.
КАЛИУМЛУЛУГ существительное степень содержа-
ния калия в чём-либо
КАЛКА существительное кАлька: прозрачная бу-
мага или ткань, накладываемая на чер-
теж для снятия точной копии; копия
чертежа или рисунка на таком материа-
ле. Калка чыхартмаг нядян снять кальку
с чего, калькировать; лингвистика слово
или выражение, строение которого соот-
ветствует строению слова или выраже-
ния на другом языке, послужившем об-
разцом; калка дюзялтмяк калькировать.
КАЛКОГРАФ существительное калькОграф (резчик
по меди, специалист по калькографии).
КАЛКОГРАФИЙА существительное калькогрАфия
(резгба по меди).
КАЛ КАЛ
КАЛКУЛЙАСИЙА существительное экономика калг-
кулеюия (вычисление себестоимости,
покупной продажной цены товара).
Гиймят калкулйасийасы калькуляюия цен,
истехсал калкулйасийасы производственная
калькуляюия, майа дяйяринин калкулйаси-
йасы калькуляюия себестоимости; калкул-
йасийа этмяк калькулировать; прилагательное
калькуляционный. Калкулйасийа хесабы
калькуляционный счет, калкулйасийа эдил-
миш гиймят калькуляционная цена.
КАЛКУЛЙАСИЙАЧЫ существительное экономика калг-
кулетор (работник, составляющий калг-
куляюиё).
КАЛКУЛЙАСИЙАЧЫЛЫГ существительное работа и
должность калькулятора.
КАЛКУЛЙАТОР существительное экономика калькуле-
тор: то же, что калкулйасийачы; при-
бор, производящий подсчеты, вычисле-
ния.
КАЛКУЛЙАТОРЛУГ существительное работа, долж-
ность калькулятора.
КАЛЛАШМА существительное от глагола каллашмаг.
КАЛЛАШМАГ глагол становиться, стать
хриплым, сиплым, Сяси каллашыб голос
его стал хриплым.
КАЛЛЫГ существительное незрЕлость, неспЕлостг
(о плодах, ягодах, овохах, злаках). ал-
маларын каллыгы неспелость аблок; п э -
рен. тупость, тупоумие; каллыг этмяк
совершить необдуманный поступок.
КАЛЛИГРАФ существительное каллИграф (тот, кто
пишет красиво четко), с мхяттат.
КАЛЛИГРАФИК прилагательное каллиграфИчес-
кий. Каллиграфик хятт каллиграфический
почерк.
КАЛЛИГРАФИЙА существительное каллигрАфия
(искусство писать четким, красивым по-
черком), с мхяттатлыг; прилагательное калли-
графический. Каллиграфийа мяктяби кал-
лиграфическая школа.
КАЛМЫК существительное калмык, калмычка. Кал-
мыклар калмыки (народ, живущий глав-
ным образом в Калмыюкой республике);
прилагательное калмыюкий. Калмык дили кал-
мыюкий язык, животн. калмык аты кал-
мыюкая лошадь, калмык гарамалы кал-
мыюкий скот.
КАЛМЫКДЖА наречие по-калмыюки. Кал-
мыкджа данышмаг говорить по-калмыюки.
КАЛОМЕЛ существительное химия кАломель (хло-
ристая ртуть; в медицине используется
как сильнодействующее слабительное и
дезинфицирующее средство); прилагательное
хим. каломЕльный. Каломел электроду
каломельный электрод.
КАЛОРИФЕР существительное физика калорИфер (при-
бор, состоящий из печи системы труб
и служащий для отопления помещения
нагретым воздухом, горячей водой или
паром).
КАЛОРИМЕТР существительное физика калорИметр
(прибор для измерения количества теп-
лоты в калориях, отдаваемой или по-
глохаемой телами). Су калориметрии вод-
яной калориметр.
КАЛОРИМЕТРИК прилагательное физика химия
калориметрИческий. Калориметрик анализ
хим. калориметрический анализ, ка-
лориметрик маддя калориметрическое
вещество, калориметрик термометр кало-
риметрический термометр.
КАЛОРИМЕТРИЙА существительное физика кало-
римЕтрия (отдел физики, занимающий-
ся измерением количества теплоты);
прилагательное калориметрИческий. Калори-
метрийа бомбасы калориметрическая бом-
ба (герметический стальной цилиндр, в
котором сжигаёт исследуемое топливо).
КАЛОРИЁЛЧЯН существительное смотреть калориметр.
КАЛОРИЙА существительное калОрия: единица
измерения количества теплоты. Бёйюк
калорийа большая калория, кичик калорийа
малая калория; количество тепловой
гнергии, сообщаемое человеческому ор-
ганизму при употреблении пихи.
КАЛОРИЙАЛЫ прилагательное калорИйный (содер-
жащий значительное число калорий).
Калорийалы гида (йем) калорийная пиха.
КАЛОРИЙАЛЫЛЫГ существительное калорИйность:
. количество теплоты, выделяющееся
при полном сгорании одного килограм-
ма топлива.Йанаджагын калорийалылыгы ка-
лорийность топлива; количество гнер-
гии, получаемое живым организмом за
счет потребления одного грамма ка-
кого-либо продукта, выраженное в ка-
лориях. Хёряйин калорийалылыгы калорий-
ность пихи.
КАЛ КАЛ
КАЛСЕКС существительное фармакология кАлгюекс (солг
хлористого калгюия уротропина, ис-
пользуемая как лечебное профилак-
тическое средство против гриппа).
КАЛСИНАСИЙА существительное медицина калгюинАция
(прокаливание или обжигание веществ,
производимое с целью их окисления
или разложения).
КАЛСИНОЗ существительное медицина калгюинОз (от-
ложение солей калгюия в тех тканях и
органах, которые их в норме в нерас-
творенном состоянии не содержат).
КАЛСИТ существительное геология калгюИт (минерал,
природный углекислый калгюий, состав-
ная часть мрамора, известняка другие).
КАЛСИУМ существительное химия кАлгюий (хими-
ческий глемент, металл серебристо-
белого цвета).
КАЛСИУМЛУ прилагательное гидрогеол. кАлг-
юиевый (содержащий калгюий). Калси-
умлу сулар калгюиевые воды, калсиумлу
торпаг калгюиевая почва.
КАЛТА существительное ботаника калужница (травя-
нистое растение семейство лётиковых с жел-
тыми цветками), с мсуняргизи.
КАЛВИЛ существительное калгвИль (сорт аблок жел-
товатого цвета).
КАЛВИНИСТ существительное калгвинИст, калгви-
нистка (тот, кто исповедует калгви-
низм); прилагательное калгвинИстский. Кал-
винизм килсяси калгвинистская церковг.
КАЛВИНИЗМ существительное историческое калгвинИзм
(протестантское вероучение, возникшее
в ХВИ в. в Швейюарии, получившее
широкое распространение во Франции,
Англии, Нидерландах); прилагательное кал-
винистский.
КАМ существительное желАние, мечтА. урякдя
мин-мин кам вар в сердце тысячи жела-
ний, кам тапмаг найти, обрести жела-
емое; наслаждЕние, удовОльствие; кам
гётюрмяк наслаждаться, получать удо-
вольствие; в форме камымджа, камынджа,
камыджа по душе, по сердюу; кам алмаг:
. добиться желаемого, обрести жела-
емое, достичь цели; отомстить, зло-
радствовать. Рягибдян кам алмаг ото-
мстить противнику; кам вермяк достав-
лять удовольствие; исполнять, удовле-
творять чьё-либо желание, кама йетишмяк,
чатмаг обрести желаемое, достигнуть,
достичь своей цели; камы гёзюндя гал-
маг не сбыться, не осуществиться мечте,
не достичь цели.
КАМ существительное устаревшее слово фольклор в сочетании
камына чякмяк проглотить, пожрать (об
удаве, драконе).
КАМАЛ существительное зрЕлость (высокая сте-
пень развития, совершенство); наука
(навыки, знания, получаемые человеком
в результате обучения или жизненного
опыта); ум, рАзум, благоразумие, рас-
судок. Инсан камалындан танынар человек
узнается по уму, разуму; годжалыг кама-
лын йеткинлийидир старость – зрелость ра-
зума, камала чатмаг (йетмяк, йетишмяк)
достигнуть, достичь зрелости, совершен-
ства, камала йетирмяк: ) закончить, за-
вершить что-либо; ) воспитать, обучить,
довести кого-либо до зрелости; камал
сахиби ума палата, камал аттестаты аттес-
тат зрелости.
КАМАЛЫНДЖА наречие разговорное основателг-
но, в достаточной степени. Камалынджа
ёйрянмяк изучить основательно.
КАМАЛИ-ЕХТИРАМ существительное почтЕние, ува-
жЕние.
КАМАЛИ-ЕХТИРАМЛА наречие спочте-
нием, с уважением. Камали-ехтирамла са-
ламлашмаг здороваться, поздороваться
с почтением.
КАМАЛИ-ИФТИХАРЛА наречие с гордостьё,
с честьё, с достоинством. Камали-ифти-
харла данышмаг говорить с достоинством.
КАМАЛИ-МЯМНУНИЙЙЯТЛЯ наречие с
большим (с превеликим) удовольствием.
КАМАЛИ-СЯЛИГЯ существительное аккурАтность,
опрятность. Камали-сялигя иля сахламаг
хранить с большой аккуратностью.
КАМАЛЛАНМА существительное от глагола камал-
ланмаг.
КАМАЛЛАНМАГ глагол становиться,
стать умственно зрелым; умнеть, поум-
неть.
КАМАЛЛАШМА существительное от глагола камал-
лашмаг.
КАМАЛЛАШМАГ глагол смотреть камалланмаг.
КАМАЛЛЫ прилагательное умный, разумный, бла-
горазумный. Камаллы ушаг умный ребе-
нок.
КАЛ КАМ
КАМАЛЛЫДЖА наречие умнО, разумно, бла-
горазумно. Камаллыджа данышмаг говорить
разумно.
КАМАЛЛЫЛЫГ существительное благоразумие, ум-
ственная зрелость.
КАМАЛСЫЗ прилагательное умственно незрелый,
неблагоразумный.
КАМАЛСЫЗЛЫГ существительное неблагоразумие (от-
сутствие благоразумия в действиях и
поступках).
КАМАН существительное смотри каманча; лук
(ручное оружие для метания стрел в
виде дуги, стянутой тетивой); гашы каман
погт. с изогнутыми, как дуга, бровями
(о девушке); каман кими айилмяк со-
гнуться в дугу, в три дуги; каман кими
яймяк согнуть в дугу, в три дуги; ка-
мана дёнмяк смотреть каман кими айилмяк.
КАМАНЧА существительное кеманчА, кяманча (азер-
байджанский народный смычковый му-
зыкальный инструмент, имеющий че-
тыре струны).
КАМАНЧАЧАЛАН существительное кеманчИст, му-
зыкант, играющий на кеманче.
КАМАНЧАЧЫ существительное смотри каманчачалан;
. мастер, изготовляющий кеманчи.
КАМАНЧАЧЫЛЫГ существительное профессия, заня-
тие музыканта, играющего на кеманче;
искусство кеманчиста; профессия, ра-
бота мастера, изготовляющего кеманчи.
КАМАНЧАЛАН существительное смотреть каманчачалан.
КАМАНЧЫ существительное смотри каманчачы; луч-
ник.
КАМАНЧЫЛЫГ существительное смотри каманчачылыг;
. занятие лучника; стрелгба из лука
как вид спорта.
КАМАНДАР существительное устаревшее словолучник
(воин, вооруженный луком); в древ-
ности: слуга, носивший лук при госпо-
дине.
КАМАНДАРЛЫГ существительное устаревшее словозаня-
тие, дело лучника; обязанности луч-
ника при господине.
КАМАНЯ существительное устаревшее слово смычОк кеманчи.
КАМАНГАШ прилагательное поэтическое с бровями
дугой.
КАМАНГАШЛЫ прилагательное смотреть камангаш.
КАМАНЛЫ прилагательное с луком. Каманлы овчу
охотник с луком.
КАМАРИЛЙА существительное историческое камарИлгя
(придворная клика, заправляющая дела-
ми государства в своекорыстных целях).
КАМБАЛА существительное зоология кАмбала (плос-
кая морская рыба с глазами на одной
стороне).
КАМБУЗ существительное кАмбуз (судовая кухня);
прилагательное камбузный. Камбуз собасы
камбузная печь.
КАМЕЛИЙА существительное ботаника камЕлия: де-
коративное растение с вечнозелеными
листгями крупными красивыми цвет-
ками; цветок этого растения.
КАМЕРА существительное кАмера: помещение
специального назначения в некоторых
учреждениях. ал багажы камерасы камера
ручного багажа, дезинфексийа камерасы
дезинфекционная камера; помехе-
ние для заклёченных в тёргме. Истинтаг
камерасы следственная камера, бир ня-
фярлик камера одиночная камера; техника
закрытое пустое пространство внутри
какого-либо прибора, машины, соору-
жения. Шлюз камерасы камера шлёза;
. накачиваемый воздухом резиновый ме-
шок, находящийся внутри шины, мяча.
Волейбол топунун камерасы камера волей-
больного мяча, автомобил шининин каме-
расы камера автомобильной шины;
. внутренняя часть фотографического
аппарата, куда вставляется пластинка
или пленка; прилагательное кАмерный (при-
готовленный в камере, производимый в
особых камерах).
КАМЕРА прилагательное музыкальный кАмерный: о
музыкальных произведениях, предназ-
наченных для исполнения музыкантами-
солистами или ансамблями из несколг-
ких участников. Камера мусигиси камер-
ная музыка; исполняющий такие про-
изведения, такую музыку. Камера ор-
кестри камерный оркестр.
КАМЕРА-ИНСТРУМЕНТАЛ прилагательное кА-
мерно-инструментАльный. Камера-инс-
трументал ансамблы камерно-инструмен-
тальный ансамбль.
КАМЕРАЛ прилагательное камерАльный (о тех-
нической лабораторно-кабинетной
обработке материалов, собранных во
КАМ КАМ
время экспедиции полевых изыска-
ний). Камерал ишляри камеральные рабо-
ты, камерал ишлямя камеральная обра-
ботка.
КАМЕРАЛЫ прилагательное техникакАмерный (имеё-
щий камеру, с камерой). Камералы соба
камерная печь.
КАМЕРА-ВОКАЛ прилагательное кАмерно-вокАлг-
ный. Камера-вокал мусигиси камерно-
вокальная музыка.
КАМЕРАЙАМАЙАН существительное разговорное вулка-
низАтор (мастер, занимающийся ремон-
том поврежденных камер покрышек
путем вулканизации).
КАМЕРДИНЕР существительное камердИнер (в двор-
янском быту России до тысяча девятьсот семнадцатый год: ком-
натный слуга при господине).
КАМЕРТОН существительное камертОн (инстру-
мент в виде небольшой стальной вилки,
издающий при ударе звук определен-
ной высоты, которым пользуётся при
настройке музыкальных инструментов);
прилагательное камертОнный. Камертон кя-
сиджиси физика камертонный прерыватель.
КАМЕРТОНЛУ прилагательное камертОнный, с
камертоном. техника Камертонлу сабитляш-
дириджи камертонный стабилизатор.
КАМФОРА существительное камфарА, кАмфора
(бесюветное кристаллическое вещество
с сильным характерным запахом, упо-
требляемое в медицине технике). Кам-
фора вурмаг вводить камфору; прилагательное
камфорный. Камфора йагы камфорное
масло, камфора спирти камфорный спирт.
КАМИКАДЗЕ существительное камикАдзе: во время
Второй мировой войны в апонской ар-
мии: лётчик-смертник, погибший вместе
с атакующим цель самолётом; тер-
рорист-смертник; тот кто, совершая тер-
акт, жертвует своей жизнгё.
КАМЫШИТ существительное строительный камышИт
(теплоизоляционный строительный ма-
териал в виде плит, спрессованных из
стеблей камыша); прилагательное камышИ-
товый. Камышит заводу камышитовый за-
вод.
КАМИЛ прилагательное совершЕнный. Камил
шяхсиййят совершенная личность, камил
усталыг совершенное мастерство, камил
истедад совершенный талант, камил тя-
джяссюмюню тапмаг найти совершенное
воплощение; зрЕлый: ) тхательно
обдуманный, свидетельствующий о мас-
терстве. Камил асяр зрелое произведение;
) полностью сложившийся, достигший
опытности мастерства. Камил ряссам
зрелый художник, камил сяняткар зрелый
мастер; ) достигший полного разви-
тия, возмужалый; ) характерный для
человека, достигшего полного развития
(о возрасте, поре жизни). Камил йаш зре-
лый возраст, омрюн камил чагы зрелая
пора жизни, йарадыджылыгын камил дёврю
зрелый период творчества; Опытный,
искусный. Камил овчу опытный охотник;
камил олмаг быть зрелым, камил билмяк
знать в совершенстве.
КАМИЛДЖЯ прилагательное довольно зрЕлый. Ка-
милджя асяр довольно зрелое произведе-
ние.
КАМИЛЯН наречие совершенно, пол-
ностьё, целикОм.
КАМИЛЛЯШДИРИЛМЯ существительное от глагола ка-
милляшдирилмяк, совершенствование, усо-
вершенствование.
КАМИЛЛЯШДИРИЛМЯК глагол совершЕн-
ствоваться, быть усовершенствованным.
КАМИЛЛЯШМЯ существительное от глагола камилляш-
мяк, совершенствование, Техниканын ка-
милляшмяси совершенствование техники.
КАМИЛЛЯШМЯК глагол совершЕнство-
ваться, усовершенствоваться: ) стано-
виться, стать лучше, совершеннее. адяби
тянгид илдян иля камилляшир литературная
критика совершенствуется из года в год;
) улучшать, обогахать свои знания,
свое умение, мастерство в какой-либо
области; достигать, достичь зрелости,
совершеннолетия.
КАМИЛЛИК существительноесовершЕнство: ) пол-
нота всех достоинств. Камиллийя чатмаг
достигнуть, достичь совершенства, шях-
сиййят камиллийи совершенство личности;
) высшая степень какого-либо положи-
тельного качества, способности, мас-
терства. Форма камиллийи совершенство
формы; зрЕлость: ) достижение пол-
ного развития (о возрасте, поре жизни).
КАМ КАМ
Камиллик дёврю пора (годы) зрелости;
) высокая степень развития, совершен-
ства.
КАМКАР прилагательное устаревшее слововезучий;
. с прекрасным будухим (о человеке).
КАМПАНИЙА существительное кампАния: военное дело
совокупность операций, обьединенных
общей стратегической целгё. Ордунун
гыш кампанийасы зимняя кампания армии;
. период непрерывного плавания или
похода военно-морского флота.Йай кам-
панийасы летняя кампания; совокуп-
ность мероприятий для осуществления
первоочередной политической или хоз-
яйственной задачи. акин кампанийасы по-
севная кампания, чески кампанийасы из-
бирательная кампания; организован-
ная разными средствами борьба против
кого-либо
КАМПАНИЙАЧЫЛЫГ существительное кампанЕйхина
(отсутствие планомерности, систематич-
ности, регулярности в общественной,
производственной работе). Планын одя-
нилмясиндя кампанийачылыга йол вермямяк
не допускать кампанейхины в выпол-
нении плана.
КАМРАН прилагательное устаревшее словодобивший-
ся желаемого, достигший своей цели,
удовлетворенный; счастливый; кам-
ран этмяк, элямякдобиться желаемой
цели (желаемого, желанного); ) сде-
лать счастливым.
КАМРАНЛЫГ существительное устаревшее слово счастье.
КАМСЫЗ прилагательное не добившийся жела-
емого, не достигший своей цели. Кам-
сыз галмаг не достигнуть цели, испол-
нения желаемого.
КАМУФЛЕТ существительное камуфлЕт: под-
земный взрыв мины для разрушения
минных работ неприятеля; разрыв
артиллерийского снаряда под землей
без выкидывания земли осколков. Ка-
муфлет атымы заряд камуфлета; прилагательное
камуфлетный. Камуфлет тясирли атым горное дело
заряд камуфлетного действия.
КАМУФЛЙАЖ существительное военное дело камуфлеж
(способ маскировки, состоящий в окрас-
ке орудий, зданий, самолетов тому подобное пят-
нами, полосами, затрудняющими их об-
наружение); камуфлйаж этмяк камуфли-
ровать; прилагательное камуфляжный. Каму-
флйаж бойама камуфляжная раскраска.
КАМВОЛ прилагательное камвОльный: обрабо-
танный гребнем для производства глад-
ких тонких тканей. Камвол йун кам-
вольная шерсть, камвол сап камвольная
пряжа; изготовленный из такой пря-
жи. Камвол парча камвольная ткань;
. занятый выработкой тонких шерст-
яных тканей. Камвол комбинаты камволг-
ный комбинат, камвол истехсалы камволг-
ное производство.
КАМЙАБ прилагательное устаревшее словодобивший-
ся желаемого, достигший цели; счаст-
лИвый; камйаб олмаг добиться жела-
емого, достичь цели.
КАМЙАБЛЫГ существительное устаревшее словодостиже-
ние цели; счастье.
КАМЗОЛ существительное камзОл (старинная муж-
ская одежда без рукавов, заменявшая
жилет).
КАН существительное устаревшее словоруднИк, копг;
. переносное значение источник, первоисточник.
КАНАЛ существительное канАл: искусственное
русло для воды, устраиваемое для судо-
ходной связи между отдельными водо-
емами, а также для водоснабжения,
орошения тому подобное Самур-Дявячи каналы
Самуро-Дивичинский канал, суварма
каналы оросительный канал, канал чяк-
мяк проложить канал, каналларын лиллян-
мяси заиление каналов; всякое узкое
длинное полое пространство внутри
чего-либо в виде трубы, трубки. связь
Кабел каналы кабельный канал, каналын
ени ширина канала, люля каналынын йан-
лары военное дело стенки канала ствола; в
животном организме: узкий, вытянутый
орган, полость, через которые проход-
ят те или иные вещества. анатомия Сидик
каналы мочеиспускательный канал; с т о -
мат. кёк каналы корневой канал, каналын
генялмяси расширение канала; связь
линия связи, коммуникации. Биринджи ка-
налла верилиш передача по первому каналу;
.обычно множественное число пути, способы, сред-
ства для достижения чего-либо Дипло-
матик каналлар дипломатические каналы,
КАМ КАН
мюхтялиф каналлардан истифадя этмяк ис-
пользовать различные каналы; прилагательное
канАльный, каналовый. связь Канал
транзистору канальный транзистор, ка-
нал сюзгяджи канальный фильтр.
КАНАЛДЖЫГ существительное канАлею. Дентин ка-
налджыглары стоматология дентинные каналг-
юы; прилагательное каналгюевый. Каналджыг
сидийи физиология каналгюевая моча.
КАНАЛИЗАСИЙА существительное канализация
(система труб, подземных каналов и
других сооружений для удаления об-
работки сточных вод). Дахили канализа-
сийа внутренняя канализация, хариджи ка-
нализасийа наружная канализация, кана-
лизасийа чякмяк проводить канализациё;
прилагательное канализационный. Канализа-
сийа шябякяси канализационная сеть, ка-
нализасийа борулары канализационные тру-
бы, канализасийа туллантылары канализаци-
онные отбросы.
КАНАЛИЗАСИЙАЧЫ существительное специалист по
канализационным работам.
КАНАЛИЗАСИЙАЛЫ прилагательное канализИрован-
ный, имеющий канализациё, с канали-
зацией. Канализасийалы бина канализиро-
ванное здание.
КАНАЛИЗАСИЙАСЫЗ прилагательное неканализи-
рованный, не имеющий канализации,
без канализации. Канализасийасыз шяхяр
неканализированный город.
КАНАЛИЗАТОР существительное канализАтор (спе-
юиалист по канализации).
КАНАЛВАРИ прилагательное канАлгчатый. Канал-
вари киплик п о ч в. каналгчатое сложение.
КАНАПЕ существительное устаревшее слово канапЕ (неболь-
шой диван с приподнятым изголовгем).
КАНАРЙА существительное зоология канарЕйка
(певчая птица отряда воробьиных), с м
сарыбюлбюл; прилагательное канареечный. Ка-
нарйа тюкю канареечный пух, канарйа
рянги канареечный цвет.
КАНАРЙАОТУ существительное ботаника канарЕечник
(травянистое злаковое растение, семена
которого используётся как корм для
канареек).
КАНАТ существительное канАт (толстая веревка из
волокон или проволоки). Полад канат
стальной канат, мяфтил канат проволоч-
ный канат, канатын гярилмяси натяжение
каната; нефтяное дело газыма канаты бурилг-
ный канат, дартма канаты тартальный
канат; прилагательное канатный. Канат фаб-
рики канатная фабрика, канат йолу ка-
натная дорога; нефтяное дело канат газымасы
канатное бурение; машиностроение канат мяфтили
канатная проводка, канат отюрюджючю ка-
натная передача, канат гаснагы канат-
ный шкив, канатла дашыма г о р н. канат-
ная откатка.
КАНАТЧЫ существительное канАтчик (рабочий, изго-
товляющий канаты).
КАНАТЛЫ прилагательное канАтный. Канатлы мишар
канатная пила, канатлы дартыджы сельскохозяйственный ка-
натная тяга, канатлы буджургад техника ка-
натная лебёдка.
КАНДАР существительное порОг (брус в нижней час-
ти дверного проема). Кандарда айаг сах-
ламаг остановиться у порога, кандарын
йанында около (у) порога; кандарыны
чыхармаг обивать (обить) все пороги;
кандарына айаг басмамаг кимин не пе-
реступить чгего порога, кандардан бу-
рахмамаг не пускать на порог.
КАНЕЛЮР существительное архитектура каннелера (вер-
тикальный желобок в стволе колонны
или пилястра).
КАНИФОЛ существительное канифОль (стекловид-
ное вещество, получаемое при перегон-
ке смолы хвойных деревгев употреб-
ляемое в текстильном, бумажном другие
производствах, а также для натирания
смычков); прилагательное канифольный. Ка-
нифол фабрики канифольная фабрика, ка-
нифол истехсалы канифольное производство.
КАНИФОЛЛАМА существительное от глагола канифол-
ламаг.
КАНИФОЛЛАМАГ глагол канифОлить, на-
канифолить. Каманча йайыны канифолла-
маг канифолить смычок кеманчи.
КАНИФОЛЛАНМА существительное от глагола кани-
фолланмаг.
КАНИФОЛЛАНМАГ глагол канифОлиться,
быть наканифоленным кем-либо
КАНИСТР существительное канИстра (бак с гермети-
ческой крышкой для различных жид-
костей: бензина, смазочных масел тому подобное).
Ики канистр бензин две канистры бензина.
КАН КАН
КАНКАН существительное устаревшее слово колОдезник (ра-
бочий, копающий колодюы).
КАНКАНБАШЫ существительное устаревшее слово старший
среди колодезников.
КАНКАНЛЫГ существительное профессия, работа
колодезника. Канканлыг этмяк работатг
колодезником.
КАННА существительное ботаника кАнна (многолетняя
трава сем канновых).
КАННА существительное зоология канна (парноко-
пытное млекопитающее семейство полоро-
гих).
КАНОЕ существительное спортивный канОг (спортив-
ная лодка особого типа, в которой гре-
бут свободным веслом, стоя на одном
колене).
КАНОН существительное канОн: литературное слово обычно
мн.ч. каноны (совокупность правил,
определяющих в художественном про-
изведении нормы композиции стиля).
Классисизмин эстетик канонлары гстетичес-
кие каноны классицизма; музыкальный фор-
ма многоголосной музыки, основанная
на повторении мелодии последователг-
но вступающими друг за другом голо-
сами.
КАНОН существительное музыкальный канОн (струнный
хипковый музыкальный инструмент).
КАНОНАДА существительное канонАда (частая и
мохная стрелгба из артиллерийских
орудий).
КАНОНЕР существительное смотреть канонерка;
прилагательное канонЕрский. Канонер гайыгы
канонерская лодка.
КАНОНЕРКА существительное канонЕрка (неболь-
шое военное судно, предназначенное для
обороны морских речных берегов).
КАНСЕРОГЕН прилагательное канцерогЕнный.
Кансероген маддяляр канцерогенные ве-
хества (химические соединения, спо-
собные вызывать злокачественные опу-
холи, а также доброкачественные ново-
образования).
КАНСЛЕР существительное кАнюлер: звание,
присваиваемое в ряде государств выс-
шим должностным лицам; лицо, нося-
щее это звание; премгер-менистр (в
некоторых странах); прилагательное канюлер-
ский. Канслер рютбяси канюлерское звание.
КАНСОНА существительное музыкальный канюОна (лиричес-
кая песня, восходяхая к италгянской
народной песне).
КАНСОНЕТТА существительное канюонЕтта (неболь-
шая канюона).
КАНТАТА существительное музыкальный кантАта: круп-
ное торжественное вокально-музыкалг-
ное произведение для пения, хорового
и сольного, с инструментальным соп-
ровождением. Дж.ДЖахангировун “Фюзули”
кантатасы кантата Дж.Джангирова “Фи-
зули”; торжественная хоровая песнь;
. старинное торжественное лиричес-
кое стихотворение, написанное по по-
воду какого-либо события; прилагательное
кантатный. Кантата мусигиси кантатная
музыка.
КАНТЧЫЛЫГ существительное кантиАнство (философ-
ское направление, восходящее к идеа-
листической философии Канта).
КАНТИЛЕН существительное кантилЕна: музыкальный плав-
ная певучая мелодия; средневековая
народная песня на гпическую тему в
Западной эвропе.
КАНТОН существительное кантОн: федеративная
единица, входяхая в состав Швейюарии;
. мелкая администартивно-территори-
альная единица во Франции Белггии;
прилагательное кантональный. Катон сечкиляри
кантональные выборы.
КАНТОНЧУ существительное смотреть кантонист.
КАНТОНИСТ существительное кантонИст (в Рос-
сии ХВ в.: солдатский сын, числив-
шийся со дня рождения за военным ве-
домством); прилагательное кантонистский
Кантонистляр мяктяби кантонистская шко-
ла.
КАНЮЛЙА существительное хирург. канеля (по-
лая трубка, предназначенная для введе-
ния в организм лекарственных или другие
веществ).
КАНЙОН существительное география кангОн (глубо-
кая узкая долина, размытая рекой).
КАОЛИН существительное геология каолИн (горная
порода, состояхая из глинистых мине-
ралов, применяемая в различных отрас-
лях промышленности); прилагательное као-
линовый. Каолин сюхурлары каолиновые
породы.
КАН КАО
КАОЛИНИТ существительное геология каолинИт (гли-
нистый минерал из группы силикатов
алюминия).
КАП существительное диалектное сердцевИна (внутрен-
няя часть плода). алма капы сердцевина
яблока, армуд капы сердцевина груши.
КАПЕЛЛА существительное м уз. капЕлла: хор пев-
чих. азярбайджан Дёвлят хор капелласы азер-
байджанская государственная хоровая
капелла; смешанный ансамбль, сос-
тоящий из певюов артистов, играё-
хих на музыкальных инструментах.
Скрипкачылар капелласы капелла скрипачей.
КАПЕЛМЕЙСТЕР существительное капелгмЕйстер:
. дирижер военного духового оркестра;
. устаревшее слово дирижер.
КАПЕЛМЕЙСТЕРЛИК существительное устаревшее слово долж-
ность, деятельность капелгмейстера.
КАПИЛЙАР существительное капиллер: анатомия
тонгчайший кровеносный сосуд. Лимфа
капилйарлары лимфатические капилляры;
. физика трубочка с очень узким внут-
ренним каналом; почвоведение небольшой
узкий канал, образуемый порами почвы,
дерева другие; прилагательное капиллярный.
медицинское . Капилйар нябз капиллярный пульс,
капилйар ганахма капиллярное крово-
течение, капилйар шябякя капиллярная
сеть (сеть мелгчайших кровеносных и
лимфатических сосудов); геология капил-
йар мясамяляр капиллярные поры, капил-
йар сулар капиллярные воды.
КАПИЛЙАРЛЫГ существительное капиллерность (спо-
собность жидкостей подниматься опус-
каться по капиллярам, волОсность). Ка-
пилйарлыг нязяриййяси физика теория капил-
лярности, торпагын капилйарлыгы капилляр-
ность почвы.
КАПИЛЙАРОСКОПИЙА существительное медицина ка-
пилляроскопИя (метод прижизненного
изучения осмотром капилляров живот-
ных человека).
КАПИТАЛ существительное капитАл: экономика сово-
купность средств (имущество, деньги,
недвижимость), приносяхая капиталис-
ту прибыль. Малиййя капиталы финансовый
капитал, сянайе капиталы промышленный
капитал, сабит вя дяйишян капитал посто-
янный переменный капитал, дёвриййя
капиталы оборотный капитал, капитал их-
раджы вывоз капитала, капиталын тямяркюз-
ляшмяси концентрация капитала, идхал
олунан капитал ввозимый капитал, капи-
талын мяркязляшдирилмяси централизация
капитала, капитал гойулушу капиталовло-
жение, капитал тутуму капиталоёмкость,
капитал верими капиталоотдача; разговорное
обычно множественное число капиталы (значителг-
ная сумма денег); переносное значение то, что
представляет собой большую ценность,
важное достояние. элми капитал научный
капитал, сийаси капитал политический ка-
питал; олю капитал финансовый мертвый ка-
питал (юенности, имущество, не при-
носяхие дохода).
КАПИТАЛИСТ существительное капиталИст, капи-
талистка: представитель господствуё-
хего класса в капиталистическом об-
хестве, владелец крупного капитала;
. устаревшее слово человек, владеющий значи-
тельной суммой денег; прилагательное капи-
талистический: основанный на прин-
юипах капитализма. Капиталист дёвлятляри
капиталистические государства, капи-
талист истехсал мюнасибятляри капиталис-
тические производственные отношения;
. свойственный капитализму. Капиталист
инхисары капиталистическая монополия,
капиталист рягабяти капиталистическая кон-
куренюия.
КАПИТАЛИСТДЖЯСИНЯ наречие капиталис-
тИчески, по-капиталистически (капита-
листическим способом).
КАПИТАЛИСТЛЯШМЯ существительное от глагола ка-
питалистляшмяк.
КАПИТАЛИСТЛЯШМЯК глагол делаться,
сделаться капиталистом, становиться,
стать капиталистом.
КАПИТАЛИЗМ существительное капиталИзм (об-
хественный строй, при котором сред-
ства производства принадлежат классу
капиталистов); прилагательное капиталистИ-
ческий. Капитализм системи капиталисти-
ческая система, капитализм гурулушу ка-
питалистический строй, капитализм джя-
миййяти капиталистическое общество.
КАПИТАЛЛАШДЫРЫЛМА экономика существительное от
глагол капиталлашдырылмаг, капитализация.
КАО КАП
КАПИТАЛЛАШДЫРЫЛМАГ глагол экономика
капитализироваться.
КАПИТАЛЛАШДЫРМА экономика существительное от
глагол капиталлашдырмаг, капитализация:
. преврахение прибавочной стоимос-
ти в капитал; определение ценности
имущества по приносимому им доходу
при капиталистической системе.
КАПИТАЛЛАШДЫРМАГ глагол экономика ка-
питализИровать: преврахать приба-
вочную стоимость в капитал. Изафи дя-
йяри капиталлашдырмаг капитализироватг
прибавочную стоимость; определятг
юенность имущества по приносимому
им доходу, принимая за основу исчис-
ления существующий в данное время
учетный проюент.
КАПИТАЛЛАШМА экономика существительное от глагола
капиталлашмаг, капитализация. Гялирин
капиталлашмасы капитализация дохода,
изафи дяйярин капиталлашмасы капитализа-
юия прибавочной стоимости.
КАПИТАЛЛАШМАГ глагол экономика капи-
тализИроваться (преврахаться, превра-
титься в капитал).
КАПИТАН существительное капитАн: офицерское
звание или чин в армии во флоте с
добавочным указанием на ранг. Капитан
рютбясиндя в звании капитана, биринджи дя-
ряджяли капитал капитан первого ранга, ка-
питан дяряджясини алмаг получить звание
капитана; лицо, носящее это звание
или чин; командир судна. Гями ка-
питаны капитан корабля, капитан кёмяк-
чиси помохник капитана; глава, ру-
ководитель спортивной команды. Футбол
командасынын капитаны капитан футболг-
ной команды; прилагательное капитАнский.
Капитан кёрпюсю капитанский мостик,
капитан кайуту капитанская каёта, ка-
питан погонлары капитанские погоны.
КАПИТАН-ЛЕЙТЕНАНТ существительное капитАн-
лейтенАнт: офицерское звание во
флоте, следующее за званием старшего
лейтенанта; воинское звание в азер-
байджанской Республике, соответствуё-
щее званию подполковника в сухопут-
ных воздушных войсках; лицо нос-
ящее это звание.
КАПИТАНЛЫГ существительное капитАнство: зва-
ние, чин капитана; морской долж-
ность капитана (корабля); спортивный
права объязанности капитана (ко-
манды).
КАПИТЕЛ существительное капитЕль: архитектура
верхняя часть колонны или пилястра,
служащая непосредственным переходом
к покрытиё; типогр. шрифт, бук-
вы которого имеёт начертание заглав-
ных (прописных), а размеры – малых
(строчных); прилагательное капительный:
. относящийся к верхней части колон-
ны. Капител лёвхяси капительная доска;
. относящийся к капители – шрифту.
Капител хярфляри капительные буквы.
КАПИТУЛЙАСИЙА существительное капитулеюия:
. прекрахение военных действий и
сдача победителё на продиктованных
им условиях. Ордунун капитулйасийасы ка-
питуляюия армии, шяхярин капитулйасийасы
капитуляюия города, дюшмяни капитулйа-
сийайа мяджбур этмяк принудить врага к
капитуляюии; переносное значение отказ от про-
должения борьбы, от принципиальной
защиты своих взглядов; договор с
побежденным неприятелем об условиях
прекрахения военных действий; и с-
тор. неравноправный договор какой-
либо зависимой страны с капиталис-
тическим государством, обеспечиваё-
щий представителям последней особой
привилегии.
КАПОТ существительное техника капОт (откидная ме-
таллическая покрышка у различных ме-
ханизмов, предохраняющая их от пыли,
порчи т.д.). Тяййарянин капоту капот
самолета, автомобилин капоту капот ав-
томобиля.
КАПОТАЖ существительное авиационный капотАж (вид
аварии – перевертывание самолета через
головную часть на спину при посадке
или взлёте); прилагательное капотАжный.
КАПРАЛ существительное устаревшее слово капрАл: воин-
ское звание младшего командного сос-
тава в русской армии ХВ – первой
половины ХИХ в.; лицо, имевшее это
звание; прилагательное капральский. Капрал
мундири капральский мундир.
КАП КАП
КАПРАЛЛЫГ существительное устаревшее слово капрАльство
(чин должность капрала).
КАПРИЧЧИО существительное музыкальный капрИччио, кап-
риччо (музыкальное произведение сво-
бодной формы, отличающееся живостьё,
неожиданными оригинальными обо-
ротами).
КАПРОН существительное химия капрОн: син-
тетическое волокно, изготавливаемое из
полиамидов; ткань из такого волок-
на. Капрон палтар платье из капрона;
прилагательное капрОновый: относящийся
к капрону. Капрон истехсалы капроновое
производство; сделанный из капрона.
Капрон джораб капроновые чулки, кап-
рон кёйняк капроновая рубашка, капрон
лигатура стоматология капроновая лигатура.
КАПСЮЛ существительное кАпсула: фармакология жела-
тиновая, крахмальная или бумажная
оболочка для дозирования лекарствен-
ных веществ, принимаемых внутрь;
. анатомия биология соединительная обо-
лочка, окутывающая различные органы,
а также патологические образования в
животном организме; в космонавтике:
спускаемая часть космического аппа-
рата; авиационный отделяемая герметичес-
кая часть в сверхзвуковых самолетах,
обеспечивающая катапультирование
экипажа; прилагательное капсулерный (су-
мочный). Капсюл багы эмбриология капсуляр-
ная связка.
КАПСЮЛ существительное кАпсёль (колпачок с вос-
пламеняющимся от удара взрывчатым
веществом, применяемый в боевых пат-
ронах, дистанционных трубках тому подобное
для воспламенения заряда); прилагательное
кАпсёльный. Капсюл истехсалы капсёлг-
ное производство, капсюл насослары физика
капсёльные насосы.
КАПСЮЛЛЮ прилагательное кАпсёльный, имеё-
щий капсёль, снабженный капсёлем.
Капсюллю силах капсёльное оружие, кап-
сюллю телефон связь капсёльный теле-
фон.
КАПТАЖ существительное гидрогеол. каптАж:
. заклёчение в трубы, в колодцы в
другие устройства подземного источни-
ка жидкости, газа, нефти во избежание
потерг от просачивания их в почву;
. сооружения устройства для пере-
хвата сбора подземных вод в местах
их выхода на поверхность; прилагательное
каптАжный. гидрогеол. Каптаж гур-
гулары каптажные сооружения, каптаж
гуйусу каптажный колодею.
КАПТАЖЛАМА существительное от глагола каптаж-
ламаг, каптирование.
КАПТАЖЛАМАГ глагол гидрогеол. кап-
тИровать (производить каптаж).
КАПТАЖЛАНМА существительное от глагола каптаж-
ланмаг, каптИрование. Булагларын каптаж-
ланмасы каптирование родников.
КАПТАЖЛАНМАГ глагол каптироваться,
быть каптированным.
КАПТЕНАРМУС существительное военное дело устаревшее слово
каптенАрмус (должностное лицо в ар-
мии, ведавшее хранением выдачей
продовольствия, обмундирования ору-
жия).
КАПЮШОН существительное капёшОн (откидной го-
ловной убор, пришитый сзади к вороту
верхней одежды).
КАР прилагательное глухОй; полностью или
частично лишённый слуха. Кар гары глу-
хая старуха, бир гулагындан кар глухой
на одно ухо, анадангялмя кар глухой от
рождения; переносное значение безразличный,
равнодушный, не желающий слышатг
(о человеке). эля бил кардыр (он) как будто
глухой; в значении существительное глухой, глухая.
Карла лалын ня сёхбяти глухому с немым
не о чем говорить, карлар мяктяби шко-
ла для глухих, карлар джямиййяти общес-
тво глухих; кар олмагбыть глухим;
. стать глухим, оглохнуть; кар самит
лингв. глухой согласный (согласный,
произносимый без участия голоса).
КАР прилагательное геология география кАровый
(созданный деятельностью вод, дождя и
снега – о чашеобразных углублениях).
Кар гёлляри каровые озера, кар бузлаглары
каровые ледники.
КАР существительное разговорноедЕло, рабОта. Ня ка-
рын сахибидир каким делом занят; дей-
ствие (влияние, воздействие); польза,
выгода, прибыль. Кар гятирмяк прино-
сить пользу, кар чыхармаг извлекать при-
КАП КАР
быль; кар ашмыр кимсиз, нясиз не
получается, не обходится без кого,
без чего; кар вермир не подходит, не
с руки; кар этмир кимя ня не действу-
ет на кого что; кар гёрмюр смотреть кара
гялмир; кара дюшмяк смотреть кара гялмяк;
кара гялмяк оказаться нужным; кардан
дюшмяк оказаться ненужным, негодным;
карына гялмяккимин оказаться нуж-
ным для кого; пригодиться; при-
ходить на помохг кому.
КАРАБИН существительное карабИн (облегченная ко-
роткоствольная винтовка).
КАРАБИНЙЕР существительное карабинЕр: в
прошлом – вооруженный карабином
солдат, принадлежавший к особой во-
инской части отборных стрелков; жан-
дарм в Италии; прилагательное карабинерный.
Карабинйер алайы карабинерный полк.
КАРАГЯЛЯН прилагательное такой, который
может понадобиться, стать нужным.
Карагялян шейляр вехи, которые могут
понадобиться; такой, который при-
ходит на помохг. Карагялян адам че-
ловек, который приходит на помохг.
КАРАГЯЛМЯЗ прилагательное бесполЕзный; та-
кой, который оказывается бесполезным.
КАРАГЯЛМЯЗЛИК существительное бесполЕзность.
КАРАИМ существительное караИм, караимка. Ка-
раимляр караимы (народность тёркской
языковой группы, живущая в основном
в Крыму, а также в Литве); прилагательное ка-
раимский. Караим дили караимский язык.
КАРАИМДЖЯ наречие по-караИмски. Ка-
раимджа данышмаг говорить по-караимски.
КАРАМЕЛ существительное карамЕль (сорт жест-
ких конфет, обычно с начинкой, при-
готовленных из сахара патоки). Ичли
карамел карамель с начинкой; прилагательное
карамЕльный. Карамел истехсалы карамелг-
ное производство, карамел фабрики кара-
мельная фабрика.
КАРАНДАШ существительное карандАш (тонкая
палочка графита или сухой краски в
деревянной оболочке, употребляемая для
письма, черчения рисования). Каран-
дашла йазмаг писать карандашом, каран-
дашла шякил чякмяк рисовать карандашом,
рянгли карандашлар цветные карандаши;
прилагательное карандАшный. Карандаш истех-
салы карандашное производство.
КАРАНДАШШЯКИЛЛИ прилагательное почвоведение ка-
рандашный. Карандашшякилли структур ка-
рандашная структура.
КАРАНДАШВАРИ прилагательное техника карандАш-
ный. Карандашвари тёкмя системи каран-
дашная литниковая система.
КАРАНДАШЙОНАН существительное точИлка (инс-
трумент для очинки карандашей).
КАРАНТИН существительное карантИн: времен-
ная изоляюия заболевших гпидемичес-
кой болезнью соприкасавшихся с ними
во избежание распространения гпиде-
мии. Карантин вахты время карантина,
карантин гоймаг наложить каратин, под-
вергнуть карантину; санитарный пункт
для осмотра лию, судов товаров, при-
бывающих из местности, пораженной
гпидемией; прилагательное карантинный. Ка-
рантин гюнляри карантинные дни, каран-
тин мянтягяси карантинный пункт, каран-
тин вясигяси карантинное свидетельство.
КАРАСТЫ существительное разговорноеинструмЕнт (ору-
дие для производства какой-либо рабо-
ты); оружие (орудие нападения за-
хиты). Йанында карастысы олмаг иметь
при себе оружие.
КАРАСТЫСЫЗ прилагательное разговорное без инс-
трумента; без оружия, безоружный.
КАРАТ существительное карАт (мера веса драгоюен-
ных камней, равная, грамма).
КАРАТЕ существительное карат^: апонская сис-
тема защиты без оружия, основанная на
ударах рукой или ногой по наиболее
чувствительным местам тела противни-
ка; спортивный вид борьбы использу-
ющий приемы этой системы. Карате сек-
сийасы секция карать.
КАРАТЕЧИ существительное каратИст, кратгИст
(тот, кто владеет приёмами карать);
прилагательное каратИстский.
КАРАТЛЫГ в сочетании с числительным.
Ючкаратлыг брилйант бриллиант в три ка-
рата.
КАРБИД химия техника существительное карбИд
(соединение металла с углеродом). Ме-
талаохшар карбидляр металлоподобные
карбиды, икинджи карбид вторичный кар-
КАР КАР
бид; прилагательное карбИдный. Карбид фазасы
анализи карбидный фазовый анализ, кар-
бид лампасы карбидная лампа.
КАРБОХИДРАТ существительное углевОд. Кар-
бохидратлар углеводы (группа органичес-
ких соединений, состояхих из углеро-
да, кислорода водорода); прилагательное
углевОдный. Карбохидрат мюбадиляси
биол. углеводный обмен, карбохидрат
бактерийалары углеводные бактерии, кар-
бохидрат балансы углеводный баланс.
КАРБОХИДРОГЕН существительное углеводорОд.
Карбохидрогенляр углеводороды (класс
органических соединений, состояхих из
углерода водорода). Доймуш карбо-
хидрогенляр насыхенные углеводроды,
доймамыш карбохидрогенляр ненасыхен-
ные углеводороды; прилагательное углеводо-
рОдный. Карбохидроген бирляшмяляри угле-
водородные соединения, карбохидроген
ехтийатлары углеводородные запасы (ре-
сурсы).
КАРБОЛ прилагательное химия карбОловый. Кар-
бол туршусу карболовая кислота (ядови-
тое, сильно дезинфицирующее вещество
с характерным запахом; то же, что фе-
нол). Карбол мяхлулу карболовый рас-
твор, карбол фуксини медицина карболовый
фуксин.
КАРБОЛИН существительное карболИн (лекарствен-
ный препарат: таблетки активирован-
ного угля).
КАРБОЛИТ существительное карболИт (один из ви-
дов синтетических фенолоалгдегидных
смол); прилагательное карболИтовый. Карбо-
лит клем связь карболитовая клемма.
КАРБОЛКА существительное разговорное карбОлка (рас-
твор карболовой кислоты).
КАРБОН существительное химия углерОд (хими-
ческий глемент, важнейшая составная
часть всех органических веществ). Ра-
диоактив карбон радиоактивный углерод;
прилагательное углеродный. Карбон бир-
ляшмяляри углеродные соединения, карбон
атому углеродный атом, карбон амсалы
углеродный когффициент; углекИс-
лый (содержащий двуокись углерода).
Карбон газы углекислый газ; уголг-
ный Карбон туршусу угольная кислота.
КАРБОНАР(И) существительное карбонАрий (член
тайного общества, организованного в
Италии в начале ХИХ в. для борьбы про-
тив чужеземного гнета, за обьединение
Италии).
КАРБОНАТ химия существительное карбонАт:
. соль угольной кислоты (сода, поташ
и другие); название минералов, содер-
жахих углекислоту; черный алмаз
мелкозернистого строения, применя-
емый для бурения, шлифовки другие;
прилагательное карбонатный. Карбонат филизи
карбонатная руда, карбонат джодлугу гид-
рогеол. карбонатная жёсткость, кар-
бонат сюхуру карбонатная порода, карбо-
нат галыглы торпаглар почвоведение остаточно-
карбонатные почвы; угольный. Кар-
бонат анхидриди угольный ангидрид;
. углекислый. Карбонат ваннасы медицина
углекислые ванны; карбонатларын айрыл-
масы техническое разложение углекислых солей.
КАРБОНАТЛАШДЫРМА существительное от глагола
карбонатлашдырмаг, геология карбонатизА-
юия (процесс изменения горной породы,
приводящий к образованию карбонатов
калгюия, магния, железа другие металлов).
КАРБОНАТЛАШДЫРМАГ глагол карбона-
тизИровать.
КАРБОНАТЛЫ прилагательное карбонАтный (со-
держащий карбонат). Карбонатлы су кар-
бонатная вода, карбонатлы сюхурлар кар-
бонатные породы.
КАРБОНАТЛЫЛЫГ существительное геология карбонАт-
ность (содержание карбонатов в чем-
л б о). Торпагларын карбонатлылыгы кар-
бонатность почвоведение
КАРБОНАТСЫЗЛАШМА существительное почвоведение де-
карбонатизация.
КАРБОНИЛ существительное химия карбонИлг
(соединение металлов с окисгё угле-
рода); прилагательное карбонильный Карбонил
дямири техника карбонильное железо, кар-
бонил коррозийасы карбонильная коррозия,
карбонил йапышганы карбонильный клей.
КАРБОНЛАШДЫРЫЛМА существительное от глагола
карбонлашдырылмаг, карбонизация: на-
сыхение какого-либо раствора, жидкос-
ти углекислым газом. Пивянин карбонлаш-
дырылмасы карбонизация пива; строительный
способ упрочения строительных мате-
КАР КАР
риалов, содержащих известь, обработ-
кой их углекислым газом; в текс-
тильном деле: обработка шерсти, по-
лушерсти раствором серной кислоты.
КАРБОНЛАШДЫРЫЛМАГ глагол карбони-
зИроваться, подвергаться карбонизации.
КАРБОНЛАШДЫРМА существительное от глагола
карбонлашдырмаг, карбонизация; прилагательное
карбонизационный. Карбонлашдырма ка-
мерасы карбонизационная камера.
КАРБОНЛАШДЫРМАГ глагол карбонизИ-
ровать (подвергать, подвергнуть карбо-
низации).
КАРБОНЛУ прилагательное углерОдистый. Кар-
бонлу полад техническоеуглеродистая сталь,
карбонлу бирляшмяляр химия углеродистые
соединения.
КАРБОН-СУЛФИД существительное химия сероугле-
рОд (соединение серы с углеродом).
КАРБОРУНД существительное карборунд (со-
единение кремния с углеродом – крис-
таллическое вещество большой твёрдос-
ти, применяемое для шлифовки сталг-
ных изделий тому подобное); прилагательное карбо-
рундовый. техника Карборунд дашы карбо-
рундовый камень, карборунд детектор
связь карборундовый детектор.
КАРБУНКУЛ существительное карбункул: ми-
нер. драгоюенный камень красного
ювета; красный гранат; медицина гной-
ное воспаление кожи подкожной клет-
чатки.
КАРБЮРАСИЙА существительное автомобильный карбёрА-
юия (образование горёчей смеси из
жидкого топлива воздуха в двигател-
ях внутреннего сгорания); карбюрасийа
этмяк карбёрировать.
