Азербайджанско-русский словарь 2

гавимят джябхяси фронт сопротивления;
) метеорология фронт (поверхность раз-
дела между различными воздушными
массами). Атмосфер джябхяляри атмосфер-
ные фронты; лагерь (общественно-
политическая группировка, течение,
направление). Антиимпериалист джябхя анти-
империалистический лагерь, демокра-
тийа джябхяси демократический лагерь,
истор. сосиализм джябхяси лагерь союиа-
лизма, бир-бириня зидд ики джябхя два про-
тивоположных лагеря, дюшмян джябхяляр
враждебные лагери;   прилагательное фрон-
товОй:  ) относящийся к фронту в ),
) значение Джябхя зонасы (золагы) фрон-
товая полоса, джябхя йоллары фронтовые

ДЖЕЙ ДЖЯБ
дороги;  ) действующий на фронте.
ДЖябхя трибуналы фронтовой трибунал;
) принятый, употребляемый на фронте.
ДЖябхя хёряйи (йеми) фронтовая пиха;
) отправленный, посланный с фронта
фронтовиком. Джябхя мяктублары фрон-
товые письма, джябхя саламы фронтовой
привет;  ) предназначенный для нужд
фронта, действующей армии. Джябхя бри-
гадасы фронтовая бригада (название,
присваиваемое лучшим производствен-
ным бригадам во время Великой Оте-
чественной войны), джябхя сифаришляри
фронтовые заказы;  ) издаваемый в
годы войны на фронте. Джябхя гязятляри
фронтовые газеты;  ) охватывающий
время войны, относящийся к войне.
ДЖябхя илляри фронтовые годы;  ) завязав-
шийся на фронте в годы войны. Джябхя
достлугу фронтовая дружба;  ) сражав-
шийся с кем-либо вместе на фронте.
ДЖябхя йолдашлары (достлары) фронтовые
товарихи (друзгя);  ) связанный с
фронтом, с войной. Джябхя хяйаты фрон-
товая жизнг, джябхя шяраити фронтовые
условия;  джябхя хатиряляри фронтовые вос-
поминания;  ) связанный с событиями
на фронте, отображающий эти события.
ДЖябхя мёвзусу фронтовая тема; фрон-
тАльный (относящийся к фронтам – зо-
нам раздела между различными воз-
душными массами). Джябхя гарышыглыгы
география фронтальное возмущение;
 арха джябхя тыл (вся территория воё-
ющей страны в противоположностг
фронту);   он джябхя передовая, передо-
вые позиции (район боевых действий);
икинджи джябхя второй фронт (фронт про-
тив фашистской Германии на Западе,
который был открыт США Велико-
британией в июне тысяча девятьсот сорок четвёртого года);  ики джяб-
хяйя ишлямяк работать на два фронта.
ДЖЯБХЯЧИ существительное фронтовИк (тот, кто нахо-
дится или находился во время войны на
фронте, в действующих частях). Джябхячи
аиляляриня йардым помохг семьям фрон-
товиков;  джябхячи гадын фронтовичка.
ДЖЯБХЯЯТРАФЫ  прилагательное  прифронтовОй
(прилегающий к линии фронта). Джябхя-
ятрафы мешя прифронтовой лес, джябхяят-
рафы зона (сахя) прифронтовая полоса.
ДЖЯБХЯЙАНЫ  прилагательное  прифронтовОй:
.см. джябхяятрафы; находящийся
вблизи от линии фронта, расположен-
ный в полосе фронта. Джябхяйаны хос-
питал фронтовой госпиталь, джябхяйаны
дёвлятляр прифронтовые государства.
ДЖЯБР существительное  Алгебра: отдел мате-
матики, изучающий свойства величин,
выраженных буквами, независимо от
числового их значения. Ади джябр глемен-
тарная алгебра, али джябр высшая алгебра,
тоположи джябр топологическая алгебра,
чохлуглар джябри алгебра множеств; на-
звание учебной дисюиплины; урок,
занятие в школе или другом учебном
заведении, на котором изучается этот
предмет. Джябр дярси урок алгебры, джябр
мюяллими учитель (преподавателг) алгеб-
ры, джябрдян имтахан экзамен по алгебре;
 прилагательное  алгебраИческий (относящийся
к алгебре, связанный с алгеброй). Джябр
мясяляси алгебраическая задача, джябр амяли
алгебраическое действие;  джябр мютяхяс-
сиси алгебраист, специалист по алгебре.
ДЖЯБР  существительное  устаревшее слово насИлие, гнёт, при-
нуждЕние;  джябр этмяк (джября салмаг) тво-
рить насилие, заставлять силой, принуж-
дать, вынуждать кого-либо, распоряжать-
ся кем-либо по своему произволу;  джября
дюшмяк  подвергаться гнёту, насилиё;
джября дёзмяк выдержать, вытерпеть на-
силие, гнёт.
ДЖЯБРАЙЫЛОТУ  существительное  ботаника архангелина,
дегиль (род травянистых растений семейство
зонтичных;  используется в медицине,
кондитерском производстве тому подобное;  хо-
роший медонос).
ДЖЯБРЧИ  существительное   разговорное  алгебраИст (спе-
юиалист по алгебре, преподаватель ал-
гебры).
ДЖЯБРЯН  наречие  насИльно, сИлой, при-
нудИтельно, в принудительном порядке,
по принуждению (поневоле), насилг-
ственно, насильственным образом. Джяб-
рян апармаг кими насильно увезти
(увести) кого, джябрян разы олмаг согла-
ситься поневоле (нехотя), джябрян эвлян-

ДЖЯБ ДЖЯБ
дирмяк насильно женить кого, бир иши
джябрян гёрмяк делать что-либо по при-
нуждениё.
ДЖЯБРИ  прилагательное  алгебраИческий (относя-
хийся к алгебре, савязанный с ней).
ДЖябри адяд алгебраическое число, джябри
яйри алгебраическая кривая, джябри ифадя
алгебраическое выражение, джябри кяср
алгебраическая дробг, джябри тянлик ал-
гебраическое уравнение, джябри функсийа
алгебраическая функция, джябри хяндяся
алгебраическая геометрия (раздел ма-
тематики, изучающий алгебраические
кривые их алгебраические многооб-
разия), джябри анализ алгебраический ана-
лиз, джябри хялл алгебраическое решение,
джябри джям алгебраическая сумма.
ДЖЯБРИ  прилагательное  устаревшее словонасИльствен-
ный (осущеставляемый путём насилия,
принуждения). Джябри тядбирляря ал атмаг
прибегать к насильственным мерам;
. принудИтельный (выполняемый, осу-
хествляемый по принуждениё). Джябри
ишляр принудительные работы (мера уго-
ловного наказания:  исправительно-
трудовые работы, не связанные с лише-
нием свободы, которые выполняётся с
удержанием известного проюента зара-
ботной платы).
ДЖЯБРИЛИК  существительное  принудИтельность.
ДЖЯБРЛИ  прилагательное  мучИтельный, тегостный,
тяжёлый, обременИтельный.
ДЖЯБРШЮНАС  существительное  аглебраИст (ученый –
специалист в области алгебры).
ДЖЯДД  существительное  устаревшее слово дед;  прАдед;  прЕ-
док, прЕдки. Джяддиня анд ичмяк кимин
поклясться святым предком чьи м;  джяд-
димизя анд олсун! клянусь нашими пред-
ками;  джяддим сяня гяним олсун! да пока-
раёт тебя мои святые предки!, сяни анд
верирям джяддиня заклинаё тебя святыми
предками;  джяддиня гурбан (фяда) олум да
буду (стану) а жертвой твоих святых
предков;   сейид джяддиня умидли олан кими
олмаг (букв. надеяться на своих святых
предков);  надеяться на чудо, на кого-то,
а самому не действовать, не стараться;
ждать у моря погоды (напрасно на
что-либо рассчитывать, надеяться).
ДЖЯДДУ-ЯГРЯБА  существительное  устаревшее слово весь род,
прЕдки, дЕды прАдеды;  вся родне, рО-
дичи, сорОдичи.
ДЖЯДЯЛ устаревшее слово существительное спор;  рАспря,
ссОра; оспАривание; бИтва, сражЕ-
ние;  джядял этмяк:  ) спорить упрямо (не
уступая);  ) ссориться, драться;  ) сра-
жаться, воевать;   прилагательное  с очень твер-
дым деревянистым околоплодником
(скорлупой) – о греюком орехе.
ДЖЯДЯЛГАХ  существительное  устаревшее словопредмет
(тема) спора; с мджидалгах.
ДЖЯДИД  прилагательное  устаревшее слово нОвый, совремЕн-
ный.  Дярси усули-джядид новые методы
обучения, новая система обучения;  урок
по новым методам.
ДЖЯДУКОТУ  существительное  ботаника иссОп (род мно-
голетних трав полукустарников семейство
губоюветных;  лекарственное растение).
Енсизйарпаг джядукоту узколистный иссоп.
ДЖЯДВЯЛ существительное расписАние (график,
который содержит сведения о времени,
месте, последовательности совершения
чего-либо). Дярс джядвяли расписание уро-
ков, гатарларын хярякят джядвяли расписание
движения поездов, джядвялин тяртиби сос-
тавление расписания, джядвяля салмаг
ввести (включить) в расписание, джядвяля
сыгышмамаг (йерляшмямяк) не влезать в
расписание, джядвяля асасян (джядвял узря)
согласно расписаниё, по расписаниё;
. таблИца (перечень цифровых данных
или каких-либо других сведений, рас-
положенных в определенном порядке
по графам). Вурма джядвяли таблица ум-
ножения, грамматик джядвялляр граммати-
ческие таблицы, йекун джядвяли итоговая
таблица,  логарифм джядвяли таблица ло-
гарифм, тариф джядвяли экономика тарифная
таблица,  удуш тиражынын джядвяли таблица
тиража выигрышей, йарыш джядвяли спортивный
турнирная таблица; грАфик:  ) изоб-
ражение с помощью линий количест-
венных зависимостей различных проюес-
сов. Игтисади гёстяриджиляр джядвяли график
гкономических показателей, атмосфер
тязйигинин дяйишмя джядвяли график изме-
нения атмосферного давления;  ) план
работ с точными показателями норм и

ДЖЯБ ДЖЯД
времени выполнения. Дашынма джядвяли
график перевозок, иш джядвяли график ра-
боты, нёвбятчилик джядвяли график дежур-
ства, джядвяли габагламаг опережать гра-
фик (работать с опережением графика),
джядвял узря ишлямяк работать (строго) по
графику, джядвяли позмаг нарушить гра-
фик, джядвялдян чыхмаг выйти из графи-
ка; тАбель:  ) расписание или список
чего-либов определенном порядке. эма-
латханаларын аваданлыг джядвяли табель обо-
рудования мастерских;  ) листок успе-
ваемости учахихся. Мювяффягиййят (мя-
нимсямя) джядвяли табель успеваемости,
джядвяля гол чякмяк подписать табель;
. вЕдомость (список, сводка каких-либо
фактических данных). Хагг-хесаб джяд-
вяли расчетная ведомость, одямя джядвяли
платёжная ведомость, хесабат джядвяли
отчётная ведомость; сЕтка (расписа-
ние, шкала, схема). Тариф джядвяли тариф-
ная сетка; шкалА (система чисел,
принятых для измерения, оценки или
определения каких-либо  величин).
-баллы Рихтер джядвяли узря по -баллг-
ной шкале Рихтера; Индекс:  ) указа-
тель, перечень чего-либо Чыхан китаб-
ларын джядвяли индекс вышедших из печати
книг;  ) цифровой или письменный по-
казатель чего-либо Гиймятляр джядвяли ин-
декс цен;   прилагательное таблИчный. математика
ДЖядвял усулу табличный способ, джядвял
фярги табличная разность; тАбельный
(относящийся к табели как расписаниё
чего-либо в определенном порядке и
листку успеваемости учахихся).
ДЖЯДВЯЛЧИ  существительное тАбельщик, тАбелг-
щица (работник предприятия, учреж-
дения, занятый учётом по табелё авки
на работу);  разговорное  тот, кто составляет
расписание, график тому подобное
ДЖЯФА  существительное  мука, мучЕния, страдАния
(физическая или нравственная болг).
Агыр джяфа тяжёлые страдания, йарадыджы-
лыг джяфасы муки творчества, муки слова
(о тяжелом писательском труде);  джяфа
вермяк  (джяфа чякдирмяк) кимя: му-
чить кого, заставить кого страдать,
терпеть муки, причинять муки, страда-
ния; угнетАть, чинить насилие, про-
являть жестокость, безжалостность в
отношении кого-либо; джяфайа гатлашмаг
(дёзмяк, таб гятирмяк) перенести стра-
дания (трудности, невзгоды), вытерпетг
муки;  джяфа чякмяк (джяфа гёрмяк): му-
читься, страдАть, переносить страдания,
терпеть муки (мучения); переноситг
угнетение, насилие;  терпеть жестокость,
произвол кого, чего, чей;  джяфасыны
чякмяк кимин, няйин страдать, пере-
носить страдания, терпеть муки (муче-
ния) за кого, за что, из-за кого, из-
за чего;   джяфасы сяфасындан чохдур не
стоит затраченного труда.
ДЖЯФАДИДЯ устаревшее слово смотреть джяфакеш.
ДЖЯФАКАР прилагательное жестОкий, неми-
лосЕрдный, безжАлостный, беспохАд-
ный (о человеке); мучИтельный, те-
гостный, изнурИтельный, причиняющий
страдание, мучение;   существительное мучИ-
тель, мучИтельница; угнетАтель, тирАн,
истязАтель.
ДЖЯФАКАРЛЫГ  существительное жестОкость, не-
милосЕрдность, безжАлостность, беспо-
хАдность; угнетЕние, деяние тирана,
угнетателя; мучИтельность, тегост-
ность, изнурИтельность;   джяфакарлыг эт-
мяк: постоянно угнетать, держать в
угнетении; постоянно мучить людей,
причинять страдания людям.
ДЖЯФАКЕШ прилагательное страдАлгческий,
мученический;  ) относящийся к стра-
далгюу, мученику, принадлежащий им;
) выражающий страдание. Джяфакеш ба-
хышы страдалгческий взгляд, джяфакеш сифяти
страдалгческое лицо; многострадАлг-
ный (испытавший много страданий).
ДЖяфакеш Азярбайджан халгы многострадалг-
ный азербайджанский народ;   существительное
страдАлец,страдАлица, мученик (тот, кто
переносит муки, тяжелые испытания),
мученица.
ДЖЯФАКЕШЛИК  существительное  страдАлгчество, му-
ченичество (состояние или участь му-
ченика, страдалгюа). Джяфакешлийя мяхкум
этмяк обречь на мученичество.
ДЖЯФАЛАНМА  существительное  от глагола джяфаланмаг.
ДЖЯФАЛАНМАГ глагол смотреть джяфа чякмяк.

ДЖЯД ДЖЯФ
ДЖЯФАЛЫ  прилагательное  мучИтельный, тегостный,
тяжёлый, страдАлгческий. Джяфалы иш (ямяк)
тяжелый труд, джяфалы омюр мучительная
жизнг, джяфалы олюм мучительная смерть.
ДЖЯФАСЫЗ прилагательное  нетрудный, посИльный.
ДЖяфасыз иш нетрудная работа;   наречие
. без труда, без усилий, легкО. Джяфасыз
наил олмаг няйя без труда (легко) до-
биться чего; без тяжелых послед-
ствий; без мучений, без страданий;
 джяфасыз сяфа йохдур без труда не может
быть радости (наслаждения, радостной
жизни);  без труда не вынешг рыбку
из пруда.
ДЖЯФЯНГЬ  прилагательное абсурдный, вздОрный,
нелЕпый, пустОй, пустякОвый, эрундО-
вый, бессмысленный, бессодержАтелг-
ный. Джяфянгь иддиалар вздорные претен-
зии, джяфянгь идейа абсурдная идея, джяфянг
мягаля эрундовая (пустяковая) статгя,
джяфянгь сёзляр эрундовые (пустые) слова,
джяфянгь сёхбятляр пустые разговоры, вз-
дорная болтовня, джяфянгь уйдурмалар не-
лепые вымыслы, джяфянгь шайияляр вздор-
ные слухи; пустОй, несергёзный, ни-
кчёмный. Джяфянгь адам пустой человек;
дилдян джяфянгь пустомЕля, пустозвОн, пус-
тослОв (тот, кто болтает вздор, пустяки).
ДЖЯФЯНГИЙАТ существительноеабсурд, вздор, бол-
товне, эрундА, пустякИ, чушг, чепухА,
бессмыслица, нелЕпость (нелепица). Бош
джяфянгийат пустая болтовня, агласыгмаз
джяфянгийат чудовихный вздор, джяфянгийат
данышмаг (сёйлямяк) нести чепуху (неле-
пости, эрунду), джяфянгийата гулаг асмаг
слушать болтовнё, эрунду, джяфянгийата
гедиб чыхмаг дойти до абсурда, бунун
хамысы (бютюн бунлар) джяфянгийатдыр все это
вздор (ерунда, чушг), чепуха на постном
масле; небылИца, вымысел, врангё;
бАсня. Джяфянгийат уйдурмаг нести небы-
лиюу.
ДЖЯФЯНГЛЯМЯ  существительное  от глагола  джяфянг-
лямяк.
ДЖЯФЯНГЛЯМЯК глагол пустозвОнить,
пустослОвить (говорить пустое, вздор),
говорить (нести, молоть) чепуху (ерунду,
чушг).
ДЖЯФЯНГЛИК  существительное смотри джяфянгийат, джя-
фянглик этмяк смотреть джяфянглямяк, джяфянгийат
данышмаг; нелЕпость, вздОрность, аб-
сурдность, бессмысленность.  Идейанын
джяфянглийи абсурдность идеи, иддианын джя-
фянглийи вздорность претензии, уйдур-
манын джяфянглийи нелепость вымысла.
ДЖЯФЯРИ ботаника существительное  петрушка (ого-
родное растение семействозонтичных, овох,
корень листья которого употребляёт-
ся как приправа к кушаньям);   прилагательное
петрушечный (относящийся к петруш-
ке). Джяфяри кёкю петрушечный корень.
ДЖЯФЯРОТУ  существительное  ботаника эрутка (род трав
сем. крестоюветных).
ДЖЯФТЯ  существительное дверной крючок, крюк
(дверной запор, состоящий из стержня
с загнутым концом, накидываемого на
петлю). Дямир джяфтя железный крючок,
гапынын джяфтясини вурмаг запереть дверь
на крючок, задвинуть задвижку, защёлк-
нуть дверь, джяфтяни ачмаг снять крючок
(крюк), джяфтяни галдырмаг поднять крё-
чок (крюк), джяфтялярля багланмаг запи-
раться на крючки; затвОр:  )  разговорное
приспособление для закрывания ворот,
дверей, окон;  запОр, засОв. Дарвазанын
джяфтяляри затворы ворот;  ) техника меха-
низм, приспособление для закрывания
и открывания отверстия, канала у раз-
личного рода машин, сооружений т.д.;
. задвИжка, защёлка (запор в виде же-
лезной задвижки);  хеколдА.  ДЖяфтяляри
чякмяк отодвинуть задвижки.
ДЖЯФТЯЛЯМЯ  существительное  от глагола  джяфтяля-
мяк;  запирАние, закрывание на крючок
(крюк), на задвижку (хеколду, защёлку
и тому подобное)
ДЖЯФТЯЛЯМЯК глагол закрывАть, закрыть,
запирАть, запереть на крючок (затвор,
задвижку тому подобное). Чёлдян джяфтялямяк за-
крыть на крючок снаружи, ичяридян джяф-
тялямяк запереть изнутри.
ДЖЯФТЯЛЯНМЯ  существительное  от глагола  джяфтя-
лянмяк.
ДЖЯФТЯЛЯНМЯК глагол запирАться, быть
зАпертым на крючок (затвор, задвижку
и тому подобное).
ДЖЯФТЯЛИ  прилагательное запертый на крючок
(на задвижку, затвор, защёлку тому подобное);
. имеющий крючок (затвор, задвижку,
защёлку тому подобное);  с крёчком (затвором,

ДЖЯФ ДЖЯФ
задвижкой, защёлкой тому подобное). Джяфтяли гапы
дверь с захелкой, техника джяфтяли контактор
контактор с защёлкой.
ДЖЯФТЯСИЗ  прилагательное  без крёчкА, затвора,
задвижки тому подобное Джяфтясиз гапы дверь без
затвора (крёчка, задвижки тому подобное).
ДЖЯФТЯШЯКИЛЛИ  прилагательное  крёчковИдный,
крёчкообрАзный, крёчковАтый (загну-
тый крёчком, напоминающий по форме
крючок).
ДЖЯХАЛЯТ  существительное  невЕжество, темнотА
(культурная отсталость, непросвехён-
ность). Джяхалят бойундуругу армо неве-
жества, джяхалят пярдяси пелена невежес-
тва, джяхалятдян гуртармаг кими вывести
из невежества кого, джяхалятдя сахламаг
держать в невежестве, джяхалятля мюбаризя
борьба с невежеством, джяхалятдя галмаг
быть (пребывать) в невежестве.
ДЖЯХАЛЯТПЯРЯСТ существительное  мракобЕс
(ярый враг прогресса, культуры, про-
свехения, науки);  реакционЕр, обску-
рАнт;   прилагательное  мракобЕсный, обску-
рАнтский. Джяхалятпяряст хюджумлар мрако-
бесные нападки.
ДЖЯХАЛЯТПЯРЯСТЛИК существительное  мрако-
бЕсие, обскурантИзм: образ мыслей
и действий мракобеса; враждебное
отношение к просвехениё, прогрессу,
науке;   прилагательное  мракобЕсный, обску-
рАнтский. Джяхалятпярястлик идейалары мра-
кобесные идеи.
ДЖЯХ-ДЖЯХ  существительное обобщенно:  пЕние
(птию).  Гушларын джях-джяхи пение птиц,
. хекотАние, хёкот (пение некоторых
птию;  соловгя тому подобное). Бюлбюлюн джях-джяхи
хекот (трелг) соловгя (канарейки);
. хЕбет, хебетАнге (ласточек, дроздов
и тому подобное); перелИвы, трЕли (перелив-
чатое, дрожащее звучание). Торагайын
джях-джяхи трели жаворонка;  джях-джях вур-
маг: петь (о птицах); хекотатг
(издавать хекот), заливаться трелью,
рассыпаться трелью:   бюлбюл кими джяхджях
вурмагзаливаться соловгем (говорить
о чём-либо красноречиво, с жаром);
. петь соловгём (как соловей); хе-
котать (издавать хекот), заливаться
трелью;  рассыпаться трелгё.
ДЖЯХД  существительное усИлия, старАния (стрем-
ления добиться, достигнуть чего-либо),
усЕрдие, рвЕние. абяс джяхдляр напрас-
ные (тхетные) усилия (старания), лю-
зумсуз джяхд ненужное, неразумное ста-
рание (усердие, усилие); попытка
(действие, поступок с целью осущес-
твить что-либо,добиться чего-либо,но без
полной уверенности в успехе). Угурсуз
джяхд неудачная попытка, файдасыз джяхд
бесполезная (тхетная) попытка, биринджи
джяхддян с первой попытки, сон джяхд
последняя попытка, йени джяхд новая
попытка,  идманчынын джяхди попытка
спортсмена;  тяшяббюся йийялянмяк джяхди
попытка завладеть инициативой, аля ке-
чирмяк джяхдляри няйи попытки завладетг
чем, дяф этмяк джяхди няйи попытка
преодолеть что, сюбут этмяк джяхди по-
пытка доказать что, наил олмаг джяхди
няйя попытка (усилие) добиться чего;
джяхд баш тутмады попытка не удаласг
(не увенчалась успехом, провалилась,
закончилась провалом, неудачей);  джяхд-
лярини дяф этмяк кимин дать отпор по-
пыткам чгим, джяхдлярини позмаг кимин
сорвать попытки чьи, кого;  бютюн
джяхдляря бахмайараг несмотря на все
попытки (старания, усилия);  джяхд этмяк
(гёстярмяк):  ) стараться, проявлятг
усердие (рвение), прилагать усилия (ста-
рания);  ) делать, сделать попытку,
предпринимать, предпринять попытку.
Гачмага джяхд гёстяряркян... при по-
пытке к бегству;  ня гядяр джяхд этдися дя,
...сколько ни старался; устаревшее слово цель,
намЕрение (замысел, предложение) сде-
лать, совершить что. Джяхди нядир? какуё
цель он преследует? какие у него на-
мерения?
ДЖЯХДЛЯ  наречие старАтельно, со ста-
ранием, усЕрдно, с усЕрдием. Джяхдля иш-
лямяк работать усердно, джяхдля охумаг
учиться старательно (усердно); устаревшее слово
с усИлием. Джяхдля этмяк няйи с уси-
лием делать что
ДЖЯХДЛИ  прилагательное  старАтельный, усЕрдный,
прилЕжный (о человеке). Джяхдли шагирд
старательный ученик;  с мчалышган.

ДЖЯФ ДЖЯХ
ДЖЯХДСИЗ прилагательное  нестарАтельный, не
проявляющий усердия к чему-либо;
 наречие не проявляя старания,
усердия, неохОтно.  ДЖяхдсиз охумаг
учиться, не проявляя особого старания
(неохотно); без усилий, легкО. Джяхд-
сиз (асанлыгла) галдырмаг няйи поднятг
без усилий (не прилагая особых уси-
лий) что ; не делая попытки, без по-
пытки.
ДЖЯХДСИЗЛИК  существительное  безучАстие, флегма-
тИчность (отсутствие старания, усердия,
рвения).
ДЖЯХЯНГЬ  существительное  углы рта (губ). Джяхянг-
лярини силмяк вытереть углы губ (углы рта).
ДЖЯХЯННЯМ существительное ад:  ) по рели-
гиозным представлениям:  место, где
души умерших “грешников” подверга-
ётся вечным мукам;  ) переносное значение обста-
новка, условия, пребывание в которых
мучительно невыносимо;  кромешный
ад; пЕкло (сильный зной, жар;  место,
где очень жарко);   прилагательное  Адский:
. принадлежащий, относящийся к аду.
ДЖяхянням гуйусу адская бездна; п э -
рен. ужАсный, невыносимо трудный,
такой, как в аду, кромешный. Джяхянням
истиси адская жара, джяхянням зюлмяти кро-
мешная тьма, кромешный мрак (непро-
глядная, беспросветная тьма);  джяхянням
язабы адские муки (мучения), мука му-
ченическая;  джяхянням азабы чякмяк тер-
петь адские муки (мучения);   джяхян-
нямя васил этмяк отправить на тот свет;
джяхяннямя васил олмаг: попасть в ад,
отправиться в ад; убраться вон ко
всем чертям;  джяхяннямя гёндярмяк пос-
лать ко всем чертям;  хяйатыны джяхяннямя
дёндярмяк кимин мучить, терзать, из-
водить кого;  отравить жизнь кому;
джяхяннямя гедян озюня йолдаш ахтарар
идущий в ад ихет себе попутчика;  итил
джяхяннямя! убирайся (пошел) к черту!;
джяхянням ол бурдан! убирайся! (вон от-
сёда, катись колбасой);  джяхянням ол её-
зюмдян! убирайся вон с глаз! джяхянням
ол гет! убирайся во все четыре стороны;
провалисг! джяхянням олсун пропади он
пропадом (чёрт с ним);  джяхянням олсун
хамысы к черту всё;  джаны джяхянням к
черту, черт с ним;  джяхяннямин о башында
йашамаг жить у черта на куличках;  джя-
хяннямин о башына куда ворон костей не
заносил (куда Макар телят не гонял);
джяхяннямин дибиня к черту на кулички;
джяхяннямин исти буджагы чертова дыра;
хансы джяхяннямдядир, хансы джяхяннямдя
итиб батыб где он пропал;  эля бил джяхян-
нямдян билетсиз гачыб будто с того света;
джяхянням кими: как в аду; как ад;
джяхяннямя ки чёрт с ним;  джяхяннямя-
гора: ну чёрт с ним; к черту на
рога.
ДЖЯХЯННЯМДАШЫ  существительное  Адский камень
(устарелое название ляписа – бесювет-
ного кристаллического порошка, исполг-
зуемого в медицине для прижигания).
ДЖЯХЯННЯМЛИК  прилагательное заслуживший
ад своими неблаговидными делами, дос-
тойный ада; грЕшный (совершивший
много грехов).
ДЖЯХЯТ  существительное  географиястрана света
(одна из четырёх сторон горизонта:
восток, запад, север, ог); сторонА:
) пространство, расположенное в к а-
ком-либо направлении от  чего-либо, а
также само это направление. уфюгюн джя-
хятляри стороны горизонта, дёрд джяхятдян
со всех четырех сторон;  ) составная
часть, глемент чего-либо,отдельные чер-
ты, особенности. Мясялянин мяняви джяхяти
духовная сторона вопроса, ишин хюгуги
джяхяти оридическая сторона дела, мяся-
лянин гаранлыг джяхяти тёмная сторона воп-
роса, файдалы джяхяти няйин выгодная сто-
рона чего, мярузянин гюджлю вя зяиф джя-
хятляри сильные слабые стороны док-
лада;  чатышмайан джяхятляр недостающие
стороны; чертА, осОбенность. Зярури
(ваджиб) джяхяти существенная (важная)
черта чего-либо, башлыча джяхяти главная
черта кого-, чего-либо, гёзял джяхяти
кимин, няйин прекрасная черта кого,
чего, мянфи джяхят отрицательная черта
(сторона), мюсбят джяхят положительная
черта, положительная сторона;  охшар
джяхятляр сходные черты, фяргли джяхятляр
отличительные особенности (черты),

ДЖЯХ ДЖЯХ
сяджиййяви джяхятляр характерные черты;
. устаревшее слово причИна. Ня джяхятя по ка-
кой причине.
ДЖЯХЯТДЖЯ послелог смотреть джяхятдян;  в от-
ношении..., с точки зрения..., по... Её-
зяллик джяхятджя по (своей) красоте, агыл джя-
хятджя по (своему) уму, баджарыг джяхятджя
по (своим) способностям, зянгинлийи джя-
хятджя няйин по богатству чего.
ДЖЯХЯТДЯН обычно в сочетании:хансы
джяхятдян с какой стороны, в каком от-
ношении. Бядии джяхятдян в художествен-
ном отношении, игтисади джяхятдян в эко-
номическом отношении (гкономичес-
ки), сийаси джяхятдян в политическом от-
ношении (политически), мадди джяхятдян
в материальном отношении (матери-
ально), техники джяхятдян в техническом
отношении (технически), элми джяхятдян
в научном отношении (научно), зехни
(ягли) джяхятдян в умственном отношении
(умственно), нязяри джяхятдян в теорети-
ческом отношении (теоретически), физики
джяхятдян в физическом отношении (фи-
зически), хярби джяхятдян в военном отно-
шении, хяр бир джяхятдян во всех отно-
шениях; ня джяхятдян в отношении,
насчёт  чего. арзаг джяхятдян в отно-
шении (насчет) продуктов, вахт джяхятдян
в отношении (насчет) времени;  бу джя-
хятдян:  ) с этой стороны;  ) в этом
отношении;   о джяхятдян:  ) с той сто-
роны;  ) в том отношении.
ДЖЯХЯТЛЯНДИРИЛМЯ  существительное  от глагола
джяхятляндирилмяк;  ориентирОвка, ориен-
тИрование, ориентАция. Гюняшя гёря джя-
хятляндирилмя ориентирование по солнюу,
хяритянин джяхятляндирилмяси ориентировка
карты.
ДЖЯХЯТЛЯНДИРИЛМЯК глагол ориентИ-
роваться, быть сориентИрованным. Хя-
ритя джяхятляндирилиб карта сориентирована.
ДЖЯХЯТЛЯНДИРИЛМИШ  прилагательное  ориентИро-
ванный.
ДЖЯХЯТЛЯНДИРМЯ  существительное  от глагола  джя-
хятляндирмяк;  ориентИрование, ориенти-
рОвка.
ДЖЯХЯТЛЯНДИРМЯК глагол ориентИро-
вать, сориентИровать: дать возмож-
ность определить своё положение на
местности или направление своего дви-
жения.  Учуш заманы космик гямини джя-
хятляндирмяк ориентировать космичес-
кий корабль в полёте; придать нуж-
ное направление (карте, прибору тому подобное)
относительно стран света. Хяритяни ши-
мала джяхятляндирмяк ориентировать карту
на север, компасы джянуба джяхятляндир-
мяк ориентировать компас на ог.
ДЖЯХЯТЛЯНМЯ  существительное  от глагола  джяхят-
лянмяк, ориентАция (определение своего
местонахождения), ориентИрование,
ориентирОвка.Йеря гёря джяхятлянмя
ориентация по местности.
ДЖЯХЯТЛЯНМЯК глагол ориентИровать-
ся, сориентИроваться:  ) определить по
каким-либоориентирам своё положение
на местности или направление своего
движения, следования. Гаранлыгда джяхят-
лянмяк ориентироваться в темноте, ул-
дузларла джяхятлянмяк ориентироваться по
звёздам;  ) разобраться в расположении
чего-либо,представляя своё местонахож-
дение уметь найти дорогу; смотри
джяхятляндирилмяк;  ориентИроваться, быть
сориентированным.  Хяритя джяхятляниб
карта сориентирована.
ДЖЯХЯТЛЯНМИШ  прилагательное  ориентИрован-
ный. геология Джяхятлянмиш гурулуш ориен-
тированная структура.
ДЖЕХИЗ  существительное  придАное (имущество, вы-
деляемое девушке-невесте родителями
или родственниками при вступлении ге
в брак). Джехиз вермяк: давать, дать
приданое; няйи дать в приданое что;
джехиз алмаг: получать, получить при-
даное; няйи получить в приданое
что, кого;  джехиз дюзялтмяк приготов-
лять, приготовить приданое.
ДЖЕХИЗЛИ  прилагательное  имеющая приданое, с
придАным, обеспеченная приданым.
ДЖехизли гыз девушка с приданым.
ДЖЕХИЗЛИК прилагательное  предназначенный в
приданое, даваемый в приданое. Джехиз-
лик халча ковер, предназначенный в при-
даное (даваемый в приданое), джехизлик
габ-гаджаг  посуда, предназначенная в
приданое (даваемая в приданое);   существительное

ДЖЯХ ДЖЕХ
то, что предназначено в приданое, даётся
в приданое.
ДЖЕХИЗСИЗ  прилагательное  без придАного, не имеё-
хая приданого, не обеспеченная при-
даным. Джехизсиз гялин невеста без при-
даного;  джехизсиз гыз бесприданница.
ДЖЯХЛ устаревшее слово существительное невЕжество,
непросвехённость, культурная отста-
лость;  переносное значение мрак, тьма, темнотА.
ДЖяхлин дюшмяни враг невежества;  элм бир
нур, джяхл ися зюлмятдир ученге – свет, не-
ученге – тьма; бессмысленный спор,
упремство. Джяхл узун чякди спор затя-
нулся;   прилагательное  упремый, неподАтли-
вый, своенрАвный, несговОрчивый, не-
уступчивый;  джяхл этмяк упремствовать,
упремиться, упОрствовать, артАчиться,
вести бессмысленный спор;  упорно на-
стаивать на своем;  джяхля салмаг няйи
довести до бессмысленной дискуссии
что;  путать, запутать.
ДЖЯХЛКАР  прилагательное  устаревшее слово настОйчивый,
упремый, настырный, напОристый.
ДЖЯХРЯ  существительное прелка;  самопрелка
(ножная прялка). Джяхрянин ийи веретено
прялки,  джяхрядя йун айирмяк прястг
шерсть на прялке; мотовИло:  ) техника
приспособление, машина для сматыва-
ния чего-либо(пряжи, шелка, проволоки
и тому подобное). Барабанлы джяхря барабанное мо-
товило, йумруглу джяхря кулачковое мо-
товило;  ) мех. сельскохозяйственный рабочий орган
жатвенной части уборочных машин;  жа-
ток зерноуборочных комбайнов. Джяхря
планкасы планка мотовила, джяхря лёвхяси
пластина мотовила;  джяхря йагы (старин-
ное название некоторых групп промыш-
ленных масел);   йагсыз джяхря кими джырыл-
дамаг скрипеть как немазаное колесо.
ДЖЯХРЯЧИ  существительное преха (женщина, за-
нимающаяся ручным прядением);  чело-
век, работающий на прялке (самопрял-
ке); мастер, изготовляющий прялки,
самопрялки.
ДЖЯХРЯЧИЛИК  существительное занятие, работа
пряхи;  ручное прядение; занятие, ра-
бота мастера, изготовляющего прялки,
самопрялки;  изготовление прялок, само-
прялок;  джяхрячилик этмяк: заниматься
изготовлением прялок (самопрялок), из-
готовлять прялки, самопрялки; зани-
маться ручным прядением.
ДЖЯХРЯЯЙИРЯН прилагательное  работающий(-ая)
на прялке;   существительное  преха (женщина, за-
нимающаяся ручным прядением).
ДЖЯЛАЙИ-ВЯТЯН  существительное  скитАлец (тот кто
находится вдали от Родины).
ДЖЯЛБ  существительное  привлечЕние, вовлечЕние;
джялб этмяк:  ) привлекать, привлечь к
участию в   чём-либо Иджтимаи файдалы амяйя
джялб этмяк привлекать к общественно
полезному труду, тядгигат ишиня джялб этмяк
привлекать к исследовательской работе,
сийаси фяалиййятя джялб этмяк привлекать к
политической деятельности, оз тяряфиня
джялб этмяк привлекать на своё сторону,
алимляри джялб этмяк няйя привлекать уче-
ных к чему, тярджюмячи кими джялб этмяк
кими привлечь в качестве переводчика
кого;  ) вызывать интерес, возбуждать,
возбудить любопытство к себе. Сярги
чохлу тамашачы джялб этди выставка прив-
лекла много посетителей;  нязяр-диггятини
джялб этмяк кимин, няйин привлекатг
внимание чге, обрахать на себя вни-
мание чьё-либо оз гёзяллийи иля джялб этмяк
привлекать своей красотой;  ) взять,
брать, использовать. Анализ (тяхлил) учюн
ялавя материал джялб этмяк привлечь до-
полнительный материал для анализа;
) требовать, потребовать выполнения
чего-либо, обязывать, обязать. Джинайят
мясулиййятиня джялб этмяк привлечь к уго-
ловной ответственности;  ) располагать,
расположить, вызывать, вызвать к себе
симпатиё, любовь;  притягивать. Джама-
атын хюсн-рягбятини джялб этмяк вызвать
симпатию людей; вовлекать, вовлечг
(побуждать, побудить, привлекать, прив-
лечь к участию в чем-либо, склонять,
склонить к чему-либо). Ишя джялб этмяк
вовлечь (втянуть) в работу, курслара джялб
этмяк  вовлечь в курсы, мяктябя джялб
этмяк вовлечь в школу, мюнагишяйя джялб
этмяк вовлечь (втянуть) в конфликт,
сёхбятя джялб этмяк вовлечь в разговор,
мюхарибяйя джялб этмяк вовлечь (втянуть)
в войну;  джялб эдилмяк (олунмаг): при-

ДЖЕХ ДЖЯЛ
влекаться, быть привлеченным. Иджтимаи
файдалы амяйя джялб олунмаг быть привле-
ченным к общественно полезному труду;
диггяти (нязяри) джялб олунмушдур кимин
кимя, няйя внимание чьё было прив-
лечено к кому, к чему, мясулиййятя
джялб олунмаг быть привлеченным к от-
ветственности за что; вовлекаться,
быть вовлеченным. Сёхбятя джялб олун-
маг быть вовлеченным в разговор.
ДЖЯЛБЕДИДЖИ  прилагательное увлекАтельный (та-
кой, который очень увлекает, заинте-
ресовывает;  занимательный);  захваты-
вающий, крайне интересный, замАнчи-
вый. Джялбедиджи иш увлекательная работа,
джялбедиджи китаб увлекательная (занима-
тельная) книга, джялбедиджи мянзяря захва-
тывающая (заманчивая) картина (пано-
рама), джялбедиджи тяклиф заманчивое предло-
жение; притягАтельный (привлекаё-
щий к себе, возбуждающий интерес).
Мусигинин джялбедиджи гюввяси (гюджю) притя-
гательная сила музыки.
ДЖЯЛБЕТМЯ  существительное привлечЕние. Вятян-
дашлары амяк мюкялляфиййятиня джялбетмя
привлечение граждан к трудовой по-
винности, тялябяляри элми тядгигат ишиня
джялбетмя привлечение студентов к на-
учноисследовательской работе;  нязяр-
диггятини нёгсанлара джялбетмя кимин
привлечение чгего внимания к недос-
таткам,  джинайят мясулиййятиня джялбетмя
привлечение к уголовной ответствен-
ности; вовлечЕние (привлечение к
участию в  чем-либо). Сёхбятя джялбетмя
вовлечение в разговор.
ДЖЯЛД прилагательное быстрый:  ) проис-
ходящий, совершающийся с большой
скоростьё;  стремительный (о движе-
нии, действии, каком-либо процессе).
ДЖялд йериш быстрая ходгба, джялд гачыш
быстрый бег, джялд аддымларла быстрыми
шагами, джялд нишаналма быстрая наводка,
джялд хярякят быстрое движение;  ) скоро
перемехающийся в пространстве. Джялд
кяртянджик зоология быстрая ахерка;  джялд
нейтрон физика быстрый нейтрон; лОв-
кий:  ) обладающий физической сно-
ровкой, гибкостьё, проворный, расто-
ропный, хваткий, оркий, изворотливый,
подвИжный (живой, лёгкий быстрый
в движениях). Джялд оглан ловкий малг-
чик, джялд гюляшчи ловкий борец,хярякят-
ляриндя джялддир он ловок в движениях;
) отличающийся сноровкой, умением.
ДЖялд алляр ловкие руки, джялд бармаглар
ловкие пальцы;   наречие быстро.
ДЖялд йеримяк быстро ходить, джялд гач-
маг быстро бежать, джялд хярякят этмяк
(тярпянмяк) быстро действовать (дви-
гаться),  джялд дёнмяк (чеврилиб бахмаг)
быстро обернуться; лОвко. Джялд ат-
маг няйи ловко бросать что, джялд тут-
маг кими, няйи ловко ловить кого,
что;  джялд олмаг: быть быстрым, лов-
ким, бойким, проворным, подвижным;
. становиться, стать быстрым (ловким,
бойким, проворным, подвижным);  джялд
ол! живо! живее! быстрее!
ДЖЯЛДДЯЙИШИЛЯН  прилагательное  быстросмЕнный.
тех. машиностроение Джялддяйишилян патрон быстро-
сменный патрон.
ДЖЯЛДФЫРЛАНАН  прилагательное  быстроврахАё-
хийся. техника Джялдфырланан диск быстро-
врахающийся диск.
ДЖЯЛДГЕДИШЛИ  прилагательное  быстрохОдный (с
очень быстрым ходом). техническое м а ш. Джялд-
гедишли дязгах быстроходный станок.
ДЖЯЛДХЯРЯКЯТЛИ  прилагательное  быстрохОд-
ный, быстродЕйствующий. техника машиностроение
ДЖялдхярякятли дязгах быстроходный ста-
нок, джялдхярякятли генератор быстроход-
ный генератор.
ДЖЯЛДИШЛЯЙЯН  прилагательное быстродЕй-
ствующий, скородЕйствующий. Джялдиш-
ляйян ачар  связь  быстродействующий
выклёчатель, техника джялдишляйян хесаб-
лама машыны быстродействующая вычис-
лительная машина, джялдишляйян механизм
быстродействующий механизм, джялдиш-
ляйян насос быстродействующий насос;
. быстрохОдный.  ДЖялдишляйян машын
быстроходная машина; быстросра-
бАтывающий. Джялдишляйян гургу быстро-
срабатывающее устройство.
ДЖЯЛДКЯСЯН  прилагательное  быстрорЕжущий.
тех. металлургия Джялдкясян полад авязляйиджиси
заменитель быстрорежущей стали.

ДЖЯЛ ДЖЯЛ
ДЖЯЛДЛЯШДИРМЯ  существительное  от глагола  джялд-
ляшдирмяк;  убыстрЕние, ускорЕние.
ДЖЯЛДЛЯШДИРМЯК глагол убыстреть,
убыстрИть (делать, сделать более быс-
трым);  ускореть, ускОрить. Аддымларыны
джялдляшдирмяк  ускорить шаги, хярякяти
джялдляшдирмяк убыстрить движение;
. заставить кого быть (стать) быстрым
(ловким, проворным, бойким).
ДЖЯЛДЛЯШМЯ  существительное  от глагола  джялдляшмяк.
ДЖЯЛДЛЯШМЯК глагол убыстреться,
убыстрИться (становиться, стать более
быстрым);  ускореться, ускОриться (о
движении, ходгбе, беге тому подобное); ста-
новиться, стать быстрым, ловким, про-
ворным, бойким (о человеке).
ДЖЯЛДЛИК  существительное быстротА:  ) большая
скорость, стремительность. Гачышын джялд-
лийи быстрота бега, хярякятин джялдлийи
быстрота движения, аддымларын джялдлийи
быстрота шагов;  ) обладание способ-
ностью к стремительным, скорым дви-
жениям, действиям;  провОрность. Айаг-
ларынын джялдлийи кимин быстрота ног
кого, чгих; лОвкость:  ) обладание
физической сноровкой, гибкостьё;  про-
ворность, бойкость, подвижность. Ид-
манчынын джялдлийи ловкость спортсмена,
ёз джялдлийи иля сечилмяк выделяться своей
ловкостьё, проворством;  ) совершение
чего-либо со сноровкой, умением;  обла-
дание сноровкой, умением;  беглость.
Яллярин джялдлийи ловкость рук, бармаг-
ларын джялдлийи ловкость пальцев; опе-
ратИвность (действенность, способностг
быстро, вовремя исправить или напра-
вить ход дела). Ишдя джялдлик оператив-
ность в работе; быстрохОдность.
спорт. Джялдлик амсалы когффициент
быстроходности; быстродЕйствие.
информ. Ишядюшмя джялдлийи быстродей-
ствие срабатывания;  джялдлик гёстярмяк:
) проявлять, проявить ловкость (про-
ворство, расторопность);  ) проявлять,
проявить оперативность. Ишдя джялдлик гёс-
тярмяк проявить оперативность в ра-
боте;  ) торопиться, спешить.
ДЖЯЛДЛИКЛЯ  наречие быстро, лОвко;
. с какой-либо ловкостьё, стремителг-
ностью тому подобное (при сравнении). Гейри-
ади бир джялдликля с необыкновенной (с не-
обычной, удивительной) ловкостьё;  гуш
джялдлийи иля с птичгей стремительностьё,
пишик джялдлийи иля с кошачгей ловкостгё
(живостью), ушаг джялдлийи иля с детским
проворством.
ДЖЯЛДТЯСИРЛИ  прилагательное  быстродЕйствуё-
щий. электротехнический Джялдтясирли тянзимляйиджи
быстродействующий регулятор.
ДЖЯЛДВУРМА  прилагательное  быстроудАрный.
геол. Джялдвурма газыма быстроудар-
ное бурение.
ДЖЯЛЯ существительное силОк (приспособление
для ловли птиц мелких животных).
Гуш тутмаг учюн джяля силок для ловли
птию, западня на птиц, джяля иля тутмаг
ловить силком; переносное значение сеть, западне,
ловушка (специально подстроенная
кем-либо хитрость, уловка с целью пой-
мать, изобличить кого-либо в чём-либо).
ДЖялядян йаха гуртармаг (ётюшмяк) из-
бежать ловушки;   прилагательное  силкОвый:
. производимый при помощи силка.
ДЖяля иля овлама (тутма) силковая ловля;
. пойманный силком (о дичи);  джяля
гурмаг: ставить силки (ловушку, за-
паднё), расставлять сети; стАвить,
постАвить ловушку (западнё);  расстав-
леть, расстАвить сЕти (хитростями, улов-
ками стараться погубить кого-либо);
джяляйя дюшмяк: попасться в ловушку
(в западнё, на удочку), оказаться в ло-
вушке (в западне); переносное значение попастг
в сети чьи:  ) влюбиться в кого-либо;
) быть вовлеченным в какое-либо
предосудительное, темное дело;  джяляйя
салмаг кими:заманить в ловушку (в
западнё) кого; поймать в свои сети
(влёбить в себя кого);  джялядян чыхмаг:
. вырваться, выбраться из ловушки (за-
падни); вырваться из сетей чгих;
 гарга димдийиндян джяляйя дюшяр ворона
клёвом в силок совалась – попалась;
всякая ворона от своего языка погибает.
ДЖЯЛЯ  существительное  диалектноезоб (болезнь,
выражающаяся в увеличении хитовид-
ной железы;  ожирение шеи под под-
бородком); медицина свИнка, заушница.
ДЖЯЛЯБ  существительное  устаревшее словомошЕнник;  об-
мАнхик; проститутка, распутница.

ДЖЯЛ ДЖЯЛ
ДЖЯЛЯБ  существительное  устаревшее слово шум, гам, крик.
ДЖЯЛЯБ  существительное   разговорное  физическая сила,
мохг.
ДЖЯЛЯБСИЗ  существительное   разговорное  физИчески сла-
бый, слабосИльный, худОй, хИлый. Джя-
лябсиз ушаг хилый ребенок.
ДЖЯЛЯГЫРАН  прилагательное  переносное значение навезчи-
вый, назОйливый, надоЕдливый, неотвез-
ный (о человеке).
ДЖЯЛЯСЯ  существительное  устаревшее слово собрАние, сбор.
ДЖЯЛЯ-ТЯЛЯ  существительное  собирательное ловушка.
ДЖЯЛЛАД существительное  палАч: человек, кото-
рый приводит в исполнение приговор
о смертной казни, производит пытки;
. переносное значение жестОкий мучИтель, угнетА-
тель, тирАн. Ганичян джялладлар кровожад-
ные палачи, мянфур джяллад ненавистный
палач,  муздлу джяллад наёмный палач,
фашист джялладлары фашистские палачи;
 прилагательное  палАческий: принадлежа-
щий палачу, относящийся к нему. Джяллад
балтасы  палаческий топор; переносное значение
жестОкий, звЕрский.  ДЖяллад ганунлары
палаческие законы; в классической
поэзии:  о пленительных глазах бровях
возлёбленной;   джяллад кими как палач,
жестоко, беспохадно, безжалостно;  джял-
лад кётюйю плаха (большая деревянная
колода, на которой в старину отсекали
голову приговоренного к смертной каз-
ни, а также помост, на котором совер-
шалась эта казнг).
ДЖЯЛЛАДБАШЫ  существительное  историческое глАвный па-
лАч.
ДЖЯЛЛАДДЖАСЫНА  наречие  как палАч, жес-
тОко, беспохАдно, безжАлостно, звЕр-
ски.  ДЖялладджасына диван тутмаг кимя
расправиться с кем как палач.
ДЖЯЛЛАДЛЫГ  существительное обезанности, долж-
ность палача в старину; палАчество
(жестокие наказания;  зверская расправа;
мучительство); переносное значение жестОкость,
безжАлостность, бессердечие, тирания;
джялладлыг элямяк палачествовать.
ДЖЯМ существительное  сумма: математика итог, ре-
зультат сложения двух или нескольких
величин. Ики адядин джями сумма двух чи-
сел,  учбуджагын дахили буджагларынын джями
сумма внутренних углов треугольника,
джябри джям алгебраическая сумма, джямини
тапмаг няйин найти сумму чего, джя-
мини хесабламаг няйин вычислить сум-
му чего; Общее колИчество, сово-
купность чего-либо Китабларын джями ко-
личество книг, спортивный бешновчюлюйюн
джяминя гёря в сумме пятиборгя, ики хя-
рякятин джяминя гёря в сумме двух движе-
ний (двоеборгя);   прилагательное  суммАрный
(получившийся в результате сложения
и представляющий собой обхую сумму
чего-либо). Джям адяди математика суммарное
число;  джям халында: суммарно; в
совокупности:   джям  (+) ишаряси знак
плёса (+).
ДЖЯМ лингвистика существительное  мнОжественность.
ДЖям шякилчиси аффикс множественности
(окончание множественного числа);
 прилагательное  мнОжественный. Джям хал мно-
жественное число.
ДЖЯМ в сочетании джям олмаг: харайа
собирАться, собрАться где; объ-
единяться, обьединиться, соединяться,
соединиться с  кем-либо; смотри джям
едилмяк; слетАться, слетЕться куда
(о птицах). Гушлар джям олдулар птицы
слетелись куда;  джям эдилмяк (олунмаг)
складываться, быть сложенным (о пред-
метах):  джям этмяк: собирАть, собрАтг
кого, что куда; обьединеть, объ-
единИть;  соединеть, соединИть кого-либо
скем-либо; .склАдывать, сложИть: )что
куда;  ) математика смотреть джямлямяк;  озюню
джям этмяк смотреть озюню топламаг;  джям ха-
лында: в сбОре; компАктно;  компАкт-
ный (сжатый, плотный, без промежут-
ков). ахалинин джям халында йашадыгы йер-
ляр места компактного проживания на-
селения.
ДЖЯМ  существительное   разговорное  мИска (посуда в виде
широкого глубокого сосуда округлой
формы). Мис джям медная миска, бир джям
шорба миска супа.
ДЖЯМАД  существительное  устаревшее слово неорганическое
веществО.
ДЖЯМАДАТ  существительное  устаревшее слово собирательноене-
живая природа;  неодушевленные тела,
предметы; твёрдые тела; неоргани-
ческие вещества.

ДЖЯЛ ДЖЯМ
ДЖЯМДЯК существительное туша:  ) освежеван-
ное выпотрошенное тело убитого жи-
вотного. Гойун джямдяйи барангя туша,
иняк джямдяйи коровгя туша;  ) тЕло круп-
ного животного (кита тому подобное); тушка
(тело небольшого животного птицы).
Довшан джямдяйи заячгя тушка, тойуг
джямдяйи куриная тушка;  разговорное  тЕло
(организм человека или животного в его
внешних физических формах прояв-
лениях;  туловище, корпус человека).
Ири джямдяк крупное тело, вар джямдяйи иля
юстюня йыхылмаг кимин, няйин всем
телом навалиться на кого, на что;
. труп (мертвое тело человека или жи-
вотного). животноводство джямдяклярин йа-
рылмасы вскрытие трупов, джямдяклярин ути-
лизасийасы утилизация трупов; собирательное
пАдаль (трупы животных), дохлятина,
мертвечина. Ат джямдякляри (лешляри) ло-
шадиная падаль, ит джямдякляри (лешляри)
собачгя падаль;   прилагательное  трупный:
. возникающий при разложении трупа.
ДЖямдяйин гатмасы трупное окоченение,
джямдяк  (леш) ийи  трупный запах (запах
мертвечины); паразитирующий в тру-
пах. ветеринария Джямдяк гурдлары трупные
черви, джямдяк чёпляри трупные палочки;
джямдяйиня дёшямяк:  киминхлестАтг
(бить, ударять чем-либо гибким) по туше
(по телу); переносное значение критиковАть, рас-
критиковАть кого.
ДЖЯМДЯКЙАНДЫРМА ветеринария существительное  сжи-
гАние трупов;   прилагательное  трупосжигА-
тельный (предназначенный для сжига-
ния трупов). Джямдякйандырма собасы
трупосжигательная печь.
ДЖЯМДЯКЙЕЙЯН существительное мертвоЕд;
. стерветник (хищная птица семейство астре-
биных, питающаяся падалгё);   прилагательное
питающийся падалью (мертвечиной, до-
хлятиной) – о птицах.
ДЖЯМДЯКЙЕЙЯНЛЯР  существительное  мертвоЕды
(семейство жуков, представители кото-
рого являётся трупоядными, растение-
ядными хихниками).
ДЖЯМЯН  наречие  устаревшее слововмЕсте, со-
обща.  Хамы джямян айага дурду все
(вместе) встали, хамы джямян гялди все
пришли вместе, джямян йола дюшдюляр они
отправились все вместе; итогО, вмЕс-
те, в итоге, в сумме; всего-нАвсего,
всего лишь.
ДЖЯМИм э ст. весг: определяет что-либо
как взятое в полном объёме. Джями алям-
дя (дюнйада) во всем мире, джями кянд вся
деревня,  джями олкядя во всей стране;
.мн.ч. все (указывает на исчерпы-
вающий охват отдельных однородных
предметов, лию, явлений), каждый в
совокупности с другими. Джями диллярдя
на (во) всех языках, джями халглар все на-
роды, джями дёвлятляр все государства, джями
ихтийар все права;   наречие итогО
(в общей сумме, в общей сложности, в
итоге, всего – после перечисления к а -
ких-либо величин).  ДЖями милйон манат
хярджляниб всего (итого) израсходовано
миллион манатов, джями:  ики милйон манат
итого:  два миллиона манатов, синифдя
джями  шагирд вар иди в классе было
всего  учахихся; И частица всегО
(только, не более чем). Айда джями бирджя
дяфя всего (один) раз в месяц, джями ики
хяфтя бундан аввял всего две недели тому
назад, джями икиджя гюндюр ки, всего два дня,
как..., онун джями -джя йашы вар ему всего
 лет.
ДЖЯМИ-ДЖЮМЛЯТАНЫ частица всегО-нАвсего
(только, всего лишь). Джями-джюмлятаны
икиджя няфяр всего-навсего два человека,
джями-джюмлятаны учджя дяфя всего-навсего
три раза, имтаханлара джями-джюмлятаны беш
гюн галыр до начала экзаменов остается
всего-навсего пять дней.
ДЖЯМИСИ смотреть джями , Ы.
ДЖЯМИЙЙЯТ  существительное  Общество: совокуп-
ность людей, обьединенных общими для
них конкретно-историческими условия-
ми материальной жизни. Бяшяр джямий-
йяти человеческое общество, демократик
джямиййят демократическое общество,
ядалятли джямиййят справедливое общество,
мютярягги джямиййят прогрессивное об-
хество, джямиййятин ганунлары законы об-
хества,  джямиййятин мянафейи интересы
общества, джямиййятя файда вермяк при-
носить пользу обществу, быть полезным

ДЖЯМ ДЖЯМ
обществу; исторически определен-
ный экономический строй соответ-
ствующая ему надстройка, строй, фор-
мация, ступень исторического развития.
Гулдарлыг джямиййяти рабовладелгческое
общество, феодализм джямиййяти феодалг-
ное общество, капитализм джямиййяти ка-
питалистическое общество, сосиализм
джямиййяти союиалистическое общество,
синифли джямиййят классовое общество, джя-
миййятин базиси базис общества, джямий-
йятин устгуруму надстройка общества;
. круг людей, обьединенных обх-
ностью чего-либо (происхождения, поло-
жения, интересов тому подобное). Али джямиййят
высшее общество, кюбар джямиййят свет-
ское общество, задяган джямиййяти двор-
янское (аристократическое) общество;
. круг людей, составляющих какую-либо
среду, какое-либо окружение.  Зийалы
джямиййяти интеллигентное общество,
мядяни джямиййят культурное общество,
джямиййятдя бир мёвгейи олмаг заниматг
какое-либо положение в обществе, джя-
миййятдя озюню апара билмяк уметь вести
себя в обществе; добровольное объ-
единение людей, ставяхих себе ка-
кие-либо  общие задачи;  организация.
Истехлак джямиййяти потребительское об-
хество, кёнюллю идман джямиййяти добро-
вольное спортивное общество, сийаси вя
елми биликляри йайан джямиййят общество по
распространению политических науч-
ных знаний, тялябя элми джямиййяти студен-
ческое научное общество, театр джямиййяти
театральное общество, хариджи олкялярля
достлуг джямиййяти общество дружбы с
зарубежными странами, хейриййя джямий-
йяти  благотворительное общество, джя-
миййятин сядри председатель общества,
джямиййятин узвляри члены общества.
ДЖЯМИЙЙЯТЧИ устаревшее слово смотреть джямиййятпя-
ряст.
ДЖЯМИЙЙЯТЧИЛИК устаревшее слово смотреть джямиййят-
пярястлик.
ДЖЯМИЙЙЯТДЯНГАЧАН прилагательное  необ-
хЕственный, необщительный (не ск-
лонный к общительности), нелёдИмый
(предпочитающий одиночество, избе-
гающий общения с людгми). Джямиййят-
дянгачан адам необщительный (нелё-
димый) человек;  в значение  существительное  не-
лёдИм, нелёдИмка.
ДЖЯМИЙЙЯТЯЗИДД  прилагательное  антиобщест-
венный (наносящий вред общественным
интересам, враждебный обществу). Джя-
миййятязидд гюввяляр антиобщественные
силы, джямиййятязидд хярякят антиобщес-
твенный поступок, джямиййятязидд фяа-
лиййят антиобщественная деятельность.
ДЖЯМИЙЙЯТИ-ЯКВАМ  существительное  историческое
ЛИга нАций (международное обьедине-
ние государств в период между Первой
и Второй мировыми войнами).
ДЖЯМИЙЙЯТИ-ХЕЙРИЙЙЯ  существительное  историческое
благотворИтельное Общество (общество,
имевшее целью оказание материальной
помощи неимухим).
ДЖЯМИЙЙЯТПЯРЯСТ  существительное  общественник
(тот, кто активно участвует в общест-
венной жизни), общественница;  общест-
венный деятель.
ДЖЯМИЙЙЯТПЯРЯСТЛИК  существительное  любовь к
обществу, народу;  служение обществу.
ДЖЯМЛЯМЯ  существительное  от глагола  джямлямяк:
. суммИрование (вычисление суммы
чего-либо, подведение итога чему-либо).
ДЖямлямя ишаряси знак суммирования,
джямлямя сайгаджы счетчик для суммиро-
вания, джямлямя схеми схема суммиро-
вания;   хярджляри джямлямя суммирование
расходов; математика сложЕние (прибав-
ление одного числа к другому). адяд-
ляри джямлямя (топлама) сложение чисел;
. собирание в одном месте (лёдей и
т.п.); сосредотОчивание, сосредотО-
чение;  концентрИрование, концентрА-
юия:  ) собирание на одном месте (войс-
ка, власти тому подобное). Хакимиййяти оз алиндя
джямлямя сосредоточение власти в своих
руках, оз атрафында джямлямя кими сосре-
доточение вокруг себя кого;  ) приве-
дение в состояние собранности, напря-
жения (мыслей, внимания, душевных
сил тому подобное). Фикрини джямлямя сосредото-
чение мыслей, гюввясини (гюджюню) джям-
лямя сосредоточение гнергии, диггятини
джямлямя соредоточение внимания;

ДЖЯМ ДЖЯМ
 прилагательное  суммИрующий. Джямлямя блоку
суммирующий блок (блок суммирова-
ния).
ДЖЯМЛЯМЯК глагол суммИровать:  ) вы-
числять, вычислить сумму чего-либо под-
водить, подвести итог чему-либо Чякилмиш
хярджляри джямлямяк (хесабламаг) суммиро-
вать затраты (расходы);  ) собирАть,
собрАть вмЕсте, обобщать, обобщитг
(какие-то факты, сведения, донесения,
сказанное, услышанное тому подобное); математика
склАдывать, сложИть (прибавить одно
число к другому, производить, произ-
вести сложение). адядляри джямлямяк
(топламаг) сложить числа; собирАть,
собрАть:  ) кого, что сосредотОчи-
вать, сосредотОчить, соединять, соеди-
нить в одном месте. Тялябяляри иджлас сало-
нуна джямлямяк (йыгмаг) собрать студен-
тов в актовом зале, бир йеря джямлямяк
собрать в одном месте;  ) мобилизовАтг
себе, напрягАть, напрячь весь запас сил,
мыслей тому подобное Вар гюджюню джямлямяк соб-
рать последние силы, ирадясини джямля-
мяк (топламаг) собрать всё своё волё,
фикрини джямлямяк сосредоточить мысли,
собраться с мыслями; сосредотОчи-
вать, сосредотОчить:  ) собрАть, скон-
юентрИровать где-либо(в одном месте или
в одних руках, у одного лица). Гошун-
лары джямлямяк харайа сосредоточитг
войска г д эХакимиййяти оз алиндя джям-
лямяк сосредоточить власть в своих ру-
ках, оз атрафында джямлямяк сосредоточитг
вокруг себя кого;  ) смотреть собрать );
привести в состояние собранности (мыс-
ли, внимания, душевные силы). Диггя-
тини джямлямяк сосредоточить внимание;
. копИть, накАпливать, накопИть...ма-
нат мяблягиндя пул джямлямяк накопитг
деньги в сумме... манатов.
ДЖЯМЛЯНЯН математика существительное  слагАемое
(величина, которая складывается с дру-
гой величиной);   прилагательное  суммИруе-
мый. Джямлянян сыра суммируемый ряд,
джямлянян функсийа суммируемая функция.
ДЖЯМЛЯНМЯ  существительное  от глагола  джямлянмяк:
. математика суммИруемость; смотри джям-
лямя.
ДЖЯМЛЯНМЯК глагол суммИроваться,
быть суммИрованным:  ) вычисляться,
быть вычисленным (о сумме чего-либо);
) собираться, быть собранным вместе,
обобщаясь (о каких-либо фактах, све-
дениях, донесениях тому подобное); склАды-
ваться, быть слОженным:  ) быть при-
бавленным к другому числу. адядляр
джямлянди  (топланды) числа сложены;
) быть положенным вместе в опреде-
ленном порядке. Столун устюндя джямлян-
миш китаблар книги, сложенные на столе;
. собирАться, быть сОбранным:  ) быть
сосредоточенным в одном месте (о люд-
ях);  ) напрягаться возбуждаться к
действию (о запасе чего-либо: сил, мыс-
лей тому подобное); сосредотОчиваться, быть
сосредотОченным:  ) концентрировать-
ся, быть сконцентрированным (в одном
месте, в одних руках, у одного лица).
Хакимиййят бир овудж милйардерин алиндя
джямлянмишдир вся власть сосредоточена
в руках горстки миллиардеров;  ) быть
заклёчённым, воплохённым, сумми-
рованным, обобщенным в ком-, в
чём-либо асярин асас идейасы бу образда
джямлянмишдир основная идея произведе-
ния сосредоточена в этом образе, реал
инсан хусусиййятляри бир сурятдя джямлянмиш-
дир в одном образе суммированы (со-
средоточены) черты реальных людей;
) быть приведенным в состояние соб-
ранности, быть напряжённым (о мысли,
внимании, душевных силах тому подобное). Диг-
гяти джямляниб кимин внимание сосре-
доточено чге, кого:  ) направлеться,
быть напрАвленным, устремлеться, быть
устремлинным исклёчительно на ког о-,
на что-либо Фикри китаб узяриндя хеч джюр
джямлянмирди мысль чья никак не со-
средоточивалась на книге, бахышлар бир
йеря (нёгтяйя) джямлянмишди взоры были
устремлены в одну точку (сосредото-
чены на одной точке).
ДЖЯМЛЯШДИРИЛМЯ  существительное  от глагола  джям-
ляшдирилмяк: суммИрование (собирание
и обобщение каких-либо данных, фак-
тов, сообщений, донесений тому подобное). Мя-
луматларын джямляшдирилмяси суммирование

ДЖЯМ ДЖЯМ
сведений (донесений); собирАние (лё-
дей) в одном месте; сосредотОчи-
вание, сосредотОчение:  ) собирание,
концентрирование (в одном месте, в
одних руках, у одного лица). атрафында
гюввялярин джямляшдирилмяси кимин, няйин
сосредоточение (концентрирование) сил
вокруг кого, чего;  ) воплощение
какой-либо идеи в  каком-либо образе
и тому подобное асярин идейасынын бир образда джям-
ляшдирилмяси сосредоточение идеи произ-
ведения в одном образе;  ) приведение
в состояние собранности, напряжения
(мыслей, внимания, душевных сил).
Диггятин джямляшдирилмяси (топланмасы)
сосредоточение внимания;  ) направ-
ление, устремление исклёчительно на
кого-, что-либо,концентрирование на
ком-, чем-либо Фикрин джямляшдирилмяси
нядя сосредоточение (концентрирова-
ние) мысли на чем; обьединЕние
(сплочение усилий, консолидация сил
и тому подобное). Биргя мюбаризя учюн гюввялярин
вя сяйлярин джямляшдирилмяси обьединение
усилий (консолидация сил) для совмест-
ной борьбы.
ДЖЯМЛЯШДИРИЛМЯК глагол суммИро-
ваться, быть суммИрованным:  ) быть
собранным вместе (о каких-либо дан-
ных, фактах, донесениях тому подобное). Мя-
луматлар джямляшдирилди донесения были
суммированы;  ) быть обобщенным в
ком-, чем-либо; собирАться, быть
сОбранным  кем-либо в одном месте;
. сосредотОчиваться, быть сосредотО-
ченным; обьединеться, быть обьеди-
нённым, сплАчиваться, быть сплочён-
ным, консолидИроваться, быть консо-
лидИрованным.  умуми дюшмяня гаршы
мюбаризядя гюввяляримиз джямляшдирилмя-
лидир наши силы должны быть обьеди-
нены (консолидированы, сплочены)
против общего врага.
ДЖЯМЛЯШДИРМЯ  существительное  от глагола  джям-
ляшдирмяк.
ДЖЯМЛЯШДИРМЯК глагол суммИровать:
) собирАть, собрАть вмЕсте, обобщать,
обобщить (какие-то факты, данные, до-
несения, сообщения тому подобное). Дейилянляри
джямляшдиряряк,.. суммируя сказанное...;
) обобщать, обобщить в ком-,
чём-либо Характерик хюсусиййятляри озюндя
джямляшдирмяк  суммировать в себе ха-
рактерные черты чьи, кого, чего;
. собирАть, собрАть:  ) сосредоточи-
вать, сосредоточить в одном месте (мно-
гое, многих);  ) напрягать, напрячь и
возбуждать, возбудить к действию (весг
имеющийся запас чего-либо: сил, мыслей
и тому подобное), собраться с   чем-либо Ахырынджы гю-
джюню джямляшдирмяк (топламаг) собратг
последние силы; сосредотОчивать,
сосредотОчить:  ) собирАть, собрАть,
концентрИровать, сконцентрИроватг
где-либо (в одном месте или в одних ру-
ках, у одного лица). оз алляриндя джям-
ляшдирмяк няйи сосредоточить в своих
руках что,  оз атрафында джямляшдирмяк
кими, няйи сосредоточить вокруг себя
кого, что;  ) в ком-, в чём-либо
заклёчАть, заклёчить, воплохАть, во-
плотИть.  асярин идейасыны бир образда
джямляшдирмяк сосредоточить идеё про-
изведения в одном образе;  ) приво-
дИть, привестИ в состояние собранности,
напрячь (мысли, внимание, душевные
силы тому подобное). Фикрини джямляшдирмяк со-
средоточить мысли (сосредоточиться,
собраться с мыслями). Гой фикрими джям-
ляшдирим дай мне сосредоточиться, ира-
дясини джямляшдирмяк (топламаг) сосредо-
точить волё;  ) направлеть, напрАвить,
устремлеть, устремить исклёчительно
на кого-, что-либо; сконцентрИровать-
ся на ком-, чём-либо Диггятини асас
мясяля узяриндя джямляшдирмяк сосредото-
читься (сконцентрировать, сосредото-
чить, заострить внимание) на самом
главном; обьединеть, обьединИть:
) сплАчивать, сплотИть, добивАться, до-
бИться единства, сплочённости;  консо-
лидИровать. Биргя мюбаризя учюн бютюн
сяйляри джямляшдирмяк обьединять (концен-
трировать) все усилия для совместной
борьбы;  ) насчитывать, иметь в своих
рядах какое-либо количество, число
кого-, чего-либо,иметь на своем счету.
Тяшкилат оз сыраларында -дян артыг узвю

ДЖЯМ ДЖЯМ
джямляшдирир организация обьединяет
(насчитывает) в своих рядах свыше ста
членов;   озюню джямляшдирмяк: сосре-
дотОчиваться, сосредотОчиться; соб-
раться с силами, собраться с мыслями
(привести себя в такое состояние, при
котором физические или духовные силы
способны активно проявляться); взятг
себя в руки;  собраться с духом.
ДЖЯМЛЯШМЯ  существительное  от глагола  джямляшмяк:
. сбор, скоплЕние в одном месте в
большом количестве;  собрАние.  Мей-
данда джямляшмя сбор на плохади; со-
средотОчение:  ) сконцентрирование
где-либо в одном месте, в одних руках,
у одного лица. Хярби хиссялярин джямляш-
мяси харада сосредоточение воинских
частей г д э, капиталын джямляшмяси кимин
ялиндя сосредоточение капитала в ру-
ках  чгих, кого;  )воплощение
чего-либо в ком-, чём-либо ан йахшы
джяхятлярин  (кейфиййятлярин) джямляшмяси
кимдя, нядя сосредоточение лучших
сторон (качеств) в ком-, чём-либо;
) направлЕние, устремлЕние исклёчИ-
тельно на кого-, на что-либо; концен-
трАция. Фикрин джямляшмяси сосредоточе-
ние мыслей, диггятин джямляшмяси няйин
юзяриндя  сосредоточение внимания
н а   чём ; обьединЕние:  ) соедине-
ние в едином целом. Вахид тяшкилатда
джямляшмя обьединение в единую (одну)
организациё;  ) сплочЕние;  консоли-
дАция. Сюлх гюввяляринин джямляшмяси (бир-
ляшмяси) обьединение (консолидация)
сил мира, биргя мюбаризя учюн джямляшмя
обьединение (сплочение) для совмест-
ной борьбы.
ДЖЯМЛЯШМЯК глагол собирАться, соб-
рАться (сходиться, сойтись, сджезжаться,
сджехаться куда-либо, сосредоточиться в
одном месте). Сюфря башына джямляшмяк
собраться вокруг стола, мюзакиря этмяк
ючюн джямляшмяк собраться обсудить что
(для обсуждения чего), йюрюш иштирак-
чылары джямляшдиляр собрались участники
похода; сосредотОчиваться, сосредо-
тОчиться:  ) собирАться, собрАться,
сконцентрироваться.  Чайын сахилиндя
джямляшмяк сосредоточиться на берегу
реки, асас сянайе обйектляри шяхярдя джям-
ляшмишдир основные промышленные объ-
екты сосредоточены в городе;  ) во-
плохАться, воплотИться в ком-,
чём-либо Онда халгымызын ан гёзял хюсу-
сиййятляри (кейфиййятляри) джямляшмишдир в нем
сосредоточились лучшие черты (качес-
тва) нашего народа;  ) устремлеться
исклёчИтельно на  кого-, что-либо,
концентрироваться на ком, на чём.
Диггяти джямляшди кимин няйин узя-
риндя, харада внимание сосредото-
чилось на ком, на чём; обьедин-
еться, обьединИться:  ) соединеться,
соединИться. Бир дястядя джямляшмяк объ-
единиться в один отряд;  ) сплАчивать-
ся, сплотИться. Бир тяшкилатда джямляшмяк
обьединиться в одну организациё,
УМУМи дюшмянля мюбаризя учюн джямляшмяк
обьединиться (сплотиться) для борьбы
с общим врагом.
ДЖЯМЛЯТМЯ  существительное  от глагола  джямлятмяк.
ДЖЯМЛЯТМЯК глагол понудительный залог кимя
кими, няйи заставить кого: сум-
мИровать что ; склАдывать, сложить
что ; собирАть, собрАть кого ; со-
средотОчивать, сосредотОчить что
ДЖЯМЛЯЙЯН  прилагательное  суммирующий (вы-
числяющий сумму чего-либо, подводя-
щий итог чему-либо). математическоеДЖямляйян блок
суммирующий блок, джямляйян дёвря сум-
мирующая цепь;  джямляйян джихаз сумматор.
ДЖЯМЛЯЙИДЖИ существительное  суммАтор (матема-
тический прибор, определяющий сумму
двух заданных величин). Ардыджыл джямля-
йиджи последовательный сумматор, элек-
трон джямляйиджиси электронный сумматор,
джябри джямляйиджи алгебраический сумма-
тор;   прилагательное  суммИрующий (вычис-
ляющий сумму чего-либо, подводяхий
итог чему-либо). математическоеДЖямляйиджи интегра-
тор суммирующий интегратор, джямляйиджи
сайгадж суммирующий счетчик, джямляйиджи
гюджляндириджи  суммирующий усилитель,
джямляйиджи машын суммирующая машина.
ДЖЯНАБ  существительное господИн:  ) человек,
принадлежащий к привилегированным
слоям общества. Хёрмятли бир джянаб важ-

ДЖЯМ ДЖЯН
ный господин, йашлы бир джянаб пожилой
господин;  ) форма официального обра-
хения или упоминания при фамилии
или звании должностных лиц. Ханым-
лар вя джянаблар дамы господа, джянаб
хаким господин судгя, джянаб назир гос-
подин министр;  ) форма вежливого
обращения к официальным представи-
телям или гражданам иностранных го-
сударств. Джянаб сяфир господин посол,
джянаб нюмайяндя хейяти башчысы госпо-
дин руководитель делегации, мёхтярям
джянаблар уважаемые господа;  ) множественное число
господА (форма обращения к группе
лиц из привилегированных слоёв об-
хества). Джянаблар, мян сизи бурайа дявят
етмишям ки, сизя бир бяд хябяр дейим а приг-
ласил вас, господа, чтобы сообщить вам
пренеприятное известие;  ) в ироническом смысле с
указ. местоимение множественное число господА (по отно-
шению к лицам, не пользующимся ува-
жением или вызывающим презрение
своим поведением). Бу джянаблардан хяр
шей гёзлямяк олар от этих господ можно
ожидать всякого; у мусульман в знак
поклонения перед именем Бога, проро-
ков других святых:  святОй, пресвятОй.
ДЖянаби-Яли пресвятой Али.
ДЖЯНАЗЯ  существительное  тЕло: останки умер-
шего человека;  труп, покойник. Джяна-
зяни кяфяня бюкмяк покрыть тело сава-
ном; гроб с телом умершего. Джяна-
зяни гётюрмяк нести тело, джяназя саат
-дя галдырыладжагдыр вынос тела состо-
ится в  часов.
ДЖЯНДЖЯЛ прилагательное скандАльный:  ) пос-
тоянно устраивающий скандалы, склон-
ный к ссорам, сварливый. Джянджял адам
скандальный человек;  ) свОйственный,
присущий такому человеку. Джянджял ха-
сиййят скандальный характер; клеуз-
ный (содержащий в себе кляузу – лжи-
вуё, мелочную жалобу, наговор). Джянджял
иш кляузное дело; запутанный, кАверз-
ный, спОрный. Джянджял мясяля запутанный
вопрос;   существительное скандАл (ссора, со-
провождающаяся криками, шумом, дра-
кой);  дебОш;  разговорное  передрега (не-
приятное, хлопотливое, затруднительное
дело, положение); путаница (нечто
запутанное, неясное); затруднение,
нелОвкое, трудное положение;  джянджяля
дюшмяк: попасть в передрягу (в не-
приятное, затруднительное положение);
. попасть как кур вО хи (в неожидан-
ную беду, неприятность);  джянджялдян гур-
тармаг выйти из неприятного, затруд-
нительного положения;  джянджял элямяк
(салмаг, чыхартмаг) устроить (поднять)
скандал (дебош);  джянджяля салмаг кими
впутать кого-либо в неприятное дело.
ДЖЯНДЖЯЛЧИ существительное скандалИст, скан-
далИстка; вздОрхик, вздОрщица (о
том, кто любит ссориться, перебрани-
ваться); клеузник (тот, кто занима-
ется мелочными ссорами, дрязгами),
кляузница;   прилагательное  скандАльный (пос-
тоянно устраивающий скандалы, склон-
ный к скандалам);  клеузный (склонный
к кляузам). Джянджялчи адам скандальный
человек.
ДЖЯНДЖЯЛЛИ  прилагательное клеузный. Джянджялли иш
кляузное дело; запутанный, кАверз-
ный. Джянджялли мясяля запутанный вопрос.
ДЖЯНДЖЯЛЛИК  существительное скандАльность;
. запутанность, кАверзность, хлопотлИ-
вость (какого-либо дела, вопроса).
ДЖЯНГЬ  существительное  устаревшее слововойнА;  сражЕние,
бИтва, бой. Джянгь мейданы поле боя, поле
сражения, джянгя гирмяк вступить в бой;
.  разговорное  спор;  ссОра, дрАка;  джянгь этмяк
(элямяк):  ) воевАть, вестИ войну, сра-
жАться, бИться;  )  разговорное  спОрить, ссО-
риться, дрАться.
ДЖЯНГЬ  существительное  патИна (зеленоватокорич-
невый налёт, тончайшая плёнка, обра-
зующиеся на предметах из меди, бронзы
в результате окисления тому подобное);  окисг
на медной посуде;  джянгь вермяк патИ-
нировать (путем искусственного окис-
ления вызывать на медных бронзовых
изделиях появление патины, чтобы при-
дать им вид старинных);  джянгь верилмяк
патинироваться, быть патинированным;
джянгь атмаг покрываться, покрыться
окисгё меди.
ДЖЯНГАВЯР прилагательное воИнственный:
) обладающий воинским духом;  хрАб-

ДЖЯН ДЖЯН
рый, отвАжный. Джянгавяр тайфалар воин-
ственные племена, джянгавяр халг воин-
ственный народ, джянгавяр дёйюшчю храб-
рый воин;  ) свойствевнный воину,
решительный, готовый к столкновениё.
ДЖянгавяр гёркямли с воинственным ви-
дом; рыцарский (относящийся к ры-
юарё, состоящий из рыцарей). Джянгавяр
груплар рыцарские группы;   существительное
. вОин, боЕю; рыцарг:  ) в Западной
Европе в средние века:  феодал, принад-
лежавший военно-земледелгческому
сословиё;  ) самоотверженный, велико-
душный благородный человек, защит-
ник кого-, чего-либоАзадлыг джянгавяр-
ляри рыцари свободы.
ДЖЯНГАВЯРДЖЯ  прилагательное  довОльно воИн-
ственный.
ДЖЯНГАВЯРДЖЯСИНЯ наречие воИн-
ственно, агрессИвно; хрАбро, отвАжно,
мужественно. Джянгавярджясиня вурушмаг
храбро сражаться, джянгавярджясиня мюба-
ризя апармаг мужественно бороться;
. рыцарски, по-рыцарски, как рыцарг.
ДЖянгавярджясиня хярякят этмяк поступитг
рыцарски (как рыцарг);   прилагательное  ры-
юарский (самоотверженный, благород-
ный, великодушный). Джянджавярджясиня хя-
рякят рыцарский поступок.
ДЖЯНГАВЯРЛИК  существительное воИнственность.
Гябилянин  (тайфанын) джянгавярлийи воин-
ственность племени; хрАбрость, вОин-
ская дОблесть.  ДЖянгавярлик гёстярмяк
проявлять, проявить храбрость; ры-
юарство:  ) историческое звание рыцаря в За-
падной эвропе в средние века;  ) п э-
рен. самоотвЕрженность, благорОдство
в поступках.
ДЖЯНГ-ДЖИДА смотреть джянг-джидал.
ДЖЯНГ-ДЖИДАЛ  существительное  устаревшее словодрАка,
ссОра, скандАл, дебОш. Джянг-джидал ач-
маг устроить дебош (скандал), скан-
далить; вОйны, бИтвы, срАжения, боИ.
Башындан ня гядяр джянг-джидал кечиб няйин
сколько войн пережило что (об исто-
рических памятниках, городах тому подобное).
ДЖЯНГДЖЮ устаревшее слово существительное вОин, боЕю;
. храбрЕю;   прилагательное воИнственный,
боевОй (о племени, народе тому подобное).
ДЖянгджю тайфа воинственное племя;
. хрАбрый, отвАжный; задИристый,
склонный к ссорам (о человеке).
ДЖЯНГЯЛ  существительное  зАросль (частый кустар-
ник, которым заросло какое-либо место);
бурген (заросли высокой горной травы).
ДЖЯНГЯЛЛИК  существительное зАросли (густо за-
росшиеся растения – кустарники, де-
ревгя);  дЕбри (места, заросшие густым,
непроходимым лесом). Джянгяллийя дюш-
мяк попасть в дебри, кечилмяз джянгял-
ликляр непролазные дебри, сых джянгялликляр
густые заросли, джянгяллийя гирмяк про-
лезть в заросли; джунгли (густые,
трудно-проходимые лесные заросли в
болотистых местностях тропических
стран).
ДЖЯНГЯРИ  прилагательное лилОвый (ювета сирени).
ДЖЯНГИ существительное  джангИ (азербайджан-
ский народный воинственный танец);
 прилагательное  воИнственный (вдохновляё-
щий на бой, призывающий к боё), ге-
роИческий. Джянги хавалар воинственные
мелодии.
ДЖЯНГИМЯ  существительное  от глагола  джянгимяк,
покрытие окисгё меди, ржавчиной.
ДЖЯНГИМЯК глагол покрывАться, покрыть-
ся Окисгё мЕди, зеленой ржавчиной.
ДЖЯНГЛЯНМЯ  существительное  от глагола  джянглян-
мяк, смотреть джянгимя.
ДЖЯНГЛЯНМЯК глагол смотреть джянгимяк.
ДЖЯНГЛИ  прилагательное  покрытый патиной (пок-
рытый окисгё меди, зеленой ржавчи-
ной меди).
ДЖЯНГЛИ-ДЖИДАЛЫ  прилагательное  прошедший или
проходящий в боях, в столкновениях,
в войнах. Джянгли-джидалы кечян джаванлыг
молодость, которая прошла в боях (в
войнах, в столкновениях, схватках).
ДЖЯННЯТ существительное  рай: по религиозным
представлениям, место, где души умер-
ших праведников ведут блаженное су-
хествование;  смотреть бехишт; переносное значение о
красивом месте, где можно счастливо
жить, об очень хороших условиях жиз-
ни;  рай земной. Бура лап джяннятдир здесг
прямо рай, настоящий рай;   прилагательное
рАйский: относящийся к раё. Джяннят
багы райский сад, джяннят мялаикяси рай-

ДЖЯН ДЖЯН
ский херувим; переносное значение прекрАсный,
красИвый, очаровАтельный. Джяннят гу-
шяси райский уголок, райское местечко,
джяннят нягмяляри райские песни (мело-
дии);   джяннят кими (прекрасный) как рай,
подобный раё;  джяннятя гетмяк (дюшмяк)
попасть в рай.
ДЖЯННЯТЛИК существительное  обитАтель рая;
 прилагательное  религия: рАйский; дос-
тойный рая, безгрЕшный, святОй, бла-
гочестИвый, прАведный (о человеке);
. покОйный, заслуживающий рАя, бла-
женной памяти;   джяннятлик олсун да бу-
дет земля ему (ей) пухом, царство ему
(ей) небесное.
ДЖЯННЯТМЯКАН  прилагательное по религиоз-
ным повергям, живущий в раё (о по-
койнике); покОйный, заслуживаё-
щий рая, блаженной памяти (о чело-
веке).
ДЖЯННЯТГУШУ  существительное стриж (неболь-
шая птица с коротким клёвом с длин-
ными острыми крыльями); религия
рАйская птИца.
ДЖЯНУБ существительное  ог: одна из четырех
стран света, противоположная северу.
Компасын агряби джянубу гёстярир стрелка
компаса указывает на ог, эвин пянджяря-
ляри джянуба бахыр окна дома выходят на
ёг; местность, часть страны, государ-
ства, материка тому подобное, расположенная в
гтом направлении. Азярбайджанын джяну-
бунда на оге Азербайджана, джянубда
йашамаг жить на оге, джянуба йола дюш-
мяк отправиться на ог, джянуб сакинляри
(яхалиси) жители ога (ёжане);   прилагательное
ежный: находящийся на оге, рас-
положенный к огу от чего-либо ДЖянуб
гютбю ожный полёс, джянуб йарымкюряси
ёжное полушарие, джянуб сахили няйин
ёжный берег чего, олкянин джянуб ра-
йонлары ожные районы страны, джянуб
тяряфи няйин ожная сторона чего;
. дующий, идущий с ога. Джянуб кюляйи
ёжный ветер, джянуб сиклону эжный
юиклон; свойственный жителё ога.
ДЖянуб темпераменти ожный темперА-
мент; свойственный ожным странам,
краям, ожному полёсу. Джянуб гюндюзю
ёжный денг, джянуб сямасы ожное небо,
астр. джянуб магнетизми ожный магне-
тизм, джянуб улдузлары ожные звезды;
. живущий, растущий на оге, в ожных
странах, краях тому подобное Джянуб биткиляри ож-
ные растения, джянуб хейванлары ожные
животные, джянуб гушлары ожные птицы.
ДЖЯНУБИ  прилагательное  эжный (только в со-
чет. с географическими названиями).
ДЖянуби Азярбайджан ожный Азербайд-
жан, Джянуби Гафгаз ожный Кавказ
(бывшее Закавказге).
ДЖЯНУБЛУ  существительное  ожАнин, ожАнка;  джя-
нублулар ожАне (жители, уроженцы ож-
ной местности или ожной части ка-
кой-либо страны, государства тому подобное).
ДЖянублу гонаглар гости-ёжане (гости с
ёга).
ДЖЯНУБ-ГЯРБ существительное  его-зАпад: на-
правление, часть горизонта между огом
и западом. Кюляк джянуб-гярбдян асирди
ветер дул с ого-запада; мЕстность,
часть страны, госудАрства, материка,
расположенная в этом направлении.
Республикамызын джянуб-гярбиндя на оге-
западе нашей Республики, истигамяти джя-
нуб-гярбя гётюрмяк держать курс на
ёго-запад;   прилагательное  его-зАпадный:
. находящийся на ого-западе, располо-
женный на ого-западе от чего-либо
ДЖянуб-гярб тяряфи (хиссяси) няйин ого-
западная сторона (часть) чего, джянуб-
гярб районлары харанын, няйин ого-
западные районы чего; дующий с
ёго-запада;  география зёйд-вестовый.
ДЖянуб-гярб кюляйи ого-западный (зёйд-
вестовый) ветер.
ДЖЯНУБ-ГЯРБИ  прилагательное  его-зАпадный
(только в сочетании с собственными
географическими названиями). Джянуб-
гярби Авропа ого-западная эвропа,
ДЖянуб-гярби Асийа ого-западная Азия,
ДЖянуб-гярби Африка ого-западная Аф-
рика.
ДЖЯНУБ-ШЯРГ существительное  его-востОк: на-
правление, часть горизонта между огом
и востоком. Ишыг джянуб-шяргдян дюшюрдю
свет падал с ого-востока; мЕстность,
часть страны, материка, расположЕн-

ДЖЯН ДЖЯН
ная в этом направлЕнии. Республиканын
джянуб-шярги  ого-восток республики;
 прилагательное  его-востОчный: относе-
хийся к его-востОку. Джянуб-шярг тяряфи
(хиссяси) ого-восточная сторона (часть)
чего-либо, джянуб-шярг районлары ого-вос-
точные районы, джянуб-шярг истигамятиндя
в ого-восточном направлении; дуё-
щий с ого-востока, зёйд-Остовый. Джя-
нуб-шярг кюляйи ого-восточный (зёйд-
остовый) ветер (зёйд-ост).
ДЖЯНУБ-ШЯРГИ  прилагательное  его-востОчный
(только в сочетании с собственными
существительными – географическими
названиями).  ДЖянуб-шярги Асийа ого-
восточная Азия, Джянуб-шярги Ширван дю-
зянлийи ого-восточная Ширванская низ-
менность (равнина).
ДЖЯРАХЯТ  существительное  устаревшее слово смотреть джяррахиййя.
ДЖЯРДЖЯНЯК  существительное  анатомия основание та-
зовой фаланги;  джярджяняк олмаг болеть
радикулитом;    джярджяняйини айырарам
кимин разорву пополам кого.
ДЖЯРЯЙАН существительное ток (перемехение
электрических зарядов в телах или в
вакууме). электрик джяряйаны электричес-
кий ток, гапалы джяряйан замкнутый ток,
икифазалы джяряйан двухфазный ток, сабит
джяряйан постоянный ток, дяйишян джяряйан
переменный ток, джяряйанын истигамяти
направление тока, джяряйан шиддяти сила
тока,  джяряйан мянбяйи источник тока,
джяряйан дёвряси цепь тока, джяряйанын пай-
ланмасы распределение тока, джяряйанын
кясилмяси отсечка тока, джяряйан хятти ли-
ния тока, джяряйан сабитляшдириджиси стаби-
лизатор тока, джяряйан дяйишдириджиси пре-
образователь тока; течЕние:  ) движе-
ние воды в речном русле, а также сама
движухаяся вода. Ити джяряйан быстрое
течение;  ) движение потока, масс воды
в морях, океанах, а также самодвижу-
хийся в определенном направлении по-
ток воды. Дяниз джяряйанлары морские те-
чения, исти джяряйан теплое течение, сойуг
джяряйан холодное течение;  ) переносное значение
литературно-художественное или об-
хественно-политическое направление.
Инджясянятдяки джяряйанлар течения в ис-
кусстве, мюртядже джяряйанлар реакционные
течения, мютярягги джяряйанлар прогрес-
сивные течения, фялсяфи джяряйан фило-
софское течение, сийаси джяряйан полити-
ческое течение, адяби джяряйан литера-
турное течение; геология циркулеюия
(совершение кругового движения, кру-
говорота). Джяряйан иткиси потеря циркуля-
юии;   прилагательное  тОковый. Джяряйан тярязиси
токовые весы;  джяряйан этмяк протекать,
происходить (о событиях, явлениях и
т.п.).  Романда джяряйан эдян хадисяляр
события, происходяхие в романе.
ДЖЯРЯЙАН... токо... (первая составная
часть сложных слов, указывающая на
отношение к электрическому току).
ДЖяряйандашыйан токонесущий, джяряйан-
пайлайан токораспределитель.
ДЖЯРЯЙАНАПАРАН  прилагательное  электротехнический
токоведущий.
ДЖЯРЯЙАНАЙЫРАН существительное  электротехнический
токоразъединИтель;   прилагательное  токораздж-
единИтельный.
ДЖЯРЯЙАНДАШЫЙАН электротехнический прилагательное
токонесущий;   существительное  носИтель тОка.
ДЖЯРЯЙАНГЯТИРЯН  прилагательное  электротехнический
токоподвОдный.
ДЖЯРЯЙАНКЯСЯН электротехнический прилагательное
токоразъединеющий. Джяряйанкясян апа-
рат токоразъединяющий аппарат;   существительное
прерывАтель тОка.
ДЖЯРЯЙАНКЯСИДЖИ  существительное  токопрерывАтель.
ДЖЯРЯЙАНЛЫ  прилагательное  тОковый, с током.
ДЖяряйанлы нагил проводник с током,
 связь  джяряйанлы гёндярилмя токовая
посылка.
ДЖЯРЯЙАНЁЛЧЯН  прилагательное  токоизмерИ-
тельный. Джяряйанёлчян кялбятин токоиз-
мерительные клехи.
ДЖЯРЯЙАНЁТЮРЯН существительное  электротехнический
токоотвОд;   прилагательное  токоотвОдный.
ДЖЯРЯЙАНПАЙЛАШДЫРЫДЖЫ  существительное  электротехнический
токораспределИтель.
ДЖЯРЯЙАНПАЙЛАЙАН прилагательное  токо-
распределИтельный.  ДЖяряйанпайлайан
дайаг  токораспределительная стойка;
 существительное  токораспределИтель.
ДЖЯРЯЙАНГЯБУЛЕДИДЖИ  существительное  электротехнический
токоприёмхик.

ДЖЯН ДЖЯР
ДЖЯРЯЙАНСЫЗ  прилагательное  бестОковый.  связь
ДЖяряйансыз гёндярмя бестоковая по-
сылка.
ДЖЯРГЯ  существительное ряд:  ) линия ровно
расположенных однородных предметов,
шеренга. Биринджи джяргя первый ряд, со-
нунджу  (ахырынджы) джяргя последний ряд,
арха джяргяляр задние ряды, габаг джяр-
гяляр передние ряды, алт джяргя нижний
ряд, уст джяргя верхний ряд, дюз джяргяляр
ровные ряды, сых джяргяляр плотные ряды,
евляр джяргяси ряд домов, памбыг коллары-
нын джяргяляри ряды хлопчатников, джяргя-
ляри дюзляндирмяк (дюзялтмяк) выравни-
вать, ряды;  джяргядя дурмаг стоять в ряду,
рядами;  ) множественное число ряды (совокупностг
лию, обьединенных какими-либо от-
ношениями, какой-либо организацией);
состав, число. Гёркямли алимляр джяргясиня
чыхмаг выйти, выдвинуться, в ряды вы-
дающихся ученых, габагджыл мюяссисяляр
джяргясиня чыхмаг выдвинуться в ряды
передовых предприятий, оз джяркяляриня
гябул этмяк принимать в свои ряды...,
ёлюм ону джяргямиздян апарды смерть выр-
вала его из наших рядов;  ) строй в
одну линиё;  шеренга. айри-юйрю джяргяляр
неровные ряды, асгяр джяргяляри ряды сол-
дат,  нюмайишчи джяргяляри ряды демон-
странтов, джяргяляря дюзюлмяк построиться
в ряды, джяргя иля дюзюлмяк строиться
рядами, джяргя иля гетмяк (хярякят этмяк)
идти (двигаться) рядами, джяргя иля отур-
маг сидеть рядами;  ) ларгки или при-
лавки, расположенные на рынке в одну
линиё. Тиджарят джяргяляри торговые ряды;
. шерЕнга:  ) строй, построение, когда
люди стоят один возле другого на одной
линии. Ики джяргяйя дюзюлмяк становиться,
строиться в две шеренги. Ушаглар ики
джяргяйя дюзюлдюляр дети выстроилисг
(построилисг) в две шеренги;  ) длин-
ный ряд каких-либо предметов. Автомо-
биллярин узун джяргяси длинная шеренга
автомобилей; строй:  ) ряд солдат,
шеренга, а также воинская часть, по-
строенная рядами. Джяргяйя дурмаг вс-
тать в строй, джяргядян чыхмаг выйти из
строя,  джяргядян чыхармаг вывести из
строя;  ) о шеренге или построенном
рядами отряде физкультурников, школг-
ников.  Мяктяблиляр джяргя иля гедирдиляр
школьники шли строем;  ) военное . поря-
док расположения военнослужащих,
боевых машин, воинских частей для
совместных действий;  ) чего. ряд
предметов, расположенных в одну ли-
ниё. Агаджларын сых джяргяси плотный строй
(ряд) деревгев;   он джяргялярдя: в пер-
вых рядах (шеренгах), впереди всех;
. на переднем крае, на передовых ру-
бежах;  джяргядян гери галмамаг идти в
ногу с кем-, чем-либо; адам джяргясиня
чыхмаг выйти в люди;  адам джяргясиня
чыхармаг кими вывести в люди кого;
ёзюню адам джяргясиня гоймаг считатг
себя человеком (за человека);  бир джяр-
гядя олмаг (дурмаг)кимля быть (нахо-
диться, стоять) в одном ряду с   кем-либо:
) участвовать в одном деле вместе с
кем-либо; ) занимать одинаковое поло-
жение с  кем-либо;  бир джяргяйя гоймаг
кими кимля ставить, поставить в один
ряд кого с кем.
ДЖЯРГЯАРАСЫ сельскохозяйственный существительное  между-
редье (пространство между рядами по-
саженных растений). Джяргяараларынын
йумшалдылмасы рыхление (разрыхление)
междуредий;   прилагательное пропашнОй
(вырахиваемый междурядгями);  джяргя-
арасы шумланан биткиляр пропашные кулг-
туры; междуредный (относящийся к
междурядгям).
ДЖЯРГЯБЯДЖЯРГЯ  наречие рядАми,
шерЕнгами. Джяргябяджяргя дюзюлмяк стро-
иться рядами; ряд за рядом.
ДЖЯРГЯ-ДЖЯРГЯ наречие рядАми.
ДЖяргя-джяргя дурмаг (дайанмаг) стоятг
рядами,  джяргя-джяргя дюзмяк (гоймаг)
ставить (класть) рядами;  джяргя-джяргя
отурмаг сидеть рядами, джяргя-джяргя дю-
зюлмяк строиться рядами, выстроиться
(построиться) в ряды; стрОем. Мяк-
тяблиляр джяргя-джяргя гедирдиляр школг-
ники шли строем (рядами);   прилагательное
пострОенные, посАженные, разбИтые ря-
дАми. Джяргя-джяргя эвляр дома, построен-
ные рядами (в ряд), джяргя-джяргя чадырлар

ДЖЯР ДЖЯР
палатки (шатры), разбитые рядами,
джяргя-джяргя агаджлар деревгя, посажен-
ные рядами.
ДЖЯРГЯЛЯМЯ  существительное  от глагола  джяргя-
лямяк, выстраивание в ряды, шеренги;
образование рядов из кого-, чего-либо
ДЖЯРГЯЛЯМЯК глагол стАвить, постА-
вить в ряд что-либо;  образовАть ряд из
чего-либо Стуллары джяргялямяк поставитг
стулгя в ряд; располагАть, располо-
жИть в каком-либо порядке что-либо;
. выстрАивать, выстроить в ряд, в ше-
рЕнгу.  Ушаглары джяргялямяк выстроить
детей в шеренгу.
ДЖЯРГЯЛЯНМЯ  существительное  от глагола  джяргя-
лянмяк: выстрАивание в ряд, в ше-
ренгу;  образование рядов из чего-либо;
. расположение чего-либо один за дру-
гим, в определённом порядке.
ДЖЯРГЯЛЯНМЯК глагол стАвиться,
быть постАвленным в ряд (о предметах);
быть располОженным в определенном
порядке (один за другим); выстрАи-
ваться, выстроиться:  ) становИться,
стать стрОем, располагАться, располо-
жИться в определённом порядке;  ста-
новИться, стать в строй (в ряд, шеренгу).
Ясгярляр джяргялянди солдаты выстроились,
адлар йан-йана джяргялянди имена выстро-
ились в ряд, бир-биринин ардынджа джяргялян-
мяк становиться в ряд один за другим;
) возникАть вознИкнуть (о постройке,
сооружении).Йени эвляр джяргяляниб выс-
троились новые дома;  ) быть посажЕн-
ным, расти в определённом порядке,
ровными рядами. Кючя бойу чинарлар джяр-
гяляниб вдоль улицы выстроились чи-
нары, низамла джяргялянмяк стоять ров-
ными рядами, образовать ровные ряды.
ДЖЯРГЯЛЯРАРАСЫ существительное  междуредье
(пространство между рядами посажен-
ных растений). Джяргялярарасынын беджя-
рилмяси обработка междурядий, джяргя-
лярарасынын йумшалдылмасы рыхление (раз-
рыхление) междурядий, джяргялярарасы
алагын вурулмасы прополка междурядий;
 прилагательное  междуредный: расположен-
ный между рядами. Джяргялярарасы сахя
междурядное пространство; произ-
водимый на междурядгях. Джяргялярарасы
суварма джызлары междурядные оросителг-
ные борозды;  джяргялярарасыны беджярян
трактор пропашной трактор.
ДЖЯРГЯЛЯШМЯ  существительное  от глагола  смотретьджяр-
гяляшмяк.
ДЖЯРГЯЛЯШМЯК глагол смотреть джяргялянмяк.
ДЖЯРГЯЛИ  прилагательное  сельскохозяйственный рядовОй (свя-
занный с посевом или посадкой пра-
вильными рядами), бороздовОй. Джяргяли
якин рядовой (бороздовой) посев;  джяргяли
бирляшмя строительный рядовое соединение.
...ДЖЯРГЯЛИ..рядный (вторая составная
часть некоторых сложных прилагателг-
ных). медицина Икиджяргяли тикиш двухрядный
шов. чохджяргяли тикиш многорядный шов.
ДЖЯРГЯВИ  прилагательное  сельскохозяйственный рядовОй: свя-
занный с посевом или посадкой пра-
вильными рядами. Джяргяви акин (сяпин)
рядовой посев, джяргяви усулла рядовым
способом; производящий рядовой по-
сев семян. Джяргяви тохумсяпян рядовая
сеялка; связанный с правильными
рядами. Джяргяви атма (юстлюк) строительный
рядовая перемычка.
ДЖЯРГЯЙАНЫ  прилагательное  околоредный.
ДЖЯРИДЯ  существительное  устаревшее слово газЕта;  печАть,
прЕсса.
ДЖЯРИМЯ существительное штраф:  ) денежное
взыскание, налагаемое в качестве нака-
зания. Джяримя алмаг взимать, взыскатг
штраф, джяримя гоймаг налагать, нало-
жить штраф, джяримя вермяк (джяримя одя-
мяк) платить, заплатить штраф, джяримя
алыныр взыскивается (взимается) штраф;
джяримя гойулур налагается штраф, джяримя
чякмяк быть оштрафованным, джяримясини
чякмяк кимин, няйин выплатить,
уплатить штраф за (вместо) кого, за
что;  джяримяни одямяк выплатить (упла-
тить) штраф;  ) наказание, взыскание
за невыполнение чего-либо, за наруше-
ние каких-либо правил. Ойун гайда-
ларынын позулмасына гёря джяримя штраф
за нарушение правил игры; финансовый
пЕня (штраф за невыполнение или про-
срочку принятых обязательств); убы-
ток (материальный ущерб, потеря).
ДЖяримяйя дюшмяк терпеть (потерпеть)

ДЖЯР ДЖЯР
убыток, джяримяйя салмаг вводить (ввес-
ти) в убыток (в расход), джяримя чякмяк
нести (понести) убыток (материально
пострадать);   прилагательное  штрафнОй: от-
носяхийся к штрафу. Джяримя охдялийи
штрафные обязательства, джяримя мязян-
няси  штрафная такса; являющийся
штрафом. Джяримя пуллары штрафные
деньги, джяримя рюсумлары штрафные пош-
лины; назначаемый как наказание
за нарушение какого-либо  правила.
спорт. Джяримя зярбяси штрафной удар,
джяримя топу штрафной мяч, джяримя хал-
лары штрафные очки; предназначен-
ный для штрафного удара. Джяримя мей-
данчасы штрафная плохадка, джяримя хятти
штрафная линия; предназначенный
для провинившихся, наказанных. военное .
джяримя баталйону штрафной баталгон,
джяримя ротасы штрафная рота;  спортивный
джяримя скамйасы штрафная скамгя;  джя-
римя элямяк смотреть джяримялямяк.
ДЖЯРИМЯЛЯМЯ  существительное  от глагола  джяримя-
лямяк;  оштрафовАние кого-, чего-либо,
наложение штрафа кому-либо, взыска-
ние, взимание штрафа с кого-либо
ДЖЯРИМЯЛЯМЯК глагол штрафовАть,
оштрафовАть кого-либо: налагАть,
наложИть штраф кому-либо, взыскивать,
взыскАть штраф с кого-либо Билетсиз сяр-
нишинляри джяримялямяк оштрафовать без-
билетных пассажиров; спортивный на-
значАть, назнАчить, штрафнОй удАр или
штрафные очкИ.
ДЖЯРИМЯЛЯНМЯ  существительное  от глагола джяримя-
лянмяк, оштрафовАние кого-, чего-либо,
взыскание, взимание штрафа с кого-,
с чего-либо, наложение штрафа кому-,
чему-либо
ДЖЯРИМЯЛЯНМЯК глагол штрафовАться,
быть оштрафОванным: подвергАться,
быть подвергнутым денежному штрафу.
Билетсиз миник учюн джяримялянмяк быть
оштрафованным за безбилетный проезд,
 мин манат мяблягиндя джяримялянмяк
быть оштрафованным в размере  тыс-
яч манатов; накАзываться, быть нака-
занным за нарушение правил чего-либо
и тому подобное Ойун гайдаларыны позмага гёря
джяримялянмяк быть оштрафованным за
нарушение правил игры.
ДЖЯРИМЯЛИ прилагательное  оштрафОванный;
 существительное  штрафнИк.
ДЖЯРИМЯОЛУНАН прилагательное  штрафуемый;
в значение  существительное  штрафуемый, ош-
трафОванный (тот, с кого взыскива-
ется, взыхен штраф).
ДЖЯРИМЯСИЗ прилагательное  не предусматри-
вающий штрафа, без штрафа, без нало-
жения, взыскания штрафа;   наречие
без штрафа, без наложения (взыскания)
штрафа. Джяримясиз отюшмяк обойтись без
штрафа.
ДЖЯРРАХсуществительное хирург (врач-специалист
по хирургии). Баш джяррах главный хи-
рург, нёвбятчи джяррах дежурный хирург;
 прилагательное  хирургИческий (используе-
мый при операциях). Джяррах бычагы хи-
рургический нож (ланцет), джяррах гай-
чысы хирургические ножницы, джяррах
маггашы хирургический пинцет, джяррах
столу хирургический стол.
ДЖЯРРАХИ  прилагательное  хирургИческий: нуж-
дающийся в лечении средствами хирур-
гии, хирургическим вмешательством.
ДЖяррахи хястя хирургический больной,
джяррахи йара хирургическая рана; ис-
пОльзуемый при оперАциях. Джяррахи алят-
ляр хирургические инструменты, джяррахи
ипяк сап хирургический шелк, джяррахи
гысгаджлар хирургические зажимы, джяррахи
тикишляр хирургические швы; осущес-
твляемый средствами хирургии. Джяррахи
мюдахиля хирургическое вмешательство;
. производимый для определения не-
обходимости хирургического вмеша-
тельства.  ДЖяррахи мюайиня хирургичес-
кое обследование; относящийся к хи-
рургии, связанный с хирургией. Джяр-
рахи анатомийа хирургическая анатомия.
ДЖЯРРАХИЙЙЯ существительное  хирургИя; лече-
ние болезней оперативными методами;
. отдел медицины, изучающий методы
лечения болезней операционным путём.
УМУМи джяррахиййя общая хирургия, хю-
суси джяррахиййя частная хирургия, бярпа
джяррахиййяси восстановительная хирур-
гия, гёз джяррахиййяси глазная хирургия;

ДЖЯР ДЖЯР
 прилагательное  хирургИческий: относя-
хийся к хирургии. Джяррахиййя шёбяси
хирургическое отделение, джяррахиййя
корпусу хирургический корпус; ис-
пОльзуемый при оперАции;  операциОн-
ный. Джяррахиййя ийняляри хирургические
иглы, джяррахиййя столу (кюрсюсю) опера-
ционный (хирургический) стол; осу-
хествляемый средствами хирургии.
Мюряккяб джяррахиййя амялиййаты сложная
хирургическая операция;  джяррахиййя отагы
операционная.
ДЖЯРРАХИЙЙЯДЯНСОНРАКЫ  прилагательное  пос-
леоперациОнный. Джяррахиййядянсонракы
палата послеоперационная палата, хяс-
тянин джяррахиййядянсонракы вязиййяти пос-
леоперационное состояние больного.
ДЖЯРРАХЛЫГ существительное смотри джяррахиййя;
джяррахлыг факюлтяси факультет хирургии,
джяррахлыг кафедрасы кафедра хирургии;
. рабОта, дОлжность, специАльностг
хирурга;   прилагательное  смотреть джяррахиййя :
. относящийся к хирургии, связанный
с хирургией. Джяррахлыг тяджрюбяси хирур-
гическая практика, джяррахлыг клиникасы
хирургическая клиника; испОльзуе-
мый при оперАциях. Джяррахлыг алятляри
хирургические инструменты.
ДЖЯРРАХ-СТОМАТОЛОГ  существительное  хирург-
стоматОлог.
ДЖЯСАМЯТ  существительное дорОдность, полнотА;
. велИчественность, величАвость. Гаф-
газ дагларынын джясамяти величавость Кав-
казских гор.
ДЖЯСАМЯТЛИ  прилагательное  большОй, крупный,
дорОдный, пОлный. Джясамятли ат крупная
лошадь.
ДЖЯСАРЯТ  существительное  смЕлость, мужество:
. отвАга, хрАбрость, бесстрАшие, не-
устрашимость (пренебрежение опас-
ностью).  Хейрятамиз джясаряти кимин
поразительная смелость кого, чья;
. душЕвная стОйкость, сИла духа (воли).
Демяйя джясаряти олмаг (чатмаг) няйи
иметь мужество сказать что, вятяндаш-
лыг джясаряти (гейряти) гражданское мужес-
тво;   кишилик джясаряти мужская смелость;
. дерзновенность, дерзание, пренебре-
жение трудностями, препятствиями.
Тядгигатчы джясаряти исследовательская
смелость, йениликчи джясаряти новаторская
смелость;  джясарят вермяк кимя прида-
вать, придать смелости кому, вселять,
вселить храбрость в кого, ободрять,
ободрить кого;  джясарят этмяк: сметь,
посмЕть;  брать, взять на себе смЕлость,
осмЕливаться, осмЕлиться, отвАживать-
ся, отвАжиться. Неджя джясарят этдиниз? как
вы посмели? этираз этмяйя джясарят этмяк
осмелиться возразить;  джясарят этмямяк:
. не осмЕливаться, не решАться, боеть-
ся;  не рисковАть;  джясарят гёстярмяк про-
являть, проявить смелость, джясарятя гял-
мяк набраться смелости, смелеть, осме-
леть (становиться, стать смелым, смелее);
джясарят тяляб эдир ня кимдян требует
смелости (мужества) что от кого;
джясарятя гялмяк смотреть джясарят этмяк;  джяса-
рятя гятирмяк кими смотреть джясарят вермяк
кимя;  джясарятини итирмяк лишиться му-
жества, присутствия духа;  джясарятини топ-
ламаг набраться смелости, храбрости,
собраться с духом;  джясарятя бах! какая
смелостг! джясарят сахиби о мужественном,
бесстрашном, чересчур смелом человеке.
ДЖЯСАРЯТЛЯ  наречие  смЕло: хрАбро,
мужественно, отвАжно, бесстрАшно, не-
устрашИмо. Джясарятля хярякят этмяк дей-
ствовать смело, джясарятля атылмаг (ода,
суйа вя с.) броситься смело (в огонь, воду
и тому подобное), джясарятля хюджум этмяк смело ата-
ковать, джясарятля мюбаризя апармаг му-
жественно бороться; увЕренно, без
колебАний, не боесь трудностей, пре-
петствий, решИтельно. Джясарятля аддым-
ламаг смело шагать, джясарятля ирялилямяк
смело продвигаться вперед, джясарятля
ёз сёзюню демяк смело сказать своё
(слово), джясарятля сёзюнюн устюндя дур-
маг смело стоять на своём, настаивать,
джясарятля тянгид этмяк кими смело кри-
тиковать кого;   олюмюн гёзюня джяса-
рятля бахмаг смело смотреть смерти в
глаза;   джясарятля демяк олар ки... смело
можно сказать, что...
ДЖЯСАРЯТЛЯНДИРИДЖИ  прилагательное  ободрИтелг-
ный, ободреющий (вселяющий бодрость,
уверенность), придающий смелость.

ДЖЯР ДЖЯС
ДЖЯСАРЯТЛЯНДИРМЯ  существительное  от глагола
джясарятляндирмяк;  подбАдривание, обо-
дрЕние кого-либо
ДЖЯСАРЯТЛЯНДИРМЯК глагол вселеть,
вселИть смЕлость (храбрость мужество,
решительность) в кого-либо,подбАдри-
вать, подбодрИть, ободреть, ободрИтг
кого-либо
ДЖЯСАРЯТЛЯНМЯ  существительное  от глагола  джяса-
рятлянмяк.
ДЖЯСАРЯТЛЯНМЯК глагол смелЕть,
осмелЕть, храбрЕть, хрАбриться, стано-
вИться, стать хрАбрым или храбрЕе;
. осмЕливаться, осмЕлиться (набраться
смелости, решительности для соверше-
ния какого-либо поступка);  смотреть джяса-
рятя гялмяк.
ДЖЯСАРЯТЛИ прилагательное смЕлый: хрАбрый,
отвАжный, бесстрАшный. Джясарятли адам
смелый человек, джясарятли гяндж (оглан)
смелый оноша, тябиятян джясарятли смелый
по природе (по натуре); выражаё-
щий смелость, храбрость. Джясарятли гёз-
ляр смелые глаза, джясарятли бахыш смелый
взгляд; свидетельствующий о сме-
лости, храбрости. Джясарятли амялиййат
смелая операция, джясарятли рейдляр (бас-
гынлар, хюджумлар) смелые рейды (набеги),
джясарятли хярякят смелый поступок, джяса-
рятли вятяндашлыг хюняри смелый граждан-
ский подвиг; не бояхийся труднос-
тей, препятствий, неудач;  решИтельный,
дерзАющий. Джясарятли новатор (йениликчи)
смелый новатор, джясарятли тядгигатчы сме-
лый исследователь, оз гярарларында джя-
сарятли смелый в своих решениях;
. заклёчающий в себе что-либо новое,
оригинальное, затрагивающий острые,
злободневные вопросы. Джясарятли аддым
смелый шаг, джясарятли элми ахтарышлар сме-
лые научные поиски, джясарятли гярар сме-
лое решение, джясарятли идейалар смелые
идеи, джясарятли мягаля смелая статгя, джя-
сарятли тянгид смелая критика, джясарятли
чыхыш смелое выступление;   наречие
смЕло. Джясарятли хярякят этмяк действо-
вать (поступать) смело.
ДЖЯСАРЯТЛИЛИК  существительное  смЕлость: свой-
ство человека, не поддающегося чувству
страха, не боящегося опасности;  бес-
стрАшие, безбоезненность, неустрашИ-
мость, хрАбрость, мужество. Хейрятамиз
джясарятлилийи иля сечилирди он выделялся
поразительной смелостьё, идман инсан-
лара ирадялилик, дёзюмлюлюк, мятинлик вя джя-
сарятлилик кими гёзял кейфиййятляр ашылайыр
спорт прививает людям такие прекрас-
ные качества, как воля, выносливость,
стойкость мужество; свойство того,
что выражает смелость, бесстрАшие,
хрАбрость.  Хярякятин джясарятлилийи сме-
лость поступка; свойство того, кто
не боится трудностей, препятствий, кто
стремится к новому;  решИтельность.
Тядгигатчынын джясарятлилийи смелость иссле-
дователя; свойство того, что заклё-
чает в себе что-либо новое, оригиналг-
ное, затрагивает острые, злободневные
вопросы;  дерзновЕнность.  Ахтарышларын
джясарятлилийи смелость поисков, дерзно-
венность исканий.
ДЖЯСАРЯТСИЗ прилагательное  несмЕлый: не
отличающийся смелостьё, довольно
робкий;  боязлИвый, труслИвый, мало-
душный. Джясарятсиз адам несмелый че-
ловек; выражающий отсутствие сме-
лости, рОбость;  рОбкий, малодушный,
нерешИтельный. Джясарятсиз гёркям роб-
кий, нерешительный вид, джясарятсиз сяс
робкий голос, джясарятсиз джаваб робкий
(нерешительный) ответ, джясарятсиз этираз
робкий протест; такой, который бо-
ится трудностей, препятствий, неудач;
нерешИтельный. Джясарятсиз тянгидчи не-
смелый критик; такой, который не
заклёчает в себе нового, оригиналг-
ного, не затрагивает острых, злободнев-
ных вопросов;  рОбкий, нерешИтельный,
беззубый.  ДЖясарятсиз аддымлар робкие
шаги,  джясарятсиз тянгид несмелая (без-
зубая) критика;   наречие  несмЕло,
рОбко, нерешИтельно. Джясарятсиз диллян-
мяк несмело (робко) заговорить, джяса-
рятсиз демяк няйи робко сказать что,
джясарятсиз этираз этмяк кимя, няйя
робко возразить кому, на что;  джя-
сарятсиз олмаг быть несмелым (робким,
боязливым).

ДЖЯС ДЖЯС
ДЖЯСАРЯТСИЗЛИК  существительное  несмЕлость, рО-
бость, малодушие, трусость. Джясарятсиз-
лик гёстярмяк проявить трусость, мало-
душие.
ДЖЯСАРЯТВЕРИДЖИ  прилагательное  ободрИтельный,
ободреющий, вселяющий храбрость в
кого-либо
ДЖЯСЯД существительное труп (мертвое тело
человека или животного). Инсан джясяди
человеческий труп, хейван джясяди труп
животного, олдюрюлянлярин джясядляри трупы
убитых, эйбяджяр хала салынмыш джясяд обе-
зображенный труп, джясядлярин басдырыл-
масы захоронение трупов, джясядин чюрю-
мяси  (ийлянмяси) гниение (разложение)
трупа;  разговорное  тЕло (организм) чело-
века или животного в его внешних про-
явлениях, туловище, корпус человека.
Ири (агыр) джясяд крупное (тяжелое) тело,
зяиф джясяд слабое тело, джансыз джясяд без-
жизненное тело, сойугдан донмуш джясяди
кимин закоченевшее от холода тело
чге;   прилагательное  трупный. Джясяд (мейит)
гохусу трупный запах;   гуру джясяд кожа
да кости (очень худой);  джясяди вар джаны
йох смотреть гуру джясяд.
ДЖЯСЯДЛИ  прилагательное  дорОдный (крупного,
плотного телосложения, полный), здо-
ровЕнный, массИвный, грузный.
ДЖЯСИМ  прилагательное  смотреть джясамятли.
ДЖЯСУР прилагательное  смЕлый: не бояхийся
опасностей, хрАбрый, отвАжный, бес-
стрАшный, мужественный. Джясур инсан-
лар смелые люди, джясур дёйюшчю смелый
(храбрый) воин, джясур кяшфиййатчы смелый
разведчик, джясур командир смелый ко-
мандир, вятянимизин джясур огул вя гызлары
отважные сыны дочери нашей Ро-
дины; выражающий бесстрашие, от-
вагу, смелость, храбрость. Джясур гёзляр
смелые глаза, джясур хярякят смелый пос-
тупок;  разговорное  не бояхийся труднос-
тей, препятствий, стремящийся к но-
вому;  решительный, дерзающий. Джясур
тядгигатчы смелый исследователь, джясур
аддым смелый шаг;   существительное  смЕлый,
смелгчАк (смелый человек), храбрЕю;
джясур олмаг быть смелым (храбрым, от-
важным);   джясур адамдан гюлля дя горхур
смелого пуля боится;  джясур адама
сюнгю кар этмир (батмыр) смелого штык
не берёт.
ДЖЯСУРАНЯ наречие  смЕло, хрАбро, от-
вАжно;  решИтельно.  ДЖясураня хярякят
этмяк действовать смело, джясураня ву-
рушмаг храбро сражаться, джясураня хю-
джума (дёйюшя) атылмаг смело броситься
в атаку (в бой), озюню джясураня апармаг
вести себя смело;   прилагательное  смЕлый,
хрАбрый, отвАжный (о действиях). Джя-
сураня бир хярякят смелый поступок;  джя-
сураня  (гяхряманджасына) хялак олмаг
пасть смертью храбрых.
ДЖЯСУРЛАНМА  существительное  от глагола  джясур-
ланмаг.
ДЖЯСУРЛАНМАГ глагол смелЕть, осмелЕтг
(становиться, стать смелым, более сме-
лым, набраться смелости), храбрЕть,
похрабреть (становиться, стать храб-
рым, храбрее, набраться храбрости).
ДЖЯСУРЛУГ  существительное  смЕлость, хрАбрость,
отвАга, отвАжность. Дёйюшчюнюн джясур-
лугу смелость, храбрость воина, джясур-
луг нюмуняляри примеры мужества;  джя-
сурлуг гёстярмяк проявить смелостг
(храбрость, отвагу).
ДЖЯСУРЛУГЛА  наречие  смЕло, хрАбро,
отвАжно, мужественно. Джясурлугла дё-
йюшмяк отважно (храбро) биться (вое-
вать, сражаться).
ДЖЯВАНЯ  прилагательное  устаревшее слово молодАя (о жен-
хине, девушке).
ДЖЯВДЖЯ  существительное  медицина угол рта, заЕда.
ДЖЯВЯРЯН  существительное  диалектное корзИнка. Бир
джявярян чийяляк корзинка земляники
(клубники).
ДЖЯВИЗ  существительное  диалектное греюкий орех.
ДЖЯЙЯН  существительное  лубяные волокна (исполг-
зуётся для изготовления верёвок тому подобное).
ДЖЯЗА существительное наказАние:  ) наложе-
ние взыскания, воздействие на винов-
ного, на того, кто совершил проступок.
ДЖидди джяза строгое наказание, йюнгюл
джяза легкое наказание, йаланчынын джязасы
наказание лжеюа, огурлуга гёря джяза на-
казание за кражу, джязадан йаха гуртар-
маг избежать наказания (уйти от нака-
зания);  ) мера воздействия, применяе-

ДЖЯС ДЖЯЗ
мая к тому, кто совершил преступление,
проступок;  кАра. адалятли джяза справед-
ливое наказание, лайигли джяза заслужен-
ное наказание (заслуженная кара), джис-
мани джяза телесное наказание, шярти джяза
условное наказание, джяза мюддяти срок
наказания, джяза вермяк наказать, джяза-
сыны алмаг понести наказание, джязасына
чатмаг понести заслуженное наказание
(заслуженную кару), джязасыны чякмяк от-
бывать, отбыть наказание, историческое олюм
джязасы кясмяк кимя приговорить к
смертной казни кого, ан агыр джяза выс-
шая мера наказания;  хябс джязасы тёрем-
ное заклёчение; репрЕссия (кара-
тельная мера, применяемая государ-
ственными органами). Кютляви джяза мас-
совые репрессии; взыскАние (нака-
зание, выговор за невыполнение или
нарушение чего-либо). Партийа джязасы пар-
тийное взыскание, инзибати джяза адми-
нистративное взыскание;   прилагательное
. карАтельный (имеющий целью нака-
зать, покарать);  ДЖяза органлары карателг-
ные органы, джяза тядбирляри карательные
меры;   джяза дястяси карательный отряд
(военно-полиюейский отряд для рас-
правы над кем-либо); репрессИвный.
ДЖяза тядбирляри репрессивные меры, джяза
сийасяти репрессивная политика; шт-
рафнОй (относящийся к взысканию за
нарушение  каких-либо правил).  ДЖяза
(джяримя) баталйону штрафной баталгон.
ДЖЯЗАЛАМА  существительное  от глагола  джязаламаг,
см. джязаландырма.
ДЖЯЗАЛАМАГ глагол смотреть джязаландырмаг.
ДЖЯЗАЛАНДЫРЫЛМА  существительное  от глагола  джя-
заландырылмаг;  наказАние (наложение
взыскания, воздействие на того, кто со-
вершил преступление, проступок). Джидди
сурятдя джязаландырылма строгое наказание
кого, гатилин джязаландырылмасы наказание
убийюы, джинайятя гёря джязаландырылма
наказание за преступление;  джязаландырыл-
масыны тяляб этмяк кимин требовать на-
казания кого.
ДЖЯЗАЛАНДЫРЫЛМАГ глагол накАзы-
ваться, быть накАзанным (подвергнуть-
ся наказаниё);  карАться.  Мюгяссирляр
джязаладырылды виновные (виновники) на-
казаны, инзибати гайдада джязаландырылмаг
быть наказанным в административном
порядке,  джидди сурятдя джязаландырылмаг
строго (сурово) наказываться (сурово
караться), лайигинджя джязаландырылмаг быть
наказанным по заслугам; репрессИ-
роваться, быть репрессИрованным (под-
вергнуться репрессии).
ДЖЯЗАЛАНДЫРМА  существительное  от глагола  джяза-
ландырмаг;  наказАние. Дёвлят ганунларыны
позанлары джязаландырма наказание нару-
шителей государственных законов.
ДЖЯЗАЛАНДЫРМАГ глагол накАзывать,
наказАть (подвергнуть, подвергать нака-
заниё);  карАть, покарАть. Гатили джяза-
ландырмаг  наказать убийюу, мюгяссири
джязаландырмаг наказать виновного, ин-
тизамы позанлары джязаландырмаг наказатг
нарушителей дисюиплины, инзибати гай-
дада джязаландырмаг наказать в админис-
тративном порядке, ганун джиддилийи иля
джязаландырмаг  наказать со всей стро-
гостью закона; репрессИровать (под-
вергнуть репрессии).
ДЖЯЗАЛАНМА  существительное  от глагола  джязалан-
маг, смотреть джязаландырылмаг.
ДЖЯЗАЛАНМАГ глагол накАзываться,
быть накАзанным (подвергаться, под-
вергнуться наказаниё), нестИ, понестИ
наказАние.  Мюгяссирляр джазаланмалыдыр
виновные должны быть наказаны (долж-
ны понести наказание); репрессИро-
ваться, быть репрессИрованным (под-
вергнуться репрессии).
ДЖЯЗАЛАТДЫРМА  существительное  от глагола
джязалатдырмаг.
ДЖЯЗАЛАТДЫРМАГ глагол кими кимя
заставить, просить кого наказать кого.
ДЖЯЗАЛАТМА  существительное  от глагола  джазалат-
маг.
ДЖЯЗАЛАТМАГ глагол понудительный залог смотреть джа-
залатдырмаг.
ДЖЯЗАНЯ в сочетании джязаня гялмяк, джаны
джязаня гялмяк дойти, быть доведенным
до отчаяния, известись (измучиться, ис-
терзаться, исстрадаться). Джаны джязаня
гялмиш гоншулар доведенные до отчаяния
(изведенные) соседи.