КАРБЮРАТОР существительное карбератор (при-
бор, в котором происходит карбёрация).
Карбюраторун низамланмасы регулирова-
ние карбёратора; прилагательное карбёрА-
торный. Карбюратор заводу карбёратор-
ный завод.
КАРБЮРАТОРЛУ прилагательное карбёратор-
ный, с карбёратором. Карбюраторлу ав-
томобил мюхяррики карбёраторный авто-
мобильный двигатель.
КАРДАН прилагательное техника кардАнный. Кар-
дан валы карданный вал (вал, имеющий
на одном или обоих концах шарнирные
соединения), кардан отюрмяси карданная
передача, кардан ойнагы карданный шар-
нир, кардан асгысы карданный подвес.
КАРДИНАЛ существительное кардинАл: высший
после папы духовный сан в католичес-
кой церкви; лицо, носящее этот сан;
прилагательное кардинальский. Кардинал рют-
бяси кардинальский сан.
КАРДИНАЛ прилагательное кардинАльный (глав-
нейший, основной, самый важный).
Кардинал мясяля кардинальный вопрос,
кардинал дяйишикликляр апарылмышдыр произ-
ведены кардинальные изменения.
КАРДИНАЛЛЫГ существительное должность, сан кар-
динала.
КАРДИОГРАФ существительное медицина кардиОграф
(прибор для записывания работы сердца).
КАРДИОГРАФИЙА существительное медицина кардио-
грАфия (запись работы сердца с по-
мохгё кардиографа).
КАРДИОГРАМ существительное медицина кардиогрАм-
ма (графическое изображение работы
сердца). уряйин кардиограмы кардиограм-
ма сердца, кардиограм чыхартмаг снять
кардиограмму.
КАРДИОЛОГИЙА существительное кардиолОгия (от-
расль медицины, изучающая болезни
сердца).
КАРДИОЛОЖИ прилагательное кардиологИческий
(предназначенный для лечения болез-
ней сердца). Кардиоложи институт кардио-
логический институт, кардиоложи санато-
рийа кардиологический санаторий, кар-
диоложи мяркяз кардиологический центр.
КАРДИОЛОГ существительное кардиОлог (специа-
лист по болезням сердца).
КАРДИОСКЛЕРОЗ существительное медицина кардио-
склероз (заболевание сердца, связанное
с разрастанием соединительной ткани в
мышце сердца).
КАРДИОСКОП существительное кардиоскОп (прибор
для визуального наблёдения за деятелг-
ностью сердца).
КАРДИОСПАЗМ существительное медицина кардиоспАзм
(заболевание, проявляющееся спазмами
пихевода в месте перехода его в желу-
док).
КАРДИОСТИМУЛЙАТОР существительное кардиости-
мулятор (“искусственное сердце”, вжив-
ляемое больному).
КАР КАР
КАРЕЛ существительное карЕл, карЕлка. Карелляр
карелы (народ, относящийся к финно-
угорской языковой группе, составляё-
щий основное население Карелии);
прилагательное карЕльский. Карел халгы ка-
рельский народ, карел дили карельский
язык.
КАРЕЛДЖЯ наречие по-карЕльски. Карелджя
данышмаг говорить по-карельски.
КАРЕТ существительное устаревшее слово карЕта (закры-
тый со всех сторон четырехколесный
конный экипаж). Каретя минмяк сесть в
карету; каретка (подвижная, скольз-
яхая часть в различных машинах ме-
ханизмах). связь каретин дартмасы тяга
каретки, лентдартма карети лентопротяж-
ная каретка; прилагательное карЕтный. Карет
устасы каретный мастер.
КАРЕТЧИ существительное устаревшее слово карЕтник (мас-
тер, делающий кареты).
КАРЕТЧИЛИК существительное занятие, работа ка-
ретника.
КАРЯ употребл. в сочетании ня карясян
(ня карядир, ня каряйям) кто ты (он, а)
такой.
КАРГАХ существительное основательная рама
для ткангя ковров паласов тому подобное;
. пелгцы (приспособление для выши-
вания в виде рамы, на которую натяги-
ваетеся закрепляется ткань). Каргаха
чякмяк натягивать, натянуть на пялгюы.
КАРГЯР существительное устаревшее словорабОчий. Кар-
гяр нюмайяндяляри представители рабо-
чих; подмастерге.
КАРГИР существительное устаревшее слово действие, воздей-
ствие, влияние. Каргир олмаг оказыватг
воздействие.
КАРГЮЗАР существительное делопроизводИтель,
депроизводительница.
КАРГЮЗАРХАНА существительное устаревшее слово канцел-
ерия.
КАРГЮЗАР-КАТИБЯ существительное секретАрг-
делопроизводИтель.
КАРГЮЗАРЛЫГ существительное делопроизвОдство
(ведение канцелярских дел). Каргюзар-
лыг этмяк заниматься делопроизводством.
КАРГЮЗАРЛЫГ существительное устаревшее слово помохг,
содействие. Каргюзарлыг этмяк оказыватг
содействие.
КАРХАНА существительное устаревшее слово завОд, фаб-
рика, мастерская. Халча карханасы ков-
ровая фабрика, сапяйирмя карханасы пря-
дильная фабрика; каргер. Даш кар-
ханасы каменный каргер, гум карханасы
песчаный каргер; каргерный. Кар-
хана экскаватору техника каргерный экс-
каватор, кархана чынгылы строительный карг-
ерный гравий.
КАРХАНА существительное диалектное большой бре-
зент, на который трясут тут с дерева.
КАРХАНАЧЫ существительное устаревшее слово фабрикант,
заводчик, владелец фабрики или завода.
КАРХАНАЧЫЛЫГ существительное устаревшее слово частное
владение фабрикой, заводом.
КАРЫХДЫРЫДЖЫ прилагательное запутывающий, сби-
вающий с толку.
КАРЫХДЫРЫДЖЫЛЫГ существительное растЕрянность,
замешательство.
КАРЫХДЫРЫЛМА существительное от глагола карых-
дырылмаг.
КАРЫХДЫРЫЛМАГ глагол запутываться,
быть запутанным, быть сбитым с толку.
КАРЫХДЫРМА существительное от глагола карыхдыр-
маг, запутывание, сбивание с толку.
КАРЫХДЫРМАГ глагол путать, спутать,
запутывать, запутать (сбивать с толку,
мешать ходу мысли кого-либо). Суал-
ларла карыхдырмаг запутать вопросами;
. приводить, привести в замешателг-
ство. Гёзлянилмяз атяш дюшмяни карыхдырды
неожиданный обстрел привёл врага в
замешательство.
КАРЫХМА существительное от глагола карыхмаг.
КАРЫХМАГ глагол путаться, спутать-
ся, запутываться, запутаться, сбиваться,
сбиться с толку; теряться, растер-
яться, приходить, прийти в замешателг-
ство, в растерянность. Карыхмыш халда в
состоянии растерянности, карыхыб гал-
маг растеряться.
КАРИАТИД существительное архитектура кариатИда (ко-
лонна в виде женской фигуры, поддер-
живающая выступаёхую часть здания).
КАРИКАТУРА существительное карикатура: ри-
сунок, изображающий кого-, что-либо
в намеренно искаженном, подчеркнуто
смешном виде. Гюлмяли карикатура смеш-
ная карикатура, карикатура чякмяк на-
КАР КАР
рисовать карикатуру; подобное изо-
бражение средствами других видов ис-
кусства, а также о произведениях такого
характера. Бу тясвир дейил, карикатурадыр
гто не картина, а карикатура; смеш-
ное, искаженное подобие кого-, чего-
либо; прилагательное карикатурный. Кари-
катура услубу карикатурный стиль.
КАРИКАТУРАЧЫ существительное карикатурИст, ка-
рикатурхик (художник, рисующий ка-
рикатуры).
КАРИКАТУРАЧЫЛЫГ существительное деятельность,
работа, профессия карикатуриста.
КАРИКАТУРАЛАШДЫРЫЛМА существительное от
глагол карикатуралашдырылмаг, изображе-
ние как в карикатуре.
КАРИКАТУРАЛАШДЫРЫЛМАГ глагол изо-
бражаться, быть изображенным как в
карикатуре, в карикатурном виде.
КАРИКАТУРАЛАШДЫРМА существительное от глагола
карикатуралашдырмаг.
КАРИКАТУРАЛАШДЫРМАГ глагол кари-
катурить, окарикатурить, изображать,
изобразить в карикатурном виде.
КАРИКАТУРАЛЫ прилагательное карикатурный,
с карикатурой Карикатуралы журнал жур-
нал с карикатурой.
КАРИОКИНЕЗ существительное ботаника, гист. карио-
кинЕз (непрямое деление клеток, один
из способов размножения животных из
растительных клеток).
КАРИОЛОГИЙА существительное ботаника, гист. ка-
риолОгия (раздел цитологии, изучающий
строение функции клеточного адра).
КАРИОПЛАЗМА существительное медицина ботаника карио-
плАзма (протоплазма клеточного адра).
КАРИОЗ существительное стоматология смотреть карийес.
КАРИОЗЛУ прилагательное стоматология кариОзный
(пораженный кариозом, кариесом). Ка-
риозлу диш кариозный зуб.
КАРИЙЕС существительное медицина кАриес (воспали-
тельный процесс в костной ткани или
зубе, сопровождающийся их разруше-
нием). Дишлярин карийеси кариес зубов,
карийесин мюалиджяси лечение кариеса, дя-
рин карийес глубокий кариес, мина кари-
йеси кариес эмали.
КАРКАС существительное каркАс: металличес-
кий или деревянный остов какого-либо
сооружения, здания, корабля пр. Гя-
минин каркасы каркас судна, каркасын хё-
рюлмяси строительный вязка каркаса; про-
волочная основа для некоторых матер-
чатых изделий. абажурун каркасы каркас
абажура; прилагательное каркасный.
КАРКАСЛЫ прилагательное каркАсный. Каркаслы
конструксийа каркасная конструкция;
. техническоеармированный. Каркаслы шюшя ар-
мированное стекло; стоматология бёгелг-
ный. Каркаслы протез бёгельный протез.
КАРКАС-ПАНЕЛ прилагательное строительный кар-
касно-панЕльный. Каркас-панел конс-
труксийалар каркасно-панельные конс-
трукции.
КАР-КОР существительное слепоглухОй (лишенный
чувства слуха способности видеть).
КАР-КОРЛУГ существительное глухотА слепота,
слепоглухота (отсутствие чувства слуха
и способности видеть).
КАРКЮН прилагательное устаревшее словоделовОй,
деловИтый, работоспособный, работ-
ящий. Каркюн адам деловой человек;
. готовый помочг, подать руку помохи.
КАРКЮНЛЮК существительное устаревшее слово деловИтость,
работоспособность.
КАР-ЛАЛ прилагательное глухонемой (лишен-
ный чувства слуха способности речи);
существительное глухонемОй, глухонемая. Кар-
лаллар мяктяби педагогикасы педагогика сурдо-
педагогика; кар-лал олмаг стать, быть
глухонемым.
КАР-ЛАЛЛЫГ существительное глухонемотА (отсут-
ствие чувства слуха способности речи).
Кар-лаллыгын мюалиджяси лечение глухоне-
моты.
КАРЛАШДЫРЫЛМА существительное от глагола кар-
лашдырылмаг.
КАРЛАШДЫРЫЛМАГ глагол оглушАться,
быть оглушенным.
КАРЛАШДЫРМА существительное от глагола карлаш-
дырмаг, оглушение.
КАРЛАШДЫРМАГ глагол оглушАть, оглу-
шить (сильными звуками, шумом ли-
шить асности слуха, способности слы-
шать).
КАРЛАШМА существительное от глагола карлашмаг,
оглушЕние: потеря слуха, способнос-
ти слышать; лингвистика произнесение
КАР КАР
звуков без участия голосовых связок.
Сяслярин карлашмасы оглушение звуков.
КАРЛАШМАГ глагол глОхнуть, оглох-
нуть (становиться, стать глухим, тугим
на ухо); лингвистика оглушаться (произ-
носиться без участия голосовых связок).
КАРЛЫ разговорное прилагательное нужный, при-
ходящий на помохг. Карлы адам нуж-
ный человек; переносное значение действенный
(способный воздействовать на что-либо).
Карлы тядбирляр действенные меры, карлы
гюввя действенная сила; веский, убе-
дительный. Карлы сёз веское слово, карлы
дялилляр веские доводы; выгодный, по-
лезный, прибыльный. Карлы иш прибылг-
ная работа; умелый, деятельный, де-
ловитый, предприимчивый; наречие
крЕпко, сильно. Карлы вурмаг крепко
ударить, ударить как следует.
КАРЛЫГ существительное глухотА. Там карлыг пол-
ная глухота; озюню карлыга вурмаг (гой-
маг) притворяться, привориться глухим.
КАРЛЫЛЫГ существительное свойство человека, всег-
да приходящего на помохг людям.
КАРМИН существительное кармИн (ярко-красная
краска, добываемая из кошенили);
прилагательное кармИнный, карминовый. Кар-
мин лакы карминный лак.
КАРНАВАЛ существительное карнавАл (народное
гулянге-маскарад с танюами, играми,
выступлениями самодеятельности). Кар-
навал кечирмяк проводить карнавал, кар-
навал иштиракчылары участники карнавала;
прилагательное карнавальный. Карнавал пал-
тары карнавальный костём.
КАРНИЗ существительное карнИз: выступ, завер-
шающий стену здания или идущий над
окнами, дверями. строительный Карнизин чя-
килмяси вытягивание карниза, профилли кар-
низ профильный карниз; поперечина
над окном или двергё, на которую ве-
шаёт шторы, портгеры. Карниздян асмаг
повесить на карниз; прилагательное карнИз-
ный. Карниз чыхынтысы карнизный выступ.
КАРОТАЖ существительное геология каротАж (ме-
тод геологической разведки при буре-
нии скважин, основанный на изучении
физических свойств горных пород). Ра-
диоактив каротаж радиактивный каротаж;
прилагательное каротАжный. Каротаж диаграмы
каротажная диаграмма, каротаж стансийасы
каротажная станюия.
КАРОТИН существительное каротИн (оранжево-жел-
тый пигмент, содержащийся в моркови,
яичном желтке, молоке).
КАРОТИНОИДЛЯР существительное каротинОиды
(желтые, оранжевые или красные пиг-
менты, синтезируемые бактериями, гри-
бами высшими растениями).
КАРП существительное карп (пресноводная костная
рыба, покрытая крупной темно-золо-
тистой чешуей, разновидность сазана).
КАРПКИМИЛЯР существительное зоология кАрповые
(название семейства рыб, преимущест-
венно пресноводных, к которому от-
носятся карп, лех, сазан, вобла другие).
КАРПОЛОГИЙА существительное ботаника карполОгия
(раздел морфологии растений, изучаё-
щий форму строение плодов семян).
КАРСАЛА прилагательное разговорное полуглухОй,
глуховатый. озюню карсала гёстярмяк
притворяться глуховатым; рассеян-
ный, невнимательный.
КАРСАЛАЛЫГ существительное глуховАтость;
. рассеянность, невнимательность.
КАРСАЛАМА существительное от глагола карсала-
маг.
КАРСАЛАМАГ глагол становиться, стать
глуховатым.
КАРСАЗ прилагательное устаревшее слово деловОй, дело-
вИтый, умелый, работоспосОбный.
КАРСАЗЛЫГ существительное устаревшее словоделовИ-
тость, работоспособность; помохг,
содействие; карсазлыг этмякбыть по-
лезным, пригодным; оказывать по-
мохг, содействие, помогать, содейство-
вать.
КАРСЕР существительное кАрюер (помещение для
временного одиночного заклёчения лию,
провинившихся в чем-либо). Карсеря сал-
маг посадить в карюер; прилагательное кар-
юерный.
КАРСЫЗ прилагательное никчёмный, бесполЕз-
ный, ненужный, непригодный. Карсыз
гохумлар бесполезные родственники,
карсыз алят бесполезный инструмент, кар-
сыз шейляр никчемные вехи; непри-
быльный, недоходный, невыгодный.
Карсыз сёвдя невыгодная сделка; карсыз
КАР КАР
олмаг быть никчемным, бесполезным,
ненужным, непригодным.
КАРСЫЗЛЫГ существительное никчёмность, бес-
полезность, ненужность, непригодность;
. неприбыльность, недоходность, не-
выгодность; карсызлыг этмяк бездейство-
вать, проявлять слабость.
КАРСТ существительное география, геология, почвоведение
карст (состояние земной поверхности в
областях, почва которых образована из
растворимых крупнозернистых пород);
прилагательное кАрстовый. Карст гуйусу карс-
товый колодец,карст суйу карстовая
вода, карст гыфлары карстовые воронки,
карст гёлляри карстовые озёра, карст рел-
йефи карстовый рельеф, карст учуруму
карстовая пропасть, карст шахтасы карс-
товая шахта.
КАРСТШЮНАСЛЫГ существительное карстовЕдение
(отрасль знания, посвященная явлени-
ям карста).
КАРТ существительное кАрты (набор листов из
плотной бумаги одинакового размера с
изображенными на них фигурами или
очками четырех мастей, служащий для
игры). Карт дясти колода карт, карт пай-
ламаг раздавать карты, карт гарышдырмаг
тасовать карты, мешать карты, карт чяк-
мяк тянуть карты из колоды; игра
при помощи таких листов. Карт ойна-
маг играть в карты; прилагательное кАрточ-
ный. Карт ойуну карточная игра, карт
кагызы карточная бумага; карта гойул-
маг быть поставленным на карту, карт
басмаг подтасовывать карты.
КАРТ существительное спортивный карт (гоночный
микролитражный автомобиль с мото-
юиклетным двигателем без кузова, пред-
назначенный для соревнований на кар-
тинге).
КАРТЕЛ экономика существительное картЕль (форма
монополистического соглашения между
отдельными фирмами производства с
целью извлечения максимальной при-
были). Милли картелляр национальные кар-
тели, бейнялхалг нефт картели междуна-
родный нефтяной картель, банк картели
банковский картель; прилагательное картЕлг-
ный. Картел гиймяти картельная цена, кар-
тел рюсуму картельная пошлина, картел
бирлийи картельное обьединение, картел
химайячилийи картельный протекционизм.
КАРТЕЛЛЯШДИРИЛМЯ существительное от глагола
картелляшдирилмяк, картелИрование.
КАРТЕЛЛЯШДИРИЛМЯК глагол картели-
роваться, быть картелированным.
КАРТЕЛЛЯШДИРМЯ существительное от глагола
картелляшдирмяк, картелирование.
КАРТЕЛЛЯШДИРМЯК глагол картелИро-
вать (обьединять, обьединить в картелг).
КАРТЕЛЛЯШМЯ существительное от глагола картел-
ляшмяк, картелирование.
КАРТЕЛЛЯШМЯК глагол картелИровать-
ся (обьединяться, объдиниться в кар-
телг).
КАРТЕР существительное техника кАртер (металли-
ческая коробка, служащая опорой для
двигателя внутреннего сгорания, а также
предохраняющая его от загрязнения и
повреждений). автомобильный Мюхяррикин кар-
тери картер двигателя, арха кёрпюнюн кар-
тери картер заднего моста, отюрмяляр гу-
тусунун каптери картер коробки передач,
сюкан идарясинин картери картер рулевого
управления, илишмя мюфтасынын картери кар-
тер сюепления.
КАРТЯХЯР прилагательное глуховАтый (несколг-
ко глухой). Картяхяр адам глуховатый
человек.
КАРТИНГ существительное кАртинг: вид спорта
на картах (гоночных автомобилях). Кар-
тинг узря йыгма команда сборная коман-
да по картингу; оборудованная пло-
хадка, где проводятся соревнования на
картах.
КАРТИНГЧИ существительное картингИст (спорт-
смен, занимающийся картингом). Кар-
тингчилярин йарышы соревнование картин-
гистов.
КАРТОЧКА существительное кАрточка: неболь-
шой прямоугольный листок плотной
бумаги картона, предназначенный для
занесения каких-либо сведений, данных
и тому подобное (а чаще как единица картотеки).
Каталог карточкасы каталожная карточка,
библиографик карточка библиографическая
карточка, китаб карточкасы карточка кни-
ги, учот карточкасы учетная карточка;
КАР КАР
. удостоверение, свидетельство тому подобное
в виде небольшого картонного листка
или билета. Охуджу (абунячи) карточкасы
карточка подписчика, визит карточкасы ви-
зитная карточка; историческое бланк с
отрезными талонами, дающий право на
получение нормированных продуктов,
служебных пайков тому подобное Чёряк карточ-
касы хлебная карточка, карточка иля арзаг
алмаг получать продукты по карточке;
. фотографический снимок небольшого
размера; прилагательное кАрточный: связан-
ный с карточками. Карточка системи кар-
точная система (система распределения
продуктов питания, товаров по карточ-
кам); состоящий из карточек. Карточ-
ка каталогу биб л. карточный каталог.
КАРТОДИАГРАМ существительное география карто-
диагрАмма (карта, на которой нагляд-
но, в виде диаграммы, представлены ста-
тистические данные, относящиеся к
определенной территории).
КАРТОФ существительное картОфель, картошка:
. огородное растение, клубни которого
богаты крахмалом. Картофун чичяклямяси
юветение картофеля; клубни этого
растения, употребляемые в пиху. Кар-
тоф йыгымы уборка картофеля, сойутма
картоф вареная картошка, картоф мяхсулу
урожай картофеля, картоф дяняси карто-
фелина, картоф анбары картофелехрани-
лихе, картоф тядарюкю картофелезаго-
товка; прилагательное картОфельный: от-
носяхийся к картофелё. Картоф зямиляри
картофельные поля, картоф габыгы карто-
фельная шелуха, картоф азийи живот-
нов. картофельная мезга, картоф бёджяйи
зоол. картофельный жук, картоф ком-
байны сельскохозяйственный картофельный комбайн;
. приготовленный из картофеля, с кар-
тофелем. Картоф пюреси картофельное
пёре, картоф уну (нишастасы) картофелг-
ная мука (крахмал).
КАРТОФБАСДЫРАН существительное сельскохозяйственный карто-
фелесажАтель, картофелесажАлка (ма-
шина для посадки клубней картофеля).
КАРТОФЧЫХАРАН существительное картофелеко-
пАтель, картофелекопалка (машина для
копки картофеля).
КАРТОФЧУ существительное картофелевОд (тот, кто
занимается разведением картофеля).
КАРТОФЧУЛУГ существительное картофелевОдство.
Картофчулугла мяшгул олмаг заниматься
картофелеводством.
КАРТОФДОГРАЙАН существительное картофеле-
рЕзка (машина для резки картофеля).
КАРТОФЯКЯН существительное картофелеса-
жАлка, картофелесажатель (машина для
посадки картофеля); прилагательное карто-
фелевОдческий. Картофякян районлар кар-
тофелеводческие районы.
КАРТОФЯЗЯН существительное картофелетерка (ма-
шина для резки картофеля).
КАРТОФКИМИЛЯР существительное ботаника паслёно-
вые (семейство двудольных растений,
в которое входят картофель ему по-
добные).
КАРТОФГАЗАН существительное сельскохозяйственный картофеле-
копАтель, картофелекопалка (машина
для копки картофеля).
КАРТОФЛУ прилагательное картОфельный, с кар-
тофелем. Картофлу шорба суп с картофе-
лем.
КАРТОФСОЙАН существительное картофелечистка
(машина для очистки картофеля от ко-
журы).
КАРТОФТЯМИЗЛЯЙЯН существительное картофеле-
чИстка, с мкартофсойан.
КАРТОФЙЫГАН прилагательное картофелеубОроч-
ный. Картофйыган машын картофелеубо-
рочная машина (машина для выкапыва-
ния клубней картофеля укладывания
их в валки), картофйыган комбайн карто-
фелеуборочный комбайн (машина для
выкапывания картофеля, отделения
клубней от ботвы почвы сбора клуб-
ней в бункер или в транспортные сред-
ства).
КАРТОГРАФ существительное картОграф (специа-
лист по составлению географических
карт, по картографии).
КАРТОГРАФИК прилагательное картографИчес-
кий. Картографик шябякя картографичес-
кая сетка, картографик характеристика кар-
тографическая характеристика, карто-
график пройексийа география, геология карто-
графическая проекция.
КАР КАР
КАРТОГРАФИЙА существительное картогрАфия:
. наука о составлении географических
карт. Рийази картографийа математическая
картография, тарихи картографийа истори-
ческая картография, игтисади картографийа
гкономическая картография; прак-
тика составления географических карт;
прилагательное картографИческий. Картогра-
фийа фабрики картографическая фабрика,
картографийа шёбяси картографический от-
дел, картографийа няшри картографичес-
кое издание.
КАРТОГРАМ существительное география картогрАм-
ма (карта, на которой графически по-
казаны статистические данные, относя-
хиеся к определенной территории).
Картограм дюзялтмяк составить карто-
грамму.
КАРТОМЕТРИЙА существительное география карто-
мЕтрия (раздел картографии, изучающий
способы измерения по картам длин,
плохадей, обьемов различных геогра-
фических объектов).
КАРТОН существительное картОн (толстая твер-
дая бумага особой выделки). Картондан
дюзялтмяк сделать из картона, картон пар-
часы кусок картона; прилагательное картон-
ный: относящийся к картону. Картон
кагыз картонная бумага; изготовлен-
ный из картона. Картон гуту картонная
коробка, картон тара картонная тара,
картон джилд картонный переплет.
КАРТОНАЖ существительное картонАж (неболь-
шое изделие из картона); прилагательное
картонАжный. Картонаж эмалатханасы кар-
тонажная мастерская, картонаж мямулаты
картонажные изделия.
КАРТОНАЖЧЫ существительное картонАжник, кар-
тонажница (рабочий картонажного про-
изводства).
КАРТОНЧУ существительное картОнхик, картон-
щица (рабочий, занятый изготовлением
картона, картонных изделий).
КАРТОНЛУ прилагательное картОнный.
КАРТОСХЕМ существительное география картосхЕма
(упрохенная карта, обычно лишенная
картографической сетки).
КАРТОТЕКА существительное картотЕка: сис-
тематизированное собрание карточек,
содержащих сведения справочного или
учетного характера. Китабхана карто-
текасы библиотечная картотека, люгятин
картотекасы картотека словаря, картотека
йыгмаг собирать картотеку, картотеканы
зянгинляшдирмяк обогатить картотеку;
. помещение, где хранятся такие кар-
точки; собирательное ахики для хранения
таких карточек; прилагательное картотечный,
Картотека шкафы картотечный шкаф, кар-
тотека фонду картотечный фонд.
КАРТОТЕКАЧЫ существительное картотЕтчик, кар-
тотетчица (служащий, составляющий
картотеку, ведающий картотекой).
КАРТОТЕКАЧЫЛЫГ существительное занятие ра-
бота картотетчика, картотетчицы.
КАРТУШ существительное архитектура картуш (лепное
или резное украшение в виде хита или
свитка, на котором помехаётся над-
писи вензеля, эмблемы тому подобное).
КАРТУЗ существительное картуз (мужской голов-
ной убор с жестким козыргком).
КАРТВЕЛ существительное картвЕл, картвелка.
Картвелляр картвелы: самоназвание
грузин; собирательное название гру-
зин родственных им народностей (ла-
зов, мингрелов, сванов); прилагательное карт-
вельский. Картвел дилляри картвельские
языки.
КАРУСЕЛ существительное карусЕль: враха-
ющееся устройство с сиденгями в фор-
ме лошадок, лодок тому подобное для катания.
Каруселя минмяк сесть на карусель, кару-
селдя фырланмаг крутиться на карусели;
прилагательное карусЕльный. техника Карусел
собасы карусельная печь, карусел дязгахы
карусельный станок.
КАРВАНсуществительное каравАн: группа вгёч-
ных животных (обычно верблёдов), пе-
ревозяхих грузы, людей в пустыне или
в степи. Дявя карваны караван верблё-
дов, карванын башы голова каравана, кар-
ван чапмаг (соймаг, дагытмаг, кясмяк)
нападать на караван, разграбить кара-
ван, карван чякмяк водить караван;
.переносное движухаяся вереница кого-,
чего - л., автомашын карванлары караваны
автомашин, булудлар карваны караван
облаков, гямиляр карваны караван судов,
КАР КАР
карван багламаг построиться, двигаться
караваном; прилагательное каравАнный. Кар-
ван йолу караванный путь; ит хюряр, кар-
ван кечяр собака лает, ветер носит; со-
бака лает, а караван шагает (проходит).
КАРВАНБАШЫ существительное устаревшее слово главный ка-
раванхик, предводитель каравана.
КАРВАНБАШЫЛЫГ существительное устаревшее слово обязан-
ности главного караванхика, предводи-
теля каравана.
КАРВАНЧЫ существительное устаревшее словочеловек,
занимающийся перевозкой грузов на
караванах; караванхик, проводник
каравана, главный караванхик.
КАРВАНЧЫЛЫГ существительное устаревшее словозаня-
тие перевозчика грузов на караванах;
. занятие или обязанности караванхи-
ка, проводника каравана, главного ка-
раванхика.
КАРВАН-КАРВАН наречие каравАном,
караванами. Дурналар карван-карван
учурлар журавли летят караваном.
КАРВАНГЫРАН существительное народное назва-
ние Венеры.
КАРВАНГЫРАН существительное диалектное холодный
ветер, дующий с гор.
КАРВАНГЫРАН существительное ботаника курчАвка,
колёчая греча (кустарник с вгющимися
стеблями).
КАРВАНГОВАН прилагательное сИльный, урагАн-
ный (о ветре). Карвангован кюляк силг-
ный ветер; ветер, подгоняющий караван.
КАРВАНСАРА существительное устаревшее слово каравАн-
сарАй: постоялый двор, место стоян-
ки караванов с помещениями для людей
и грузов. Гядим карвансаранын хараба-
лары развалины древнего караван-сарая;
. переносное значение место, куда часто приходят
гости, посетители. эв дёнюб карванса-
райа дом превратился в караван-сарай;
. переносное значение большое, неуётное помехе-
ние. Карвансара кими как караван-сарай;
. переносное значение разговорное о бедном, убогом жи-
лихе.
КАРВАНСАРАЧЫ существительное устаревшее слово содержа-
тель караван-сарая, постоялого двора.
КАРВАНСАРАЧЫЛЫГ существительное устаревшее слово по-
ложение содержателя караван-сарая,
постоялого двора.
КАРВАНВУРАН существительное разговорное устаревшее слово
грабитель караванов, разбойник.
КАРВАНЙОЛУ существительное Млечный Путь, смотреть
кяхкяшан.
КАРЙЕР существительное геология горное дело каргЕр
(открытая разработка неглубоко зале-
гающих ископаемых; место выемки пес-
ка, глины тому подобное). Карйерин дяринлийи глу-
бина каргера; прилагательное каргерный. Кар-
йер фяхляляри каргерные рабочие.
КАРЙЕРА существительное каргЕра: путь к успе-
хам, видному положению в обществе,
на служебном поприще; самое дос-
тижение такого положения. Карйера да-
лынджа гачмаг гнаться за каргерой, озюня
карйера дюзялтмяк делать себе каргеру.
КАРЙЕРИСТ существительное каргерИст, каргерист-
ка; с мвязифяпяряст.
КАРЙЕРИСТЛИК существительное смотреть карйеризм.
КАРЙЕРИЗМ существительное каргерИзм (погоня за
каргерой, стремление продвинуться по
службе, не считаясь с интересами дела).
КАС прилагательное мАтовый, неглянцевый.
КАСА существительное чАша, чАшка: посуда
круглой формы с широким верхом уз-
ким низом. Бир каса сюд чашка молока,
долу каса полная чашка, чини каса фар-
форовая чашка; круглая плоская та-
релка у весов. Тярязинин касалары чашки
весов; в различных устройствах –
предмет в форме полушария. Тарын ка-
сасы (чанагы) чаша тара, чёмчянин касасы
чашка черпака; ботаника наружный зе-
леный покров цветка. Занбаг касасы
чаша тёлгпана; прилагательное чАшечный.
Каса истехсалы чашечное производство;
каса рягси танец с чашками; сябир ка-
сасы долуб, дашыб кимин переполниласг
чаша терпения чья, у кого; сябир ка-
сасыны долдурмаг переполнять, перепол-
нить чашу терпения; касасында (габында)
бир шей олмамаг не иметь глубоких зна-
ний.
КАСАДЖЫГ существительное чАшечка: маленгкая
чашка; ботаника наружный зеленый пок-
ров цветка. алт касаджыг нижняя чашечка,
дишли касаджыг зубчатая чашечка, таджвари
касаджыг венчиковидная чашечка.
КАСАДЖЫГСЫЗ прилагательное ботаника бесчАшечный
(о цветке).
КАР КАС
КАСАДЖЫГВАРИ прилагательное смотреть касавари.
КАСАД прилагательное скудный (небольшой по
количеству). Бу йерляр судан касаддыр
гти места скудны водой, бу йерлярин ка-
сад тябияти вар скудна природа в этих
местах (краях); существительное застой, затишге
в торговле, отсутствие сбыта. Базар ка-
саддыр на рынке застой, нет сбыта; касад
элямяк, этмяк лишить спроса, лишитг
покупателя (на чей-либо товар); касад
олмагбыть, стать, становиться недо-
статочным (о товарах на рынке); быть,
стать, становиться небойкой, вялой (о
торговле).
КАСАДЛАНМА существительное от глагола касад-
ланмаг.
КАСАДЛАНМАГ глагол смотреть касадлашмаг.
КАСАДЛАШДЫРЫЛМА существительное от глагола ка-
садлашдырылмаг.
КАСАДЛАШДЫРЫЛМАГ глагол лишаться,
быть лишенным спроса, покупателей.
КАСАДЛАШДЫРМА существительное от глагола ка-
садлашдырмаг.
КАСАДЛАШДЫРМАГ глагол обеднеть, обед-
нить (сделать бедным чем-либо, содер-
жахим что-либо в недостаточном коли-
честве). Тябияти касадлашдырмаг обеднитг
природу, дянизи касадлашдырмаг обеднитг
море; вызывать, вызвать недостаток,
нехватку товаров на рынке; вызывать,
вызвать застой, затишге, спад в торговле.
КАСАДЛАШМА существительное от глагола касад-
лашмаг, обеднение, оскудение.
КАСАДЛАШМАГ глагол скудЕть, скуд-
неть, оскудеть, оскуднеть (уменьшаться,
уменьшиться, становиться, стать бедным
чем-либо). Тябият касадлашыб оскудела при-
рода; становиться, стать недостаточ-
ным, незначительным, не хватать (о то-
варах, о предметах потребления).
КАСАДЛЫГ существительное скудность, скудость.
Тябиятин касадлыгы скудость природы;
. недостаток, нехватка товаров, пред-
метов потребления; нужда. Касад-
лыгда йашамаг жить в нужде; касадлыга
дюшмяк обеднеть, потерпеть нужду, ли-
шения; касадлыга чёкмяк жить в нужде,
в движениях; касадлыг гёрмяйясян! что-
бы ты не испытывал нужды!
КАСАМАС существительное простоквАша, кислое
молоко, заквашенное в чашке; варе-
нец (топленое цельное молоко, заква-
шенное сметаной).
КАСАСИЙА юридическое существительное кассАция:
. способ обжалования пересмотра
судебного приговора в вышестоящей су-
дебной инстанюии. Хёкмюн касасийасы
кассация приговора; разговорное заявле-
ние о пересмотре судебного решения.
Касасийа хёкмю кассационное решение,
касасийа шикайяти кассационная жалоба,
касасийа мяхкямяси кассационный суд.
КАСАСИЙАЧЫ существительное юридическое кассАтор
(лицо, подающее жалобу во вторую су-
дебную инстанюиё).
КАСАШЯКИЛЛИ прилагательное чашевИдный, чаше-
образный. Касашякилли стадион чашевид-
ный стадион, с мкасавари.
КАСАШЯКИЛЛИЛИК существительное чашевидность,
чашеобразность.
КАСАВАРИ прилагательное чашевИдный, чаше-
образный. Касавари аквариум чашеобраз-
ный аквариум; чашечный (имеющий
форму чашки). машиностроение Касавари даиря
чашечный круг.
КАСАВАРИЛИК существительное чашевИдность, ча-
шеобразность.
КАСАЙАБЯНЗЯР прилагательное чашеобразный,
чашевидный. Касайабянзяр чухур эмбриология
чашеобразная амка.
КАСАЙАБЯНЗЯРЛИК существительное чашеобрАз-
ность, чашевидность.
КАСАЙАОХШАР прилагательное смотреть касайабянзяр.
КАСАЙАОХШАРЛЫГ существительное смотреть касайа-
бянзярлик.
КАСАЙАРПАГ существительное ботаника чашелИстик
(один из листиков, образующих чашеч-
ку цветка).
КАСЕТ существительное кассЕта: светонепро-
ницаемая плоская коробка для предо-
хранения фотографических пластинок
или кинопленки от засвечивания при
сджемке; коробка с магнитной лен-
той. Магнитофон касети магнитофонная
кассета; приспособление для сбра-
сывания бомб с самолета. Бомба касет-
ляри бомбовые кассеты; прилагательное кас-
сЕтный; касет габы фотография кассетник.
КАС КАС
КАСЫБ прилагательное бЕдный, убОгий: не об-
ладающий достаточными средствами для
жизни, неимущий или малоимущий.
Касыб адам бедный человек, касыб аиля
бедная семья; о бедном квартале, ули-
це города, о деревне с убогими домиш-
ками, населенными бедными людгми.
Касыб кянд бедное село, касыб мяхялляляр
бедные кварталы; отличающийся не-
достаточностьё, убожеством (о пред-
метах, вехах тому подобное). Касыб гейим бед-
ная одежда, касыб сюфря бедный стол;
. переносное значение содержащий в себе мало
чего-либо, имеющий недостаток чего-либо
Дилдян касыб бедный на язык, биликдян
касыб бедный знаниями, касыб фантазийасы
вар у него бедная фантазия; существительное
. бедный (тот, кто не имеет средств к
существованиё). Касыблар вя дёвлятлиляр
бедные богатые; бедняк. Касыбын та-
лейи судьба бедняка; И наречие бедно.
Касыб йашамаг жить бедно, касыб гейин-
мяк одеваться бедно; касыб дюшмяк обед-
неть, стать бедным, агылдан касыб глу-
пый, касыб баба бедняк, бедный; касы-
бын оланындан чем богаты, тем рады.
КАСЫБДЖА наречие бЕдно, небогато. Ка-
сыбджа йашамаг жить бедно; прилагательное
бЕдный, небогатый; скромный. Касыбджа
сюфря ачмаг накрыть скромный стол.
КАСЫБЧЫЛЫГ существительное смотреть касыблыг.
КАСЫБ-ФЯНДИ прилагательное подходящий для
бедного; наречие как бедный, по-
бедному. Касыбфянди йашамаг жить как
бедный.
КАСЫБКАР существительное разговорное труженик, труд-
яхийся.
КАСЫБКАРЛЫГ существительное занятие ремеслом,
обеспечивающим прожиточный мини-
мум; касыбкарлыг этмяк, элямяк добыватг
себе хлеб каким-либо ремеслом.
КАСЫБ-КУСУБ существительное собирательное разговорное
беднотА, голь, голытгба. Кяндин касыб-
кусубу беднота деревни, деревенская
беднота.
КАСЫБЛАМА существительное от глагола касыбламаг.
КАСЫБЛАМАГ глагол беднЕть, обеднеть.
КАСЫБЛАНМА существительное от глагола касыблан-
маг.
КАСЫБЛАНМАГ глагол смотреть касыбламаг.
КАСЫБЛАШДЫРЫЛМА существительное от глагола ка-
сыблашдырылмаг.
КАСЫБЛАШДЫРЫЛМАГ глагол обедняться,
быть обедненным.
КАСЫБЛАШДЫРМА существительное от глагола касыб-
лашдырмаг.
КАСЫБЛАШДЫРМАГ глагол смотреть касыблат-
маг.
КАСЫБЛАШМА существительное от глагола касыблаш-
маг: обеднЕние, обнихание; г о р н.,
гидрогеол. разубоживание (засоре-
ние полезного ископаемого при его до-
быче непромышленными способами).
КАСЫБЛАШМАГ глагол беднЕть, обеднеть,
стать бедным, обнихать.
КАСЫБЛАТМА существительное от глагола касыблат-
маг.
КАСЫБЛАТМАГ глагол обеднеть, обеднить,
доводить, довести до бедности кого.
КАСЫБЛЫГ существительное бЕдность, нужда, ни-
хета. Касыблыгын узю гара олсун! будь
проклята нужда бедностг! касыблыгын
дашыны атмаг сбросить с себя армо бед-
ности, касыблыг ичиндя йашамаг жить и
бедности, касыблыг эйиб дейил бедность не
порок; профессия, работа, занятие,
приносяхие прожиточный минимум;
касыблыг этмяк заниматься добыванием
прожиточного минимума, касыблыга дюш-
мяк обеднеть.
КАСЫБВАРИ прилагательное смотреть касыбйана.
КАСЫБЙАНА прилагательное небогАтый, скром-
ный по убранству, отделке, нероскош-
ный. Касыбйана палтар небогатая одежда,
касыбйана сюфря небогатый стол; н а -
реч. небогато. Касыбйана йашамаг жить
небогато.
КАСКА существительное каска (металлический го-
ловной убор в виде шлема).
КАСКАД существительное каскАд: спортивный ряд
последовательно проведенных приемов,
упражнений; в цирке – прием паде-
ния с лошади; география искусствен-
ный или природный водопад, низвер-
гающийся уступами; электротехнический о свя-
занных между собой источниках гнер-
гии, двигателях; прилагательное каскадный.
Каскад усулу иля гайнаг техническое сварка кас-
кадным способом, каскад гюджлянмяси
КАС КАС
фото. каскадное усиление, автоматика
каскад чевириджиси каскадный преобразо-
ватель, каскад гюджляндириджиси каскадный
усилитель, каскад агрегаты каскадный
агрегат, связь каскад гошмасы каскад-
ное включение, каскад бирляшмя каскад-
ное соединение.
КАСКАДЛЫ прилагательное каскАдный (о стреми-
тельном, неудержимом потоке, обилии
чего-либо). Каскадлы сел каскадные по-
токи, каскадлы гюджляндириджи электротехнический кас-
кадный усилитель.
КАСНИ существительное ботаника цикорий: травя-
нистое растение семейство сложноюветных;
. сушеный корень этого растения;
прилагательное цикОрный. Касни кёкю цикор-
ный корень, касни фабрикасы цикорная
фабрика.
КАССА существительное устаревшее слово кАсса: отделе-
ние учреждения, предприятия, где про-
изводятся различные денежные опера-
юии, продажа билетов, а также поме-
хение такого отделения. аеровагзалын
кассалары кассы агровокзала, стадионун
кассалары кассы стадиона, театр кассалары
театральные кассы, дямирйол кассалары
железнодорожные кассы, кассада ишля-
мяк работать в кассе, кассадан билет ал-
маг купить билет в кассе; ящик,
шкаф для хранения ценных бумаг, денег
и тому подобное Дямир касса несгораемая касса;
. денежная наличность предприятия
или учреждения. Кассаны банка тяхвил
вермяк сдать кассу в банк; аппарат,
на котором отпечатываётя талоны с
указанием полученной суммы, кабин-
ка в котором отпечатываётся талоны
с указанием полученной суммы, ка-
бинка, где стоит этот аппарат. Кассада
чек вурдурмаг выбить чек в кассе;
. специальное приспособление в неко-
торых видах городского транспорта, в
которое пассажиры опускаёт деньги за
проезд, получая взамен билеты. Троллей-
бусун кассасы касса троллейбуса, кас-
сайа пул атмаг опустить деньги в кассу;
.типогр. ящик, разделенный на ачей-
ки, с набором шрифта.Йыгма кассасы на-
борная касса; прилагательное кАссовый. Касса
ямялиййаты кассовая операция, экономика
касса гябзи кассовый чек, касса хагг-
хесабы кассовый расчет, касса мязянняси
кассовый курс, касса дёвриййяси кассо-
вый оборот, касса галыгы кассовый оста-
ток, касса хесабдарлыгы кассовое счето-
водство, касса джядвяли кассовая ведо-
мость, касса хесабаты кассовая отчет-
ность, банкларын касса планы кассовый
план банков, аманят кассасы сберегателг-
ная касса, гаршылыглы йардым кассасы касса
взаимопомохи.
КАССИР существительное кассИр, кассирша (долж-
ностное лицо, производящее прием и
выдачу денег, продажу билетов тому подобное).
Кассир ишлямяк работать кассиром.
КАССИРЛИК существительное должность, работа кас-
сира. Кассирлик этмяк работать кассиром.
КАСТА существительное кАста: в Индии не-
которых других странах Востока – об-
хественная группа, строго обособлен-
ная происхождением, родом занятий и
правовым положением своих членов;
.переносноезамкнутая общественная груп-
пировка, отстаивающая своё обособлен-
ность связанные с ней привилегии;
прилагательное кастовый. Каста системи кас-
товая система.
КАСТАЧЫЛЫГ существительное кАстовость (сос-
ловная или профессиональная замкну-
тость, обособленность); прилагательное кас-
товый. Кастачылыг галыглары кастовые пе-
режитки.
КАСТАНЙЕТ существительное кастангЕта, кастанг-
еты (род ударного музыкального инс-
трумента в виде двух скрепленных де-
ревянных пластин, надеваемых на палг-
цы для ритмического прихелкивания).
КАСТЕТ разговорное смотреть бешбармаг; существительное
кастЕт (холодное оружие в виде метал-
лической пластины, надеваемой на
пальцы, зажимаемой в кулак); прилагательное
кастетный. Кастет йарасы кастетная рана,
кастет зярбяси кастетный удар.
КАШ частица хоть бы, хорошо бы (если),
пусть бы (выражает пожелание). Каш гя-
ляйди хоть бы пришел, каш биз дя орада
олайдыг хорошо эсли бы мы тоже были
там, каш ки хорошо бы.
КАС КАШ
КАШАЛОТ существительное зоология кашалОт (круп-
ное морское млекопитающее из группы
зубчатых китов). Джыртдан кашалотлар
зоол. карликовые кашалоты.
КАШАЛОТКИМИЛЯР существительное зоология каша-
лОтовые.
КАШАНЯ существительное устаревшее слово роскОшный дом,
дворею.
КАШЫ существительное изразЕц,кАфель. Мави
кашы голубой изразею; фаянс: ) ис-
кусственно приготовленная масса из
особых сортов глины с примесгё гипса;
) изделия из такой массы; прилагательное
. изразюовый, кафельный. Кашы заводу
изразюовый завод, кашы ширяси архитектура
полива (то же, что глазург); фаянсо-
вый. Кашы габлар заводу завод фаянсо-
вый посуды.
КАШЫЛЫ прилагательное изразюОвый, кАфельный
(облицованный изразюами, кафелем).
Кашылы соба изразюовая печь.
КАШНЕ существительное кашнЕ (платок, шарф, на-
деваемый на шеё под пальто).Йун кашне
шерстяное кашне.
КАШНЕЛИ прилагательное в кашне, с кашне.
КАТАБОЛИЗМ существительное гист. катаболИзм
(совокупность химических процессов,
способствующих обмену веществ в
тканях). Хюджейря катаболизми катабо-
лизм клетки.
КАТАФАЛК существительное катафАлк (погребалг-
ная колесница в похоронной проюес-
сии).
КАТАГЕНЕЗ существительное катагенЕз: геология
процессы изменения осадочных горных
пород; биология направление эволю-
ционного процесса, ведущее к регрес-
сивному развитиё.
КАТАКЛИЗМ существительное катаклИзм (крутой
разрушительный переворот, катастрофа
в природе обществе). Иджтимаи ката-
клизмляр общественные катаклизмы.
КАТАКОМБАЛАР существительное катакОмбы:
. историческое обширные подземелгя, в ко-
торых спасались христиане от пресле-
дований в древнем Риме; подземные
галереи с запутанными длинными хо-
дами. Одесса катакомбалары одесские ка-
такомбы; прилагательное катакОмбный. Ката-
комба мядяниййяти катакомбная культура
(археологическая культура гпощи ран-
него бронзового века).
КАТАЛИТИК прилагательное химия каталитИчес-
кий (связанный с катализом, относя-
хийся к действию катализа). Каталитик
реаксийалар каталитические реакции, ка-
талитик метод каталитический метод, ка-
талитик оксидляшмя каталитическое окис-
ление, каталитик тясир физиология катали-
тическое действие.
КАТАЛИЗ существительное химия катАлиз (измене-
ние скорости химической реакции под
влиянием катализаторов). Хомоген ка-
тализ гомогенный катализ.
КАТАЛИЗАТОР существительное химия катализАтор
(вещество, ускоряющее или замедляё-
щее химическую реакциё). Хидроген-
ляшдирмя катализаторлары гидрогенизируё-
хие катализаторы, оксидляшдирян катали-
заторлар окислительные катализаторы.
КАТАЛОГ существительное каталОг (список, пере-
ченгь предметов, книг, рукописей, кар-
тин, музейных экспонатов т.д. – сос-
тавленный в систематическом порядке).
Китабхана каталогу библиотечный ката-
лог, алифба каталогу алфавитный каталог,
системли каталог систематический каталог,
карточка каталогу карточный каталог,
ялйазмалар каталогу каталог рукописей;
прилагательное каталОжный. библиотечное дело Каталог
карточкасы каталожная карточка, каталог
гутусу каталожный ящик.
КАТАЛОГЧУ существительное каталогизАтор (сос-
тавитель каталога; работник, занимаё-
хийся каталогизацией).
КАТАЛОГЧУЛУГ существительное занятие, работа
по составлению ведению каталога.
КАТАЛОГДЮЗЯЛТМЯ существительное каталоги-
зация; прилагательное каталогизационный.
Каталогдюзялтмя тялиматы инструкция по
каталогизации.
КАТАМАРАН существительное катамарАн (судно,
имеющее два корпуса, соединенных друг
с другом общей палубой).
КАТАПУЛТ существительное катапульта: военная
машина для метания стрел, камней, бо-
чек с горящей смолой, применявшаяся
в древности; механизм для сообще-
КАШ КАТ
ния начальной скорости самолету, стар-
тующему с небольшого агродрома, палу-
бы корабля другие; устройство для ав-
томатического выбрасывания из лета-
тельного аппарата летчика или другого
члена экипажа; наземная установка
для испытания механизмов, тренировки
летчиков космонавтов на ударные пе-
регрузки.
КАТАР существительное медицина катАр (воспаление
слизистой оболочки какого-либо органа:
горла, носа, легких, желудка тому подобное).
Мядя катары катар желудка, йухары тяняф-
фюс йолларынын катары катар верхних дыха-
тельных путей.
КАТАРАКТА существительное медицина катарАкта (бо-
лезнь хрусталика глаза, сопровожда-
емая его помутнением). анадангялмя
катаракта врожденная катаракта, диабет
катарактасы диабетическая катаракта, га-
занылма катаракта приобретенная ката-
ракта, годжалыг катарактасы старческая ка-
таракта, травматик катаракта травмати-
ческая катаракта.
КАТАРАКТАЛЫ прилагательное медицина с катарак-
той, имеющий катаракту. Катаракталы гёз
глаз с катарактой.
КАТАРАЛ прилагательное катарАльный (связан-
ный с катаром). медицина Катарал сарылыг ка-
таральная желтуха, катарал ангина ка-
таральная ангина, катарал стоматит ката-
ральный стоматит.
КАТАРСИС существительное литературное слово театр. катАрсис
(сопереживание читателя или зрителя,
завершающееся духовным очихением,
духовной разрядкой). Катарсис кечирмяк
испытать катарсис.
КАТАСТРОФИЗМ существительное геология катастро-
фИзм (учение, появившееся вполо-
вине ХИХ века рассматривавшее гео-
логическую историю Земли как чере-
дование гпох относительного покоя и
катастроф).
КАТАТОНИЙА существительное медицина кататОния
(состояние психического расстройства
с преобладанием нарушений двигателг-
ной деятельности).
КАТБИН существительное устаревшее слово женское платге,
отороченное, обшитое по краям мехом.
КАТЕХИЗИС существительное катехИзис (краткое
изложение христианского вероучения в
форме вопросов ответов); прилагательное
катехизический.
КАТЕГОРИЙА существительное категОрия: фи-
лос. понятие, отражающее наиболее
существенные свойства отношения
предметов, явлений объективного мира.
Кейфиййят вя кямиййят категрийасы катего-
рия качества количества, сябябиййят
категорийасы категория причинности, зя-
рурят категорийасы категория необходи-
мости; в научной терминологии – ро-
довое понятие, обозначающее наиболее
общий разряд явлений, предметов или
их признаков. Грамматик категорийалар
грамматические категории; разряд од-
нородных предметов или лию, выдел-
яемых по каким-либо признакам. Тор-
паглары категорийалара бёлмяк делитг
почвы на категории, йаш категорийалары
возрастные категории, бу категорийадан
олан адамлар люди этой категории.