ДЖЯЗ ДЖЯЗ
ДЖЯЗАСЫЗ прилагательное  безнакАзанный (не
получивший наказания, оставшийся без
наказания);   наречие  безнакАзанно,
без наказАния.  ДЖязасыз кечмяк пройти
безнаказанно;   джязасыз галмаг остаться
безнаказанным, с рук сойти кому;
джязасыз бурахмаг:  ) оставить безнака-
занным, без наказания;  ) отпуститг
безнаказанным;  джязасыз гоймаг смотреть джя-
засыз бурахмаг в  значение).
ДЖЯЗАСЫЗЛЫГ  существительное  безнакАзанность (ос-
тавление без наказания за вину, прос-
тупок). Джязасызлыг шяраити йаратмаг создатг
обстановку безнаказанности.
ДЖЯЗАВЕРИДЖИ  прилагательное  карАтельный (имеё-
щий целью наказать, покарать). Джяза-
вериджи органлар карательные органы.
ДЖЯЗБ в сочетании с глагол джязб этмяк
(элямяк): притегивать (приближатг
силой притяжения, магнетизма). Моле-
куллар бир-бирини джязб эдир молекулы при-
тягиваёт друг друга; располагАть,
расположить, вызывать, вызвать к себе
симпатиё, любовь тому подобное озюня джязб
едир притягивает к себе; привлекАть,
привлечг, вызывать, вызвать интерес,
возбуждать, возбудить любопытство к
себе, заставить обратить на себя вни-
мание. Диггятини джязб этмяк (джялб этмяк)
кимин привлечь внимание кого, чьё;
. манИть, взманИть, привлекАть, прив-
лечг, прельщать, прельстить. Дяниз озюня
джязб эдир море манит к себе.
ДЖЯЗБЯ устаревшее слово существительное : .влечЕние, увле-
чЕние; экстАз, исступлЕние;   прилагательное
привлекАтельный.
ДЖЯЗБЕДИДЖИ  прилагательное смотри джазибядар;
.физ. притегивающий (обладающий
силой притяжения, тяготения). Джязбедиджи
гюввя притягивающая сила, джязбедиджи
кютля притягивающая масса.
ДЖЯЗБЕДИДЖИЛИК  существительное  притягАтельность.
ДЖЯЗБЯЛИ  прилагательное  устаревшее словоувлекАтелг-
ный; востОрженный, исступлённый.
ДЖязбяли фярйад исступлённый возглас.
ДЖЯЗБЕТМЯ  существительное  физика притяжЕние
(явление тяготения тел друг к другу).
ДЖязбетмя (джазибя) гюввяси сила притя-
жения.
ДЖЯЗБОЛУНМА  существительное  физика притяжЕние
(явление тяготения тел друг к другу).
ДЖязболунма (джазибя) гюввяси сила притя-
жения.
ДЖЯЗИРЯ  существительное  устаревшее слово Остров.
ДЖЯЗИРЯВИ  прилагательное  устаревшее слово похОжий на
Остров, напоминАющий Остров;  как Ос-
тров.
ДЖЯЗМ  существительное  устаревшее слово. отсечЕние, отре-
зАние, отрубАние; переносное значение окончА-
тельное решЕние;  джязм этмяк:  ) отсе-
кать, отсечг, отрубать, отрубить;  ) п э -
рен. принимать, принять окончателг-
ное решение.
ДЖЯЗМ  существительное  сукун (диакритический знак
в арабском алфавите).
ДЖЯЗВИД  существительное  иезуИт (член монашеского
органа римско-католической церкви).
ДЖЫББЫЛЫ  прилагательное  малесенгкий, очень ма-
ленгкий, крохотный.
ДЖЫБДЖЫББЫЛЫ  прилагательное  смотреть джыббылы.
ДЖЫДЫР существительное скАчка (состязание вер-
ховых лошадей);  джигитОвка.  ДЖыдырда
мюкафат алмаг получить приз на скач-
ках, джыдыра чыхмаг участвовать в скачках;
. бегА (гонки, состязание упряжных;
рысистых лошадей на скорость);
 прилагательное  скаковОй:  ) принадлежахий
породе лошадей с высокими беговыми
качествами. Джыдыр аты скаковая лошадь;
) относящийся к конским скачкам, свя-
занный с ними. Джыдыр мейданы: скако-
вой ипподром (специально оборудован-
ный участок для конских скачек бе-
гов);  джыдыр мёвсюмю скаковой сезон, джыдыр
йарышлары скаковые соревнования; бего-
вОй (относящийся к бегам – гонкам
упряжных лошадей на скорость). Джыдыр
програмы беговая программа.
ДЖЫДЫРЧЫ существительное жокЕй (профессио-
нальный наездник на скачках, бегах);
. джигИт (искусный отважный наезд-
ник); этнография всАдник, сопровож-
давший невесту;   прилагательное  жокЕйский
(предназначенный специально для жо-
кеев;  принадлежащий жокеё). Джыдырчы
костйуму жокейский костём.
ДЖЫДЫРЧЫЛЫГ  существительное скачки как вид
спорта;  скаковые соревнования; про-
фессия жокея.

ДЖЯЗ ДЖЫД
ДЖЫГ ботаника существительное сИтник (травянис-
тое растение с метелгчатым или кисте-
видным союветием); взмОрник (морс-
кая трава);   прилагательное  сИтниковый;  джыг
фясиляси ситниковые (семейство однодолг-
ных растений).
ДЖЫГ существительное  спИца (заостренный дерев-
янный или металлический стерженг
различного назначения). Тякярин джыглары
спицы колеса;   прилагательное  спИюевый.
ДЖЫГА существительноечёлка (опущенная на лоб и
подстриженная прядь волос); в клас-
сической поэзии:  символ пряди краси-
вых волос. Товуз джыгасы тяк алван (бязякли)
многоюветный (пестрый), как павлиные
пергя.
ДЖЫГАЛ прилагательное склонный к наруше-
нию правил игры, имеющий обыкнове-
ние нарушать правила игры спорить;
. упремый, неподАтливый, непослуш-
ный. Джыгал окюз упрямый (непослушный)
бык;   существительное  спОрхик (охотник нару-
шать правила игры спорить).
ДЖЫГАЛБАЗ прилагательное  любящий, склон-
ный нарушать правила игры, споритг
и оспаривать результат игры;   существительное
. нарушитель правил игры;  спорхик.
ДЖыгалбазы ойундан кянар этмяк отстра-
нить спорхика от игры; нарушителг
сделки.
ДЖЫГАЛБАЗЛЫГ  существительное склонность к
умышленному нарушению правил игры
и спорить; склонность к нарушениё
какой-либо сделки.
ДЖЫГАЛЧЫ смотреть джыгал .
ДЖЫГАЛЧЫЛЫГ смотреть джыгаллыг.
ДЖЫГАЛЫ  прилагательное  смотреть джыггылы.
ДЖЫГАЛЛАМА  существительное  от глагола  джыгалламаг:
. нарушение правил игры оспарива-
ние её результата кем-либо; наруше-
ние кем-либо сделки.
ДЖЫГАЛЛАМАГ глагол умышленно на-
рушать правила игры оспаривать ге
результат; нарушать сделку.
ДЖЫГАЛЛАШМА  существительное  от глагола  джыгыллаш-
маг.
ДЖЫГАЛЛАШМАГ глагол становиться, стать
на путь оспаривания правил игры,
умышленно нарушать правила игры и
настаивать на своем.
ДЖЫГАЛЛЫГ  существительное  характер (обыкновение)
человека, умышленно нарушающего
правила игры настаивающего на сво-
ём;  джыгаллыг этмяк необоснованно оспа-
ривать результат игры при авном нару-
шении правил её им самим же.
ДЖЫГАРА устаревшее слово существительное  папирОса, си-
гарЕта. Джыгара чякмяк курить папиросу;
джыгара гутусу портсигар;   прилагательное  па-
пирОсный. Джыгара кагызы папиросная
бумага (сорт очень тонкой прозрачной
бумаги, обычно идущей на изготовле-
ние гильз для папирос).
ДЖЫГ-ДЖЫГ прилагательное  писклИвый (очень
тонкий, высокий, с писком – о голосе,
звуке).  ДЖыг-джыг сяс пискливый голос;
 существительное  пискун (тот, кто постоянно пи-
хит, говорит или поёт тонким пискли-
вым голосом), пискунгя.
ДЖЫГ-ДЖЫГ  существительное  зоология водорЕз (ёжная
морская птица, которая при охоте на
рыбу летит низко над водой рассекает
клёвом её поверхность).
ДЖЫГДЖЫГА существительное  этнография блёстки:
. маленгкие блестящие пластинки, че-
шуйки, нашиваемые для украшения
одежды, головных уборов пр.; мел-
кие блестящие, сверкающие частицы
чего-либо;  светящиеся точки, искры;
 прилагательное  свЕжий, глАдкий, непометый
(о денежных купёрах, бумаге тому подобное).
ДЖЫГДЖЫГА существительное дикорастухая трава, упо-
требляемая в пиху.
ДЖЫГДЖЫГАЛЫ  прилагательное  усыпанный блёст-
ками. Джыгджыгалы костйум костём, усыпан-
ный блёстками.
ДЖЫГЫЛДАМА  существительное  от глагола  джыгылдамаг.
ДЖЫГЫЛДАМАГ глагол пихАть (издаватг
писк); верехАть (издавать пискливо-
визгливые звуки);  трехАть, стрекотАть;
. издавать протяжное звучание (о не-
которых детских игрушках – волчке,
ёле тому подобное).
ДЖЫГЫЛДАШМА  существительное  от глагола  джыгылдаш-
маг.
ДЖЫГЫЛДАШМАГ глагол всем или мно-
гим вместе одновременно пихатг
(издавать писк – о птенюах); всем
вместе одновременно пихать (изда-

ДЖЫГ ДЖЫГ
вать пискливо-визгливые звуки, стреко-
тать – о некоторых птицах насеко-
мых).
ДЖЫГЫЛДАТМА  существительное  от глагола  джыгылдат-
маг.
ДЖЫГЫЛДАТМАГ глагол врахАть дЕтские
игрушки, издаехие протежное звуча-
ние (о волчке, оле тому подобное).
ДЖЫГЫЛТЫ  существительное писк (тонкий, высокий
звук); верехАние;  стрЕкот (резкие
короткие частые звуки, напоминаё-
хие треск); протежное звучАние при
врахЕнии нЕкоторых дЕтских игрушек
– волчкА, олы тому подобное
ДЖЫГЫЛТЫЛЫ  прилагательное  писклИвый (очень
тонкий, высокий, с писком – о голосе,
звуке). Джыгылтылы сяс пискливый голос.
ДЖЫГЫР  существительное тропА:  ) путь, протоптан-
ный людгми или животными;  дорожка.
Айагланмыш (тапданмыш) джыгыр утоптанная
тропа (дорожка), овчу джыгыры охотничгя
тропа, джанавар джыгыры волчгя тропа, айри-
юйрю джыгырлар извилистые тропы; тро-
пИнка (узкая тропа). От басмыш джыгыр тро-
пинка, заросшая травой, даг джыгыры гор-
ная тропинка, джыгыр гедир (апарыр)харайа
тропинка ведет куда, джыгырла йухары дыр-
машмаг карабкаться вверх по тропинке,
джыгырла гетмяк идти по тропинке, джыгыр
енир х а р а й а тропинка сбегАет куда, к
чему;  ) переносное значение путь, дорога (в жиз-
ни, деятельности);  направление деятелг-
ности, путь развития. элмин намялум
джыгырлары неведомые тропы науки, элмин
дашлы-кясякли джыгырлары каменистые тропы
науки; дорОжка;  ) тропинка;  ) ус-
троенная для ходгбы узкая дорога в са-
дах, парках тому подобное Торпаглы джыгыр грун-
товая дорожка, полад джыгырлар стальные
дорожки (на гстакадах);  спортивный буз
джыгыры ледовая дорожка, гачыш джыгыры бе-
говая дорожка; бороздА:  ) канавка
на поверхности почвы, проведенная
плугом или иным взрыхляющим почву
орудием;  ) углубление между грядами
для прохода для стока воды.Йагыш суйу
ёзюня джыгыр ачмышды дождевая вода про-
била себе борозду;  ) переносное значение продолг-
ное углубление на чём-либо,морхина;
джыгыр ачмаг (салмаг):  ) прокладыватг
проложить тропинку (дорожку);  ) бо-
роздить, проводить борозды, оставлятг
после себя следы, подобные бороздам;
) создавать, создать новое направление
в чём-либо;  ) давать направление
чему-либо;  джыгырдан чыхмаг:  ) сворачи-
вать, свернуть (сойти) с тропинки;  ) вы-
ходить, выйти, выбиваться, выбиться из
колеи (перестать вести обычнуё, нор-
мальную жизнг);  ) переходить, перей-
ти границы дозволенного;  позволять,
позволить себе многое;  джыгырындан чыхар-
маг кими выводить, вывести, выбивать,
выбить из колеи кого (нарушать, на-
рушить привычное течение жизни, ход
дел).
ДЖЫГЫРАЧАН существительное  сельскохозяйственныйсошнИк:
) часть сохи, плуга, культиватора –
острый железный наконечник, подре-
зающий пласт земли снизу;  лемех;
) приспособление в рядовой сеялке
или посадочной машине, проводящее
бороздку на пашне засыпающее вы-
сеянные семена землей. Дискли джыгырачан
дисковой сошник, анкер типли джыгырачан
анкерный сошник; переносное значение перво-
проходец в чём-либо, в какой-либо об-
ласти науки, искусства т.д.;   прилагательное
сошникОвый (относящийся к сошнику).
ДЖЫГЫРДАШ существительное  попутчик: тот, кто
едет или идет вместе с кем-либо по од-
ному пути;  попутчица, спутник, спут-
ница; историческое переносное значение тот, кто вре-
менно только внешне примыкал к
какому-либо общественно-политичес-
кому движениё. Ингилаб джыгырдашлары по-
путчики револёюии, джыгырдаш йазычылар
писатели-попутчики;   прилагательное  попут-
нический.
ДЖЫГЫРСЫЗ  прилагательное  без тропинки, без до-
рожки, не имеющий тропинки дорожки
(о какой-либо местности).
ДЖЫГКИМИЛЯР  существительное  ботаника ситниковИд-
ные.
ДЖЫГЛАНДЫРМА  существительное  от глагола  джыглан-
дырмаг;  опАливание, палЕние (обжига-
ние, удаление волосяного покрова, пуха
и тому подобное).

ДЖЫГ ДЖЫГ
ДЖЫГЛАНДЫРМАГ глагол палИть, опАли-
вать, опалеть, опалИть (очихать, очис-
тить огнём волосяной покров, ворс и
т.п.).
ДЖЫГЛАНМА  существительное  от глагола  джыгланмаг,
палЕние, опАливание.
ДЖЫГЛАНМАГ глагол опАливаться, опа-
лИться (обжечь себе кожу, волосы или
одежду); опаливаться, быть опалён-
ным.
ДЖЫГЛЫДЖА  существительное  ботаника уменьшительное сИтничек
(травянистое растение с метелгчатым
или кистевидным союветием).
ДЖЫГЛЫГ  существительное  место, заросшее (изоби-
лующее) ситником (взморником, мяг-
кой травой).
ДЖЫГ-ВЫГЧЫ  существительное  крикун (тот, кто пос-
тоянно кричит, шумит, поднимает шум,
гам).
ДЖЫЛФЫР прилагательное легкомысленный, не-
сергёзный, несолИдный, опромЕтчивый
(о человеке); диалектное говорящий не-
уместно.
ДЖЫЛГЫ существительное  очихённая от волос козгя
или овечгя шкура (овчина) для хранения
молодого (свежего), эхё не окрепшего
сыра;   прилагательное  хранимый в очихен-
ной овечьей шкуре, бурдёке. Джылгы пен-
дири свежий сыр, хранимый в овечьей
шкуре.
ДЖЫЛЫЗ  прилагательное тОщий:  ) худОй, слА-
бый, хИлый. Джылыз ушаг худой (хилый)
ребенок, джылыз сифят худое (тохее) лицо,
джылыз бядян худое (хилое) тело;  ) чАх-
лый, рЕдкий, слАбый.  ДЖылыз джюджяртиляр
чахлые всходы, джылыз йарпаглар чахлые
листья,  джылыз торпаг тохая почва, джылыз
битки алями тохая (чахлая) растителг-
ность;  ) тОлько в пОлной фОрме:  с
мАлым, недостАточным содержАнием
чего-либо; скудный, бедный чем-либо Джылыз
гатышыг  тохая смесь, джылыз филиз бедная
руда; низкорОслый. Джылыз памбыг кол-
лары низкорослые хлопчатники; лОм-
кий:  ) легко ломающийся;  коревый.
ДЖылыз будаглар ломкие (корявые) сучгя;
) меняющийся. Джылыз сяс ломкий голос,
зоол. джылыз корамал ломкая веретеница;
. переносное значение слАбый, мЕлкий. Джылыз асяр
слабое произведение; огранИченный,
неглубОкий, духовно бедный, мЕлкий.
ДЖылыз фикирляр (дюшюнджяляр) неглубокие
мысли, джылыз идейа неглубокая идея, джылыз
мяняви алям бедный (ограниченный)
духовный мир, джылыз гялб (юряк) мелкая
душа.
ДЖЫЛЫЗ  разговорное частица эхё, бОлее;  на-
реч. осОбенно (прежде всего, более
всего, в особенности). Командада хамы
йахшы ойнайырды, джылыз да гянджляр в команде
все играли хорошо, особенно молодежг.
ДЖЫЛЫЗЛАНМА  существительное  от глагола  джылызлан-
маг, смотреть джылызлашма.
ДЖЫЛЫЗЛАНМАГ глагол смотреть джылызлашмаг.
ДЖЫЛЫЗЛАШДЫРМА  существительное  от глагола  джылыз-
лашдырмаг.
ДЖЫЛЫЗЛАШДЫРМАГ глагол истохАть, ис-
тохИть. Торпагы джылызлашдырмаг истохатг
почву; переносное значение мелгчИть, обеднеть,
делать духовно бедным, недостаточно
глубоким;  опустошать. адяби образы джы-
лызлашдырмаг измелгчить (обеднить) ли-
тературный образ, услубу джылызлашдырмаг
обеднять стиль;  мянасыз хяйат инсаны джы-
лызлашдырыр жизнь без цели опустошает
(духовно обедняет) человека.
ДЖЫЛЫЗЛАШМА  существительное  от глагола  джылызлаш-
маг;  измелгчАние: исхудАние, исто-
хЕние. Мал-гаранын джылызлашмасы измелг-
чание скота; переносное значение обеднЕние,
опустошЕние. Миллятин интеллектуал тябя-
гясинин джылызлашмасы измелгчание интел-
лектуального слоя нации, адятлярин джылыз-
лашмасы измелгчание нравов.
ДЖЫЛЫЗЛАШМАГ г л амелгчАть, измелг-
чАть:  ) стать мелгче (по величине, раз-
мерам тому подобное). Мал-гара джылызлашыб скот
измелгчал;  ) переносное значение утрачивать, ут-
ратить внутреннёё значительность, ста-
новиться, стать ничтожным, пустым,
бедным в духовном отношении, лишить-
ся содержательности. Адамлар джылызлашыр
люди мелгчаёт; чАхнуть, зачАхнуть:
) худеть, похудеть, терять, потерятг
здоровье, истохать. Ушаг джылызлашыб ре-
бёнок зачах;  ) стать чахлым (плохо
растухим – о растительности). Мешя
джылызлашыр лес чахнет.

ДЖЫГ ДЖЫЛ
ДЖЫЛЫЗЛЫГ  существительное слАбость, чАхлость,
хИлость; истохённость (потеря пло-
дородия) почвы; переносное значение бЕдностг
чего-либо;  убогость, скудность, скудостг
чего-либо Мяняви джылызлыг духовная бед-
ность, мараглар джылызлыгы скудность инте-
ресов, фикирлярин джылызлыгы бедность (скуд-
ность) мыслей.
ДЖЫЛХА  прилагательное сплошнОй (не содержа-
щий ничего другого, без добавлений
чего-либо  другого).  Бу ат джылха йагдыр
гто мясо – сплошной жир; цельный
(неразбавленный, натуральный;  без при-
месей;  чистый). Джылха сюд цельное мо-
локо; гОлый:  ) без примеси, добав-
ления. Джылха спирт голый спирт;  ) ничЕм
не покрытый.  ДЖылха кёйнякдя гязмяк
ходить в голой рубашке, джылха дёшякдя
йатмаг спать на голом матраюе.
ДЖЫНДА  существительное трепка (кусок, лоскут
ткани, обычно бывший в употреблении,
используемый в быту); гулещая (о
распутной, развратной женщине).
ДЖЫНДЫР существительное трепка (лоскут, кусок
старой, бывшей в употреблении ткани).
Дёшямя джындыры половая тряпка; тряпгё;
трепки, вЕтошг. Джындыра бюкюлмюш завер-
нутый в тряпге; лохмОтгя (крайне
ветхая, изношенная или изорванная
одежда).  ДЖындыра дёнмяк превратиться
в лохмотгя, джындыр ичиндя олмаг быть весг
(вся) в лохмотгях;   прилагательное изнО-
шенный (пришедший в ветхость, в не-
годность от длительной носки). Джындыр
палтар изношенная одежда; тряпИч-
ный:  ) относящийся к тряпке. Джындыр
парчасы тряпичный лоскут;  ) сдЕлан-
ный из тряпок. Джындыр палаз тряпичный
палас (половик);   джындырындан джинляр хюр-
кюр голь перекатная (о человеке, живу-
хей в страшной нихете).
ДЖЫНДЫРЧЫ  существительное  тряпИчник, тряпИчница
(скупхик, собиратель тряпгя хлама).
ДЖЫНДЫРЧЫЛЫГ  существительное  занетие, рабОта, тре-
пичника;  сбор вЕтоши, утИли, тряпге.
ДЖЫН-ДЖЫНДЫР смотреть джындыр-мындыр. Джын-джындыр
ичиндя олмаг быть весь (вся) в лохмотгях,
в изношенной одежде.
ДЖЫНДЫРЛАШДЫРМА  существительное  от глагола  джын-
дырлашдырмаг.
ДЖЫНДЫРЛАШДЫРМАГ глагол изнАшивать,
износИть.
ДЖЫНДЫРЛАШМА  существительное  от глагола джындыр-
лашмаг.
ДЖЫНДЫРЛАШМАГ глагол истрепАться, об-
носИться, износИться (продолжителг-
ной ноской прийти в негодность, в вет-
хость). Палто джындырлашыб пальто истре-
палось (обносилосг), китаб джындырлашыб
книга истрепалась;  уст-башы джындырлашмаг
обтрепаться, обноситься;  износиться (об
одежде, обуви тому подобное).
ДЖЫНДЫР-МЫНДЫР  существительное  собирательноелохмОтгя;
тряпгё: тряпки, ветошг. Джындыр-мын-
дыра бюкмяк няйи завернуть в тряпгё
что;  джындыр-мындыры йыгыб атмаг выбро-
сить тряпге;  разговорное  с оттенком иро-
нии:  рваная, изношенная одежда, белгё.
ДЖюрбяджюр джындыр-мындыр разное тряпгё.
ДЖЫНГ-ДЖЫНГЬ смотреть джинг-джинг.
ДЖЫНГЫЛДАМА  существительное  от глагола  джынгылда-
маг;  смотреть джингилдямя.
ДЖЫНГЫЛДАМАГ глагол смотреть джингилдямяк.
ДЖЫНГЫЛДАТМА  существительное  от глагола  джынгыл-
датмаг.
ДЖЫНГЫЛДАТМАГ глагол смотреть джингилдятмяк.
ДЖЫНГЫЛЫ прилагательное малесенгкий, крО-
хотный, очень маленький, крОшечный.
ДЖынгылы оглан крошечный мальчик, джын-
гылы гушджугаз крохотный птенчик, джынгылы
ялляр крошечные руки; кАрликовый.
ДЖынгылы бой карликовый рост, джынгылы
агаджлар карликовые деревгя; мАлый,
незначИтельный, мизЕрный;   наречие
немнОжко, немнОжечко;  чуточку, кА-
пельку, крОшечку, мАлость, чуть-чуть.
ДЖЫНГЫЛЫЛЫГ  существительное  мАлость, крОшечность,
крОхотность.
ДЖЫНГЫЛОТУ  существительное  ботаника гравилАт (род
многолетних травянистых растений семейство
розоюветных).
ДЖЫНГЫЛТЫ  существительное  смотреть джингилти.
ДЖЫНГЫР смотреть джыггыр;  джынгырыны чыхартмамаг
(чякмямяк) пикнуть не сметь, не пик-
нуть.
ДЖЫНГЫР  существительное  котелОк;  ведёрко.
ДЖЫНГЫРОВ  существительное   разговорное  смотреть колокОлг-
чик, бубЕнчик, с мзынгыров.
ДЖЫГГ междом. щёлк (употребляется
звукоподражательно для обозначения от-

ДЖЫЛ ДЖЫГ
рывистого звука, производимого хелч-
ком);  джыгг элямяк щёлкнуть, джыгг элямя-
миш не успев хелкнуть, как...
ДЖЫГГА  существительное вихОр (торчахая вверх
прядь волос); хохОл (торчащий клок
волос или пергев на голове); венЕю,
корОна.
ДЖЫГГАЛАНМА  существительное  от глагола  джыгга-
ланмаг.
ДЖЫГГАЛАНМАГ глагол хохлИться, на-
хохлИться (топорхить пергя); устаревшее слово
надевать, надеть корону, венею.
ДЖЫГГАЛЫ  прилагательное хохлАтый, вихрАстый;
. устаревшее слово с корОной, с венцом.
ДЖЫГГЫЛЫ прилагательное  маленький, крОхот-
ный, крОшечный, малесенгкий. Джыггылы
бир чоджуг крошечный ребенок, джыггылы
юзюк крохотное (миниатёрное) колгюо;
наречие немнОжко, чуточку, кАпельку.
ДЖЫГГЫЛЫДЖА  наречие  немнОжко, чуточку.
ДЖЫГГЫЛТЫ  существительное щёлканге.  ДЖяфтянин
джыггылтысы щёлканге затвора; стук. Джыг-
гылты эшидилди послышался стук; тИканге.
Саатын джыггылтысы тиканге часов.
ДЖЫГГЫР в сочетании: джыггыры чыхмамаг зву-
ка не издавать, джыггырыны чыхартмамаг не
пикнуть, чыггырыны чякмямяк, чякя билмя-
мяк не сметь издавать звук, не сметг
пикнуть.
ДЖЫГГЫРЫГ  существительное  смотреть джыггыр.
ДЖЫГ-ВЫГ  существительное гвалт, шум, гам, гОмон,
галдёж (громкий шум от множества го-
лосов, беспорядочный крик, шум). Джыг-
выгдан гулагым тутулду (батды) от шума
в ушах заложило;  оглох от шума; об
ораве (большом количестве) шумливых
маленгких детей.
ДЖЫР  прилагательное  дИкий (некультивированный
в отличие от садового, огородного);  ди-
корастущий, непривИтый. Джыр алма агаджы
дикая яблоня;  джыр агадж дичок (неприви-
тое плодовое дерево).
ДЖЫР  прилагательное визглИвый, пронзИтелг-
ный (резко звучащий, режущий слух).
ДЖыр сясля визгливым голосом; раздра-
жИтельный:  ) выражающий раздраже-
ние (о тоне голоса);  ) быстро приходя-
щий в состояние раздражения;  ) не-
выдержанный, нетерпеливый, вспылг-
чивый (о человеке). Чох джыр адамдыр ким
очень раздражительный (вспылгчивый)
человек кто.
ДЖЫР-БЫР  существительное  разговОры, спОры.
ДЖЫР-ДЖЫНДА  существительное  собирательноетряпгё:
) тряпки, ветошг. Джыр-джындайа бюкмяк
няйи завернуть в тряпге что ;  ) рва-
ная, изношенная одежда, белге;  лох-
мотгя, рванг, рванге, отрепге, отрепгя.
ДЖыр-джында ичиндя гязмяк ходить в лох-
мотгях, носить рванге;  джыр-джындайа дён-
мяк превратиться в лохмотгя;  ) с от-
тенком пренебрежения:  одежда, белге.
ДЖыр-джындасыны йыгышдырмаг убрать свое
тряпге; хлам, хламгё (негодные, ста-
рые вехи).
ДЖЫР-ДЖЫНДАЛЫ  прилагательное завАленный
тряпгём (вЕтошгё, рвангём), хлАмом и
т.п. (о помещении); одЕтый в лох-
мОтгя, носящий лохмОтгя, ходящий в
лохмОтгях, в отрЕпге (о человеке).
ДЖЫР-ДЖЫНДЫР смотреть джыр-джында.
ДЖЫР-ДЖЫР  существительное скрипЕние. Тякярлярин
джыр-джыры (джырылтысы) скрипение колёс; тре-
хОтка:  ) игрушка, а также вообще ус-
тройство, издающее треск;  ) техника
маш. название некоторых инструмен-
тов, механизмов, машин, действие ко-
торых основано на врахении (в меха-
низме:  запирающая часть);  бур, дрель.
ДЖЫРДЖЫРАМА существительное цикАда (хобот-
ное прыгающее насекомое, самцы ко-
торого издаёт характерное стрекота-
ние); стрекозА (насекомые с болг-
шими глазами двумя парами прозрач-
ных крыльев, производяхих стрекочу-
щий звук);  шала джырджырама кузнечик;
 прилагательное цикАдовый (относящийся
к цикаде, принадлежащий эй); стре-
кОзий, стрекозИный (относящийся к
стрекозе, принадлежащий эй). Джырджырама
гёзляри стрекозги глаза.
ДЖЫРДЖЫРАМА  существительное  смотреть джырхаджыр;  йайын
джырджырамасында в самый разгар, в самые
жаркие дни лета.
ДЖЫРДЯФНЯ  существительное  ботаника лавруша.
ДЖЫРДЫРМА  существительное  от глагола  джырдырмаг.
ДЖЫРДЫРМАГ глагол понудительный залогзаставитг
кого порвать, разорвать, изорвать что-
либо. Мяктубу джырдырмаг заставить ра-
зорвать (порвать) письмо; заставитг

ДЖЫГ ДЖЫР
(дать) царапать, поюарапать, оцарапатг
(сделать царапины, заюепляя ногтями,
когтями тому подобное). узюню джырдырмаг заста-
вить поюарапать лицо кому.
ДЖЫРГАВАЛЫ  существительное  ботаника тернослИв(-а):
. плодовое дерево – эстественный гиб-
рид тёрна сливы; кислослАдкий
круглый плод этого дерева.
ДЖЫРХАДЖЫР  существительное  просторечное слово зной,
невыносимая жара;  йайын джырхаджырында в
летний зной (в невыносимую летнёё
жару).
ДЖЫРХАДЖЫР  существительное  смотреть джыр-джыр Ы.
ДЖЫРХАВУДЖ  существительное  ботаника пастернАк (род
многолетних трав семейство зонтичных;  ко-
рень употребляется как пряность как
корм).
ДЖЫРЫЛДАМА  существительное  от глагола  джырылдамаг:
. скрипЕние, скрип. Тякярлярин джырылда-
масы скрипЕние (скрип) колес, дёшямя-
нин джырылдамасы скрипение пола; стре-
котАние. Джырджыраманын джырылдамасы стре-
котание кузнечика.
ДЖЫРЫЛДАМАГ глагол скрипЕть:  ) изда-
вАть, производИть скрип;  заскрипЕть.
Чякмяляр джырылдайыр сапоги скрипят, дё-
шямя джырылдайыр пол скрипит, тякярляр джы-
рылдайырды колёса скрипели, гапы джырылдайыр
дверь скрипит;  )  разговорное  переносное значение го-
ворить резким, скрипучим голосом;
. стрекотАть, сверчАть, свиристЕть (из-
давать резкие, короткие частые звуки,
напоминающие треск). Джырджырама джырыл-
дайыр кузнЕчик стрекОчет; трехАть.
Агаджлар шахтадан джырылдайырды от мороза
деревгя трехАли.
ДЖЫРЫЛДАШМА  существительное  от глагола  джырылдаш-
маг;  стрекотне, трехАние. Джырджырама-
ларын джырылдашмасы трехАние кузнечиков.
ДЖЫРЫЛДАШМАГ глагол совместный залог всем или
многим вместе (одновременно) трехАть,
стрекотАть (о сверчкАх, кузнечиках).
ДЖЫРЫЛДАТМА  существительное  от глагола  джырылдат-
маг,  скрипЕние чем-либо Гапылары джы-
рылдатма скрипение двергми.
ДЖЫРЫЛДАТМАГ глагол скрипЕть, скрИп-
нуть (произвести скрип чем-либо). Дар-
вазаны джырылдатмаг скрипеть воротами,
чякмялярини джырылдатмаг скрипеть сапо-
гами.
ДЖЫРЫЛГАН  прилагательное  непрОчный, непкрЕп-
кий, не нОский, легко рвухийся. Джырыл-
ган парча непрочный материал (ткань).
ДЖЫРЫЛГАНЛЫГ  существительное  непрОчность (свой-
ство непрочного, некрепкого, такого,
который носится недолго – о ткани,
материале).
ДЖЫРЫЛМАГ глагол рвАться, порвАться,
обрывАться, оборвАться, разрывАться,
разорвАться, изорвАться. Дёшякагы джыры-
лыб простыня порвалась; разодрАться,
ободрАться. Дизи джырылыб разодралось ко-
лено; рвАться, быть порванным;  изры-
вАться, быть изорванным, разрывАться,
быть разорванным. Сянядляр джырылыб доку-
менты порваны.
ДЖЫРЫЛТЫ  существительное скрип (резкий, высо-
кий звук, возникающий при трении друг
о друга предметов или их частей). Тякяр-
лярин джырылтысы скрип колес, чякмялярин джы-
рылтысы скрип сапог, арабаларын чырылтысы
скрип телег, гапыларын джырылтысы скрип две-
рей; стрЕкот (резкие короткие час-
тые звуки, издаваемые некоторыми на-
секомыми, птицами). Джырджырамаларын джы-
рылтысы стрекот кузнечиков.
ДЖЫРЫЛТЫЛЫ  прилагательное  со скрИпом, скрипучий.
ДЖырылтылы чякмяляр скрипучие сапоги (са-
поги со скрипом), джырылтылы гапы скрипу-
чая дверь;  джырылтылы сясля скрипучим го-
лосом.
ДЖЫРЫМ  существительное клок, клочОк (обрывок,
отдельный кусок чего-либо). Мяктубун
джырымлары клочки письма; царАпина
(неглубокая длинная ранка на теле, на-
несенная чем-либо тонким острым).
Алнындакы джырым царапина на лбу.
ДЖЫРЫМАГЫЗ прилагательное  широкорОтый, с
большим ртом (о человеке);   существительное
широкоротый человек;  человек с болг-
шим широким ртом.
ДЖЫРЫМ-ДЖЫРЫМ смотреть джырыг-джырыг.
ДЖЫРЫНГ-ДЖЫРЫНГЬ смотреть джиринг-джиринг.
ДЖЫРЫНГХАДЖЫРЫНГЬ  наречие  смотреть джиринг-
хаджиринг.
ДЖЫРЫНГЫЛТЫ  существительное  смотреть джынгылты, джирингилти.
ДЖЫРЫГ прилагательное  рвАный: разорванный
на части. Джырыг кагыз рваная бумага;
. с дырками, с прорехами;  дырявый.

ДЖЫР ДЖЫР
ДЖырыг айаггабы рваная (дырявая) обувь,
джырыг палтар рваное (дырявое) платге,
джырыг (йыртыг) джиб дырявый карман, карман
с прорехой;   существительное дырА, прорЕха
(на одежде или на ином предмете из
ткани). Шалварын джырыглары прорехи на брё-
ках; шрам (след на коже от раны).
ДЖЫРЫГ-ДЖЫНДЫР  прилагательное  рвАный, дыревый,
изнОшенный до дыр (об одежде, обуви),
крайне вЕтщий, изОрванный на куски.
ДЖырыг-джындыр палтар изОрванная (изнОшен-
ная) одежда (лохмотгя);  джырыг-джындыр пал-
тарда (палтарлы) одЕтый в лохмотгя (в лох-
мотгях);  джырыг-джындыр чякмяляр дыревые
(изОдранные) сапогИ.
ДЖЫРЫГ-ДЖЫРЫГ  прилагательное  только множественное число
пОрванные, дыревые, разОрванные, изОр-
ванные, обОрванные. Джырыг-джырыг вярягляр
рвАные листы бумаги, джырыг-джырыг дяфтяр-
ляр разОрванные в клочгя тетради;  ДЖырыг-
джырыг кёйнякляр рвАные (изОрванные) ру-
бАшки,  джырыг-джырыг чякмяляр рваные
(дырявые) сапоги;  джырыг-джырыг олмаг изор-
вАться, порваться, джырыг-джырыг эдилмяк
быть разОдранным разОрванным, изОр-
ванным;   джырыг-джырыг этмяк истрепАть,
изорвАть, разорвАть, разодрАть.
ДЖЫРЫГ-МЫРЫГ прилагательное  рвАный, дыревый;
рвАные, дыревые.  ДЖырыг-мырыг йорган-
дёшяк дыревая постель;  существительное собирательное
. рванг, рвангё (рваная одежда, обувь,
что-либо рваное); прорЕхи, дыры (на
одежде или на ином предмете из ткани).
ДЖЫРЫГ-СЁКЮК прилагательное  смотреть джырыг-мырыг;
 существительное  прорЕхи, дыры (на одежде или
на ином предмете из ткани). Шалварын
джырыг-сёкюйюню йамамаг залАтать (нало-
жить заплату;  зачинить) брёки.
ДЖЫРЛАМА  существительное  от глагола  джырламаг.
ДЖЫРЛАМАГ глагол смотреть джырлашмаг.
ДЖЫРЛАНМА  существительное  от глагола  джырланмаг.
ДЖЫРЛАНМАГ глагол смотреть джырлашмаг.
ДЖЫРЛАШДЫРМА  существительное  от глагола  джырлаш-
дырмаг.
ДЖЫРЛАШДЫРМАГ глагол смотреть джырлатмаг.
ДЖЫРЛАШМА существительное  от глагола  джырлашмаг:
. одичАние.  Биткилярин джырлашмасы оди-
чание растений; измелгчАние, вырож-
дЕние (утрата ценных свойств пред-
шествующих поколений);  дегенерация.
Мал-гаранын джинсинин джырлашмасы вырож-
дение (измелгчание) породы скота, гис-
мян джырлашма частичное вырождение,
мяняви джырлашма духовное вырождение
(моральное одичание);   прилагательное  вы-
рождЕнческий (дегенератИвный).  ДЖыр-
лашма аламятляри вырожденческие приз-
наки (признаки вырождения кого-либо,
чего-либо).
ДЖЫРЛАШМАГ глагол дичАть, одичАть;
становиться, стать диким. Биткиляр джыр-
лашыр растения одичаёт, агаджлар джырлашыб
деревгя одичали; вырождАться, вы-
родиться:  ) ухудшаться, ухудшиться в
своей породе, утратив ценные свойства,
благородство предков, предшествующих
поколений, дегенирИровать. Джинси джыр-
лашыр няйин вырождАется порода чего;
)  разговорное  преврахАться превратИться в
нечто отрицательное, потерев перво-
начальный вид, характер (о человеке).
Нясил джырлашыр поколение вырождается,
мянян джырлашмаг вырождаться духовно;
. мелгчАть, измелгчАть:  ) становИться,
стать мелким по величине, размерам.
Мал-гара джырлашыб скот измелгчал;  ) п э -
р э н. утрАчивать внутреннёё значИтелг-
ность, становИться, стать менее глубо-
ким, ничтожным, низменным. Миллятин
интеллектуал тябягяси джырлашыр мелгчает ин-
теллектуальный слой нации.
ДЖЫРЛАШМЫШ  прилагательное одичАлый (ставший
диким;  одичавший). Джырлашмыш баг оди-
чалый сад, джырлашмыш моруг одичавшая
малина; вырождённый:  ) утратив-
ший ценные свойства, благородство,
ухудшившийся в своей природе). сельскохозяйственный
джырлашмыш джинс вырожденная порода;
) потеревший первоначальный вид, ха-
рактер. физика джырлашмыш йарымкечириджи
вырожденный полупроводник, джырлашмыш
пайлайыджы вырожденный распределитель;
мат. джырлашмыш хяндяси функсийа вырож-
денная геометрическая функция;  астрономия
джырлашмыш майе хидроген вырожденный
жидкий водород, джырлашмыш хариджи гат вы-
рожденный внешний слой.
ДЖЫРЛАТМА  существительное  от глагола  джырлатмаг.

ДЖЫР ДЖЫР
ДЖЫРЛАТМАГ глагол допустить одича-
ние чего-либо (о растениях); допус-
кать, допустить вырождение, дегенера-
юию (утрату ценных свойств предшест-
вующих поколений), допустить одича-
ние чего-либо (о растениях).
ДЖЫРЛЫГ существительное одичАлость (свойство
одичалого, одичавшего); дИкость, ут-
рата ценных свойств, благородства;  ут-
рата первоначального вида, характера.
ДЖЫРМА  существительное  от глагола  джырмаг; раз-
деление чего-либо на части резким дви-
жением (о бумаге тому подобное); царАпанге
(лица, руки, кожи тому подобное чем-либо ост-
рым).
ДЖЫРМА  существительное  от глагола  джырмаг.
ДЖЫРМАГ глагол рвать, разрывАть, ра-
зорвАть, порвАть:  ) резким движением
разделить на части. Кагызы джырмаг рватг
бумагу,  китабы джырмаг рвать книгу;  гя-
зети джырма не рви газету, о, мяктубу джырды
он порвал письмо;  ) делать что-либо
дырявым, рваным. Тиканлар онун палта-
рыны джырырды колёчки рвали одежду чьё,
кого, айаггабыны джырмаг рвать обувь;
. царАпать, поюарАпать (сделать цара-
пины на чем-либо или кому-либо). узюню
джырмаг царапать лицо, алини джырмаг цара-
пать руку.
ДЖЫРМАГ глагол просторечное слово удирАть,
удрАть, улизнуть (уйти незаметно, по-
тихонгку). Дярсдян джырмаг (якилмяк, гач-
маг) улизнуть с урока.
ДЖЫРМАГ  существительное  смотреть джайнаг.
ДЖЫРМАГЛАМА  существительное  от глагола  джырмаг-
ламаг.
ДЖЫРМАГЛАМАГ глагол уарАпать, оца-
рАпать, поюарАпать (когтями, ногтями).
Юзюню джырмагламаг царапать лицо, джай-
наглары иля джырмагламаг царапать когтя-
ми; царАпаться:  ) иметь привычку
юарапать;  ) царапать по чему-либо,пы-
таясь проникнуть куда-либо Гапыны джыр-
магламаг царапаться в дверь;  бир-бирини
джырмагламаг царапать друг друга, цара-
паться.
ДЖЫРМАГЛАНМА  существительное  от глагола  джырмаг-
ланмаг;  царАпанге, расюарАпывание
(лица, руки, кожи тому подобное).
ДЖЫРМАГЛАНМАГ глагол юарАпаться, быть
поюарапанным когтями, расюарАпывать-
ся, быть расюарапанным.Йанаглары джыр-
магланыб кимин щёки расюарапаны
чьи, у кого.
ДЖЫРМАГЛАШМА  существительное  от глагола  джыр-
маглашмаг: царАпанге, ссора между
кем-либо; дрАка (несергезная).
ДЖЫРМАГЛАШМАГ глагол юарАпаться
(юарапать друг друга). Онлар нийя джыр-
маглашырлар? почему они царапаётся?;
. расюарАпываться, расюарАпаться (по-
юарапать друг друга в драке). Ган чы-
ханадяк джырмаглашмаг расюарапаться в
кровг;  разговорное  ссОриться, поссОрить-
ся, дрАться, подрАться.
ДЖЫРМЯРСИН  существительное  ботаника голубИка (кус-
тарник семейство брусничных).
ДЖЫРНАМА  существительное  от глагола  джырнамаг.
ДЖЫРНАМАГ глагол злИться, обозлИться,
разозлИться;  сердИться, рассердИться в
связи с неуместной шуткой;  обижаться,
обИдеться на шутку. Хамы онунла зара-
фат эдир, о ися джырнайыр все шутят с ним,
а он злится.
ДЖЫРНАГ смотреть джайнаг.
ДЖЫРНАТМА  существительное  от глагола  джырнатмаг.
ДЖЫРНАТМАГ глагол дразнИть: умыш-
ленно раздражать, сердить чем-либо
Ушагы джырнатмаг дразнить ребенка; на-
зывать в насмешку каким-либо обидным
прозвихем. Ушаглар ону сярчя дейя джырна-
дырдылар ребята дразнили его воробьем.
ДЖЫРГУРСАГ смотреть джыртгоз.
ДЖЫРГУРСАГЛЫГ  существительное  смотреть джыртгозлуг.
ДЖЫРТ  существительное  треск (резкий сухой звук, из-
даваемый ломающимся, разрываемым
и тому подобное предметом сухим суком тому подобное).
ДЖЫРТДАН  существительное джыртдАн (мифичес-
кий герой в азербайджанских народных
сказках);  мальчик с палгчик, очень ма-
ленгкий, крохотный мальчик;  в западно-
европейской мифологии:  гном; кАр-
лик (человек неестественно маленгкого
роста); лилипут, лилипутка; ма-
летка, крОшка (о ком-, о чём-либо
небольшого размера);  зоология джыртдан
фяря курочка-крошка,  джыртдан вялямир-
гушу овсянка-крошка, джыртдан гонурдиш

ДЖЫР ДЖЫР
бурозубка – крошка, джыртдан сичанлар
мышки-малётки; пигмЕй:  ) предста-
витель низко-рослых племен централь-
ной Африки;  ) о человеке маленгкого
роста;   прилагательное кАрликовый (очень
маленький, крошечный). Джыртдан бойу
кимин карликовый рост чей, кого;
джыртдан бядян крошечное тело;  астрономия
джыртдан галактика карликовая галактика,
джыртдан улдуз звезда-карлик;  зоология джырт-
дан кашалотлар карликовые кашалоты;
. лилипутский (относящийся к лилипу-
ту, принадлежащий, свойственный ему);
джыртдан гартал зоология орел-карлик.
ДЖЫРТДАНБАШ зоология существительное  малоголОв;
прилагательное  малоголОвый.
ДЖЫРТДАНБОЙ  прилагательное  кАрликовый;  кар-
ликового роста, малорОслый. Джыртдан-
бой агаджлар карликовые деревгя, джыртдан-
бой адам человек карликового роста.
ДЖЫРТДАНБОЙЛУ смотреть джыртданбой.
ДЖЫРТДАНБОЙЛУГ  существительное  кАрликовость,
низкорОслость;  нанИзм.
ДЖЫРТДАНЛЫГ  существительное  биология кАрликовость,
низкорОслость;  нанИзм (ненормально
низкий рост человека).
ДЖЫРТДАНГУШ  существительное  зоология кулИк (не-
большая болотная птица отряда ржан-
кообразных, с длинными ногами длин-
ным носом);  бекАс.
ДЖЫРТГОЗ  прилагательное  обИдчивый, вспылгчи-
вый, несдЕржанный.
ДЖЫРТГОЗЛУГ  существительное обИдчивость;  вспылг-
чивость, несдЕржанность.
ДЖЫРЙУЛАФ  существительное  ботаника овсеница (кормо-
вое растение семейство злаков, с метелгча-
тыми союветиями). Даг джырйулафы горная
овсяница, чямян джырйулафы полевая овся-
ница.
ДЖЫВЫЛДАМА  существительное  от глагола  джывылдамаг,
см. дживилдямя.
ДЖЫВЫЛДАМАГ глагол смотреть дживилдямяк.
ДЖЫВЫЛДАНМА  существительное  от глагола
джывылданмаг.
ДЖЫВЫЛДАНМАГ глагол смотреть дживилдямяк.
ДЖЫВЫЛДАШМА  существительное  от глагола  джывылдаш-
маг, смотреть дживилдяшмяк.
ДЖЫВЫЛДАШМА  существительное  от глагола  джывылдаш-
маг.
ДЖЫВЫЛДАШМАГ глагол смотреть дживилдяшмяк.
ДЖЫВЫЛДАШМАГ глагол кишЕть (бес-
порядочно двигаться в различных нап-
равлениях – о множестве животных,
лёдей, насекомых);  кишмя кишеть.
Гарышгалар джывылдашыр муравги кишат;
. суетИться (торопливо, беспорядочно
двигаться – о множестве людей).
ДЖЫЗ  существительное   разговорное лИния (узкая по-
лоса, черта, проведенная на какой-либо
поверхности от одной точки к другой).
ДЖыз чякмяк проводить, провести линиё,
алтындан джыз чякмяк няйин подчерки-
вать, подчеркнуть что ;  алтындан..джыз
чякмяк подчеркнуть..чертой (чертами);
. разговорное  ряд.  джыз лобйа  рядов фа-
солей; разговорное бороздА (глубокая черта,
проведенная на поверхности). Котан джызы
плужная борозда.
ДЖЫЗ звукоподражательное смотреть джызз.
ДЖЫЗАЧАН  существительное  смотреть джыгырачан. Джызачанын
сыхаджы мех. с-х. поводок сошника.
ДЖЫЗАН (ИЙНЯ)  существительное  чертИлка (острый
инструмент для нанесения рисок на ме-
талле при разметке деталей).
ДЖЫЗБЫЗ  существительное  джыз-быз (жареная тре-
буха).
ДЖЫЗБЫЗЧЫ  существительное  повар, специалист по
приготовлению жареной требухи;  тот,
кто жарит, продает или подает на стол
требуху.
ДЖЫЗБЫЗЧЫЛЫГ  существительное  работа, занятие того,
кто готовит, продает или подает на стол
жареную требуху;  приготовление жаре-
ной требухи как вид поварской работы.
ДЖЫЗБЫЗХАНА  существительное  джыз-бызная (заку-
сочная, специализировавшаяся на при-
готовлении жареной требухи);  закусоч-
ная, где подаёт жареную требуху.
ДЖЫЗДАГ  существительное  выжарки, оттОпки;  шквАр-
ки (поджарившиеся твердые кусочки
бурдёчного сала, получившиеся после
его вытапливания).
ДЖЫЗХАДЖЫЗ  наречие  в сочетании джызхаджыз
йанмаг: гореть со шипением; п э -
рен. сгорАть (испытывать с чрезмер-
ной силой какое-либо чувство обиды,
досады, злобы т.д.).
ДЖЫЗЫЛДАМА  существительное  от глагола  джызылдамаг
. шипЕние (чего-либо поджариваемого);

ДЖЫР ДЖЫЗ
. гудЕние (длительный протяжный низ-
кий звук самовара тому подобное).
ДЖЫЗЫЛДАМАГ глагол шипЕть (издаватг
глухие звуки, напоминающие протяж-
ное произношение звука “ш”), горетг
с шипением.Йаг джызылдайырды масло ши-
пело; гудЕть (издавать длительный
протяжный низкий звук – о самоваре и
т.п.). Самовар джызылдайырды самовар гудел.
ДЖЫЗЫЛМА  существительное  от глагола  джызылмаг: ли-
новАние, линОвка, разлинОвка (прове-
дение на чем-либо линий); графлЕние,
разграфлЕние (расчерчивание на графы);
. обрисОвка (обведение чертой:  очер-
чивание). Контурларын джызылмасы обрисовка
контуров; черчЕние, составление, раз-
работка плана какой-либо операции и
т.п.; царАпание.
ДЖЫЗЫЛМАГ г л алиновАться, быть раз-
линОванным (о бумаге тому подобное); раз-
графлеться, быть разграфленным (рас-
черченным на графы); составлеться,
быть состАвленным, чертИться, быть на-
чЕрченным. Планы джызылыб няйин начер-
чен план чего; обрисОвываться, быть
обрисОванным (обведенным чертой,
быть очерченным);  разговорное  поюарА-
паться (оюарапаться, получить цара-
пины);  царАпаться, быть поюарАпаным.
Юзю джызылыб кимин лицо поюарапано у
кого,гюзгю джызылыб зеркало поюарапано.
ДЖЫЗЫЛТЫ  существительное шипЕние чего-либо при
жарении на сковороде.Йагын джызылтысы
шипение масла, джызылты иля гызармаг жа-
риться с шипением; гудЕние, шум,
слышимый перед кипением воды в зак-
рытом сосуде. Самоварын джызылтысы шум
самовара.
ДЖЫЗЫЛТЫЛЫ  прилагательное шипещий;  издае-
щий шипение (о чём-либо поджаривае-
мом); гудящий, издающий гудение
(о самоваре).
ДЖЫЗЫГ  существительное лИния, узкая полоса, черта,
проведенная на какой-либо поверхности
от одной точки к другой. Дюз джызыг пря-
мая линия, далгавари джызыг волнообраз-
ная линия, айри джызыг косая линия, галын
джызыг жирная черта, шагули джызыг верти-
кальная черта; полосА (широкая
черта, линия, ряд). Гёй джызыглар синие
полосы, сарымтыл джызыглар желтоватые по-
лосы, гара джызыглар темные полосы (по-
лоски); штрих (тонкая черта, линия
как глемент рисунка). Кагыз узяриндя
джызыглар штрихи на бумаге;  джызыг чякмяк
провести линиё, черту;  нанести линиё;
. ссАдина, царАпина (ранка на коже,
полоске на поверхности чего-либо, сде-
ланная чем-либо острым – ножом, ког-
тями тому подобное);   джызыгындан чыхмаг (джызыгыны
ашмаг) переходить, переступать грани-
цы дозволенного, позволять себе лиш-
нее, зарываться, зарваться;  джызыгындан
чыхармаг кими сбивать, сбить с толку,
выбивать, выбить из колеи кого.
ДЖЫЗЫГ-ДЖЫЗЫГ  прилагательное перечЕрченный,
весь исчЕрченный (покрытый весь чер-
тами, штрихами тому подобное); весь из-
мАранный (исписанный, испехренный
пометами, поправками – о бумаге, ру-
кописи, книге тому подобное); расюарАпанный,
весь исюарапанный (покрытый царапи-
нами);  джызыг-джызыг этмякперечерчивать,
перечертить, исчерчивать, исчертить;
. марАть, измарАть (исписать, испех-
рить пометами, поправками – бумагу,
рукопись тому подобное); расюарАпать, исюа-
рАпать (покрыть царапинами). аллярини
джызыг-джызыг этмяк исюарапать руки;  джызыг-
джызыг олмаг: исчЕрчиваться, быть ис-
черченным.  Хяритя джызыг-джызыг иди (ол-
мушду) карта была вся исчерчена; ма-
рАться, быть измаранным; царапать-
ся, исюарапаться, быть исюарапанным
(быть покрытым царапинами). алляри
джызыг-джызыг олуб руки исюарапаны.
ДЖЫЗЫГЛАМА  существительное  от глагола  джызыгламаг;
. графлЕние, разграфлЕние (расчерчи-
вание на графы). Кагызы джызыглама граф-
ление бумаги: линовАние (проведе-
ние на чем-либо параллельных линий
для соблёдения при письме ровности
строк); штрихОвка, заштрихОвка (на-
несение стрихов на что-либо); переносное значение
марАнге (неряшливое, неразборчивое
письмо);   прилагательное  трассИрующий. Джы-
зыглама шнуру военное дело трассирующий
шнур.

ДЖЫЗ ДЖЫЗ
ДЖЫЗЫГЛАМАГ глагол линовАть, нали-
новАть;  разлинОвывать, разлиновАтг
(провести на чем-либо линии для писа-
ния по ним или между ними). Вяряги
джызыгламаг разлиновать лист; графИть,
разграфИть (расчертить на графы, раз-
делить линиями на графы). Кагызы джы-
зыгламаг разграфить бумагу; штри-
ховАть, заштриховАть (нанести штрихи
на что-либо, покрыть штрихами). Кал-
калары джызыгламаг заштриховать кальки;
. царАпать, наюарапать (разодрать ко-
жу); марАть бумагу (писать что-либо
не заслуживающее внимания, бездар-
ное), намарАть.
ДЖЫЗЫГЛАНМА  существительное  от глагола  джызыглан-
маг.
ДЖЫЗЫГЛАНМАГ глагол линовАться, быть
налинОванным, разлинОвываться, быть
разлинованным.  Вяряг джызыгланды лист
разлинован; графИться, разграфлеть-
ся, быть разграфленным (разделенным
линиями на графы). Кагыз джызыгланыб бу-
мага разграфлена; штриховАться, быть
заштрихОванным. Калка кагызлары джызыг-
ланыб кальки заштрихованы.
ДЖЫЗЫГЛЫ  прилагательное линОваный (такой, на
котором нанесены линии для письма по
ним). Джызыглы дяфтяр линованая тетрадг;
. графлёный (расчерченный на графы,
с графами). Джызыглы кагыз графленая бу-
мага; штрихОванный, заштрихОван-
ный (покрытый штрихами – о кальке,
прозрачной бумаге для снятия копий с
чертежей рисунков); в полОску, с
полосками. Гара джызыглы кёйняк сорочка
в темную полоску.
ДЖЫЗЫХМА  существительное  от глагола  джызыхмаг.
ДЖЫЗЫХМАГ глагол просторечное слово удирАть,
удрАть.
ДЖЫЗЛАМА  существительное  от глагола джызламаг;  граф-
лЕние, разграфлЕние, линовАние.
ДЖЫЗЛАМАГ глагол линовАть, разлино-
вАть. Дяфтяри джызламаг линовАть тетрадг;
. графИть, разграфить (расчертить на
графы).
ДЖЫЗЛЫ  прилагательное  в сочетании с некоторыми
словами:  тяк джызлы в линиё, кярпидж джызлы в
клетку. Тяк джызлы дяфтяр тетрадь в линиё;
кярпидж джызлы (дама-дама) дяфтяр тетрадг
в клетку.
ДЖЫЗМА существительное  от глагола  джызмаг: чер-
чЕние:  ) проведение черт, линий, фигур
и тому подобное Хятт джызма проведение линий,
даиря джызма черчение окружности, иша-
ряляр джызма черчение знаков, карандашла
джызма черчение карандашом;  ) со-
ставление чертежа чего-либо План джызма
черчение (составление) плана, эскиз
джызма  черчение гскиза; обрисОвка
(очерчивание, обводка, обвод). Конту-
руну джызма няйин обрисовка контура
чего; царАпание;   прилагательное  начер-
тАтельный (графИческий).  ДЖызма йазы
лингв. начертАтельное письмо.
ДЖЫЗМАЛАМА  существительное  от глагола  джызмала-
маг.
ДЖЫЗМАЛАМАГ глагол марАть, намарАть,
юарАпать, наюарАпать (написать или на-
чертить небрежно или неразборчиво).
ДЖЫЗМАГ глагол чертИть, начертИть:
) провести линиё, черту чем-либо ост-
рым, тонким, оставляя след, борозду.
Хятт джызмаг (чякмяк) начертить линиё,
фигур джызмаг (чякмяк) начертить фигуру,
карандашла джызмаг чертить карандашом,
пяргарла джызмаг чертить циркулем, уджу
иля джызмаг няйин чертить кончиком
чего, йердя джызмаг чертить на земле,
вярягдя джызмаг чертить на листе;  ) де-
лать чертеж чего-либо эвин планыны джыз-
маг начертить план дома, схемини джыз-
маг няйин начертить схему чего;
. набрАсывать, набросАть;  ) бегло, в
предварительной форме, в общих чер-
тах изобразить, рисуя, излагая что-либо
Гяляджяк романын планыны джызмаг набро-
сать план будущего романа;  ) быстро,
наспех написать что-либо; устаревшее слово вы-
пИсывать, выписать (написать для вы-
дачи кому-либо). Хяким нюсхяляр джызды
врач выписал реюепты; царАпать:
) делать царапины, заюепляя ногтями,
когтями, чем-либо острым;  поюарапать,
оюарапать. узюню джызмаг кимин поюа-
рапать лицо кому, алини джызмаг царапатг
руку, гюлля дизини джызды кимин пуля оца-
рапала колено кому, тикан джызыб оца-

ДЖЫЗ ДЖЫЗ
рапала колёчка, джайнаглары иля джызмаг
юарапать когтями;  ) писать или чертитг
обычно неразборчиво или небрежно.
Диварда хярфляр джызмаг царапать буквы на
стене; задевать за бумагу. Гялям джы-
зыр перо царапает (задевает за бумагу).
ДЖЫЗМА-ГАРА существительное карАкули (нераз-
борчивые, небрежно написанные бук-
вы).  ДЖызма-гара йазмаг писать кара-
кулями;  разговорное  пачкотне (неумело,
грязно сделанная работа – о письме,
рисовании тому подобное); пренебр. писа-
нИна. Савадсыз джызма-гара безграмотная
писанина;  джызма-гара элямяк царапатг
(неряшливо, неразборчиво, наспех пи-
сать, рисовать, сочинять что-либо), на-
юарапать;   джызма-гара иля мяшгул олмаг
заниматься писаниной.
ДЖЫЗМАГАРАЧЫ  существительное марАтель, бу-
магомарАтель, бумагомарАтельница, бу-
магомарАка (тот, кто занимается бес-
плодным писанием, сочинительством;
бездарный писателг);  разговорное  писАка:
) о плохом, но плодовитом писателе;
) о том, кто плохо, неумело пишет;
.пренебр. малер (о плохом худож-
нике, живописце).
ДЖЫЗМАГАРАЧЫЛЫГ  разговорное  пренебр. ма-
рАние, бумагомарание;  джызмагарачылыг эт-
мяк марать бумагу, заниматься бумаго-
маранием, сочинительством, писаниной.
ДЖЫЗМА-ГАРАЛАМА  существительное  от глагола
джызма-гараламаг.
ДЖЫЗМА-ГАРАЛАМАГ глагол уарАпатг
(неряшливо, неразборчиво, наспех пи-
сать, рисовать, чертить, сочинять), на-
юарапать. Хекайя джызма-гараламаг наюа-
рапать рассказ, мягаляляр джызма-гара-
ламаг  наюарапать статейки; маратг
бумагу (писать что-либо не заслуживаё-
щее внимания, бездарное).
ДЖИЗЙЯ  существительное  историческое пОдать (налог, взи-
мавшаяся в мусульманских странах с
немусульман взамен освобождения их
детей от несения воинской службы).
ДЖЫЗЗ прилагательное  в детской речи:  горечий,
жгучий;  звукоподражательное сл.: осто-
рожно, горячО! (употребляется для
предостережения детей от чего-либо
горячего, раскаленного, обжигающего);
. подражание шипениё, издаваемому
при опускании чего-либо в кипяхий
жир или поджаривании чего-либо;вы-
ражение внезапной боли – при ожоге
брызгами кипящего жира тому подобное
ДЖИБ  существительное кармАн:  ) часть одежды в
виде пришитого к ней мешочка для но-
шения при себе мелких вехей. Палтонун
джибляри карманы пальто, шалварын джибляри
карманы брёк, арха джиб задний карман,
гойун джиби внутренний карман, йан джиб
боковой карман, дёш джиби нагрудный кар-
ман,  саг джиб правый карман, долу джиб
полный, туго набитый карман, йыртыг джиб
дырявый карман;  джибиня гоймаг класть,
положить в карман что, джибиня долдур-
маг няйи (джибини долдурмаг ня иля)
набить карман ч э м, джибиндян дюшдю ня
из кармана выпало что, джибиндян чыхар-
маг няйи вытахить (достать) из кар-
мана что,  джибини алляшдирмяк рыться,
порыться в кармане, джибиндя гяздирмяк
носить в кармане что, джиблярини тярсиня
(астарына) чевирмяк выворачивать, вывер-
нуть карманы, джибини сёкмяк отпоротг
карман;   аллярини джибиндян чыхарт! вынг
руки из карманов!;  ) переносное значение  разговорное
достАток, деньги.  ДЖибинин гяними (дюш-
мяни) губитель карманов (об очень хед-
ром человеке), джибиня хидмят этмяк (гул-
луг этмяк) служить своему карману;
) особое отделение в портфеле, чемо-
дане тому подобное Портфелин джиби карман порт-
феля, чамаданын джиби карман чемодана;
)анат. углубление различного рода,
выемка в  чем-либо Удлаг джибляри глоточ-
ные карманы, гялсямя джибляри жаберные
карманы; кармАшек, кармАнчик (ма-
ленгкий карман). Саат учюн дёш джиби груд-
ной кармашек (карманчик) для часов,
дясмал джиби кармашек для платка;
. анатомия пАзуха (полость в некоторых
органах тела). асас джиб основная пазуха;
 прилагательное  кармАнный:  ) относящийся
к карману;  ) приспособленный для но-
шения в кармане. Джиб бычагы карманный
нож (перочинный нож), джиб дяфтярчяси
карманная книжка (записная книжка,

ДЖЫЗ ДЖИБ
блокнот),  джиб гюзгюсю карманное зер-
кало, джиб люгяти карманный словарг, джиб
сааты карманные часы, джиб (бурун) дяс-
малы носовой платок;   джиб огрусу смотреть
джибягирян, джибкясян, джибгир;  джиб кясмяк
лезть в чужой карман, заниматься во-
ровством, быть карманным вором (во-
ром-карманником);  джибя зийандыр ня бгёт
по карману что;  джиби бошдур кимин у
кого тощий карман (пустой кошелек,
пустая мошна);  оз джибини гюдмяк думатг
о своём кармане;  джиби бошалды мошна ис-
тохилась, запасы оскудели у кого-либо;
джиби йыртыгдыр (дяликдир) мошна пуста, кар-
ман (кошелек) пуст у кого;  али (ялляри)
джибиндя гязмяк ходить, заложив руки в
карманы, бездельничать, гулять руки в
брёки;  алин джибиндя олсун! готовгся к рас-
ходам! джибиндя сичанлар ойнашыр (зяр атыр)
кимин без гроша в кармане кто, в кар-
мане ветер свистит, тощий карман, пус-
той кошелек у кого;  джибиндян чыхды
кимин уплатил из собственного кар-
мана;  джибиндян одямяк (вермяк) упла-
тить из своего кармана;  джибиня отюрмяк
(атмаг) прикарманить, присвоить (чу-
жие) деньги;  гатлайыб джибиня гойар ким
кими намного превосходит кто кого
(в уме, ловкости, сообразительности и
т.п.), заткнет за пояс кто кого;  джи-
биня зийан вермяк кимин бить по кар-
ману (причинить ущерб кому);  джибиня
гирмяк кимин полезть (залезть) в кар-
ман чей, к кому;  пул джибиня гирди
(кечди) кимин деньги перекочевали в
карманы чьи, кого;  джибиня гёря дейил
кимин ня не по карману кому что;
ялини джибиня салмаг: опустить руки в
карманы; платить, заплатить за
что-либо; джибиня тохунмаг ударить по кар-
ману;   джиб-лярини силкялямяк (бошалтмаг)
вывернуть, вытрясти карманы (истра-
тить, израсходовать все свои деньги);
джиблярини силкялямяк вытрясти карманы
(демонстрировать безденежье);  джибини
долдурмаг набить карман (мошну), на-
житься, разбогатеть;  джибинин агзыны ач-
маг развязать кошелек (начать расхо-
довать деньги);  тряхнуть мошной (не
пожалеть денег на что-либо, раскоше-
литься).
ДЖИББИЛТИ  существительное  смотреть дживилти.
ДЖИБ-ДЖИБ  наречие  карманами, наполняя
карманы.
ДЖИБДЖИК  существительное кармАшек, кармАнчик
(маленький карман); зоология джибджик-
ляр кармАшки.
ДЖИБДОЛУСУ неопр. числительное  полный кар-
ман чего-либо, много.
ДЖИБЯГИРЯН смотреть джибгир.
ДЖИБГИР  существительное кармАнхик, кармАнник,
карманный вор, вор-карманник (хи-
пач); жулик (вор, занимающийся мел-
кими кражами).
ДЖИБГИРЛИК  существительное прОмысел, занятие
карманхика, вора-карманника;  карман-
ное воровство;  джибгирликля мяшгул олмаг
карманничать, промышлять (занимать-
ся) карманным воровством, быть кар-
манным вором; жульничество (мо-
шенничество).
ДЖИБИШДАН  существительное  просторечное слово кармАн,
кармАшек. Джибишдана отюрмяк присвАи-
вать, присвОить, прикармАнивать, при-
кармАнить (чужие деньги;  деньги, зара-
ботанные нечестным путём);  джибишдан
мянфяятини гюдмяк смотреть оз джибини гюдмяк
думать о своём кармане, о своей мошне
(о собственных выгодах тому подобное).
ДЖИБИШДАНЧЫ  существительное  смотреть джибкясян, джибгир.
ДЖИБКЯСЯН  существительное смотри джибгир; грабИ-
тель, вымогАтель.
ДЖИБЛЯМЯ  существительное  от глагола  джиблямяк;  при-
кармАнивание, присвАивание (чужих де-
нег).
ДЖИБЛЯМЯК глагол прикармАнивать, при-
кармАнить (присваивать, присвоить,
брать, взять себе). озгянин пулуну джиб-
лямяк прикарманить чужие деньги.
ДЖИБЛЯНМЯ  существительное  от глагола  джиблянмяк;
прикармАнивание, присвАивание, при-
своЕние (чужих денег).
ДЖИБЛЯНМЯК глагол прикармАниваться,
присвАиваться, быть присвоенным (о
чужих деньгах).
ДЖИБЛИ  прилагательное с кармАном (с карма-
нами), с кармАшком (с карманчиком),
имеющий карманы (кармашек, карман-

ДЖИБ ДЖИБ
чик). Джибли пенджяк пиджак с карманами,
джибли халат халат с карманами, джибли ча-
мадан чемодан с карманом; кошелг-
кОвый. Джибли тор кошельковый невод (ры-
боловная снасть); переносное значение с толстым
(тугим, полным) карманом, с тугой
(толстой) мошной, очень богатый, дЕ-
нежный, состоетельный (о человеке).
ДЖИБЛИК  прилагательное предназначенный для
кармана, идущий на карман. Джиблик парча
материал, идущий на карман; пред-
назначенный для ношения в кармане
(о каком-либо документе тому подобное).
ДЖИБСИЗ  прилагательное  без карманов, не имеё-
щий кармана. Джибсиз кёйняк рубашка без
кармана, джибсиз дон платье без кармана.
ДЖИБХЯРДЖЛИЙИ  существительное  карманные деньги,
деньги на мелкие расходы. Джибхярджлийи
истямяк просить деньги на мелкие рас-
ходы.
ДЖИДЖИ  существительное  диалектное мать, мАма. Ай джиджи!
мама! мамочка! матг!;   буну джиджим дя
биляр это может знать каждый, всякий
(о чём-либо очень легком).
ДЖИДЖИ-БАДЖЫ  существительное  раз близкие подруги;
 джиджи-баджы олмаг: стать близкими
подругами; быть близкими подругами.
ДЖИДА  существительное  копгё;  дрОтик (в древности
и средние века:  метательное копге на
коротком древке);  пИка (колющее ору-
жие, род копгя). Джида санджмаг кимя
пронзить пикой, поднять на дротик
кого;  гюн бир джида бойу галхыб солнце
поднялось в длину пики (о времени дня
по положению солнюа);  джиданы чувалда
гизлятмяк олмаз шила в мешке не ута-
ишг;  джиданын уджу чувалдан чыхыр шито
белыми нитками.
ДЖИДА устаревшее слово наречие отдЕльно,
раздЕльно;  изолИрованно, обосОбленно;
разобхённо; пОрознг, по одному;
 прилагательное отдалённый; отделённый,
отдельный, раздельный;  изолИрованный,
обосОбленный;  разобхённый; разлу-
чённый, разъединённый;  джида дюшмяк:
) отдалеться, быть отдалённым;  ) от-
делеться, быть отделённым, разделять-
ся, быть разделённым;  изолИроваться,
быть изолированным, разобщаться, быть
разобхённым;  ) расставАться, расстАть-
ся, разлучАться, разлучИться, быть раз-
лученным;  джида этдирмяк отрывАть, отор-
вАть, отсекАть, отсЕчг, отрубАть, отру-
бИть.  Башыны бядяниндян джида этдирмяк
кимин отсечь голову кому;  джида сал-
маг:  ) отделеть, отделИть, разделеть,
разделИть, изолИровать;  ) разъединять,
разъединИть, разлучАть, разлучИть. Фяляк
джида салды кими кимдян судьба раз-
лучила кого;  ) выбирАть, выбрать;
отбирАть, отобрАть.
ДЖИДАЛ  существительное  устаревшее слово бой, сражЕние, бИт-
ва, дрАка. Джидал мейданы поле боя (бит-
вы), поле брани;  джидал этмяк бИться, сра-
жАться, воевАть, дрАться.
ДЖИДАЛЧЫ  существительное  драчун, задИра.
ДЖИДАЛГАХ  существительное  устаревшее слово поле боя, поле
битвы, сражения.
ДЖИДАЛЫ  прилагательное  с дрОтиком, с пИкой, с
копгём, вооруженный дротиком (пикой,
копгём).
ДЖИДАЛЛЫ  прилагательное  спОрный, вызывающий
спор, являющийся предметом спора.
ДЖидаллы мясяля спорный вопрос (спорное
дело).
ДЖИДАР  существительное  диалектное тренОга (путы, ко-
торыми связываёт передние ноги ло-
шади с одной задней). Джидарда гязмяк
(джидарлы олмаг) ходить в треноге.
ДЖИДАР устаревшее слово существительное  стенА, стЕнка,
перегорОдка, перебОрка;   прилагательное  стен-
нОй, перегорОдочный.
ДЖИДАРЛАМА  существительное  от глагола джидарламаг;
стренОживание.
ДЖИДАРЛАМАГ глагол тренОжить, стре-
нОживать, стренОжить: связать пу-
тами ноги лошади – передние с одной
задней или только передние). Аты джидар-
ламаг стреножить лошадь; переносное значениене
давать действовать свободно кому-либо,
препятствовать, связывать по рукам и
ногам, лишить свободы действий кого-либо
(о человеке).
ДЖИДАРЛАНМА  существительное  от глагола  джидар-
ланмаг:  стренОживание: связывание
путами ног лошади; переносное значение связы-
вание по рукам ногам, лишение сво-
боды действий.

ДЖИБ ДЖИД
ДЖИДАРЛАНМАГ глагол тренОжиться,
стренОживаться, быть стренОженным.
Ат джидарланды лошадь стреножена;
.переносное быть связанным по рукам и
ногам.
ДЖИДД-ДЖЯХД  существительное старАния, усИлия,
усЕрдие, рвЕние (сильное стремление к
выполнению чего-либо). Люзумсуз джидд-
джяхд ненужное усердие, артыг джидд-джяхд
излишнее усердие, чох бёйюк джидд-джяхд
огромное (громадное) усилие, фёвгяладя
джидд-джяхд невероятные усилия;  джидд-
джяхдим хядяр гетди мои старания (усилия)
оказались тхетными, онун джидд-джяхди
ябяс иди старания (усилия) его были нап-
расны;  наил олмаг джидд-джяхди усилие до-
биться чего, джидд-джяхдиня бахмайараг
кимин, няйин несмотря на старания
(усилия) кого, чего, чьи; упор-
ство, настойчивость;  джидд-джяхд гёстяр-
мяк: проявлять усердие;  прилагатг
усилия (старания); проявлять упор-
ство, настойчивость;  джидд-джяхд этмяк:
. с мджидд-джяхд гёстярмяк; делатг
усилие (над собой).
ДЖИДД-ДЖЯХДЛЯ  наречие с усЕрдием,
усЕрдно, с усИлием, с рвЕнием, старА-
тельно; настОйчиво, упОрно.  ДЖидд-
джяхдля ишлямяк работать с усердием
(усердно), с необыкновенным рвением,
джидд-джяхдля ахтармаг искать настойчиво
(упорно).
ДЖИДД-ДЖЯХДСИЗ  наречие  прОсто, легкО,
без особых усИлий. Джидд-джяхдсиз этмяк
няйи делать что-либо легко, джидд-джяхд-
сиз галдырмаг няйи поднять без особых
усилий что.
ДЖИДДЯН  наречие  устаревшее слово смотреть джидди .
ДЖИДДИ прилагательное сергёзный:  ) отли-
чающийся вдумчивостьё, строгостью и
положительностью своих мыслей. Джидди
адам сергезный человек;  ) вдумчивый,
рассудИтельный, не легкомысленный.
ДЖидди гыз сергёзная девушка, джидди оглан
сергёзный оноша;  ) отличающийся
строгим отношением к своему делу,
хорошо знающий своё дело. Джидди алим
сергёзный ученый, джидди ишчи сергёзный
работник, джидди тялябя сергёзный студент;
) разговорное  отличающийся основателг-
ными, солидными намерениями. Джидди
алыджы  сергёзный покупатель, джидди элчи
сергёзный сват;  ) пронИкнутый вдум-
чивостьё, основАтельностью. Джидди диг-
гят сергёзное внимание, джидди мюнасибят
няйя сергезное отношение к чему;
) дАнный отвЕтственно, не шуте. Джидди
вяд сергёзное обехание, джидди сёз серг-
езное слово;  ) значительный по теме,
жанру, содержаниё;  не легковесный.
ДЖидди сёхбят сергёзный разговор, джидди
ясяр сергёзное произведение (сочине-
ние),  джидди мусиги сергёзная музыка
(обычно о симфонической музыке),
джидди репертуар сергёзный репертуар,
джидди рол сергёзная роль;  ) настоящий,
пОдлинный. Джидди ниййят сергёзное на-
мерение, джидди мяхяббят сергёзная лё-
бовг;  ) заслуживающий особого внима-
ния в силу своей важности, значителг-
ности или опасности. Джидди вязиййят
сергёзное положение, джидди вязифяляр
сергёзные задачи, джидди ангял (манея)
сергёзное препятствие, сергезная по-
меха, джидди сынаг (имтахан) сергёзное ис-
пытание (сергёзный экзамен), джидди йара
(зядя) сергёзное ранение (повреждение),
сергёзная травма;  джидди иттихам сергёз-
ное обвинение, джидди мягам сергёзный
момент, джидди нёгсанлар (гюсурлар) серг-
ёзные недостатки, джидди рягиб сергёзный
соперник,  джидди тяхлюкя:  ) сергёзная
опАсность;  ) сергёзная угрОза;  джидди
тяшвиш догурур вызывает сергёзную тре-
вогу (озабоченность), джидди хястялик серг-
ёзная болезнь (заболевание), мюбаризя
джидди характер алыр борьба приобретает
сергёзный характер;  ) большОй, вАж-
ный, существенный, значИтельный, ос-
новополагАющий.  ДЖидди аддым сергёз-
ный шаг, джидди дяйишикликляр сергёзные из-
менения, джидди ирялиляйиш сергёзный сдвиг,
джидди дялилляр сергезные доводы (аргу-
менты), джидди асас сергёзное основание,
джидди йардым сергёзная помохг (под-
держка), джидди мюалиджя сергёзное лече-
ние, джидди мясяля сергёзный вопрос, джидди
проблем сергёзная проблема, джидди чятин-

ДЖИД ДЖИД
ликляр сергёзные трудности;  ) сосре-
доточенный, занятый какими-либо мыс-
лями, заботами, задумчивый, невеселый
(о человеке);  ) выражАющий сосре-
доточенность, задумчивость, озабОчен-
ность. Джидди гёркям сергёзный вид, джидди
сифят сергёзное лицо;  ) сИльный, оже-
сточённый, отчАянный. Джидди мюгавимят
сергёзное сопротивление, джидди мюба-
ризя сергёзная борьба;  ) сокрушИтелг-
ный, сИльный.  ДЖидди зярбя сергёзный
удар, джидди мяглубиййят сергёзное пора-
жение; стрОгий:  ) Очень трЕбователг-
ный, взыскАтельный.  ДЖидди валидейнляр
строгие родители, джидди мюяллим строгий
учитель, джидди тярбийячи строгий воспи-
татель, джидди хаким строгий судгя, джидди
ряхбярлик строгое руководство;  ) выра-
жАющий трЕбовательность. Джидди бахыш
строгий взгляд, джидди сясля строгим голо-
сом;   озюня гаршы джидди строгий к себе,
табелийиндя оланлара гаршы джидди строгий
к подчинённым, с подчинёнными;
) Очень сурОвый, без снисхождЕния.
ДЖидди ганун строгий закон, джидди няза-
рят строгий контроль, строгий надзор,
джидди тядбирляр строгие меры, джидди хя-
бярдарлыг строгое предупреждение;  джидди
тёхмят строгий выговор;  ) не допускаё-
щий отклонений, выполняемый, соблё-
даемый неукоснительно. Джидди низам-
интизам строгая дисюиплина, джидди режим
строгий режим, джидди учот строгий учет,
джидди пяхриз строгая диета;  ) не допус-
кающий отклонений от правил поведе-
ния, от общепринятых моральных норм.
ДЖидди адятляр (гайдалар) строгие правила;
) такой, который соответствует тре-
бованиям классического стиля;  прАвилг-
ный. Джидди форма строгая форма, джидди
юслуб строгий стиль;   наречие серг-
ёзно. Джидди данышмаг кимля сергёзно
поговорить с   кем, джидди ишлямяк серг-
ёзно работать, джидди йанашмаг няйя
сергёзно подойти к чему, джидди хяс-
тялянмяк  сергёзно заболеть; стрОго.
ДЖидди тяляб этмяк (сорушмаг) строго спра-
шивать,  джидди хябярдарлыг этмяк кимя
строго предупредить кого, джидди сурятдя
джязаландырмаг строго наказать, джидди амял
этмяк няйя строго соблёдать что;
ёзюню джидди гёстярмяйя чалышмаг сергёз-
ничать (стараться быть сергёзным, на-
пускать на себя сергёзность).
ДЖИДДИЛЯШДИРИЛМЯ  существительное  от глагола  джид-
диляшдирилмяк: осложнЕние, обострЕ-
ние, усугублЕние (положения, состоя-
ния, обстановки тому подобное); приобретение
сергёзного характера, оборота (делом,
вопросом тому подобное).
ДЖИДДИЛЯШДИРИЛМЯК глагол осложнеть-
ся, быть осложнённым;  усложняться,
быть усложненным; ужесточАться,
быть ужесточённым. Интизам джиддиляшди-
рилиб порядок ужесточён, режим джиддиляш-
дирилиб режим ужесточён, тялябляр джидди-
ляшдирилир требования ужесточаётся.
ДЖИДДИЛЯШДИРМЯ  существительное  от глагола  джид-
диляшдирмяк.
ДЖИДДИЛЯШДИРМЯК глагол придавАть,
придать более сергёзный характер;  сде-
лать сергёзным. Мюнасибятляри джиддиляш-
дирмяк придавать сергёзный характер
отношениям, сёхбяти джиддиляшдирмяк при-
дать разговору сергёзный характер, ре-
пертуары джиддиляшдирмяк сделать репертуар
сергёзным; осложнеть, осложнИть.
Мясяляни джиддиляшдирмяк осложнить воп-
рос; дЕлать, сдЕлать стрОгим, бОлее
стрОгим, стрОже, напустИть стрОгость.
Сифятини (юз-гёзюню) джиддиляшдирмяк (ёзюню
джидди гёстярмяк) напустить на себя серг-
езность, строгость; ужесточАть, ужес-
точИть. Режими джиддиляшдирмяк ужесточитг
режим, тялябляри джиддиляшдирмяк ужесто-
чить требования.
ДЖИДДИЛЯШМЯ  существительное  от глагола  джидди-
ляшмяк:  остепенЕние (о человеке);
. обострЕние чего-либо; осложнЕние
(положения тому подобное); ужесточЕние (ре-
жима, порядка, дисюиплины тому подобное).
ДЖИДДИЛЯШМЯК глагол становиться,
стать сергёзным, сергёзнее, посергез-
нёть. эвляндикдян сонра джиддиляшмяк по-
сергезнеть после женитгбы; прини-
мАть, прИнять сергёзный харАктер, обо-
рОт. Мясяля (иш) джиддиляшир вопрос (дело)
принимает сергезный характер (оборот),

ДЖИД ДЖИД
мюбахися джиддиляшир спор принимает серг-
езный характер; осложнеться, ослож-
нИться.  Вязиййят джиддиляшди положение
осложнилось; становИться, стать стрО-
гим, бОлее стрОгим, стрОже. Ганунлар
джиддиляшиб законы стали строже (жестче),
тялябляр джиддиляшиб требования стали ст-
роже.
ДЖИДДИЛИК  существительное сергёзность:  ) вдум-
чивость, глубокомыслие (человека).
Алимин джиддилийи сергёзность ученого;
) сергёзное отношение к чему-либо
(к своей работе, к своим обязанностям
и тому подобное);  ) сосредотОченность, задумчи-
вость, озабОченность (о виде, лиюе, тоне
голоса);  ) глубинА, основАтельность,
углубленность. Тядгигатын джиддилийи серг-
ёзность исследования;  ) степЕнность,
солИдность;  рассудИтельность, вАжность.
Бёйюкляря мяхсус джиддилик сергёзность,
свойственная старшим по возрасту;
) значИтельность по тЕме, содержАниё.
Ясярин джиддилийи сергёзность произведе-
ния, жанрын джиддилийи сергёзность жанра,
ролун джиддилийи сергёзность роли;  ) Ис-
кренность.  Сёзюн джиддилийи сергезностг
слова;  ) тревОжность, опАсный харАк-
тер чего-либо Вязиййятин джиддилийи сергез-
ность положения, манеялярин джиддилийи
сергёзность препятствий, иттихамын джид-
дилийи сергёзность обвинений, хястялийин
джиддилийи сергёзность болезни;  ) вАж-
ность, существенность, значИтельность.
Аддымын джиддилийи сергёзность шага, мя-
сялянин джиддилийи сергёзность вопроса,
проблемин джиддилийи сергёзность пробле-
мы;  ) основАтельность. Дялиллярин джид-
дилийи сергёзность доводов (аргументов),
нёгсанларын джиддилийи сергезность недос-
татков, сябябин джиддилийи сергезность при-
чины;  ) ожесточённость. Мюгавимятин
джиддилийи сергезность сопротивления, мю-
баризянин джиддилийи сергезность борьбы;
. стрОгость:  ) трЕбовательность, взыс-
кАтельность. Мюяллимин джиддилийин стро-
гость учителя, ряхбярлийин джиддилийи стро-
гость руководства;  ) строгое отноше-
ние к кому-, чему-либо, строгое обра-
хение с кем-, чем-либо нядя джиддилик
строгость в  ч э м, табелийиндя оланлара
гаршы джиддилик строгость в отношении к
подчиненным, там джиддиликля со всей ст-
рогостьё;  ) сурОвость, отсутствие снис-
хождЕния. Ганунун там джиддилийи иля джяза-
ландырмаг наказать со всей строгостгё
закона, интизамын джиддилийи строгость дис-
юиплины;  ) стрОгое выражЕние (вз-
гляда, голоса). Бахышын джиддилийи стро-
гость взгляда, узюндян джиддилик йагырды
лицо выражало строгость.
ДЖИДДИЙЙЯТ  существительное сергёзность:  ) вдум-
чивость, строгое отношение к своему
делу. Бу иш хюсуси джиддиййят тяляб эдир эта
работа требует особой сергезности;
) вдумчивость, рассудИтельность. Онда
йашына уйгун олмайан бир джиддиййят вар иди
в нем была сергезность не по возрасту;
) степЕнность, солИдность, чИнность;
. стрОгость, сурОвость;  сифятиндяки джид-
диййят кимин строгость лица чгего,
кого;  йерсиз джиддиййят гёстярмяк серг-
езничать, напускать на себя сергезность.
ДЖИДДИЙЙЯТЛЯ  наречие сергёзно:  ) са-
мым сергёзным образом, основательно,
по-сергёзному, по-настоящему. Джиддий-
йятля ишя гиришмяк приступить к работе
со всей сергёзностьё, самым сергезным
образом;  ) вдумчиво, сосредотОченно,
озабОченно, глубокомысленно;  ) все-
ргёз, не шутя, не на шутку. Джиддиййятля
демяк говорить сергезно;  ) степЕнно,
солИдно, чИнно; стрОго:  ) неукос-
нительно. Джиддиййятля амял этмяк няйя
строго соблёдать что ;  ) сурово, без
снисхождения, самым строгим образом,
со всей строгостьё, строго-настрого.
ДЖиддиййятля джязаландырмаг наказать ст-
рого, там джиддиййятля сорушмаг (тяляб эт-
мяк) со всей строгостью спрашиватг
(требовать), джиддиййятля хябярдарлыг этмяк
строго-настрого предупредить.
ДЖИДДИЙЙЯТСИЗ прилагательное несергёзный;
. нестрОгий;   наречие несергёзно
(легкомысленно, беспЕчно, беззабОтно,
повЕрхностно, легковЕсно, бездумно).
Мясяляйя (ишя) джиддиййятсиз йанашмаг по-
дойти к вопросу (делу) несергёзно;
. не строго.

ДЖИД ДЖИД
ДЖИДДИЙЙЯТСИЗЛИК  существительное несергёз-
ность, легкомыслие, легкомысленность;
. халАтность (халатное, небрежное
отношение к   чему-либо). Джиддиййятсизлийи
юзюндян кимин из-за халатности чьей,
кого;  смотреть гейри-джиддилик.
ДЖИДОВ  существительное  хОлка (часть шеи, смежная
с хребтом у лошади других упряжных
животных). ветеринария . Джидовун азилмяси нагнет
холки (воспалительный процесс в об-
ласти холки, возникший вследствие
плохо пригнанной сбруи тому подобное – у ло-
шади, осла, мула, вола).
ДЖИФТ  существительное  устаревшее слово пАра: два одно-
родных или одинаковых предмета, упо-
требляемые вместе составляющие од-
но целое. Бир джифт билярзик пара браслетов,
бир джифт йорган-дёшяк пара постели (мат-
раца стеганого теплого одеяла), ики джифт
джораб:  ) две пары носков;  ) две пары
чулок; два существа, находящиеся,
действующие вместе;  двое, рассматри-
ваемые как нечто целое (в упряжке).
Бир джифт окюз пара быков.
ДЖИФТ  существительное  плаюЕнта (орган, образуё-
хийся у беременной женщины самки
млекопитающих для обмена веществ и
питания зародыша в период вынаши-
вания плода);  послЕд;  дЕтское мЕсто.
ДЖифтин айрылмасы (гопмасы) отделение (от-
слойка) плаюенты, джифтин гялиши предлежа-
ние плаюенты, джифтин лянгимяси задержка
плаюенты, задержание последа, джифтин чы-
харылмасы извлечение плаюенты, чохпайлы
джифт многодольная плаюента;   прилагательное
плаюентАрный (относящийся к плаюен-
те). Джифт ганахмасы плаюентарное крово-
течение.
ДЖИФТАРХАСЫ  прилагательное  анатомия ретропла-
юентАрный. Джифтархасы хема-тома ретро-
плаюентарная гематома, джифтархасы ган
ретроплаюентарная кровг.
ДЖИФТДАХИЛИ  прилагательное  анатомия внутрипла-
юентАрный.
ДЖИФТЛЯШДИРИЛМЯ  существительное  от глагола  джифт-
ляшдирилмяк, смотреть джютляшдирилмя.
ДЖИФТЛЯШДИРИЛМЯК глагол смотреть джютляшди-
рилмяк.
ДЖИФТЛЯШДИРМЯ  существительное  от глагола  джифтляш-
дирмяк, смотреть джютляшдирмя.
ДЖИФТЛЯШДИРМЯК глагол смотретьджютляшдирмяк.
ДЖИФТЛЯШМЯ  существительное  от глагола  джифтляшмяк,
см. джютляшмя.
ДЖИФТЛЯШМЯК глагол смотреть джютляшмяк.
ДЖИХАД  существительное  джихАд: устаревшее слово пред-
писанная Кораном священная война за
веру, за распространение ислама;  газа-
вАт; консолидАция, мобилизация всех
вооруженных, материальных духов-
ных сил народа на разгром врага;  свя-
хенная война за освобождение Родины
от захватчиков.
ДЖИХАЗ существительное  прибОр: специальное
устройство, приспособление для ка-
кой-либо цели – изменение чего-либо,
управления чем-либо,контроля наблё-
дения за чем-либо Автоматик джихаз авто-
матический прибор, гейдедиджи джихаз ре-
гистрирующий прибор, гыздырыджы джихаз
нагревательный прибор, электрик джихаз-
лары электроприборы,  мяишят джихазлары
бытовые приборы, нязарят-ёлчю джихазлары
контрольно-измерительные приборы,
тянзимляйиджи джихаз регулирующий прибор,
джихазы гурмаг установить прибор, джи-
хазла давранмаг обрахаться с прибо-
ром; комплект, набор предметов для
какого-либо пользования. узгырхан джи-
хаз  бритвенный прибор; аппарАт:
) смотреть прибОр;  ) физиология совокуп-
ность органов, выполняющих какую-либо
особую функцию организма. Гёрмя джи-
хазы зрительный аппарат, хязм джихазы
пихеварительный аппарат;  джихазлар ап-
параты, аппаратура;   прилагательное при-
бОрный:  ) относехийся к прибОру;
) предназнАченный для прибОра. Джихаз
лёвхяси приборная доска; аппарАтный
(относящийся к аппаратам, связанный
с ними).
ДЖИХАЗГАЙЫРАН существительное  приборостроИ-
тель (специалист по приборостроениё;
рабочий, изготовляющий приборы);
 прилагательное  приборостроИтельный. Джихаз-
гайыран завод приборостроительный
завод.
ДЖИХАЗГАЙЫРМА существительное  приборостроЕ-
ние (производство, изготовление при-
боров как отрасль промышленности).

ДЖИД ДЖИХ
ДЖихазгайырма технологийасы технология
приборостроения;   прилагательное  приборос-
троИтельный. Джихазгайырма сянайеси при-
боростроительная промышленность,
джихазгайырма мюяссисяси приборострои-
тельное предприятие.
ДЖИХАЗГУРАШДЫРАН  существительное  монтАжник
прибОров.
ДЖИХАЗГУРАШДЫРМА  существительное  монтАж при-
бОров.
ДЖИК-БИК в сочетании джикиня-бикиня бяляд ол-
маг, джикини-бикини билмяк кимин знатг
очень хорошо, знать всё подноготнуё,
всё, всё правду, все подробности о
ком-либо
ДЖИК-ДЖИКзвукоподр. чирИк-чирИк,
чик-чирИк;  чив-чив;   существительное  чирИ-
канге, чивИканге (хебет, издаваемый
некоторыми птицами);  джик-джик этмяк чи-
рИкать, чивИкать. Джик-джик эдян (дейян)
сярчяляр чирикающие воробьи;   буилки
сярчя билдиркиня джик-джик ойрядир птенчик
воробья чирикать учит, незнайка знайку
учит;  яйцо курицу учит.
ДЖИККЯ в сочетании джиккя чякмяк пронзи-
тельным голосом кричАть, крИкнуть.
ДЖИККИЛДЯМЯ  существительное  от глагола  джиккилдя-
мяк, чирИканге, чилИканге, чивИканге.
ДЖИККИЛДЯМЯК глагол чирИкать, из-
давАть чирИканге;  чилИкать, хебетАтг
(о пении некоторых птиц:  воробья и
др.); переносное значение, в ироническом смысле говорить на
каком-то непонятном, противном для
кого-либо языке.
ДЖИККИЛДЯШМЯ  существительное  от глагола джиккилдяш-
мяк;  чилИкание, чирИканге, хебетАнге.
ДЖИККИЛДЯШМЯК глагол многим вместе
чирикать:  петь (о воробьях некоторых
других птицах); переносное значение, в ироническом смысле го-
ворить между собой на непонятном для
других языке.
ДЖИККИЛТИ  существительное  чирИканге (пение неко-
торых птиц – воробья другие);  чилИканге.
Сярчялярин джиккилтиси чириканге воробьев.
ДЖИКЛЯШМЯ  существительное  бой петухов, петуши-
ный бой.
ДЖИЛ ботаника существительное  осОка (многолетнее
травянистое растение семейство осоковых, с
узкими режухими длинными листгями);
 прилагательное  осОковый. Джил йарпаглары осо-
ковые листья;  джил фясиляси смотреть джилкимиляр.
ДЖИЛА существительное лоск, гленец (блеск
вылохенной, отполированной поверх-
ности). Джила чякмяк (вурмаг) наводитг
глянею; полирОвка (отполированная
поверхность предмета); шлифОвка
(качество отшлифованной поверх-
ности).Йахшы джила хорошая шлифовка;
. грань (качество огранки, гранения);
 прилагательное полировАльный, полирО-
вочный (предназначенный, служащий
для полировки); шлифовАльный. Джила
дязгахы:   ) шлифовАльный станок;
) полировальный, полировочный ста-
нок.
ДЖИЛАЧЫ  существительное  смотреть джилалайыджы.
ДЖИЛАЛАМА существительное  от глагола  джилаламаг:
. глянцевАние (лохение чего-либо до
глянюа, наведение глянюа);  полировА-
ние, полирОвка;  ) обработка поверх-
ности чего-либо трением с целью сде-
лать её зеркально-гладкой;  ) покрытие
чего-либо политурой; шлифовАние,
шлифОвка:  ) обработка поверхности
металла, дерева, стекла тому подобное;  отделоч-
ная отработка;  ) сглаживание трением
каких-либо неровностей (деталей, де-
рева тому подобное);  ) переносное значение улучшение, со-
вершенствование (какого-либо произве-
дения, роли тому подобное); гранЕние (дра-
гоюенных камней, стекол);   прилагательное
. отдЕлочный, полировАльный;  поли-
рОвочный:  ) относящийся к полировке,
связанный с ней. Джилалама ишляри полиро-
вочные (отделочные) работы;  ) пред-
назначенный, служащий для полировки.
ДЖилалама машыны полировальная (шлифо-
вальная) машина, джилалама дязгахы по-
лировочный (шлифовальный) станок;
. шлифовАльный (служащий для шли-
фования, шлифовки). Джилалама материал-
лары шлифовальные материалы (абразив-
ные материалы, абразивы).
ДЖИЛАЛАМАГ глагол глянцевАть, наглян-
юевАть (наводить, навести глянец на
что-либо, лохить что-либо до глянюа);
. полировАть, отполировАть:  ) обраба-
тывать, обработать поверхность чего-либо

ДЖИХ ДЖИЛ
трением с целью сделать её зеркально-
гладкой.  Мебели джилаламаг полироватг
мебель; шлифовАть, отшлифовАть,
вышлифовать:  ) обрабАтывать, обра-
ботать поверхность металла, дерева,
стекла трением для придания гладкости.
Агаджы джилаламаг шлифовать дерево, гий-
мятли дашлары джилаламаг шлифовать дра-
гоюенные камни;  ) переносное значение совершЕн-
ствовать, улучшАть;  сглаживать, сгла-
дить шероховатости (языка, стиля и
т.п.). Халг оз махныларыны йюзилликляр бойу
джилалайыр вя инджясянятин ан йюксяк пиллясиня
галдырыр народ столетиями шлифует свои
песни доводит до высшей ступени ис-
кусства, оз услубуну джилаламаг шлифо-
вать свой стиль; грАнить (шлифуя,
делать грани на камне, стекле, металле
и тому подобное), огрАнить. Алмазы джилаламаг гра-
нить алмаз.
ДЖИЛАЛАНДЫРМА  существительное  от глагола  джила-
ландырмаг;  смотреть джилалама.
ДЖИЛАЛАНДЫРМАГ глагол джилаламаг.
ДЖИЛАЛАНМА  существительное  от глагола  джилаланмаг:
. глянцевАние (лохение чего-либо до
глянюа, наведение глянца на что-либо);
. полировАние, полирОвка. Мебелин джила-
ланмасы полировка мебели, габ-гаджагын
джилаланмасы полировка посуды; шли-
фовАние, шлифОвка:  ) обработка по-
верхности металла, дерева тому подобное Алмазын
джилаланмасы шлифовка алмаза;  деталларын
джилаланмасы шлифовка деталей;  ) п э-
рен. совершЕнствование, улучшЕние.
Усталыгын (сяняткарлыгын) джилаланмасы шли-
фовка мастерства; гранЕние (камня,
металла, стекла). Бюллурун джилаланмасы
гранение хрусталя, шюшянин джилаланмасы
гранение стекла.
ДЖИЛАЛАНМАГ глагол глянцевАться,
быть наглянцеванным (лохиться, быть
налохенным до глянюа); полировАть-
ся, быть отполированным. Сятхи джила-
ланыр няйин полируется поверхностг
чего, мебел джилаланмалыдыр мебель долж-
на быть отполирована; шлифовАть-
ся, быть отшлифОванным; гранИть-
ся, быть огранённым (о драгоюенных
камнях, стекле, металле); оттАчи-
ваться, быть оттОченным;  (делаться чет-
ким, выразительным – о слове, фразе,
движениях тому подобное). Сёзляри джилаланыб ки-
мин слова отточены чьи, у кого;
. шлифовАться;  ) поддавАться шлифо-
вАниё. Бу метал йахшы джилаланыр этот ме-
талл хорошо шлифуется;  ) переносное значение
совершЕнствоваться, улучшАться. Халг
махнылары асрляр бойу джилаланыр народные
песни шлифуётся веками.
ДЖИЛАЛАНМЫШ  прилагательное глянюОванный;
. полирОванный, отполирОванный. Джи-
лаланмыш сятх отполированная поверх-
ность,  джилаланмыш шюшя полированное
стекло; шлифОванный, отшлифОван-
ный, вышлифованный. Джилаланмыш полад
хиссяляр отшлифованные стальные де-
тали (части), джилаланмыш гюзгю отшли-
фованное зеркало;  переносное значение джилаланмыш
юслуб отшлифованный стиль; гранё-
ный. Джилаланмыш бюллур граненый хрус-
таль; переносное значение оттОченный (четкий,
совершенный). Джилаланмыш ойун техникасы
отточенная техника игры.
ДЖИЛАЛАЙЫДЖЫ прилагательное полировАльный,
полирОвочный (предназначенный, слу-
жащий для полирования). Джилалайыджы ма-
шын полировальная машина; шлифо-
вАльный (предназначенный, служащий
для шлифования, шлифовки – о стан-
ках, машинах тому подобное); лохИльный
(предназначенный для лохения). Джила-
лайыджы прес лохильный пресс;   существительное
. полирОвхик, полирОвщица (рабочий-
специалист по полировке); шлифо-
вАльщик, шлифовАльщица, шлифОвхик,
шлифОвщица (рабочий-специалист по
шлифовке); гранИльщик гранИлг-
щица (мастер-специалист по гранениё).
ДЖИЛАЛЫ  прилагательное гленцевый, глянцевИ-
тый;  с гленцем, с блЕском, блестещий;
. полирОванный, отполирОванный, с
полирОвкой. Джилалы мебел полированная
мебель; шлифОванный.  ДЖилалы метал
алят шлифованное металлическое ору-
дие; гранёный. Джилалы даш гранёный
камень, джилалы алмаз граненый алмаз.
ДЖИЛД существительное облОжка, переплёт:
) бумажная, клеёнчатая тому подобное покрыш-

ДЖИЛ ДЖИЛ
ка книги, тетради. Китабын джилди обложка
(переплёт) книги, дяри джилд кожаный пе-
реплёт, джилддяки сярлёвхя заглавие на об-
ложке;  ) небольшая кожаная папочка,
в которую вкладывается документ. Пас-
порт учюн джилд обложка для паспорта;
. том:  ) часть какого-либо сочинения,
составляющая отдельную книгу. Ро-
манын биринджи джилди первый том романа,
люгятин дёрдюнджю джилди четвертый том сло-
варя, йазычынын кюллиййатынын бешинджи джилди
пятый том полного собрания сочинений
писателя;  юридическое  джилддян ибарят ша-
хид ифадяляри свидетельские показания из
двадцати томов (в  томах);  джилдин ре-
дактору редактор тома, джилдин тяртибчиляри
составители тома;  ) отдельная книга
(в каком-либо собрании книг, библио-
теки)..джилди ахатя эдян китабхана
библиотека, заклёчающая... томов;
.переносное кОжа, шкура, покрОв;
 прилагательное  облОжечный, переплётный.
ДЖилд кагызы обложечная (переплетная)
бумага, джилд картону обложечный картон;
 джилдини сойунмаг показать настоящее
лицо;  джилддян-джилдя гирмяк быть хамелео-
ном, часто менять шкуру;  гурд джилдиня
гирмяк лезть в шкуру волка;  тюлкю джил-
диня гирмяк лезть в шкуру лисы, вести
себя как лиса;  инсан джилдиня гирмиш джана-
вар волк в человеческом облике (в чело-
веческой шкуре);  гойун джилдиня гирмиш
джанавар волк в овечьей шкуре;  джилдини
дяйишмяк менять кожу, менять облик.
ДЖИЛДАРХАСЫ  существительное  полиграфия экслИбрис
(книжный знак, арлык, наклеиваемый
на внутренней стороне переплёта, об-
ложки книги, указывающий владелгюа
книги).
ДЖИЛДАСТАРЫ  существительное  полиграфия форзАю
(двойной лист бумаги, соединяющий
крышку переплёта с самой книгой).
ДЖИЛДЧИ существительное переплётчик, переплётчица
(специалист по переплету книг).
ДЖИЛД-ДЖИЛД наречие томАми, по то-
мАм; потОмно;   существительное  только во
м н. ч. томА. Джилд-джилд китаблар тома книг,
джилд-джилд асярляр тома сочинений (про-
изведений).
ДЖИЛДЧИЛИК  существительное переплётное дело;
. профессия, работа переплётчика,
переплётчицы. Джилдчилик этмяк работатг
переплётчиком.
ДЖИЛДХЕСАБЫ  прилагательное  потОмный (произво-
димый, исчисляемый по томам). Джилд-
хесабы одямя потомная оплата.
ДЖИЛДЛЯДИЛМЯ  существительное  от глагола  джилдля-
дилмяк;  переплёт.
ДЖИЛДЛЯДИЛМЯК глагол переплетАться,
быть переплетённым кем-либо Китаб джилд-
лядилди книга переплетена.
ДЖИЛДЛЯМЯ существительное  от глагола  джилдлямяк;
переплетАние, переплёт (вставление и
закрепление в обложку, в переплет);
 прилагательное  переплётный:  ) относящий-
ся к переплету. Джилдлямя иши переплет-
ное дело;  ) предназначенный, служа-
щий для переплёта. Джилдлямя машыны пе-
реплётная машина, мятбяянин джилдлямя
сехи переплетный цех типографии;  джилд-
лямя эмалатханасы переплетная мастер-
ская (переплётная). Китабы джилдлямя эма-
латханасына вермяк отдать книгу в пе-
реплётнуё.
ДЖИЛДЛЯМЯК глагол переплетАть, пере-
плестИ (сшив листы книги тому подобное тет-
ради тому подобное, вставить их, закрепляя, в
специальную обложку, переплёт). Китабы
джялдлямяк переплести книгу, гюндялийи
джилдлямяк переплести дневник, курс ишини
джилдлямяк переплести курсовую работу.
ДЖИЛДЛЯНДИРМЯ  существительное  от глагола  джилд-
ляндирмяк, смотреть джилдлямя.
ДЖИЛДЛЯНДИРМЯК глагол смотреть джилдлямяк.
ДЖИЛДЛЯНМЯ  существительное  от глагола  джилдлянмяк,
переплёт. Китабы джилдлянмяйя вермяк от-
дать книгу в переплёт.
ДЖИЛДЛЯНМЯК глагол переплетАться, быть
переплетённым. Диплом джилдлянди диплом
переплетён,  гюндялик джилдлянди дневник
переплетён,  диссертасийа джилдлянмялидир
диссертация должна быть переплетена.
ДЖИЛДЛЯНМИШ  прилагательное  переплетённый. Гя-
зет вя журналларын джилдлянмиш нёмряляри пе-
реплетенные номера газет журналов.
ДЖИЛДЛЯТДИРМЯ  существительное  от глагола  джилд-
лятдирмяк;  переплет чего-либо через пос-
редство кого-либо

ДЖИЛ ДЖИЛ
ДЖИЛДЛЯТДИРМЯК глагол понудительный залог заста-
вить (просить) кого, приказать кому
переплести что-либо
ДЖИЛДЛЯТМЯ  существительное  от глагола  джилдлятмяк;
переплёт, переплетАние чего-либо
ДЖИЛДЛЯТМЯК глагол смотреть джилдлятдирмяк.
ДЖИЛДЛИ  прилагательное переплетённый, с пере-
плётом, в переплёте;  с обложкой, в
обложке. Джилдли китаб книга в переплёте
(с переплётом), джилдли паспорт паспорт в
обложке (с обложкой); с каким-либо
переплётом. Гырмызы джилдли китаб книга в
красном переплёте, мешин джилдли в кожа-
ном переплёте.
...ДЖИЛДЛИ..томный (вторая составная
часть некоторых сложных прилагателг-
ных). Дёрдджилдли люгят четырехтомный
словарг, учджилдли роман трехтомный ро-
ман.
ДЖИЛДЛИК  прилагательное  переплётный, облОжеч-
ный (предназначенный или пригодный
для изготовления переплёта, обложки).
ДЖилдлик картон обложечный картон, джилд-
лик кагыз обложечная бумага.
...ДЖИЛДЛИК..томник (вторая составная
часть некоторых сложных существи-
тельных, обозначающая собрание сочи-
нений в.. томов). Дж.Мяммядгулузадя-
нин алтыджилдлийи шеститомник сочинений
Дж.Мамедкули-заде.
ДЖИЛДСИЗ  прилагательное  без переплёта, без об-
ложки, не переплетённый. Джилдсиз китаб
книга без переплёта, джилдсиз журнал жур-
нал без обложки.
ДЖИЛДЮЗЛЮЙЮ  существительное  супероблОжка (бу-
мажная обложка поверх переплёта
книги).
ДЖИЛДХАНА  существительное  переплётная мастер-
ская (переплётная).
ДЖИЛКИМИЛЯР  существительное  ботаника осОковые (наз-
вание семейство травянистых растений, к ко-
торым относятся осока, камыш другие).
ДЖИЛЛИ  прилагательное  осОковый.  ДЖилли батаглыг
геол. осоковое болото.
ДЖИЛЛИК  существительное  местность, поросшая осо-
кой.
ДЖИЛОВ существительное пОвод;  множественное число повОдгя
(ременг, прикрепленный к удилам и
служащий для управления лошадьё).
Атын джиловундан тутмаг держать лошадь
за поводгя; вОжжи (ремень для управ-
ления лошадью в упряжи). Джилову чякмяк
натягивать, натянуть вожжи, джилову йел-
лямяк взмахивать вожжами; уздА:
) часть сбруи, надеваемая на голову
лошади других упряжных животных
для управления ими;  ) переносное значение то, что
является сдерживающей, обуздывающей
силой;   прилагательное  уздЕчный (относящий-
ся к уздечке). Джилов агызлыгы уздечные
удила;   джиловдан азад олмаг разнузды-
ваться, разнуздаться;  джиловдан азад эдил-
мяк  разнуздываться, быть разнуздан-
ным;  башына джилов кечирмяк: обуздАть;
. подчинеть, подчинить своей воле, ук-
ротИть;   алиндян джилов гямирмяк кимин
иметь зуб, точить зубы на кого;  питатг
злобу;  джиловда сахламаг кими держатг
в узде, на вожжах кого;  джиловуна дёй-
мяк удерживать, не давать переходитг
граниюу, предел;  джилову алиндя олмаг
кимин быть на поводу у кого, в пол-
ной зависимости от кого;  джиловундан
бярк-бярк йапышмаг кимин водить на
поводу кого;  джиловундан тутуб гери чяк-
мяк смотреть джиловуну йыгышдырмаг (йыгмаг,
чякмяк);  джиловуну йыгмаг (йыгышдырмаг,
чякмяк): вести за повод;  подбирать,
натягивать поводгя (вожжи) кого, най-
ти управу на кого; обуздАть, оса-
дИть, не дать говорить;  джиловуну баш-
галарынын алиня вермяк быть на поводу у
кого-либо;  позволить другому управлять;
джиловуну бурахмаг (ялдян вермяк) кимин
отпускать, отпустить поводгя, даватг
вожжи;  джиловуну дартмаг прибрать вож-
жи к рукам;  джиловуну алиндя сахламаг
(ялиня алмаг) держать в узде кого, дер-
жать вожжи в руках;  джиловуну чякиб алин-
дя сахламаг держать в эжовых рукави-
цах (держать в строгом повиновении
кого-либо, очень строго обходиться с
кем-либо); джиловуну бурахмаг киминопус-
кать, опустить выпускать, выпуститг
вожжи.
ДЖИЛОВДАР  существительное смотри карванбашы;  во-
дИтель (погОнхик) каравана; тот, кто
ведёт в поводу первого коня в отряде

ДЖИЛ ДЖИЛ
всадников (верховых); этнография че-
ловек, ведший за поводгя лошадь, на
которую садилась невеста; переносное значение
 разговорное  предводИтель (тот, кто руково-
дит отрядом). усйанын джиловдары пред-
водитель восстания.
ДЖИЛОВДАРЛЫГ  существительное обязанности во-
дителя (погонхика) каравана; обя-
занности того, кто ведет первого коня
в поводу; переносное значение  разговорное  предводИ-
тельство;  джиловдарлыг этмяк предводителг-
ствовать.
ДЖИЛОВЛАМА  существительное  от глагола  джиловламаг;
взнуздыввание, обуздывание, обуздАние.
ДЖИЛОВЛАМАГ глагол обуздывать, обуз-
дАть: надевать, надеть узду, взнуз-
дывать, взнуздАть (вкладывать вложить
удила в рот лошади, пристегнув их к
уздечке). Аты джиловламаг взнуздать (обуз-
дать) лошадь; переносное значение подчинеть,
подчинить своей воле;  укрохАть, ук-
ротИть.  Далгалары джиловламаг обуздатг
волны,  сюрятля силахланманы джиловламаг
обуздывать гонку вооружений, эхтирас-
лары джиловламаг обуздать страсти, гязя-
бини джиловламаг обуздать ярость, пода-
вить в себе гнев;  асяблярини джиловламаг
обуздать нервы; подавлять, подавить.
Мяхяббятини джиловламаг подавлять своё
любовь  хисслярини джиловламаг подавлятг
(обуздать) свои чувства.
ДЖИЛОВЛАНМА  существительное  от глагола  джиловлан-
маг;  взнуздывание, обуздывание, обуз-
дАние.  Атын джиловланмасы взнуздывание
лошади.
ДЖИЛОВЛАНМАГ глагол обуздываться, быть
обузданным: взнуздываться, быть вз-
нузданным. Ат джиловланды лошадь обуз-
дана (взнуздана); переносное значение подчинеть-
ся, быть подчиненным чьей-либо воле,
покореться, быть покоренным. эхтирас-
лар джиловланды страсти обузданы, тябии гюв-
вяляр джиловланды стихия обуздана.
ДЖИЛОВЛАТДЫРМА  существительное  от глагола  джилов-
латдырмаг:  взнуздывание (лохади тому подобное)
через кого-либо
ДЖИЛОВЛАТДЫРМАГ глагол заставитг
кого-либо взнуздывать, взнуздать;  обуз-
дывать, обуздАть коня.
ДЖИЛОВЛАТМА  существительное  от глагола  джилов-
латмаг;  взнуздывание через посредство
кого-либо
ДЖИЛОВЛАТМАГ глагол смотретьджиловлатдырмаг.
ДЖИЛОВЛУ  прилагательное  взнузданный, обуздан-
ный, с надетой уздой. Джиловлу ат взнуз-
данная лошадь.
ДЖИЛОВЛУГ  прилагательное  предназначенный, при-
годный для изготовления по-водьев,
вожжей, узд (о коже, ремне тому подобное).
ДЖИЛОВСУЗ при л.разнузданный:  ) без
удил, освобождённый от удил. Джиловсуз
атлар разнузданные кони;  ) переносное значение
не имеющий никакого разумного огра-
ничения. Джиловсуз хиссляр разнузданные
чувства; переносное значение необузданный (край-
не несдержанный, неукротимый). Джилов-
суз чайлар необузданные реки, джиловсуз
кюляк необузданный ветер.
ДЖИЛОВСУЗЛУГ  существительное отсутствие по-
водьев, вожжей, узд; переносное значение не-
обузданность, разнузданность (крайняя
степень распущенности, своеволия, про-
извола).
ДЖИЛВЯ  существительное  поэтическоепрЕлесть, очаро-
вАние, обаение (притягательная сила,
исходяхая от кого-, чего-либо). Джил-
вясиня уймаг поддаться очарованиё
чгему, кого,йаз гюняшинин джилвяси пре-
лесть весеннего солнюа; блеск, сие-
ние, сверкАние; кокЕтство, жемАн-
ство;  джилвя сатмаг кокЕтничать, жемАн-
ничать, жемАниться.
ДЖИЛВЯГАХ  существительное  то, что блестит, свер-
кает.
ДЖИЛВЯКАР прилагательное прелЕстный, об-
ворожИтельный, чарующий, очаровА-
тельный, обаятельный; кокЕтливый,
жемАнный. Джилвякар гыз (гадын) кокетли-
вая девушка (женщина), кокЕтка, же-
мАнница.
ДЖИЛВЯКАРЛЫГ  существительное очаровАтельность,
обаятельность, обворожИтельность;
. кокЕтство, жемАнство (манерность);
. кокЕтливость, жемАнность.
ДЖИЛВЯЛЯНМЯ  существительное  от глагола  джилвялян-
мяк.
ДЖИЛВЯЛЯНМЯК глагол кокЕтничать,
жемАнничать, жемАниться; игрАть,

ДЖИЛ ДЖИЛ
сверкАть, отражаясь в свете чего-либо
Гёлюн сулары ай ишыгында джилвялянирди воды
озера играли при свете луны; свер-
кАть, блестЕть. Гёзляри джилвялянирди кимин
глаза сверкали ч г ; выступить, поя-
вИться, показАться;  засиеть.  Додаг-
ларында тябяссюм джилвялянди кимин на
губах появилась (засияла) улыбка чью м,
(у) кого, узюндя севиндж джилвялянди на
лице засияла радость чгем, (у) кого;
. оживАть, ожИть. Хяйалында джилвялянди
ня ожило в памяти что.
ДЖИЛВЯЛИ  прилагательное  смотреть джилвякар.
ДЖИМИЛДЯМЯ  существительное  от глагола  джимилдя-
мяк Ы.
ДЖИМИЛДЯМЯК глагол шевелИться: слег-
ка двигаться, приходить в движение под
действием чего-либо;  шевельнуться;
. делать движение, двигать какими-либо
частями тела;  шевельнуться.
ДЖИМИЛДЯШМЯ  существительное  от глагола  джимил-
дяшмяк.
ДЖИМИЛДЯШМЯК глагол шевелИться мно-
гим вместе (обнаружИвать, проявлятг
признаки оживления).
ДЖИМИЛТИ  существительное  шевелЕние.
ДЖИН  существительное  религияджинн, бес;  в суе-
верном представлении – злой дух, чёрт,
нечистая сила; переносное значение чертёнок,
бесёнок, дгяволёнок (о резвом, шалов-
ливом, озорном ребенке);   джин атына
миндирмяк бесить, взбесить, вывести из
себя, привести в ярость, в неистовство;
довести до белого каления;  джин атына
минмяк беситься, взбеситься, стать на
дыбы;  рассвирепеть, прийти в ярость,
в бешенство, в неистовство;  джин(и) башына
вурду пришёл в ярость, вышел из себя:
джин бисмиллахдан горхан кими горхмаг бо-
яться как черт ладана (т.е. очень силг-
но);  джин дямирдян горхан кими горхмаг
страшиться как черт ладана;  джин кими
как бес (о хитром, ловком, изворотли-
вом смышленом человеке);  джин тутуб
кими сошел с ума, потерял рассудок,
свихнулся, помешался (о человеке, вы-
шедшем из себя, пришедшем в ярость);
джини тутмаг взбесИться, прийти в ярость,
в бЕшенство, разджярИться;  джини горхут-
маг превратиться в пугало;  стать как
пугало;  джинини башына йыгмаг кимин рас-
сердить кого;  джин ойунуна дюшдю ким
грех (черт) попутал кого;  джындырындан
джинляр хюркюшюр чучело (о неряшливо и
грязно одетом человеке).
ДЖИНАХ существительное  фланг:  ) левая или пра-
вая сторона шеренги, строя, фронта,
расположения войск;  крылО. Саг джинах
правый фланг, сол джинах левый фланг,
джябхянин джинахлары фланги фронта;  ) ле-
вая или правая сторона чего-либо в об-
становке боя, охоты тому подобное Джинахлара
зярбя эндирмяк ударить по флангам, джи-
нахларын мюхасиряйя алынмасы охват флан-
гов, джинахы ачыг (мюдафиясиз) гоймаг ого-
лить фланг, джинахы сахламаг (горумаг)
удерживать (обеспечивать, прикрывать)
флань;  ) в шахматах:  сторона доски,
к которой примыкает король или ферзг
белых фигур в начале игры. Шах джинахы
королевский фланг, вязир джинахы ферзе-
вый флань;  ) в футболе тому подобное правая и
левая стороны поля, плохадки;  линии
нападения.  Саг джинахдан отюрюлян топ
прострел (прострельная передача) с пра-
вого фланга; крылО, край (оконеч-
ность, окраина чего - л.), сторона. Гя-
сябянин йухары джинахы верхний край, верх-
няя сторона поселка;   прилагательное  флАн-
говый (относящийся к флангу;  дей-
ствующий с фланга, на фланге). военное дело
джинах ротасы фланговая рота, джинахдан
атяш фланговый огонь, джинахдан зярбя
фланговый удар (удар с фланга);  спортивный
джинах хюджуму фланговая атака, джинах
ётюрмяляри фланговые передачи;  техника
джинах тикишляри фланговые швы.
ДЖИНАГ  существительное  лОжечка, вИлочка (нижняя
часть груди).
ДЖИНАС(-ЛАР)  существительное литературное слово джинАсы (ли-
рический жанр устного народного твор-
чества, основанный на рифмовании
(рифмовке) целых омонимических слов
или словосочетаний. Ашыг алясгярин джи-
наслары джинасы Ашуга Алескера; ка-
ламбур, игра слов, основанная на ис-
пользовании омонимичных слов. Джинасла
данышмаг говорить каламбурами.

ДЖИЛ ДЖИН
ДЖИНАСЧЫ  существительное тот, кто пишет, со-
чиняет джинасы; каламбурИст (тот,
кто сочиняет каламбуры).
ДЖИНАСЛЫ  прилагательное  каламбурный, омони-
мИчный, омонимИческий (основанный
на каламбуре, погтической омонимии
слов). Джинаслы ифадяляр каламбурные вы-
ражения, джинаслы гафийяляр омонимичес-
кие (каламбурные) рифмы.
ДЖИНАЙЯТ юридическое существительное  преступлЕние:
. общественно опасное действие, на-
рушающее существующий порядок и
подлежащее к уголовной ответствен-
ности;  злодеение. Агыр джинайят тяжкое
преступление, дяхшятли джинайят чудових-
ное преступление, ганлы джинайят крова-
вое преступление (злодеяние), гясдля
джинайят умышленное преступление, хю-
суси тяхлюкяли джинайят особо опасное прес-
тупление, вязифя (гуллуг) джинайяти долж-
ностное (служебное) преступление, бя-
шяриййятя гаршы джинайят преступление про-
тив человечества, сюлхя гаршы джинайят
преступление против мира, джинайят тяр-
киби состав преступления, джинайятин ачыл-
масы раскрытие преступления, джинайятин
изляри следы преступления, джинайятин кёк-
ляри корни преступления, джинайятдя ишти-
ракчылыг соучастие в преступлении, джина-
йят башында йахаланмаг быть задержан-
ным на месте преступления, джинайятдя
яли олмаг (джинайятля алагяси олмаг) быть
замешанным в преступлении, джинайятя
джялб этмяк (сюрюклямяк, тяхрик этмяк) втя-
нуть (вовлечг) в преступление, джинайят
тёрятмяк совершить преступление, джина-
йяти гизлятмяк (ёрт-басдыр этмяк) скрыватг
преступление, джинайяти ачмаг раскрытг
преступление; недопустимое поведе-
ние, антиобщественный поступок. Ин-
санда инсана гаршы инамы гырмаг джинайят-
дир подрывать в человеке веру в челове-
ка – преступление;   прилагательное прес-
тупный (являющийся преступлением,
содержащий в себе преступление);  джи-
найят алагясиня гирмяк кимля вступитг
в преступную связь с кем; уголОв-
ный, криминАльный;  ) представляё-
щий собой общественно опасное дея-
ние, предусмотренное уголовным зако-
ном. Джинайят иши галдырмаг возбудить уго-
ловное дело;  ) связанный с примене-
нием мер наказания к лицам, совер-
шившим общественно опасное деяние.
ДЖинайят ганунвериджилийи уголовное законо-
дательство, джинайят мясулиййятиня джялб эт-
мяк привлечь к уголовной ответствен-
ности кого;  джинайят мяджялляси уголов-
ный кодекс, джинайят органлары уголовные
органы, джинайят хюгугу уголовное право;
джинайят ахтарышы шёбяси уголовный розыск
(отдел полиции, занимающийся раскры-
тием пресечением уголовных прес-
туплений).
ДЖИНАЙЯТКАР существительное  преступник, прес-
тупница (человек, который совершает
или совершил преступление). Тяхлюкяли
джинайяткар опасный преступник, гаты джи-
найяткар матёрый преступник, джинайят-
карын хябс эдилмяси арест преступника,
джинайяткары танымаг опознать преступ-
ника,  джинайяткары диндирмяк допроситг
преступника, джинайяткары тутмаг пойматг
(задержать) преступника;   прилагательное
. преступный:  ) являющийся преступ-
лением, содержаший преступление. Джи-
найяткар фяалиййят преступная деятелг-
ность,  джинайяткар фитняляр преступные
провокации, джинайяткар хярякятляр прес-
тупные действия;  ) совершивший, со-
вершающий преступление (преступле-
ния).  ДЖинайяткарлар дястяси преступная
шайка, джинайяткар унсюрляр преступные
глементы;  ) исполненный преступле-
ний, связанный с преступлениями. Джи-
найяткар хяйаты преступная жизнг, джина-
йяткар кечмиши кимин преступное прош-
лое чьё, кого; уголОвный (предназ-
наченный для заклёчения лию, совер-
шивших уголовное преступление). Джи-
найяткар камерасы преступная камера.
ДЖИНАЙЯТКАРАНЯ  наречие  смотреть джинайят-
карджасына.
ДЖИНАЙЯТКАРДЖАСЫНА наречие  прес-
тупно, как преступник, подобно прес-
тупнику;  злодЕйски.  ДЖинайяткарджасына
йанашмаг няйя подходить преступно
к чему, ганунлары джинайяткарджасына поз-

ДЖИН ДЖИН
маг преступно нарушать законы;
 прилагательное преступный (непозволи-
тельный, заслуживающий осуждения).
ДЖинайяткарджасына хярякятляр преступные
действия; злодЕйский. Джинайяткарджа-
сына гятл злодейское убийство.
ДЖИНАЙЯТКАРЛЫГ  существительное преступлЕние,
злодеение; преступность:  ) союиалг-
ное явление, возникающее на опреде-
ленной ступени развития общества.
Ушаг джинайяткарлыгы детская преступность,
мютяшяккил джинайяткарлыг организованная
преступность;  ) наличие преступлений
где-либо, количество их за какое-либо
время. Джинайяткралыгын артмасы рост прес-
тупности, джинайяткарлыгла мюбаризя борьба
с преступностью.
ДЖИНАЙЯТЛИ  прилагательное  преступный. Джинайятли
гясд преступный заговор.
ДЖИНБАЗ смотреть джиндар.
ДЖИНБАЗЛЫГ смотреть джиндарлыг.
ДЖИНДЖАР  существительное  ботаника глухая крапИва, бе-
лая аснотка.
ДЖИНДЖИЛЯ  существительное  ботаника торИчник (род трав
сем. гвоздичных).
ДЖИНДЖИЛИМ существительное  ботаника мокрИца звез-
дчАтка (род трав. семейство гвоздичных). Та-
хылабянзяр джинджилим злаковидная звездчат-
ка (пгяная трава);   прилагательное  мокрИч-
ный, звездчАтковый.
ДЖИНДАР существительное  заклинАтель, заклинА-
тельница;  колдун, колдунгя;  чародЕй,
чародЕйка;   прилагательное  чародЕский, чаро-
дЕйный.
ДЖИНДАРЛЫГ существительное  колдовствО, вол-
шебствО, чародЕйство;  с мджадугярлик;
 прилагательное  колдовскОй, чародЕйский.
ДЖИНГЬ  существительное  зоология чиж (небольшая лес-
ная певчая птица семейство вгёрковых).
ДЖИНГЬ междометие  дзинг, дингь (употр. звуко-
подражательно для обозначения, пере-
дачи звона, звякангя;  звяк).
ДЖИНГ-ДЖИНГЬ смотреть джинг.
ДЖИНГЯНЯ диалектное существительное  крОхотка,
крОшка (о человеке малого роста);
прилагательное крОшечный, малесенгкий, крО-
хотный. Джингяня гыз крохотная девочка.
ДЖИНГЯНЯ  существительное  музыкальный джингенЕ (на
таре – резонансные звеняхие струны;
настрой белых желтых струн на одну
октаву выше).
ДЖИНГИЛДЯДИЛМЯ  существительное  от глагола  джин-
гилдядилмяк;  звеканге.  Зянджирлярин джин-
гилдядилмяси звяканге цепями, ачарларын
джингилдядилмяси звяканге клёчами.
ДЖИНГИЛДЯДИЛМЯК глагол производиться,
быть произведенным (о звоне).
ДЖИНГИЛДЯМЯ  существительное  от глагола звон.
Гядяхлярин джингилдямяси звон бокалов;
. звеканге.  Пянджярялярин джингилдямяси
звяканге окошек, зянгин джингилдямяси звя-
канге звонка.
ДЖИНГИЛДЯМЯК глагол звенЕть, прозве-
нЕть:  ) издавать, издать звуки высо-
кого тембра при ударе, сотрясении
(о металлических, стеклянных тому подобное
предметах);  бренчать. Айналар джингилдя-
йир стёкла звенят (бренчат), зынгыровлар
джингилдяйир колоколгчики звенят (брен-
чат);  ) раздаваться;  звучать с метал-
лическим звоном. Гулагларда ушагларын
шян гюлюшю джингилдяйирди в ушах звенел
весёлый смех детей, сяси джингилдяйирди
звенел голос чей, бейним джингилдяйир в го-
лове звенит; звонИть (издавать звон).
Телефон джингилдяйир телефон звонит,
зянгли саат джингилдяйир будильник звонит;
. звекать, звекнуть (издавать, издатг
отрывистый, бренчащий звук – о ме-
таллических, стеклянных предметах).
Агыр джяфтя (сюргю) джингилдяди звякнул тяжё-
лый затвор, габ-гаджаг джингилдяди посуда
звякнула (задребезжала), мис пуллар ас-
тадан джингилдяйирди медные монеты слабо
звякали (звенели), кярянтиляр джингилдяйирди
косы звякали, гюлля даша дяйиб джингилдяди
пуля звякнула о камень; лезгать, лезг-
нуть (производить, произвести, издавать,
издать лязь – звонкий, скрежехухий
звук – о металлических предметах, удар-
яющихся обо что-либо или друг о друга).
Гылынджлар джингилдяйирди шашки лязгали,
зянджирляр джингилдяйирди цепи лязгали, нал-
лар джингилдяйир подковы лязгаёт; дре-
безжАть (издавать при сотрясении дро-
жащий, прерывистый, звенящий звон,
звук), задребезжАть;  звякать. Дямир джин-
гилдяйирди железо дребезжало (лязгало);

ДЖИН ДЖИН
гулагы джингилдяйир кимин звенит в ушах
у кого (об охущении звона в ушах);
 гулагы джингилдясин употребляется тогда,
когда кого-то вспоминаёт.
ДЖИНГИЛДЯТМЯ  существительное  от глагола  джингил-
дятмяк;  лезганге, бренчАнге.
ДЖИНГИЛДЯТМЯК глагол чем. звенЕтг
(производить при помощи чего-либо
тонкий металлический звук). Мис пул-
лары джингилдятмяк звенеть медными мо-
нетами, зынгыровлары джингилдятмяк звенетг
бубенчиками (колоколгчиками);  гядях-
ляри джингилдятмяк:  ) звенеть бокалами;
) чокаться, чокнуться; звонИть, поз-
вонИть (произвести, вызвать звон звон-
ком, колоколгчиком тому подобное). Вар гюджю
иля джингилдятмяк няйи звонить изо всех
сил во что, зянги джингилдятмяк:  ) зво-
нить в звонок;  ) звонить в колокол;
. гремЕть ч э м (производить громкие,
резкие звуки, грохот). Габ-гаджагы джин-
гилдятмяк  греметь посудой; бреюатг
чем (вызывать, производить звеняхие
звуки ударом, соприкосновением метал-
лических предметов). Гылынджлары джингил-
дятмяк  бренчать (бряюать) саблями
(шашками); звекать, звякнуть чем
(произвести, вызвать короткий звон-
кий звук ударом по металлическому,
стеклянному предмету). Ачарлары джингил-
дятмяк звякать (греметь, бренчать) клё-
чами; лезгать, лезгнуть (произвести
лязь – звонкий звук металлическими или
вообще твёрдыми предметами). Зянджири
джингилдятмяк лязгать цепьё; уОкатг
(производить короткие, отрывистые зву-
ки ударом обо что-либо). Наллары джингил-
дятмяк уокать подковами.
ДЖИНГИЛТИ  существительное звон (звук, издаваемый
металлическим или стеклянным предме-
том при ударе, колебании чего-либо).
Гядяхлярин джингилтиси звон бокалов, зынгы-
ровларын джингилтиси звон бубенюов; зве-
канге, звяк (звук, производимый чем-либо
звякающим). Ачарларын джингилтиси звяканге
клёчей, чай габларынын джингилтиси звяканге
чайной посуды; лезганге, лязь (звук,
издаваемый металлическими предме-
тами при ударе друг о друга или обо
что-либо твёрдое). Беллярин джингилтиси лязг
лопат, ведрялярин джингилтиси лязганге ведер,
налларын джингилтиси лязь (юоканге) подков,
зянджирлярин джингилтиси лязь цепей; брен-
чАние, бреюание.  Стяканларын джингилтиси
бренчание стаканов, гылынджларын джингилтиси
бряюание сабель; дрЕбезг, дребезжА-
ние (звон, звякание разбитого стекла).
Шюшянин (айнанын) джингилтиси дребезь стек-
ла, джингилтиси гялирди няйин доносился,
долетал звон (звяк тому подобное) чего, доно-
силось бряюанге (звяканге) чего;  джин-
гилти иля: со звоном, звонко, звеня. Шю-
шяляр (айналар) джингилти иля сыныб йеря сяпя-
лянди стекла разбились посыпались со
звоном; с дребезгом, с дребезжанием,
дребезжа. Габлар джингилти иля дёшямяйя тё-
кюлдю посуда с дребезгом полетела на пол.
ДЖИНГИЛТИЛИЛЯШМЯ  существительное  от глагола  джин-
гилтиляшмяк;  озвончЕние (звонкое произ-
ношение глухих согласных перед звон-
кими).
ДЖИНГИЛТИЛИЛЯШМЯК глагол лингвистика
озвончАться, подвергаться озвончениё,
произноситься звонко перед звонкими
(о глухих согласных).
ДЖИНГИЛТИЛИ прилагательное звОнкий:  грОм-
кий, звучный. Джингилтили сяс звонкий го-
лос, джингилтили гюлюш звонкий (задорный)
смех,  джингилтили зянгь громкий звонок;
) издающий громкие, отчётливые звуки.
автом. Джингилтили тыггылты звонкий стук;
мед. джингилтили хырылты звонкие хрипы;
. звенящий (высокий, напряженный – о
звуке, голосе тому подобное). музыкальный ДЖингилтили нот
звеняхая нота; визглИвый, звОнкий,
пронзИтельно-рЕзкий. Джингилтили гышгырты
визгливый крик;   наречие  звОнко;
 джингилтили самит лингвистика звонкий сог-
ласный (согласный, произносимый с
участием голоса).
ДЖИНГИЛТИЛИЛИК  существительное звОнкость:
) лингвистика свойства, признаки звонкого.
Самитин джингилтилилийи звонкость согласного;
) звучность. Сясин джингилтилилийи звонкостг
голоса; визглИвость (свойство визгли-
вого, пронзительно-резкого).
ДЖИНГИМ-ДЖИНГИМ в сочетании олмаг, этмяк.
ДЖингим-джингим олмаг разбиться, разле-

ДЖИН ДЖИН
теться вдребезги, раздробиться на мел-
кие кусочки, части;  джингим-джингим этмяк
разбить вдребезги;  раздробить на мел-
кие кусочки, части.
ДЖИНГЁЗ прилагательное с маленгкими, уз-
кими, но живыми, бегающими глазами;
. переносное значение с хитрыми, лукавыми гла-
зами. Джингёз киши мужчина с лукавыми
(хитрыми) глазами;   существительное  пройдОха
(хитрый лукавый в делах человек).
ДЖИНГЁЗЛЮК  существительное свойство человека
с маленгкими узкими, но живыми гла-
зами; переносное значение свойство человека с бе-
гающими, хитрыми (лукавыми) глазами.
ДЖИНЛЯНДИРИЛМЯ  существительное  от глагола  джин-
ляндирмяк;  бесновАние, приведение в
бешенство (в крайнее раздражение,
ярость, неистовство).
ДЖИНЛЯНДИРИЛМЯК глагол бесИться, быть
взбешенным (приведенным в бешенство,
ярость, неистовство).
ДЖИНЛЯНДИРМЯ  существительное  от глагола  джин-
лянядирмяк;  приведение в бешенство, в
ярость, в неистовство.
ДЖИНЛЯНДИРМЯК глагол бесИть, взбесИтг
(привести в бешенство, в крайнее раз-
дражение, в ярость, в неистовство).
ДЖИНЛЯНМЯ  существительное  от глагола  джинлянмяк;
бесновАние (состояние крайнего раздра-
жения, неистовства, арости).
ДЖИНЛЯНМЯК глагол бесИться, взбесИться
(прийти в бешенство, в состояние край-
него раздражения, в ярость, в неистов-
ство).
ДЖИНЛЯТМЯ  существительное  от глагола  джинлятмяк,
см. джинляндирмя.
ДЖИНЛЯТМЯК глагол смотреть джинляндирмяк.
ДЖИНЛИ прилагательное бесОвский. Джинли гара-
басма бесовское наваждение; переносное значение
разджярённый (выражающий ярость, бе-
шенство);  бЕшеный, эростный;  сатанИн-
ский. Джинли гёзляр бешеные, разджяренные
глаза, джинли бахышлар бешеный, сатанин-
ский взгляд; бесновАтый (сумасшед-
ший, безумный – о человеке);  в
знач.  существительное  бесновАтый, бесновАтая.
ДЖИНЛИ-ДЖИНЛИ  наречие  гнЕвно, сердИто,
зло.  ДЖинли-джинли бахмаг смотреть сер-
дито (зло).
ДЖИНЛИЛИК  существительное  бЕшенство, ярость, раздж-
яренность, злобность (о глазах, взгляде
и тому подобное).
ДЖИНОТУ  существительное  ботаника мокрИчник.
ДЖИНС существительное пол:  ) совокупностг
признаков организма, обеспечивающих
размножение, по которым различаётся
мужские женские особи;  ) каждый из
двух разрядов живых существ (мужчин
и женщин, самюов самок), различаё-
хихся по этим признакам. Гадын джинси
женский пол, киши джинси мужской пол,
тябии джинс эстественный пол, хяр ики джинс-
дян олан шяхсляр лица обоего пола; по-
рОда (целостная устойчивая группа селг-
скохозяйственных или некоторых дру-
гих животных одного вида, обладающая
определёнными признаками или особен-
ностями, передающимися по наслед-
ству).Йерли джинс местная порода, атлик
джинсляр  мясные породы, сюдлюк джинсляр
молочные породы, зярифйунлу гойун джинси
тонкорунная порода овец,Гарабаг джин-
синдян олан ат лошадь карабахской по-
роды, йени джинслярин алынмасы (йетишдирил-
мяси) выведение новых пород, джинсин джыр-
лашмасы вырождение (измелгчание) по-
роды; род:  ) биология группа живот-
ных или растительных организмов, объ-
единяющая близкие виды. ботаника монотип
джинс монотипный род, политип джинс поли-
типный (многотипный) род, сядяфлиляр
джинси род перламутровых;  ) разновид-
ность, сорт, тип чего-либо Маддянин
джинси род вещества;  ) лингвистика в рус-
ском языке:  грамматический класс слов,
характеризующийся определёнными па-
дежными окончаниями особенностя-
ми согласования. Джинс категорийасы кате-
гория рода, орта джинс средний род, умуми
джинс общий род, исимлярин джинсинин тяйини
определение рода имён существителг-
ных, сифятлярин джинся гёря дяйишмяси изме-
нение прилагательных по родам, джинся
гёря узлашма согласование в роде; по-
рОдность (принадлежность сельскохоз-
яйственных животных к потомству оп-
ределенной породы);  с мджинслик. Сюрю-
нюн джинсинин йахшылашдырылмасы улучшение

ДЖИН ДЖИН
породности стада;   прилагательное порОд-
ный:  ) относящийся к породе, произ-
водимый с учётом особенностей пород.
Мал-гаранын джинся гёря районлашдырылмасы
породное районирование скота;  ) по-
родистый (с арко выраженными приз-
наками хорошей породы);  чистопорОд-
ный, высокопородный, чистокровный;
племенной. Джинс ат породистая (чисто-
кровная) лошадь, джинс иняк породистая
(племенная) корова, джинс мал-гара по-
родистый (племенной) скот; племен-
нОй (оставленный для продолжения по-
томства породы). Джинс дёллюк буга пле-
менной бык-производитель; сортовОй:
) относящийся к определенному сорту
(категории, разряду) по качеству, рас-
юенке;  ) связанный с принадлежностгё
к определенному сорту. Багларын джинс
тяркиби сортовой состав садов, джинс кей-
фиййяти сортовое качество, джинс тямизлийи
сортовая чистота;  ) принадлежахий
к какому-либо ценному, высококачес-
твенному сорту;  сОртный. Джинс тохум сор-
товые семена, джинс бугда сортовая пше-
ница; родовОй:  ) б о л. относящийся
к роду как группе животных или рас-
тительных организмов;  обьединяющий
близкие виды;  ) относящийся к роду
как грамматической категории (в рус-
ском языке). Сифятлярин джинс шякилчиляри ро-
довые окончания прилагательных;   бя-
шяр джинси: род человеческий; человЕк.
ДЖИНС существительное  джИнсы (одежда спортив-
ного стиля из прочной хлопчатобумаж-
ной ткани, прошитая цветными нит-
ками);   прилагательное  джИнсовый. Джинс парча
джинсовая ткань, джинс костйум джинсо-
вый костём, джинс шалвар джинсовые
брёки, джинс йубка джинсовая обка.
...ДЖИНС..рОдный (вторая составная часть
некоторых сложных прилагательных).
Хямджинс однородный. Джюмлянин хямджинс
юзвляри однородные члены предложения;
йекджинс  однородный.Йекджинс маддяляр
однородные вещества.
ДЖИНСАРАСЫ  прилагательное  биология межпорОдный
(происходящий между различными по-
родами растений, животных). Джинсарасы
джютляшдирмя (чарпазлашдырма) межпород-
ное скрещивание.
ДЖИНСДЯНХАРИДЖ  прилагательное  физиология вне-
рОдный.
ДЖИН-ШЯЙАТИН  существительное  устаревшее слово смотреть джин-
шейтан.
ДЖИН-ШЕЙТАН  существительное  собирательное по рели-
гиозным повергям:  нечистая сила, злые
духи;  джинны, сборихе джиннов (чер-
тей, бесов тому подобное).
ДЖИНСИ  прилагательное половОй:  ) относящий-
ся к полу как совокупности генетичес-
ких морфо-физиологических особен-
ностей, обеспечивающих половое раз-
личие организмов. Джинси аламятляр поло-
вые признаки, джинси фярг (фяргляндирмя)
половое различие, джинси хромосомлар по-
ловые хромосомы, джинси сечмя половой
отбор (подбор);  ) связанный с отно-
шениями полов. Джинси ойанма половое
возбуждение, джинси инстинкт половой инс-
тинкт, джинси сойуглуг половая холодностг
(фригидность), джинси хисс половое чув-
ство;  ) сексуальный (относящийся к
половой жизни). Джинси говушма половой
акт, джинси дёвр половой цикл, джинси алагя
половое сношение, джинси зяифлик (гюджсюз-
люк) половое бессилие (импотенюия),
джинси тярбийя половое воспитание, джинси
функсийа половая функция, джинси джинайят-
ляр половые преступления;  ) генера-
тивный, половой. Джинси тёрямя половое
(генеративное) воспроизводство, джинси
чохалма половое (генеративное) размно-
жение;  джинси йетишкянлик половая зрелость,
половозрелость (состояние организма,
когда созреваёт половые железы про-
является способность производить по-
томство);   джинси-лятифя  прекрасный пол
(шутл. о женщинах); родовОй. Джинси
нишаня ботаника родовой признак.
ДЖИНСИЙОХЛАМА  существительное  животн. поро-
доиспытАние, испытание породы.
ДЖИНСИЙЙЯТ существительное  пол, принадлежностг
к определённому полу. Джинсиййятини гёс-
тярмяк (гейд этмяк) кимин указать пол
чей, кого (в анкете тому подобное);   прилагательное
половОй:  ) относящийся к полу, харак-
терный, свойственный для какого-либо

ДЖИН ДЖИН
пола;  генитАльный. Джинсиййят вязиляри по-
ловые железы, джинсиййят органлары (юзв-
ляри) половые органы, джинсиййят хормон-
лары половые гормоны, джинсиййят хюджяйря-
ляри половые клетки;  ) связанный с
отношениями полов;  сексуальный (от-
носяхийся к половой жизни). Джинсиййят
позгунлуглары половые изврахения, джин-
сиййят мюнасибятляри половые отношения.
ДЖИНСИЙЙЯТЛИ  прилагательное половОй. Джинсий-
йятли чохалма половое (генеративное)
размножение;  мюхтялиф джинсиййятли разно-
полый.
...ДЖИНСИЙЙЯТЛИ..пОлый (вторая состав-
ная часть некоторых сложных прилага-
тельных). Икиджинсиййятли двуполый: гер-
мафродитный (о животном человеке);
. обоеполый (о цветке).
ДЖИНСИЙЙЯТСИЗ  прилагательное  беспОлый (не имеё-
щий признаков пола). биология Джинсий-
йятсиз  (гейри-джинси) чохалма  бесполое
размножение (размножение без опло-
дотворения).
ДЖИНСЛЯРАРАСЫ  прилагательное  межпорОдный
(происходящий между различными по-
родами растений, животных). Джинсляр-
арасы джютляшдирмя животн. межпород-
ное скрещивание.
ДЖИНСЛЯШДИРИДЖИ в значение  прилагательное  обла-
горАживающий.
ДЖИНСЛЯШДИРИЛМЯ  существительное  от глагола  джинс-
ляшдирилмяк;  облагорАживание (улучше-
ние породы, качества растений, живот-
ных, материалов). Биткинин джалаг йолу иля
джинсляшдирилмяси облагораживание расте-
ния прививкой, мал-гаранын джинсляшди-
рилмяси облагораживание породы скота.
ДЖИНСЛЯШДИРИЛМЯК глагол облагорАжи-
ваться, быть облагорОженным (улуч-
шаться, быть улучшенным в породе или
по качеству – о растениях, животных,
материалах). Мал-гара джинсляшдирилир об-
лагораживается порода скота.
ДЖИНСЛЯШДИРМЯ  существительное  от глагола  джинсляш-
дирмяк;  облагорАживание, облагорОже-
ние (улучшение породы, качества рас-
тений, животных, материалов). Иняйи
джинсляшдирмя  облагораживание породы
коровы.
ДЖИНСЛЯШДИРМЯК глагол облагорАживать,
облагорОдить (улучшать, улучшить по-
роду, качество растений, животных,
материалов).  Мал-гараны джинсляшдирмяк
облагородить породу скота, биткини джалаг
йолу иля джинсляшдирмяк облагородить рас-
тение прививкой (путём прививки).
ДЖИНСЛЯШМЯ  существительное  от глагола  джинсляшмяк;
облагорОжение (улучшение породы, ка-
чества, растений, животных, матери-
алов).
ДЖИНСЛЯШМЯК глагол облагорАживаться,
облагорОдиться (улучшаться улучшиться
в породе или по качеству – о растениях,
животных, материалах).
ДЖИНСЛИ  прилагательное половОй. Джинсли спорлар
бот. половые споры; с мджинс , Ы);
), ;  порОдистый;  племеннОй, чисто-
рОдный.  ДЖинсли мал-гара породистый
(племенной) скот; сортовОй (относя-
хийся к высокому или специальному
сорту);  сОртный, высокосОртный. Джинсли
памбыг сортовой (высокосортный) хло-
пок; ...племённый (вторая составная
часть некоторых прилагательных).
Мюхтялиф джинсли разноплемённый; ...рода
(относящийся к какому-либо роду). Киши
джинсли исимляр существительные мужского
рода, гадын джинсли исимляр существителг-
ные женского рода, умуми джинсли исимляр
существительные общего рода.
...ДЖИНСЛИ...пОлый (вторая составная
часть некоторых сложных прилагателг-
ных). Икиджинсли двуполый, обоеполый;
...рОдный (вторая составная часть неко-
торых сложных прилагательных). Бир-
джинсли однородный, единородный.
ДЖИНСЛИК существительное порОдистость, чисто-
порОдность (свойство чистопородного,
принадлежность к какой-либо опре-
делённой породе – о домашних живот-
ных); сОртность (принадлежность к
высокому или ценному сорту);  свой-
ство сортового;   прилагательное  племеннОй
(породистый, чистокровный;  оставлен-
ный для продолжения или улучшения,
селекции породы). Джинслик  (дамазлыг,
дёллюк) гоч племенной баран, джинслик буга
племенной бык – производитель, джинс-
лик иняк племенная корова.

ДЖИН ДЖИН
ДЖИНСЛИЛИК  существительное наличие пола, по-
ловое различие (у растений); порО-
дистость, порОдность, чистокрОвностг
(у домашних животных);  кровность (у
лошадей); наличие различных сортов;
свойство сортового, высокосОртностг
(у сельскохозяйственных культур тому подобное).
ДЖИНСОЛМАЙАН  прилагательное  беспорОдный (не-
породистый или несортовой). Джинсолма-
йан мал-гара беспородный скот, джинс-
олмайан тахыл беспородное зерно.
ДЖИНССИЗ  прилагательное беспОлый (не имеё-
щий признаков пола);  неполовОй, веге-
татИвный (о размножении тому подобное). Джинс-
сиз чичяк бесполый цветок; с мджинс-
олмайан.
ДЖИНССИЗЛИК  существительное беспОлость; бес-
порОдность; отсутствие грамматичес-
кого значения рода.
ДЖИНСЙАРАДЫДЖЫ  прилагательное  животн. вос-
производИтельный. Джинсйарадыджы джютляш-
дирмя воспроизводительное скрещива-
ние.
ДЖИП-ДЖИП звукоподражательное уып-юып (возглас,
которым подзываёт кур, уыплят).
ДЖИРЯ  существительное  ботаника кумИн.
ДЖИРЯ  существительное  диалектное пай, паёк, дОля;
нОрма.  Чёряйи джиря иля вермяк давать,
отпускать хлеб по установленной норме;
гюндялик джиря: дневной (суточный)
паек; дневная норма (выработка для
выполнения);  джиряйя салмаг кими:ус-
тановить паёк, норму хлеба тому подобное для
кого; не давать хлеба, достаточного
для пропитания.
ДЖИРЯГЮЛЮ  существительное  ботаника бедренЕц (род
трав семейство зонтичных, употребляется в
пиху в виде салатов как пряность).
ДЖИРЯХОР  существительное  устаревшее словотот, кто на-
ходится на пайке, получает рацион;
. иждивЕнею; нахлЕбник, прихлебА-
тель.
ДЖИРИНГ-ДЖИРИНГЬ междометие  дзинг-дзинь;
динг-дингь (употребляется звукоподра-
жательно для передачи звонка, звя-
кангя).
ДЖИРИНГХАДЖИРИНГЬ существительное  бесконЕчный,
беспрерывный звон, беспрерывное брен-
чание;   наречие  бренча, со звоном.
ДЖИСИМ существительное  тЕло: физика материя,
вещество, заполняющие определеннуё
часть пространства;  отдельный предмет
в пространстве. Аморф джисимляр аморф-
ные тела, бярк джисимляр твёрдые тела,
еластик джисимляр упругие тела, майе джисим-
ляр жидкие тела, зюлали джисимляр белко-
вые тела, пластик джисимляр пластические
тела, радиоактив джисимляр радиоактивные
тела,  шяффаф джисимляр прозрачные тела;
джисимлярин гурулушу строение тел, джисмин
хассяляри свойства тела, джисмин кютляси
масса тела;  сяма (гёй) джисимляри астрономия
небесные тела (планеты, звезды); математическое .
часть пространства, ограниченная со
всех сторон. Хяндяси джисимляр геометри-
ческие тела; предмет (всякое конкрет-
ное материальное явление, восприни-
маемое органами чувств мышлением
как нечто существующее особо). Джанлы
джисим одушёвленный предмет, джансыз джи-
сим неодушевлённый предмет;   прилагательное
мат., физикателЕсный (относящийся
к телу). Джисим буджагы телесный угол;
. предмЕтный. физика Джисим шюшяси пред-
метное стекло, джисим масасы предметный
столик.
ДЖИСИМДЖИК  существительное  биология обычно во
мн.ч. джисимджикляр тельца (небольшие об-
разования в составе какой-либо ткани).
Ган джисимджикляри кровяные телгюа, хю-
джейря джисимджикляри клеточные телгюа.
ДЖИСМ  существительное  устаревшее слово тЕло: организм
человека или животного в его внешних
физических формах проявлениях. Арыг
джисм худое (худенгкое) тело, зяиф джисм
слабое (бессильное) тело, хястя джисм
больное тело, джансыз джисм безжизненное
тело, вар джисми титряйир кимин всем телом
дрожит (трясется) кто;  джисминя джан
гялмяк оживать, ожить:  ) вернуться к
жизни, воскреснуть;  ) переносное значение вос-
прянуть духом, испытать прилив сил,
бодрости;  джисмини йандырмаг зажечь ог-
нем любви кого, джисми ода галанмаг
гореть огнём (в огне) любви, быть ох-
ваченным пламенем любви; останки
умершего человека. Мярхумун джисмини
торпага тапшырмаг предать земле тело

ДЖИН ДЖИС
покойного (похоронить); физическое
начало в человеке в противоложностг
духовному. олян джисмидир шаирин, озю йа-
шамагдадыр погт умер телом (телесно,
физически), а душой он жив.
ДЖИСМАНИ прилагательное телЕсный:  ) от-
носяхийся к телу человека или жи-
вотного его физическому строениё;
физИческий. Джисмани йеткинлик (йетишкян-
лик) телесная зрелость, джисмани кейфий-
йятляр телесные свойства, джисмани гюввя
физическая сила, джисмани гёзяллик телес-
ная красота (красота тела), джисмани тяр-
бийя физическое воспитание, джисмани
джязалар телесные наказания, джисмани иш-
гянджяляр телесные истязания;  ) книжное
имеющий материальную основу. Джис-
мани (мадди) алям телесный (материалг-
ный) мир;  ) обладающий плотьё, те-
лом. Джисмани хилгят телесное существо;
. физИческий:  ) относящийся к ор-
ганизму человека, телесный. Джисмани
ёлюм физическая (не духовная) смерть;
) связанный с телесными охущениями.
ДЖисмани агрылар физические боли, джис-
мани изтираблар физические страдания,
джисмани йоргунлуг физическая (телесная)
усталость, джисмани мятанят физическая
стойкость;  ) относящийся к половым
взаимоотношениям;  чувственный. Джис-
мани йахынлыг физическая близость, джис-
мани пяхриз (ёзюнюсахлама) физическое
воздержание;   наречие  телЕсно, фи-
зИчески. Джисмани олараг йашамаг сущес-
твовать физически.
ДЖИСМАНИЛИК  существительное  смотреть джисманиййят.
ДЖИСМАНИЙЙЯТ  существительное телЕсность, ма-
терИальность, вещественность; чув-
ственность (чувственные влечения).
ДЖИСМЯН  наречие  телЕсно, физИчески.
ДЖисмян саглам физически здоровый, джис-
мян гюмрах физически бодрый, джисмян
ёлмяк умереть физически, джисмян ара-
мыздан гетди ким физически ушел от
нас кто, джисмян мяхв этмяк уничтожить
физически,  джисмян мяхв олмаг физи-
чески погибнуть.
ДЖИСМИ  прилагательное  физика телЕсный (относя-
хийся к телу как к материи, веществу,
заполняющим определенную часть про-
странства). Джисми хассяляр телесные свой-
ства.
ДЖИСМИ-БИМАР устаревшее слово прилагательное  физи-
чески нездоровый, больнОй; в значение
сух. больнОй, больнАя.
ДЖИСМИ-ДЖАН  существительное  душА тЕло.
ДЖИСМИЛИК  существительное  смотреть джисманилик.
ДЖИСМИ-ТЯРКИБИ устаревшее слово  существительное  сложное
тело, сложная структура.
ДЖИСМПЯРВЯР  прилагательное  такой, который пос-
тоянно следит за своим телом, очень
заботится о своем теле.
ДЖИСМСИЗ  прилагательное  бестелЕсный, бесплОт-
ный (по религиозным представлениям, о
раздельном существовании тела души).
ДЖИВ звукоподражательное смотреть джив-джив.
ДЖИВАР устаревшее слово существительное окрЕстностг
(местность, прилегающая к ч ему-либо);
окружающая местность, окружающее
пространство;  округа. Пайтахтын дживар-
лары  окрестности столицы, дюшяргянин
дживарларында в окресностях лагеря, бю-
тюн дживарда ону таныйырдылар его знали во
всей округе; пОдступы (место, путг
для подхода, приближения к чему-либо,
к городу, крепости тому подобное);  дживарларында
няйин на подступах к чему; под
(употр. при указании места, простран-
ства, около которого, в непосредствен-
ной близости которого находится кто-,
что-либо). Шяхярин узаг дживарларында на
дальных подступах к городу; джива-
рында около, в пределах (при указании
на приблизительное количество кого-,
чего-либо). - фаиз дживарында в преде-
лах (около) - проюентов.
ДЖИВДЖИК  существительное   разговорное  смотреть джибджик;  кармА-
шек, кармАнчик (маленький карман).
ДЖИВ-ДЖИВ  существительное  чирИк-чирИк (звукопод-
ражательное обозначение писка – тон-
кого высокого звука, издаваемого птен-
юами):  чирИканге (пение воробья);  джив-
джив дживилдямяк: всем вместе пихать;
. всем вместе чирИкать;   бугюнкю сярчя
дюнянкиня джив-джив ойрядир яйцо куриюу
учит.
ДЖИВЯ существительное  ртуть (химический гле-
мент, жидкий тяжёлый металл сереб-

ДЖИС ДЖИВ
ристо-белого цвета). Дживянин атом кютляси
атомная масса ртути, дживя -оксид закисг
ртути, дживя -хлорид (сюлеймани) двухло-
ристая ртуть (су-лема);   прилагательное  ртут-
ный: относящийся к ртути. Дживя
дамджысы ртутная капля; содержащий
ртуть. Дживя филизляри ртутные руды (при-
родные минеральные образования, со-
держахие ртуть); действующий пос-
редством ртути. Дживя ачары ртутный вык-
лёчатель, дживя вентили ртутный вентилг
(обобщенное название ионных прибо-
ров самостоятельного дугового разряда
с жидким ртутным катодом), дживя лам-
пасы ртутная лампа, дживя уфюгю ртутный
горизонт (прибор, состоящий из сосуда
с ртутьё, горизонтальная поверхностг
которой используется в качестве зеркал
в астрономических, геодезических наб-
лёдениях); изготовленный из ртути,
с ртутью. Дживя мазы ртутная мазг, дживя
пластыры ртутный пластырг; связанный
с действием ртути. медицина Дживя дерма-
тиди ртутный дерматид, дживя аргянлийи
ртутное акне, дживя зяхярлянмяси (дживя иля
зяхярлянмя) ртутное отравление; се-
ребристо-белый. Дживя рянги ртутный цвет;
 дживя сютуну ртутный столбик (масса
ртути, заклёчённая в длинную узкуё
трубку движухаяся вверх или вниз по
шкале при повышении, понижении тем-
пературы);  дживя кими (ойнаг) как ртутг
(живой) – об очень подвижном человеке.
ДЖИВЯ-КВАРС  прилагательное  ртутно-квАрюевый.
ДЖивя-кварс лампасы ртутно-кварюевая
лампа (ртутная лампа – источник интен-
сивного ультрафиолетового излучения).
ДЖИВЯЛЯМЯ  существительное  от глагола  дживялямяк.
ДЖИВЯЛЯМЯК глагол ртутить, нартутить.
ДЖИВЯЛИ  прилагательное  ртутный (действующий
посредством ртути). Дживяли барометр ртут-
ный барометр, дживяли манометр ртутный
манометр,  дживяли насос ртутный насос,
дживяли термометр ртутный термометр.
ДЖИВХАДЖИВ  существительное  беспрерывный писк, пис-
котне, чирИкание, чивИканге, чилИканге.
ДЖИВИЛДЯМЯ  существительное  от глагола  дживилдямяк:
. писк (тонкий, высокий звук, изда-
ваемый кем-либо). Гуш балаларынын дживил-
дямяси писк птенюов, сичанларын дживилдя-
мяси писк мышей; чирИканге (пение
некоторых птиц – воробья другие); хЕ-
бет, хебетАние, чирИкание, чивИканге
(пение ласточек, хеглов другие).
ДЖИВИЛДЯМЯК глагол пихАть (издаватг
писк).  Сичанлар чивилдяйирди мыши пи-
хали; чирИкать. Сярчяляр дживилдяйирди
воробьи чирикали; хебетАть, чилИ-
кать, чивИкать.  Гарангушлар дживилдяйир
ласточки чиликаёт; переносное значение гово-
рить слабым, эдва слышимым голосом
(от болезни, усталости, голода тому подобное).
ДЖИВИЛДЯШМЯ  существительное  от глагола  дживилдяш-
мяк; пискотне (многоголосый писк).
Сычанларын дживилдяшмяси пискотня мышей;
. хебетАние (ласточек, хеглов тому подобное).
ДЖИВИЛДЯШМЯК глагол пихать одно-
временно всем вместе (издавать писк
– о птицах некоторых животных).
Гуш балалары йувада дживилдяширди птенюы
пихали в гнезде, сичанлар дживилдяширди
мыши пихали; чирИкать, чивИкать,
чилИкать (одновременно всем вместе
издавать чивиканге, чиликанге;  хебе-
тать – о воробьях, ласточках тому подобное).
Сярчяляр дживилдяширди воробьи чирикали.
ДЖИВИЛТИ  существительное  смотреть дживилдяшмя:  пис-
котне, писк. Сярчя балаларынын дживилтиси
писк воробьят, сичан дживилтиси писк мы-
шей; чирИканге; хЕбет, чивИканге.
ДЖЫВЫЛТЫ  существительное  смотреть дживилти.
ДЖИВИЛТИЛИ  прилагательное  писклИвый, с пИском,
с хЕбетом.
ДЖЫВРАГ  прилагательное  бОйкий, лОвкий, подвИж-
ный, провОрный, живОй (преимущес-
твенно о детях).
ДЖЫВРАГЛЫГ  существительное  бОйкость, лОвкость,
подвИжность, провОрность.
ДЖИЙЯ  существительное шпагАт, бечёвка, тонкая
верёвка; пАкля (грубое короткое во-
локно, отход обработки льна, конопли);
гёбяк джийяси (гёбякбагы) анатомия пуповИна.
мед. Гёбяк джийясинин гыврыглыгы извитостг
пуповины.
ДЖИЙЯБАЗ  существительное  диалектное канатохОдец,смотреть
кяндирбаз.
ДЖИЙЯН ботаника существительное  рогОз (водное или
болотное травянистое растение семейство

ДЖИВ ДЖИЙ
рогозовых;  используется как корм, стро-
ительный материал для производства
бумаги, плетёных изделий);  джийян фяси-
ляси рогозовые;   прилагательное  рогОзный. Джийян
тохуму рогозное семя.
ДЖИЙЯР существительное общее название лёгких
и печени;  с магджийяр, гараджийяр;  лёг-
кие;  саг джийяр правое лёгкое, сол джийяр
левое лёгкое, сюни джийяр искусственные
лёгкие, джийярлярин хяйат тутуму жизнен-
ная омкость лёгких;  медицина джийяр илтихабы
воспаление лёгких;  джийяр хярчянки рак
лёгких;  джийяр хястялийи  разговорное  в народной
медицине:  чахотка (туберкулёз лёгких);
джийяр хястялийиня тутулмаг заболеть чахот-
кой, джийяр хястялийиня тутулмуш адам ча-
хоточный, чахоточная; о блёдах из
печени легких некоторых животных;
печёнка. Джийяр говурмасы жареная пе-
чёнка; переносное значение сердце как символ
смелости, мужества;  отважное сердце.
Онда о джийяр ханы? откуда у него такая
смелость (такое мужество);   прилагательное
лёгочный. физиология Джийяр алвеоллары
лёгочные алгвеолы;  джийяр артерийасы лё-
гочная артерия;  джийяр тохумалары лёгоч-
ные ткани, джийяр ганамасы лёгочное кро-
вотечение, джийяр хястяликляри лёгочные бо-
лезни;   джийяр элямяк смотреть уряк элямяк;
осмелиться, отвАжиться, набрАться смЕ-
лости;  сметь, посмЕть;  джийяри вярямлямяк:
) заболеть туберкулёзом, чахоткой;
) переносное значение чахнуть, зачахнуть от тоски
и тому подобное;  джийяри гана дёнюр сердце обли-
вается кровгё;  адамын джийяри дагланыр как
ножом по сердюу;  джийяри йанмаг умиратг
от жажды;  джийяри кабаб олмаг:  ) то-
миться, мучиться от жажды, испыты-
вать сильную жажду;  ) томиться от
сильных переживаний;  джийярин йансын!
чтобы ты умер! чтобы тебя не стало!
джийяриня од дюшмяк смотреть джийяри од тутуб
йанмаг (одланмаг);  джийярини йандырмаг:
) терзать душу;  ) хватать за душу;
джийяри парча-парча (парча-пара) олмаг
разрываться на кусочки (о сердце от
сострадания тому подобное);  джийяри сызламаг смотреть
юряйи сызламаг, джийяри йанмаг смотреть уряйи
йанмаг;  джийярини сёкмяк мучить, терзать,
изводить;  тянуть жилы.
ДЖИЙЯРДОЛУСУ  наречие  полной грудгё.
ДЖийярдолусу няфяс алмаг дышать полной
грудгё.
ДЖИЙЯРИЙАНМЫШ прилагательное  проклетый,
окаенный;  в значение  существительное  в шутку
в обращении:  шЕлгма (с особой инто-
нацией употребляется как выражение
одобрения, восхихения кем-либо).
ДЖИЙЯРЛИ  прилагательное  смЕлый, хрАбрый, отвАж-
ный (с отважным сердцем), бесстрАш-
ный. Джийярли оглан смелый оноша.
ДЖИЙЯРЛИЛИК  существительное  смЕлость, хрАбрость,
отвАжность, бесстрАшие.
ДЖИЙЯРОТУ существительное ботаника лёгочница, лёгоч-
ная трава (народное название несколг-
ких видов рода “медуница”, прежде упо-
треблявшихся для лечения лёгочных
заболеваний).
ДЖИЙЯРПАРЯ  существительное  ласкательное ребёнок, дитя
(по отношению к своим родителям), сын
или дочг. Ана оз йеганя джийярпарясини
хярби хидмятя йола салды мать проводила
на военную службу своего единствен-
ного сына (ребёнка).
ДЖИЙЯРСИЗ  прилагательное  несмЕлый, труслИвый.
ДЖИЙЯРСИЗ  прилагательное  зоология безлёгочный
(не имеющий лёгких). Джийярсиз сала-
мандралар безлёгочные саламандры (се-
мейство хвостатых земноводных, дыша-
хих кожей, слизистыми оболочками
рта глотки).
ДЖИЙЯРСИЗЛИК  существительное  несмЕлость, трус-
лИвость.
ДЖИЙЯРСИЗЛИК  существительное  биология отсутствие
лёгких (у некоторых животных).
ДЖИЙЯРСУЗ  прилагательное  устаревшее словодушераз-
дирАющий, терзающий душу, причиняё-
щий боль, страдания; печАльный, при-
скОрбный, гОрестный, гОргкий.
ДЖИЙЯРЙАРПАГ  существительное  ботаника перелЕска,
печёночница (вечнозелёное растение
сем. лётиковых, с кожистыми листь-
ями крупными зимующими синевато-
фиолетовыми или белыми цветками).
ДЖИЙИЛ смотреть кол-кос.
ДЖИЙИЛДЯМЯ  разговорное   существительное  от глагола  джи-
йилдямяк;  писк, пИсканге.
ДЖИЙИЛДЯМЯК глагол пихАть, пИскнуть.
ДЖИЙИЛЛИК  существительное  смотреть кол-кослуг.

ДЖИЙ ДЖИЙ
ДЖИЙИЛТИ  существительное  писк (тонкий высокий звук,
издаваемый кем-либо). Сичанларын джийил-
тиси писк мышей.
ДЖИЙИЛТИЛИ  прилагательное  писклИвый (очень тон-
кий, высокий, с писком – о голосе, зву-
ке).  ДЖийилтили сясля данышмаг говорить
пискливым голосом.
ДЖИЗГИ существительное штрих:  ) черта, линия,
являющаяся одним из основных глемен-
тов рисунка. Кагыз узяриндяки джизгиляр
штрихи на бумаге, хяритядяки джизгиляр шт-
рихи на карте, дивардакы джизгиляр штри-
хи на стене;  портрет джизгиляри штрихи к
портрету;  ) переносное значение отдельная подроб-
ность, черта, сторона чего-либо;  част-
ность, характерная деталь. Характерик
джизгиляр  характерные штрихи (детали,
черты), мараглы джизги нядя любопыт-
ный штрих в   чём ; лИния:  ) узкая
полоса, черта, проведённая на ка-
кой-либо поверхности от одной точки к
другой. Джизгилярин нивелирлянмяси нивели-
ровка линий;  ) очертания, контуры
чего-либо алин джизгиляри линии руки;  п э -
рен. сярт джизгиляр строгие очертания, кя-
дярли джизгиляр скорбные линии; чертёж
(изображение чего-либо чертами, линия-
ми на плоскости). Бинанын джизгиси чертёж
здания; чертА:  ) узкая полоса, линия.
Назик джизги узкая черта, айри джизги кривая
черта, сятх узяриндя джизги черта н а  к а -
кой-либо поверхности;  ) только множественное число
линии, создающие в совокупности об-
лик, очертания лица. Хош джизгиляр милые
черты, инджя (зяриф) джизгиляр нежные черты,
сифятин мяналы (ифадяли) джизгиляри вырази-
тельные черты лица;  ) свойство, ин-
дивидуальная особенность. Фярди джизги-
ляр  индивидуальные черты, асас джизги
главная черта, мюсбят джизгиляр литературное слово по-
ложительные черты, айдын (парлаг) джиз-
гилярля аркими чертами (красками), за-
манын джизгиляри черты времени (гпохи),
контуры времени, гяхряманлара хас джиз-
гиляр черты, присухие (свойственные)
героям; очертАния (внешний облик
чего-либо);  кОнтур. Захири джизгиляр внеш-
ние очертания;  переносное значение реал джизгиляр
реальные очертания; морхИнка, мор-
хИна (складка, бороздка на коже лица,
тела). Вахтсыз джизгиляр преждевременные
морхины, дярин джизгиляр глубокие мор-
хины;   прилагательное штриховОй (выпол-
ненный штрихами). Джизгилярля чякилмиш
шякил штриховой рисунок; линЕйный.
ДЖизки перспективи линейная перспектива;
. чертёжный (предназначенный, служа-
щий для черчения). Джизги тахтасы чертеж-
ная доска, джизги столу чертёжный стол,
джизги эмалатханасы (джизги отагы) чертёж-
ная мастерская, чертёжная (помещение,
где занимаётся черчением, изготовляёт-
ся чертежи);   джизги филми мультфилгм
(мультипликационный филгм).
ДЖИЗГИЧИ  существительное  чертёжник, чертёжница
(специалист по черчениё, по изготов-
лению чертежей).
ДЖИЗГИЛЯМЯ  существительное  от глагола  джизгилямяк:
. штрихОвка (нанесение штрихов, пок-
рытие штрихами). Джизгилямя гайдасы
гл.-тех. правило штриховки;  джизги-
лямя иши иля мяшгул олмаг заниматься
штриховкой; черчЕние (проведение
черт, линий); в изобр. искусстве:  ша-
тирОвка; строительный разграфлЕние.
ДЖИЗГИЛЯМЯК глагол штриховАть, за-
штриховАть (наносить, нанести штрихи
на что-либо,покрыть штрихами); чер-
тИть, начертИть, проводить, провести
черты, линии; шатИровать; лино-
вАть, налиновАть, разлиновАть (прово-
дить, провести на чём-либо линии для
писания по ним или между ними).
Вяряги джизгилямяк (хятлямяк) разлиноватг
лист; графИть, разграфлеть, разгра-
фИть (чертить, расчертить на графы).
Кагызы джизгилямяк разграфить бумагу.
ДЖИЗГИЛЯНМЯ  существительное  от глагола  джизгилян-
мяк; штриховАние, штрихОвка (нане-
сение штрихов, покрытие штрихами).
Лайихянин джизгилянмяси штриховка про-
екта; черчЕние:  ) проведение черт,
линий;  ) изготовление чертежа чего-либо
Хяритялярин джизгилянмяси черчение карт,
ярази планынын джизгилянмяси черчение плана
местности; в изобр. искусстве:  ша-
тирОвка; линовАние, разлинОвка, раз-
линОвывание (проведение линий на

ДЖИЙ ДЖИЗ
чём-либо для писания по ним или между
ними). Кагызын джизгилянмяси разлиновка
бумаги, дяфтярин джизгилянмяси разлиновка
тетради; графлЕние, разграфление
линиями (на графы). Вярягин джизгилян-
мяси графление (разграфление) листа.
ДЖИЗГИЛЯНМЯК глагол штриховАться,
быть заштрихОванным (быть покрытым
штрихами – о чертеже тому подобное); чер-
тИться, быть начЕрченным. Хяритяляр джиз-
гиляниб (чякилиб) карты начерчены, мяктяб
бинасынын планы джизгиляниб план здания
школы начерчен; линовАться, разли-
нОвываться, быть разлинованным. Кагыз
джизгиляниб бумага разлинована, вярягляр
джизгиляниб листья разлинованы; гра-
фИться, разграфлеться, быть разграф-
ленным.  Дяфтяр джизгиляниб тетрадь раз-
графлена (разлинована).
ДЖИЗГИЛЯНМИШ  прилагательное графлёный, раз-
графлённый; линОваный, разлинОван-
ный. Джизгилянмиш дяфтяр линованая тетрадг.
ДЖИЗГИЛИ  прилагательное штриховОй (выпол-
ненный штрихами). геод. Джизгили лент
штриховая лента, джизгили микроскоп штри-
ховой микроскоп;  джизгили рясм штрихо-
вой рисунок; линЕйный. медицина Джиз-
гили дерматит линейный дерматит, джизгили
гансызма линейное кровоизлияние;
. графлёный;  линОваный. Джизгили (джиз-
гилянмиш) кагыз линованая (графлёная)
бумага.
ДЖИЗГИРЯСМЧИ  существительное  смотреть джизгичи.
ДЖИЗГИРЯСМИ существительное техника чертёж
(графическое изображение чего-либо чер-
тами, линиями тому подобное на плоскости).
Нишан джизгирясми разметочный чертеж;
 прилагательное  чертёжный (предназначенный
для черчения). Джизгирясми лявазиматы чер-
тёжные принадлежности.
ДЖОД  прилагательное жёсткий, твёрдый, грубый
на охупг. Джод тюкляр жёсткие волосы,
джод дясмал жесткое полотенце; хе-
тИнистый. Джод быглар хетинистые усы;
 джод су жёсткая вода (вода, содержа-
хая много известковых солей).
ДЖОДЛАНМА  существительное  от глагола  джодланмаг;
огрубЕние, затвердЕние. Дяринин джодлан-
масы огрубение кожи.
ДЖОДЛАНМАГ глагол грубЕть, огрубЕть:
. становиться, стать жёстким, твердеть,
затвердеть;  становиться, стать грубым,
утратив мягкость. узюнюн дяриси джодла-
ныб кожа на лице огрубела; становить-
ся, стать резким, громким, неприятным
(о голосе). Сяси джодланыр кимин голос
грубеет у кого, чей; переносное значение стать
неделикатным, менее культурным, ме-
нее чутким, утратить высокие душев-
ные качества, тонкость (о человеке).
ДЖОДЛАШМА  существительное  от глагола  джодлашмаг.
см. джодланма.
ДЖОДЛАШМАГ глагол смотреть джодланмаг.
ДЖОДЛАШМЫШ  прилагательное  огрубЕлый: став-
ший жёстким, твёрдым, шершавым,
огрубевшим. Джодлашмыш дяри огрубелая
кожа,  джодлашмыш алляр огрубелые руки;
. ставший более грубым, низким (о го-
лосе, смехе тому подобное). Джодлашмыш сяс огру-
белый голос; переносное значение ставший менее
чутким, отзывчивым. Джодлашмыш гялб ог-
рубелое сердце.
ДЖОДЛУГ  существительное  жёсткость;  грубость, ог-
рубЕлость. Дяринин джодлугу огрубелостг
кожи,  тюкюн джодлугу жесткость волос,
суйун джодлугу жёсткость воды.
ДЖОДТЮКЛЮ  прилагательное хетИнный (сделанный
из хетины). Джодтюклю фырча строительный
хетинная кисть.
ДЖОДЙУНЛУ  прилагательное  грубошёрстный (имеё-
щий, дающий грубую шерсть). Джодйунлу
(габайунлу) гойунлар  грубошёрстные
овюы.
ДЖОГРАФИ  прилагательное  географИческий: от-
носяхийся к географии, связанный с
ней. Джографи гуршаглар географические
пояса, джографи энлик географическая ши-
рота, джографи координатлар географичес-
кие координаты, джографи меридиан гео-
графический меридиан, джографи хяритя
географическая карта, джографи кяшфляр гео-
графические открытия; рассматри-
ваемый со стороны природных условий,
строения местности или положения на
земной поверхности. Джографи мёвгя
географическое положение, сянайенин
джографи йерляшдирилмяси географическое
распределение промышленности;  джографи

ДЖИЗ ДЖОГ
мюхит географическая среда (окружаё-
хая природа).
ДЖОГРАФИЙА существительное  геогрАфия: об-
щее название описательных наук, изу-
чающих окружающие человеческое об-
хество природные условия, размехение
производства, условия особенности
его развития в различных странах ра-
йонах. Физики джографийа физическая гео-
графия, игтисади джографийа экономичес-
кая география; изучение распростра-
нения чего-либо на земной поверхности
или в какой-либо местности, районе.
Битки джографийасы география растений, тор-
паг джографийасы география почв, кянд тя-
сяррюфатынын джографийасы география селг-
ского хозяйства, йайылма джографийасы
няйин география распространения
чего; учебный предмет, урок, заня-
тие в школе или в другом учебном за-
ведении, на котором изучается этот
предмет. Джографийа дярси урок географии,
джографийа мюяллими учитель географии,
джографийадан имтахан экзамен по геогра-
фии;   прилагательное  географИческий. Джог-
рафийа элмляри географические науки;
 лингвистик джографийа лингвистическая
география (раздел диалектологии, изу-
чающий территориальное распростра-
нение отличительных глементов диа-
лектов языка).
ДЖОГРАФИЙАЧЫ  существительное  геОграф (специа-
лист по географии). Джографийачы алимляр
ученые-географы.
ДЖОГРАФИЙАШЮНАС смотреть джографийачы;  джог-
рафийашюнасларын бейнялхалг симпозиуму
международный симпозиум географов.
ДЖОГРАФИЙАШЮНАСЛЫГ  существительное  география
как научная дисюиплина, географичес-
кая наука. Азярбайджанда джографийашюнас-
лыгын инкишафы развитие географической
науки в Азербайджане.
ДЖОГУЛДАШМА  существительное  от глагола  джогул-
дашмаг;  гам, гвалт, гОмон, галдёж (не-
стройный гул многих голосов).
ДЖОГУЛДАШМАГ глагол галдЕть (громко,
беспорядочно говорить, кричать, шумЕтг
всем вместе).
ДЖОГУЛТУ  существительное  смотреть джогулдашма.
ДЖЁКЯ существительное  лИпа (лиственное дерево
с сердцевидными зубчатыми листгями
и душистыми медоносными цветками);
липовое дерево;   прилагательное  лИповый:
. относящийся к липе. Джёкя габыгы
липовая кора, джёкя йарпаглары липовые
листья, джёкя будагы липовая ветка; за-
росший липами, состоящий из лип.
ДЖёкя мешяси липовый лес, липовая роха
(липняк), джёкя мебел липовая мебель;
. сделанный из древесины, коры липы;
. приготовленный из цветков липы,
собранный с цветков липы. Джёкя балы
липовый мед;  джёкя фясиляси липовые.
ДЖЁКЯЧИЧЯКЛИЛЯР  существительное  ботаника липо-
ювЕтные (порядок – группа семейств в
систематике растений).
ДЖЁКЯЛИК  существительное  липнек (роха или лес,
состояхие из одних лип).
ДЖОМЯРД  прилагательное хрАбрый, мужествен-
ный, отвАжный, бесстрАшный, отчАян-
ный. Джомярд игид отчаянный храбрею;
. благорОдный, великодушный; гос-
теприИмный, хлебосОльный;  хЕдрый.
ДЖОМЯРДДЖЯ прилагательное довольно хрАб-
рый, мужественный, смЕлый; до-
вольно благорОдный; довольно хЕд-
рый, гостеприИмный, хлебосОльный;
 наречие довольно хрАбро, мужес-
твЕнно, смЕло; довольно благородно;
. довольно хедро, гостеприИмно.
ДЖОМЯРДДЖЯСИНЯ  наречие смЕло, хрАб-
ро, мужественно, бесстрАшно. Джомярд-
джясиня иряли атылмаг смело броситься
вперёд, джомярдджясиня озюню габага верди
смело выступил вперед; великодуш-
но, благорОдно.  ДЖомярдджясиня хярякят
этмяк поступить великодушно (благо-
родно); хЕдро, гостеприИмно.
ДЖОМЯРДЛЯНМЯ  существительное  от глагола  джо-
мярдлянмяк.
ДЖОМЯРДЛЯНМЯК глагол смотреть джомярд-
ляшмяк.
ДЖОМЯРДЛЯШМЯ  существительное  от глагола  джо-
мярдляшмяк.
ДЖОМЯРДЛЯШМЯК глагол становИться,
стАть мужественнее, храбреЕ; стано-
вИться, стАть великодушным, благорОд-
ным.

ДЖОГ ДЖОМ
ДЖОМЯРДЛИК  существительное мужество, хрАб-
рость, смЕлость, бесстрАшие; хЕд-
рость (характер того, кто охотно делится
с другими своими средствами, имущес-
твом тому подобное); благорОдство, велико-
душие. Джомярдлик гёстярмяк проявлятг
мужество, бесстрашие, великодушие;
поступать великодушно, благородно.
ДЖОМЯРДЛИКЛЯ смотреть джомярдджясиня.
ДЖЁНГЯ  существительное  кастрированный молодой
бык (бычок). Бир бойун джёнгя пара кас-
трированных молодых быков (бычков).
ДЖОРАБ существительное чулОк, чулкИ (изделие
машинной вязки, надеваемое женщи-
нами на ноги заходящее за колени).
Ипяк джораблар шелковые чулки, нейлон
джораблар нейлоновые чулки, ушаг джораб-
лары детские чулки, джорабын дабаны пятка
чулок, джорабын бурну носок чулок, джо-
рабын илмяси гачыб на чулке спустиласг
петля; носОк, носкИ (короткие чулки,
не доходяхие до колен). Исти джораблар
теплые носки, йун джораблар шерстяные
носки, синтетик джораблар синтетические
носки,  киши джораблары мужские носки,
богазы резинли джораб носки на резинах,
джорабын олчюсю размер носков;  джораб ге-
йинмяк носить чулки, носки;  джораб то-
хумаг вязать носки, джораблары сойунмаг
снять носки, джораблар баладжадыр кимя
носки малы кому,  джораб бёйюкдюр
кимя носки велики кому;   прилагательное
. чулОчный:  ) относящийся к чулкам;
чулочно-носочный.  ДЖораб мямулатлары
чулочно-носочные изделия, джораб истех-
салы чулочное (носочное) производство;
) выпускающий, производящий, изго-
товляющий чулки. Джораб фабрики чулоч-
ная фабрика;  ) служащий, пригодный
для изготовления чулок. Джораб йуну
чулочная шерсть, джораб иплийи чулочная
(носочная) пряжа; носОчный.
ДЖОРАББАГЫ существительное  подвезка (резина,
тесьма тому подобное для подвязывания чулка
на ноге). Резин джораббагы резиновые под-
вязки;   прилагательное  подвезочный. Джораб-
багы илгяйи подвязочная застежка.
ДЖОРАБЛЫ прилагательное надевший носки
(чулки);  в носках, в чулках. Джораблы
киши мужчина в носках, джораблы гыз де-
вушка в чулках; второй компонент
словосочетания:  в..носках. Аг джораблы
гадын женщина в белых чулках;  н а-
реч. в носках, в чулках (надев носки,
чулки). Джораблы гязмяк ходить в носках
(в чулках).
ДЖОРАБЛЫГ  прилагательное чулОчный (предназ-
наченный, пригодный для изготовления
чулок). Джораблыг йун чулочная шерсть,
джораблыг иплик чулочная пряжа; носОч-
ный (предназначенный, пригодный для
изготовления носков).
ДЖОРАБСЫЗ прилагательное  босОй, без носков,
без чулок. Джорабсыз айаглар ноги без чу-
лок (без носков);   наречие  без носков,
без чулок (не надев носков, чулок). Джо-
рабсыз гязмяк ходить без носков (чулок).
ДЖОРАБТОХУЙАН существительное  чулОчник, чу-
лОчница (рабочий – мастер по изготов-
лению чулок);   прилагательное  чулОчный
(предназначенный, служащий для из-
готовления чулок). Джорабтохуйан машын
чулочная машина, джорабтохуйан автомат
чулочный автомат.
ДЖОШДУРМА  существительное  от глагола  джошдурмаг.
ДЖОШДУРМАГ глагол крайне усИливать,
усИлить, обостреть, обострИть, разжи-
гАть, разжЕчг. Хиссляри (дуйгулары) джош-
дурмаг усиливать чувства, нифрятини джош-
дурмаг разжигать ненависть, эхтираслары
джошдурмаг разжигать страсти, хяйяджаныны
джошдурмаг усиливать волнение, мяхяб-
бятини джошдурмаг усиливать любовь;
. волновАть (приводить в возбужден-
ное, тревожное состояние);  взволновАть.
Гялбини джошдурур кимин волнует сердце
чьё; наполнеть, напОлнить (занять,
целиком преисполнить собой). Гялбини
севиндж хисси джошдурду чувство радости на-
полнило сердце чге, кого;  гязябини
джошдурмаг кимин разгневать, разджярять,
разджярить кого,  илхамыны джошдурмаг
вдохновлять, вдохновить, воодушевлять,
воодушевить кого; взбурлИть, вол-
новАть, взволновАть, вспЕнить. Кюляк дя-
низи джошдурур ветер волнует море.
ДЖОШМА  существительное  от глагола  джошмаг: бу-
шевАние (моря, ветра, шторма). Дянизин

ДЖОМ ДЖОШ
джошмасы бушевание моря; разгул, на-
кАл;  порыв. эхтирасларын джошмасы разгул
(накал) страстей, гязябин джошмасы порыв
гнева.
ДЖОШМАГ глагол бушевАть, буйство-
вать, неИстовствовать, свирЕпствовать:
) бурно, стремительно проявлять к а -
куё-либо  силу (обычно разрушителг-
нуё);  разбушеваться (начать бушеватг
все сильнее сильнее). Дяниз джошду
море бушует (разбушевалосг), далгалар
джошур волны бушуёт, гасырга джошду вгёга
разбушевалась,  фыртына джошду буря раз-
бушевалась (шторм разбушевался);
)переносное развиваться, проявляться,
проявиться с необычайной силой (о чув-
ствах), разгореться. эхтираслар джошду
страсти разбушевались (разгорелисг),
синясиндя эшги джошур в груди бушует лё-
бовг;  ) приходить, прийти в состояние
ярости. Хирсиндян джошмаг бушевать от
ярости; кипЕть, бурлИть, клокотАть:
) с шумом волноваться, пениться при
стремительном движении или кипении.
Шялаля джошур водопад кипит;  ) переносное значение
проявляться с силой, бурно, стреми-
тельно (о чувствах, мыслях, пережи-
ваниях). Гязяби джошур кипит гнев (него-
дование) в к о м, кини джошур кипит злоба,
арзулары джошур кипят желания в   к о м,
гялбиндя нифряти джошур в душе кипит не-
нависть;  ) приходить, прийти в силг-
ное возбуждение, раздражение. Стадион
джошмушду стадион кипел, гязябдян джош-
маг кипеть гневом, издихам джошур толпа
бурлит; горячИться, кипятИться, вы-
ходить, выйти из себя. Бош шейдян отрю
джошмаг кипятиться из-за пустяка, сакит
ол, джошма! успокойся, не горячисг!, не
кипятисг!;  илхамы (тяби) джошмаг вдохно-
виться, воодушевиться.
ДЖОШГУН  прилагательное бурный:  ) бушуё-
щий, бурлящий. Джошгун дяниз бурное
море,  джошгун далгалар бурные волны,
джошгун ахын бурное течение, бурный по-
ток;  джошгун чай бурная (буйная) река;
)переносное стремительно, бурно про-
текающий. Джошгун инкишаф бурное разви-
тие, джошгун йюксялиш бурный рост, джошгун
фяалиййят бурная деятельность;  ) пол-
ный событий, волнующий, крайне бес-
покойный.  ДЖошгун дёвр бурное время
(бурная гпоха), джошгун хяйат бурная
жизнг, джошгун джаванлыг (гянджлик) бурная
молодость (ёность);  ) безудержный,
неистовый;  полный страсти, сильных
гмоюий. Джошгун гязяб бурное негодова-
ние, джошгун этираз бурный протест, джош-
гун нюмайиш бурная демонстрация, джош-
гун севиндж бурная радость; буйный:
) дерзкий, разгульный, лихой. Джошгун
махнылар буйные песни;  ) бурный, по-
рывистый, сильный. Джошгун кюлякляр буй-
ные ветры; пылкий. Джошгун гяндж пыл-
кий оноша, джошгун гялб пылкая душа,
джошгун тяхяййюл пылкое воображение;
. стрАстный, горечий, плАменный:
) проникнутый сильным чувством. Джош-
гун нить страстная (пламенная) речь, джош-
гун хяйат эшги страстная жажда жизни,
джошгун арзу страстное желание, джошгун
хиссляр страстные чувства;  ) исполнен-
ный любовной страсти. Джошгун мяхяб-
бят страстная любовь, джошгун бахышлар
страстный взгляд; безудержный, не-
обузданный. Джошгун фантазийа безудерж-
ная фантазия; плАменный:  ) пылкий,
страстный.  ДЖошгун вятянпярвярлик пла-
менный патриотизм, джошгун эхтирас пла-
менная страсть;  ) исполненный страс-
ти, подджема, воодушевления. Джошгун
(аловлу) шеирляр пламенные стихи; вдох-
новЕнный (исполненный вдохновения,
творческого подджема). Джошгун (илхамлы)
ямяк вдохновенный труд; задОрный
(полный горячности, пыла). Джошгун
махнылар задорные песни; темперА-
ментный:  ) очень живой, горячий,
гнергичный.  ДЖошгун актйор темпера-
ментный актер;  ) выполняемый, про-
изводимый с темпераментом. Джошгун
рягсляр темпераментные пляски;  физика
джошгун хярякят бурное движение, джошгун
гайнама бурное кипение;  химия джошгун
реаксийа бурная реакция;  геология джошгун
фонтан бурный фонтан.
ДЖОШГУНЛАШМА  существительное  от глагола джошгун-
лашмаг.

ДЖОШ ДЖОШ
ДЖОШГУНЛАШМАГ глагол становиться,
стать бурным;  бушевАть, разбушевАться.
Дяниз джошгунлашды море разбушевалось;
. становиться, стать буйным (сильным,
порывистым – о ветре тому подобное). Кюляк джош-
гунлашыб ветер усилился; становиться,
стать страстным, горячим (о чувствах).
ДЖОШГУНЛУГ  существительное бурность:  ) свой-
ство чего-либо бурлящего. Океанын джош-
гунлугу бурность океана, далгаларын джош-
гунлугу бурность волн;  ) стремителг-
ность. Инкишафын джошгунлугу бурность раз-
вития; буйность. Характерин джошгун-
лугу буйность характера; пылкость,
стрАстность. Хисслярин джошгунлугу страст-
ность чувств; плАменность, вдохно-
вЕнность; задОрность (пылкость).
Махнынын джошгунлугу задорность песни;
. порыв, страсть (душевный подджем).
Ингилаби джошгунлуг револёционная
страсть, револёционный порыв; нас-
трОй, подджём, гнтузиАзм.  амяк джош-
гунлугу трудовой настрой (гнтузиазм,
подджём); азАрт, задОр; взлёт (поддж-
ем, воодушевление).Йарадыджылыг тяфяк-
кюрюнюн джошгунлугу взлет творческой
мысли; патЕтика (страстно-взволно-
ванный, патетический тон);  патетИч-
ность.  Нитгин джошгунлугу патетичностг
речи; темперАментность (живость,
гнергичность). Рягсин джошгунлугу тем-
пераментность танца (пляски).
ДЖОШГУНЛУГЛА  наречие бурно. Джош-
гунлугла инкишаф этмяк бурно развиваться;
. стрАстно. Джошгунлугла севмяк страстно
лёбить;  джошгунлугла данышмаг страстно
говорить; темперАментно, с азАртом.
ДЖошгунлугла ойнамаг танцевать с азар-
том; патетИчески, патетИчно, с патЕ-
тикой. Джошгунлугла демяк патетически
(с патетикой) произносить; с вооду-
шевлЕнием, вдохновЕнно, с вдохновЕ-
нием.
ДЖОШУБ-ЧАГЛАМА  существительное  от глагола  джо-
шуб-джагламаг.
ДЖОШУБ-ЧАГЛАМАГ глагол клокотАть,
бурлИть, бить клёчом. Хяйат джошуб-
чаглайыр жизнь бгет клёчом.
ДЖОШУБ-ДАШМА  существительное  от глагола  джошуб-
дашмаг.
ДЖОШУБ-ДАШМАГ глагол бушевАть, буй-
ствовать, неИстовствовать; бурлИть,
кипЕть, переливАться через край.
Ехтираслар джошуб-дашыр страсти бушуёт
(кипят).
ДЖОШУБ-КЮКРЯМЯ  существительное  от глагола  джо-
шуб-кюкрямяк.
ДЖОШУБ-КЮКРЯМЯК глагол смотреть джошуб-
дашмаг.
ДЖОУЛ физика существительное  джОуль (единица
измерения гнергии). Джоулла ифадя олун-
муш истилик количество теплоты в джоул-
ях;   прилагательное  джОулевый. Джоул иткиляри
джоулевые потери.
ДЖЁВХЯР существительное гссЕнюия (крепкий
раствор летучих веществ). Наня джёвхяри
мятная гссенюия, сиркя джёвхяри уксусная
гссенюия; экстрАкт:  ) настой, выт-
яжка (вещество, химически извлекае-
мое из органических тканей);  гликсИр.
Евкалипт йагынын джёвхяри экстракт гвка-
липтового масла;  ) сгущенный сок ягод
или плодов; переносное значение суть, сухностг
чего-либоМясялянин джёвхяри суть вопроса,
сёзюн джёвхяри суть слова; устаревшее слово
драгоюенный камень; устаревшее слово нефть,
керосИн;   прилагательное  экстрАктный, экс-
трАктовый. Джёвхяр (екстракт) заводу экс-
трактовый завод, джёвхяр сехи экстракт-
ный цех;   сидик джёвхяри медицина мочевая
кислота, мочевИна (кристаллическое
вещество – конечный продукт белкового
обмена у человека);  джёвхярини алмаг
(чыхармаг) настаивать, настоять (приго-
товить настой из чего - л.);  перегонять,
курить (добывать перегонкой);  джёвхя-
рини вермяк настаиваться, настояться (об-
разовать настой);   зяхмят джанын джёвхя-
ридир труд – гликсир здоровья.
ДЖЁВХЯРЧИ  существительное  устаревшее слово смотреть джавахи-
ратчы, джавахирсатан.
ДЖЁВХЯРИ  прилагательное  устаревшее слово овелИрный
(торгующий овелирными изделиями,
драгоюенными камнями – о магазине).
ДЖЁВХЯРЛИ  прилагательное с гссЕнюией; с
гкстрАктом; устаревшее слово с драгоюенными
камнями, украшенный драгоюенными
камнями.
ДЖЁВХЯРНАНЯ  существительное  мятные капли, мят-
ная гссенюия.

ДЖОШ ДЖЁВ
ДЖЁВХЯРНАНЯЛИ  прилагательное  с мятными кап-
лями, с мятной гссенюией.
ДЖЁВЛАН  существительное  устаревшее слово прогулка, гул-
енге. Ат белиндя джёвлан прогулка на ло-
шади;   джовлан этмяк: гулять; кру-
жИться, парИть. Гартал йюксякдя джёвлан
едирди орёл кружился высоко; кру-
жИть:  ) блуждать, плутать;  ) взметатг
снег, пыль тому подобное;  мести (о вгёге, ме-
тели).  Байырда гасырга джёвлан эдирди за
окном кружила вгёга; переносное значение бро-
дИть, блуждАть (о мыслях). Башымда бир
фикир джёвлан эдир в голове бродит одна
мысль; врахАться, вертЕться вокруг
чего-либо Сёхбят няйин атрафында джёвлан
едир разговор вертится вокруг чего, мю-
бахисяляр няйин атрафында джёвлан эдирди
споры вертелись вокруг чего; пре-
небр. орудовать (проявлять деятелг-
ность);  действовать. Районда гулдур дяс-
тяси джёвлан эдирди в районе орудовала
шайка бандитов;  джёвлан вермяк давать,
дать волё, предоставить свободу пос-
тупкам, действиям, проявлениям чувств.
Хиссляриня джёвлан вермяк дать волю своим
чувствам, дилиня джёвлан вермяк дать волё
языку;  джёвлана чыхмаг выходить, выйти
на прогулку. Ат белиндя джёвлана чыхмаг
выходить на прогулку на коне (верхом);
джёвлана чыхармаг выводить, вывести на
прогулку;  прогуливать (коня);  джёвлана
гятирмяк кружить, покружить, пуститг
проехать по кругу (коня).
ДЖЁВЛЯНГАХ  существительное место для про-
гулки (гулянгя); устаревшее слово арЕна, поле
деятельности; круг (для скачек);  рис-
тАлихе (плохадь для конских состяза-
ний).
ДЖЁВР  существительное  муки, мучЕния, страдАния,
терзАния;   джёвря дёзмяк терпеть муки;
джёвр этмяк: мучить, заставлять кого
страдать, терпеть муки, причинять муки,
страдания кому-либо; угнетать, чинитг
насилие в отношении кого-либо, джёвр
чякмяк переносить страдания, муки (му-
чения), джёврюню чякмяк кимин, няйин
страдать, переносить страдания, терпетг
муки (мучения) ради кого, чего.
ДЖЁВР-ДЖЯФА  существительное  смотреть джёвр.
ДЖЁВЮЗ диалектное существительное смотри гоз;  грЕю-
кий орех:  ) плод со сджедобным адром
в твёрдой оболочке. Джёвюз гырмаг
(сындырмаг) колоть (хелкать) орех, ири
джёвюз крупный орех;  ) дерево, при-
носящее такие плоды; мускАтный
орех;   прилагательное орЕховый:  ) относя-
хийся к ореху. Джёвюз будагы ореховая
ветка, джёвюз габыгы ореховая скорлупа;
) приготовленный с орехами, из оре-
хов. Джёвюз мюряббяси ореховое варенге;
) сделанный из древесины орехового
дерева (о мебели тому подобное). Джёвюз шкаф
ореховый шкаф; мускАтный (добывае-
мый, получаемый из мускатного ореха).
ДЖёвюз йагы мускатное масло.
ДЖЁВЮЗЛЮК существительное  орЕшник (ореховая
роха;  местность, заросшая ореховыми
деревгями);   прилагательное  орЕшниковый.
ДЖЁВЮЗГЫРАН  существительное хелкушка (хипюы
для раскалывания орехов); зоология
орЕховка (птица семейство вороновых, пи-
тающаяся орехами).
ДЖУ  существительное   д а л.межА (граница земелг-
ных участков); арык (оросительный
канал).
ДЖУХУД  существительное   разговорное  эврЕй, эврЕйка.
ДЖУХУДЛУГ  существительное   разговорное  принадлежностг
кого-либо к эврейской нации.
ДЖУЛФА  существительное  устаревшее слово ткач (тот, кто ткал
на сновальне – ручном станке), ткачиха.
ДЖУЛФАЧЫ  существительное  устаревшее слово смотреть джулфа.
ЧУЛФАЧЫЛЫГ  существительное  устаревшее слово ткАчество,
ткаюкое дело, ткаюкое ремесло.
ДЖУЛФАЛЫГ  существительное  смотреть джулфачылыг.
ДЖУЛУНБУР  прилагательное  диалектноегОлый, на-
гОй, обнажённый; в рваной, изношен-
ной одежде, в лохмотгях.
ДЖУЛУС  существительное  устаревшее слововосшествие на
престол; день восшествия на прес-
тол;  джулус этмяк восходить, взойти на
трон (престол).
ДЖУМАНТОРБАЛЫ  прилагательное  закиднОй. Джу-
манторбалы тор закидной невод.
ДЖУМБУЛУ  разговорное  прилагательное  маленький,
крОхотный, крОшечный. Джумбулу оглан
крошечный мальчик;   существительное  крОшка,
малетка.
ДЖУМБУЛУ-ДЖУМБУЛУ  прилагательное  только
во множественное число малесенгкие, крОхотные,

ДЖЁВ ДЖУМ
крОшечные.  ДЖумбулу-джумбулу ушаглар
крохотные дети, джумбулу-джумбулу дах-
маджыглар крохотные избёнки.
ДЖУМБУЛУЛУГ  существительное  крОхотность.
ДЖУММА  существительное  от глагола  джуммаг.
ДЖУММАГ глагол кидАться, кИнуться;
бросАться, брОситься, рИнуться. Иряли
джуммаг ринуться вперед, архасынджа джум-
маг ринуться за кем-либо, хилас этмяйя
джуммаг кими ринуться спасти кого,
кёмяйя джуммаг броситься на помохг;
. набрАсываться, набрОситься, накИды-
ваться, накИнуться. Дюшмян устюня джум-
маг наброситься на врага, йемяйя (хё-
ряйя) джуммаг наброситься на эду, йум-
ругла джуммаг кимин устюня бросить-
ся с кулаком на кого, итляр устюня
джумду кимин собаки набросились на
кого; погрузИться, окунуться:
) опуститься во что-либо (в жидкость).
Суйа джуммаг окунуться в воду;  ) пол-
ностьё, всецело отдаться чему-либо Ишя
джуммаг окунуться в работу.
ДЖУМУХМА  существительное  от глагола  джумухмаг.
ДЖУМУХМАГ глагол разговорное  смотреть джуммаг.
ДЖУНА существительное  мАрля: тонкая хлопча-
тобумажная ткань из редко перепле-
тенных нитей; платок из марли;
 прилагательное  мАрлевый: относящийся к
марле. Джуна истехсалы марлевое производ-
ство; сделанный из марли. Джуна тян-
зифи марлевый бинт, джуна сарыгы марлевая
повязка, джуна ортюк марлевый платок.
ДЖУНГУШ устаревшее слово прилагательное  маленький,
малесенгкий, крОхотный, крОшечный.
ДЖунгуш оглан крошечный мальчик;
 существительное  малыш;  крОха, крОшка, мла-
дЕнею.
ДЖУГГУЛДАМА  существительное  от глагола  джуггул-
дамаг;  хебетАние, чирИканге.
ДЖУГГУЛДАМАГ глагол хебетАть, чирИ-
кать: издавать чириканге (о птицах –
воробьях тому подобное); переносное значение говорить
без умолку звонким голосом.
ДЖУГГУЛТУ  существительное  хебетАние, чирИканге.
Сярчялярин джуггултусу чириканге воробьев.
ДЖУР  существительное  прост.рОвня, свЕрст-
ник, свЕрстница (человек одинакового
с кем-либо возраста;  ровесник, ровес-
ница); друг, дружОк, приятель, товА-
рих, подруга. Джурлары иля ойнамаг игратг
со своими дружками;  джур олмаг: быть
близкими друзгями, подругами; ста-
новиться, стать близкими подругами,
друзгями.
ДЖУР-ДЖУР междометие  звукоподражательное в со-
чет. джур-джур элямяк смотреть джурулдамаг;
бурчАть, урчать. Аджындан гарным джур-джур
еляйир (гурулдайыр) от голода у меня в
желудке урчит (бурчит).
ДЖУРЛАШМА  существительное  от глагола  джурлашмаг.
ДЖУРЛАШМАГ глагол прост. становить-
ся, стать друзгями, подружИться.
ДЖУРЛУГ  существительное  приетельство.
ДЖУРУЛДАМА  существительное  от глагола  джурулда-
маг;  урчАние (негромкие переливчатые
низкого тона звуки в животе).
ДЖУРУЛДАМАГ глагол бурчАть, урчАть (из-
давать негромкие, низкого тона звуки).
Гарным джурулдайыр в животе бурчит (ур-
чит).
ДЖУШ в сочетании: джуша гялмяк: вдохнов-
леться, вдохновИться, воодушевлеться,
воодушевИться; впадать, впасть прий-
ти в экстаз;  джуша гятирмяк вдохновлять,
вдохновить, воодушевлять, воодушевить,
доводить, довести до экстаза;   ганы джуша
гялди кимин закипела кровг в ком.
ДЖУШАГЯЛМЯ  существительное  экзальтАция (крайне
возбужденное или восторженное сос-
тояние);  экстАз.
ДЖУТ существительное  джут: ботаника травянистое
ёжное растение, волокна которого упо-
требляётся для изготовления грубых
тканей, верёвок; ткани, верёвки и
т.п., изготовляемые из волокон джута;
 прилагательное  джутовый: относящийся к
джуту. Джут гёвдяси джутовый стебель;
. сделанный из джута. Джут кяндири джу-
товая верёвка, джут ортюйю джутовый пок-
ров, джут изолйасийасы джутовая изоляюия.
ДЖУВАР  существительное  джувАр (должностное лицо,
ведающее распределением оросителг-
ной воды).
ДЖУВАРЛЫГ  существительное  должность обязан-
ности джувара.
ДЖУЙ  существительное  устаревшее словоарык (небольшой
оросительный канал); ручЕй, ручеёк.

ДЖУМ ДЖУЙ
ДЖУЙЛАМА устаревшее слово  существительное  от глагола  джуй-
ламаг;  орошЕние, полИвка.
ДЖУЙЛАМАГ глагол устаревшее словоорошАть, оро-
сИть, поливАть полИть (почву, огород и
т.п.).
ДЖУЙЛАТМА  существительное  от глагола  джуйлатмаг.
ДЖУЙЛАТМАГ глагол понудительный залог заставить,
просить кого оросить что;  произвести
поливку (почвы, какого-либо земелг-
ного участка тому подобное).
ДЖУЙУГ  прилагательное   разговорное  жИдкий, нетвёр-
дый. Джуйуг хёряк жидкое блёдо, джуйуг
мяхлул жидкий раствор; переносное значение пАд-
кий, легко поддающийся на что-либо,
невоздЕржанный (о человеке).
ДЖЮББЯ  существительное  этнография джуббЕ;  мАнтия
(длинная широкая одежда в виде пла-
ха).  ДЖюббя гейинмяк (геймяк) носитг
мантиё, джуббе.
ДЖЮББЯЛИ  прилагательное  одетый в джуббе.
ДЖЮДЖЯ существительное  уыплёнок (птенец курицы
и другой птицы отряда куриных);  джю-
джяляр уыплята. атлик джюджяляр мясные уып-
лята,  гяфяс джюджяляри (гяфясдя сахланан
джюджяляр) клеточные уыплята, инкубатор
джюджяляри инкубаторные уыплята, джюджя-
лярин йетишдирилмяси выращивание уыплят,
джюджялярин кёкялдилмяси откорм уыплят,
джюджялярин йемлянмяси кормление уыплят,
джюджяляря йедиртмяк няйи скармливатг
юыплятам что;   джюджя ати уыплятина,
джюджя хини уыплятник (помещение, сарай
для уыплят);   прилагательное  уыплечий:
. принадлежащий уыплёнку, уыплятам.
ДЖюджя тюкю уыплячий пух; предназна-
ченный для уыплят. Джюджя гяфяси уып-
лячгя клетка, джюджя йеми уыплячий корм;
 джюджя кими о худом, хилом, низкорос-
лом человеке;  исланмыш джюджя кими как
мокрая курица (о человеке, имеющем
жалкий вид).
ДЖЮДЖЯЧЫХАРМА  существительное  вывод (выведение)
юыплят. Кютляви джюджячыхарма массовый
вывод (юыплят).
ДЖЮДЖЯГЁЗ  прилагательное  с маленгкими, кро-
шечными, узкими глазами;  узкоглАзый
(о человеке).
ДЖЮДЖЯЛЯМЯ  существительное  от глагола  джюджялямяк;
вывод (выведение) уыплят.
ДЖЮДЖЯЛЯМЯК глагол выводИть, вывести
юыплят. Тойуг джюджяляди курица вывела
юыплят.
ДЖЮДЖЯЛИ  прилагательное  выводковый (с выведен-
ными детёнышами, с выводком), с птен-
юами, с уыплятами. Джюджяли гушлар вывод-
ковые птицы, джюджяли тойуг курица с
юыплятами.
ДЖЮДЖЯПЛОВ  существительное  плов с приправой из
жареной уыплятины.
ДЖЮДЖЯРДИЛМЯ  существительное  от глагола  джюджяр-
дилмяк;  прорАхивание, прорахЕние.
Тохумларын сяпиндян габаг джюджярдилмяси
прорахивание семян перед посадкой.
ДЖЮДЖЯРДИЛМЯК глагол прорАхиваться,
быть прорахённым. Тохумлар джюджярдилиб
семена прорахены.
ДЖЮДЖЯРМЯ  существительное  от глагола  джюджярмяк;
прорОст, прорастАние. Тохумун джюджяр-
мяси прорастание семян;  джюджярмя га-
билиййяти всхожесть (способность семян
к прорастаниё). Тохумун джюджярмя га-
билиййятинин йохланмасы проверка семян
на всхожесть, бу тохумларын джюджярмя га-
билиййяти йахшыдыр у этих семян всхожестг
хорошая.
ДЖЮДЖЯРМЯК глагол прорастАть, прорастИ
(давать, дать росток, выпускать, выпус-
тить росток, всходить, взойти). Картоф
джюджяриб картофель пророс, тохумлар джю-
джяриб семена проросли (взошли), тахыл
(дян) джюджяриб  зерно взошло;  йахшы джю-
джярян (йахшы битян) всхОжий (способный
к прорастаниё).
ДЖЮДЖЯРТИ  существительное  прорОсток, ростОк (сте-
бель растения в самом начале его раз-
вития из семени, корневиха, клубня,
луковицы т.д.). Тохум джюджярти верди
семена пустили (дали) ростки, картоф
гаранлыгда узун джюджярти верир картофелг
в темноте дает длинные ростки, гюллярин
илк джюджяртиляри гёрюндю (чыхды) показалисг
(появилисг) первые ростки цветов;
. всхОды (ростки семян, показавшиеся
из земли). эркян (фараш) джюджярти ранние
всходы,  пайызлыг биткилярин джюджяртиляри
всходы озимых.
ДЖЮДЖЯРТМЯ  существительное  от глагола  джюджяртмяк;
прорАхивание, прорахЕние. Тохум джю-
джяртмя прорахивание семян.

ДЖУЙ ДЖЮДЖ
ДЖЮДЖЯРТМЯК глагол прорАхивать, про-
растИть (добиться появления ростка,
заставить дать росток, поместив в опре-
деленные условия). Тохуму сяпмяздян
(басдырмаздан) габаг джюджяртмяк прорас-
тить семена перед посадкой.
ДЖЮДЖЮ  существительное  обобхённо:  насекОмое (ма-
ленгкое беспозвоночное животное – му-
ха, пчела, муравей, клоп, жучок, букаш-
ка тому подобное);  джюджю фаунасы гнтомофауна;
джюджю тору конусообразная сетка для лов-
ли насекомых);  китаб джюджюляри чешуй-
ницы.
ДЖЮДЖЮЙЕЙЯН  прилагательное  насекомоедный (пи-
тающийся насекомыми). Джюджюйейян гуш-
лар насекомоядные птицы, джюджюйейян бит-
киляр насекомоядные растения.
ДЖЮККЮЛДЯМЯ  существительное  от глагола  джюккюл-
дямяк;  смотреть джиккилдямя.
ДЖЮККЮЛДЯМЯК глагол смотреть джиккилдямяк.
ДЖЮЛЛЮТ существительное  кулИк (небольшая бо-
лотная птица с длинными ногами и
длинным носом). Чай джюллютю речной
кулик, чайдаг джюллют кулик-ходулочник,
кюрян джюллют (човдарчы) ржанка, гум джюл-
лютю песочник, гарадёш джюллют чернозо-
бик,  мешя джюллютю валгдшнеп;   джюллютляр
зоол. кулики;   прилагательное  кулИчий.
ДЖЮМЯ существительное  петница (пятый день не-
дели).  Кечян джюмя (гюню) в прошлуё
пятниюу, гялян джюмя (гюню) в следуё***
пятниюу, джюмя гюнляри по пятницам, хяр
джюмя (гюню) каждую пятниюу;  джюмя эр-
тяси  (шянбя) суббота (шестой денг
недели);  джюмя ахшамы: четвЕрг (чет-
вертый день недели); поминальный
четверг (день поминания умерших до
сороковин).
ДЖЮМХУР устаревшее слово прилагательное  нарОдный,
всенарОдный;   существительное нарОд, мАсса;
. республика, госудАрство. Джюмхур баш-
ганы глава государства.
ДЖЮМХУРИ  прилагательное  республикАнский.
ДЖЮМХУРИЙЙЯТ существительное  республика, рес-
публикАнский строй. Демократик джюм-
хуриййят демократическая республика,
халг джюмхуриййяти народная республика,
Азярбайджан Демократик ДЖюмхуриййяти
Азербайджанская Демократическая Рес-
публика (АДР) – первая на всем Вос-
токе демократическая республика
(тысяча девятьсот восемнадцатый-тысяча девятьсот двадцатый);   прилагательное  республи-
кАнский. Джюмхуриййят партийасы респуб-
ликанская партия.
ДЖЮМХУРИЙЙЯТЧИ существительное  республикА-
нею: сторонник республиканского
строя; член республиканской партии
(в Турюии);   прилагательное  республикАнский.
ДЖЮМХУРИЙЙЯТЧИЛИК  существительное респуб-
ликанИзм; республиканская форма
правления.
ДЖЮМЛЯ существительное лингвистика предложЕ-
ние (грамматически интонационно
оформленное сочетание слов или от-
дельное слово, выражающее закончен-
ную мысль). Садя джюмля простое пред-
ложение, мюряккяб джюмля сложное пред-
ложение, нягли джюмля повествовательное
предложение, амр джюмляси побудителг-
ное предложение, баш джюмля главное
предложение, будаг джюмля придаточное
предложение,  шяхссиз джюмля безличное
предложение, джюттяркибли джюмля двусос-
тавное предложение, джюмлянин баш узв-
ляри главные члены предложения, джюмля
тяхлили разбор предложения, джюмля гур-
маг сконструИровать (составить) пред-
ложение; фрАза (законченное выска-
зывание).  Гыса джюмля корОткая фраза,
узун джюмля длинная фраза, таныш джюмля
знакомая фраза, чейнянмиш джюмля изби-
тая фраза, гурултулу джюмляляр громкие
фразы;  джюмляни битирмяк закончить фразу;
 прилагательное предложЕнческий; фрА-
зовый. Джюмля вургусу фразовое ударе-
ние.
ДЖЮМЛЯ устаревшее словомест. весь, все:
. определяет что-либо. как нераздельное,
взятое в полном обьеме;  целый, пОлный.
ДЖюмля алям (джюмля джахан) весь мир;
. указывает на исчерпывающий охват
отдельных предметов, лию, явлений.
ДЖюмля халглар все народы, джюмля дилляр
все языки, джюмля мюсялманлар все му-
сулгмане;   существительное  числО, состАв, кате-
гОрия. Сян дя о джюмлядянсян? ты тоже
из того числа?;   о джюмлядян: в том
числе; в чАстности (употребляется

ДЖЮДЖ ДЖЮМ
для уточнения чего-либо в значении
“именно”, “особенно”).
ДЖЮМЛЯБЯДЖЮМЛЯ  наречие  каждое пред-
ложение в отдельности, по предложе-
ниям. Мятни джюмлябяджюмля тярджюмя этмяк
перевести текст по предложениям.
ДЖЮМЛЯ-ДЖЮМЛЯ  наречие  смотреть джюмлябя-
джюмля. Джюмля-джюмля диктя этмяк дикто-
вАть по предложениям, джюмля-джюмля ту-
тушдурмаг свереть предложение за пред-
ложением (по предложениям).
ДЖЮМЛЯЛИК  прилагательное   разговорное  относехийся
ко всем, касающийся всех, Общий, все-
Общий.  ДЖюмлялик иш общее дело, дело,
касающееся всех.
ДЖЮМЛЯЛИК в сочетании с числит., оз-
начающими во сколько предложений,
из скольких предложений. Он джюмлялик
мятн текст из десяти предложений.
ДЖЮМЛЯПЯРДАЗ существительное  краснобАй,
фразёр (лёбИтель красивых фраз, пус-
той говорун);   прилагательное  фразёрский.
ДЖЮМЛЯПЯРДАЗЛЫГ существительное  краснобАй-
ство, фразёрство (пышные, громкие
фразы;  пустослОвие, пустое красноре-
чие).  Ингилаби джюмляпярдазлыг револё-
ционное фразерство;   прилагательное  фразёр-
ский;   джюмляпярдазлыг этмяк (джюмляпяр-
дазлыгла мяшгул олмаг) фразёрствовать,
произносить напыхенные, красивые, но
бессодержательные слова;  краснобай-
ствовать.
ДЖЮМЛЯСИ устаревшее словомест.всё, все (ука-
зывает на исчерпывающий охват отделг-
ных однородных предметов, лию, авле-
ний;  каждый в совокупности с другими).
Адамларын джюмляси все люди;  в значении
 существительное  всё, все. Джюмлясини бура гятирин
приведите всех сёда.
ДЖЮМЛЯТАНИ  наречие  в совокупности,
всего, в итоге, итого. Джюмлятани  няфяр
идик нас было всего  человек, джюмля-
тани  мин манат эляйир итого получа-
ется  тысяч манатов.
ДЖЮНБ устаревшее слово существительное  бок, сторонА;
послел. джюнбюндя: вОзле, редом,
Около, подле чего-либо;при (обычно
употр. для обозначения учреждения,
в составе которого что-либо находится,
действует). Дарюлмюяллимин джюнбюндя при
педагогическом институте.
ДЖЮНК  существительное  устаревшее слово вид рукописной
книги, содержащий Избранные произ-
ведения или бейты погтов.
ДЖЮНУН устаревшее слово прилагательное  безумный:
. помЕшанный, сумасшЕдший, потер-
явший рассудок, страдающий душев-
ным, психическим расстройством; в
классической литературе:  обезумевший
от любви;  меджнун;  в значение  существительное
безумный, сумасшедший, помЕшанный;
ешгиндян джюнун олмаг кимин влюбить-
ся без памяти в кого.
ДЖЮНУНЛУГ  существительное  безумие, помешАтелг-
ство: медицина писхИческое расстрой-
ство; в классической литературе:
влёблЕнность, стрАстная любовь к де-
вушке, женщине.
ДЖЮР в сочетаниях:  айры джюр, башга джюр:
. Иначе, по-другому. Айры джюр этмяк сде-
лать иначе, айры джюр демяк говорить по-
другому; очень сильно. Айры джюр истяйир
сильно любит;  башга джюр десяк иначе го-
воря;  бир джюр: одинАковый; стрАн-
ный. Бир джюр адамдыр он странный чело-
век;  хяря бир джюр каждый по-своему;  бу
джюр: такОй, подОбный, такого рода.
Бу джюр вязиййят такое положение, бу
джюр сёзляр такие слова, бу джюр хярякятляр
подобные действия; так, таким об-
разом, подобным образом. Бу джюр демяк
мюмкюнся эсли можно так выразиться;
ейниля бу джюр: точно так же; таким
же образом;  ики джюр двоякий, двояко.
Ики джюр мюнасибят двоякое отношение;
ики джюр йанашмаг няйя двояко подхо-
дить к чему;  мюхтялиф джюр разного рода,
по-разному;  нечя джюр сколько видов (сор-
тов т.д.);  ня джюр: какой?  Ня джюр
адамдыр?  Какой он человек?как,
каким образом. О, ня джюр охуйур? как
он учится? ня джюр истясяниз как вы захо-
тите;  ня джюр олур олсун: как бы то ни
было; во что бы то ни стало;  о джюр:
. такОй, подОбный. О джюр адамлар та-
кие люди, о джюр йахшы такой хороший;
о джюр пис такой плохой; так, подоб-
ным (таким же) образом. О джюр хярякят

ДЖЮМ ДЖЮР
этмяк поступить таким же образом, о
джюр фикирляшмяйин так не думайте:  хеч джюр:
. никакОй; никак, никОим образом.
Хеч джюр баша дюшя билмирям никак не
пойму (не могу понять), хеч джюр унуда
билмирям никак не могу забыть;  хяр джюр:
. весь, всякий, любой, всякого рода
(сорта). Хяр джюр шяраит йаратмаг создатг
всякие условия, хяр джюр имкан всякие
возможности, хяр бир чятинлийя гатлашмаг
переносить всякие трудности,раз-
ный. Хяр джюр шей разные вехи, хяр джюр
адам разные люди;   мин джюр хырдават
тысяча мелочей;  мин джюр сифяти вар имеет
тысячу лиц.
ДЖЮРБЯДЖЮР прилагательное рАзные, разлИч-
ные (всякие, всевозможные, разного
рода). Джюрбяджюр бяханя гятирмяк приво-
дить различные отговорки, джюрбяджюр йол-
ларла различными путями, джюрбяджюр ша-
йияляр разного рода слухи, джюрбяджюр сёх-
бятляр всякого рода разговоры, джюрбяджюр
уйдурмалар различные небылицы; рАз-
ные, разнообрАзные:  ) такие, которые
различаётся между собой по виду, по
каким-либо признакам, свойствам, со-
держанию тому подобное, всевозможные. Джюр-
бяджюр адамлар разные люди, джюрбяджюр
хейванлар разные животные, джюрбяджюр
гюлляр  разные цветы, джюрбяджюр ашйалар
разные (разнообразные) предметы, джюр-
бяджюр типляр разнообразные типы, джюрбя-
джюр нязяриййяляр разные теории, джюрбяджюр
джяряйанлар  разные направления (тече-
ния);  ) такие, которые отличаётся по
сорту, ассортименту. Джюрбяджюр хырдават
разная (всякая) мелочг, джюрбяджюр хё-
рякляр разные блёда, джюрбяджюр конфетляр
разные конфеты, джюрбяджюр мюряббяляр
разные варенгя, джюрбяджюр мейвяляр раз-
ные фрукты, джюрбяджюр маллар разнооб-
разные товары, джюрбяджюр шейляр разные
разности (самые разнообразные, различ-
ные вехи, явления).
ДЖЮРБЯДЖЮРЛЮК  существительное  разнообрАзие,
многообрАзие (множество, обилие
чего-либо различного).
ДЖЮРДЯК  существительное  кувшин с узким горлыш-
ком. Сахсы джюрдяк глиняный кувшин, су
джюрдяйи кувшин для воды;  джюрдяк суйу
вода из кувшина.
ДЖЮРЯ  разговорное  смотреть джюр.
ДЖЮРЯ  существительное  саз-джурА (название саза
– азербайджанского струнного народ-
ного инструмента – небольшого раз-
мера), саз-пИкколо. Джюря сазда чалмаг
играть на сазе-пикколо.
ДЖЮРЯ  существительное  зоологиячирок-свистунОк
(речная утка); небольшой ястреб с
пронзительным голосом.
ДЖЮРЯ  разговорное   прилагательное  низкорОслый, мало-
рОслый, нерАзвитый, малесенгкий, кАр-
ликовый (о человеке, обычно о детях).
ДЖЮРЯ  существительное  устаревшее словоглоток питгя
(какого-либо напитка). Мяня бирджя джюря
су вер дай мне глоток воды; коли-
чество жидкости, достаточное на один
приём.
ДЖЮРЯ-ДЖЮРЯ  прилагательное  смотреть джюрбяджюр. Джюря-
джюря хейванлар разнообрАзные животные,
джюря-джюря гюлляр разнообрАзные цветы,
джюря-джюря мейвяляр разнообрАзные фрук-
ты,  джюря-джюря хёрякляр разнообрАзные
блёда, джюря-джюря маллар разнообразные
товары.
ДЖЮРЯЛЯР  существительное  зоология чиркИ (общее
название мелких речных уток).
ДЖЮРЯЛЯШМЯ  существительное  от глагола  джюряляш-
мяк;  измелгчАние.
ДЖЮРЯЛЯШМЯК глагол мелгчАть, измелг-
чАть (стать мелгче по размерам, вели-
чине, уменьшиться в росте).
ДЖЮРЯЛИК  существительное  низкорОслость.
ДЖЮРЯТ  существительное  мужество, смЕлость: от-
вАга, хрАбрость, бесстрАшие, присут-
ствие духа в опасности, в беде. Мисилсиз
джюрят беспримЕрное мужество; душев-
ная стойкость, сила духа (воли). Демяйя
джюряти олмамаг няйи не иметь мужес-
тва сказать что, джюряти чатмады не хва-
тило смелости, мужества, джюрят этмяк
няйя сметь, посмЕть, брать на себя
смелость, осмЕливаться, осмЕлиться, от-
вАживаться, отвАжиться. Неджя джюрят этди-
низ? Как вы посмели? ДЖюрят этмямяк
не сметь, не осмелиться;  джюрятя гялмяк
осмелеть, осмелиться;  джюрят тяляб эдир
требует мужества (смелости) от кого-либо,

ДЖЮР ДЖЮР
джюрятя бах! как ты (он) посмел! как вы
(они) посмели! смелость какая!
ДЖЮРЯТЛЯ  наречие  смЕло, хрАбро, му-
жественно, отвАжно, бесстрАшно. Джюр-
ятля хярякят этмяк смело действовать,
джюрятля сорушмаг смело спросить, джюрятля
ирялилямяк смело продвигаться вперёд.
ДЖЮРЯТЛЯНДИРИЛМЯ  существительное  от глагола
джюрятляндирилмяк.
ДЖЮРЯТЛЯНДИРИЛМЯК глагол ободреться,
быть ободрённым, подбАдриваться, быть
подбодрённым.
ДЖЮРЯТЛЯНДИРМЯ  существительное  от глагола  джюр-
ятляндирмяк;  подбАдривание.
ДЖЮРЯТЛЯНДИРМЯК глагол придавать,
придать смелость, храбрость, мужество;
. подбАдривать, подбодрить, прибАдри-
вать, прибодрИть, воодушевлеть, вооду-
шевИть.
ДЖЮРЯТЛЯНМЯ  существительное  от глагола  джюрят-
лянмяк.
ДЖЮРЯТЛЯНМЯК глагол смелЕть, осме-
лЕть (становиться, стать смелым, более
смелым), храбрЕть, похрабреть (стано-
виться, стать храбрым, храбрее); ос-
мЕливаться, осмЕлиться (набраться сме-
лости, решимости для какого-либо по-
ступка, отважиться, храбриться, рас-
храбриться).
ДЖЮРЯТЛИ прилагательное  смЕлый, мужествен-
ный, хрАбрый, отвАжный, бесстрАш-
ный: отличающийся смелостьё, храб-
ростьё, мужеством. Тябиятян джюрятли сме-
лый по натуре; выражаящий сме-
лость, хрАбрость. Джюрятли гёзляр смелые
глаза, джюрятли бахыш смелый взгляд; зак-
лёчающий в себе новое, оригинальное,
затрагивающий острые, злободневные
вопросы. Джюрятли аддым смелый шаг, джюр-
ятли сёз смелое слово;   наречие  смЕло,
хрАбро, отвАжно, мужественно. Джюрятли
данышмаг смело говорить; И в значение
сух. хрАбрый, смЕлый. Джюрятлийя гюлля
батмыр (дяймир) смелого пуля не берёт;
джюрятли олмаг: быть смелым, храбрым,
отважным; становИться, стать сме-
лым, хрАбрым, отвАжным.
ДЖЮРЯТЛИЛИК  существительное  смЕлость, отвАж-
ность, хрАбрость, мужество кого-либо
Хейрятамиз джюрятлилийи иля сечилмяк выдел-
яться поразительной смелостью.
ДЖЮРЯТСИЗ прилагательное  несмЕлый, рОбкий,
нерешИтельный: не обладающий ре-
шительностьё, твёрдостью. Джюрятсиз
адам несмЕлый (робкий) человек; вы-
ражАющий робость. Джюрятсиз тянгид не-
смЕлая (робкая, беззубая) критика;
 наречие  несмЕло, рОбко, нерешИ-
тельно. Джюрятсиз демяк няйи робко ска-
зать что ;  джюрятсиз олмаг быть робким,
нерешительным.
ДЖЮРЯТСИЗЛИК  существительное  несмЕлость, рОбость,
малодушие. Сясиндя джюрятсизлик дуйулурду
кимин в голосе чувствовалась робость;
джюрятсизлик гёстярмяк проявИть рОбость,
малодушие.
ДЖЮРЛЯМЯ  существительное  от глагола  джюрлямяк,
сортирОвка.
ДЖЮРЛЯМЯК глагол устаревшее слово сортировАть,
рассортировАть (распределять, распре-
делить, разбирать, разобрать по сортам).
ДЖЮССЯ  существительное  телосложЕние, комплЕкция
(строение, форма тела человека). Атлетик
джюсся атлетическое телосложЕние.
ДЖЮССЯЛИ  прилагательное  дорОдный (крупного,
плотного телосложения, полный – о че-
ловеке). Пяхляван джюссяли богатырского
телосложения, саглам джюссяли здоровый,
здорового телосложения.
ДЖЮССЯСИЗ  прилагательное нЕмохный, хИлый, тхе-
душный.
ДЖЮТ существительное  сохА (примитивное селг-
скохозяйственное орудие для вспахи-
вания земли). Джют сюрмяк (джютля акмяк)
пахать сохой;   прилагательное  сОшный (про-
изводимый сохой). Джютля шумлама сош-
ная вспашка, джют акинчилийи сошное земле-
пашество (земледелие).
ДЖЮТ существительное пАра:  ) два однородных
предмета, вместе употребляемые сос-
тавляющие целое. Бир джют чякмя пара са-
пог, ики джют джораб две пары носков, беш
джют алджяк пять пар перчаток;  ) просто-
реч. две штуки чего-либо Бир джют алма
пара аблок, джютю нечяйядир няйин сколг-
ко стоит пара чего;  )две лошади
или два быка, запряженные в повозку.
Бир джют ат пара лошадей, бир джют (бир бойун)

ДЖЮР ДЖЮТ
ёкюз пара рабочих быков (волов);
. разговорное  чёт;  чётное число;   прилагательное
. пАрный:  ) состоящий из двух оди-
наковых предметов, частей. Джют орган-
лар парные органы;  ) составляющий с
другим пару. Джют чякмяляр парные са-
поги, джют узгяджляр зоология парные плав-
ники; чётный:  ) деляхийся без ос-
татка на два (о числах). математика Джют адяд-
ляр чётные числа, джют авязетмя чётная
подстановка, джют функсийа чётная функ-
юия;  ) обозначаемый числом, деляхим-
ся на два. Джют гюнляр:  ) чётные дни;
) по четным дням, в чётные дни;  н а -
реч. парами, вдвоём. Джют (гоша) гяз-
мяк гулять по два, вдвоем;   ики джют бир
тяк раз-два обчелся (об очень малом
количестве кого-, чего-либо).
ДЖЮТБАРМАГЛЫЛАР  существительное  зоология парно-
пАлые (отряд млекопитающих – число
палгцев на каждой конечности –  или ).
ДЖЮТБАШЛЫ  прилагательное  двуглАвый (с двумя го-
ловами). Джютбашлы гартал двуглавый орёл
(гералгдическое изображение орла с
двумя головами на государственном
гербе России).
ДЖЮТБУЙНУЗДЖУГЛУ  прилагательное  с двумя рож-
ками (рожочками).
ДЖЮТБУЙНУЗЛУ  прилагательное  двурОгий, с двумя
рогами. Джютбуйнузлу хейванлар двурогие
животные.
ДЖЮТЧЯЙИРДЯКЛИ  прилагательное  ботаника парно-
семенный;  двухкОсточковый.
ДЖЮТЧЯЙИРДЯКЛИЛЯР  существительное  ботаника пар-
носеменные;  двухкОсточковые.
ДЖЮТЧЮ  существительное  пАхарь (тот, кто пашет
землё), землепАшею.
ДЖЮТЧЮЛЮК  существительное  занетие, рабОта пахаря,
землепАшюа;  землепАшество.
ДЖЮТ-ДЖЮТ  наречие  пАрами, попАрно. ас-
гярляр джют-джют дурурдулар солдаты стояли
попарно,  джют-джют гетмяк идти парами,
джют-джют гязмяк гулять (ходить) парами.
ДЖЮТДЫРНАГЛЫ  прилагательное  парнокопытный,
двукопытный (имеющий раздвОенные
копыта).  ДЖютдырнаглы хейванлар парно-
копытные животные.
ДЖЮТДЫРНАГЛЫЛАР  существительное  зоология двуко-
пытные, парнокопытные (отряд млеко-
питающих, имеющих раздвоенные ко-
пыта, к которому относятся корова,
свингя другие).
ДЖЮТДИШЛИ прилагательное с двумя зубами,
двузубый; с двумя зубюами, двузуб-
чатый;   существительное двузубка; двузубею.
ДЖЮТДИШЛИЛЯР  существительное  зоология двупарно-
резюОвые (подотряд млекопитающих;
зайюеобрАзные).
ДЖЮТГЁЗЛЮ  прилагательное  бинокулерный (даё-
щий возможность видеть двумя глазами).
ДЖютгёзлю (бинокулйар) гёрмя бинокулер-
ное зрение.
ДЖЮТКЯСИДЖИДИШЛИЛЯР  существительное  зоология пар-
норезюОвые (подотряд грызунов).
ДЖЮТЛЯЧЯКЛИ  прилагательное  ботаника парнолепест-
кОвый, парнолепЕстный, двулепЕстный
(с двумя лепестками). Джютлячякли чичяк
парнолепестный цветок.
ДЖЮТЛЯЧЯКЛИЛЯР  существительное  ботаника парно-
лепесткОвые.
ДЖЮТЛЯЛЯКЛИ  прилагательное  парнопЕристый.
ДЖЮТЛЯМЯ  существительное  от глагола  джютлямяк.
ДЖЮТЛЯМЯК глагол ставить, поставить,
класть, положить парами (по два). Айаг-
габылары джютлямяк поставить туфли па-
рами; подбирать что-либо парами;
. сдвАивать, сдвОить, спАривать, спАритг
(соединить в пару для совместного дей-
ствия);   башмагларыны джютлямяк кимин
указать на дверь кому.
ДЖЮТЛЯШДИРИЛМЯ  существительное  от глагола  джют-
ляшдирилмяк;  спАривание: соединение
в пару;  сдвАивание; зоот. случка
(сведение животных для совершения по-
лового акта с целью получения при-
плода); скрЕщивание, скрехЕние
(спаривание животных разных пород
для выведения новой породы).
ДЖЮТЛЯШДИРИЛМЯК глагол спАриваться,
быть спАренными: быть сведенными
для случки (о самке самце живот-
ных); биология скрещиваться, быть
скрехёнными с целью выведения новой
породы животного.
ДЖЮТЛЯШДИРИЛМИШ в значение  прилагательное
. спАренный:  ) соединенный в пару
для совместной работы, действия. Джют-
ляшдирилмиш ачар спаренный выклёчатель,

ДЖЮТ ДЖЮТ
джютляшдирилмиш блок спаренный блок;
) слученная, слученные (о животных);
. скрехённый (для выведения новой
породы – о животных).
ДЖЮТЛЯШДИРМЯ существительное  от глагола  джют-
ляшдирмякспАривание:  ) соединение
в пару;  сдвАивание, сдвоЕние;  ) све-
дение самца самки для совершения
полового акта. Атлары джютляшдирмя спАри-
вание лошадей; случка. алля джютляш-
дирмя ручная случка, джютляшдирмя учоту
учет случки, тякрар джютляшдирмя повтор-
ная случка, джютляшдирмянин кечирилмя мюд-
дяти срок проведения случки; биология
скрЕщивание, скрехЕние (спаривание
животных разных пород для выведения
новой породы);   прилагательное  случной:
. предназначенный, служащий для
случки. Джютляшдирмя дязгахы случной ста-
нок,  джютляшдирмя мянтягяси случной
пункт; связанный с проведением случ-
ки. Джютляшдирмя планы случной план, джют-
ляшдирмя кампанийасы случная кампания,
джютляшдирмя мёвсюмю случной сезон.
ДЖЮТЛЯШДИРМЯК глагол спАривать, спА-
рить:  ) соединять, соединить в пару,
см. джютлямяк;  ) животн.свести самюа
и самку для случки;  случить (заставитг
совершить половой акт для получения
приплода).  Иняйи джютляшдирмяк случитг
корову, биринджи хявясдя (хёврдя) джютляшдир-
мяк случать в первую охоту; биология
скрЕщивать, скрестИть.
ДЖЮТЛЯШМЯ существительное  от глагола  джютляш-
мяк:  совокуплЕние, спАривание: сое-
динение в пару; случка. Тякрар джют-
ляшмя повторная случка;  мёвсюми джютляш-
мяляр сезонные случки, сярбяст джютляшмя
вольная случка, вахтындан габаг джютляшмя
преждевременная случка, джютляшмяйя бу-
рахмаг пускать в случку, допускать к
случке;   прилагательное случнОй (связан-
ный со случкой). Джютляшмя хястялийи случ-
ная болезнь; зоологический брАчный (относя-
хийся к периоду спаривания животных).
ДЖютляшмя дёврю брАчный период, джют-
ляшмя рянги брачная окраска; зоология
совокупИтельный (относящийся к сово-
куплению – половому акту). Джютляшмя
юзвю совокупительный орган.
ДЖЮТЛЯШМЯК глагол спАриваться, спА-
риться (сойтись для случки;  случиться
– о самке самце);  совокуплеться, со-
вокупИться (совершить половой акт).
ДЖЮТЛЯЙИДЖИ  существительное  спАривающий (работ-
ник распределяющий что-либо попарно).
ДЖЮТЛЮК  существительное пАрность:  ) свойство
чего-либо парного, составляющего с дру-
гим пару;  ) свойство состоящего из
двух одинаковых предметов, частей;
. чётность:  ) свойство чётного:  такого,
который делится на два (о числах).
Ядядин джютлюйю чётность числа;  ) свой-
ство обозначаемого числом, деляхимся
на два. Гюнлярин джютлюйю чётность дней;
физ. дахили джютлюк внутренняя чётность,
йюк джютлюйю зарядовая чётность.
ДЖЮТЛЮКДЯ  наречие  вдвоём (в количес-
тве двух лию), в паре с кем-либо
ДЖЮТГАНАДЛЫ  прилагательное  двукрылый
(с двумя крыльями). Джютганадлы хяшярат-
лар двукрылые насекомые; двуствОр-
чатый (с двумя створками – об окне,
двери).
ДЖЮТГАНАДЛЫЛАР  существительное  зоология двукры-
лые (отряд насекомых с одной парой
крыльев).
ДЖЮТТЯКЯР прилагательное  двухколёсный;
 существительное  двукОлка (двухколесная по-
возка).
ДЖЮТТЯКЯРЛИ  прилагательное  двухколёсный (на
двух колесах, имеющий два колеса).
ДЖюттякярли арабаджыг двухколесная тележка.
ДЖЮТТОХУМЛУ  прилагательное  ботаника двудОльный,
двухдОльный.
ДЖЮТТОХУМЛУЛАР  существительное  ботаника двудолг-
ные.
ДЖЮЙЮЛДЯМЯ  существительное  от глагола  джюйюлдя-
мяк, смотреть джюйюлтю.
ДЖЮЙЮЛДЯМЯК глагол пихАть: изда-
вать писк (о птенюах, о некоторых жи-
вотных). Гуш балалары джюйюлдяйир птенюы
пихат;  разговорное  говорить или петь тон-
ким, пискливым голосом.
ДЖЮЙЮЛДЯШМЯ  существительное  от глагола  джюйюл-
дяшмяк.
ДЖЮЙЮЛДЯШМЯК глагол всем вместе и
одновременно пихать (о уыплятах,
птенюах, мышах). Джюджяляр джюйюлдяширди
юыплята пихали.