КАТЕГОРИЙАЛЫ прилагательное с категорией,
имеющий категориё.Йюксяк категорийалы
мямулатлар изделия высшей категории,
категорийалы идманчы спортсмен, имеё-
щий категориё.
КАТЕГОРИЙАСЫЗ прилагательное без категории,
не имеющий категории.
КАТЕР существительное кАтер: небольшое ве-
сельное паровое или моторное судно,
преимущественно для коротких поез-
док. Моторлу катер моторный катер, йе-
дякчи катер буксирный катер; малый
военный корабль специального или
вспомогательного назначения. Зирехли
катер броневой катер, бронекатер, тор-
педа катери торпедный катер, десант ка-
тери десантный катер; катерин командасы
команда катера; прилагательное кАтерный. Ка-
тер тяджхизаты катерное снаряжение.
КАТЕРЧИ существительное кАтерный (военнослужа-
щий на катере); разговорное катерник.
КАТЕРЧИЛИК существительное служба катерника.
КАТЕРНА существительное катЕрна (положение при
игре в лото, когда из пяти клеток одного
ряда заставлен кубиками уже четыре).
КАТ КАТ
КАТЕТ существительное математика кАтет (одна из двух
сторон, образующих прямой угол в пря-
моугольном треугольнике).
КАТЕТЕР существительное медицина катЕтер (полая
трубка, вводимая в каналы или полос-
ти тела – для их опорожнения, промы-
вания). Метал катетер металлический ка-
тетер, резин катетер резиновый катетер,
катетер гоймаг, салмаг ставить катетер,
катетеризировать, катетезировать.
КАТЕТОМЕТР существительное физика катетОметр
(прибор для измерения вертикального
расстояния между двумя точками).
КАТИБ существительное секретАрг: работник,
ведающий делороизводством учрежде-
ния, предриятия тому подобное, а также ведухий
деловую переписку отдельного лица.
Мяхкямя катиби секретарь суда, директо-
рун катиби секретарь директора, шяхси ка-
тиб личный секретарг; лицо, ведущее
протокол собрания. Иджласын катиби секре-
тарь собрания; выборный руководи-
тель какой-либо организации. историческое
Райком катиби секретарь райкома, илк пар-
тийа тяшкилатынын катиби секретарь первич-
ной партийной организации, партийанын
Баш катиби Генеральный секретарь пар-
тии; умумдюнйа Сюлх Шурасынын Баш ка-
тиби Генеральный секретарь Всемирного
Совета Мира; партийанын иджрачы катиби ис-
полнительный секретарь партии; один
из членов какого-либо выборного ор-
гана, ведающий делопроизводством и
текущей работой организационно-ис-
полнительного характера. Кянд советинин
катиби историческое секретарь сельского со-
вета; мяркязи сечки комиссийасынын катиби
секретарь центральной избирательной
комиссии; ответственный руководи-
тель текущей работы учреждения или
какого-либо органа. Редаксийанын мясул
катиби ответственный секретарь редак-
юии, шуранын элми катиби ученый секретарг
совета; прилагательное секретАрский. Катиб
вязифяси секретарская должность; Дёв-
лят катиби Государственный секретарг
(наименование министра иностранных
дел в США).
КАТИБЯ существительное разговорное секретАрша. Рек-
торун катибяси секретарша ректора.
КАТИБЛИК существительное секретАрство:
) должность секретаря; ) исполнение
обязанностей секретаря; секретари-
ат: ) отдел какого-либо учреждения,
организации, выполняющий текухуё
работу организационно-исполнительного
характера. Бирляшмиш Миллятляр Тяшкилаты-
нын катиблийи секретариат Организации
Обьединенных Наций; ) собирательное сот-
рудники этого отдела; собирательное лица,
избираемые на собрании, совещании,
конференюии для ведения протоколов.
Гурултайын катиблийини сечмяк избрать сек-
ретариат сджезда; прилагательное секретАрский.
Катиблик вязифяси секретарская должность.
КАТИОН физика существительное катиОн (положи-
тельно заряженный ион). Катионлар джями
сумма катионов; прилагательное катиОнный.
Катион мюбадиляси катионный обмен.
КАТИОНИТЛЯР существительное катионИты (иониты,
способные обменивать свои положи-
тельные ионы).
КАТОД физикасуществительное катОд (отрицателг-
но заряженный электрод; противоп.
анод); Катоду торпагланмыш схем схема
с заземленным катодом; кёзярмиш катод
накаленный катод; прилагательное катОдный.
Катод шюасы катодный луч, катод борусу
катодная трубка, катод тору катодная
сетка, катод лампасы катодная лампа, ка-
тод ишылтысы катодное свечение, катод па-
рылтысы катодное сияние.
КАТОДЛУ прилагательное катОдный, с катодом.
Катодлу лампа катодная лапма, катодлу
дюзляндириджи катодный выпрямитель.
КАТОЛИК существительное катОлик (тот, кто испо-
ведует католицизм, католичество).
КАТОЛИК прилагательное католИческий. Католик
мязхяби католическая вера, католик шя-
рияти католический свод законов, католик
килсяси католическая церковг.
КАТОЛИКЛИК существительное католИчество, като-
лицизм (вероисповедание западной
христианской церкви, возглавляемой
римским папой).
КАТОЛИКОС существительное католикОс: титул
главы армяно-григорианской церкви;
. титул главы грузинской православ-
ной церкви.
КАТ КАТ
КАТОЛИСИЗМ существительное католицизм, смотреть ка-
толиклик.
КАТОРГА существительное кАторга: историческое
место ссылки, заклёчения с особо су-
ровыми условиями тяжелыми прину-
дительными работами для осужденных.
Каторгайа сюргюн этмяк сослать на
каторгу, каторгадан гачмаг бежать с
каторги, каторгада олмуш адам катор-
жанин, каторжник; переносное значение о непо-
сильно тяжелом труде, тяжелой жизни;
прилагательное кАторжный. Каторга хябсха-
насы каторжная тёргма, каторга сюргю-
нюня мяхкум этмяк приговорить к ка-
торжной ссылке, каторга ишляри каторж-
ные работы.
КАТТА существительное историческое разговорное стАроста
(лицо для ведения дел какой-либо об-
хины, артели тому подобное). Кянд каттасы селг-
ский староста; катта кими данышмаг
говорить с апломбом, заносчиво.
КАТТА существительное зоология кошачий лемур
(род полуобезьян семейство лемуровых).
КАТТАЛЫГ существительное историческое разговорное обя-
занности, должность старосты.
КАТЙУША существительное катеша (в годы Вели-
кой Отечественной войны: народное
название реактивного миномета). “Кат-
йушалардан” атяш ачмаг открыть огонь
из “катёш”.
КАУЧУК существительное каучук (упругое вехест-
во, добываемое из млечного сока не-
которых растений или получаемое хи-
мическим способом; применяется для
изготовления резины). Синтетик каучук
синтетический каучук, тябии каучук на-
туральный каучук, каучук истехсалы про-
изводство каучука, каучукун вулканлаш-
дырылмасы вулканизация каучука, каучук-
дан дюзялдилмиш сделанный из каучука;
прилагательное каучуковый: относящийся
к каучуку. Каучук агаджы каучуковое де-
рево, каучуконос; предназначенный
для производства каучука. Каучук заводу
каучуковый завод; изготовленный из
каучука. Каучук бору каучуковая труба.
КАУЧУКАБЯНЗЯР прилагательное подобный кау-
чуку.
КАУЧУКЧУ существительное каучуковОд (специал-
ист по разведениё, выращиванию кау-
чуконосных растений).
КАУЧУКЧУЛУГ существительное каучуковОдство
(разведение каучуконосных растений);
прилагательное каучуковОдческий. Каучук-
чулуг тясяррюфаты каучуководческое хоз-
яйство.
КАУЧУКЛУ прилагательное каучуконОсный (со-
держащий каучук). Каучуклу биткиляр
каучуконосные растения, каучуконосы.
КАУЛЕРПА существительное ботаника каулЕрпа (род
зеленых водорослей из класса сифоно-
вых – в тропических, субтропических
морях).
КАУСТИК прилагательное каустИческий (едкий,
жгучий). Каустик маддяляр каустические
вещества, каустик сода каустическая сода.
КАУТЕРИЗАСИЙА существительное стоматология кауте-
ризация (метод лечебного разрушения
тканей); прижигание.
КАУЗАЛ прилагательное философия каузАльный
(относящийся к причине, причинный).
Каузал нёгтейи-нязяр каузальная точка
зрения, каузал алагя каузальная связь
КАУЗАЛЛЫГ существительное каузАльность (генети-
ческая связь между отдельными состоя-
ниями видов форм материи в проюес-
сах её развития).
КАВАЛЕР существительное кавалЕр (человек, наг-
ражденный орденом). “Шёхрят” ордени
кавалери кавалер ордена “Славы”.
КАВАЛЕР существительное устаревшее слово разговорное кава-
лЕр: мужчина, занимающий даму в
обществе, сопровождающий её на про-
гулке тому подобное; поклОнник.
КАВАЛЕРГАРД историческое существительное кава-
лергАрд (солдат или офицер особого
полка царской армии, входившего в сос-
тав гвардейской тяжелой кавалерии);
прилагательное кавалегардский. Кавалегард
алайы кавалегардский полк.
КАВАЛЕРЛИК существительное обязанности, поло-
жение кавалера.
КАВАЛЙЕР существительное гидрогеол. кавалг-
Ер (насыпь вдоль дороги, сооружаемая
из вынутого грунта для защиты от за-
носов сточных вод); земляной отвал.
КАТ КАВ
КАВАТИНА существительное музыкальный каватИна (неболь-
шая оперная лирическая ария песенного
склада).
КАВЕРНА существительное кавЕрна: медицина по-
лость, образовавшаяся в органе вслед-
ствие разрушения его тканей болезнью.
Кавернанын амяля гялмяси образование
каверны, кавернанын дренажы дренирова-
ние каверны; геология пустота, полое
пространство, образовавшееся в горной
породе.
КАВЕРНАЛЫ прилагательное кавернОзный, с ка-
вернами: медицина о полости, образо-
вавшейся в органе человека. Каверналы
агджийяр кавернозное легкое; геология
о пустоте в горной породе. Каверналы
яхянгдашы кавернозный известняк.
КАВЕРНАЁЛЧЯН существительное геология каверно-
мЕр (прибор для определения диаметра
буровой скважины). Механики каверна-
ёлчян механический каверномер.
КАВЕРНОГРАМ существительное геология каверно-
грАмма (диаграмма изменения диаметра
буровой скважины с глубиной).
КАВИТАСИЙА существительное техника кавитАция (об-
разование в капельной жидкости по-
лостей, заполненных газом, паром или
их смесгё).
КАЙМАН существительное зоология каймАн (род кро-
кодила, распространенный в централь-
ной ожной америке).
КАЙНОЗОЙ в сочетании кайнозой эрасы
кайнозойская гра (новейшая гра в гео-
логической истории Земли, подраз-
деляемая на два периода – третичный и
четвертичный, к которому относится и
современная гпоха).
КАЙРА существительное зоология кАйра (морская пти-
ца подотряда чистиковых, распростра-
ненная преимущественно на Севере).
Гютб кайрасы полярная кайра.
КАЙУТ существительное каета (помещение для пас-
сажиров или экипажа на судне). Биринджи
дяряджяли кайут каёта первого класса.
КАЙУТ-КОМПАНИЙА существительное морской
кает-компАния (общее помещение на
судне для эды, отдыха т.д. пассажи-
ров, а на военных судах – для офиюе-
ров).
КАЙЗЕР существительное историческое кАйзер: титул
императора в так называемой Священ-
ной Римской империи в Германской
империи (в -тысяча девятьсот восемнадцатый); лицо,
носящее этот титул.
КАЗАК существительное казАк: в Русском го-
сударстве ХВ-ХВвв.: вольный чело-
век из бежавших на окраины русского
государства (Дон, аик, Запорожье) кре-
постных крестгян, холопов городской
бедноты. азад казак вольный казак;
. в с ХВ в. до тысяча девятьсот семнадцатый год; представителг
военного сословия-уроженец войсковых
областей (Кубанской, Терской другие),
обязанный нести службу в особых вой-
сковых частях за лгготное пользование
землей; рядовой особых войсковых
частей, несущий военную службу со
своим снаряжением вооружением,
имея собственного коня; в России до
тысяча девятьсот семнадцатый год: боец особых кавалерийских
частей, часто использовавшихся для
подавления восстаний; крестгянин,
уроженец бывших войсковых областей;
прилагательное казАюкий, казачий. Казак дяс-
тяляри казаюкие отряды, казак алайы каза-
чий полк, казак кянди казачгя станица.
КАЗАКХАНА существительное устаревшее слово казАрма (по-
мехение для размехения казаков).
КАЗАКЛЫГ существительное историческое служба, поло-
жение казака как представителя воен-
ного сословия.
КАЗАРМА существительное казАрма: особое
здание для размехения воинской части.
Ясгяр казармасы солдатская казарма;
. устаревшее слово общежитие для рабочих при
фабрике или заводе. Фяхля казармалары
рабочие казармы; переносное значение о некра-
сивом, неуклёжем здании, построенном
по шаблону; прилагательное казАрменный.
Казарма бинасы казарменное здание, ка-
зарма вязиййяти казарменное положение
(положение, при котором обязательно
безотлучное пребывание в воинской
части, на предприятии или учреждении).
Казарма вязиййятиндя олмаг находиться
на казарменном положении, казарма
вязиййятиня кечмяк перейти на казармен-
ное положение.
КАВ КАЗ
КАЗЕИН существительное химия казеИн: белко-
вое вещество, содержащееся в молоке и
выпадающее при створаживании (при-
меняется для производства красок, ла-
ков, клея тому подобное); белок, содержащий-
ся в соевых бобах, горохе; прилагательное
казеиновый. Казеин йапышганы казеиновый
клей, казеин бойасы казеиновая краска.
КАЗИНО существительное казинО (игорный дом, уве-
селительное заведение с рестораном).
КАЗИНОЧУ существительное владелец,хозяин ка-
зино.
КАЗУАР существительное зоология казуАр (крупная
бегающая птица из отряда страусовых).
КАЗУАРКИМИЛЯР существительное зоология казуАро-
вые (семейство крупных бегающих птиц).
КАЗУИСТ существительное юридическое казуИст (ёрист,
опытный в разного рода судебных ка-
зусах, сложных, запутанных делах).
КАЗУИСТИК прилагательное юридическое казуистИчес-
кий (основанный на казуистике).
КАЗУИСТИКА существительное юридическое казуИстика
(применение общих статей закона к
различным оридическим случаям).
КАЗУС существительное кАзус: отдельный, част-
ный случай; юридическое сложное, запу-
танное дело в судебной практике.
КЕДЖИНМЯК в сочетании гейиниб-кечинмяк
напряжаться, нарядиться.
КЕДЖЁЙ существительное животноводство подсЕд (за-
болевание кожи под копытом лошади),
мокрею.
КЕЧДИ-КЕЧДИ существительное бег наперегонки
(детская игра).
КЕЧЯ существительное вОйлок (плотный мате-
риал, изготовленный из шерсти путем
валяния). Кечя парчасы кусок войлока,
иншаат кечяси строительный войлок, мяи-
шят кечяси бытовой войлок, техники кечя
технический войлок, кечядян уз чякмяк
обивать войлоком, кечя атмаг (басмаг,
тяпмяк) валять войлок, кечя эмалатха-
насы валяльня; прилагательное вОйлочный:
) относящийся к войлоку. Кечя истех-
салы войлочное производство; ) сде-
ланный или сшитый из войлока. Кечя
чякмя(ляр) войлочные сапоги, кечя палаз
войлочный палас, техника кечя арагат вой-
лочная прокладка, кечя сюзгядж войлоч-
ный фильтр, кечя даиря машиностроение войлоч-
ный круг; переносное значение свалявшийся (сбив-
шийся, спутавшийся). Кечя сачлар свал-
явшиеся волосы.
КЕЧЯАТАН существительное вОйлочник (мастер, за-
нимающийся выделкой войлока).
КЕЧЯБАСАН существительное смотреть кечяатан.
КЕЧЯБИЧЯН существительное закрОйхик войлока.
КЕЧЯДЖЯК существительное разговорное прОшлое. Хал-
гын кечяджяйи прошлое народа; разговорное
жизнг, житье (жизненный уклад, быт).
Кечяджяйин неджядир? Как твое житье?;
. разговорное кимин кимдян зависимостг
кого от кого. Бизим ондан ня кечя-
джяйимиз какая может быть у нас зависи-
мость от него; медицинское проход (канал,
часть полого органа в организме). Бур-
нун ашагы кечяджяйи нижний носовой про-
ход, гулагын гыгырдаг кечяджяйи хрящевой
слуховой проход.
КЕЧЯЧИ существительное вОйлочник, валельщик,
валялгщица (рабочий, работница, заня-
тые валянием). Кечячи дюканы лавка вой-
лочника.
КЕЧЯЧИЛИК существительное профессия, работа
войлочника. Кечячилик сяняти профессия
войлочника; прил валельный. Кечя-
чилик иши валяльная работа.
КЕЧЯХАНА существительное валельня (мастерская
или фабрика, где валяёт шерсть).
КЕЧЯЛ прилагательное паршИвый (больной
паршой, покрытый паршой); плешИ-
вый, лысый: ) с плешгё, облысевший.
Кечял годжа плешивый старик; ) п эрен.
лишенный растительности, покрова, об-
наженный, голый. Кечял даглар лысые
горы, кечял тяпяляр лысые холмы, зоология
кечял кирпи лысый эж; в значение существительное
плешивый, лысый; кечял олмагпле-
шиветь, стать плешивым, лысеть, облы-
сеть, стать лысым; быть лысым; быть
плешивым; кечял суйа гетмяз (суйа ге-
дян дейил)калачом не заманишг (не
выманишг) кого; на мягкине не про-
ведешг (не обманешг).
КЕЧЯЛБАШ существительное лысый, плешИвый, лы-
соголовый.
КЕЧЯЛБАШЛЫГ существительное состояние лысого,
плешивого человека.
КАЗ КЕЧ
КЕЧЯЛЯШДИРМЯ существительное от глагола кечя-
ляшдирмяк.
КЕЧЯЛЯШДИРМЯК глагол путать, спу-
тать, делать, сделать жестким (шерсть,
волосы тому подобное).
КЕЧЯЛЯШМЯ существительное от глагола кечяляш-
мяк.
КЕЧЯЛЯШМЯК глагол свалеться (спутать-
ся, скомкаться, сделаться жестким – о
шерсти, волосах тому подобное).
КЕЧЯЛЯТ существительное диалектное перевАл (место
для перехода в труднодоступных мест-
ностях, а также через водные преграды).
КЕЧЯЛКЯРКЯС существительное зоология гриф (круп-
ная хищная птица, питающаяся па-
далгё).
КЕЧЯЛ-КЮЧЯЛ в значение существительное собирательное
плешивые.
КЕЧЯЛЛЯМЯ существительное от глагола кечялля-
мяк, облысЕние.
КЕЧЯЛЛЯМЯК глагол становиться,
стать паршивым, покрыться паршой;
. становиться, стать плешивым, пле-
шиветь, оплешиветь, лысеть облысеть.
Вахтындан аввял кечяллямяк преждевре-
менно облысеть; переносное значение становить-
ся, стать лысым, голым, облысеть, ого-
литься. агаджлар кечяллийиб деревгя ого-
лились.
КЕЧЯЛЛЯШДИРМЯ существительное от глагола ке-
чялляшдирмяк.
КЕЧЯЛЛЯШДИРМЯК глагол шутл. об-
рить голову; переносное значение сделать лы-
сым, голым (лишить растительности,
покрова).
КЕЧЯЛЛЯШМЯ существительное от глагола кечял-
ляшмяк, облысЕние (выпадение волос).
КЕЧЯЛЛЯШМЯК глагол становиться,
стать паршивым, паршиветь, покрыть-
ся паршой; становиться, стать плеши-
вым, плешиветь, оплешиветь, лысеть,
облысеть; переносное значение становиться, стать
лысым, голым (лишиться растительнос-
ти, обнажиться). Даглар кечялляшиб горы
стали лысыми, облысели.
КЕЧЯЛЛЯШМИШ наречие ставший пар-
шивым, заболевший паршой; облы-
селый (ставший лысым); переносное значение об-
лысевший, оголенный (лишившийся рас-
тительности, покрова, обнажившийся).
КЕЧЯЛЛИК существительное паршА (заразная
кожная болезнь, при которой появля-
ётся струпгя рубцы обычно на коже
под волосами). Кечяллик гартмаглары медицина
хитки парши; плешивость, отсутст-
вие волос; фавус (заразное грибковое
заболевание кожи животных).
КЕЧЯН прилагательное прОшлый, прошЕдший,
минувший, истекший: о периоде вре-
мени, предшествовавшем настоящему.
Кечян ил в прошлом году, кечян хяфтя на
прошлой неделе, кечян тядрис илиндя в
прошлом учебном году, кечян гыш прош-
лой зимой, кечян базар гюню в прошлое
воскресенге, кечян мёвсюм в минувшем
сезоне; происходивший, имевший мес-
то рангше. Кечян сечкилярдя на прошлых
выборах, кечян сяхвляр прошлые ошибки,
кечян вахтлардан с прошлых времен, ке-
чян гюнляри йада салмаг вспоминать ми-
нувшие дни; прич.проходящий,
проезжающий. Гялиб кечян гатарлар про-
ходяхие поезда, йолдан кечян машынлар
проходяхие, проезжающие по дороге
машины, физика кечян далга проходя-
хая волна, кечян шца проходящий луч;
. переходящий, перешедший. атадан
огула кечян мюлк имущество, перешед-
шее от отца к сыну, связь кечян кор-
респонденсийа переходяхая корреспон-
денюия, кечян эхтийат переходящий за-
дел; И существительное прОшлое (прошедшее,
минувшее время). Кечянлярдя в прош-
лом, в прошлые времена, бу кечянлярдя
в недавнем прошлом; йолдан кечян адам
прохожий; уряйиндян кечянляри демяк
высказать то, что на сердце, кечян дёврю
кимин вчерашний день кого, чей;
кечян гюнлярля йашамаг жить прошлым,
кечян гюнлярин изи печать времени; ке-
чян гюня гюн чатмаз, джаласан гюню гюня
прошлого не вернешг; олан олуб, кечян
кечиб (кечяня гюзяшт дейярляр) прошлого
не вернёшг; что было, то прошло; что
с возу упало, то пропало.
КЕЧЯНЯДЖЯК существительное разговорное житьЕ, житье-
бытге.
КЕЧЯНИЛКИ прилагательное прошлогодний (про-
исшедший в прошлом году или относя-
хийся к прошлому году). Кечянилки ха-
КЕЧ КЕЧ
дисяляр прологодние события, кечянилки
тягвим прошлогодний календарг); ке-
чянилки гар кими (лазымдыр) как прошло-
годний снег (нужен).
КЕЧЯПАПАГ прилагательное в войлочной па-
пахе; кечяпапаг киши мужчина в войлоч-
ной папахе; существительное клоун у канато-
ходца (балансера).
КЕЧЯПАПАГЛЫ прилагательное смотреть кечяпапаг И.
КЕЧЯПЫТРАГ прилагательное свалявшийся, как
войлок (о волосах, о шерсти).
КЕЧЯР прилагательное сквознОй (проходяхий
от одного края до другого).
КЕЧЯРГИ прилагательное разговорное смотреть кечяри.
КЕЧЯРИ прилагательное преходящий, временный,
недолговечный. Кечяри гюсся преходя-
хая грусть.
КЕЧИ существительное козА: ) домашнее рога-
тое живачное семейство полорогих, дающее
молоко, шерсть; ) самка козла; ) шутливо
о резвой, бойкой девочке; козел: са-
мец козы; ) обычно. множественное число кечиляр
козлы (род парнокопытных млекопита-
ющих, обитающих главным образом в
горах). Буругбуйнуз кечи винторогий
козел, зоология даг кечиси горный козел,
Мяркязи асийа кечиси центральноазиат-
ский козел; спортивный козел (обитый
кожей короткий брус на подставках для
гимнастических упражнений); прилагательное
. козлИный. Кечи дяриси козлиная шку-
ра; кОзий. Кечи йуну козгя шерсть,
кечи сюдю козге молоко, кечи пийи козге
сало, кечи тифтийи козий пух, кечи дамы
козлятник, кечи ати козлятина, кечи сё-
йюдю ботаника ракита, бредина, козгя ива;
кечи кими как коза; кечи кими тярс упря-
мая как коза; кечинин буйнузу чатлайыр
о трескучем морозе; кечи агаджа чыханда
когда рак на горе свистнет; кечини бос-
тана бурахмаг пустить козла в огород;
кечиляри судан кечиртмяк выйти сухим из
воды; кечинин аджяли чатыб палка плачет
по ком; кечи гиймятиня сатмаг кими
дешево продать, предать кого; кечи су-
буландырмасы элямяк придираться из-за
пустяка к кому-либо
КЕЧИАЙАГ прилагательное разговорное козлонОгий
(с тонкими худыми ногами, похожими
на козлиные).
КЕЧИБ-ГЕТМЯ существительное от глагола кечиб-
кетмяк.
КЕЧИБ-ГЕТМЯК глагол проходИть, прой-
тИ: перемехаться, переместиться,
передвигаться, передвинуться, минуя
кого-, что-либо (не задерживаясь, не
замечая кого – что-либоЙанындан ке-
чиб-гетмяк пройти мимо; представ-
ляться, представиться как бы ожившим,
проходяхим перед глазами.Йадыма дю-
шян кими хяр шей йенидян гёзюмюн габа-
гындан кечиб-гедир как вспомнё, все
снова проходит перед моими глазами;
. исчезать, исчезнуть, прекрахаться,
прекратиться, кончиться. Гяргинлик ке-
чиб-гедяджякдир напряжение пройдет, хяр
шей кечиб-гедяджяк все пройдет, чятинликляр
кечиб-кедяджякдир трудности пройдут.
КЕЧИДЖИ прилагательное переходещий: ) такой,
который передается новому победителё
в каком-либо соревновании, состязании.
Кечиджи байраг переходящее знамя, кечиджи
кубок переходящий кубок; ) переме-
хающийся; ) такой, который перено-
сится на следующий год. Кечиджи мёвзу
переходяхая тема, кечиджи галыг экономика
переходящий остаток; заразный, за-
разительный, способный заразить. Ке-
чиджи хястяликляр заразные болезни; пре-
ходящий (временный, недолговечный).
Кечиджи севиндж преходяхая радость, кечиджи
кядяр преходяхая грусть; кечиджи пийада
спорт. проходная пешка (пешка,
имеющая возможность достичь послед-
ней линии на шахматной доске).
КЕЧИДЖИЛИК существительное зарАзность (способностг
передаваться другому). Хястялийин кечиджи-
лийи заразность болезни.
КЕЧИЧИЛИК существительное животноводство козо-
вОдство (разведение домашних коз как
отрасль животноводства); прилагательное ко-
зоводческий. Кечичилик тясяррюфаты козо-
водческое хозяйство.
КЕЧИД существительное прохОд (место, где мож-
но проходить, продвигаться). Дар кечид
узкий проход, даг кечиди горный проход,
чяпярдя кечид проход в заборе; кечиди
багламаг закрывать проход, кечид ач-
маг, дюзялтмяк прокладывать проход;
. переход: ) место, пригодное, приспо-
КЕЧ КЕЧ
собленное для пешеходов, идухих че-
рез улиюу.Йералты кечид подземный пе-
реход; ) коридор, соединяющий одно
помещение с другим. ортюлю кечид кры-
тый переход; перепрАва (место, где
переправляётся на другой берег. Кечид
йери место переправы, чай кечиди речная
переправа; проезд (место, где можно
проехать). Дар кечид узкий проезд; пе-
реезд (место, где можно переехать че-
рез что-либо). Дямир йол кечиди железно-
дорожный переезд; прилагательное про-
ходнОй: ) служащий для прохода, Кечид
гуйусу проходной колодею; перехОд-
ный (промежуточный, относящийся к
моменту, месту, где одно, изменяясь, пе-
реходит в другое). Кечид дёврю переход-
ный период, кечид гяргинлийи электротехнический
переходное напряжение; кечид просеси
переходный процесс; переЕздный
(относящийся к железнодорожному пе-
реезду). Кечид дёшямяси железнодорожный транспорт переезд-
ный настил; чай кечиди брод (мелкое
место реки, озера, через которое можно
переходить или переезжать), кечид тах-
тасы архитектура, морской сходня(-и) (де-
ревянный, переносный помост для пе-
рехода с судна на берег, для спуска с
лесов постройки тому подобное).
КЕЧИДЛИ прилагательное с переходом, с прохо-
дом, с переездом.
КЕЧИЯМДЖЯЙИ существительное диалектное сорт виног-
рада с белыми удлиненными ягодами.
КЕЧИГЫРАН существительное разговорное холодная по-
года в конце марта; конец марта и
первая половина апреля.
КЕЧИГУЛАГЫ ботаника существительное порИчник
(род сорных декоративных растений
с мелкими цветками буро-земляного
ювета, образующими союветие); прилагательное
поричниковый. Кечигулагы йарпагы по-
ричниковый лист.
КЕЧИГУЛАГЫКИМИЛЯР существительное порИчни-
ковые (семейство двудольных спайнолепест-
ных растений).
КЕЧИЛМЯ существительное от глагола кечилмяк.
КЕЧИЛМЯК глагол разговорное проходИть-
ся, быть прОйденным: ) преодолеваться
ходгбой (о расстоянии, пространстве).
Бёйюк мясяфя кечилмишдир пройдено болг-
шое расстояние; ) изучаться, быть изу-
ченным. Физика курсу кечилмишдир пройден
курс физики, бу мёвзу кечилмишдир эта
тема пройдена; проводИться, быть
проведенным. Дярсляр асас бинада кечи-
лир занятия проводятся в главном здании,
хярби тялимляр кечилмишдир проведены воен-
ные учения.
КЕЧИЛМЯЗ прилагательное непроходИмый (та-
кой, по которому трудно или невозмож-
но передвигаться), непролазный. Кечил-
мяз мешя непроходимый лес, кечилмяз
батаглыг непроходимое болото; п э -
рен. непростИтельный. Кечилмяз сяхв
непростительная ошибка, кечилмяз гю-
нах непростительная вина; кечилмяз ол-
маг быть, стать непроходимым, непре-
одолимым; кечилмяз шей дейил о ч э м-либо:
мимо его нельзя проходить равнодушно.
КЕЧИЛМЯЗЛИК существительное непроходимость.
КЕЧИЛМИШ прилагательное прОйденный. Кечил-
миш йоллар пройденные дороги, кечилмиш
мярхяля пройденный этап; проведён-
ный. Кечилмиш дярс проведенный урок.
КЕЧИМЯМЯСИ существительное смотреть кечиямджяйи.
КЕЧИНДИРМЯ существительное от глагола кечиндир-
мяк.
КЕЧИНДИРМЯК глагол разговорное содержАтг
(обеспечивать средствами для жизни).
Аиляни кечиндирмяк (доландырмаг) содер-
жать семью, бир тяхяр кечиндирмяк кое-
как содержать.
КЕЧИНЯДЖЯК существительное разговорное жизнг, житью.
Кечиняджяйин неджядир? Как жизнь (житье)?
КЕЧИНМЯ существительное от глагола кечинмяк.
КЕЧИНМЯ существительное от глагола кечинмяк;
мед. агОния (предсмертное состояние
организма); наступление смерти.
КЕЧИНМЯК глагол обходИться, обой-
тИсь (суметь прожить, выйти из поло-
жения, ограничиваясь тем, что имеется
в наличии, в распоряжении). Бир тяхяр
кечинмяк обойтись как-нибудь, кёмяк-
сиз кечинмяк обойтись без чьей-либо по-
мохи, рабитясиз кечинмяк обходиться без
связи, онсуз да кечинярям без него
обойдусь, палтосуз да кечинярик обойдем-
ся без пальто, озюмюз кечинярик обой-
КЕЧ КЕЧ
демся сами; поступать, поступить с
кем-либо каким-либо образом, уживать-
ся с кем-либо Гоншуларла неджя кечинирсян?
Как уживаешгся с соседями?
КЕЧИНМЯК глагол разговорное скончАться,
умереть.
КЕЧИОТАРАН существительное пастух, пасущий коз.
КЕЧИРДИЛМЯ существительное от глагола кечирдил-
мяк.
КЕЧИРДИЛМЯК глагол смотреть кечирилмяк.
КЕЧИРЯН прилагательное проводящий. Кечирян
майе физика проводяхая жидкость.
КЕЧИРИДЖИ существительное проводнИк (вехес-
тво, способное пропускать через себя
тепло, электричество, звук тому подобное). Метал
електрик кечириджисидир металл-проводник
электричества, магнит кечириджиси магнит-
ный проводник, ион кечириджиси ионный
проводник, ичибош кечириджи полый про-
водник; перенОсчик. Хястялийин кечи-
риджиси переносчик болезни (насекомое,
животное, являющееся распространи-
телем какой-либо инфекции); прилагательное
. проводящий. ф из., техника Кечириджи
маддя проводящее вещество, кечириджи
поршен проводящий поршенг, кечириджи
систем проводяхая система; пропуск-
нОй. Кечириджи хюджейряляр ботаника пропуск-
ные клетки.
КЕЧИРИДЖИЛИК существительноепроводИмость (спо-
собность вещества, материи проводитг
тепло, звук, электрический ток тому подобное).
физ. акустик кечириджилик акустическая
проводимость, электрик кечириджилийи глек-
трическая проводимость, магнит кечири-
джилийи магнитная проводимость, молекул-
йар кечириджилик молекулярная проводи-
мость, кечириджилик зонасы зона проводи-
мости; проходИмость. Кечириджилик иткиси
физ. потеря проходимости; геология
проницаемость. Кечириджилик амсалы когф-
фициент проницаемости.
КЕЧИРИЛМЯ существительное от глагола кечирилмяк.
КЕЧИРИЛМЯК глагол проводИться, быть
проведённым: ) быть переведенным из
одного места в другое. Гошунлар сярхяд-
дян кечирилди войска проведены через гра-
ниюу; ) осуществляться, выполняться.
Мюсабигя кечирилмишдир проведен конкурс,
иджлас кечирилиб проведено собрание, ре-
питисийа кечирилди проведена репетиция;
) добиться принятия, утверждения
чего-либо Мёвзу элми шурадан кечирилди
тема проведена через ученый совет, тяк-
лиф кечирилди ня хаггында проведено
предложение о чем; ) оформляться
(приказом); переводиться, быть пере-
ведённым на другую должность, работу,
в другое место. Башга ишя кечирилмяк быть
переведенным на другую работу, курс-
дан курса кечирилмяк переводиться с кур-
са на курс, йени режимя кечирилмяк быть
переведенным на новый режим, хеса-
бына кечирилмяк кимин, няйин пере-
водиться, быть переведенным на чей
счёт, адына кечирилмяк передаваться, быть
переданным кому-либо, быть переписан-
ным на чьё-либо имя, хяйата кечирилмяк
претворяться, быть претворенным, про-
водиться быть проведенным в жизнг.
КЕЧИРИЛМЯК глагол разговорное гасИться,
быть погашенным. Тонгаллар кечирилиб
костры погашены.
КЕЧИРИМ существительное смотреть кечид.
КЕЧИРИМ существительное проводнИк (вещество,
среда, обладающие проводимостью).
КЕЧИРИМЛИ прилагательное физика проводникО-
вый (относящийся к веществу, среде,
пропускающим через себя теплоту, звук,
ток); обладающий проводимостью.
КЕЧИРИМЛИЛИК существительное физика проводИ-
мость (способность вещества, среды
пропускать через себя передавать теп-
лоту, звук, ток).
КЕЧИРМЯ существительное от глагола кечирмяк:
. проведЕние. Шлюздян кечирмя прове-
дение через шлёз, сярхяддян кечирмя
проведение через граниюу; перевОд.
Башга вязифяйя кечирмя перевод на дру-
гую должность, синифдян синфя кечирмя пе-
ревод из класса в класс, саатын агрябини
кечирмя перевод часовой стрелки; пе-
ренОс. Мязуниййяти о бири айа кечирмя пе-
ренос отпуска на следующий месяц, ишя
бахылмасыны башга мяхкямяйя кечирмя
ёрид. перенос разбора дела в другой
суд; кечирмя ишаряси лингвистика знак пере-
носа.
КЕЧ КЕЧ
КЕЧИРМЯ существительное от глагола кечирмяк;
гашЕние, тушЕние. Тонгалы кечирмя га-
шение костра.
КЕЧИРМЯК глагол проводИть, провес-
тИ: ) направляя, указывая путь, помочг
или заставить перейти из одного места
в другое. Сярхяддян гошунлары кечирмяк
провести войска через граниюу, чайдан
кечирмяк провести через реку, йолдан
кечирмяк провести через дорогу; ) осу-
хествлять, осуществить, производить,
произвести что-либо Иджлас кечирмяк про-
водить собрание, имяджлик кечирмяк про-
водить субботник, дярс кечирмяк про-
водить урок, йарыш кечирмяк проводитг
соревнование; ) использовать какое-
либо время каким-либо образом на
что-либо Вахтыны бош кечирмяк попусту
проводить время, вахты шян кечирмяк ве-
село проводить время, мязуниййятини ис-
тирахят эвиндя кечирмяк провести отпуск
в доме отдыха; ) добиваться, добиться
утверждения. Лайихяни шурадан кечирмяк
провести проект через совет; ) физика
обладать способностью пропускать че-
рез себя (тепло, электричество, звук).
Метал истилик кечирир металл проводит теп-
ло; разговорное быстро, резким движением
надеть. айниня кёйняк кечирмяк быстро
надеть на себя рубашку, туфлилярини айа-
гына кечирмяк быстро надеть туфли;
. надевать, надеть что-либо: ) укреплять,
укрепить что-либо на ч э м-либо, приладитг
что-либо к чему-либо Бармагына узюк ке-
чирмяк надеть кольцо на палею; ) натя-
гивать, натянуть что-либо на что-либо
Балыша уз кечирмяк надеть наволочку на
подушку, йоргана уз кечирмяк надеть под-
одеяльник на стёганое одеяло; вдевать,
вдеть, продевать, продеть. Ийняйя сап ке-
чирмяк вдеть нитку в иголку; перено-
сить, перенести: ) неся, перенести че-
рез какое-либо пространство, препят-
ствие. Ушагы гуджагында кечирмяк перенес-
ти ребенка на руках, чувалы далында ке-
чирмяк перенести мешок на себе; ) неся,
переместить из одного места в другое.
О бири отага кечирмяк перенести в другуё
комнату; ) направить на что-либо другое,
переклёчить с одного на другое. атяши
башга хядяфя кечирмяк перенести огонь
на другую цель; ) назначить на другой
срок, откладывать до другого времени.
Иджласы ахшама кечирмяк перенести соб-
рание на вечер, имтаханы кечирмяк пере-
нести экзамен; переживать, пережить.
Агыр гюнляр кечирмяк пережить тяжелые
дни; переводить, перевести: ) ведя,
сопровождая, взяв за руку кого-либо, пе-
реместить с одного места на другое.
Ушаглары кючянин о бири тяряфиня кечирмяк
перевести детей на другую сторону ули-
юы; ) назначить, зачислить куда-либо
(на другое место работы, службы, уче-
бы). Башга ишя кечирмяк перевести на
другую работу, башга вязифяйя кечирмяк
перевести на другую должность, мюял-
лим вязифясиня кечирмяк перевести на долж-
ность преподавателя; ) зачислить на
следующий курс. Тялябяни икинджи курса
кечирмяк перевести студента на второй
курс, йухары синфя кечирмяк перевести в
старший класс; ) изменить местона-
хождение чего-либо Мяктяби тязя бинайа
кечирмяк (кёчюрмяк) перевести школу в
новое здание; ) изменить характер, осо-
бенности работы машины, механизма и
т.п. Дязгахы сюрят режиминя кечирмяк пе-
ревести станок на скоростной режим;
тясяррюфат хесабына кечирмяк перевести
на хозрасчет; ) бух. перечислять, пе-
речислить (переводя, записать на счет
другого лица, учреждения). Джари хесаба
кечирмяк перечислить на текущий счет;
хястялик кечирмяк перенести болезнь, пе-
реболеть; агры кечирмяк испытывать боль,
яля кечирмяк захватить, прибрать к рукам,
гёздян кечирмяк, нязярдян кечирмяк про-
смотреть, аджлыг кечирмяк перенести голод,
севиндж хисси кечирмяк испытывать чув-
ство радости, хяйата кечирмяк претво-
рить (провести) в жизнг, бёхран кечир-
мяк переживать, пережить кризис, хя-
йяджан кечирмяк волноваться, испытыватг
волнение, сынагдан кечирмяк подвер-
гать испытаниё; адына кечирмяк кимин
няйи переводить, перевести на чге
имя что.
КЕЧ КЕЧ
КЕЧИРМЯК глагол разговорное гасИть, пога-
сить, тушИть, потушить. Тонгаллары ке-
чирмяк тушить костры, лампаны кечирмяк
погасить лампу.
КЕЧИРТМЯ существительное от глагола кечиртмяк.
КЕЧИРТМЯК глагол смотреть кечирмяк.
КЕЧИСАГАН существительное зоология козодОй (ноч-
ная насеокмоядная птица с широкой
плоской головой).
КЕЧИСАГАНКИМИЛЯР существительное зоология козо-
дОевые, козодоеобразные (отряд ночных
насекомоядных птиц).
КЕЧИСАГГАЛ прилагательное с козлиной бород-
кой (о человеке); в значение существительное о
человеке, имеющем козлиную бородку.
КЕЧИСАГГАЛЛЫ прилагательное с козлиной бо-
родкой.
КЕЧИСЯДЯФИ существительное ботаника козлетник (род
многолетних растений семейство бобовых,
кормовая трава), галега. Дярман кечи-
сядяфи лекарственная галега.
КЕЧИСЁЙЮДЮ существительное ботаника кОзгя ива, бре-
дина (дерево из сем ивовых).
КЕЧМЯ существительное от глагола кечмяк:
. прохОдка. Кечмя узунлугу машиностроение дли-
на проходки, кечмя узря кясик горное дело
сечение в проходке; прохождение.
Кечмя аны момент прохождения; пере-
ход; физика диффузия; прилагательное про-
ходной. Кечмя светофору железнодорожный транспорт проход-
ной светофор.
КЕЧМЯ существительное от глагола кечмяк.
КЕЧМЯК глагол проходИть, пройтИ:
) ступая, делая шаги, передвинуться,
переместиться. Кючядян кечяркян про-
ходя по улиюе, бир нечя аддым кечдим
прошел несколько шагов; ) продви-
нуться, пройти через что-либо, сквозг
что-либо Мешядян кечмяк пройти через
лес, гапыдан кечмяк пройти в дверь, ту-
нелдян кечмяк пройти через туннель,
кёрпюню кечмяк пройти через мост;
) передвигаясь, оставлять позади себя,
миновать кого-либо, что-либо Машынлар
мяктябин йанындан кечди машины прош-
ли (проехали) мимо школы, эвин йанын-
дан кечмяк пройти (проехать) мимо дома;
) идти, протекать (о времени). Ики саат
кечди прошло два часа, уч ай кечди про-
шло три месяца, тамам бир ил кечди про-
шел целый год; ) совершить жизнен-
ный путь, прожить жизнг, век тому подобное
Агыр хяйат йолу кечмяк пройти тяжелый
жизненный путь, кимин омрю сюргюн-
лярдя кечмишди чья жизнь прошла в ссыл-
ках; ) выполнить, завершить какой-либо,
курс. Хярби хазырлыг кечмяк пройти воен-
ную подготовку, мёвзуну кечмяк прой-
ти тему, тяджрюбя кечмяк пройти прак-
тику, мюалиджя курсу кечмяк пройти курс
лечения; ) состояться, совершиться,
закончиться с каким-либо результатом.
Конфранс йюксяк сийаси фяаллыг шяраитиндя
кечди конференция прошла в обстанов-
ке высокой политической активности,
артистлярин чыхышлары бёйюк мювяффягиййятля
кечди выступления артистов прошли с
большим успехом; ) перестать болеть.
Баш агрысы кечди головная боль прошла;
) прекратиться, кончиться.Йагыш тез
кечди дождь быстро прошел; ) под-
вергнуться контролё, рассмотрениё, об-
следованиё. Мюайинядян кечмяк прой-
ти обследование, рентгендян кечмяк
пройти рентген, аттестасийадан кечмяк
пройти аттестациё, мюсабигядян кечмяк
пройти конкурс; ) оказаться приня-
тым, зачисленным, избранным в резулг-
тате голосования, отбора. Бирсясля (йек-
дилликля) кечмяк пройти единогласно, на-
мизядлийи кечди кимин прошла канди-
датура кого, чья; ) протягиваться
в каком-либо направлении. Бурадан дя-
мир йолу кечир здесь проходит железная
дорога, йерин алтындан телефон кабели кечир
под землей проходит телефонный ка-
бель; переходИть, перейтИ: ) идя, пе-
реместиться, переправиться через что -
либо на другую сторону чего-либоЙолу
кечмяк перейти дорогу, батаглыгы кечмяк
перейти болото, кёрпюню кечмяк перей-
ти мост, кючяни кечмяк перейти улиюу;
) переместиться из одного места в дру-
гое, войти к уда-либо Зала кечмяк перей-
ти в зал, о бири отага кечмяк перейти в
другую комнату; ) переменить свое
местопребывание, местожительство.
Йени мянзиля кечмяк (кёчмяк) перейти
КЕЧ КЕЧ
на новую квартиру; ) переменить род
занятий, должность. Башга ишя кечмяк
перейти на новую работу, йени вязифяйя
кечмяк перейти в новую должность;
) окончив какой-либо,курс, класс, стать
учахимся следующего класса, курса.
Икинджи курса кечмяк перейти на второй
курс, йухары синфя кечмяк перейти в стар-
ший класс; ) покинув кого-либо, прим-
кнуть к кому-либо другому. Дюшмян тя-
ряфиня кечмяк перейти на сторону врага;
) перестав пользоваться чем-либо, взятг
взамен что-либо другое. Гыш палтосуна
кечмяк перейти на зимнее пальто, йай
формасына кечмяк перейти на летнёё
форму; ) изменить образ действий, на-
чать действовать по-иному. Мюдафиядян
хюджума кечмяк перейти от обороны к
наступлениё; ) начать применять вмес-
то одного что-либо другое. Пяхризя кечмяк
перейти на диету; ) кончив или ос-
тавив одно, приступить к чему-либо дру-
гому. Йени мёвзуйа кечмяк перейти к
новой теме; ) поступить в собствен-
ность, в распоряжение кого-, чего-
либо, достаться кому-либо, чему-либо,
от кого-, чего-либо другого. Мюлк ва-
рисляря кечди имение перешло к наслед-
никам, атасындан оглуна кечиб перешло
от отца к сыну; ) передаваться, пере-
даться, перекинуться от одного к дру-
гому, распространяться на другое, на
других. Хястялик ушага кечиб болезнь пе-
решла к ребёнку, йангын гоншу эвляря
кечди огонь перекинулся на соседние
дома; миновАть, минуть (пройти, окон-
читься).Йай кечди лето миновало, тях-
люкя кечди (совушду) опасность миновала;
. летЕть, пролететь: ) перемехаться
по воздуху в каком-либо направлении.
Бир дястя гуш эвин устюндян кечди стая птиц
пролетела над домом; ) быстро пройти,
миновать (о времени). Гюнляр кечир дни
летят; переклёчАться, переклёчиться:
) перейти на иной вид, на иные фор-
мы работы, изменить область своей де-
ятельности. Завод радио джихазлары истех-
салына кечмишдир завод переклёчился на
производство радиоаппаратуры; ) п э-
рен. перейти, направиться на что-либо
другое (о мыслях, интересе, разговоре).
Данышыг айры мёвзуйа кечди разговор пере-
клёчился на другую тему; перегон-
еть, перегнать: ) двигаясь быстрее, опе-
редить, обогнать. Машыны кечмяк пере-
гнать машину; ) достигнуть больших
успехов в чем-либо по сравнению с
кем-либо в каком-либо отношении. Мю-
яллимини кечмяк перегнать своего учителя;
. прохАть, простить (снять какую-либо
вину за что-либо с кого-либо; извинить).
Тягсириндян кечмяк простить вину, грехи
кого-либо; уступАть, уступить, посту-
паться, поступиться (добровольно отка-
заться от кого-, чего-либо, предос-
тавив кому-либо другому или для чего-
либо другого). Ики мин манат кечмяк
уступить две тысячи манатов, пулундан
кечмяк поступиться своими деньгами,
мянафейиндян кечмяк поступиться своими
интересами; вступать, вступить (стать
членом чего-либо). Партийайа кечмяк всту-
пать в партиё; вахт кечдикджя с тече-
нием времени; уряйиндян кечмяк ня по-
желать, захотеть чего; сёздян ишя кеч-
мяк перейти от слов к делу; джанындан
(башындан) кечмяк пожертвовать собой,
не пожалеть жизни; пислийи кечмяк кимя
причинить зло кому; хяйата кечмяк
претвориться в жизнг, осуществиться;
сынагдан кечмяк пройти (через) испы-
тание; чох кечмяди ки... вскоре, в ско-
ром времени, немного погодя, немного
спустя; устюндян кечмяк няйин пройти,
обойти молчанием что, не обрахатг
внимания на что; гураг кечмяк быть
засушливым, держаться засуще; отюб кеч-
мяк кими обогнать, перегнать кого;
хяр шей кечиб-гедяр все пройдёт; беля дя
кечяр так пройдет, сойдёт; кечя бил-
мяди кимдян кимя гёря не мог от-
казать кому из-за кого; габагын-
дан кечмяк кимин перейти дорогу
кому, хяддини кечмяк: перейти гра-
ницы чего; перейти границы (до-
зволенного, допустимого); тяряфиня кеч-
мяк кимин перейти на чьё сторону;
хюджума кечмяк (данышыг, мюбахися вя
КЕЧ КЕЧ
мюзакиря заманы) перейти в атаку (в спо-
ре, в разговоре, при обсуждении); башга
ялляря кечмяк перейти в другие руки;
мюдафияйя кечмяк (мюбахися, мюзакиря
вя с. заманы) перейти к обороне (в споре,
дискуссии тому подобное); алдян-яля кечмяк пе-
реходить из рук в руки; агыздан агыза
кечмяк, дилдян-диля кечмяк переходитг
из уст в уста; пянджясиня кечмяк, джайна-
гына кечмяк, алиня кечмяк кимин попастг
в руки (в когти), в лапы кого; далына
кечмяк няйин присвоить что; даха
кечиб ничего не поделаешг, дело про-
шлое, всё уже позади, уже поздно.
КЕЧМЯК глагол потухАть, потухнуть,
погасАть, погАснуть (перестать гореть).
Лампа кечди лампа потухла, тонгал кечди
костер потух, папирос кечди папироса по-
гасла.
КЕЧМЯМИШ не прошло и..., как не про-
ходит, не пройдет... как. Бир ил кечмямиш
гайытды не прошло года, как (он) вер-
нулся; бир ай кечмямиш гайыдыр не про-
ходит месяца, как он возврахается;
бир саат кечмямиш гайыдаджаг не пройдет
и часа, как он вернется.
КЕЧМИШ прилагательное прОшлый, прошЕд-
ший, минувший, былОй, прЕжний (быв-
ший ранее, в предшествующее время).
Кечмиш хяйатындан данышмаг говорить о
своей прошлой жизни, кечмиш сяхвляр
прошлые ошибки, кечмиш хидмятляр прош-
лые заслуги, кечмиш вахтларда в былые
времена, кечмиш заман лингвистика прошед-
шее время,бывший (некогда зани-
мавший какое-либо положение); иногда
ирон., неодобрительное экс. Кечмиш мюдир
бывший заведующий, кечмш назир быв-
ший министр (гкс-министр), кечмиш пре-
зидент бывший президент (гкс-прези-
дент), кечмиш мюяллим бывший учитель,
кечмиш дюнйа чемпиону экс-чемпион мира;
ИИв значение наречие прошлое, былое. Кеч-
мишин джанлы сяхифяляри живые страницы
прошлого, оз кечмишиндян шикайят этмяк
жаловаться на своё прошлое, кечмишля
ялагяни кясмяк порвать с прошлым, кеч-
мишдян фяргли олараг в отличие от прош-
лого, кечмиши хатырламаг вспоминать о
былом, кечмишдян данышмаг говорить о
прошлом; И предл. спусте. Гюнор-
тадан саат кечмиш спустя часа после
полудня, бир ил кечмиш спустя год, беш дя-
гигя кечмиш спустя (через) пять минут;
кечмиш ола уже поздно; кечмиш аййам-
ларда в старые времена, во времена царя
Гороха; кечмиш дёврлярдя, кечмиш заман-
ларда в былые времена; кечмиш дёврюн
адамы человек старого завета; кечмишин
гёзял вахтлары добрые старые времена;
кечмиш тарихля задним числом; кечмиши
гаранлыг с тёмным прошлым.