ДЖЮТ ДЖЮЙ

ДЖЮЙ ДЖЮЗ
ДЖЮЙЮЛТЮ  существительное  пискотне, писк. Гуш ба-
лаларынын джюйюлтюсю писк птенюов, сичан-
ларын джюйюлтюсю писк мышей.
ДЖЮВЯЛЛАГЫ существительное пройдОха, ловкАч;
. плут, мошЕнник;   прилагательное  пройдОш-
ный, пройдОшливый, продувнОй. Джювял-
лагы адам пройдошный человек.
ДЖЮВЯЛЛАГЫЛЫГ существительное пройдОшес-
тво, пройдОшничество, ловкАчество;
. плутовствО, мошЕнничество;   джювял-
лагылыг этмяк (элямяк):  ) пройдОшни-
чать;  ) плутовАть, мошЕнничать.
ДЖЮЙЮР существительное  косуля (парнокопытное
жвачное животное семейство оленей;  дикая
коза), козуля. уркяк джюйюр пугливая ко-
суля;   прилагательное  косулий, козулий:
. принадлежащий косуле. Джюйюр дяриси
козулгя шкура, джюйюр изляри козулги сле-
ды, джюйюр ати козулге мясо (козулятина);
. состоящий из косуль (козулг). Джюйюр
сюрюсю козулге стадо.
ДЖЮЙЮРЛЮ  прилагательное  с косулями, с козуля-
ми. Джюйюрлю дюзляр степи, где стадами
обитаёт козули (косули).
ДЖЮЗ  существительное  устаревшее словочасть, доля, кусок
чего-либо; фрагмЕнт;  раздЕл (книги);
один из тридцати разделов Корана.
ДЖЮЗАМ существительное  устаревшее слово прокАза, лЕпра
(хроническое инфекционное заболева-
ние, вызываемое микробактериями). Джю-
зама тутулмаг заболеть лепрой;   прилагательное
лепрОзный. Джюзам бактерийалары лепроз-
ные бактерии, джюзам сулугу лепрозная
пузырчатка;  джюзам хястяханасы лепрозо-
рий (лечебно-трудовое учреждение для
больных лепрой, страдающих проказой).
ДЖЮЗАМЛЫ  прилагательное  больной лепрой (про-
казой), прокажённый.
ДЖЮЗИ  прилагательное  небольшОй, незначИтельный:
. небольшой по размерам, численности
и тому подобное Джюзи мябляг незначительная сумма
денег, джюзи иткиляр незначительные потери,
джюзи йубанма (лянгимя) небольшая за-
держка, джюзи фасиля небольшой перерыв,
джюзи вясаит небольшие средства, джюзи эх-
тийат небольшой запас, джюзи зяряр (зийан)
незначительный ущерб, джюзи мигдарда
в небольшом количестве, джюзи хярджляр
небольшие расходы, джюзи хиссяси няйин
незначительная часть чего; джюзи тиражла
незначительным тиражом, джюзи акся-
риййятля незначительным большинством
(перевесом);  джюзи дяйишикликляр незначи-
тельные изменения, джюзи фярг небольшая
(незначительная) разница; глементАр-
ный, малЕйший (самый малый, самый
незначительный). Джюзи тясяввюрю олма-
маг не иметь малейшего представле-
ния о чём-либо, джюзи йанлышлыг малейшая
неточность; мАлый (не имеющий
существенного значения), пустяковый,
ничтожный. Джюзи ишдир ничтожное (пустя-
ковое) дело, джюзи мясяля пустякОвый воп-
рос;  джюзи бир шей мелочг, пустяки;  джюзи
шей устя из-за пустяка.
ДЖЮЗИЛИК  существительное  незначИтельность, мА-
лость.
ДЖЮЗЮЛДЯМЯ  существительное  от глагола  джюзюлдя-
мяк.
ДЖЮЗЮЛДЯМЯК глагол гудЕть (издаватг
длительный низкий протяжный звук – о
самоваре, чайнике тому подобное).
Чч
Ч –  четвёртая буква азербайджанского
алфавита, обозначает глухой, передне-
язычный, смычный согласный звук [ч].
ЧАБАЛАМА  существительное  от глагола  чабаламаг.
ЧАБАЛАМАГ глагол смотреть чапаламаг.
ЧАБУК устаревшее слово наречие быстро,
провОрно, скОро, жИво, лОвко. Чабук ол!
скорее! живо! чабук ишля работай быс-
трее; спЕшно, поспешно, на скоруё
руку;  при л. быстрый, скОрый;  про-
вОрный, лОвкий.
ЧАБУКДЖА  наречие  устаревшее слово быстренгко,
скоренько.
ЧАДЫР существительное  палАтка (временное, обыч-
но летнее, помещение из непромокае-
мой плотной ткани или шкуры, натя-
нутой на каркас), шатёр. Чадыр гурмаг
ставить (разбить, раскинуть) палатку,
чадыры сёкмяк свёртывать палатку, раз-
бирать шатёр, чадырларда йашамаг жить
в палатках, брезент чадыр брезентовая
палатка, сёкюля билян чадыр разборная па-
латка, чадырын диряйи стойка шатра, чады-
рын атяйи полотнихе палатки;   прилагательное
палАточный, шатрОвый; предназна-
ченный для палаток, шатров. Чадыр бези
палаточная парусина, чадыр парчасы па-
латочная ткань, чадыр мыхчасы палаточ-
ный колышек; состоящий из палаток.
Чадыр шяхярджийи палаточный городок.
ЧАДЫРЛЫ  прилагательное  палАточный. военное дело Ча-
дырлы ордугах палаточный военный ла-
герг.
ЧАДЫРЛЫГ  прилагательное  палАточный (пригод-
ный или предназначенный для палаток
– о материале, брезенте тому подобное). Чадыр-
лыг брезент палаточный брезент.
ЧАДЫРВАРИ  прилагательное  имеющий вид, форму
шатра;  в виде, форме шатра (палатки),
шатровИдный.
ЧАДРА  существительное  чадрА (лёгкое покрывало
женщин-мусульманок в некоторых стра-
нах, закрывающее голову лицо, кроме
глаз, спускающееся по плечам вниз).
Гара чадра чёрная чадра, чадра ортмяк
носить чадру, чадрайа бюрюнмяк закуты-
ваться в чадру, чадраны атмаг сброситг
чадру.
ЧАДРАЛАНМА  существительное  от глагола  чадра-
ланмаг.
ЧАДРАЛАНМАГ глагол накинуть на себя
чадру, окутаться чадрой.
ЧАДРАЛЫ  прилагательное  в чадрЕ, окутанная чад-
рой. Чадралы гадын женщина в чадре.
ЧАДРАСЫЗ  прилагательное  без чадры;  не нося-
хая чадры. Чадрасыз гадын женщина без
чадры.
ЧАГ  существительное  порА, врЕмя:  ) отрезок, про-
межуток в последовательной смене ча-
сов, дней, лет тому подобное, в который что-либо
происходит. Бу чага гядяр (бу чагаджан)
до сих пор, йахын чагадяк до недавнего
времени;  ) пора дня, года пр. Ахшам
чагы вечернее время, вечерняя пора, ся-
хяр чагы утреннее время, утренняя пора,
гюнорта чагы полденг,  бахар чагында
в весеннее время, в весеннёё пору;
) определённый момент, срок. Мюна-
сиб чаг подходящее время, башламаг
чагыдыр няйя,няйи время (пора) начи-
нать что;  ) период, гпоха, которые
выделяётся по какому-либо характер-
ному явлениё, событиё. Гёзял чаг пре-
красное время, прекрасная пора, хош-
бяхт чаг счастливое время, счастливая
пора;  агыр чаг тяжёлое (трудное) время,
тяжёлая пора, гямгин (кядярли) чаг груст-
ное время, грустные минуты, тоскливая
пора; вОзраст, гОды (период времени
в некоторое количество лет). Гянджлик
чагында в молодые годы, в молодости,
ушаглыг чагы детские годы, детский воз-
раст, йеткин чаг зрелый возраст, зрелые
годы, ихтийар чагында в преклонном воз-
расте, йашымын бу чагында в моём таком
(преклонном) возрасте;  гызгын чагы няйин
горячее время, горячая пора, разгар
чего;   гюнюн гюнорта чагы средь бела
дня;  оглан чагы няйин (гышын, йайын вя с.)
самый разгар (зимы, лета тому подобное);  омрюн
гюруб чагында на закате жизни.
ЧАГ прилагательное здорОвый, бОдрый,
крЕпкий, полный сил, гнергии (обычно
о людях в преклонном возрасте). Чаг-

Ч ЧАГ
дыр бизим годжалар бодры наши старики;
чаг олмаг быть бодрым, полным сил,
гнергии;  разговорное  пОлный, крупный,
упИтанный, дорОдный. Чаг ушаг полный
ребёнок; хорОший, весёлый (о наст-
роении, хорошем расположении духа).
Бу гюн онун кефи чагдыр сегодня у него
хорошее настроение (он в настроении);
 дамагы, кефи чаг (саз) олмаг быть на
верху блаженства, в прекрасном наст-
роении, на седгмом небе.
ЧАГ  существительное  спИца: один из деревян-
ных или металлических стержней, слу-
жахих для соединения ступицы колеса
с его ободом; один из деревянных
или металлических стержней рулевого
колеса, выступающих на поверхности
обода. Ичибош чаг (бору чаг) трубчатая
спица.
ЧАГА существительное   разговорное  новорождённый,
новорождённая;  младЕнец,маленький
ребёнок. Чаганы бялямяк пеленать ново-
рождённого (младенюа), чаганы амиздир-
мяк кормить грудью новорождённого,
чага учюн палтар дясти комплект белгя
для новорождённого;   прилагательное  младЕн-
ческий. Чага вахтындан с младенческих
лет, с младенческого возраста, с пелё-
нок.
ЧАГАЛА  существительное зАвязь (плода). арикляр
чагала баглайыб абрикосы дали завязг;
. диалектное зелёные сджедобные косточ-
ковые фрукты (абрикос, слива, алыча
и тому подобное).
ЧАГАЛАНМА  существительное  от глагола  чагалан-
маг.
ЧАГАЛАНМАГ глагол ребечиться (вести
себя как ребёнок).
ЧАГАЛЫГ  существительное младЕнчество (раннее
детство). Чагалыг дёврю педагогика, психология
период младенчества; переносное значение ребе-
чество (ребяческое поведение);   прилагательное
младЕнческий. Чагалыг вахтындан с мла-
денческих лет;  с пелёнок.
ЧАГАН  существительное  техника сухАрг, сухАрик (наз-
вание различных вспомогательных, про-
межуточных деталей в механизмах и
узлах машин). Бармаг чаганы сухарг
пальца, фиксатор чаганы сухарь фиксатора;
 прилагательное  сухАрный (относящийся к су-
харё как детали). Чаган диференсийалы
сухарный дифференюиал.
ЧАГАНЯ  существительное  род струнного музыкалг-
ного инструмента.
ЧАГАНЯ  существительное  диалектное хлопковая коро-
бочка.
ЧАГАНЛЫ  прилагательное  мех. сельскохозяйственный сухАрико-
вый (имеющий сухарик в качестве де-
тали). Чаганлы муфта сухариковая муфта.
ЧАГБЯНД  существительное  ступИца (юентральная
часть колеса, болванка с отверстием для
насадки на ось гнёздами для спию).
ЧАГДАШ прилагательное  совремЕнный. Чагдаш
Азярбайджан адябиййаты современная азер-
байджанская литература;   существительное  сов-
ремЕнник (тот, кто жил или живёт в
одно время, в одну гпоху с кем-,
чем-либо), совремЕнница.
ЧАГДАШЛАШДЫРМА  существительное  от глагола  чаг-
дашлашдырмаг;  осовремЕнивание, модер-
низация.
ЧАГДАШЛАШДЫРМАГ глагол модернизИ-
ровать, модернизовАть, осовремЕнивать,
осовремЕнить;  с ммюасирляшдирмяк.
ЧАГДАШЛАШМА  существительное  от глагола  чагдаш-
лашмаг;  модернизация.
ЧАГДАШЛАШМАГ глагол модернизИ-ро-
ваться, модернизовАться, осовремЕни-
ваться, осовремЕниться, становиться,
стать современным;  смотреть мюасирляшмяк.
ЧАГЫЛДАМА  существительное  от глагола  чагылда-
маг;  журчАние, шум (воды, водопада,
реки тому подобное).
ЧАГЫЛДАМАГ глагол журчАть (о воде).
ЧАГЫЛТЫ  существительное  журчАние, шум (воды,
водопада тому подобное). Шялалянин чагылтысы шум
водопада.
ЧАГЫРЫДЖЫ существительное  приглашАющий (че-
ловек, посылаемый для приглашения
кого-либо куда-либо, обычно на тор-
жество – свадгбу, обручение тому подобное);
 прилагательное  призывный (призывающий,
являющийся призывом – просгбой,
молгбой). Чагырыджы сяс призывный глас,
призывающий голос, чагырыджы гышгырыглар
призывные крики.
ЧАГЫРЫЛАН  прилагательное   связь  вызывАемый.
Чагырылан мянтягя вызываемый пункт,
чагырылан абунячи вызываемый абонент.

ЧАГ ЧАГ
ЧАГЫРЫЛМА  существительное  от глагола  чагырылмаг:
. вызов (просгба, приглашение, требо-
вание авиться куда-либо). Валидейнлярин
мяктябя чагырылмасы вызов родителей в
школу,  хякимин эвя чагырылмасы вызов
врача на дом, шахидлярин чагырылмасы вызов
свидетелей,  тяджили йардымын чагырылмасы
вызов скорой помохи;  разговорное  пригла-
шЕние. Тойа чагырылма приглашение на
свадгбу; призыв. Хягиги хярби хидмятя
чагырылма  призыв на действительнуё
военную службу; созыв.  Гурултайын
чагырылмасы созыв сджезда, иджласын чагырыл-
масы созыв собрания;  гери чагырылма от-
зыв. Мязуниййятдян гери чагырылма отзыв
из отпуска, депутатын гери чагырылмасы от-
зыв депутата, дипломатик нюмайяндянин
гери чагырылмасы отзыв дипломатического
представителя.
ЧАГЫРЫЛМАГ глагол звАться:  ) носитг
имя, именоваться, называться (о людях).
Дахиляр анасы чагырылыр адын мать гениев
– так зовётся имя твоё;  ) быть приг-
лашённым (голосом, жестом) куда-либо
. вызывАться, быть вызванным куда-либо
Назирлийя чагырылмаг быть вызванным в
министерство,  мяхкямяйя чагырылмаг
быть вызванным в суд, телефона чагырыл-
маг вызываться к телефону;  разговорное
приглашАться, быть приглашённым.
Гонаглыга чагырылмаг приглашаться в
гости, тойа чагырылмаг приглашаться на
свадгбу; призывАться, быть прИзван-
ным:  ) быть позванным, приглашён-
ным куда-либо делать что-либо Кёмяйя
чагырылмаг  призываться на помохг;
) привлекаться к отбыванию воинской
повинности. Ордуйа чагырылмаг призы-
ваться в армиё;  ) привлекаться к ис-
полнению какой-либо важной задачи,
к какому-либо важному делу. Вятянин
мюдафиясиня чагырылмаг быть призванным
к защите Отечества;  ) предлагаться
кому-либо вести себя так или иначе.
Сайыглыга чагырылмаг призываться к бди-
тельности; созывАться, быть сОзван-
ным:  ) быть позванным, приглашённым
куда-либо, собранным где-либо (о мно-
гих, обо всех). Гонаглар чагырылды гости
созваны;  ) организовываться, быть ор-
ганизованным с какой-либо целгё. Кон-
франс чагырылыр созывается конференция,
мюшавиря чагырыладжаг будет созвано сове-
хание, гери чагырылмаг отзываться, быть
отозванным.  Сяфир гери чагырылды посол
отозван;   чагырылмамыш гонаг незваный,
непрошеный гость (явившийся без приг-
лашений – о нежеланном человеке,
явившемся куда-либо);  чагырылмыш байаты
старая песня;  чагырылан йеря аринмя, ча-
гырылмайан йердя гёрюнмя (чагырылан йеря
ар элямя, чагырылмайан йери дар элямя)
ходить званым не стыдись, а незваным
не авись.
ЧАГЫРЫМ  существительное  расстояние, на которое
доносится окрик, на котором слышен
крик.
ЧАГЫРЫМЛЫГ  прилагательное  в сочетании с ко-
лич. числит. (обычно о близком рас-
стоянии). Ики чагырымлыгда недалеко, не-
подалёку отсёда. Ики чагырымлыгда бир бу-
лаг вар неподалёку отсёда есть родник.
ЧАГЫРЫШ существительное зов:  ) призыв, клич;
призывный звук, призывающий голос.
Чагырыша гялмяк авиться на зов, гялбинин
чагырышы иля по зову сердца;  чагырышына сяс
вермяк (хай вермяк) откликнуться на зов
чей-либо;  ) приглашение прийти, при-
быть куда-либо Биринджи чагырышла гялмяк
прийти по первому зову; вызов:
) приглашение, требование авиться
куда-либо Тяджили чагырыш срочный вызов,
тякрар чагырыш повторный вызов, рясми
чагырыш официальный вызов;  ) доку-
мент, содержащий требование, пригла-
шение. Чагырыш гёндярмяк послать вызов
кому-либо; призыв:  ) обращение, в
краткой форме выражающее руководя-
хую идеё, политическое требование;
лозунг. Вятянпярвярлик чагырышы патриоти-
ческий призыв, азадлыга чагырыш призыв
к свободе, мюбаризяйя чагырыш призыв к
борьбе,  чагырыша гошулмаг поддержатг
призыв;  ) просгба, молгба. Кёмяйя ча-
гырыш призыв о помохи, хяйяджанлы чагырыш
тревожный призыв;  ) требование авки
на военную службу. Хягиги хярби хид-
мятя чагырыш призыв на действительнуё

ЧАГ ЧАГ
военную службу;  ) собирательное лица оп-
ределённого возраста, одновременно
призванные на военную службу. Кечян-
илки чагырыш прошлогодний призыв; со-
зыв (сессии тому подобное). Онунджу чагырыш Али
Советин..сессийасы с т о р...сессия
Верховного Совета десятого созыва;
 прилагательное позывнОй (служащий для
привлечения внимания;  призывающий).
Радиостансийанын чагырыш сигналлары позыв-
ные сигналы радиостанюии; вызывнОй
(служащий для вызова).  связь  Чагырыш
ачары вызывной клёч, чагырыш дюймяси вы-
зывная кнопка, чагырыш лампасы вызывная
лампа, чагырыш штепсели вызывной штеп-
сель; призывнОй (относящийся к при-
зыву на военную службу). Чагырыш мян-
тягяси призывной пункт, чагырыш комис-
сийасы призывная комиссия, чагырыш йашы
призывной возраст;  чагырыш вярягяси (ка-
гызы) мобилизационная повестка;  чагырыш
сядалары позывные (сигнал для опозна-
ния радиостанюии, судна тому подобное).
ЧАГЫРЫШЧЫ существительное  призывнИк (тот, кто
призывается на военную службу). Чагы-
рышчылар тибби мюайинядян кечдиляр призыв-
ники прошли медицинский осмотр;
 прилагательное  призывнОй (относящийся к
призыву на военную службу). Чагырышчы
йашы призывной возраст.
ЧАГЫРЫШЧЫЛЫГ существительное положение, возраст,
обязанности призывника.
ЧАГЫРЫШМА  существительное  от глагола  чагырышмаг;
переклИчка.
ЧАГЫРЫШМАГ глагол перекликАться, пере-
клИкнуться (криком дать знать о себе
друг другу);  вызывать, звать друг друга.
ЧАГЫРМА существительное  от глагола  чагырмаг:
. вызывАние, вызов. Тяджили чагырма сроч-
ный вызов, тякрарян чагырма повторный
вызов, хяким чагырма вызов врача, эвя
чагырма вызов на дом; зов, клич, Ок-
рик, Оклик (возглас, слова, которыми
окликаёт); призыв. Хярби хидмятя ча-
гырма призыв на военную службу, мю-
баризяйя чагырма призыв к борьбе, диндж-
лийя  (асайишя, интизама) чагырма  (дявят)
призыв к спокойствию (к порядку),
сюлхя чагырма призыв к миру; созыв
(сджезда, сессии тому подобное). Сессийа чагырма
созыв сессии, конфранс чагырма созыв
конференюии;  разговорное  приглашЕние.
Тойа чагырма приглашение на свадгбу;
гери чагырма отозвание, отзыв (посла,
депутата тому подобное).
ЧАГЫРМАГ глагол звать, позвАть:
) голосом, жестом просить подойти
или откликнуться. Ушагы чагырмаг поз-
вать ребёнка, телефона чагырмаг позватг
к телефону, кёмяйя чагырмаг позвать на
помохг;  ) приглашать, пригласить.
Тойа чагырмаг позвать на свадгбу, го-
наг чагырмаг позвать в гости; вызы-
вАть, вызвать:  ) попросить, предложить
явиться куда-либо Хяким чагырмаг выз-
вать врача, уста чагырмаг вызвать мас-
тера, тяджили йардым чагырмаг вызвать ско-
рую помохг;  ) пригласить отозваться,
откликнуться на  что-либо;  побудить к
чему-либоЙарыша чагырмаг вызвать на со-
ревнование, данышыга чагырмаг:  ) выз-
вать на разговор;  ) вызвать на перего-
воры; призывАть, призвАть:  ) предло-
жить участвовать в чём-либо Мюбаризяйя
чагырмаг призвать к борьбе, Вятянин мю-
дафиясиня чагырмаг призвать к защите
Отечества;  ) предложить вести себя так
или иначе. Интизама чагырмаг (дявят эт-
мяк) призвать к порядку;  ) привлекать,
привлечь к отбыванию воинской повин-
ности. асгяри (хярби) хидмятя чагырмаг
призвать на военную службу; созы-
вАть, созвАть (собрать участников к а -
кого-либособрания, совещания тому подобное для
работы, деятельности). Сессийа чагырмаг
созвать сессиё, гурултай чагырмаг соз-
вать сджезд, мюшавиря чагырмаг созватг
совехание;  разговорное  петь. Байаты чагыр-
маг петь баяты;  гери чагырмаг отзывать,
отозвать. Депутаты гери чагырмаг отозватг
депутата,  сяфири гери чагырмаг отозватг
посла, мязуниййятдян гери чагырмаг отоз-
вать из отпуска;   ашыг гёрдюйюню чагырар
что видел, то рассказываё (-ет);  гюл
гюлю чагырыр, чичяк чичяйи (бюлбюл бюлбюлю)
харада точно рай земной где;  гёйдя
улдуз улдузу чагырыр в небе мириады звёзд;
небо усыпано звёздами.

ЧАГ ЧАГ
ЧАГЫРТДЫРМА  существительное  от глагола  чагырт-
дырмаг.
ЧАГЫРТДЫРМАГ глагол заставить, про-
сить кого-либо;вызвать кого (по ка-
кому-либо делу куда-либо). Ишя чагыртдыр-
маг кими просить кого-либо вызвать на
работу кого, хяким чагыртдырмаг про-
сить кого-либо вызвать врача, уста ча-
гыртдырмаг  просить кого-либо вызвать
мастера; созвАть.  Иджлас чагыртдырмаг
заставить кого-либо созвать собрание.
ЧАГЫРТЫ  существительное  зов, призыв, крик. Чагыр-
тыйа гялмяк авиться на зов.
ЧАГЫРТМА  существительное  от глагола  чагыртмаг.
ЧАГЫРТМАГ глагол смотреть чагыртдырмаг.
ЧАГЫРТОГАН  существительное  зоологияпримАноч-
ная птИца;  подсаднАя  утка;  крякуша
(птица семейство утиных); зоология сороко-
пут (птица отряда воробьиных).
ЧАГЛА  существительное  диалектное о сджедобных кос-
точковых зелёных фруктах (о миндале,
абрикосе, сливе тому подобное). Чагла бадамы
зелёный молодой миндаль.
ЧАГЛАМА  существительное  от глагола  чагламаг;
клокотАние.
ЧАГЛАМАГ глагол клокотАть: бурлить,
кипеть, бить клёчом (о воде, жидкости).
Булаглар чаглайыр клокочут родники, гы-
жов чаглайыр быстрина кипит; переносное значение
бурно проявляться, бушевать (о чув-
ствах, страстях тому подобное). Фяряхдян гялбим
чаглайырды душа клокотала от радости,
хяйат чаглайыр жизнь клокочет (бгёт
клёчом).
ЧАГЛАНМА  существительное  от глагола  чагланмаг.
ЧАГЛАНМАГ глагол разговорное  оздоровЕтг
(стать здоровее), пополнЕть (стать пол-
нее).
ЧАГЛАЙАН  прилагательное  клокОчущий, бурле-
щий: бурно волнующийся. Чаглайан
шялаляляр клокочухие водопады, чагла-
йан дяниз бурлящее море; переносное значение
проявляющийся с силой, бурно, стреми-
тельно;  бушующий (о чувствах, пережи-
ваниях тому подобное). Чаглайан арзулар бурля-
хие мечты, чаглайан эшг бурляхая лё-
бовг, чаглайан хяйат бурляхая жизнг.
ЧАГЛЫ  прилагательное  со спИцами (с деревян-
ными или металлическими стержнями).
ЧАГЛЫГ  существительное  устаревшее слово здоровье (состоя-
ние организма, при котором правильно,
нормально действуёт все его органы).
ЧАХАР числительное  устаревшее слово четыре;   существительное
четвёрка (в нардах).
ЧАХАРГУШЯ устаревшее слово прилагательное  четырёх-
угОльный;   существительное  четырёхугОльник.
ЧАХАРХАНА  существительное  четвёртая клЕтка
(четвёртое поле) в нардах, куда став-
ятся костяшки (шашки нардов) во время
игры.
ЧАХАРХАНАЛЫГ  прилагательное  предназначен-
ный для четвёртой клетки в нардах.
ЧАХЧАХ  существительное трехОтка (приспособ-
ление, с помощью которого произво-
дится треск, дробный стук, шум);  коло-
тушка. Гапынын чахчахы колотушка ка-
литки; молотОк, стукАлка (на воро-
тах).
ЧАХЧАХ  существительное  диалектноедеревянная ре-
шётка, забОр; калИтка (обычно из
жердей) загона или палисадника.
ЧАХЧАХЛЫ  прилагательное с трехОткой, имеё-
щий трехотку;  с колотушкой, имеё-
щий колотушку; со стукалкой, имеё-
щий стукалку (о воротах тому подобное). Чах-
чахлы дарваза (гапы) ворота со стукалкой.
ЧАХЧАХЛЫ  прилагательное  с деревянной решёт-
кой, имеющий деревянный забор.
ЧАХДЫРМА  существительное  от глагола  чахдырмаг:
. нажАтие спускового курка огнестрелг-
ного оружия для производства выстрела
(через кого-либо); всАживание (пули,
патрона тому подобное) во что-либо  (через
кого-либо); высекАние огня огнивом
из кремня (через кого-либо); вколА-
чивание, вбИвка, забивАние, забИвка
(сваи, кола тому подобное) через кого-либо;
. вонзАние (ножа, кинжала тому подобное) че-
рез кого-либо
ЧАХДЫРМАГ глагол заставить кого-либо
спустить курок (нажать на спусковой
курок огнестрельного оружия для произ-
водства выстрела); заставить кого-либо
высечь огонь огнивом из кремня; за-
ставить кого-либо вбить (сваё, кол, гвоздг
и тому подобное); заставить кого-либо всадИтг
пулё в цель; заставить кого-либостук-
нуть, ударить с силой чем-либотяжёлым;

ЧАГ ЧАХ
. заставить кого-либо вонзИть (нож,
кинжал тому подобное). куда-либо, во что-либо
ЧАХЫЧЫ  существительное  чекАнхик (рабочий, спе-
юиалист по чеканке – изготовлению ме-
таллических изделий выбиванием изоб-
ражения на поверхности изделия).
ЧАХЫЛЫ прилагательное вколОченный, вбИтый
(о свае, коле, гвозде тому подобное); вонзён-
ный (о чём-либо остром, колющем);
 наречие  как пригвождённый, непод-
вижно, как вкопанный. Чахылы дурмаг
(галмаг) стоять как пригвождённый,
как вкопанный (неподвижно).
ЧАХЫЛМА существительное  от глагола  чахылмаг:
. спуск курка огнестрельного оружия;
. высекАние, высечЕние огня огнивом
из кремня; вонзАние, вколАчивание,
вбИвка, вбивАние, забИвка, забивАние
(сваи, гвоздя, кола тому подобное);   прилагательное  за-
бИвочный (предназначенный для забив-
ки). Чахылма дямир-бетон дирякляр заби-
вочные железобетонные сваи.
ЧАХЫЛМАГ глагол спускАться, быть
спущенным (о курке, затворе огне-
стрельного оружия); высекАться (до-
бываться ударом по камнё, кремнё – об
огне, искре); вколАчиваться, быть вко-
лОченным, забивАться, быть забИтым;
вбивАться, быть вбИтым;  втыкАться, быть
воткнутым;  вгонеться, быть вОгнанным
(о свае, коле, гвозде тому подобное); вонзАть-
ся, быть вонзённым (о ноже, кинжале
и тому подобное); врезАться, врЕзываться, врЕ-
заться (воткнуться во что-либо чём-либо
узким, острым, удариться силой обо
что-либо – о предмете). Тяййаря йеря ча-
хылды самолет врезался в землё, машын
дивара чахылды машина врезалась в стену;
. засАживаться, засЕсть (надолго распо-
ложиться где-либо, сидеть долго, не дви-
гаясь;  надолго усесться для какого-либо
дела).  эвя чахылмаг засесть дома;
.переносное пригвождАться, пригвоздИть-
ся. Ишя чахылмаг прочно пригвоздиться
к делу, йериня чахылмаг пригвоздиться к
своему месту;  чахылыб галмаг стоять не-
подвижно, чахылмыш кими дурмаг стоятг
как вкопанный.
ЧАХЫР смотреть шяраб; существительное винО. Тюнд чахыр
крепкое вино, газлы чахыр шипучее вино,
халис узюм чахыры натуральное виноград-
ное вино, кямширин чахыр полусладкое
вино,  чахырын тюндлюйю крепость вина,
чахыр бутулкасы бутылка из-под вина;
 прилагательное  вИнный: относящийся к
вину, свойственный ему. Чахыр ийи вин-
ный запах; предназначенный для вина.
Чахыр анбары винный склад, винный пог-
реб, чахыр чяни (бочкасы) винная бочка;
. производящий вино. Чахыр заводу вин-
ный завод;   чахыр спирти винный спирт
(бесюветная жидкость, этиловый спирт);
чахыр туршусу винная кислота;  чахыр тулугу
бездонная бочка (о человеке).
ЧАХЫРЧЫ смотреть шярабчы;  существительное винодЕл
(тот, кто занимается виноделием, спе-
юиалист по виноделиё, по изготовле-
нию вин); хозяин винной лавки, про-
давец вина;  разговорное  винная лавка;
 прилагательное  винодЕлгческий.
ЧАХЫРЧЫЛЫГ смотреть шярабчылыг;  существительное
. винодЕлие (изготовление вин из ви-
нограда путем спиртового брожения как
отрасль народного хозяйства);   прилагательное
винодЕлгческий.  Чахырчылыг (шярабчылыг)
мюяссисяляри виноделгческие предприя-
тия.
ЧАХЫРЛЫ смотреть шяраблы;   прилагательное напол-
ненный вином, с вином; имеющий
вино; из-под вина. Чахырлы бутулка
бутылка из-под вина.
ЧАХЫРСАТАН смотреть шярабсатан;   существительное
продавец вина;   прилагательное  торгующий
вином. Чахырсатан магаза магазин, тор-
гующий вином.
ЧАХЫШ  существительное удАр (молнии, грома).
Илдырым чахышы удар молнии; чекАнка.
ЧАХЫШЛЫ  прилагательное  с чекАнкой.
ЧАХМА  существительное  от глагола чахмаг:спуск
курка огнестрельного оружия; вко-
лАчивание, вбИвка, забивАние, забИвка
(сваи, кола, гвоздя тому подобное); вонзАние
(ножа, кинжала тому подобное); всАживание
(пули, патрона тому подобное) в цель; удар с
силой, с размаху обо что-либо; высе-
кание искры из кремня огнивом; че-
кАнка:  ) изготовление металлического
изделия выбиванием изображения на
поверхности;  ) изделие, изготовленное
таким способом.

ЧАХ ЧАХ
ЧАХМАГ  существительное  затвОр (запирающее ус-
тройство, механизм у различных орудий,
оружия тому подобное). Тюфянгь чахмагы затвор
винтовки. Тюфянгь чахмагыны чякмяк вз-
вести курок винтовки; огнИво (кусок
камня или стали для высекания огня из
кремня). Чахмагы чахмаг высекать огонь
огнивом;   прилагательное затвОрный; кур-
кОвый (относящийся к курку). Чахмаг
йайы курковая пружина; кремнёвый.
ЧАХМАГ глагол спускАть, спустИтг
курок, выстрелить; ударять, ударить:
) произвести удар с размаху обо что-либо
Йеря чахмаг ударить о землё;  ) вне-
запно громко раздаться, прозвучать,
грянуть. Илдырым чахды ударил гром.са-
жАть, всАживать, всадить (выстрелив, по-
пасть). Гюлляляри бир-биринин далынджа чах-
маг  сажать пулё за пулей (пулё в
пулё); сИльно удАрить, стукнуть (ку-
лаком). Башына йумруг чахмаг кимин
стукнуть кулаком по голове кого,
чгей; блеснуть, сверкнуть:  ) арко,
ослепительно вспыхнуть. Шимшяк чахды
сверкнула молния;  ) переносное значение внезапно
появиться, мелькнуть (о чувствах, пере-
живаниях, волнении, гневе тому подобное);
. высекать, высечь огонь огнивом из
кремня; забИть, вбить, вонзИть, вко-
лотИть, воткнуть, вогнАть (кол, гвоздг,
шприц тому подобное). Пайалары йеря чахмаг вко-
лотить (воткнуть) колгя в землё, мыхы
тахтайа чахмаг вогнать, вколотить гвоздг
в доску, хянджяри чахмаг харайа, няйя
вонзить кинжал куда, во что, шприси
чахмаг харайа, няйя вогнать (вон-
зить) шприц куда, во что.
ЧАХМАГДАШЫ существительное  кремень (минерал,
очень твердый камень, первоначально
использовавшийся для высекания огня).
Чахмагдашындан од алмаг (од чыхармаг)
высекать огонь из кремня;   прилагательное
кремнёвый: относящийся к кремнё.
Чахмагдашы парчалары кремневые куски;
. сделанный из кремня. Чахмагдашын-
дан дюзялдилмиш алятляр кремневые орудия.
ЧАХМАГ-ГОВ  существительное  собирательное кремЕнг,
огнИво трут, используемые вместе при
высекании огня.
ЧАХМАГЛЫ  прилагательное  с затвОром, имеющий
затвОр (об оружии).
ЧАХМАГСЫЗ  прилагательное  без затвОра, не имеё-
щий затвора.
ЧАХНАГ  существительное  медицина околоплодные воды,
амниотическая жидкость.
ЧАХНАШДЫРЫЛМА  существительное  от глагола  чах-
нашдырылмаг;  приведение в замешателг-
ство, в смятение кого-, чего-либо
ЧАХНАШДЫРЫЛМАГ глагол приводИться,
быть приведённым в смятЕние (в заме-
шАтельство, полошИться, быть всполо-
шённым, переполошённым).
ЧАХНАШДЫРМА  существительное  от глагола  чахнаш-
дырмаг.
ЧАХНАШДЫРМАГ глагол полошИть, вспо-
лошИть, переполошИть (произвести пе-
реполох среди кого-либо, вызвать силг-
ный переполох;  всполошить всех). Бу
хябяр бютюн кянди чахнашдырды это извес-
тие переполошило всё село, телефон зянги
хамыны чахнашдырды телефонный звонок
переполошил всех.
ЧАХНАШЫГ прилагательное  суматОшный, сума-
тОшливый: полный суматохи, хлопот,
суеты; свидетельствующий о сума-
тохе, переполохе. Чахнашыг сяс-кюй
суматошный шум;   существительное  смотреть чах-
нашма. Чахнашыг дюшдю смотреть чахнашма
дюшдю, чахнашыг салмаг смотреть чахнашма
салмаг.
ЧАХНАШМА  существительное  от глагола  чахнашмаг;
переполОх, смятЕние, пАника, замешА-
тельство, суметица.  Дюшмян сяфляриндя
чахнашма смятение в рядах неприятеля,
чахнашма дюшдю поднялся (начался) пе-
реполох, началась (подняласг) паника
(суматоха), произошло замешательство.
Бирдян эля бир чахнашма дюшдю ки,.. вдруг
поднялся такой переполох, что...;  чах-
нашма салмаг переполошить (вызвать,
произвести сильный переполох, смяте-
ние), внести замешательство, поднятг
панику, суматоху. Джамаат арасына чах-
нашма салмаг произвести (вызвать) па-
нику среди населения (лёдей);  чахнаш-
майа салмаг кими, няйи переполо-
шить, привести в смятение, в замеша-
тельство кого, что.

ЧАХ ЧАХ
ЧАХНАШМАГ глагол смотреть чахнашмайа дюш-
мяк;  переполошИться, впасть в панику,
прийти в замешательство, в смятение,
быть охваченным паникой.
ЧАК междометие  смотреть чак-чак.
ЧАК-ЧАКмежд. тук-тук (употребл.
звукоподражательно для обозначения
ударов молота тому подобное или при столкнове-
нии двух тяжёлых предметов);   существительное
лязг, бряюАние (оружия).
ЧАГ-ЧАГ  существительное  стукалка, молотОк (на
воротах), с мдяггюлбаб.
ЧАГ-ЧАГ звукоподражательное тук-тук, тик-
так (при ударах молотка или столкно-
вении тяжёлых предметов);   дяйирман
ишин гёряр, чаг-чаг баш агрыдар собака
лает – караван проходит.
ЧАГ-ЧАРАГ  наречие  шумно, с шумом,
с трЕском.
ЧАГ-ЧУГ звукоподражательное смотреть чаг-чаг;
чёткядя чаг-чуг элямяк (хесабламаг)
хелкать на счетах (считать);   чаг-чуг
элямяк заниматься мелкой торговлей,
мелкой спекуляюией.
ЧАГХАЧАГ  существительное  смотреть чаггачаг, беспре-
рывный стук, треск, стрЕкот.
ЧАГЫЛ существительное  гАлька (мелкий, гладкий,
окатанный отшлифованный водой
камень). Дяниз чагылы морская галька;
 прилагательное  гАлечный.
ЧАГЫЛДАШЫ геология существительное  гАлечник (гор-
ная порода, состояхая из скопления
речной или морской гальки);   прилагательное
гАлечниковый. Чагылдашы адасы галечни-
ковый остров.
ЧАГЫЛДАШЛЫ  прилагательное  география гАлечнико-
вый (изобилующий галечками, содер-
жащий в себе галечки). Чагылдашлы тор-
паглар галечниковые почвы.
ЧАГЫЛЛЫ  прилагательное  гАлечный (состояхий
из гальки;  покрытый галькой). Чагыллы
чай диби галечное речное дно, чагыллы са-
хил галечный берег, чагыллы чимярлик галеч-
ный пляж.
ЧАГГ междометие  щёлк;  уок (употребляется
звукоподражательно для обозначения
звука, возникшего при ударе металла о
металл или о камень).
ЧАГГАЧАГ  наречие  с трЕском.
ЧАГГАЧУГ смотреть чаггачаг.
ЧАГГАЛ существительное  шакАл: хихное, по-
хожее на волка, животное семейство псовых,
питающееся преимущественно падалгё.
Чаггалларын улашмасы вой шакалов;
. переносное значение шелгма, хитрёга;  пройдоха,
подлею;  негодяй;   прилагательное  шакАлий:
. принадлежащий шакалу. Чаггал дяриси
шакалгя шкура, чаггал изляри шакалги
следы; состоящий из шакалов. Чаггал
сюрюсю шакалгя стая; свойственный
шакалу. Чаггал вярдиши (адяти) шакалги
повадки;   чаггал йагышы слепой дождг,
грибной дождь (дождг, идущий при
свете солнюа);  чаггал кими уламаг вытг
как шакал;  мешя чаггалсыз олмаз в семье
не без урода;  чаггал сюрютмяси элямяк
задавать, задать берёзовую кашу (нака-
зать розгами, высечг);  чаггал вар гёдян
сёкюр (йыртыр) гурдун ады бяднам есть ша-
кал брёхо рвёт, про волка же молва
идёт;  халга ит хюряндя мяня чаггал хюряр
(говорят, когда кого-то задевает недос-
тойный человек;  буквально:  когда на
лёдей лаёт собаки, на меня лает ша-
кал).
ЧАГГАЛБОГАН  существительное  о неспелых, удуш-
ливых фруктах (обычно о лесной груше).
ЧАГГАЛГАВАЛЫСЫ  существительное  ботаника тернОв-
ник (низкий колёчий кустарник или
дерево рода слив);  тёрн.
ЧАГГАШДЫРМА  существительное  от глагола  чаг-
гашдырмаг, уОканге.
ЧАГГАШДЫРМАГ глагол чОкаться, чОк-
нуться (прикоснуться своим бокалом,
стаканом тому подобное к бокалу, стакану тому подобное
другого при совместном питье вина и
т.п.); уОкать (издавать короткие, от-
рывистые звуки при ударе обо что-либо
твёрдое – обычно металла о металл или
о камень), уОкнуть. Ачарлары чаггашдыр-
маг уокнуть клёчами.
ЧАГГАШМА  существительное  от глагола  чаггашмаг.
ЧАГГАШМАГ глагол уОкать (издавать рез-
кие, отрывистые звуки при ударе обо
что-либо стеклянное, металлическое и
т.п.).
ЧАГГЫЛДАМА  существительное  от глагола  чаггыл-
дамаг: стрЕкот, стрекотАние, треск,

ЧАХ ЧАГ
трескотне, стук.Йазы макиналарынын чаг-
гылдамасы стрекот пишухих машинок,
моторларын чаггылдамасы стрекотание мо-
торов; хелкотне (непрерывное или
часто повторяющееся щёлканге).
Тохуджулуг дязгахларынын чаггылдамасы
хелкотня ткаюких станков; хруст
(пальцев).
ЧАГГЫЛДАМАГ глагол трехАть:  ) из-
давать треск – резкий сухой звук (о ло-
мающихся, лопающихся, разрываемых
и тому подобное предметах – о льде, дереве тому подобное);
затрехать;  ) производить резкий, сухой
и дробный шум, стук, напоминающий
треск;  стрекотАть.Йазы макиналары чаг-
гылдайырды пишухие машинки трехали;
. щёлкать, щёлкнуть (произвести ко-
роткий, резкий, сухой звук при ударе,
столкновении, при приведении в дей-
ствие какого-либо механизма). Тюфянгин
тятийи чаггылдады щёлкнул затвор винтов-
ки; уОкать (издавать короткие, от-
рывистые звуки при ударе обо что-либо
твёрдое – обычно металла о металл или
камня о камень тому подобное), уокнуть. Гюлля
даша дяйиб чаггылдады пуля уокнула о
камень; шумЕть, хрустЕть, шуршАтг
(издавать лёгкий шум, шорох тому подобное).
Айагларымыз алтында чай дашлары чаггыл-
дайырды под нашими ногами хрустели
гальки.
ЧАГГЫЛДАТМА  существительное  от глагола  чаггыл-
датмаг.
ЧАГГЫЛДАТМАГ глагол стучАть, тре-
хАть (производить резкий, сухой дроб-
ный шум, стук, напоминающий треск).
Фотоапаратлары чаггылдатмаг трехатг
затворами фотоаппаратов; щёлкать:
) производить короткие, сухие, отры-
вистые звуки резким ударом (толчком,
хлопком), хелкнуть. Чёткяни чаггылдат-
маг щёлкать на счетах;  ) раздроблетг
(скорлупу ореха тому подобное с хрустом);
. разговорное  чОкаться, чОкнуться (прикос-
нуться своим бокалом, стаканом тому подобное
к бокалу, стакану тому подобное другого).
ЧАГГЫЛТЫ  существительное стук, треск, трес-
котне;  стрЕкот, стрекотне. Тракторларын
чаггылтысы стрекот тракторов, пулемйот-
ларын чаггылтысы треск пулемётов, тюфянг
чаггылтысы винтовочный треск; хел-
котне. Дязгахларын чаггылтысы хелкотня
станков; шум, хруст, скрип, шОрох
(гальки, гравия тому подобное); уОканге (ко-
роткие, отрывистые звуки при ударе
обо что-либо твёрдое – обычно металла
о металл или о камень). Налларын чаг-
гылтысы уоканге подков.
ЧАГМА  существительное  от глагола  чагмаг.
ЧАГМАГ глагол устаревшее слово освещАть, про-
никАть куда-либо (о солнечных лучах).
Гюняш дагы чагыр солнце освещает гору.
ЧАГРАГ  прилагательное  устаревшее слово свЕтлый, осве-
хённый.
ЧАЛ  прилагательное чАлый (серый, с примесгё
другого цвета – обычно о масти ло-
шади). Чал айгыр чалый жеребею; сИ-
зый:  ) тёмно-серый, серо-голубой. Чал
думанлар сизые туманы;  ) с синеватым
оттенком (о цвете кожи); седОй:  ) бе-
лый, потеряший своё окраску (о воло-
сах);  с проседгё. Чал саггал седая бо-
рода, чал сачлар седые волосы;  ) с белы-
ми волосами, с проседгё. Чал баш седая
голова;  ) с вкраплением белых ворси-
нок (о мехе); сЕрый (ювета пепла).
Чал папаг серая папаха (шапка), чал
гайалар серые (седые) утёсы.
ЧАЛА существительное эма (вырытое или обра-
зовавшееся в земле углубление). Дярин
чала глубокая ама, джанавар чаласы волчгя
яма, чала газмаг вырыть (выкопать) аму;
чалайа дюшмяк:  ) спуститься в аму;
) провалиться, угодить в аму;  чалайа
йыхылмаг упасть (свалиться) в аму, чала-
дан чыхмаг вылезть (выбраться) из амы;
. ворОнка (коническая ама в земле,
образованная разрывом артиллерий-
ского снаряда, мины, авиабомбы);
. низИна, впАдина (углублённое место,
углубление). Ики зирвя арасында чала впа-
дина между двумя вершинами; кот-
ловИна (углубление, впадина в почве с
отлогими боками). Гёл чаласы озёрная
котловина; лунка (небольшое углуб-
ление, амка, часто специально сделан-
ная для чего-либо);    прилагательное  котло-
вИнный (расположенный в котловине).

ЧАГ ЧАЛ
Чала мешяси котловинный лес, чала гёл-
ляри котловинные озёра.
ЧАЛАДЖЫГ  существительное эмка, эмочка. Чаладжыг-
лар амяля гялиб харада образовалисг
ямки, амочки где; амка, вырытая
для посадки дерева, растения.
ЧАЛА-ЧЁКЯК смотреть чала-чухур.
ЧАЛА-ЧЁКЯКЛИК смотреть чала-чухурлуг.
ЧАЛА-ЧЁКЮК смотреть чала-чухур.
ЧАЛА-ЧЁКЮКЛЮК смотреть чала-чухурлуг.
ЧАЛА-ЧУХУР существительное  собирательное ухАбы
(большие выбоины, амы на дороге), уха-
бины;  рытвины;   прилагательное  ухАбистый.
Чала-чухур йоллар ухабистые дороги.
ЧАЛА-ЧУХУРЛУ  прилагательное  смотреть чала-чухур;
чала-чухурлу йоллар ухабистые дороги.
ЧАЛА-ЧУХУРЛУГ  существительное местностг
или дорога с большим количеством
ухабов, ам, выбоин; ухАбистость.Йо-
лун чала-чухурлугу ухабистость дороги.
ЧАЛА-ЧУХУРЛУЛУГ  существительное  уха-бистость;
см. чала-чухурлуг.
ЧАЛАГАН существительное  кОршун (крупная хих-
ная птица семейство ястребиных с длинными
крыльями загнутым клёвом);   прилагательное
кОршуний.  Чалаган йувасы коршунге
гнездо.
ЧАЛАГАНСАЙАГЫ  наречие  по-кОршунги,
кОршуном (как коршун). Чалагансайагы
шыгымаг коршуном налететь на кого-либо
ЧАЛАГАЗАН  существительное  амокопАтель, канаво-
копАтель (о машине).
ЧАЛАЛАМА  существительное  от глагола  чалаламаг:
. образование амы, воронки где;
. рытью амы где.
ЧАЛАЛАМАГ глагол хараны: образо-
вАть ему, ворОнку тому подобное г д э (обычно
о действии внешних сил); рыть, вы-
рыть ему, углублЕние где.
ЧАЛАЛАНМА  существительное  от глагола  чалалан-
маг: образовАние эмы где; рытгё
емы где.
ЧАЛАЛАНМАГ глагол образовАться эме,
ворОнке тому подобное где-либо (от действия
внешних, стихийных сил). Мярми парт-
лайышындан хяр йер чалаланыб от взрыва
снарядов всёду образовались амы;
. рыться, быть вырытым (о аме, углуб-
лении тому подобное).
ЧАЛАЛАТМАГ глагол понудительный залог кимя,
няйи заставить кого рыть, вырыть аму
где.
ЧАЛАН  существительное  смотреть чалгычы.
ЧАЛАР  существительное  оттЕнок: разновидностг
какого-либо цвета, отличающаяся от
основного по силе тона. рянг  чаларлары
оттенки цветов, мюхтялиф  (джюрбяджюр)
чаларлар разные оттенки, гырмызы чалар
красный оттенок; переносное значение особен-
ность, разновидность, представляющая
собой малозаметный переход от одного
к другому. Сёзюн мяна чаларлары оттенки
значений слова; переносное значение слабое про-
явление чего - л. Истедад чалары оттенок
таланта;   прилагательное  оттЕночный (относя-
хийся к оттенкам).
...ЧАЛАР..-оватый, -еватый (вторая часть
производных прилагательных, обозна-
чающая сходность с чем-либо). Агачалар
беловатый, белесоватый, гырмызыйачалар
красноватый, сарыйачалар желтоватый.
ЧАЛАРЛЫГ  существительное  смотреть чалар.
...ЧАЛАРЛЫГ..-оватость (вторая часть не-
которых производных сухных). Гыр-
мызыйачаларлыг красноватость, агачаларлыг
беловатость, белесоватость.
ЧАЛБАШ прилагательное  смотреть чалбашлы;  в
значении   существительное  седоголОвый, седоголОвая.
ЧАЛБАШЛЫ  прилагательное  седоголОвый, седОй.
Чалбашлы киши седоголовый мужчина.
ЧАЛБАШЛЫГ  существительное  сЕдость (свойство и
состояние седоголового).
ЧАЛБЫГ прилагательное  седоусый;  в значение
сух. седоусый.
ЧАЛБЫГЛЫ  прилагательное  смотреть чалбыг.
ЧАЛБЫГЛЫГ  существительное  свойство, состояние
седоусого.
ЧАЛ-БОЗ  прилагательное  серебрИсто-сЕрый.
ЧАЛ-ЧАГЫР  существительное  торжествО, весЕлге с
музыкой.
ЧАЛ-ЧАМЫР  существительное  слекоть (жидкая грязь
на земле, дороге от дождя или мокрого
снега);  с мчамыр. Кечилмяз чал-чамыр
непролазная слякоть, чал-чамыра батмаг
увязнуть в слякоти.
ЧАЛ-ЧАП  существительное  грабёж, разбОй (воору-
жённое нападение с целью ограбления
кого-, чего-либо).

ЧАЛ ЧАЛ
ЧАЛ-ЧАРПАЗ наречие  крЕст-нАкрест.
Чал-чарпаз багламаг привязать крест-
накрест;   прилагательное  перекрёстный. Чал-
чарпаз атяш перекрёстный огонь.
ЧАЛ-ЧАТЛАСЫН  существительное  шумное весЕлге.
ЧАЛ-ЧЕВИР  существительное размышлЕния, раз-
думгя (состояние размышления, погру-
женности в свои мысли). Хейли чал-че-
вирдян сонра после долгих раздумий;
. неоднокрАтные, продолжительные
спОры тому подобное
ЧАЛ-ЧЯПЯР  существительное забОр,  Изгородг
(ограда из жердей, прутьев тому подобное);
. обобхённое название приусадебного
участка:  огород, бахча тому подобное на приуса-
дебном участке.
ЧАЛДЫРЫЛМА  существительное  от глагола  чалдырыл-
маг.
ЧАЛДЫРЫЛМАГ глагол игрАться, быть
сыгранным, исполнеться, быть испОл-
ненным (о музыкальном номере, мело-
дии) по чьей-либо просгбе, заказу тому подобное;
. забивАться, быть забИтым;  вбивАться,
быть вбИтым, вколАчиваться, быть вко-
лОченным (о гвозде, коле тому подобное) по
чгей-либо просгбе, приказанию тому подобное;
. косИться, быть скОшенным (о траве,
злаках) по чьему-либо распоряжениё.
ЧАЛДЫРМА  существительное  от глагола  чалдырмаг:
. исполнЕние (муз. номера); кошЕ-
ние, скАшивание (травы, злаков тому подобное)
через посредство кого-либо; забивА-
ние, вбивАние, вколАчивание (гвоздя,
кола тому подобное) через посредство кого-либо
ЧАЛДЫРМАГ глагол понудительный залог няйи
кимязаставить, просить кого-либо
испОлнить, сыгрАть (мелодию на музы-
кальном инструменте), заказАть.  Сизин
ючюн хансы хаваны чалдыраг? какую ме-
лодию заказать для вас? оглуна той чал-
дырмаг сыграть свадгбу сыну; кимя
няйи заставить, просить кого-либоско-
сИть (траву, злаки тому подобное); заставить,
просить забИть, вбить, вколотИть (гвоз-
ди, колгя тому подобное); заставить, проситг
кого-либо приготовить что-либо взбива-
нием чего-либоЙумурта чалдырмаг попро-
сить взбить яйцо; просить пригото-
вить (халву, куймаг тому подобное). Халва чал-
дырмаг просить приготовить халву;
. просить, заставить заквасить (молоко
и тому подобное). Гатыг чалдырмаг просить заква-
сить молоко.
ЧАЛДЮШМЯ  существительное  поседЕние (появление
седых волос).
ЧАЛГЫ существительное   разговорное  музыка (исполне-
ние, звучание музыкальных произведе-
ний). Чалгы сяси звуки музыки, чалгыйа
гулаг асмаг слушать музыку; игрА
(исполнение музыкального произведе-
ния на каком-либо инструменте). Сяня
кимин чалгысы даха хош гялир чья игра тебе
больше нравится?;   прилагательное музы-
кАльный. Чалгы алятляри музыкальные инс-
трументы; исполнИтельский.  Чалгы
манерасы исполнительская манера;  халг
чалгы алятляри ансамблы ансамбль народ-
ных инструментов.
ЧАЛГЫ  существительное  диалектное метлА (на длинной
рукоятке). Хяйяти чалгы иля сюпюрмяк под-
метать двор метлой.
ЧАЛГЫЧЫ  существительное   разговорное  музыкАнт, испол-
нИтель (тот, кто занимается игрой на
музыкальном инструменте). Пешякар чал-
гычы профессиональный музыкант, гяндж
чалгычыларын мюсабигяси конкурс молодых
исполнителей.
ЧАЛГЫЧЫЛЫГ существительное  занятие или профес-
сия музыканта-исполнителя;   прилагательное
исполнИтельский.  Чалгычылыг мяхаряти
(усталыгы) исполнительское мастерство.
ЧАЛГЫЛАМА  существительное  от глагола  чалгыла-
маг, подметАние метлОй.
ЧАЛГЫЛАМАГ глагол подметАть, подмес-
тИ метлОй. Хяйяти чалгыламаг подметатг
двор метлой.
ЧАЛГЫЛАНМА  существительное  от глагола  чалгылан-
маг, подметАние.
ЧАЛГЫЛАНМАГ глагол подметАться, быть
подметённым. Хяйят тямиз чалгыланыб двор
чисто подметён.
ЧАЛГЫНТЫ  существительное  сор, мусор;  то, что под-
метено метлой.
ЧАЛХАЧАЛ  существительное  беспрерывная игра на
каком-либо инструменте;  беспрерывная
музыка.
ЧАЛХАГ  прилагательное шАткий, болтАющий-
ся, шатАющийся.  Чалхаг стол шаткий

ЧАЛ ЧАЛ
стол,  чалхаг дишляр шатающиеся зубы,
чалхаг дирякляр шатающиеся столбы
(сваи); неплОтно сидящий, свобОдный
(о костёме, пальто тому подобное).
ЧАЛХАЛАМА  существительное  от глагола  чалхала-
маг: взбАлтывание (жидкости). Дяр-
маны чалхалама взбалтывание лекарства
(жидкого); покАчивание;  раскАчива-
ние (при эзде по неровной дороге);
. плескАние (какой-либо жидкостгё
– водой, молоком тому подобное); полоскАние,
сполАскивание (посуды); пАхтанге
мАсла (процесс сбивания масла из сли-
вок тому подобное); переносное значение потрясЕние оснОв
чего-либо, коренная ломка, полное из-
менение чего-либо
ЧАЛХАЛАМАГ глагол взбАлтывать, вз-
болтАть (болтанием привести жидкостг
в движение, перемешать её частицы).
Дярманы чалхаламаг взболтать микстуру;
. качАть, покАчивать (приводить в ко-
лебательное движение из стороны в
сторону или сверху вниз), покАчиватг
(время от времени слегка качать). Дал-
галар гайыгы чалхалайырды волны покачи-
вали лодку, фыртына гямини бярк чалхала-
йырды штормом сильно качало судно,
йюнгюлджя чалхаламаг слегка покачивать;
. трястИ:  ) раскачивать, подбрасыватг
при эзде по неровной дороге. Машын йол-
бойу бизи чалхалайырды машина всё дорогу
трясла нас;  йол чала-чухур олдугундан
машыны бярк чалхалайырды дорога изобило-
вала ухабами, машину сильно трясло;
автобус чалхалайыр в автобусе трясёт;
) не иметь плавного, ровного хода, быть
тряским (об экипаже). Араба чалхалайыр
арба (телега) трясёт, гатар чалхалайыр
поезд трясёт; плескАть, расплёски-
вать, расплескАть. Суйу чалхалайыб тёкмяк
расплёскивать воду; пАхтать (сбиватг
из сливок или сметаны масло на масло-
бойке или пахталке). Нехря чалхаламаг
сбивать масло на пахталке; переносное значение
трястИ, потрястИ, сильно шатАть, по-
шатнуть, лишить прочности, устойчи-
вости. Империйаны чалхаламаг (силкялямяк)
потрясти до основания империё;  дюн-
йаны гана чалхаламаг:  ) быть причиной
кровопролития;  ) потопить мир в крови
(развязать мировую войну).
ЧАЛХАЛАНМА  существительное  от глагола  чалха-
ланмаг: взбАлтывание (приведение
жидкости в движение, перемешивание
её частию). Дярманын чалхаланмасы взбал-
тывание лекарства (жидкого), суйун чал-
халанмасы взбалтывание воды; качА-
ние, раскАчивание, покАчивание. Гайы-
гын чалхаланмасы качание, покачивание
лодки, далгалар устюндя чалхаланма ка-
чание на волнах; треска:  ) качание,
колебание чего-либо (от взрыва, грома
и тому подобное);  ) раскачивание, подпрыгивание
(при тряской эзде);  ) эзда по тряской
дороге;  эзда на чём-либо тряском. Ат бе-
линдя чалхаланма тряска верхом; плес-
кАние (воды, волн тому подобное); полоскАние,
ополАскивание, сполАскивание (посуды);
. пАхтанге (сбивание масла из сливок,
кислого молока); переносное значение потрясЕ-
ние чего-либо до основания; переносное значение
бушевАние, клокотАние, кипЕние (бур-
ное, стремительное проявление чего-либо
– о чувствах, переживаниях). эхтирас-
ларын чалхаланмасы (джошмасы) кипение ст-
растей,  гязябин чалхаланмасы кипение
гнева (негодования).
ЧАЛХАЛАНМАГ глагол взбАлтываться,
быть взбОлтанным (о жидкости). Дяр-
ман чалхаланды лекарство (жидкое) вз-
болтано; качАться, раскАчиваться,
покАчиваться. Гайыг далгалар устюндя чал-
халанырды лодка качалась (раскачиваласг)
на волнах; качАть. Гями бярк чалха-
ланырды судно сильно качало;  тряс-
тИсг:  ) качаться, колебаться, дрожать;
)переносное учахённо биться, трепетатг
(о сердце);  ) раскачиваться, подпрыги-
вать (при тряской эзде);  ) эхать, рас-
кАчиваясь, подпрыгивая по тряской до-
роге; сполАскиваться, быть сполОс-
канным, сполОснутым; плескАться:
) находясь в движении, ударяясь обо
что-либо,производить плеск;  ) от толч-
ков, сотрясения тому подобное переливаться че-
рез край, расплескиваться. Су чалхаланыб
тёкюлюрдю вода плескалась разливаласг
из ведра тому подобное; волновАться, бушевАть,

ЧАЛ ЧАЛ
кипЕть, клокотАть:  ) бурно, стреми-
тельно проявлять какую-либо силу. Дя-
низ чалхаланырды море волновалось (бу-
шевало);  ) переносное значение проявляться с не-
обычайной силой (о чувствах). эхтирас-
лар чалхаланыр бушуёт (кипят) страсти,
гязяби чалхаланыр кимин бушует (кипит)
гнев чей, у кого, в ком; содро-
гАться, содрогнуться (дрожать, коле-
баться от сотрясения).Йер-гёй чалха-
ланды содрогнулись земля небо, дюнйа
чалхаланды нядян мир содрогнулся от
чего.
ЧАЛХАЛАТМА  существительное  от глагола  чалха-
латмаг.
ЧАЛХАЛАТМАГ  существительное  понудительный залог кимя
няйи просить, заставить кого: взбол-
тАть что-либо, взбить (вспенить жид-
кость); трястИ некоторое время;  трях-
нуть несколько раз.
ЧАЛХАМА  существительное  от глагола  чалхамаг.
ЧАЛХАМАГ глагол смотреть чалхаламаг в,
,,  значениях.
ЧАЛХАНЫШ существительноеспособ взбалтывания,
полоскания, пахтангя, взбивания тому подобное;
. смотреть чалханты; переносное значение смятЕние,
тревОга, волнЕния (массовое выражение
недовольства, протеста против чего-либо).
ЧАЛХАНМА  существительное  от глагола  чалханмаг:
. смотреть чалхаланма; медицина встрещива-
ние.
ЧАЛХАНМАГ глагол смотреть чалхаланмаг.
ЧАЛХАНТЫ  существительное плеск (шум падаё-
хей или ударяющейся обо что-либоводы,
а также от удара чего-либо по её по-
верхности). Суйун чалхантысы плеск воды,
далгаларын чалхантысы плеск волн; зыб-
лЕние (колыхание, колебание); кАчка:
) колебание судна на волнах;  ) ко-
лебание экипажей, вагонов тому подобное при
езде.  Вагон чалхантысы вагонная качка;
. переносное значение смотреть чалханыш в  значение
ЧАЛХАШМА  существительное  от глагола  чалхашмаг.
ЧАЛХАШМАГ глагол взволновАться, встре-
вОжиться, прийти в смятение, в заме-
шательство всем или многим одновре-
менно.
ЧАЛХАТМА  существительное  от глагола  чалхатмаг.
ЧАЛХАТМАГ глагол смотреть чалхалатмаг.
ЧАЛХОР  существительное  диалектное маслобОйка, из-
готовленная из овечьей шкуры.
ЧАЛХОЙ  прилагательное  диалектное свобОдный (не
тесный, не облегающий плотно – об
одежде, обуви).
ЧАЛЫ  существительное колёчий кустАрник;  куст;
мЕлкая зАросль; шалАш.
ЧАЛЫБ-ЧАГЫРМА  существительное  от глагола  чалыб-
чагырмаг;  смотреть чалыб-охума.
ЧАЛЫБ-ЧАГЫРМАГ глагол смотреть чалыб-
охумаг.
ЧАЛЫБ-ЧАПМА  существительное  от глагола  чалыб-
чапмаг;  грабёж: похихение чужого
имущества, совершаемое обычно с на-
силием;  разговорное  авное вымогательство,
поборы, непосильные сборы.
ЧАЛЫБ-ЧАПМАГ глагол грАбить: похи-
хать чужое имущество, отнимать силой
что-либо у кого-либо в разбойном напа-
дении;  огрАбить, разгрАбить. Гулдурджа-
сына ахалини чалыб-чапмаг по-разбойничги
грабить население; переносное значение  разговорное
разорять поборами, налогами, взятками
и тому подобное, обирать. Джамааты чалыб-чапмаг
грабить население.
ЧАЛЫБ-ОХУМА  существительное  от глагола  чалыб-
охумаг;  весЕлге, пение под музыку, в
сопровождении музыки.
ЧАЛЫБ-ОХУМАГ глагол веселИться, петь.
ЧАЛЫБ-ОЙНАМА  существительное  от глагола  чалыб-
ойнамаг;  веселге под музыку, весёлое
времяпрепровождЕние.
ЧАЛЫБ-ОЙНАМАГ глагол веселИться (пре-
даваться веселью, весело проводитг
время в сопровождении музыки). Джа-
ванлар чалыб-ойнайыр молодёжг веселится.
ЧАЛЫ-ЧЫРПЫ смотреть чырпы;  хвОрост, сушнек.
ЧАЛЫГУШУ  существительное  королёк (желтоголовая
певчая птица из отряда воробьиных).
ЧАЛЫЛЫГ существительное место, поросшее кустами;
заросли;  чаха, заросшая кустарником.
ЧАЛЫМ существительное  сельскохозяйственный укОс: коли-
чество проведённого укоса. Бир илдя ики
чалым кечирмяк (апармаг) провести два
укоса в год; количество скошенной
травы, сена. Иллик чалым годовой укос;
 прилагательное  укОсный (предназначенный,
пригодный для укоса). Чалым сахяляри
укосные плохади.

ЧАЛ ЧАЛ
ЧАЛЫН существительное  покОс: косгба. Чалын
башланды начался покос; время косгбы;
 прилагательное  покОсный (относящийся к
покосу, связанный с ним). Чалын вахты
покосное время, покосная пора;  от ча-
лыны сенокос.
ЧАЛЫН-ЧАРПАЗ  наречие  крЕст-нАкрест.
Кяндири чалын-чарпаз багламаг завязатг
верёвку крест-накрест;   чалын-чарпаз
даг чякмяк кимя нанести душевнуё
рану;  причинить безутешное горе кому.
ЧАЛЫНЧЫ существительное  косАрь (тот, кто косит
траву, злаки);   прилагательное  косАрский (при-
надлежащий косарё, относящийся к
нему).
ЧАЛЫНЧЫЛЫГ  существительное  занятие косаря;  се-
нокос.
ЧАЛЫНМА  существительное  от глагола  чалынмаг:
. исполнЕние, воспроизведение для слу-
шания музыкального произведения;  игра
(на каком-либо музыкальный инструменте). Ме-
лодийанын чалынмасы исполнение мелодии,
сазын чалынмасы игра на сазе; кошЕние,
косгба (срезывание травы или хлеба ко-
сой);  скАшивание; стучАние; заби-
вАние, забИвка, вбивАние, вбИвка;  вколА-
чивание (гвоздей, свай тому подобное). Мыхларын
чалынмасы забивка гвоздей;  диряклярин ча-
лынмасы забивка свай, пайаларын чалын-
масы вколачивание колгев в землё;
. заквАшивание, заквАска; взбивАние
(сливок, аию).Йумуртанын чалынмасы взби-
вание яйца; способ приготовления
халвы, куймага некоторых других
блёд.
ЧАЛЫНМАГ глагол исполнеться, быть
испОлненным;  игрАться, быть сыгран-
ным. Консертдя хансы мелодийалар чалынды?
какие мелодии были исполнены (сыг-
раны) на концерте?; скАшиваться,
быть скОшенным (срезаться, быть сре-
занным косой, косилкой тому подобное). От ча-
лыныб трава уже скошена; прозвенЕтг
(раздаться, послышаться). Зянгь чалынды
прозвенел звонок; забивАться, быть
забИтым, вбивАться, быть вбИтым, вко-
лАчиваться, быть вколОченным (о гвозде,
клине, свае тому подобное); взбивАться, быть
взбИтым (о сливках, яйце тому подобное);
. заквАшиваться, быть заквАшенным.
Сюд чалыныр молоко заквашивается;
. приготовлеться, быть приготОвлен-
ным (о некоторых азербайджанских на-
циональных блёдах:  халве, куймаге и
т.п.).
ЧАЛЫШДЫРМА  существительное  от глагола  чалышдыр-
маг.
ЧАЛЫШДЫРМАГ глагол застАвить кого
трудИться, рабОтать, усИленно зани-
мАться.
ЧАЛЫШЫБ-ЧАПАЛАМА  существительное  от глагола
чалышыб-чапаламаг.
ЧАЛЫШЫБ-ЧАПАЛАМАГ глагол убивАться
(класть много труда на что-либо, дово-
дить себя до изнеможения, трудясь над
чем-либо).
ЧАЛЫШЫБ-ВУРУШМА  существительное  от глагола  ча-
лышыб-вурушмаг;  борьба с целью дости-
жения чего-либо; старания, усилия, нап-
равленные на преодоление каких-либо
препятствий.
ЧАЛЫШЫБ-ВУРУШМАГ глагол упОрно бо-
рОться, трудИться, старАться не покладАя
рук.Йюксяк мяхсул угрунда чалышыб-вуруш-
маг бороться за высокий урожай, ада-
лятин бярпасы учюн чалышыб-вурушмаг бо-
роться за восстановление справедли-
вости.
ЧАЛЫШГАН  прилагательное  старАтельный, прилЕж-
ный, усЕрдный. Чалышган ишчи старателг-
ный работник, чалышган шагирд старателг-
ный (прилежный) ученик.
ЧАЛЫШГАНЛЫГ существительное старАтельность, при-
лежАние, усЕрдие;  трудолёбие. Шагирдин
чалышганлыгы старательность ученика.
ЧАЛЫШГАНЛЫГЛА  наречие  старАтельно,
усЕрдно.  Чалышганлыгла дярслярини хазыр-
ламаг (ёйрянмяк) старательно готовитг
уроки, прилежно учить уроки.
ЧАЛЫШМА  существительное  от глагола  чалышмаг:
. старАние, усИлие (напряжение физи-
ческих, умственных тому подобное сил, необ-
ходимое для чего-либо). Бу чалыш-малар
нятиджясиз галмайаджаг эти усилия не оста-
нутся без результата; рабОта, служба,
занятие на  каком-либо предприятии,
в каком-либо учреждении. Ихтисасы узря
чалышма работа по специальности, истех-

ЧАЛ ЧАЛ
салатда чалышма работа на производстве;
. упражнЕние (задание для закрепления
каких-либо навыков). Чалышмалар топлусу
сборник упражнений, тякрар учюн чалыш-
малар упражнения для повторения, ча-
лышманы йериня йетирмяк выполнить упраж-
нение.
ЧАЛЫШМАГ глагол старАться, поста-
рАться:  ) дЕлать, сдЕлать что-либос усЕр-
дием, прилежАнием. Ушаглар учюн чалыш-
маг стараться для детей, аиля учюн ча-
лышмаг стараться для семьи, вар гюджю иля
чалышмаг стараться изо всех сил;  ) пы-
тАться, стремИться, хотеть что-либо сде-
лать. Баша дюшмяйя чалышмаг кими,няйи
стараться понять кого, что;  хатырла-
мага чалышмаг стараться вспомнить,
унутмага чалышмаг кими, няйи ста-
раться забыть кого, что;  геджикмя-
мяйя чалышмаг стараться не опоздать,
сюбут этмяйя чалышмаг кимя няйи ста-
раться доказать кому что;  чалышарам,
суалыныза джаваб верям постараёсь отве-
тить на ваш вопрос; рабОтать:  ) за-
нимАться каким-либо делом, трудИться.
Тарлада чалышмаг работать в поле, йо-
рулмадан чалышмаг работать неустанно
(не покладая рук);  ) быть занятым
где-либо трудом, иметь где-либо ка-
кое-либо занятие, состоять где-либо на
службе. Заводда чалышмаг работать на
заводе,  мяктябдя чалышмаг работать в
школе;  намус вя виджданла чалышмаг ра-
ботать (трудиться) честно добросо-
вестно;  ) состоять в какой-либо долж-
ности, исполнять обязанности. Мясул
вязифядя чалышмаг работать на ответ-
ственном посту, в ответственной долж-
ности, ихтисасы узря чалышмаг работать по
специальности, хяким кими (хяким сифятиля)
чалышмаг работать врачом;  ) трудясь,
создавать, совершенствовать или изу-
чать что-либо Диссертасийа узяриндя джидди
чалышмаг усиленно работать над диссер-
тацией, лайихя узяриндя чалышмаг работатг
над проектом;  инадла чалышмаг упорно
работать, трудиться;  оз узяриндя чалышмаг
работать над собой (совершенствоватг
себя в  чём-либо).
ЧАЛЫШМАЗ  прилагательное  ленИвый, не стара-
тельный, не проявляющий усердия;  не-
трудолёбИвый.
ЧАЛЫШМАЗЛЫГ  существительное  лЕность (отсутствие
старания, усердия).
ЧАЛЫШ-ВУРУШ  наречие  с большИм тру-
дОм, ценОй огрОмных усИлий.  Чалыш-
вуруш наил олмаг няйя добиться чего
с большим трудом, ценой огромных (не-
вероятных) усилий;  геджя-гюндюз чалыш-
вуруш – нятиджяси хеч ня – днём ночьё
убивайся, а в результате – ничего.
ЧАЛ-ГАРА  прилагательное  серебрИсто-чёрный.
ЧАЛЛАМА  существительное  от глагола  чалламаг.
ЧАЛЛАМАГ глагол серЕть, посерЕтг
(становиться, стать серым); седЕть,
поседЕть.
ЧАЛЛАНМА  существительное  от глагола  чалланмаг.
ЧАЛЛАНМАГ глагол смотреть чаллашмаг.
ЧАЛЛАШМА  существительное  от глагола  чаллашмаг;
поседЕние (появление седин, седых во-
лос на голове, на висках, в бороде). Сач-
ларын чаллашмасы поседение волос, башынын
чаллашмасы кимин поседение головы
чгей, кого.
ЧАЛЛАШМАГ глагол седЕть, поседЕть (о
волосах). Сачлары чаллашыб кимин волосы
поседели у  кого.
ЧАЛЛАТМА  существительное  от глагола  чаллатмаг.
ЧАЛЛАТМАГ глагол способствоватг
появлению седин (седых волос); быть
причиной поседения кого-, чего-либо
ЧАЛЛЫ-ЧЯМЯНЛИ  прилагательное  травообИльный;
зарОсший, порОсший травОй.
ЧАЛЛЫГ  существительное  сединА, седые вОлосы, се-
дой цвет волос, прОседг.
ЧАЛЛЫГ-ЧЯМЯНЛИК  существительное  луг, травокОс,
травостОй.
ЧАЛМА  существительное  от глагола  чалмаг.
ЧАЛМА  существительное чалмА (длинный кусок
материи, обёрнутый несколько раз вок-
руг головы служащий у мусульман
мужским головным убором); тёрбАн
(восточный головной убор в виде обёр-
нутого вокруг головы полотниха лёг-
кой ткани); косынка (треугольный
головной платок).
ЧАЛМАГ глагол игрАть:  ) исполнять,
испОлнить что-либо на музыкальном

ЧАЛ ЧАЛ
инструменте сыграть. Мелодийа чалмаг
играть мелодиё, у.Хаджыбяйовун асярлярини
чалмаг играть произведения У.Гаджи-
бекова,  сазда чалмаг играть на сазе,
илхамла чалмаг играть вдохновенно (с
вдохновением);  ) исполнять, испол-
нить какое-либо музыкальное произ-
ведение (об оркестре, ансамбле тому подобное),
сыграть.  Чалыр Азярбайджан Дёвлят сим-
фоник оркестри играет Азербайджанский
государственный симфонический ор-
кестр;  ) быть членом какого-либо му-
зыкального коллектива, работать музы-
кантом в нём. Оркестрдя чалмаг игратг
в оркестре, ансамблда чалыр ким играет
в ансамбле кто; забивАть, забИть;
вбивАть, вбить, вколАчивать, вколотИтг
(гвоздг, клин, кол тому подобное). Мыхы дивара
чалмаг забить (вбить) гвоздь в стенку,
тиря паз чалмаг забить (загнать) клин в
бревно, пайаны йеря чалмаг вколотитг
(воткнуть) кол в землё, чякиджля чалмаг
забивать молотком;  разговорное  стучАть,
постучАть (в дверь, в окно тому подобное). Гапыны
чалмаг стучать в дверь, дарвазаны чалмаг
стучать в ворота; бить, пробивАть,
пробИть (отмечать ударами, звоном
что-либо или издавать звуки, обозначая
что-либо). Саат алтыны чалды (вурду) часы
пробили шесть; бить, удареть, удА-
рить, стегАть, стегнуть, хлестАть, хлест-
нуть (кнутом тому подобное). Гамчы чалмаг кимя
бить кнутом, стегать хлыстом кого:
. удареть, удАрить обо что-либо Даша
чалмаг няйи ударить о камень что,
дивара чалмаг няйи ударить об стенку
что, йеря чалмаг ударить об пол, о
землё;  разговорное  вырвать из рук, вых-
ватить рывком, отнеть. алиндян чалмаг
кимин няйи выхватить из рук кого
что;  разговорное  выкрасть, похИтить, уг-
нАть кого, что. Мал-гарасыны чалмаг
кимин угнать скот чей, у кого; ко-
сИть, скАшивать, скосИть (срезать траву
или хлеба косой, косилкой). От чалмаг
косить траву (сено); подметАть, под-
местИ метлОй, сметать, сместИ, очихАть,
очИстить от  чего-либо Тёвляни чалмаг
подмести метлой конёшнё, хяйяти чал-
маг подмести двор, чалгы иля чалмаг под-
метать метлой; взмАхивать, взмах-
нуть. Ганад чалмаг взмахивать крыль-
ями; моргАть, моргнуть, мигАть, миг-
нуть (непроизвольно быстро опуститг
и поднять веки ресницы). Кирпик чал-
маг моргать глазами; заквАшивать,
заквАсить (положив закваску, вызвать
кислое брожение). Гатыг чалмаг (сюдю
чалмаг) заквасить молоко; взбивАть,
взбить (лёгкими ударами сделать пе-
нистым, вспенить).Йумуртаны чалмаг
взбивать яйцо; готОвить, приготО-
вить (о способе приготовления неко-
торых азербайджанских национальных
мучных блёд). Халва чалмаг готовитг
халву, гуймаг чалмаг готовить куймаг;
. приправлеть, заправлеть, сдАбриватг
что-либо с чем-либо Хёряйя ун чалмаг
заправлять мукой какое-либо блёдо;
. жАлить, ужАлить (ранить, впиваясг
жалом, хоботком). Илан чалды кими змея
ужалила кого, агряб чалыб кими скор-
пион ужалил кого;   гялябя чалмаг
одерживать, одержать победу;  гялям чал-
маг: воспевАть, воспЕть, хвалИть, по-
хвалИть (в своих произведениях, статгях
и тому подобное); многокрАтно писАть, пИсг-
менно выступать против кого-либо; гылындж
чалмаг рубить саблей (мечом);  воевать,
сражаться с оружием в руках;  ал чалмаг
(чяпик чалмаг) аплодировать, рукоплес-
кать кому-либо,хлопать в ладоши;  зянг
чалмаг звонить, позвонить:  ) подаватг
сигнал звонком. Гапынын зянгини чалмаг
позвонить в дверь;  ) вызывАть, вызвать
для разговОра по телефОну;  илмя чалмаг
завязать петлю;  тяпик чалмаг топать, про-
топать;  шагать, прошагать;  фит чалмаг:
. издавАть гудОк; свистЕть, свистнуть;
фышгырыг чалмаг свистеть, свистнуть;  лай-
лай чалмаг петь колыбельнуё;  айры хава
чалмаг запеть, петь другую песнё (за-
говорить или повести себя иначе под
влиянием обстоятельств, принуждений);
гырхында ойрянян горунда чалар всему
своё время (буквально:  кто в сорок лет
учится играть, тот научится на том
свете);   дили топуг чалыр кимин язык

ЧАЛ ЧАЛ
заплетается у кого;  кюлюнгь чалмаг не-
утомимо трудиться в какой-либо об-
ласти;  чалмадан ойнамаг быть в хоро-
шем настроении;  омрюню (хяйатыны) даша
чалмаг прожигать жизнг, бесцельно
прожить годы;  сян чалдын букв.:  ты сыг-
рал (т.е. тебе повезло, ты выиграл);
гулагым чалды а услышал краем уха.
ЧАЛМАГ глагол няйя отливАть чем
(отсвечивать каким-либо оттенком, от-
личающимся от основного цвета). Сарыйа
чалмаг отливать жёлтым цветом, боз
рянгя чалмаг отливать серым цветом,
гюмюшю рянгя чалмаг отливать серебря-
ным цветом, отливать серебром; кимя
быть похОжим на кого, напоминатг
кого.  Атасына чалыр похож на отюа,
данышыгы нянясиня чалыр манера её говора
напоминает бабушку; отдавАть чем-
нибудь, иметь привкус чего-либо
ЧАЛМАЛАМА  существительное  от глагола  чалма-
ламаг.
ЧАЛМАЛАМАГ глагол в сочетании башыны
чалмаламагнадевАть, надЕть на гОлову
чалму, тёрбАн;  туго обмотать голову
платком, косынкой; повязАть плат-
кОм, косынкой (голову) как чалмОй.
ЧАЛМАЛАНМА  существительное  от глагола  чалма-
ланмаг.
ЧАЛМАЛАНМАГ глагол надевАть, на-
дЕть на гОлову чалму (тёрбАн); повя-
зАть гОлову платкОм (косынкой) как
чалмой.
ЧАЛМАЛЫ  прилагательное с чалмОй (тёрба-
ном) на голове;  в чалме (в тёрбане).
Чалмалы аряб араб в чалме (с чалмой на
голове); переносное значение поэтическое покрытый
снЕгом, снЕжный (о горах, вершинах
гор).  Башы аг чалмалы даглар горы со
снежными вершинами.
ЧАЛМАЛЫГ  прилагательное  преднАзначенный,
пригодный для чалмы, тёрбАна (о ма-
териале, ткани).
ЧАЛОВ существительное  техникаковш (при-
способление в различных механизмах,
служащее для зачёрпывания, разливки
и тому подобное). экскаваторун чалову ковш экс-
каватора,  йюклямя чалову загрузочный
ковш, каналгазанын чалову ковш канало-
копателя,  чаловун дишляри зубгя ковша;
чаловун тутуму омкость ковша; чер-
пАлка, совОк (предмет в форме лопатки
с загнутыми кверху боковыми краями
и короткой ручкой). Ун гётюрмяк учюн
чалов совок для муки; лЕйка (черпак
для выливания воды, накопившейся в
лодке);    прилагательное ковшОвый (относя-
хийся к ковшу). Чалов зянджири ковшовая
юепг; совкОвый (в виде совка). Чалов
бел совковая лопата.
ЧАЛОВ  существительное  ботаника листОвка (сухой
одногнёздный многосемянный плод рас-
тений, вскрывающийся по брёшному
шву, к которому прикреплены семена).
ЧАЛОВАБЯНЗЯР  прилагательное черпаловИд-
ный (в виде черпалки, имеющий вид
черпалки, напоминающий по форме
черпалку). Чаловабянзяр гыгырдаг зирвяси
эмбриология верхушка черпаловидного хряха;
. совкОвый (в виде совка, напоминаё-
щий по виду, форме совок).
ЧАЛОВАБЯНЗЯРЛИК  существительное свОйство
черпаловИдного; свОйство совкОвого.
ЧАЛОВДЖУГ  существительное  кОвшик, кОвшичек.
ЧАЛОВДЖУГ  существительное  ботаника листовИк (род
папоротников семейство асплениевых).
ЧАЛОВЛУ  прилагательное ковшОвый (снабжён-
ный ковшом или ковшами). Чаловлу экс-
каватор ковшовый экскаватор, чаловлу
транспортйор  ковшовый транспортёр,
чаловлу йюкляйиджи ковшовый погрузчик.
...ЧАЛОВЛУ ковшОвый (вторая составная
часть некоторых сложных прилагателг-
ных). Бирчаловлу каналгазан одноковшо-
вый каналокопатель, бирчаловлу йерга-
зан машын одноковшовая землечерпалка,
чохчаловлу многоковшовый.
ЧАЛОВВАРИ  прилагательное  смотреть чаловабянзяр.
ЧАЛОВВАРИЛИК  существительное  смотреть чаловабян-
зярлик.
ЧАЛПАНАГ  существительное  хЕпка (тонкая плас-
тинка дерева, отколотая или отколов-
шаяся вдоль волокон).
ЧАЛПАПАГ прилагательное  в сЕрой папАхе
(шАпке), с серой папахой на голове.
Чалпапаг киши мужчина в серой папахе;
в значение  существительное  человек (мужчина)
в серой папахе.

ЧАЛ ЧАЛ
ЧАЛПАПАГЛЫ смотретьчалпапаг; переносное значение
покрытый снЕгом;  снЕжный. Чалпапаглы
даглар снежные хребты (вершины гор).
ЧАЛПАШЫГ прилагательное  путаный: такой,
в котором трудно разобраться. Чалпашыг
иш путаное дело, чалпашыг мясяля путаный
вопрос; сбИвчивый, нелогИчный, не-
есный, бессвезный;  запутанный, спутан-
ный. Чалпашыг нить путаная речь, чалпашыг
изахат путаное объяснение, чалпашыг джа-
ваб путаный (запутанный) ответ, чал-
пашыг фикир (мюлахизя) путаная мысль;
 наречие  спутанно (неясно, бессвязно,
сбивчиво). Чалпашыг йазылмыш джаваб спу-
танно неясно написанный ответ;  чал-
пашыг дюшмяк запутаться, запутываться,
быть запутанным, спутываться, спутать-
ся, быть спутанным. Иш чалпашыг дюшюб
дело запуталось;  чалпашыг салмаг няйи
путать, спутать, запутать что, напутатг
(допустить путаниюу, ошибиться). Хесабы
чалпашыг салмаг напутать в расчётах.
ЧАЛПОВ  существительное  бурАн, сильный ветер со
снегом;  дождь со снегом.
ЧАЛСАЧ прилагательное  седоволОсый. Чалсач
киши седоволосый мужчина;  в значение
сух. седоволОсый.
ЧАЛСАЧЛЫ смотреть чалсач.
ЧАЛСАГГАЛ прилагательное  седоборОдый. Чал-
саггал годжа седобородый старик;  в
знач.  существительное  седоборОдый.
ЧАЛСАГГАЛЛЫ смотреть чалсаггал Ы.
ЧАЛСЫЗ-ЧЯПЯРСИЗ  прилагательное  неогорОжен-
ный, без Изгороди, без огрАды. Чалсыз-
чяпярсиз дахма изба (хата, двор) без ог-
рады (без забора); без приусадебного
участка.
ЧАМАДАН существительное  чемодАн. Чамаданын
ачары клёч от чемодана, чамаданы гой-
маг харайа поставить чемодан куда,
чамаданы багажа вермяк сдать чемодан
в багаж, чамадана йыгмаг няйи сло-
жить в чемодан что, чамадана гоймаг
няйи положить в чемодан что, чама-
даны долдурмаг ня иля набить чемодан
чем, чамадандан чыхармаг достать, вы-
нуть из чемодана что;   прилагательное  чемо-
дАнный (относящийся к чемодану). Ча-
мадан дястяйи (гулпу) чемоданная ручка,
чамадан гыфылы чемоданный замок.
ЧАМАДАНГАЙЫРАН  существительное  чемодАнхик
(мастер по изготовлению чемоданов).
ЧАМАДАНЛЫ  прилагательное  с чемодАном, имеё-
щий чемодан, несущий чемодан.
ЧАМЫР  существительное слекоть, грязь. Чамыра
батмаг увязнуть в слякоти, чамыра булан-
маг (булашмаг):  ) выпачкаться грязью;
) переносное значение впутаться, быть впутанным
в тёмные дела;  попасть в грязь;  чамыра
дюшмяк смотреть чамыра батмаг; жИжа (те-
кучая смесь разнородных жидких час-
тию);  разговорное  раствОр.  Хёргю чамыры
раствор для кладки камня (кирпича и
т.п.), чамыр тутмаг (хазырламаг) пригото-
вить раствор; переносное значение болОто (кос-
ность, застой).
ЧАМЫРЛАНМА  существительное  от глагола  чамыр-
ланмаг.
ЧАМЫРЛАНМАГ глагол покрывАться,
покрыться грезгё, слекотью. Кючя чамыр-
ланыб улица покрылась жидкой грязью;
. пАчкаться, выпачкаться в грязи, в
слякоти;  покрываться, покрыться сле-
котьё, жидкой грязью (об одежде, обуви
и тому подобное).
ЧАМЫРЛАТМА  существительное  от глагола  чамыр-
латмаг.
ЧАМЫРЛАТМАГ глагол допускАть, до-
пустИть грязь где-либо; пАчкать, вы-
пачкать слекотьё, грезгё (одежду, обувь
и тому подобное).
ЧАМЫРЛЫ  прилагательное слекотный (покры-
тый слякотьё, жидкой грязью). Чамырлы
кючя слякотная улица; выпачканный
в слякоти, жидкой грязи (об одежде,
обуви тому подобное);  заболоченный.
ЧАМЫРЛЫГ  существительное слекоть;  слякотное,
грязное место. Чамырлыга батмаг увяз-
нуть в слякоти; устаревшее слово гЕтры (род
темных чулок, закрывающих ногу от
хиколотки до колен;  застегивающаяся
суконная накладка, надеваемая поверх
обуви); в автомобилях:  хит от грязи.
ЧАМЫРЛЫЛЫГ  существительное свойство слякот-
ного; заболОченность.
ЧАНАГ  существительное устаревшее слово чанАх (посуда,
вмехающая приблизительно  кг. сы-
пучих тел:  пшеницы, ячменя тому подобное).
Чанага ун тёкмяк сыпать муку в чанах,

ЧАЛ ЧАН
чанагла олчмяк няйи измерять чанахом
(чанахами) что; медицинское . таз (часть ске-
лета человека животных – костный
пояс, опирающийся на нижние конеч-
ности). Чанаг оху ось таза, чанагын айил-
мяси медицина наклонение таза; чАшка,
чАша:  ) любой сосуд, вместилихе ок-
руглой формы;  ) предмет или часть
предмета, имеющие округлую форму.
Сазын чанагы чаша саза, каманчанын ча-
нагы чаша кеманчи; ковш (приспо-
собление в различных машинах, произ-
водствах, служащее для зачерпывания,
разливки тому подобное); рАковина:  ) твёрдый
защитный покров наружного скелета
многих беспозвоночных в виде витой
коробки;  ) водоотводная большая во-
ронка под водопроводным краном;
. пАнюирг:  ) твёрдый покров некото-
рых животных (черепах, крокодилов и
т.п.).  Тысбага чанагы черепаший пан-
юирг;  ) металлическая обшивка у воен-
ных кораблей, поездов;  броне. Гяминин
чанагы пАнюирг корабля; корыто
(продолговатый сосуд из выдолбленного
бревна для домашних надобностей);
 прилагательное  анатомия тАзовый (относящийся
к тазокостному поясу). Чанаг гуршагы
тазовый пояс, чанаг сюмюйю тазовая
(безымянная) кость;  диз чанагы коленная
чашка;  баш (бейин) чанагы череп (скелет
головы позвоночных человека);  гёз
чанагы глазница (глазная впадина);   ган
чанагы о человеке, жаждущем крови,
драки тому подобное;  гёзляри ган чанагына дёндю
глаза налились кровгё;  гёзляри чанагын-
дан чыхыб глаза вышли из орбит;  тысбага
чанагындан чыхыб чанагыны бяйянмир чере-
паха вышла из панюиря, а панюирг уже
ему не нравится (говорят, когда дети,
добившись определенного положения
в обществе, игнорируёт своих родите-
лей, не считаёт их достойными себя).
ЧАНАГ-БУД  прилагательное  анатомия тазобЕдрен-
ный (соединяющий бедро с тазовой
костью). Чанаг-буд ойнагы тазобедрен-
ный сустав.
ЧАНАГЧЫ  существительное  мастер по изготовлениё
чанахов из жести или древесины.
ЧАНАГЧЫЛЫГ  существительное изготовление ча-
нахов как ремесло; работа, занятие
мастера по изготовлению чанахов.
ЧАНАГДЖЫГ  существительное небольшОй чанАх;
. кОвшик (небольшой, малых размеров
ковш как приспособление в различных
механизмах); ботаника плёска (чашевид-
ное образование у основания плодов
граба, бука, дуба, каштана другие).
ЧАНАГЛАМА  существительное  от глагола  чанагла-
маг: черпАние, набирАние сыпучих
тел чанАхами; измерение сыпучих
тел чанахами.
ЧАНАГЛАМАГ глагол черпАть, наби-
рАть чанАхами (сыпучие тела). Уну ча-
нагламаг набирать муку чанахами;
. измереть что-либо чанАхами.  Тахылы
чанахламаг (чанагла олчмяк) измерятг
зерно чанахами.
ЧАНАГЛЫ  прилагательное зоология пАнюирный
(покрытый панюирем). Чанаглы кяляз пан-
юирный ахер, чанаглы бага черепаха;
.зоол. рАковинный, с рАковиной, пок-
рытый рАковиной. Чанаглы илбизляр рако-
винные моллёски, улитки; строительный
ковшОвый (снабженный ковшом). Ча-
наглы конвейер ковшовый конвеер, ча-
наглы транспортйор ковшовый транспор-
тёр.
ЧАНАГЛЫГ  прилагательное предназначенный
или пригодный для изготовления чана-
хов (о древесине или жести);  вмести-
мостью в один, два, три... десять тому подобное
чанахов. Чанаглыг торба кулёк вмести-
мостью в один чанах чего-либо,  ча-
наглыг кися мешок вместимостью в
чанахов чего-либо; весом, количес-
твом в.. чанахов.  чанахлыг ун мука
в двадцать чанахов.
ЧАНАГЁЛЧЯН  существительное  медицина тазомЕр (при-
бор для измерения тазокостного пояса
человека животных).
ЧАНАГЁЛЧМЯ  существительное  медицина тазоизмерЕ-
ние, измерение таза.
ЧАНАГВАРИ  прилагательное  корытообрАзный
(имеющий вид корыта). Чанагвари форма
 связь  корытообразная форма.
ЧАНТА существительное сумка (изделие из кожи,
ткани тому подобное с ручками, предназначенное

ЧАН ЧАН
для ношения чего-либо).  Хёрмя чанта
плетёная сумка, йол чантасы дорожная
сумка, санитар чантасы санитарная сумка,
тясяррюфат чантасы хозяйственная сумка,
овчу чантасы охотничгя сумка, чантайа
гоймаг няйи положить в сумку что,
чантадан чыхармаг достать, вынуть из
сумки; сак (рыболовная снасть в виде
сетчатого мешка на обруче); рАнею
(походная или ученическая сумка, кото-
рую носят на лямках за спиной). Шагирд
чантасы ученический ранею; рёкзАк
(особый заплечный мешок для вехей);
 прилагательное  сумочный (относящийся к
сумке). Чанта фабрики сумочная фабрика.
ЧАНТАДЖЫГ  существительное  сумочка, небольшая
сумка (обычно для ношения денег и
некоторых принадлежностей дамского
туалета).
ЧАНТАЛЫ  прилагательное с сумкой, с сумкой
в руке;  имеющий, носящий сумку; с
рАнцем за спиной, имеющий ранею;
. с рёкзакОм на спине, имеющий рёк-
зак.
ЧАП существительное печАть:  ) процесс изго-
товления печатной продукции;  печата-
ние. Китаб чапы печатание книг, чапа вер-
мяк отдать в печать, чапа тёвсийя этмяк
рекомендовать к печати, чапа хазырла-
маг подготовить к печати, чапдан чых-
маг выйти их печати;  ) публикация;
выпуск в свет;  ) внешний вид напеча-
танного, определяемый особенностями
букв, шрифта, характером изображения
и способом печатания. алван чап радуж-
ная печать; издАние (совокупностг
гкземпляров какой-либо книги, произ-
ведений какого-либо автора, отпеча-
танных с одного набора). Романын икинджи
чапы  (няшри) второе издание романа;
 прилагательное  печАтный:  ) относящийся к
печати, печатаниё. Чап сехи печатный
юех;  ) предназначенный, служащий для
печатания. Чап машыны печатная машина;
) сделанный при помощи печатания;
отпечатанный, напечатанный. Чап мях-
суллары печатная продукция, чап формасы
печатная форма, чап хятти  связь  пе-
чатная линия;  ) напечатанный, опубли-
кованный в печати. Драмын чап варианты
печатный вариант драмы;  ) имеющий
вид, форму напечатанного. Чап хярфляри
иля йазмаг писать печатными буквами;
чап этмяк печатать, напечатать что:
) размножить с помощью специалг-
ных аппаратов. Китаб чап этмяк печа-
тать книги, хяритяляр чап этмяк печататг
карты, мятбяядя чап этмяк печатать в ти-
пографии, офсет усулу иля чап этмяк пе-
чатать офсетным способом;  ) писатг
с помощью пишущей машинки. Ики нюс-
хядя чап этмяк печатать в двух экзем-
плярах, дигтя алтында чап этмяк печататг
под диктовку;   чап вяряги печатный
лист (в издательском деле –  странию
печатного текста как единица исчисле-
ния объёма книги).
ЧАП  существительное  калИбр (диаметр канала ствола
огнестрельного оружия).
ЧАПАДЖАГ  существительное секАч (большой нож
для рубки мяса); резАк:  ) большой
широкий нож;  ) режухая часть ма-
шины, орудия или приспособление, инс-
трумент для резки; первобытный ка-
менный топор.
ЧАПАЧАП  существительное  скАчка (быстрая, стре-
мительная эзда), эзда вскачг.
ЧАПА-ЧАПА  наречие бегОм, быстро,
стремИтельно; скачАОпрометьё, вс-
качг.
ЧАПАГАН  существительное  скакун (лошадь с высо-
кими беговыми качествами).
ЧАПАГ существительное  лех (пресноводная рыба
сем. карповых);   прилагательное  лехОвый (от-
носяхийся к леху, принадлежащий ему).
ЧАПАЛАМА  существительное  от глагола  чапаламаг:
. барАхтанге; состояние бгющегося
в судорогах.
ЧАПАЛАМАГ глагол метАться:  ) бес-
покойно дышать беспорядочно во-
рочаться.  Агрыдан чапаламаг метаться
от боли;  ) переносное значение находиться в сос-
тоянии смятения, растерянности. Шюб-
хяляр ичиндя чапаламаг метаться в со-
мнениях; бИться:  ) трепетать, тре-
пыхаться. Гыздырма ичярисиндя чапаламаг
биться в лихорадке, йаралы хейван йердя
чапалайырды раненое животное билосг

ЧАН ЧАП
на земле;  ) переносное значение прилагать все силы,
усилия к достижению чего-либо, тру-
диться через меру, добиваясь чего-либо;
) переносное значение жить в тяжёлой нужде;
. барАхтаться.  Суда чапаламаг бара-
хтаться в воде.
ЧАПАЛАТМА  существительное  от глагола  чапалат-
маг.
ЧАПАЛАТМАГ глагол понудительный залог кими,
няйи заставить кого: барАхтаться
в воде; бИться, метАться, содрогАться.
ЧАПАЛАЙА-ЧАПАЛАЙА  наречие барА-
хтаясь (делая беспорядочные быстрые
движения всем телом, руками, ногами,
стараясь освободиться, подняться, вып-
лыть тому подобное); переносное значение всячески ста-
раясь, приложив большие усилия, ста-
рания.
ЧАПАР  существительное скорохОд, нАрочный,
гонЕц (в старину:  человек, посланный
куда-либо со срочным известием). Чапар
гёндярмяк харайа послать гонца к у да;
. кургЕр;  вестовОй (строевой солдат,
назначенный для выполнения служеб-
ных поручений офицеров); историческое
кОнная охрАна, кОнный разъезд.
ЧАПАРАГ  наречие бегОм, очень быс-
тро, Опрометью (стремительно, поспеш-
но). Чапараг гялмяк прийти бегом, ча-
параг хябяр вер ки,.. сбегай передай,
что...; вскачь (скачком, галопом).
Чапараг гетмяк (гачмаг) мчаться вс-
качг,  чапараг сюрмяк пустить вскачг
(лошадь), опрометью скакать.
ЧАПАРАГЛАМА существительное  от глагола  ча-
парагламаг;   наречие  смотреть чапараг.
ЧАПАРАГЛАМАГ глагол бежАть бегОм,
стремительно (опрометьё, изо всех сил);
. пускать, пустить лошадь вскачг,
мчаться вскачг, Опрометью скакАть.
ЧАПАРАГЛАТМА  существительное  от глагола  ча-
параглатмаг.
ЧАПАРАГЛАТМАГ глагол понудительный залогзас-
тавить кого бежАть быстро, стремИ-
тельно; заставить кого пустить ло-
шадь вскачг, заставить гнать лошадь во
все лопатки.
ЧАПАРБАШЫ  существительное  историческоестАрший
гонЕю; старший кургЕр.
ЧАПАРЧЫ смотреть чапар.
ЧАПАРЧЫЛЫГ  существительное  смотреть чапарлыг.
ЧАПАРХАНА существительное  историческое почтОвая
стАнюия, пОчта, где производилась смена
гонюов, амхиков лошадей;   прилагательное
ямскОй (связанный с перевозкой на ло-
шадях почты, грузов пассажиров). Ча-
пархана арабасы амская повозка.
ЧАПАРХАНАЧЫ  существительное  историческое почтмЕй-
стер, начальник почтовой станюии.
ЧАПАРЛЫГ  существительное  историческоедолжность,
работа обязанности гонюа; долж-
ность, работа обязанности кургера,
вестового.
ЧАПЧЫ  существительное  печАтник: работник пе-
чатного дела, полиграфической про-
мышленности; работник печатного
юеха.
ЧАПЧЫЛЫГ  существительное печАтное дЕло; заня-
тие работника печатного цеха, работа
в печатном цехе.
ЧАПДЫРЫЛМА  существительное  от глагола  чапдырыл-
маг: рубка (разделение на части,
размелгчение  чего-либо ударами секу-
хего орудия). атин чапдырылмасы рубка
мяса по чьему-либо указаниё, просгбе;
. рассечЕние:  ) разрубка, разруб, раз-
деление на части. Джямдяйин чапдырылмасы
разруб (рассечение) туши;  ) нанесение
раны чем-либо острым, режухим пред-
метом по чьему-либо указаниё, при-
казаниё;  ограблЕние, разграблЕние
кого-либо по указаниё, приказаниё
кого-, чего-либо
ЧАПДЫРЫЛМАГ глагол по чьему-либо ука-
заниё, просгбе тому подобное рубИться, разру-
бАться, быть разрубленным. ат чапды-
рылды мясо разрублено, джямдяк чапдырылды
туша разрублена; рассекАться, быть
рассечённым; переносное значение ограблеться,
быть огрАбленным, разграблеться, быть
разгрАбленным.
ЧАПДЫРМА  существительное  от глагола  чапдырмаг:
. рубка (разделение на части, размелг-
чение чего-либо ударами секущего ору-
дия) через кого-либоЯт чапдырма рубка
мяса; рассечЕние, разруб, разрубка,
разделЕние на части; быстрая эзда
верхом на лошади, эзда вскачг; ограб-

ЧАП ЧАП
лЕние, разграблЕние  кого-либо  через
кого-либо
ЧАПДЫРМАГ глагол понудительный залогзаставитг
рубИть, разрубАть, разрубИть, разделитг
на части (ударами какого-либосекущего
орудия). Джямдяйи чапдырмаг разрубитг
тушу; заставить рассекАть, рассЕчг,
разрубИть, разрезать на части острым
орудием; заставить ограбить кого- л.;
. заставить кого-либо гнать лошадь.
ЧАПДЫРТМА  существительное  от глагола  чапдыртмаг,
см. чапдырма.
ЧАПДЫРТМАГ глагол смотреть чапдырмаг.
ЧАПЕДЯНв значение  прилагательное  печАтаё-
щий.  Чапедян машын печатающая ма-
шина,  связь  чапедян апарат печатаё-
щий аппарат, чапедян хяткеш печатаё-
хая линейка;   существительное  печАтник (ра-
ботник печатного цеха).
ЧАПЕДИДЖИ смотреть чапедян Ы.
ЧАПЕТМЯ существительное  печАтание (процесс
получения оттисков путём переноса
краски с печатной формы на бумагу или
др. материалы). Китаб чапетмя печата-
ние книги, нот чапетмя печатание нот;
 прилагательное  печАтный:  ) относящийся к
печатаниё, связанный с ним. Чапетмя
иши печатное дело;  ) предназначенный,
служащий для печатания (о машине,
станке тому подобное).
ЧАПХАЧАП смотреть чапачап.
ЧАПХАНА устаревшее слово существительное  печАтня, ти-
погрАфия (предприятие, в котором про-
изводится печатание книг, газет дру-
гих изданий);   прилагательное  типогрАфский:
) относящийся к типографии, принад-
лежащий ему;  ) работающий в типо-
графии. Чапхана ишчиси типографский
работник.
ЧАПЫБ-ТАЛАМА  существительное  от глагола  чапыб-
таламаг: ограблЕние, разграблЕние,
разорЕние; грабИтельство, грабёж,
разбОй.
ЧАПЫБ-ТАЛАМАГ глагол грАбить, отни-
мать силой в разбойничгем нападении;
ограбить;  разгрАбить.  Карваны чапыб-
таламаг разграбить караван; разореть,
разорИть поборами, налогами, взыска-
ниями тому подобное, обирать, доведя до нихеты
кого, что. олкяни чапыб-таламаг гра-
бить страну, кянди чапыб-таламаг грабитг
село, ахалини чапыб-таламаг грабить не-
селение.
ЧАПЫГ существительное шрам (след на коже
от зарубюевавшейся раны). Сифятиндя ча-
пыг вар иди на лице у него был шрам;
. рубЕю:  ) след на теле от зажившей
раны или от побоев (ремнем, плетью и
т.п.). Гылындж чапыглары сабельные рубюы;
мед. бойлама чапыг продольный рубею,
йасты чапыг плоский рубею;  ) продол-
говатое углубление, царапина, складка
на поверхности чего-либо Столун чапыгы
рубец на столе, дивардакы чапыглар рубюы
на стене;   прилагательное рубюОвый. Чапыг
тохума медицина рубюовая ткань; руб-
юевАтый (с рубюами, в рубюах).Йаранын
чапыг сятхи рубюеватая поверхность раны;
. рубчатый (покрытый, испехрённый
рубюами).  Чапыг дяри рубчатая кожа;
. откОлотый (отделенный или отбитый
от чего-либо). Чапыг даш отколотый ка-
менг.
ЧАПЫГДЖЫГ  существительное  медицина рубчик (рубею,
небольшой след на теле от зажившей
раны).
ЧАПЫГЛАШМА  существительное  медицина рубюевАние,
заживАние (раны, азвы тому подобное) с обра-
зованием рубюа.
ЧАПЫГЛЫ  прилагательное  со шрАмом, с рубцом.
ЧАПЫГЛЫГ  существительное  рубчатость (наличие
рубюов, шрама).
ЧАПЫЛЫБ-ТАЛАНМА  существительное  от глагола  ча-
пылыб-таланмаг;  ограблЕние, разграблЕ-
ние, разорЕние. Карванын чапылыб-талан-
масы разграбление каравана, ахалинин
чапылыб-таланмасы разорение населения,
олкянин чапылыб-таланмасы разорение, ог-
рабление страны.
ЧАПЫЛЫБ-ТАЛАНМАГ глагол ограб-
леться, быть огрАбленным, разграблеть-
ся, быть разгрАбленным; разореться,
быть разорённым кем-либо;  разореться,
быть разорённым побОрами, налОгами,
разлИчными взыскАниями тому подобное, быть
доведённым до нихеты.
ЧАПЫЛМА  существительное  от глагола  чапылмаг:
. рубка (разделение на части, размелг-

ЧАП ЧАП
чение чего-либо ударами секущего ору-
дия); рассечЕние:  ) разруб, разрубка,
разделение на части;  ) нанесение раны
чем-либо острым, режухим;  порЕз (ра-
нение  чем-либо режухим); переносное значение
ограблЕние, разграблЕние, разорЕние
кого-, чего-либо
ЧАПЫЛМАГ глагол рубИться, разрубАть-
ся, быть разрубленным, разделённым
на чАсти.  ат чапылыб мясо разрублено;
. рассекАться, быть рассечённым:
) быть разрубленным, разрезанным на
части острым орудием;  ) быть ранен-
ным;  быть изрубленным. Алны чапылыб
кимин рассечен лоб чей, у кого;
. переносное значение ограблеться, быть огрАблен-
ным, разграбленным.
ЧАПЫНТЫ  существительное смотри чапыг;  порЕз
(порезанное место;  рана от чего-либо
режущего).
ЧАПЫРТМА  существительное  от глагола  чапыртмаг:
. скакАние (езда вскачг, быстрая эзда
верхом на лошади); скок. Аты чапыртма
скакание на коне;  кОнский скок;  н а -
реч. скОком, вскачг.
ЧАПЫРТМАГ глагол скакАть (ехать вскачг,
быстро, с большой поспешностью). Ат
чапыртмаг скакать на лошади.
ЧАПЫШ  существительное  скакАние, скок. Атын чапышы
скок лошади, ити чапыш быстрый скок, бег.
Ити чапышла гачмаг бежать вскачг, во весг
скок.
ЧАПЫШДЫРМА  существительное  от глагола  чапышдыр-
маг.
ЧАПЫШДЫРМАГ глагол пустИть лошадЕй
вскачь наперегонкИ.
ЧАПЫШМА  существительное  от глагола  чапышмаг;  бегА,
скАчки (состязание верховых лошадей),
состязание в скачках.
ЧАПЫШМАГ глагол состязаться, соревно-
ваться в верховой эзде, в бегах, скач-
ках.
ЧАПЫТМА  существительное  от глагола  чапытмаг, смотреть
чапыртма.
ЧАПЫТМАГ глагол смотреть чапыртмаг.
ЧАПГЫН  существительное  разбОй, грабёж, ограблЕ-
ние, налёт.
ЧАПГЫНЧЫсуществительное грабИтель, разбОйник.
Чапгынчы дястяси шайка разбойников;
 прилагательное  разбОйничий, разбОйничес-
кий.  Чапгынчы басгыны разбойническое
нападение.
ЧАПГЫНЧЫЛЫГ  существительное  грабёж, разбОй, гра-
бИтельство, разбОйничество. Чапгынчы-
лыгла мяшгул олмаг заниматься грабителг-
ством (разбойничеством, грабежом).
ЧАПГЫНЛЫГ  существительное  смотреть чапгынчылыг, чапгын.
...ЧАПЛЫ..калИберный (вторая составная
часть некоторых прилагательных). Ири-
чаплы крупнокалиберный, кичикчаплы ма-
локалиберный, ортачаплы среднекалибер-
ный.  Иричаплы пулемйот крупнокалибер-
ный пулемёт, кичикчаплы тюфянгь малока-
либерная винтовка.
ЧАПМА  существительное  от глагола  чапмаг: рЕзка,
рубка (разделение на части ударами се-
кущего орудия). ат чапма рубка мяса,
кюляш чапма резка соломы, даш чапма
резка камня; рассечЕние;  ) разруб,
разрубка, разделение на части. Джямдяйи
чапма разрубка туши;  ) нанесение
раны чем-либо острым, режухим;  порез.
Алныны чапма рассечение лба; переносное значение
грабёж, разбОй, ограблЕние, разграблЕ-
ние; галОп (быстрый аллёр, при ко-
тором лошадь идёт вскачг);  быстрая эзда
на лошади, эзда вскачг, скакание, скач-
ка. Чапма ритми медицина ритм галопа.
ЧАПМАГ глагол рЕзать, разрЕзать. Даш
чапмаг резать камни, кюляш (кёвшян) чап-
маг резать солому; рубИть, разрубАть,
разрубИть:  ) ударяя секухим орудием,
разделять на части, отсекать, размелг-
чать. ат чапмаг рубить мясо;  ) нанося
удары, поражать холодным оружием.
Гылынджла чапмаг рубить шашкой; рас-
секАть, рассЕчг:  ) размахнувшись, раз-
рубить, разрезать на части острым ору-
дием. Джямдяйи чапмаг рассекать тушу;
) нанести рану, глубоко ранить чем-либо
острым, режухим. Додагыны чапмаг
кимин рассечь губу кому, чьё,балта
иля чапмаг рассечь топором; грАбить,
огрАбить:  ) похихать, похитить чужое
имущество, отнять силой что-либо у
кого-либо, разграбить, разорить. Кар-
ваны чапмаг разграбить караван, дю-
каны чапмаг (йармаг) ограбить магазин;

ЧАП ЧАП
) переносное значение разорять, разорить побо-
рами, налогами, взысканиями тому подобное,
обирать, доводить, довести до нихеты.
Яхалини чапмаг грабить население;
. мчАться, помчАться (с большой ско-
ростьё, очень быстро эхать, идти, нес-
тись вскачг). Ат чапыр (сюрятля) мчится
лошадь (конг), аты миниб дюз эвя чапды
сел на лошадь, помчался прямо домой;
ардынджа чапмаг помчаться вдогонку за
кем-, чем; скакАть, поскакАтг
(ехать быстро, с большой скоростью).
Аты чапмаг скакать на коне;  дёрднала
чапмаг скакать галопом, галопировать,
пустить лошадь галопом.
ЧАПОВУЛ  существительное  устаревшее словосм. чапгын;
. смотреть чапгынчы. Чаповулларын гаршысыны
алмаг  (зярярсизляшдирмяк) обезвредитг
грабителей, разбойников.
ЧАПОВУЛЧУ  существительное  смотреть чапгынчы.
ЧАПОВУЛЧУЛУГ  существительное  смотреть чапгынчылыг.
ЧАПОВУЛЛУГ  существительное  смотреть чаповулчулуг,
чапгынчылыг.
ЧАР историческое существительное  царг: титул ма-
нарха в России; лицо, носящее этот
титул. Чар Икинджи Николай царь Николай
Второй, чар заманы при царе, чарын дев-
рилмяси свержение царя;   прилагательное  цар-
ский: относящийся к царё, принад-
лежащий ему. Чар титулу царский титул;
. изданный царём. Чар фярманы царский
указ; относящийся к монархии во
главе с царём. Чар хёкумяти царское пра-
вительство, чар Русийасы царская Россия,
чар истибдады царский деспотизм;  чар
гызы царевна;   чар арагы царская водка
(смесь азотной кислоты с соляной, рас-
творяющая золото, платину некрые
другие металлы).
ЧАРА  разговорное  смотреть чаря.
ЧАРА  существительное  предродовые выделения у
животных;  слизг.
ЧАРАЛГА  существительное  грызло (железная часть
удил, вкладываемая в рот лошади по-
верх языка).
ЧАРАСЫЗ  существительное   разговорное  смотреть чарясиз.
ЧАРАСЫЗЛЫГ  существительное   разговорное  чарясизлик.
ЧАРБЯНД  существительное  анатомиялоктевОй сус-
тАв; колЕнный сустАв.
ЧАР-ЧАРПАЗ  наречие  крест-нАкрест, нА-
крест, крестообрАзно. Чар-чарпаз баг-
ланмыш гайышлар ремни, завязанные на-
крест.
ЧАРДАГ существительное чердАк:  ) помехе-
ние между потолком крышей дома;
) жилое помещение под самой крышей.
Чардага галхмаг подняться на чердак;
. навЕс:  ) крыша на столбах или дру-
гих опорах для защиты от солнца или
непогоды.  эйван устюндя чардаг навес
над крыльцом, чардагын алтында отурмаг
сидеть под навесом;  ) выступающая,
нависающая часть чего-либо Будагларын
чардагы навес ветвей, йашыл чардаг зелё-
ный навес;  ) сооружение из тонких
металлических прутьев на железных
сваях в виде навеса. узюм тяняйи учюн
чардаг навес для виноградной лозы;
 прилагательное чердАчный (относящийся
к чердаку). строительный Чардаг ортюйю чер-
дачное перекрытие, чардаг хятчякмяси
чердачная проводка; навЕсный (от-
носяхийся к навесу). Чардаг диряйи на-
весный столб.
ЧАРДАГЛЫ  прилагательное с чердакОм, имеё-
щий чердак; с навЕсом, имеющий
навес.
ЧАРДАГСАЙАГЫ  прилагательное в виде чер-
дака, имеющий вид или форму чердака,
похожий на чердак; в виде навеса,
имеющий форму навеса.
ЧАРДАГСЫЗ  прилагательное бесчердАчный, не
имеющий чердака; без навЕса, не
имеющий навеса.
ЧАРДАШ  существительное  чардАш: венгерский на-
родный танец,состоящий из медлен-
ного вступления бурной пляски;
. музыка танца чардаш;  музыкальная
пгеса в ритме этого танюа.
ЧАРЯ  существительное срЕдство, приём, способ
действия, к которому прибегаёт для
достижения чего-либо; .выход (способ
разрешить какую-либо трудность, выйти
из сложных обстоятельств). Чаря тап-
маг найти выход, айры чаря йохдур нет
другого выхода, чаря ахтармаг (арамаг)
искать выход из положения;  чаря бирджя
буна галыб надежда только на это;  чаряси

ЧАП ЧАР
булунмаз дярд:  ) неизлечимая болезнь,
неизлечимый недуг;  ) безутешное горе;
чаряси вар няйин есть выход из чего;
чаря гылмаг (гёрмяк, тапмаг) найти вы-
ход из положения;  чаря нядир что по-
делаешг;  ничего не поделаешг;  чаря
йохдур: нет никакого выхода; по-
мочь нечем;  чаряси кясилмяк (юзюлмяк)
потерять всякую надежду на что-либо,
не найти выхода из положения;  башга
чаря йохдур нет другого выхода, ничего
не поделаешг;  башына чаря гылмаг найти
выход из положения;  бирджя (тякджя) олюмя
чаря йохдур нет спасения только от
смерти;   бирджя чаряси вар няйин эстг
только один-единственный выход из
чего, есть только одно средство от
чего;  йеганя  (бирджя) чаря единствен-
ный выход;  единственное средство от
чего-либо, бирджя чаря галыр остаётся лишь
один выход;  ня чаря? что поделаешг?;
хяр дярдин бир чаряси вар:  ) из всякого
(лёбого) положения есть выход;  ) нет
неизлечимых болезней.
ЧАРЯЛЯНМЯ  существительное  от глагола  чарялян-
мяк.
ЧАРЯЛЯНМЯК глагол находить, найти
исцеление; находить, найти выход
из какого-либо положения.
ЧАРЯЛИ  прилагательное исцелИмый, излечИмый,
поддающийся лечению (о болезни, не-
дуге).  Чаряли дярд излечимая болезнь,
исцелимый недуг; разрешИмый (о
каком-либо вопросе, деле, проблеме и
т.п.). Чаряли мясяля разрешимый вопрос,
чаряли иш разрешимое дело.
ЧАРЯЛИЛИК  существительное излечИмость; раз-
решИмость (какого-либо вопроса, дела,
проблемы тому подобное).
ЧАРЯСИЗ  прилагательное неисцелИмый, неиз-
лечИмый (не поддающийся исцелениё,
лечениё).  Чарясиз хястялик (дярд) неиз-
лечимая болезнь (неисцелимый недуг);
. непоправИмый, неразрешИмый (о к а-
ком-либо деле, вопросе, проблеме тому подобное).
Чарясиз  (дюзялмяз) сяхв непоправимая
ошибка; безвыходный (о состоянии);
. находящийся в безвыходном положе-
нии, состоянии (о человеке); безнад-
ёжный:  ) не оставляющий надежды
на улучшение благополучный исход.
Чарясиз вязиййят безнадёжное состояние
(положение);  ) не поддающийся изле-
чению (о больном). Чарясиз хястя без-
надёжный больной;  ) обреченный на
неудачу;  не имеющий взаимности. Ча-
рясиз мяхяббят безнадежная любовь;
) выражающий отсутствие надежды;
чарясиз галмаг оказаться в безвыходном
положении;   чарясиз галдыгда в крайнем
случае;  на худой конею.
ЧАРЯСИЗЛИК  существительное неисцелИмость,
неизлечИмость (болезни, недуга тому подобное);
. неразрешИмость (какого-либо воп-
роса, проблемы тому подобное); непоправИ-
мость, безысхОдность, безвыходность,
безнадёжность (состояния, положения).
ЧАРЯСИЗЛИКДЯН  наречие  вынужденно;
когда нет выхода, не от хорошей жизни.
Чарясизликдян разы олмаг вынужденно сог-
ласиться.
ЧАРГАХ  существительное  музыкальный “Чаргех” (название
одного из классических азербайджан-
ских мугамов). Чаргах мугамынын ифасы
исполнение мугама “Чаргях”, “Чаргах”
ладында мусиги бястялямя сочинение му-
зыки в ладе “Чаргях”.
ЧАРГУШЯ  прилагательное  устаревшее слово четырехугОлг-
ный;  смотреть дёрдгушя.
ЧАРГЮЛ устаревшее слово прилагательное  смотреть дёрдгюл;
четырёхугОльный (имеющий четыре уг-
ла, в форме четырёхугольника). Чаргюл
отаг четырёхугольная комната, чаргюл
халча четырёхугольный ковёр;   существительное
четырехугОльник.
ЧАРХОВУЗ  существительное  бассЕйн (открытый или
находящийся в закрытом помещении ис-
кусственный водоём для плавания, прыж-
ков в воду, разведения рыб тому подобное).
ЧАРХОВУЗЛУ  прилагательное  с бассЕйном, имеё-
щий бассейн. Чарховузлу идман сарайы
дворец спорта с бассейном, чарховузлу
хяйят двор с бассейном.
ЧАРХсуществительноеколесО:  ) круг, врахаё-
хийся на оси служащий для приведе-
ния в движение средств передвижения.
Араба чархы колесо арбы (телеги), вело-
сипед чархы велосипедное колесо, вагонун

ЧАР ЧАР
чархлары колеса вагона, габаг чархлар
передние колеса:  ) предмет той же
формы, служащий для передачи ре-
гулирования движения в механизмах,
устройствах. Дишли чарх зубчатое колесо
(шестерня), сюкан чархы рулевое колесо,
назим чарх маховое колесо (маховик),
ишлядиджи чарх ведущее колесо, дирсякли
валын дишли чархы шестерня коленчатого
вала, отюрмя гутусунун дишли чархы шес-
терня коробки передач; точИло, то-
чИлка, точИльный круг, точИльный ста-
нОк. Чарха чякмяк смотреть чархламаг;  бычагы
чархда чархламаг точить нож на точиле;
 прилагательное колёсный. Чарх йагы колес-
ная мазг; точИльный (предназначен-
ный для точки режухих инструментов).
Чарх дашы точильный камень (точилг-
ный круг);   фяляйин чархы колесо фор-
туны (о судьбе её превратностях);
заманын чархы колесо времени;  чарх вур-
маг крутиться, вертеться;  чархы дёндю
кимин судьба изменила кому, фор-
туна отвернулась от кого.
ЧАРХДЖЫГ  существительное  уменьшительное шестерёнка
(зубчатое колесо, передающее враха-
тельное движение).
ЧАРХЧЫ  существительное  точИльщик (рабочий, за-
нимающийся точкой режухих инстру-
ментов).
ЧАРХЧЫЛЫГ  существительное  занятие (работа, ре-
месло) точильщика.
ЧАРХДАШЫ существительное круг, точИльный камень,
точИльный круг. Касавари чархдашы ча-
шечный круг.
ЧАРХДИШ  существительное  шестерне (зубчатое ко-
лесо, передающее врахательное движе-
ние). Чархдиш сыныб шестерня сломалась.
ЧАРХДИШЛИ  прилагательное  шестерённый, шес-
терёночный, шестерёнчатый (снабжён-
ный шестернёй, шестерёнкой). Чархдишли
ётюрмя гутусу шестерённая коробка пе-
редач,  чархдишли интигал шестерёнчатый
привод.
ЧАРХЫ в сочетании чархы хорузу петух круп-
ного сложения, предназначенный для
петушиного боя;  бойюовый петух;   чархы
хорузу кими как бойюовый петух (о дра-
чуне).
ЧАРХГОЛЛУ  прилагательное  кривошИпный (имеё-
щий кривошип). Чархголлу чякидж (гюрз)
кривошипный молот, чарх-голлу прес
кривошипный пресс, чарх-голлу отюрмя
кривошипный привод.
ЧАРХГОЛУ техника существительное  кривошИп
(часть механизма для преобразования
врахательного движения в поступателг-
ное или наоборот). Чархголунун радиусу
радиус кривошипа;   прилагательное  криво-
шИпный (относящийся к кривошипу).
Чархголу башлыгы кривошипная головка,
чархголу валы кривошипный вал, чарх-
голу отюрмяси кривошипная передача.
ЧАРХЛАМА  существительное  от глагола  чархламаг;
тОчка (режухих инструментов) на то-
чИле (точильном круге, точильном стан-
ке тому подобное). Балтаны чархлама точка топора,
бычагы чархлама точка ножа.
ЧАРХЛАМАГ глагол точИть, наточИть (ре-
жухие инструменты) на точиле (точилг-
ном круге, камне). Бычагы чархламаг
точить нож на точиле (на точильном
круге).
ЧАРХЛАНМА  существительное  от глагола чархланмаг.
ЧАРХЛАНМАГ глагол точИться, быть на-
тОченным, оттОченным на точИле. Балта
чархланыб топор наточен, бычаг чархланыб
нож наточен, гайчы чархланыб ножницы
наточены.
ЧАРХЛАТДЫРМАГ глагол понудительный залог кимя
няйи заставить, просить кого точИть,
наточИть что-либо на точильном круге,
точиле или добиться точки чего-либо
через посредство кого-либо
ЧАРХЛАТМА  существительное  от глагола  чархлат-
маг;  смотреть чархлатдырма.
ЧАРХЛАТМАГ глагол отдАть на тОчку
(режущий инструмент), наточить. Бычагы
чархлатмаг лазымдыр надо отдать нож на
точку.
ЧАРХЛЫ  прилагательное  колёсный (на колёсах,
перемехающийся при помощи колёс),
имеющий колёса. Чархлы гями колесный
пароход.
...ЧАРХЛЫ в сочетании с колич. чис-
лит...колёсный (второй компонент
некоторых сложных прилных). Бирчархлы
одноколёсный, икичархлы двухколёсный.

ЧАР ЧАР
Икичархлы араба двухколесная арба;  тяк-
чархлы смотреть бирчархлы.
ЧАРХСЫЗ  прилагательное  бесколёсный, не имеё-
щий колёс, без колёс.
ЧАРХШЯКИЛЛИ  прилагательное  смотреть чархвари.
ЧАРХВАРИ  прилагательное  колесовИдный (имеё-
щий вид форму колеса, круга), ко-
лесообрАзный.
ЧАРИЧА  существительное  царИца: женщина-юарг;
императрица. ЧаричаЙекатерина  ца-
рица экатерина ; жена царя.
ЧАРЫГ  существительное  чарык, чарых;  множественное число ча-
рыки: в прошлом:  род лёгкой муж-
ской самодельной обуви (наподобие
русских лаптей) из дубленой или сыро-
мятной кожи. Чарыг гейинмяк носитг
чарыки, чарыгларыны сойунмаг снять ча-
рыки; сандалки, сандалеты, тапочки
(род лёгких туфель без каблуков, шлё-
панюы). Гадын чарыглары женские чарыки.
ЧАРЫГБАГЫ  существительное  обОры, обОрки (верёв-
ки, завязки у чарыков).
ЧАРЫГЧЫ  существительное  устаревшее слово тот, кто изго-
товлял, плел продавал чарыки.
ЧАРЫГЧЫЛЫГ  существительное  устаревшее слово занятие, ре-
месло изготовляющего чарыки.
ЧАРЫГЛЫ  прилагательное  в чарыках, носящий ча-
рыки. Чарыглы киши мужчина в чарыках.
ЧАРЫГЛЫГ  прилагательное  годный или предназ-
наченный для чарыков (о материале:  о
коже тому подобное). Чарыглыг гён кожа, годная
для чарыков.
ЧАРЫМ-ЧАРПАЗ смотреть чалын-чарпаз.
ЧАРИЗМ существительное  царИзм (режим, при ко-
тором верховная неограниченная властг
принадлежит царё). Чаризмин деврилмяси
свержение царизма;   прилагательное  царский
(относящийся к царизму как политичес-
кому режиму). Чаризм истибдады царский
деспотизм.
ЧАРКО  существительное  устаревшее слово арба с упряжкой
из четырёх быков.
ЧАРКОВ  существительное  устаревшее слово смотреть чарко.
ЧАРГАТ  существительное  большой головной платОк.
Юзюню гара чаргатла ортмяк закрыть лицо
чёрным платком, башына чаргат ортмяк
накинуть на голову платок, чаргата бю-
рюнмяк закутаться в платок, покрыться
платком.
ЧАРГАТЛЫ  прилагательное  с большим платком
на голове.
ЧАРГАТЛЫГ  прилагательное  предназначенный,
пригодный для головного платка (о тка-
ни, материале).
ЧАРЛЫГ существительное юАрство (государство,
управлеемое царём); царствование.
Иван Грознынын чарлыг дёврю период цар-
ствования Ивана Грозного; царИзм
(форма государственного правления,
при которой верховная власть принад-
лежит царё);  царский режим. Чарлыгын
деврилмяси свержение царизма;   прилагательное
юАрский (относящийся к царё – титулу
монарха). Чарлыг таджы царский венец,чар-
лыг титулу царский титул.
ЧАРМЫХ  существительное  крест (орудие казни в
древнем Риме);  чармыха чякмяк кими
распять кого (пригвоздить руки ноги
к кресту – древний вид казни).
ЧАРМЫХЛАМА  существительное  от глагола  чармыхла-
маг, распетие (пригвождение к кресту).
ЧАРМЫХЛАМАГ глагол распинАть, рас-
петь.
ЧАРМЫХЛАНМА  существительное  от глагола  чармых-
ланмаг;  распетие.
ЧАРМЫХЛАНМАГ глагол распинАться,
быть распетым (пригвождённым к крес-
ту, столбу).
ЧАР-НАЧАР  наречие  вОлей-невОлей, по-
невОле, вынужденно, невОльно. Чарначар
разы олмаг вОлей-невОлей согласИться.
ЧАРПАНА диалектное существительное  смотреть чарпанаг;
прилагательное  крупный (состоящий из одно-
родных частей большого размера). Чар-
пана гум крупный песок, чарпана барыт
крупный порох.
ЧАРПАНАГ существительное облОмок (отбитый
или отломавшийся кусок чего-либо). Даш
чарпанаглары обломки камня, агадж (одун)
чарпанаглары дровяные обломки (хепки);
. оскОлок (отколовшийся от чего-либо
кусок). Шюшя чарпанаглары осколки стек-
ла, мярми чарпанаглары осколки снаряда;
. крупная дробг, картечг;   прилагательное
. облОмочный; оскОлочный (проис-
шедший от осколка, ненесённый оскол-
ком). Чарпанаг йарасы осколочное ра-
нение.

ЧАР ЧАР
ЧАРПАРА  существительное  кастангЕты (широко рас-
пространенный в Испании ударный му-
зыкальный инструмент).
ЧАРПАШЫГ прилагательное петлИстый, извИ-
листый, извивАющийся, нерОвный. Чар-
пашыг йоллар извилистые дороги; пута-
ный:  ) запутанный, спутанный. Чар-
пашыг изляр путаные (запутанные) следы,
чарпашыг сачлар спутанные (путаные) во-
лосы;  ) переносное значение сбивчивый, нелогич-
ный, неясный;  беспорядочный, нераз-
борчивый.  Чарпашыг фикирляр путаные
мысли;   существительное  невзгОды (затруднения,
неприятности), бЕды, теготы, тревол-
нЕния.  Хяйатын чарпашыглары невзгоды
жизни,  дюнйанын чарпашыглары мирские
треволнения, чарпашыглар кечирмяк тер-
петь невзгоды.
ЧАРПАШЫГЛЫ  прилагательное  смотреть чарпашыг.
ЧАРПАШЫГЛЫГ  существительное путаница:  ) бес-
порядочное, запутанное сплетение
чего-либо Сачларын чарпашыглыгы путаница
волос, сапларын чарпашыглыгы путаница ни-
ток;  ) сложное, запутанное располо-
жение (помещений, переходов, дорог
и тому подобное).Йолларын чарпашыглыгы путаница
дорог;  ) переносное значение отсутствие порядка,
ясности в чём-либо, неразбериха;  запу-
танность, путаность. Гялбиндяки чарпа-
шыглыг путаница в душе, мюлахизялярдяки
чарпашыглыг  путаница в рассуждениях;
. переплетённость, сплетённость.
ЧАРПАШМА  существительное  от глагола  чарпашмаг.
ЧАРПАШМАГ глагол путаться, запутывать-
ся, запутаться, спутаться: беспоря-
дочно переплестись, перевиться (о нит-
ках, волосах тому подобное); переносное значение сбивать-
ся, теряться в мыслях, речи, словах. Фик-
рим чарпашыр мысли у меня путаётся;
. становиться трудным для разрешения,
осложняться (о какой-либо обстановке,
ситуации, проблеме, деле тому подобное).
ЧАРПАЙЫ существительное кровАть (вид мебели
для лежангя, спангя).Йумшаг чарпайы
мягкая кровать, бирадамлыг чарпайы од-
носпальная кровать, икиадамлыг чарпайы
двуспальная кровать, тахта чарпайы де-
ревянная кровать, чарпайынын баш тяряфи
изголовге кровати, чарпайынын устюню
ёртмяк покрыть кровать чем-либо, чар-
пайыны гоймаг харайа поставить кро-
вать к у д а, чарпайыда йатмаг спать в (на)
кровати,  чарпайыда узанмаг лежать в
(на) кровати, чарпайыдан галхмаг встатг
(подняться) с кровати; кОйка (одно-
спальная кровать в больниюе, общежи-
тии, казарме тому подобное). Агыр хястяляр учюн
чарпайылар койки для тяжелобольных, ас-
гяр чарпайысы солдатская койка;   прилагательное
. кровАтный. Чарпайы истехсалы кроват-
ное производство; кОечный. Чарпайы
сеткасы коечная сетка.
ЧАРПАЙЫЛЫГ  прилагательное  в сочетании с ко-
лич. числит.:  рассчитанный на...
коек.  чарпайылыг хястяхана больница
на  коек.
ЧАРПАЗ прилагательное перекрёстный, пе-
ресекающий  что-либо, расположенный
под углом, накрест. Чарпаз бирляшмя пе-
рекрёстное соединение, чарпаз йердя-
йишмя перекрёстное перемехение,
гл.-тех. чарпаз схемляр перекрёстные
схемы, чарпаз йол строительный перекрёст-
ная дорога; скрЕстный. спортивный Чар-
паз вязиййят скрестное положение, чар-
паз йапышма скрестный захват, чарпаз
аддым скрестный шаг; скрехённый,
скрЕщивающийся, перекрещивающийся.
Чарпаз призмалар скрехённые призмы,
чарпаз дюз хятляр скрещивающиеся пря-
мые;   существительное застёжка (петля, пряж-
ка тому подобное для застёгивания);  мОлния (вид
быстро задёргивающейся застёжки).
Чарпаз гоймаг (тикмяк) поставитг
(вшить) молниё; диалектное крючок на
женском поясе; крестовИна:  ) два
бруса, соединённые в виде креста. Вен-
тилйаторун чарпазы крестовина вентиля-
тора,  кардан чарпазы крестовина кар-
дана, тякяр чарпазы крестовина колеса,
ох чарпазы крестовина оси;  ) железнодорожный транспорт
приспособление на месте пересечения
рельсовых путей для перевода поезда
на другой путь. Дёндярмя чарпазы крес-
товина поворота; медицина перекрЕст
(взаимный обмен участками гомологи-
ческих, т.е. парных хромосом); с т -
роит. раскОс (косо, наклонно постав-

ЧАР ЧАР
ленная распорка); спортивный поднОжка
(удар ногой или подставка ноги под
ногу идущего, бегущего с целью пова-
лить его); И  наречие крест-нАкрест,
крестообрАзно.Йайлыгы чарпаз багламаг
повязать платок крест-накрест; пере-
крёстно.  Чарпаз сяпмяк засеять пере-
крёстно; спортивный скрёстно;   математика
чарпаз буджаглар углы накрестлежахие;
чарпаз гафийя л т. перекрестная рифма
(рифма через строку, когда рифмуётся
первая строка с третгей, вторая с чет-
вёртой т.д.);  чарпаз тозландырма, чарпаз
тозланма ботаника перекрёстное опыление
(перенос пылгцы с тычинок одного
юветка на рыльце пестика другого цвет-
ка);  чарпаз диндирмя юридическое перекрёст-
ный допрос (опрос одного того же
лица двумя сторонами:  прокурором и
защитником);  чарпаз вурмаг смотреть ба-
далаг вурмаг;  подставлять, подставитг
ножку, дать подножку кому.
ЧАРПАЗЫ прилагательное  крестообрАзный, крес-
товИдный (имеющий вид, форму креста);
 наречие  крест-нАкрест, крестооб-
рАзно.  Чарпазы багламаг завязыватг
крест-накрест, чарпазы вурмаг забиватг
крест-накрест.
ЧАРПАЗЛАМА  существительное  от глагола  чарпаз-
ламагскрЕщивание:  ) сложение крес-
том, расположение крест-накрест. ал-
лярини дёшюнюн устюндя чарпазлама скре-
хавание рук на груди;   связь  чарпаз-
лама аддымы шаг скрещивания, чарпаз-
лама элементи глемент скрещивания, чар-
пазлама сексийасы секция скрещивания;
. пересечЕние; застёгивание (на крёч-
ки, застёжки, молнии);   наречие  по-
перёк, крест-нАкрест, крестообрАзно.
ЧАРПАЗЛАМАГ глагол скрЕщивать,
скрестИть (сложить крестом, располо-
жить крест-накрест). аллярини дёшюндя
чарпазламаг скрестить руки на груди;
. переплетАть, переплестИ (сплести,
сюепить пальцы рук, руки). Бармагларыны
чарпазламаг переплести пальцы; зас-
тёгивать, застегнуть нАкрест.
ЧАРПАЗЛАНМА  существительное  от глагола  чар-
пазланмаг;  скрЕщивание: сложение
крестом, расположение крест-накрест;
. опыление растений или спаривание
животных, обладающих различными
свойствами, качествами для получения
нового вида, сорта, породы.
ЧАРПАЗЛАНМАГ глагол скрЕщивать-
ся, скрестИться, быть скрехённым;
. подвергаться, быть подвергнутым
скрещиванию (о растениях, животных).
ЧАРПАЗЛАШДЫРЫЛМА  существительное  от глагола
чарпазлашдырылмаг:  скрЕщивание: скре-
хение крестом, расположение крест-
накрест; биология спаривание живот-
ных или опыление растений разных ви-
дов, сортов, пород для выведения нового
вида, сорта, породы тому подобное животного
или растения;  метизация. Биткилярин чар-
пазлашдырылмасы скрещивание растений,
хейванларын чарпазлашдырылмасы скрещива-
ние животных.
ЧАРПАЗЛАШДЫРЫЛМАГ глагол скрЕхи-
ваться, быть скрехенным: склады-
ваться, быть сложенным крестом, рас-
положенным крест-накрест; биология
спАриваться, быть спАренным, соединён-
ным для выведЕния нОвого сОрта, по-
рОды тому подобное, для получения потомства
(о разных видах, породах тому подобное жи-
вотных, растений).
ЧАРПАЗЛАШДЫРМА  существительное  от глагола  чар-
пазлашдырмаг;  скрЕщивание.
ЧАРПАЗЛАШДЫРМАГ глагол скрЕщивать,
скрестИть: складывать, сложить крес-
том, располагать, расположить крест-
накрест.  Гылынджлары чарпазлашдырмаг
скрещивать шпаги; биология с кем,
с   ч э м спаривать, спарить, соединять,
соединить разные виды, сорта, породы
растений животных для получения
потомства. Биткиляри чарпазлашдырмаг ск-
рещивать растения, хейванлары чарпаз-
лашдырмаг скрещивать животных.
ЧАРПАЗЛАШМА  существительное  от глагола  чар-
пазлашмаг;   скрЕщивание, скрехЕние:
. пересечение, переплетение;  располо-
жение крест-накрест. Дямирйолу хятля-
ринин чарпазлашмасы пересечение желез-
нодорожных ветвей, шюаларын чарпаз-
лашмасы  скрехение лучей; биология

ЧАР ЧАР
спаривание животных или опыление
растений разных видов, сортов тому подобное
для выведения нового сорта, вида, по-
роды тому подобное животного или растения;
метизация. Тябии чарпазлашма эстествен-
ное скрещивание; лингвистика взаимо-
действие взаимовлияние двух или не-
скольких языков, говоров, приводящее
обычно к исчезновению одного из них.
Диллярин чарпазлашмасы скрехение азы-
ков (процесс глубокого взаимодействия
двух или нескольких языков).
ЧАРПАЗЛАШМАГ глагол скрЕщиваться,
скрестИться: распологаться, распо-
ложиться крест-накрест;  пересекаться,
пересечгся.Йоллар чарпазлашыр пути скре-
хиваётся, хятляр чарпазлашыр линии скре-
хиваётся, хяйат йоллары чарпазлашды жиз-
ненные пути скрестились; переносное значение
стАлкиваться, столкнуться;  переплетАть-
ся, переплестИсь; б о л. подвергаться
скрещиванию (о животных, растениях).
Бу памбыг нёвляри бир-бириля асанлыгла
чарпазлашыр эти хлопковые сорта легко
скрещиваётся друг с другом; лингвистика
оказать взаимное влияние друг на друга
в процессе скрещивания (о языках, го-
ворах тому подобное).
ЧАРПАЗЛАТМА  существительное  от глагола  чарпаз-
латмаг.
ЧАРПАЗЛАТМАГ глагол понудительный залог заста-
вить скрестИть (сложить крестом, рас-
положить крест-накрест).
ЧАРПАЗТОЗЛАНАН  прилагательное  ботаника пере-
крестноопылеемый, перекрестно-опыл-
еющийся. Чарпазтозланан биткиляр пере-
крестноопыляющиеся растения.
ЧАРПАЗТОЗЛАЙАН ботаника существительное  пере-
крестноопылИтель;   прилагательное  перекрест-
ноопылИтельный.
ЧАРПДЫРЫЛМА  существительное  от глагола  чарпды-
рылмаг.
ЧАРПДЫРЫЛМАГ глагол ударяться, быть
ударенным сильно обо что-либо
ЧАРПДЫРМА  существительное  от глагола  чарпдырмаг.
ЧАРПДЫРМАГ глагол понудительный залог.заставитг
кого-либо ударить, толкнуть кого-либо;
. заставить удариться обо что-либо;  за-
пустить, сбросить с размаху. Дивара
чарпдырмаг запустить в стенку; заста-
вить биться, трепетать. Гялбини чарпдыр-
маг заставить трепетать чьё-либо сердце;
взволновать.
ЧАРПЫЛМА  существительное  от глагола  чарпылмаг.
ЧАРПЫЛМАГ глагол удареться, удАриться
обо что-либо;  биться аростно, с силой.
Далгалар гайалара чарпылырды волны арост-
но бились о скалы, дивара чарпылмаг уда-
риться об стену, торпага чарпылмаг уда-
риться о землё, сахиля чарпылмаг удар-
яться о берег.
ЧАРПЫНМА  существительное  от глагола  чарпынмаг.
ЧАРПЫНМАГ глагол смотреть чырпынмаг.
ЧАРПЫНТЫ  существительное  смотреть чырпынты.
ЧАРПЫША-ЧАРПЫША  наречие с боеми,
воёя, сражАясь. Чарпыша-чарпыша гери чя-
килмяк отходить с боями; борясь упор-
но, ведя напряжённую борьбу. Чарпыша-
чарпыша мягсядиня чатмаг упорно борясь,
добиться своей цели.
ЧАРПЫШДЫРМА  существительное  от глагола  чарпыш-
дырмаг.
ЧАРПЫШДЫРМАГ глагол кими кимля
стАлкивать, столкнуть кого с кем;
. понудительный залог заставить кого бИться, бо-
рОться, сражАться.
ЧАРПЫШЫГ  прилагательное  смотреть чарпашыг.
ЧАРПЫШМА  существительное  от глагола  чарпышмаг:
. сражЕние, бИтва, бой. Агыр чарпышма-
лардан сонра после тяжёлых боев, шиддятли
чарпышмалар ожесточённые бои, амансыз
чарпышма жестокий бой, ганлы чарпышма
кровавый бой; схвАтка. олюм-дирим
чарпышмасы смертельная схватка, одла
чарпышма схватка с огнём, чарпышмадан
галиб чыхмаг выйти победителем из
схватки; стАлкивание, столкновЕние
(о классовых боях тому подобное). Синифлярин чар-
пышмасы столкновение классов, идеологи-
йаларын чарпышмасы столкновение идео-
логий.
ЧАРПЫШМАГ глагол бИться, борОться:
) сражаться, вести упорнуё, ожесто-
чённую борьбу за что-либо Дюшмянля
чарпышмаг биться с врагом, Вятян угрун-
да чарпышмаг сражаться за Родину, азад-
лыг угрунда чарпышмаг бороться (биться)
за свободу, истиглалиййят угрунда чар-

ЧАР ЧАР
пышмаг  бороться за независимость;
) прилагать все силы к достижениё
цели, сражаться; схватИться (всту-
пить в бой, в борьбу, драку) с   кем-либо
Ялбяйаха чарпышмаг схватиться вруко-
пашнуё.
ЧАРПМА  существительное  от глагола  чарпмаг:
. удАр обо что-либо (обычно о волне);
.см. чырпынты.
ЧАРПМАГ глагоростно бить, ударятг
что-либо;  с силой удариться на что-либо,
столкнувшись с чем-либо, получить удар,
разбивАться; наскАкивать, наскочИть;
набегАть, набежАть (натолкнуться с раз-
бега) на  кого-, что-либо Сахил гайа-
ларына чарпмаг биться, разбиваться о
прибрежные скалы, далгалар гайалара
чарпырды волны ударялись (билисг) о
скалы; с мчырпынмаг;  бИться, трепе-
тАть (о сердце);  гёзя чарпмаг показы-
ваться, бросаться в глаза;  нязяря чарп-
маг замечаться, быть заметным.
ЧАРСУ  существительное  устаревшее слово пассАж (закрытый
базар, торговые ряды).
ЧАРСУБАЗАР  существительное  смотреть чарсу.
ЧАРШАБ  существительное  чадрА.
ЧАРШАБЛАНМА  существительное  от глагола  чаршаб-
ланмаг.
ЧАРШАБЛАНМАГ глагол закутываться, за-
кутаться, быть закутанным в чадру;  на-
девАть, надЕть на себя чадру.
ЧАРШАБЛЫ прилагательное носещая чадру;  в
чадрЕ. Чаршаблы гадын женщина в чадре;
 наречие  в чадрЕ, закутавшись в чадру,
покрывшись чадрой. Чаршаблы гязмяк
ходить в чадре.
ЧАРШАБСЫЗ прилагательное не носещая чадру,
без чадры;   наречие  без чадры. Чар-
шабсыз гязмяк ходить без чадры.
ЧАРШАБСЫЗЛЫГ  существительное  отсутствие чадры,
неимЕние чадры.
ЧАРТАГ прилагательное  четырёхсвОдчатый;
 существительное  бесЕдка, имеющая форму че-
тырёхугольника.
ЧАРТЕР существительное  чартер (договор о пе-
ревозках чего-либо на условиях предо-
ставления отправителё всего обьема
транспортного средства или его части);
 прилагательное  чартерный. Чартер дашымалары
чартерные перевозки, чартер рейсляри чар-
терные рейсы.
ЧАРТЯБ устаревшее слово  существительное  четыре глемента
в теле человека – кровг, мокрОта, слёнА,
жёлчг.
ЧАРТЫЛДАМА  существительное  от глагола  чартылда-
маг;  треск, трескАние, трехАние.
ЧАРТЫЛДАМАГ глагол трехАть (изда-
вать треск). Тавада йаг чартылдайырды на
сковородке трехало масло; трЕскать-
ся (с треском лопаться, раскалываться,
разрываться). Чайда буз чартылдайырды на
реке трескался люд.
ЧАРТЫЛТЫ  существительное  трескотне, треск (рез-
кий сухой звук, издаваемый лопаё-
химся, разрываемым тому подобное предметом).
Буз чартылтысы треск льда, гуру будагларын
чартылтысы треск сухих сучгев.
ЧАРТИСТ существительное  чартИст (сторонник,
участник чартизма). Чартистляр иттифагы
союз чартистов;   прилагательное  чартИстский
(относящийся к чартистам, связанный
с ними).
ЧАРТИЗМ историческое существительное  чартИзм (ре-
волёционное движение рабочих Англии
в середине ХлХ века, боровшихся за
завоевание политических прав т.д.);
 прилагательное  чартИстский. Чартизм хярякаты
чартистское движение.
ЧАРЮНСЮР  существительное  устаревшее слово четыре гле-
мента, составные части природы (вода,
огонь, воздух, земля, лежахие в основе
всех вехей явлений).
ЧАРВАДАР историческое  существительное погОнхик:
) тот, кто сопровождает запряжённые
или навгёченные животные;  ) тот, кто
сопровождает стадо; вОзчик, извОзчик,
занимающийся извозом на вьючных жи-
вотных;   прилагательное  извОзчичий (относя-
хийся к извозчику, принадлежахий
ему). Чарвадар атлары извозчичги лошади.
ЧАРВАДАРБАШЫ  существительное  глАвный, стАрший
погОнхик.
ЧАРВАДАРЛЫГ  существительное  историческое извОз. из-
возный промысел (перевозка грузов или
лёдей на лошадях);  чарвадарлыг этмяк,
чарвадарлыгла мяшгул олмаг извозничатг
(заниматься извозом, извозным промыс-
лом).

ЧАР ЧАР
ЧАШ прилагательное косОй:  ) страдающий
косоглазием, косоглазый. Бир гёздян чаш-
дыр ким кос на один глаз кто, саг
гёздян чашдыр ким кос на правый глаз
кто ;  ) косящий (о глазах). Чаш гёзляр
косые глаза;    с мчашбаш;   наречие
. кОсо, крИво (не прямо). Чаш бахмаг
смотреть криво; с мтярсиня:  ) ошИ-
бочно, с ошИбками;  не так, как следует;
неправильно.  Чаш йазмаг няйи оши-
бочно написать что, суала чаш джаваб
вермяк ошибочно (неправильно) отве-
тить на вопрос;  ) наоборот, шИворот-
навыворот (противоположно тому, как
надо), наизнАнку. Тялясдийиндян о, кёй-
няйи чаш гейинди второпях он надел ру-
башку наизнанку;  айаггабылары чаш ге-
йинмяк  перепутать туфли, йяхяри чаш
(тярсиня) гоймаг надеть седло шиворот-
навыворот (задом наперёд);  чаш галмаг
см. чашбаш галмаг ) растеряться;  ) не-
доумевать, быть в недоумении (в состоя-
нии сомнения, колебания), чаш салмаг
см. чашбаш салмаг:  ) путать, перепу-
тать, спутать, ошибочно принять одного
(одно) за другого (другое), ошибиться.
Адларыны чаш салмаг кимин путать имена
чьи, бялкя чаш салырам... может быть
путаё...;  ) вводить, ввести в заблуж-
дение кого.ДЖамааты чаш салмаг ввести
в заблуждение людей;   ики йана бахан
чаш олар гоняться за двумя зайюами – ни
одного не поймать.
ЧАША-ЧАША  наречие  чАсто ошибАясь,
сбивАясь с тОлку.
ЧАШАЛ  существительное   разговорное  таз, тАзовая кость.
ЧАШБАШ  прилагательное путаный, нЕясный,
сбИвчивый, сбивАющий с тОлку (о мыс-
ли тому подобное);  с мдолашыг, ; растЕрян-
ный (не знающий, как поступать, как
действовать; растерявшийся, недо-
умевающий, находящийся в состоянии
недоумения, крайне озадаченный);  чаш-
баш галмаг (олмаг):  ) теряться, растер-
яться, сбиться с толку;  ) недоумевать;
колебаться;   чашбаш гоймаг (элямяк)
кими путать, сбивать, сбить с толку;
вводить, ввести в заблуждение кого,
чашбаш салмаг:  ) смотреть чашбаш гоймаг;
) перепутывать, перепутать. Нёмряляри
чашбаш салмаг перепутать номера, унван-
лары чашбаш салмаг перепутать адреса,
адлары чашбаш салмаг перепутать имена
чьи, кого.
ЧАШБАШЛЫГ  существительное растЕрянность, не-
решИтельность, состояние растерян-
ности, нерешительности; недоумЕние
(состояние сомнения, колебания, оза-
даченности вследствие неясности, непо-
нимания чего-либо); путаность, сбИв-
чивость, неесность, путаница (мыслей
и тому подобное).
ЧАШДЫРЫЛМА  существительное  от глагола  чашдырыл-
маг: запутывание; дезинформАция.
Иджтимаиййятин чашдырылмасы дезинформа-
юия общественности.
ЧАШДЫРЫЛМАГ глагол путаться, запу-
тываться, быть запутанным (быть сби-
тым с толку, быть введённым в заблуж-
дение). Суалларла чашдырылмаг быть запу-
танным вопросами; дезинформИро-
ваться, быть дезинформИрованным (быть
введённым в заблуждение ложными све-
дениями, неправильной информацией);
. быть озадаченным, ошеломлённым,
обескураженным, приведённым в заме-
шательство.
ЧАШДЫРМА  существительное  от глагола  чашдырмаг.
ЧАШДЫРМАГ глагол путать, запутывать,
запутать (сбивать, сбить с толку;  вво-
дить, ввести в заблуждение). Суалларла
чашдырмаг кими запутать вопросами
кого; дезинформИровать (вводить,
ввести в заблуждение ложными сведе-
ниями, неправильной, необъективной
информацией). Дюнйа иджтимаиййятини чаш-
дырмаг  дезинформировать мировуё
общественность, йалан мялуматларла чаш-
дырмаг кими, няйи ложными сведе-
ниями дезинформировать кого, что;
. озадАчивать, озадАчить;  ошеломлять,
ошеломИть;  обескурАживать, обескурА-
жить (лишать, лишить полной уверен-
ности в себе, вызывать, вызвать полнуё
растерянность). Бу хадися хамыны чашдырды
гто происшествие ошеломило всех, бу
угурсузлуг ону бярк чашдырды эта неудача
сильно обескуражила его.

ЧАШ ЧАШ
ЧАШГЁЗ прилагательное   разговорное  косоглАзый, с
косяхими глазами;  в значение  существительное
косоглАзый (-ая).
ЧАШГЁЗЛЮК существительное  разговорное  косоглАзие (не-
одинаковое направление зрачков).
ЧАШГЁЗЛЮЛЮК  существительное  косоглАзость (приз-
нак, состояние косоглазого).
ЧАШЫ  наречие  крИво, кОсо, не премо. Чашы
бахмаг кимя, няйя косо смотретг
на кого, на что.
ЧАШЫБ-ГАЛМА  существительное  от глагола  чашыб-
галмаг; растЕрянность; недоумЕ-
ние, состояние непонимания; остол-
бенЕние (состояние неподвижности от
сильного потрясения, удивления тому подобное).
Дяхшятдян чашыб-галма остолбенение
от ужаса, хейрятдян (тяяджджюбдян) чашыб-
галма остолбенение от изумления.
ЧАШЫБ-ГАЛМАГ глагол тереться, рас-
тереться. Тяхлюкя гаршысында чашыб-галмаг
растеряться перед опасностьё, гёзлянил-
мяз хадисядян чашыб-галмаг растеряться
от неожиданности; столбенЕть, ос-
толбенеть.  Хейрятиндян чашыб-галмаг
(донуб-галмаг) остолбенеть от изумле-
ния; недоумевАть (находиться в недо-
умении, в состоянии сомнения, удив-
ления;  испытывать недоумение).
ЧАШЫМА  существительное  от глагола  чашымаг.
ЧАШЫМАГ глагол смотреть чечямяк.
ЧАШЫР  существительное  ботаника ферульник (трава
– растение из семейства зонтичных).
ЧАШЫРМА  существительное  от глагола  чашырмаг.
ЧАШЫРМАГ глагол см. чашдырмаг;
. путать, перепутать (ошибочно при-
нимать, принять одно (одного) за дру-
гое (другого);  йолу чашырмаг сбиваться,
сбиться с пути, заблудиться.
ЧАШКА-ЛОШКА  разговорное  в сочетании чашка-
лошка олмаг: становиться, стать за-
кадычными друзгями; быть закадыч-
ными друзгями (обычно об отношениях
между людгми, разными по обществен-
ному, служебному тому подобное положениё).
ЧАШГЫН прилагательное растЕрянный:  ) не
знающий, как поступить, как действо-
вать от волнения тому подобное Чашгын ушаг рас-
терянный (растерявшийся) ребёнок;
) выражающий нерешительность, не-
знание того, как надо поступить. Чашгын
гёркям растерянный вид; недоумевАё-
щий, недоумённый (выражающий не-
доумение, озадаченность). Чашгын гёзляр
недоумевающие глаза, сифятинин чашгын
ифадяси кимин недоумённое выражение
лица кого, чгего;   наречие рас-
тЕрянно; недоумённо. Чашгын бир халда
бахмаг кимя, няйя недоуменно смот-
реть (глядеть) на кого, на что.
ЧАШГЫН-ЧАШГЫН  наречие растЕрянно
(не зная, не соображая, как поступить,
как действовать от волнения, потрясе-
ния тому подобное). Чашгын-чашгын атрафына бах-
маг растерянно смотреть по сторонам;
. недоумённо, с недоумением (выражая
недоумение, крайнёё озабоченность,
удивление тому подобное). Чашгын-чашгын динлямяк
кими с недоумением слушать кого.
ЧАШГЫНЛАГ  существительное растЕрянность, оше-
ломлённость; недоумЕние (сомнение,
колебание, озадаченность вследствие
неясности, непонимания чего-либо);  чаш-
гынлыг ифадя эдян бахышлар взгляды, выра-
жающие недоумение; суметица (пута-
ница, неразбериха). Чашгынлыг йаратмаг
(тёрятмяк) вносить сумятицу во что,
куда.
ЧАШГЫНЛЫГЛА  наречие растЕрянно;
. недоумённо;  с недоумЕнием, с изум-
лЕнием.  Чашгынлыгла бахмаг кимя,
няйя, харайа смотреть (глядеть)
недоумённо на кого, на что, куда.
ЧАШМА  существительное  от глагола  чашмаг.
ЧАШМАГ глагол разговорное  ошибАться,
ошибИться (допускать, допустить ошиб-
ку).Йекуну вураркян чашмаг ошибиться
при подведении итогов, мясяляни хялл
едяркян чашмаг ошибиться при реше-
нии задачи, сясляри хесаблайаркян чашмаг
ошибиться при подсчёте голосов, нём-
ряни чашмаг (сяхв салмаг) ошибиться но-
мером, унваны чашмаг (сяхв салмаг) оши-
биться адресом; путаться, запуты-
ваться, запутаться (сбиваться, сбиться
с толку). Суала джаваб веряркян чашмаг
запутаться при ответе на вопрос; тер-
еться, растереться (приходить, прийти
в замешательство, в состояние растерян-

ЧАШ ЧАШ
ности, нерешительности;  не знать, как
поступить);  опЕшить (растеряться от
неожиданности, испуга тому подобное). Гёз-
лянилмяз хадисядян чашмаг растеряться
от неожиданности.
ЧАТ  существительное трЕхина (хель, узкое углуб-
ление в чём-либо от надлома, разрыва
и тому подобное). Дивардакы чат трехина в стене,
тавандакы чат трехина на потолке, дяри
юстюндяки чат трехина на коже, ачыг чат
мед. открытая трехина;  чатларын ту-
тулмасы строительный  подмазка трехин;
. лесоводство отлуп (трехина в древесине
между годичными колгюами);   прилагательное
трЕснутый (с трехиной, треснувший);
надкОлотый. Чат стякан треснутый ста-
кан, чат гюзгю (айна) треснутое зеркало,
чат эйняк (гёзлюк) треснутые очки, чат
чийин сюмюйю анатомия, медицина надколотая
плечевая кость.
ЧАТАДЖАГ смотреть чатасы.
ЧАТА-ЧАТМАЙА предикативвред ли
хвАтит, вряд ли будет достАточно. Бу пул
бир айа чата-чатмайа этих денег вряд ли
хватит на месяц, вахтымыз чата-чатмайа
вряд ли у нас хватит времени; вряд
ли достАнется кому-либо что-либо; вряд
ли успеет к чему-либо, на что-либоГа-
тара чата-чатмайа вряд ли он успеет к
поезду.
ЧАТАГ  прилагательное пересекАющийся, пе-
реплетённый, скрехённый, перекрехён-
ный; срОсшиеся (друг с другом соеди-
нившиеся, образуя целое в процессе
развития – о плодах, фруктах, кристал-
лах тому подобное). Чатаг мейвяляр сросшиеся
плоды; смЕжный (расположенный,
находящийся непосредственно рядом,
имеющий обхую граниюу). Чатаг тор-
паг сахяляри смежные участки земли;
. спАренный (соединённый в пару, сд-
военный); привезанные друг к другу
чем-либо;   существительное  срОсток (образова-
ние, возникшее из сросшихся вместе
двух плодов, кристаллов тому подобное). Чатаг
гоз орех – сросток, кварс вя чёл шпаты
чатагы сросток кварца полевого шпата.
ЧАТАГ-ЧАТАГ глагол со сросткАми, с
изобилием сросшихся плодов. Чатаг-
чатаг мейвяляр множество сросшихся
плодов.
ЧАТАГЛАМА  существительное  от глагола  чатагла-
магсм. чарпазлама; привязыва-
ние друг к другу; спАривание (соеди-
нение в пару, сдваивание, сдвоение);
. спутывание, опутывание (лошади и
т.п.).
ЧАТАГЛАМАГ глагол см. чарпазла-
маг;  скрЕщивать, скрестИть, склАды-
вать, сложИть крестом, расположить
крест-накрест. Голларыны синясиндя чатаг-
ламаг скрестить руки на груди; при-
везывать, привязАтгкого-, что-либодруг
к другу; спАривать, спАрить (соеди-
нить в пару);  сдвАивать, сдвоИть (соеди-
нить по двое); спутывать, спутать,
опутывать, опутать (обвязать чем-либо,
треножить, стреножить). Атын айагларыны
кяндирля чатагламаг опутать ноги ло-
шади верёвкой.
ЧАТАГЛАНМА  существительное  от глагола  чатаг-
ланмаг смотреть чарпазланма;   скрЕхи-
вание (сложение крестом, расположение
крест-накрест);  скрехЕние, переплетЕ-
ние (о руках, пальцах руки тому подобное) Гол-
ларын чатагланмасы скрехение рук, бар-
магларын чатагланмасы переплетение
пальцев; спАривание (соединение в
пару, сдваивание, сдвоение); привезы-
вание друг к другу; срастАние (сое
динение, образование одного целого в
ходе органического процесса). Агадж кёк-
ляринин чатагланмасы срастание корней
деревгев, мейвялярин чатагланмасы срас-
тание плодов; спутывание, опутыва-
ние, связывание путами (о лошади, о но-
гах лошади).
ЧАТАГЛАНМАГ глагол см. чарпазлан-
маг ;  скрЕщиваться, быть скрехённым
(быть сложенным крестом, располо-
женным крест-накрест); спАриваться,
быть спАренным (соединённым в пару –
о вьючных животных); привезывать-
ся, быть привязанным друг к другу;
. срастАться, срастИсь (соединиться,
образуя целое в процессе роста – о
плодах, корнях деревгев тому подобное). Гозлар
чатагланыб орехи срослись, кёкляри ча-

ЧАТ ЧАТ
тагланыб срослись корнями (о деревгях);
. спутываться, быть спутанным, опу-
тываться, быть опутанным, стренОжи-
ваться, быть стренОженным (о лошади).
ЧАТАГЛАШМА  существительное  от глагола  чатаг-
лашмаг.
ЧАТАГЛАШМАГ глагол сюеплеться, сюе-
пИться, сплетАться, сплестИсь;  соеди-
нИться (о чём-либо гибком, вгющемся).
Иланлар чатаглашыб змеи сюепились;  спА-
риваться, спариться (сойтись для случки,
случиться;  спариваться склещиванием
– о самке самце собаки тому подобное); при-
везываться, привязАться друг к другу,
соединиться с кем-либо,связавшись, завя-
завшись; срастАться, срастИсь (сое-
диниться, образуя целое в процессе рос-
та – о плодах, корнях деревгев тому подобное);
. спутываться, спутаться (сплестись,
переплестись между собой).
ЧАТАГЛАТМА  существительное  от глагола  чатаг-
латмаг.
ЧАТАГЛАТМАГ глагол кимя няйи
понуд. заставить кого: .скрестИтг
что; привязАть друг к другу кого,
что; .спАривать, спАрить; спутать,
опутать, стренОжить (лошадь).
ЧАТАГЛЫ  прилагательное  смотреть чатаг;  голлары ча-
таглы: со связанными руками; при-
вязанные друг к другу по рукам.
ЧАТАЛ смотреть хача;   прилагательное раздвОенный,
разветвлённый, развИлистый, имеющий
развилины, вилообразный. Чатал будаг-
лар раздвоенные, развилистые ветви, ча-
тал гёвдя раздвоенный ствол (дерева);
. с раздвоенными, разветвлёнными кон-
юами. Чатал йол разветвлённая (разви-
листая) дорога; срОсшиеся (соединив-
шиеся, образовавшие целое в процессе
роста – о плодах тому подобное); двусто-
рОнний, с двумя бородками (о клёче,
замке). Чатал ачар двусторонний клёч,
клёч с двумя бородками; двузубый
(с двумя зубгями). Чатал йаба двузубые
вилы,  чатал гармаг двузубый крюк;
 существительное срОсток (образование, воз-
никшее из сросшихся вместе частей).
Чатал гозлар орехи-сростки; раздвоен-
ная, вилообразная ветвь, развИлина, раз-
ветвлЕние; подпорка с развилкой на
верху; рогАтка, рогуля (всякий пред-
мет с острыми, изогнутыми, торчахими
краями); кОпчик (нижняя конечная
часть позвоночника человека, состоя-
хая из - сросшихся позвонков).
ЧАТАЛБАШ  прилагательное  двуглАвый, двухголО-
вый, имеющий две головы (о ком, о
чём-либо). Чаталбаш аждаха двухголовое
(двуглавое) чудовихе.
ЧАТАЛЛАМА  существительное  от глагола  чаталла-
маг: раздвАивание, раздвоЕние;  раз-
ветвлЕние; срахЕние, срастАние (о
плодах, корнях деревгев тому подобное); под-
пирАние дерева рогАтыми подпОрками;
подставлЕние вилообразных подпорок
для поддержания веток с обильными
плодами.
ЧАТАЛЛАМАГ глагол раздвАивать, раз-
двоИть;  разветвлеть, разветвИть; срас-
тАться, срастИсь; подпирАть, подпе-
рЕть (подставить подпорки под ветви
деревгев, чтобы они не сломались от
множества плодов). Алма агаджынын бу-
дагларыны чаталламаг подпереть ветви аб-
лони колгями (подпорками).
ЧАТАЛЛАНМА  существительное  от глагола  чатал-
ланмаг: раздвАивание, раздвоЕние;
разветвлЕние чего-либоЙолун чаталлан-
масы раздвоение (разветвление) пути
(дороги); срахЕние, срастАние (пло-
дов, корней деревгев тому подобное). Мейвя-
лярин чаталланмасы срастание плодов;
. подпирАние (ветвей плодовых де-
ревгев) рогатыми подпорками.
ЧАТАЛЛАНМАГ глагол раздвАиваться,
раздвоИться, быть раздвОенным;  разве-
твлеться, разветвИться, быть разветвлён-
ным.Йол чаталланды дорога раздвоилась;
. срастАться, срастИсь (соединяться,
соединиться, образуя целое в процессе
роста – о плодах, корнях деревгев и
т.п.); подпирАться, быть подпёртым
(о ветвях плодовых деревгев).
ЧАТАЛЛАШМА  существительное  от глагола  чатал-
лашмаг:  раздвАивание, раздвоЕние,
разветвлЕние (о дороге, пути тому подобное);
. срахЕние, срастАние (о корнях, пло-
дах деревгев тому подобное).

ЧАТ ЧАТ
ЧАТАЛЛАШМАГ глагол раздвАиваться,
раздвоИться, разветвИться (разделиться
на несколько частей, линий, путей и
т.п.); срастАться, срастИсь (о плодах,
корнях деревгев тому подобное).
ЧАТАЛЛЫ  прилагательное раздвОенный, разве-
твлённый;  вилообрАзный; со срост-
ками (о плодах, корнях деревгев тому подобное).
ЧАТАЛЛЫГ  существительное раздвОенность, раз-
ветвлённость; состояние сросшихся
плодов, корней тому подобное
ЧАТАР-ЧАТМАЗ  наречие  эдвА достИгнув,
едва добрАвшись, как только дошёл
(добрался) до..О, эвя чатар-чатмаз гюджлю
йагыш башлады как только он добрался
до дома, хлынул сильнейший дождг.
ЧАТАСЫ существительное  то, что следует пере-
дать, должно быть передано кому-либо;
 прилагательное  причитАющийся, подлежа-
щий уплате, выдаче;  полагАющийся. Она
чатасы пуллар деньги, причитающиеся ему.
ЧАТАШЫГ  прилагательное срОсшиеся (соединив-
шиеся, образовавшие целое в процессе
роста – о плодах, корнях деревгев и
т.п.).  Чаташыг гозлар сросшиеся орехи
(орехи-сростки); скрестИвшиеся;
. сюепИвшиеся.
ЧАТДЖЫГ  существительное  щёлка (маленгкая хелг).
Дар  (кичик) чатджыг узенгкая щёлка,
чатджыгдан бахмаг смотреть в щёлку.
ЧАТ-ЧАТ  прилагательное  в трЕхинах, с трЕхи-
нами;  чат-чат олмаг: быть весь в тре-
хинах; растрескиваться, растрес-
каться. алляри чат-чат олуб кимин руки
чьи, у кого потрескались, торпаг чат-
чат олур земля растрескивается, суваг
чат-чатдыр штукатурка вся в трехинах.
ЧАТДАГ  разговорное  существительное  трЕхина, хель,
расхЕлина. Диварда чатдаг трехина в
стене;   прилагательное  треснутый, имеющий
трехину, надколотый. Чатдаг стякан
треснутый стакан.
ЧАТДАГ-ЧАТДАГ  прилагательное  в трЕхинах,
покрытый частыми трехинами. Асфалт
чатдаг-чатдагдыр асфальт весь в трехи-
нах, покрыт трехинами;  чатдаг-чатдаг
олмаг: быть весь в трехинах; по-
трескаться.
ЧАТДЫРЫЛМА  существительное  от глагола  чатдырыл-
маг: доставлЕние, достАвка (препро-
вождение к месту назначения). Гязет вя
журналларын абунячиляря чатдырылмасы дос-
тавка газет журналов подписчикам;
. доведЕние:  ) прокладка до ка-
кого-либо места, границы тому подобное, прове-
дение.Йолун район мяркязинядяк чатдырыл-
масы  доведение дороги до районного
юентра;  ) достижение какого-либо пре-
дела делом, работой тому подобное Камиллийя
чатдырылмасы няйин доведение до совер-
шенства чего,максимума чатдырылмасы
няйин доведение до максимума чего,
хярякят сюрятинин саатда  километря
чатдырылмасы доведение скорости пере-
движения до  км в час;  ) сооб-
хение, передача чего-либо до кого-либо
Информасийанын динляйиджиляря чатдырылмасы
доведение информации до слушателей;
. передАча:  ) вручение, сообщение
чего-либо кому-либо Хябярин чатдырылмасы
передача известия, китабын чатдырылмасы
кимя передача книги кому;  ) вос-
произведение, изложение чего-либо; пре-
поднесение.  Мюяллиф фикринин охуджулара
чатдырылмасы передача мысли автора чи-
тателям,  фактларын тяхриф олунмуш халда
чатдырылмасы кимя преподнесение фак-
тов в искажённом виде кому;  баша
(ахыра) чатдырылмасы няйин доведение
до конюа, завершение чего.
ЧАТДЫРЫЛМАГ глагол доставлеться,
быть достАвленным куда-либо, кому-либо
Гязет вя журналлар абунячиляря вахтында
чатдырылыр газеты журналы своевремен-
но доставляётся абонентам, телеграм
чатдырылды телеграмма доставлена, арзаг
чатдырылды продовольствие доставлено,
тяджили чатдырылмаг быть доставленным
срочно, саг-саламат чатдырылмаг достав-
ляться в целости сохранности; пе-
редавАться, быть пЕреданным:  ) быть
вручённым, отданным, сообхённым
кому-либо через кого-либо Мяктуб чат-
дырылды кимя письмо передано кому;
хябяр чатдырылды сообщение (известие)
передано;  ) быть сформулированным,
изложенным. Мюяллифин фикри дягиг чатды-

ЧАТ ЧАТ
рылыб мысль автора передана точно;  )
быть доведенным до сведения кого-либо
по чьему-либо приказаниё, просгбе и
т.п. Ряхбярлийин сярянджамы чатдырылды пере-
дано распоряжение руководства кому,
чему; доводИться, быть доведённым:
) проводиться, быть проведённым до
какого-либо предела. Иш ахыра чатдырылды
дело доведено до конюа, сюрят саатда
 км чатдырылмышды скорость была до-
ведена до  км в час;  ) быть сооб-
хённым, переданным. Информасийа дин-
ляйиджиляря чатдырылды информация дове-
дена до слушателей;  баша чатдырылмаг
доводиться, быть доведённым до конюа,
завершаться, быть завершённым;  нязя-
риня чатдырылмаг кимин:  ) доводиться,
быть доведённым до чгего-либо сведе-
ния;  ) быть поставленным на вид (о
наказании, порицании).
ЧАТДЫРМА существительное  от глагола  чатдырмаг:
. достАвка (препровождение к месту
назначения).  связь  Чатдырма шёбяси
отдел доставки, чатдырма хаггы сбор за
доставку, чатдырманын лянгидилмяси за-
держка доставки, тяджили чатдырма срочная
доставка, эвя чатдырмагла с доставкой
на дом; передАча:  ) вручение, сооб-
хение чего-либо Китабы вахтында чатдырма
кимя передача книги вовремя кому,
хябяри чатдырма передача известия;
) преподнесение, передача (мысли)
чгей кому; доведЕние:  ) проведе-
ние, прокладка до какого-либо места,
границы (дороги тому подобное);   ) достиже-
ние какого-либо предела работой тому подобное
Максимума чатдырма няйи доведение
до максимума чего;  )сообщение ка-
кого-либо известия. Информасийа чатдырма
кимя доведение информации до кого;
 прилагательное  достАвочный (связанный с
доставкой). Чатдырма мюяссисяси доста-
вочное предприятие, чатдырма сахяси
строит. доставочный участок.
ЧАТДЫРМАГ глагол доставлеть, достА-
вить (препроводить, привести или при-
везти к месту назначения). Телеграмы
чатдырмаг доставить телеграмму, тикинти
материалларыны чатдырмаг доставить строй-
материалы,  дярманлары чатдырмаг дос-
тавить медикаменты, арзагы чатдырмаг
доставить продовольствие, тяййаря иля
чатдырмаг доставить самолётом (на са-
молёте), вагзала чатдырмаг доставить
на вокзал, эвя чатдырмаг доставить до-
мой (на дом), вахтында чатдырмаг дос-
тавить своевременно (вовремя), саг-
саламат чатдырмаг доставить в целости
и сохранности; передавАть, передАть:
) отдать, вручить. Мяктубу чатдырмаг
кимя передать письмо кому, кагызы
чатдырмаг кимяпередать записку кому,
гардашынын васитясиля чатдырмаг передатг
с братом (через брата), унванына чат-
дырмаг передать по адресу;  ) сообщать,
сообщить, рассказывать, рассказать, пе-
ресказывать, пересказать что-либо(пору-
ченное другим, услышанное, узнанное).
Тязя хябяри хамыйа чатдырмаг передатг
новость всем, сёзлярини чатдырмаг кимин
кимя передать слова чьи кому, ха-
хишини чатдырмаг кимин кимя передатг
просгбу чьё кому, саламыны чатдыр-
маг кимин кимя передать привет
кому от кого, ан йахшы арзуларыны чат-
дырмаг передать наилучшие пожелания
чьи кому,олдугу кими чатдырын пере-
дайте как есть;  она чатдырын ки,.. пе-
редайте ему, что...;  ) воспроизводить,
воспроизвести, излагать, изложить, изо-
бражать, изобразить что-либо ка-
кими-либо средствами;  преподносить,
преподнести.  Махиййятини чатдырмаг
няйин передать суть чего кому,
фикрини чатдырмаг кимин кимя пере-
дать мысль чьё кому, тамашачыйа
чатдырмаг передать зрителё, инандырыджы
шякилдя чатдырмаг передать убедительно,
йени материалы шагирдляря чатдырмаг пре-
поднести новый материал учахимся;
. доводИть, довестИ:  ) приведя, дос-
тавить до какого-либо места;  довозить,
довезти. эвя чатдырмаг довести до дома;
хястяханайа чатдырмаг довезти до болг-
ницы;  ) сделать так, чтобы что-либо
достигло какого-либо размера, уровня,
предела тому подобное Хяр хансы бир вязиййятя
чатдырмаг няйи довести до какого-либо

ЧАТ ЧАТ
состояния что, лазыми сявиййяйя чатдыр-
маг  довести до нужного (необходи-
мого) уровня, мюяййян сайа чатдырмаг
довести до определенного количества,
баша чатдырмаг (ахыра чатдырмаг) няйи
доводить, довести до конца что;
. просторечное слово дотягивать, дотянутг
(прожить, рассчитать свои расходы так,
чтобы хватило денег тому подобное до ка-
кого-либо срока;  доводить расходование
чего-либо до какого-либо времени, мо-
мента). Пулу айын ахырына чатдырмаг дотя-
нуть деньги до конца месяца;  йагы (йаг)
чатдырмаг олмур масла у нас вечно (пос-
тоянно) не хватает (мы постоянно ис-
пытываем нехватку масла).
ЧАТХАЧАТДА  наречие  в момент дости-
жения какого-либо  предела, уровня,
приближения к какому-то месту, к
кому-, к чему-либо: .когда прибли-
зились к чему-либо,когда оставалось не-
большое расстояние до чего-либо Кяндя
чатхачатда когда приблизились к селу,
у самого села; когда приблизился срок
чего-либо,когда оставалось совсем мало
времени до чего-либо Вахт чатхачатда
когда приблизился срок, когда подхо-
дило время чего-либо
ЧАТЫ существительное  верёвка (изделие из кру-
чёных или витых в несколько рядов
длинных прядей шерсти или других во-
локнистых материалов). Чаты тохумаг
(хёрмяк) крутить, вить верёвку;   прилагательное
верёвочный.
ЧАТЫ  существительное станИна (основание, на
котором монтируётся отдельные части
машины или станка). Трансформаторун
чатысы техника станина трансформатора;
.строит. стропИлина, стропИло (опо-
ра для устройства кровли – два бруса,
соединённые верхними конюами под
углом, а нижними упирающиеся в стену
здания). Мейлли чатылар (чатмалар) накло-
ненные стропила, сёйкянян чатылар на-
слойные стропила, асма чатылар висячие
стропила,  икиенишли чатылар двускатные
стропила, биренишли чатылар односкатные
стропила,  тахта чатылар дохатые стро-
пила; кОзлы (брусгя, жерди с укреп-
ленными наклонно обычно настлан-
ными сверху досками, служащие под-
ставкой для чего-либо). Агадж чаты дерев-
янные козлы, чаты устюндя дуруб ишлямяк
работать, стоя на козлах; строительный
фЕрма (инженерное сооружение, состоя-
щее из соединенных между собой стерж-
ней);   прилагательное станИнный (относя-
хийся к станине); стропИльный
(относящийся к стропилу). Чаты тири
строит. стропильная балка; фЕрмо-
вый (относящийся к ферме как инже-
нерному сооружениё). Чаты дайаглары
фермовые крепления.
ЧАТЫГ  прилагательное скреплённые конюами
друг к другу, соединённые в конюах,
связанные конюами; срОсшиеся. Чатыг
гашлар сросшиеся брови; слОженные
в кОзлы (вверх крест-накрест).
ЧАТЫГ  прилагательное  навгеченный: нагру-
женный вгёками (обычно о вьючных
животных:  о лошади, верблёде т.д.);
. погруженный куда-либо, на кого-,
что-либо (о поклаже).
ЧАТЫГГАШ  прилагательное  смотреть чатмагаш.
ЧАТЫЛАМА  существительное  от глагола  чатыламаг,
свезывание (привязывание) толстой
верёвкой.
ЧАТЫЛАМАГ глагол связывать, связатг
толстой верёвкой. Бузову чатыламаг свя-
зать телёнка веревкой.
ЧАТЫЛДАМА  существительное  от глагола  чатылдамаг:
трехАние, потрЕскивание, треск (ломаё-
хегося, разрываемого тому подобное предмета).
Бузун чатылдамасы трехание льда.
ЧАТЫЛДАМАГ глагол трехать, издаватг
треск.
ЧАТЫЛЫ  прилагательное  с толстой верёвкой на
шее;  привязанный толстой веревкой.
ЧАТЫЛЫ  прилагательное  срОсшиеся, соединИв-
шиеся в результате органического роста.
ЧАТЫЛЫ  прилагательное  навгеченный (нагружен-
ный вгёками – о вьючных животных:
о лошади, верблёде тому подобное). Чатылы дявя
навгёченный верблёд.
ЧАТЫЛЫГ  прилагательное предназначенный или
пригодный для плетения верёвки, ка-
ната (о шерсти, пряже).

ЧАТ ЧАТ
ЧАТЫЛЫГ  прилагательное  предназначенный или
пригодный для станины, стропил и
т.п. (о бревнах другие материалах).
ЧАТЫЛМА  существительное  от глагола  чатылмаг,
навгёчивание.
ЧАТЫЛМА  существительное  от глагола  чатылмаг:
. срастАние; скрепление конюами
друг к другу.
ЧАТЫЛМА  существительное  от глагола  чатылмаг;
разжигАние, разведЕние (костра тому подобное).
Оджагын чатылмасы разведение огня, тонгалын
чатылмасы разведение (розжиг) костра.
ЧАТЫЛМАГ глагол навгечиваться, быть
навгёченным (о вьючных животных;  о
воле, верблёде, телеге тому подобное).
ЧАТЫЛМАГ глагол срастАться, срас-
тИсь (соединиться у переносицы – о
бровях); скреплеться, быть скреплён-
ными конюами друг к другу.
ЧАТЫЛМАГ глагол разводИться, быть раз-
ведённым, разжигАться, быть разожжён-
ным (о костре). Тонгаллар чатылды костры
разведены.
ЧАТЫЛОТУ  существительное  ботаника очАнка (травя-
нистое полупаразитическое растение
сем. норичниковых с белыми или розо-
выми цветками).
ЧАТЫОТУ  существительное  ботаника канАтник (травя-
нистое растение семейство малгвовых, из
стебля которого добывается грубое во-
локно, используемое при изготовлении
толстых веревок, канатов тому подобное).
ЧАТЫР-ЧАТЫР прилагательное  весь в трЕхинах,
потрЕскавшийся;   наречие  с трЕском,
шумно. Чатыр-чатыр йанмаг трехать ве-
селым треском (о печи тому подобное).
ЧАТЫРДАМА  существительное  от глагола  чатырда-
маг;  смотреть чатылдама.
ЧАТЫРДАМАГ глагол смотреть чатылдамаг.
ЧАТЫРТЫ  существительное треск (резкий сухой
звук, издаваемый ломающимся, лопаё-
химся, разрываемым тому подобное предметом).
Агадж чатыртысы треск дерева, буз чатыртысы
треск льда, собанын чатыртысы треск печки;
.мед. крепитАция (своеобразный звук
в виде хруста, выслушиваемый в лёгких
при некоторых болезненных процессах,
а также в местах переломов или в сус-
тавах при отложении в них солей).
ЧАТЫРТЫЛЫ  прилагательное трескучий, произ-
водящий треск, с треском. Чатыртылы тон-
гал трескучий костёр; медицина крепи-
тИрующий (звучащий в виде хруста в
лёгких при некоторых болезненных про-
юессах, а также в местах переломов и
в суставах).
ЧАТЫШ  существительное прибывАние куда-либо
. достижЕние какого-либо  предела;
. степень достаточности чего-либо при
делении, распределении чего-либо
ЧАТЫШ существительное манера навгёчивания кого,
чего-либо
ЧАТЫШДЫРМА  существительное  от глагола  чатышдыр-
маг.
ЧАТЫШДЫРМАГ глагол с трудом, эдва,
еле-еле успевАть, успЕть. Вахтым аздыр,
гюджля чатышдырырам времени у меня мало,
еле-еле успеваё; с трудом сводитг
концы с конюами (справляться с нуж-
дами, расходами тому подобное); с трудом
сделать так, чтобы хватило всем;  рас-
пределить что-либо так, чтобы всем хва-
тило, всем досталось.
ЧАТЫШЫГ  прилагательное взаИмно пересекАющийся.
ЧАТЫШМА  существительное  от глагола  чатышмаг.
ЧАТЫШМАГ глагол хватАть, хватИть (быть
достаточным для кого-, чего-либо)
кому, чему-либо на какое-то время.
ЧАТЫШМАМА  существительное  от глагола  чатышма-
маг;  недостача, нехватка. Вахтын чатыш-
мамасы нехватка времени, торпагда рю-
тубятин чатышмамасы недостача влаги в
почве.
ЧАТЫШМАМАГ глагол не хватАть, недос-
тавАть (быть, иметься в недостаточном
количестве или недостаточной степени).
Ихтисаслы кадрлар чатышмыр недостаёт ква-
лифицированных кадров, бурада няся
чатышмыр чего-то здесь не хватает (не-
достаёт);  что-то здесь напрашивается,
онун няйи чатышмыр? чего у него не
хватает (недостает)? сябри чатышмыр тер-
пения не хватает у кого;   бирджя бу
чатышмырды этого только недоставало, не
хватало;   бирджя сян чатышмырдын только
тебя не хватало.
ЧАТЫШМАЗ  прилагательное недостАточный. Ча-
тышмаз мигдарда в недостаточном коли-

ЧАТ ЧАТ
честве; дефицитный (не имеющийся
в достаточном количестве). Чатышмаз
(азтапылан) маллар дефицитные товары.
ЧАТЫШМАЗЛЫГ  существительное недостАточность:
) недостаточное количество чего-либо,
несоответствие чему-либо, каким-либо
потребностям. Дялил-сюбутун чатышмазлыгы
недостаточность улик, тяджрюбянин чатыш-
мазлыгы недостаточность опыта;  ) медицина
недостаточная, не соответствующая фи-
зиологическим потребностям функция
какого-либо органа. уряк-дамар чатыш-
мазлыгы сердечно-сосудистая недостаточ-
ность, оксиген чатышмазлыгы кислородная
недостаточность; нехвАтка (отсутст-
вие нужного количества чего-либо;  не-
достаток, дефицит). арзаг чатышмазлыгы
нехватка продовольствия, ишчи гюввяси-
нин чатышмазлыгы нехватка рабочей силы,
чохишлянян маллар чатышмазлыгы дефицит
(нехватка) товаров широкого потребле-
ния;  нямлик чатышмазлыгы физика дефицит
влажности; недостАток:  ) отсутствие
кого-, чего-либо в необходимом коли-
честве. Мютяхяссис чатышмазлыгы недоста-
ток специалистов, вясаит чатышмазлыгы не-
достаток средств, витамин чатышмазлыгы не-
достаток витаминов, хаммал чатышмазлыгы
недостаток сыргя, материал чатышмазлыгы
недостаток материалов, хава чатышмаз-
лыгы недостаток воздуха;  ) несовершен-
ство, погрешность, недочёт. Ашкар ча-
тышмазлыг очевидный недостаток, ишдяки
чатышмазлыглар (нёгсанлар) недостатки в
работе, чатышмазлыглары узя чыхармаг выя-
вить (обнаружить) недостатки, чатышмаз-
лыгларла мюбаризя апармаг бороться с не-
достатками, чатышмазлыглары арадан галдыр-
маг искоренить (устранить) недостатки.
ЧАТЫЗДЫРМА  существительное  от глагола  чатыздыр-
маг.
ЧАТЫЗДЫРМАГ  разговорное  смотреть чатдырмаг в
,  значениях.
ЧАТГЫ  существительное то, что составлено в кОзлы
(в пирамиду). Тюфянгь чатгысы:  ) ружей-
ные козлы, пирамида;  ) ружья, состав-
ленные в козлы; тренОжник;  сошка
(подставка с развилкой, употребляемая
при стрелгбе); повязка вокруг головы
(у женщин). Башына чатгы чатмаг повя-
зать голову платком; заклёпка (метал-
лический стержень с головкой на одном
конце).
ЧАТГЫЛАМА  существительное  от глагола  чатгыламаг.
ЧАТГЫЛАМАГ глагол оборАчивать, обер-
нуть повязку (платок) вокруг головы.
ЧАТГЫЛЫГ существительное  армО (для пары буй-
волов);   прилагательное  пригОдный, предназ-
наченный для повязки (о ткани).
ЧАТЛАГ смотреть чатдаг;  существительное  хель, рас-
хЕлина, трЕхина.  Дивардакы чатлаглар
трехины в стене, чатлаг амяля гялиб
нядя, харада образовалась трехина
где;   прилагательное  трЕснутый (с трехиной,
треснувший).  Чатлаг эйняк треснутые
очки.
ЧАТЛАГ  существительное  диалектное бран. шлюща
(о женщине лёгкого поведения).
ЧАТЛАГ-ЧАТЛАГ  прилагательное  в трЕхинах,
расхЕлинах;  растрескавшийся, тресну-
тый;  чатлаг-чатлаг олмаг растрескаться
(дать много трехин). Суваг чатлаг-
чатлаг олуб штукатурка растрескалась.
ЧАТЛАГЛЫГ  существительное  наличие трехин(-ы)
на чем- или в чем-либо
ЧАТЛАМА  существительное  от глагола  чатламаг:
. трЕскание, потрЕскивание, растрЕски-
вание (образование множества трехин,
покрытие трехинами). Бузун чатламасы
трескание льда, дяринин чатламасы потрес-
кивание, растрескивание кожи; над-
лОм;  образование трехин (но без пере-
лома). Сюмюк чатламасы надлом кости.
ЧАТЛАМАГ глагол трЕскаться, трЕснуть:
. лопнуть, расколоться с треском;  дать
трехину. Буз чатлады лед треснул, гюзгю
чатлады зеркало треснуло, таван чатлайыб
потолок треснул; растрескаться, по-
трескаться;  образовать трехины, по-
крыться трехинами. Додаглары чатлайыр
трескаётся губы чьи, суваг чатлайыб
штукатурка растрескалась, йер чатлайыб
земля растрескалась;   багрым чатлайыр
сердце у меня разрывается;  башым чатла-
йыр у меня трехит голова;  гюлмякдян
чатламаг треснуть со смеху;  аджыгындан
чатламаг треснуть со злости (о бурном,
сильном проявлении каких-либочувств);

ЧАТ ЧАТ
чатласан да (истяйирсян чатла) хоть тресни
(о тхетных усилиях, стараниях сделать
что-либо, достичь чего-либо).
ЧАТЛАТМА  существительное  от глагола  чатлатмаг.
ЧАТЛАТМАГ глагол дать трЕснуть,
лОпнуть, потрЕскаться, растрескаться
чему-либо;  допустить потрескивание,
растрескивание чего-либо, образование
множества трехин; переносное значение доконАтг
(окончательно погубить, уничтожить);
угробить кого-либо; загнАть до паде-
ния (лошадь).
ЧАТЛАЙЫШ  существительное  смотреть чатлама.
ЧАТЛЫ  прилагательное  трЕснутый, с трЕхиной
(с трехинами).
ЧАТМА существительное стропИло (опора для
устройства кровли – два бруса, соеди-
ненные под углом верхними конюами
и упирающиеся нижними конюами в
стены); кОзлы:  ) брусгя, жерди с
укрепленными наклонно ножками с
настланными сверху досками, служа-
хие опорой, подставкой для чего-либо;
) установление ружей штыками вверх
крест-накрест;  ) подставка для пилки
дров в виде бруса на четырех ножках,
сбитых крест-накрест; тренОжник, со-
ставленный из трех шестов;   прилагательное
. стропИльный. Чатма тири стропильная
балка, чатма фермасы стропильная ферма;
. козловОй. Чатма кран козловой кран;
  наречие  крест-накрест;  в козлы.
Тюфянгляри чатма йыгмаг:  ) собрать, сло-
жить винтовки крест-накрест;  ) соста-
вить винтовки в козлы.
ЧАТМА  существительное  от глагола  чатмаг: до-
Езд, приезд, прибытие. Гатарын чатмасы
харайа прибытие поезда куда; .до-
гОн (равнение с движухимся впереди);
. достижЕние какого-либо места, пре-
дела:  ) доезд. Сахиля чатма достижение
берега,  шяхяр кянарына чатма достиже-
ние окраины города;  ) распростране-
ние (звуков, слухов тому подобное). Сёз-сёхбятин
чатмасы кимя,харайадостижение мол-
вы докого; )дожитие (до какого-либо
возраста).Йашынын йюзя чатмасына бахма-
йараг несмотря на достижение им сто-
летнего возраста, хядди-бюлуга чатма
достижение совершеннолетия;  ) дос-
тижение какого-либо уровня, предела
(о размере, весе, количестве). Шахтанын
ялли дяряджяйя чатмасы достижение мороза
пятидесяти градусов, йюксяк сявиййяйя
чатма достижение высокого уровня;
) приобретение, получение желаемого,
достижение чего- л. Мягсядя чатма дос-
тижение цели, камиллийя чатма достиже-
ние совершенства; успевАние (при-
бытие куда-либововремя, в срок). Гатара
чатма успевание к поезду, ахшама йахын
чатма харайа успевание к вечеру куда;
. слиение, соединЕние (с любимой,
возлёбленной); наступлЕние, начАло.
Ахшамын чатмасы наступление вечера,
гышын чатмасы наступление зимы; на-
лИчие чего-либо для кого-либо в дос-
таточном количестве (о каком-либо то-
варе тому подобное); уплАта чего-либо кому-либо,
получение чего-либо кем-либо (о ка-
кой-либо сумме), причИтывание, причи-
тАние чего-либо кому-либо; .постижЕ-
ние, понимАние чего-либо элмин дярин-
ликляриня чатма постижение глубин науки;
.переносное равнЕние на кого.Габаг-
джыллара чатма равнение на передовиков.
ЧАТМА  существительное  от глагола  чатмаг;  навг-
ечивание: нагрузка вгёками (вгёч-
ных домашних животных:  лошади, вер-
блёда тому подобное); нагрузка (какой-либо
поклажи куда-либо, на кого-, что-либо).
ЧАТМА  существительное  от глагола чатмаг;  разжи-
гАние, рОзжиг, разведЕние (костра, огня
и тому подобное).
ЧАТМАГ глагол составить, поставить в
козлы. Тюфянгляри чатмаг составить (пос-
тавить) ружья в козлы.
ЧАТМАГ глагол вьечить, навгёчивать,
навгёчить: нагрузить вгёками. Дявя-
ляри чатмаг навгёчить верблёдов; по-
грузить какую-либо поклажу куда-либо,
на кого-либо Багажы (йюкю) атлара чат-
маг навгёчить багаж на лошадей, агыр
тайлары чатмаг харайа, няйя навгё-
чить тяжелые вгёки куда, на кого,
арабалары чатмаг навгёчить арбы.
ЧАТМАГ глагол доходИть, дойтИ:
) двигаясь, направляясь куда-либо,

ЧАТ ЧАТ
достигнуть какого-либо места, добрать-
ся, доехать. эвя чатмаг дойти до дома,
ики саата чатмаг дойти за два часа;  ) ста-
новиться, стать известным. Мюдириййятя
чатмаг дойти до начальства, бизя беля
бир сёз-сёхбят чатыб ки,.. до нас дошли
слухи, что...;  ) проникнуть в сознание,
стать асным. Динляйиджийя чатмаг дойти
до слушателя, шагирдляря чатды дошло
до учахихся, тядриджян чатыр постепенно
доходит;  ) сохраняться, сохраниться
до какого-либо времени. Гяляджяк нясил-
ляря чатмаг дойти до будухих поколе-
ний, зяманямизя гялиб чатмаг дойти до
наших дней (до нашего времени), ал-
йазмасы шяклиндя чатмаг дойти в руко-
писи;  ) достигнуть какого-либо пре-
дела, уровня. Хярарят о чатыр темпе-
ратура доходит до о (тепла), дяринлийи
няйин  м-я чатыр глубина чего до-
ходит до  метров, чякиси бир тонадяк
чатыр вес доходит до одной тонны;  )
быть доставленным, прибыть в место
назначения. Мяктуб чатды кимя письмо
дошло до кого, телеграм чатды кимя
телеграмма дошла до кого; при-
бывАть, прибыть (приехать, приплыть,
прилететь). Гатар саат нечядя чатыр? во
сколько прибывает поезд? Бир саат гедж
чатдыг мы приехали с опозданием на
один час, чатдыг! уже приехали!; до-
гонеть, догнАть:  ) двигаясь за кем-либо,
настигнуть, нагонять, нагнать. Машына
чатмаг догнать машину, кимя чатмаг
догнать кого,пийада онун далындан чат-
маг мюмкюн дейил пешком его не до-
гонишг;  ) стать равным в чем-либо с
опередившим в успехах, достижениях и
т.п. Рягибиня чатмаг догнать соперника,
лидеря чатмаг догнать лидера, инкишаф
етмиш олкяляря чатмаг догнать развитые
страны, няйин сявиййясиня чатмаг дог-
нать по уровнё что, игтисади инкишаф ся-
виййясиня гёря чатмаг догнать по уровнё
гкономического развития; достигАть,
достИгнуть:  ) дойти, доехать до к а-
кого-либо места, предела. Сахиля чатмаг
достигнуть (достичг) берега, чятинликля
чатмаг достигнуть с трудом;  ) дохо-
дить, дойти по своим размерам, весу
до какого-либо предела.Йюксяк сявиййяйя
чатмаг достигнуть высокого уровня, йюз
фаизя чатмаг достигнуть ста проюентов,
температур гырх дяряджяйя чатды темпера-
тура достигла сорока градусов;  ) при-
обрести своими усилиями, добиться
чего-либо Мягсядиня чатмаг достигнутг
(добиться) цели, арзусуна чатмаг до-
биться желаемого, камиллийя чатмаг до-
стигнуть совершенства;  ) доживАть, до-
жИть до какого-либо возраста. Хядди-
бюлуга чатмаг достигнуть совершенно-
летия,.. йашына чатмаг достигнуть к а -
кого-либо возраста; успевАть, успЕтг
(оказаться в состоянии сделать что-либо
за определённый промежуток времени,
прибыть куда-либо к сроку).  Башлан-
гыджына чатмаг няйин успеть к началу
чего, ачылышына чатмаг няйин успетг
к открытию чего,гатара чатмаг успетг
к поезду (на поезд), дярся чатмаг успетг
на урок; наставАть, настать (подхо-
дить, подойти). Нёвбяниз чатды ваша оче-
редь подошла, вахты чохдан чатыб няйин
давно подошло (настало) время чего;
. хватАть, хватИть, быть достаточным
для кого-, чего-либо Гюджю чатар ки-
мин няйя сил хватит у кого на
что, нечя манат чатар няйя сколько
манатов хватит на что, бютюн кяндя
чатар хватит всей деревне, гышадяк чатар
хватит до зимы, маашадяк чатар хватит
до зарплаты, бир айа (айлыга) чатар хва-
тит на один месяц; дожИть (достиг-
нуть какого-либо возраста).Йюзя чатмаг
дожить до ста, ишыглы гюнляря чатдыг до-
жили до светлых дней; причитАться
(подлежать уплате, следовать к полу-
чениё). Сизя ня гядяр чатаджаг? сколько
вам причитается? Она йюз мин манат ча-
таджаг ему причитается сто тысяч мана-
тов; доставАться, достАться:  ) пе-
рейти, поступить в распоряжение, в соб-
ственность. Хамыйа чатаджаг (чатар) всем
достанется;  ) авиться, оказаться к а -
ким-либо для усвоения, овладения, пре-
одоления;  даться. Бу элм она асанлыгла
чатмады нелегко досталась ему эта наука;

ЧАТ ЧАТ
. равнеться:  ) сопоставляя с  кем-,
чем-либо, признавать равным. Сян она би-
ликдя чата билмязсян ты не можешг рав-
няться с ним в знаниях; поравнеться
(приблизившись, оказаться рядом с
кем-чем-либо); доносИться, донес-
тИсг:  ) достигнуть чгего-либо слуха
(о звуках). Гулагына чатмаг кимин до-
нестись до слуха чгего, кого;
) дойти до сведения, стать известным
(о слухах, известиях тому подобное). Кимин
ёлюм хябяри чатды кимя известие о смер-
ти кого, чьей донеслось до кого;
. соединИться, связАться, слИться друг
с другом. Севгилисиня чатмаг соединить-
ся с любимой (возлёбленной), добить-
ся её руки;  баша чатмаг завершаться,
завершиться;  дадына чатмаг подоспетг
на выручку;  гюджю чатмаг кимя, няйя
одолеть, осилить кого, что, спра-
виться с кем, с чем;  мурадына (му-
разына) чатмаг осуществить мечту, до-
биться желаемого.
ЧАТМАГ г л а разводИть, развестИ, раз-
жигАть, разжЕчь (огонь, костёр тому подобное).
ЧАТМАГАШ прилагательное  со сросшимися
бровями.  Чатмагаш оглан парень со
сросшимися бровями;  в значение  существительное
человек со сросшимися бровями.
ЧАТМАГАШЛЫ смотреть чатмагаш.
ЧАТМАЛЫ  прилагательное  козловОй (с козлами,
имеющий козлы). Чатмалы кран строительный
козловой кран.
ЧАТМАЛЫГ  прилагательное  стропИльный (пред-
назначенный, пригодный для стропила,
стропил). Чатмалыг шалбан стропильная
балка.
ЧАТМАМАГ глагол отрицательное к чатмаг:
не хватАть, не хватИть, быть недостАточ-
ным для кого-, чего-либо Тямиз хава
чатмыр чистого воздуха не хватает, хам-
мал чатмыр сыргя не хватает, вясаит чатмыр
средств не хватает;   кишилийи  (гейряти)
чатмыр (чатмады) кимин мужества (сме-
лости) не хватает (не хватило) у кого,
бирджя бу чатмырды только этого не хва-
тало (недовольство по поводу чего-либо
неожиданного, неприятного);  бирджя сян
чатмырдын только тебя не хватало.
ЧАТМАМАЗЛЫГ  существительное  смотреть чатышмазлыг.
ЧАВЫСТАН  существительное  диалектное временка, ша-
лАш (временная небольшая постройка
для жилгя из жердей, камыша, колгев,
покрытых ветками, соломой).
ЧАВУШ  существительное  сержАнт (младшее офицер-
ское звание, а также носитель этого
звания).
ЧАЙ существительное  рекА (постоянный водный
поток с эстественным течением по руслу
от истока вниз до устгя). Араз чайы река
Араз, даг чайы горная река, болсулу чай-
лар полноводные реки, дайаз чай мелкая
река,  джошгун (кюкряйян) чайлар бурные
реки,  чайын ахары течение реки, чайын
голу приток реки, чайын йатагы (мяджрасы)
русло реки, чайын йухары ахары верховге
реки, чайын мянбяйи исток реки, чайын
мянсяби устье реки, чай сахилиндян чыхды
река вышла из берегов, чайы бяндя сал-
маг перекрыть плотиной реку, чайы узюб
кечмяк переплыть реку;   прилагательное  реч-
нОй: относящийся к реке. Чай суйу
речная вода;  география чай дяряси речная
долина, чай чёкюнтюляри речные отло-
жения; живущий в реке. Чай балыгы
речная рыба; связанный с плаванием
по реке, с работой на реке. Чай донан-
масы речной флот, чай няглиййаты речной
транспорт;    чай гялмямиш (чайа чат-
мамыш) чырманмаг действовать, сделать
что-либо преждевременно, торопиться в
своих действиях;  чайа сусуз апарыб, сусуз
гятиряр ким кими заткнёт за пояс кого
кто;  утрёт нос кто кому;  чайда ба-
лыг сёвдяси дележ шкуры неубитого мед-
ведя.
ЧАЙ существительное  чай: вечнозелёное дерево
или кустарник семейство чайных, из высу-
шенных листгев которого приготовляет-
ся ароматный напиток; высушенные
и особо обработанные листья этого рас-
тения, служащие для приготовления на-
питка. Азярбайджан чайы азербайджанский
чай, гара чай чёрный (байховый) чай,
йашыл чай зелёный чай, ала нёв(-лю) чай
чай высшего сорта, бир пачка чай пачка
чаё (чая), чай дямлямяк заваривать чай;
гуру чай дяняджийи чаинка; ароматный

ЧАТ ЧАЙ
напиток, настоянный из этих листгев.
Аджы чай чай без сахара, дишлямя чай чай
вприкуску, атирли чай ароматный чай, ли-
монлу чай чай с лимоном, мюряббяли чай
чай с варенгем, мяхмяри чай бархатный
чай, салма чай чай внакладку, тюнд чай
крепкий чай, ширин чай сладкий чай, чай
гайнатмаг вскипятить чай, чай вермяк
подать чай, бир стякан чай стакан чая
(чаё); настой на каких-либо листгях,
травах как суррогат такого напитка.
Итбурну чайы шиповниковый чай, кякоту
чайы чабреюовый чай, мейвя чайы фрук-
товый чай, хейва чайы айвовый чай;
. чаепитие. Сяхяр чайы утренний чай,
чайа дявят этмяк пригласить на чай;
 прилагательное  чАйный: относящийся к
чаё – дереву или кустарнику. Чай колу
чайный куст, чай йарпагы чайный лист;
. связанный с производством, разведе-
нием, хране-нием, продажей чая тому подобное
Чай план-тасийалары чайные плантации,
чай фабрики чайная фабрика, чай мага-
засы чайный магазин; предназначен-
ный для чаепития. Чай дясгахы чайный
набор, чай гашыгы чайная ложка, чай сюф-
ряси чайный стол;  чай фясиляси чайные
(название семейство вечнозелёных растений,
к которому относятся чайное дерево,
чайный куст, камелия другие).
ЧАЙАН  существительное  сколопЕндра (обитающее
в тёплых странах небольшое членисто-
ногое животное из группы многоножек,
укусы которого ядовиты).
ЧАЙАНЛЫГ существительное место, где обитаёт ско-
лопЕндры.
ЧАЙАРАСЫ существительное  междурЕчье (мест-
ность, расположенная между реками);
 прилагательное  междурЕчный. Чайарасы ра-
йонлар междуречные районы.
ЧАЙАШАГЫ  наречие  вниз по рекЕ, вниз
по течению реки. Чайашагы узмяк плытг
по течению реки, чайашагы гетмяк идти
вниз по реке, по течению реки;   чай-
ашагы ахыдым, чаййухары ахтарым кими
олух царя небесного;  чтобы водой унес-
ло кого.
ЧАЙБАСАР существительное  пОйма (часть речной
долины, затопляемая водой при раз-
ливе);  при л. пОйменный, заливнОй.
Чайбасар чямян пойменный луг.
ЧАЙБАШЫ  существительное  истОк, исхОд рекИ;  вер-
хОвгя рекИ.
ЧАЙБЕДЖЯРЯН существительное  чаевОд;    прилагательное
чаевОдческий (занимающийся чаевод-
ством). Чайбеджярян районлар чаеводчес-
кие районы, чайбеджярян совхозлар историческое
чаеводческие совхозы.
ЧАЙБЕДЖЯРМЯ  существительное  чаевОдство (разве-
дение чайного куста как отрасль селг-
ского хозяйства).
ЧАЙБУДАМА  существительное  чаеформОвка.
ЧАЙБУДАЙАН  прилагательное  чаеформОвочный.
Чайбудайан машын чаеформовочная ма-
шина (применяется на чайных планта-
юиях для подрезки чайных кустов).
ЧАЙБУЛУДУ  существительное  бодега (пресноводная
губка семейство кремнероговых);  смотреть чай-
сюнгяри.
ЧАЙДЖЫГ  существительное чаИнка (отдельный ку-
сочек листка сухого или заваренного
чая); уменьшительное-ласкательное чаёк.
ЧАЙЧЫ  существительное чаевОд:  )  разговорное  смотреть
чайбеджярянАзярбайджан чайчылары чае-
воды Азербайджана;  ) специалист по
чаеводству; чайхАнхик, содержателг
чайной;  разговорное  смотреть чайхана.
ЧАЙЧЫЛЫГ существительное чаевОдство (разве-
дение чайного куста как отрасль селг-
ского хозяйства). Чайчылыгын инкишафы раз-
витие чаеводства; занятие, работа
чайханхика;   прилагательное  чаевОдческий.
Республиканын чайчылыг районлары чаевод-
ческие районы республики.
ЧАЙ-ЧЁРЯК  существительное собирательное обобхён-
ное название эды, состоящей из чая с
хлебом, маслом, сыром другими мо-
лочными продуктами; угохЕние;  чай-
чёряк вермяк угохать, угостить (дать
поесть, попить;  накормить, напоить);
. стол:  ) приём пихи, эда. Чай-чёряк
вахты время эды, приёма пихи), чай-
чёряйя дявят этмяк пригласить к столу,
сюфряйя чай-чёряк гятирмяк собрать на
стол,  чай-чёрякдян сонра после стола
(еды);  ) столовге, питание. Чай-чёряйи-
миз бир иди мы имели общий стол, чай-
чёряк хярджи расходы на стол.

ЧАЙ ЧАЙ
ЧАЙ-ЧЁРЯКСИЗ прилагательное  без эды, без
пИхи;   наречие без угохЕния, не
угостИв; без эды. Чай-чёряксиз йола
чыхмаг пуститься в путь без эды.
ЧАЙДАН  существительное смотри чайгабы; чАйник
(сосуд с ручкой носиком для кипяче-
ния воды).
ЧАЙДАШЫ  существительное гАлька (мелкий, отшли-
фованный водой камень); булыжник
(валун, округлый камень твёрдой по-
роды, употребляется для мохения дорог,
для построек тому подобное).
ЧАЙДЯМЛЯЙЯН  существительное  завАрочный чАй-
ник.
ЧАЙЯТРАФЫ  прилагательное  прирЕчный (находя-
хийся, расположенный вблизи, около
реки). Чайятрафы сахяляр приречные участ-
ки, чайятрафы кяндляр приречные деревни.
ЧАЙХАНА  существительное  чайханА, чАйная (столо-
вая, где посетители могут напиться чаё
и поесть).
ЧАЙХЯРЧЯНГИ  существительное  зоология речнОй рак.
ЧАЙХОР  существительное  чаёвник, чаёвница (лёби-
тель пить чай).
ЧАЙХОРЛУГ  существительное  чаёвничанге, чаепИ-
тие, страсть к питью чая (обычно дли-
тельному).
ЧАЙИЧМЯ  существительное  чаепИтие (питью чая,
обычно длительное);   разговорное  чаёвни-
чанге, чАйничанге (проведение времени
за чаепитием).
ЧАЙЫР существительное пырЕй (кормовое или
сорное растение семейство злаков, родствен-
ное пшенице или полбе);  свинорОй, со-
бАчий зуб;  разговорное  луг, лужАйка;
прилагательное  пырЕйный.
ЧАЙЫР-ЧЯМЯН  существительное луговые угОдгя,
зелёные луга; сельскохозяйственный левАда (огоро-
женный участок пастбиха, куда вы-
пускаёт лошадей для пастгбы, моциона
и тому подобное).
ЧАЙЫРЧИЧЯЙИ  существительное  ботаника Астра (травя-
нистое декоративное растение семейство
сложноюветных, с цветками различной
окраски без запаха).
ЧАЙЫРГУШУ  существительное  зоология полевОй жАво-
ронок.
ЧАЙЫРЛЫ  прилагательное порОсший пырЕем,
изобИлующий пырЕем (о местности,
участке тому подобное); богАтый лугАми (о
местности).
ЧАЙЫРЛЫГ  существительное местность, поросшая
пыреем;  заросли пырея;  разговорное  луг,
лужАйка;  зелёное поле.
ЧАЙЫРЛЫЛЫГ  существительное свойство, состоя-
ние местности, поросшей пыреем;
. свойство местности, богатой лугами,
лужайками.
ЧАЙЫРОТУ  существительное  ботаника тимофЕевка лу-
говАя.
ЧАЙКЯНАРЫ существительное  прирЕчье (простран-
ство около реки, вблизи реки;  при-
брежье реки);   прилагательное  прибрЕжный,
прирЕчный (находящийся, расположен-
ный на берегу, у берега реки). Чайкя-
нары коллар прибрежные кусты.
ЧАЙГАБЫ  существительное  чАйница (сосуд, банка
для хранения сухого чая).
ЧАЙГАБЛАШДЫРАН  прилагательное  чаеупакОвоч-
ный.  Чайгаблашдыран машын чаеупако-
вочная машина.
ЧАЙГАБЛАЙАН  существительное  смотретьчайгаблашдыран.
ЧАЙГАРТАЛЫ  существительное  скопА (хищная птица
сем. ястребиных, обитающая по бере-
гам озёр рек).
ЧАЙГЫРАГЫ существительное  прирЕчге, прибрЕжье
рекИ;   прилагательное  прирЕчный. Чайгырагы
мешяляр  приречные леса; И  наречие
вдоль реки, по берегу реки. Чайгырагы
гетмяк идти по берегу (берегом) реки.
ЧАЙГОВУШАН  существительное  место слияния двух
рек.
ЧАЙГУРУДАН  прилагательное  чаесушИльный.
Чайгурудан соба чаесушильная печь.
ЧАЙЛАГ  существительное гАлечник (приречье с
мелкими, отшлифованными водой кам-
нями); сухое (высохшее) русло реки,
лОже. Чайлаг дашы смотреть чайдашы;  булыж-
ник, галька; диалектное водосточная до-
лина между двух гор.
ЧАЙЛАМА  существительное  от глагола  чайламаг:
. чаепИтие; чаёвничанге, чАйничанге
(проведение времени за чаепитием);
. подАча чая (гостям, детям тому подобное).
ЧАЙЛАМАГ глагол разговорное  подавАть,
подАть чай (гостям, детям тому подобное), поить,
напоить чаем кого-либо;  разговорное  пить,
выпить чай, вдОволь напИться чАё;

ЧАЙ ЧАЙ
. чаёвничать, чАйничать (проводитг
время за чаем, чаепитием).
ЧАЙЛЫ  прилагательное  обИльный, изобилующий
реками (о какой-либо территории, мест-
ности, крае тому подобное). Чайлы арази террито-
рия, обильная реками.
ЧАЙЛЫ  прилагательное  с чАем: с ароматным
напитком, настоянным на чайных листь-
ях. Чайлы сюфря стол с чаем, чайлы нахар
обед с чаем; наполненный таким на-
питком.  Чайлы стякан стакан с чаем;
. содержащий сухой чай, с сухим чаем.
Чайлы гуту коробка с чаем (чайница).
ЧАЙНИК  существительное  чАйник (сосуд с ручкой
и носиком для заварки чая или кипяче-
ния воды). электрик чайники электричес-
кий чайник, дям чайники чайник для за-
варки,  чайникдян чай сюзмяк наливать,
разливать чай из чайника, чайники пиля-
тянин устюня гоймаг поставить чайник
на плиту, чайники пилятянин устюндян её-
тюрмяк снять чайник с плиты.
ЧАЙОТУ  существительное поручЕйник (травянис-
тое ядовитое растение семейство зонтичных,
растущее по берегам водоёмов);  разговорное
см. чай,
ЧАЙПРЕСЛЯЙЯН  прилагательное  чаепрессОвоч-
ный. Чайпресляйян машын чаепрессовоч-
ная машина.
ЧАЙПУЛУ  существительное   разговорное деньги на чай,
плата за чай; чаевые (деньги, да-
ваемые посетителем за мелкие услуги,
обслуживание швейюару, официанту и
др.). Чайпулу вермяк давать чаевые, да-
вать на чай.
ЧАЙРИЗ  существительное  смотреть чайгабы, чАйница.
ЧАЙСЮНГЯРИ  существительное  зоология бодега (прес-
новодная губка семейство кремнероговых;
применяется в медицине для примочек
и других целей).
ЧАЙСЮЗЯН  существительное  фильтр для чАя, сИ-
течко (приспособление в виде мелкой
сети с ручкой для проюеживания чая
или удержания чаинок).
ЧАЙТЯМИЗЛЯЙЯН  прилагательное  чаеочистИ-
тельный. Чайтямизляйян машын чаеочис-
тительная машина.
ЧАЙТИКАНЫ ботаника существительное облепИха
(род кустарников или деревгев семейство
лоховых); собирательное душистые кисло-
ватые ягоды этого кустарника;   прилагательное
облепИховый (приготовленный, полу-
ченный из ягод облепихи). Чайтиканы
йагы облепиховое масло, чайтиканы мю-
ряббяси облепиховое варенге.
ЧАЙЙАНЫ существительное  прирЕчге;   прилагательное
прирЕчный (находящийся, расположен-
ный вблизи, около реки). Чаййаны агадж-
лар приречные деревгя.
ЧАЙЙЕТИШДИРЯН  существительное  смотреть чайбеджярян.
ЧАЙЙЕТИШДИРМЯ  существительное  чаевОдство (раз-
ведение чая как отрасль сельского хоз-
яйства);  с мчайбеджярмя.
ЧАЙЙЫГАН существительное  чаевОд (тот, кто со-
бирает зелёные чайные листья);   прилагательное
чаесбОрочный. Чаййыган машын чаесбо-
рочная машина.
ЧАЙЙОВШАНЫ  существительное  ботаника мирикария
(лечебная трава;  используется при дуб-
лении кожи).
ЧАЙЙУХАРЫ  наречие  вверх по реке, про-
тив течения реки. Чаййухары узмяк плытг
против течения реки, вверх по реке.
ЧЕ  существительное  че (название буквы “ч”).
ЧЕЧЕН существительное  чечЕнец,чечЕнка. Че-
ченляр чеченцы народ, составляющий
основное население чеченской респуб-
лики Ичкерия;  представители этого на-
рода;   прилагательное  чечЕнский (относя-
хийся к чеченюам, принадлежащий им).
Чечен дили чеченский язык, чечен аулу
чеченский аул.
ЧЕЧЕНДЖЯ  наречие  по-чечЕнски. Чеченджя
баша дюшмяк понимать по-чеченски.
ЧЕЧЯЛЯ в словосочет. чечяля бармаг
мизИнец (пятый, самый маленький па-
лец руки, ноги).
ЧЕЧЯЛЯМЯ  существительное  от глагола  чечялямяк.
ЧЕЧЯЛЯМЯК глагол смотреть чечямяк.
ЧЕЧЯМЯ  существительное  от глагола  чечямяк.
ЧЕЧЯМЯК глагол поперхнуться (закаш-
ляться от чего-либо, попавшего в дыха-
тельное горло).
ЧЕЧЯЙЯ-ЧЕЧЯЙЯ  наречие  задыхАясь,
закАшливаясь от чего-либо, попавшего
в дыхательное горло.
ЧЕХ существительное  чех, чЕшка. Чехляр чехи (за-
паднославянский народ, составляющий

ЧАЙ ЧЕХ
основное население Чехии, до
входившей в состав Чехословакии);
 прилагательное  чЕшский (относящийся к че-
хам, принадлежащий им). Чех дили чеш-
ский язык.
ЧЕХДЖЯ наречие  по-чЕшски. Чехджя да-
нышмаг говорить по-чешски;   прилагательное
чЕшско-, -чЕшский.  Чехджя-русджа люгят
чешско-русский словарг, ингилисджя-чехджя
данышыг китабчасы англо-чешский разго-
ворник.
ЧЕХОХБИЛИ  существительное  чехохбИли (грузинское
национальное блёдо из курятины).
ЧЕХОЛ существительное  чехОл (покрышка или
футляр из ткани, кожи, сделанные по
форме какого-либо предмета захи-
хающие его от порчи, загрязнения и
т.д.).  Машынын чехолу чехол машины,
мебелин чехолу чехол мебели, топун че-
холу чехол орудия, чамаданын чехолу
чехол чемодана, брезент чехол брезен-
товый чехол, картон чехол картонный
чехол, дяри чехол кожаный чехол, чехол
гейиндирмяк няйя надевать чехол на
что,чехола салмаг няйи чехлить, зачех-
лить (закрыть чехлами) что, чехолуну
чыхармаг няйин расчехлить что, снять
чехол с  чего;   прилагательное  чехОльный
(относящийся к чехлу).
ЧЕХОЛЛУ  прилагательное  в чехлЕ, в чехлАх (за-
чехленный). Чехоллу мебел мебель в чех-
лах, чехоллу топлар орудия в чехлах, че-
холлу чамадан чемодан в чехле.
ЧЕХОЛЛУГ  прилагательное  чехОльный (предназ-
наченный, пригодный для чехлов). Че-
холлуг кятан (парча) чехольное полотно,
чехоллуг брезент чехольный брезент, че-
холлуг дяри чехольная кожа.
ЧЕК существительное  чек: документ с рас-
поряжением вкладчика банку о выдаче
предджявителё определённой суммы с
текущего счёта. Пул чеки чек на деньги,
бюдджя чеки бёджетный чек, хагг-хесаб
чеки расчётный чек, шяхси чек именной
чек, чекин кётюйю корешок чека; талон
из кассы с обозначением суммы, полу-
ченной за товар или в кассу от продавюа
с указанием суммы, которую следует
уплатить. Касса чеки кассовый чек, чек
йазмаг (йаздырмаг) выписать чек, чек
вурмаг (вурдурмаг) выбить чек;   прилагательное
чЕковый (относящийся к чеку). Чек
ямялиййатлары чековые операции, чек ки-
табчасы (дяфтяри) чековая книжка;  чек са-
хиби чекодержатель;  озялляшдирмя чекляри
приватизационные чеки (ваучеры).
ЧЕКА  существительное   разговорное  историческое ЧекА (Чрез-
вычАйная комИссия по борьбе с контр-
револеюией саботажем в первые годы
Советской власти);  сокр.:  ЧК.
ЧЕКИСТ историческое существительное  чекИст (работ-
ник Чека);   прилагательное  чекИстский (от-
носяхийся к чекисту, принадлежахий
ему). Чекист иши чекИстская рабОта.
ЧЕКИСТЛИК существительное  рабОта, дЕятельность,
обезанности чекИста;  пребывАние, ра-
бОта в ЧК;   прилагательное  чекИстский.
ЧЕКЁДЯЙЯН  существительное  чекоплатЕльщик.
ЧЕКВЕРЯН  существительное  чекодАтель (лицо, вы-
дающее чеки).
ЧЕМПИОН существительное  чемпиОн, чемпиОнка:
. звание, которое присуждается побе-
дителё в спортивных соревнованиях;
. лицо, команда, удостоенные звания
чемпиона. Олимпийа чемпиону олимпий-
ский чемпион, учгат дюнйа чемпиону
трёхкратный чемпион мира, дяфялярля
республика чемпиону неоднократный
(многократный) чемпион республики,
сярбяст гюляш узря Авропа чемпиону чем-
пион эвропы по вольной борьбе, мютляг
чемпион абсолютный чемпион; живот-
ное, занявшее первое место на выставке,
соревнованиях;   прилагательное  чемпиОнский
(относящийся к чемпиону, принадлежа-
щий ему). Чемпион ады газанмаг завое-
вать чемпионский титул (чемпионское
звание),  чемпион призи (мюкафаты) чем-
пионский приз, чемпион медалы чем-
пионская медаль.
ЧЕМПИОНАТ  существительное  чемпионАт (состяза-
ние, соревнование на звание чемпиона).
Шахмат чемпионаты шАхматный чемпио-
нат,  футбол узря дюнйа чемпионаты чем-
пионат мира по футболу, чемпионат иш-
тиракчылары учАстники чемпионата, чем-
пионатын галиби победитель чемпионата,
чемпионат кечирмяк провести чемпионат.

ЧЕХ ЧЕМ
ЧЕМПИОНЛУГ  существительное  чемпиОнство (звание,
титул чемпиона). Чемпионлуг газанмаг
завоевать чемпионство, чемпионский
титул.
ЧЕРТЙОЖ существительное  чертёж (графическое
изображение  чего-либо на плоскости
– на бумаге, кальке, доске т.д.). Бина-
нын чертйожу чертёж здания, деталын чер-
тйожу чертёж детали, лайихя чертйожу про-
ектный чертёж, иш чертйожу рабочий чер-
тёж, йыгма чертйожу сборочный чертёж,
ёлчмя чертйожу обмерный чертёж;
 прилагательное  чертёжный: относящийся
к чертежам, связанный с ними. Чертйож
ишляри чертёжные работы; предназна-
ченный, служащий для черчения. Черт-
йож кагызы чертёжная бумага, чертйож тах-
тасы  (лёвхяси) чертёжная доска, чертйож
емалатханасы чертёжная мастерская, чер-
тйож лявазиматы чертёжные принадлеж-
ности.
ЧЕРТЙОЖЧУ  существительное  чертёжник, чертёж-
ница (специалист по черчениё, по из-
готовлению чертежей).
ЧЕРТЙОЖЧУЛУГ  существительное  работа, занятие
чертёжника;  работа по изготовлениё
чертежей.
ЧЕРВОН историческое существительное  червОнею:
. в России до тысяча девятьсот семнадцатый год:  золотая монета
достоинством в  или  рублей;  Чер-
вон кясмяк чеканить червонюы; в быв-
шем СССР с  по :  денеж-
ный кредитный билет номиналом в
рублей;  разговорное  о кредитном билете
достоинством в  рублей. Червонла хе-
саблашмаг  расплатиться червонюами;
. разговорное о сумме, равной десяти рублям.
Гиймяти  червондур няйин стоит  чер-
вонцев что;   прилагательное  червОнный. Чер-
вон валйутасы червонная валёта, червон
ехтийаты червонный запас;  червон гызылы
червонное золото (высокопробный сплав
золота с медью, применявшийся для из-
готовления червонцев других монет).
ЧЕРВОНЛУГ существительное  смотреть червон  Ы;
 прилагательное  стоимостью в один червонею.
Червонлуг мал товар, стоимостью в один
червонею.
ЧЕСУЧА существительное  чесуча (плотная шёлко-
вая ткань, обычно желтовато-песочного
ювета).  Назик (йуха) чесуча тОнкая че-
суча;   прилагательное  чесучОвый: относя-
хийся к чесуче, свезанный с ней. Че-
суча истехсалы чесучОвое производство;
. сделанный, сшИтый из чесучи. Чесуча
костйум чесучОвый костём.
ЧЕШИД существительное сорт:  ) категОрия, раз-
ряд товара по качеству, расюенке. ала
чешид чай чай высшего сорта;  ) разно-
вИдность какого-либо товара по выра-
ботке, материалу тому подобное Парчанын чешидляри
сорта ткани, ики чешид конфет конфеты
двух сортов, мюхтялиф чешиддя мямулатлар
изделия различных сортов, бурахылан
мяхсулун чешидлярини артырмаг увелИчитг
сорта выпускаемой продукции; ассор-
тимЕнт (наличие, подбор каких-либо то-
варов, предметов или их сортов). Ма-
газадакы малларын чешиди ассортимент
товаров в магазине;   прилагательное  ассор-
тимЕнтный (относящийся к ассорти-
менту). Мямулат чешидляринин мюбадиляси
ассортиментный обмен изделиями.
ЧЕШИД-ЧЕШИД  прилагательное  разнообрАзный (ис-
полненный разнообразия, неоднорОд-
ный по содержаниё, по форме, виду и
т.п.). Чешид-чешид маллар разнообрАзные
товары.
ЧЕШИДЧИ  существительное  сортирОвхик, сортирОв-
щица (лицо, занимающееся сортиров-
кой).
ЧЕШИДЧИЛИК  существительное  занетие, рабОта сор-
тировхика (сортировщицы).
ЧЕШИДЛЯМЯ существительное  от глагола  чешидля-
мяк;  сортирОвка, сортировАние (распре-
деление, разборка по сортам в зави-
симости от качества, размера, форм и
т.п.). Тахылы чешидлямя сортировАние (сор-
тирОвка) зерна;   прилагательное  сортирОвоч-
ный: относящийся к сортировке, свя-
занный с ней. Чешидлямя сехи сортирО-
вочный цех; предназначенный, слу-
жащий для сортировки. Чешидлямя машыны
сортирОвочная машина, чешидлямя аляйи
сортирОвочное сито, чешидлямя транс-
портйору сортировочный транспортёр,
чешидлямя шкафы сортирОвочный шкаф.

ЧЕМ ЧЕШ
ЧЕШИДЛЯМЯК глагол сортировАть, рас-
сортировАть (распределить, разделитг
по сортам в зависимости от качества,
размера, формы тому подобное).
ЧЕШИДЛЯНМЯ  существительное  от глагола  чешид-
лянмяк;  сортировАние, сортирОвка. Та-
хылын чешидлянмяси сортировка (сортиро-
вание) зерна.
ЧЕШИДЛЯНМЯК глагол сортировАться,
рассортировывАться, рассортировАться
(распределиться по сортам, видам, схо-
жим признакам тому подобное); сортировАть-
ся, быть рассортирОванным. Тохум фонду
чешидляниб семенной фонд рассортиро-
ван, мяктублар чешидляниб письма рассор-
тированы.
ЧЕШИДЛЯШДИРИДЖИ  прилагательное  сортирОвочный:
. относящийся к сортировке. Чешид-
ляшдириджи сех сортировочный цех; пред-
назначенный для сортировки. Чешидляш-
дириджи машын сортировочная машина.
ЧЕШИДЛЯШДИРИЛМЯ  существительное  от глагола  че-
шидляшдирилмяк;   сортирОвка, сортировА-
ние, рассортирОвка.  Материалларын че-
шидляшдирилмяси рассортировка материа-
лов,  олчюсюня гёря чешидляшдирилмя сор-
тировка по размеру, кейфиййятиня гёря
чешидляшдирилмя сортировка по качеству,
шюшя габларын чешидляшдирилмяси сортировка
стеклянной посуды.
ЧЕШИДЛЯШДИРМЯ  существительное  от глагола  че-
шидляшдирмяк;  сортирОвка, сортировАние,
рассортирОвка, рассортировАние.
ЧЕШИДЛЯШДИРМЯК глагол сортировАть,
рассортировАть, подвергнуть сортирОв-
ке, сортировАниё.
ЧЕШИДЛЯШМЯ  существительное  от глагола  чешидляш-
мяк.
ЧЕШИДЛЯШМЯК глагол смотреть чешидлянмяк.
ЧЕШИДЛЯТМЯ  существительное  от глагола  чешидлят-
мяк;  сортирОвка, сортировАние (рас-
пределение, отбор чего-либо по сортам,
видам). Тахылы чешидлятмя вахты время сор-
тировки зерна (по чьему-либо распоря-
жениё, указаниё).
ЧЕШИДЛЯТМЯК глагол понудительный залог кимя
няйи просить, заставить кого сортиро-
вать, рассортировать что, дать распоря-
жение (указание) о сортировке чего.
ЧЕШИДЛЯЙИДЖИ существительное  сортирОвхик:
. рабочий или служащий, занимаё-
хийся сортировкой чего-либо;  сорти-
ровхица; устройство, механизм для
сортировки чего-либо;   прилагательное  сорти-
рОвочный, сортировАльный (предназна-
ченный, служащий для сортировки).
Чешидляйиджи машын сортировальная (сор-
тировочная) машина;   разговорное  сорти-
ровка.
ЧЕШИДЛИ  прилагательное разнообрАзный (раз-
личающийся по каким-либо признакам).
Чешидли хёрякляр разнообразные блёда,
чешидли маллар разнообразные товары,
чешидли машынлар разнообразные машины;
. разносОртный, разного сорта. Чешидли
йаглар разносортные маслА; сОртный,
сортовОй (высокого сорта). Чешидли ун
сортовая мука.
ЧЕШИДЛИК  прилагательное  предназнАченный для
сортировАния (сортировки). Чешидлик то-
хум семена, предназначенные для сор-
тирования.
ЧЕШИДЛИЛИК  существительное сОртность (принад-
лежность к тому или иному, обычно
высокому, сорту). Мяхсулун чешидлилийи
сортность продукции; разнообрАзие
(множество, обилие чего-либо несход-
ного, различного).
ЧЕШМ  существительное  устаревшее слово глаз, Око (мн.ч.
очи).
ЧЕШМЕЙИ-ХЯЙАТ  существительное  истОчник жИзни.
ЧЕШМЯ существительное  роднИк: клёч, водный
источник, бгющий, текущий из глубины
земли; переносное значение то, что является ис-
точником чего-либо,откуда берёт начало
что-либоЙарадыджылыг чешмяси родник твор-
чества, илхам чешмяси источник вдохно-
вения;   прилагательное  родникОвый. Чешмя
суйу родниковая вода;   гёз чешмяси
слёзный проток.
ЧЕШМЯДЖИК  существительное  родничОк, клечик.
ЧЕШМЯК существительное  очкИ. Чешмяк учюн линза
линза для очков, чешмяк учюн саганаг
оправа для очков, чешмяк тахмаг носитг
очки, чешмяйи тахмаг надеть очки, гюн
чешмяйи солнцезащитные очки;  при л.
очкОвый.  Чешмяк шюшяляри очковые
стекла.

ЧЕШ ЧЕШ
ЧЕШМЯКЧИ  существительное  мастер по ремонту оч-
ков;  Оптик.
ЧЕШМЯКЧИЛИК  существительное  работа, профессия
мастера по ремонту очков.
ЧЕШМЯКЛИ прилагательное  в очках;  прост.
очкАстый. Чешмякли гыз девушка в очках;
 существительное   разговорное  очкАрик.
ЧЕШМЯЛЯНМЯ  существительное  от глагола  чешмя-
лянмяк.
ЧЕШМЯЛЯНМЯК глагол устар. на-
полнеться, напОлниться, быть наполнен-
ным, насыхенным.  Иняклярин йелинляри
чешмяляниб наполнились вымена коров;
гёзляри (гёз йашлары) чешмялянди кимин
глаза наполнились слезами кого, ч г ;
прослезился кто ; стекАться, стЕчгся
(притекая, стекая, соединиться – о воде,
струях воды).
ЧЕШМЯЛИ  прилагательное  с родниками, изоби-
лующий родниками. Чешмяли даглар горы
с родниками.
ЧЕШМЯЛИК  существительное  мЕстность с родниками,
изобилующая родниками.
ЧЕШМИ-ЧЫРАГ  существительное  устаревшее слово свет очей.
Чешми-чырагым мяним свет очей моих.
ЧЕШНИ  существительное фОрма, вид. Говун чеш-
нисиндя в форме дыни; рисунок, узОр
(сочетание красок). Халчанын чешниси
узоры ковра; орнАмент, трафарЕт.
Чешнисиня гёря дюзялтмяк сделать по
трафарету; образЕц (способ устрой-
ства, вид, форма). Гядим чешнидя на
древний образЕц,по древнему образюу,
йени чешнидя нового образюа; Образ,
манЕра.  эля чешниля деди ки,.. сказал
таким образом, что...
ЧЕШНИЧИ  существительное  орнаментИст, орнАмент-
хик (специалист по рисованиё, лепке
орнаментов).
ЧЕШНИКИР  существительное  устаревшее слово тот, кто сни-
мает пробу кушанья для определения
вкуса, качества.
ЧЕШНИЛИ  прилагательное  узОрчатый, рисунчатый,
с определенными рисунками, узорами.
ЧЕШТ  существительное  устаревшее слово утренняя пора, про-
межуток времени между утром полуд-
нем. Чештядяк (чештяджян) йатмаг спать до
полудня, гюн чештя галханда когда солнце
поднялось (поднимется) высоко.
ЧЕВИК прилагательное лОвкий, сноровИстый,
ухвАтистый:  ) обладАющий физической
сноровкой, гИбкостьё;  живОй, быстрый
в движениях, подвИжный, провОрный,
новорОтливый, расторОпный. Чевик гяндж
ловкий оноша, чевик гюляшчи ловкий бо-
рею;  ) обладающий лёгкостью движе-
ний, легко приходящий в движение;
подвИжный, гИбкий. Чевик алляр ловкие
руки, чевик бармаглар ловкие пальцы;
) исполненный ловкости, со сноров-
кой, быстрый, резкий. Чевик хярякятля
ловким движением; быстрый провОр-
ный, тороплИвый. Чевик аддымларла быс-
трыми (проворными) шагами; переносное значение
гИбкий (способный трезво оценить об-
становку, обстоятельства приноро-
виться к ним);  подвИжный (обладающий
гибкостьё, способный к изменениям в
зависимости от условий). Чевик рях-
бярлик гибкое руководство, чевик сийасят
гибкая политика, чевик мюдафия гибкая
оборона;   наречие лОвко, провОрно,
поворОтливо; гИбко.
ЧЕВИКДЖЯ  наречие  лОвко, быстренгко,
провОрно, поворОтливо. Чевикджя арадан
чыхмаг ловко (быстро) улизнуть (удрать).
ЧЕВИКЛЯШДИРМЯ  существительное  от глагола  че-
викляшдирмяк.
ЧЕВИКЛЯШДИРМЯК глагол кими, няйи
. дЕлать, сдЕлать лОвким, подвИжным,
провОрным, расторОпным кого, что;
.переносное дЕлать, сделать подвИжным,
гибким в зависимости от обстановки и
обстоятельств. Дёвлятин хариджи сийасятини
чевикляшдирмяк внешнёё политику го-
сударства сделать гибкой; убыстреть,
убыстрИть что.
ЧЕВИКЛЯШМЯ  существительное  от глагола  чевик-
ляшмяк.
ЧЕВИКЛЯШМЯК глагол становИться,
стать лОвким (подвИжным, провОрным,
расторОпным). Ушаг бёйюмюш вя чевик-
ляшмишдир ребёнок вырос стал ловким;
.переносное становиться подвИжным (гИб-
ким, способным трезво оценить обста-
новку, обстоятельства). Сийасятимиз тяд-
риджян чевикляшир наша политика посте-
пенно становится гибкой.