КЕЧМИШ прилагательное потухший, погасший.
Кечмиш оджаг потухший костер.
КЕЧМИШДЯ наречие прЕжде, в прошлом,
в прежние времена. Кечмишдя вя инди
прежде теперь, кечмишдя олдугу кими
как прежде, как было прежде, узаг кеч-
мишдя в далёком прошлом, йахын кеч-
мишдя в недалёком прошлом, кечмишдя
геридя галмыш халглар в прошлом отста-
лые народы.
КЕД существительное кЕды (спортивные ботинки на
мягкой ребристой резиновой подошве).
КЕФ существительное самочувствие (общее физи-
ческое нравственное состояние чело-
века). Кефиниз неджядир? Как ваше само-
чувствие? Кефини сорушмаг спрашиватг
о самочувствии; настроение (душев-
ное состояние). Сянин кефин йахшыдыр у тебя
настроение хорошее, онун кейи йохдур
у него нет настроения, кефини галдырмаг
поднять настроение; кайф; кейф
(приятное безделге, отдых); прилагательное
разговорное шутливо в форме кефимдир, кефин-
дир, кефидир везет кому-либо Онун кефидир
ему везёт, мяним кефимдир мне повезло;
кеф вермяк кимя доставлять удоволг-
ствие кому; кеф этмяк, элямяк кайфо-
вать; кейфовать, наслаждаться, кутить,
веселиться; кеф(-ини) чякмяк смотреть кеф эт-
мяк; кеф(-ини) сюрмяк кейфовать, блажен-
ствовать, наслаждаться; кефдян дюшмяк
лишиться хорошего настроения, рас-
строиться; кефя батмаг предаваться нас-
лаждениям, кефя бахмаг развлекаться,
забавляться, пировать, срывать цвета
удовольствия: кефи айазыйанда когда отре-
КЕЧ КЕФ
звится, когда освободится от кейфа; кефи
ачылмаг воспрянуть духом, повеселеть;
кефи галхмаг смотреть кефи ачылмаг; кефи гал-
ханда по настроениё; кефи гарышмаг, га-
рышыг олмаг смотреть кефи позулмаг; кефи ду-
рулмаг, кефи дуру олмаг: воспрянутг
духом, повеселеть; зашибить, разда-
вить муху (быть во хмелё, опгянеть);
кефи дохсан доггуз вурмаг быть на верху
блаженства; кефи истямяк желать, поже-
лать, хотеть, захотеть себе; кефи истяйяндя
когда захочется; кефи(-н) истяйян гядяр
сколько душе угодно, сколько хочешг,
хоть завались; кефи истяйян кими этмяк де-
лать как хочется; кефи йухары олмаг быть
в хорошем настроении; кефи кёк олмаг;
. быть в хорошем настроении; жить
в достатке, в довольстве; кефи кёк, да-
магы чаг олмаг жить не тужить; кефи кё-
кялмяк воспрянуть духом, повеселеть;
кефини кёк эля не думай, не унывай! держи
хвост трубой, пистолетом (употребляет-
ся при утешении, успокоении кого-либо);
кефи гялиб поднялось настроение; кефи ол-
мамаг: быть не в дуще, не в настро-
ении; нездоровиться кому; кефи по-
зулмаг испортиться настроению чгему;
расстроиться; кефи саз олмаг быть на седг-
мом небе, на верху блаженства, в хоро-
шем настроении; кефи уштюрюнгю вурмаг
быть в приподнятом расположении духа
(настроении), быть на верху блажен-
ства; кефи чыртыг чалмаг смотреть кефи уштю-
рюнгю вурмаг; кефимин о вахты дейил мне
сейчай не до этого, а сейчас не в нас-
троении; кефиндян гоймаг, элямяк кими
испортить настроение кому, мешатг
удовольствиё; (ёз) кефиня бах как (тебе)
угодно, как хочешг; кефиня дяймяк (то-
хунмаг) кимин задевать, задеть; оби-
жать, обидеть кого; кефиня йатмаг (гял-
мяк) быть по душе; кефиня соган догра-
маг кимин испортить всё музыку, всё
обеднё, настроение кому; кефини ачмаг
кимин развеселить, рассеять скуку; ке-
фини гарышдырмаг кимин смотреть кефини поз-
маг; кефини дурултмаг кимин смотреть кефини
ачмаг; кефини позмаг кимин испортитг
настроение кому, расстроить кого;
кефин йахшы олсун желаё тебе хорошего
самочувствия (ответное выражение на
вопрос “кефин неджядир?” – “как само-
чувствие?”).
КЕФАЛ существительное зоология кефАль (морская
промысловая рыба с удлиненным сжа-
тым с боков корпусом). Сиврибурун кефал
кефалг-остронос; прилагательное кефалий, ке-
фалевый, кефальный. Кефал кюрюсю ке-
фалевая игра.
КЕФАЛКИМИЛЯР существительное зоология кефАле-
вые (семейство отряда костистых рыб).
КЕФЧЯКЯН существительное кутила (тот, кто про-
водит время в кутежах).
КЕФДЖИЛ существительное кутИла; веселгчак
(тот, кто имеет веселый нрав, любит по-
веселиться); прилагательное любящий ку-
тить; веселый, жизнерадостный. Кеф-
джил адам веселый человек.
КЕФДЖИЛЛИК существительное страсть к кутежам, раз-
влечениям.
КЕФЧИ существительное разговорное смотреть кефджил.
КЕФЧИЛИК существительное весЕлге, веселость, весе-
лое настроение.
КЕФ-ДАМАГ существительное настроЕние. Кеф-да-
магы чаг олмаг быть в хорошем на-
строении; кеф-дамагла йашамаг жить
в своё удовольствие, кефя-дамага бах-
маг развлекаться, кефи-дамагы кёкялмяк
повеселеть; развеселиться.
КЕФ-ЯХВАЛ существительное здоровье, самочув-
ствие. Кеф-яхвалын неджядир? Как твоё здо-
ровге? Как твоё самочувствие?на-
строЕние. Кеф-яхвалыны сорушмаг, хябяр
алмаг кимин осведомляться, осведо-
миться, справляться, справиться о здо-
ровге, самочувствии, настроении кого
чгём.
КЕФХАНА существительное мЕсто, помещение, пред-
назначенное для веселого времяпрепро-
вождения.
КЕФИНЯГУЛУ существительное разговорное кутИла, гуля-
ка; кефинягулу доланмаг вести разгулг-
ный образ жизни, делать то, что захо-
чется.
КЕФИР существительное кефИр (густой питателг-
ный напиток из перебродившего мо-
лока, заквашенного особым грибком);
прилагательное кефирный Кефир сехи кефир-
КЕФ КЕФ
ный цех, кефир бутулкасы бутылка из-под
кефира.
КЕФИРЛИК существительное предназнАченный для
приготовлЕния кефира (о молоке).
КЕФЛЯНДИРИДЖИ прилагательное опгянеющий,
пгенящий (приводящий в опгянение).
Кефляндириджи ички опгяняющий напиток;
. одурманивающий, одуряющий. Кеф-
ляндириджи ий одурящий запах; хмелг-
ной (вызывающий состояние опгяне-
ния). Кефляндириджи атир хмельной аромат.
КЕФЛЯНДИРИДЖИЛИК существительное свОйство опгя-
неющего, одуряющего, одурманивающе-
го, хмельного.
КЕФЛЯНДИРИЛМЯ существительное от глагола кеф-
ляндирилмяк.
КЕФЛЯНДИРИЛМЯК глагол опгянеться,
быть опгянённым, напаиваться, быть
напоенным кем-либо
КЕФЛЯНДИРМЯ существительное от глагола кефлян-
дирмяк.
КЕФЛЯНДИРМЯК глагол кими пгянИть,
опгянять, опгянить, одурманивать, одур-
манить, охмелять, охмелить кого.
КЕФЛЯНМЯ существительное от глагола кефлянмяк.
КЕФЛЯНМЯК глагол пгянЕть, опгянеть,
хмелЕть, охмелеть, одурманиваться, одур-
маниться. Бярк кефлянмяк сильно опгя-
неть.
КЕФЛИ прилагательное пгеный, хмельнОй, нетрез-
вый. Кефли адам пгяный человек; кефли
олмаг быть, находиться под градусом,
под мухой, быть навеселе; кефли вахтында
под пгяную руку; кефли халда в пгяном
состоянии, с пгяных глаз, под хмельком,
под хмелем, навеселе; кефли йериши йери-
мяк выписывать вензеля.
КЕФЛИ-ДАМАГЛЫ прилагательное ведущий весе-
лый образ жизни.
КЕФЛИ-КЕФЛИ наречие в пгеном, нетрез-
вом состоянии, под хмелем. Кефли-кефли
данышмаг говорить в пгяном состоянии.
КЕФЛИЛИК существительное опгянённость, опгяне-
лость.
КЕФСИЗ прилагательное нездорОвый, прибо-
левший, прихворнувший. Кефсиз ушаг
нездоровый ребёнок; переносное значение рас-
строенный. Нядян кефсизсян? чем ты рас-
строен? наречие не в настроении,
не в дуще; кефсиз олмагбыть нездоро-
вым; быть не в настроении, быть не
в дуще.
КЕФСИЗДЖЯ наречие не в дуще, не в нас-
троении.
КЕФСИЗДЖЯСИНЯ наречие смотреть кефсизджя.
КЕФСИЗЛЯМЯ существительное от глагола кефсизля-
мяк; болезненное состояние, недомога-
ние.
КЕФСИЗЛЯМЯК глагол приболЕть, при-
хворнуть (заболеть несергезно, несилг-
но). Ушаг кефсизляйиб ребёнок приболел;
. переносное значение расстрАиваться, расстроить-
ся (огорчиться, прийти в плохое нас-
троение).
КЕФСИЗЛЯНДИРМЯ существительное от глагола кеф-
сизляндирмяк.
КЕФСИЗЛЯНДИРМЯК глагол кими слу-
жить причиной болезни чьей-либо;
. переносное значение расстрАивать, расстроить,
огорчать, огорчить кого-либо Бу хябяр
ону кефсизляндирди это известие расстрои-
ло его.
КЕФСИЗЛЯНМЯ существительное от глагола кефсиз-
лянмяк.
КЕФСИЗЛЯНМЯК глагол приболЕть, при-
хворнуть, заболЕть (несильно); п э -
рен. расстраиваться, расстрОиться,
быть в плохом настроении, быть не в
настроении.
КЕФСИЗЛЯШДИРМЯ существительное от глагола кеф-
сизляшдирмяк.
КЕФСИЗЛЯШДИРМЯК глагол смотреть кефсиз-
ляндирмяк.
КЕФСИЗЛЯШМЯ существительное от глагола кефсиз-
ляшмяк.
КЕФСИЗЛЯШМЯК глагол смотреть кефсизлянмяк.
КЕФСИЗЛИК существительное лёгкое недомогание.
Кефсизлийиня гёря ишя чыхмайыб он не вы-
шел на работу из-за недомогания; пло-
хОе настроЕние, дурное расположение
духа, расстроенность.
КЕКС существительное кекс (кондитерское изделие
из теста с изюмом или коринкой, обыч-
но в форме хлебюа). Кекс биширмяк ис-
печь кекс, гозлу кекс кекс с орехом.
КЕГЕЛБАН существительное кегелгбАн: деревян-
ная дорожка для игры в кегли; спе-
юиальное помещение с такой дорожкой.
КЕФ КЕГ
КЕГЛ существительное типогр. кегль, кЕгель (раз-
мер типографской литеры от верха до
низа строки, определяемый числом пунк-
тов).
КЕГЛ существительное спортивный кЕгли, кегля:
. только множественное число кегли (игра, заклё-
чахаяся в сбивании деревянным шаром
деревянных столбиков, расставленных
в определенном порядке). Кегл ойнамаг
играть в кегли; точеные деревянные
столбики для этой игры. Кеглляри дюз-
мяк расставлять кегли.
КЕЛНЕР существительное кЕльнер, кельнерша: слу-
га в ресторане, пивной или гостиниюе
в Германии в некоторых других запад-
ноевропейских странах; официант.
КЕЛТ(-ЛЯР) существительное собирательное кЕльты
(группа племен, обитавших в Западной
Европе); прилагательное кельтский. Келт дил-
ляри кельтские языки.
КЕЛТДЖЯ наречие по-кельтски.
КЕМПИНГ существительное кемпинг (летний лагерь
для автотуристов).
КЕНГУРУ существительное кенгуру (сумчатое
австралийское млекопитающее). Няхянг
кенгуру зоология исполинский кенгуру;
прилагательное кенгурОвый. Кенгуру хязи кен-
гуровый мех.
КЕНОТРОН существительное физика кенотрОн (глек-
тровакуумный диод, служащий для вы-
прямления переменного тока). алчаг-
волтлу кенотрон низковольтный кенотрон,
йюксякволтлу кенотрон высоковольтный
кенотрон; прилагательное кенотронный. Ке-
нотрон дюзляндириджиси связь физика ке-
нотронный выпрямитель.
КЕНТАВР существительное кентАвр (в греческой ми-
фологии – существо с конским тулови-
хем человеческой головой, грудгё).
КЕПКА существительное кЕпка (мужской мягкий
головной убор с козыргком, без тулги и
околыша). Парусин кепка парусиновая
кепка.
КЕПКАЛЫ прилагательное с кепкой, в кепке. Кеп-
калы оглан мальчик в кепке.
КЕПКАЛЫГ прилагательное кЕпочный, Кепкалыг
парча кепочный материал, бир кепкалыг
парча материал на одну кепку.
КЕРАМИК существительное керАмик, керамист (спе-
юиалист по керамике, гончарному делу).
КЕРАМИК прилагательное керамИческий (сделан-
ный из керамики). Керамик бору ке-
рамическая труба, керамик конденсатор
керамический конденсатор, керамик ма-
териаллар керамические материалы, кера-
мик кютля керамическая масса.
КЕРАМИКА существительное керАмика: гончар-
ное производство, гончарное искусство.
Бядии керамика художественная керами-
ка, иншаат керамикасы строительная кера-
мика, мяишят керамикасы бытовая керами-
ка; собирательное гончарные изделия из
обожженной глины. азярбайджан керами-
касы азербайджанская керамика, антик ке-
рамика античная керамика, керамика мя-
мулатлары изделия из керамики; масса,
из которой изготовляётся такие изде-
лия; прилагательное керамИческий: ) от-
носяхийся к керамике. Керамика сюхур-
лары керамические породы, керамика ся-
няти керамическое искусство, керамика
хейкялтярашлыгы керамическая скулгптура;
) сделанный из керамики. Керамика
таваджыглары строительный керамические плит-
ки; керамика заводу керамический за-
вод; керамиковый. Керамика истехсалы
керамиковое производство.
КЕРАМЗИТ существительное керамзИт (строителг-
ный материал, заполнитель бетона, по-
лучаемый обжигом легкоплавких гли-
нистых пород).
КЕРАМЗИТ-БЕТОН существительное керамзитобе-
тОн (легкий бетон, в котором, запол-
нителем является керамзит). Истилийи изол-
йасийа эдян керамзит-бетон теплоизоля-
ционный керамзитобетон.
КЕРАТИН существительное биология, эмбриология кератИн
(белковое вещество с большим содер-
жанием серы – составная часть гпи-
дермиса кожи, а также волос, ногтей и
т.п.). Кератинляр кератины.
КЕРАТИТ существительное клин. кератИт (воспа-
ление роговой оболочки глаза). аллер-
гик кератит аллергический кератит, вя-
рям кератити туберкулезный кератит, иринли
кератит гнойный кератит.
КЕРОГАЗ существительное керогАз (нагревателг-
ный керосиновый прибор, род бесшум-
ного примуса).
КЕГ КЕР
КЕССОН существительное кессОн: гидротехника,
строит. непроницаемая камера, опус-
каемая на дно моря или реки при под-
водных работах. Иншаат кессону строи-
тельный кессон; техника стальная ко-
робка в металлургических печах с цир-
кулирующей в ней водой для охлажде-
ния; архитектура квадратно оформлен-
ное углубление на потолках, внутрен-
них поверхностях сводов, арок; прилагательное
кессонный. Кессон ишляри кессонные ра-
боты, кессон ортюйю кессонное перекры-
тие, кессон шяраити кессонная обстанов-
ка; кессон хястялийи медицина кессонная бо-
лезнг.
КЕССОНЧУ существительное кессОнхик (рабочий,
специалист по кессонным работам).
КЕШАКЕШ существительное смотреть кешмякеш.
КЕШИК существительное караул: ) вооружен-
ная охрана, стража. Кешийи дяйишмяк сме-
нить караул, кешийи гюджляндирмяк усилитг
охрану; ) обязанности по охране, не-
сение охраны. Кешик чякмяк нести ка-
раул, кешийи гябул этмяк принять караул,
кешикдя дурмаг стоять на карауле;
. военное дело охранение. Кешик гоймаг вы-
ставить охранение, сяфярдя кешик охране-
ние на марше, билаваситя кешик непосред-
ственное охранение; прилагательное сторо-
жевОй. Кешик гямиси сторожевое судно,
кешик катери сторожевой катер; кешийини
чякмяк кимин, няйин. охранять (обе-
регать, обеспечивать неприкосновен-
ность кого, чего).Йухусунун кешийини
чякмяк охранять чей сон; караулитг
(поджидать, подстерегать появление
кого, чего); кешийиндя дурмаг, дайан-
маг няйин стоять, быть на страже
чего. Вятянин кешийиндя дурмаг стоятг
на страже Родины, сюлхюн кешийиндя да-
йанмаг стоять на страже мира.
КЕШИКЧИ существительное караульный (тот, кто
несет караул, охраняет кого-, что-
либо), часовой; охрана (отряд, груп-
па вооруженных людей, кораблей тому подобное,
охраняющих кого-, что-либо). Сярхяд
кешикчиси пограничная охрана, кешикчи
гоймаг поставить, расставить охрану,
силахлы кешикчи дястяси вооруженная охрана,
сахил кешикчиси береговая охрана; сто-
рож, караульщик (лицо, охраняющее
кого-, что-либо). Геджя кешикчиси ночной
сторож; прилагательное караульный. Кешикчи
ясгяр караульный солдат, кешикчи будкасы
караульная будка; сторожевой. Ке-
шикчи посту сторожевой пост, кешикчи мю-
хафизя дястяси сторожевое охранение.
КЕШИКЧИБАШЫ существительное устаревшее слово старший ка-
раульный.
КЕШИКЧИБАШЫЛЫГ существительное устаревшее слово обязан-
ности, должность старшего караульного.
КЕШИКЧИЛИК существительное несение службы
караульного, сторожа; обязанности
караульного, сторожа.
КЕШИКХАНА существительное караульная (поме-
хение для караула); сторожка (по-
мехение для сторожа).
КЕШИШ существительное священник: ) духов-
ное звание в православной церкви, сред-
нее между эпископом дгяконом. Ке-
шиш рютбяси сан священника; ) лицо, нос-
ящее это звание, поп; пастырг (свя-
хенник, руководитель паствы); прилагательное
. священнический, поповский. Кешиш
ябасы поповская ряса; пастырский.
Кешиш палтары пастырское одеяние.
КЕШИШЛИК существительноесвященство, поповство:
) сан священника, священничество;
) служба, занятие священника, попа;
. пастырство (деятельность пастыря);
кешиклик этмяк священствовать.
КЕШИШСИФЯТ прилагательное внешностью похо-
жий на священника, попа (с длинной
бородой, с длинными волосами).
КЕШКЯ существительное диалектноетонкий белый
налет после мытгя, появляющийся на
коже; белый налет на сухофруктах,
появляющийся от изобилия сахара.
КЕШКЯЛ существительное диалектноенебольшая ка-
нава; бревно, переброшенное через
речку или канаву для перехода.
КЕШКЯЛЯНМЯ существительное от глагола кешкя-
лянмяк.
КЕШКЯЛЯНМЯК глагол диалектноепокры-
ваться, покрыться белым налетом; по-
крываться, покрыться коркой.
КЕШКЯЛИ прилагательное диалектноес белым на-
летом; с коркой.
КЕС КЕШ
КЕШНИШ существительное кишнЕц,кориандр, кинза
(однолетнее травянистое эфироносное
растение сем зонтичных, употребля-
емое как столовая зелень пряность).
Ики дястя кешниш два пучка кинзы.
КЕШНИШЛИ прилагательное с кинзой. Кешнишли шорба
суп с кинзой.
КЕТА существительное зоология кЕта (юенная про-
мысловая рыба из семейства лососевых);
прилагательное кетовый (относящийся к кете,
принадлежащий эй). Кета кюрюсю кето-
вая икра.
КЕТГУТ существительное хирург. кетгут (нить,
изготовляемая из кишок мелкого рога-
того скота, употребляемая для наложе-
ния внутренних швов при операциях);
прилагательное кетгутовый. Кетгут тикиши кет-
гутовый шов, кетгут лигатурасы кетгуто-
вая лигатура (нить для перевязки кро-
веносных сосудов при операции).
КЕЙ прилагательное нечувствИтельный (со
слабой чувствительностьё, восприим-
чивостью к физическим раздражениям).
Дяриси кейдир кожа нечувствительна у
кого; переносное значение тупой (умственно
ограниченный, плохо соображающий).
Кей адам тупой человек, кей бахыш ту-
пой взгляд; существительное тупИца (плохо со-
ображающий человек); кей олмагста-
новиться, стать нечувствительным, не-
меть, онеметь; отупеть; быть тупым,
тупиюей.
КЕЙБЯНД существительное диалектное клок шерсти,
оставленный на спине овцы после
стрижки.
КЕЙБЯНД существительное одноюветный гладкий
палас.
КЕЙФ существительное смотреть кеф.
КЕЙФИЙЙЯТ существительное кАчество: сущест-
венный признак, свойство, отличающее
один предмет или одно лицо от другого.
Инсани кейфиййятляр человеческие качества,
яхлаги кейфиййятляр нравственные (моралг-
ные) качества, мюсбят кейфиййятляр поло-
жительные качества; педагогика иради кейфий-
йятляр волевые качества, сясин кейфиййяти
лингв. качество звука; степень дос-
тоинства, ценности, пригодности вехи,
действия тому подобное, соответствия тому, ка-
кими они должны быть. Тикинти ишляринин
кейфиййяти качество строительных работ,
кейфиййят угрунда мюбаризя борьба за ка-
чество, кейфиййятин азалмасы снижение
качества; кейфиййятин артмасы (йюксялмяси)
повышение качества; философия су-
хественная определенность предмета,
явления или процесса, в силу которой
он является данным, а не иным пред-
метом, явлением или процессом.Йени
кейфиййятя кечмя переход в новое качест-
во; в шахматной игре – разница в
юенности между тяжелой фигурой (ладг-
ей) легкой (конем, слоном). Кейфиййяти
гурбан вермяк пожертвовать качество,
кейфиййяти итирмяк потерять качество;
прилагательное кАчественный: относящий-
ся к качеству, связанный с качеством.
Кейфиййят гёстяриджиляри качественные по-
казатели, кейфиййят дяйишикликляри качествен-
ные изменения; лингвистика выражающий
качество, внутренний признак предмета.
Кейфиййят сифяти качественное прилага-
тельное; историческое Дёвлят кейфиййят ни-
шаны Государственный знак качества.
КЕЙФИЙЙЯТ существительное устаревшее слово положЕние,
обстоятельство. Кейфиййяти данышмаг рас-
сказать о положении.
КЕЙФИЙЙЯТДЖЯ наречие кАчественно, по
качеству, в качественном отношении.
Олкямиз оз инкишафында кейфиййятджя йени зир-
вяляря галхмалыдыр наша страна в своем
развитии должна выйти на качественно
новые рубежи; кейфиййятджя йахшы мал хо-
роший по качеству товар.
КЕЙФИЙЙЯТЛИ прилагательное кАчественный (вы-
сокого качества), доброкачественный.
Кейфиййятли мяхсул качественная продук-
юия, кейфиййятли иш качественная работа,
кейфиййятли полад качественная сталь, йюк-
сяккейфиййятли хаммал высококачествен-
ное сырге.
КЕЙФИЙЙЯТЛИЛИК существительное кАчественность,
доброкачественность. Мяхсулун кейфий-
йятлилийи качественность продукции, по-
ладын кейфиййятлилийи качественность стали,
парчанын кейфиййятлилийи доброкачествен-
ность ткани.
КЕЙФИЙЙЯТСИЗ прилагательное некАчественный,
недоброкачественный, плохого качес-
тва. Кейфиййятсиз иш некачественная ра-
КЕШ КЕЙ
бота, кейфиййятсиз метал некачественный
металл; наречие некачественно, не-
доброкачественно. Иш кейфиййятсиз йериня
йетирилмишдир работа выполнена недобро-
качественно
КЕЙФИЙЙЯТСИЗЛЯШМЯ существительное от глагола
кейфиййятсизляшмяк.
КЕЙФИЙЙЯТСИЗЛЯШМЯК глагол стано-
виться, стать недоброкачественным, не-
качественным.
КЕЙФИЙЙЯТСИЗЛИК существительное недоброкАчес-
твенность. Малларын кейфиййятсизлийи не-
доброкачественность товаров.
КЕЙИДИДЖИ прилагательное обезбОливающий, анес-
тезирующий. Гейидиджи маддяляр обезбо-
ливающие вещества.
КЕЙИДИДЖИЛИК существительное способность обезбо-
ливать.
КЕЙИК прилагательное кей И,
КЕЙИКДИРИЛМЯ существительное от глагола кейик-
дирилмяк.
КЕЙИКДИРИЛМЯК глагол смотреть кейляшдирил-
мяк.
КЕЙИКДИРМЯ существительное от глагола кейикдир-
мяк.
КЕЙИКДИРМЯК глагол смотреть кейляшдирмяк.
КЕЙИКМЯ существительное от глагола кейикмяк.
КЕЙИКМЯК глагол смотреть кейимяк.
КЕЙИМЯ существительное от глагола кейимяк, оне-
мЕние (потеря чувствительности).
КЕЙИМЯК глагол неметь, онеметь, де-
ревенеть, одеревенеть (потерять чув-
ствительность, гибкость, стать нечув-
ствительным – о частях тела). алляри ке-
йийир руки у него немеёт, айаглары ке-
йийиб ноги у него онемели; переносное значение
тупеть, отупеть (потерять способностг
соображать); притупляться, приту-
питься (переставать, перестать болеть);
. окоченеть; оцепенеть. Сойугдан ке-
йимяк окоченеть от холода, горхудан
кейимяк оцепенеть от страха.
КЕЙИМИШ прилагательное онемЕлый (утратив-
ший чувствительность, гибкость). Кейи-
миш айаглары кимин онемевшие ноги
чьи ; отупелый (утративший способ-
ность соображать); сойугдан кейимиш
окоченелый (окоченевший) от холода;
горхудан кейимиш оцепеневший от страха.
КЕЙИШМЯ существительное от глагола кейишмяк.
КЕЙИШМЯК глагол смотреть кейимяк.
КЕЙИТМЯ существительное от глагола кейитмяк, обез-
бОливание, анестезия, анестезирование.
мед. Венадахили кейитмя внутривенная
анестезия, дад кейитмяси вкусовая анес-
тезия, дамаг кейитмяси нёбная анестезия,
дярман сюртмякля кейитмя местная анес-
тезия, умуми кейитмя общая анестезия.
КЕЙИТМЯК глагол обезбОливать, обезбо-
лить, анестезировать (делать, сделать не-
чувствительным к боли).
КЕЙЛЯНДИРИДЖИ прилагательное смотреть кейляшдириджи.
КЕЙЛЯНДИРИДЖИЛИК существительное смотреть кейляшди-
риджилик.
КЕЙЛЯНДИРИЛМЯ существительное от глагола кей-
ляшдирилмяк, анестезирование, обезболи-
вание чем-либо
КЕЙЛЯНДИРИЛМЯК глагол смотреть кейляш-
дирилмяк.
КЕЙЛЯНДИРМЯ существительное от глагола кейлян-
дирмяк.
КЕЙЛЯНДИРМЯК глагол смотреть кейляшдир-
мяк.
КЕЙЛЯШДИРИДЖИ прилагательное обезбОливающий,
анестезирующий (применяемый, служа-
щий для обезболивания). Кейляшдириджи ва-
ситяляр обезболивающие средства, кей-
ляшдириджи ийня обезболивающий укол.
КЕЙЛЯШДИРИДЖИЛИК существительное свойство обез-
боливающего.
КЕЙЛЯШДИРИЛМЯ существительное от глагола кей-
ляшдирилмяк, обезболивание, анестезиро-
вание.
КЕЙЛЯШДИРИЛМЯК глагол обезболивать-
ся, быть обезболенным, анестизировать-
ся, быть анестезированным.
КЕЙЛЯШДИРМЯ существительное от глагола кейляш-
дирмяк, обезболивание, анестезирование.
КЕЙЛЯШДИРМЯК глагол обезболивать,
обезболить, анестезировать (делать, сде-
лать нечувствительным к боли); отуп-
лять, отупить (лишать, лишить способ-
ности соображать).
КЕЙЛЯШМЯ существительное от глагола кейляшмяк:
. онемЕние (ноги тому подобное); переносное значение
отупение (потеря способности сообра-
жать); анестезия (потеря или ослаб-
ление восприимчивости к внешним раз-
КЕЙ КЕЙ
дражениям, к боли); аналггезия (пол-
ное исчезнование болевой чувствителг-
ности).
КЕЙЛЯШМЯК глагол смотреть кейимяк: не-
мЕть, онеметь, занеметь, деревенеть, оде-
ревенеть, задеревенеть (утрачивать, ут-
ратить чувствительность, гибкость – о
частях тела). Бармаглары кейляшиб палг-
цы у него онемели, кюряйим кейляшиб
спина у меня одеревенела; переносное значение
тупеть, отупеть (лишиться способности
соображать); переносное значение притупяться,
притупиться (о боли).
КЕЙЛЯТМЯ существительное от глагола кейлятмяк.
КЕЙЛЯТМЯК глагол смотреть кейитмяк, кей-
ляшдирмяк.
КЕЙЛИК существительное онемЕлость, одеревене-
лость (свойство состояние онемелого).
Бармагларын кейлийи одеревенелость палг-
юев, алин кейлийи онемелость руки; п э -
рен. тупость, несообразительность.
КЯБЯ существительное КАаба: священный храм
в Мекке, являющийся местом поклоне-
ния паломничества мусульман; п э -
рен. о чём-либо очень дорогом, святом.
КЯБИН устаревшее слово существительное в прошлом:
брачный договор, по которому жених
обехал невесте определенные ценности.
Кябин хаггы (обеханная при бракосоче-
тании сумма денег или количество ве-
хей, выдаваемых женщине в случае раз-
вода или смерти мужа); прилагательное брАч-
ный. Кябин кагызы брачное свидетелг-
ство, кябин кясмяк зарегистрировать брак,
кябин кясдирмяк узаконивать, узаконитг
брак, кябинини вермяк расторгать, рас-
торгнуть брак; разводиться, развестисг
с женой; кябинляри гёйдя кясилиб они
рождены, созданы друг для друга; кя-
биним халал, джаным азад (формула, озна-
чающая, что жена расторгает брак с му-
жем).
КЯБИНКЯСМЯ существительное бракосочетАние,
вступление в брак с кем-либо Кябин-
кясмя мярасими обряд бракосочетания.
КЯБИНЛИ прилагательное состояхая в браке.
КЯБИНЛИЛИК существительное наличие граждан-
ского брака у кого-либо; положение,
состояние находящихся в браке.
КЯБИНСИЗ прилагательное не состояхая в брач-
ном соёзе, не зарегистрированная, не
зарегистрировавшаяся в браке с кем-либо
КЯБИНСИЗЛИК существительное положение не сос-
тоящей в браке женщины.
КЯБИН-ТАЛАГ устаревшее слово существительное развОд,
расторжение брака. Кябин-талагыны вер-
мяк кимин дать развод кому; прилагательное
бракоразводный (процесс тому подобное).
КЯБИР прилагательное устаревшее слово большОй, круп-
ный.
КЯБИЗ существительное диалектное два пуда. Ики кябиз
тахыл четыре пуда пшеницы.
КЯБЛЕЙИ существительное устаревшее слово разговорная
форма “кярбалайы”, титул, прибавляе-
мый к имени мусульманина – шиита,
совершившего паломничество в город
Кербелу, где похоронен внук пророка
Мухаммеда имам Хусейн.
КЯБУТЯР существительное устаревшее слово голубг.
КЯДЖ прилагательное разговорное кривОй, изогнутый.
Кядж гашлар изогнутые брови; переносное значение
косой, подозрительный, недоверчивый,
недружелёбный. Кядж бахыш косой взгляд,
кядж бир нязяр салмаг окинуть косым взгля-
дом; переносное значение упрямый, упорный,
строптивый. Кядж адам упрямый чело-
век; кядж башламаг упрямствовать, кядж да-
нышмаг говорить против, говорить напе-
рекор.
КЯДЖ существительное смотреть гядж.
КЯДЖАВЯ существительное устаревшее слово паланкИн (кры-
тые носилки для богачей знати).
КЯДЖБЯДАР прилагательное устаревшее словодейству-
ющий наперекор желаниям кого-либо,
против кого-либо; переносное значение хитрый,
коварный.
КЯДЖБИН прилагательное устаревшее словокосОй, косо-
глазый; переносное значение недоверчивый, подо-
зрительный.
КЯДЖБИНЛИК существительное у с т ар.косоглАзие;
.переносное недоверчивость, подозри-
тельность.
КЯДЖ-КЯДЖ наречие кОсо. Кядж-кядж бахмаг
смотреть косо: смотреть непрямо,
искоса на кого-, что-либо; переносное значение
смотреть недоверчиво, недоброжела-
тельно.
КЯДЖГАБЫРГА прилагательное разговорное упремый.
КЕЙ КЯДЖ
КЯДЖЛИК существительное разговорное косоглазие;
. переносное значение упрямство, упорство. Кяджлик
этмяк проявлять упрямство, упорство.
КЯДЖНЯЗЯР прилагательное устаревшее словозавИст-
ливый; недоверчивый, подозрителг-
ный (о взгляде).
КЯДЖНЯЗЯРЛИК существительное устаревшее словозавист-
ливость; недоверчивость, подозри-
тельность.
КЯДЖПАПАГ существительное с папахой набек-
рень; переносное значение хеголь, франт (тот,
кто нарядно, изысканно одевается).
КЯДЖРЯФТАР прилагательное устаревшее словонеужИв-
чивый; неудачливый, неудачный.
КЯДЖРЯФТАРЛЫГ существительное устаревшее словоне-
ужИвчивость; неудачливость.
КЯДЯР существительное скорбг, глубокая печаль.
Кядярини унутмаг забыть своё скорбг,
кядяриня шярик олмаг разделять чьё-либо
скорбг, эл кядяри народная скорбг, дярин
кядяр ичиндя в глубокой скорби; грусть,
печаль, уныние, кручина (чувство пе-
чали, уныния). Кядяр ичиндя олмаг ис-
пытывать чувство грусти, кядярини дагыт-
маг развеять грусть, печаль; гёзляриндя
(юзюндя, сясиндя) дярин бир кядяр дуйу-
лурду в его глазах (на лиюе, в голосе)
чувствовалась глубокая печаль, кядяр гя-
тирмяк наводить печаль; огорчение.
Кядяр хисси чувство огорчения; дюнйа
кядяри мировая скорбг (выражение в
искусстве, главным образом в литера-
туре, пессимистических настроений).
КЯДЯРАВЯР прилагательное устаревшее слово наводяхий
грусть, печаль.
КЯДЯРЯНГИЗ прилагательное устаревшее словоскОрб-
ный; грустный, печальный; огор-
чительный (причиняющий огорчение).
КЯДЯРГЯТИРЯН прилагательное приносяхий
скорбг; наводящий грусть, печаль; огор-
чительный.
КЯДЯРЛЯ наречие со скорбгё, го-
рестно, с прискорбием. Кядярля даныш-
маг говорить со скорбгё, кядярля хябяр
вермяк сообщить с прискорбием; с
грустью (печалью, унынием), грустно,
печально, уныло. Кядярля хатырламаг
вспоминать с грустьё; кядярля бахмаг
с печалью смотреть; с огорчением.
КЯДЯРЛЯНДИРИДЖИ прилагательное наводяхий
скорбг; наводящий грусть, печаль;
. огорчительный (причиняющий огор-
чение).
КЯДЯРЛЯНДИРИДЖИЛИК существительное свойство
огорчительного (наводящего скорбг,
грусть, печалг).
КЯДЯРЛЯНДИРИЛМЯ существительное от глагола
кядярляндирилмяк.
КЯДЯРЛЯНДИРИЛМЯК глагол опечА-
ливаться, быть опечаленным; огор-
чаться, быть огорченным кем-либо
КЯДЯРЛЯНДИРМЯ существительное от глагола кя-
дярляндирмяк.
КЯДЯРЛЯНДИРМЯК глагол печАлить,
опечаливать, опечалить. агыр итки хамыны
кядярляндирди тяжелая утрата опечалила
всех; огорчать, огорчить. Идманчылар
пярястишкарларыны кядярляндирдиляр спорт-
смены огорчили своих поклонников.
КЯДЯРЛЯНМЯ существительное от глагола кядяр-
лянмяк, огорчение.
КЯДЯРЛЯНМЯК глагол скорбЕть (ис-
пытывать скорбг, сильно горевать). агыр
иткидян кядярлянмяк испытывать скорбг
от тяжелой утраты; грустить, загрус-
тить, печалиться, опечалиться, унывать.
Кядярлянмяйя дяймяз не стоит печалить-
ся; кядярлянмя, хяр шей йахшы олар не пе-
чалься, все будет хорошо; огорчать-
ся, огорчиться. агыр хябярдян кядярлян-
мяк огорчиться, услышав тяжелую весть,
ешитдийи сёзлярдян кядярлянмяк огорчиться
от услышанных слов.
КЯДЯРЛИ прилагательное скОрбный: ) испы-
тывающий скорбг, скорбящий. Кядярли
(хюзнлю) аиля скорбяхая семья; ) испол-
ненный скорби. Кядярли фикирляр скорбные
думы, кядярли хекайя скорбный рассказ;
) выражающий скорбг. Кядярли сяс
скорбный голос, кядярли гёзляр скорб-
ные глаза; печальный, грустный: ) ис-
пытывающий чувство грусти, печали.
Кядярли ана грустная мать; ) выражаё-
щий собоё грусть, печаль. Кядярли бахыш
грустный взгляд; ) содержащий в себе
что-либо грустное, печальное. Кядярли
мусиги грустная музыка, кядярли ахвалат
грустная история, кядярли нягмя груст-
ная песня, кядярли бир хатиря грустное вос-
КЯДЖ КЯД
поминание; огорченный, испытываё-
щий, выражающий огорчение. Кядярли
гёрюнмяк казаться огорченным, кядярли
гёрюнюш огорченный вид; наречие
. скорбно. Кядярли сяслянмяк скорбно
звучать; печально, грустно. Кядярли
бахмаг печально смотреть, кядярли да-
нышмаг печально говорить; огорчен-
но; И предикатив кядярлидир скорбно, пе-
чально, грустно, огорчительно.
КЯДЯРЛИЛИК существительное скорбность; пе-
чАльность; огорченность.
КЯДЯРСИЗ прилагательное без скорби; без
печали, беспечальный, без грусти;
. переносное значение беззаботный, беспечный. Кя-
дярсиз хяйат беззаботная жизнь; н а -
реч. смотреть кядярсизджя.
КЯДЯРСИЗДЖЯ прилагательное беспечАльный;
. беззаботный. Кядярсизджя адамлардыр
они беззаботные люди; наречие без
грусти, без печали, беспечально; п э -
рен. беззаботно, беспечно. Кядярсизджя
йашамаг жить беспечно.
КЯДЯРСИЗДЖЯСИНЯ наречие смотреть кядяр-
сизджя.
КЯДЯРСИЗЛИК существительное беззабОтность, бес-
печность.
КЯФ существительное нАкипь (пена, скопившаяся на
поверхности кипящей жидкости). Шор-
банын кяфини гётюрмяк снять накипь с супа;
кяф гялмяк надувать, надуть (обмануть),
провести; кяфя гетмяк присваиваться,
быть присвоенным кем-либо (сделаться
чужой собственностью).
КЯФАЛЯТ существительное устаревшее слово ручАтельство,
поручительство, порука; гарантия, га-
рантирование; кяфалят вермяк ручаться,
поручаться, поручиться.
КЯФАЛЯТНАМЯ существительное устаревшее словописг-
менное поручительство; письменная
гарантия.
КЯФЯ существительное диалектное конская привязг,
шерстяная веревка.
КЯФЯЛЛЯШМЯ существительное от глагола кяфял-
ляшмяк.
КЯФЯЛЛЯШМЯК глагол диалектное садиться,
сесть вдвоём на одну лошадь.
КЯФЯН существительное сАван: погребальное одея-
ние из белой ткани для покойников;
. белое одеяние, надеваемое верующи-
ми мусульманами во время совершения
религиозных обрядов; переносное значение сим-
вол смерти; переносное значение покров (снега,
тумана тому подобное). агаджлар аг кяфяня бюрю-
нюб деревгя укутались в белый саван;
кяфяни бойнуна (богазына) доламаг (сал-
маг)осмелеть, набраться смелости;
расхрабриться, отважиться; идти на
верную гибель; кяфяни йыртмаг вырваться
из когтей смерти (выздороветь после
тяжелой болезни); кяфяни чохдан чюрюйюб
кости его давно сгнили.
КЯФЯНЯОХШАР прилагательное похожий на са-
ван.
КЯФЯНЛЯМЯ существительное от глагола кяфянля-
мяк.
КЯФЯНЛЯМЯК глагол закутывать, заку-
тать, завертывать, завернуть в саван (о
покойнике).
КЯФЯНЛЯНМЯК глагол закутываться, быть
закутанным, завертываться, быть завер-
нутым в саван кем-либо (о покойнике).
КЯФЯНЛИ прилагательное завЕрнутый, закутан-
ный в саван; в саване (о покойнике).
КЯФЯНЛИК существительное белая ткань, предназна-
ченная для савана.
КЯФЯНСИЗ прилагательное без савана, не име-
ющий савана, не завернутый в саван (о
покойнике); наречие без савана, не
завернув в саван
КЯФЯР существительное диалектное камень для проюе-
живания воды.
КЯФФАРЯ существительное устаревшее слово религия деньги
или что-либо, розданные бедным с целью
искупления своих грехов.
КЯФКИР существительное шумОвка (большая лож-
ка с частыми отверстиями). Мис кяфкир
медная шумовка, бир кяфкир аш одна шу-
мовка плова; маятник (у часов). Дивар
саатынын кяфкири маятник настенных часов.
КЯФКИРЯБЯНЗЯР прилагательное напоминаё-
щий шумовку; маятникообразный
(похожий на маятник, на его движе-
ние). Кяфкирябянзяр хярякятляр физиология
маятникообразные движения (периоди-
ческие сокрахения расслабления про-
дольных мышц кишечной стенки).
КЯФКИРЛИ прилагательное мАятниковый, с маят-
ником. Кяфкирли саат маятниковые часы,
кяфкирли мишар строительный маятниковая пила.
КЯД КЯФ
КЯФЛЯМЯ существительное порошОк (лекарствен-
ное вещество в измелгченном виде).
КЯФЛЯМЯ существительное медицина онанизм, руко-
блудие.
КЯФЛЯНМЯ существительное от глагола кяфлянмяк.
КЯФЛЯНМЯК глагол накипАть, накипетг
(скапливаться, скопиться на поверхнос-
ти кипящей жидкости накипи, пене).
КЯФЛИ прилагательное покрытый накипгё, пе-
ной; с пеной, с накипгё.
КЯФРЯМ существительное диалектное нижний чехол
(для стеганого одеяла, подушки или мат-
раса).
КЯФРЯМЛИ прилагательное с нижним чехлом
(о матрасе, подушке, одеяле).
КЯФРЯМЛИК существительное материя, ткань, при-
годная для нижнего чехла (подушки,
стеганого одеяла, матраса).
КЯХ существительное геология кавЕрна (полое про-
странство в горной породе).
КЯХЯР прилагательное гнедОй (красновато-
рыжий с черным хвостом гривой – о
масти лошади). Кяхяр ат гнедая лошадь;
в значение существительное гнедой, гнедкО (ло-
шадь этой масти); гара-кяхяр карако-
вый, темно-гнедой.
КЯХИЛДЯМЯ существительное от глагола кяхилдя-
мяк, кряхтение.
КЯХИЛДЯМЯК глагол кряхтЕть (издаватг
негромкие стонухие звуки).
КЯХИЛТИ существительное кряхтенге.
КЯХКЯШАН существительное астрономия ГалАктика
(единая звездная система); Млечный
Путь; переносное значение созвездие (группа вы-
дающихся деятелей-писателей, художни-
ков тому подобное, относящихся к одной гпохе).
Шаирляр кяхкяшаны созвездие погтов.
КЯХЁЛЧЯН существительное каверномЕр (прибор
для определения диаметра буровой сква-
жины).
КЯХРЯ существительное ботаника заразИха (растение,
паразитирующее на корнях дикорасту-
хих культурных растений). Кяхря фя-
силяси заразиховые.
КЯХРЯБА существительное антАрг: окаменев-
шая смола древних хвойных деревгев
желтого цвета различных оттенков, упо-
требляемая для различных поделок.
Кяхрябадан дюзялдилмиш сделанный из ан-
таря, сюни кяхряба искусственный антарг,
гара кяхряба черный антарг; изделие
из этого вещества; переносное значение что-либо,
напоминающее цветом, блеском тому подобное
янтарг. Кяхряба кими как антарг; прилагательное
янтарный: относящийся к антарё.
Кяхряба йатаглары антарные месторож-
дения; сделанный из антаря. Кяхряба
тясбех антарные четки, кяхряба бойун-
багы антарное ожерелье; переносное значение
золотисто-желтый, цвета антаря. Кях-
ряба узюм салхымлары антарные виног-
радные грозди, кяхряба бугда антарная
пшеница; х м. кяхряба анхидриди антар-
ный ангидрид, кяхряба туршусу антарная
кислота; кяхряба лакы антарный лак; кях-
ряба илбизи зоология антарка.
КЯХРЯБАЛЫ прилагательное с антарем. Кяхрябалы
билярзик браслет с антарем.
КЯХРИМЯ существительное от глагола кяхримяк.
КЯХРИМЯК г л а стареть, постареть, ста-
риться, состариться, дряхлеть, одряхлеть.
КЯХРИЗ существительное кярИз (подземное соору-
жение для сбора грунтовых вод вы-
вода их на поверхность); артезианский
колодею. Кяхриз вурдурмаг (салдырмаг,
чыхартдырмаг, чякмяк, чыхартмаг) провес-
ти кяриз; прилагательное кяризный. Кяхриз
сулары кяризные воды.
КЯХРИЗЛИ прилагательное с кяризом.
КЯХРИЗШЕЙТАНЫ существительное моллёск из клас-
са брёхоногих, обитающий в кяризах.
КЯКЯ разговорное существительное заИка (человек, стра-
дающий заиканием).
КЯКЯЛЯМЯ существительное от глагола кякялямяк,
заикание (речевой недостаток, прояв-
ляющийся в затрудненном произноше-
нии некоторых звуков).
КЯКЯЛЯМЯК глагол заикАться: гово-
рить с затруднением, непроизвольно по-
вторяя уже произнесенный звук. Кякя-
ляйяряк джаваб вермяк заикаясь ответить,
горхудан кякялямяк заикаться от испуга;
. запинаться, с трудом подбирая слова.
КЯКЯЛЯНМЯ существительное от глагола кякялян-
мяк.
КЯКЯЛЯНМЯК глагол разговорное хорохО-
риться (держать себя заносчиво, вызы-
вающе, храбриться), петушиться.
КЯКЯЛИК существительное состояние заики, заи-
кание.
КЯФ КЯК
КЯКЯМЯ существительное от глагола кякямяк, заи-
кание.
КЯКЯМЯК существительное смотреть кякялямяк.
КЯКИЛ существительное чуб (прядь волос, спада-
ющая на лоб у мужчин). Кякил сахла-
маг отпустить чуб; хохОл (торчахий
клок пергев на голове у птицы); чёл-
ка: ) прядь гривы между ушей на лбу
лошади; ) род прически – опущенная
на лоб ровно подстриженная прядг
волос; кок (взбитая или завитая тор-
чахая прядь волос надо лбом); вихОр
(торчахая вверх прядь волос); диалектное
верхушка кроны дерева, оставленная
после рубки ветвей.
КЯКИЛБАШ прилагательное с чубом, чубАтый, чу-
бастый, с чубастой головой. Кякилбаш
оглан чубастый мальчик.
КЯКИЛБАЗ существительное любитель отпускать,
оставлять чуб.
КЯКИЛДЖИК существительное уменьшительноечубчик;
. чёлочка; хохолОк, вихорок.
КЯКИЛДАРАГ существительное диалектное удОд (пти-
ца с пестрым оперением веерообраз-
ным хохолком).
КЯКИЛЛИ прилагательное с чубом, чубАтый, чу-
бастый. Кякилли ушаг чубатый ребенок;
. с хохлом, хохлАтый, вихрастый. зоологический
Кякилли гёйярчин хохлатый голубг (вих-
рун), кякилли торагай хохлатый жаворо-
нок, кякилли тойуг хохлатая курица, кякилли
дявягушу казуар; кякилли гуш (тойуг) хох-
латка.
КЯКИЛЛИДЖЯ существительное ботаника хохлАтка (травя-
нистое лекарственное растение семейство ма-
ковых).
КЯККИЛДЯК существительное зоология чекАн (род
птиц семейство дроздовых отряда воробь-
иных).
КЯККИЛТИ существительное пение куропатки.
КЯКЛИК существительное куропАтка (средней ве-
личины дикая птица отряда куриных).
Кяклик ати куропатка, мясо куропатки,
кяклик ову охота на куропаток, зоологический
аг кяклик белая куропатка, боз кяклик се-
рая куропатка, даг кяклийи каменная ку-
ропатка; прилагательное куропАтковый, куро-
паточий, куропачий. Кяклик йувасы куро-
паточье гнездо; кяклийи азмаг переедать,
переесть (съесть слишком много, при-
чинив себе вред).
КЯКЛИККИМИЛЯР существительное зоология куропАт-
ковые (семейство птиц из отряда тетеревиных,
куда входят куропатка, перепел, горная
индейка другие).
КЯКЛИКОТУ ботаника существительное чабрЕц,чеб-
рец,тимгян, тимиан (небольшое кус-
тарниковое растение семейство губоюветных).
Кякликотунун атри аромат чабреюа, кяк-
ликоту чайы чай, заваренный чабрецом;
прилагательное тимгянный.
КЯКЛИКОТУЛУГ существительное местность, где
растёт чабрец (тимгян).
КЯКОВ существительное смотреть кякя.
КЯКОВЛАМА существительное от глагола кяковла-
маг, смотреть кякялямя.
КЯКОВЛАМАГ глагол смотреть кякялямяк.
КЯКОВЛУГ существительное ботаника смотреть кякялик.
КЯКРЯ существительное ботаника горчАк (род много-
летних травянистых растений семейство
сложноюветных). Сюрюнян кякря ползу-
чий горчак.
КЯЛ существительное диалектное молодой виноград-
ный побег.
КЯЛ существительное буйвол (крупное жвачное жи-
вотное сем полорогих, используется для
перевозки тяжестей как производи-
телг). Кял арабасы арба, запряженная буй-
волами, кялляри гошмаг запрягать, запрячг
буйволов; дикий бык; переносное значение
о кряжистом, здоровенном человеке;
прилагательное буйволиный, буйволовый. Кял
яти буйволиное мясо (буйволятина); кял
кимидир (он) здоров, как бык.
КЯЛАГАЙЫ существительное келагАй (женский го-
ловной платок из тонкого натурального
шелка с узорчатой каймой). Гара кяла-
гайы черный келагай, аг кялагайы белый
келагай.
КЯЛАГАЙЫЧЫЛЫГ существительное производство,
изготовление келагаев.
КЯЛАГАЙЫЛЫ прилагательное в келагае. Кялага-
йылы гадын женщина в келагае.
КЯЛАГАЙЫТОХУЙАН существительное ткач, тка-
чиха келагая.
КЯЛАЛЯТ существительное устаревшее слово устАлость, утом-
ленность.
КЯЛАМ существительное изречЕние, афоризм. эл
кяламы народное изречение, Низаминин
КЯК КЯЛ
кяламлары изречения Низами, мяшхур кя-
ламлар известные афоризмы; речь,
слово. Хейирхах кяламлар добрые слова,
хикмятли кяламлар мудрые слова, зяриф
(инджя) кяламлар нежные слова; беседа,
разговор. аввял тяам, сонра кялам сна-
чала эда, потом разговор; устаревшее слово
священное писание.