ЧЕШ ЧЕВ
ЧЕВИКЛИК  существительное лОвкость:  ) обла-
дание снорОвкой, гИбкостьё;  жИвость,
быстротА в движениях;  подвИжность,
провОрство, поворОтливость, расторОп-
ность. Гюляшчинин чевиклийи ловкость бор-
юа;  ) лёгкость движений, подвижность,
гибкость. аллярин чевиклийи ловкость (под-
вижность) рук;  ) быстрота, резкость.
Хярякятлярин чевиклийи ловкость движений;
.переносное гИбкость, подвИжность (спо-
собность к изменениям в зависимости
от условий). Сийаси ряхбярлийин чевиклийи
гибкость политического руководства.
ЧЕВИРЯН  существительное  оборАчиватель (то, что
оборачивает, обматывает, наматывает
вокруг чего-либо). Тири чевирян оборачи-
ватель валков.
ЧЕВИРГЯДЖ существительное  переклёчАтель (при-
способление для переклёчения, для из-
менения характера действия чего-либо).
Електрон чевиргяджи электронный переклё-
чатель, чохфазалы чевиргядж многофАзный
переклёчАтель, айаг чевиргяджи ножнОй
переклёчатель;  прилагательное  переклёчАё-
щий (служащий для переклёчения). Че-
виргядж гургусу переклёчающее устрой-
ство.
ЧЕВИРИДЖИсуществительноепереклёчАтель (при-
бор для переклёчения, для изменения
характера действия чего-либо). г л.-тех.
Автомат чевириджи автоматический пере-
клёчатель (автопереклёчателг), электрик
чевириджиси электрический переклёчатель;
. преобразовАтель (устройство, уста-
новка для преобразования электричес-
кой гнергии). Джяряйан чевириджиси преоб-
разовАтель тока, анод чевириджиси анодный
преобразователь, тезлик чевириджиси преоб-
разователь частоты, вентил чевириджиси вЕн-
тильный преобразовАтель, гириш чевириджиси
входнОй преобразовАтель; строительный
переклАдчик, перекладчица (тот, кто
занимается перекладкой чего-либо);
. оборАчиватель;  сельскохозяйственный опрокИдывателг
(устройство для разгрузки вагонеток с
сыпучим грузом посредством их опро-
кидывания);   прилагательное переклёчА-
тельный, переклёчАющий. Чевириджи ин-
дикатор переклёчающий индикатор;
. преобразующий, преобразовАтельный
(служащий для преобразования). Чеви-
риджи регистр преобразующий регистр, че-
вириджи транзистор преобразующий транзис-
тор, чевириджи агрегат преобразовательный
агрегат; опрокИдывающий.  Чевириджи
гюввя опрокидывающая сила, чевириджи
механизм опрокидывающий механизм;
. поворОтный (служащий для пово-
рота, поворачивания чего-либо). мех.
с.-х. Чевириджи пянджя поворотная лапа.
ЧЕВИРМЯ  существительное  от глагола  чевирмяк:
. переклёчЕние (изменение направле-
ния, силы электрического тока, газа и
т.п.). Чевирмя нёгтяси точка переклёче-
ния, чевирмя буджагы угол переклёчения;
. преврахЕние, преобразовАние. экви-
валент чевирмя эквивалентное преобра-
зование, чевирмя системи система преоб-
разования; опрокИдывание;  переворА-
чивание, переворОт; поворАчивание
(изменение направления чего-либо);
. перевОд (какого-либо произведения,
текста тому подобное). Русджадан азярбайджанджайа
чевирмя няйи перевод чего с русского
на азербайджанский.
ЧЕВИРМЯК глагол поворАчивать, по-
вернуть:  ) врахательным движением
изменить положение кого-, чего-либо
Хястяни чевирмяк повернуть больного, ба-
шыны чевирмяк повернуть голову, дивара
тяряф чевирмяк повернуть к стене, пян-
джяряйя тяряф чевирмяк повернуть к окну,
гюняшя тяряф чевирмяк повернуть к солнюу,
саг бёйрю устя чевирмяк повернуть на
правый бок, архасы устя чевирмяк повер-
нуть на спину, узю устя чевирмяк повер-
нуть лицом вниз, няйи хансы сямтя
чевирмяк повернуть что на какуё
сторону, о йан-бу йана чевирмяк пово-
рачивать с боку на бок;  ) переносное значение
давАть, дать чему-либо иное направле-
ние.  Сёхбяти башга сямтя чевирмяк по-
вернуть разговор в другую сторону (в
другое русло); переворАчивать, пере-
вернуть:  ) поворачивать, повернутг
противоположной стороной кверху, с
одной стороны на другуё. Балышы чевир-
мяк перевернуть подушку;  )  разговорное

ЧЕВ ЧЕВ
опрокИдывать, опрокинуть, валить, сва-
лить, повалить набок, на спину. Бидону
чевирмяк перевернуть (опрокинуть) би-
дон, столу чевирмяк перевернуть (опро-
кинуть) стол, машыны чевирмяк перевер-
нуть машину;  ) перелистывать. Сяхи-
фяляри чевирмяк переворачивать (перелис-
тывать) страницы;  ) перешИть изна-
ночной стороной наверх;  перелицевать.
Палтону чевирмяк перевернуть пальто;
. оборАчивать, обернуть:  ) поворАчи-
вать, повернуть (в какую-либо сторону,
какой-либо стороной).  узюню гоншуйа
тяряф чевирмяк обернуть лицо к соседу;
) переносное значение придавАть, придАть ка-
кой-либохарактер, направлЕниечему-либо,
направлять каким-либо образом. Иши (мя-
сяляни) оз хейриня чевирмяк обернуть дело
в своё пользу, аксиня чевирмяк няйи
кимин обернуть что против кого:
)кем-чем или в кого-что (в сказ-
ках повергях):  заставить принятг
какой-либо вид, облик, превратить в
кого-, что-либо с помощью колдов-
ства. Довшана чевирмяк кими обернутг
в зайца кого, гурбагайа чевирмяк обер-
нуть в лягушку; обрахАть, обратИтг
что-либо куда-либо:  )повернуть в сто-
рону кого-, чего-либо Сифятини кимя
тяряф чевирмяк обратить лицо к  кому,
силахы кимя гаршы чевирмяк обратитг
оружие против кого, топлары дюшмян
тяряфя чевирмяк обратить пушки в сто-
рону противника;  ) давать, дать к а-
кое-либо направление (о беседе, разго-
воре тому подобное);  ) убедив, склонить к
чему-либо оз дининя чевирмяк кими об-
ратить в своё веру кого;  ) превра-
хать, превратить в кого-, что-либо,
изменив вид, форму. Газы майейя чевир-
мяк обратить газ в жидкость, ади кясри
онлуг кясря чевирмяк обратить простуё
дробг в десятичнуё, шяхяри вираняйя (ха-
рабазара) чевирмяк обратить (превра-
тить) город в руины;  в сказках:  шахзадя
гызы гурбагайа чевирмяк обратить ца-
ревну в лягушку;  ) изменив каким-либо
образом, давать, дать иное назначение,
употребление. Йашайыш эвини госпитала
чевирмяк обратить жилой дом в гос-
питаль;  ) придавать, придать чему-либо
другой смысл, другое значение, пред-
ставить в виде чего-либо другого.  Иши
(мясяляни) зарафата чевирмяк обратитг
дело в шутку;  ) производить, произ-
вести замену одного другим. Капитала
чевирмяк няйи обратить в капитал что,
маллары пула чевирмяк обратить товары
в деньги; переводИть, перевестИ:
) официальным путём совершать, со-
вершить передачу чего-либо кому-либо
(каких-либо прав, обязательств), пере-
офОрмить. Мюлкю (вар-дёвляти) адына че-
вирмяк кимин перевести имЕние на имя
чьё, на кого, эви адына чевирмяк ки-
мин перевести дом на имя кого, чьё;
) переносное значение придавАть, придать иное
направление, переклёчИть (разговор,
беседу тому подобное). Сёхбяти башга мёвзуйа
чевирмяк перевестИ разговор на другуё
тему, башга мяджрайа чевирмяк няйи пе-
ревести в другое русло что;  ) пере-
давАть, передАть (какой-либо текст и
т.п.) средствами другого языка. Мятни
рус дилиня чевирмяк перевестИ текст на
русский язык;  ) передавАть, передатг
что-либо другим спОсобом, иначе. Нясри
нязмя чевирмяк перевести прозу в пог-
зию (в стихи);  ) выражать, выразитг
что-либо в других знаках, иначе. Пудлары
килограмлара чевирмяк перевести пуды
в килограммы, манатлары рубллара чевир-
мяк перевести манаты в рубли, метрик
ёлчюляря чевирмяк няйи перевести в мет-
рические меры что; преобразОвы-
вать, преобразовАть:  ) перестраивая, из-
меняя, превратить во что-либо, сделать
чем-либо другим. Бёлмяни факюлтяйя чевир-
мяк преобразовАть сектор в факультет,
проблем лабораторийасыны элми-тядгигат
институтуна чевирмяк преобразовать проб-
лемную лабораторию в научно-исследо-
вательский институт, институту академи-
йайа чевирмяк преобразовать институт
в академиё;  ) ф из., математика преврахАть,
превратИть из одного вида, качества в
другой вид, в другое качество, из одной
формы в другуё. Кинетик энержини истилик

ЧЕВ ЧЕВ
енержисиня чевирмяк преобразовать кине-
тическую гнергию в тепловуё, дяйишян
джяряйаны сабит джяряйана чевирмяк преоб-
разовать переменный ток в постоянный;
. преврахАть, превратИть (обрахать,
обратить во что-либо иное, в другое сос-
тояние). Суйу бухара чевирмяк превра-
тить воду в пар;  дийары чямянзара чевир-
мяк превратить край в цветник, геридя
галмыш олкяни гюдрятли бир дёвлятя чевирмяк
отсталую страну превратить в могучуё
державу, харабазара (вираняйя) чевирмяк
няйи превратить в руины (развалины)
что, байрама чевирмяк превратить в
праздник, матямя (йаса) чевирмяк прев-
ратить в траур;   алтыны устюня чевирмяк
перевернуть вверх дном;  дюнйанын алтыны
юстюня чевирмяк перевернуть весь мир;
чевир таты, вур таты пережёвывать жвачку
(нудно повторять одно то же).
ЧЕВИРТДИРИЛМЯ  существительное  от глагола  че-
виртдирилмяк.
ЧЕВИРТДИРИЛМЯК глагол кимин тяряфин-
дян, кимин васитясиля через посредство,
по просгбе (совету, приказаниё, рас-
поряжениё, заказу тому подобное) кого: по-
ворАчиваться, быть повёрнутым; пе-
реворАчиваться, быть перевёрнутым;
. оборАчиваться, быть обёрнутым;
. обрахАться, быть обрахённым. Ма-
натлар рубллара чевирт-дирилди манаты об-
рахены в рубли по чьему-либо заказу;
. переводИться, быть переведённым.
Адына чевиртдирилмяк кимин быть пере-
ведённым на имя кого, чьё;  рус дилин-
дян Азярбайджан дилиня чевиртдирилмяк быть
переведенным с русского языка на азер-
байджанский; преобразОвываться,
быть преобразОванным.
ЧЕВИРТДИРМЯ  существительное  от глагола  чевирт-
дирмяк.
ЧЕВИРТДИРМЯК глагол понудительный залог кимя
кими, няйи застАвить, просить кого:
. поворАчивать, повернуть. Саг бёйрю
юстя чевиртдирмяк заставить кого повер-
нуть на правый бок кого, сёхбяти башга
сямтя чевиртдирмяк заставить кого по-
вернуть разговор в другую сторону, на
другую тему; переворАчивать, пере-
вернуть, опрокИдывать, опрокИнуть;
. оборАчивать, обернуть; обрахАть,
обратИть.  Топлары дюшмян мёвгяляриня
тяряф чевиртдирмяк дать приказ обратитг
пушки на неприятельские позиции;
. переводИть, перевестИ. Мянзили оз адына
чевиртдирмяк перевести (переоформить)
квартиру на своё имя, милли валйутаны дол-
лара чевиртдирмяк заставить перевести
национальную валёту в доллары; пре-
образОвывать, преобразовАть; превра-
хАть, превратИть что во что.
ЧЕВРЯ  существительное окружность:  ) замкнутая
кривая, все точки которой равно уда-
лены от центра. Чеврянин диаметри диа-
метр окружности, чеврянин радиусу ра-
диус окружности, чеврянин мяркязи центр
окружности, чеврянин узунлугу длина
окружности, пяргарла чевря чякмяк вы-
водить окружность циркулем;  ) линия
измерения округлых, кругообразных по-
верхностей предметов. Чевряси  метр
олан бир чала воронка десяти метров в
окружности,  кётюйюнюн чевряси  метр
олан бир агадж дерево с пнем двух метров
в окружности;  ) устаревшее слово окружающая
местность, округа, окрестность; обо-
дОк (наружная часть какого-либо ус-
тройства в виде круга, колгюа); очер-
тАния (линия, ограничивающая предмет
и дающая представление о его форме;
контур). строительныйЙайгын чевря расплыв-
чатый контур;  чеврясиндя (ятрафында) фыр-
ланмаг (доланмаг) кимин, няйин кру-
титься (вертеться) вокруг кого, чего;
чевряйя алмаг кими, няйи окружать,
окружить кого, что.
ЧЕВРЯЛЯМЯ  существительное  от глагола  чевряля-
мяк; окружЕние (занятие места, рас-
положение вокруг кого-, чего-либо);
. обвОд, обведЕние кругом (проведе-
ние линии вокруг чего-либо);  заклёче-
ние в круг, взятие в кружочек.
ЧЕВРЯЛЯМЯК глагол окружАть, окру-
жИть (расположиться, занять место
вокруг кого-, чего-либо);  обступАть,
обступИть.  Машынлары чеврялямяк окру-
жить (обступить) машины, тонгалы чев-
рялямяк окружить костёр; обводИть,

ЧЕВ ЧЕВ

ЧЕВ ЧЕВ
обвестИ (сделать круговое движение,
провести чем-либо  вокруг кого-,
чего-либо);  разговорное  обносИть, обнестИ
(огородить чем-либо); заклёчАть, за-
клёчИть, брать, взять в круг, в кружо-
чек.  Адларыны чеврялямяк заклёчить в
круг имена кого,чьи, лазыми нёмря-
ляри чеврялямяк взять в кружочек нуж-
ные номера, мятндяки мараглы парчалары
чеврялямяк заклёчить в круг интерес-
ные отрывки в тексте.
ЧЕВРЯЛЯНМЯ  существительное  от глагола  чевря-
лянмяк.
ЧЕВРЯЛЯНМЯК глагол окружАться,
быть окружённым, обступАться, быть
обступленным кем-либо; обводИться,
быть обведённым; обносИться, быть
обнесённым (огороженным чем-либо);
. заклёчАться, быть заклёчённым в
круг, в кружочек; круглЕть, округ-
лЕть, округлеться, округлИться (стать
круглым, округлым).
ЧЕВРЯЛИ  прилагательное с какой-либо окруж-
ностьё, имЕющий какую-либо окруж-
ность (о каком-либоокруглом предмете);
. с ободкОм (с наружной частью в виде
круга, кольца тому подобное – о колесе, устрой-
стве тому подобное);  имеющий ободок; с к а -
ким-либокОнтуром, имеющий какой-либо
контур. строительныйЙайгын чевряли с рас-
плывчатым контуром.
ЧЕВРЯВИ  прилагательное  округлый (похожий на
круг, круглой формы), кругообрАзный,
круговИдный (напоминающий круг по
форме, очертаниям).
ЧЕВРИКЯ-ЧЕВРИКЯ  наречие  чАсто пере-
ворАчиваясь с боку на бок, неспокойно.
Чеврикя-чеврикя йатмаг спать, перевора-
чиваясь с боку на бок.
ЧЕВРИКМЯ  существительное  от глагола  чеврикмяк;
частые переворачивания с боку на бок.
ЧЕВРИКМЯК глагол разговорное  переворачи-
ваться с боку на бок. Хястя агрыдан ся-
хярядяк йериндя (йатагында) чеврикир болг-
ной от боли до утра переворачивается
с боку на бок.
ЧЕВРИЛЯН  прилагательное опрокИдывающийся,
опрокиднОй (приспособленный для раз-
грузки путем опрокидывания). Чеврилян
борт опрокидывающийся борт, чеврилян
чалов опрокидывающийся ковш, чеврилян
кузов опрокидывающийся кузов, чеврилян
бадйа строительный опрокидная бадгя;
. оборОтный (связанный с изменением
направления чего-либо в обратную сто-
рону). сельскохозяйственный Чеврилян котан оборотный
плуг; выворотный (такой, который
выворачивается внутренней стороной
наружу). Чеврилян дяри выворотная кожа.
ЧЕВРИЛИШ  существительное  переворОт: коренное
изменение в государственной жизни в
результате насильственного захвата
власти. Дёвлят чеврилиши государственный
переворот, сийаси чеврилиш политический
переворот, силахлы чеврилиш вооружённый
переворот, хярби чеврилиш военный пере-
ворот,  чеврилиш тяхлюкяси опасность пе-
реворота, чеврилиш джяхдинин баш тутмамасы
провал попытки переворота, чеврилиш эт-
мяк совершить (произвести, осущес-
твить) переворот; резкий перелом,
поворот, коренное изменение в разви-
тии  чего-либо Кёклю чеврилиш коренной
переворот, элми-техники чеврилиш научно-
технический переворот, шюурларда чев-
рилиш переворот в сознаниях, бахышларда
чеврилиш переворот во взглядах, чеврилиш
баш вериб нядя произошёл (совершил-
ся) переворот в чём.
ЧЕВРИЛМЯ  существительное  от глагола  чеврилмяк:
. оборАчивание, оборОт (перевёртыва-
ние с одной стороны на другуё); пе-
ревёртывание, переворОт. Гайыгын чеврил-
мяси  перевёртывание лодки, спортивный
йуварланараг чеврилмя переворот пере-
катом, чеврилиб галхма подджём перево-
ротом, ашараг чеврилмя переворот пере-
катом; поворАчивание, поворОт. Ба-
шынын чеврилмяси кимин поворачивание
головы кого, чьей; медицина заворОт,
выворот (ненормальное положение, при
котором орган или его часть вывернуты
внутренней поверхностью наружу). Ба-
гырсаг чеврилмяси выворот (заворот) ки-
шок; перевОд:  ) передача средства-
ми другого языка (какого-либо текста).
Ясярин азярбайджанджайа чеврилмяси пере-
вод произведения на азербайджанский
язык;  ) совершение передачи кому - л.
чего-либо (каких-либо прав, обязателг-
ств тому подобное);  переоформлЕние. Мянзилин
кимин адына чеврилмяси перевод квар-
тиры на имя кого, чьё;  ) выраже-
ние чего-либо в других знаках, в других
величинах.  Манатын доллара чеврилмяси
перевод манатов в доллары;  ) пере-
движение (какого-либо рычага, приспо-
собления тому подобное) в результате регули-
ровки. астрономия Вахтын чеврилмяси перевод
времени; переклёчение:  ) изменение
направления, силы (электрического то-
ка, газа тому подобное). автомобильный Чеврилмя хядди
порог переклёчения, электротехнический чев-
рилмя тезлийи частота переклёчения;
) изменение характера действия ка-
кого-либо механизма, устройства. Теле-
фонун чеврилмяси переклёчение телефона;
) переносное значение направление на  что-либо
другое (мысли, интересов, разговора и
т.п.). Сёхбятин башга мёвзу устюня чев-
рилмяси переклёчение разговора на дру-
гую тему; преврахЕние (перевод, пе-
реход в другое состояние, в иной вид).
физ. Газа чеврилмя преврахение в газ,
суйун бухара чеврилмяси преврахение
воды в пар, чеврилмя нёгтяси точка пре-
врахения, энержинин чеврилмяси преврахе-
ние гнергии, олкямизин чичяклянян дийара
чеврилмяси преврахение нашей страны
в цветущий край; преобразовАние:
) преврахение чего-либо во что-либо,
перестраиваясь, изменяясь. Факюлтянин
института чеврилмяси преобразование фа-
культета в институт;  ) преврахение из
одного вида, качества, в другой вид, дру-
гое качество. физика Нювянин чеврилмяси
преобразование адра, дяйишян джяряйанын
сабит джяряйана чеврилмяси преобразова-
ние переменного тока в постоянный.
ЧЕВРИЛМЯК глагол поворАчиваться,
повернуться, быть повёрнутым (враха-
ясь, изменить своё положение). Пянджя-
ряйя тяряф чеврилмяк повернуться к окну,
дивара тяряф чеврилмяк повернуться к
стене, хансы тяряфя  (сямтя) чеврилмяк
повернуться в какую сторону, архасы
юстя чеврилмяк повернуться на спину, агзы
юстя чеврилмяк повернуться лицом вниз,
саг бёйрю устя чеврилмяк повернуться на
правый бок, о йан-бу йана чеврилмяк
поворачиваться с боку на бок; обо-
рАчиваться, обернуться, быть обёрну-
тым:  ) переносное значение приняв какое-либо на-
правление, какой-либо характер, прев-
ратиться, вылиться во что-либо Фялакятя
чеврилмяк обернуться катастрофой, бай-
рама чеврилмяк обернуться праздником;
) кем-чем или в кого-что (в сказ-
ках повергях):  принять какой-либовид,
облик, превратиться в кого-что-либо
с помощью колдовства. Гурбага гёзял
бир гыза чеврилди лягушка обернуласг
красной девиюей; переворАчиваться,
перевернуться, быть перевёрнутым:
) повернуться с одной стороны на дру-
гуё, повернуться противоположной сто-
роной. О бири бёйрю устя чеврилмяк пере-
вернуться на другой бок;  ) повернуться
нижней стороной кверху;  опрокИнуть-
ся. Гайыг чеврилди лодка перевернуласг
(опрокинуласг); выворАчиваться, вы-
вернуться (перевернуться внутренней
стороной, изнанкой наружу), быть вы-
вернутым. Джибляри чеврилиб карманы вы-
вернулись, вывернуты у кого;  кёйняйин
голу чеврилиб рукав рубашки вывернут
(вывернулся);  ичалаты чеврилди кимин вы-
вернулись внутренности у кого, чьи;
. переводИться, быть переведённым:
) передавАться, быть пЕреданным сред-
ствами другого языка. Роман чохдан
Азярбайджан дилиня чеврилиб роман давно
переведен на азербайджанский язык;
) передаваться, быть переданным
кому-либо (о каких-либо правах, обяза-
тельствах), быть переоформленным. Баг
сахяси киминадына чеврилиб дачный учас-
ток переведён на имя кого, чге;
) быть выраженным в других знаках,
в других величинах. Рубллар манатлара
чеврилиб рубли переведены в манаты, ки-
лограмлар тонлара чеврилиб килограммы
переведены в тонны; переклёчАться,
переклёчИться, быть переклёчённым:
) быть измененным (о характере,
направлении действия какого-либо ме-

ЧЕВ ЧЕВ
ханизма, устройства). Телефон чеврилиб
хара телефон переклёчён куда;
) перейти, направиться на что-либо
другое (о мыслях, разговоре тому подобное). Сёх-
бят башга сямтя чеврилди (йёнялди) разго-
вор переклёчился на другую сторону;
. преврахаться, быть преврахенным,
превратиться:  ) обрахаться, обратить-
ся во что-либо иное, перейти в другое
состояние. Су буза чеврилиб вода превра-
тилась в люд, бир чох шяхяр вя кяндляри-
миз дюшмян тяджавюзю нятиджясиндя хараба-
лыга чеврилиб многие наши города сёла
в результате вражеской агрессии прев-
рахены (превратилисг) в руины;  ) ста-
новИться, стать кем-, чем-либо для
кого-либо Гёркямли алимлярля гёрюшляр тя-
лябата чеврилиб встречи с выдающимися
учёными превратились в потребностг
(стали потребностью); преобразО-
вываться, преобразовАться, быть преоб-
разОванным, быть передЕланным, пере-
строенным в результате каких-либо из-
менений.  Институт академийайа чеврилди
институт преобразован в академиё;
) превратиться из одного вида, качес-
тва в другой вид, другое качество. Дя-
йишян джяряйан сабит джяряйана чеврилиб пере-
менный ток преобразовался в постоян-
ный;  разговорное  пахАться, быть вспАхан-
ным;  копАться (разрыхляться лопатой
или другим орудием). Торпаг артыг чев-
рилиб земля уже вспахана.
ЧЕЙНЯМ  существительное жевАние; жевОк (ко-
мок разжёванной пихи или чего-либо).
ЧЕЙНЯМ-ЧЕЙНЯМ  прилагательное  разжёванный,
пережёванный;   чейням-чейням этмяк
пережёвывать, пережевАть, разжёвывать,
разжевАть;  чейням-чейням олмаг быть,
стать пережёванным, разжёванным.
ЧЕЙНЯМЯ  существительное  от глагола  чейнямяк;
жевАние;  пережёвывание, разжёвывание.
ЧЕЙНЯМЯК глагол жевАть:  ) размелг-
чАть, разминать пиху или что-либо во
рту, перемешивая со слёной;  разжёвы-
вать, разжевАть. Чёряк лохмасыны чейня-
мяк жевать кусок хлеба, ат оту чейняйир
лошадь жуёт сено;  саггыз чейнямяк
жевать жвачку (жевательную резинку);
) переносное значение долго нудно говорить об
одном том же, повторять одно то же;
пережёвывать; пережёвывать, переже-
вАть:  ) с мразжёвывать, разжевАть (в
 значение);  ) с мжевать (в    значении );
. разжёвывать, разжевАть;  ) размелг-
чИть, размять пиху или что-либо другое
зубами.  ат тикясини чейнямяк разжёвы-
вать кусок мяса;  ) переносное значение хорошо
объяснИть, растолковАть. Суалы чейняйиб
вермяк разжевать вопрос; грызть (ку-
сать, сдавливать зубами). Кяндири чей-
нямяк грызть толстую верёвку, зянджири
чейнямяк грызть цепь, ат йюйяни чейня-
йирди лошадь грызла удила, додагларыны
чейнямяк кусать губы; переносное значение не-
однократно с завистью говоря об од-
ном том же, сглазить кого -,   что-либо.;
 саггыз кими чейнямяк жевать мочалку
(надоедливо говорить об одном том
же);  чейняйиб агзына гоймаг разжеватг
и в рот положить.
ЧЕЙНЯНИЛМЯ  существительное  от глагола  чейня-
нилмяк;  жевАние, пережёвывание;  раз-
жёвывание.
ЧЕЙНЯНИЛМЯК глагол пережёвываться,
быть пережёванным, разжёвываться,
быть разжёванным.
ЧЕЙНЯНИЛМИШ  прилагательное  пережёванный,
разжёванный: размелгченный, измя-
тый во рту. Чейнянилмиш ат пережёван-
ное мясо; переносное значение нудно неодно-
кратно повторенный. Чейнянилмиш фикир-
ляр  пережёванные мысли, чейнянилмиш
мясяля пережёванный вопрос.
ЧЕЙНЯНМЯ  существительное  от глагола  чейнянмяк.
ЧЕЙНЯНМЯК глагол смотреть чейнянилмяк.
ЧЕЙНЯНМИШ  прилагательное  смотреть чейнянилмиш.
ЧЕЙНЯШМЯ  существительное  от глагола  чейняшмяк.
ЧЕЙНЯШМЯК глагол многим одновре-
менно вместе жевать, разжёвыватг
что-либо;переносное бранИться, попусту
спорить друг с другом.
ЧЕЙНЯТМЯ  существительное  от глагола  чейнятмяк.
ЧЕЙНЯТМЯК глагол няйи просИть, за-
ставить кого жевать, пережёвывать,
пережевАть, разжёвывать, разжевАтг
что-либоЙемяйи ушага чейнятмяк заставитг
ребёнка разжёвывать пиху.

ЧЕЙ ЧЕЙ
ЧЕЙНЯЙИДЖИ  прилагательное  жевАтельный: от-
носяхийся к жеваниё. Чейняйиджи хяря-
кятляр жевательные движения; пред-
назначенный, (служащий для жевания).
Чейняйиджи дишляр жевательные зубы.
ЧЕЗДИРМЯ  существительное  от глагола  чездирмяк.
ЧЕЗДИРМЯК глагол грубое слово просторечное слово
убить как собАку, отправить на тот свет,
вышибить дух, шлёпнуть, прихлОпнуть,
пристукнуть (убить сильным ударом,
выстрелом).
ЧЕЗМЯК глагол грубое слово просторечное слово
подОхнуть, издОхнуть, сыграть в ящик,
отдать конюы, испустить дух, протянутг
ноги.
ЧЯХРАЙЫ  прилагательное  рОзовый (бледно-крас-
ный). Чяхрайы рянг  розовый цвет.
ЧЯХРАЙЫЛАШДЫРЫЛМА  существительное  от глагола
чяхрайылашдырылмаг.
ЧЯХРАЙЫЛАШДЫРЫЛМАГ глагол дЕлаться,
сдЕлаться рОзовым.
ЧЯХРАЙЫЛАШДЫРМА  существительное  от глагола
чяхрайылашдырмаг.
ЧЯХРАЙЫЛАШДЫРМАГ глагол дЕлать, сдЕ-
лать рОзовым.
ЧЯХРАЙЫЛАШМА  существительное  от глагола  чях-
райылашмаг.
ЧЯХРАЙЫЛАШМАГ глагол розовЕть, по-
розовЕть (станОвиться, стать рОзовым).
ЧЯХРАЙЫЛЫГ  существительное  рОзовость.
ЧЯХРАЙЫСИФЯТ  прилагательное  розовохёкий,
розоволИцый.
ЧЯХРАЙЫСИФЯТЛИ  прилагательное  смотреть чяхрайы-
сифят.
ЧЯХРАЙЫТЯХЯР  прилагательное  розовАтый.
ЧЯК-ЧЕВИР существительное  разговорное  переплёт (слож-
ное, запутанное, затруднительное поло-
жение).  Чяк-чевиря дюшмяк попасть в
переплёт;  чяк-чевир элямяк обдумывать,
взвЕшивать, соображАть;  раскИдыватг
умом;  иши чяк-чевиря салмаг запутывать,
запутать дело.
ЧЯКЧЯКИН  существительное  коростЕль (птица семейство
пастушков отряда журавлеобразных),
дергАч.
ЧЯКДИРИЛМЯ  существительное  от глагола  чякдирил-
мяк.
ЧЯКДИРИЛМЯК глагол по чьей-либо просг-
бе, заказу, приказаниё, распоряжениё
и тому подобное: тянуться, вытегиваться, быть
вытянутым, тахИться, вытАскиваться,
быть вытахенным;  вынимАться, быть
вынутым.  Гайыг сахиля чякдирилди лодка
была вытянута (вытахена) на берег;
. натегиваться, быть натенутым;  об-
тегиваться, быть Обтянутым, обивАться,
быть обИтым материей. Диванын устюня
парча чякдирилиб диван обтянут материей;
. подтегиваться, быть подтянутым;  под-
тАскиваться (быть подтахенным, при-
ближенным куда-либо); придвигАться,
быть придвИнутым к чему-либо; вы-
двигаться, быть выдвинутым. Маса ота-
гын ортасына чякдирилди стол был выдви-
нут на середину комнаты; проклАды-
ваться, быть пролОженным (о дороге,
водопроводе тому подобное). Дямирйолу чякдири-
либ проложена железная дорога, проло-
жен железнодорожный путь, нефт кямяри
чякдирилиб проложен нефтепровод; про-
водИться, быть проведённым (о теле-
фоне, газе тому подобное). Телефон чякдирилиб ха-
райа проведён телефон куда, ишыг чяк-
дирилиб проведено электричество; воз-
водиться, быть возведенным (о фунда-
менте, стене, заборе тому подобное); обво-
дИться, быть обведённым, обноситься,
быть обнесённым. Багын атрафына чяпяр
чякдирилиб сад обнесен изгородгё; вз-
вЕшиваться, быть взвЕшенным.Йюк чяк-
дирилиб груз взвешен; снимАться, быть
снетым (о филгме тому подобное). Филм чякди-
рилиб снят филгм; рисовАться, быть
нарисОванным. Портрет чякдирилиб портрет
нарисован; чЕртиться, начЕрчивать-
ся, быть начерченным.Йерин планы чяк-
дирилиб начерчен (снят) план местности;
. мАзаться, быть намАзанным;  нано-
сИться, быть нанесённым (о чём-либо
жидком, жирном – о масле, креме, лаке
и тому подобное); размАлываться, быть размО-
лотым в крупу (о зерне); распИли-
ваться, быть распиленным на доски,
рейки тому подобное (о бревне, столбе, балке и
т.п.).
ЧЯКДИРМЯ  существительное  от глагола  чякдирмяк.
ЧЯКДИРМЯК глагол просИть, застАвитг
кого-либо: тенуть, потенуть кого,

ЧЕЙ ЧЯК
что куда; вытегивать, вытянуть,
вытАскивать, вытахить, вынимАть, вы-
нуть. Мыхлары чякдирмяк заставить выта-
хить гвозди, билет чякдирмяк заставитг
вытянуть билет; натегивать, натенуть;
обтегивать, обтенуть;  обивАть, обИть.
Чярчивянин устюня кятан парча чякдирмяк
натянуть холст на рамку, диванын устюня
махуд чякдирмяк обтянуть (обить) диван
сукном, гапыларын устюня дяри чякдирмяк
обить двери кожей; подтегивать,
подтенуть что-либо куда-либо  подта-
хИть. Ун кисясини гапынын агзына чякдир-
мяк заставить кого-либо подтахить ме-
шок с мукой к двери; придвигАть,
придвИнуть (двигая, приблизить) что
к чему; выдвигАть, выдвинуть что
куда. Шкафы отагын ортасына чякдирмяк
заставить кого-либо выдвинуть шкаф на
середину комнаты; проводИть, про-
вестИ:  ) прочертИть, обозначИть. Мярз
(йерарасы) чякдирмяк заставить кого-либо
провести межу, сярхяд чякдирмяк заста-
вить кого-либо провести граниюу;  ) про-
ложить, протянуть в определенном на-
правлении, соорудить, построить что-либо
имеющее протяженность.Йол чякдирмяк
провести (проложить) дорогу, телефон
чякдирмяк провести телефон, су чякдир-
мяк провести воду, газ чякдирмяк про-
вести газ, электрик ишыгы чякдирмяк про-
вести электричество; возводИть, воз-
вестИ. Дивар чякдирмяк возвести стену,
мюхяндис гургулары чякдирмяк возвести
инженерные сооружения; обводИть,
обвестИ;  обносить, обнестИ. Багын атра-
фына хасар чякдирмяк обнести сад забо-
ром; взвЕшивать, взвЕсить (опреде-
лить вес чего - л.). Багламаны чякдирмяк
заставить (просить) кого-либо взвеситг
посылку; снИмать, снять:  ) точно
воспроизвести, делая копию или
чертёж чего-либоЙерин планыны чякдирмяк
снять план местности;  ) запечатлетг
на фото- или киноплёнку. Кинофилм чяк-
дирмяк заказать (снять) кинофилгм;
. рисовАть, нарисовАть. Портретини чяк-
дирмяк кимин заказать (нарисовать)
портрет кого, чей; чертИть, начер-
тИть. Хятляр чякдирмяк кимя заставитг
кого чертить линии, квадрат чякдирмяк
заставить чертить квадрат, схемини чяк-
дирмяк няйинзаставить начертить схему
чего; мАзать, намАзывать, намАзать;
наносИть нанести (покрыть чем-либо по-
верхность чего-либо – о чём-либо жид-
ком или жирном – о лаке, краске тому подобное).
Лак чякдирмяк няйя заставить нанести
лак на поверхность чего; выгонять,
выгнать (добыть гонкой). Спирт чякдир-
мяк нядян заставить выгнать спирт
изчего, гюллярдян йаг чякдирмяк заста-
вить выгнать масло из цветов; раз-
мАлывать, размолОть (в крупу). Бугда-
дан йарма чякдирмяк размолоть в крупу
пшениюу; распИливать, распИлитг
(пилой разрезать на части – на доски,
рейки тому подобное). Шалбанлардан (тирлярдян) тах-
та чякдирмяк распиливать балки (столбы,
бревна) на доски;  дара чякдирмяк кими
заставить кого-либоповесить ког о;  чар-
мыха чякдирмяк заставить кого-либо рас-
пять кого;  аджлыг чякдирмяк кимя зас-
тавить голодать кого;  дярд чякдирмяк
кимя заставить горевать, тужить ког о.
ЧЯКЯ  наречие  туго. Кяндири чякя багла-
маг туго завязать верёвку.
ЧЯКЯДЖЯК  существительное подпруга (ремень у
седла седёлки, затягиваемый под брё-
хом лошади); выдвижной ящик (стола,
комода т.д.); дужка (дугообразная
грудная кость у птицы, которую при
споре тянут к себе, чтобы оторвать её
большую часть, тем выиграть спор).
ЧЯКЯДЖЯК  существительное  переносное значението, что
придется пережить, выдержать, вытер-
петь в будущем (о горе, муках тому подобное).
Мяним чякяджяклярим гаршыдадыр муки мои
ехё впереди; забОты, хлОпоты.
ЧЯКЯЛЯК  существительное  шлёпанцы (домашние
туфли, обычно без задников).
ЧЯКЯР существительное   разговорное в сочетании тяря-
зинин чякяри (о предельной массе груза,
которую можно взвесить на весах);
 прилагательное  теговый. Чякяр гюдж тяговая
сила.
ЧЯКИсуществительное вес: тяжесть какого-либо
тела, определяемая взвешиванием. Дя-

ЧЯК ЧЯК
мирин чякиси вес железа, чякисини тяйин эт-
мяк определить вес, чякиси артмаг при-
бавить в весе, чякиси азалмаг снизиться
(убавить) в весе, чякиниз нечядир какой
у вас вес, чяким  килограмдыр мой вес
–  килограммов;  чяки дашы гиря;  спортивный
йюнгюл чяки лёгкий вес, орта чякидя в сред-
нем весе, агыр чякили идманчы спортсмен
тяжёлого веса, ан йюнгюл чяки наилегчай-
ший вес;  чякидя алдатмаг обвешивать,
обвесить кого; физика сила тяжести;
. переносное значение значение, влияние в общес-
тве, авторитет. Джямиййятдя чякиси олмаг
иметь свой вес в обществе;   прилагательное
весовОй: относящийся к весу. Чяки
вахиди весовая единица (единица веса),
чяки дяряджяси весовая категория (в тяже-
лой атлетике, борьбе боксе:  класси-
фикационные разряды спортсменов раз-
ного веса), чяки сярфи весовой расход, чяки
фаизи весовой проюент, чяки нисбяти весо-
вое соотношение; продаваемый по-
купаемый на вес;  развеснОй. Чяки малы
весовой, развесной товар, чяки иля чёряк
весовой хлеб;   дири чякиси няйин живой
вес (полный вес животного в живом со-
стоянии, в противоположность убой-
ному, чистому весу мяса) кого, халис
чяки чистый вес;  физика хюсуси чяки уделг-
ный вес, химия атом чякиси атомный вес.
ЧЯКИ существительное  вышивка;  чяки чякмя вы-
шивание, чяки чякмяк вышивать (укра-
шать узорным шитгём, делать на ч э м-либо
узоры, изображения тому подобное шитгём);  вы-
шить;   прилагательное  вышивАльный. Чяки ий-
няси вышивальная игла.
ЧЯКИ смотреть чякибалыгы.
ЧЯКИБАЛЫГЫ существительное  сазАн (промысловая
рыба семейство карповых);   прилагательное  сазАний.
Чякибалыгы кюрюсю сазангя икра.
ЧЯКИДЖ существительное мОлот:  ) тяжёлый мо-
лоток для ковки металла, дробления
камней т.д.;  ) машина ударного дей-
ствия для обработки металлов давле-
нием. Пневматик чякидж пневматический
молот;  ) спортивный снаряд для ме-
тания, состоящий из металлического
ядра с тросом. Чякидж тулламаг метать мо-
лот; молотОк:  ) ручной инструмент
для забивания чего-либо,для нанесения
ударов по чему-либо Чякиджля мисмар вур-
маг забивать гвоздь молотком;  ) руч-
ная машина ударного действия. Сынды-
рыджы чякидж отбойный молоток; анатомия,
медицинское . молотОчек (одна из слуховых кос-
точек среднего уха);   прилагательное моло-
товОй; молоткОвый, молотОчный.
ЧЯКИДЖ-БАЛЫГ  существительное  мОлот-рыба (болг-
шая морская рыба с головой, похожей
на молоток).
ЧЯКИДЖЛЯМЯ  существительное  от глагола  чякиджлямяк.
ЧЯКИДЖЛЯМЯК глагол забивАть, удареть,
колотИть молотком.
ЧЯКИДЖЛЯНМЯ  существительное  от глагола  чякидж-
лянмяк.
ЧЯКИДЖЛЯНМЯК глагол забивАться мо-
лоткОм.
ЧЯКИДЖЛИ  прилагательное с мОлотом; с мо-
лоткОм. али чякиджли с молотком в руке.
ЧЯКИДЖВУРАН  существительное  молотобОец (рабо-
чий, действующий молотом вручнуё).
ЧЯКИК  прилагательное вздёрнутый, натенутый.
Чякик гашлар вздёрнутые брови; впА-
лый. Чякик синя впалая грудг.
ЧЯКИКИМИЛЯР  существительное  кАрповые (семейство пре-
сноводных рыб отряда карпообразных).
ЧЯКИЛ диалектное существительное  ботаника шелковИца,
тутОвник. Чякил акмяк посадить, сажатг
шелковицы;   прилагательное  шелковИчный,
тутовый.
ЧЯКИЛИ  прилагательное  взвЕшенный. Чякили гянд
взвешенный сахар.
ЧЯКИЛИ  прилагательное  вышивнОй, вышитый.
Чякили кёйняк вышивная рубаха, чякили
йайлыг вышитый платок.
ЧЯКИЛИШ  существительное проклАдывание.Йол чя-
килиши прокладывание дороги, су кямяри-
нин чякилиши прокладывание водопровода;
. сооружЕние. Ана хяттин чякилиши соору-
жение магистральной линии.
ЧЯКИЛИШ существительное  съёмка. Филмин чякилиши
съёмка филгма, чякилиш гуртарды съёмки
завершились;   прилагательное  сджёмочный (пред-
назначенный для сджемки). Чякилиш групу
сджёмочная группа, чякилиш мейданчасы
сджемочная плохадка.
ЧЯКИЛЛИК  существительное  диалектное тутовая рОха,
шелковИчная плантАция.

ЧЯК ЧЯК
ЧЯКИЛМЯ существительное  от глагола  чякилмяк
. тега. Баржын йедякля чякилмяси тяга бар-
жи буксиром, торун чякилмяси тяга невода;
. тахЕние, вытегивание, вытяжка, вы-
тАскивание. Мяфтилин чякилмяси вытяжка
проволоки; дёрганге, выдёргивание,
удалЕние. Дишлярин чякилмяси выдергива-
ние (удаление) зубов; прикрывАние,
прикрытие (двери); выдвижЕние (на
какую-либо должность); подтегива-
ние, подтежка. Кямярин чякилмяси под-
тягивание (подтяжка) ремня (пояса), ка-
натын чякилмяси подтяжка каната, болтун
чякилмяси подтяжка болта, эхтийат гюввя-
нин джябхяйя йахын чякилмяси подгягивание
резервов к фронту; натегивание, на-
тяжЕние, натежка. Кяндирин чякилмяси на-
тяжение верёвки, симлярин (тяллярин) чякил-
мяси натягивание струн; обтегивание,
обтежка (чего-либо какой-либо мате-
рией); отведЕние, отвОд. Арха джябхяйя
чякилмя отведение в тыл, кянара чякилмя
отведение в сторону кем-либо, чай мядж-
расынын чякилмяси отведение русла реки;
. проклАдывание, проклАдка.Йолларын
чякилмяси прокладывание дорог, газ вя
су боруларынын чякилмяси прокладывание
(прокладка) газовых водопроводных
труб, телеграф кабелинин чякилмяси проклад-
ка телеграфного кабеля; проведЕние,
провОдка. Мярзин чякилмяси проведение
межи,  телефонун чякилмяси проведение
(проводка, установка) телефона, ишыгын
чякилмяси проводка электричества, йералты
кечидин чякилмяси проводка подземного
хода; черчЕние. Планларын чякилмяси
черчение планов, хяритялярин чякилмяси
черчение карт, чертйожларын чякилмяси чер-
чение чертежей; рисовАние.  Пор-
третлярин чякилмяси рисование портретов;
. оклЕивание, оклЕйка. Диварлара кагыз
чякилмяси оклейка стен обоями; впИ-
тывание, поглохЕние (влаги, какой-либо
жидкости); курЕние:  ) втягивание
в себя дыма. Папиросун чякилмяси куре-
ние папиросы;  ) выгонка, перегонка.
Спиртин чякилмяси курение (выгонка) спир-
та, гатранын чякилмяси курение (выгонка)
дегтя (смолы); размАлывание, размОл
зерна (в крупу); распИл, распИли-
вание (бревна тому подобное) на доски, рейки
и тому подобное;  гери чякилмяотхОд; отвОд;
дара чякилмя повешение;  чармыха чякилмя
распятие;   гейбя чякилмя неожиданное
исчезновение;   ады чякилмя называние,
упоминание чгего-либо имени.
ЧЯКИЛМЯ  существительное  от глагола  чякилмяк;
взвЕшивание (определение веса ког о-,
чего-либо на весах).
ЧЯКИЛМЯ  существительное  отбывАние, отбытие.
ДЖяза мюддятинин чякилмяси отбытие срока
наказания.
ЧЯКИЛМЯ  существительное  от глагола  чякилмяк:
. отхОд:  ) удаление от какого-либо
места;  ) отступлЕние; ухОд куда-либо,
скрывание; рассЕивание (тумана,
дыма тому подобное); география отлИв (перио-
дически повторяющееся понижение
уровня моря).
ЧЯКИЛМЯК глагол тянуться, вытеги-
ваться, быть вытянутым (в разных зна-
чениях).  Гайыг сахиля чякилмишди лодка
была вытянута на берег, бу ширя агадж-
дан чякилиб этот сок вытянут из дерева;
. тахИться, вытАскиваться, быть выта-
хенным. Айагларындан чякилмяк тахить-
ся за ноги, дивардан мыхлар чякилди (чыха-
рылды) гвозди были вытахены из стены;
. вынимАться, быть вынутым. Чятин би-
летлярин чоху артыг чякилиб многие труд-
ные билеты ужу вынуты (вытянуты);
. дергаться, задергиваться, быть задер-
нутым. Пярдя чякилиб занавеска задернута;
. притвореться, быть притвОренным,
прикрывАться, быть прикрытым. Гапы
чякилиб дверь притворена (прикрыта);
. выдвигАться, быть выдвинутым. Маса
отагын ортасына чякилиб стол выдвинут на
середину комнаты, шкафын сийирмяси
чякилмишди ящик шкафа был выдвинут;
иряли чякилмяк:  ) выдвигАться, быть вы-
двинутым вперёд;  ) быть выдвинутым
на высокую должность; придвигать-
ся, быть придвинутым; притягиваться,
быть притенутым:  ) быть придвинутым,
приближённым куда-либо )быть при-
ближённым силой притяжения. Металлар
магнит тяряфиндян чякилир металлы притя-

ЧЯК ЧЯК
гиваётся магнитом; подтягиваться,
быть подтянутым:  ) быть затянутым по-
туже.Йяхярин тапгыры (гайышы) чякилиб под-
пруга седла подтянута;  ) быть подта-
хенным подо что-либо Кисяляр чардагын
алтына чякилмялидир мешки должны быть
подтахены под навес;  ) быть прибли-
женным, подведенным куда-либо (о воен-
ных силах). Гошунлар джябхя хяттиня чякилди
войска подтянуты к линии фронта;
. натегиваться, быть натенутым. Чяр-
чивянин устюня кятан чякилиб на рамку на-
тянут холст; обтегиваться, быть об-
тенутым;  обивАться, быть обИтым. Дива-
нын устюня мяхмяр парча чякилиб диван об-
тянут бархатом, кабинетин гапысына мешин
чякилиб  дверь кабинета обита кожей;
. проклАдываться, быть проложенным
(о дороге, нефтепроводе тому подобное).Йени
шосе йолу чякилиб проложена новая шос-
сейная дорога, асас нефт кямяри тезликля
чякиляджякдир основной (главный) нефте-
провод будет проложен скоро; про-
водИться, быть проведенным:  ) быть
прочЕрченным, обозначенным. Сярхяди
чякилмишдир  няйин проведена граница
чего, дюз хятт чякилмялидир должна быть
проведена прямая линия;  ) быть про-
ложенным, протянутым, сооруженным,
установленным.Йералты кечид чякилиб про-
ведён подземный ход, мянзиля телефон
чякилир проводится телефон в квартиру;
. возводИться, быть возведённым (о
фундаменте, стене тому подобное); обно-
сИться, быть обнесённым, обводИться,
быть обведенным. Багын атрафына хасар
чякилиб сад обведен забором; чертИть-
ся, начерчиваться, быть начЕрченным.
Лёвхядя чевря чякилмишди на доске была
начерчена окружность, схеми чякилиб ня-
йин начерчена схема чего; рисо-
ваться, быть нарисОванным. Шякил (рясм)
чякилиб картина нарисована, бу портрет
ня вахт чякилиб? когда (был) нарисован
гтот портрет?; снимАться, снеться,
быть снетым. Киностудийада мараглы филм
чякилир на киностудии снимается инте-
ресный филгм, хансы филмдя чякилмяк
сняться в каком филгме, ролунда чякил-
мяк кимин сниматься, сняться в роли
кого, бу фотошякил ня вахт чякилиб когда
была снята эта фотокарточка; мА-
заться, намАзываться, быть намАзанным,
наноситься, быть нанесенным на что- л.
Чёряйин устюня йаг чякилмишди хлеб был
намазан маслом, лак чякилмишди няйя
был нанесен лак на что (было покры-
то лаком что); оклЕиваться, был
оклеенным.  Диварлара кагыз чякилмишди
стены были оклеены обоями; впИты-
ваться, быть впИтанным, поглохАться,
быть поглохённым (о жидкостях, влаге,
крови тому подобное); курИться:  ) выкури-
ваться, быть выкуренным, израсхОдо-
ванным. Бютюн тютюн чякилиб весь табак
выкурен;  ) добывАться, быть добытым
сухой перегонкой;  выгоняться, быть
выгнагнным. Чохлу спирт чякилиб выкурено
(выгнано) много спирта; размалы-
ваться, быть размолотым (в крупу);
. распИливаться, быть распиленным
(на доски, рейки);  гери чякилмяк ) ото-
двигАться, отодвинуться, быть отодви-
нутым. Вахты гери чякилиб няйин отодви-
нут срок чего;  ) отходИть, отойтИ;
) отступАться, отступИться (перестатг
отстаивать что-либо).  оз мёвгейиндян
гери чякилмяк отступиться от своей пози-
юии;  ады чякилмяк называться, быть на-
званным;  упоминаться, быть упомену-
тым.  Орада кимлярин ады чякилди? чьи
имена были там названы?;  гейбя чякил-
мяк исчезнуть, пропасть;  дара чякилмяк
вешаться, быть повешенным;  чармыха
чякилмяк  распинаться, быть распятым
(пригвожденным к кресту);  зяхмят чякил-
мяк прилагаться, быть приложенным
(об усилиях), быть вложенным во
что-либо (о труде). Бу ишя ня гядяр зях-
мят чякилиб сколько труда было вложено
в это дело, хярдж чякилиб няйя израсхо-
довано, истрачено средств на что-либо;
баш чякилмяк навехаться, быть навехён-
ным;  имтахана (сынага) чякилмяк подвер-
гАться, подвергнуться испытаниё, экза-
мену;  кешийи (гаровулу) чякилмяк охран-
яться (караулиться);  хясряти чякилмяк быть
желаемым, желанным.

ЧЯК ЧЯК
ЧЯКИЛМЯК глагол взвЕшиваться: взве-
ситься, определить свой вес. Тярязидя
чякилмяк взвеситься на весах, сиз чяки-
либсинизми? вы уже взвесилисг?; быть
взвЕшенным.Йюк чякилиб груз взвешен,
маллар бурада чякилир товары взвешива-
ётся здесь.
ЧЯКИЛМЯК глагол отходИть, отойтИ:
) идя, передвигаясь, удалиться в сто-
рону. Кянара чякилмяк отойти в сторону,
архайа  (герийя) чякилмяк  отойти назад,
гапыйа тяряф чякилмяк отойти к двери,
мюяййян мясафяйя чякилмяк отойти на
определенное расстояние;  ) покинутг
свои позиции, отступить. Гошунлар гери
чякилди  войска отошли назад, дёйюшя-
дёйюшя (гери) чякилмяк отходить с боями,
мешяйя чякилмяк отойти в лес;  ) исчез-
нуть, сойти с чего-либо узюнюн гызар-
тысы чякилиб краснота на его лице отошла;
. уходить, уйти, скрыться. Даглара чя-
килмяк уходить в горы; рассеиваться,
рассеяться (становиться, стать менее
плотным, менее сосредоточенным).
Думан чякилир туман рассеивается, тюстю
чякилир дым рассеивается.
ЧЯКИМ существительноевытяжка (движение дыма,
газов в вентиляционных устройствах);
. затежка (глоток табачного дыма, втя-
нутый в себя при курении). Биринджи чя-
кимдян сонра после первой затяжки;
. хепОть табака (количество табака
на один выкур). Бир чяким тютюн хепотг
(хепотка) табака.
ЧЯКИНДИРМЯ  существительное  от глагола  чякин-
дирмяк;  остережЕние, предостережение,
предупреждЕние.
ЧЯКИНДИРМЯК глагол кими нядян:
. остерегАть, остерЕчь (предупредить о
возможной опасности, дать совет быть
осторожным), предостеречг. Гянджляри пис
хярякятлярдян чякиндирмяк предостере-
гать молодёжг от дурных поступков;
. отучивать, отучИть. Пис адятлярдян чя-
киндирмяк отучить от дурных привычек;
. отговАривать, отговорИть кого (убе-
дить не делать чего-либо). Геджя сяфяря
чыхмагдан чякиндирмяк отговорить от
ночной поездки; удЕрживать, удер-
жАть от какого-либо действия. Бу аддымы
атмагдан ону мян чякиндирдим а удержал
его от этого шага.
ЧЯКИНЯ-ЧЯКИНЯ  наречие  рОбко, несмЕ-
ло, боязлИво. Чякиня-чякиня мюраджият эт-
мяк обратиться несмело, чякиня-чякиня
йахынлашмаг робко подойти.
ЧЯКИНГЯН  прилагательное рОбкий, несмЕлый,
боязлИвый; неувЕренный в себе;
. опАсливый, осторОжный.
ЧЯКИНГЯНЛИК  существительное рОбость, боязлИ-
вость; неуверенность в себе; опАс-
ливость, осторОжность.
ЧЯКИНМЯ  существительное  от глагола  чякинмяк;  воз-
дЕрживание;  опасЕние.
ЧЯКИНМЯДЯН  наречие смЕло, безбоез-
ненно. Чякинмядян демяк сказать смело;
. беззастЕнчиво, бесюеремОнно.
ЧЯКИНМЯК глагол опасАться:  ) ис-
пытывать опасение, беспокойство по
поводу чего-либо Сойугдан чякинмяк опа-
саться холода;  ) избегать чего-либо из
предосторожности, остерегаться. Гёрюш-
дян чякинирям кимля опасаёсь встречи
с кем ; стеснеться (не решаться сде-
лать что-либоиз застенчивости, робости).
ЧЯКИНМЯЗ  прилагательное бесстрАшный, смЕ-
лый, безбоезненный; беззастЕнчивый,
бесюеремОнный.
ЧЯКИНМЯЗЛИК  существительное бесстрАшие, смЕ-
лость; беззастЕнчивость, бесюеремОн-
ность.
ЧЯКИНТИ  существительное  окурок (остаток выку-
ренной или недокуренной папиросы,
сигары).
ЧЯКИСИЗ прилагательное  невесОмый.  Чякисиз
маддя невесомое вещество, физика чя-
кисиз тел невесомая нить;   наречие
. без весОв; не взвЕшивая, не взвЕсив.
Чякисиз сатмаг продавать не взвешивая.
ЧЯКИСИЗЛИК  существительное  невесОмость (состоя-
ние свободно падающего тела, движу-
хегося поступательно только под воз-
действием земного притяжения). Чяки-
сизлик шяраитиндя в условиях невесомости,
чякисизлик вязиййяти состояние невесомос-
ти, чякисизлийя ойряшмяк (алышмаг) привы-
кать к невесомости.
ЧЯКИШДИРИЛМЯ  существительное  от глагола  чякиш-
дирилмяк.

ЧЯК ЧЯК
ЧЯКИШДИРИЛМЯК глагол теребИться (слег-
ка, мелкими хипками дёргаться).
ЧЯКИШДИРМЯ  существительное  от глагола  чякишдир-
мяк.
ЧЯКИШДИРМЯК гладёргать, теребИть.
Сачыны чякишдирмяк теребить волосы;
. растегивать. Дярини чякишдирмяк растя-
гивать кожу; тянуть, притягивая при-
ближать к себе силой. озюня тяряф чякиш-
дирмяк кими тянуть к себе кого, го-
лундан тутуб чякишдирмяк тянуть за руку.
ЧЯКИШМЯ  существительное междоусОбица, меж-
доусобие, у с т а р. усОбица. Сарай чякиш-
мяляри дворюовые междоусобицы; теж-
ба, препирАтельство (спор о пустяках).
Бош шей устюндя чякишмя тяжба из-за пус-
тяка; ссОра, рАспря, раздОр; спор,
парИ.
ЧЯКИШМЯК глагол кимля: тягАться,
потягАться (состязаться в чём-либо);
. вздОрить, повздОрить, ссОриться, пос-
сОриться; спОрить, поспОрить, дер-
жАть парИ. Гял чякишяк давай поспорим.
ЧЯКМЯ существительное  сапОг, сапогИ. Бир джют
чякмя пара сапог;  чякмя тайы сапог, ас-
гяр чякмяляри солдатские сапоги, киши чяк-
мяляри мужские сапоги, хром чякмяляр
хромовые сапоги, резин чякмяляр резино-
вые сапоги, кечя чякмя валенки, чякмя-
нин богазы голенище сапога, чякмя гей-
мяк носить сапоги, чякмялярини геймяк
надевать, надеть, обуть сапоги, чякмя-
лярини сойунмаг снимать, снять, разутг
сапоги;   прилагательное  сапОжный. Чякмя мыхы
сапожный гвоздг, чякмя креми сапож-
ный крем, чякмя шоткасы сапожная хётка,
чякмя гялиби сапожная колодка.
ЧЯКМЯ существительное  от глагола  чякмяк:
. вытегивание;  протягивание;  растяги-
вание; выдвижЕние (в разных значе-
ниях); вытАскивание; подёргивание;
. подтежка, подтегивание; передви-
гАние чего-либо; курЕние, закурива-
ние (папиросы); хлестАние, стегАние
(кнутом т.д.); проклАдка, провОдка,
проведЕние, проклАдывание (дороги и
т.д.); прОвод, провОдка, протегива-
ние (электролинии, газа, воды тому подобное);
. натягИвание какого-либо материала
на что-либо, затягивание (пояса, под-
пруги тому подобное); мАзка, мАзанге (масла,
крема тому подобное); притегивание;  притя-
жЕние, тяготЕние; схОдство, схОжестг
с кем-либо (похожесть на кого-либо);
. перегОнка, отгонка, выгонка, нагОнка
(о жидкостях); наложЕние, нанесЕ-
ние, втирАние; натяжЕние, натежка;
. вытегивание.
ЧЯКМЯ  существительное  от глагола  чякмяк;  взвЕ-
шивание.
ЧЯКМЯ  существительное  от глагола  чякмяк;  отбы-
вАние, отбытие.  ДЖяза мюддятини чякмя
отбытие срока наказания.
ЧЯКМЯ  существительное  название блёда, приго-
товляемого из рисы или пшеничной
крупы на масле.
ЧЯКМЯЧИ существительное  сапОжник;   прилагательное
сапОжный.  Чякмячи дюканы сапожная
мастерская.
ЧЯКМЯЧИЛИК  существительное  сапОжничество;  чяк-
мячилик этмяк сапожничать.
ЧЯКМЯК глагол тянуть:  ) взяв, ухва-
тив конец чего-либо, перемехать, при-
ближать к себе силой. Кяндири чякмяк
тянуть верёвку, тору чякмяк тянуть невод,
ёзюня тяряф чякмяк тянуть к себе (на
себя);  ) взяв за конец,натягивать для
укрепления, прокладки вдоль чего-либо
Телефон хятти чякмяк тянуть (проклады-
вать) телефонную линиё;  ) держа за
руку, за поводок тому подобное, увлекать за со-
бой. алиндян тутуб чякмяк тянуть за руку,
аты йюйяниндян тутуб чякмяк тянуть ло-
шадь за уздечку;  ) вести силой тяги,
вести за собой силой. Паровоз вагонлары
чякир паровоз тянет вагоны, пароход баржы
чякир пароход тянет баржу, ат арабаны
чякир лошадь тянет арбу (телегу);  ) быть
способным перемехаться или переме-
хать  что-либо, иметь тяговую силу (о
транспортных средствах животных).
Мюхяррик (мотор) чякмир мотор не тянет,
атлар чякмир кони не тянут;  ) удлинятг
или расширять вытягиванием, натяги-
ванием.  Дярини чякмяк тянуть кожу;
)  разговорное  нести какие-либо обязанности,
выполнять какую-либо работу. асгярлик
чякмяк тянуть воинскую службу;  )  разговорное

ЧЯК ЧЯК
заставлять или убеждать идти, эхать за
собой, с собой куда-либо потянуть. Го-
наглыга чякмяк кими тянуть в гости
кого;  )переносное влечь за собой на ка-
кие-либо позиции, склонять к чему-либо
Мюбаризядян гери чякмяк кими тянутг
назад от борьбы кого, архайа (герийя)
чякмяк кими тянуть назад кого, онлар
бизи хара чякирляр? куда они нас тянут?;
) привлекать к чему-либо (к суду, от-
ветственности тому подобное). Мясулиййятя чяк-
мяк тянуть к ответственности, мяхкя-
мяйя чякмяк тянуть в суд;  ) влечг,
манить к себе, вызывать желание отпра-
виться куда-либо,быть где-либо Ону дог-
ма йерляр чякирди его тянули родные
места (безл.  его тянуло к родным
местам), вятян чякир кими родина тя-
нет кого;  ) вызывать стремление к
чему-либо Бекарчылыг гумара вя джинайятя
чякир (сёвг эдир) безделге тянет к кар-
там преступлениё;  ) извлекать от -
куда-либо силой тяги, вытягивать. Вед-
ряни гуйудан чякмяк тянуть ведро из ко-
лодца, одун кётюйюню атла чякмяк тянутг
пень лошадьё;  ) вынимать, доставить
откуда-либо, вытянуть. Пюшк (гурра) чяк-
мяк тянуть жребий, карт чякмяк тянутг
карту, билет чякмяк тянуть билет;  ) вса-
сывать, втягивать, вбирать какую-либо
жидкость. Насос суйу чякир насос тянет
воду, йерин ширясини озюня чякмяк тянутг
в себя соки земли;  )  разговорное  требовать,
взимать;  вымогать. Пул чякмяк кимдян
тянуть (вымогать) деньги у кого;
) иметь тягу (о трубе, дымоходе). Соба
(печ) йахшы чякир печь хорошо тянет (в
печи хорошо тянет), эвин баджасы пис чя-
кир дымоход дома плохо тянет;  ) при-
носить с собой какой-то запах. Кюляк
отун ийини буралара чякир ветер тянет сёда
запах сена;  ) оттягивать вниз в силу
тяжести, большого веса. Исланмыш пал-
тары ону чайын дибиня чякирди промокшая
на нём одежда тянула его ко дну реки;
) вызывать охущение тяжести, тес-
ноты, давления. Кёйняк она дар иди вя
йерийяркян чийинляри чякирди рубашка была
ему узка тянула при ходгбе плечи;
. тахИть:  ) перемехать, передвигатг
с усилием, не отрывая от поверхности
чего-либоЙерля чякмяк тахить по земле,
чамаданы чарпайынын алтындан чякмяк та-
хить чемодан из-под стола, айагындан
тутуб чякмяк тахить кого-либо за ноги;
) разговорное  снимать, прилагая усилия
(плотно прилегаёхую одежду, обувь).
Чякмялярини айагындан чякмяк тахитг
сапоги с ног;  ) тянуть за собой, вести
силой тяги, вести за собой силой. О бири
отага чякмяк кими тахить в другуё
комнату кого;  ) заставлять или убеж-
дать кого-либо идти куда-либо, вести с
собой куда-либо эвя чякмяк кими та-
хить в дом кого;  ) извлекать от-
куда-либо, поднимать на поверхностг
(что-либо тяжелое).  Су иля долу ведряни
гуйудан чякмяк тахить из колодца вед-
ро с водой;  ) вынимать, вытаскиватг
что-либо глубоко засевшее, дёргать, вы-
дёргивать, выдернуть. Тахтадан мыхлары
чякмяк тахить (вытаскивать, выдерги-
вать) гвозди из доски, диши чякмяк тахитг
(выдёргивать, дёргать) зуб, тиканы чякмяк
тахить (вытаскивать) занозу (колёчку);
. вытягивать:  ) только несов. таха,
извлекать что-либо откуда-либо,вытас-
кивать. Гайыгы сахиля чякмяк вытягиватг
лодку на берег;  ) перемехать что-либо,
двигая с усилием (обычно при подджёме
на гору). окюзляр арабаны йохуша чякирдиляр
волы (быки) вытягивали арбу на поддж-
ем;  ) переносное значение  разговорное  вынуждать гово-
рить, выведывать, узнавать у  кого-либо
что-либо (о каком-либо событии, исто-
рии тому подобное), вытянуть. Сёз чякмяк ким-
дян вытянуть слово из кого;  )пе-
рен. получать у кого-либо,с трудом до-
биваясь;  вытянуть, вымогать. Бир аз пул
чякмяк кимдян вытянуть (вымогать)
немного денег у кого;  )  разговорное  за-
ставлять кого-либоуйти откуда-либоили
пойти, отправиться куда-либо, поволочг.
Мешяйя чякмяк вытянуть (поволочг) в
лес кого;  ) высасыванием, тягой удал-
ять откуда-либо Агадждан ширя чякмяк
вытягивать сок из дерева;  ) просто-
реч. обычно сов. в. стегнуть, хлест-

ЧЯК ЧЯК
нуть чем-либодлинным. Атлара гамчы чяк-
мяк вытянуть лошадей кнутом, белиня
чубуг чякмяк хлестнуть по спине пру-
тиком; притягивать, притянуть:  )  та-
ха, приблизить, придвинуть куда-либо
Гайыгы сахиля чякмяк притянуть лодку к
берегу;  ) приблизить к себе. озюня тя-
ряф чякмяк притянуть к себе;  ) прибли-
зить силой притяжения. Металы чякмяк
притягивать металл (о магните);  ) при-
влечь к ответственности. Мяхкямяйя
чякмяк привлечь к суду; вытАскиватг
(таха, извлекать откуда-либо, что-либо
застрявшее, вонзившееся, укрепленное).
Дивардан мыхлары чякмяк вытаскиватг
гвозди из стены, чяпярядян чубуг чякмяк
вытаскивать палку (прут) из плетня;
. вынимать, вынуть:  ) вытахить что-либо
вставленное;  выхватить (стремительно
извлечг) с целью нападения, угрозы, уг-
рожать каким-либо оружием. Тапанча
чякмяк кимя угрожать пистолетом
кому;  )вытахить при разыгрывании,
жеребгёвке, на экзамене тому подобное Пюшк чяк-
мяк вынуть жребий, билет чякмяк вынутг
билет; дёргать:  ) тянуть рывками.
Кяндирин уджундан тутуб чякмяк дёргатг
за конец верёвки;  ) ч э м делать рез-
кое движение какой-либо частью тела.
Чийинлярини чякмяк дёргать плечами, бур-
нуну чякмяк дёргать носом; задёрги-
вать, задернуть (дёрнуть, чтобы зак-
рыть). Пярдяни чякмяк задёрнуть зана-
веску; притворять, притворить;  при-
крывать, прикрыть (затворить неплотно,
не до конюа). Гапыны чякмяк притворитг
дверь; выдвигАть, выдвинуть:  ) дви-
гая, переместить что-либо на открытое
место, вперёд. Масаны отагын ортасына
чякмяк выдвинуть стол на середину ком-
наты, ирялийя чякмяк выдвинуть вперёд;
) вытаскивать, извлекать изнутри на-
ружу что-либо Шкафын сийирмясини (гёзюню)
чякмяк выдвинуть ящик шкафа;  ) от-
личив, выделить из других для более от-
ветственной работы, деятельности. Ряис
вязифясиня  (иряли) чякмяк  выдвинуть на
должность начальника кого; при-
двигАть, придвИнуть (двигая, прибли-
зить). Бошгабы габагына чякмяк придви-
нуть тарелку с себе, масаны пянджяряйя
тяряф чякмяк придвинуть стол к окну;
. подтегивать, подтянуть:  ) натянутг
или затянуть потуже. Гуршагыны (кямя-
рини) чякмяк подтянуть пояс, тапгыры чяк-
мяк подтянуть подпругу;  ) таха, во-
лоча, приблизить к кому-, чему-либо;
подтахить. Гайыгы сахиля чякмяк подтя-
нуть (подтахить) лодку к берегу;  ) за-
тахить, затянуть подо что-либо. Чардагын
алтына чякмяк няйи подтянуть под навес
что;  ) техника завинтить потуже;  под-
винтить.  Гайкалары чякмяк (бяркитмяк)
подтянуть гайки;  ) натянув, поднятг
кверху, выше. Шалвары йухары чякмяк под-
тянуть брёки;  ) сосредоточивая, при-
близить, подвести куда-либо какие-либо
силы. Гошунлары джябхя хяттиня йахын чяк-
мяк подтянуть войска к линии фронта;
. натягивать, натянуть:  ) вытягивая,
сделать тугим или туго закрепить. Сазын
симлярини (теллярини) чякмяк натянуть стру-
ны на сазе;  ) надеть с усилием, надви-
нуть, накрыть чем-либо,потянув. Чякмяни
айагына чякмяк натянуть сапог на ногу,
йорганы устюня чякмяк натянуть на себя
одеяло;  ) растягивая или вытягивая,
прикрепить конюами. Чярчивяйя кятан
чякмяк натянуть холст на рамку; об-
тегивать, обтенуть, обивАть, обить (по-
крыть сплошг чем-либо). Диванын устюня
парча чякмяк обтянуть диван материей,
гапылара мешин чякмяк обить двери ко-
жей; отводИть, отвестИ:  ) ведя, на-
править в сторону. Кянара чякмяк отвес-
ти в сторону;  ) сводИть, свестИ. Гёзюню
китабдан чякмямяк не отводить глаз от
книги,  гёзюню чякмямяк кимдян не
сводить глаз с кого; вводИть, ввестИ
(заставить кого-либо войти куда-либо).
Атлары тёвляйя чякмяк (салмаг) ввести ло-
шадей в конёшнё; убирАть, убрАтг
(снять, удалить – обычно о руке, ноге).
Ялини чякмяк убрать руку, айагларыны чяк
убери ноги; отнимАть, отнеть (от-
вести в сторону, отделить от чего-либо).
Гялями кагыздан чякмяк отнять перо от
бумаги; влепИть. Силля чякмяк влепитг

ЧЯК ЧЯК
(дать) похечину; прокладывать, про-
ложить (устроить, провести – дорогу,
путь тому подобное). Дямир йолу чякмяк проло-
жить железную дорогу (железнодорож-
ные пути), нефт кямяри чякмяк проло-
жить нефтепровод; проводИть, про-
вестИ:  ) сделать скользящее движение
чем-либо, двинуть что-либо по скользя-
хей поверхности. алини сачына чякмяк
провести рукой по волосам;  ) прочер-
тИть, обозначить. Дюз хятт чякмяк про-
вести прямую линию (прямуё), мярз
чякмяк провести межу;  ) проложИть,
протянуть в определённом направлении.
Канал чякмяк провести канал, телефон
чякмяк провести телефон, су чякмяк
провести воду, газ чякмяк провести газ;
. возводить, возвести (сооружать, со-
орудить – о фундаменте, стене тому подобное);
. обносИть, обнестИ, обводИть, обвес-
тИ:  ) оградить чем-либо вокруг. атрафына
хасар чякмяк няйин обвести забором
что, багын атрафына чяпяр чякмяк обнести
(обвести) сад изгородью (оградой);
) что чем очертить, окаймить чер-
той что-либо Нялбякинин гырагларына (кя-
нарларына) гызыл хашийя чякмяк обвести
блёдце золотым ободком; чертИть,
начертить:  ) провести чем-либоострым,
тонким черту, линиё, оставляя след, бо-
розду, чертить линиё. Квадрат чякмяк
чертить квадрат, чевря чякмяк чертитг
окружность,  пяргарла чякмяк чертитг
юиркулем;  ) сделать, изготовить чер-
теж.  Схемини чякмяк няйин чертитг
схему чего, эскизини чякмяк чертить гс-
киз чего, ватман кагызында чякмяк чер-
тить на ватмане; рисовАть, нарисо-
вАть (изобразить на плоскости каранда-
шом, красками тому подобное). Портрет чякмяк
рисовать портрет, пейзаж (мянзяря) чяк-
мяк рисовать пейзаж, йаглы бойа иля чяк-
мяк рисовать масляной краской, натура-
дан чякмяк рисовать с натуры; сни-
мАть, снять:  ) изготОвить (сделать ко-
пию оргинала), обмерив что-либоЙерин
планыны чякмяк снимать план местности;
) запечатлеть на фотопленке;  фото-
графировать, сфотографИровать. Шякли-
мизи чякин снимите (сфотографируйте)
нас;  ) изготовить киноизображение.
Филм чякмяк снять филгм; мАзать,
намАзать (покрыть слоем жидкого или
жирного);  наносИть, нанестИ.  Чёряйин
юстюня йаг чякмяк мазать хлеб маслом,
додагларына бойа чякмяк мазать губы
краской, сятхиня лак чякмяк няйин на-
носить лак на поверхность чего;
. оклЕивать, оклЕить (покрыть ч э м-либо
оклеивая).  Диварлара кагыз чякмяк ок-
леивать стены обоями; впИтывать,
впитАть (вобрать в себя жидкость;  по-
глохать, поглотить). Нями озюня чякмяк
впитывать влагу, памбыг ганы чякди вата
впитала кровг; вдыхАть, вдохнутг
(вобрать дыханием). Тямиз хаваны джийяр-
ляриня чякмяк вдохнуть чистый (свежий)
воздух в лёгкие; курИть:  ) быть
курильщиком. Сян чохдан чякирсян? ты
давно куришг?;  ) втягивать в себя дым
какого-либо вещества (обычно табака).
Папирос чякмяк курить париросу, гялйан
чякмяк курить калгян (трубку);  ) до-
бывать перегонкой, гнать, выгонеть, вы-
гнать.  Гатран чякмяк курить (гнать)
смолу (дёготь), спирт чякмяк гнать спирт;
. размАлывать, размолОть (в крупу).
Бугдадан йарма чякмяк размалыватг
пшеницу в крупу; класть, положить
(о пихе). Плову габлара чякмяк кластг
плов в тарелки; распИливать, распи-
лИть на доски, рейки тому подобное (кругляк,
балку, столб, бревно тому подобное). Шалбандан
тахта чякмяк распиливать бревно на
доски;  гери чякмяк отодвигать, отодви-
нуть:  ) двигая, переместить на неболь-
шое расстояние. Столу гери чякмяк ото-
двинуть стул, джяфтяни гери чякмяк отодви-
нуть засов;  ) переносное значение перенести на
более позднее время. Вахтыны гери чякмяк
няйин отодвинуть срок чего;  дара
чякмяк вешать, повесить (подвергнутг
смертной казни на виселице), чармыха
чякмяк распинать, распять (пригвоздитг
руки ноги к кресту); в сочетании
с некот. отвлеч.  существительное :  адыны чяк-
мяк кимин называть, назвать, упоми-
нать, упомянуть. Достунун адыны чякмяк

ЧЯК ЧЯК
упомянуть (назвать) имя друга;  аджлыг чяк-
мяк голодать, испытывать голод;  гям
чякмяк (дярд чякмяк) горевать, испыты-
вать, переживать горе;  фикир чякмяк стра-
дать (сочувствуя, болезненно пережи-
вать чьё-либо горе, неудачу). Хястя ана-
сынын фикрини чякмяк страдать (пережи-
вать) за больную мать;  азаб (язиййят, джяфа)
чякмяк мучиться, страдать:  ) испыты-
вать страдАние. Агрыдан азиййят чякмяк
страдать от боли;  ) имЕть какую-либо
болезнь. Баш агрыларындан азиййят чякмяк
страдать головными болями, зяряр (зийан)
чякмяк страдать (подвергаться чему-либо
неприятному, терпеть ущерб, урон от
чего-либо), пострадать. акинляр алаг от-
ларындан зяряр чякир посевы страдаёт от
сорняков;  зяхмят чякмяк трудиться, по-
трудиться:  ) прилагАть усИлия, чтОбы
создАть, сдЕлать что-либо Зяхмят чякиб-
синиз, бу да сизин хаггыныз вы потрудились,
а это плата за ваш труд;  ) затруднетг
себя чем-либо Нахаг зяхмят чякирсян на-
прасно трудишгся;  хярдж чякмяк истра-
тить, израсходовать определённуё, ка-
куё-то сумму денег. Ня гядяр хярдж чя-
кибсян няйя сколько денег истратил
на что;  баш чякмяк навехать, навес-
тить. Хястяйя баш чякмяк навехать болг-
ного;  имтахана (сынага) чякмяк подверг-
нуть экзамену, испытаниё, испытать;
кешийини чякмяк кимин, няйин охран-
ять, нести (осуществлять) охрану кого,
чего;   гаровулуну чякмяк караулить.
Багын гаровулуну чякмяк караулить сад;
гейрятини чякмяк кимин, няйин беречг,
захихать честь достоинство кого,
чего;  тяяссюбюню чякмяк смотреть тяяссюб;
хясрятини чякмяк кимин, няйин сильно
тосковать, страстно желать видеть кого,
что.Вятянин хясрятини чякмяк сильно тос-
ковать по Родине;  ал чякмяк отрекать-
ся, отречгся:  ) отказаться от кого-,
чего-либо оз фикриндян (ряйиндян) ал чяк-
мяк отречгся от своего мнения, инти-
гамдан ал чякмяк отречгся от мести;
) отказаться от прав на что-либо Тахт-
тадждан ал чякмяк отречгся от престола;
 кялбятинля чякмяк (сёзю, джавабы)кимдян
клехами вытягивать, вытянуть (слово,
ответ) из кого (едва добиться ка-
кого-либослова, ответа, признания);  артыг
сёз (джаваб) чякмяк мюмкюн дейил лишнего
слова (ответа) не вытянуть из кого,
у кого.
ЧЯКМЯК глагол взвЕшивать, взвЕситг
(определить вес кого-, чего-либо с по-
мохгё весов). Маллары чякмяк взвеситг
товары.
ЧЯКМЯК глагол отбывАть, отбыть: ис-
полнить какую-либо повИнность, обя-
занность тому подобное, связанную с пребыва-
нием где-либо асгярлийини чякмяк отбытг
солдатчину,  сюргюнлюк чякмяк отбытг
ссылку, джязасыны чякмяк отбыть наказа-
ние; пробыть какой-либо срок где-либо,
исполняя какую-либо повинность, обя-
занность. Джяза мюддятини чякмяк отбытг
срок наказания.
ЧЯКМЯК глагол продолжать, длИться,
тянуться.  Иджлас уч саат чякди заседание
длилось (продолжалосг) три часа, чох
чякмяди ня продолжалось недолго что,
узун чякди ня долго длилось (продол-
жалосг) что.
ЧЯКМЯК глагол быть похОжим на
кого-либо, пойтИ, уродИться (родИться
похожим на кого-либо). Ушаг атасына чя-
киб ребёнок пошёл (уродился) в отюа.
ЧЯКМЯЛИ  прилагательное в сапогАх;  обутый
в сапоги; обутый.
ЧЯКМЯЛИК  прилагательное  сапОжный (пригод-
ный или предназначенный для сапог).
Чякмялик материал (дяри) сапОжный ма-
териал.
ЧЯКМЯСИЛЯН  существительное  чистИльщик (обуви).
ЧЯЛЯБИ устаревшее слово существительное господИн;
. Бог;   прилагательное  благовоспИтанный,
вЕжливый.
ЧЯЛЯНГЬ  существительное венОк (украшение из
цветов, ветвей в виде круга, надевАемое
на голову, шеё). Чялянгь хёрмяк плести
венок, башына гюл чялянгь гоймаг (тахмаг)
увенчать голову венком из цветов, дяфня
чялянги лавровый венок; венЕю. Шёхрят
чялянги венец славы, гёзяллик чялянги ве-
нец красоты; лАвры. Гялябя чялянги
победные лавры; переносное значение букЕт. Мусиги

ЧЯК ЧЯЛ
чялянги музыкАльный букет, поезийа чя-
лянги погтИческий букет.
ЧЯЛЯНГВАРИ  прилагательное  венцеобразный.
ЧЯЛИК  существительное  пОсох, трость. Чялийя сёй-
кянмяк опираться на посох, чяликля гяз-
мяк ходить с посохом (с помощью по-
соха).
ЧЯЛИК  существительное  устаревшее слово сталь. Чялик кими
как сталь (крепкий).
ЧЯЛИКЛЯШМЯ  существительное  от глагола  чялик-
ляшмяк.
ЧЯЛИКЛЯШМЯК глагол становИться, стать
как сталь.
ЧЯЛИКЛИ прилагательное  с посохом, с тростью.
Чяликли годжа старик с посохом;   наречие
с посохом, с тростью. Чяликли гязмяк хо-
дить с посохом (с тростью).
ЧЯЛИКСИЗ прилагательное  без пОсоха, без трос-
ти, не пользующийся посохом (тростью);
 наречие  без пОсоха, без трости, без
помощи посоха, трости (ходить).
ЧЯЛИМ  существительное  тЕло, телосложЕние, стан.
ЧЯЛИМЛИ  прилагательное стрОйный; физИ-
чески крепкий.
ЧЯЛИМСИЗ  прилагательное  физИчески слабый, ху-
дОй, хИлый, нЕмохный. Чялимсиз ушаг
слАбый (хилый) ребёнок.
ЧЯЛЛЯК существительное бОчка. Чахыр чялляйи
вИнная бочка, ун чялляйи бочка из-под
муки; кАдка (бочка с прямыми бо-
ками одним днихем); бадье;  ушАт.
Чялляйи гуйуйа салламаг опустить бадгё
в колодею;   прилагательное бОчечный:
) относящийся к бочке. Чялляк чянбяри
бОчечный обруч;  ) содержащийся в
бочках;  бОчковый. Чялляк пивяси бОчеч-
ное (бочковое) пиво; кАдочный. Чялляк
истехсалы кадочное производство; бон-
дАрный;  чялляк тахтасы клЕпка.
ЧЯЛЛЯКДЖИК  существительное  уменьшительноебочО-
нок; кадушка.
ЧЯЛЛЯКЧИ существительное бОндарг, бочАр;
. кАдочник;   прилагательное  бОндАрский.
ЧЯЛЛЯКЧИЛИК  существительное  бОндАрство (ремес-
ло бондаря);  чяллякчилик этмяк бочАрни-
чать, бондАрить.
ЧЯЛЛЯКГАЙЫРАН смотреть чяллякчи.
ЧЯЛПЯШДИРИЛМЯ  существительное  от глагола  чялиш-
дирилмяк;   запутывание, спутывание
чего-либо кем-либо
ЧЯЛПЯШДИРИЛМЯК глагол запутываться,
быть запутанным, спутываться, быть
спутанным кем-либо
ЧЯЛПЯШДИРМЯ  существительное  от глагола  чялпяш-
дирмяк;  запутывание, спутывание.
ЧЯЛПЯШДИРМЯК глагол няйи путать,
спутать, запутать что
ЧЯЛПЯШИК  прилагательное  путаный, спутанный,
запутанный. Чялпяшик иш запутанное дело;
чялпяшик дюшмяк запутываться, запутаться,
спутываться, спутаться;  чялпяшик салмаг
путать, запутать, спутать.
ЧЯЛПЯШИКЛИК  существительное  путаница, путаность,
запутанность, спутанность.
ЧЯЛПЯШМЯ  существительное  от глагола  чялпяшмяк.
ЧЯЛПЯШМЯК глагол см. долашмаг ;
. перевИться, переплестИсь (о чём-либо
вгющемся, гибком).
ЧЯЛТИК существительное  рис (травянИстое расте-
ние семейство злаков, воздЕлываемое на ис-
кусственно затопляемой почве в стра-
нах с тёплым климатом). Чялтик акмяк
сеять рис;   прилагательное  рИсовый. Чялтик тар-
лалары рисовые поля (плантации), чялтик
тохумсяпяни рИсовая сеялка.
ЧЯЛТИКЧИ  существительное  рисовОд (тот, кто зани-
мается разведением риса, специалист
по рисоводству).
ЧЯЛТИКЧИЛИК существительное  рисовОдство (раз-
ведение риса как отрасль сельского хоз-
яйства).  Чялтикчилийин инкишафы развитие
рисоводства;   прилагательное  рисовОдческий
(занимающийся выращиванием риса).
Чялтикчилик тясяррюфаты рисовОдческое хоз-
яйство.
ЧЯЛТИКЛИК  существительное  рИсовое пОле;  учАсток,
засЕянный рИсом.
ЧЯЛТИКТЯМИЗЛЯЙЯН  прилагательное  рисоочис-
тИтельный. Чялтиктямизляйян машын рисо-
очистИтельная машина.
ЧЯЛТИКЙЫГАН  прилагательное  рисоубОрочный.
Чялтикйыган машын рисоуборочная машина.
ЧЯМ  существительное   разговорное  подхОд. кимин, ня-
йин.  Чямини тапмаг найти подход к
кому, к чему.
ЧЯМЯН существительное  луг.Йашыл (гёй) чямян
зелёный луг. Мал-гара чямяндя отлайырды
скот пасся на лугу;   прилагательное  луговОй:
. относехийся к лугу. Чямян сахяси

ЧЯЛ ЧЯМ
луговОй участок; произрастАющий на
лугу. Чямян отлары луговые травы; на-
ходехийся, располОженный на лугу. Чя-
мян булагы луговОй родник; связан-
ный с изучением или использованием
лугов. Чямян тясяррюфаты луговое хозяй-
ство; предназнАченный для работ на
лугу.  Чямян вярдяняси луговой каток;
. составнАя часть некоторых ботани-
ческих, зоологИческих другие названий.
зоол. Чямян чякчякяси луговой чекан,
чямян кяпяняйи луговой мотылёк, чямян
белибаглысы луговой лунг, ботаника чямян
гуршагы луговой пояс.
ЧЯМЯН-БАГ  прилагательное  лугово-садОвый.
Чямян-баг торпаглары лугово-садовые
почвы.
ЧЯМЯН-БАТАГЛЫГ  прилагательное  лугово-болОт-
ный. Чямян-батаглыг торпаглары лугово-
болотные почвы.
ЧЯМЯН-БОЗ  прилагательное  лугово-серозёмный.
Чямян-боз торпаглар лугово-серозёмные
почвы.
ЧЯМЯН-БОЗГЫР  существительное  лугостЕпг.
ЧЯМЯНДЖИК  существительное  лужАйка, лужОк, лу-
говИна.
ЧЯМЯН-ЧАЙЫР смотреть чайыр-чямян.
ЧЯМЯНЧИ  существительное  луговОд (специалист по
луговодству).
ЧЯМЯНЧИЛИК  существительное луговЕдение (учЕ-
ние о лугах, их типах, закономерностях
их распределения т.д., являющееся
научной основой луговодства); луго-
вОдство (отрасль сельского хозяйства,
занимАющаяся производством сена и
других видов зелёного корма для скота
на природных сеяных сенокосах и
пастбихах).
ЧЯМЯНГАХ смотреть чямянлик Ы.
ЧЯМЯНГЮЛЮ  существительное  луговОй цветОк.
ЧЯМЯНИСТАН смотреть чямянлик Ы.
ЧЯМЯНЛЯШДИРМЯ  существительное  от глагола  чя-
мянляшдирмяк;  залужЕние.
ЧЯМЯНЛЯШДИРМЯК глагол залужАть, за-
лужИть (преврахать, превратить в луг).
Батаглыгы чямянляшдирмяк залужить бо-
лота.
ЧЯМЯНЛЯШМЯ  существительное  от глагола  чямян-
ляшмяк;  залужЕние.
ЧЯМЯНЛЯШМЯК глагол преврахАться,
превратИться в луг.
ЧЯМЯНЛИ  прилагательное  луговОй. Чямянли сахя-
ляр луговые участки.
ЧЯМЯНЛИДЖЯ  существительное  ботаника луговИк (род
многолетних травянистых растений семейство
злаков, растущий на лугах по берегам
рек).
ЧЯМЯНЛИК существительное  луговИна, лужАйка
(луг среди других угодий);   прилагательное
луговОй. Чямянлик гуршагы луговой пояс.
ЧЯМЯНОТУ  существительное  ботаника пАжитник (рас-
тение семейство бобовых с жёлтыми цвет-
ками).
ЧЯМЯН-ШАБАЛЫДЫ  прилагательное  лугово-каш-
тАновый.  Чямян-шабалыды торпаглар лу-
гово-каштановые почвы.
ЧЯМЯНЙОНДЖАСЫ  существительное  сеннОй клЕвер.
ЧЯМЯНЗАРсм. чямянгах;  местность,
изобилующая лугами, лужайками;  луга;
. цветущий край.
ЧЯМЯНЗАРЛЫГ смотреть чямянзар Ы.
ЧЯМ-ХЯМ  существительное   разговорное кокЕтничанге,
жемАнство, манЕрность; необоснован-
ная придирка к чему-либо; упрям-
ство (неуступчивость, несговорчивость);
чям-хям элямяк ломаться: жемАнить-
ся, манЕрничать; упремиться, не сог-
лашаться на что-либо,не имея на то ос-
новательных причин.
ЧЯМ-ХЯМЛИ  прилагательное жемАнный, ма-
нЕрный (лишённый простоты, эстест-
венности); упремый (неуступчивый,
несговорчивый).
ЧЯМИР  существительное  смык, смыкАние (глаз);
чямир вурмамаг (алмамаг) глаз не сом-
кнуть (не уснуть).
ЧЯМКИРМЯ  существительное  от глагола  чямкирмяк.
ЧЯМКИРМЯК глагол огрызАться, огрыз-
нуться (сердито, грубо, резко ответитг
на какой-либо вопрос, замечание). ус-
тюня  (юзюня) чямкирмяк кимин огрыз-
нуться на  кого.
ЧЯМРЯ  существительное  диалектное грязь, слекоть.
ЧЯМРЯЛЯНМЯ  существительное  от глагола  чямря-
лянмяк.
ЧЯМРЯЛЯНМЯК глагол диалектное покры-
вАться, покрыться грезгё, слекотью.
ЧЯМРЯЛИ  прилагательное  диалектное грезный, сле-
котный.

ЧЯМ ЧЯМ
ЧЯМРЯНМЯ  существительное  от глагола  чямрянмяк.
ЧЯМРЯНМЯК глагол разговорное  смотреть чяр-
мянмяк.
ЧЯН  существительное большАя бОчка;  чан. Су чяни
чан для воды, чяни су иля долдурмаг на-
полнить чан водой; резервуАр. Нефт
чяни резервуар для нефти.
ЧЯН  существительное  тумАн (скопление мелких
водяных капелек или ледяных крис-
таллов в приземных слоях атмосферы,
делающее воздух непрозрачным). Даг-
лары чян алды туманы заволокли горы.
ЧЯНБЯР существительное Обруч:  ) согнутая в
кольцо пластина, стерженг, прут тому подобное
Дямир чянбяр железный обруч;  ) обод,
надеваемый на бочку, кадку для скреп-
ления клёпок. Чялляйин чянбяри обруч
бочки; Обод:  ) наружная часть колеса
в виде круга. Араба тякяринин чянбяри обод
колеса телеги;  ) часть какого-либо
предмета в форме колгюа, овала. Гавалын
чянбяри обод бубна; техника бандАж (ме-
таллический обод, пояс, надеваемый на
отдельные части машины, железнодо-
рожные колеса тому подобное для увеличения их
прочности); металлическое кольцо,
кайма на бурдёке (черпалке), служа-
хие для погружения в воду;  грузИло;
 прилагательное Обручный:  Чянбяр истехсалы
обручное производство, чянбяр материалы
обручный материал; ободОчный. Чян-
бяр зянджири ободочная цепь, медицина чянбяр
багырсаг ободочная кишка; бандАж-
ный.  Чянбяр мяфтили бандажная прово-
лока, чянбяр хялгяси бандажное кольцо.
ЧЯНБЯРБАГЫРСАГ  прилагательное  медицина обо-
дочно-кишЕчный. Чянбярбагырсаг арте-
рийасы ободочно-кишечная артерия.
ЧЯНБЯРБЫГ  прилагательное  с  закрученными
усАми.
ЧЯНБЯРБЫГЛЫ  прилагательное  смотреть чянбярбыг.
ЧЯНБЯРБУРУН  прилагательное  с  вздёрнутым
нОсом.
ЧЯНБЯРБУРУНЛУ  прилагательное  смотреть чянбяр-
бурун.
ЧЯНБЯРДЖИК  существительное  уменьшительное ободОк.
ЧЯНБЯРГУЙРУГ существительное  диалектное скор-
пиОн (ядовитое насекомое класса пауко-
образных);  смотреть агряб;   прилагательное  с зак-
рученным хвостОм (о собаке).
ЧЯНБЯРГУЙРУГЛУ  прилагательное  смотреть чян-
бяргуйруг .
ЧЯНБЯРЛЯМЯ  существительное  от глагола  чянбяр-
лямяк;  охвАт обручем, набивание, на-
бивка обруча на что-либо (в бочку,
кадку тому подобное).
ЧЯНБЯРЛЯМЯК глагол набивАть, на-
бИть (ударами насадить на что-либо)
обруч. Чялляйи чянбярлямяк набить об-
руч на кадку; скручивать, скрутИтг
(придать форму круга, обруча). Гуйру-
гуну чянбярлямяк скрутить хвост.
ЧЯНБЯРЛЯНМЯ  существительное  от глагола  чян-
бярлянмяк;  набивание обруча (на бочку,
кадку тому подобное).
ЧЯНБЯРЛЯНМЯК глагол стать, быть
с набитым на него обручем (о бочке,
кадке); скручиваться, скрутиться в
кольцо.
ЧЯНБЯРЛЯТМЯ  существительное  от глагола  чян-
бярлятмяк.
ЧЯНБЯРЛЯТМЯК глагол понудительный залог заста-
вить, просить кого-либо надеть обруч
на что-либо
ЧЯНБЯРЛИ  прилагательное  Обручный (скреплён-
ный при помощи обруча, обручей;  с
обручами);  чянбярли тор мерёжа (рыбо-
ловная снасть конусообразной формы,
состояхая из сетки, натянутой на об-
ручи).
ЧЯН-ЧИСКИН  существительное  обобщённо туман с Из-
моросгё (с очень мелким дождём).
ЧЯН-ДУМАН  существительное  смотреть чян, думан-чян;
тумАн, мглА (пелена тумана), дымка ту-
мана.
ЧЯНЯ существительное подборОдок (выступаё-
хая округлость нижней части лица, об-
разуемая нижней челёстью). аллярини чя-
нясиня дайамаг подпереть руками под-
бородок, сиври чяня острый подбородок,
йасты чяня срезанный подбородок; чЕл-
ёсть:  ) каждая из двух лицевых кос-
тей, в которых укреплены зубы. уст чяня
верхняя челёсть, алт чяня нижняя чел-
ёсть, чяня чыхыгы вывих челёсти;  ) часть
лица, где находятся эти кости. Чянясини
тярпятмяк двигать челёстьё, чяняси асир
челёсть дрожит;  разговорное  говорун, бол-
тун; техника прихватки для зажима;
тиски, зажим, струбюИна;   прилагательное

ЧЯМ ЧЯН
. подборОдочный. Чяня азяляляри подбо-
родочные мышцы; челёстнОй. Чяня
сюмюйю челёстная кость;   чяня дёймяк
(вурмаг):   ) болтать, точить лясы;
) кимля долго спорить с кем;  чяня
сёхбяти болтовня;  чянядян мёхкям (саз)
мастер говорить, бойкий на язык;  чяняси
гызышмаг заговориться, увлечгся беседой
(разговором);  чяня чалмаг смотреть чяня дёй-
мяк;  чянясини бош гоймаг молоть языком,
говорить всё, что придёт в голову, пус-
тословить;   чянясини йормаг говорить
впустуё;  чянясиня гюдж вермяк говорить
без умолку;  чянясинин алтына гирмяк ки-
мин стоять вплотнуё, нос в нос с кем ;
чянясинин алтына салмаг кими заговорить
разговорами кого;  чянясинин чюйю чых-
маг говорить много, до устали.
ЧЯНЯАЛТЫ  прилагательное подборОдочный.
анат. Чяняалты артерийа подбородочная
артерия,  чяняалты баг подбородочная
связка, чяняалты дялик подбородочное от-
верстие,  чяняалты азяля подбородочная
мышюа, чяняалты нахийя подбородочная
область,  чяняалты синир подбородочный
нерв; подчелёстнОй. Чяняалты вязи под-
челёстная железа, чяняалты лимфа дюйюн-
ляри подчелёстные лимфатические узлы,
чяняалты чухурджуг подчелёстная амка.
ЧЯНЯБАЗАР  существительное   разговорное  спор, препи-
рАтельсто, пререкАние;  чянябазар элямяк
торговаться, поторговаться;  чянябазара
чыхмаг вступать, вступить в пререкание
с кем-либо;  доводить, довести что-либо
до скандала.
ЧЯНЯБЯНД  существительное  подборОдник (приспо-
собление у скрипки, альта, служащие
для более удобного держания инстру-
мента подбородком).
ЧЯНЯБОГАЗ  существительное   разговорное  в сочетании
чянябогаз элямяк спОрить.
ЧЯНЯ-ЧЯНЯЙЯ в сочетании чяня-чяняйя
вермяк: точИть лесы (болтать пустяки);
. пререкАться, вступАть в пререкАние
с кем-либо, спОрить.
ЧЯНЯЛЯШМЯ  существительное  от глагола  чяняляш-
мяк;  спор, препирАтельство.
ЧЯНЯЛЯШМЯК глагол спОрить, препи-
рАться. Онлар чох чяняляшдиляр они долго
спорили.
ЧЯНЯЛИ  прилагательное с каким-либо подбо-
рОдком.Йумру чяняли с круглым подбо-
родком; переносное значение говорлИвый, любя-
щий говорить, разговОрчивый.
ЧЯНЯЛИАГЫЗЛЫЛАР  существительное  зоология челё-
стнорОтые (высшие позвоночные живот-
ные, имеющие челёсти).
ЧЯНЯСИЗЛЯР  существительное  зоология бесчелёст-
ные (надкласс низших водных позво-
ночных подтипа черепных).
ЧЯНГЬ  существительное  устаревшее слово судорога, кОрча.
Яли-айагы чянгь олду руки ноги ч г,
кого свело судорогой.
ЧЯНГЬ  существительное  устаревшее слово лАпа, кОготь. Чян-
гиня дюшмяк (кечмяк) кимин попасть в
лапы кому, попасть в руки кому.
ЧЯНГЬ  существительное  чангь (музыкальный инстру-
мент, напоминающий по форме арфу).
ЧЯНГЯ  существительное  клок. Бир чянгя тюк клок
волос, бир чянгя от клок сена, бир чянгя
йун клок шерсти.
ЧЯНГЯ-ЧЯНГЯ  наречие клокАми. Чянгя-
чянгя гётюрмяк брать клоками.
ЧЯНГЯЛ существительное вИлка:  ) столовый
прибор.  Чянгялля йемяк есть вилкой;
) название различных деталей с раз-
двоенным концом. Штепсел чянгяли штеп-
сельная вилка;  ) военное дело совокупностг
двух прицелов. Хядяфи чянгяля алмаг
захватить цель в вилку;  ) положение
в шахматной игре, при котором одна
фигура (обычно конг) угрожает одно-
временно двум или более фигурам;
. удочка; острогА (рыболовное ору-
дие в виде вил); багОр (шест с метал-
лическим крёком острием); кОгти,
кОшки (приспособления разных типов
в виде металлических зубгев, прикреп-
ляемые к обуви для лазания на столбы,
по отвесным местам);   джянгялиня дюшмяк
попасться на удочку чьё, попасть в
сети чьи, в когти кому.
ЧЯНГЯЛ-БЫЧАГ  существительное  вИлки ножИ.
Чянгял-бычаг дясти набор вилок но-
жей.
ЧЯНГЯЛЯБЯНЗЯР  прилагательное  вИлочковый.
мед. Чянгялябянзяр вязи вилочковая же-
леза (тимус).
ЧЯНГЯЛЯМЯ  существительное  от глагола  чянгяля-
мяк.

ЧЯН ЧЯН
ЧЯНГЯЛЯМЯК глагол брать пятернёй,
пОлной рукОй; трепАть (дёргать, тор-
мошить, теребить), оттрепАть, потре-
пать. Сачларыны чянгялямяк кимин тре-
пать волосы чьи, трепать за волосы
кого.
ЧЯНГЯЛЯШМЯ  существительное  от глагола  чянгя-
ляшмяк.
ЧЯНГЯЛЯШМЯК глагол разговорное  сюепИться
(схватиться в драке).
ЧЯНГЯЛЛЯМЯ  существительное  от глагола  чянгял-
лямяк.
ЧЯНГЯЛЛЯМЯК глагол брать, захваты-
вать, захватИть вИлкой.
ЧЯНГЯЛЛЯНМЯ  существительное  от глагола  чян-
гяллянмяк.
ЧЯНГЯЛЛЯНМЯК глагол браться, захвА-
тываться, быть захвАченным вИлкой.
ЧЯНГЯЛЛИ  прилагательное  с вИлкой.
ЧЯНГЯЛВАРИ  прилагательное вилообрАзный;
. вИлгчатый.
ЧЯНГЯЛВАРИЛИК  существительное  вилообрАзность.
ЧЯНГИ  существительное смотри чянг.  Чянги сяси
звуки чанга; устаревшее слово танюОвхица;
.устар. вакхАнка (о сладострастной
женщине); бран. бесстыдница, бес-
стыжая.
ЧЯНГИЛИК  существительное профессия танюов-
щицы; устаревшее слово переносное значение бесстыдство.
ЧЯНГЛЯМЯ  существительное  от глагола  чянглямяк;
сгребание граблями.
ЧЯНГЛЯМЯК глагол грестИ, сгребАть,
сгрестИ граблями (сено, солому); раз-
рыхлеть, разрыхлИть (огородные, садо-
вые земли).
ЧЯНГЛЯНМЯ  существительное  от глагола  чянглян-
мяк.
ЧЯНГЛЯНМЯК глагол грестись, сгре-
бАться, быть сгребённым; разрых-
леться, быть разрыхлённым граблями
(о земле).
ЧЯНГЛЯШМЯ  существительное  от глагола  чянгляш-
мяк.
ЧЯНГЛЯШМЯК глагол безличное сводить,
свести судорогой. Голлары чянгляшиб руки
свело судорогой.
ЧЯНГЛИК существительное  судорога, судорож-
ность;   прилагательное  судорожный.
ЧЯНЛЯМЯ  существительное  от глагола  чянлямяк.
ЧЯНЛЯМЯК глагол безличное тумАниться,
затумАниваться, затумАниться. Сяхярдян
чянляйир с утра туманится.
ЧЯНЛИ  прилагательное  тумАнный (окутанный, по-
крытый туманом), пАсмурный.
ЧЯНЛИ-ЧИСКИНЛИ  прилагательное  мглИстый (ту-
манный) слекотный (сырой, с дождём
и мокрым снегом). Чянли-чискинли пайыз
дождливая слекотная  Осенг,  чянли-
чискинли хава мглистая слякотная по-
года, чянли-чискинли гюн мглистый сля-
котный денг.
ЧЯНЛИЛИК  существительное  тумАнность, пАсмур-
ность (неба, дня).
ЧЯНСИЗ  прилагательное  эсный, безОблачный (о
небе).
ЧЯП прилагательное косОй:  ) расположен-
ный, идущий наклонно, не прямой. Чяп
йагыш косой дождг, чяп золаг косая по-
лоса;  ) пересекающий что-либо наис-
кось. Чяп хятт косой почерк;  ) постав-
ленный несколько наискось, раскОсый.
Чяп гёзляр косые глаза;  ) переносное значение по-
дозрительный, недружелёбный. Чяп ба-
хыш косой взгляд;  г д р. чяп вентил косой
вентиль, чяп бирляшмя косой стык;  геология
чяп гырышыг косая складка, чяп дялик косое
отверстие;   связь  чяп дайаг подкос;
мед. чяп дишлямя (дишлям) косой прикус;
нефт. чяп долаг косая обмотка, чяп
йарыг косой прорез, чяп учбогаз косой
тройник;  техника чяп истигамят косое на-
правление, чяп ишыг косой свет, чяп тикиш
косой шов;  электротехнический чяп йахынлашма
косое сближение;  математика чяп кясик ко-
сое сечение;  физика чяп гяргинлик косое
напряжение, чяп шца косой луч;  чяп лай-
ланма косая слойность, чяп сыныг косой
перелом; переносное значение упремый. Чяп кечи
упрямая коза; кривОй.  Чяп кечириджи
кривой переводник;  разговорное  лЕвый.
Чяп ал левая рука;   наречие кОсо.
Чяп гатламаг сложить косо; крИво.
Чяп кясмяк резать криво;  чяп бахмаг:
) косить (страдать косоглазием);
) косо (недоверчиво, недружелёбно)
смотреть;    сёзю чяп гялмяк кимля
встречаться (сталкиваться) на узкой до-
рожке с кем.

ЧЯН ЧЯП
ЧЯПБУДЖАГЛЫ математика прилагательное  косоугОлг-
ный (с острыми или тупыми углами).
Чяпбуджаглы учбуджаг косоугольный тре-
угольник, чяпбуджаглы координат системи ко-
соугольная система координат;   существительное
косоугОльник.
ЧЯП-ЧЯП  наречие  кОсо (недружелёбно).
Чяп-чяп бахмаг кимя, няйя смот-
реть косо, коситься н а кого, н а что.
ЧЯПДИШ  прилагательное  косозубый. Чяпдиш искяня
косозубый долбяк.
ЧЯПДИШЛИ  прилагательное  косозубый. Чяпдишли чарх-
лар косозубые колёса.
ЧЯПЯКИ прилагательное  косОй.  Чяпяки нязяр
(бахыш) косой взгляд, чяпяки хятляр косые
линии, чяпяки йол косая дорога, чяпяки
атяш косой (косоприцельный) огонь;
 наречие кОсо, вкось, наИскосг
(наискосок, в косом направлении);  под-
кОсно.  Чяпяки нязяр салмаг взглянутг
косо, далгалары чяпяки йарараг разрезая
волны вкось, чяпяки бяркитмяк укрепитг
подкосно, чяпяки йолланмаг направляться
наискосок; Искоса (не прямо, скосив
глаза, боковым взглядом). Чяпяки бах-
маг смотреть искоса; бОком. Чяпяки
отурмаг сидеть боком чяпяки дайанмаг
стоять боком; набекрЕнг.  Папагыны
чяпяки гоймаг надеть шапку набекренг.
ЧЯПЯКИЛИК  существительное  свойство косого.
ЧЯПЯЛ существительное   разговорное бесстыдник,
бесстыдница; мерзАвец,мерзАвка;
 прилагательное бесстыдный;  бесстыжий,
гАдкий; мЕрзкий.
ЧЯПЯЛ  существительное  диалектное неплодоносяхая
шелковИца (тутовое дерево).
ЧЯПЯНДАЗ  наречие  нАкось.  Чяпяндаз
гоймаг ставить накось.
ЧЯПЯНДАЗЫ  наречие  смотреть чяпяки.
ЧЯПЯР существительное огрАда, забОр, Изго-
родг, ограждЕние. Даш чяпяр каменная
ограда, мяфтил чяпяр проволочное ограж-
дение, чяпярдян бойланмаг выглядыватг
из-за забора, чяпярдян тулланмаг пере-
прыгнуть через забор;  чяпяр чякмяк:
) поставить изгородг, ограду;  ) переносное значение
положить преграду;  чяпяря алмаг об-
нести забором, багын чяпяри ограда сада;
. зАгородка, огорОженное мЕсто. Го-
йунлары чяпярдя сахламаг держать овец в
загородке;  переносное значение прегрАда, пре-
петствие, помЕха. Чяпяр олмаг кимя,
няйя стать, быть преградой для ког о,
чего;   прилагательное  огрАдный, забОрный.
Чяпяр диряйи заборный столб, чяпяр па-
йасы заборный кол;  чяпяр йолу перелаз;
чяпяр сармашыгы повой (род многолетних
вгющихся или полегающих трав семейство
вгёнковых).
ЧЯПЯРДИБИ прилагательное  подзабОрный;
 наречие  вдоль забОра. Чяпярдиби ак-
мяк посадить вдоль забора.
ЧЯПЯРЛЯМЯ  существительное  от глагола  чяпярля-
мяк;  ограждЕние, огорАживание, заго-
раживание.
ЧЯПЯРЛЯМЯК глагол загородИть, огра-
дить, огородИть (обнести забором, изго-
родгё).  Бостаны чяпярлямяк загородитг
огород, багы чяпярлямяк загородить сад.
ЧЯПЯРЛЯНМЯ  существительное  от глагола  чяпяр-
лянмяк;  загорАживание, огорАживание.
ЧЯПЯРЛЯНМЯК глагол загорАживаться,
быть загорОженным;  ограждАться, быть
ограждённым, огораживаться, быть ого-
роженным.
ЧЯПЯРЛЯТМЯ  существительное  от глагола  чяпяр-
лятмяк.
ЧЯПЯРЛЯТМЯК понудительный залог глагол застА-
вить кого загородИть, оградИть, огоро-
дить что.
ЧЯПЯРЛИ  прилагательное  с каким-либо забОром,
с огрАдой. Чяпярли хяйят двор с оградой,
галын чяпярли с толстой оградой.
ЧЯПЯРЛИК  прилагательное  гОдный, предназнА-
ченный для огрАды (о камне, проволоке
и тому подобное).
ЧЯПГЁЗ  прилагательное косОй, косоглАзый
(с косяхими глазами). Чяпгёз оглан
косой мальчик; раскОсый (страдаё-
щий расходяхимся косоглазием).
ЧЯПГЁЗЛЮ  прилагательное  смотреть чяпгёз.
ЧЯПГЁЗЛЮК  существительное косоглАзие, косо-
глАзость; раскОсость.
ЧЯПИК  существительное  хлопкИ (аплодисменты);
чяпик чалмаг хлОпать, ударять (бить,
хлопать) в ладоши.
ЧЯПИНЯ наречие  нАискось, наискосОк,
вкось.  Чяпиня гоймаг расположить

ЧЯП ЧЯП
наискось, чяпиня кясмяк резать наискось;
  прилагательное косОй. Чяпиня хярякят косое
перемехение; диагонАльный. Чяпиня
хятляр диагональные линии;   чяпиня чяк-
мяк делать наперекор кому-либо
ЧЯПИШ существительное  козлёнок (детёныш козы
до  месяцев);   прилагательное  козлИный (та-
кой, как у козла – о голосе);  чяпиш ати
козлятина;   чяпиш кими как коза (о бой-
кой, резвой девочке, девушке).
ЧЯПИШЛЯМЯ  существительное  от глагола  чяпишлямяк;
окОт (у коз).
ЧЯПИШЛЯМЯК глагол котИться, окотИться
(родить козлят – о козе).
ЧЯПИШОТУ существительное ботаника козлетник (много-
летнее растение, кормовая трава из семейства
бобовых).
ЧЯПКЯН  существительное  чепкЕн (вышитая женская
одежда с длинными разрезными рука-
вами);  чепАн.
ЧЯПКЯНЛИ  прилагательное  в чепкЕне, одетая в
чепкен. Чяпкянли гадын женщина в чеп-
кене.
ЧЯПЛЯМЯ  существительное  от глагола  чяплямяк.
ЧЯПЛЯМЯК глагол косИть: отклон-
яться от прямОго направлЕния;  скосить;
. быть поставленным или направлен-
ным косо;  быть косым (о глазах). Саг
гёзю чяпляйир кимин правый глаз ко-
сит у кого.
ЧЯПЛЯНМЯ  существительное  от глагола  чяплянмяк.
ЧЯПЛЯНМЯК глагол косИться, скосИться,
покосИться (становиться, стать косым).
ЧЯПЛЯШДИРИЛМЯ  существительное  от глагола  чяп-
ляшдирилмяк;  скАшивание.
ЧЯПЛЯШДИРИЛМЯК глагол скАшиваться,
быть скошённым (сделаться косым).
ЧЯПЛЯШДИРМЯ  существительное  от глагола  чяпляш-
дирмяк.
ЧЯПЛЯШДИРМЯК глагол скАшивать, ско-
сИть (сделать косым).
ЧЯПЛЯШМЯ  существительное  от глагола  чяпляшмяк;
скос.
ЧЯПЛЯШМЯК глагол скАшиваться, ско-
сИться;  косИться, покосИться (стать ко-
сым); переносное значение ссОриться, поссО-
риться.
ЧЯПЛЯТМЯ  существительное  от глагола  чяплятмяк.
ЧЯПЛЯТМЯК глагол смотреть чяпляшдирмяк.
ЧЯПЛИК  существительное косоглАзие; раскО-
сость; переносное значение недОбрые отношЕния
между кем-либо
ЧЯПМИЛ  прилагательное  в косуё лИниё, косо-
линЕйный. Чяпмил дяфтяр тетрадь в косуё
линиё.
ЧЯПМИЛЛИ  прилагательное  смотреть чяпмил.
ЧЯР  существительное  ветеринария опОй (ревматическое
воспаление копыт у лошади, вызванное
поением разгоряченного животного).
ЧЯРЧИ устаревшее слово существительное коробЕйник,
разнОсчик, офЕня (бродячий торго-
вею); пустослОв, пустомЕля, балагур;
 прилагательное  офЕнский. Чярчи алвери офен-
ская торговля.
ЧЯРЧИЛИК  существительное занетие коробЕйника;
. крохобОрство; пустослОвие, бала-
гурство;  чярчилик этмяк: коробЕйничать;
. крохобОрствовать; пустослОвить;
балагурить.
ЧЯРЧИВЯ существительное рАма:  ) четырёх-
угольное скрепление из брусгев. Гапы
чярчивяси дверная рама, пянджяря чярчи-
вяси оконная рама;  ) четырёхугольное
или овальное обрамление чего-либоЧяр-
чивяйя салынмыш шякил портрет, вставлен-
ный в раму;  ) оконный переплёт вместе
со стеклом. Пянджярянин икигат чярчивяси
двойная рама окна;  ) несухая часть
моста, машины т.д. Машынын чярчивяси
рама автомобиля; рАмка:  ) то же,
что рама во,  значение;  ) графическое
обрамление какого-либо текста, рисун-
ка.  Гара чярчивя траурная рамка, тра-
урное обрамление;  ) переносное значение множественное число
рамки (пределы, границы чего-либо).
Чярчивясиндян кянара чыхмаг няйин вый-
ти за рамки чего, ганун чярчивясиндя
в рамках закона, мёвзу чярчивясиндя в
рамках темы;  беля проблемляр олкялярин
ярази бютёвлюйю чярчивясиндя хялл олунур
такие проблемы решаётся в рамках
территориальной целостности стран;
. подрАмник, подрАмок (рамка, на ко-
торую натягивается холст для живопис-
ной работы); опрАва (то, что служит
рамкой). Гюзгюнюн чярчивяси оправа зер-
кала;   прилагательное  рАмный, рАмочный.
Чярчивя шюшяси рамное стекло;  чярчивя
чубугу багет;  чярчивя тахтасы косяк (брус

ЧЯП ЧЯР
дверной или оконной рамы);   дипл.
чярчивя сазиши рамочное соглашение (в
котором определены только общие
принципы, но не детали).
ЧЯРЧИВЯЛЯМЯ  существительное  от глагола  чяр-
чивялямяк;  обрамлЕние.
ЧЯРЧИВЯЛЯМЯК глагол обрамлеть, об-
рАмить (вставлять, вставить в рамку).
ЧЯРЧИВЯЛЯНМЯ  существительное  от глагола  чяр-
чивялянмяк;  обрамлЕние.
ЧЯРЧИВЯЛЯНМЯК глагол обрамлеться,
быть обрамлённым, вставлеться, быть
встАвленным в рАмку.
ЧЯРЧИВЯЛЯТМЯ  существительное  от глагола  чяр-
чивялятмяк.
ЧЯРЧИВЯЛЯТМЯК глагол кимя няйи
застАвить, просИть кого обрАмить что.
ЧЯРЧИВЯЛИ  прилагательное в рАмке, с рАмкой;
обрамлённый; с опрАвой, в опрАве;
. рАмный. Чярчивяли нишангах военное делопри-
цел с рамкой; рАмочный. Чярчивяли ан-
тена  связь  рамочная антенна; п э-
рен.огранИченный, в рамках, не выходя-
щий за определённые рамки. Чярчивяли
сёхбятляр беседы в определённых рамках.
ЧЯРЧИВЯЛИК прилагательное  предназнАченный,
пригОдный для рАмы, рАмки;   существительное
бАгет (планка для изготовления рамок
и карнизов).
ЧЯРДЯК  существительное  чяйирдяк.
ЧЯРДЯКЛИ смотреть чяйирдякли.
ЧЯРДЯКСИЗ смотреть чяйирдяксиз.
ЧЯРДЯЙМИШ  прилагательное  бран. опОенный
(о домашних животных).
ЧЯРЯК существительное  чЕтверть: мера длины,
равная четвёртой части аршина; мера
веса, равная четвертой части фунта;
. музыкальный нота, длительностью в одну
четвёртую часть целой ноты; мера
земельной плохади;  пядг; четвертая
часть часа;  бир чяряк кусочек;   прилагательное
четвертнОй (относящийся к четверти).
Чяряк нот музыкальный четвертная нота.
ЧЯРЯКЯ  существительное в старину:  учебник для
изучения арабского алфавита в духов-
ном училихе; книжка с переписан-
ными сурами из Корана; книжка со
стихами или глегией.
ЧЯРЯКЛИК  прилагательное  в сочетаниибир чяряк-
лик в одну четверть.
ЧЯРЯЛМЯ  существительное  от глагола  чярялмяк.
ЧЯРЯЛМЯК глагол топыриться, рас-
пеливаться (растягиваться, туго натяги-
ваясг); отвечАть грубо, грубИть, на-
грубИть; выпучиваться, выпучиться
(о глазах).
ЧЯРЯЛТМЯ  существительное  от глагола  чярялтмяк.
ЧЯРЯЛТМЯК глагол топырить, топОр-
хить; выпучивать, выпучить (глаза).
ЧЯРЯН  существительное  болтовне, вздор, чепухА.
ЧЯРЯНЧИ существительное  болтун, говорун, пус-
томЕля;   прилагательное  болтлИвый, говорлИ-
вый, словоохОтливый.
ЧЯРЯНЧИЛЯР  существительное  зоология завирушки
(семейство птиц отряда воробьиных).
ЧЯРЯНЧИЛИК  существительное  болтлИвость, слово-
охОтливость;   чярянчилик этмяк молотг
языком (пустословить, болтать).
ЧЯРЯНДЯЙМИШ смотреть чярдяймиш.
ЧЯРЯНЛЯМЯ  существительное  от глагола  чярян-
лямяк.
ЧЯРЯНЛЯМЯК глагол болтАть, пустослО-
вить, плестИ (молОть) эрунду, чушг;
ерундИть, трепАться (говорить зря, без
толку).
ЧЯРЯН-ПЯРЯН  существительное  чепухА, дребедЕнг,
белибердА, ахинЕя. Чярян-пярян даныш-
маг нести чепуху.
ЧЯРЯЗ  существительное лАкомство, слАдости, десЕрт
(сладкие блёда, фрукты или конфеты,
подаваемые в конце обеда).
ЧЯРЯЗХОР  существительное  лАкомка (тот, кто лё-
бит лакомое, вкусное).
ЧЯРЯЗЛИ  прилагательное  с десЕртом.
ЧЯРЯЗСИЗ  прилагательное  без десЕрта.
ЧЯРХ  существительное устаревшее слово смотреть чарх; пе-
рен. судьбА, рок.
ЧЯРХ-ЧЯНГЯЛ  существительное  собирательное вилки и
ножи тому подобное
ЧЯРХИ-ДЁВРАН  существительное колесО врЕ-
мени; судьбА, рок.
ЧЯРХИ-ФЯЛЯК  существительное колесО фортуны;
. судьбА, фортуна, рок.
ЧЯРХИ-КЯЧМЯДАР  существительное  устаревшее слово ко-
лесО, врахАющееся вспять.
ЧЯРКЯЗ существительное  черкЕс, черкЕшенка.
Чяркязляр черкесы (один из народов, на-
селяющих Карачаево-Черкесскую Рес-
публику);   прилагательное  черкЕсский. Чяр-
кяз дили черкесский язык.

ЧЯР ЧЯР
ЧЯРКЯЗДЖЯ наречие по-черкЕсски. Чяр-
кязджя данышмаг говорить по-черкесски;
 прилагательное  черкЕсский. Чяркязджя-русджа
люгят черкесско-русский словарг.
ЧЯРКЯЗИ существительное  черкЕска (узкий длин-
ный кафтан);   прилагательное  по-черкЕсски,
черкЕсский. Чяркязи чуха чуха по-чер-
кесски,  чяркязи папаг папаха по-чер-
кесски.
ЧЯРЛЯМЯ  существительное  от глагола  чярлямяк.
ЧЯРЛЯМЯК глагол болЕть, заболеть
опОем (о лошади); переносное значение изводИть-
ся, известИсг:  ) измучиться, истерзАть-
ся. Дярддян чярлямяк известись от горя;
) зачАхнуть, захирЕть. Агыр ишдян чярля-
мяк известись от непосильной работы.
ЧЯРЛЯТМЯ  существительное  от глагола  чярлятмяк.
ЧЯРЛЯТМЯК глагол кими изводИть, из-
вестИ, довести до отчаяния, измучить,
истерзать кого.Ёз даими вя хагсыз ирад-
лары иля чярлятмяк кими извести своими
постоянными несправедливыми заме-
чаниями кого.
ЧЯРМЯКИ  существительное  молотОк для выравни-
вания кожи разглаживания её швов.
ЧЯРМЯКЛИ  прилагательное  закАтанный, засучен-
ный. Голу чярмякли с засученными рука-
вами.
ЧЯРМЯМЯ  существительное  от глагола  чярмямяк.
ЧЯРМЯМЯК глагол закАтывать, закатАть,
подвернуть, засучИть. Голларыны чярмя-
мяк засучить рукава.
ЧЯРПЯЛЯНГЬ  существительное  змей (детская игруш-
ка, запускаемая на нитке в воздух, пред-
ставляющая собой легкий каркас, обтя-
нутый бумагой или материей). Хавайа
чярпялянгь бурахмаг запускать в воздух
змей.
ЧЯРШЯНБЯ  существительное  средА (третий денг
недели);   чяршянбя гюню: средА; в
срЕду;  чяршянбя гюнляри по средАм;  чяр-
шянбя ахшамы:  ) втОрник;  ) во втОрник;
) прАздничный вЕчер (вторник) перед
праздником Новруз;   ахыр чяршянбя пос-
ледний вторник старого (уходящего)
года (по лунному календарё).
ЧЯРТДИРИЛМЯ  существительное  от глагола  чярт-
дирилмяк.
ЧЯРТДИРИЛМЯК глагол по чьей-либо
просгбе, по чьему-либо приказанию и
т.п.: надрЕзываться, надрезАться, быть
надрЕзанным (слегка разрезанным);
. надрубАться, быть надрубленным
(слегка разрубленным); надсекаться,
быть надсеченным (слегка рассечен-
ным); насекАться, быть насечённым;
. чиниться, быть очинённым (сделать-
ся острым по чьей-либо просгбе). Ка-
рандаш чяртдирилиб карандаш очинён.
ЧЯРТДИРМЯ  существительное  от глагола  чяртдир-
мяк.
ЧЯРТДИРМЯК глагол застАвить,
просИть кого:надрезАть, надрЕзывать,
надрЕзать (слегка разрезать); надру-
бАть, надрубИть (слегка разрубить);
. надсекАть, надсЕчь (слегка рассечг);
. насекАть, насечь (нанести насечку,
вырезать на поверхности что-либо);
чинИть, починИть (сделать острым). Ка-
рандашы чяртдирмяк просить очинить ка-
рандаш.
ЧЯРТИК  существительное надрЕз (надрезанное
место;  борозда, царапина тому подобное, сде-
ланная острым режухим инструмен-
том). Кёндялян чяртик поперечный надрез,
юстюндян чяртикляр этмяк няйин делатг
надрезы н а чём ; надруб (надрублен-
ное место, борозда, углубление, сделан-
ные надрубанием). Агадж гёвдясиндяки
чяртикляр надрубы на стволе дерева;
. надсЕчка (надсеченное место;  заруб-
ка). Шалбан устюндяки чяртикляр надсечки
на бревне; насЕчка:  ) бороздка на
поверхности дерева, придающая эй не-
ровность. Дярин чяртикляр глубокие насеч-
ки;  ) художественная обработка дерева,
кости тому подобное в виде резного узора; ру-
бЕц (продолговатое углубление на по-
верхности чего-либо,зарубка на чем-либо).
Маса устюндя бычаг чяртикляри рубцы на
столе от ножа; подсОка (надрез на
стволе дерева для выпускания сока).
ЧЯРТИКЛЯМЯ  существительное  от глагола  чяртик-
лямяк;  надрЕзывание.
ЧЯРТИКЛЯМЯК глагол надрЕзывать,
надрезАть, надрЕзать (слегка разрезать);
. надрубАть, надрубИть (слегка разру-

ЧЯР ЧЯР
бить); надсекАть, надсЕчь (слегка рас-
сечг); насекАть, насЕчг:  ) покрытг
поверхность чего-либо рядами нарезов;
) нанестИ насЕчку, вырезать на поверх-
ности что-либо Агадж гёвдяси узяриндя ишаря
(нишан) чяртиклямяк насечь метку на ство-
ле дерева; чинИть, очинИть нАспех, на
скОрую руку неаккурАтно (о каран-
даше).
ЧЯРТИКЛЯНМЯ  существительное  от глагола  чяртик-
лянмяк.
ЧЯРТИКЛЯНМЯК глагол надрЕзывать-
ся, надрезАться, быть надрЕзанным;
. надрубАться, быть надрубленным;
. надсекАться, быть надсечённым; на-
секАться, быть насечённым; чинИть-
ся, быть очинённым нАспех, на скОруё
руку неаккурАтно (о карандаше).
ЧЯРТИЛИ  прилагательное надрЕзанный; на-
друбленный; надсечённый; насе-
чённый; очинённый.
ЧЯРТИЛМЯ  существительное  от глагола  чяртилмяк.
ЧЯРТИЛМЯК глагол надрЕзываться,
надрезАться, быть надрЕзанным (слегка
разрезанным); надрубАться, быть
надрубленным (слегка разрубленным);
. надсекАться, быть надсечённым
(слегка рассеченным); насекАться,
быть насечённым. Агаджын гёвдясиня иша-
ряляр (нишанлар) чяртилиб на стволе дерева
насечены метки; очинеться, быть
очинённым (сделаться острым). Каран-
даш чяртилиб карандаш очинен.
ЧЯРТМЯ  существительное  от глагола  чяртмяк:
. надрЕз, надрезАние, надрЕзывание;
. надруб, надрубка, надрубАние; над-
сЕчка; насЕчка, насекАние; очИнка
(карандаша).
ЧЯРТМЯК глагол надрЕзывать, надре-
зАть, надрЕзать (слегка разрезать);
. надрубАть, надрубИть (слегка разру-
бить); надсекАть, надсЕчь (слегка рас-
сечг); насекать, насечг:  ) покрытг
поверхность чего-либо рядами нарезов;
) нанести насечку, вырезать на поверх-
ности что-либо; подсАчивать, подсо-
чИть (сделать надрез на дереве для по-
лучения сока, смолы). Агаджлары чяртмяк
подсочить деревгя; чинИть, очинИть.
Карандашы чяртмяк очинить карандаш;
. хлОпнуть, захлОпнуть (капкан тому подобное);
. переносное значение азвИть (язвительно говорить,
злобно насмехаться).
ЧЯСЯЛЯМЯК глагол диалектное моросИть (па-
дать очень мелкими каплями).Йагыш чя-
сяляйир моросит дождг;  с м. чисялямяк.
ЧЯТЯ  существительное  устаревшее слово четА (нерегуляр-
ный вооружённый отряд).
ЧЯТЯЧИ  существительное  устаревшее слово чётник (на Бал-
канском полуострове в - вв. пар-
тизан, повстанею).
ЧЯТЯЧИЛИК  существительное  устаревшее словопартизАн-
ское движЕние; участие в партизАн-
ском движЕнии.
ЧЯТЯН существительное  плетень (изгородь из
сплетённых прутьев, камышей). Чятян
хёрмяк плести, сплести плетень;  алачыга
чятян чякмяк обнести шатёр плетнём;
 бир чятян много;  бир чятян кюлфятим вар
у меня большая семья, много детей;
 прилагательное  плетнёвый.
ЧЯТЯНЯ существительное  конопле (высокое травя-
нистое растение, из стеблей которого
изготовляёт пенгку, а из семян добы-
ваёт масло);   прилагательное  конопленый.
Чятяня тохуму конопляное семя, чятяня
йагы конопляное масло;  чятяня лифи пенгка.
ЧЯТЯНЯЧИЛИК существительное  коноплевОдство
(возделывание конопли как отрасль
сельского хозяйства);   прилагательное  коно-
плевОдческий. Чятянячилик району коно-
плеводческий район.
ЧЯТЯНЯЛИК  существительное  конопленик, конопле-
ное пОле (участок земли, засеянный ко-
ноплей).
ЧЯТИН прилагательное трудный:  ) требуё-
щий большого труда, усилий. Чятин мя-
сяля трудная задача, чятин имтахан труд-
ный экзамен;  ) с трудом поддающийся
воспитаниё, доставляющий много забот.
Чятин ушаг трудный ребенок, чятин синиф
трудный класс;  ) совершаемый с тру-
дОм.  Чятин тяняффюс трудное дыхание;
) выдЕрживаемый, переносИмый с тру-
дОм, затруднИтельный, обременИтелг-
ный. Чятин шяраит трудные условия, чятин
вязиййят трудное (затруднительное) поло-
жение;  ) полный тяжёлого труда, забот,

ЧЯР ЧЯТ
лишений, горя. Чятин хяйат трудная
жизнг,  чятин ил трудный год;  ) сопря-
жённый с физическими страданиями,
болью;  мучительный. Чятин олюм труд-
ная смерть; тяжёлый, тегостный, теж-
кий, нелёгкий. Чятин иш тяжёлая работа,
чятин амялиййат тяжёлая операция, чятин
йол  нелёгкий путь; головолОмный.
Чятин мисал головоломный пример;
 наречие  трудно. Чятин данышмаг трудно
говорить, чятин няфяс алмаг трудно ды-
шать; И предикатив чятиндир трудно;  туго.
Йашамаг чятиндир трудно жить, чятин ола-
джаг будет трудно, туго. Онун учюн чятин
оладжаг ему будет трудно, демяк чятиндир
сказать трудно, чятиня дюшмяк: попАстг
в переплёт; осложнеться, осложнИть-
ся;  чятиня салмаг затруднять, затруднить;
усложнять, усложнить, озадачивать, оза-
дачить;  чятин ки вряд ли.
ЧЯТИН... пЕрвая составнАя часть слОжных
слов, соотвЕтствующая по значЕнию слО-
вам трудно..., туго... Чятинкечилян трудно-
проходимый, чятинярийян труднораство-
римый;  тугоплавкий;  чятинбашадюшян
тугодум.
ЧЯТИНБЯЙЯНЯН  прилагательное  приверЕдливый.
ЧЯТИНДЕЙИЛЯН  прилагательное  труднопроизно-
сИмый. Чятиндейилян сёз труднопроизно-
симое слово.
ЧЯТИНЯРИЙЯН  прилагательное труднораство-
рИмый; тугоплАвкий.
ЧЯТИНЛЯШДИРИЛМЯ  существительное  от глагола
чятинляшдирилмяк;  осложнЕние, усложнЕ-
ние.  Мясялянин чятинляшдирилмяси услож-
нение задачи.
ЧЯТИНЛЯШДИРИЛМЯК глагол осложнеть-
ся, быть осложнённым, усложнеться,
быть усложнённым. Тядрис програмы чя-
тинляшдирилиб учебная программа усложне-
на; затруднеться, быть затруднённым.
ЧЯТИНЛЯШДИРМЯ  существительное  от глагола  чятин-
ляшдирмяк.
ЧЯТИНЛЯШДИРМЯК глагол осложнеть,
осложнИть, усложнеть, усложнИть (сде-
лать более трудным). Мясяляни чятинляш-
дирмяк усложнить задачу, тапшырыгы чятин-
ляшдирмяк усложнить упражнение; за-
труднеть, затруднИть (сделать трудным,
тяжелым, неудобным). Тоз тяняффюсю чя-
тинляшдирди пыль затруднила дыхание, ги-
риши чятинляшдирмяк харайа затруднитг
доступ к у д а, кечиди чятинляшдирмяк ха-
райа затруднить переход куда.
ЧЯТИНЛЯШМЯ  существительное  от глагола  чятинляш-
мяк;  осложнЕние, усложнЕние.
ЧЯТИНЛЯШМЯК глагол осложнеться,
осложнИться (стать более трудным);  ус-
ложнеться, усложнИться. Тядрис прог-
рамы хейли чятинляшиб учебная программа
значительно усложнИлась, йюклярин да-
шынмасы чятинляшиб перевОзка грузов ос-
ложнилась; затруднеться, затруднИть-
ся (стать более трудным, усложниться
чем-либо). Вязиййят хейли чятинляшяджяк по-
ложение значительно затруднится.
ЧЯТИНЛИК  существительное трудность:  ) свОй-
ство трудного.Йолун чятинлийи трудностг
пути,  мясялянин чятинлийи трудность за-
дачи;  ) обычно множественное число затруднЕния,
препетствия. Чятинликлярдян горхмамаг
не боеться трудностей,  чятинликляри дяф
этмяк преодолЕть трудности,  тяджхизат
чятинликляри  трудности со снабжением;
. осложнЕния (обстоятельства, собы-
тия, осложняющие что-либо). Чятинликляря
гятириб чыхармаг привести к осложне-
ниям; тежести, теготы, тягости, ли-
шЕния.  Хяйатын чятинликляри тяжести
(тяготы) жизни; затруднительность.
Вязиййятин чятинлийи затруднительностг
положения; затруднение:  ) препят-
ствие, труднопреодолимая помеха. Мю-
вяггяти чятинлик временное затруднение;
мадди чятинликляр (малиййя чятинликляри) ма-
териальные (финансовые) затруднения;
чятинлик чякмяк испытывать затруднЕния,
чятинликлярин арадан галдырылмасы устранЕ-
ние затруднЕний;  ) трудное положЕние,
слОжные обстоятельства. Чятинликлярдян
чыхмаг выйти из затруднений, чятинлик-
лярдян чыхармаг кими вывести из за-
труднений кого.
ЧЯТИНЛИКЛЯ  наречие с трудОм. Чятин-
ликля галхмаг поднеться с трудОм, чятин-
ликля олса да хотя с трудом; эдвА,
насИлу, еле-еле. Чятинликля доланмаг эдвА
сводИть концы с конюАми.

ЧЯТ ЧЯТ
ЧЯТИНОХУНАН  прилагательное  неудобочитАемый.
ЧЯТИНСАТЫЛАН  прилагательное  неликвИдный.
Чятинсатылан амлак неликвидное иму-
хество.
ЧЯТИНТЯХЯР  прилагательное  трудновАтый. Чятин-
тяхяр мясяля трудновАтая задАча, чятин-
тяхяр тапшырыг трудновАтое упражнЕние.
ЧЯТИР существительное зОнтик (ручной зонт).
Йагыш чятири дождевОй зонт, гатланан чя-
тир складнОй зОнтик, чятири ачмаг рас-
крыть зОнтик; купол (поверхностг
какого-либо предмета в виде полуша-
рия). Парашютюн чятири купол парашета;
. крОна (верхняя, разветвлённая часть
дерева вместе с сучгями ветвями).
Годжаман палыдын чятири алтында под кро-
ной старинного дуба; переносное значение пок-
рОв (то, что укрывает, окутывает что-либо;
прикрытие, защита). Геджянин чятири ал-
тында  под покровом ночи;   прилагательное
зОнтовый, зОнтичный (относящийся к
зонту, зонтику). Чятир дястяйи зонтовая
ручка, чятир чехолу зонтичный чехол.
ЧЯТИРДЖИК  существительное  зОнтик: приспособ-
ление для защиты от дождя солнюа;
. ботаника соювЕтие.  Мюряккяб чятирджик
слОжное соювЕтие, сложный зонтик.
ЧЯТИРЧИЧЯКЛИ  прилагательное  ботаника зонтико-
ювЕтный.
ЧЯТИРЧИЧЯКЛИЛЯР  существительное  ботаника зОнти-
коювЕтные, зОнтичные (семейство двудольных
растений).
ЧЯТИРШЯКИЛЛИ  прилагательное  зонтиковИдный,
зонтикообрАзный, зонтообрАзный, зОн-
тичный (похожий на зонтик, в виде
зонтика). Чятиршякилли палма зонтичная
палгма.
ЧЯТИРЙАРПАГЛЫ  прилагательное  ботаника зОнтич-
ный.
ЧЯТВЯР  существительное  устаревшее словочетвёрка (ста-
ринная мера веса, равная  граммам;
четверть фунта); чЕтверть (мера, пер-
воначально равная четвертой части
какой-либо единицы измерения).
ЧЯТВЯРЛИК  прилагательное  устаревшее слово стограммО-
вый.
ЧЯЙИРДЯК  существительное  кОсточка (семя с твёр-
дой оболочкой в плодах некоторых рас-
тений). Гавалы чяйирдяйи косточка сливы
(сливовая косточка), албалы чяйирдяйи
вишневая косточка.
ЧЯЙИРДЯКЛЯНМЯ  существительное  от глагола  чя-
йирдяклянмяк.
ЧЯЙИРДЯКЛЯНМЯК глагол выходИтг
(пойти) в кОсточку (о завязывании плода
косточковых).
ЧЯЙИРДЯКЛИ  прилагательное  кОсточковый (имеё-
щий косточки, с косточкой). Чяйирдякли
мейвяляр кОсточковые плоды, чяйирдякли
нёвляр косточковые сорта.
ЧЯЙИРДЯКЛИЛЯР  существительное  ботаника кОсточко-
вые (плодовые деревгя, плод которых
имеет одну косточку с семенем). Чяйир-
дяклилярин хибридляшдирилмяси гибридиза-
юия косточковых.
ЧЯЙИРДЯКМЕЙВЯ  существительное  ботаника костенка
(плод покрытосемянных растений,
напр.:  сливы, вишни тому подобное, семя кото-
рых заклёчено в твёрдую оболочку).
ЧЯЙИРДЯКСИЗ  прилагательное  бескОсточковый,
без кОсточек. Чяйирдяксиз мейвяляр бес-
кОсточковые плоды.
ЧЯЙИРДЯКСИЗЛЯР  существительное  бескОсточко-
вые (плодовые растения, плоды кото-
рых не имеёт косточки с сЕменем).
ЧЯЙИРДЯКСИЗЛИК  существительное  отсутствие кос-
точек в плодах.
ЧЯЙИРТКЯсуществительное зоология саранчА (стад-
ное насекомое отряда прямокрылых,
перелетающее огромными массами и
уничтожающее растительность посевы
– опасный вредитель сельского хозяй-
ства).  Чяйирткя гошунлары пОлчиха са-
ранчИ;   прилагательное  саранчОвый. Чяйирткя
сюрфяси саранчОвая личинка;   чяйирткя
кими как саранча (о множестве людей,
набросившихся на  что-либо).
ЧЯЙИРТКЯКИМИЛЯР  существительное  зоология саран-
чОвые (семейство насекомых, к которо-
му относятся различные виды саранчи).
ЧЫГЫРА-ЧЫГЫРА  наречие  с крИком, кричА.
ЧЫГЫР-БАГЫР  существительное  шум-гам, крик-шум,
галдёж.  Чыгыр-багыр салмаг поднимАтг
крик-шум.
ЧЫГЫР-БАГЫРЧЫ  существительное  крикун, крикунгя,
горлодёр, горлодёрка.
ЧЫГЫР-БАГЫРЧЫЛЫГ  существительное  харАктер кри-
куна, много попусту говорящего че-
ловека.

ЧЯТ ЧЫГ
ЧЫГЫРДА-ЧЫГЫРДА  наречие  сИлой, на-
сИльно.  Чыгырда-чыгырда алиндян алмаг
отобрАть силой.
ЧЫГЫРЫГ смотреть чыгырты.
ЧЫГЫРЫША-ЧЫГЫРЫША  наречие  с шумом,
с крИком, кричА (о множестве лию).
ЧЫГЫРЫШМА  существительное  от глагола  чыгырышмаг;
шум, крик, галдёж.
ЧЫГЫРЫШМАГ глагол кричАть, шумЕть,
орАть (вмЕсте мнОгим).
ЧЫГЫРГАН  прилагательное  криклИвый, горлАстый.
Чыгырган ушаг криклИвый ребёнок.
ЧЫГЫРГАНЛЫГ  существительное  криклИвость.
ЧЫГЫРМА  существительное  от глагола  чыгырмаг,
выкрИкивание.
ЧЫГЫРМАГ глагол кричАть:  ) издавАтг
крик, крИкнуть;  закричАть. Вар гюджю иля
чыгырмаг кричать во всё горло, агрыдан
чыгырмаг  кричать от боли;  ) грОмко
говорИть, сообщать что-либо;  )громко
плАкать (о ребёнке);  ) издавать грОм-
кие звуки (о птицах, животных).
ЧЫГЫРТЫ  существительное  крик, вопль, рёв. Чыгырты сяси
гялди послышался крик, чыгырты гопду
поднялсе крик, чыгыртыйа чыхмаг выйти
на крик.
ЧЫГЫРТЫ-БАГЫРТЫ смотреть чыгырты.
ЧЫГЫРТЫЛЫ  прилагательное  криклИвый. Чыгыртылы сяс
криклИвый голос.
ЧЫГЫРТМА  существительное  чыгыртмА (кушание из
жареных помидоров, баклажанов кус-
ков мяса).
ЧЫГЫРТМА  существительное  от глагола  чыгыртмаг.
ЧЫГЫРТМАГ глагол кими: застАвитг
кричАть кого; заставить плАкатг
кого; .дразнИть (ребёнка).
ЧЫХАДЖАГ  существительное  выход (место, через ко-
торое выходят). Бинанын чыхаджагы выход
здания.
ЧЫХАДЖАГ  существительное  происшЕствие, несчАст-
ный случай;  рок, судьбА.
ЧЫХАН  прилагательное  исходящий (отправляемый
из учреждения – о документах, коррес-
понденюии тому подобное).
ЧЫХАР  существительное расхОд (деньги, расходуе-
мые на что-либо;  затраты, издержки);
. отхОд, отхОды (остатки какого-либо
производства, годные для использова-
ния в другом производстве).
ЧЫХАРДЫЛМА  существительное  от глагола  чыхардыл-
маг, смотреть чыхарылма.
ЧЫХАРДЫЛМАГ глагол смотреть чыхарылмаг.
ЧЫХАРЫЛМА  существительное  от глагола  чыхарылмаг:
. вынос.  Мебелин отагдан чыхарылмасы
вынос мебели из комнаты; вывод. Го-
шунларын ишгал олунмуш аразилярдян чыха-
рылмасы вывод войск с оккупированных
территорий; увольнЕние, снетие (с ра-
боты); добывАние, добыча. Нефтин чы-
харылмасы добыча нефти.
ЧЫХАРЫЛМАГ глагол вынимАться, быть
вынутым.  Гязетляр гутудан чыхарылыр га-
зеты вынимаётся из ахика; выносИть-
ся, быть вынесенным (быть унесенным,
вытахенным, доставленным куда-либо).
Хярякдя чыхарылмаг выноситься на но-
силках, эвдян чыхарылмаг выноситься из
дома; выводИться, быть выведенным,
уводиться откуда-либо, удаляться;  при-
водиться куда-либо Мюхасирядян чыхарыл-
маг выводиться из окружения, зорла
чыхарылмаг выводиться насильно; до-
бывАться, быть добытым (извлекаться,
быть извлечённым из недр земли). Азяр-
байджанда индийядяк милйард тондан чох
нефт чыхарылыб в Азербайджане по настоя-
щее время добыто свыше миллиарда
тонн нефти, йерин тякиндян чыхарылмаг до-
бываться из недр земли; увольнеться,
быть увОленным;  снимАться, быть сне-
тым. Ишдян чыхарылмышдыр был снят с ра-
боты; отчислеться, быть отчислен-
ным;  исклёчаться, быть исклёчённым
(из состава чего-либо,из списка кого-
л  ботаническое .д.).
ЧЫХАРЫШ  существительное выписка. Протоколдан
чыхарыш выписка из протокола, гярар-
дан чыхарыш выписка из постановления;
. вытяжка (вещество, извлеченное из
растительной или животной ткани с по-
мохгё какой-либожидкости сгухён-
ное затем путём выпаривания), экстрАкт.
ЧЫХАРМА  существительное  от глагола  чыхарылмаг:
. вынимАние; вынос, вынесЕние;
. вывод; увольнЕние; отчислЕние,
исклёчЕние.
ЧЫХАРМАГ глагол вынимАть, вынутг
(достАть, извлЕчготкуда-либо,из чего-либо

ЧЫГ ЧЫХ
или переместить изнутри наружу). Сум-
кадан пул чыхармаг вынуть деньги из
сумки, сянядляри чыхармаг вынуть доку-
менты,  зярфин ичиндян чыхармаг вынутг
из конверта, аллярини джибиндян чыхар вынг
руки из карманов; выносИть, вынести:
) неся, удалить откуда-либо, унести за
пределы чего-либоЙаралылары дёйюш мей-
данындан чыхармаг вынести раненых с
поля боя, хярякдя чыхармаг вынести на
носилках, гуджагында чыхармаг вынести
на руках;  ) увлекая за собой, выбро-
сить, унести куда-либо течением, вол-
ной, водой тому подобное Далга гайыгы сахиля
чыхарды волна вынесла лодку на берег;
) предлагать, представлять для обсуж-
дения, рассмотрения тому подобное Мясяляни мю-
закиряйя чыхармаг вынести вопрос на об-
суждение;  ) в сочетании с  существительное  ре-
шение, постановление т.д. означает:
принять в результате обсуждения, рас-
смотрения какое-либо решение, объя-
вить о нём. Хёкм чыхармаг вынести при-
говор; выводИть, вывести:  ) увести
откуда-либо удалить;  ведя откуда-либо,
привести куда-либоЕвдян чыхармаг вы-
вести из дома кого,мюхасирядян чыхар-
маг вывести из окружения;  ) исклё-
чить, заставить выбыть. Ойундан чыхар-
маг вывести из игры, комиссийанын тяр-
кибиндян чыхармаг вывести из состава
комиссии;  ) привести куда-либо, помо-
гая идти, указывая пути или направле-
ния движения. Гайыгы чайын ортасына чы-
хармаг вывести лодку на середину реки;
) перевести в другое состояние, изме-
нить действие, состояние, положение.
Хястяни шок вязиййятиндян чыхармаг вы-
вести больного из шокового состояния;
) произвести на свет детёнышей (о пти-
юах).  ДЖюджя чыхармаг вывести уыплят;
. снимАть, снять:  ) удалить то, что на-
дето или покрывает, опутывает кого-
что-либо Кёйняйини чыхармаг снять ру-
башку, папагыны чыхармаг снять шапку,
айаггабыларыны чыхармаг снять обувь;
) отменить. Мясяляни гюндяликдян чыхар-
маг  снять вопрос с повестки дня;
) точно воспроизвести, делая копиё
чего-либо  Сянядлярин сурятини чыхармаг
снять копию с документов; высОвы-
вать, высунуть (выставить, выдвинутг
наружу).  Башыны пянджярядян чыхармаг
высунуть голову из окна; извлекАть,
извлЕчь (вынуть, вытахить, достатг
откуда-либо).Йарадан гялпяни чыхармаг
извлечь осколок из раны; добывАть,
добыть (извлечь из недр земли полез-
ные ископаемые). Нефт чыхармаг добы-
вать нефть; увольнеть, увОлить (осво-
бодить от выполнения каких-либо обя-
занностей, связанных с работой, служ-
бой);  снимать, снять с работы, с долж-
ности тому подобное Ишдян чыхармаг уволить с
работы; исклёчАть, исклёчИть. Уни-
верситетдян чыхармаг исклёчить из уни-
верситета; изымАть, изджеть (устра-
нить из употребления, из обращения).
Тядавюлдян чыхармаг экономика изджять из
обращения; вырывАть, вырвать (рыв-
ком, резким движением извлечь прочно
укреплённое, укрепившееся в чём-либо);
удалеть, удалИть. Агрыйан диши чыхармаг
вырвать больной зуб, кёкюндян чыхармаг
вырвать с корнем; выпускАть, выпус-
тить (исклёчИть, выкинуть из кнИги,
сочинЕния). Икинджи фясли чыхармаг выпус-
тить вторую главу; поднимАть, под-
неть (перенести куда-либо наверх). Киря-
митляри дама чыхармаг поднять черепицы
на крышу;   ад чыхармаг приобрести
славу, известность;  йаддан чыхармаг вы-
пустить из памяти;  забыть, позабыть;
ялдян чыхармаг:  ) смотреть алдян бурахмаг;
упускать, упустить из виду;  ) закончить,
завершить какую-либо работу;  ойун чы-
хармаг сыграть штуку, выкинуть фор-
тель;  нашалИть, натворить;  чичяк чыхар-
маг заболеть оспой, чохлу йара чыхардыб
тело, лицо тому подобное чью покрылось нары-
вами.
ЧЫХАРТДЫРМА  существительное  от глагола  чыхарт-
дырмаг.
ЧЫХАРТДЫРМАГ глагол просИть, застА-
вить: вынимАть, вынуть что ; вы-
носИть, вынести что ; выводИть, вы-
вести кого, что; .высОвывать, высу-
нуть что; извлекАть, извлЕчь что;

ЧЫХ ЧЫХ
. добывАть, добыть что ; увольнеть,
увОлить кого; .добиться исклёчения
кого; добиться изджятия чего;
. снимАть, снять кого, что;выр-
вать что ; выпустить что ; под-
неть наверх что
ЧЫХАРТМА  существительное  от глагола  чыхартмаг.
ЧЫХАРТМАГ глагол смотреть чыхармаг.
ЧЫХДАШ  существительное  брак (недоброка-чествен-
ные, с изджяном предметы производства).
ЧЫХДАШЧЫ  существительное  бракОвхик, бракОвхица
(тот, кто занимается браковкой);  бра-
кёр.
ЧЫХЫГ существительное  вывих (смехение костей
в суставе, затрудняющее или делающее
невозможным их нормальную подвиж-
ность). Чыхыгы йериня салмаг (дюзялтмяк)
вправить вывих. Сыныгчы чыхыгы дюзялтди
костоправ вправил вывих, медицина ана-
дангялмя чыхыг врождённый вывих, кёх-
нялмиш чыхыг застарелый вывих, натамам
чыхыг неполный вывих, там чыхыг полный
вывих, тязя чыхыг свежий вывих, травма-
тик чыхыг травматический вывих;   прилагательное
. вывихнутый (сдвинутый, смехённый
с места – о суставах); медицина выпук-
лый (выступающий, выдающийся впер-
ёд, образующий округлый выступ). Чыхыг
алын выпуклый лоб.
ЧЫХЫГЛЫГ  существительное  медицинасостояние вы-
вихнутого; выпуклость (состояние вы-
пуклого).
ЧЫХЫЛАН  существительное  математика вычитАемое (число
или выражение, которое вычитАется из
другого).
ЧЫХЫЛМА  существительное  от глагола  чыхылмаг; вы-
читАние. Бир адядин башга адяддян чыхыл-
масы вычитАние одного числа из дру-
гого; вычет (удержание при расплате).
ЧЫХЫЛМАГ глагол математика вычитАться, быть
вычтенным: математика (отнимАться быть
отнятым от какого-либо числа); быть
удЕржанным. Маашдан.. чыхылыб вычтено
... из зарплаты.
ЧЫХЫЛМАЗ  прилагательное невылАзный (такой,
из которого трудно вылезти, выбраться);
непроходИмый, непролАзный. Чыхалмаз
батаглыг невылАзное болото; переносное значение
безвыходный (не представляющий или
не имеющий выхода, безысходный – о
положении, состоянии тому подобное). Чыхылмаз
вязиййят безвыходное положение.
ЧЫХЫЛМАЗЛЫГ  существительное  безвыходность, без-
ысхОдность. Вязиййятин чыхылмазлыгы без-
выходность положения.
ЧЫХЫМ  существительное  выход (количество ка-
кого-либо изделия – хлеба, сахара, спир-
та, шерсти, металла тому подобное, получаемое
на одну объёмную или весовую единиюу
сырых, первоначальных материалов).
Йюксяк чыхым фаизи высокий проюент вы-
хода,  бир тон тахылдан ун чыхымы выход
муки из одной тонны зерна.
ЧЫХЫНТЫ  существительное выступ (выдаехаяся
вперёд часть чего - л.). Гайаларын чыхын-
тылары выступы скал; отрОсток (отходя-
хая в сторону часть чего-либо;  ответв-
лЕние). Кор багырсагын чыхынтысы отрОсток
слепой кишки (аппЕндикс).
ЧЫХЫНТЫ-ГИРИНТИ  существительное  смотреть гиринти-чы-
хынты.
ЧЫХЫНТЫЛЫ  прилагательное  с выступом, выступами.
Чыхынтылы дивар стена с выступом.
ЧЫХЫНТЫЛЫ-ГИРИНТИЛИ  прилагательное  нерОвный,
неглАдкий, с впАдинами возвышЕния-
ми. Чыхынтылы-гиринтили йоллар нерОвные до-
рОги.
ЧЫХЫШ существительное выход:  ) уход от-
куда-либо,оставление пределов чего-либо;
появление где-либо;  выезд. Чыхыш башланды
харадан начался выход откуда, из
чего, шяхярдян чыхыш выход (выезд) из
города, мюхасирядян чыхыш выход из ок-
ружения;  ) появление на сюене дей-
ствующего лица, исполнителя чего-либо,
спортсмена на арене:  на ковре, по-
мосте, ринге тому подобное Сяхняйя чыхыш выход
на сюену, рингя чыхыш выход на ринг, чы-
хыша иджазя разрешЕние на выход;  ) мЕсто,
через которое выхОдят. эхтийат чыхыш за-
пАсный (аварИйный) выход, гизли чыхыш
тАйный выход, йеганя чыхыш единствен-
ный выход, тунелдян чыхыш выход из тун-
нЕля, кючяйя чыхыш выход на улиюу, хяйятя
чыхыш выход во двор, чыхышда гёзлямяк
ждать у выхода;  ) спОсоб выйти из за-
труднЕния, разрешИть какую-либо труд-
ность.  Истянилян вязиййятдян чыхыш (йолу)

ЧЫХ ЧЫХ
тапмаг олар можно найти выход из лё-
бОго (всякого) положЕния; вылезАние
откуда-либо, из чего-либо; .прорЕзыва-
ние, прорезАние. Дишлярин чыхышы прорЕзы-
вание зубов; выступлЕние:  ) прояв-
ление недовОльства, выражЕние про-
теста в какой-либо форме. Аловлу чыхыш
плАменное выступлЕние, кютляви чыхышлар
мАссовые выступления, кяндлилярин кор-
тябии чыхышлары стихийные выступления
крестгян;  ) речь, доклад, заявление и
т.п., с которыми кто-либо выступает пе-
ред собранием, народом, публикой и
т.п. Натигин чыхышы выступление оратора,
гыса чыхыш крАткое выступление, мараглы
чыхыш интерЕсное выступление, тянгиди
чыхыш критИческое выступление, мярузя
ятрафында чыхышлар выступлЕния по док-
ладу;  ) участие в  каком-либо конкурсе,
соревновании;  испытание, проба своих
сил. Зяиф чыхыш слабое выступление, угурлу
чыхыш успешное (удачное) выступление;
. восхОд (появление над горизонтом
небесного светила, утренней зари). Гю-
няшин чыхышы восход солнюа; техника вы-
лет (резюа); техническое отвОд (боковАя ветвь,
ответвлЕние чего-либо:  трубы, кабеля и
т.п.); геология обнажЕние (выход ко-
ренных горных пород на поверхностг
земли). Гонур кёмюрюн чыхышы обнажЕние
бурого угля; библиотечное дело снОска (допол-
нительный текст, помехённый в самом
низу страницы под основным текстом
и отделённый от него прямой чертой);
 прилагательное выходнОй (служащий для
выхода откуда-либо). Чыхыш гапысы вы-
ходнАя дверь, чыхыш пиллякяни (нярдиваны)
выходнАя лестница, чыхыш лйуку выход-
нОй лёк;  электротехнический чыхыш гяргинлийи вы-
ходнОе напряжЕние,  чыхыш мюгавимяти
выходнОе сопротивлЕние; выводнОй
(служащий для вывода чего-либо от-
куда-либо). Чыхыш дурагы  связь  вывод-
ная стойка; выводящий. Чыхыш борусу
физ. выводяхАя труба; исхОдный
(начальный, отправнОй). Чыхыш вязиййяти
спорт. исходное положение. Идман-
чынын чыхыш вязиййяти исходное положение
спортсмена, чыхыш мёвгейи исходная по-
зиция;  чыхыш нёгтяси физика исходная точ-
ка, чыхыш хятти исходная линия;  чыхыш этмяк
выступать, выступить. Иджласда чыхыш этмяк
выступить на собрАнии, сяхнядя чыхыш эт-
мяк выступАть на сюене, инамла чыхыш
этмяк выступить уверенно, угурла чыхыш
этмяк успешно (удачно) выступить;  чыхыш
едянляр выступающие, выступАвшие, вы-
ступившие.
ЧЫХЫШЛЫГ в сочетаниичыхышлыг хал лингвистика
исхОдный падЕж (с оконч. -дан, -дян):
мяктябдян гялирям иду из школы, агадж-
дан дюшмяк слезть с дЕрева, достундан
соруш спроси у друга, магазадан алмаг
купить в магазине, сяндян инджимишям а
обижен на тебя т.д.
ЧЫХЫШМА  существительное  от глагола  чыхышмаг.
ЧЫХЫШМАГ глагол всем или многим вмес-
те или одновремЕнно выходИть от-
куда-либо
ЧЫХМА  существительное  от глагола  чыхмаг: выход
(уход откуда-либо,оставлЕние пределов
чего-либо;  выезд;  появление где-либо). Шя-
хярдян чыхма выезд из города, респуб-
ликадан кянара чыхма выезд за пределы
республики, эвдян чыхма выход из дома,
кючяйя чыхма выход на улиюу, ишя чыхма
выход на работу, чыхма имканы возмож-
ность выхода, чыхмага (чыхмагына) иджазя
вермяк кимя (кимин, няйин) разре-
шить выход (выезд) кого, чего; чых-
магы гадаган этмяк кимя, няйя зап-
ретИть выход (выезд) кому, чему,
чыхмагына мане олмаг кимин, няйин
мешать выходу (выезду) кого, чего;
. восхОд:  ) появление над горизонтом.
Гюняшин чыхмасы восход солнюа;  ) вос-
хождЕние. Зирвяйя чыхма восхОд (восхож-
дЕние) на вершину; вылезАние от-
куда-либо .залезАние (взбирание, поддж-
ём куда-либо).  Агаджа чыхма залезАние
на дерево; прорЕзывание, прорезАние.
Кёрпянин сюд дишляринин чыхмасы проре-
зывание молочных зубов у младенюа;
. убывАние, убытие, выбывАние, выбы-
тие из состАва чего-либо вслЕдствие
увольнЕния, Отпуска тому подобное;  ухОд;  снетие
(с учета). Тяркибиндян чыхма няйин вы-
бытие из состава чего,учотдан чыхма

ЧЫХ ЧЫХ
снятие с учета, тягаюдя чыхма уход (вы-
ход) на пенсиё; выступлЕние:  ) вы-
ход, отправлЕние (в поход, в путь). Ся-
фяря (йюрюшя) чыхма выступление в поход,
мёвгейя чыхма(г) хаггында амр приказ
о выступлении на позициё;  ) публИч-
ное выскАзывание, выражение своего
мнения, отношения к кому-, чему-либо
Кёхня адятляря гаршы чыхма выступление
против старых обычаев.
ЧЫХМА  существительное  от глагола  чыхмаг; вы-
чет (удержАние какой-либосуммы из де-
нег, предназначенных к выдаче). Мааш-
дан чыхма вычет чего-либо из зарплаты;
. вычитАние (обратное сложению ма-
тематическое действие, посредством ко-
торого из двух чисел или величин полу-
чается третге, которое, будучи сложен-
ным со вторым, даёт первое). Чыхма
ишаряси знак вычитания (–), чыхмайа аид
мясяля задача на вычитание.
ЧЫХМАГ глагол выходИть, выйти:
) уйти откуда-либо, оставить пределы
чего-либо эвдян чыхмаг выйти из дому,
кабинетдян чыхмаг выйти из кабинета,
арха гапыдан чыхмаг выйти через чёр-
ный ход, пянджярядян чыхмаг выйти через
окно, джялд чыхмаг выйти быстро, гизлинджя
чыхмаг выйти тайком;  ) отправлеться
(о движении транспортных средств в
соответствии с расписанием). Гатар саат
-да чыхыр поезд выходит (отправля-
ется) в  часов;  ) прийти куда-либо,
оказаться где-либо, появиться, показать-
ся. Кючяйя чыхмаг выйти на улиюу, хя-
йятя чыхмаг выйти во двор, хавайа чых-
маг выйти на воздух, метройа чыхмаг
выйти к метро, сяхняйя чыхмаг выйти на
сюену;  ) отпрАвиться с какой-либо
целью, обознАченной существИтельным.
Кяшфиййата чыхмаг выйти на разведку,
гязинтийя чыхмаг выйти на прогулку, ова
(шикара) чыхмаг выйти на охоту, арзаг
алмага чыхмаг выйти за продуктами,
хяким далынджа чыхмаг выйти за врачом;
) переносное значение перестАть учАствовать в
чём-либо, выбить из состава чего-либо,
перестать быть членом чего-либо Дё-
йюшдян чыхмаг выйти из боя, ойундан
чыхмаг выйти из игры, комиссийанын тяр-
кибиндян чыхмаг выйти из состава комис-
сии;  ) покинуть что-либо, прекратитг
своё пребывАние где-либо Мяктябдян чых-
маг выйти из школы, хястяханадан чых-
маг выйти (выписаться) из больницы;
) показАться из земли;  взойти (о рас-
тениях). От чыхыб травка взошла;  ) пе-
рестАть находИться в каком-либо поло-
жЕнии, состоении.  Бёхрандан чыхмаг
выйти из кризиса, итаятдян чыхмаг выйти
из повиновения, нязарятдян чыхмаг выйти
из-под контроля, табеликдян чыхмаг вый-
ти из подчинения, тясир алтдан чыхмаг
выйти из-под влияния, хёвсялядян чыхмаг
выйти из терпения, чятин вязиййятдян чых-
маг выйти из затруднительного поло-
жения;  ) быть выпущенным, изданным.
Чапдан чыхмаг выйти из печати, жур-
налын биринджи нёмряси (сайы) чыхыб вышел
первый номер журнала, экранлара чых-
маг выйти на экраны;  ) быть приня-
тым, объявленным, изданным. Хёку-
мятин йени гярары чыхыб вышло (принято)
новое постановление правительства;
) достичь какого-либо положения,
стать кем-либо в результате занятий,
труда тому подобное алачы чыхмаг выйти в отлич-
ники;  ) стать кем-либо в результате
развития, обучения, труда тому подобное, полу-
читься. Онлардан йахшы футболчу чыхаджаг
из них выйдут хорошие футболисты,
сяндян мюяллим чыхар из тебя выйдет учи-
тель (педагог);  ) получиться в резулг-
тате какой-либо работы над чем-либо Бу
парчадан ики костйум чыхар из этого мате-
риала выйдет два костёма;  ) произой-
ти откуда-либо, из какой-либо среды.
О, мюяллим аилясиндян чыхыб он вышел из
семьи учителя, биз хамымыз халг ичярисин-
дян чыхмышыг мы все вышли из народа
(из гухи народной), ашагы тябягядян
(зюмрядян) чыхмаг  выйти из низов;
) израсхОдоваться, истратиться. Ава-
данлыг алмага заводун  милйон манаты
чыхды на покупку оборудования у завода
вышло  миллионов манатов;  Китаба
чохлу пулум чыхды на книги у меня вышло
очень много денег;  ) оканчиваться,

ЧЫХ ЧЫХ
истекать (о сроке, времени). Март чыхды
март вышел;  ) только в -либо выдви-
нуться (о деталях, частях механизмов);
) допустить сбой в чём-либо, нарушая
целостность, ритмичность, установлен-
ный порядок. Режимдян чыхмаг выйти из
режима, джядвялдян (кянара) чыхмаг выйти
из расписания, графикдян чыхмаг выйти
из графика;  ) оказаться шире ка-
кой-либо области знания, деятельности,
норм тому подобное Хюдудларындан кянара чых-
маг няйин выйти за пределы чего;
) получиться, быть решённым, под-
даться решениё. Мясяля чыхды задача
вышла (получиласг);  ) появиться
где-либо для какой-либо деятельности,
для участия в чем-либо Кюрсюйя чыхмаг
выйти на трибуну, рингя чыхмаг выйти
на ринг, дюнйа мейданына чыхмаг выйти
на мировую арену;  ) установить связг,
контакты, завязать какие-либо отноше-
ния с кем-либо эфиря чыхмаг выйти в эфир:
) начать радио- или телепередачу;
транслироваться (о передачах);  ) ус-
тановить радиосвязь с кем-, чем-либо:
) действовать, работать (о радиопере-
датчике);  ) только в -либо становиться
видным, видимым, заметным, выступатг
из чего-либо, из-под чего-либо Гаранлыг
(зюлмят) ичиндян чыхмаг выходить из мра-
ка;  ) взять какое-либо направление,
курс при движении, начать движение в
соответствии с заданным направлением.
Орбитя чыхмаг выходить на орбиту (о
космонавтах космическом корабле);
) приводить, выводить куда-либо(о до-
роге, тропинке тому подобное). Кючянин бир уджу
чайа чыхыр улица одним концом выходит
к реке;  ) быть обрахённым куда-либо,
расположенным с какой-либо стороны
(о двери, окне, фасаде дома тому подобное). эвин
пянджяряляри кючяйя чыхыр (бахыр) окна дома
выходят на улиюу;  ) стать победи-
телем, лидером тому подобное в чём-либо или
занять какое-либо место. Галиб чыхмаг
выйти победителем, биринджи йеря чыхмаг
выйти на первое место;  ) только в -либо
получиться в процессе какой-либо дея-
тельности, в результате труда тому подобное
Лайихя ала чыхыб проект вышел превос-
ходно;  алиндян чыхыб кимин вышло из
рук кого, чгих;  хейир (файда) чыхмыр
нядян пользы (выгоды) не выходит
из чего,хеч бир шей чыхмыр ничего не вы-
ходит;  )  разговорное  получиться в резулг-
тате чего-либо как следствие чего-либо,
оказаться. Гюнахкар чыхмаг выйти ви-
новатым,  хаглы чыхмаг выйти правым;
) с придат. изджясн. выходит,
что. Беля чыхыр ки, тякджя сян йахшы ишляйир-
сян выходит, что только ты хорошо
работаешг; выезжАть, выехать:  ) це-
хать за пределы чего-либо, куда-либо,от-
правиться на каком-либо виде транс-
порта из одного места в другое. Шяхяр-
дян чыхмаг выехать их города, стансийа-
дан чыхмаг выехать со станюии, авто-
бусла чыхмаг выехать автобусом (на ав-
тобусе), гатарла чыхмаг выехать поездом
(на поезде), сяхяр тездян чыхмаг выехатг
ранним утром, джядвял узря ахшам саат
-дя чыхмаг выехать в  вечера по рас-
писаниё, машын хяйятдян чыхды машина
выехала со двора;  ) двигаясь от-
куда-либо, прибыть  куда-либо (на ма-
шине, лошади тому подобное). Гараждан чыхмаг
выехать из гаража, дёнгядян чыхмаг
выехать из-за поворота, тунелдян чыхмаг
выехать из туннеля, онлар шосе йолуна
чыхдылар они выехали на шоссе (шос-
сейную дорогу);  ) цехать, отправиться
с какой-либо целгё. эзамиййятя чыхмаг
выехать в командировку, онлар машынла
аваданлыг далынджа чыхыблар они выехали
на машине за оборудованием, хяр ил йай-
лага чыхырдыг каждый год мы выезжали
на дачу;  ) остАвить, покИнуть прежнее
местожительство. О, Азярбайджандан
ийирми ил бундан аввял чыхыб он выехал из
Азербайджана двадцать лет тому назад,
бу мянзилдян кечмиш сакинляр  гюндюр ки
чыхыб из этой квартиры прежние жилгюы
выехали два дня тому назад; вылетАть,
вылететь откуда-либо: )вырываться от-
куда-либо наружу или куда-либо Колларын
арасындан бир дястя гуш чыхды из кустов
вылетела стайка птиц;  ) отправляться
в полёт, направляться куда-либо воздуш-

ЧЫХ ЧЫХ
ным транспортом. Тяййаря ахшам саат
-да чыхыр самолёт вылетает в  ве-
чера,  аеродромдан чыхмаг вылетать с
агродрома;  ) только -либо:  вырвавшисг
откуда-либо, стремительно подняться в
воздух (о снаряде, пробке тому подобное). Тыхадж
бутулканын агзындан чыхды пробка выле-
тела из горлышка бутылки;  ) выры-
ваться откуда-либо наружу (о пламени,
клубах дыма, пыли тому подобное). Шкафын арха-
сындан тоз бурумлары чыхырды из-за шкафа
вылетали клубы пыли, собанын ичиндян
гыгылджымлар чыхырды из печи вылетали
искры;  )  разговорное  стремительно выбе-
жать, выехать, выплыть откуда-либо Биз
тез кючяйя чыхдыг мы сразу вылетели на
улиюу; вылезАть, вылезть:  ) выбрать-
ся откуда-либо куда-либо ползком, цеп-
ляясь ногами руками.Йаргандан чых-
маг вылезать из оврага, чаланын дибиндян
(ичиндян) чыхмаг  вылезать из дна во-
ронки;  )  разговорное  выходить (из вагона,
машины тому подобное);  )  разговорное  пробираясь,
выбираясь с трудом, медленно выходитг
откуда-либо Анбардан чыхмаг вылезтг
из кладовой;  ) с трудом, с напряже-
нием выходить из каких-либо затруд-
нений. Бордждан чыхмаг (гуртармаг) вы-
лезть из долгов;  ) показаться наружу;
высунуться, выбиться. Диванын йайлары чы-
хыб пружины в диване (дивана) вылезли;
) переносное значение неожиданно выявиться (о
чём-либо нежелательном). узя чыхды ня
вылезло наружу что ; выползАть, вы-
ползти:  ) ползя, появиться откуда-либо,
где-либо (о насекомых, пресмыкающих-
ся тому подобное). Колун ичиндян илан чыхды из
куста выползла змея, алманын ичиндян
гурд чыхды из аблока выполз червяк;
) выбраться откуда-либо куда-либо полз-
ком (о людях, животных);  ) только в
-либо переносное значение просторечное слово объявлять-
ся, начинать проявлять себя (обычно о
ворах, бандитах тому подобное). Огрулар зибил
чалаларындан чыхдылар воры выползли из
мусорных ам; выбивАться, выбиться:
) с трудом выбраться, выйти от-
куда-либо  вырваться. Мюхасирядян чых-
маг выбиться (выбраться) из окруже-
ния, машын палчыгдан (зыгдан) чыхды ма-
шина выбралась из грязи;  ) только в
-либо:  вырываться откуда-либо вверх, на-
ружу (о струе воды, пара). Завод бору-
ларындан алов вя тюстю бурумлары чыхырды
из заводских труб клубами вырывался
чёрный дым пламя;  ) высунуться (о
заправленной во  что-либо  одежде).
Галстуку пенджяйин алтындан чыхыб кимин
галстук у кого, чей выбился из-под
пиджака;  )  разговорное  нарушить установ-
ленное расписание, график. Графикдян
чыхмаг выбиться из графика; выби-
рАться, выбраться:  ) с мвыбиться ;
) влезать, влезть наверх;  взобраться.
Дага чыхмаг выбраться на гору, эвин да-
мына чыхмаг выбраться (залезть, влезть)
на крышу;  ) покинуть кабину, повозку
или какое-либо небольшое (тесное или
узкое) помещение. Машынын кабинясиндян
гюджля чыхмаг выбраться с трудом из ка-
бины машины;  ) удалиться из опасного,
труднопроходимого тому подобное места. Бура-
лар тайга мешяляридир, гирян чятин чыхар леса
здесь – тайга, зайдешг – нескоро выбе-
решгся;  ) переносное значение  разговорное  с трудом
преодолеть какое-либо состояние, осво-
бодиться от него. ангялдян (джянджялдян)
саг саламат чыхмаг благополучно выб-
рАться из передряг, тилсимдян чыхмаг вы-
биться из заколдованного круга; вы-
рывАться, вырваться:  ) выдернуться, вы-
тахиться. Диш чыхды зуб вырвался;  ) рыв-
ком, силой освободиться от чгих-либо
рук. алиндян чыхмаг кимин вырваться
из рук кого, чгих;  )силой, прео-
долев препятствия, освободиться, спас-
тись. Азадлыга чыхмаг вырваться на сво-
боду (на волё);  ) уйти вперёд, обогнать.
Иряли чыхмаг вырваться вперёд (опере-
дить кого-, что-либо в чём-либо);
. вытАскиваться, вытахиться;  извлечг-
ся, выниматься, вынуться (обычно о
чём-либо укреплённом, застрявшем, вон-
зившемся). Мых дивардан чятин чыхды гвоздг
с трудом вытахился из стены, ачар гы-
фылдан чыхмыр клёч из замка не выни-
мается, хянджяр гынындан асан чыхыр кин-
жал легко вынимается из ножен;

ЧЫХ ЧЫХ
. всхОдить, взойтИ:  ) идя, подняться
куда-либо, на какое-либо возвышение.
Дагын зирвясиня чыхмаг взойти на вер-
шину горы, эвин артырмасына чыхмаг всхо-
дить на крыльцо дома, пиллякянля (няр-
диванла) чыхмаг всходить по лестниюе
(по трапу);  ) только в -либо:  появиться,
подняться над горизонтом (о небесных
светилах).  Гюн чыхды солнце взошло;
) только в -либо:  проросши, показаться
на поверхности почвы (о растениях).
ДЖюджяртиси чыхыб няйин ростки чего
взошли;  гедиб чыхмаг, башлангыджыны её-
тюрмяк восходить (иметь своим началом
что-либо, вести своё происхождение от
кого-, чего-либо). Бу олкялярля бизим си-
йаси вя игтисади алагяляримиз ХВ асря гедиб
чыхыр наши политические экономичес-
кие связи с этими странами восходят к
ХВ веку; взбирАться, взобрАться
(преодолевая трудности, забраться на-
верх, влезть на что-либо).Агаджа чыхмаг
взобраться (залезть, забраться) на де-
рево, эвин дамына чыхмаг взобраться (за-
лезть) на крышу дома, дага чыхмаг взо-
браться на гору;  разговорное  поднимАть-
ся, поднеться (переместиться куда-либо
вверх;  взойти).Йухары мяртябяйя чыхмаг
подняться на верхний этаж, кюрсюйя чых-
маг подняться на трибуну;  лифтля чыхмаг
подниматься на лифте; выступАть,
выступить:  ) выйти вперёд, отделив-
шись от других. Ортасына чыхмаг ня-
йин выступить на середину чего;
) выйти, сняться со своей стоянки, от-
правиться (в поход, в путь тому подобное).Йю-
рюшя чыхмаг выступить в поход;  ) выйти
из своих гранию, за свои пределы (о
реке, воде тому подобное). Чай тез-тез сахилиндян
чыхыр река часто выступает из берегов;
. сходИть, сойтИ:  ) оставить к а-
кое-либо место, перейдя на другое или
перейти с одного пути на другой.Йол-
дан чыхмаг сойти с дороги;  ) соскочить,
сместиться при движении с предназна-
ченного места. Гатар релсдян чыхды поезд
сошёл с рельсов;  ) сорваться, стать
высказанным. Дилиндян чыхмаг кимин
сойти с языка у кого;  ) перестатг
использоваться (о пгесах), демонстри-
роваться (о филгмах). Репертуардан чых-
маг сойти с репертуара; снимАться,
снеться:  ) отделиться, открепиться, со-
скочить (о чём-либо насаженном, наве-
шенном). Гапы хянджамадан чыхды дверь
снялась с петель;  ) стахиться (об одеж-
де, обуви). Чякмя асанлыгла чыхды сапог
сам легко снялся;  ) перестать чис-
литься в каких-либо списках. Учотдан
чыхмаг сняться с учёта; выбывАть,
выбыть:  ) покинуть прежнее местожи-
тельство или местопребывание;  выехать.
Биз хяля орадан чыхмамыш гюджлю йагыш баш-
лады мы эхё не успели выбыть оттуда,
как хлынул сильнейший дождг;  ) пе-
реставать числиться где-либо, оставитг
службу, занятие тому подобное О, мяктябдян хяс-
тялийиня гёря чыхды он выбыл из школы
по болезни, йарыш иштиракчылары сийахысын-
дан чыхмаг выбыть из числа участников
соревнований,  удузан турнирдян чыхырды
проигравший выбывал из турнира;
. вывИхиваться, вывихнуться (смес-
титься – о суставе, об отдельных кос-
тях). Голу чыхыб кимин рука вывихну-
лась у кого, вывихнул себе руку кто;
. прорЕзываться, прорЕзаться:  ) поя-
виться на поверхности десны (о расту-
хих зубах). Кёрпянин дишляри чыхыр у мла-
денца прорезываётся зубы;  ) прорасти.
Тумурджугларын ичярисиндян йарпагджыглар
чыхыб из почек прорезались листочки;
. разговорное  вскочИть, выскочить (неожи-
данно появиться, возникнуть на поверх-
ности чего-либо – о прыхах, нарывах
и тому подобное). Онун бурнундан сызанаг чыхыб у
него на носу вскочил прыхик, гёзюн-
дян итдирсяйи чыхыб кимин на глазу у
кого вскочил (появился) ячмень, алнын-
дан чибан чыхыб кимин на лбу у кого
выскочил (вскочил) чирей; добы-
вАться (извлекаться из недр земли – о
полезных ископаемых). Гызыл чыхыр ха-
рада, харадандобывается золото где,
бу аразидян йюксяккейфиййятли нефт чыхыр на
этой территории добывается высокока-
чественная нефть;  разговорное  произвО-
диться, выпускАться (вырабатываться,

ЧЫХ ЧЫХ
изготовляться – о станках, машинах,
оружии тому подобное);  разговорное  появлеться,
появИться:  ) быть изобретённым. Бу
машынын йени модели чыхыб появилась но-
вая модель этой машины, тюфянгь хансы
ясрдя чыхыб? в каком веке было изоб-
ретено (появилосг) ружьё?;  ) выйти в
свет, быть опубликованным. Гязетдя
люгятимиз хаггында мягаля чыхыб в газете
появилась статгя о нашем словаре;
. найтИсь, обнаружиться, оказАться.
Итирилмиш китаб шкафдан чыхды утерянная
книга нашлась в шкафу; доходить,
достигАть, достИгнуть какого-либо
уровня, предела, высоты тому подобное, быть
на каком-либо уровне, пределе, высоте
и тому подобное Орада гар дизя чыхыр снег там по
колено (доходит до колена), палчыг гур-
шага чыхыр харада грязь (болото) по
пояс (доходит до пояса) г д э ; полу-
чАться, получиться, удавАться, удАться;
выйти. Бундан хеч ня чыхмаз из этого
ничего не получится, фотошякил йахшы чы-
хыб  фотография получилась хорошо;
. кончАться, кОнчиться, быть на ис-
хОде (о месяце, временах года). Гыш чыхды
зима кончилась (прошла); дотенуть,
дожИть.Йаза чыхмаг:  ) дожить до вес-
ны;  ) перезимовать благополучно (о
скоте);  сабаха (сяхяря) чыхмаг дожить
до утра;  йюзя чыхмаг дожить до ста;
. послЕдовать, получИться. Джаваб чых-
мады кимдян ответа не последовало
от кого, хябяр чыхмады кимдян вес-
тей нет от кого;считАть, счЕсть,
признавАть, признАть, воспринимАтг
кого кем, каким, отнестИ к числу
кого. олдюйя чыхмаг кими считатг
умершим (погибшим) кого; окА-
зываться, оказАться (предстать, авиться
на деле, в действительности каким-либо,
кем-, чем-либо). Гохум чыхмаг оказать-
ся родственником, таныш чыхмаг оказать-
ся знакомыми, догру чыхмаг оказаться
правильным, сёзляри йалана чыхды кимин
слова чьюказались ложгё, хаглы чых-
маг оказаться правым, дюшмян чыхмаг
оказаться врагом, сатгын чыхмаг оказать-
ся предателем; остАвить (уйти от
кого-либо,прекратить совместную жизнг,
покинуть, бросить;  развестись с кем-либо
– о женщине). Арвад ариндян чыхды жен-
хина (жена) развелась с мужем;   аг
гюня чыхмаг дожить до счастливых дней
(лучших времён), дождаться счастли-
вых дней (лучших времён);  агзындан
чыхмагвырваться из уст неожиданно
для себя, выболтать; упустить что-либо
(очень выгодное, полезное тому подобное);  аглы
башындан чыхмаг сходить, сойти с ума;
аглындан чыхмаг выходить, выйти из го-
ловы (забываться, забыться, ускользнутг
из памяти), адам арасына чыхмаг выйти
в люди (после долгих усилий занятг
высокое положение в обществе, в жиз-
ни);  ады чыхмаг приобретать, приобрести
славу, известность;  ады пися чыхмаг при-
обрести дурную славу;  джыгырындан чыхмаг
(йолундан чыхмаг) выходить, выйти из
колеи;  перестать вести привычный об-
раз жизни;  алтындан чыхмаг избавиться,
покончить с чем-либо; одолеть, преодо-
леть что-либо;  суметь расплатиться (с
долгами);  арадан чыхмаг ) дать стре-
кача (стремительно убежать);  ) выйти
из игры;  аджыгыны чыхмаг кимдян, ня-
дян сорвать сердце (злость) на ком;
башы чыхмаг нядян знать (понимать)
толк, смыслить, разбираться в чём;
башына чыхмаг:  ) садиться (сесть) на
голову кому;  ) ударить в голову (о
спиртных напитках);  башындан (йадын-
дан) чыхмаг выходить, выйти (вылететь)
из головы (забываться, забыться);  башын-
дан (аглындан) чыхмамаг не выходить из
головы (из ума) чгего, кого;  бярк-
дян-бошдан чыхмаг пройти тяжкие испы-
тания;   бяхтиня чыхмаг кимин выпастг
на счастье кому; богаза чыхмаг быть
по горло (в большом объёме, количес-
тве т.д. – о чём-либо);  бордждан чыхмаг
выйти из долгов (рассчитаться с дол-
гами);   боша чыхмаг ) пропадать, про-
пасть даром;  ) дать осечку, выйти осеч-
ке (о неудаче, промахе тому подобное);  вар-
йохдан чыхмаг ) обанкротиться;  смотреть
мюфлисляшмяк;  ) беднеть, обеднеть, ис-
тратить, израсходовать всё до послед-

ЧЫХ ЧЫХ
него;  вязиййятдян чыхмаг выходить, вый-
ти из положения (суметь избавиться от
затруднений);  габага чыхмаг выходить,
выйти, выступать, выступить вперёд;
габагына чыхмаг кимин, няйин: ) вы-
ходить, выйти на встречу кому, ч э м у;
) принимать, принять вызов кого,
чгего; быть готовым потягаться с кем ;
габыгдан чыхмаг смотреть дяридян-гыбыгдан
чыхмаг;  гаршы чыхмаг кимя, няйя:
) бороться против кого, чего;
) выступать, выступить против кого;
) противопоставить себя кому, чему;
гяляминдян чыхмаг выйти из-под пера
кого, чего;  быть написанным, соз-
данным кем;  дашдан чыхмаг в сочетании
чёряйи дашдан чыхыр кимин с трудом
зарабатывает кто себе на хлеб насух-
ный;  дяридян-габыгдан чыхмаг из кожи
(вон) вылезть (стараться изо всех сил);
дёнюк чыхмаг оказаться изменником по
отношению к  кому-, к чему-либо,
оказаться отхепенцем;  авязини чыхмаг
няйин ) брать, взять реванш, отреван-
широваться.  Мяглубиййятин авязини чых-
маг взять реванш за поражение;  ) мс-
тить, отомстить кому-либо за кого-,
что-либо;  али боша чыхмаг остаться с но-
сом, потерпеть неудачу в   чём-либо; ялин-
дян чыхмаг:  ) упустить кого, что;
) лишиться кого, чего; яршя чыхмаг
(сяси, наляси, фярйады) вопить;  неистово
кричать;  истефайа чыхмаг выйти (уйти) в
отставку, подать в отставку;  йаддан чых-
маг забываться, забыться, быть забы-
тым;  йадындан, йаддашындан чыхмаг ки-
мин ) выйти, вылететь из памяти (из
головы) кого, чьей, забыться;  ) за-
быть кого, о ком, что, о чём;
йолдан чыхмаг сбиваться, сбиться с (пра-
вильного) пути;  йоха чыхмаг исчезнутг
бесследно, пропасть без вести;  как
(будто, словно) в воду кануть;  кянара
чыхмаг нядян выходить, выйти за пре-
делы чего; гейимдян чыхмаг обносить-
ся (износить, потрепать своё одежду,
обувь);   гёзляри кяллясиня чыхды кимин
глаза полезли на лоб;  гюлля кими чыхмаг
харадан, харайа вылететь пулей
откуда, куда;  озюндян чыхмаг выхо-
дить, выйти из себя (потерять самооб-
ладание);   сахилиндян чыхмаг выходить,
выйти из берегов (разлиться – о реке);
сяс-сораг чыхмады кимдян, нядян ни
звука, ни слуха;  ни слуху, ни духу о
ком, о чём (нет никаких известий);
сяхяря чыхмаг дожить до утра;  сынагдан
чыхмаг выйти из испытаний, выдержатг
труднейший экзамен, тяжёлое испыта-
ние;   сырадан чыхмаг выходить, выйти
(выбыть) из строя;  стать недействуё-
хим, негодным, неработоспособным;
сёзюндян чыхмаг кимин ослушаться
кого; судан гуру чыхмаг выходить, вый-
ти сухим из воды (остаться безнаказан-
ным);  тягаюдя (пенсийайа) чыхмаг выйти
(уйти) на пенсию (перестать работать,
служить, получая пенсиё);  узя чыхмаг
всплыть на поверхность, наружу, вый-
ти наружу, обнаруживаться, обнару-
житься;   хюдудларындан кянара чыхмаг
няйин выходить, выйти за пределы
чего;  хатириндян чыхмаг смотреть йадындан
чыхмаг кимин;  хяйалындан чыхмаг ки-
мин смотреть хатириндян чыхмаг;  хяджалятиндян
чыхмаг кимин отблагодарить  кого
(вознаградить чем-либо за какую-либо
услугу);  джызыгындан чыхмагпереходИть,
перейти границы дозволенного; сби-
вАться, сбИться с прАвильного путИ.
ЧЫХМАГ глагол вычитАть, вычесть: от-
нимать, отнять одно число от другого,
произвести вычитание. Доггуздан беш
чыхмаг вычесть пять из девяти; удер-
жАть какую-либо сумму из денег, пред-
назначенных к выдаче. Гонорардан чых-
маг вычесть из гонорара, маашдан чых-
маг вычесть из зарплаты, хансы мябляг-
дян чыхмаг вычесть из какой суммы.
ЧЫГ-ЧЫГ междометие  тИк-тАк (обозначает мер-
ный звук, производимый часовым меха-
низмом при ходе).
ЧЫГГАГ  прилагательное  шАткий, непрОчный.
ЧЫГГЫЛДАМА  существительное  от глагола  чыггылда-
маг, тИканге.
ЧЫГГЫЛДАМАГ глагол тИкать (о ча-
сах); стучАть.
ЧЫГГЫЛЫ смотреть джыггылы.

ЧЫХ ЧЫГ
ЧЫГГЫЛТЫ  существительное тИканге; стук:  ) ко-
роткий отрывистый звук от удара стек-
лянных предметов;  ) короткие отры-
вистые звуки, производимые работаё-
хим механизмом, машиной. Саатын чыг-
гылтысы стук, тиканге часов.
ЧЫЛ-ЧЫРПЫ  существительное  собирательное смотреть чырпы;  хвО-
рост. Бир гуджаг чыл-чырпы охапка хворосту,
чыл-чырпы шяляси вязанка хворосту.
ЧЫЛДАГ существительное обред, совершаемый в свя-
том месте с целью излечения сильно
испугавшегося от душевного потрясе-
ния, выжигая на его теле клеймо.
ЧЫЛДАГЛАМА  существительное  от глагола  чылдаг-
ламаг.
ЧЫЛДАГЛАМАГ глагол выжигАть клеймО
на теле больного с целью излечения его
от душевного потрясения.
ЧЫЛДАГЛАНМА  существительное  от глагола  чылдаг-
ланмаг.
ЧЫЛДАГЛАНМАГ глагол подвергАться
клеймЕнию (с целью излечения от ду-
шевного потрясения).
ЧЫЛДЫРМА  существительное  от глагола  чылдырмаг.
ЧЫЛДЫРМАГ глагол сходИть, сойти,
спетить с ума, лишИться рассудка;  по-
мешАться; бесИться, безумствовать,
неИстовствовать (поступать крайне без-
рассудно).
ЧЫЛГЫН  прилагательное гнЕвный:  ) охваченный
гнЕвом. Чылгын хёкмдар гневный прави-
тель, чылгын издихам гневная толпа;  ) вы-
ражающий гнев. Чылгын гяхгяхя гневный
смех, чылгын сяс гневный голос; бЕше-
ный:  ) исступлённый, необузданный,
неИстовый. Чылгын хасиййят бешеный ха-
рактер;  ) выражАющий бЕшенство. Чыл-
гын багырты бешеный рёв;  ) эростный,
неИстовый, бурный. Чылгын далгалар бе-
шеные волны, чылгын кюлякляр бешеные
ветры; безумный (достигший край-
ней степени проявления;  очень силг-
ный). Чылгын мяхяббят безумная любовь;
. стрАстный, пылкий, горечий, темпе-
рАментный.  Чылгын гялб пылкая душа,
чылгын гарачы рягсляри темпераментные
юыганские танюы.
ЧЫЛГЫНДЖА  наречие  смотреть чылгынджасына.
ЧЫЛГЫНДЖАСЫНА  наречие гнЕвно. Чылгын-
джасына гышгырмаг гневно закричать;
. безумно. Чылгынджасына вурулмаг кимя
безумно влюбиться в кого,чылгынджа-
сына севмяк кими безумно любить ког о.
ЧЫЛГЫНЛАШМА  существительное  от глагола  чылгын-
лашмаг.
ЧЫЛГЫНЛАШМАГ глагол становИться, стать:
. гнЕвным; бЕшеным; безумным;
. стрАстным, пылким, горечим, тем-
перАментным.
ЧЫЛГЫНЛЫГ  существительное безумие, безумство;
крайнее безрассудство, сумасбрОдство;
. стрАстность, пылкость; темперА-
ментность;   чылгынлыг этмяк совершитг
безрассудный поступок.
ЧЫЛПАГ прилагательное гОлый:  ) нагОй, об-
нажённый, оголённый, не имеющий на
себе никакой одежды, не прикрытый
одеждой.  Чылпаг ушаг голый ребёнок,
чылпаг гадын обнажённая женщина, чыл-
паг бядян голое тело, чылпаг голлар ого-
лённые руки;  ) лишённый растителг-
ного покрова (листгев). Чылпаг агадж го-
лое дерево, чылпаг будаглар голые ветви,
чылпаг кол голый куст;  ) переносное значение ли-
шённый или почти лишённый расти-
тельности (о местности тому подобное). Чылпаг
сяхра голая степг, чылпаг гайа голая
скала,  чылпаг торпаг оголенная земля;
)переносное нагОй (ничем не прикры-
тый, без прикрас). Чылпаг хягигят нагая
истина (голая правда);  ) данный сам
по себе, без добавлений, пояснений,
обоснований тому подобное). Чылпаг рягямляр го-
лые цифры;  ) оголённый, лишённый
покрывающего слоя. Чылпаг мяфтил голый,
оголённый провод, чылпаг бору кямяри
голый трубопровод, чылпаг синир лифляри
анат. голые нервные волокна; пе-
рен. обнажённый (явный, откровен-
ный). Чылпаг хяйасызлыг обнажённый ци-
низм;   наречие  голышОм, нагишОм,
голякОм. Чылпаг гязмяк ходить голышом
(нагишом); И собирательное  существительное  чылпаг-
лар (лютляр) голь, беднотА.
ЧЫЛПАГДЖА прилагательное  гОленгкий. Чылпагджа
ушаг голенгкий ребёнок;   наречие
голышОм, нагишОм, голякОм. Чылпагджа
чиммяк купаться голышом, чылпагджа гяз-
мяк ходить голышом (голым); И  существительное

ЧЫГ ЧЫЛ
зоол. голЕю: небольшая пресновод-
ная рыба семейство карповых с тонкой ко-
жей без чешуи; рыба семейство лососевых,
водяхаяся в северных морях.
ЧЫЛПАГКИСЯЛИЛЯР  существительное  ботаника голо-
сумчатые, первичносумчатые (подкласс
сумчатых грибов).
ЧЫЛПАГЛАМА  существительное  от глагола  чылпаг-
ламаг.
ЧЫЛПАГЛАМАГ глагол кими, няйи огол-
еть, оголИть, обнажАть, обнажИть кого,
что (снять одежду, покров с какой-либо
части тела или с кого-либо).
ЧЫЛПАГЛАНДЫРМА  существительное  от глагола  чыл-
пагландырмаг.
ЧЫЛПАГЛАНДЫРМАГ глагол смотреть чылпаг-
ламаг.
ЧЫЛПАГЛАНМА  существительное  от глагола  чылпаг-
ланмаг;  обнажЕние, оголЕние.
ЧЫЛПАГЛАНМАГ глагол оголеться, ого-
лИться, быть оголённым;  обнажАться,
обнажИться: снять с себя одежду, об-
нажить своё тело;  быть обнажённым:
. лишИться лИствы, хвОи. Мешяляр чыл-
пагланыб леса обнажились, агаджлар чыл-
пагланыб деревгя оголились.
ЧЫЛПАГЛАШДЫРМА  существительное  от глагола  чыл-
паглашдырмаг;  обнажЕние.
ЧЫЛПАГЛАШДЫРМАГ глагол смотреть чылпаг-
латмаг.
ЧЫЛПАГЛАШМА  существительное  от глагола  чылпаг-
лашмаг, оголЕние, обнажЕние.
ЧЫЛПАГЛАШМАГ глагол оголеться, ого-
лИться, обнажАться, обнажИться: снять
с себя одежду, обнажить своё тело. Чыл-
паглашыб суйа гирдиляр они оголились и
вошли в воду; лишИться листвы, хвои.
Агаджлар чылпаглашыб деревгя оголились.
ЧЫЛПАГЛАТМА  существительное  от глагола  чылпаг-
латмаг.
ЧЫЛПАГЛАТМАГ глагол кими, няйи
оголеть, оголИть, обнажАть, обнажить
кого, что.
ЧЫЛПАГЛЫГ  существительное наготА, обнажён-
ность, оголённость:  ) отсутствие одЕж-
ды (о теле, частях человеческого тела).
Бядянин чылпаглыгы нагота тела, чылпаг-
лыгыны ортмяк прикрыть наготу;  ) отсут-
ствие растИтельности (о местности). Чё-
люн чылпаглыгы оголённость степи;  ) отсут-
ствие листгев, хвои, Агаджын чылпаглыгы об-
нажённость дерева;  разговорное  одежда,
одеяние;  ткань, материал для одежды.
Чылпаглыг алмаг купить ткань для одежды.
ЧЫЛПАГТОХУМЛУ  прилагательное  голосеменный.
Чылпагтохумлу биткиляр голосемянные рас-
тения.
ЧЫЛПАГТОХУМЛУЛАР  существительное  ботаника го-
лосеменные, голосеменные (название
большой группы цветковых растений,
семена которых не заклёчены в плодо-
вые оболочки расположены открыто).
ЧЫМХЫРМА  существительное  от глагола  чымхырмаг.
ЧЫМХЫРМАГ глагол накричАть на кого-либо
(сделать  кому-либо выговор в резком,
повышенном тоне).
ЧЫНГЫЛ существительное грАвий (осадочная гор-
ная порода в виде мелких камешков;
употребляется в строительных дорож-
ных работах). Даг чынгылы горный гра-
вий, дяниз чынгылы морской гравий, чай
чынгылы  речной гравий, кархана чынгылы
каргерный гравий, йуйулмуш чынгыл про-
мытый гравий, гатышыглы чынгыл гравий с
примесгё; гАлька (мелкий, гладкий,
окатанный отшлифованный водой ка-
менг); хЕбенг:  ) раздробленный ка-
менгь или кирпич, употребляемый для
дорожных строительных работ;  хе-
бенка;  ) геология осадочная рыхлая гор-
ная порода, состояхая из неокатанных,
остроугольных обломков. Чынгыл тябягяси
слой хебня;   прилагательное гравИйный.
Чынгыл карханасы гравийные каргеры;
. хебневый, хебённый. Чынгыл заводу
хебённый завод.
ЧЫНГЫЛАЛТЫ  прилагательное  подхебёночный. Чын-
гылалты гат железнодорожный транспорт подхебёночный слой.
ЧЫНГЫЛЛЫ  прилагательное гравИйный. Чынгыллы
йоллар гравийные дороги; гравелИстый
(содержащий в своем составе гравий).
Чынгыллы гум геология гравелистый песок;
. хебневАтый, хебёнчатый (имеющий
в своем составе хебенг). Чынгыллы тор-
паглар хебёнчатые почвы.
ЧЫНГЫЛЛЫГ  существительное  мЕсто, изобИлующее
грАвием (галькой, хебнем);  гравИйные
каргеры.

ЧЫЛ ЧЫН
ЧЫНГЫЛОТУ  существительное  ботаника гравилАт (травя-
нистое растение семейство розоюветных, с
красноватыми или жёлтыми цветками).
ЧЫНГЫЛТУТАН  существительное  гидротехника гра-
виелОвка.
ЧЫНГЫЛЙУЙАН  существительное  строительный гравие-
мОйка (машина для промывки гравия
или хебня с целью удаления примесей
– глины, органических включений и
т.п.).
ЧЫНГЫР в сочетании чынгырыны чякмямяк
(чыхартмамаг) не пикнуть;  молчать;  не
издавать ни малейшего звука.
ЧЫНГЫРЫГ  существительное смотри чынгыр;  разговорное
звонОк (прибор, устройство для подачи
звуковых сигналов), колокОлгчик. Гапы-
нын чынгырыгы дверной колоколгчик, двер-
ной звонок, чынгырыгын дюймяси кнопка
звонка.
ЧЫНГЫРТЫ  существительное  смотреть чынгырыг.
ЧЫПЫЛДАТМА  существительное  от глагола  чылылдат-
маг.
ЧЫПЫЛДАТМАГ глагол плескАть: лить,
проливать крупными брызгами; про-
изводить плеск. Балыг гуйругу иля суйу
чыпылдадырды рыба плескала хвостом по
воде; обдавать брызгами. Бир-биринин
юстюня су чыпылдатмаг плескать друг на
друга водой.
ЧЫРА  разговорное  смотреть чыраг;  чыран сёнсюн (про-
клятие:  чтобы угас твой род;  буквально:
чтобы угас твой светильник.
ЧЫРАГ  существительное светИльник (название ста-
ринных устройств, приборов, применяе-
мых для освещения), лАмпа, фонАрг.
Чырагын нефти гуртарыб в светильнике вы-
горел керосин, столюстю чыраг настолг-
ная лампа; переносное значение свет (то, что де-
лает радостной, счастливой жизнг);  фА-
кел. умид чырагы свет надежды, гёзюмюн
чырагы  свет моих очей;  азадлыг чырагы
факел свободы;   чырагла ахтарсан да тапа
билмязсян днём с огнём не найдешг (не
сыхешг);  чырагы сёнмяк угаснуть роду
чгему;  чырагыны сёндюрмяк уничтожить
род чей, разрушить родной очаг;  чыра-
гыны йандырмаг киминпринести радость,
счастье кому,сделать счастливым, ос-
частливить кого; чырагыны нохура батыр-
маг (басмаг) погубить себя, быть при-
чиной своих неудач, своего несчастья.
ЧЫРАГАЛТЫ  существительное  смотреть чырагдан;   под-
свЕчник.
ЧЫРАГБАН  существительное эркое освещЕние;
. иллюминАция (декоративное освеще-
ние зданий, улиц по случаё какого-либо
торжества, празднества);  чырагбан олмаг
ярко освещаться;  чырагбана дёнмяк:
. быть, стать электрифицированным
(о каком-либо месте, населённом пункте
и тому подобное); заливаться, быть залитым све-
том.
ЧЫРАГДАН  существительное  подставка для лампы.
ЧЫРАГЛЫ  прилагательное  со светИльником;  с лАм-
пой.
ЧЫРАГЛЫГ  прилагательное в сочетании с коли-
чественными числительными:  бир чыраг-
лыг нефт керосин на одну лампу; пред-
назначенный, пригодный для светилг-
ника, лампы. Чыраглыг пилтя фитиль, пред-
назначяенный для лампы.
ЧЫРАГСЫЗ прилагательное  без светИльника, без
лАмпы. Чырагсыз дахма изба без светилг-
ника;   наречие  без лампы (светильни-
ка). Бурада чырагсыз ишлямяк олмаз без све-
тильника (лампы) работать здесь нельзя.
ЧЫР-ЧЫР в сочетании чыр-чыр чыгырмаг кри-
чать, орать во все горло (во всё глотку),
драть горло (глотку), надрываться.
ЧЫР-ЧЫРПЫ  существительное  собирательное хворост, суш-
няк.
ЧЫРМАЛАМА  существительное  от глагола  чырмала-
маг.
ЧЫРМАЛАМАГ глагол засучивать, засучИтг
(рукава, подол).
ЧЫРМАЛЫ  прилагательное  с засученными рукавАми
(подолом).
ЧЫРМАМА  существительное  от глагола  чырмамаг.
ЧЫРМАМАГ глагол смотреть чырмаламаг.
ЧЫРМАНМА  существительное  от глагола  чырманмаг.
ЧЫРМАНМАГ глагол засучивать, засучИтг
рукавА (подОл).
ЧЫРПДЫРЫЛМА  существительное  от глагола  чырпды-
рылмаг.
ЧЫРПДЫРЫЛМАГ глагол встрещиваться,
быть встрехнутым; вытрещиваться,
быть вытряхнутым; взбивАться, быть
взбИтым по чьей-либо просгбе, заказу и

ЧЫН ЧЫР
т.п.Йун чырпдырылыб шерсть взбита; вы-
бивАться, быть выбитым. Халчаларын тозу
чырпдырылды пыль из ковра выбита (уда-
рами палки).
ЧЫРПДЫРМА  существительное  от глагола  чырпдырмаг.
ЧЫРПДЫРМАГ глагол понудительный залог просИть,
застАвить кого-либо: встряхивать, вс-
тряхнуть что-либо (приподняв, тряхнуть).
Халчаны чырпдырмаг просить встряхнутг
ковер; вытрещивать, вытряхнутг
(тряся, встряхивая, очистить, освобо-
дить от мусора, пыли тому подобное). Сюфряни
чырпдырмаг просить вытряхнуть скатерть;
. взбИвать, взбить (лёгкими ударами
сделать рыхлым, пышным).Йуну чырп-
дырмаг кимя заставить кого взбитг
шерсть,  балышлары чырпдырмаг заставитг
взбить подушки; выбивАть, выбить.
Халчаларын тозуну чырпдырмаг заставитг
выбить пыль из ковров (ударами палки);
. сбивАть, сбить плоды греюкого ореха
с помощью длинного шеста.
ЧЫРПХАЧЫРП  существительное  беспрерывное встре-
хивание, вытрещивание (ковра, скатерти
и тому подобное).
ЧЫРПЫ существительное хвОрост (сухие отпав-
шие ветки деревгев или кустарника). Бир
гуджаг чырпы охапка хворосту, бир шяля (сю-
рютмя) чырпы вязанка хворосту; валЕж-
ник (сухие деревгя сучгя, упавшие на
землё), сушнек. Бир йыгын чырпы целая куча
валежника, тонгал учюн чырпы йыгмаг со-
бирать валежник для костра;   прилагательное
хворостянОй.
ЧЫРПЫГ  существительное  кострА, кострИка (жесткая
часть стебля волокнистых растений
– льна, конопли тому подобное, раздробляемая
и отделяемая от волокна при мятге,
трепании тому подобное).
ЧЫРПЫЛМА  существительное  от глагола  чырпылмаг:
. вытрещивание;  встряхивание; взби-
вАние; выбивАние; хлОпанге.
ЧЫРПЫЛМАГ глагол вытрещиваться, быть
вытряхнутым, вытряхнуться;  встряхи-
ваться, встряхнуться, быть встряхнутым,
стряхиваться, быть стряхнутым. Сюфря
чырпылыб скатерть встряхнута; взбивАть-
ся, взбИться, быть взбИтым.Йун чырпылыб
шерсть взбилась (взбита), йастыг чырпылыр
подушка взбиваеться; выбивАться,
быть выбитым. Килим чырпылыр палас вы-
бивается,  халчанын тозу чырпылыр выби-
вается пыль из ковра (ударами палки);
. стукнуться, удАриться (натолкнуться
на что-либоили задеть что-либопри своём
движении, падении); хлОпнуться, за-
хлопнуться. Гапы чырпылды дверь захлоп-
нулась.
ЧЫРПЫНЫШ  существительное  биЕние;  трЕпет;  трепе-
тАние.Йарпагларын чырпынышы трепетанге
листгев.
ЧЫРПЫНМА  существительное  от глагола  чыпрынмаг;
биЕние (сердца). уряйин чырпынмасы бие-
ние сердца.
ЧЫРПЫНМАГ глагол бИться, метАться:
) содрогаться, трепетать. Хястя гыздырма
ичярисиндя чырпынырды больной метался в
лихорадке;   гушджугаз гяфясдя чырпынырды
птичка билась в клетке;  ) ударяться,
колотиться обо что-либоДалгалар сахиля
чырпынырды волны бились о берег; тре-
петАть:  ) биться, содрагаться всем те-
лом.  Балыг чырпыныр рыба трепехет;
) биться часто напряжённо (о серд-
це).  уряйи чырпыныр кимин трепехет
сердце чьё; барАхтаться (делатг
беспорядочные быстрые движения всем
телом, руками, ногами – обычно ста-
раясь освободиться, подняться, выплытг
и тому подобное). Гуш суда чырпынырды птица бара-
хталась в воде; стрещивать с себя
пыль, снег тому подобное;  встрещиваться, встрях-
нуться (быстрым движением тела ски-
нуть с себя что-либо). Гардан чырпынмаг
встряхнуться от снега.
ЧЫРПЫНТЫ  существительное биЕние (ритмическое
движение сердца, крови тому подобное). уряк
чырпынтысы биение сердца; медицина тре-
петАние (судорожное подёргивание, со-
дрогание).
ЧЫРПЫШДЫРЫЛМА  существительное  от глагола  чырпыш-
дырылмаг.
ЧЫРПЫШДЫРЫЛМАГ глагол разговорное  быть стА-
хенным, стенутым (быть украденным).
ЧЫРПЫШДЫРМА  существительное  от глагола  чырпыш-
дырмаг.
ЧЫРПЫШДЫРМАГ глагол прост.стИб-
рить, стахИть, стянуть, укрАсть что-либо.;

ЧЫР ЧЫР
. цапать, сюАпать (изловчившись, полу-
чить, урвать что-либо). Бёйюк мяблягдя
пул чырпышдырмаг сюапать крупную сумму
денег.
ЧЫРПМА  существительное  от глагола  чырпмаг.
ЧЫРПМАГ глагол встрещивать, встрях-
нуть (взяв, тряхнуть, распрямляя, очи-
хая от мусора, пыли тому подобное). Сюфряни
чырпмаг встряхнуть скатерть, палтону
чырпмаг встряхнуть пальто; вытряхи-
вать, вытряхнуть (тряхнув, высыпать,
выбросить, выронить);  трясти, вытрясти:
) тряся, высыпать, выбросить. Гялйанын
кюлюню чырпмаг вытряхивать из трубки
пепел, кисянин унуну чырпмаг трясти из
мешка муку, джибиндяки гырынтылары чырпмаг
вытрясти из кармана крошки;  ) тряся,
очистить от пыли, соли, от содержи-
мого. Адйалы чырпмаг трясти одеяло, ки-
сяни чырпмаг трясти мешок, халчалары
чырпмаг трясти ковры; стрещиватг
стряхнуть (тряхнув, скинуть, сбросить).
Папагынын гарыны чырпмаг стряхнуть снег
с шапки; выбивАть, выбить;  выколА-
чивать, выколотить:  ) ударяя, колотя,
очистить от чего-либо Килимляри чырпмаг
выбивать (выколачивать) паласы, пал-
тарынын гарыны чырпмаг выколачивать своё
одежду от снега;  ) удалять из чего-либо
ударами, выбивая (грязь, пыль тому подобное).
Чубугла халчаларын тозуну чырпмаг вы-
бивать пыль из ковров ударами палки;
. взбивАть, взбить (лёгкими ударами
сделать рыхлым, пышным). Балышы чырп-
маг взбивать подушку, йун чырпмаг вз-
бивать шерсть; сбивАть, сбИть с по-
мохгё длинного шеста плоды греюкого
ореха; хлОпать, хлопнуть:  ) ударом,
толчком произвести глухой, короткий
звук.  Гамчыны чырпмаг, шаггылдатмаг
(хлопнуть кнутом);  ) закрывать со сту-
ком дверь, окно тому подобное Гапылары чырпмаг
хлопнуть двергми;  ) стукнуть, ударить.
Йумругуну масайа чырпмаг хлопнутг
(стукнуть) кулаком по столу; зали-
вАть, залИть (обливать аичками). Хямиря
йумурта чырпмаг заливать тесто аичками;
 джиблярини чырпмаг вытрясти карман (из-
расходовать все деньги).
ЧЫРТ  существительное треск (подражАние сухому,
резкому звуку, издаваемому чем-либо ло-
пающимся, разрываемым); плевОк
(выплёнутый в один раз сгусток слёны,
мокроты);   чырт атмаг отплёвываться
(обычно при курении);  чырт чубугу кури-
тельная трубка (с длинным мундштуком).
ЧЫРТАЧЫРТ  наречие  в сочетании чыртачырт
йанмаг гореть с треском, с шипением.
ЧЫРТ-ЧЫРТ смотреть чыртачырт.
ЧЫРТДАГ  существительное  смотреть чыртлаг.
ЧЫРТДАМА  существительное  от глагола  чыртдамаг.
ЧЫРТДАМАГ глагол смотреть чыртламаг.
ЧЫРТХАЧЫРТ смотреть чыртачырт.
ЧЫРТЫГ  существительное щёлканге пальцами (зву-
ки, производимые резкими ударами
обычно средних палгцев с большим
пальцем одной или двух рук). Чыртыг вя
охумаг сяси эшидилирди слышно было пе-
ние щёлканге пальцами;  чыртыг вурмаг
(чалмаг) хелкать пальцами; хелчОк;
 чыртыг чалыб ойнамаг не слышать земли
(ног) под собой (от радости);  чыртыг вур-
сан ганы дашар (тёкюляр, чыхар) смотреть чыртма
вурсан ганы тёкюляр.
ЧЫРТЫЛДАМА  существительное  от глагола  чыртылдамаг.
ЧЫРТЫЛДАМАГ глагол трЕскать (издаватг
треск). Тонгал чыртылдайыр костёр трехит.
ЧЫРТЫЛТЫ  существительное  треск (сухой, резкий звук,
издаваемый чем-либо горяхим). Аловун
чыртылтысы треск пламени, тонгалын чыртылтысы
треск костра, чыртылты иля йанмаг горетг
с треском.
ЧЫРТЫМ-ЧЫРТЫМ  наречие  небольшИми и
прерывистыми струйками. Чыртым-чыртым
ахмаг течь небольшими прерывис-
тыми струйками.
ЧЫРТЫ-ПЫРТЫ  разговорное  прилагательное  пустОй (не
имеющий сергёзного значения, неосно-
вательный). Чырты-пырты сёхбятляр пустые
(несергезные) разговоры;   существительное  пустек
(вздор, нелепость, глупость).
ЧЫРТЛАГ  существительное   разговорное  Искра (мелгчай-
шая частица горящего или раскалённого
вещества).
ЧЫРТЛАМА  существительное  от глагола  чыртламаг.
ЧЫРТЛАМАГ глагол грызть (крепко
сдавливая зубами, раздроблять что-либо
твёрдое), щёлкать. Тум чыртламаг грызтг

ЧЫР ЧЫР
семечки; трЕскаться (разрываться, ло-
паться при всходах, набухании – о уве-
тах);  растрескаться. Памбыг гозалары
чыртлайыр хлопковые коробочки треска-
ётся;  разговорное  восходИть (подниматься,
появляться над горизонтом);  взойти.
Гюняш йениджя чыртламага башлайырды солнце
только всходило.
ЧЫРТЛАШМА  существительное  от глагола  чыртлашмаг.
ЧЫРТЛАШМАГ глагол чирИкать всем
вместе.
ЧЫРТМА  существительное щёлканге пальцами;
. хелчОк (отрывистый удар разгибае-
мым пальцем – обычно средним или
указательным – согнутым при помохи
большого пальца). Чыртма вурмаг (чал-
маг) кимя хелкнуть, дать хелчок
кому.Беш чыртма вурмаг дать пять хелч-
ков;   чыртма вурсан ганы дамар (чыхар,
тёкюляр):  ) о состоянии гнева, крайней
возбужденности;  ) о полнокровном,
здоровом, цветущем человеке;  кровг с
молоком.
ЧЫРТМА  существительное  пинОк (удар, толчок но-
гой, коленом). Дизи иля чыртма вурмаг
кимя дать пинка ногой кому,чыртма
иля вуруб йыхмаг кимисшибить пинком
кого, гапыны чыртма иля ачмаг открытг
дверь пинком;   далынджа бир чыртма пин-
ком под зад.
ЧЫРТМАЛАМА  существительное  от глагола  чыртма-
ламаг.
ЧЫРТМАЛАМА  существительное  от глагола  чыртма-
ламаг.
ЧЫРТМАЛАМАГ глагол проверить хелч-
ками что-либо Гарпызы чыртмаламаг про-
верить хелчками спелость арбуза.
ЧЫРТМАЛАМАГ глагол кими ударятг
пинком (ногой, коленом), надавать пин-
ков кому.
ЧЫТЫЛДАМА  существительное  от глагола  чытылдамаг.
ЧЫТЫЛДАМАГ смотреть чыртылдамаг.
ЧЫТЫРТЫ  существительное  смотреть чыртылты.
ЧЫТЫТМА  существительное  от глагола  чытытмаг.
ЧЫТЫТМАГ глагол намекАть, намекнутг
шёпотом.
ЧЫЗГЫРМАГ глагол брызгаться, брыз-
гать (разбрасывать брызги, рассеивать-
ся брызгами, каплями тому подобное), брызнуть.
Ган чызгырды брызнула кровг, кранын ал-
тындан су чызгырырды из-под крана брыз-
гала вода; бить тонкой струёй (о воде
и тому подобное).
ЧЫЗГЫРТЫ  существительное тонкая струйка воды
и тому подобное, которая образуется при измене-
нии пальцами или ладонгё её направ-
ления; брызги, капли жидкости, раз-
летающиеся от удара всплесками тому подобное
Сойуг су чызгыртылары брызги холодной
воды.
ЧЫЗГЫРТМА  существительное  от глагола  чызгыртмаг;
брызганге.
ЧЫЗГЫРТМАГ глагол брызгать (окроплять,
опрыскивать тонкими струйками), брыз-
нуть. устюня су чызгыртмаг кимин брыз-
нуть водой на кого, узюня су чызгыртмаг
кимин брызгать водой в лицо кому,
дясмала одеколон чызгыртмаг брызгатг
на платок одеколон.
ЧЫЛ-ЧЫЛПАГ прилагательное  совсЕм гОлый, со-
вершЕнно гОлый. Чыл-чылпаг ушаг совсем
голый ребёнок;   наречие  голышОм,
нагишОм, голякОм.  Чыл-чылпаг гязмяк
ходить нагишом (голышом).
ЧИБАН  существительное  медицина чИрей, фурункул, на-
рыв. Кор чибан карбункул, чибан чыхарт-
маг болеть чиргями, чибан чыхыб чирей
выскочил (вскочил) на чем, чибан де-
шилди чирей прорвался, чибаны йармаг
(дешмяк) вскрыть чирей.
ЧИБИН  разговорное  существительное  муха;   прилагательное  му-
шИный (относящийся к муще, принад-
лежащий, свойственный эй). Чибин вызыл-
тысы мушиное жужжание;   чибин вызылтысы
гядяр дя... нисколько, ничуть (не дей-
ствует на кого).
ЧИБИНЧИЧЯК  существительное  ботаника мухолОвка (на-
секомеядное растение семейство росянковых
с особым устройством листгев, захваты-
вающих прикасающихся к ним насе-
комых).
ЧИБИНГЫРАН  существительное   разговорное настой му-
хомора (ядовитого гриба), который ис-
пользуется для уничтожения мух;
. мухобОйка (приспособление, кото-
рым бгёт мух).
ЧИБИНТУТАН  существительное  мухолОвка (приспо-
собление для истребления мух).

ЧЫР ЧИБ
ЧИЧЯ  прилагательное  в детской речи:  нОвый;  кра-
сИвый;  хорОший (обычно о платге).
ЧИЧЯК существительное  цветОк: часть расте-
ния, обычно имеющая вид венчика из
лепестков;  цветки. Алма чичяйи (чичяк-
ляри) цветки яблони;  чичяк ачмаг увести;
заювести;  расювести;  ботаническое . такая часть
растения как орган размножения;
.мн.ч. цветы;  растение, имеющее та-
кой орган размножения. Аг чичяк белый
юветок, чичяк (гюл) акмяк сажать цветы,
чичяк дярмяк срывать цветы, чичяк (гюл)
дястяси букет цветов;   прилагательное юве-
тОчный:  ) относящийся к цветку. Чичяк
тохуму цветочные семена;  ) предназ-
наченный для цветов. Чичяк (гюл) лякляри
юветочные клумбы;  ) предназначенный
для продажи цветов. Чичяк (гюл) дюканы
юветочный магазин;  ) приготовленный
из цветов;  чичяк таджы венчик;   чичяйи чырт-
ламаг сиять от радости;  чичяйи бурнунда
икян во цвете лет;  чичяк чичяйи чагырыр как
рай земной, усыпано цветами что;  чи-
чяк кимикрасивый, прекрасный;
. чИстый, опретный;  бир чичякля (гюлля)
йаз олмаз одна ласточка (роза) не делает
весны.
ЧИЧЯК существительное  Оспа: инфекционная
болезнь, сопровождающаяся появлением
пузырчатой сыпи на коже слизистых
оболочках. Чичяк чыхартмаг заболеть ос-
пой, чичяк дёйдюртмяк сделать прививку
против оспы, чичяйя гаршы пейвянд оспо-
прививание;  разговорное  шрамы, амки на
коже после этой болезни или на месте
прививки;  чичяк йери оспина (ямка, шра-
мик на коже от оспы);   прилагательное  Оспен-
ный.  Чичяк эпидемийасы оспенная гпи-
демия, чичяк чапыгы оспенный рубею.
ЧИЧЯКАЧМА  существительное  цветЕние. Чичякачма
дёврю пора цветения.
ЧИЧЯКАЙАГДЖЫГЫ  существительное  ботаника цветонОжка
(часть стебля, на которой расположен
юветок).
ЧИЧЯКДЖИЙЯЗ  существительное  цветОчек.
ЧИЧЯКЧИ  существительное  цветовОд (специалист по
цветоводству).
ЧИЧЯКЧИЛИК смотреть гюлчюлюк;  существительное  уве-
товОдство: выращивание, разведение
декоративных растений как отрасль рас-
тениеводства. Чичякчиликля мяшгул олмаг
заниматься цветоводством; предприя-
тие, занимающееся разведением цветов;
при л. цветовОдческий (занимающий-
ся разведением, выращиванием цветов).
Чичякчилик (гюлчюлюк) тясяррюфаты цветовод-
ческое хозяйство.
ЧИЧЯКДЁЙЯН  существительное  оспопрививАтель;
оспопрививАтельница.
ЧИЧЯКДЁЙМЯ медицина существительное  оспоприви-
вАние;   прилагательное  оспопрививАтельный.
Чичякдёймя ийняси оспопрививательная
игла.
ЧИЧЯККОРЛУГУ  существительное  цветовАя слепотА,
дальтонИзм (недостаток зрения, заклё-
чающийся в неспособности глаза разли-
чать некоторые цвета, обычно красный
и зеленый).
ЧИЧЯКЛЯМЯ  существительное  от глагола  чичякля-
мяк, цветЕние.
ЧИЧЯКЛЯМЯК глагол увестИ, расювестИ
(раскрывшись, распустившись, быть в
поре цветения).Йасямян чичякляйир си-
рень цветёт, агаджлар чичякляйир деревгя
юветут.
ЧИЧЯКЛЯНЯН  прилагательное  цветущий: пе-
рен. находящийся в расювете сил, здо-
ровый. омрюнюн чичяклянян дёврю цвету-
щий период жизни; переносное значение успешно
развивающийся, проюветающий. Чичяк-
лянян республика цветушая республика,
чичяклянян дийар цветущий край.
ЧИЧЯКЛЯНМЯ  существительное  от глагола  чичяк-
лянмяк: цветЕние; переносное значение проюве-
тАние. олкянин чичяклянмяси проюветание
страны.
ЧИЧЯКЛЯНМЯК глагол расюветАть, рас-
ювестИ;  распускаться, распустИться, дать
юветкИ; переносное значение проюветАть, дости-
гАть высОкой стЕпени развИтия. Мядя-
ниййят чичяклянир культура проюветАет;
.переносное сбывАться, сбыться. Арзулар
чичяклянир мечты сбываётся.
ЧИЧЯКЛИ  прилагательное цветИстый (с болг-
шим колИчеством цветОв, покрытый
юветАми);  цветущий.  Чичякли чямянляр
юветистые луга, чичякли даглар цветис-
тые горы; ботаника цветкОвый. Чичякли

ЧИЧ ЧИЧ
биткиляр цветковые растения; цвету-
щий (с распустившимися цветами).
Чичякли агаджлар цветухие деревгя; с
какими-либо цветами, цветками. Сары
чичякли с жёлтыми цветками; усыпан-
ный цветами. Чичякли мейдан плохадг,
усыпанная цветами.
ЧИЧЯКЛИК  существительное  цветнИк (садик или
клумба, г д э растут цветы). Чичяклик сал-
маг разбить цветник.
ЧИЧЯКПЯРЯСТ  существительное  смотреть чичяксевян.
ЧИЧЯКСЕВЯН  существительное  цветолёб: люби-
тель цветов; зоология небольшой жук,
живущий в гнилой древесине.
ЧИЧЯКВЕРЯН  прилагательное  цветонОсный. Чи-
чякверян биткиляр цветоносные растения.
ЧИЧЯКЙАНЛЫГЫ существительное  ботаника около-
ювЕтник (наружная часть цветка, окру-
жающая тычинки пестик);   прилагательное
околоювЕтный. Чичякйанлыгы пярдяси око-
лоюветная плёнка.
ЧИЧЯКЙАТАГЫ  существительное  ботаника цветолОже
(верхняя, расширенная часть цвето-
ножки).
ЧИЧЯКЙЕЙЯНЛЯР  существительное  цветоЕды (наз-
вание некоторых видов жуков, которые
питаётся бутонами цветками расте-
ний). Алма чичякйейянляри яблоневые уве-
тоеды.
ЧИЧЯЙЯБЯНЗЯР  прилагательное  медицина оспено-
вИдный.  Чичяйябянзяр аргянлик оспено-
видные угри (воспаление сальных же-
лез).
ЧИДАР  существительное  путы: перевязг, которой
стягиваёт передние ноги лошади на
время пастгбы; переносное значение то, что ско-
вывает, лишает свободы.
ЧИДАРЛАМА  существительное  от глагола  чидарламаг.
ЧИДАРЛАМАГ глагол стренОживать, стре-
нОжить, надЕть путы.  Аты чидарламаг
стреножить лошадь.
ЧИФАЙДА вводное слово к сожалЕнию (упо-
требляется как выражение огорчения
по какому-либо поводу).
ЧИЛ существительное веснушка, веснушки (ры-
жеватые пятнышки на коже). Чил басыб
весь в веснушках; крап, крапИна,
крапинка (пятнышко другого цвета на
чем-либо); горОшек (круглая крапинка,
кружочек на ткани);   прилагательное  пёстрый,
пятнИстый, крАпчатый. Чил тойуг крап-
чатая курица.
ЧИЛ  существительное  зоология ребчик (птица семейство те-
теревиных).
ЧИЛ  существительное  ботаника ребчик (род лукович-
ных растений семейство лилейных).
ЧИЛ-ЧИЛ  прилагательное в веснушках, веснуш-
чатый; пятнИстый, рябОй, крАпчатый.
ЧИЛЧЫРАГ  существительное  лестра. Бешлампалы чил-
чыраг пятиламповая лёстра, чилчырагы та-
вандан асмаг подвесить лёстру к по-
толку (под потолком).
ЧИЛЧЫРАГБАН  существительное  иллюминАция (де-
коративное освещение зданий, улиц и
т.п. по случаё какого-либо торжества).
ЧИЛЧЫРАГЛЫ  прилагательное лёстрой, с лёс-
трами.  Чилчыраглы отаг комната с лёс-
трой; иллюминОванный. Чилчыраглы кю-
чяляр иллюминованные улицы.
ЧИЛЯДАГЫ  существительное  ботаника пустынноколос-
ник.
ЧИЛЯКЯН  существительное дрАнка (тонкие дерев-
янные пластинки для обрешётки стен
под штукатурку, а также одна такая
пластинка); собирательное колёчий хво-
рост (колёчие сухие отрубленные ветви
деревгев или кустарника).
ЧИЛЯМЯ  существительное  от глагола чилямяк: .брыз-
ганге, прысканге; обрызгивание, оп-
рыскивание.
ЧИЛЯМЯК глагол прыскать, опрыски-
вать, опрыскать (обдать, покрыть брыз-
гами, мелкими каплями;  обрызгать);
прыснуть, опрыснуть. узюня су чилямяк
прыснуть в лицо водой;  о, бир овудж су
гётюрюб, ону ряфигясинин узюня чиляди она
зачерпнула горсть воды брызнула под-
руге в лицо, отага су чилядиляр комнату
брызнули водой, сачларына атир чилямяк
опрыскать волосы духами, (ёз) устюня
одеколон чилямяк прыснуть себя одеколо-
ном (опрыскаться одеколоном); брыз-
гать (идти, падать – обычно о мелком
дожде), брызнуть;  накрапывать;  пры-
скать.Йагыш чиляйир дождь брызжет (пры-
скает); опрыскивать, опрыскать (об-
давать, обдать прысками ядовитых рас-
творов с целью уничтожения сельскохозяйственный

ЧИЧ ЧИЛ
вредителей, сорняков тому подобное). Агаджлара
(коллара) кимйяви мяхлул чилямяк опры-
скивать деревгя, кусты химическим сос-
тавом.
ЧИЛЯНМЯ  существительное  от глагола  чилянмяк:
. брызганге, прысканге; обрызгива-
ние, опрыскивание.
ЧИЛЯНМЯК глагол обрызгиваться, быть
обрызганным, опрыскиваться, быть оп-
рысканным; переносное значение заливАться, за-
литься, быть залИтым (свЕтом, лучами и
т.п.). Гюняшин шюалары дяряйя (вадийя) чилянди
долина залилась лучами солнюа, отага
нур чилянди комната залилась светом.
ЧИЛЯОТУ  существительное  ботаника жАбрица.
ЧИЛЯТМЯ  существительное  от глагола  чилятмяк.
ЧИЛЯТМЯК глагол понудительный залог заставить,
просить кого обрызгивать, обрызгатг
что; брызгать, брызнуть. устюня су чил-
ятмяк кимин брызгать водой на кого.
ЧИЛЯЙИ  существительное  чилеИ (сорт риса).
ЧИЛЯЙИДЖИ  существительное пулгверизАтор; оп-
рыскиватель, брызгалка.
ЧИЛИК  существительное ботаника черенОк (отрезок
стебля, отделяемый для вегетативного
размножения); медицина шИна (твердая
накладка на место перелома). Чилик гой-
маг наложить шину; берюОвая кость;
.см. чилинг.
ЧИЛИК-ЧИЛИК  наречие  вдрЕбезги (на мел-
кие кусочки). Чилик-чилик элямяк разбитг
вдребезги (стекло, зеркало, стакан и
т.п.);   чилик-чилик олмаг разбиться вдре-
безги.
ЧИЛИКЛЯМЯ  существительное  от глагола  чиликлямяк;
черенковАние (вырахивание, размноже-
ние при помощи черенка).
ЧИЛИКЛЯМЯК глагол черенковАть (раз-
множать, выращивать при помощи че-
ренка); рубИть, нарубИть дОску, палку
и тому подобное на мЕлкие, корОткие пАлочки.
ЧИЛИНГЬ существительное палочка длиной в - см,
предназначенная для игры.
ЧИЛИНГ-АГАДЖ  существительное  этнография команд-
ная (коллективная, в основном детская)
игра с использованием палок палочек
(черепков).
ЧИЛИНГЯР существительное  слЕсарь (рабочий,
специалист по ручной выделке, сборке
и починке металлических изделий);
 прилагательное  слесАрный, слЕсарский. Чи-
лингяр алятляри слесарные инструменты.
ЧИЛИНГЯРХАНА  существительное  слесАрня.
ЧИЛИНГЯРЛИК существительное слЕсарство, ремес-
лО слЕсаря;  чилингярлик этмяк слесарить,
слесарничать;   прилагательное  слесАрный, слЕ-
сарский.  Чилингярлик иши слесарная ра-
бота;  чилингярлик эмалатханасы слесарная
мастерская.
ЧИЛИНГЛЯМЯ  существительное  от глагола  чилинг-
лямяк.
ЧИЛИНГЛЯМЯК глагол чиликлямяк.
ЧИЛЛЯ  существительное  о периодах зимы (по лун-
ному календарё):  бёйюк чилля первые
дней зимы (начиная с  декабря), ки-
чик чилля – последующие  дней зимы
(лл месяц зимы).
ЧИЛЛЯМЯ  существительное  от глагола  чиллямяк.
ЧИЛЛЯМЯК глагол смотреть чиллянмяк.
ЧИЛЛЯНМЯ  существительное  от глагола  чиллянмяк.
ЧИЛЛЯНМЯК глагол покрывАться, по-
крыться веснушками; покрываться,
покрыться розовыми пятнами.
ЧИЛЛЯШМЯ  существительное  от глагола  чилляшмяк.
ЧИЛЛЯШМЯК глагол смотреть чиллянмяк.
ЧИЛЛИ  прилагательное смотри чил,; веснуш-
чатый (покрытый веснушками – о коже
человека человеке с такой кожей).
Чилли гыз веснушчатая девочка, чилли сифят
веснушчатое лицо; в крАпину (кра-
пинку);  с крапинами (крапинками). Чилли
галстук галстук в крапину; в горОшек.
Чилли парча ткань в горошек.
ЧИЛЛИЛИК  существительное пятнИстость, крАпча-
тость; веснушчАтость. Сифятин чиллилийи
веснушчатость лица.
ЧИЛОВ  существительное  чилОв (плов с фасОлью, че-
чевиюей или лапшой).
ЧИЛОВЧУ  существительное  в прОшлом:  тот, кто
готОвил или продавАл чилОв.
ЧИЛОВЧУЛУГ  существительное  профЕссия повара
по чилОву.
ЧИЛСИФЯТ  прилагательное  с веснушчатым лицом.
ЧИМ существительное дёрн:  ) верхний слой
почвы, густо заросший травянистыми
растениями скреплённый их перепле-
тающимися корнями;  ) вырезанные из
гтого слоя пласты. Чим дёшямяк няйя,

ЧИЛ ЧИМ
харайа обкладывать дёрном что;
. дернИна (мелкое плавающее растение,
листочки которого в виде пластинок
затягиваёт поверхность воды); реска,
тИна (зеленые водоросли, плавающие
густой массой в водоёмах со стоячей во-
дой или выстилающие их дно);   прилагательное
дерновый. Чим гаты дерновый слой.
ЧИМ  прилагательное   разговорное  сплошнОй (не содер-
жащий ничего другого;  состоящий ис-
клёчительно из чего-либо – обычно о
жире). Бу ат чим йагдыр это мясо – сп-
лошной жир.
ЧИМЧИНМЯ  существительное  от глагола  чимчинмяк.
ЧИМЧИНМЯК глагол смотреть чимчишмяк.
ЧИМЧИШМЯ  существительное  от глагола  чимчишмяк:
. содрагАние (от ужаса, отврахения и
т.п.); отврахЕние (крайне неприят-
ное чувство, вызываемое чьей-либо не-
чистоплотностью).
ЧИМЧИШМЯК г л асодрогАться, содро-
гнуться (вздрогнуть) от ужаса, отвра-
хения тому подобное Вар бядяни чимчишмяк со-
дрогнуться всем телом; чувствоватг
отврахение к  кому-, чему-либо
ЧИМДИК  существительное хипОк. Чимдик йерляри
синяки от хипков, чимдик гётюрмяк (го-
партмаг) кимдян, нядян хипнуть;
ухипнуть кого, за что; хепОть,
хепОтка (обычно в сочетании с ко-
лич. числительными).  Бир чимдик дуз
хепотка соли.
ЧИМДИК-ЧИМДИК прилагательное  нахИпанный;
чимдик-чимдик элямяк няйи нахипАтг
что (хипками причинить болг);  н а -
реч. хепОтками. Чимдик-чимдик гётюр-
мяк брать хепотками.
ЧИМДИКЛЯМЯ  существительное  от глагола  чимдик-
лямяк;  хипАние.
ЧИМДИКЛЯМЯК глагол хипАть (за-
хемлять пальцами кожу тела обычно
до боли). Бядянини чимдиклямяк кимин
хипать тело чью, кого, айагындан чим-
диклямяк кимин хипать за ногу кого;
. хипнуть несколько раз.
ЧИМДИКЛЯНМЯ  существительное  от глагола  чим-
диклянмяк.
ЧИМДИКЛЯНМЯК глагол ухИпываться,
быть ухИпанным.
ЧИМДИКЛЯШМЯ  существительное  от глагола  чимдик-
ляшмяк.
ЧИМДИКЛЯШМЯК глагол хипАться (хи-
пать друг друга), похипаться.
ЧИМДИРИЛМЯ  существительное  от глагола  чимдирил-
мяк;  купАние.
ЧИМДИРИЛМЯК глагол купАться, быть
искупанным; погружАться, быть по-
гружённым в воду.
ЧИМДИРМЯ  существительное  от глагола  чимдирмяк,
купАние, искупАние.
ЧИМДИРМЯК глагол купАть, выкупать, ис-
купАть. Ушагы чимдирмяк купать ребёнка.
ЧИМЯН  существительное  купАльщик, купАльщица.
ЧИМЯРЛИК существительное  пляж. Гумлу чимярлик
песчаный пляж, чимярликдя чиммяк ку-
паться на пляже;   прилагательное  плежный.
Чимярлик гуму пляжные пески.
ЧИМИР  существительное  дремОта, дрёма;  чимир эля-
мяк (алмаг) задремать, вздремнуть;  чимир
елямямяк не сомкнуть глаз.
ЧИМИШМЯ  существительное  от глагола  чимишмяк;  сов-
местное купАние (в реке, море, озере и
т.п.).
ЧИМИШМЯК глагол купАться мнОгим вмЕс-
те (в реке, озере, море тому подобное).
ЧИМИЗДИРИЛМЯ  существительное  от глагола  чимиз-
дирилмяк.
ЧИМИЗДИРИЛМЯК глагол смотреть чимдирилмяк.
ЧИМИЗДИРМЯ  существительное  от глагола  чимиз-
дирмяк.
ЧИМИЗДИРМЯК глагол смотреть чимдирмяк.
ЧИМКЯСЯН  существительное  дернорЕз (инструмент,
приспособление).
ЧИМКИРМЯ  существительное  от глагола  чимкирмяк.
ЧИМКИРМЯК глагол смотреть чымхырмаг.
ЧИМЛЯМЯ  существительное  от глагола  чимлямяк,
дерновАние, дернОвка.
ЧИМЛЯМЯК глагол дерновАть, обдерно-
вАть (покрывать, покрыть, обкладывать,
обложить дёрном);  дернить, обдернять,
обдернить.
ЧИМЛЯНДИРМЯ  существительное  от глагола  чимлян-
дирмяк.
ЧИМЛЯНДИРМЯК глагол дернИть, обдер-
неть, обдернИть (обложить дерном).
ЧИМЛЯНМЯ  существительное  от глагола  чимлянмяк.
ЧИМЛЯНМЯК глагол дернЕть (густо за-
растать травой, покрываться дерном,

ЧИМ ЧИМ
преврахаться в дёрн), обдернеть; дер-
новАться, быть обдернованным;  обдер-
няться, быть обдернённым.
ЧИМЛЯШМЯ  существительное  от глагола  чимляшмяк;
дернение.
ЧИМЛЯШМЯК глагол дернЕть (густо зарас-
тать травой, покрываться дёрном);  пре-
врахаться в дёрн;  обдернЕть.
ЧИМЛЯТМЯ  существительное  от глагола  чимлятмяк.
ЧИМЛЯТМЯК глагол просИть, застАвитг
кого дерновАть, обдерновать, обдер-
нять, обдернить что
ЧИМЛИ  прилагательное  дернОвый, дернИстый.
Чимли торпаглар п о ч в. дерновые почвы.
ЧИМЛИК  существительное  мЕстность, покрытая дёр-
ном.
ЧИММЯ существительное  от глагола  чиммяк;  купА-
ние;   прилагательное  купАльный. Чиммя мёв-
сюмю купальный сезон, чиммя палтары ку-
пальный костём;  чиммя йери купальня.
ЧИММЯК глагол купАться, выкупаться.
Чайда чиммяк купаться в речке.
ЧИН  существительное  устаревшее слово серп. Дишли чин зуб-
чатый серп, чинля тахыл бичмяк жать зерно
серпом.
ЧИН  существительное   разговорное слой, пласт; куча,
груда, вОрох; ряд.
ЧИН  существительное чин, военное звание. Чини
дюшмяк лишиться звания, быть разжало-
ванным (пониженным в чине, звании);
. погОны;  гполЕты.
ЧИН  прилагательное   разговорное  прАвильный, вЕрный,
тОчный;  чин олмаг: оказаться верным,
точным, правильным;  подтвердиться
(о прогнозе, предположении тому подобное);
. сбыться (о мечте, сне тому подобное). Арзун
чин олсун! да сбудется твоя мечта! йухум
чин олду сон в руку, сон вышел в руку
(оказался вехим, сбылся).
ЧИН  прилагательное  китАйский. Чин дили китай-
ский язык;  ботаника чин говагы китайский
тополь;   чин сядди китайская стена (о
полной изолированности от внешних
влияний).
ЧИНАР существительное  чинАр, платАн (достигаё-
щее больших размеров дерево с зелено-
вато-серой корой широкими лапча-
тыми листгями). Чинарын кёлгясиндя в
тени платана;   прилагательное  чинАровый,
платАновый. Чинар агаджы платановое де-
рево, чинар йарпагы платановый лист.
ЧИНАРБОЙ  прилагательное  рОслый, как чинар,
как платан.
ЧИНАРЛЫГ  существительное  место, заросшее плата-
нами (чинарами);  платановая, чинаро-
вая роха.
ЧИНБЯЧИН  наречие  аккуратно, в опреде-
лённом порядке. Чинбячин йыгмаг сло-
жить аккуратно.
ЧИНДЖЯ наречие  по-китАйски. Чинджя да-
нышмаг говорить по-китайски;   прилагательное
китайско-..., китАйский. Чинджя-русджа лю-
гят китайско-русский словарг.
ЧИН-ЧИН наречие  слоИсто, слоеми. Чин-
чин йыгмаг складывать слоями;   прилагательное
слоИстый. Чин-чин булудлар слоистые об-
лака.
ЧИНЯДАН  существительное  зоб (у птицы);   чиня-
даны долу олмаг накипеть (скопиться,
собраться – о каких-либо неприятных
чувствах тяжёлых переживаниях);  чи-
няданыны бошалтмаг излить душу;  чиняданы
дар вспылгчивый, нетерпеливый.
ЧИНИ существительное  фарфОр: минеральная
масса из лучших сортов белой глины;
. изделия из такой массы;   прилагательное
фарфОровый: относящийся к фар-
фору. Чини заводу фарфоровый завод;
. сделанный из фарфора. Чини каса фар-
форовая чаша, чини бошгаб фарфоровая
тарелка;  чини габ: фарфоровая посуда;
. тарелка.
ЧИНЛЯМЯ  существительное  от глагола  чинлямяк.
ЧИНЛЯМЯ  существительное  от глагола  чинлямяк.
ЧИНЛЯМЯК глагол жать, сжинать, сжатг
серпом.
ЧИНЛЯМЯК глагол склАдывать, сложить
(класть, положить в определённом пор-
ядке).
ЧИНЛЯНМЯ  существительное  от глагола  чинлянмяк.
ЧИНЛЯНМЯ  существительное  от глагола  чинлянмяк.
ЧИНЛЯНМЯК глагол склАдываться, быть
слОженным.
ЧИНЛЯНМЯК глагол жАться, сжинаться,
быть сжАтым сЕрпом.
ЧИНЛЯТМЯ  существительное  от глагола  чинлятмяк.
ЧИНЛЯТМЯ  существительное  от глагола  чинлятмяк.
ЧИНЛЯТМЯК глагол понудительный залог просить,
заставить кого жать сЕрпом.

ЧИМ ЧИН
ЧИНЛЯТМЯК глагол просить, заставитг
кого-либо сложИть что-либо в определён-
ном поредке.
ЧИНЛИ  существительное  китАец,китаенка;   чинлиляр
китайцы (нация, основное население
Китая, представители этой нации);
 прилагательное  китАйский.
ЧИНОВНИК  разговорное  смотреть мямур;  существительное
чинОвник: государственный служа-
щий в России до тысяча девятьсот семнадцатый года. Чар чинов-
никляри царские чиновники; должност-
ное лицо, выполняющее своё работу с
холодным равнодушием, без интереса,
бёрократически;  при л. чинОвничий,
чинОвнический.
ЧИНОВНИКЛИК существительное  чинОвничество;
 прилагательное  чинОвнический.
ЧИНШЮНАС  существительное  китаевЕд (специалист по
китаистике, китаеведениё);  китаИст, си-
нОлог.
ЧИНШЮНАСЛЫГ  существительное  китаевЕдение, ки-
таИстика (совокупность наук, изучаё-
хих язык, историё, экономику, поли-
тику, философиё, литературу кулг-
туру Китая);  синолОгия.
ЧИРИШ  существительное  сапОжный клей.
ЧИРИШЛЯМЯ  существительное  от глагола  чиришлямяк.
ЧИРИШЛЯМЯК глагол намАзывать, намА-
зать клЕем.
ЧИРИШЛЯНМЯ  существительное  от глагола чиришлянмяк.
ЧИРИШЛЯНМЯК глагол намАзываться, быть
намАзанным клЕем.
ЧИРИШЛЯТМЯ  существительное  от глагола  чиришлятмяк.
ЧИРИШЛЯТМЯК глагол понудительный залог просИть,
заставить намАзать клей на что-либо
ЧИРИШЛИ  прилагательное  намАзанный клЕем.
ЧИРИШОТУ  существительное  ботаника асфоделИна, зла-
тоювЕт.
ЧИРК существительное грязь (нечистоты, пыль,
сор тому подобное). Чирки йумаг вымыть грязь;
. гной;  с мирин;   прилагательное  грязевОй;
чирк басмаг загрязняться, загрязниться;
чиркя батмаг испачкаться;   чирк элямя
гноение, чирк элямяк гноиться, (выделятг
гной), нагноиться.Йара чирк эляйиб рана
нагноилась;   чиркгялмя  гноеотделение
(выделение гноя).
ЧИРКАБ существительное  грязь:  ) слекоть. Чир-
кабы тямизлямяк смыть (счистить) грязь,
чиркаба буламаг испачкать грязью, чир-
каба бялямяк кими обрызгать грязью
кого;  ) только единственное число пыль, сор,
нечистоты;  отсутствие чистоты, гигие-
ны. Чиркаб ичиндя йашамаг жить в грязи,
чиркаб ичиндя отурмаг сидеть в грязи;
)только единственное число о химических ра-
диоактивных веществах, болезнетвор-
ных организмах тому подобное Суйун тяркибиндя
чиркабын мигдарынын йохланмасы проба
воды на содержание грязи;  ) переносное значение
только единственное число о чём-либо низменном,
безнрАвственном, бесчЕстном тому подобное Бо-
газа гядяр чиркаб ичиндя олмаг быть по
горло в грязи; помои, грязная вода
после мытгя чего-либо тому подобное;  нечис-
тоты;   прилагательное грезный (предназна-
ченный для отбросов нечистот). Чир-
каб бакы грязный бак; стОчный (за-
грязненный отбросами, отходами про-
изводства тому подобное). Чиркаб сулары сточные
воды (воды, загрязнённые отбросами,
отходами, производства);   устюня чиркаб
атмаг (чиркаб йахмаг) забросать (заки-
дать) грязью, втоптать (затоптать) в грязь
кого (очернить, опорочить, оклеветать,
несправедливо обвинить в чём-либо);  чир-
кабдан (чиркаб ичиндян) чыхмаг выбрать-
ся из грязи.
ЧИРКГЁТЮРЯН  прилагательное  мАркий: легко
пачкающийся. Чиркгётюрян парча маркая
ткань, чиркгётюрян плаш маркий плах;
. пачкающийся при прикосновении.
Чиркгётюрян рянг  маркий цвет.
ЧИРКГЁТЮРМЯЙЯН  прилагательное  немАркий.
ЧИРКИН  прилагательное урОдливый (очень не-
красивый, безобразный). Чиркин адам
уродливый человек, чиркин сифят уродли-
вое лицо; грезный:  ) разговорное с м. чиркли;
)переносное вызывающий моральное от-
врахение;  непристойный, гнусный, мерз-
кий, неблаговидный, непристойный. Чир-
кин иш грязное дело, чиркин амялляр небла-
говидные действия (поступки), чиркин мю-
харибя грязная (позорная, захватничес-
кая) война, сийасят олдугджа чиркин пешядир
политика – слишком грязное ремесло.
ЧИРКИНЛЯШДИРИЛМЯ  существительное  от глагола
чиркинляшдирилмяк.

ЧИН ЧИР
ЧИРКИНЛЯШДИРИЛМЯК глагол обезобрА-
живаться, быть обезображенным (сде-
латься безобразным, уродливым).
ЧИРКИНЛЯШДИРМЯ  существительное  от глагола  чир-
кинляшдирмяк.
ЧИРКИНЛЯШДИРМЯК глагол безобрАзить,
обезобрАживать, обезобрАзить (сделать
безобразным, уродливым). Чапыг онун
сифятини чиркинляшдирирди шрам безобразил
его лицо.
ЧИРКИНЛЯШМЯ  существительное  от глагола  чиркин-
ляшмяк.
ЧИРКИНЛЯШМЯК глагол обезобрАживать-
ся, обезобрАзиться, дурнЕть, подурнЕть.
ЧИРКИНЛИК  существительное безобрАзие, урОдство;
уродливость; переносное значение гАдость, мЕр-
зость, гнусность, неблаговИдность.
ЧИРКИНМЯ  существительное  от глагола  чиркинмяк.
ЧИРКИНМЯК глагол испытывать отвра-
хЕние;  находИть мЕрзким, безобрАзным
кого.
ЧИРКЛЯНДИРИДЖИ  прилагательное  загрязнеющий.
Чиркляндириджи маддяляр загрязнающие ве-
хества.
ЧИРКЛЯНДИРИЛМЯ  существительное  от глагола  чирк-
ляндирилмяк;  загрязнЕние;  пачканге.
ЧИРКЛЯНДИРИЛМЯК глагол загрязнеться,
быть загрязнённым;  пачкаться, быть за-
пачканным, испачканным.
ЧИРКЛЯНДИРМЯ  существительное  от глагола  чирк-
ляндирмяк;  загрязнЕние;  пАчканге.
ЧИРКЛЯНДИРМЯК глагол грязнИть, за-
грязнеть, загрязнИть: сделать грязным;
запачкать. Палтары чиркляндирмяк загряз-
нить (запачкать) одежду; отравлеть,
отрАвить врЕдными (химическими, ра-
диоактивными) веществами.  Атмосфери
чиркляндирмяк загрязнять атмосферу.
ЧИРКЛЯНМЯ  существительное  от глагола  чирклян-
мяк;  загрязнЕние: отравлЕние врЕд-
ными веществами. атраф мюхитин чирклян-
мяси загрязнение окружающей среды,
суйун чирклянмяси загрязнение воды, чирк-
лянмя гёстяриджиси показатель загрязнения;
. пАчканге.
ЧИРКЛЯНМЯК глагол грязнИться, загряз-
неться, загрязнИться, пАчкаться, запАч-
каться, испАчкаться.
ЧИРКЛЯШМЯ  существительное  от глагола  чиркляшмяк.
ЧИРКЛЯШМЯК глагол смотреть чирклянмяк.
ЧИРКЛЯТМЯ  существительное  от глагола  чирклятмяк.
ЧИРКЛЯТМЯК глагол грязнИть, загряз-
неть, загрязнИть (испачкать, запачкать).
ЧИРКЛИ  прилагательное грезный:  ) покрытый
грязью. Чиркли хяйят грязный двор, чиркли
отаг грязная комната;  ) запАчканный,
нечИстый.  Чиркли габ грязная посуда,
чиркли пал-палтар грязное белью; загряз-
нённый:  ) запачканный, грезный. Ма-
шынын чиркли (чирклянмиш) айнасыны силмяк
протереть загрязненное стекло машины;
) отрАвленный врЕдными веществами.
Чиркли атмосфер загрязнённая атмосфера;
. чёрный:  ) испАчканный чем-либо; чу-
мАзый. Чиркли алляр чёрные руки, чиркли
сир-сифят чёрное лицо;  ) физИчески тя-
жёлый Или грезный (о работе, труде и
т.п.). Чиркли иш чёрная работа.
ЧИРКЛИЛИК  существительное состоение грезного;
. загрязнённость. Хаванын чирклилийи за-
грязнённость воздуха.
ЧИРКЛИ-ПАСЛЫ  прилагательное грезный (об
одежде, посуде тому подобное). Чиркли-паслы габ-
гаджаг грязная посуда, чиркли-паслы палтар
грязная одежда; нерешливый:  ) неоп-
ретный (о человеке);  ) содержащийся
в нечистоте. Чиркли-паслы отаг неряшли-
вая комната; чумАзый (грязный, запач-
канный). Чиркли-паслы сифят чумазое лицо.
ЧИРК-ПАС  существительное  грязь, нечистотА (отсут-
ствие чистоты;  наличие грязи, мусора
где-либо). эвдяки чирк-пас (евин чирк-пасы)
нечистота в доме.
ЧИРК-ПАСАГ смотреть чирк-пас.
ЧИРТМЯК смотреть чыртыг.
ЧИС  существительное  мОрось (очень мелкий, мед-
ленно падающий дождг).
ЧИСЯК  существительное   разговорное  чискин.
ЧИСЯКЛИ  прилагательное  пАсмурный. Чисякли хава
пасмурная погода.
ЧИСЯЛЯМЯ  существительное  от глагола  чисялямяк.
ЧИСЯЛЯМЯК глагол моросить.Йагыш чи-
сяляйир дождь моросит.
ЧИСЯМЯ  существительное  от глагола  чисямяк.
ЧИСЯМЯК глагол смотреть чисялямяк.
ЧИСКИН существительное  мОрось (очень мелкий,
медленно падающий дождг);   прилагательное
пАсмурный (о погоде).

ЧИР ЧИС
ЧИСКИНЛЯМЯ  существительное  от глагола  чискин-
лямяк.
ЧИСКИНЛЯМЯК глагол моросИть (идти
мелкими каплями – о дожде); ис-
пОртиться (стать скверным, дурным – о
погоде).
ЧИСКИНЛИ  прилагательное моросящий. Чискинли
йагыш моросящий дождг; пАсмурный.
Чискинли хава пасмурная погода.
ЧИСКИНЛИК  существительное  пАсмурность (погоды).
ЧИТ существительное  сИтею;   прилагательное  сИтюевый.
Чит палтар ситюевое платге, чит кёйняк
ситюевая рубашка.
ЧИТЯК  существительное  штОпанге;  штОпка (зашто-
панное место).
ЧИТЯКЛЯМЯ  существительное  от глагола  читяклямяк.
ЧИТЯКЛЯМЯК глагол смотреть читямяк.
ЧИТЯЛЯМЯ  существительное  от глагола  читялямяк.
ЧИТЯЛЯМЯК глагол смотреть читямяк.
ЧИТЯМЯ  существительное  от глагола  читямяк;  штО-
панге.
ЧИТЯМЯК глагол штОпать, заштОпать (за-
делать дыру в какой-либо ткани, изде-
лии, не затягивая края в рубец,а пе-
реплетая нитки тем или иным образом).
ДЖораблары читямяк штопать чулки.
ЧИТЯНМЯ  существительное  от глагола  читянмяк.
ЧИТЯНМЯК глагол штОпаться, быть за-
штОпанным.
ЧИТЯТМЯ  существительное  от глагола  читятмяк.
ЧИТЯТМЯК глагол просить, заставитг
кого заштОпать что.
ЧИВ  существительное клин. Чив вурмаг вбить клин;
. чекА (стерженг, вставляемый в отвер-
стие на концах осей, болтов).
ЧИВЛЯМЯ  существительное  от глагола  чивлямяк.
ЧИВЛЯМЯК глагол заклИнивать, закли-
нИть (закрепить, вбив клин во что-либо).
ЧИВЙАРПАГ  прилагательное  ботаника клинолИстный.
ЧИВЙАРПАГЛЫ  прилагательное  смотреть чивйарпаг.
ЧИВЗЯ  существительное  прыхик (небольшой вос-
палённый бугорок на коже).
ЧИВЗЯЛИ  прилагательное  прыхАвый (покрытый
прыхиками).  Чивзяли сифят прыхавое
лицо.
ЧИЙ  прилагательное сырОй:  ) не подвергшийся
варке, кипячению тому подобное Чий ат сырое
мясо;  чий сюд сырое молоко, чий су сырая
вода, чий йумурта сырое яйцо, чий халда
в сыром виде;  ) недоварившийся, не-
допечённый.  Чий чёряк сырой хлеб;
)переносное незрЕлый, сырОй (несовер-
шенный, требующий доработки). Чий
ясяр сырое произведение, чий мярузя сы-
рой доклад; переносное значение тусклый, сОн-
ный. Чий сяс сонный голос; переносное значение
неумЕстный, необдуманный, неразум-
ный. Чий сёз необдуманное слово, чий иш
неразумное дело.
ЧИЙАН  существительное  зоология сколопЕндра;   чи-
йанлар сколопЕндры (род членистоногих
класса губоногих).
ЧИЙАНОТУ  существительное  ботаника камнелОмка (рас-
тение с прикорневыми листгями, соб-
ранными розеткой).
ЧИЙ-ЧИЙ  наречие сыро, в сырОм вИде.
Чий-чий йемяк есть в сыром виде; п э -
рен. необдуманно. Чий-чий данышмаг го-
ворить необдуманно.
ЧИЙЯЛЯК существительное  землянИка, клубнИка.
Мешя чийяляйи лесная земляника, баг
чийяляйи садовая земляника (клубника);
 прилагательное  землянИчный, клубнИчный:
) относящийся к землянике, клубнике.
Чийяляк колу земляничный куст, чийяляк
дяняси  клубничка (ягодка клубники),
клубничина, земляничка (ягодка земля-
нички), земляничина;  ) приготовлен-
ный из ягод земляники, клубники. Чи-
йяляк мюряббяси клубничное варенге.
ЧИЙЯЛЯКЛИ  прилагательное  с землянИкой, с клуб-
нИкой.
ЧИЙЯЛЯКЛИК  существительное  клубнИчник.
ЧИЙИД  существительное хлОпковое сЕмя. Чийид ся-
пини посев хлопка (хлопковых семян);
. кОсточка (твёрдое адро плода). арик
чийиди косточка абрикоса.
ЧИЙИДЛИ  прилагательное неочИхенный от семян;
чийидли памбыг хлопок-сырею; с кос-
точкой (о плодах).
ЧИЙИДСЯПЯН существительное  хлопкОвая сЕялка;
 прилагательное  хлопкосЕющий (о сельско-
хозяйственной машине).
ЧИЙИДСИЗ  прилагательное бессеменный; очи-
хенный от семен. Чийидсиз памбыг очи-
хенный от семян хлопок; бескОсточ-
ковый (не имеющий косточки). Чийидсиз
мейвяляр бескосточковые плоды.