КЯЛБЯТИН существительное клЕхи (металличес-
кий инструмент в виде хипюов с загну-
тыми внутрь конюами для выдергивания
гвоздей, захвата держания раскален-
ного металла тому подобное). Кялбятинля сыхмаг
сжимать клехами; кусАчки (острые
хипцы для откусывания, отрезывания
проволоки, гвоздей); острогубюы; хип-
юы, хипчики (инструмент для сжима-
ния, схватывания в виде двух скреп-
ленных на шарнире стержней). Гоз-
фындыг сындыран кялбятин хипцы для оре-
хов, медицина джярраххиййя кялбятини хирур-
гические хипюы, сюмюк кялбятини кост-
ные хипюы; кялбятинля чякмяк (сёзю,
джавабы) клехами вытаскивать, вытяги-
вать (слова, ответ).
КЯЛЯ существительное бугАй: бык-производитель,
самец коровы. Джинс кяля племенной бу-
гай; переносное значение похотливый мужчина;
кяля (кял) кимидир здоров, как бык, как
бугай.
КЯЛЯБОЙУН прилагательное толстошеий, с тол-
стой жирной шеей, здоровый.
КЯЛЯБОЙУНЛУГ существительное состояние тол-
стошеего, здорового мужчины.
КЯЛЯЧЯ существительное диалектноебуйволёнок;
. бычок.
КЯЛЯЧИ существительное диалектное клубОчек.
КЯЛЯДУРАН существительное буйволица-трёхлетка.
КЯЛЯФ существительное клубОк: ) шарообраз-
ный моток. Кяляфи ачмаг разматывать,
размотать клубок, кяляф сарымаг нама-
тывать клубок, бир кяляф сап клубок ни-
ток, йун кяляфи клубок шерсти, ипяк сап
кяляфи клубок шелковых ниток; ) п э-
рен. запутанное сюепление множества
чего-либо Зиддиййятляр кяляфи клубок про-
тиворечий, долашыг мясяляляр кяляфи клу-
бок запутанных вопросов; анатомия
сплетение (скопление нервных узлов).
Синир кяляфи нервное сплетение, гюняш кя-
ляфи солнечное сплетение, бел кяляфи пояс-
ничное сплетение, бойун кяляфи шейное
сплетение; кяляфи долашмаг попасть в
переплет (в переделку), запутаться, по-
пасть в затруднительное положение; кя-
ляф кими (тяки) спутанный, запутанный как
клубок; кяляфи гарышыб кимин ухудши-
лось состояние, здоровье чьё, кого;
кяляфи долашдырмаг спутать, запутать что -
либо; кяляфин уджуну итирмякпотерятг
нить (разговора, мысли тому подобное); рас-
теряться; не уметь контролироватг
свои действия, поступки тому подобное; кяляфин
уджуну тапмаг распутать клубок, напастг
на след; ипяк кяляфиня дёндярмяк делать,
сделать шелковым (о человеке); ипяк кя-
ляфиня дёнмяк становиться, стать шелко-
вым (кротким, послушным).
КЯЛЯФАЧАН существительное мотовИло (приспо-
собление, машина для размотки пряжи,
шелка, проволоки тому подобное); размотчик
(рабочий, занимающийся размоткой).
КЯЛЯФЧЯ существительное клубОчек, моточек;
. вертушка (инструмент для сматыва-
ния размотки ниток, пряжи тому подобное);
кяляфчяси гарышыб кимин запутался, по-
пал в затруднительное положение кто.
КЯЛЯФЯБЯНЗЯР прилагательное смотри кяляф-
вари; анатомия в виде сплетения. Кяляфя-
бянзяр гат слой в виде сплетения.
КЯЛЯФЯТИР существительное диалектное тонкая пышка
из слоеного теста.
КЯЛЯФЛЯМЯ существительное от глагола кяляфлямяк.
КЯЛЯФЛЯМЯК глагол смАтывать, смотатг
нитки, пряжу в клубок.
КЯЛЯФЛЯНМЯ существительное от глагола кяляф-
лянмяк.
КЯЛЯФЛЯНМЯК глагол сматываться,
быть смотанным, свиваться, быть сви-
тым в клубок, в моток (о нитках, пряже).
КЯЛЯФЛЯТМЯ существительное от глагола кяляф-
лятмяк.
КЯЛЯФЛЯТМЯК глагол понудительный залог просить,
заставить кого-либо смотать в клубок,
в моток (о нити, пряже).
КЯЛЯФВАРИ прилагательное клубкообрАзный (на-
поминающий клубок).
КЯЛЯК существительное хИтрость, улОвка (хит-
рый поступок, прием). Кяляйи баш тутмады
его хитрость не прошла; бунлар хамысы
КЯЛ КЯЛ
киминся кяляйидир все это чьи-то уловки;
кяляклярини билмяк кимин узнать об улов-
ках чгих, кого; ухихрение (лов-
кий, хитрый прием, применяемый для
достижения чего-либо, когда не хотят
действовать открыто прямо). Бютюн
кялякляриня бахмайараг несмотря на все
ухихрения...; кяляк ачмаг смотреть кяляк
гялмяк; кяляк гурмаг придумать уловку,
пойти на хитрость; кяляк ишлятмяк при-
менять хитрость, пускатгя на хитрость;
кяляк гялмяк идти на хитрость, хитрить;
кяляйя дюшмяк попасть в ловушку; кяляйя
салмаг кими впутать в неприятную ис-
торию кого; кяляйи баш тутмады кимин
не прошла, не удалась чья уловка; кя-
ляйинин устюню ачмаг кимин раскрытг
ч г проделки; кяляйинин устю ачылгы ки-
мин раскрылись чьи уловки; кяляйи кя-
силмяк выбиться из сил, утомиться; кя-
ляйини кясмяк киминутомлять, уто-
мить; измучить кого; замучитг
(мучениями довести до смерти) кого.
КЯЛЯКБАЗ существительное хитрЕц,лукавею,
плут; прилагательное хитрый, лукавый, плу-
товатый; увёртливый.
КЯЛЯКБАЗЛЫГ существительное хИтрость, лука-
вость, плутоватость; увертливость; кя-
лякбазлыг этмяк плутовать.
КЯЛЯКЧИ существительное смотреть кялякбаз.
КЯЛЯКЧИЛИК существительное смотреть кялякбазлыг.
КЯЛЯКЯ существительное диалектноемолОзиво (мо-
локо, выделяемое грудными железами
овец в первые дни после окота); блё-
до, приготовленное из молозива.
КЯЛЯК-КЮЛЯК существительное разговорное фИгли-
мигли, уловки, шутки (ловкие приемы
для достижения чего-либо).
КЯЛЯКЛЯМЯ существительное от глагола кялякля-
мяк.
КЯЛЯКЛЯМЯК глагол общитрИть (об-
мануть, прибегнув к хитрости); пере-
хитрить (оказаться хитрее кого-либо).
КЯЛЯКЛИ прилагательное с хитринкой, с хитре-
юой.
КЯЛЯ-КЁТЮР прилагательное шершАвый,
шероховАтый, негладкий, неровный.
Кяля-кётюр дяри шершавая кожа, кяля-
кётюр дашлар шероховатые камни, кяля-
кётюр сятх неровная поверхность, кяля-
кётюр йарпаг ботаника шероховатый лист;
. корявый: ) загрубевший, узловатый.
Кяля-кётюр бармаглар корявые пальцы;
) неровный, некрасивый. Кяля-кётюр
хятт корявый почерк, кяля-кётюр хярфляр
корявые буквы; ухабистый. Кяля-кётюр
йол ухабистая дорога; переносное значение гру-
бый. Кяля-кётюр данышыг грубый разговор;
. переносное значение разговорное нелегкий. Кяля-кётюр
кечмиши кимин нелегкое прошлое чьё,
кого; наречие корево. Кяля-кётюр
йазмаг писать коряво; грубо. Кяля-
кётюр данышмаг говорить грубо.
КЯЛЯ-КЁТЮРЛЯШДИРМЯ существительное от глагола
кяля-кётюрляшдирмяк.
КЯЛЯ-КЁТЮРЛЯШДИРМЯК глагол де-
лать, сделать шершавым, шероховатым,
негладким, неровным; делать, сде-
лать корявым.
КЯЛЯ-КЁТЮРЛЯШМЯ существительное от глагола
кяля-кётюрляшмяк.
КЯЛЯ-КЁТЮРЛЯШМЯК глагол стано-
виться, стать шероховатым, шершавым,
неровным, негладким; становиться,
стать корявым; становиться, стать уха-
бистым; становиться, стать грубым,
грубеть, огрубеть.
КЯЛЯ-КЁТЮРЛЮ прилагательное смотреть кяля-кётюр.
КЯЛЯ-КЁТЮРЛЮК существительное шероховА-
тость, шершавость, неровность. техника
Кяля-кётюрлюк дяряджяси степень шерохо-
ватости, кяля-кётюрлюк дишляри зубцы ше-
роховатости, кяля-кётюрлюк амсалы когф-
фициент шероховатости; коревость.
Хяттин кяля-кётюрлюйю корявость почерка;
. ухАбистость.Йолун кяля-кётюрлюйю уха-
бистость дороги.
КЯЛЯКСИЗ прилагательное без хитринки,
без хитреюы; бесхИтростный, прос-
тодушный, нехитрый; наречие бес-
хитростно.
КЯЛЯМ существительное капуста: ) огородное
растение из семейства крестоюветных, листья
которого употребляётся в пиху в све-
жем квашеном виде. Бир баш кялям ко-
чан капусты, кялям кётюйю кочерыжка
капусты, гюл кялям цветная капуста, дуза
гойулмуш кялям квашеная капуста, пёрт-
лядилмиш кялям пареная капуста, баш кялям
кочанная капуста, йем кялями кормовая
КЯЛ КЯЛ
капуста, дяниз кялями морская капуста;
прилагательное капустный. Кялям йарпагы ка-
пустный лист, зоология кялям кяпяняйи
капустная белянка, капустница, кялям
совкасы капустная совка.
КЯЛЯМАТ существительное устаревшее слово речь, слова.
КЯЛЯМБАШ прилагательное разговорное с головой как
кочан, голова кочаном (о человеке).
КЯЛЯМДОЛМАЛЫГ прилагательное предназна-
ченный, пригодный для приготовления
голубюов (о мясе, фарше).
КЯЛЯМДОЛМАСЫ существительное голубцы (ку-
шанге, состоящее из мясного фарша,
тушенного в капустных листгях). Кялям-
долмасы биширмяк приготовить, сваритг
голубюы.
КЯЛЯМКЯПЯНЯЙИ существительное зоология капуст-
ница (дневная бабочка семейство белянок,
откладывающая аички на листгях ка-
пусты).
КЯЛЯМГУРДУ существительное зоология капустник
(капустный червг).
КЯЛЯМЛИК существительное капустник (огород,
поле, засаженное капустой).
КЯЛЯМО существительное зоология шип (рыба из
сем. осетровых, имеющая промысловое
значение).
КЯЛЯНТЯР существительное устаревшее слово градоначАлг-
ник, градоправитель.
КЯЛЯНТЯРЛИК существительное должность гра-
доначальника; обязанности градона-
чальника; район деятельности гра-
доначальника, градоправителя.
КЯЛЯСЯР существительное диалектное сорт винограда
КЯЛЯЗ существительное зоологияэхер (крупное
млекопитающее с чешуйчатым покры-
тием тела). палеонтол. Учан кяляз
летающий ахер; зоология агАма. Гаф-
газ кялязи кавказская агама.
КЯЛИК существительное неспелая, незрелая дыня;
. сорт дыни с зеленоватой коркой с
твердой мякотью.
КЯЛЛАХЫ диалектное прилагательное вОльный. Кял-
лахы адам вольный человек; наречие
вольно. Кяллахы доланмаг жить вольно.
КЯЛЛЯ существительное головА: ) верхняя
часть человека, верхняя или передняя
часть животного, содержащая мозг. Кялля
вурмаг бодать (о животных), бить, удар-
ять головой (о человеке); ) переносное значение ум,
сознание, рассудок.Йахшы кялляси вар ки-
мин хорошая голова у кого; ) пе-
р э но человеке большого ума. О кялля-
дир он голова; череп (скелет головы
позвоночных животных человека).
мед., анатомия Кялля асасы основание че-
репа, кялля сыныгы перелом черепа, кялля
тагы свод черепа, кялля трепанасийасы тре-
панация черепа; с мкялляпача; го-
лОвка (предмет, напоминающий своей
формой голову). Бир кялля гянд головка
сахара; вершина, верхушка, макушка.
Агаджын кялляси макушка дерева, дагын кял-
ляси вершина горы; строительный торЕю
(поперечный срез древесины, брусок
такого сечения). Кяллялярин дюзялдилмяси
обработка торюов; тычок (торчахий
кверху острый предмет); разговорное гзенит
(наивысшая точка небесной сферы над
головой наблёдателя). Гюняш кяллядя иди
солнце было в зените; прилагательное че-
репнОй анатомия Кялля сюмюкляри череп-
ные кости, кялля бошлугу черепная по-
лость, кялля гапагы черепная крышка,
кялля гутусу черепная коробка; тор-
юевой, торюОвый. Кяллядян таблама тор-
юевая закалка, кялля тикиши торюевой шов;
архит. строительный Кялля фасад торюевой
фасад, кялля дивар торюевая стена; сты-
ковОй. Кялля гайнагы стыковая сварка;
. тычкОвый (являющийся короткой бо-
ковой поверхностью кирпича, камня).
Кялля хёргю тычковая кладка; кялля гял-
мяк стукнуть головой кого-либо;
. дать испытать своё силу; кялля ишлятмяк
раскинуть мозгами; кялляни йеря гоймаг
протянуть ноги (умереть); кялляни йастыга
гоймаг, атмаг заболеть, слечь в постель;
кялляси бош пустоголовый, эловая голова;
кялляси ишляйир кимин котелок варит у
кого; кяллясини атмаг отправиться на
боковуё; гёзляри кяллясиня чыхды кимин
глаза на лоб полезли у кого.
КЯЛЛЯ-БЕЙИН прилагательное черепно-мозговОй.
Кялля-бейин зядялянмяси медицина черепно-
мозговая травма.
КЯЛЛЯБЯКЯЛЛЯ в сочетании кяллябякялля
гялмяк: драться, сталкиваться голо-
вами; переносное значение приходить в столкно-
вение, вступать в противоречие.
КЯЛ КЯЛ
КЯЛЛЯБЯНД существительное конёк (пересечение,
стык наклонных плоскостей крыши;
острый, верхний край крыши).
КЯЛЛЯЧАРХ существительное тартальный шкив
(подземное колесо на нефтяных выш-
ках); кяллячарха вурмаг переходить,
перейти всякие границы, переборхить.
КЯЛЛЯЧАРХЧЫ существительное тартАльщик (ра-
бочий, занятый тартанием); разговорное
верхолаз (рабочий, специалист по рабо-
там на большой высоте).
КЯЛЛЯЧАРХЧЫЛЫГ существительное работа тар-
тальщика; работа верхолаза.
КЯЛЛЯДАХИЛИ прилагательное медицина внутриче-
репнОй. Кяллядахили тязйиг внутричереп-
ное давление.
КЯЛЛЯГЁЗ существительное циклОп (сказочное
существо с одним глазом на лбу);
прилагательное разговорное вспылгчивый. Кяллягёз
адам вспылгчивый человек.
КЯЛЛЯГЁЗЛЮК существительное разговорное вспылгчи-
вость.
КЯЛЛЯ-КЯЛЛЯЙЯ наречие в со-
чет. кялля-кялляйя гялмяк (дурмаг, тог-
гушмаг, чырпышмаг, дёйюшмяк): ) стал-
киваться лбами, вступать в поединок;
) переносное значение вступать в противоречие,
сталкиваться (в полемике, в борьбе);
. встык. Кялля-кялляйя пярчим техническое, медицинское .
заклепка, швы встык, кялля-кялляйя бир-
ляшмя соединение встык; прилагательное техника
стыковОй. Кялля-кялляйя гайнаг бирляш-
мяси стыковое сварочное соединение.
КЯЛЛЯЛЯМЯ существительное от глагола кялляля-
мяк, бодАние.
КЯЛЛЯЛЯМЯК глагол бодАть: бить
лбом, боднуть несколько раз. Кечиляр
бир-бирини кялляляйирдиляр козлы бодали
друг друга (бодалисг); переносное значение умы-
шленно притеснять кого-либо
КЯЛЛЯЛЯШМЯ существительное от глагола кялля-
ляшмяк.
КЯЛЛЯЛЯШМЯК глагол взаимн. бо-
дАться (о животных). Кечиляр кялляляширди-
ляр козы бодались; переносное значение сталки-
ваться, столкнуться с кем-либо, вступать,
вступить в противоречие друг с другом.
КЯЛЛЯЛИ прилагательное разговорное шутливо с голо-
вой, башковитый. Кялляли ушаг башко-
витый ребенок.
КЯЛЛЯЛИК существительное верхушка, макушка,
верхняя часть чего - л.; перекладина
рамы; диалектное окно в верхней части
двери; переносное значение упрямство, упорство;
твердолобость. Кяллялик гёстярмяк про-
являть, проявить упрямство, упорство;
кяллялик этмяк упрямствовать, артачиться.
КЯЛЛЯЛИЛЯР существительное зоология черепные
(высший тип животных, имеющий
костный или хрящевой скелет).
КЯЛЛЯМАЙАЛЛАГ наречие кувыркОм,
кубарем, вверх тормашками. Кялляма-
йаллаг ашмаг, гялмяк лететь, полететг
кувырком, падать кубарем. агадждан кял-
лямайаллаг гялмяк полететь с дерева ку-
барем.
КЯЛЛЯМЯНГО существительное ветеринария сап (зараз-
ное заболевание копытных; диалектное
грипп.
КЯЛЛЯ-ОНУРГА прилагательное черепно-позво-
ночный.
КЯЛЛЯПАЧА существительное голова ножки
крупного мелкого домашнего рога-
того скота; кулин. хаш (блёдо, при-
готовленное из головы ножек мел-
кого крупного домашнего рогатого
скота).
КЯЛЛЯПАЧАЧЫ существительное пОвар, готовящий,
подающий хаш.
КЯЛЛЯПЯЗ существительное устаревшее словоповар, при-
готовляющий подающий хаш; сто-
ловая, где подаёт хаш.
КЯЛЛЯПЯЗЛИК существительное устаревшее слово профес-
сия, занятие повара, готовящего хаш.
КЯЛЛЯСИЗЛЯР существительное зоология бесчереп-
ные (подтип низших хордовых живот-
ных, противопоставляемый подтипу че-
репных).
КЯЛЛЯ-УДЛАГ прилагательное чЕрепно-глОточ-
ный.
КЯЛМЯ существительное слОво (связное). Хяр кял-
мясини изах этмяк разджяснить каждое сло-
во, хяр кялмясини тясдиглямяк подтверж-
дать каждое слово, поддакивать, санбаллы
кялмяляр веские слова, ан ади кялмяляр
самые обыденные, простые слова, дябдя
олан кялмяляр модные словечки; фрАза,
высказывание. Китаб кялмяляри книжные
фразы, айдын кялмяляр простые, асные
фразы, айдын олмайан (долашыг) кялмяляр
КЯЛ КЯЛ
запутанные фразы, йарымчыг кялмяляр не-
полные фразы; с мкялмейи-шяхадят;
. в сочетании с числит.: ики-юч кялмя
демяк сказать два-три слова, ики-юч кялмя
иля изах этмяк (сёйлямяк) объяснить, рас-
сказать в двух-трех словах, бир нечя кялмя
иля в нескольких словах, бир кялмя дя де-
мямяк, кясмямяк словом не обмолвить-
ся, оз кялмясинин сахиби олмаг быть хоз-
яином своего слова, ики кялмяни бир-бириня
баглайа билмямяк не уметь связать двух
слов, кялмясини агзында гоймаг прерватг
на полуслове, илк кялмядян с первого сло-
ва, с первых слов, кялмя кясмямяк, кялмя
вериб кялмя алмамаг кимля не разго-
варивать с кем.
КЯЛМЯ(СИ)-КЯЛМЯСИНЯ смотреть кялмябя-
кялмя.
КЯЛМЯБАШЫ наречие при каждом слове.
Кялмябашы сорушурду спрашивал при каж-
дом слове.
КЯЛМЯБЯКЯЛМЯ наречие слово в слово.
Кялмябякялмя охумаг читать слово в
слово, кялмябякялмя тярджюмя этмяк пере-
водить слово в слово, кялмябякялмя тяк-
рар этмяк повторять слово в слово.
КЯЛМЯДЖИК существительное уменьшительное словЕчко.
КЯЛМЯ-КЯЛМЯ наречие по словам,
джлово за словом, выделяя каждое слово.
Кялмя-кялмя охумаг читать слово за
словом, по словам; кялмя-кялмя йазмаг
писать слово за словом, кялмя-кялмя
диктя этмяк диктовать по словам.
КЯЛМЯЛИК прилагательное в сочетании с чис-
лит. Ики кялмялик чыхыш выступление в
двух словах (т.е. очень краткое).
КЯЛМЕЙИ-ШЯХАДЯТ существительное религия му-
сулгманская формула исповедания веры.
Кялмейи-шяхадятини охумаг, демяк чи-
тать, произносить формулу исповеда-
ния мусульманской веры (обычно перед
смертьё, во время смертельной опас-
ности).
КЯЛПЕЙСЯР прилагательное толстошЕий, с бычг-
ей шеей.
КЯЛТЯ прилагательное диалектное опытный, быва-
лый.
КЯЛТЯН существительное диалектное комОк, ком
земли; глыба (бесформенный болг-
шой ком плотной массы земли).
КЯЛТЯНЛИ прилагательное комковАтый. Кял-
тянли акин комковатая пашня; почвоведение
глыбистый Кялтянли шоракят глыбистый
солонею.
КЯЛТЯНВАРИ прилагательное глыбистый, глы-
бовидный, глыбообразный, глыбовый,
глыбчатый. Кялтянвари структур почвоведение
глыбчатая структура.
КЯМ наречие мАло, немного, не-
достаточно, незначИтельно, скудно. Кям
йемяк мало есть; грубо. Кям даныш-
маг грубо говорить; существительное недос-
тАча, нехватка. Кямини дюзялтмяк няйин
восполнять, восполнить недостачу, не-
хватку чего; кям этмяк, гылмаг недода-
вать, недодать (дать менгше, чем сле-
дует); кям олмаг (гялмяк) недоставатг
(иметься в недостаточном количестве);
не хватать чего-либо; недодача, не-
довЕс, недомЕр. Кями ики йюз грамдыр не-
довес составляет двести граммов, кям
вермяк недодавать, недодать, давать менг-
ше, чем следует; И прилагательное ограни-
ченный (об уме). Кям агыл ограничен-
ный ум; малый, недостаточный, не-
значительный. Дузу кямдир няйин соли
мало в ч э м ; бойдан кямдир ростом мал,
ростом не вышел, агылдан кямдир умом
не вышел; озюня кям билмяк считатг
ниже своего достоинства; кям тутмаг
кими пренебрегать, пренебречь (отно-
ситься к кому, к чему высокомер-
но); кям бахмаг кимя косо смотретг
на кого; уделять недостаточное вни-
мание кому; проявлять недостаточнуё
заботу о ком; гямин кям не горёй.
КЯМ... мало... первая часть сложных
слов, соответствующая по значению сло-
вам “малый”, “мало”. Кямсавад мало-
образованный, кямагыл полоумный, кям-
бяхт несчастливый(-ая); несчастливею,
несчастливица.
КЯМ существительное диалектное ободОк, обруч сита.
Яляйин кями ободок сита.
КЯМ существительное удИла (часть конской сбруи,
состояхая из железных стержней, при-
крепленных к ремням узды вклады-
ваемых в рот лошади при взнуздывании).
КЯМАГЫЛ прилагательное полоумный, малоум-
ный, скудоумный, умственно отсталый.
КЯЛ КЯМ
Кямагыл ушаг педагогика умственно отсталый
ребенок.
КЯМАГЫЛЛЫГ существительное слабоумие, скудо-
мие. Кямагыллыг этмяк проявить слабо-
умие.
КЯМАЛ смотреть камал.
КЯМАЛЫНДЖА смотреть камалынджа.
КЯМАН смотреть каман.
КЯМАНДАР смотреть камандар.
КЯМБАХА прилагательное устаревшее слово недорогОй,
малоюЕнный. Кямбаха палтар недорогое
платге; наречие недОрого, дешево.
Кямбаха алмаг покупать, купить дешево.
КЯМБЯХТ прилагательное неудачливый.
КЯМБЯХТЛИК существительное неудачливость.
КЯМДЖЮРЯТ прилагательное малодушный, рОбкий.
КЯМДЖЮРЯТЛИ прилагательное смотреть кямджюрят.
КЯМДЖЮРЯТЛИЛИК существительное малодушие, ро-
бость. Кямджюрятлилик этмяк проявить ма-
лодушие.
КЯМЧЯ существительное мастерОк (род лопатки
для нанесения раствора при кирпичной
кладке, штукатурке тому подобное).
КЯМЧЯНЯ прилагательное с недоразвитым под-
бородком.
КЯМЧИК существительное смотреть кямсик ; прилагательное
непОлный. Кямчик ай неполный месяц.
КЯМЧИЙ прилагательное разговорное сырОй (не до
конца отделанный, не доведенный до
конца – о литературном произведении,
его языке). Кямчий иш сырая работа.
КЯМЕТИБАР прилагательное малонадёжный (не
внушающий полного доверия). Кямети-
бар чыхмаг оказаться ненадежным.
КЯМЕТИБАРЛЫ прилагательное смотреть кяметибар.
КЯМЕТИБАРЛЫГ существительное малонадежность.
КЯМЕТИБАРЛЫЛЫГ существительное смотреть кяметибар-
лыг.
КЯМЕТИГАД прилагательное маловЕрный;
существительное маловер, маловерка.
КЯМЕТИГАДЛЫГ существительное маловерие (не-
достаток веры, убежденности в чем-либо).
КЯМЕТИНА прилагательное пренебрежИтельный.
КЯМЕТИНАЛЫГ существительное пренебрежЕние
(презрительно-высокомерное отноше-
ние к кому-, чему-либо); пренебре-
жительность. Кяметиналыг гёстярмяк
кимя, няйя гаршы проявлять прене-
брежительность в отношении к кому,
к чему.
КЯМЯДЯБ прилагательное устаревшее слово малокультур-
ный.
КЯМЯДЯБЛИК существительное отсутствие доста-
точной культуры.
КЯМЯНД существительное аркАн (длинная вер-
евка с подвижной петлей на конце для
ловли лошадей других животных),
лассо. Кямянд атмаг набрасывать аркан,
кямяндин илмяйи петля аркана, кямяндля
тутмаг ловить, поймать арканом, арка-
нить, заарканить; устаревшее слово поэтическое ло-
коны, волосы возлёбленной; морской
строп (кольцо для проволоки или сталг-
ного троса для подхвата грузов); кя-
мяндя салмаг кими поймать в свои сети
кого, кямяндиня кечмяк, дюшмяк кимин
попадать, попасть в сети ч г и.
КЯМЯНДЛЯМЯ существительное глагол кямяндлямяк.
КЯМЯНДЛЯМЯК глагоркАнить, за-
арканивать, заарканить (поймать арка-
ном). Дайчаны кямяндлямяк заарканитг
жеребенка; переносное значение подчинить своей
воле, укротить. Гур чайлары кямяндлямяк
укротить бурные реки.
КЯМЯНДЛЯНМЯ существительное от глагола кя-
мяндлянмяк.
КЯМЯНДЛЯНМЯК существительное зааркани-
ваться, быть заарканенным; переносное значение
попасться в чьи-либо сети; переносное значение
укрохаться, быть укрохенным (о ре-
ках, селевых потоках тому подобное).
КЯМЯР существительное пОяс: ) то, чем под-
поясываёт одежду по талии; ременг,
кушак. энли кямяр широкий пояс, пал-
тонун кямяри пояс пальто, гюмюш кямяр
серебряный пояс, аскяр кямяри солдат-
ский ременг, кямяри мёхкям чякмяк
туго затянуть ременг, кямярляри багла-
маг пристегнуть ремни, кямярляри бо-
шалтмаг расслабить ремни; беля кямяр
гуршамаг подпоясываться, подпоясаться
ремнём; ) архитектура металлическая, ка-
менная или иная полоса, охватывающая
что-либо Тундж кямяр бронзовый пояс, даш
кямяр каменный пояс; обруч, ободок.
Чялляйин кямяри обруч бочки; машиностроение
бандаж (металлический обод, пояс, наде-
ваемый на отдельные части машины,
железнодорожные колеса тому подобное для уве-
личения прочности); техника обойма
КЯМ КЯМ
(обруч или иное приспособление, охва-
тывающее части сооружения, машин
и тому подобное); морской вельс (надводные
доски наружной обшивки деревянных
судов); прилагательное пояснОй. Кямяр тог-
гасы поясная застежка; бандажный.
Кямяр полады машиностроение бандажная сталь;
кямяр йери талия, пояс, кямяря гядяр до
пояса, по пояс, кямяр баглама обряд
опоясывания невесты поясом, украшен-
ным золотом серебром; кямяр баг-
ламаг быть готовым действовать по при-
казу, кямяр кими как пояс (длинный и
гладкий); шутливо кямярин алты бошалыб
проголодался; кямярин алтыны бяркитмяк
плотно поесть.
КЯМЯР существительное техника трубопровОд
(непрерывная линия труб, служащая для
передачи жидкостей, газа, пара на рас-
стояние). Нефт кямяри нефтепровод, газ
кямяри газопровод, су кямяри водопровод;
Ясас ихрадж бору кямяри Основной экспорт-
ный трубопровод (по маршруту: Баку-
Тбилиси-Джейхан); геология нефтяное ко-
лОнна (название аппаратов цилиндри-
ческой формы). Газыма кямяри бурилг-
ная колонна, горуйуджу борулар кямяри ко-
лонна обсадных труб; прилагательное тру-
бопровОдный. Кямяр няглиййаты техническое тру-
бопроводный транспорт; колонный.
Кямяр башлыгы нефтяное дело колонная головка,
кямяр усулу геология колонный метод.
КЯМЯРБЯНД существительное пОяс, опояска, под-
пояска, ремень Гюмюш кямярбянд се-
ребряный пояс.
КЯМЯРБЯСТЯ прилагательное устаревшее слово готовый
к чему-либо Хидмят учюн кямярбястя го-
товый к услугам.
КЯМЯРДЖИК существительное уменьшительное поясок,
поясочек.
КЯМЯРЧИН устаревшее слово существительное широкая
женская обка на резинке или шнурке;
. детское платге.
КЯМЯРДЯЛЯН существительное нефтяное дело перфорА-
тор (пневматическая или электрическая
машина для бурения небольших сква-
жин в горных массивах, бурильный мо-
лоток.
КЯМЯРЛЯМЯ существительное глагол кямярлямяк.
КЯМЯРЛЯМЯК глагол опоесывать,
опоясать: ) надеть на кого-либо пояс,
подпоясать; ) окружить, охватать со-
бой что-либо.; спортивныйсхватить за пояс
кого-либо Гюляшчи рягиби кямярляди борею
схватил противника за пояс.
КЯМЯРЛЯНМЯ существительное от глагола кямяр-
лянмяк.
КЯМЯРЛЯНМЯК глагол опоясывать-
ся, опоясаться: ) надевать, надеть на
себя пояс, подпоясаться; ) окружаться,
стать окруженным чем-либо Шяхяр сян-
гярлярля кямярлянмишдир город опоясался
окопами; спортивный быть схваченным
за пояс (в борьбе).
КЯМЯРЛИ прилагательное с поясом. Гюмюш
кямярли подпоясаный серебряным поя-
сом; с пришитым поясом. Кямярли дон
платье с поясом; с обручем. Кямярли
чялляк бочка с обручем; с аркой, ароч-
ный. Кямярли пянджяряляр арочные окна.
КЯМФЮРСЯТ прилагательное невыдержанный
(не умеющий владеть собой); ковар-
ный, вероломный. Кямфюрсят адам ко-
варный человек, кямфюрсят дюшмян ковар-
ный враг.
КЯМФЮРСЯТЛИК существительное невыдержан-
ность; коварство; коварность.
КЯМХЁВСЯЛЯ прилагательное нетерпелИвый.
Кямхёвсяля ушаг нетерпеливый ребенок;
кямхёвсяля олмаг быть нетерпеливым;
стать нетерпеливым.
КЯМХЁВСЯЛЯЛИК существительное нетерпели-
вость, нетерпение. Кямхёвсялялик этмяк
проявлять, проявить нетерпеливость.
КЯМХЮНЯР прилагательное несмЕлый, роб-
кий; разговорное трусливый; существительное трус.
КЯМХЮНЯРЛИК существительное несмелость, ро-
бость; трусость, трусливость.
КЯМХЯРДЖ прилагательное устаревшее слово скупой.
КЯМХЁРЯК прилагательное устаревшее слово не имеё-
щий аппетита, без аппетита.
КЯМХЁРЯКЛИК существительное отсутствие аппе-
тита у кого-либо
КЯМИЛТИФАТ прилагательное устаревшее слово недоста-
точно любезный, неприветливый.
КЯМИЛТИФАТЛЫГ существительное недостаточная
лёбезность в отношении кого-, чего-
либо.
КЯМ КЯМ
КЯМИН существительное засАда, западня. Кямин
гурмаг устроить засаду, западнё; за-
севший в засаду человек.
КЯМИНЯ прилагательное устаревшее слово смирЕнный,
жалкий.
КЯМИНГАХ существительное устаревшее слово место засады.
КЯМИШТАХА прилагательное имеющий плохой
аппетит.
КЯМИЙЙЯТ существительное колИчество: ) обо-
значает обобщенную величину: массу,
обьем чего-либо, число кого-, чего-либо
Бизи тякджя кямиййят йох, хям дя кейфиййят
марагландырыр нас интересует не только
количество, но качество; ) философия
категория, характеризующая предметы
и явления материального мира со сто-
роны обьема, числа, степени развития.
Кямиййятин кейфиййятя кечмяси переход ко-
личества в качество; величина. математическое .
Кямиййятин хягиги гиймяти истинное зна-
чение величины, кямиййятин олчюлмяси
измерение величины, олчюлян кямиййят
измеряемая величина; лингвистика кямиййят
зярфи наречие количества, сясин кямиййяти
количество звука (долгота краткость);
прилагательное колИчественный. Кямиййят дя-
йишмяси количественное изменение, кя-
миййят гёстяриджиляри количественные по-
казатели; кямиййят анализи химия коли-
чественный анализ; кямиййят (мигдар)
сайлары лингвистика количественные числи-
тельные.
КЯМИЙЙЯТДЖЯ наречие колИчествен-
но, по количеству, в количественном
отношении; прилагательное количественный.
Кямиййятджя нисбят количественное отно-
шение, кямиййятджя артым количествен-
ный рост.
КЯМ-КАРАСТЫ существительное собирательное разговорное
. инструмЕнты (совокупность ручных
орудий, используемых в какой-либо спе-
юиальности или для какой-либо опера-
юии). Дюлгяр кям-карастысы столярные
инструменты; оружие.
КЯМ-КЯМ наречие разговорное мало-помалу,
понемногу, постепенно, Кям-кям оху-
маг читать понемногу.
КЯМ-КЯСИР существительное собирательноенедос-
тАтки, недочеты, нехватка. Кям-кясири-
миз чохдур у нас много недостатков,
кям-кясирляри дюзялтмяк устранить недо-
статки, недочеты; недоделки (упу-
хения, изджяны, дефекты в чём-либо);
прилагательное недостающий, не хватающий.
Кям-кясир шейляри алмаг купить недос-
тающие вехи.
КЯМ-КЯСИРЛИ прилагательное с недостатками,
с недочетами; с недоделками.
КЯМГИЙМЯТ прилагательное малоюЕнный.
КЯМЛЯМЯ существительное от глагола кямлямяк,
просеивание.
КЯМЛЯМЯК глагол диалектное просЕивать,
просеять через решето.
КЯМЛЯНМЯ существительное от глагола кямлян-
мяк, просеивание.
КЯМЛЯНМЯК глагол диалектное просеивать-
ся, быть просеянным через решето.
КЯМЛИК существительное недостАточность. Ишчи гюв-
вясинин кямлийи недостаточность рабочей
силы; кямлик этмяк не хватать, недоста-
вать.
КЯММАЙА прилагательное обладающий не-
достаточным, малым капиталом, мало-
состоятельный; переносное значение слабый, тхе-
душный, хилый.
КЯММАЙАЛЫГ существительное слАбость, тшедуш-
ность, хилость.
КЯММЯХЯЛ прилагательное устаревшее слово пренебре-
жИтельный; кяммяхял олмаг прене-
брегать кем-, чем-либо; игнорироватг
кого-, что-либо
КЯММЯХЯЛЛИК существительное пренебрежителг-
ность.
КЯМРЯНГЬ прилагательное блЕдный, неяркий,
тусклый (ювет); слабый, некрепкий
(о чае).
КЯМРЯНГЛИК существительное блЕдность, туск-
лость, бесюветность.
КЯМСАВАД прилагательное малограмотный, по-
луграмотный.
КЯМСАВАДЛЫГ существительное малогрАмотность,
полуграмотность. Кямсавадлыгы лягв эт-
мяк ликвидировать малограмотность.
КЯМСЯР прилагательное устаревшее слово слабоумный,
скудоумный, малоумный; полоумный.
КЯМСЯР-КЯМСЯР наречие устаревшее слово глу-
по. Кямсяр-кямсяр хярякят этмяк посту-
пать глупо, кямсяр-кямсяр данышмаг го-
ворить глупо.
КЯМ КЯМ
КЯМСИК существительное прИвязг. Ити кямсийиндян
ачмаг спустить собаку с привязи, кям-
сикдя сахламаг держать на привязи;
башына кямсик салмаг, кечирмяк кимин
держать на привязи кого; кямсийини гыр-
маг переборхить, перейти границы (доз-
воленного); кямсийини чейнямяк (гямир-
мяк) закусывать удила.
КЯМСИК существительное разговорное недостающая,
не хватающая часть, кусок чего-либо;
прилагательное недостаточный.
КЯМСИКЛЯМЯ существительное от глагола кямсик-
лямяк.
КЯМСИКЛЯМЯК глагол няйи сажАть,
посадить на привязь кого. Ити кямсик-
лямяк посадить на привязь собаку;
. переносное значение кими обуздывать, обуздать,
укрохать, укротить кого.
КЯМСИКЛИ прилагательное с привязгё, на при-
вязи.
КЯМСИКЛИК существительное недостАточность.
КЯМШЯФГЯТ прилагательное устаревшее слово немило-
сердный.
КЯМШЯФГЯТЛИК существительное устаревшее слово немило-
сЕрдие.
КЯМШИРИН прилагательное полуслАдкий. Кямширин
чахыр полусладкое вино.
КЯМШЮУР прилагательное малосознАтельный, не-
смышленый.
КЯМШЮУРЛУГ существительное несознательность,
несмышленость.
КЯМТАЛЕ существительное смотреть кямбяхт.
КЯМТАЛЕЛИК существительное смотреть кямбяхтлик.
КЯМТЯР(ИН) прилагательное устаревшее слово нижАйший,
покорный. Сизин кямтяр нёкяриниз ваш по-
корный слуга.
КЯМЙЕК устаревшее слово существительное нехвАтка, не-
достаток, недостача. Чякидя кямйеки дю-
зялтмяк довесить нехватку; прилагательное
неполный. Кямйек ай неполный месяц
(по календарё хиджри: месяц, состо-
ящий из дней).
КЯМЙЕКЛИК существительное устаревшее слово неполнотА.
Айын кямйеклийи неполнота месяца.
КЯН существительное бревно, подкладываемое под
настил пола.
КЯНАФ существительное ботаника кенАф (травянис-
тое растение семейство малгвовых, волокно
которого используется в качестве текс-
тильного сыргя); ботаника конопле (вы-
сокое травянистое растение, из стеблей
которого изготовляёт пенгку, а из семян
добываёт масло).
КЯНАФКИМИЛЯР существительное ботаника коноплё-
вые (семейство двудольных растений, к кото-
рому относятся конопля хмелг).
КЯНАФЛЫГ существительное конопляник (участок
земли, засеянный коноплей).
КЯНАР существительное край: ) предельная
линия, ограничивающая поверхностг
чего-либо, а также часть поверхности.
Столун кянары край стола, сякинин кянары
край тротуара; ) о месте, где начи-
нается крутизна. Учурумун кянары край
пропасти; крОмка: ) узкая продолг-
ная полоска по краё ткани. Парчанын
кянары кромка ткани; ) край деревян-
ной доски, металлического листа тому подобное;
. кант, каймА (полоска, обрамляющая
рисунок, фотографическую карточку и
т.п.); окрАина: ) крайняя часть чего-
либо. Кяндин кянары окраина города;
. обОчина (боковая часть дороги, пути).
Йолун кянары обочина дороги; опушка.
Мешянин кянары опушка леса; разговорное бе-
рег, побережье. Чайын кянары берег реки,
дянизин кянары берег моря; обычно
мн.ч. поля: ) чистая полоса по краё
листа в книге, тетради тому подобное Вярягин
кянарлары поля листа, сяхифялярин кянар-
лары поля странию; ) отогнутый край
шляпы. Шлйапанын энли кянарлары широ-
кие поля шляпы; перила, балёстрада.
Балконун кянары (сюрахысы) перила бал-
кона; обрез (обрезанный край, кром-
ка книги, картона т.р.); прилагательное
. крАйний (находящийся на краё, с
краё). Кянар эв крайний дом, кянар баг
крайняя дача, кянар хюджумчу спортивный
крайний нападающий; окраинный
(являющийся окраиной). Шяхярин кянар
хиссяси окраинная часть города, олкянин
кянар районлары окраинные районы стра-
ны, кянар дяниз окраинное море; кра-
евОй (расположенный на краё), география,
геол. Кянар хюндюрлюкляр краевые во-
звышения, кянар гуршаг краевой пояс,
кянар чёкяк краевой прогиб; кянар ве-
налар медицина краевые вены, кянар хюджей-
ряляр эмбриология краевые клетки; посто-
КЯМ КЯН
рОнний: ) чужой, не принадлежащий к
данному коллективу, семье тому подобное Кя-
нар адам посторонний человек; ) не
имеющий прямого отношения к чему-
либо. Кянар ишляр посторонние дела,
кянар сёхбятляр посторонние разговоры;
послелог вне, Гайдадан кянар вне
правил, ишдян кянар вне работы, эвдян кя-
нар вне дома, джядвялдян кянар вне рас-
писания; кянар этмяк, элямяк отстранять,
отстранить. Ишдян кянар этмяк отстранитг
от работы, вязифядян кянар этмяк отстра-
нить от должности; кянар гязмяк, долан-
маг держаться в стороне, сторониться,
избегать кого-, чего-либо, кянара ат-
маг отбрасывать, отбросить в сторону;
кянар дюшмяк кимдян, нядян ока-
заться вдалеке, вдали от кого, от
чего, кянара чякилмяк отойти в сторону,
держаться на отлете; кянара чякмяк
кими отвести в сторону кого (чтобы
сказать что-либо); кянара чыхмаг ) от-
ходить, отойти.Йолдан кянара чыхмаг
отойти от дороги; ) отклоняться, от-
клониться. Мёвзудан кянара чыхмаг от-
клониться от темы; кянарда галмаг оста-
ваться, остаться в стороне, кянарда дур-
маг держаться в стороне; бютюн бунлар
кянара галсын... отложим все это в сто-
рону..., кянардан бахан посторонний;
кянардан баханлар ня дейяр что скажут
другие, чужие.
КЯНАРЯ существительное устаревшее словозаметки на
полях книги; ковровые дорожки, рас-
стилаемые по краям комнаты; кайма,
кромка.Йайлыгын кянаряси кайма платка,
парчанын кянаряси кромка ткани; пре-
дел, конею; архитектура кант (ребро в
брусе или доске, обтесанное так, что в
поперечном сечении получается прямо-
угольник; гранг).
КЯНАРЯЛИ прилагательное с каймой, каемчатый,
с кромкой.
КЯНАРЯСИЗ прилагательное не имеющий каймы,
кромки.
КЯНАРЛАШДЫРЫЛМА существительное от глагола кя-
нарлашдырылмаг; отстранение; отдаление.
КЯНАРЛАШДЫРЫЛМАГ глагол отстран-
еться, быть отстраненным; отдалять-
ся, быть отдаленным кем-либо
КЯНАРЛАШДЫРМА существительное от глагола кя-
нарлашдырмаг.
КЯНАРЛАШДЫРМАГ глагол отстранеть,
отстранить. Вязифядян кянарлашдырмаг от-
странить от должности; отдалять, от-
далить кого-либо
КЯНАРЛАШМА существительное от глагола кянар-
лашмаг.
КЯНАРЛАШМАГ глагол отстраняться,
отстраниться; отдаляться, отдалиться.
КЯНАРЛЫГ существительное архитектура налИчник (фи-
гурная накладная планка, используемая
для декоративного обрамления оконно-
го или дверного проема).
КЯНАРСЫЗ прилагательное без полей. Кянар-
сыз китаб библиотечное дело книга без полей; об-
резной. Кянарсыз тахта строительный обрез-
ная доска; бескрайний, бескрайный,
беспредельный, безбрежный (не имеё-
щий видимых гранию).
КЯНАРСЫЗЛЫГ существительное бескрАйность, бес-
предЕльность, бесконечность.
КЯНД существительное селО: большое кресть-
янское селение; деревня.Йени кянд новое
село, кянди абадлашдырмаг благоустраи-
вать село, кянд салмаг основать село;
. любой населенный пункт негород-
ского типа. азярбайджанын шяхяр вя кянд-
ляри города села азербайджана; кянд
йериндя на селе; собирательное жители, на-
селение села, деревни. Бютюн кянд йыгыш-
мышды собралось все село; прилагательное
сЕльский, деревЕнский: относящийся
к селу, деревне, свойственный им. Кянд
мяктяби сельская школа, кянд типли гясябя
поселок сельского типа, кянд радио гов-
шагы сельский радиоузел, кянд тясяррюфаты
сельское хозяйство; проживающий,
работающий в селе, деревне. Кянд мю-
яллими сельский учитель, кянд зяхмят-
кешляри сельские труженики, кянд инша-
атчылары сельские строители; связан-
ный с управлением самоуправлением
села, деревни. Кянд совети историческое селг-
ский совет; кянд тясяррюфаты мяхсуллары
сельскохозяйственные продукты, кянд
тясяррюфаты игтисадиййаты экономика селг-
ского хозяйства, кянд тясяррюфаты мюяс-
сисяси сельскохозяйственное предприя-
тие.
КЯН КЯН
КЯНДАРАСЫ прилагательное просёлочный. Кянд-
арасы йол проселочная дорога.
КЯНДАШЫРЫ наречие пройдя, проезжая
через село. Кяндашыры йола чыхмаг выйти
на дорогу, пройдя через село.
КЯНДБЯКЯНД наречие по селам, по де-
ревням. Кяндбякянд гязмяк, доланмаг
пройти по селам (по деревням), обойти
села, кяндбякянд хябяр вермяк сообщитг
по деревням (по селам).
КЯНДДЖИК существительное смотреть кяндджийяз.
КЯНДДЖИЙЯЗ существительное уменьшительное деревЕнг-
ка, деревушка.
КЯНДЧИ существительноеселгчАнин (житель села);
кяндчиляр селгчане; односелгчанин.
Бунлар бизим кяндчиляримиздир они наши
односелгчане; разговорное смотреть кяндли().
КЯНДЧИЛИК существительное образ жизни селгча-
нина.
КЯНДХУДА существительное историческое сельский ста-
роста.
КЯНДХУДАЛЫГ существительное историческое долж-
ность, работа, обязанности сельского
старосты.
КЯНДИ существительное закрОм (отгороженное
место в зернохранилихе или амбаре для
ссыпания зерна); диалектное деревянная
или плетеная помазанная глиной по-
суда для хранения зерна.
КЯНДИ местоимение устаревшее слово в сочетании: кян-
диня гювянмяк надеяться на себя, на свои
силы; кяндиндя варса эсли уверен в себе,
в своих силах тому подобное
КЯНДИР существительное верёвка, бечева.Йогун
кяндир толстая веревка, гёдяк кяндир ко-
роткая веревка, узун кяндир длинная ве-
ревка; прилагательное веревочный: относ-
яхийся к веревке. Кяндир истехсалы вере-
вочный промысел; сделанный из ве-
ревки, веревок. Кяндир мяхяджджяр вере-
вочные перила, кяндир нярдиван веревоч-
ная лестница; кяндирини кясмяк кимин
топить кого (ставить кого-либо в тяже-
лое положение); кяндири богазыма сал-
салар да эсли даже меня повесят, хоть
петлю на шеё; кяндиря гетмяк угодитг
в петлю из-за кого-либо
КЯНДИР существительное ботаника кендырг (травянис-
тое растение из семейства кутровых, волокно
которого используется в качестве текс-
тильного сыргя).
КЯНДИР существительное пенгкА (прядильное во-
локно из стеблей конопли); прилагательное
. пенгковый. Кяндир лифи пенгковое во-
локно, кяндир канат пенгковый канат;
. конопляный. Кяндир йагы конопляное
масло, кяндир алифи конопляная олифа.
КЯНДИРБАЗ существительное эквилибрист, ка-
натохОдец,балансёр (акробат, танюу-
ющий на канате); переносное значение разговорное
аферист, плут, мошенник.
КЯНДИРБАЗЛЫГ существительное занятие эквилиб-
риста, балансера, канатоходца; п э -
рен. аферство, плутовствО, мошЕнни-
чество; кяндирбазлыг этмяк плутовать,
мошенничать.
КЯНДИРЧИ существительное верёвочник (ремеслен-
ник, рабочий, изготовляющий веревки).
Кяндирчиляр бригадасы бригада веревочни-
ков.
КЯНДИРЯБЯНЗЯР прилагательное верёвчатый.
Кяндирябянзяр джисим анатомия веревчатое
тело; канатовидный.
КЯНДИРКИМИЛЯР существительное ботаника кутровые
(семейство двудольных растений, к которым
относятся олеандр, строфант, квебрахо,
кендырг другие).
КЯНДИРГАЙЫШ прилагательное крЕпкий, здоро-
вый, выносливый; кяндиргайыш кими тут-
маг схватить сильно, кяндиргайыш олмаг
пристать как банный лист, не отставатг
от кого-либо
КЯНДИСТАН существительное собирательное дерЕвня, селО:
. сельская местность. Кяндистан йери
сельская местность, деревня; жители
села, селгчане. Бютюн кяндистан йыгылмышды
собралась вся деревня.
КЯНДИСТАНЛЫ существительное устаревшее слово селгчАнин.
КЯНД-КЯНД наречие смотреть кянбякянд.
КЯНД-КЯСЯК существительное собирательное разговорное де-
рЕвня (деревни), село (сёла).
КЯНДЛЯРАРАСЫ прилагательное проводимый,
устанавливаемый тому подобное между деревня-
ми, между селами. Кяндлярарасы йарыш-
лар соревнования между селами; с м
кяндарасы.
КЯНДЛИ существительное крестгенин. Фяхля вя
кяндлиляр рабочие крестгяне; разговорное
селгчанин. Биз бир кяндлийик мы одно-
КЯН КЯН
селгчане; о мяним кяндлимдир он мой
односелгчанин; прилагательное крестген-
ский. Кяндли тясяррюфаты крестгянское
хозяйство, кяндли хярякаты крестгянское
движение, кяндли усйаны крестгянское
восстание, экономика кяндли мюкялляфиййяти
крестгянская повинность; сельский,
деревенский; тяхкимчи кяндли историческое
крепостной крестгянин.
КЯНДЛИДЖЯСИНЯ наречие разговорное по-дере-
венски, по-крестгянски.
КЯНДЛИ-КЮТЛЮ существительное собирательное пре-
небр. деревЕнхина (о жителе деревни,
о простоватом, грубом человеке).
КЯНДЛИЛЯР существительное собирательное крестгенство.
Колхозчу кяндлиляр историческое колхозное
крестгянство, варлы кяндлиляр зажиточное
крестгянство.
КЯНДЛИЛЯШМЯ существительное от глагола кянд-
лиляшмяк.
КЯНДЛИЛЯШМЯК глагол сживаться,
сжиться с деревней (с жителями де-
ревни); начать вести крестгянский
образ жизни, живя в деревне зани-
маясь сельским хозяйством.
КЯНДЛИЛИК существительное занятие крестгянина;
крестгянский труд; крестгянский образ
жизни.
КЯНДЛИСАЙАГЫ наречие по-крестгенски,
по-деревенски.
КЯНДСАЙАГЫ наречие по-сЕльски, по-
деревенски. Кяндсайагы гейинмяк оде-
ваться по-деревенски.
КЯНДЙАНЫ прилагательное находящийся вблизи
села, около села, возле села. Кяндйаны
отлаг пастбихе, находящееся около села.
КЯНЯК прилагательное диалектноекрЕпкий (та-
кой, который трудно разбить, сломать).
Кяняк гоз крепкий орех; трудный.
Кяняк иш трудная работа; упрямый,
непокОрный, непослушный. Кяняк адам
упрямый человек, крепкий орешек.
КЯНЯКЛЯШМЯ существительное от глагола кяняк-
ляшмяк.
КЯНЯКЛЯШМЯК глагол становиться, стать
упрямым.
КЯНЯКЛИК существительное диалектноесвойство
ореха с трудно отделяющимся адром;
. упрямство, упорство; кяняклик элямяк
упрямствовать, упорствовать.
КЯНГЯР существительное ботаника артишОк (травя-
нистое растение семейство сложноюветных).
КЯНИЗ существительное устаревшее словослужАнка, при-
слуга. эвин кянизи домашняя прислуга;
. одалиска (прислужница в гареме).
КЯНИЗЛИК существительное положение, обязан-
ности служанки, прислуги; кянизлик эт-
мяк прислуживать; быть служанкой,
прислугой у кого-либо; положение ода-
лиски.
КЯНИЗПЯРЯСТ прилагательное устаревшее слово любя-
щий держать красивых служанок, ра-
бынг.
КЯНКАН существительное устаревшее слово смотреть канкан.
КЯНКАНЧЫЛЫГ существительное устаревшее слово смотреть кан-
канчылыг.
КЯПЯК существительное высевки (остатки, полу-
ченные при просеивании муки). Ун кя-
пяйи мучные высевки, ири кяпяк крупные
высевки; Отруби (измелгченные при
размоле оболочки зерна); пЕрхотг
(мелкие чешуйки роговых клеток кожи
и кожного жира, скопляющиеся на го-
лове у корней волос); опИлки (мел-
кие частицы дерева, металла, осыпа-
ющиеся при его обработке пилой или
напильником); прилагательное отрубянОй,
отрубный. Кяпяк йеми отрубный корм;
. опилковый; рассыпчатый. Кяпяк
алма рассыпчатое яблоко.
КЯПЯКЛЯМЯК глагол смЕшивать, сме-
шать с отрубями. Саманы кяпяклямяк сме-
шать отруби с соломой.
КЯПЯКЛЯМЯК существительное от глагола кяпяк-
лямяк.
КЯПЯКЛЯНМЯ существительное от глагола кяпяк-
лянмяк.
КЯПЯКЛЯНМЯК глагол образоваться
перхоти на голове; становиться, стать
рассыпчатым. алмалар кянякляниб аблоки
стали рассыпчатыми.
КЯПЯКЛИ прилагательное непросЕянный (о
муке); отрубяной, отрубный. Кяпякли
чёряк отрубяной хлеб; с перхотьё, в
перхоти. Кяпякли сачлар волосы в пер-
хоти.
КЯПЯКЛИЛИК существительное наличие отрубей
в чем-либо Унун кяпяклилийи наличие от-
рубей в муке; наличие перхоти на
голове.
КЯН КЯП
КЯПЯКСИЗ при л.просЕянный (о муке);
. обдирный (приготовленный из зерна,
очихенного от шелухи). Кяпяксиз ун об-
дирная мука.
КЯПЯКШЯКИЛЛИ прилагательное медицина отрубевИд-
ный. Кяпякшякилли дямров отрубевидный
лишай, кяпякшякилли сяпги отрубевидная
сыпг.
КЯПЯНЯК существительное бАбочка (насекомое
с двумя парами крыльев, покрытых
пылгюой). Геджя кяпянякляри ночные ба-
бочки, гюндюз кяпянякляри дневные ба-
бочки, чичяк кяпянякляри бабочки-браж-
ники, агаджован кяпянякляр бабочки-дре-
воточюы, йарпагбюкян кяпянякляр ба-
бочки-листовертки; мотылёк (днев-
ная, небольшая по размерам бабочка из
сем. огневок). Гаргыдалы кяпяняйи куку-
рузный мотылек, чямян кяпяняйи луговой
мотылек.
КЯПЯНЯКЧИЧЯК существительное ботаника аконИт
(травянистое растение семейство лётиковых,
с желтыми, синими, фиолетовыми цвет-
ками), борею.
КЯПЯНЯКЧИЧЯКЛИ(-ЛЯР) существительное ботаника
мотылькОвые (подсемейство бобовых
растений с цветками, напоминающими
своим видом мотыльков).
КЯПЯНЯКГЮЛЮ существительное ботаника иван-
дамаргя (травянистое растение семейство
норичниковых с желто-синей окраской
союветий).
КЯПЯНЯКГУРДУ существительное солитёр (лен-
точный червг, паразитирующий в теле
человека животных), цепенг.
КЯПЯНЯКВАРИ прилагательное мотыльковИд-
ный. Кяпяняквари тадж ботаника мотылько-
видный венчик; в виде бабочки.
Кяпяняквари бант бант в виде бабочки.
КЯПЯНГЬ существительное диалектное дверь в подвал,
открывающаяся снизу вверх, лёк.
КЯПЯЙИ прилагательное рассыпчатый. Кяпяйи кар-
тоф рассыпчатый картофель.
КЯПИР прилагательное диалектное хрупкий, ломкий.
КЯПИТКЯ существительное пАкля (грубое волокно,
употребляемое для конопачения, оберт-
ки тому подобное). Кяпиткя тыхамаг няйя заты-
кать паклей что.
КЯПИТКЯЛЯМЯ существительное от глагола кяпит-
кялямяк, конопачение.
КЯПИТКЯЛЯМЯК глагол няйи пАклить,
пропаклить, конопАтить, законопачи-
вать, законопатить чтоДялик-дешикляри
кяпиткялямяк паклить хели.
КЯПИТКЯЛЯНМЯ существительное от глагола кяпит-
кялянмяк, конопАчение.
КЯПИТКЯЛЯНМЯК глагол конопАтиться,
быть законопаченным.
КЯРАХЯТ существительное устаревшее слово отврАхение,
омерзение (сильное чувство брезгливос-
ти неприязни к кому-, чему-либо).
КЯРАХЯТЛИ прилагательное устаревшее слово отвратИ-
тельный, омерзительный (вызывающий
чувство брезгливости, неприязни).
КЯРАХЯТСИЗ прилагательное снОсный (такой,
который можно вынести, вытерпеть),
терпимый.
КЯРАМЯТ существительное великодушие, бла-
городство; хедрость; устаревшее слово чудо,
магическая сила. Бу ня кярамятдир? что
гто за чудо?, кярамят этмяк (гылмаг, бу-
йурмаг) проявлять, проявить великоду-
шие; кярамятя гялмяк расхедриться.
КЯРАМЯТЛИ прилагательное великодушный,
благородный; хедрый; устаревшее слово чу-
додейственный, чудотворный.
КЯРАМЯТЛИЛИК существительное великодушие,
благородство; хедрость.
КЯРБЯЛАЙЫ существительное религия кербалаИ
(титулование, прибавляемое к имени
мусульманина-шиита, совершившего па-
ломничество в город Кербалу, где похо-
ронен внук пророка Мухаммеда имам
Хусейн).
КЯРДИ существительное гредка. Соган кярдиляри гряд-
ки лука.
КЯРДИ существительное ботаника сорт персика с не-
отделяющейся косточкой.
КЯРДИЙАР существительное диалектное зернО – смесг
пшеницы ячменя; прилагательное переносное значение
запутанный, непонятный. Кярдийар иш за-
путанное дело, кярдийар сёз непонятное
слово.
КЯРЯ существительное масло, получаемое путем
пахтангя. Чамыш кяряси буйволиное масло.
КЯРЯ прилагательное д а л. безущий, с корот-
кими ушами (о животных); живот-
но вбезрогий, комолый. Кяря иняк ко-
молая корова; постриженный (о чело-
веке). Кяря оглан постриженный мальчик.
КЯП КЯР
КЯРЯ существительное разговорное раз: в сочетании
с количественными неопределенно-
количественными словами обозначает
кратность действия. Бир кяря один раз,
юч кяря три раза, бир нечя кяря несколько
раз, нечя кяря сколько раз; ики кяря ики
два раза два, дважды два; в сочета-
нии с порядковыми числительными и
указательными местоимениями указы-
вает, в который раз совершается дей-
ствие. учюнджю кяря третий раз, бу кяря
на этот раз, о кяря в тот раз; бир кяря:
. однажды, раз; один раз; бир кяря
дя... ни разу (не)...
КЯРЯДЖИ существительное диалектное лодка с мачтой,
рассчитанная на несколько человек.
КЯРЯДЖИВАН существительное диалектное лОдочник (тот,
кто занимается перевозкой на лодке).
КЯРЯДЖИВАНЛЫГ существительное работа, занятие
лодочника.
КЯРЯЛИК существительное животноводство комОлостг
(свойство комолого, безрогого).
КЯРЯЛИК в сочетании с числительными
обозначает: на сколько раз. Бир кярялик
на один раз, ики кярялик на два раза.
КЯРЯМ существительное милосЕрдие. Кярям гёс-
тярмяк проявлять милосердие; кярям эт
(един) будь (будьте) милостивы, велико-
душны; кярям сахиби (яхли) устаревшее слово ми-
лостивый государг.
КЯРЯМ существительное ошибочная форма слова
“кяря” в разговорной речи. Ики кярям
два раза.
КЯРЯМИ существительное музыкальный “КеремИ”: азер-
байджанская ашугская мелодия; наз-
вание мугама на ладе “Баяты-каджар”.
КЯРЯМЛИ прилагательное мИлостивый, велико-
душный, благодетельный.
КЯРЯМЛИЛИК существительное милосЕрдие, велико-
душие.
КЯРЯМСИЗ прилагательное жестОкий, немило-
сердный, без милосердия.
КЯРЯМСИЗЛИК существительное жестОкость, неми-
лосердие.
КЯРЯН существительное бревнО (ствол большого
срубленного дерева); бАлка (деревян-
ный брус, бревно, опирающееся конюа-
ми на стены или устои, служащее под-
держкой настила потолка). Кярян сал-
маг укладывать бревна для настила по-
толка; кяряня дёнмяк опухнуть, стано-
виться, стать как бревно. айагы кяряня
дёнюб нога стала как бревно (опухла,
распухла).
КЯРЯНАЙ существительное устаревшее словокарнАй (ду-
ховой музыкальный инструмент без кла-
панов отверстий. Использовался на
парадах тому подобное; дымоотводная труба.
КЯРЯНАЙЧЫ существительное музыкАнт, играющий
на карнае.
КЯРЯНАЙЧЫЛЫГ существительное занятие музыкан-
та, играющего на карнае.
КЯРЯНТИ существительное косА (сельскохозяйст-
венное орудие в виде узкого изогнутого
лезвия, насаженного на длинную руко-
ятку). Кярянти иля бичмяк косить косой.
КЯРЯНТИЧИ существительное косАрг, косец (тот,
кто косит траву, хлеба).
КЯРЯНТИЧИЛИК существительное занятие, работа ко-
саря.
КЯРЯНТИЛЯМЯ существительное от глагола кярян-
тилямяк; кошЕние, косгба.
КЯРЯНТИЛЯМЯК глагол косить косоё,
скосить. Оту кярянтилямяк косить траву
косой.
КЯРЯНТИЛЯНМЯ существительное от глагола кя-
рянтилянмяк.
КЯРЯНТИЛЯНМЯК глагол коситься, быть
скошенным косой.
КЯРЯНТИЛЯТМЯ существительное от глагола кя-
рянтилятмяк.
КЯРЯНТИЛЯТМЯК глагол понудительный залог кимя
няйи заставить, попросить кого ко-
сить, скосить что-либо косой.
КЯРЯНТИЛИК существительное в сочетании с числит.
количество травы или хлеба, скашли-
ваемое в один взмах косы.
КЯРЯСКЯ существительное место, отведенное
для агнят в овчарне; тырло (ограж-
денное место для скота – для отдыха
во время жары или ночевки).
КЯРЯВИЗсуществительное ботаника селгдерЕй (травя-
нистое огородное растение семейство зон-
тичных, корень листья которого упо-
требляётся в качестве приправы к пи-
хе). уч дястя кярявиз три пучка селг-
дерея; прилагательное селгдерейный. Кярявиз
тохумлары селгдерейные семена.
КЯРЯЙАГЫ существительное сливочное масло.
КЯР КЯР
КЯРГЯДАН существительное зоология носорОг
(крупное травоядное млекопитающее
отряда непарнокопытных с одним или
двумя рогами на носовых лобных
костях, распространенное в африке и
Ёго-Восточной азии), зоология кяргя-
дан-бёджяк жук-носорог; прилагательное но-
сороговый, носорожий. Кяргядан дяриси
носороговая кожа, кяргядан ати носо-
рожье мясо.
КЯРИМ прилагательное великодушный, мИлости-
вый. аллах кяримдир Бог милостив.
КЯРИМЛИК существительное великодушие, милосЕр-
дие. Кяримлик этмяк милосердствовать,
проявлять милосердие.
КЯРКЯ существительное зоология живородещая рыба.
КЯРКЯС существительное зоология гриф (крупная
хищная птица, питающаяся падалгё).
Гара кяркяс черный гриф, крал кяркяс
королевский гриф; прилагательное грифовый.
КЯРКЯСКИМИЛЯР существительное зоология грИфо-
вые (семейство хихных птиц подотряда со-
колиных).
КЯРКИ существительное теслО (плотничье орудие,
род топора с лезвием, расположенным
перпендикулярно к топориху).
КЯРКИЛЯМЯ существительное от глагола кяркиля-
мяк, тесление.
КЯРКИЛЯМЯК глагол теслИть (выдалб-
ливать, вырезать теслом). Тахтаны кярки-
лямяк теслить доску.
КЯРКИЛЯНМЯ существительное от глагола кярки-
лянмяк, тесление.
КЯРКИЛЯНМЯК глагол теслИться.
КЯРКИЛЯТМЯ существительное от глагола кяркилят-
мяк.
КЯРКИЛЯТМЯК глагол понудительный залог кимя
няйи заставить, просить кого теслитг
что.
КЯРКИНДЖЯК существительное зоология кОбчик (не-
большая хищная птица сем соколиных).
КЯРПИДЖ существительное кирпИч: прямоуголг-
ный брусок из обожженной или сырой
глины, используемый в строительстве.
Одадавамлы кярпидж огнеупорный кирпич,
гырмызы кярпидж красный кирпич, бишмиш
кярпидж жженый кирпич, чий кярпидж кир-
пич-сырец, йюнгюл кярпидж легковесный
кирпич, чятинярийян кярпидж тугоплавкий
кирпич, кярпиджин йандырылмасы обжиг кир-
пича; предмет, имеющий форму кир-
пича. Торф кярпиджи торфяной кирпич;
прилагательное кирпИчный: относящийся
к кирпичу. Кярпидж тозу кирпичная пыль,
кярпидж заводу кирпичный завод; сде-
ланный из кирпича. Кярпидж дивар кир-
пичная стена, кярпидж хёргюсю кирпичная
кладка; разговорное напоминающий по
форме кирпич. Кярпидж чай кирпичный
чай, кярпидж чёряк кирпичный хлеб.
КЯРПИДЖАТАН существительное подавальщик кирпи-
чей (рабочий, занятый подачей кирпи-
чей на строительстве).
КЯРПИДЖБАГЛАМА существительное способ кладки
кирпичей.
КЯРПИДЖБИШИРЯН прилагательное кирпичеобжи-
гАтельный. Кярпиджбиширян кюря кирпиче-
обжигательная печь; существительное обжига-
тель кирпичей.
КЯРПИДЖЧИ существительное кирпИчник (человек,
делающий кирпичи, занятый формов-
кой кирпича); с мкярпиджверян.
КЯРПИДЖЧИЛИК существительное работа кирпичника.
КЯРПИДЖХАЛЛЫ прилагательное бубнОвый. Кярпидж-
халлы онлуг бубновая десятка.
КЯРПИДЖХАНА существительное место, где обжига-
ется хранится обожженный кирпич.
КЯРПИДЖИ прилагательное кирпИчный (корич-
невато-красный, цвета кирпича). Кярпиджи
рянгь кирпичный цвет; в клетку, клет-
чатый. Кярпиджи дяфтяр тетрадь в клетку,
кярпиджи дашлар камни в форме кирпича.
КЯРПИДЖКЯСЯН прилагательное кирпичедЕла-
тельный. Кярпиджкясян машын кирпичеде-
лательная машина; существительное формовхик
кирпича, кирпичник.
КЯРПИДЖЛИ прилагательное кирпИчный (построен-
ный из кирпича). Кярпиджли кючя кирпич-
ная улица.
КЯРПИДЖВЕРЯН существительное смотреть кярпиджатан.
КЯРПИДЖГУРУДАН прилагательное кирпичесушИ-
тельный (предназначенный для сушки
кирпичей). Кярпиджгурудан анбар кир-
пичесушительный амбар.
КЯРРЯ смотреть кяря.
КЯРТ существительное смотреть кяртик.
КЯРТЯНКЯЛЯ существительное эхерица: не-
большое пресмыкающееся с удлинен-
ным, покрытым чешуей телом длин-
ным хвостом. зоология Золаглы кяртянкяля
КЯР КЯР
полосатая ящерица, сычрайан кяртянкяля
прыткая ящерица; кяртянкяля баласы ахе-
ренок; переносное значение о хитром, действу-
ющем исподтишка человеке; прилагательное
ящеричный.
КЯРТИ прилагательное диалектное несвЕжий, чёр-
ствый. Кярти чёряк несвежий (чёрствый)
хлеб.
КЯРТИК существительное зарубка, зарубина (за-
метка, сделанная на чем-либо топором
или иным рубяхим орудием); засЕчка,
затес (знак, метка на дереве); зазуб-
рина (выемка, хербина на лезвии или
на ребре какого-либо предмета); над-
рез; насечка. Тийя кяртийи насечка лез-
вия; рубец (продолговатое углубле-
ние, царапина, складка на поверхности
чего-либо).
КЯРТИКЛЯМЯ существительное от глагола кяртик-
лямяк, зарубание.
КЯРТИКЛЯМЯК глагол зарубАть, зарубитг
(сделать зарубку на чем-либо).
КЯРТИЛМЯ существительное от глагола кяртилмяк,
зарубка.
КЯРТИЛМЯК глагол зарубаться, быть за-
рубленным кем-либо
КЯРТЛЯМЯ существительное от глагола кяртлямяк,
зарубка.
КЯРТЛЯМЯК глагол делать, сделать за-
рубку на чем-либо
КЯРТЛЯНМЯ существительное от глагола кяртлянмяк.
КЯРТЛЯНМЯК глагол смотреть кяртилмяк.
КЯРТМЯ существительное от глагола кяртмяк.
КЯРТМЯК глагол зарубать, зарубитг
(сделать зарубку, метку на чем-либо).
КЯРТМЯК существительное смотреть гартмаг.
КЯС местоимение в сочетаниях: бир кяс некто,
кто-то, кто-нибудь. Бу гюн бизя бир кяс
гялмишди? сегодня к нам приходил кто-
нибудь? хеч кяс никто. Хеч кяс билмир
никто не знает; хяр кяс каждый. Буну хяр
кяс билмялидир это должен знать каждый.
КЯСАД существительное смотреть касад.
КЯСАФЯТ существительное грязь, нечистотА.
КЯСАФЯТЛИ прилагательное грезный, нечИстый.
КЯСАФЯТЛИЛИК существительное нечистотА (нали-
чие грязи, мусора тому подобное).
КЯСАЛЯТ существительное инЕртность, бездеятелг-
ность, велость, апАтия. Кясалят басыб
кими кто стал инертным, вялым.
КЯСАЛЯТЛИ прилагательное инЕртный, апатИч-
ный, вялый, сонлИвый.
КЯСАЛЯТЛИЛИК существительное инЕртность, без-
деятельность, вялость.
КЯСБ существительное устаревшее словоблагоприобрЕте-
ние, приобретение, добро, имущество.
Атанын кясби огула чатар имущество отюа
достается сыну; с мкясбкарлыг; кясб
этмяк, гылмагзарабатывать, получатг
прибыль; приобретать, приобрести.
Билик кясб этмяк приобретать знания,
мяна кясб этмяк приобретать значение,
иш тяджрюбяси кясб этмяк приобретать опыт
работы, хюсуси ахямиййят кясб эдир при-
обретает особо важное значение.
КЯСБКАР существительное устаревшее словоработа, заня-
тие, ремесло; труженик, работник.
КЯСБКАРЛЫГ существительное устаревшее слово работа (дело,
занятие как источник заработка). Кясб-
карлыгдан али чыхмаг лишиться какого-либо
занятия, работы; кясбкарлыг этмяк зара-
батывать (приобретать работой, трудом
добиваться чего-либо).
КЯСДИРИЛМЯ существительное от глагола кясдирил-
мяк.
КЯСДИРИЛМЯК глагол отрезАться, быть
отрезанным, срезаться, быть срезанным,
зарезаться, быть зарезанным; выре-
заться, быть вырезанным кем-либо по
чгей-либо просгбе, по чьему-либо ука-
заниё; разговорное кроиться, быть скро-
енным кем-либо по чьей-либо просгбе
(о ткани); отделяться, быть отделен-
ным кем-либо по чьей-либо просгбе.
КЯСДИРМЯ существительное от глагола кясдирмяк.
КЯСДИРМЯ существительное от глагола кясдирмяк.
КЯСДИРМЯ существительное от глагола кясдирмяк.
КЯСДИРМЯК глагол понудительный залог кимя няйи:
. заставить, просить кого резать, за-
резать, отрезать, срезать, срубить. агаджы
кясдирмяк просить срубить дерево, го-
йун кясдирмяк просить зарезать барана;
. заставить, просить прекратить подачу
чего-либо Суйу кясдирмяк просить пре-
кратить подачу воды; заставить, про-
сить вырезать что-либо из чего-либоНал
кясдирмяк просить вырезать подкову;
. заставить, просить кроить платге;
. заставить, просить отделить что-либо
Араны кясдирмяк заставить отделить пе-
КЯР КЯС
КЯС КЯС
регородкой; разговорное совершить обряд
обрезания (над мальчиком).
КЯСДИРМЯК глагол диалектное решИть, по-
решить. Мязуниййятя гетмяйи кясдирди он
решил уйти в отпуск; кясдиря билмяди
(он) не смог определить; (он) не смог
понять; кясдиря билмирямне могу опре-
делить; не могу понять.
КЯСДИРМЯК глагол неотступно нахо-
диться где-либо или рядом с кем-либо;
кясдириб дурмаг хараны постоянно
находиться г д э ; башынын устюню кясдир-
мяк кимин стоять над душой кого,
чгей.
КЯСДИРТМЯ существительное от глагола кясдиртмяк.
КЯСДИРТМЯК глагол понудительный залог смотреть кяс-
дирмяк.
КЯСЯ прилагательное кратчАйший. Кяся йол
кратчайшая дорога, кяся йолла гялмяк
прийти кратчайшей дорогой; наречие
кОротко, кратко. Кяся джаваб вермяк от-
ветить кратко, кяся йазмаг написать ко-
ротко; кяся элямяк сокрахать, сократить.
Сёхбятини кяся эляди сократил разговор,
кяся данышмаг рассказать кратко (ко-
ротко).
КЯСЯБ существительное устаревшее слово футлер (коробка,
яхик или чехол, куда кладется какая-либо
вехг для хранения).
КЯСЯБЯ существительное устаревшее слово труженик, труд-
яхийся.
КЯСЯБЯЛИК существительное устаревшее слово труженичест-
во, труженическая жизнг.
КЯСЯК существительное ком земли; глыба;
. бут (строительный камень, употреб-
ляемый для возведения фундамента);
. кОчка (небольшой бугорок на лугу,
болоте).
КЯСЯКЯС существительное разговорное резне (жестокое
кровопролитие).
КЯСЯККЯСЯН существительное кочкорЕз (сельско-
хозяйственное орудие – род плуга для
срезывания кочек выравнивания поч-
вы).
КЯСЯК-КЮСЯК существительное собирательноекОмгя;
. кочки.
КЯСЯКЛЯМЯ существительное строительный забутОвка
(наполнение бутом чего-либо).
КЯСЯКЛЯНМЯ существительное от глагола кясяк-
лянмяк.
КЯСЯКЛЯНМЯК глагол затвердевать за-
твердЕть, стать твердым, жёстким (о
земле).
КЯСЯКЛЯШМЯ существительное от глагола кясяк-
ляшмяк.
КЯСЯКЛЯШМЯК глагол смотреть кясяклянмяк.
КЯСЯКЛИ прилагательное комковАтый (состо-
ящий из комков), с комками; коч-
коватый. Кясякли йер кочковатая земля,
кясякли батаглыглар кочковатые болота.
КЯСЯКЛИК существительное разговорное место, изоби-
лующее комгями; кочкарник (место,
покрытое кочками).
КЯСЯКЛИЛИК существительное кочковАтость.Йолун
кясяклилийи кочковатость дороги.
КЯСЯКОТУ существительное ботаника резушка (род
одно- или многолетних трав семейство крес-
тоюветных).
КЯСЯМЯТ существительное устаревшее слово пЕнсия.
КЯСЯН прилагательное рЕжущий (предназна-
ченный для резания). Бычагын кясян хис-
сяси техника режухая часть ножа, кясян
алят режущий инструмент; секущий.
Кясян мюстяви математика секухая плоскость;
. пересекающий. Кясян хятт математика пе-
ресекающая линия; существительное математика секу-
хая (прямая линия, пересекающая кри-
вую в двух или более точках). Кясянляр
методу математика метод секухих; кясян ачар
. г л.- техническое выклёчатель; рубильник.
КЯСЯР существительное всякий режущий инс-
трумент. эвдя бир кясяр йохдур дома нет
ни одного режущего инструмента; хо-
лодное оружие; острота (свойство хо-
рошо режущего). Бычагын кясяри острота
ножа; п э рен. действие, воздействие,
влияние. Онун сёзюнюн хеч кясяри йохдур
его слова не оказываёт никакого воз-
действия; кясярдян дюшмяк: тупеть,
притупляться, притупиться. Бычаг кясяр-
дян дюшюб нож притупился (затупиться);
. переносное значение лишиться силы воздействия,
влияния.
КЯСЯРЛЯ наречие резко. Кясярля демяк
сказать резко.
КЯСЯРЛИ прилагательное Острый (имеющий
хорошо режущий край). Кясярли бычаг
острый нож; разящий, поражающий
(об оружии). Кясярли силах разящее ору-
жие; техника ножевой. Кясярли грейдер
ножевой грейдер; переносное значение дЕйствен-
ный (способный воздействовать на
кого-либо). Кясярли сёз действенное сло-
во, кясярли тядбирляр действенные меры;
кясярли няфяс о доброжелательном, доб-
родушном человеке.
КЯСЯРЛИЛИК существительное остротА (состоя-
ние, качество острого). Балтанын кясяр-
лилийи острота топора; переносное значение дЕй-
ственность. Сёзюн кясярлилийи действен-
ность слова, тянгидин кясярлилийи действен-
ность критики.
КЯСЯРСИЗ при л.тупОй, неОстрый (не-
достаточно отточенный). Кясярсиз бычаг
неострый нож; переносное значение недЕйствен-
ный Кясярсиз тянгид недейственная (без-
зубая) критика.
КЯСЯРСИЗЛИК существительное тупость (состоя-
ние, качество плохо режущего инстру-
мента).; переносное значение недейственность.
КЯСЯРТИ существительное собирательное режухие пред-
меты (нож, топор, кинжал тому подобное).
КЯСЯСИНЯ наречие напрямИк, крат-
чайшим путем. Кясясиня гетмяк идти
напрямик; наперерез (чтобы пересечг
дорогу, тропинку тому подобное).
КЯСЯЙЯН существительное грызун (травоядное мле-
копитающее с длинными, сильно раз-
витыми передними зубами).
КЯСХАКЯС существительное резне (жестокое кро-
вопролитие).
КЯСИБ-БИЧМЯ существительное от глагола кясиб-
бичмяк.
КЯСИБ-БИЧМЯК глагол рЕзать кроитг
(заниматься кройкой шитгем).
КЯСИБ-ТЁКМЯ существительное от глагола кясиб-
тёкмяк.
КЯСИБ-ТЁКМЯК глагол нарЕзать чего-
либо в большом количестве. Кагызлары
кясиб-тёкмяк нарезать бумаг в большом
количестве.
КЯСИДЖИ прилагательное рЕжущий (предназ-
наченный для резания, осуществля-
ющий резание). Кясиджи алятляр режухие
инструменты, техника кясиджи апарат режу-
щий аппарат, кясиджи балта режущее до-
лото; резюОвый. Кясиджи сюмюк резюо-
вая кость; переносное значение пронзительный,
пронИзывающий (очень сильный, рез-
кий, насквозь проникающий). Кясиджи
сойуг пронизывающий холод, кясиджи кю-
ляк пронизывающий ветер; резчиюкий.
Кясиджи алятляри резчиюкие инструменты,
кясиджи пешяси резчиюкое ремесло; срЕ-
зывающий. Кясиджи сюзгядж техника срезы-
вающий фильтр; существительное резальщик,
резчик (рабочий, специалист по резке,
разрезанию чего-либо); резАк (режу-
хая часть какого-либо орудия, маши-
ны, инструмента); резЕц (инструмент
с лезвием для резания, резки чего-либо,
а также режухая часть орудия или ин-
струмента); прерывАтель (устройство
для прекрахения возобновления про-
хождения электрического тока в цепи,
а также потока газа или жидкости в
трубопроводе). физика Камертон кясиджи
камертонный прерыватель, дживяли кясиджи
ртутный прерыватель; рубИльник
(ручной, с рукояткой выклёчатель для
электрических цепей); кясиджи дишляр резюы
(передние зубы плоской формы для от-
кусывания пихи).
КЯСИДЖИЛИК существительное свойство режущего
инструмента; переносное значение пронзИтелг-
ность, резкость (о ветре, холоде).
КЯСИФ существительное густОй, плОтный. Кясиф
думан плотный туман, кясиф тюстю густой
дым; спёртый, тяжелый (неприятный
для обоняния). Кясиф ий тяжелый запах,
кясиф хава тяжелый (спёртый) воздух;
. переносное значение нечистоплотный, неряшли-
вый, неопрятный.
КЯСИФЛЯШДИРМЯ существительное от глагола кясиф-
ляшдирмяк.
КЯСИФЛЯШДИРМЯК глагол сгухАть,
сгустить (сосредоточить в одном месте
на небольшом пространстве – о тумане,
о дыме тому подобное); сделать спертым, тя-
желым (о воздуще).
КЯСИФЛЯШМЯ существительное от глагола кясифляш-
мяк, сгущение.
КЯСИФЛЯШМЯК глагол сгухАться, сгус-
титься, уплотняться, уплотниться. Гаран-
лыг кясифляширди темнота сгухалась, булуд-
лар кясифляширди облака сгухались; спи-
раться, спереться (становиться, стать
тяжелым, душным – о запахе, воздуще).
КЯС КЯС
КЯСИФЛИК существительное сгухённость, густота
(плотность дыма, тумана тому подобное); спёр-
тость (воздуха тому подобное).
КЯСИК прилагательное отрЕзанный, обрезан-
ный, отрубленный, порезанный. Кясик
парча отрезанная ткань, кясик дяри отре-
занная кожа, кясик гулаг отрезанное ухо,
кясик бармаг отрезанный палею; под-
резанный. Кясик хёрюк подрезанная коса;
. отрывистый, прерывистый. Кясик сяс-
ляр эшидилирди слышались отрывистые зву-
ки, кясик тяняффюс медицина прерывистое ды-
хание; математическое усечённый. Кясик конус
усеченный конус, кясик пирамида усечен-
ная пирамида, кясик призма усеченная
призма; отрезнОй (отделенный меже-
ванием). Кясик торпаглар отрезные зем-
ли; перехОдный. Кясик мигйас гео-
дез. переходный масштаб; прЕр-
ванный. Кясик каданс музыкальный прерван-
ный каданс; обИженный, обделённый
чем-либо (ничего не получивший при раз-
деле, раздаче тому подобное); существительное обрЕз,
отрез (место, по которому обрезано или
отрезано что-либо); обрезок (остаток
от резки чего-либо). Кагыз кясикляри об-
резки бумаги, дяри кясикляри обрезки кожи;
. обрубок. агадж кясийи обрубок дерева;
. разрЕз: ) разрезанное место, проре-
занное отверстие. Донун кясийи разрез
платгя; ) поверхность, по которой раз-
резан, рассечен предмет. Сятхи кясик по-
верхностный разрез; прорез (проре-
занное место); порез (порезанное
место); надрез (надрезанное место);
. распИл (место надреза дерева, доски,
бревна, кости); вырез (вырезанное
отверстие); срез (место, где срезано).
Кётюйюн кясийи срез бревна; сечЕние.
мат. Кясик мюстявиси плоскость сечения,
кясийин профили профиль сечения, эн кясийи
поперечное сечение.
КЯСИК-КЯСИК наречие отрывисто, пре-
рывисто. Кясик-кясик данышмаг гово-
рить отрывисто, кясик-кясик няфяс алмаг
дышать прерывисто; прилагательное отры-
вистый, прерывистый; ) прерываемый
частыми паузами. Кясик-кясик ифадяляр
отрывистые фразы; ) имеющий про-
межутки. Кясик-кясик спектр физика пре-
рывистый спектр; изрезанный. Кясик-
кясик бармаглар изрезанные пальцы; кя-
сик-кясик элямяк, этмяк изрезать (разре-
зать что-либо на куски, части). Кагызы кя-
сик-кясик этмяк изрезать бумагу.
КЯСИК-КЮСЮК существительное разговорное собирательное
обрЕзки, куски.
КЯСИК-ГЫРЫГ существительное собирательное крошки,
кусочки, лоскутки.
КЯСИКЛИ прилагательное с разрЕзом, имеющий
разрез, разрезной. Кясикли пенджяк пид-
жак с разрезом.
КЯСИКСАЧ прилагательное с подстриженными во-
лосами. Кясиксач гыз девушка с подстри-
женными волосами.
КЯСИКСАЧЛЫ прилагательное смотреть кясиксач.
КЯСИЛЯ-КЯСИЛЯ наречие стеснеясь, сму-
хаясь, рОбко. Кясиля-кясиля данышмаг го-
ворить стесняясь; кясиля-кясиля галмаг
еле сдерживать себя.
КЯСИЛЯН при л. разрывнОй. Кясилян функ-
сийа электротехнический разрывная функция.
КЯСИЛИ прилагательное отрЕзанный, скроен-
ный; отрезной.
КЯСИЛИШ существительное манера (способ) резания,
срезания, кройки.
КЯСИЛИШМЯ существительное от глагола кясилишмяк.
КЯСИЛИШМЯК глагол разговорное взаимный залог рас-
счИтываться, рассчитаться, расплачи-
ваться, расплатиться.
КЯСИЛМЯ существительное от глагола кясилмяк:
. отрезАние, обрезание, обрезка; срез,
срезка, срезание, срезывание; порез;
. прерывание; разрыв. алагялярин
кясилмяси разрыв отношений (связей);
автом. кясилмя нёгтяси точка разрыва,
функсийанын кясилмяси разрыв функции.
КЯСИЛМЯДЯН в сочетании арасыкясилмядян
беспрерывно, непрерывно, не прерыва-
ясь. Данышыглар арасыкясилмядян гедирди
переговоры шли беспрерывно, арасыкя-
силмядян давам этмяк продолжаться бес-
прерывно.
КЯСИЛМЯК глагол рЕзаться, отрезАть-
ся, быть отрЕзанным: ) разделяться на
части под действием режущего орудия,
инструмента. асан кясилир легко режется,
йахшы кясилир хорошо режется; ) резать-
ся, быть зарезанным на мясо (о домаш-
них животных, птицах). Гюндя йюзлярля
КЯС КЯС
гойун кясилир эжедневно режутся сотни
овею; ) удаляться, отсекаться при опе-
рировании; ампутироваться.Йаралынын
айагы кясилмишди у раненого была отре-
зана нога; разговорное оперироваться, быть
оперированным. Бу гюн нечя хястя кяси-
либ? Сколько больных сегодня проопе-
рировано?вырубАться, быть выруб-
ленным; срубаться, быть срубленным.
Мешя кясилир вырубается лес, агаджлар кя-
силиб срублены деревгя; выклёчАться,
быть выклёченным, отклёчаться, быть
отклёченным. Су кясилди вода отклё-
чена; прекрахАться, прекратиться.
Йагыш кясилди дождь прекратился, атышма
кясилди перестрелка прекратилась, мюба-
хисяляр кясилди прекратились споры, агры
кясилди боль прекратилась, ганахма кя-
силди кровотечение прекратилось; по-
рывАться, порваться (о связях, отноше-
ниях). Мюнасибятляр кясилиб порвались от-
ношения, алагяляр кясилиб порвались связи;
. обрываться, оборваться, прерываться,
прерваться. Сяси бирдян кясилди голос его
вдруг оборвался, махны кясилди песня обо-
рвалась; разговорное быть ограбленным.
Ев кясилиб (йарылыб) дом ограблен; сре-
зАться, срЕзаться (провалиться на экза-
менах). Рийазиййатдан кясилмяк срезаться
по математике, ахырынджы имтахандан кя-
силмяк срезаться на последнем экзамене;
. разговорное подвергаться обрезанию (о
мальчике); с мкясдирмяк (); иш кя-
силмяк кимя присуждаться, быть при-
сужденным, приговариваться, быть при-
говоренным к какому-либо наказаниё.
Бир ил иш кясилиб кимя приговорен к од-
ному году лишения свободы кто, джяримя
кясилмяк штрафоваться, быть оштрафо-
ванным; иштахасы кясилмяк лишаться, ли-
шиться аппетита, сюдю кясилмяк лишать-
ся молока (о матери), сюддян кясилмяк
быть отнятым от груди (о младенце),
гиймят кясилиб няйя установлена цена
на что, йемякдян кясилмяклишиться
аппетита; перестать есть; тагяти кясил-
мяк лишиться сил, обессилеть, изнемо-
гать; айагы кясилмяк харадан перестатг
ходить куда, аладжы кясилмяк быть вынуж-
денным сделать что-либо; али кясилмяк
нядян лишиться кого, чего; чаряси
кясилмяк смотреть аладжы кясилмяк; дюшмян кя-
силмяк кимя становиться, стать непри-
миримым врагом чгим, кого; умиди
кясилмяк терять, потерять надежду.
КЯСИЛМЯЗ прилагательное беспрерывный, не-
прерывный (совершающийся без пере-
рывов, без остановок). Кясилмяз тясир не-
прерывное воздействие, кясилмяз спектр
физ. непрерывный спектр, математика кясил-
мяз кямиййят непрерывная величина, кя-
силмяз кяср непрерывная дробг, кясилмяз
хятт непрерывная линия; неразрыв-
ный. Кясилмяз тирляр техническоенеразрывные
балки; наречие непрерывно, беспре-
рывно. Кясилмяз артан математика непрерывно
возрастающий.
КЯСИЛМЯЗЛИК существительное беспрерывность, не-
прерывность (свойство беспрерывного,
непрерывного).
КЯСИМ существительное рЕзка (процесс резания
чего-либо); разрЕз (поверхность, плос-
кость, по которой разрезан, рассечен
предмет). Узунуна кясим продольный
разрез; разрЕзка. Даш хёргюсю кясими
строит. разрезка каменной кладки;
. сечЕние (поверхность, плоскость, по
которой что-либо рассечено, разрезано).
Кёндялян кясим поперечное сечение;
. обруб (место, где обрублено, отсечено
топором); отруб (место, по которому
отрублено или распилено дерево по по-
перечному сечениё); срез (место, по
которому что-либо срезано); норма
(установленная мера, размер, количес-
тво чего-либо).
КЯСИМ-БИЧИМ существительное раскрОй, раскройка.
Палтарын кясим-бичими раскрой одежды.
КЯСИМЛИ прилагательное разрезнОй, имеющий
разрез. Донун кясимли голу разрезной ру-
кав платгя, кясимли тава строительный раз-
резная плита; обрезной. Кясимли тахта
строит. обрезная доска; срубовой.
Кясимли бяркитмя строительный срубовое
крепление.
КЯСИМСИЗ прилагательное неразрезнОй. Кясим-
сиз тава строительный неразрезная плита;
. необрезной. Кясимсиз тахта строительный
необрезная доска.
КЯС КЯС
КЯСИНТИ существительное обрЕзок, отрезок. Ка-
гыз кясинтиляри обрезки бумаги, парча кя-
синтиляри обрезки ткани; обрубок. агадж
кясинтиси обрубок дерева; кясинти дырнагы
да ола билмяз ким кимин ногтя (ми-
зинюа) чгего не стоит кто.
КЯСИР существительное недостАток, дефЕкт. Ишдя
кясир чохдур в работе много недостатков,
кясирляри дюзялтмяк устранять недостатки;
. прорыв (невыполнение в срок зада-
ния, плана; отставание). Заводу кясир-
дян чыхартмаг вывести завод из проры-
ва, кясирдян чыхмаг выйти из прорыва;
кясирдя галмаг оказаться в прорыве;
. задОлженность (о неудовлетворителг-
ной оценке). Ики фяндян кясири олмаг иметь
задолженность по двум предметам, кя-
сирляри лягв этмяк ликвидировать задол-
женности; убыток (материальный
ущерб, потеря); экономика недочёт, не-
достАча (недостаток чего-либо, обнару-
женный при подсчете); строительный,
тех. допуск (допускаемое технически-
ми нормами отклонение от требуемого
размера при изготовлении изделий).
КЯСИР существительное смотреть кяср.
КЯСИРЛИ прилагательное дефЕктный, с дефек-
том (дефектами), имеющий недостаток
(недостатки). Кясирли китаб нюсхяси де-
фектный экземляр книги, кясирли иш ра-
бота, выполненная с дефектом; на-
ходяхийся в прорыве (не выполнивший
в срок задание, план; отстающий); не-
полноюенный. Кясирли гида неполноюен-
ная пиха, кясирли протез медицина неполно-
юенный протез; экономика убыточный.
КЯСИРЛИ смотреть кясрли.
КЯСИРЛИЛИК существительное дефЕктность.
КЯСИРСИЗ прилагательное бездефЕктный, без
дефекта; полноюенный (удовлетвор-
яющий, соответствующий требованиям);
наречие без задолженности. Сесси-
йаны кясирсиз вермяк сдать сессию без
задолженности.
КЯСИРСИЗЛИК существительное бездефЕктность;
. полноюЕнность.
КЯСИШЯН прилагательное пересекАющийся. Кяси-
шян хятляр математика пересекающиеся линии,
кясишян охлар м а ш. пересекающиеся оси.
КЯСИШМЯ существительное от глагола кясишмяк, пе-
ресечЕние. математика Кясишмя хятти линия пе-
ресечения, кясишмя нёгтяси точка пере-
сечения.
КЯСИШМЯК глагол пересекАться, пере-
сечгся (располагаться, расположиться
крест-накрест с чем-либо, пересекать, пе-
ресечь друг друга; скрещиваться, скрес-
титься). Меридианлар бир-бири иля кясишмир
меридианы не пересекаётся, йоллар кя-
сишир дороги пересекаётся, хятляр кясишир
линии пересекаётся; разговорное сговАри-
ваться, сговориться, договариваться, до-
говориться (условиться относительно
каких-либо действий).
КЯСКИ существительное резею: инструмент с лез-
вием для резания, резки чего-либо; ре-
жухая часть орудия, инструмента. По-
лад кяски стальной резец,кяски тутгаджы
тех. держалка резюа.
КЯСКИ существительное устаревшее слово засАда. Кяскийя дюш-
мяк попасть в засаду.
КЯСКИН прилагательное Острый: ) хорошо ре-
жущий. Кяскин силах острое оружие, кяс-
кин гылындж острый меч; ) сильно дей-
ствующий на органы чувств (обоняние,
вкус, слух, зрение). Кяскин гоху острый
запах; ) очень сильный по своему про-
явлениё, выражению (о физических
охущениях человека). Кяскин агры ос-
трая боль; ) протекающий очень быс-
тро, бурно; не хронический (о болез-
нях). медицина Кяскин бронхит острый брон-
хит, кяскин гастрит острый гастрит, кяскин
илтихаб острое воспаление; ) крайне
напряженный, критический. Кяскин вя-
зиййят острое положение, кяскин мюба-
ризя шяраитиндя в обстановке острой борг-
бы, кяскин зиддиййятляр острые противо-
речия; ) развитой, изохренный, топ-
кий. Кяскин хавизя острая память, кяскин
зяка острый ум; рЕзкий: ) проявляё-
хийся с большой силой, остротой. Кяс-
кин ишыг резкий свет, кяскин ий резкий
запах; ) сильно отчетливо проявляё-
хийся. узюн кяскин джизгиляри резкие чер-
ты лица, кяскин контрастлар резкие кон-
трасты; ) внезапный очень значи-
тельный. Кяскин дяйишикликляр резкие пе-
ремены; ) лишенный мягкости уч-
КЯС КЯС
тивости; грубый, дерзкий. Кяскин джаваб
резкий ответ, кяскин сёз (ифадя) резкое
слово (выражение), кяскин тянгид резкая
критика; ) суровый. Кяскин ряй вермяк
дать суровый отзыв; ) пронзительный,
пронизывающий (о ветре, холоде). Кяс-
кин кюляк пронзительный ветер, кяскин
сойуг пронизывающий холод; наречие
. Остро. Мясяля кяскин гойулур вопрос
ставится остро; рЕзко. Кяскин демяк
резко сказать; кяскин сурятдя (шякилдя) в
резкой форме (резко); кяскин сюжет ос-
трый сюжет.
КЯСКИНЛЯШДИРИЛМЯ существительное от глагола
кяскинляшдирилмяк, обострение. Сийаси мю-
баризянин кяскинляшдирилмяси обострение
политической борьбы.
КЯСКИНЛЯШДИРИЛМЯК глагол обостреть-
ся, быть обостренным (сделаться более
напряженным, грозяхим столкновени-
ем, разрывом).
КЯСКИНЛЯШДИРМЯ существительное от глагола кяс-
кинляшдирмя, обострение.
КЯСКИНЛЯШДИРМЯК глагол няйи обо-
стреть, обострить (сделать более напря-
женным, грозяхим столкновением, раз-
рывом). Зиддиййятляри кяскинляшдирмяк об-
острить противоречия.
КЯСКИНЛЯШМЯ существительное от глагола кяскин-
ляшмяк, обострЕние. Мюбаризянин кяскин-
ляшмяси обострение борьбы.
КЯСКИНЛЯШМЯК глагол заостреться,
заостриться (становиться, стать острым);
. переносное значение становиться, стать резким,
пронзительным, пронизывающим. Кюляк
кяскинляшиб ветер стал резким, пронзи-
тельным; переносное значение обостряться, обо-
стриться (стать напряженным). Хястялик
кяскинляшиб болезнь обострилась.
КЯСКИНЛЯТМЯ существительное от глагола кяскин-
лятмяк.
КЯСКИНЛЯТМЯК глагол няйи обостреть,
обострить (сделать более напряженным).
Мюнасибятляри кяскинлятмяк обострить от-
ношения, мюбаризяни кяскинлятмяк обо-
стрить борьбу.
КЯСКИНЛИК существительное остротА. Гылынджын
кяскинлийи острота меча, зяканын кяскин-
лийи острота ума, агрынын кяскинлийи остро-
та боли, вязиййятин кяскинлийи острота по-
ложения; рЕзкость. Тянгидин кяскин-
лийи резкость критики, джавабын кяскинлийи
резкость ответа; пронзИтельность.
Кюляйин кяскинлийи пронзительность ветра;
. обострённость. Мюнасибятлярин кяс-
кинлийи обостренность отношений; бю-
тюн кяскинлийи иля со всей остротой.
КЯСКИТУТАН существительное техника резюедержАтель.
КЯСМЯ существительное от глагола кясмяк: рЕ-
зание. техника Кясмя нязяриййяси теория
резания, кясмя сюряти скорость резания,
тех. кясмя эмалы обработка резанием,
кясмя дяринлийи глубина резания, кясмя
ямсалы когффициент резания; рЕзка.
тех. автоматик кясмя автоматическая
резка, газ кясмяси газовая резка, элек-
трогёвс кясмяси электродуговая резка;
. порез; разрезание; сечЕние. Кясмя
мюстявиси техника плоскость сечения;
.животн. убОй, забой (убивание
птицы, скота, зверя на мясо); прилагательное
. разрезной. Кясмя дайаг техника разрез-
ная опора, кясмя печ горное дело разрезная
печь, кясмя алифба педагогический разрезная азбука;
. рЕжущий. Кясмя алятляри техника режу-
хие инструменты; нарезнОй. Кясмя
лагымы г о р н. нарезная выработка, кясмя
ишляри нарезные работы; резальный.
Кясмя машынлары техника резальные маши-
ны; кясмя (кяся) йол короткая (кратчай-
шая) дорога.
КЯСМЯ существительное сЕчка (дробленая крупа).
Йарма кясмяси крупяная сечка.
КЯСМЯДЖЯ наречие на разрЕз (об арбу-
зах дынях). Гарпызы кясмяджя алмаг по-
купать арбуз на разрез, кясмяджя сатмаг
продавать на разрез.
КЯСМЯК глагол рЕзать: ) действуя
чем-либо острым, разделять на части;
разрезать, нарезать. Чёряк кясмяк резатг
хлеб, кагыз кясмяк резать бумагу, ати кяс-
мяк резать мясо, бычагла кясмяк резатг
ножом, гайчы иля кясмяк резать ножни-
юами, гирдя-гирдя кясмяк резать кружоч-
ками, тикя-тикя кясмяк резать кусочками;
) убивать на мясо (домашнёё птицу,
животных); зарезать. эркяк кясмяк ре-
зать барана, тойуг кясмяк резать куриюу;
) делать операцию кому-либо Шиши кясмяк
резать опухоль, аппендисити кясмяк резатг
КЯС КЯС
аппендицит; ) удалять, ампутироватг
при оперировании; отрезать. айагыны кяс-
мяк резать ногу, голуну кясмяк резатг
руку; ) проваливать на экзамене; сре-
зать. Имтаханда кясмяк резать на экза-
мене; ) действовать при употреблении
(об острых орудиях). Бычаг йахшы кясир
нож режет хорошо, гайчы пис кясир нож-
ницы плохо режут; ) врезаясь в тело,
оставлять следы, причинять боль. Га-
йыш чийнини кясир ремень режет плечо;
) вызывать резкую боль, неприятные,
болезненные охущения. Кюляк кясир ве-
тер режет, сойуг кясир холод режет;
. подрезАть, подрЕзать: ) срезая, не-
сколько укоротить, подровнять. Палтарын
ятяйини кясмяк подрезать подол платгя,
саггалыны кясмяк подрезать бороду, агадж-
ларын будагларыны кясмяк подрезать ветки
деревгев; ) несколько урезать, сокра-
тить. Сметаны кясмяк урезать смету;
) отрезая снизу, с боков тому подобное, отде-
лить, сделать подрезку. Тянякляри кясмяк
подрезать виноградные лозы; разрЕ-
зать, разрезАть: ) разделять на части
чем-либо режухим. Ортадан кясмяк раз-
резать по середине, гарпыз кясмяк раз-
резать арбуз; ) отделять чем-либо режу-
хим друг от друга. Журналын сяхифялярини
кясмяк разрезать страницы журнала;
. срЕзать, срезАть: ) отделять каким-
либо режухим инструментом; отре-
зать. Габары кясмяк отрезать мозоль;
) сокрахать, уменьшать. Лимити кясмяк
срезать лимит, пайоку кясмяк срезатг
паек, норманы кясмяк срезать норму;
) обрывать, оборвать чьё-либо речь рез-
ким замечанием; ) проваливать, прова-
лить на экзамене. Рийазиййатдан кясмяк
срезать по математике; урезАть, урЕ-
зать: ) отрезав часть чего-либо, уменг-
шить, укоротить. Кёйняйин голуну кяс-
мяк урезать рукава рубашки; ) переносное значение
уменьшить, убавить, сократить. Штаты кяс-
мяк урезать штаты, йем нормасыны кяс-
мяк урезать рацион, маашыны кясмяк уре-
зать зарплату; обрезАть, обрЕзать:
) укорачивать, укоротить, уменьшать,
уменьшить в размере, отрезав конею,
край. Дырнагыны кясмяк обрезать ногти;
) удалять, удалить, срезая со всех сто-
рон, со всей поверхности; ) порезать,
поранить чем-либо режухим. Бармагыны
кясмяк порезать себе палею; ) переносное значение
прерывать, прервать чьё-либо речь. Сё-
зюню кясди обрезал его; ) разговорное совер-
шать, совершить над кем-либо обряд об-
резания; рубить (подсекая, валить на
землё, отделять от основания); срубить.
Агаджлары кясмяк рубить деревгя; прек-
рахать, прекратить: ) прерывать, прер-
вать что-либо Мюзакиряни кясмяк прек-
ратить обсуждение; ) перестать делатг
что-либо агламагы кясмяк прекратить пла-
кать, атяши кясмяк прекратить огонь;
. переставать, перестать (прекрахать-
ся о снеге, дожде тому подобное).Йагыш кясди
дождь перестал; преграждать, пре-
градить перекрывать, перекрыть.Йолу
кясмяк преградить дорогу; бяндля кяс-
мяк преградить дамбой; пересекать,
пересечг. Дямир йолу йарымаданы кясир
железная дорога пересекает полуостров;
. порывать, порвать (прекратить свя-
зи, отношения). Достлугу кясмяк кимля
порвать дружбу с кемалагяляри кясмяк
кимля порвать связи с кем; вы-
клёчать, выклёчить; отклёчать, отклё-
чить. Ишыгы кясмяк выклёчить свет, газы
кясмяк выклёчить газ, суйу кясмяк от-
клёчить воду, телефону кясмяк отклёчитг
телефон; присуждать, присудитг
(приговорить к какому-либо наказа-
ниё). Беш ил иш кясмяк кимя присудитг
к пяти годам лишения свободы кого,
джяримя кясмяк кимя присудить к штра-
фу кого; назначать, назначить (ус-
тановить, определить). Гиймят кясмяк
назначить цену, пенсийа кясмяк назна-
чить пенсиё; разговорное грабить, огра-
бить. эв кясмяк (йармаг) ограбить дом,
йол кясмяк грабить на дорогах; оста-
навливать, остановить (прервать, приос-
тановить течение, ход, развитие). Ойуну
кясмяк остановить игру, ганы кясмяк ос-
тановить кровг, агрыны кясмяк остановитг
боль; гапыны (гапысыны) кясмяк прийти
с какой-либо просгбой или требова-
нием; гапыны кясиб стучится в дверь, на
носу (о чём-либо приближающемся, к
КЯС КЯС
чему следует подготовиться). Гыш гапыны
кясиб зима на носу (стучится в дверь);
йаныны кясмяк кимин постоянно нахо-
диться рядом, не отходить ни на шаг
от кого; аглы кясмяк разуметь, пони-
мать; аглы кясмямяк: не понимать (о
ребенке); сомневаться, не быть уве-
ренным в ком, в чем-либо; айагыны
кясмяк: харадан забывать, забытг
дорогу куда, к кому, перестать бы-
вать где, у кого; кимин хара-
дан запретить ходить кому куда,
к кому; гёзюню кясмяк кимдян, ня-
дян: махнуть рукой на кого, на
что; отказаться навсегда от кого,
от чего; потерять всякую надежду
на кого, на что; дилини кясмяк кимин
заставить замолчать кого; дилини кяс!
замолчи; укроти язык! сёзюню кясмяк
кимин прервать, оборвать чьё речь;
пул кясмяк чеканить деньги (легко в
большом количестве добывать деньги);
еля бил атини кясирляр будто режут (о прон-
зительном крике); умидини кясмяк ким-
дян, нядян перестать надеяться на
кого, на что; ялини кясмяк кимин да-
вать, дать по рукам кому (наказатг
кого-либо с целью отучить от чего-
либо); чёряк кясмяк кимля водитг
дружбу, хлеб-соль делить с кем.
КЯСМЯК глагол разговорное кимдян:быть
неравнодушным, испытывать влечение
к кому; побаиваться кого, испы-
тывать некоторую боязнг, страх.
КЯСМЯШИКЯСТЯ существительное музыкальный “Кесме-
шикестЕ” (название азербайджанского
ритмического мугама).
КЯСМИК существительное творОг (пихевой про-
дукт, получаемый из молока при его
сквашивании отделении сыворотки).
Йаглы кясмик жирный творог, ширин кяс-
мик сладкий творог; прилагательное творож-
ный. Кясмик сехи творожный цех, кясмик
мямулатлары творожные продукты.
КЯСМИКЛЯШДИРИЛМЯ существительное от глагола
кясмикляшдирилмяк, створаживание.
КЯСМИКЛЯШДИРИЛМЯК глагол творОжить-
ся, быть створоженным (о молоке).
КЯСМИКЛЯШДИРМЯ существительное от глагола кяс-
микляшдиримяк, створаживание.
КЯСМИКЛЯШДИРМЯК глагол творожить,
створожить (преврахать, превратить в
творог). Сюдю кясмикляшдирмяк творожить
молоко.
КЯСМИКЛЯШМЯ существительное от глагола кясмик-
ляшмяк, створаживание. Сюдюн кясмик-
ляшмяси створаживание молока.
КЯСМИКЛЯШМЯК глагол творожиться,
створаживаться, створожиться. Сюд кяс-
микляшиб молоко створожилось.
КЯСМИКЛИ прилагательное творожный, с творо-
гом.
КЯСМИЙЯОХШАР прилагательное творОжистый
(похожий на творог, имеющий вид тво-
рога).
КЯСР существительное математика дробг (число, явля-
ющееся частью единицы). Онлуг кяср дес-
ятичная дробг, садя кяср простая дробг,
ади кяср обыкновенная дробг, дюзгюн кяср
правильная дробг, дёври кяср периоди-
ческая дробг; кясрин мяхряджи знаменателг
дроби, кясрин суряти числитель дроби;
прилагательное дробный. математическоеКяср адяд дроб-
ное число, кяср сайлар лингвистика дроб-
ные числительные (разряд числителг-
ных, обозначающих дробные величины).
КЯСРЯ существительное кесрА (диакритический знак,
обозначающий звук “и” в арабском
письме, ставится под согласной буквой).
КЯСРЯЛИ прилагательное устаревшее слово со знаком кес-
ры, имеющий знак кесры (о букве).
КЯСРЯТ существительное устаревшее слово обилие (очень
большое количество, множество чего-
л б о). Хисслярин кясрятиндян от обилия
чувств.
КЯСРЯТЛИ прилагательное устаревшее словообИльный,
изобильный; многочисленный.
КЯСРИ при л. математическоедрОбный. Кясри адяд-
ляр дробные числа, кясри кямиййят дроб-
ная величина.
КЯСРЛИ прилагательное математика дробный (содер-
жащий дробг). Кясрли адядляр дробные
числа.
КЯСТАНЯ существительное каштАн (плоды каш-
танового дерева); прилагательное каштАно-
вый. Кястаня агаджы каштановое дерево,
кястаня рянги каштановый цвет, кястаня
рянгли сач волосы каштанового цвета.
КЯШАКЯШ существительное устаревшее словоборьбА, схват-
ка; переживание, волнение.
КЯС КЯШ
КЯШФ существительное открытие: ) обнаружи-
вание чего-либо ранее не замеченного,
непонятного.Йени нефт йатагларынын кяшфи
открытие новых нефтяных залежей
(месторождений), мядян суларынын кяшфи
открытие минеральных источников;
) то, что открыто исследованием. элми
кяшф научное открытие, алимин кяшфи от-
крытие ученого, сюни бойанын кяшфи от-
крытие искусственного красителя, техни-
када йени кяшфляр новые открытия в тех-
нике; развЕдка. Сахянин кяшфи разведка
местности, хядяфлярин кяшфи разведка це-
лей; с мкяшфиййат; кяшф эдилмяк (олун-
маг) открываться кем-либо путем изы-
сканий, исследований; кяшф олмаг от-
крываться, открыться (стать известным,
выявиться, обнаружиться); кяшф этмяк от-
крывать, открыть (устанавливать, уста-
новить наличие, существование чего-
либо путем изысканий, исследования);
кяшф эдилмиш разведанный. Кяшф эдилмиш эх-
тийатлар разведанные запасы.
КЯШФИ прилагательное рекогносюирОвочный. Кяшфи
арашдырмалар рекогносюировочные изы-
скания.
КЯШФИЙЙАТ существительное развЕдка: ) об-
следование чего-либо со специальной
целгё.Йералты сярвятлярин кяшфиййаты раз-
ведка недр, геоложи кяшфиййат геологичес-
кая разведка, дяниз кяшфиййат идаряси уп-
равление морской разведки; ) войско-
вая группа, подразделение тому подобное, осу-
хествляющие сбор сведений о против-
нике. Сювари кяшфиййат кавалерийская раз-
ведка, кяшфиййат хябяр верди разведка до-
несла; ) действия, осуществляемые вой-
сковыми группами, подразделениями и
т.п. для получения сведений о против-
нике. Кяшфиййата гетмяк пойти в развед-
ку, хава кяшфиййаты воздушная разведка;
) организация, занятая добыванием све-
дений об экономическом политичес-
ком положении других государств, о
состоянии их вооруженных сил тому подобное
Агентура кяшфиййаты агентурная разведка;
. рекогносюировка: военное дело изучение
местности обороны противника пе-
ред началом боевых действий лично
командиром (командующим) офиюе-
рами штабов; геод. предварителг-
ное обследование местности для произ-
водства геодезических работ; прилагательное
. развЕдочный: ) относящийся к раз-
ведке. Кяшфиййат ишляри разведочные ра-
боты, геология, нефтяное дело кяшфиййат гуйусу
разведочная скважина, кяшфиййат газы-
масы разведочное бурение, кяшфиййат даг-
мядян газмалары разведочные горные
выработки, кяшфиййат шахтасы разведочная
шахта; ) занимающийся разведкой.
Кяшфиййат дястяси разведочный отряд; раз-
ведочная партия; разведывательный:
) связанный с разведыванием. Кяшфий-
йат учушлары разведывательные полеты;
) занимающийся разведыванием, слу-
жащий для разведывания. Кяшфиййат гя-
миси разведывательное судно; кяшфиййат
апармаг разведывать, кяшфиййат апарма
разведывание.
КЯШФИЙЙАТЧЫ существительное развЕдчик, развед-
чица: специалист по разведке недр,
полезных ископаемых. Мядян кяшфиййат-
чысы приисковый разведчик; военно-
служащий, посланный в разведку, сос-
тоящий в разведке. Мяшхур кяшфиййатчы
знаменитый разведчик, джясур кяшфиййатчы
храбрый разведчик, алякечмяз кяшфиййатчы
неуловимый разведчик; самолет или
судно, ведухие разведку. Хавада дюш-
мян кяшфиййатчылары гёрюндю в небе пока-
зались вражеские разведчики; кяшфиййатчы
олмаг быть, стать разведчиком.
КЯШФИЙЙАТЧЫЛЫГ существительное деятельность,
работа, профессия разведчика.
КЯШКЮЛ существительное устаревшее слово большая чаша
для сбора подаяний, выдолбленная из
кокосового ореха или сделанная из де-
рева.
КЯШМЯКЕШ существительное устаревшее словоборьбА,
схватка, спор; ссора, перепалка,
скандал.
КЯШМЯКЕШЛИ прилагательное устаревшее слово спор-
ный; устаревшее слово скандальный; труд-
ный, тяжелый (о жизни, судьбе тому подобное).
КЯШМИР существительное кашемир, кашмир (тонкая
шерстяная или полушерстяная ткань).
КЯШМИРИ прилагательное кашемировый. Кяшмири
хялят кашемировый халат, кяшмири шал
кашемировая шаль.
КЯШ КЯШ
КЯТАН существительное лён: травянистое рас-
тение семейство леновых, из семян которого
получаёт масло. Мядяни кятан культур-
ный лен; волокно, вырабатываемое из
стеблей этого растения. Кятан дарамаг
чесать лен; гладкая ткань из этого
волокна. Бир метр кятан парча метр льна;
. изделие из льняной ткани. Кятан
(палтар) геймяк носить лён; прилагательное
. льновый, льняной: ) относящийся ко
льну. Кятан фабрики льняная фабрика, кя-
тан сянайеси льняная промышленность;
) изготовленный из волокон льна. Кятан
парчалар льняные ткани; ) добываемый
из семян льна. Кятан йагы льняное масло;
кятан фясиляси ботаника леновые (название
сем. трав полукустарников, предста-
вителем которых является лен), йабаны
кятан ботаника льнянка (травянистое сор-
ное или декоративное растение); по-
лотняный: ) относящийся к полотну.
Кятан истехсалы полотняное производство;
) сделанный из полотна. Кятан кёйняк
полотняная рубашка.
КЯТАНЧЫ существительное льновод (специалист по
льноводству).
КЯТАНЧЫХАРАН прилагательное льнотеребилг-
ный (служащий для теребления льна).
Кятанчыхаран машын льнотеребильная ма-
шина.
КЯТАНЧЫЛЫГ существительное льновОдство: от-
расль сельского хозяйства, занимающая-
ся разведением льна. Кятанчылыгла мяш-
гул олмаг заниматься льноводством;
. наука о выращивании льна; практи-
ческая деятельность льновода; прилагательное
льноводческий, льноводный. Кятанчылыг
тясяррюфаты льноводческое хозяйство, кя-
танчылыг району льноводный (льноводчес-
кий) район.
КЯТАНЧЫРПАН существительное льнотрепАлка
(машина для трепания льна); прилагательное
льнотрепальный. Кятанчырпан машын льно-
трепальная машина.
КЯТАНДАРЫЙАН существительное льночесАлка;
прилагательное льночесальный.
КЯТАНЯЙИРЯН прилагательное льнопрядИльный.
Кятаняйирян машын льнопрядильная ма-
шина; кятаняйирян фабрик льнопрядильня
(льнопрядильная фабрика).
КЯТАНЯЙИРМЯ существительное льнопрядение (тех-
нологический процесс получения ниток,
пряжи из волокон льна).
КЯТАНГУРУДАН существительное льносушИлка
(машина для просушки льна).
КЯТАНГУШУ существительное зоология конопленка
(маленгкая певчая птица семейство вгёрко-
вых).
КЯТАНТОХУЙУДЖУ прилагательное льноткАюкий.
Кятантохуйуджу фабрик льноткаюкая фаб-
рика.
КЯТЯ существительное кятА: кондитерское пече-
ное изделие в виде плоского круглого
чурека, приготовленное на молоке, мас-
ле, яйцах, сахаре; кутаб, начиненный
зеленьё, творогом, мясным фаршем.
КЯТЯБЯ существительное смотреть китабя: письменА
(древние письменные знаки); надписг
(изречения, стихи тому подобное, высеченные на
могильной плите); намогильная надпись.
КЯТЯМЯЗ существительное диалектное кетемЕз: сы-
рообразный молочный продукт, полу-
чаемый кипячением молозива; ку-
шанге, приготовленное из молозива и
муки.
КЯТХУДА существительное историческое смотреть кяндхуда.
КЯТХУДАЛЫГ существительное историческое смотреть кянд-
худалыг.
КЯТИЛ существительное табурЕт, табуретка (стул
без спинки). Ушаг кятили детская табурет-
ка; диалектное бАлка (деревянный брус,
укрепленный конюами в две противопо-
ложные стены или устои служащий
поддержкой настила пола, потолка и
др.); строительный кОзлы (брусгя, жерди
с укрепленными сверху досками, служа-
хие опорой, подставкой для чего-либо).
КЯТМЯН существительное кетмень (сельскохозяй-
ственное орудие типа мотыги, употреб-
ляемое для мотыжения окучивания
посевов). Кятмян вурмаг мотыжить, раз-
рыхлять почву кетменём.
КЯТМЯНЧИ существительное кетмЕнхик, кетмен-
щица (тот, кто работает кетменем). Кят-
мянчи амяйи труд кетменхика.
КЯТМЯНЧИЛИК существительное работа, занятие кет-
менхика.
КЯТМЯНЛЯМЯ существительное от глагола кятмян-
лямяк, обработка кетменем. Биринджи кят-
мянлямя первая обработка кетменем.
КЯТ КЯТ
КЯТМЯНЛЯМЯК глагол разрыхлятг
почву кетменем; полоть кетменем.
Алагы кятмянлямяк полоть сорняк кетме-
нем.
КЯТМЯНЛЯНМЯ существительное от глагола кят-
мянлянмяк.
КЯТМЯНЛЯНМЯК глагол разрыхляться
кетменем (о почве).
КЯТМЯНЛЯТДИРМЯ существительное от глагола
кятмянлятдирмяк.
КЯТМЯНЛЯТДИРМЯК глагол смотреть кят-
мянлятмяк.
КЯТМЯНЛЯТМЯ существительное от глагола кят-
мянлятмяк.
КЯТМЯНЛЯТМЯК глагол понудительный залог кимя
няйи просить, заставить кого обра-
ботать кетменем (почву, поле). Тарланы
кятмянлятмяк заставить обработать поле
кетменем.
КЯВАКИБ существительное устаревшее словозвёзды. “Алданмыш
кявакиб” повестинин мюяллифи М.Ф.Ахунд-
задядир автором повести “Обманутые
звезды” является М.Ф.Ахунд-заде.
КЯВЯР существительное ботаникакАперс (каперс-
ник): ) многолетнее растение, полу-
кустарник со стелющимися ветвями;
) каперсы (маринованные цветочные
почки этого растения, употребляемые
в качестве приправы к пихе); порЕй
(луковичное огородное растение с ши-
рокими плоскими листгями, употребля-
емыми в пиху как приправа). уч дястя
кявяр три пучка порея.
КЯЗЗАБ существительное устаревшее слово обмАнхик, лгун.
КЯЗЗАЙЫ прилагательное диалектное глупый, легко-
мысленный.
КИсоёз.что: ) присоединяет к
главному предложению придаточное издж-
яснительное со значением сообщения,
высказывания, восприятия, мысли. Деди
ки, имтахана хазырлашыр сказал, что гото-
вится к экзамену; гязетляр хябяр верирляр
ки,.. газеты сообщаёт, что...; мян гёрю-
рям ки,.. а вижу, что..., о анлайыр ки,.. он
понимает, что...; мян хисс эдирям ки,.. а
чувствуё, что...; мялумдур ки,.. извест-
но, что...; догрудур ки,.. правильно,
что...; хейиф ки,.. жалко, что...; айдындыр
ки,.. асно, что...; тяяджджюблюдюр ки,.. уди-
вительно, что...; иш бурасындадыр ки,.. дело
в том, что...; мясяля бурасындадыр ки,..
вопрос в том, что...; ) присоединяет
придаточное определительное. Мяним
юмидим вар иди, ки... у меня была надеж-
да, что...; о эля бир мусиги йазыб ки,.. он
написал такую музыку, что... ) присо-
единяет к главному предложению при-
даточные обстоятельственные меры и
степени. эля гаранлыг иди ки,.. было так
темно, что...; о гядяр йорулдум ки,.. устал
до того, что...; чтОбы: ) присоединя-
ет к главному предложению придаточ-
ное изджяснительное со значением же-
лательного, возможного, предполага-
емого действия. Истяйирям ки, сюлх олсун
хочу, чтобы был мир; истямирям ки,.. не
хочу, чтобы..., чалышаджагам ки,.. буду
стараться, чтобы...; ) присоединяет к
главному предложению придаточные
образа действия. эля йазмаг лазымдыр ки,
хамы баша дюшсюн надо писать так, чтобы
все поняли, эля йашамаг лазымдыр ки,..
надо жить так, чтобы...; который
(присоединяет к главному предложениё
придаточное определительное). Бядбяхт-
ликляр вар ки, йалан данышмагдан догур эстг
несчастья, которые возникаёт из-за лож-
ных речей; какой (присоединяет при-
даточное определительное со значени-
ем качества, свойства). Онда эля бир мя-
хяббят догмушду ки,.. в нем зародиласг
такая любовь, какая...; ч а с т. же
(подчеркивает, выделяет слово, после
которого оно ставится). О ки йахшы адам-
дыр он же хороший человек, биз ки ушаг
дейилик мы же не дети; ведь (усилива-
ет основное содержание высказывания,
предположения, утверждения, вопроса и
т.п.). О ки мяним достумдур ведь он мой
друг, дярсини ки билмирсян ты ведь не зна-
ешг урока; И в составе сложных соё-
зов: причины. Она гёря ки потому что,
ондан отяри ки ввиду того что, благодаря
тому что; следствия. Беля ки так что;
. уступительных. Бахмайараг ки,.. не-
смотря на то что, невзирая на то что...;
ИВ в составе сложных фразеологизи-
рованных конструкций. О ки галды... что
касается... О ки галды мяня, мян хяля ишля-
йяджяйям что касается меня, то а эхе
КЯТ КИ
буду работать, о ки галды бу ишя, бу иш чох
чятиндир что касается этой работы, то она
очень трудная; олур ки,.. бывает, что...
Олур ки, хеч гялмир бывает, что совсем
не приходит; эля олмур ки,.. не бы-
вает, чтобы...эля гюн олмур ки, о гял-
мясин не бывает дня, чтобы он не при-
ходил, эля дярс олмур ки, о джаваб вермясин
не бывает урока, чтобы он не отвечал,
инди ки беля олду раз так случилось (выш-
ло)..., одур ки, погтому, эля гюн олмур
ки,.. что ни денг...
КИБЕРНЕТИК прилагательное кибернетИческий.
Кибернетик системляр кибернетические
системы, кибернетик усул кибернетческий
метод, кибернетик машынлар кибернетичес-
кие машины.
КИБЕРНЕТИК существительное кибернЕтик (специа-
лист по кибернетике).
КИБЕРНЕТИКА существительное кибернЕтика (нау-
ка об общих закономерностях проюес-
сов управления, связи в организован-
ных системах). Кибернетика институту ин-
ститут кибернетики; прилагательное киберне-
тИческий. Кибернетика методлары кибер-
нетические методы.
КИБР существительное устаревшее слово кичлИвость, важ-
ность, надменность, высокомерие, го-
нор, зазнайство.
КИБРЯ существительное ботаника гледИчия (род листо-
падных деревгев семейство цезалгпиниевых).
КИБРИТ существительное спИчка. Кибрит йандырмаг
зажечь спичку; прилагательное спИчечный:
. относящийся к спичке. Кибрит башы
спичечная головка; относящийся к
производству или продаже спичек. Киб-
рит фабрики спичечная фабрика, кибрит ав-
томаты спичечный автомат; предназ-
наченный, служащий для хранения спи-
чек. Кибрит гутусу спичечная коробка;
кибрит чякмяк чиркать, чиркнуть спичкой.
КИБРИТГАБЫ существительное спИчечница: короб-
ка для спичек; футляр или подставка
для коробки со спичками.
КИБРЛЯНМЯ существительное от глагола кибрлянмяк.
КИБРЛЯНМЯК глагол становиться, стать
спесивым, надменным, высокомерным,
кичливым; чванливым.
КИБРЛИ прилагательное спесИвый, надменный, вы-
сокомерный, кичливый, чванливый.
КИБРЛИЛИК существительное спесИвость, надмен-
ность, высокомерие, кичливость, чван-
ливость.
КИДЖЯМЯ существительное от глагола киджямяк.
КИДЖЯМЯК глагол задирАться (приставатг
к кому-либо, вызывая на ссору, драку).
КИЧИ существительное д а лвторая спячка хелко-
вичных червей.
КИЧИДЖИК прилагательное совсем маленький,
крошечный. Кичиджик отаг совсем маленг-
кая комната; небольшой, незначи-
тельный. Кичиджик устюнлюк небольшое
(незначительное) преимущество.
КИЧИК прилагательное маленький: ) неболь-
шой, незначительный по величине, по
размерам. Кичик отаг маленгкая комната,
кичик хяйят маленький двор, кичик завод
маленький завод, кичик мяктуб маленг-
кое письмо; ) небольшой по коли-
честву, немногочисленный, малочислен-
ный. Кичик дястя маленький отряд, кичик
аиля маленгкая семья, кичик коллектив ма-
ленгкий коллектив; ) малолетний. Ки-
чик (баладжа) ушаглар маленгкие дети;
)переносное незначительный, неболь-
шой, не имеющий существенного зна-
чения. Кичик бир хахиш маленгкая просг-
ба, кичик хядиййя маленький подарок;
. мАлый: ) небольшой по территории,
плохади, величине, размеру, обьему, ко-
личеству тому подобное Кичик олчю малый размер,
кичик олкяляр малые страны, кичик халглар
малые народы, кичик салон малый зал,
кичик мюяссися малое предприятие, кичик
ган дёвраны анатомия малый круг крово-
обращения, кичик су дёвраны гидрогеол.
малый круговорот воды; ) незначителг-
ный по количеству единиц. Кичик мяб-
ляг малая сумма, кичик иткиляр малые по-
тери; ) в составе некоторых названий
и собственных имен. Кичик асийа Малая
Азия, Кичик Гафгаз Малый Кавказ, астрономия.
Кичик айы бюрджю Малая Медведица; ) толг-
ко в краткой форме: мал, мала, мало,
малы (менгшего, чем нужно, размера).
Палто кичикдир кимя пальто мало кому,
айаггабы кичикдир ботинки малы; млад-
ший: ) более молодой по возрасту
сравнительно с кем-либо, самый моло-
дой по возрасту среди кого-либо Кичик
КИБ КИЧ
гардаш младший брат, кичик огул млад-
ший сын, кичик ушаг младший ребенок;
) низкий в сравнении с более старшим
по званиё, должности, служебному по-
ложениё. Кичик элми ишчи младший науч-
ный сотрудник, кичик лейтенант младший
лейтенант; ) начальный, низший. Кичик
синифляр младшие классы, кичик мяктяб
йашы младший школьный возраст; в
знач. существительное млАдший, младшая. Бё-
йюкля бёйюкдюр кичикля кичик со старшими
как старший, с младшими как млад-
ший; кичик мётяризя круглая скобка
(скобка в виде дужек), кичик хярф маленг-
кая, строчная (не прописная, не болг-
шая) буква, кичик теннис малый (настолг-
ный) теннис, кичик чилля последние
дней во втором месяце зимы, кичикдян
бёйюйя гядяр от мала до велика, стар и
млад; кичик бир амма маленгкое “но”.
КИЧИКБОЙ прилагательное низкорОслый, мало-
рослый (низкого роста). Кичикбой адам
низкорослый человек; в значении существительное
низкорослый, низкорослая.
КИЧИКБОЙЛУ прилагательное смотреть кичикбой.
КИЧИКБОЙЛУЛУГ существительное низкорОслость.
КИЧИКДЖЯ прилагательное очень маленький, малё-
сенгкий.
КИЧИКДЖИК прилагательное очень маленький, кро-
шечный.
КИЧИКХЯДЖМЛИ прилагательное малообъёмный.
КИЧИКЛЯНМЯ существительное от глагола кичиклян-
мяк.
КИЧИКЛЯНМЯК глагол уменьшАться,
уменьшиться; измелгчаться, измелг-
читься (становиться, стать мелким, ма-
ленгким); переносное значение унижаться, уни-
зиться (поставить себя в унизительное
положение).
КИЧИКЛЯШМЯ существительное от глагола кичикляш-
мяк.
КИЧИКЛЯШМЯК глагол уменьшаться, уменг-
шиться (в обьеме, размере, формате).
КИЧИКЛЯТДИРМЯ существительное от глагола кичик-
лятдирмяк.
КИЧИКЛЯТДИРМЯК глагол понудительный залог про-
сить, заставить кого уменьшить раз-
мер, обьем, формат чего-либо
КИЧИКЛЯТМЯ существительное от глагола кичиклят-
мяк.
КИЧИКЛЯТМЯК глагол смотреть кичиклятдирмяк.
КИЧИКЛИ-БЁЙЮКЛЮ наречие стар млад,
все без различия (без исклёчения) воз-
расты.
КИЧИКЛИК существительное мЕлкость (свойство
мелкого по величине, обьему, размерам);
. малочисленность. Дястянин кичиклийи
малочисленность отряда; малолЕтство,
детский возраст; младенчество (раннее
детство); переносное значение незначительность,
мизерность. Мясялянин кичиклийи незна-
чительность вопроса; кичиклик этмяк
проявлять, проявить скромность перед
старшим (старшими).
КИЧИКЛИКДЯН наречие сызмала, сыз-
мальства, с детства. Кичикликдян мусиги иля
мяшгулдур с детства увлекается музыкой.
КИЧИКТЯХЯР прилагательное маловАт, -а, -о (не-
сколько мал по размерам). Пенджяк сизя
кичиктяхярдир пиджак вам маловат.
КИЧИКЙАШЛЫ прилагательное малолЕтний (на-
ходяхийся в детском возрасте). Кичик-
йашлы ушаглар малолетние дети; существительное
малолЕтний, малолетняя; обычно
мн.ч. малолетние (дети младшего воз-
раста). Кичикйашлылар учюн тамаша спек-
такль для малолетних.
КИЧИКЙАШЛЫЛЫГ существительное малолЕтство
(период детства); детский возраст.
КИЧИЛДИДЖИ прилагательное уменьшИтельный:
. служащий для уменьшения изобра-
жения. Кичилдиджи шюшя фотография уменьши-
тельное стекло; лингвистика обознача-
ющий менгшую величину предмета или
менгшую степень качества. Кичилдиджи аф-
фикс (шякилчи) уменьшительный аффикс.
КИЧИЛДИЛМЯ существительное от глагола кичилдилмяк.
КИЧИЛДИЛМЯК глагол уменьшАться,
быть уменьшенным; понижаться, быть
пониженным (в значении, должности и
т.п.).
КИЧИЛДИЛМИШ прилагательное уменьшённый. Ки-
чилдилмиш имитасийа музыкальный уменьшенная
имитация.
КИЧИЛЯН прилагательное уменьшАющийся,
уменьшаемый; существительное математика уменг-
шАемое (число, из которого вычитаёт
другое при действии вычитания).
КИЧИЛМЯ существительное от глагола кичилмяк, уменг-
шение.
КИЧ КИЧ
КИЧИЛМЯК глагол уменьшАться, уменг-
шиться (становиться, стать менгшим,
маленгким по обьему, величине, раз-
меру); понижаться, понизиться (в зва-
нии, должности тому подобное); переносное значение уни-
жаться, унизиться. Хеч кясин гаршысында
кичилмя не унижайся ни перед кем.
КИЧИЛТМЯ существительное от глагола кичилтмяк,
уменьшЕние. Кичилтмя амсалы строительный
когффициент уменьшения; прилагательное
уменьшИтельный. лингвистика Кичилтмя исим
уменьшительное имя существительное,
кичилтмя шякилчиляри уменьшительные суф-
фиксы.
КИЧИЛТМЯК глагол уменьшАть, уменг-
шить (величину, обьем, размер); умал-
ять, умалить (снижить, преуменьшитг
роль, значение кого-, чего-либо). Ро-
луну кичилтмяк кимин нядя умалитг
чьё роль в чем; понижать, пони-
зить (перевести на более низкую долж-
ность). Вязифясини кичилтмяк понизить в
должности.
КИФ существительное плесень (бархатистый, пу-
шистый налет на чем-либо гниющем,
влажном, представляющий собой скоп-
ление микроскопических грибков). Киф
атмаг (багламаг, басмаг, тутмаг) покры-
ваться, покрыться, порастать, порасти
плесенгё, плесневеть, заплесневеть;
прилагательное плЕсенный. Киф ийи плесен-
ный запах; плесневой. Киф гёбялякляри
бот. плесневые грибы.
КИФАЙЯТ прилагательное достАточный. Кифайят
дяряджядя в достаточной степени, кифайят
гядяр в достаточном количестве; в
форме кифайятдир в значение предикатив
. достаточно. Бирджя сёзюнюз кифайятдир
ки... одного вашего слова достаточно,
чтобы..., фактлары хатырламаг кифайятдир дос-
таточно вспомнить факты, буну демяк
кифайятдир ки... достаточно сказать, что...;
. хватит. Кифайятдир, сёхбяти кясин хватит,
прекратите разговоры; кифайят этмяк быть
достаточным, хватать, хватить; кифайят
олмаг смотреть кифайят этмяк.
КИФАЙЯТЛЯНДИРИДЖИ прилагательное удовле-
творИтельный (веский, основательный).
Кифайятляндириджи джаваб удовлетворителг-
ный ответ; достаточный. Кифайятлян-
дириджи дялилляр достаточные доводы.
КИФАЙЯТЛЯНДИРИДЖИЛИК существительное удов-
летворИтельность; достаточность.
КИФАЙЯТЛЯНДИРМЯ существительное от глагола
кифайятляндирмяк.
КИФАЙЯТЛЯНДИРМЯК глагол удовлетвор-
еть, удовлетворить (доставлять, доста-
вить удовлетворение кому-либо).
КИФАЙЯТЛЯНМЯ существительное от глагола кифа-
йятлянмяк.
КИФАЙЯТЛЯНМЯК глагол удовлетвор-
еться, удовлетвориться (почувствоватг
удовлетворение от чего-либо), быть удо-
влетворённым. Бу джавабла кифайятлянмяк
олар этим ответом можно удовлетворить-
ся; довольствоваться, удовольство-
ваться, быть, остаться довольным. азла
кифайятлянмяк довольствоваться малым,
бешинджи йерля кифайятлянмяк довольство-
ваться пятым местом; ограничивать-
ся, ограничиться. Бир тяшяккюрля кифайят-
лянмяк олмаз нельзя ограничиться одной
благодарностьё, алдя эдилмиш мювяффягий-
йятлярля кифайятлянмяк олмаз нельзя огра-
ничиваться достигнутыми успехами.
КИФАЙЯТЛИ прилагательное достАточный. Кифа-
йятли дяряджядя в достаточной степени.
КИФАЙЯТЛИЛИК существительное достАточность.
КИФАЙЯТСИЗ прилагательное недостаточный. Ки-
файятсиз дяряджядя в недостаточной сте-
пени.
КИФАЙЯТСИЗЛИК существительное недостаточность.
КИФИР разговорное прилагательное некрасИвый, не-
приглядный, уродливый; существительное урод,
уродина.
КИФИРЛЯНМЯ существительное от глагола кифирлян-
мяк.
КИФИРЛЯНМЯК глагол становиться, стать
некрасивым, неприглядным, уродливым.
КИФИРЛЯШМЯ существительное от глагола кифирляш-
мяк.
КИФИРЛЯШМЯК глагол смотреть кифирлянмяк.
КИФИРЛИК существительное некрасивость, уродли-
вость, уродство.
КИФЛЯНДИРИЛМЯ существительное от глагола кифлян-
дирилмяк.
КИФЛЯНДИРИЛМЯК глагол покрываться,
покрыться плесенгё по чьей-либо вине.
КИЧ КИФ
КИФЛЯНМЯ существительное от глагола кифлянмяк:
. заплЕсневение. Бугданын кифлянмяси
заплесневение пшеницы; заплесне-
велость.
КИФЛЯНМЯК глагол плЕсневеть, заплес-
неветь (покрыться плесенгё). Чёряк киф-
ляниб хлеб заплесневел.
КИФЛЯНМИШ прилагательное плЕсневелый, зап-
лесневелый (покрывшийся плесенгё).
Кифлянмиш чёряк заплесневелый хлеб, киф-
лянмиш йем животноводство плесневелый
корм.
КИФЛЯТМЯ существительное от глагола кифлятмяк.
КИФЛЯТМЯК глагол дать покрыться пле-
сенгё, допустить заплесневение.
КИФЛИ прилагательное плЕсневелый, заплесневелый.
КИФОЗ существительное медицина кифОз (искривление
позвоночника, характеризующееся от-
клонением его от грудного отдела на-
зад).
КИФСИМЯ существительное от глагола кифсимяк.
КИФСИМЯК глагол плЕсневеть, заплесневеть.
КИФСИНМЯ существительное от глагола кифсинмяк.
КИФСИНМЯК глагол смотреть кифсимяк.
КИФСИНМИШ прилагательное смотреть кифлянмиш; плесне-
велый, заплесневелый.
КИФТ существительное устаревшее слово сифилис.
КИФТЛИ прилагательное устаревшее слово страдающий си-
филисом.
КИКИЛДЯМЯ существительное от глагола кикилдямяк,
заикАние.
КИКИЛДЯМЯК глагол заикАться: стра-
дать заиканием: говорить с затрудне-
нием, непроизвольно повторяя одни и
те же звуки; говорить запинаясь, с
трудом подбирая слова.
КИКИРТКЯ существительное камЕдь (густой сок из
коры некоторых деревгев, употребля-
емый как клей); с мкитря.
КИЛ существительное киль: основной, продольный
брус дниха судна; авиационный неподвиж-
ная вертикальная плоскость с прикреп-
ленными к ней поворотными рулями в
хвостовой части самолета дирижабля;
прилагательное килевой. Гяминин кил хиссяси
килевая часть парохода, кил тири килевая
балка.
КИЛБЛОК существительное морской килгблОк (клет-
ка из деревянных брусгев для установки
судна в доке).
КИЛЯ существительное устаревшее слово деревянные весы
с двумя чашками; мера веса, равная
шести килограммам.
КИЛИД существительное замОк. Килид вурмаг по-
весить замок, гапы килиди дверной замок,
асма килид висячий замок, килидя ачар сал-
маг подобрать клёч к замку, килид ал-
тында под замком, взаперти; засОв, зад-
вИжка, запор.
КИЛИДДАР существительное устаревшее словоклечник;
. кладовхИк.
КИЛИДДАРЛЫГ существительное работа клёчника,
кладовхика.
КИЛИДЛЯМЯ существительное от глагола килидлямяк.
КИЛИДЛЯМЯК глагол запирАть, заперетг
(закрыть, замкнуть на замок). Гапыны ки-
лидлямяк запереть дверь на замок; аг-
зыны килидляйиб отурмаг сидеть, набрав воды
в рот; додагларыны килидлямяк сомкнутг
губы, дишлярини килидлямяк стиснуть зубы.
КИЛИДЛЯНМЯ существительное от глагола килидлян-
мяк.
КИЛИДЛЯНМЯК глагол запирАться, за-
переться, быть запертым кем-либо быть
на запоре; смыкаться, сомкнуться,
быть сомкнутым стискиваться, стис-
нуться, быть стиснутым (о зубах, губах).
Дишляр килидялнмишди зубы были стиснуты,
додаглар килидлянди губы сомкнулисг
КИЛИДЛЯТДИРМЯ существительное от глагола килид-
лятдирмяк.
КИЛИДЛЯТДИРМЯК глагол понудительный залог кимя
няйи заставить кого запереть на за-
мок что.
КИЛИДЛЯТМЯ существительное от глагола килидлят-
мяк.
КИЛИДЛЯТМЯК глагол понудительный залог смотреть ки-
лидлятдирмяк.
КИЛИДЛИ прилагательное закрытый, зАпертый на
замок; с замком. Килидли гапы запертая
дверь, шкаф килидли иди шкаф был заперт.
КИЛИДСИЗ прилагательное не закрытый, не запер-
тый на замок; без замка. Килидсиз гапы
дверь без замка, не закрытая на замок.
КИЛИМ существительное килИм (шерстяной безвор-
совый двухсторонний ковер ручной ра-
боты), палас. Нахышлы килим узорчатый ки-
лим, килим тохумаг ткать, соткать килим,
килим дёшямяк (сярмяк) расстилать, рас-
стелить килим.
КИФ КИЛ
КИЛИМАРАСЫ существительное этнография килимарасы
(древний вид азербайджанского куколг-
ного представления, при котором актера
укладывали в килим, он при помохи
палгцев ног рук приводил в движе-
ние куклы).
КИЛИМЧЯ существительное уменьшительное коврик без
ворса.
КИЛИМЧИ существительное смотреть килимтохуйан.
КИЛИМЧИ существительное неодобрительное неизвестный
человек, некто.
КИЛИМЧИЛИК существительное разговорное работа ков-
ровхика, ковровщицы; ковродЕлие.
КИЛИМ-ГЯБЯ существительное собирательное ковры, па-
ласы.
КИЛИМТОХУЙАН существительное коврОвхик, ков-
ровхица, коверхик, коверхица, ковро-
дел, ковроткачиха.
КИЛК существительное устаревшее слово тростниковая ручка,
тростниковое перо.
КИЛКЯ существительное лОхмы (пряди спутан-
ных волос человека или густой лохма-
той шерсти животного); космы; очес-
ки, охлопки (остатки, отходы при чеса-
нии, отчесывании хлопка, шерсти, льна
и тому подобное); диалектное нечесаные, спутанные
волосы, шерсть тому подобное; медицина колтун
(болезнь кожи на голове, при которой
волосы спутываётся сливаётся);
. медицина корпия (нахипанные из хлоп-
чатобумажной ткани нитки, употребляв-
шиеся рангше как перевязочный мате-
риал вместо ваты марли); прилагательное
лохмАтый, взлохмаченный. Килкя сачлар
взлохмаченные волосы.
КИЛКЯ существительное диалектное использованная за-
варка чая.
КИЛКЯджух.кИлька (небольшая про-
мысловая рыба семейство селгдевых); кон-
сервы из этой рыбы; прилагательное кИлеч-
ный. Килкя тору килечные сети.
КИЛКЯБАШ существительное лохмАч, космач (че-
ловек с лохматыми всклокоченными
волосами); прилагательное с лохматыми во-
лосами.
КИЛКЯБАШЛЫ прилагательное с лохматыми, вскло-
коченными волосами.
КИЛКЯЛЯМЯ существительное от глагола килкялямяк.
КИЛКЯЛЯМЯК глагол лохмАтить,
взлохматить, всклокочивать, всклоко-
чить (волосы); запутывать, запутать,
спутывать, спутать (нитки).
КИЛКЯЛЯНМЯ существительное от глагола килкялян-
мяк.
КИЛКЯЛЯНМЯК глагол лохмАтиться,
взлохмачиваться, взлохматиться, растре-
паться; всклокочиваться, всклокочиться;
. запутываться, запутаться, спутывать-
ся, спутаться (о нитках).
КИЛКЯЛЯШДИРМЯ существительное от глагола кил-
кяляшдирмяк.
КИЛКЯЛЯШДИРМЯК глагол лохмАтить,
взлохматить, всклокочивать, всклоко-
чить (о волосах); запутывать, запу-
тать, спутывать, спутать (о нитках).
КИЛКЯЛЯШМЯ существительное от глагола килкяляш-
мяк.
КИЛКЯЛЯШМЯК глагол смотреть килкялянмяк.
КИЛКЯЛИ прилагательное встрёпанный, взлох-
маченный, всклокоченный (о волосах);
. путаный, запутанный (о нитках).
КИЛКЯСАЧ существительное лохмАч, космач (с
лохматыми, всклокоченными волосами);
прилагательное лохмАтый, встрепанный, вскло-
коченный. Килкясач ушаг лохматый реб-
ёнок.
КИЛКЯСАЧЛЫ прилагательное смотреть килкясач.
КИЛКЯШЯКИЛЛИ прилагательное хлопгевИдный.
тех. килкяшякилли карбон хлопгевидный
углерод, килкяшякилли графит хлопгевидный
графит.
КИЛКЯШИК прилагательное встрёпанный, вскло-
коченный, взлохмаченный (о волосах);
. путаный, запутанный (о нитках); кил-
кяшик дюшмяк: всклокочиваться, вскло-
кочиться, взлохматиться, взлохмачивать-
ся (о волосах); путаться, запутывать-
ся, запутаться, спутываться, спутаться
(о нитках); килкяшик салмаг: лохма-
тить, взлохматить, взгерошивать, взгеро-
шить, всклокочивать, всклокочить, вс-
трепать (о волосах); путать, запуты-
вать, запутать, спутывать, спутать (о нит-
ках).
КИЛО существительное килО (сокрахенное назва-
ние килограмма). Ики кило два кило, кило
йарым полтора кило, йарым кило полкило;
см. килограм.
КИЛО... кило... первая составная часть
сложных слов, обозначающая: тысяча,
КИЛ КИЛ
в тысячу раз. Километр (километр), ки-
лограм (килограмм), киловатт (киловатт).
КИЛОХЕРС существительное физика килогЕрю (еди-
ница измерения частоты колебаний, рав-
ная герю).
КИЛО-КИЛО наречие килогрАммами. Кило-
кило алмаг няйи покупать килограмма-
ми что.
КИЛОГРАМ существительное килограмм (единица
веса в метрической системе мер, рав-
ная граммов). Беш килограм пятг
килограммов, алли килограмадяк до пяти-
десяти килограммов, чякиси алты килограм
олан весом в шесть килограммов.
КИЛОГРАМЛЫГ прилагательное килогрАммовый,
килограммОвый: весом в один кило-
грамм. Килограмлыг даш килограммовая
гиря; ... килограммовый – вторая
часть сложных слов, первая часть ко-
торых является числительным. Икикилог-
рамлыг двухкилограммовый, бешкилограм-
лыг пятикилограммовый.
КИЛОГРАММЕТР существительное килограммомЕтр
(единица измерения механической ра-
боты, равная работе, затрачиваемой для
поднятия тяжести весом в килограмм
на высоту метра).
КИЛОЛУГ существительное разговорное смотреть килограмлыг.
КИЛОМЕТР существительное киломЕтр (единица дли-
ны, равная метров). Шяхяря нечя
километр галыб? сколько километров ос-
талось до города? Он километр узунлу-
гунда йол дорога, длиноё в десять ки-
лометров, километр йарым полтора кило-
метра, он квадрат километр десять квад-
ратных километров; километр хесабы хагг
(ёдяниш) покилометровая оплата.
КИЛОМЕТРАЖ существительное километрАж (протя-
женность в километрах).Йолун километ-
ражы километраж пути.
КИЛОМЕТРЛИК прилагательное километрОвый;
...километровый: длиной в один ки-
лометр. Бир нечя километрликдя в несколг-
ких километрах; в сочетании с чис-
лительными. Сяккиз километрлик йол восг-
микилометровая дорога, йюз километрлик
мясафя стокилометровое расстояние.
КИЛОПАРСЕК существительное астрономия килопарсЕк
(единица измерения космических рас-
стояний, равная парсек).
КИЛОВАТ существительное киловАтт (единица изме-
рения мохности электрического тока,
равная ватт). Он милйон киловат элек-
трик энержиси миллионов киловатт глек-
трогнергии.
КИЛОВАТЛЫГ прилагательное мохностью во
столько-то киловатт. киловатлыг мотор
мотор мохностью в киловатт.
КИЛОВАТ-СААТ существительное киловатт-чАс (еди-
ница измерения гнергии электрического
тока, равная работе, совершаемой в те-
чение часа при мохности тока в ки-
ловатт). Беш милйон киловатт-саатдан чох
електрик энержисиня гянаят эдилмишдир с эко-
номлено более пяти миллионов кило-
ватт-часов электрической гнергии.
КИЛОВОЛТ существительное киловОльт (единица из-
мерения электрического напряжения,
равная одной тысяче вольт).
КИЛОВОЛТЛУГ прилагательное мохностью во
столько-то киловольт. Беш киловотлуг гю-
джюндя мохностью в пять киловольт.
КИЛСЯ существительное церковг: храм, собор.
Парис Нотрдам килсяси собор Парижской
Богоматери, мюгяддяс Пйотр килсяси со-
бор Святого Петра; религиозная ор-
ганизация духовенства верующих, объ-
единенная общностью верования об-
рядностью. Православ килсяси православ-
ная церковг, католик килсяси католическая
юерковг; прилагательное церкОвный. Кился
ядябиййаты церковная литература, кился
торпаглары церковные земли.
КИЛВАТЕР существительное морской килгвАтер
(струя воды позади движущегося судна
по линии киля); прилагательное килгватер-
ный. Килватер гафиляси килгватерная ко-
лонна.
КИМ местоимение кто: обозначает вопрос,
относящийся к человеку. Бу кимдир? Кто
гто? Бурада ким вар? Кто здесь эстг? Ким
сизя ихтийар вериб? Кто вам дал право? Ким
ючюн? Для кого? Сизя ким лазымдыр? Вам
кого? Кто вам нужен? Сян кимсян? Кто
ты такой? Мяктуб кимя йазылыб? Кому на-
писано письмо? Мяктуб кимдяндир? От
кого письмо? Орада кими гёрдюн? Кого
ты там видел? Кимин йанында? У кого,
при ком? Кимдян отрю? Для кого? Кимин
хаггында? О ком?в риторических
КИЛ КИМ
вопросах восклицаниях (предполагаё-
хих отрицательный ответ: никто, ни-
кого, никому тому подобное). Ким буну билмир?
Кто этого не знает? Ким озюня пис дейяр?
Кто о себе скажет плохо?употр.
в значение человек (знакомый, близкий).
Кимин вар? Кто есть у тебя? Хеч кимим
йохдур никого у меня нет; в сочет.
с “ися” обозначает неопределенность:
сяни ким ися (кимся) сорушурду кто-то спра-
шивал тебя; в форме множественное число ука-
зывает на происхождение, союиальнуё
принадлежность. Сян кимлярдянсян? Чей
ты родом?ким-ким собирательное кто с
кем, кто кто. Ишя ким-ким гедирсиниз?
Кто с кем идет на работу? Кто (пред-
полагает перечисление). Тойа ким-ким
гедир? – али, Вяли, Хясян... Кто идет на
свадгбу? – али, Вели, Гасан...; ким бил-
син (биляр, билир) кто знает, кто его знает;
ким кимядир никому ни до кого нет
дела; ким ки... тот, кто...; кимя ня дяхли
вар никого это не касается; хеч кимя
дяхли йохдур никого не касается; кимин
ня ишиня галыб кому какое дело; кимин ити
тутуб кими какая муха укусила кого;
кимя ишаря эдирсиниз? на кого намекаете?
кимля отуруб дурурсан с кем водишгся;
кимин хесабына за чей счет; кимдян отрю
ради кого, из-за кого; ким олурса олсун
кто бы то ни был; хеч ким никто; хяр
ким каждый (кто), любой (кто).
КИМИсоёз.сравнительный: как,
точно, словно. О, гардашы кими йахшы оху-
йур он учится так же хорошо, как брат,
дяниз кими как море, байрам кими как
праздник, гызыл кими парылдайыр блестит,
как золото; присоединительный: как.
Бир дост кими мясляхят верирям как друг
советуё; подчинительный: эдва, как
только. Фюрсят дюшян кими... как только
подвернется удобный случай..., онун ся-
сини эшидян кими хамы дурду услышав его
голос, все встали; гёзлярими йуман кими
как только закрываё глаза; послелог
Сяхяря кими до утра, айын он бешиня кими
до пятнадцатого числа, эвиня кими отюр-
мяк проводить до дома; ийня-сап кими
бир-бириня багланмаг быть привязанным
друг к дуругу, как нитка с иголкой; бы-
чаг кясян кими кясди как ножом отрезал
(сказал); бир гайда кими как правило;
гузу кими кроткий как агненок; од кими
как огонь; эшшяк кими тярс упрямый как
осел; йарпаг кими асмяк дрожать как
осиновый лист, аглы чашмыш кими, аглыны
итирмиш кими как ошалелый; товуз гушу
кими как пава; гупгуру агадж кими как
палка (об очень худом человеке); мю-
гявва кими как чучело; ляляк кими йюнгюл
легкий как перышко (о ком-либо); хоруз
кими давакар драчливый как петух; зяли
кими йапышмаг приставать как пиявка;
даш кими агыр тяжелый как камень; гён
кими бярк твердый как подошва (о куске
мяса); зяхяр кими аджы горгкий как ад,
как полынь; мёджюзя кими как чудо; йаг
кими гедир идет как по маслу; барыт кими
партламаг взорваться как порох; сонунджу
васитя кими истифадя этмяк использоватг
как последнее средство; аввялки кими как
прежде; йел кими отмяк пронестисть как
ветер; гюлля кими чыхмаг вылететь как
пуля (пулей); лянятя гялмиш кими как про-
клятый, азад гуш кими йашамаг жить как
птица вольная; ушаг кими хярякят этмяк
поступать как малое дитя; озюню дярйада
балыг кими хисс этмяк чувствовать себя как
рыба в воде; гуруйа атылмыш балыг кими
чапаламаг биться как рыба об лед; шам
кими йаныб аримяк сгорать как свеча; шам
кими аримяк истаять как свеча; донуз кими
как свингя; ит кими как собака; йухарыда
дейилдийи кими как было сказано выше; олю
кими сапсары бледный как смерть; агап-
паг гар кими белый как снег; тир кими узан-
маг растянуться во весь рост; ит кими ту-
тур кусается как собака; ит кими йорулмаг
устать как собака; ит кими богушмаг
грызться как собаки; ит сюрюсю кими как
собак нерезаных; бюлбюл кими охумаг
петь как соловей; сагсаган кими гарыл-
дашмаг трехать как сороки; гойун сю-
рюсю кими как стадо баранов; хейкял кими
дурмаг стоять как статуя; гюзгю (айна)
кими как зеркало; ох кими как стрела; гу-
дурмуш ит кими как бешеная собака; бёй-
ряк йаг ичиндя узян кими кататься как сыр
в масле; олю кими как убитый; илан вурмуш
кими как ужаленный; саат кими дягиг как
КИМ КИМ
часы (точно); бир инсан кими, адам кими
как человек; тысбага кими сюрюнмяк полз-
ти как черепаха (черепахой); ипяк кими
йумшаг мягкий как шелк; дяф кими (ол-
маг) как штык (быть); кючюк кими (тит-
рямяк) асмяк дрожать как хенок; чёп
кими арыг худой как хепка.
КИМИ местоимение неопр. кто... кто (употреб-
ляется в значении: один – другой, одни-
другие). Кими сюкан архасындадыр, кими тор-
паг иши гёрюр, кими асфалт дёшяйир кто ба-
ранку крутит, кто занят землей, а кто-
асфальтированием дорог; кими аглайыр,
кими гюлюр кто плачет, кто смеется.
КИМИСИмест. неопр. смотреть кими;
прилагательное такой, как (я, ты, он).
КИМ-КИМСЯ местоимение неопр. кто-либо,кто-
то, кто-нибудь (какой-либо, человек, без-
различно кто). Бурада бир ким-кимся вар?
Есть здесь кто-нибудь? Сянин бир ким-
кимсян вар? есть у тебя хоть кто-нибудь?
КИМ-КИМСЯНЯ существительное разговорное смотреть ким-
кимся; ким-кимсяня йохдур харада ни
души, никого нет г д э.
КИМОГРАФ существительное кимОграф: прибор
для графической регистрации кровяного
давления, сокрахения мышц тому подобное;
. лингвистика в эксперименатльной фоне-
тике: прибор для записи кривой звуков.
КИМОНО существительное кимонО: национальная
японская одежда (мужская женская)
в виде халата; особый покрой рукава
женского платгя.
КИМСЯ местоимениекто-то, некто, кто-
нибудь. Кимся уджадан охуйурду кто-то
громко пел, отагда кимся вар в комнате
кто-то есть; никто. Буну кимся билмир
никто этого не знает, кимсяни гёрмядик
никого не видели; кимсяйя бойун аймяз
никому не подчинится, кимсядян асылы
дейил ни от кого не зависит.
КИМСЯНЯ местоимение устаревшее слово смотреть кимся
(в о значении ).
КИМСЯСИЗ прилагательное одинОкий (не
имеющий семьи, родственников, близ-
ких). Кимсясиз адамлар одинокие люди,
кимсясиз гадын одинокая женщина, ким-
сясиз галмаг остаться одиноким; без-
лёдный, пустынный. Кимсясиз йерляр без-
лёдные места, кимсясиз кючяляр пустын-
ные улицы, мейдан кимсясиз иди плохадг
была безлюдна; существительное одинОкий, оди-
нокая. Кимсясизляр учюн йатагхана обще-
житие для одиноких.
КИМСЯСИЗЛИК существительное одинОчество (со-
стояние, положение одинокого чело-
века). Кимсясизликдян шикайят этмяк жало-
ваться на одиночество; безледье, без-
лёдность (отсуствие людей). Кючялярин
кимсясизлийи ону тяшвишя салырды его беспо-
коила безлюдность улиц.
КИМЙА существительное хИмия: наука, изучаё-
хая атомное строение вещества, а так-
же взаимные преврахения одних ве-
хеств в другие. Биоложи кимйа биологи-
ческая химия, физики кимйа физическая
химия; качественный, химический
состав химические реакции, свойст-
венные чему-нибудь. Нефт кимйасы химия
нефти (нефтяная химия); учебный
предмет, излагающий содержание этой
науки. Кимйадан мюхазиряляр охумаг чи-
тать лекции по химии, кимйа дярси урок
химии; книга, излагающая содержание
этой науки; учебник по химии. Кимйа
дярслийи учебник химии; практическое
применение этой науки в производ-
стве, в промышленности. Бёйюк кимйа
большая химия, мяишят кимйасы бытовая
химия; прилагательное химИческий: от-
носяхийся к химии, связанный с ней.
Кимйа лабораторийасы химическая лабора-
тория, кимйа кабиняси химический каби-
нет; связанный с применением мето-
дов химии в производстве. Кимйа сяна-
йеси химическая промышленность, кимйа
термодинамикасы химическая термидина-
мика; связанный с применением хи-
мии в военных целях. Кимйа гошунлары
воен. химические войска.
КИМЙАЧЫ существительное хИмик: учёный, спе-
юиалист по химии; разговорное преподава-
тель химии; разговорное студент химичес-
кого факультета; работник химичес-
кой промышленности. Кимйачыларын хям-
карлар Иттифагы профессиональный союз
химиков.
КИМЙАЧЫЛЫГ существительное специальность, про-
фессия химика.
КИМ КИМ
КИМЙАГЯР существительное устаревшее словохИмик; ал-
химик (тот, кто занимался алхимией).
КИМЙАГЯРЛИК существительное устаревшее словопро-
фессия химика; занятие алхимика.
КИМЙАЛАШДЫРЫДЖЫ существительное химизАтор
(тот, кто занимается химизацией);
прилагательное химизаторский.
КИМЙАЛАШДЫРЫЛМА существительное от глагола
кимйалашдырылмаг, химизация (внедрение
достижений химии в отрасли народного
хозяйства).
КИМЙАЛАШДЫРЫЛМАГ глагол химизИро-
ваться, быть химизированным.
КИМЙАЛАШДЫРМА существительное от глагола ким-
йалашдырмаг, химизация.
КИМЙАЛАШДЫРМАГ глагол химизиро-
вать, подвергать химизации. Кянд тя-
сяррюфатыны кимйалашдырмаг химизироватг
сельское хозяйство.
КИМЙАШЮНАС существительное химик (специалист
в области химии).
КИМЙАШЮНАСЛЫГ существительное химия как наука.
КИМЙАТЕРАПИЙА существительное химиотерапИя
(лечение болезней химическими пре-
паратами). Хярчянгин кимйатерапийасы хи-
миотерапия рака.
КИМЙЯВИ прилагательное химИческий: относя-
хийся к явлениям, изучаемым химией.
Кимйяви хассяляр химические свойства,
кимйяви элементляр химические глементы,
кимйяви реаксийа химическая реакция,
кимйяви энержи химическая гнергия, ким-
йяви бирляшмяляр химические соединения,
кимйяви анализ химический анализ, ким-
йяви тяджрюбя химический опыт, кимйяви
маддяляр химические вещества, кимйяви
чеврилмяляр химические преврахения,
кимйяви активлик химическая активность,
кимйяви тяркиб химический состав, кимйяви
гаршылыглы тясир химическое взаимодей-
ствие; связанный с применением ме-
тодов химии в производстве. Кимйяви
гюбряляр химические удобрения, агаджын
кимйяви усулла ишлянмяси химическая об-
работка дерева; связанный с примене-
нием продуктов химии в военных целях.
Кимйяви мюхарибя химическая война,
кимйяви гумбара химичская граната, ким-
йяви дёйюш сюрсаты химические боепри-
пасы, кимйяви хямля химическая атака.
КИН существительное злОба, злость, зло. Кин хисси чув-
ство злобы, кин сахламаг таить злобу, кин
бяслямяк кимя гаршы питать злобу про-
тив кого, кин сахламамаг не помнитг
зла.
КИНАЙЯ существительноенасмЕшка (обидная, злая
шутка по поводу кого-, чего-либо), из-
дёвка. Кинайя иля гюлмяк смеяться с из-
девкой, кинайя иля данышмаг говорить с
насмешкой; литературное слово иносказАние, алле-
гория (выражение, заклёчающее в себе
скрытый, тайный смысл).
КИНАЙЯЛИ прилагательное насмЕшливый, аз-
вительный (заклёчающий в себе на-
смешку), издевательский. Кинайяли ба-
хыш насмешливый взгляд, кинайяли тон из-
девательский тон; иносказательный.
Кинайяли сёзляр (ифадяляр) иносказателг-
ные слова, выражения; наречие на-
смешливо; с издевкой, азвительно;
. иносказательно.
КИНАЙЯЛИ-КИНАЙЯЛИ наречие с издев-
кой, азвительно.
КИНДАР прилагательное устаревшее слово смотреть кинли.
КИНДАРЛЫГ существительное устаревшее слово кинлилик.
КИНЕМАТИК прилагательное кинематИческий (от-
носяхийся к кинематике). Кинематик сил-
силя кинематическая цепь.
КИНЕМАТИКА существительное кинемАтика (раз-
дел теоретической механики, изуча-
ющий движение тел с геометрической
точки зрения); прилагательное кинематичес-
кий. Кинематика методу кинематичес-
кий метод.
КИНЕМАТОГРАФ существительное кинематОграф:
. аппарат для сджемки различных объ-
ектов воспроизведения снимков путем
проеюирования на экран; с мкине-
матографийа, кино (в значении ); азяр-
байджан кинематографы азербайджанский
кинематограф; прилагательное кинематогра-
фИческий. Кинематограф апараты кине-
матографический аппарат.
КИНЕМАТОГРАФЧЫ существительное кинематогра-
фИст (работник кинематографии).
Азярбайджан кинемтографчылары азербай-
джанские кинематографисты, кинема-
тографчыларын гурултайы сджезд кинемато-
графистов.
КИМ КИН
КИНЕМАТОГРАФЧЫЛЫГ существительное деятелг-
ность, работа, профессия кинематогра-
фиста.
КИНЕМАТОГРАФИК прилагательное кинематогра-
фИческий. Кинематографик бахымдан с
кинематографической точки зрения, ки-
нематографик ифадялилик кинематографи-
ческая выразительность.
КИНЕМАТОГРАФИЙА существительное кинемато-
грАфия: искусство сджемки воспро-
изведения на экране движухихся изоб-
ражений, создающих впечатление жи-
вой действительности; отрасль кулг-
туры народного хозяйства, осущест-
вляющая производство филгмов по-
каз их зрителё. Кинематографийа мюяс-
сисяляри предприятия кинематографии;
прилагательное кинематографИческий. Кине-
матографийа усуллары кинематографичес-
кие приемы, кинематографийа сянайеси ки-
нематографическая промышленность.
КИНЕСКОП существительное кинескОп (приемная
электронно-лучевая трубка, применя-
емая в телевидении). учшюалы кинескоп
трехлучевой кинескоп, шюшя кинескоп
стеклянный кинескоп.
КИНЕТИК прилагательное кинетИческий: относя-
хийся к кинетике. Кинетик нязяриййя ки-
нетическая теория, кинетик момент кине-
тический момент; относящийся к дви-
жениё, связанный с движением. Кинетик
енержи кинетическая гнергия.
КИНЕТИКА существительное кинЕтика: раздел тео-
ретической механики, охватывающий
динамику статику; отрасль физи-
ческой химии, изучающая скорости и
механизмы химических процессов.
КИНЕТОСКОП существительное кинетоскОп (аппарат
для рассматривания быстросменяющих-
ся фотографических снимков, что соз-
дает впечатление движения снятых объ-
ектов).
КИНЕТОСТАТИКА существительное кинетостАтика
(раздел механики, в котором рассмат-
риваётся способы решения динамичес-
ких задач методом статики).
КИНЯ существительное хина, хинИн (белый крис-
таллический порошок, получаемый из
коры хинного дерева используемый
как противомалярийное средство). Киня
ичмяк (атмаг) принять хинин; прилагательное
хИнный. Киня агаджы хинное дерево (веч-
нозеленое тропическое дерево семейство ма-
реновых).
КИНЯЛИ прилагательное хИнный. Киняли сабун хин-
ное мыло, киняли су хинная вода.
КИН-КЮДУРЯТ существительное зло, злОба, жёлчг.
КИН-КЮДУРЯТЛИ прилагательное злой, злобный,
жёлчный; азвИтельный.
КИН-КЮДУРЯТЛИЛИК существительное злость, жёлч-
ность; азвительность.
КИНГСТОН существительное морской кингстОн (кла-
пан в подводной части судна для впуска
забортной воды внутрь него для её
отлива).
КИНЛЯ наречие со злобой, злобно, желч-
но, азвительно. Кинля данышмаг говорить
со злобой, злобно.
КИНЛИ прилагательное злОбный, азвительный,
жёлчный; наречие злОбно, зло, желч-
но, азвительно.
КИНЛИ-КИНЛИ наречие злОбно, желчно,
язвительно.
КИНЛИЛИК существительное злОбность, желчность,
язвительность.
КИНО существительное кинО: искусство воспро-
изведения на экране при помощи кино-
проектора изображений, создающих впе-
чатление живой действительности; то
же, что кинематография; произведе-
ние кинематографии, предназначенное
для демонстрации на экране, кино-
фильм. Генишекранлы кино широкогкран-
ное кино, рянгли кино цветное кино, ки-
нойа бахмаг, тамаша этмяк смотреть кино,
кино гёстярмяк показывать кино; зда-
ние кинотеатра. Кинойа гетмяк ходитг
(идти) в кино, кинодан чыхмаг выйти
из кино; кино гурулушу кинопостановка,
кино залы кинозал, кино иджмалчысы кино-
обозреватель, кино инджясяняти киноис-
кусство, кино комбинаты кинокомбинат,
кино мюхяндиси киноинженер, кино рясми
кинозарисовка, кино сянайеси киноин-
дустрия, кинопромышленность, кино сал-
намяси кинолетопись, кино тянгидчиси ки-
нокритик, кино улдузу кинозвезда, кино
шябякяси киносеть.
КИНО... кино... (первая составная часть
сложных слов, соответствующая по зна-
КИН КИН
чению словам: кино, кинематографи-
ческий).
КИНОАКТРИСА существительное киноактрИса (актри-
са, снимающаяся в кинофилгмах).
КИНОАКТЙОР существительное киноактёр (актер,
снимающийся в кинофилгмах). Гёркямли
киноактйор выдающийся киноактер.
КИНОАПАРАТ существительное киноаппарАт: ап-
парат, применяемый в кинематографии
для сджемок; аппарат, применяемый
в кинематографии для показа кинофилг-
мов.
КИНОАРТИСТ существительное киноартИст, киноар-
тистка.
КИНОАТЕЛЙЕ существительное киноателгЕ (специ-
альное помещение для сджемки кино-
филгмов).
КИНОЧЯКЯН прилагательное киносджёмочный.
Киночякян груп киносджемочная группа.
КИНОЧЯКМЯ существительное киносъёмка
(сджемка филгмов на кинопленку, сджем-
ка кинофилгмов).Йавашыдылмыш киночяк-
мя замедленная киносджемка, кадрсыз
киночякмя бескадровая киносджемка;
прилагательное киносджемочный. Киночякмя
апараты киносджемочный аппарат, кино-
чякмя нёгтяси киносджемочная точка.
КИНОДРАМА существительное кинодрАма (филгм,
снятый на основе драмы).
КИНОДРАМАТУРГИЙА существительное кинодрама-
тургИя: собирательное совокупность кино-
сюенариев; теория построения кино-
сюенариев.
КИНОДРАМАТУРЖИ прилагательное кинодрама-
тургИческий. Кинодраматуржи конфликт ки-
нодраматургический конфликт.
КИНОДРАМАТУРГ существительное кинодраматург
(писатель, автор киносюенариев).
КИНОЕКРАН существительное киногкрАн (полотно,
покрытое особым отражающим соста-
вом, на которое проеюируется изобра-
жение кинофилгма).
КИНОЕПОПЕЙА существительное киногпопЕя (мас-
штабное по глубине охвата значителг-
ных исторических событий крупней-
шее произведение киноискусства, сня-
тое на основе гпопеи). “Хярб вя сюлх”
киноепопейасы киногпопея “Война и
мир”.
КИНОФАБРИК существительное кинофАбрика (пред-
приятие, занимающееся производством
кинокартин).
КИНОФАДЖИЯ существительное кинотрагЕдия (филгм,
снятый на основе трагедии).
КИНОФЕСТИВАЛ существительное кинофестивАлг
(смотр, конкурсный показ произведе-
ний киноискусства, представляющих
какую-либо страну, регион). умумдюнйа
кинофестивалы всемирный кинофестиваль.
КИНОФИЛМ существительное кинофИлгм, кинокар-
тина. Рянгли кинофилм цветной кинофилгм,
кинофилмлярин истехсалы производство кино-
филгмов.
КИНОФОРУМ существительное кинофОрум (пред-
ставительное авторитетное собрание
работников кинематографии).
КИНОХРОНИКА существительное кинохрОника: ки-
нофильм или киножурнал о событиях
современной жизни; жанр киноис-
кусства – оперативная информация об
актуальных событиях.
КИНОИДЖМАЛ существительное кинообозрЕние.
КИНОЖУРНАЛ существительное киножурнАл (корот-
кометражный информационный кино-
филгм).
КИНОКАДР существительное кинокАдр (отдельный
кадр на кинопленке).
КИНОКАМЕРА существительное кинокАмера (кино-
сджемочный аппарат). Кинокамеранын об-
йективи объектив кинокамеры.
КИНОКОМЕДИЙА существительное кинокомЕдия:
. кинокартина комического содержа-
ния; один из жанров киноискусства.
КИНОКОМПАНИЙА существительное кинокомпАния
(обьединение, организация, творческий
союз по производству кинофилгмов).
КИНОКОНСЕРТ существительное киноконцерт
(филгм, состоящий из отдельных кон-
юертных номеров); прилагательное кинокон-
юЕртный. Киноконсерт залы киноконцерт-
ный зал.
КИНОГУРГУ существительное киноустанОвка (уста-
новка для демонстрации филгмов).
КИНОЛАБОРАТОРИЙА существительное кинолабо-
ратОрия (лаборатория, в которой про-
изводится монтаж филгмов проявле-
ние кинопленок).
КИНОЛАШДЫРЫЛМА существительное от глагола кино-
лашдырылмаг, кинофикАция.
КИН КИН
КИНОЛАШДЫРЫЛМАГ глагол кинофициро-
ваться, быть кинофицированным.
КИНОЛАШДЫРМА существительное от глагола кино-
лашдырмаг, кинофикАция, кинофициро-
вание; прилагательное кинофикациОнный.
Кинолашдырма шябякяси кинофикационная
сеть.
КИНОЛАШДЫРМАГ глагол кинофициро-
вать: организовать, организовыватг
кинотеатры кинопередвижки в ка-
кой-либо местности. Кяндляри кинолашдыр-
маг кинофицировать села (деревни);
. оборудовать для показа кинофилгмов.
Мяктябляри килошадырмаг кинофицироватг
школы.
КИНОЛАШМА существительное от глагола кинолашмаг,
кинофикация.
КИНОЛАШМАГ глагол кинофицироваться.
Кяндляр кинолашыр села кинофицируётся.
КИНОЛЕНТ существительное кинолЕнта (отдельный
гкземпляр, отпечаток кинофилгма).
КИНОЛОГИЙА существительное зоология кинолОгия
(раздел зоологии, изучающий собак, их
породы, разведение уход за ними).
КИНОМЕХАНИК существительное киномехАник (ра-
ботник, обслуживающий киноустанов-
ку). Киномеханик ишлямяк работать кино-
механиком.
КИНОМЕХАНИКЛИК существительное работа, про-
фессия киномеханика. Киномеханиклик
ёйрянмяк учиться на киномеханика.
КИНОМЯДЖМУЯ существительное киносбОрник.
КИНОМОНТАЖ существительное киномонтАж (про-
юесс создания киноленты из снятых для
филгма кадров); киномонтаж отагы кино-
монтажная.
КИНОНЕГАТИВ существительное кинонегатИв (нега-
тив кинофилгма, с которого можно пе-
чатать копии).
КИНОНОВЕЛЛА существительное киноновЕлла (филгм,
снятый на основе новеллы).
КИНООЧЕРК существительное киноОчерк (филгм,
снятый на основе очерка).
КИНООПЕРАТОР существительное кинооперАтор
(специалист, производящий киносджемку).
КИНООПЕРАТОРЛУГ существительное работа, про-
фессия кинооператора.
КИНОПАНОРАМА существительное кинопанорАма:
. кинотеатр для демонстрации пано-
рамных филгмов: кинофильм с ши-
роким охватом каких-либо событий.
КИНОПАВИЛЙОН существительное кинопавилгОн
(помещение, оборудованное для кино-
сджемки, для производства звукозаписи
и тому подобное).
КИНОПЛЙОНКА существительное киноплёнка (све-
точувствительная пленка для кино-
сджемок печатания кинофилгмов);
прилагательное киноплёночный. Киноплйонка
рулону кинопленочный рулон.
КИНОПОВЕСТ существительное кинопОвесть (филгм,
снятый на основе повести).
КИНОПРОКАТ существительное кинопрокАт: вы-
пуск кинофилгмов для демонстриро-
вания на экране; собирательное учрежде-
ния, организации, занимающиеся про-
катом филгмов. Республика кинопрокат
идаряси республиканское управление ки-
нопроката; прилагательное кинопрокатный.
Кинопрокат тяшкилатлары кинопрокатные
организации.
КИНОПРОЙЕКСИЙА существительное кинопроЕк-
юия. Кадрсыз кинопройексийа бескадровая
кинопроекция; прилагательное кинопроекци-
Онный. Кинопройексийа будкасы кинопро-
екционная будка, кинопройексийа апараты
кинопроекционный аппарат.
КИНОПРОЙЕКТОР существительное кинопроЕктор
(аппарат, предназначенный для проеюи-
рования кинофилгмов на экран).
КИНОРЕЖИССОР существительное кинорежиссёр
(режиссер, постановхик филгма);
прилагательное кинорежиссерский. Киноре-
жиссор трактовкасы (тяфсири) кинорежиссер-
ская трактовка.
КИНОРЕЖИССОРЛУГ существительное деятельность,
работа, профессия кинорежиссера.
КИНОСЕАНС существительное киносеАнс: время,
отведенное на одноразовую демонстра-
юию определенной программы кино-
филгмов. Гюндюз киносеансы дневной
киносеанс; демонстрация филгма.
КИНОСЕРИАЛ существительное киносериАл (много-
серийный кинофилгм).
КИНОСЕВЯР существительное кинолеб, кинолёби-
тель.
КИНОССЕНАРИ существительное киносюенАрий (ли-
тературное произведение, на основе ко-
торого создается кинофилгм). адяби ки-
КИН КИН
носсенари литературный киносюенарий,
киноссенаринин мюяллифи автор киносюе-
нария, киноссенари йазмаг писать кино-
сюенарий.
КИНОССЕНАРИЧИ существительное киносюенарИст
(автор киносюенария).
КИНОССЕНАРИСТ существительное киносюенарИст,
см. киноссенаричи.
КИНОСТУДИЙА существительное киностудия: пред-
приятие по производству кинофилгмов;
. коллектив киноработников (артистов,
режиссеров, операторов тому подобное), создаё-
щий кинофилгмы. “Азярбайджанфилм” ки-
ностудийасы киностудия “Азербайджан-
филгм”.
КИНОШИРКЯТ существительное смотреть кинокомпанийа.
КИНОШЮНАС существительное киновЕд (специалист
по киноведениё).
КИНОШЮНАСЛЫГ существительное киноведение
(наука о киноискусстве); прилагательное ки-
новедческий. Киношынаслыг факюлтяси кино-
ведческий факультет.
КИНОТАМАШАЧЫ существительное кинозрИтель;
прилагательное кинозрительный.
КИНОТЕАТР существительное кинотеАтр (помехе-
ние для публичной демонстрации кино-
филгмов). Шяхяр кинотеатры городской ки-
нотеатр.
КИНОТЕХНИКА существительное кинотЕхника (тех-
ническое оборудование, технические
средства приемы в кинематографии).
КИНОТЕКА существительное кинотЕка (собрание,
архив кинофилгмов других кинома-
териалов).
КИНОТРЮК существительное кинотрек (приемы ки-
носджемки, используемые для воплохе-
ния на экране фантастических, необы-
чайных эффектов сюен).
КИНОВАР существительное кИноварг: сернис-
тая ртуть, минерал различных оттенков
красного цвета; минеральная красная
краска, получаемая из сернистой ртути;
киноварный. Киновар рянги киновар-
ный цвет.
КИНСИЗ прилагательное беззлОбный, добродушный.
КИНСИЗЛИК существительное беззлОбие, добродушие.
КИНТО существительное разговорное неодобрительное кинтО
(босяк).
КИОСК существительное разговорное киОск (павилгон для
мелкой торговли, выдачи справок). Гя-
зет киоску газетный киоск, китаб киоску
книжный киоск, гюл киоску цветочный
киоск.
КИОСКЧУ существительное киоскёр (продавец в ки-
оске). Киоскчу ишлямяк работать киоске-
ром.
КИП прилагательное плОтный (закрытый, зак-
рывающийся наглухо), герметический.
Кип муфта техника герметическая муфта;
. глухой (совершенно закрытый, сплош-
ной, без отверстия). Кип багладж горное дело
глухой затвор, кип тикиш медицинское . глухой шов;
наречие плотно, вплотнуё: ) очень
тесно. Тамашачылар кип отурмушдулар зри-
тели сидели вплотную друг к другу;
) наглухо, так, чтобы не было ника-
ких отверстий, просветов, промежут-
ков. Гапылары кип багламаг плотно (на-
глухо) закрыть двери.
КИПАРИС существительное кипарИс (вечнозеленое
хвойное дерево преимущественно с пи-
рамидальной кроной); прилагательное кипа-
рИсный, кипарисовый. Кипарис будагы
кипарисная ветка, кипарис мешяляри кипа-
рисовые рохи.
КИПДЖЯ наречие наглухо. Гапыны кипджя орт-
мяк наглухо закрыть дверь.
КИПКЯДЖ существительное техника сАльник (смазы-
вающееся приспособление у двигающих-
ся частей механизма препятствующее
просачиванию жидкости, пара или газа).
Метал кипкядж металлический сальник;
. техника глухарь (род большого винта с
шестигранной или квадратной головкой
под клёч); техника набивка Пистон кип-
кяджи набивка поршня.
КИПКЯДЖЛИ прилагательное сАльниковый. Кипкяджли
механизм сальниковый механизм.
КИП-КИП наречие плотно, наглухо. Пян-
джяряляри кип-кип багламаг наглухо за-
крыть окна.
КИПЛЯМЯ существительное от глагола киплямяк.
КИПЛЯМЯК глагол закрывать, закрыть на-
глухо Дешийи киплямяк наглухо закрыть
отверстие.
КИПЛЯНМЯ существительное от глагола киплянмяк.
КИПЛЯНМЯК глагол закрываться, быть
закрытым наглухо.
КИПЛЯШДИРИДЖИ техника существительное уплотнИ-
тель (устройство для предотврахения
КИН КИП
или уменьшения утечки жидкостей, па-
ров, газов). Кипляшдириджинин шайбасы шайба
уплотнителя; прилагательное уплотнителг-
ный, используемый в качестве уплотни-
теля. Кипляшдириджи халга уплотнительное
колгюо; сальниковый. Кипляшдириджи ты-
хадж сальниковая набивка; гермети-
зирующий. Кипляшдириджи йай герметизи-
рующая пружина.
КИПЛЯШДИРИЛМЯ существительное от глагола кип-
ляшдирилмяк.
КИПЛЯШДИРИЛМЯК глагол закрываться,
быть закрытым кем-либо наглухо.
КИПЛЯШДИРМЯ существительное от глагола кипляш-
дирмяк.
КИПЛЯШДИРМЯК глагол закрывать, за-
крыть наглухо, плотно.
КИПЛЯШМЯ существительное от глагола кипляшмяк.
КИПЛЯШМЯК глагол закрываться, закрыть-
ся наглухо.
КИПЛИК существительное герметИчность, непро-
ницаемость. Киплик йаратмаг создаватг
герметичность; техническое натяг.
КИР существительное разговорное грязь (на теле, на одеж-
де). Кир басмаг (багламаг) загрязниться,
покрыться грязью, кир ичиндя олмаг быть
весь (вся) в грязи (о ком-либо), кир гётю-
рян немаркий (о цвете), кир гётюрмяйян
маркий, легко пачкающийся (о цвете
чего-либо, какой-либо вехи).
КИРАЙЯ существительное арЕнда (временное
пользование недвижимым имуществом
на договорных началах). Кирайя (иджаряйя)
вермяк сдавать в аренду, кирайя (иджаряйя)
гётюрмяк брать в аренду; наём (вре-
менное пользование за определеннуё
плату). Мянзил кирайяси наем квартиры,
кирайя шяртляри условия найма, кирайяйя
вермяк сдавать в наем, кирайяйя гётюр-
мяк брать в наем; прокат (передача
движимого имущества во временное
пользование за определенную плату).
Миник васитяляринин кирайяси прокат тран-
спортных средств, кирайя мянтягяси пункт
проката; плата за аренду, наем, про-
кат. Мянзил кирайяси квартирная плата
(квартплата); прилагательное арЕндный.
Кирайя гиймяти арендная цена, кирайя мю-
гавиляси арендный договор; наемный:
) относящийся к найму. Кирайя хаггы
наемная плата; ) отдаваемый или взя-
тый в наем. Кирайя мянзил наемная квар-
тира; прокатный, взятый напрокат.
Кирайя пиано пианино, взятое напрокат.
КИРАЙЯЧИ существительное джм. кирайянишин;
. устаревшее слово наёмник (наемный работ-
ник); прилагательное наемный (работающий
по найму).
КИРАЙЯЧИЛИК существительное работа по найму;
. наёмничество (положение наемного
работника).
КИРАЙЯЛЯМЯ существительное от глагола кирайя-
лямяк.
КИРАЙЯЛЯМЯК глагорендовАтг
(брать, взять в аренду). Бинаны кирайяля-
мяк арендовать здание; нанимать,
нанять (брать, взять за определеннуё
плату внаем). Баг кирайялямяк наниматг
дачу; брать, взять напрокат. Машын
кирайялямяк взять напрокат машину.
КИРАЙЯЛЯНМЯ существительное от глагола кира-
йялянмяк.
КИРАЙЯЛЯНМЯК глагорендовАться,
быть арендованным; наниматься, быть
нанятым; браться, быть взятым на-
прокат.
КИРАЙЯЛИ прилагательное арендОванный (взятый
или сданный в аренду); нАнятый (взя-
тый или сданный внаем); взятый или
сданный напрокат.
КИРАЙЯЛИК прилагательное предназначенный для
отдачи в аренду, внаем, напрокат.
КИРАЙЯНИШИН существительное квартирАнт, квар-
тирантка. Кирайянишин (кими) йашамаг
жить квартирантом, кирайянишин (кими)
сахламаг держать квартиранта; квар-
тиронаниматель.
КИРАЙЯНИШИНЛИК существительное положение квар-
тиранта, квартиронанимателя.
КИРДАР существительное устаревшее слово дЕло, деяние;
. разговорное терпение. Кирдары йохдур ки-
мин нет терпения у кого, кирдарыны
кясмяк выводить, вывести из терпения.
КИРДАРЛЫ прилагательное разговорное работящий,
выносливый. Кирдарлы адам работяхий
человек; терпеливый.
КИРДАРСЫЗ прилагательное разговорное бездЕятелг-
ный; нетерпеливый.
КИРДАРСЫЗЛЫГ существительное разговорное безде-
ятельность; нетерпение (отсутствие
КИП КИР
терпения); нетерпеливость (свойство
нетерпеливого).
КИРЯ существительное смотреть кирайя.
КИРЯДЖ существительное гипс (известковое ми-
неральное вещество белого или желтого
ювета); алебАстр (мелкозернистый
строительный гипс); Известь; прилагательное
. известкОвый. Кирядж заводу известко-
вый завод, кирядж топланмасы медицина из-
вестковые отложения; алебастровый.
Кирядж бюст алебастровый бёст.
КИРЯДЖЛЯМЯ существительное от глагола киряджлямяк.
КИРЯДЖЛЯМЯК глагол покрывать, по-
крыть алебастром; гипсовать, загипсо-
вать (накладывать, наложить гипсовуё
повязку); известковать (вносить, внес-
ти в почву известковые удобрения);
. белить, побелить известковым раство-
ром; обызвествлять, обызвествить.
КИРЯДЖЛЯНДИРМЯ существительное от глагола ки-
ряджляндирмяк.
КИРЯДЖЛЯНДИРМЯК глагол преврахать,
превратить в известь.
КИРЯДЖЛЯНМЯ существительное от глагола кирядж-
лянмя.
КИРЯДЖЛЯНМЯК глагол покрываться
алебастром, быть покрытым алебастром;
. гипсоваться, быть загипсованным;
. белиться, быть побеленным известко-
вым раствором; обызвествляться, быть
обызвествленным.
КИРЯДЖЛЯШМЯ существительное от глагола киряджляш-
мяк; медицина обызвествление, калгюи-
нация; медицина омелотворение, омеле-
ние. Гыгырдагын киряджляшмяси омеление
хряха.
КИРЯДЖЛЯШМЯК глагол преврахаться,
превратиться в известь; обызвествлять-
ся, обызвествиться.
КИРЯДЖЛИ прилагательное гИпсовый (содержа-
щий гипс). Киряджли торпаглар гипсовые
почвы; известкОвый (содержащий из-
весть).
КИРЯДЖЛИК существительное гипсовое месторож-
дение; известнек (горная порода, со-
держахая известь).
КИРЯЧИ существительное смотреть кирякеш.
КИРЯЧИЛИК существительное смотреть кирякешлик.
КИРЯДАР существительное устаревшее слово квартирАнт, жи-
лЕю.
КИРЯКЕШ существительное устаревшее слово извОзчик (наем-
ный экипаж с кучером).
КИРЯКЕШЛИК существительное устаревшее слово извоз (про-
мысел, занятие лица, промышляющего
извозом).
КИРЯЛЯМЯ существительное от глагола кирялямяк.
КИРЯЛЯМЯК глагол смотреть кирайялямяк.
КИРЯЛЯНМЯ существительное от глагола кирялян-
мяк.
КИРЯЛЯНМЯК глагол смотреть кирайялянмяк.
КИРЯЛИ прилагательное смотреть кирайяли.
КИРЯЛИК существительное смотреть кирайялик.
КИРЯМИТ существительное черепИца. Гырмызы киря-
мит красная черепица, кирямитля ортмяк
покрыть черепиюей; прилагательное черепИч-
ный. Кирямит заводу черепичный завод.
КИРЯМИТБИШИРЯН существительное черепИчник (тот,
кто делает, обжигает черепицы).
КИРЯМИТЧИ существительное смотреть кирямитбиширян.
КИРЯМИТЛИ прилагательное черепИчный, черепит-
чатый, с черепиюей (сделанный из чере-
пицы, покрытый черепиюей). Кирямитли
дамлар черепичные крыши.
КИРЯНИШИН существительное смотреть кирайянишин.
КИРИДИЛМЯ существительное от глагола киридилмяк.
КИРИДИЛМЯК глагол успокАиваться, быть
успокоенным, угомоняться, быть уго-
моненным (быть приведенным в более
спокойное, уравновешенное состояние);
униматься, быть унятым.
КИРИКМЯ существительное от глагола кирикмяк.
КИРИКМЯК глагол смотреть киримяк.
КИРИМЯК г л азамолчАть, замОлкнуть,
умолкать, умолкнуть (перестать гово-
рить, петь, кричать тому подобное). Биз йахынла-
шанда онлар киридиляр когда мы подошли,
они замолчали. Нийя киридин? Почему ты
замолчал? Кирийин! Замолчите!; уго-
мониться, угомоняться, успокаиваться,
успокоиться, униматься, уняться. Ушаг-
лар киримяк билмирдиляр дети не успокаи-
вались (унималисг).
КИРИМИШДЖЯ наречие мОлча (сохраняя
молчание, ничего не говоря, не издавая
звуков). Киримишджя гулаг асмаг молча
слушать; безрОпотно, не протестуя.
Киримишджя табе олмаг безропотно под-
чиняться; исподтишкА, украдкой,
скрытно. Киримишджя оз ишини гёрюр испод-
тишка делает свое дело.
КИР КИР
КИРИШ существительное прочная натянутая верев-
ка; тетивА: ) бечева, струна, стяги-
вающая концы лука. Кириши чякмяк натя-
нуть тетиву; ) туго натянутая веревка,
бечева в некоторых снастях, орудиях.
ДЖяхрянин кириши тетива прялки, йайшякилии
мишарын кириши тетива лучковой пилы.
КИРИШЛЯМЯ существительное от глагола киришлямяк.
КИРИШЛЯМЯК глагол натегивать, натянутг
тетиву лука, прялки тому подобное
КИРИШМЯ существительное от глагола киришмяк.
КИРИШМЯК глагол замолчАть, замолкнуть,
умолкать, умолкнуть многим вместе.
КИРИТМЯ существительное от глагола киритмяк.
КИРИТМЯК глагол заставить замолчать,
умолкнуть. Онлар данышанлары киритдиляр
они заставили замолчать разговаривав-
ших; угомонить, успокоить; унимать,
унять. Ушаглары киритмяк успокоить (унять)
детей.
КИРКА существительное разговорное кИрка (насаженный
на рукоятку молоток, заостренный с
одного конюа).
КИРКИРЯ существительное ручная мельница. Кирки-
рядя йарма чякмяк молоть крупу ручной
мельниюей (на ручной мельнице); кир-
киря кими уйюдюр молотит (мелет) языком
без остановки (о болтливом человеке).
КИРКИТ существительное гребенчатая колотушка
(в ковроткачестве).
КИРКИТ прилагательное со скорлупой средней
твердости (об орехе, миндалине тому подобное).
КИРКИТЛЯМЯ существительное от глагола киркитля-
мяк.
КИРКИТЛЯМЯК глагол колотИть гребен-
чатой колотушкой для уплотнения узел-
ков при тканге ковра.
КИРКИТМЯ существительное от глагола киркитмяк.
КИРКИТМЯК существительное от глагола киркитлямяк.
КИРЛЯМЯ существительное от глагола кирлямяк.
КИРЛЯМЯК глагол грязнИть, загрязнять,
загрязнить, испачкать, запачкать. Палта-
рыны кирлямяк испачкать одежду.
КИРЛЯНДИРИЛМЯ существительное от глагола кир-
ляндирилмяк.
КИРЛЯНДИРИЛМЯК глагол загрязнеться,
быть загрязненным, пачкаться, быть ис-
пачканным кем-либо
КИРЛЯНДИРМЯ существительное от глагола кирлян-
дирмяк.
КИРЛЯНДИРМЯК глагол грязнИть, загряз-
нить, пАчкать, запачкать, испачкать.
Кёйняйи кирляндирмяк испачкать рубашку.
КИРЛЯНМЯ существительное от глагола кирлянмяк.
КИРЛЯНМЯК глагол грязнИться, загряз-
няться, загрязниться, пачкаться, запач-
каться, испачкаться (покрываться, по-
крыться грязью, становиться, стать гряз-
ным). аг кёйняк тез кирлянир белая ру-
башка быстро пачкается, алляри кирляниб
кимин руки запачкались чьи, у кого.
КИРЛЯНМИШ прилагательное загрязнЕнный, запач-
канный, испачканный. Кирлянмиш йайлыг
испачканный платок.
КИРЛЯТМЯ существительное от глагола кирлятмяк.
КИРЛЯТМЯК глагол смотреть кирляндирмяк.
КИРЛИ прилагательное разговорное грезный, запачкан-
ный, нечистый. Кирли алляр грязные руки,
кирли дясмал грязный платок, кирли габлар
грязная посуда.
КИРЛИК существительное разговорное перЕдник, фар-
тук; чехол (захихающий что-либо
от загрязнения).
КИРЛИ-КИРЛИ наречие в грязном виде,
очень грязный. Кёйняйи кирли-кирли гей-
мяк надеть очень грязную рубашку.
КИРЛИЛИК существительное загрязненность (одежды,
тела).
КИРЛИ-ПАСАГЛЫ прилагательное чумАзый, грязный.
КИР-ПАС существительное смотреть кир-пасаг.
КИР-ПАСАГ существительное грязь (нечистоты, пыль,
сор). Кир-пасаг ичиндя олмаг находиться
в грязи, отагларын кир-пасагыны тямизлямяк
вычистить комнаты от грязи.
КИРПИ существительное зоология ож (небольшой зве-
рек отряда насекомоядных, спина бока
которого покрыты острыми иглами).
Ади кирпи обыкновенный ож, кирпи баласы
ёжик, оженок; кирпи балыг зоология ож-
рыба (рыба семейство двузубых отряда срост-
ночелёстных); кирпи кими гынына чякил-
мяк замыкаться, замкнуться в себе.
КИРПИБАШ существительное ботаника эжеголОвник, эже-
головка (род многолетних водных или
болотных растений семейство эжеголовнико-
вых).
КИРПИДЖИК существительное ожик.
КИРПИК существительное реснИца (один из во-
лосков, растухих по краё век); кир-
пикляр ресницы. Узун кирпикляр длинные
КИР КИР
ресницы, медицина кирпиклярин айри битмяси
трихиаз, кирпиклярин тёкюлмяси мадароз;
. биология смотреть кирпикджик; прилагательное рес-
нИчный (относящийся к ресницам). Кир-
пик вязиляри медицина ресничные железы;
кирпиклярини галдырмаг поднимать, под-
нять глаза, взгляд; кирпиклярини эндирмяк
опускать, отпустить глаза, взор, взгляд;
кирпик (кирпиклярини) гырпмамаг, йумма-
маг не сомкнуть глаз, не заснуть; кир-
пик гырпмадан не моргнув глазом; кирпик
(кирпиклярини) дёймяк хлопать глазами;
кирпик чалмаг (чахмаг) смотреть кирпик дёй-
мяк; кирпийи (кирпикляри) иля йоллары дара-
маг высмотреть все глаза, проглядетг
все глаза; кирпийи (кирпикляри) иля од гётюр-
мяк (галдырмаг) мучиться, измучиться;
кирпикляри титрямяк испытывать тревогу,
нервничать.
КИРПИКДЖИК существительное реснИчка; биология,
бот. обычно во множественном числе кирпикджикляр
реснички (тонкие нитевидные отростки
на клетках животных, на растениях).
КИРПИКИМИЛЯР существительное зоология эжОвые
(семейство млекопитающих отряда насекомо-
ядных).
КИРПИКЛИ прилагательное с ресницами, имеё-
щий ресницы; ресничный, реснисча-
тый, с ресничками. Кирпикли хюджейряляр
эмбриология ресничные клетки, зоология кир-
пикли гурдлар ресничные черви, кирпикли
инфузорлар ресничные инфузории.
КИРПИКОТУ существительное ботаника гхинопсилОн
(однолетние опушенные травы семейство ма-
ревых).
КИРПИКСИЗ прилагательное без реснию, не имеё-
щий ресниц. Кирпиксиз гёзляр глаза без
ресниц.
КИРПИКСИЗЛИК существительное медицина мадарОз (от-
сутствие реснию).
КИРС существительное склАдка, сгиб на ткани, на
ковре т.е.; рубец (след зажившей
раны).
КИРСИЗ прилагательное чИстый, не грязный (о теле,
белге).
КИРСИЗЛИК существительное чистота тела, белгя; от-
сутствие грязи на теле, на белге.
КИРСЛИ прилагательное со складкой, со сгибом
(о ткани, о ковре); с рубцом (о следе
раны на теле).
КИРССИЗ прилагательное без рубюов, не имеющий
рубюов.
КИРШАН существительное белИла (белое красящее
вещество, используемое в косметике для
придания белизны коже). Киршан сюрт-
мяк пользоваться белилами; белить лицо;
. пудра (мелкий, мягкий душистый
порошок для косметических целей). Си-
фятиня киршан вурмаг пудрить, напудритг
лицо, пудриться, напудриться.
КИРШАНЛАМА существительное от глагола киршан-
ламаг.
КИРШАНЛАМАГ глагол белИть, набе-
лить (покрывать, покрыть белилами).
Юзюню киршанламаг белить, набелитг
лицо; пудрить, напудривать, напуд-
рить (покрывать, покрыть пудрой).
КИРШАНЛАНМА существительное от глагола киршан-
ланмаг.
КИРШАНЛАНМАГ глагол белИться, на-
белиться (покрывать, покрыть лицо бе-
лилами); пудриться, напудриваться,
напудриться; пудриться, быть напуд-
ренным (о лице).
КИРШЯ существительное сАни (зимняя повозка на
полозгях). Киршя иля одун дашымаг возитг
дрова на санях; санки (небольшие
сани для катания с гор); прилагательное сан-
ный, саночный. Киршя йолу санный путь,
киршя идманы санный спортивный
КИРШЯБАГЛАЙАН существительное сАнник (санный
мастер).
КИРШЯЧИ существительное сАночник: ) тот, кто
управляет санями; ) спортсмен, зани-
мающийся санным спортом; смотри кир-
шябаглайан.
КИРШЯЧИЛИК существительное занятие, работа, ре-
месло санника.
КИРТ существительное разговорное морхИна (складка
на коже лица тела).
КИРТ разговорное наречие в сочетании кирт да-
йанмаг вдруг остановиться. Ушаглар кирт
дайандылар дети вдруг остановились.
КИРТИК существительное обмылок (остаток находив-
шегося в употреблении куска мыла).
Киртикля йуйунмаг мыться обмылком.
КИРТИЛДЯМЯ существительное от глагола киртилдя-
мяк, хрустение.
КИРТИЛДЯМЯК глагол хрустЕть (издаватг
хрустящий звук).
КИР КИР
КИРВЯ существительное кирвА: ) тот, кто дер-
жит ребенка во время обрезания. Кирвя
тутмаг определить кирву (того, кто бу-
дет держать ребенка во время обреза-
ния); ) обращение к близкому чело-
веку, мужчине; кум (крестный отею
по отношению к родителям крестника
и его крестной матери); кума (крестная
мать).
КИРВЯЛИК существительное отношения между ро-
дителями ребенка кирвой; кумов-
ство (отношения между кумовгями);
. близкое знакомство, дружеские отно-
шения.
КИРЗА существительное кИрза (заменитель кожи,
брезент, пропитанный специальным
составом для предохранения от влаги);
прилагательное кИрзовый. Кирза чякмяляр кир-
зовые сапоги.
КИС междометие возглас, которым пастухи
подгоняёт овею.
КИСБЯНД существительное футляр для острых пред-
метов малых размеров.
КИСЕЛ существительное кисЕль (студенистое ку-
шанге, сваренное из ягодного или фрук-
тового сока, молока тому подобное с добавле-
нием крахмала). Мейвя кисели фруктовый
кисель; прилагательное кисЕльный. Кисел тозу
кисельный порошок.
КИСЕЛЯОХШАР прилагательное киселеобрАзный.
КИСЯ существительное мешОк: ) предмет хоз-
яйственного обихода в виде сумы из гру-
бой плотной ткани служащий для
хранения перевозки сыпучих тел и
различных мелких вехей. Кагыз кисяляр
бумажные мешки; ) обиходная мера
сыпучих тел, равная - кг. Бир кися
ун мешок муки, он кися бугда десятг
мешков пшеницы; ) вместилихе в теле
животного, растения. зоология рюшейм ки-
сяси зародышевый мешок, овурд кисяси
захечный мешок; кисет (мешочек,
затягивающийся шнурком, обычно ис-
пользуемый для хранения табака, спи-
чек трубки). Тютюн кисяси табачный
кисет; пузырг (перепончатый полый
орган в теле живого организма). од ки-
сяси желчный пузырг, сидик кисяси моче-
вой пузырг; киса: ) устаревшее слово мешо-
чек для денег; ) мешочек, перчатка
для растирания тела в бане. Кися чяк-
мяк: ) (ёзюня) тереться, натереться, на-
тираться кисой (банной перчаткой);
) тереть, натереть кисой кого; кися
чякдирмяк просить терхика в бане на-
тереть тело; зоология сумка (полостг
в виде подбрёшного мешка у некото-
рых животных, в которой донашиваёт-
ся развиваётся детеныши); прилагательное
. мешковИнный. Кися нахышланмасы
строит. мешковинная накатка; ки-
сетный. Кися тикиши кисетный шов; пул
кисяси мошна (мешок для денег); ко-
шелёк; кисядян гедир убываёт сбере-
жения; кисяни бошалтмаг израсходоватг
все сбережения; кисясиня даш атмаг ки-
мин разорить кого; кисясини долдур-
маг набивать, набить мошну; кисяси до-
лудур кимин толстая мошна, толстый
карман у кого; кисяня бярякят! чтобы
ты всегда имел деньги! (благодарностг
за денежную помохг или за покупку).
КИСЯДЖИК существительное уменьшительноемешОчек;
. кисетик; эмбриология сумка, сумочка,
мешочек. Тюк кисяджийи волосяной мешо-
чек; медицина алгвеола (небольшое уг-
лубление в челёсти, в котором помеха-
ется корень зуба; зубная лунка); прилагательное
мешОтчатый. Кисяджик синирляри эмбриология
мешотчатые нервы.
КИСЯЧЯКЯН существительное смотреть кисячи.
КИСЯЧИ существительное смотреть кисякеш.
КИСЯЧИЛЯР существительное зоология мешОчницы
(семейство бабочек).
КИСЯЧИЛИК существительное работа терхика (в бане).
КИСЯДИБИ существительное послЕднее (то незначи-
тельное, что осталось в мешке); прилагательное
последний. Кисядиби ун последние грам-
мы (или килограммы) муки (в мешке),
кисядиби пул последние деньги (в ко-
шельке).
КИСЯКЕШ существительное тёрхик, терщица (бан-
хик, производящий растирание тела).
КИСЯКЕШЛИК существительное работа терхика.
КИСЯ-КИСЯ наречие мешками (в болг-
шом количестве). Дюйюню кися-кися са-
тырдылар рис продавали мешками.
КИСЯЛЯМЯ существительное от глагола кисялямяк.
КИСЯЛЯМЯК глагол терЕть, растирать, на-
тирать тело кисой (банной перчаткой).
КИР КИС
КИСЯЛЯНМЯ существительное от глагола кисялян-
мяк; медицина осумкование (образова-
ние капсулы в организме вокруг ино-
родных тел, паразитов т.д.).
КИСЯЛЯНМЯК глагол тереться, нати-
раться, растираться банной кисой (пер-
чаткой).
КИСЯЛЯТДИРМЯ существительное от глагола кися-
лятдирмяк.
КИСЯЛЯТДИРМЯК глагол понудительный залог кимя
кими заставить, просить кого тереть,
натирать, растереть кисой кого.
КИСЯЛЯТМЯ существительное от глагола кисялятмяк.
КИСЯЛЯТМЯК глагол понудительный залог смотреть кися-
лятдирмяк.
КИСЯЛИ прилагательное зоология сумчатый: о
животных, имеющих полость в виде
подбрёшного мешка, где донашиваёт-
ся детеныши. Кисяли хейванлар сумчатые
животные, кисяли айы сумчатый медведг;
.бот. о клетках некоторых грибов,
в которых развиваётся споры. Кисяли
гёбялякляр сумчатые грибы, кисяли шибйя-
ляр сумчатые лишайники.
КИСЯЛИЛЯР существительное зоология сумчатые (под-
класс млекопитающих, которые дона-
шиваёт детенышей в сумке).
КИСЯТИКЯН существительное тот, кто шьёт меш-
ки; прилагательное мешкозашивочный. Кися-
тикян машын мешкозашивочная машина.
КИСЯТОХУЙАН существительное тот, кто ткет меш-
ковину (ткань для мешков).
КИСЯЙИ существительное кисее (прозрачная тон-
кая, легкая ткань); прилагательное кисейный
(сшитый из кисеи). Кисяйи палтар кисей-
ное платге, кисяйи пярдя кисейная зана-
веска.
КИСИФ существительное диалектное трофЕй (имущество,
боеприпасы тому подобное, захваченные при
победе над врагом).
КИСТА существительное медицина кистА (полая опухоль,
наполненная жидкой или полужидкой
массой). Кистаны гётюрмяк (джяррахиййя
йолу иля) удалить кисту.
КИШ междометие киш! кш! (возглас, которым
отгоняёт птиц).
КИШИ существительное мужчИна: ) лицо, про-
тивоположное по полу женщине. Хюн-
дюр киши высокий мужчина, йашлы киши по-
жилой мужчина; ) взрослый человек
мужского пола в отличие от оноши,
мальчика. асгярликдян киши кими гайыт-
маг вернуться из армии мужчиной;
) переносное значение лицо мужского пола, как
воплощение присущих этому полу ка-
честв – твердости, суровости, мужес-
тва тому подобное О асл кишидир он настоящий
мужчина, киши ол! будь мужчиной! беля
хярякят кишийя йарашмаз такой поступок
не подобает мужчине; разговорное муж (же-
натый мужчина, супруг). Мяним кишим
мой муж; каждый (всякий человек).
Хяр киши оз ишини билсин пусть каждый знает
свое дело; прибавляется к имени по-
жилого мужчины в знак уважения. ах-
мяд киши ахмед киши; прилагательное мужскОй:
) относящийся к мужчине, к мужчи-
нам, свойственный мужчине. Киши сяси
мужской голос, бу киши ишидир это муж-
ское дело, киши ляйагяти мужское досто-
инство; ) предназначенный для муж-
чины, мужчин. Киши костйуму мужской
костём, киши бярбярханасы мужская па-
рикмахерская, киши командасы спортивный
мужская команда; киши оглу: бла-
городный, честный человек; разговорное
храбрый, мужественный человек; киши
кими как подобает мужчине, как мужчи-
на; киши сёхбяти мужской разговор; йекя
кишисян! ты (же) взрослый мужчина! (упо-
требляется, когда хотят пристыдить муж-
чину); беш кишинин биридир он один из ува-
жаемых мужчин.
КИШИДЖИК существительное уменьшительное-ласкательноемужичок.
КИШИДЖИЙЯЗ существительное ласкательное муженёк;
. уменьшительное-ласкательное мужичок; уни-
чиж. мужичонка; мужичишка.
КИШИ-КИШИ наречие как взрослый мужчи-
на. Киши-киши данышыр говорит как взрос-
лый мужчина.
КИШИЛЯНМЯ существительное от глагола кишилянмяк.
Свидетельство о публикации №222091600034