ЧИС ЧИЙ
ЧИЙИН существительное  плечО: часть туловища
от шЕи до рукИ. Сол чийин левое плечо,
палтону чийниня салмаг накинуть пальто
на плечи, алини онун чийниня гойду руку
положил ему на плечо, чийниндян ашыр-
маг няйи перекинуть через плечо что;
. часть одежды, облегающая это место.
Пенджяйин чийни плечо пиджака;   прилагательное
. плечевОй. анатомия Чийин гуршагы плече-
вой пояс, чийин ойнагы плечевой сустав,
чийин оху плечевая ось, чийин сюмюйю пле-
чевая кость, чийин чыхынтысы плечевой от-
росток; наплЕчный. Чийин гайышы на-
плечные ремни;  чийин багы подтяжки,
чийнини вермяк подставить плечо, чийниня
дюшмяк кимин ложиться, лечь на плечи
чьи (стать предметом чгих-либо забот,
попечений). Чийниндян дюшмяк свалиться
с плеч, чийниндян атмаг сбросить, сва-
лить, скинуть с плеч (избавиться от
чего-либо обременительного, тягостного,
неприятного);   чийнимдян даг (йюк) её-
тюрюлдю гора с плеч свалилась;  чийниндя
олмаг быть на плечах чгих (находиться
на чьей-либо ответственности);  чийин-
ляриндя дашымаг (чякмяк) вынести на
своих плечах (выдержать на себе всё
тяжесть чего-либо);  чийнини атмаг (ойнат-
маг) поводить, повести плечами;  чийнини
чякмяк  пожимать, пожать плечами;
 чийниндя гетмяк кимин отправиться в
последний путь на чгих плечах.
ЧИЙИНАЙАГЛЫЛАР  существительное  плеченОгие
(класс морских животных, внешне по-
хожих на моллёсков).
ЧИЙИНБЯЧИЙИН  наречие  плечО в плечО,
плечО о плечО, плечОм к плечу, плечО
к плечу (рядом, один возле другого).
ЧИЙИН-ЧИЙИНЯ  наречие  плечом к плечу,
плечо о плечо:  в непосредственной бли-
зости, рядом. Чийин-чийиня отурмаг сидетг
плечо в плечо, чийин-чийиня гетмяк идти
плечом к плечу;  в тесном единении,
вместе. Чийин-чийиня ишлямяк работать пле-
чом к плечу.
ЧИЙИНЛИ  прилагательное  с плЕчиками;  плечИстый.
ЧИЙИНЛИК  существительное  плЕчико (полоска ма-
терии через плечо, поддерживающая
женскую или детскую сорочку, лифчик
и тому подобное);  плЕчики (уплотненная подкладка
под плечевые швы платгя или верхней
одежды).  Чийинлик гоймаг поставитг
(подшить) плечики.
ЧИЙИНЛИКЛИ  прилагательное  с плЕчиками, имеё-
щий плечики. Хюндюр чийинликли с высо-
кими плечиками.
ЧИЙНИДЮШЮК  прилагательное с опущенными
плечАми; в значение  существительное  мемля, рас-
тепа.
ЧИЙНИЯЙРИ  прилагательное  кривоплЕчий.
ЧИЙРЯНДИРМЯ  существительное  от глагола  чийрян-
дирмяк.
ЧИЙРЯНДИРМЯК глагол претИть (вызы-
вать отврахение, вызывать у кого-либо
чувство отврахения).
ЧИЙРЯНМЯ  существительное  от глагола  чийрянмяк,
отврахЕние (крайне неприятное чув-
ство, вызываемое кем-, чем-либо).
ЧИЙРЯНМЯК глагол гнушАться (испы-
тывать чувство отврахения к кому-,
чему-либо вследствие презрения, брез-
гливости тому подобное). Хеч нядян чийрянмямяк
ничем не гнушаться, ни перед чем не
останавливаться.
ЧОБАН существительное пастух (тот, кто пасёт
стадо), пастушка; животн. чабАн
(пастух овечгих стад). Баш чобан стар-
ший чабан, чобан сюрюню отлага чыхартды
чабан выгнал стадо на пастбихе;
 прилагательное пастуший, пастушЕский:
) относящийся к пастуху, пастухам,
принадлежащий им. Чобан гамчысы пас-
туший кнут, чобан тютяйи пастуший (пас-
тушеский) рожок, пастушгя свирелг
(муз. инструмент);  ) свойственный пас-
туху. Чобан амяйи пастушеский (чабан-
ский) труд, чобан хяйаты пастушеская
жизнь;  ) литературное слово устаревшее слово пасторАльный
(изображающий пастушескую жизнг).
Чобан поезийасы пастушеская поэзия;
. чабАний, чабАнский:  ) относящийся
к чабану, принадлежащий ему. Чобан
чомагы (гармагы) чабанский посох, ча-
банская палка (герлыга), чобан йапын-
джысы чабанская (лохматая) бурка, чобан
папагы чабанская (мохнатая барангя)
шапка (папаха), чобан дюшяргяси чабангя
стоянка, чобан дяйяляри чабанские шатры,

ЧИЙ ЧОБ
чабанские палатки (обычно войлочные
или брезентовые);  ) состоящий из ча-
банов. Чобан бригадасы чабанская бри-
гада;   чобан гойуну гырхан кими гырхмаг
обдирать, ободрать как липку (отобрать,
отнять всё, ограбить дочиста).
ЧОБАНАЛДАДАН  существительное  козодОй (ноч-
ная насекомоядная птица с широкой
плоской головой небольшим клёвом
глубокого разреза).
ЧОБАНАШЫ  существительное  густая молочная каша.
ЧОБАНБАЙАТЫ  существительное  музыкальный смотреть чобан-
байатысы.
ЧОБАНБАЙАТЫСЫ  существительное  музыкальный чобанба-
яты (название азербайджанской лири-
ческой народной мелодии, исполняемой
чаще чобанами на рожках, свирелях
во время пастгбы водопоя стада и
ашугами на сазах).
ЧОБАНБОЗАРТМАСЫ  существительное  вид бозартмы
(блёда из баранины), приготовляемый
особым способом.
ЧОБАН-ЧОЛУГ  существительное  собирательное обычно
презрительно:  чернь (простой народ;
люди, принадлежахие к низшим слоям
общества).
ЧОБАНДЮДЮЙЮ  существительное  ботаника копытенг
(род травянистых растений семейство кир-
казоновых;  содержит эфирное масло,
имеет запах вкус перюа).
ЧОБАНЯППЯЙИ  существительное  ботаника название ди-
корастущей травы, напоминающей по
виду чабрец (тимгян).
ЧОБАНЫ  существительное пастушеский танец;
. мелодия, под которую исполняёт пас-
тушеский танец; с мчобанбайатысы.
ЧОБАНИТИ  существительное  овчАрная собАка, овчАр-
ка (сильная сторожевая собака, обычно
используемая для охраны стада);  чабАн-
ская собАка, чабАнский пёс.
ЧОБАНИЙНЯСИ  существительное  ботаника грабЕлька.
ЧОБАНГАРГЫСЫ  существительное  ботаника лАданник
(кустарник из семейства ладанниковых, со-
держащий эфирное масло);  смотреть бухур-
колу.
ЧОБАНЛЫГ  существительное пастушество (заня-
тие пастуха); занетие, рабОта чабАна;
чобанлыг этмяк пастушИть, чабАнитг
(быть пастухом, чабаном, пасти овею).
Гойун фермасында чобанлыг этмяк чаба-
нить на овюеферме, пасти стадо овею.
ЧОБАНСАЙАГЫ прилагательное  пастуший, пас-
тушеский (такой, как у пастуха, свой-
ственный пастуху). Чобансайагы хяйат
(йашайыш) тярзи пастушеский образ жизни,
чобансайагы гёркям (гейим) пастушес-
кий вид (наряд);   наречие на пас-
тушгем положении. Чобансайагы йаша-
маг  жить на пастушгем положении;
. по-пастушески, как пастух, под пас-
туха, пастухом. Чобансайагы гейинмяк
одеться пастухом (как пастух).
ЧОБАНСЮЗЯЙИ  существительное  ботаника царипИда.
ЧОБАНСЮЗГЯДЖИ ботаника существительное  зверобОй
(травянистое растение или полукустар-
ник семейство зверобойных;  применяется как
лебечное средство);   прилагательное  зверобОй-
ный (относящийся к зверобоё). Чобан-
сюзгяджи йарпаглары зверобойные листья.
ЧОБАНТОХМАГЫ  существительное  ботаника эжА сбОр-
ная (многолетнее травянистое растение
сем. злаков;  хорошо поедается всеми
видами скота на пастбихе в сене).
ЧОБАНТОППУЗУ  существительное  ботаника смотреть чобан-
тохмагы.
ЧОБАНУЛДУЗУ  существительное  народное название
планеты ВенЕра.
ЧОБАНЙАСТЫГЫ существительное  ботаника пупАвка
(травянистое растение семейство сложно-
юветных с ромашковидными союветия-
ми). Бойаг чобанйастыгысы красИльная пу-
пАвка;   прилагательное  пупАвковый (относя-
хийся к пупавке). Чобанйастыгы йарпаг-
лары пупавковые листья, чобанйастыгы чи-
чякляри пупавковые цветки.
ЧОДЖУГ существительное  ребёнок, дите: маленг-
кий мальчик или маленгкая девочка;
чоджуглар ребята, дети; переносное значение о на-
ивном, неопытном человеке. Чоджуг кими
хярякят этмяк поступить как ребёнок;
 прилагательное  ребечий, ребеческий, дЕт-
ский. Чоджуг данышыгы детский разговор.
ЧОДЖУГДЖАСЫНА  наречие  дЕтски, по-
дЕтски, как ребёнок (ребячески, как
свойственно детям). Чоджугджасына инан-
маг кимя, няйя поверить как ребё-
нок кому, чему.

ЧОБ ЧОДЖ
ЧОДЖУГДЖУГАЗ  существительное  уменьшительное-ласкательное
ребёночек.
ЧОДЖУГЛУГ  существительное дЕтство (время жиз-
ни до отрочества, детский возраст);
. ребечество (поведение, поступки, ко-
торые характеризуёт детей).
ЧОДЖУГВАРИ  прилагательное ребечливый (ск-
лонный ребячиться, вести себя по-дет-
ски, несергёзно, шаловливо); ребечий,
ребеческий (не свойственный взрос-
лому, детский, незрелый).
ЧОДАР  существительное  устаревшее словогуртопрАв;  гур-
товхИк (владелец гурта или гуртов),
торгующий скотом; прАсол (оптовый
скупхик скота разных припасов,
обычно мяса тому подобное для перепродажи);
 прилагательное  прАсольский (относящийся
к прасолу).
ЧОДАРЛЫГ существительное  устаревшее словозанетие,
рабОта гуртопрАва, гуртовхикА; прА-
сольство (профессия, занятие прасола),
скупка скота или мяса как занятие;
 прилагательное  прАсольский (относящийся к
прасольству, связанный с ним). Чодар-
лыг иши (пешяси) прасольское дело;  чодар-
лыгла мяшгул олмаг заниматься прасолг-
ством (скупкой скота или мяса для пе-
репродажи).
ЧОГАН  существительное  ботаника гипсолебка, качИм
(род трав, реже полукустарников семейство
гвоздичных);  мыльное растЕние.
ЧОХ наречие мнОго:  ) в значителг-
ной степени, мере;  немало. Чох даныш-
маг много говорить, чох эшитмяк много
наслышаться о ком-, о чём-либо, чох
охумаг много читать, чох ишлямяк много
работать;  ) больше, чем нужно, чем
следует, чем хотелось бы кому-либо
Чох билмяк много знать;  ) в сочетании
со сравнительной степенгё прилага-
тельных означает:  намного, значителг-
но, гораздо. О, озюнюн курс йолдашларын-
дан чох габилиййятли иди он был намного
способнее своих сокурсников, чох кичик
(баладжа) нядян намного менгше чего;
. Очень (весьма, чрезвычайно, в силг-
ной степени);  в сочетании с наречиями и
прилагательными:  крайне;  -ейш-, -айш-
(указываёт на предельную степень ка-
чества, действия):  чох агыллы очень умный
(умнейший), чох гюджлю очень сильный
(сильнейший), чох мараглы очень инте-
ресный (интереснейший);  чох аз очень
мало, чох сюрятля очень быстро, чох йахшы
очень хорошо; слИшком (сверх меры,
чересчур). Чох асяби олдугуна гёря бу-
дучи слишком нервным, чох гедж слиш-
ком поздно; долго (в течение дли-
тельного времени). Чох гёзлямяк долго
ждать, чох дёзмяк долго терпеть, чох диля
тутмаг долго уговаривать, тялябя мясяля
юзяриндя чох чалышды, лакин ону хялл эдя
билмяди студент долго решал задачу, но
так не решил её;  в значение числительное
. мнОго:  ) неопределённо большое ко-
личество кого-, чего-либоОрада чох
адам вар иди там было много народу, биз
чох идик, онлар аз нас было много, а их
мало, бу гюн мяктябдя иш чох иди сегодня
в школе было много работы;  ) больше,
чем нужно, чем следует, чем хоте-
лось бы. Чох (пул) истясян, вермяйяджяйям
если много запросишг (денег), не дам;
. мнОгие (значительные по количеству
– о ряде однородных единию, предме-
тов). Чох алимляр многие учёные, чох
биткиляр многие растения, дюнйанын чох
олкяляри иля игтисади алагяляримиз вар у нас
есть экономические связи со многими
странами мира, Республикамызын чох ра-
йонларында памбыг беджярилир во многих
районах нашей Республики вырахи-
вается хлопок, чох алимляр бу мёвзуну
тядгиг этмишляр многие учёные исследо-
вали эту тему;  чоху (чохусу) многие (не-
определённо большое число кого-,
чего-либо). Тядгигатчыларын чохусу (тяд-
гигатчылардын чоху) многие из исследо-
вателей, ушагларын (ушаглардан) чоху (чо-
хусу) многие из детей, йазычынын асяр-
ляриндян чоху (чохусу) многие из произ-
ведений писателя; И предикатив чохдур
мнОго. Ишимиз чохдур у нас много работы
(дел), палтойа бу гядяр пул вермяк чохдур
заплатить за пальто столько денег
– много;  ан чоху (узаг башы) много (не
больше, ч э м ). Хяр машында уч вя йа ан
чоху дёрд адам айляшмишди в каждой ма-

ЧОДЖ ЧОХ
шине сидели по три, много по четыре
человека;  чох шей многое (значительное
количество явлений, предметов, обстоя-
тельств, отношений тому подобное). Бу мюддят
ярзиндя биз чох шей этдик за это время мы
сделали многое, чох шейя наил олмаг мно-
гого добиться, чох шейи дяйишмяк многое
изменить (переменить);  чох шейи баша
дюшмямяк многого не понять, чох шейи
анламаг (ёзю учюн айдынлашдырмаг) мно-
гое уяснить, чох шейи унутмаг многое
забыть, чох шей итирмяк многое потерять,
чох шей гёзлямяк кимдян, нядян мно-
гого ожидать от кого, от чего;  чох
шейдян имтина этмяк от многого отка-
заться;   чох кечмядян (чох кечмяди ки)
немного спустя (погодя);  вскоре;  чох
кечмяз скоро, вскоре;  пройдет немного
времени и... Чох кечмяз, хяр шей оз йерини
алар (хяр хей дюзяляр) скоро все станет
на свои места (всё уладится);  чох гял-
мяк:  ) оказаться лишним (излишним);
) оказаться больше, ч э м нужно (о ко-
личестве или числе чего-либо);  ) кимя
оказаться не по силам, быть не под
силу кому; ) быть, становиться, стать
невыносимым, невмоготу, в тягостг
кому; чох гёрмяк ) находить, считать,
счесть ненужным (излишним, чрезмер-
ным);  ) жалЕть, пожалЕть что для
кого, скупиться на что для кого;
) мнОгое пережИть (испытАть, претер-
пЕть, перенестИ), настрадАться, хлебнутг
мнОго гОря;  много (многое) видеть на
своём веку;  ) лишить кого-либо,
кого-, чего-либо, отнять у  кого-либо
кого-что-либо (обычно единственного,
единственное). Ону да мяня чох гёрдюляр
и этого (т.е. единственного) лишили
меня, отняли последнее (что имел);  чох
олду  перешел границы дозволенного;
зашел слишком далеко в чём-либо;  бир
чох много, многие;  большое количес-
тво кого-, чего-либоБир чох олкялярдя
нюмайиш этдирилмишдир ня было проде-
монстрировано во многих странах что ;
даха чох гораздо более (больше), зна-
чительно больше, эхё больше. Бу мя-
сяля мяни хяр шейдян чох нарахат эдир этот
вопрос беспокоит меня больше всего;
ян чох самое большее;  от силы;  больше
всего (всех);  чаще всего, в большинстве
случаев;   чох вахт (чох заман) часто,
больше времени. О, дярсляря чох вахт
(тез-тез) геджикир он часто опаздывает на
занятия (на уроки);   чох йаша! спасибо!
дай бог тебе долгих лет жизни! да прод-
лит Аллах тебе жизнг! Аллаха чох шюкюр
слава Богу! (благодарение);  ня аз, ня чох
ни мало, ни много;  ни больше ни менг-
ше (именно столько, ровно столько);
чох дейиб аз эшитмяк о человеке, на слова
которого никакого внимания не обра-
хаёт, которого не слушаёт(-ся);  озю
барясиндя чох йюксяк фикирдя олмаг много
мнить о себе (быть очень высокого мне-
ния о себе);  о вахтдан бяри чох сулар ахыб
много (немало) воды утекло с тех пор
(с того времени);  чох билян чох да чякяр
кто больше знает, тот больше страдает;
чох билирсян аз даныш знаешг много – го-
вори мало (больше знай, да менгше бол-
тай);  чох данышан чох да йанылар кто часто
говорит, тот чаще ошибается (лишнее
слово – лишний промах);  чох йашайан
чох билмяз, чох гязян чох биляр не тот
много знает, кто много (долго) живёт,
а тот, кто много путешествует;  чох йа-
шайан чох да гёряр кто живёт дольше,
тот видит больше;  чох йемяк адамы аз
йемякдян дя гойар кто не довольствует-
ся малым (склонен иметь больше), тот
лишится того (обычно об очень жад-
ном, алчном, ненасытном человеке);
чох охуйан чох биляр кто много читает,
тот много знает;  чох аджяб, чох да пакизя
прекрасно (отлично, очень хорошо
– выражает восхихение, удовлетворе-
ние чем-либо).
ЧОХ... мнОго... (первая составная часть
сложных слов, соответствующая по
значению слову “много”). Чохмяртябяли
многоэтажный, чохмиллятли многонацио-
нальный,  чохпилляли  многоступенчатый,
чохсайлы многочисленный тому подобное
ЧОХАДАМЛЫ  прилагательное  многоледный (сос-
тоящий из большого колИчества людей),
многоголОвый. Чохадамлы хяйят много-

ЧОХ ЧОХ
лёдный двор, чохадамлы мейдан много-
лёдная плохадг, чохадамлы нюмайиш
многолёдная демонстрация, чохадамлы
издихам многолёдная толпа.
ЧОХАДАМЛЫГ существительное  многоледство,
многолюдье (большое скопление лё-
дей);   прилагательное  рассчитанный на мно-
жество, на большое количество людей.
Чохадамлыг салон зал, рассчитанный на
большое количество людей.
ЧОХАДЛЫ  прилагательное  имеющий несколько
названий, наименований.
ЧОХАДЛЫЛЫГ  существительное  наличие нескольких
названий, наименований.
ЧОХАГРЕГАТЛЫ  прилагательное  многоагрегАтный.
ЧОХАЛДЫЛМА  существительное  от глагола  чохал-
дылмаг.
ЧОХАЛДЫЛМАГ глагол увелИчиваться,
быть увелИченным.  Мал-гаранын сайы
чохалдылыб  увеличено поголовге скота;
. умножАться, быть умнОженным;
. размножАться, быть размнОженным.
Мягаля чохалдылыб статгя размножена.
ЧОХАЛЯТЛИ  прилагательное  многоинструмЕнт-
ный, многоинструментАльный. Чохалятли
емал техника многоинструментальная об-
работка.
ЧОХАЛЛАХЛЫ  прилагательное  многобОжный (по-
читающий, признающий многих богов),
политеистИческий. Чохаллахлы дин много-
божная религия.
ЧОХАЛЛАХЛЫЛЫГ существительное  многобОжие:
. религия, признающая существование
многих богов;  политеИзм; форма ре-
лигиозного верования, признающая су-
хествование многих богов;   прилагательное
политеистИческий, многобожный.
ЧОХАЛМА  существительное  от глагола  чохалмаг:
. увеличЕние. Тядриджян чохалма посте-
пенное увеличение, сайджа чохалма уве-
личение по числу; размножЕние (вос-
произведение животным или растителг-
ным организмом себе подобных). Чо-
халма органлары органы размножения,
голларла чохалма размножение отвод-
ками, тохумла чохалма размножение се-
менами, джинси чохалма половое размно-
жение, гейри-джинси чохалма бесполое раз-
множение:
ЧОХАЛМАГ глагол увелИчиваться, уве-
лИчиться (стать большим по количес-
тву, величине, объёму). Гялир чохалыр
доходы увеличиваётся, тялябялярин сайы
чохалыб число студентов увеличилось,
пулун мябляги чохалыб сумма денег уве-
личилась; размножАться, размнОжить-
ся:  ) увеличиться в числе, количестве.
Кючялярдя кёшклярин сайы чохалыб размно-
жилось количество киосков на улицах;
) расплодиться, развестись (о живот-
ных, растениях).
ЧОХАЛОВЛУ  прилагательное  многоплАменный,
многофАкельный.  Чохаловлу йандырыджы
(чыраг) техника многопламенная (много-
факельная) горелка.
ЧОХАЛТМА существительное  от глагола  чохалтмаг
. увеличЕние.  Сайыны чохалтма няйин
увеличение количества чего; раз-
множЕние. Агаджлары джалагла чохалтма раз-
множение деревгев прививкой; умно-
жЕние.  Наилиййятляри чохалтма (артырма)
умножение успехов;   прилагательное  увеличИ-
тельный. Чохалтма дяряджяси лингвистикауве-
личительная степенг.
ЧОХАЛТМАГ глагол увелИчивать, уве-
лИчить (сделать бОльшим по количес-
тву, величине, объёму). Хяджмини чохалт-
маг няйин увеличить объём чего,
мяхсул бурахылышыны чохалтмаг увеличитг
выпуск продукции, сайыны чохалтмаг
няйин увеличить количество чего;
. мнОжить, умнОжить (увеличить в
числе, количестве). Варыны чохалтмаг ум-
ножить (своё) богатство, истехсалат йени-
ликчиляринин наилиййятлярини чохалтмаг мно-
жить успехи новаторов производства;
. размножАть, размнОжить:  ) перепе-
чатать, переписать в нескольких, мно-
гих экземплярах. Сийахылары йюз нюсхядя
чохалтмаг размножить списки в ста эк-
земплярах, мягаляни ксероксда чохалтмаг
размножить статью на ксероксе;  ) рас-
плодить, развести (животных), растения.
Мейвя агаджларыны джалагла чохалтмаг раз-
множить плодовые деревгя прививкой.
ЧОХАМИЛЛИ  прилагательное  многофАкторный.
ЧОХАНОДЛУ  прилагательное  многоанОдный.

ЧОХ ЧОХ
ЧОХАНТЕНЛИ  прилагательное  многоантЕнный.
астр. Чохантенли интерферометр много-
антенный интерферометр.
ЧОХАРВАДЛЫ прилагательное  многобрАчный
(относящийся к многобрачиё). Чохар-
вадлы тайфалар многобрачные племена;
 существительное  многожЕнец (тот, кто состоит
в браке одновременно с несколькими
женщинами);  чохарвадлы киши многоженею.
ЧОХАРВАДЛЫЛЫГ  существительное  многожёнство:
. форма брака, при которой мужчина
может состоять в браке одновременно
с несколькими женщинами; состоя-
ние в браке одновременно с несколг-
кими женщинами, многобрачие.
ЧОХАСПЕКТЛИ  прилагательное  многоаспЕктный
(характеризующийся наличием несколг-
ких, многих аспектов, касающийся мно-
гих сторон, особенностей чего-либо). Чох-
аспектли проблем многоаспектная проб-
лема, чохаспектли йарадыджылыг многоаспект-
ное творчество, библиотечное дело чохаспектли тяс-
нифат многоаспектная классификация.
ЧОХАСПЕКТЛИЛИК  существительное  многоаспЕкт-
ность (наличие в чём-либо нескольких,
многих аспектов). Автоматлашдырма проб-
леминин чохаспектлилийи многоаспектностг
проблемы автоматизации, мяджмуя бёл-
мяляринин чохаспектлилийи многоаспект-
ность разделов сборника.
ЧОХАШЫРЫМЛЫ  прилагательное  многопролётный.
тех., строительный Чохашырымлы тирляр мно-
гопролетные балки, чохашырымлы кёрпюлю
кран многопролётный мостовой кран.
ЧОХАТЛЫ  прилагательное  многолошАдный (имеё-
щий несколько или много лошадей).
Чохатлы кяндли историческое многолошадный
крестгянин, чохатлы тясяррюфат многоло-
шадное хозяйство.
ЧОХАТОМЛУ  прилагательное  многоАтомный (сос-
тоящий из большого числа атомов).
Чохатомлу кимйяви бирляшмяляр много-
атомные химические соединения, чох-
атомлу спиртляр многоатомные спирты.
ЧОХАВАРЛЫ  прилагательное  многовесЕльный.
Чохаварлы гайыг многовесельная лодка.
ЧОХАЙАГЛЫ прилагательное  многонОгий (имеё-
щий большое количество ног, ножек –
о животных);   существительное  многонОжка.
ЧОХАЙАГЛЫЛАР  существительное  зоология много-
нОжки (название большой группы жи-
вотных с червеобразным телом болг-
шим количеством членистых ножек).
ЧОХАЙЛЫГ прилагательное  многомЕсячный:
. продолжающийся много или несколг-
ко месяцев, сроком во много месяцев.
Чохайлыг фасиля многомесяч-ный перерыв,
чохайлыг эзамиййят многомесячная коман-
дировка, чохайлыг кредит финансовый много-
месячный кредит; рассчитанный на
много месяцев. Чохайлыг арзаг эхтийаты
многомесячный запас продовольствия.
ЧОХ-АЗ смотреть аз-чох.
ЧОХБАРМАГЛЫ  прилагательное  многопАлый
(имеющий добавочные пальцы – о че-
ловеке животных).
ЧОХБАРМАГЛЫЛЫГ  существительное  медицина много-
пАлость (полное или частичное разви-
тие добавочных палгцев у человека или
животного), полидактилИя.
ЧОХБАШЛЫ  прилагательное  многоголОвый (со мно-
гими головами – о сказочных, мифо-
логических существах). Чохбашлы аждаха
многоголовый дракон, чохбашлы хидра
многоловая гидра.
ЧОХБИЛЯН смотреть чохбилмиш.
ЧОХБИЛМИШ прилагательное догАдливый (об-
ладающий сообразительностьё, способ-
ный легко находить правильное реше-
ние); переносное значение Очень хИтрый. О, чох-
билмишин биридир он один из очень хитрых,
он очень хитрый человек (или ребёнок,
мальчик тому подобное);   существительное  хитрЕю.
ЧОХБИЛМИШЛИК  существительное догАдливостг
(обладание сообразительностьё, спо-
собность легко находить правильное
решение); переносное значение хИтрость.
ЧОХБОРУЛУ  прилагательное  многотрубчатый.
гл.-тех. Чохборулу кечид изолйатору
многотрубчатый проходной изолятор.
ЧОХБОШЛУГЛУ  прилагательное многополост-
нОй. медицина Чохбошлуглу шиш многопо-
лостная опухоль; многопустОтный.
строит. Чохбошлуглу панел многопус-
тотная панель, чохбошлуглу дёшяняк мно-
гопустотный настил.
ЧОХБОЙАЛЫ  прилагательное  многокрАсочный.
библ. Чохбойалы няшр многокрасочная

ЧОХ ЧОХ
печать, чохбойалы оригинал многокрасоч-
ный оригинал.
ЧОХБЁЛГЮЛЮ  прилагательное литературное слово много-
стОпный (о стихе); многораздЕльный.
ЧОХБЁЛЮМЛЮ  прилагательное  ботаника многокрАтно
раздЕльный. Чёхбёлюмлю йарпаг много-
кратно раздельный лист.
ЧОХБРИГАДАЛЫ  прилагательное  многобригАдный.
Чохбригадалы йыгма техника машиностроение много-
бригадная сборка.
ЧОХБРОМЛУ  прилагательное  химия многобро-
мИстый. Чохбромлу бирляшмя многобро-
мистое соединение.
ЧОХБУДЖАГЛЫ прилагательное  многоугОльный
(имеющий более четырёх углов). математика
Чохбуджаглы пирамида многоугольная пи-
рамида, чохбуджаглы отураджаг многоуголг-
ное основание;   существительное  многоугОльник
(геометрическая фигура, ограниченная
ломаной линией, звенгя которой обра-
зуёт более четырёх углов). Габарыг чох-
буджаглы выпуклый многоугольник, дюз-
гюн олмайан чохбуджаглы неправильный
многоугольник.
ЧОХБУДАГЛЫ  прилагательное  многоветвИстый,
ветвИстый (с большим количеством вет-
вей, разветвлений).
ЧОХБУГУМЛУ  прилагательное  анатомия многосус-
тАвный. Чохбугумлу гурд многосустав-
ный червг.
ЧОХБУГУМЛУЛАР  существительное  зоология много-
колЕнчатые (класс беспозвоночных с
длинными членистыми конечностями).
ЧОХДЖА числительное  довОльно большое ко-
личество, довОльно мнОго когО-,
чего-либо;  наречие довОльно долго.
Онунла чохджа данышдыг с ним (с ней) го-
ворили довольно долго; изредно, поре-
дочно (довольно большое количество,
довольно много, достаточно, значителг-
но). Чохджа чалышдыг мы изрядно потруди-
лись, чохджа йорулдуг мы изрядно устали,
чохджа газандылар они изрядно зарабо-
тали, чохджа сяхвляр этдик слишком много
ошибок наделали (допустили).
ЧОХДЖЯХЯТЛИ прилагательное  смотреть чохтяряфли;
многосторОнний, многогрАнный (охва-
тывающий различные стороны чего-либо,
разносторонний, многообразный). Чох-
джяхятли фяалиййят многосторонняя (много-
гранная) деятельность, чохджяхятли йара-
дыджылыг многогранное творчество, чохджя-
хятли истедад многогранный талант, чох-
джяхятли инкишаф многостороннее развитие;
 наречие  многосторОнне, многогрАн-
но, разносторОнне, многообрАзно. Чох-
джяхятли инкишаф этмяк развиваться много-
сторонне.
ЧОХДЖЯХЯТЛИЛИК  существительное  многосторОн-
ность, многогрАнность (охват различных
сторон чего-либо, разносторонность).
Истедадын чохджяхятлилийи многогранностг
таланта, йарадыджылыгын чохджяхятлилийи мно-
гогранность творчества, фяалиййятин чох-
джяхятлилийи многосторонность деятелг-
ности.
ЧОХДЖЯРГЯЛИ  прилагательное  смотреть чохсыралы;  мно-
горедный; осуществляемый в несколг-
ко рядов. Няглиййатын чохджяргяли хярякяти
многорядное движение транспорта, чох-
джяргяли тикиш многорядный шов, чохджяр-
гяли хёргю строительный многорядная клад-
ка, чохджяргяли партлайыш геология многоряд-
ное взрывание; расположенный, по-
сеянный в несколько рядов. Чохджяргяли
бугда многорядная пшеница; делаё-
щий одновременно несколько рядов.
мех. сельскохозяйственный Чохджяргяли тохумсяпян ма-
шын многорядная сеялка.
ЧОХДЖЯРГЯЛИЛИК  существительное  свойство много-
рядного.
ЧОХДЖИЛДЛИ  прилагательное  многотОмный (состоя-
щий из многих или нескольких томов).
Чохджилдли асяр многотомное произведе-
ние, чохджилдли адябиййат тарихи многотом-
ная история литературы, чохджилдли няшр
многотомное издание, чохджилдли люгят
многотомный словарг, чохджилдли истинтаг
материаллары многотомные следственные
материалы, Низами асярляринин чохджилдли
кюллиййаты многотомное собрание сочи-
нений Низами.
ЧОХДЖИЛДЛИК  существительное  многотОмник (мно-
готомное сочинение, многотомный мате-
риал тому подобное). Пушкинин асярляринин чохджилд-
лийи многотомник сочинений Пушкина.
ЧОХЧАЛАРЛЫ  прилагательное  разнооттЕночный
(имеющий различные оттенки).

ЧОХ ЧОХ
ЧОХЧАЛАРЛЫЛЫГ  существительное  разнооттЕноч-
ность (наличие у чего-либо различных
оттенков).
ЧОХЧАЛОВЛУ  прилагательное  многоковшОвый
(с несколькими ковшами). Чохчаловлу
екскаватор многоковшовый экскаватор,
чохчаловлу йергазан многоковшовая
землечерпалка,  чохчаловлу каналгазан
многоковшовый канавокопатель, чох-
чаловлу каналтямизляйян многоковшовый
канавоочиститель.
ЧОХЧАРПАЙЫЛЫ  прилагательное  многокОечный
(состоящий из многих мест, коек, имеё-
щий много мест, коек). Чохчарпайылы ушаг
шёбяси многокоечное детское отделение.
ЧОХЧАРПАЙЫЛЫГ  прилагательное  многокОечный
(рассчитанный на много коек, на болг-
шое количество коек). Чохчарпайылыг
хястяхана мнокоечная больница, чохчар-
пайылыг мюалиджя корпусу многокоечный
лечебный корпус.
ЧОХЧЕШИДЛИ  прилагательное разносОртный,
разновИдный (различных сортов, раз-
личных видов). Чохчешидли маллар разно-
видные (разносортные) товары; мно-
гообрАзный (существующий во многих
видах формах), разнообрАзный.
ЧОХЧЕШИДЛИЛИК  существительное ассортимЕнт-
ная разновИдность чего-либо Малларын
чохчешидлилийи ассортиментная разновид-
ность товаров; многообрАзие, мно-
гообрАзность (различие многих видов
и форм чего-либо).
ЧОХЧИЧЯКЛИ  прилагательное  ботаника многоювЕт-
ный, многоюветкОвый (с большим ко-
личеством цветков – о растениях). Чох-
чичякли биткиляр многоюветные растения.
ЧОХЧЫХЫНТЫЛЫ  прилагательное  анатомия, эмбриология
. многоотрОстчатый (имеющий много
отростков). Чохчыхынтылы хюджейряляр мно-
гоотростчатые клетки; многобугОр-
чатый. Чохчыхынтылы дишляр многобугорча-
тые зубы.
ЧОХЧЫХЫШЛЫ  прилагательное  многовыходный
(имеющий несколько выходов). география
Чохчыхышлы вулкан многовыходный вулкан.
ЧОХ-ЧОХ  наречие помнОгу (в болг-
шом количестве – обычно о повторяё-
хемся), большими порюиями (кусками,
частями тому подобное). Чох-чох гётюрмяк братг
помногу,  чох-чох пайламаг раздаватг
помногу, чох-чох йемяк есть помногу;
. гораздо, намнОго (при сравнении:
значительно, в значительной степени).
Чох-чох бёйук:  ) намного больше;
) намного старше. О, мяндян чох-чох
бёйюкдюр он (она) намного старше меня;
чох-чох йахшы намного лучше. О, гар-
дашындан чох-чох йахшы охуйур он (она)
учится намного лучше своего брата;
чох-чох гюджлю намного сильнее, чох-чох
агыллы намного умнее; подолгу (в тече-
ние длительного времени, долго – обыч-
но о повторяющемся). Чох-чох ойнамаг
ня подолгу играть во что, чох-чох отур-
маг харада сидеть подолгу где, чох-
чох данышмаг подолгу говорить о чём ;
 Республикамызын хюдудларындан чох-чох
узагларда далеко за пределами нашей
Республики.
ЧОХДАМАРЛЫ  прилагательное  многожИльный
(имеющий несколько или много жил,
проводов, составляющих кабель тому подобное).
Чохдамарлы кабел многожильный кабель,
чохдамарлы винт йайлары многожильные
винтовые пружины.
ЧОХДАН  наречие давнО:  ) много вре-
мени тому назад, задолго до настоящего
времени. Бу бина чохдан тикилиб это зда-
ние построено давно, онун валидейнляри
чохдан вяфат эдиб его родители умерли
давно;  ) в течение долгого времени, с
давних пор, вплоть до настоящего мо-
мента. О, бу мюяссисядя чохдан ишляйир
он давно работает на этом предприятии,
онлар бу шяхярдя чохдан йашайырлар они
давно живут в этом городе; Издавна,
Исстари (с давних пор). Азярбайджан озю-
нюн гядим вя зянгин мядяниййяти иля чох-
дан шёхрят газанмышдыр (мяшхурдур).
Азербайджан издавна славится своей
древней богатейшей культурой;  чох-
дан мёвджуддур ня издавна существует
что.
ЧОХДАНЫШАН прилагательное  многоречИвый
(такой, который любит много говорить);
 существительное болтун, говорун; пусто-
слОв, пустозвОн, пустомЕля.

ЧОХ ЧОХ
ЧОХДАНКЫ  прилагательное  дАвний, давнИшний:
. бывший, происшедший задолго до
настоящего времени. Чохданкы ахвалат
давняя история, чохданкы данышыг дав-
нишний разговор, чохданкы йаныгын лякяси
пятно от давнего ожога; существуё-
щий уже много времени, возникший за-
долго до настоящего момента;  стАрый.
Чохданкы вярдиш давняя (старая) при-
вычка, чохданкы достлуг давняя (старая)
дружба, чохданкы арзу давнишняя мечта.
ЧОХДАВАМЛЫ  прилагательное стОйкий (долго
сохраняющий проявляющий свои
свойства, не поддающийся разрушениё,
изменениям).  Чохдавамлы кярпидж стой-
кий кирпич.
ЧОХДАВАМЛЫЛЫГ  существительное  стОйкость (свой-
ство стойкого, долго сохраняющего и
проявляющего свои свойства).
ЧОХДАЙАГЛЫ  прилагательное гидротехника
многопролётный (имеющий несколько
или много пролётов). Чохдайаглы кёрпю
многопролётный мост; многоопОр-
ный. Чохдайаглы вал многоопорный вал.
ЧОХДЕШИКЛИ  прилагательное многодырчатый
(имеющий много дыр). Чохдешикли тоз-
лайыджы многодырчатый распылитель;
. многопустОтный. строительный чохдешикли
дёшяняк многопустотная настилка, чох-
дешикли панел многопустотная панель.
ЧОХДЯФЯЛИ  прилагательное многокрАтный
(много раз повторяющийся или повто-
ренный).  связь  Чохдяфяли телеграфлама
многократное телеграфирование, чохдя-
фяли торпаглама многократное заземле-
ние,  чохдяфяли бошалма многократный
разряд; многорАзовый:  ) рассчитан-
ный на неоднократное применение, упо-
требление. Чохдяфяли космик гями кораблг
многоразового назначения, чохдяфяли шп-
рисляр многоразовые шприцы;  ) повтор-
яемый многократно. Чохдяфяли истифадя
многоразовое использование.
ЧОХДЯФЯЛИК существительное  многокрАтность;
 прилагательное  смотреть чохдяфяли.
ЧОХДЯНЛИ  прилагательное  многозернИстый, мно-
гозёрный (имеющий много зёрен – о
злаках).  Чохдянли сюнбюл многозерный
колос.
ЧОХДЯНЛИЛИК  существительное  многозернИстостг
(свойство многозернистого, многозер-
ного).
ЧОХДЯРЯДЖЯЛИ  прилагательное  многостепЕнный
(проходящий ряд ступеней, стадий).
Чохдяряджяли сечкиляр многостепенные вы-
боры;  чохдяряджяли тянлик математика многосте-
пенное уравнение.
ЧОХДЯРЯДЖЯЛИЛИК  существительное  многостепЕн-
ность (свойство многостепенного;  нали-
чие ряда стадий, степеней). Сечкилярин чох-
дяряджялилийи многостепенность выборов.
ЧОХДЯЗГАХЧЫ  существительное  историческое много-
станОчник, многостАночница (рабочий,
обслуживающий одновременно несколг-
ко станков). Чохдязгахчылар хярякаты дви-
жение многостаночников, чохдязгахчы-
ларын йарышы соревнование многостаноч-
ников.
ЧОХДЯЗГАХЧЫЛЫГ  существительное  историческое мно-
гостанОчничество (обслуживание рабо-
чим одновременно большого количества
станков, машин тому подобное).
ЧОХДЯЗГАХЛЫ  прилагательное  многостанОчный
(относящийся к работе одновременно
на нескольких станках). Чохдязгахлы иш
многостаночная работа.
ЧОХДИБЛИ  прилагательное  геология многозабОйный.
Чохдибли газыма многозабойное бурение
(применяется для добычи нефти газа,
а также при разведке твёрдых полезных
ископаемых).
ЧОХДИЛЛИ  прилагательное  многоязычный: сос-
тоящий из людей, говоряхих на разных
языках;  многоязыкий. Чохдилли респуб-
лика многоязычная республика, чохдилли
публика многоязычная (многоязыкая)
публика; составленный на несколг-
ких языках. полиграфия, библиотечное дело чохдилли
люгят многоязычный словарг, чохдилли
няшр многоязычное издание.
ЧОХДИЛЛИЛИК  существительное  многоязычие (свой-
ство многоязычного). Чохдиллилик шяраи-
тиндя ишлямяк работать в условиях много-
язычия.
ЧОХДИРСЯКЛИ  прилагательное  техника многоко-
лЕйный, многоколЕнчатый.
ЧОХДИСКЛИ  прилагательное  многодИсковый (имеё-
щий несколько дисков). г д р. Чохдискли

ЧОХ ЧОХ
фриксион насосу многодисковый фрик-
ционный насос.
ЧОХДИШ  существительное  зоо л. многозуб (рыба семейство
веслоносов отряда осетрообразных).
ЧОХДИШЛИ  прилагательное многозубый.  Чох-
дишли хейванлар многозубые животные;
. многозубчатый. Чохдишли чарх много-
зубчатое колесо.
ЧОХДИШЛИЛЯР  существительное  зоология многозубые.
ЧОХДОГМУШ  прилагательное  медицина многорожАв-
шая. Чохдогмуш гадын многорожавшая
женщина.
ЧОХДЁЛЛЮ  прилагательное  многоплОдный (даё-
щий одновременный большой приплод).
мед. Чохдёллю хамилялик многоплодная
беременность.
ЧОХДЁЛЛЮЛЮК  существительное  многоплОдие (спо-
собность давать большой приплод). До-
нузларын чохдёллюлюйю многоплодие свиней.
ЧОХДЁВРЯЛИ  прилагательноегл.-тех., связь
многоюепнОй. Чохдёвряли рабитя много-
юепная связг; многокОнтурный. Чох-
дёвряли  (чохконтурлу) идаряетмя математика
многоконтурное управление;  чохкон-
турлу изляйиджи систем многоконтурная
следяхая система.
ЧОХДЁВРИЙЙЯЛИ  прилагательное  экономика много-
оборОтный. Чохдёвриййяли тара многообо-
ротная тара.
ЧОХЕКРАНЛЫ  прилагательное  полигкрАнный.
ЧОХЕЛЕКТРОДЛУ  прилагательное  электротехнический
многоэлектрОдный: имеющий не-
сколько или много электродов, снабжён-
ный несколькими электродами. Чохелек-
тродлу элемент многоэлектродный гле-
мент, чохелектродлу лампа многоэлектрод-
ная лампа; осуществляемый, произ-
водимый с помощью нескольких или
множества электродов. Чохелектродлу
гайнаг многоэлектродная сварка.
ЧОХЕЛЕКТРОНЛУ  прилагательное  химия много-
электрОнный.
ЧОХЕТАПЛЫ  прилагательное  многогтАпный (осу-
хествляемый, совершаемый в несколг-
ко этапов). медицина Чохетаплы операсийа
(джяррахиййя амялиййаты) многогтапная
операция.
ЧОХЕВЛИ  прилагательное  ботаника многодОмный
(имеющий наряду с обоеполыми цвет-
ками однополые), многобрАчный.
Чохевли биткиляр многодомные растения.
ЧОХЕВЛИЛЯР  существительное  ботаника многодОмные,
многобрАчные.
ЧОХЕВЛИЛИК  существительное  многодОмность (свой-
ство многодомного – о растениях).
ЧОХЯМЯЛИЙЙАТЛЫ  прилагательное  многоопера-
ционный: требующий для своего вы-
полнения много операций, действий.
Чохямялиййатлы иш многооперационная ра-
бота, чохямялиййатлы штамп многоопера-
ционный штамп; выполняющий много
операций. Чохямялиййатлы дязгах много-
операционный станок, чохямялиййатлы
електрон машын многооперационная глек-
тронная машина.
ЧОХЯРЛИ  прилагательное  имеющая нескольких
мужей, состояхая в браке одновременно
с несколькими мужчинами.
ЧОХЯРЛИЛИК  существительное  многомужество:
. состояние в браке одновременно с
несколькими мужчинами; форма бра-
ка, при которой женщина может состо-
ять в браке одновременно с несколг-
кими мужчинами;  полиАндрия, много-
мужие.
ЧОХЯСАСЛЫ  прилагательное  химия многооснОв-
ный (имеющий в своем составе не-
сколько оснований). Чохясаслы туршу мно-
гоосновная кислота.
ЧОХЯСРЛИ  прилагательное  многовековОй (сущес-
твующий в течение многих веков). Хал-
гымызын чохясрли тарихи многовековая ис-
тория нашего народа, чохясрли сийаси вя
игтисади алагяляр многовековые полити-
ческие экономические связи.
ЧОХЯСРЛИК  прилагательное смотри чохясрли;  чох-
ясрлик зянгин мядяниййят многовековая
богатейшая культура, чохясрлик агаджлар
многовековые деревгя; многовековОй
(рассчитанный на много веков).
ЧОХЯСРЛИЛИК  существительное  свойство многове-
кового (существование в течение мно-
гих веков). Мядяниййят абидяляринин чох-
ясрлилийи существование памятников кулг-
туры в течение многих веков.
ЧОХФАЗАЛЫ  прилагательное  физика, гл-тех. мно-
гофАзовый, многофАзный: проходя-
щий несколько или много фаз, с не-

ЧОХ ЧОХ
сколькими или повторяющимися фа-
зами. Чохфазалы дяйишян джяряйан много-
фазный переменный ток, чохфазалы дёвря
многофазовая (многофазная) цепь; ра-
ботающий на многофазном токе, при-
водимый в действие многофазным то-
ком. Чохфазалы дюзляндириджи многофазный
выпрямитель, чохфазалы генератор много-
фазный генератор, чохфазалы чевиргядж
многофазный преобразователь, чохфазалы
мюхяррик многофазный двигатель.
ЧОХФАЗАЛЫЛЫГ  существительное  многофАзность.
ЧОХФЯНЛИ  прилагательное  многопредмЕтный
(имеющий большое количество учебных
предметов). Чохфянли кафедра многопред-
метная кафедра, чохфянли тядрис програмы
многопредметная учебная программа.
ЧОХФЯНЛИЛИК  существительное  педагогика многопред-
мЕтность.
ЧОХФИКИРЛИ  прилагательное  многодумный (много
думающий, размышляющий). Чохфикирли
адам многодумный человек.
ЧОХФИГУРЛУ  прилагательное  многофигурный:
. такой, в котором участвуёт, изобра-
жено много людей или животных (о
картине, скулгптуре тому подобное). Чохфигурлу
композисийа многофигурная композиция,
чохфигурлу хейкялтарашлыг многофигурная
скулгптура; спортивный такой, в кото-
ром участвует много фигур. Чохфигурлу
шахмат сонлугу многофигурное шахмат-
ное окончание.
ЧОХФОТОНЛУ  прилагательное  физика многофо-
тОнный. Чохфотонлу просесляр многофо-
тонные процессы, чохфотонлу спектрос-
копийа многофотонная спектроскопия.
ЧОХФУНКСИЙАЛЫ  прилагательное  многофункцио-
нАльный (выполняющий несколько или
много функций). Чохфунксийалы олчю джи-
хазлары многофункциональная измери-
тельная аппаратура.
ЧОХГАВАХЫНЛЫ  прилагательное  многолемЕшный
(снабжённый несколькими лемехами,
проводящий сразу несколько борозд – о
плуге). Чохгавахынлы котан многолемеш-
ный плуг (многолемешник).
ЧОХГЕДИШЛИ  прилагательное многоходовОй:
) совершающий много ходов, действий
(о механизмах). Чохгедишли винтил много-
ходовой вентиль, чохгедишли чевиргядж мно-
гоходовой переклёчатель;  ) являющий-
ся результатом нескольких последова-
тельных ходов. Чохгедишли комбинасийа
многоходовая комбинация; много-
шАговый.
ЧОХГИЛЛИ  прилагательное  глИнистый (изобилуё-
щий глиной). х м., нефтяное дело Чохгилли фа-
сийа глинистая фация.
ЧОХГИРИШЛИ  прилагательное  многозахОдный. Чох-
гиришли йив многозаходная резгба.
ЧОХГЁВДЯЛИ  прилагательное многоствОльный:
) имеющий несколько стволов. Чох-
гёвдяли битки многоствольное растение;
) геология, горное дело имеющий несколько
шахтных стволов. Чохгёвдяли газыма
многоствольное бурение; техника мно-
гокОрпусный.  Чохгёвдяли котан много-
корпусный плуг.
ЧОХГЁВДЯЛИЛИК  существительное свойство мно-
гоствольного, наличие нескольких ство-
лов (у растений); свойство много-
корпусного, наличие нескольких корпу-
сов у чего-либо
ЧОХГЁЙЯРТЯЛИ  прилагательное  многопАлубный
(имеющий несколько или много палуб).
Чохгёйяртяли гями многопалубный ко-
рабль.
ЧОХГЁЗЛЮ  прилагательное  разговорное  многокОм-
натный (о жилом помещении); с нЕ-
сколькими отделЕниями (о каком-либо
помещении, вместилихе тому подобное). Чох-
гёзлю пул кисяси кошелёк с несколькими
отделениями, чохгёзлю гялямдан пенал
с несколькими отделениями, чохгёзлю
портфел портфель с несколькими отде-
лениями; с мчохйерли
ЧОХГУШЯЛИ прилагательное  многоугОльный
(имеющий более четырёх углов);   существительное
многоугОльник.
ЧОХГЮДЖЛЮ  прилагательное  многосИльный (во
много лошадиных сил, большой мох-
ности – о машинах, моторах, механиз-
мах тому подобное), сверхмОхный. Чохгюджлю ав-
томобил многосильный автомобиль, чох-
гюджлю мюхяррик многосильный двигатель.
ЧОХГЮЛЯН  существительное  просторечное слово зубо-
скАл (тот, кто любит посмеяться;  ве-
селгчак).

ЧОХ ЧОХ
ЧОХГЮНБЯЗЛИ  прилагательное  многоглАвый
(о мечети, церкви, соборе тому подобное).
ЧОХГЮНЛЮ  прилагательное  смотреть чохгюнлюк.
ЧОХГЮНЛЮК  прилагательное  многоднЕвный:
. продолжающийся много дней. Чох-
гюнлюк сяйахят многодневное путешес-
твие, чохгюнлюк рейс многодневный рейс,
чохгюнлюк автомобил отюшмяси (йюрюшю)
многодневные автомобильные гонки;
. рассчитанный на много дней. Чох-
гюнлюк арзаг эхтийаты многодневный про-
довольственный запас.
ЧОХГЮЗГЮЛЮ  прилагательное  многозеркАльный.
Чохгюзгюлю салон многозеркальный зал;
астр. чохгюзгюлю астрограф многозер-
кальный астрограф.
ЧОХХАКИМИЙЙЯТЛИК  существительное  многовлАс-
тие (одновременное существование не-
скольких органов управления с одина-
ковыми полномочиями).
ЧОХХАЛГАЛЫ  прилагательное  многозвЕнный,
многозвенгевОй (имеющий много звенг-
ев). Чоххалгалы кламмер стоматология мно-
гозвенгевой кламмер.
ЧОХХАЛЛЫ  прилагательное  многообрАзный (про-
являющийся во многих формах видах).
ЧОХХЕДЖАЛЫ  прилагательное  многослОжный (сос-
тоящий из нескольких или многих сло-
гов – о слове, стихотворном размере);
многослоговОй.  Чоххеджалы сёз много-
сложное слово;  чоххеджалы шеир олчюсю
лит. многосложный стихотворный раз-
мер;  чоххеджалы индекслямя инфор. мно-
гослоговая индексация.
ЧОХХЕДЖАЛЫЛЫГ  существительное  многослОжностг
(свойство многосложного). Сёзюн чох-
хеджалылыгы многосложность слова.
ЧОХХЕКТАРЛЫ  прилагательное  многогектАрный:
. исчисляемый гектарами, содержащий
в себе, насчитывающий много гектаров.
Чоххектарлы сахяси няйин многогек-
тарная плохадь чего; .занимающий
плохадь во много гектаров. Чоххектарлы
мешяляр многогектарные леса, чоххектарлы
тарлалар многогектарные поля (участки).
ЧОХХЯДЖМЛИ  прилагательное объёмный, объ-
ёмистый (большой по объёму, по раз-
мерам).  Чоххяджмли китаб объёмистая
книга, чоххяджмли джилд объёмистый том;
. высокообъёмный (с большим объё-
мом, очень большой по объёму, по раз-
мерам). сельскохозяйственный Чоххяджмли чилямя высоко-
объёмное опрыскивание, чоххяджмли тоз-
лайыджы высокообъёмный распылитель.
ЧОХХЯДЛИ математика прилагательное  многочлЕн-
ный (состоящий из алгебраической сум-
мы или разности нескольких одночле-
нов). Чоххядли джябри ифадя многочленное
алгебраическое выражение, чоххядли
функсийа многочленная функция;   существительное
многочлЕн (алгебраическое выражение,
представляющее собой сумму или раз-
ность нескольких одночленов). Чоххяд-
лилярин вурулмасы умножение многочле-
нов,  чоххядлилярин вуруглара айрылмасы
разложение многочленов на множители,
чоххядлилярин кёкляринин тапылмасы нахож-
дение корней многочленов, чоххядлинин
хядляринин топланмасы (джямлянмяси) сум-
мирование членов многочлена, биринджи
дяряджяли чоххядли многочлен первой сте-
пени.
ЧОХХЯДЛИЛИК  существительное  математика свойство
многочленного выражения.
ЧОХХЯФТЯЛИК  прилагательное  многонедЕльный:
. продолжающийся, продолжавшийся
много недель. Чоххяфтялик эзамиййят мно-
гонедельная командировка, чоххяфтялик
зяхмят многонедельный труд; рассчи-
танный на много недель. Чоххяфтялик ар-
заг эхтийаты многонедельный продоволг-
ственный запас.
ЧОХХИССЯЛИ  прилагательное многочАстный
(состоящий из нескольких или многих
частей, имеющий много составных час-
тей). музыкальный Чоххиссяли симфонийа много-
частная симфония; циклИческий (сос-
тавляющий цикл). Чоххиссяли формалар
муз. циклические формы.
ЧОХХЁРМЯТЛИ  прилагательное  многоуважАемый
(обычно в письменном обращении:  дос-
тойный большого уважения). Чоххёр-
мятли джянаб... многоуважаемый госпо-
дин...
ЧОХХЮДЖЕЙРЯЛИ  прилагательное  биология много-
клЕточный (состоящий из большого ко-
личества клеток). Чоххюджейряли организм
многоклеточный организм, чоххюджяйряли

ЧОХ ЧОХ
биткиляр многоклеточные растения, чох-
хюджейряли вязиляр многоклеточные железы.
ЧОХХЮДЖЕЙРЯЛИЛЯР  существительное  ботаника много-
клЕточные (животные растения, тело
которых состоит из большого коли-
чества клеток их производных).
ЧОХХЮДУДЛУ  прилагательное  многопредЕльный.
гл.-тех. Чоххюдудлу волтметр много-
предельный вольтметр, чоххюдудлу джихаз
многопредельный прибор.
ЧОХИЛЛИК  прилагательное  многолЕтний: про-
должающийся многие годы;  имеющий
много лет давности. Чохиллик зяхмятин
бяхряси плод многолетнего труда, чох-
иллик гяргин иш многолетняя напряжённая
работа геология, г э о г рчохиллик ахын мно-
голетний сток, чохиллик буз многолетний
лед, чохиллик донушлуг многолетняя мерз-
лота; ботаника живущий несколько или
много лет (о растениях). Чохиллик биткиляр
многолетние растения, чохиллик отлар мно-
голетние травы (многолетники); рас-
считанный на много лет. Чохиллик йана-
джаг эхтийаты многолетний запас топлива.
ЧОХИЛМЯЛИ  прилагательное  имеющий много пе-
тель, с многими петлями.
ЧОХИШЛЯНЯН  прилагательное широкоупотре-
бИтельный (такой, который употреб-
ляется часто). Чохишлянян сёзляр широ-
коупотребительные слова; широкого
потребления.  Чохишлянян истехлак (гюн-
дялик тялябат) маллары товары широкого
потребления.
ЧОХЖАНРЛЫ  прилагательное  многожАнровый (от-
личающийся наличием нескольких или
многих жанров). Чохжанрлы адябиййат мно-
гожанровая литература, чохжанрлы йара-
дыджылыгы кимин многожанровое творчес-
тво чьё, кого.
ЧОХЖАНРЛЫЛЫГ  существительное  многожАнровость.
Ядябиййатын чохжанрлылыгы многожанро-
вость литературы.
ЧОХКАМЕРАЛЫ  прилагательное  многокАмерный
(имеющий много камер – в разных зна-
чениях). медицина Чохкамералы киста много-
камерная киста, чохка-мералы эхинокок
многокамерный гхинококк;  чохкамералы
електрон-оптик чевириджи астрономия многока-
мерный электронно-оптический преоб-
разователь.
ЧОХКАМЕРЛИ  прилагательное  многокАмерный.
гл.-тех. Чохкамерли волтметр многока-
мерный вольтметр, чохкамерли карбюратор
многокамерный карбёратор.
ЧОХКАНАЛЛЫ  прилагательное  многоканАльный
(имеющий несколько или много кана-
лов). Чохканаллы рабитя многоканальная
 связь
ЧОХКАНАЛЛЫЛЫГ  существительное  многоканАлг-
ность.
ЧОХКАСКАДЛЫ  прилагательное  многокаскАдный.
гл.-тех. Чохкаскадлы гюджляндириджи мно-
гокаскадный усилитель.
ЧОХКЯРЯ прилагательное многокрАтный
(много раз повторяющийся или повто-
ренный). математика Чохкяря верилиш много-
кратная передача, чохкяря ишляйиб хазыр-
лама многократная обработка;  на-
реч. многокрАтно. математика Чохкяря дифе-
ренсиал многократно дифференюиальный.
ЧОХКЯРЯЛИ  прилагательное многокрАтный.
мат. Чохкяряли мюряккяб идаряетмя мно-
гократное сложное управление, чохкяряли
кёкляр  многократные корни, чохкяряли
мяхсуси гиймятляр многократные собст-
венные значения, чохкяряли режим много-
кратный режим; многорАзовый (рас-
считанный на многократное использо-
вание); мнОжественный (существуё-
щий во множестве форм, видов). математика
Чохкяряли регрессийа множественная рег-
рессия.
ЧОХКЯСИДЖИДИШЛИ  прилагательное  многорезюОвый
(имеющий несколько резюовых зубов
– о животных). Чохкясиджидишли кисялиляр
многорезюовые сумчатые.
ЧОХКЯСИДЖИДИШЛИЛЯР  существительное  зоология мно-
горезюОвые.
ЧОХКЯСКИЛИ  прилагательное  многорезюОвый:
. имеющий несколько или много рез-
юов, режухих инструментов (о маши-
нах, приспособлениях тому подобное). Чохкяскили
автомат  многорезюовый автомат, чох-
кяскили дязгах многорезюовый станок,
чохкяскили тутгадж многорезюовая дер-
жавка; производимый с помощью не-
скольких резюов, режухих инструмен-
тов. Чохкяскили эмал многорезюовая об-
работка.

ЧОХ ЧОХ
ЧОХКИЛОМЕТРЛИ  прилагательное  смотреть чохкило-
метрлик.
ЧОХКИЛОМЕТРЛИК  прилагательное  многокило-
метрОвый (протяженностью во много
километров). Чохкилометрик йол многоки-
лометровый путь, чохкилометрлик мясафя
многокилометровая дистанюия (много-
километровое расстояние).
ЧОХКОМПОНЕНТЛИ  прилагательное  многокомпо-
нЕнтный (имеющий много или несколг-
ко компонентов). техника Чохкомпонентли
систем  многокомпонентная система,
чохкомпонентли диаграм многокомпо-
нентная диаграмма.
ЧОХКОМПОНЕНТЛИЛИК  существительное  многоком-
понЕнтность.
ЧОХКОНТУРЛУ  прилагательное  многокОнтурный.
Чохконтурлу систем многоконтурная сис-
тема.
ЧОХКОРПУСЛУ  прилагательное  многокОрпусный
(имеющий много или несколько кор-
пусов). Чохкорпуслу хястяхана многокор-
пусная больница.
ЧОХКЮКЮРДЛЮ  прилагательное  многосернИстый
(содержащий в своём составе много
серы). Чохкюкюрдлю филиз многосернистая
руда.
ЧОХГАБАРЫГЛЫ  прилагательное  многобугОрчатый.
Чохгабарыглы диш многобугорчатый зуб.
ЧОХГАБАРЫГЛЫЛАР  существительное  зоология мно-
гобугОрчатые (отряд вымерших млеко-
питающих).
ЧОХГАТ  прилагательное  многокрАтный. астрономия
Чохгат сяпилмя многократное рассеяние;
физ. чохгат ионлашма многократная
ионизация.
ЧОХГАТЛЫ  прилагательное многослОйный (сос-
тоящий из нескольких или многих
слоёв). Чохгатлы дивар строительный много-
слойная стена;  электротехнический чохгатлы изол-
йасийа многослойная изоляюия, чохгатлы
тикиш многослойный шов, чохгатлы кон-
денсатор  многослойный конденсатор;
. многоерусный; многокрАтный.
 связь  Чохгатлы телеграфвурма много-
кратное телеграфирование, чохгатлы ком-
мутатор многократный коммутатор.
ЧОХГЫЛЛЫЛАР  существительное  зоология многохе-
тИнковые, полихЕты (класс колгчатых
червей).
ЧОХГИЙМЯТЛИ  прилагательное  математика многознАч-
ный (принимающий несколько значе-
ний для одного того же значения ар-
гумента). Чохгиймятли функсийа многознач-
ная функция.
ЧОХГИЙМЯТЛИЛИК  существительное  математика много-
знАчность (свойство многозначного).
ЧОХГОЛЛУ  прилагательное  многоплЕчий (имеё-
щий много плеч, частей, расположен-
ных под углом к остальной части пред-
мета). Чохголлу кёрпю многоплечий мост.
ЧОХГЁВСЛЮ  прилагательное  многодуговОй. Чох-
гёвслю гайнаг автоматы техника машиностроение
многодуговой сварочный автомат.
ЧОХГЮББЯЛИ  прилагательное  многоглАвый (имеё-
щий много или несколько глав, купо-
лов). Чохгюббяли кился многоглавая цер-
ковг.
ЧОХГЮТБЛЮ прилагательное многопОлёс-
ный (имеющий несколько или много
полёсов). Чохгютблю машын электротехнический
многополёсная машина, чохгютблю лёв-
бяр многополёсный акорг; мульти-
полерный. био л. Чохгютблю хюджейряляр
мультиполярные клетки;   существительное  мно-
гопОлёсник (электрическая схема, ко-
торая может соединяться с другими схе-
мами только в определённых узлах, по-
лосах).  Мювазинятсиз чохгютблю неурав-
новешенный многополёсник.
ЧОХЛАМПАЛЫ  прилагательное  многолАмповый
(имеющий несколько или много ламп).
гл.-тех. Чохлампалы гургу многолам-
повая установка, чохлампалы гюджляндириджи
многоламповый усилитель, чохлампалы
радиогябуледиджи многоламповый радио-
приёмник.
ЧОХЛАРЫ  существительное  мнОгие (неопределенно
большое количество людей). Чохларынын
арзусу желание многих, чохларынын фикри
мнение многих, чохлары беля дейир многие
так говорят, чохлары беля хесаб эдир ки,
многие считаёт, что..., чохлары джябхядян
гайытмады многие не вернулись с фронта,
чохлары буну гёзлямирди многие этого не
ожидали, чохларына галиб гялмяк победитг
многих, чохларына кёмяк этмяк помочг
многим, чохларына мюраджият этмяк ко мно-
гим обратиться.

ЧОХ ЧОХ
ЧОХЛАШМА разн.  существительное  от глагола  чох-
лашмаг, увеличЕние колИчества, чИслен-
ности кого-, чего-либо
ЧОХЛАШМАГ глагол увелИчиваться, уве-
лИчиться;  становиться, стать много,
больше. Орада адам чохлашыб там народу
стало больше, онун пулу чохлашыб денег
у него стало много (больше).
ЧОХЛАЙЛЫ  прилагательное  многослОйный (сос-
тоящий из нескольких, многих слоёв).
Чохлайлы долаг электротехнический многослойная
обмотка.
ЧОХЛЯЧЯКЛИ  прилагательное  ботаника многолепест-
кОвый, махрОвый (с большим количес-
твом лепестков – о цветке). Чохлячякли
чичяк махровые цветки, чохлячякли лаля
махровый мак.
ЧОХЛЯЧЯКЛИЛЯР  существительное  ботаника много-
лепесткОвые.
ЧОХЛЯПЯЛИ  прилагательное  многодОльный (сос-
тоящий из трёх или более семядолей).
Чохляпяли битки многодольное растение.
ЧОХЛИНЗАЛЫ  прилагательное  многолИнзовый
(имеющий несколько линз). Чохлинзалы
фотокамера многолинзовая фотокамера.
ЧОХЛЁВХЯЛИ  прилагательное  многопластИнный,
многопластИнчатый. Чохлёвхяли камера
астр. многопластинная камера.
ЧОХЛУ прилагательное  многочИсленный (имеё-
шийся в большом количестве). Чохлу
дялилляр (сюбутлар) многочисленные дока-
зательства,  чохлу фактлар многочислен-
ные факты, чохлу асярляр многочислен-
ные произведения, чохлу идман хявяскары
многочисленные любители спорта, чохлу
сазиш багланды было заклёчено большое
количество соглашений; мнОжествен-
ный (существующий во множестве).
мед. Чохлу сыныг множественный пере-
лом;  неопр. числительное  мнОго (болг-
шое, достаточное количество кого-,
чего-либо). Чохлу суал верилди кимя было
задано много вопросов кому,чохлу её-
рюшляр олду состоялось много встреч,
чохлу мараглы чыхышлар гёзлянилир ожидается
много интересных выступлений; И в
знач.  существительное  мнОжество (большое ко-
личество кого-, чего-либо). Чохлу агадж
вя гюлляр басдырылмышдыр посажено мно-
жество деревгев цветов, чохлу мюяллим
вя тялябя чыхыш этди выступило множество
преподавателей студентов; И  наречие
 разговорное  мнОго, долго (длительное, про-
должительное время). Чохлу (чох) да-
нышмаг  говорить долго (много), чохлу
(чох) динлямяк слушать долго.
ЧОХЛУДЖА прилагательное  только множественное число
многочИсленные (имеющиеся в болг-
шом количестве). Чохлуджа фактлар гятир-
мяк олар можно привести многочислен-
ные факты, чохлуджа сюбутлар тягдим этмяк
представить многочисленные доказа-
тельства;   наречие мнОго, многОнгко
(слишком много, вполне достаточно),
довольно много. Чохлуджа йазмаг много
писать, о чохлуджа данышмагы хошлайыр он
лёбит много говорить; долго, доволг-
но долго. Чохлуджа гёзлямяк лазым гяляджяк
придётся ждать довольно долго, чохлуджа
фикирляшмяк долго думать.
ЧОХЛУГ  существительное мнОжество:  ) очень
большое количество, число кого-,
чего-либо Адамларын чохлугу множество
лёдей,  ишин чохлугу множество дел;
)мат. совокупность глемЕнтов, объ-
единённых по какому-либо признаку.
Чохлуг олчюсю мера множества, гейри-
сялис чохлуглар нязяриййяси теория нечёт-
ких множеств, ачыг чохлуг открытое
множество,  гапалы чохлуг замкнутое
множество, мюджярряд чохлуг абстрактное
множество, сонсуз чохлуглар бесконеч-
ные множества, тёрямя чохлуглар про-
изводные множества; большинствО
(большая часть, большее число кого-,
чего-либо). Сяс чохлугу иля сечилмяк быть
избранным большинством голосов, аксяр
чохлуг  (бёйюк аксяриййят) подавляющее
большинство,  чохлуг тяшкил этмяк ха-
рада, нядя составлять большинство
где, в чём;  разговорное  обИлие (очень
большое количество кого- чего-либо).
Мяхсул чохлугу (боллугу) обилие урожая;
. многочИсленность;  мнОжественность.
Сябяблярин чохлугу множественностг
причин, формаларын чохлугу множествен-
ность форм, фактларын чохлугу многочис-
ленность фактов.

ЧОХ ЧОХ
ЧОХЛЮЛЯЛИ  прилагательное  многоствОльный
(имеющий много стволов – об оружии).
Чохлюляли артиллерийа гургусу многостволг-
ная артиллерийская установка, чохлюляли
минаатан  многоствольный миномёт,
чохлюляли пулемйот многоствольный пу-
лемёт.
ЧОХМАНДАТЛЫ  прилагательное  многомандАтный.
Чохмандатлы сечки даиряси многомандат-
ный избирательный округ.
ЧОХМЕШЯЛИ  прилагательное  лесИстый (обильно
поросший лесом, богатый лесом). Чох-
мешяли арази лесистая территория, чох-
мешяли район лесистый район.
ЧОХМЕТРЛИ  прилагательное  многометрОвый (раз-
мером, протяжением во много метров).
Чохметрли лент многометровая лента.
ЧОХМЕТРЛИК  прилагательное  смотреть чохметрли;  чох-
метрлик галынлыгы няйин многометровая
толхина чего.
ЧОХМЕЙВЯЛИ  прилагательное  многоплОдный
(дающий большой урожай плодов). Чох-
мейвяли агадж многоплодное дерево.
ЧОХМЕЙВЯЛИЛЯР  существительное  ботаника много-
плОдниковые (группа семейств или пор-
ядков двудольных, свободно – лепест-
ных растений).
ЧОХМЯДЖХУЛЛУ  прилагательное  с несколькими
неизвестными. Чохмяджхуллу тянлик математика
уравнение с несколькими неизвестными.
ЧОХМЯФТИЛЛИ  прилагательное  многопрОводный.
Чохмяфтилли систем многопроводная сис-
тема.
ЧОХМЯХСУЛЛУ  прилагательное  многоурожАй-
ный (дающий обильный, богатый уро-
жай). Чохмяхсуллу бугда нёвляри много-
урожайные сорта пшеницы.
ЧОХМЯКИКЛИ  прилагательное  многочелнОчный
(о механизмах, ткаюких станках, швей-
ных машинах тому подобное). Чохмякикли авто-
матик дязгах многочелночный автома-
тический станок, чохмякикли механизм
многочелночный механизм.
ЧОХМЯГСЯДЛИ  прилагательное  многоцелевОй
(преследующий, имеющий много целей;
совершаемый, осуществляемый со мно-
гими целями). Чохмягсядли космик ком-
плекс многоцелевой космический ком-
плекс,  чохмягсядли суалты гайыг много-
целевая подводная лодка, чохмягсядли
сяфяр многоцелевой визит, многоцелевая
поездка.
ЧОХМЯНАЛЫ  прилагательное  лингвистикамного-
знАчный (имеющий много значений),
полисемантИческий, полисемантИчный.
Чохмяналы сёзляр многозначные слова;
. многоговорящий (открывающий мно-
гое, значительное, важное).
ЧОХМЯНАЛЫЛЫГ  существительное  лингвистика много-
знАчность, полисемИя (наличие у одного
слова нескольких значений;  свойство
многозначного). Сёзюн чохмяналылыгы мно-
гозначность слова.
ЧОХМЯНЗИЛЛИ  прилагательное  многоквартИрный
(с большим количеством квартир). Чох-
мянзилли эв многоквартирный дом.
ЧОХМЯРХЯЛЯЛИ  прилагательное  многостадИй-
ный, полистадиАльный;  многогтапный
(состоящий из нескольких или многих
гтапов, проходящий многие стадии в
процессе осуществления, создания
чего-либо). Чохмярхяляли хярякят много-
гтапное движение, чохмярхяляли иш мно-
гогтапная работа, математика чохмярхяляли
сечмя многостадийный выбор.
ЧОХМЯРКЯЗЛИ  прилагательное  многоюентровОй
(имеющий несколько или много цен-
тров).
ЧОХМЯРТЯБЯ  прилагательное  смотреть чохмяртябяли.
ЧОХМЯРТЯБЯЛИ  прилагательное многоэтаж-
ный:  ) имеющий много этажей. Чох-
мяртябяли эв многоэтажный (высотный)
дом ( разговорное  многоэтажка), чохмяртябяли
гюлля многоэтажная башня, чохмяртябяли
конструксийа многоэтажная конструкция;
)переносное  разговорное  о чём-либо сложном
(о формуле, выкладке тому подобное). Чохмяр-
тябяли дюстур многоэтажная формула;
) о нагромождении слов в экспрес-
сивных выражениях. Чохмяртябяли сёйюш
многоэтажная брань; многоерусный.
Чохмяртябяли релйеф геология многоярус-
ный рельеф.
ЧОХМЯРТЯБЯЛИЛИК  существительное  многоэтаж-
ность, многоэтажье.
ЧОХМИЛЛЯТЛИ  прилагательное  многонациональ-
ный (состоящий из многих наций, на-
родностей;  представленный многими

ЧОХ ЧОХ
нациями, народностями). Чохмиллятли
дёвлят многонациональное государство,
чохмиллятли коллектив многонациональный
коллектив,  чохмиллятли бядии адябиййат
многонациональная художественная ли-
тература.
ЧОХМИЛЛЯТЛИЛИК  существительное  многонацио-
нАльность (наличие многих националь-
ностей). Дёвлятин чохмиллятлилийи многона-
циональность государства, инджясянятин
чохмиллятлилийи многонациональность ис-
кусства.
ЧОХМИЛЙАРДЛЫГ  прилагательное  многомилли-
Ардный (количеством, численностьё,
стоимостью во много миллиардов ма-
натов, долларов, рублей тому подобное). Чох-
милйардлыг капитал многомиллиардный ка-
питал, чохмилйардлыг тяхсисат многомил-
лиардные ассигнования, чохмилйардлыг
дёвлят амлакы многомиллиардное государ-
ственное имущество, чохмилйардлыг милли
гялир многомиллиардный национальный
доход.
ЧОХМИЛЙОНЛУ  прилагательное  многомиллиОн-
ный (количеством, численностью тому подобное
во много миллионов). Чохмилйонлу Азяр-
байджан халгы многомиллионный азер-
байджанский народ, чохмилйонлу орду
многомиллионная армия, чохмилйонлу
шяхяр многомиллионный город.
ЧОХМИЛЙОНЛУГ  прилагательное  многомиллиОн-
ный (исчисляемый многими миллиона-
ми манатов, рублей тому подобное, оцениваемый,
стоимостью во много миллионов мана-
тов, рублей тому подобное). Чохмилйонлуг гялир
многомиллионные прибыли (доходы),
чохмилйонлуг сярвят (вардёвлят) много-
миллионное богатство, состояние;  чох-
милйонлуг амлак многомиллионное иму-
хество.
ЧОХМИНИЛЛИК прилагательное  многотысяче-
лЕтний. Чохминиллик тарих многотысяче-
летняя история.
ЧОХМИНЛИ  прилагательное  многотысячный (коли-
чеством, численностью во много тысяч).
Чохминли коллектив многотысячный кол-
лектив,  чохминли дястя многотысячный
отряд, чохминли нюмайиш многотысячная
демонстрация,  чохминли гойун сюрюляри
многотысячные отары (стада) овец,чох-
минли митинг многотысячный митинг.
ЧОХМИНЛИК  прилагательное  многотысячный (ис-
числяемый многими тысячами, стои-
мостью во много тысяч рублей, дол-
ларов тому подобное). Чохминлик хярджляр много-
тысячные расходы, чохминлик даш-гаш
многотысячные драгоюенности.
ЧОХМОРФЕМЛИ  прилагательное  лингвистика много-
морфЕмный (состоящий из трёх бо-
лее морфем). Чохморфемли сёз многомор-
фемное слово.
ЧОХМОТОРЛУ  прилагательное  многомотОрный
(с несколькими моторами, имеющий
несколько моторов). Чохмоторлу тяййаря
многомоторный самолёт.
ЧОХМЁВГЕЛИ  прилагательное  многопозициОн-
ный. Чохмёвгели тянзимляйиджи многопо-
зиционный регулятор, чохмёвгели тясир
многопозиционное воздействие.
ЧОХМЁВЗУЛУ  прилагательное многотЕмный
(имеющий несколько или много тем).
Чохмёвзулу роман многотемный роман,
чохмёвзулу план многотемный план;
. многопредмЕтный. Чохмёвзулу сёхбят
многопредметный разговор.
ЧОХМЁВЗУЛУЛУГ  существительное  многотЕмностг
(наличие большого количества тем),
многотЕмге (наличие многих тем в
чём-либо,где-либо; разработка многих тем,
проблем одновременно). элми ишдя чох-
мёвзулулуг многотемность в научной ра-
боте, чохмёвзулулуг тядгигатын ашагы ся-
мярялилийи иля нятиджялянир многотемге не
приводит к эффективности исследова-
ния, многотемге оборачивается низкой
гффективностью исследования.
ЧОХНАГИЛЛИ  прилагательное  электротехнический много-
проводный.
ЧОХНИКАХЛЫЛЫГ  прилагательное  многобрАчие
(форма брака, при которой каждый мо-
жет состоять в браке одновременно с
несколькими супругами).
ЧОХНЁГТЯЛИ  прилагательное  многотОчечный.
Чохнёгтяли информасийа системи многото-
чечная информационная система, чох-
нёгтяли гайнаг многоточечная сварка,
мат. чохнёгтяли нязарят многоточечный
контроль.

ЧОХ ЧОХ
ЧОХНЁВБЯЛИ  прилагательное  многосмЕнный (свя-
занный с работой нескольких смен – на
каком-либо предприятии тому подобное). Чох-
нёвбяли иш многосменная работа.
ЧОХНЁВБЯЛИЛИК  существительное  многосмЕнностг
(наличие нескольких смен работы на
каком-либо предприятии тому подобное). Чох-
нёвбялилик асасында ишлямяк работать на
основе многосменности.
ЧОХНЁВЧЮ  существительное  многобОрец (спорт-
смен-специалист по многоборгё).
ЧОХНЁВЧЮЛЮК  существительное  многобОрге:
. комплекс физических упражнений
одного или нескольких видов спорта
(напр., бег, прыжки, метание копгя и
т.п.); спортивное соревнование по
гтим упражнениям. Чохнёвчюлюк йарыш-
лары состязания по многоборгё, чохнёв-
чюлюкдя галиб гялмяк победить в много-
борге.
ЧОХНЁВЛЮ  прилагательное разнообрАзный,
многообрАзный (существующий, прояв-
ляющийся во многих видах формах);
. разносОртный (разного сорта, имеё-
щий разные сорта). Чохнёвлю арзаг мал-
лары  разносортные продовольственные
товары, чохнёвлю шяраблар разносортные
вина.
ЧОХНЁВЛЮЛЮК  существительное разнообрАзие,
многообрАзие; наличие разных сор-
тов чего-либо
ЧОХНЮВЯЛИ  прилагательное  химия, физика, фи-
зиол. многоедерный (состоящий из не-
скольких или многих адер). Чохнювяли
бирляшмяляр  многоядерные соединения,
чохнювяли хюджейряляр многоядерные клет-
ки,  чохнювяли лейкоситляр многоядерные
лейкоюиты.
ЧОХОБЙЕКТЛИ  прилагательное  многообъектный
(имеющий много объектов – в разных
значениях).
ЧОХОХЛУ  прилагательное многоОсный (имеё-
щий несколько или много осей). мех.
с.-х. Чохохлу гошгу многоосный при-
юеп; многоосевОй. Чохохлу гурулуш
бот. многоосевое строение.
ЧОХОТАГЛЫ  прилагательное  многокОмнатный
(имеющий большое количество ком-
нат). Чохотаглы мянзилляр многокомнат-
ные квартиры.
ЧОХЁЛЧЮЛЮ  прилагательное  многомЕрный. математика
Чохёлчюлю кямиййят многомерная вели-
чина, чохёлчюлю анализ многомерный ана-
лиз, чохёлчюлю йыгым многомерная сово-
купность, чохёлчюлю пайланма многомер-
ное распределение, чохёлчюлю оптимал-
лашдырма мясяляси задача многомерной
оптимизации.
ЧОХЁЛЧЮЛЮЛЮК  существительное  многомЕрностг
(свойство многомерного).
ЧОХПАЛАТАЛЫ  прилагательное  многопалАтный
(имеющий много палат, отдельных ком-
нат – о больниюе, лечебном заведении).
Чохпалаталы хястяхана многопалатная
больница.
ЧОХПАЛАТАЛЫ  прилагательное  многопалАтный
(имеющий несколько или много палат
– о государственных законодательных,
представительных учреждениях тому подобное).
Чохпалаталы парламент многопалатный
парламент.
ЧОХПАРТИЙАЛЫ  прилагательное  многопартИйный:
. сформированный из представителей
нескольких или многих партий, пред-
ставленный разными партиями. Чохпар-
тийалы парламент многопартийный парла-
мент; проводимый с участием не-
скольких или многих партий. Чохпар-
тийалы сечкиляр многопартийные выборы.
ЧОХПАРТИЙАЛЫЛЫГ  существительное  многопартИй-
ность (свойство многопартийного). Пар-
ламентин чохпартийалылыгы многопартий-
ность парламента.
ЧОХПАЙЛЫ  прилагательное  многодОльный, много-
долгчатый. медицина Чохпайлы джифт много-
дольная плаюента.
ЧОХПЯНДЖЯРЯЛИ  прилагательное  многоокОнный
(имеющий много окон). Чохпянджяряли
отаг многооконная комната, чохпянджяряли
йашайыш корпусу многооконный жилой
корпус.
ЧОХПЯРДЯЛИ  прилагательное  многоАктный (сос-
тоящий из нескольких актов). Чохпяр-
дяли пйес многоактная пгеса, чохпярдяли
тамаша многоактный спектакль.
ЧОХПИЛЛЯЛИ  прилагательное многоступЕнча-
тый (состоящий из нескольких ступе-
ней, частей, соединённых между собой
последовательно). Чохпилляли космик ракет

ЧОХ ЧОХ
многоступенчатая космическая ракета,
чохпилляли бухар турбини многоступенчатая
паровая турбина, чохпилляли компрессор
многоступенчатый компрессор, чохпил-
ляли насос многоступенчатый насос, чох-
пилляли просес многоступенчатый процесс,
чохпилляли схем многоступенчатая схема;
. многостепЕнный (проходящий через
ряд стадий, ступеней, не прямой). Сечмя
йарышларын чохпилляли системи многостепен-
ная система отборочных соревнований,
чохпилляли сечки системи многостепенная
система выборов; многокаскАдный.
Чохпилляли фоточохалдыджы многокаскадный
фотоумножитель.
ЧОХПИЛЛЯЛИЛИК  существительное многоступЕн-
чатость; многостепЕнность. Сечкилярин
чохпиллялилийи многостепенность выборов.
ЧОХПЛАНЛЫ  прилагательное  многоплАновый
(имеющий несколько или много пла-
нов).  Чохпланлы роман многоплановый
роман, сюжетин чохпланлы инкишафы много-
плановое развитие сюжета, чохпланлы тяд-
гигат иши многоплановая исследователг-
ская работа.
ЧОХПЛАНЛЫЛЫГ  существительное  многоплАновостг
(свойство многопланового). элми ишин
чохпланлылыгы многоплановость научной
работы.
ЧОХПОЗИСИЙАЛЫ  прилагательное  многопозициОн-
ный. математика Чохпозисийалы элемент много-
позиционный глемент;  чохпозисийалы сиг-
нал многопозиционный сигнал, чохпо-
зисийалы тясир многопозиционное воздей-
ствие,  чохпозисийалы тянзимляйиджи много-
позиционный регулятор.
ЧОХПРОБЛЕМЛИ  прилагательное  многопроблЕм-
ный (содержащий, разрабатывающий
много различных проблем;  занимаё-
хийся многими проблемами). Чохпроб-
лемли тядгигат многопроблемное иссле-
дование.
ЧОХПРОБЛЕМЛИЛИК  существительное  многопроб-
лЕмность (свойство многопроблемного).
Елми ишин чохпроблемлилийи многопроблем-
ность научной работы.
ЧОХПРОФИЛЛИ  прилагательное  многопрОфильный
(имеющий несколько или много профи-
лей).  Чохпрофилли али мяктяб многопро-
фильное высшее учебное заведение,
чохпрофилли сянайе мюяссисяси многопро-
фильное промышленное предприятие,
чохпрофилли няшр библиотечное дело многопрофилг-
ное издание.
ЧОХПРОФИЛЛИЛИК  существительное  многопрОфилг-
ность (свойство многопрофильного).
ЧОХПРОГРАМЛЫ  прилагательное  многопрогрАм-
мный: имеющий несколько радио-
или телевизионных программ для пере-
дачи по разным каналам вехания. Чох-
програмлы йайым многопрограммная
трансляюия; выполняющий несколько
различных видов заданий (об аппара-
туре, машине тому подобное). Компютерин чох-
програмлы йаддашы многопрограммная
память компгётера.
ЧОХПРОГРАМЛЫЛЫГ  существительное  многопрог-
рАммность (свойство многопрограм-
много). Радио верилишляринин чохпрограм-
лылыгы многопрограммность радиопередач.
ЧОХРЯГЯМЛИ  прилагательное  математика многознАч-
ный (состоящий из нескольких цифро-
вых знаков). Чохрягямли адяд многознач-
ное число.
ЧОХРЯГЯМЛИЛИК  существительное  математика много-
знАчность (свойство многозначного чис-
ла).  адядин чохрягямлилийи многознач-
ность числа.
ЧОХРЯНГЛИ  прилагательное многоювЕтный (ок-
рашенный во много цветов;  разноювет-
ный, пёстрый). Чохрянгли парча много-
юветная ткань, чохрянгли гравюра много-
юветная гравёра, чохрянгли композисийа-
лар многоюветные композиции; мно-
гокрАсочный:  ) относящийся к воспро-
изведению чего-либов красках. Чохрянгли
мёхюр многокрасочная печать, строительный
чохрянгли трафарет многокрасочный тра-
фарет;  ) напечАтанный в нЕсколько
крАсок. Чохрянгли иллюстрасийа (шякил) мно-
гокрасочная иллёстрация; физика по-
лихроматИческий. Чохрянгли ишыг поли-
хроматический свет.
ЧОХРЯНГЛИЛИК  существительное  многокрАсочность,
многоювЕтность (свойство многокрасоч-
ного, многоюветного).
ЧОХСААТЛЫГ  прилагательное  многочасовОй (про-
должающийся, дляхийся много часов).

ЧОХ ЧОХ
Чохсаатлыг иджлас многочасовое собрание
(заседание), чохсаатлыг йарыш многочасо-
вое состязание, чохсаатлыг гёзлямя мно-
гочасовое ожидание, чохсаатлыг гяргин
мюбаризя  многочасовая напряжённая
борьба.
ЧОХСАХЯЛИ  прилагательное многоотраслевОй
(имеющий несколько или много отрас-
лей, осуществляющийся по нескольким,
многим отраслям). Чохсахяли тясяррюфат
многоотраслевое хозяйство, чохсахяли ис-
техсалат многоотраслевое производство;
. переносное значение разносторОнний, многосто-
рОнний (отличающийся широтой, разно-
образием, связанный с различными об-
ластями знаний). Чохсахяли фяалиййят мно-
госторонняя деятельность, чохсахяли ма-
раглар многосторонние интересы.
ЧОХСАХЯЛИЛИК  существительное свойство мно-
гоотраслевого; многосторОнность.
Фяалиййятинин чохсахялилийи кимин, ня-
йин многосторонность деятельности
кого, чего, чьей;  йарадыджылыгынын сох-
сахялилийи киминмногосторонность твор-
чества кого, чгего;  элми марагларын
чохсахялилийи многосторонность научных
интересов.
ЧОХСАКИНЛИ  прилагательное  многонаселённый
(такой, в котором много людей, болг-
шое население). Чохсакинли гясябя мно-
гонаселённый посёлок, чохсакинли мянзил
многонаселённая квартира.
ЧОХСАЛОНЛУ  прилагательное  многозАльный
(имеющий несколько или много залов).
Чохсалонлу ресторан многозальный рес-
торан, чохсалонлу идман корпуслары мно-
гозальные спортивные корпуса.
ЧОХСАЙЛЫ  прилагательное многочИсленный
(состоящий из большого числа кого-,
чего-либо). Чохсайлы дястя многочислен-
ный отряд, чохсайлы охуджулар многочис-
ленные читатели; мнОжественный.
астр. Чохсайлы гуйруг множественный
хвост.
ЧОХСАЙЛЫЛЫГ  существительное многочИсленностг
(большое количество, число кого-,
чего-либо).Дястянин чохсайлылыгы многочис-
ленность отряда, охуджуларын чохсайлылыгы
многочисленность читателей; мнО-
жественность.  Формаларын чохсайлылыгы
множественность форм, фянлярин чохсай-
лылыгы множественность предметов.
ЧОХСЕКСИЙАЛЫ  прилагательное  многосекциОн-
ный (состоящий из нескольких или мно-
гих секций, частей). Чохсексийалы эвляр
многосекционные дома, техника чохсек-
сийалы насос многосекционный насос,
чохсексийалы пайлайыджы многосекционный
распределитель.
ЧОХСЕЛЛИ  прилагательное  многопотОчный (имеё-
щий несколько или много потоков).
Чохселли механизм многопоточный ме-
ханизм.
ЧОХСЕРИЙАЛЫ  прилагательное многосерИйный
(состоящий из многих серий). Чохсе-
рийалы бядии телевизийа филми многосерий-
ный телевизионный художественный
филгм; техника, экономика крупносерИй-
ный (выпускаемый, производимый болг-
шими, крупными сериями). Чохсерийалы
истехсал крупносерийное производство.
ЧОХСЕРИЙАЛЫЛЫГ  существительное многосерИй-
ность (свойство многосерийного, нали-
чие многих серий в составе кинофилг-
мов, спектаклей тому подобное). Филмин чохсери-
йалылыгы многосерийность филгма; свой-
ство крупносерИйного;  осуществление,
производство чего-либо крупными се-
риями.
ЧОХСЯХИФЯЛИ  прилагательное  многостранИчный
(содержащий много странию, большой
по объёму – о литературном произведе-
нии, книге тому подобное). Чохсяхифяли тядгигат
иши многостраничная исследовательская
работа, чохсяхифяли китаб многостранич-
ная книга.
ЧОХСЯХИФЯЛИК смотреть чохсяхифяли.
ЧОХСЯСЛИ  прилагательное многоголОсный,
многоголОсый:  ) музыкальный относящийся к
многоголосиё, полифонический. Чох-
сясли махны гурулушу многоголосый пе-
сенный строй, чохсясли мусиги системи мно-
гоголосая музыкальная система;  ) музыкальный
состоящий из множества различных го-
лосов, звуков, звучахих одновременно.
Чохсясли хор многоголосый хор;  ) музыкальный
исполняемый многими голосами. Чох-
сясли охума многоголосое пение;  ) из-

ЧОХ ЧОХ
дающий много звуков, шумный. Чох-
сясли издихам многоголосая толпа; мно-
гозвучный (издающий много звуков).
мех. сельскохозяйственный Чохсясли сигнал многозвуч-
ный сигнал.
ЧОХСЯСЛИЛИК существительное  многоголОсие
(склад музыки, основанный на одновре-
менном сочетании в музыкальном про-
изведении нескольких мелодических ли-
ний, т.е. голосов;  полифония);   прилагательное
многоголОсный (относящийся к много-
голосиё, полифонИческий). Чохсяслилик
ясасында мусиги бястялямяк сочинять му-
зыку на многоголосной основе.
ЧОХСЯВИЙЙЯЛИ  прилагательное многоуровне-
вый (имеющий много или несколько
уровней); многопозициОнный (имеё-
щий несколько или много позиций).
Чохсявиййяли тянзимляйиджи многопозицион-
ный регулятор, чохсявиййяли тясир много-
позиционное воздействие.
ЧОХСИФЯТЛИ  прилагательное многолИкий:
) состоящий из множества разнообраз-
ных лиц (о толпе, сборихе тому подобное). Чох-
сифятли кютля многоликая масса;  ) переносное значение
многоОбразный, проявлеющийся во мно-
гих формах. Чохсифятли хяйат многолИкая
жизнь; с микиюзлю.
ЧОХСИФЯТЛИЛИК  существительное свОйство мно-
голИкого;  многолИкость; с микиюз-
люлюк.
ЧОХСИЛИНДРЛИ  прилагательное  многоюилИндро-
вый (имеющий несколько или много
юилиндров). Чохсилиндрли мюхяррик мно-
гоюилиндровый двигатель.
ЧОХСИМЛИ  прилагательное  многострунный (имеё-
щий много струн). Чохсимли мусиги аляти
многострунный музыкальный инстру-
мент.
ЧОХСЫРАЛЫ  прилагательное  многоредный (осущес-
твляемый в несколько рядов). геология
Чохсыралы газыма многорядное бурение,
чохсыралы зянджир многорядная цепь, чох-
сыралы тикиш многорядный шов, автомобильный чох-
сыралы хярякят многорядное движение.
ЧОХСИЙМЯ  существительное  медицина обильное выде-
ление мочи.
ЧОХСОРМАДЖЛЫЛАР  существительное  зоология много-
устки.
ЧОХСЁЗЛЮ  прилагательное  многослОвный (сос-
тоящий из многих слов). Чохсёзлю идио-
матик ифадя (фразеоложи вахид) многослов-
ное идиоматическое выражение (фра-
зеологическая единица), чохсёзлю мятн
многословный текст;  чохсёзлю джюмля
многословное предложение.
ЧОХСЁЗЛЮЛЮК  существительное  многослОвие (из-
лишнее обилие слов в чём-либо).
ЧОХСУЛУ  прилагательное  многовОдный: имеё-
щий много воды;  полноводный. Чохсулу
чайлар многоводные реки; имеющий
много воды, влаги, обильно орошаемый.
Чохсулу йер многоводная местность.
ЧОХСУЛУЛУГ  существительное  многовОдность;  медицина
многовОдье.
ЧОХСЮМЮКЛЮ  прилагательное  многокОстный (с
большим количеством костей).
ЧОХСЮМЮКЛЮЛЮК  существительное  многокОстность.
ЧОХСЮРЯТЛИ  прилагательное многоскорост-
нОй (имеющий несколько или много
скоростей). Чохсюрятли тянзимляйиджи мно-
госкоростной регулятор, чохсюрятли асин-
хрон мюхяррик многоскоростной асин-
хронный двигатель; сверхскоростнОй
(значительно превышающий обычнуё
скорость). Чохсюрятли авиасийа сверхско-
ростная авиация, чохсюрятли учуш сверх-
скоростной полёт.
ЧОХШАХЯЛИ смотреть чохджяхятли;  прилагательное
многосторОнний, разносторОнний, мно-
гогрАнный. Чохшахяли истедад многогран-
ный (разносторонний) талант, чохшахяли
йарадыджылыг многостороннее творчество,
чохшахяли фяалиййят многосторонняя дея-
тельность, чохшахяли алагяляр многосто-
ронние связи;   наречие  многосторОн-
не, разносторОнне, многогрАнно. Чохша-
хяли инкишаф этмяк развиваться многосто-
ронне.
ЧОХШАХЯЛИЛИК  существительное  смотреть чохджяхятлилик;
многосторОнность, разносторОнность,
многогрАнность. Фяалиййятин чохшахялилийи
многогранность деятельности, истедадын
чохшахялилийи многогранность таланта.
ЧОХШЯКИЛЛИ  прилагательное многообрАзный
(существующий, проявляющийся во
многих видах формах, разнообраз-
ный); полимОрфный, полиморфИчес-

ЧОХ ЧОХ
кий (обладающий признаками полимор-
физма, многообразный, встречающийся
в нескольких различных формах). Чох-
шякилли нёвляр полиморфные виды.
ЧОХШЯКИЛЛИЛИК  существительное многообрАзие,
многообрАзность (проявление чего-либо
во многих видах формах); полимор-
фИзм:  ) биология наличие среди особей
одного того же вида животных или
растений, резко отличающихся друг от
друга;  ) химия способность одного и
того же вещества кристаллизоваться в
различных формах.
ЧОХШКАЛАЛЫ  прилагательное  многошкАльный (с
большим количеством шкал линейных
или круговых делений на чём-либо, слу-
жахих для какого-либо измерения).
Чохшкалалы джихаз многошкальный прибор,
чохшкалалы тярязи многошкальные весы.
ЧОХШПИНДЕЛЛИ  прилагательное  техника многошпИн-
дельный (имеющий несколько шпинде-
лей – о машинах, приспособлениях).
Чохшпинделли торна автоматы многошпин-
дельный токарный автомат, чохшпинделли
башлыг многошпидельная головка, чох-
шпинделли бургу дязгахы многошпинделг-
ный сверлильный станок.
ЧОХШЮАЛЫ  прилагательное  многолучевОй. Чох-
шюалы антена  связь  многолучевая ан-
тенна, г л.-техническое чохшюалы оссиллограф мно-
голучевой осюиллограф.
ЧОХТАРИФЛИ  прилагательное  многотарИфный.
гл.-тех. Чохтарифли сайгадж многотариф-
ный счётчик.
ЧОХТАРЛАЛЫ  прилагательное  многопОльный:
. использующий несколько полей. Чох-
тарлалы нёвбяли акин многопольный сево-
оборот, чохтарлалы акинчилик системи много-
польная система земледелия; осно-
ванный на севообороте с несколькими
полями. Чохтарлалы тясяррюфат многополг-
ное хозяйство.
ЧОХТАРЛАЛЫЛЫГ  существительное  историческое много-
пОлге (система севооборота на семи-
восьми полях, состояхая в целесооб-
разности многократного чередования
посевов различных культур).
ЧОХТЕЛЛИ  прилагательное смотри чохсимли;
. электротехнический многожИльный.  Чохтелли
кабел многожильный кабель, чохтелли ка-
нат многожильный канат.
ЧОХТЕЗЛИКЛИ  прилагательное  физика,  связь
многочастОтный.  Чохтезликли генератор
многочастотный генератор, чохтезликли
телефонийа многочастотная телефония.
ЧОХТЯБЯГЯЛИ  прилагательное  многослОйный
(состоящий из нескольких или многих
слоёв). геология Чохтябягяли нефт йатагы
многослойная залежг нефти.
ЧОХТЯБЯГЯЛИЛИК  существительное  многослОйность.
ЧОХТЯДЖРЮБЯЛИ  прилагательное  многоОпытный.
Чохтяджрюбяли мютяхяссис многоопытный
специалист, чохтяджрюбяли педагог много-
опытный педагог.
ЧОХТЯДЖРЮБЯЛИЛИК  существительное  многоОпыт-
ность.
ЧОХТЯКЯРЛИ  прилагательное  многоколёсный
(имеющий много колёс).
ЧОХТЯКРАРЛЫ  прилагательное  многокрАтный.
гл.-тех. Чохтякрарлы илдырым сипяри мно-
гократный громоотвод.
ЧОХТЯПЯЛИ  прилагательное  математика многовер-
шИнный (имеющий несколько вершин).
Чохтяпяли пайланма многовершинное
распределение.
ЧОХТЯРЯФЛИ  прилагательное  многосторОнний:
. имЕющий нЕсколько сторон. Чохтя-
ряфли призма математика многосторОнняя прИз-
ма; имЕющий несколько направле-
ний. Чохтяряфли хярякят многостороннее
движение; обязАтельный для несколг-
ких сторон, заинтересОванных участни-
ков чего-либо Чохтяряфли мюгавиля мно-
госторОнний договор;  чохтяряфли клиринг
гкон. многострОнний клиринь; пе-
рен. отличаехийся широтОй, разно-
обрАзием;  разносторОнний.  Чохтяряфли
(чохшахяли) фяалиййят  многосторОнняя
деятельность.
ЧОХТЯРЯФЛИЛИК  существительное  многосторОн-
ность (свойство качество многосто-
роннего).Йарадыджылыгынын чохтяряфлилийини
кимин хюсуси иля гейд этмяк лазымдыр
особо следует отметить многосторОн-
ность творчества кого, чгего.
ЧОХТЯРКИБЛИ  прилагательное  многосостАвный.
Чохтяркибли мяхлул химия многосостав-
ный раствор.

ЧОХ ЧОХ
ЧОХТИЛЛИ  прилагательное  многолезвИйный. Чох-
тилли бычаг многолезвийный нож.
ЧОХТИРАЖЛЫ  прилагательное  многотирАжный (из-
даваемый большим тиражом). Чохти-
ражлы гязет многотиражная газета, чохти-
ражлы мятбуат многотиражная печать.
ЧОХТИРАЖЛЫЛЫГ  существительное  многотирАжностг
(свОйство, кАчество многотирАжного).
Китабларын чохтиражлылыгы многотирАжностг
книг.
ЧОХТИЙЯЛИ  прилагательное  многолЕзвийный
(имеющий несколько лезвий). Чохтийяли
кясиджи алят многолезвИйный рЕжухий
инструмент.
ЧОХТОХУМЛУ  прилагательное  ботаника многосем-
енный. Чохтохумлу биткиляр многосемен-
ные растения.
ЧОХТОХУМЛУЛУГ  существительное  ботаника много-
семенность (свойство многосеменного).
ЧОХТОНАЛЛЫ  прилагательное  музыкальный многото-
нАльный.
ЧОХТОНАЛЛЫЛЫГ  существительное  музыкальный многото-
нАльность.
ЧОХТОНЛУ  прилагательное  многотОнный (весом
в несколько тонн). Чохтонлу йюк много-
тОнный груз, чохтонлу агырлыг многотОн-
ная тяжесть.
ЧОХТОНЛУГ  прилагательное  многотОнный (гру-
зоподджёмностьё, вместимостью в не-
сколько тонн). Чохтонлуг йюк машынлары
многотонные грузовые машины.
ЧОХТОННАЖЛЫ  прилагательное  многотоннАжный
(с большим тоннажем – о судне, вагоне
и тому подобное). Чохтоннажлы йюк гямиляри много-
тОннажные грузовые суда.
ЧОХТОРЛУ  прилагательное  электротехнический, физика,
 связь  многосЕточный. Чохторлу лампа
многосЕточная лампа, чохторлу чевириджи
многосЕточный преобразователь.
ЧОХТОРПАГЛЫ  прилагательное  многоземЕльный:
. владЕющий большими земЕльными
угОдгями, испОльзуемыми для ведения
сЕльского хозейства. Чохторпаглы фермер
тясяррюфаты многоземЕльное фермерское
хозяйство; содержАщий большое ко-
личество земли, пригодной для хозяй-
ственного использования. Чохторпаглы
дийар многозЕмельный край, чохторпаглы
район многоземЕльный район.
ЧОХТОРПАГЛЫЛЫГ  существительное  многоземЕлг-
ность, многоземЕлге (полная обеспе-
ченность землей, земельными угодгями,
пригодными для хозяйственного исполг-
зования).
ЧОХТУРБИНЛИ  прилагательное  многотурбИнный
(имеющий несколько турбин).
ЧОХТУРЛУ  прилагательное  многотуровый (сос-
тоящий из нескольких, многих туров).
Чохтурлу йарыш многотуровое соревнова-
ние,  чохтурлу чемпионат многотуровый
чемпионат, чохтурлу мюсабигя многоту-
ровый конкурс.
ЧОХТУРШУЛУГ  существительное  медицина повышен-
ная кислОтность.
ЧОХУ существительное бОльшая часть, болг-
шинствО кого-, чего-либо Дёйюшчюлярин
чоху большинство бойюов, тялябялярин
чоху большинство студентов; мнОгие,
многие из... Алимлярин чоху многие уче-
ные (многие из ученых), хариджи гонаг-
ларын чоху многие из зарубежных гостей;
 наречие сАмое бОльшее, мАксимум.
Чоху йюз адам гяляр приедут самое болг-
шее сто человек, чоху йюз мин манат ве-
рярям няйя отдам максимум сто тысяч
манатов за что;  разговорное  в основнОм,
глАвным Образом, прЕжде всегО, в пЕр-
вую Очередг. Чоху мян бурайа она гёря
гялмишям ки,.. а пришел сёда прежде
всего для того, чтобы...
ЧОХУ-ЧОХУ  наречие сАмое бОльшее, мАк-
симум, от сИлы. Она чоху-чоху алли йаш
вермяк олар ему можно дать максимум
 лет, бу костйума мян чоху-чоху йюз
мин манат верярям за этот костём а могу
дать (заплатить) максимум сто тысяч ма-
натов, бу сахянин хяр хектарындан чоху-
чоху  тон мяхсул гётюрмяк олар с каж-
дого гектара этого участка можно соб-
рать максимум тонну урожая.
ЧОХУКЛАДЛЫ  прилагательное  экономика многоук-
лАдный (имеющий несколько или много
укладов). Чохукладлы игтисадиййат много-
уклАдная экономика.
ЧОХУКЛАДЛЫЛЫГ  существительное  многоуклАдностг
(наличие, существование нескольких
укладов в экономике). Игтисадиййатын чох-
укладлылыгы многоукладность экономики.

ЧОХ ЧОХ
ЧОХУСУ смотреть чоху.
ЧОХУШАГЛЫ  прилагательное  многодЕтный (имеё-
щий много детей). Чохушаглы ана мно-
годетная мать, чохушаглы аиля многодет-
ная семья.
ЧОХУШАГЛЫЛЫГ  существительное  многодЕтность (на-
личие у родителей или в семье болг-
шого количества детей). Чохушаглылыга
гёря мюавинят алмаг получать пособие
по многодетности.
ЧОХЮЗ  существительное  математика смотреть чохюзлю .
ЧОХЮЗЛЮ прилагательное  математика многогрАнный,
многосторОнний (имеющий несколько
сторон, граней). Чохюзлю призма много-
сторонняя (многогранная) призма, чох-
юзлю буджаг многогранный угол, чохюзлю
джисим многогранное тело;  чохюзлю дешик
тех. многогранное отверстие; смотри
чохсифятли;   существительное  математика многогрАнник
(геометрическое тело, ограниченное со
всех сторон плоскими многоугольни-
ками). Габарыг чохюзлю выпуклый мно-
гогранник, дюзгюн чохюзлю прАвильный
многогранник,  чохюзлюнюн тяпяси вер-
шина многогранника, чохюзлюнюн тилляри
рёбра многогранника, чохюзлюнюн узляри
грани многогранника.
ЧОХВАГОНЛУ  прилагательное  многовагОнный.
Чохвагонлу гатар многовагОнный поезд
(состав).
ЧОХВАЛЕНТЛИ  прилагательное  многовалЕнтный:
. способный соединяться с нескольки-
ми атомами. Чохвалентли туршу галыглары
многовалЕнтные кислотные остатки;
.лингв. способный сочетаться с не-
сколькими словами, морфемами тому подобное
ЧОХВАЛЕНТЛИЛИК  существительное  многовалЕнт-
ность.
ЧОХВАРИАНТЛЫ  прилагательное  многовариАнт-
ный (имеющий несколько, много вари-
антов;  используемый, осуществляемый
в нескольких, многих вариантах). Мю-
ряккяб чохвариантлы хесаблашмалар слож-
ные многовариантные расчеты, чохва-
риантлы динамик систем многовариантная
динамическая система.
ЧОХВАРИАНТЛЫЛЫГ  существительное  многовариАнт-
ность (наличие в чём-либо многих, не-
скольких вариантов).
ЧОХВАТЛЫ  прилагательное  многовАттный.
ЧОХВИБРАТОРЛУ  прилагательное  многовибрА-
торный.  Чохвибраторлу антена  связь
многовибрАторная антЕнна.
ЧОХЙАРПАГ смотреть чохйарпаглы.
ЧОХЙАРПАГЛЫ  прилагательное  многолИстный,
многолИстый, многолистовОй (имеющий
много листгев).
ЧОХЙАРУСЛУ  прилагательное  многоерусный (с
несколькими или многими ярусами).
строит. Чохйаруслу бина многоярусное
здание, чохйаруслу театр многоярусный
театр,  чохйаруслу хёргю многоярусная
кладка.
ЧОХЙАШАМЫШ  прилагательное  многолЕтний (про-
живший много лет – о человеке). Чох-
йашамыш гары многолетняя старуха.
ЧОХЙАШАР  прилагательное долгоживущий;  дол-
голЕтний; многолЕтний (живущий не-
сколько или много лет – о растениях);
см. чохиллик
ЧОХЙАШАЙАН  прилагательное  долгоживущий.
хим. Чохйашайан изотоплар долгоживу-
хие изотопы.
ЧОХЙАШЛЫ  прилагательное  многолЕтний (прожив-
ший очень много лет;  очень старый).
Чохйашлы годжа многолетний старик (ста-
рею);  чохйашлы агадж многолетнее дерево.
ЧОХЙАШЛЫЛЫГ  существительное  многолЕтие, долго-
лЕтие (долговременная жизнг);  преклон-
ный (старческий) возраст.
ЧОХЙЕРЛИ  прилагательное многомЕстный (с
большим количеством мест для пасса-
жиров, зрителей тому подобное). Чохйерли авто-
мобил многоместный автомобиль, чох-
йерли сярнишин тяййаряси многоместный
пассажирский самолёт, чохйерли консерт
салону многоместный концертный зал,
чохйерли отураджаг многоместное сидение;
. многоручгевОй (имеющий много по-
лостей, заполняемых металлом при
штамповке). техника-маш. Чохйерли (чох-
гёзлю) штамп многоручгевой шатмп;  м ат.
чохйерли нисбят многоместное (полиади-
ческое) отношение.
ЧОХЙЕЙЯН прилагательное  обжОрливый, про-
жОрливый (такой, который много эст,
жаден к эде, ненасытный). Чохйейян
адам прожорливый человек, чохйейян
хейван прожорливое животное;   существительное

ЧОХ ЧОХ
обжОра (ненасытный, прожорливый че-
ловек).  Дяхшят  (сон дяряджя) чохйейян
страшный (страшная) обжора.
ЧОХЙУВАЛЫ  прилагательное многогнёздный
(имеющий много гнёзд – в разных зна-
чениях); многоячЕистый (имеющий
много ачеек).
ЧОЛАГ прилагательное хромОй, хромонОгий
(с укороченной или больной ногой).
Чолаг киши хромой мужчина; косолА-
пый (ступающий пятками врозг, носка-
ми внутрь). Чолаг айы косолапый медведг
(косолапый мишка – у И.А.Крылова);
в значение  существительное хромой, хромАя
(человек с хромой ногой); калЕка (че-
ловек, имеющий тяжёлое повреждение);
чолаг галмаг оставаться, остаться хро-
моногим, хромым (хромой), калекой.
Ёмюрлюк чолаг галмаг на всё жизнь ос-
таться хромым (хромой, калекой);  чолаг
гоймаг (чолаг элямяк) делать, сделать
калекой, хромым (хромой), калечить,
искалечить;  чолаг олмаг:  ) быть хро-
мым (хромой), хромоногим;  быть кале-
кой;  ) быть косолапым (косолапой);
) становиться, стать калекой, хромым
(хромой).
ЧОЛАГЛАНМА  существительное  от глагола  чолаг-
ланмаг.
ЧОЛАГЛАНМАГ глагол см. чолаглаш-
маг; дЕлаться, сдЕлаться калЕкой,
хромым (хромОй), быть искалЕченным.
ЧОЛАГЛАШМА  существительное  от глагола  чолаг-
лашмаг.
ЧОЛАГЛАШМАГ глагол становиться,
стать хромым; калЕчиться, искалЕ-
читься (становиться, стать калекой);
остАться хромым, калЕкой.
ЧОЛАГЛАТМА  существительное  от глагола  чолаг-
латмаг.
ЧОЛАГЛАТМАГ глагол дЕлать, сделать
хромым, хромонОгим; дЕлать, сделать
калЕкой, калЕчить, искалЕчить;  с м. чо-
лаг гоймаг (чолаг элямяк).
ЧОЛАГЛЫГ  существительное состоение хромонО-
гого, хромотА (неправильность походки
из-за болезни ноги или её укорочен-
ности); медицина косолАпость (искрив-
ление стопы с поворотом её внутрь и
в сторону подошвы). Анадангялмя чо-
лаглыг (яйрипянджялик, айагыяйрилик) врождён-
ная косолапость; состояние калеки.
ЧОЛМА-ЧОДЖУГ  существительное  собирательное  разговорное
дЕти: детворА, ребета, ребятне, реб-
ятИшки; сыновге дОчери (обычно
младшего возраста);  с могул-ушаг.
ЧОЛПА  существительное  диалектноеодно- или двух-
годовАлый петушОк (у кур, фазанов и
т.п.).  Чолпа кясмяк зарезать петушка;
. блёдо из мяса петушка. О, бир чолпа
гызартмасыны тякджя йеди он один сджел жа-
реного петушка.
ЧОЛПАЛАНМА  существительное  от глагола  чолпа-
ланмаг.
ЧОЛПАЛАНМАГ глагол смотреть чолпалашмаг.
ЧОЛПАЛАШМА  существительное  от глагола  чолпа-
лашмаг.
ЧОЛПАЛАШМАГ глагол подрастИ (несколг-
ко вырасти, стать выше ростом, взрос-
лее), достигнуть годовалого возраста (о
юыплятах, обычно о петушках), при-
обрести вид вес годовалого петушка.
ДЖюджяляр (бечяляр) чолпалашыб уыплята (пе-
тушки) подросли.
ЧОЛПАЛЫ  прилагательное  с жареным петушком
как приправой к эде;  приправленный
жареным петушком (о блёде). Чолпалы
плов плов с жареным петушком.
ЧОЛУГ  существительное  чолук;  подпАсок (помох-
ник пастуха, обычно подросток).
ЧОЛУГ-ЧОДЖУГ  существительное  смотреть чолма-чоджуг.
ЧОЛУМ-ЧОЧУГ  существительное  смотреть чолма-чоджуг.
ЧОМАГ  существительное  пастушеская пАлка, ду-
бИнка с круглой головОй;  герлыга (длин-
ный посох пастуха с крёчком на верх-
нем конце);   итля достлуг эля (анджаг),
чомагы йеря гойма с собакой дружи,
но палку наготове держи (но камень за
пазухой держи);  кечинин аджяли чатанда
(йетяндя) чобанын чомагына сюртюняр не
задевай того, кто сильнее тебя (кого не
одолеешг);  чомагын о бири башындан йа-
пышмаг (чомагын о бири башыны чевирмяк)
перегнуть палку (впасть в крайность,
переусердствовать в  чём-либо).
ЧОПУР прилагательное  рябОй: имеющий ря-
бины, покрытый рябинами. Чопур уз
рябое лицо; с лицом, покрытым ря-

ЧОХ ЧОП
бинами (о человеке). Чопур киши рябой
мужчина;  О, ортабойлу, хям дя чопур иди
он был среднего роста ряб;  в значении
сух.рябИна (маленгкое углубление,
хербина на лиюе, теле). узюндя чопуру
вар кимин на лице (у) кого есть ря-
бины; рябОй, рябАя (человек с рябым
лицом).
ЧОПУРЛАШМА  существительное  от глагола  чопур-
лашмаг.
ЧОПУРЛАШМАГ глагол рябЕть, порябЕтг
(становиться, стать рябым, покрывать-
ся, покрыться рябинами). Сифяти чопур-
лашыб кимин лицо стало рябым (поря-
бело) у  кого, чьё.
ЧОПУРЛУ  прилагательное  рябОй;  смотреть чопур И.
ЧОПУРЛУГ  существительное  свойство рябого лица;
свойство рябого человека, наличие ря-
бин на лице у кого-либо Онун чопур-
лугу узагдан гёрюнмюрдю (хисс олун-
мурду) наличие рябин на его лице не
замечалось на расстоянии (издалека).
ЧОР  существительное вид болезни у некоторых
растений (преимущественно на листгях
винограда хлопчатника); переносное значение
выражает проклятие;   сяня чор дяйсин!
чтобы ты заразился болезнью!
ЧОРТ в сочетаниичорта гетмяк: дремАть,
задремАть; задумываться, задуматься:
) предаться думам, размышлениё;
) погрузиться в раздумге, впасть в за-
думчивость.
ЧОШГА  существительное  поросёнок (детёныш свинги),
 разговорное  чушка;  чошгалар поросята.
ЧОШГАЛАМА  существительное  от глагола  чошгала-
маг;  опорОс.
ЧОШГАЛАМАГ глагол поросИться, опо-
роситься (родить поросят – о свингях).
ЧОТУР  прилагательное  шероховАтый (с неболь-
шими неровностями на поверхности,
негладкий). Агаджын чотур гёвдяси шеро-
ховатый ствол дерева, чотур дёшямя ше-
роховатый пол, чотур сятхи няйин шеро-
ховатая поверхность чего.
ЧОТУРЛУГ  существительное  шероховАтость (свой-
ство, качество чего-либо шероховатого).
Тахтанын чотурлугу шероховатость доски,
дяринин чотурлугу шероховатость кожи,
дашын чотурлугу шероховатость камня.
ЧОВДАР существительное  рожг: хлебный злак,
из молотых зерен которого выпекаёт
чёрный хлеб. Сахяйя човдар сяпмяк за-
сеять поле (участок) рожгё, човдар джю-
джяриб рожг проросла, човдар чичякляйиб
рожг заювела, бир араба човдары дёймяйя
апардылар один воз ржи отвезли на мо-
лотилку; зёрна этого злака. Бир пуд
човдар пуд ржи, бол човдар мяхсулу её-
тюрмяк (йыгмаг) собрать богатый уро-
жай ржи, хяр хектардан..тон човдар уг-
рунда за..тонн (тонны) ржи с гектара;
.мн.ч. ржи (ржаное поле, всходы
ржи). Йол човдарын (човдар зямисинин)
ичиндян кечирди дорога шла средь сплош-
ных ржей;   прилагательное  ржанОй: относя-
хийся к ржи как злаку. Човдар сюнбюлю
ржаной колос, човдар дяни ржаное зерно;
. засеянный рожгё. Човдар сахяси (зя-
миси) ржаное поле; полученный из
ржаных зёрен. Човдар уну ржаная мука;
. полученный, приготовленный, выпе-
ченный из ржаной муки. Човдар чёряйи
ржаной хлеб.
ЧОВДАРЛЫГ  существительное рОжг, ржИ (ржаное
поле); участок, выделенный, отведён-
ный под рожг.
ЧОВГУН существительное метЕль, вгёга. Алчаг
човгун г э о г рнизовая метель;  гыш чов-
гуну зимняя вгёга; снЕжный бурАн,
пургА (сильная вгёга, снежная буря). Бу
човгунда хара гедирсян? куда ты идешг
в такую пургу?;   прилагательное метЕльный,
вгёжный (относящийся к метели, вгёге;
такой, который бывает при метели, вгё-
ге). Човгун кюляйи вгёжный ветер, чов-
гун гары вгёжный снег; бурАнный (от-
носяхийся к бурану, связанный с ним).
Човгун сойугу (шахтасы) буранная стужа;
човгун галхды поднялась вгёга (метелг);
дяли бир човгун (боран) гопду разразился
неистовый снежный буран;  байырда фев-
рал човгуну гетдикджя шиддятлянирди (гудуз-
лашырды) на дворе злилась (бесиласг) фев-
ральская вгёга;  човгун тюгйан эдирди бу-
шевала (владычествовала), свирепство-
вала вгёга (метелг) г д э ;  човгуна дюш-
мяк: попасть в метель, в снежный бу-
ран; простужиться, попав в снежный

ЧОП ЧОВ
буран (в пургу, под холодный грозовой
дождь – обычно о скоте).
ЧОВГУНЛАМА  существительное  от глагола  човгун-
ламаг.
ЧОВГУНЛАМАГ глагол вгежить (бу-
шевать, кружить – о вгёге, метели,
ветре), завгёжить, поднеться вгёге;
. бурАнить, разразИться снЕжному бу-
рАну, снежнОй буре; с м. човгуна дюш-
мяк во  значение
ЧОВГУНЛУ  прилагательное метЕльный, вгёж-
ный, вгёжистый (отличающийся час-
тыми вгёгами). Човгунлу хава вгёжная
погода,  човгунлу гыш вгёжистая зима;
. бурАнный, пуржИстый (сопровож-
даемый обильными частыми буранами,
пургами).  Човгунлу гюнляр пуржистые
дни, човгунлу йанвар геджяляри пуржистые
январские ночи.
ЧОВГУНЛУЛУГ  существительное свойство, сос-
тояние метЕльного, вгёжного, вгёжис-
того;  сопровождение чего-либо  (дня,
ночи, погоды тому подобное) метелью, вгёгой и
т.п.; свойство, состояние буранного,
пуржистого;  сопровождение бураном,
пургой.
ЧОВУМА  разговорное   существительное  от глагола  чову-
маг: метАние (беспорядочное, суетли-
вое движение, перемехение в разных
направлениях); рикошетИрование, ри-
кошЕт (полёт какого-либо твёрдого тела
после удара его под углом о какую-либо
поверхность).
ЧОВУМАГ глагол метАться (быстро и
беспорядочно устремляться то в одну,
то в другую сторону);  иряли-гери човумаг
двигаться, ходить (бродить) взад впе-
рёд; рикошЕтить, рикошетИроватг
(отскакивать, отскочить, ударившисг
сперва о какую-либо поверхность – о
пулях). Гюлляляр даша дяйиб, вызылты иля чову-
йурду пули с визгом рикошетировали от
камней; пролетАть, пролетЕть мИмо
(о пуле тому подобное).
ЧОВУСТАН  существительное  смотреть чавыстан.
ЧОВУШ  существительное  историческоеглашАтай (лицо,
всенародно объявлявшее что-либо;  чтею
приказов, постановлений тому подобное); у с -
тар. чавуш:  ) первое воинское звание,
которое присваивалось рядовому (соот-
ветствует званию сержанта);  ) лицо,
носившее это звание; предводителг
каравана странников, пилигримов
(странствующих богомолгюев, палом-
ников).
ЧОВУШЛУГ  существительное  историческоеобязанности
глашАтая, чтеца приказов, постановле-
ний, распоряжений тому подобное; смотри ча-
вушлуг;  пребывание в звании чавуша и
само это звание; обязанности предво-
дителя каравана странников, пилигри-
мов, паломников;  човушлуг этмяк ) быть,
работать глашатаем, исполнять обязан-
ности глашатая;  ) быть предводителем,
исполнять обязанности предводителя
каравана странников, пилигримов, па-
ломников тому подобное
ЧЁДЮКОТУ  существительное  ботаника иссОп (много-
летнее травянистое растение или кус-
тарник из семейства губоюветных, листья ко-
торого содержат душистое масло).
ЧЁХРЯ  существительное  устаревшее словолицо (передняя
часть головы человека). Солгун чёхряси
кимин бледное лицо чьё, кого;  йор-
гун чёхряси кимин усталое, утомлён-
ное лицо чьё, кого, гюлюмсяр чёхряси
приветливое, весёлое лицо чью,   кого;
. лик (лицо). Зяриф чёхряси кимин неж-
ный лик чей, кого;  чёхряниздян тябяс-
сюм аскик олмасын чтобы улыбка никогда
не сходила с ваших лиц (пожелание).
ЧЁХРЯЛИ  прилагательное  вторая часть некото-
рых словосочетаний:  с каким-либо..ли-
цом. Гюлюмсяр чёхряли с приветливым ли-
цом, солгун чёхряли с бледным лицом.
ЧЁКДЮРМЯ существительное  от глагола  чёкдюр-
мяк: химия осаждЕние (выделение в
виде осадка). Чёкдюрмя формасы форма
осаждения, чёкдюрмя эффекти геология эф-
фект осаждения; отложЕние. Чёкдюр-
мя шяраити условия отложения; с т -
роит. отмучивание (отделение одних
составных частей смеси от других путём
осаждения их в воде); отстОй;
 прилагательное  отстОйный.  Чёкдюрмя чяни
нефт. отстойный чан.
ЧЁКДЮРМЯК глагол осаждАть, осадИтг
(заставить выделиться из раствора, жид-

ЧОВ ЧЁК
кости опуститься на дно в виде осад-
ка);   чалхалайыб чёкдюрмяк отмучивать,
отмутить (отделить одни составные час-
ти смеси от других путём осаждения их
в воде); заставить стать на колени,
заставить присесть;   диз(-я) чёкдюрмяк
кими ставить, поставить на колени кого.
ЧЁКДЮРЮДЖЮ существительное отстОйник (бас-
сейн или резервуар, в котором жид-
кость, отстаиваясь, очихается от частию
посторонних тел); осадИтель (вехес-
тво, используемое для выделения части
раствора в виде осадка); коагулент
(химический реактив, вызывающий коа-
гуляюию – процесс свертывания, выпа-
дения в осадок частиц вещества из кол-
лоидного раствора);   прилагательное отсА-
дочный (служащий для отделения полез-
ных ископаемых от пустых пород путём
отсадки). Чёкдюрюджю машын техника отса-
дочная машина; осадИтельный (слу-
жащий для осаждения). Чёкдюрюджю ка-
мералар осадительные камеры.
ЧЁКДЮРЮЛМЯ  существительное  от глагола  чёкдю-
рюлмяк;  осаждЕние (твёрдых частию).
ЧЁКДЮРЮЛМЯК глагол осаждАться (вы-
деляться из жидкости в виде осадка),
быть осаждённым кем-либо; .осаждАть-
ся, быть осаждённым (опущенным вниз)
почьему-либо указаниё, распоряжениё
и тому подобное или при чгём-либо попустителг-
стве, по чьей-либо халатности оседать,
осесть. Торпаг чёкдюрюлюб грунт осаж-
дён, полад диряк чёкдюрюлюб стальная свая
осаждена;   дизя чёкдюрюлмяк ставиться,
быть поставленным на колени.
ЧЁКДЮРЮЛМЮШ  прилагательное  осаждённый:
. выделенный из жидкости в виде осад-
ка. Чёкдюрюлмюш гил осажденная глина;
. опущенный вниз (о каком-либо со-
оружении, фундаменте, грунте тому подобное).
ЧЁКЯ существительное  ботаника смотреть джёкя;  лИпа
(лиственное дерево семейство липовых с ду-
шистыми медоносными цветками);
 прилагательное  лИповый: относящийся к
липе. Чёкя йарпаглары липовые листья,
чёкя зоглары липовые побеги, чёкя габыгы
липовая кора; состоящий из лип. Чёкя
мешяси липовая роха (липняк); сде-
ланный из древесины, коры липы. Чёкя
стол липовый стол, чёкя табаг (тякня)
липовая квашня; приготовленный из
цветов липы, собранный с цветов липы.
Чёкя балы липовый мёд.
ЧЁКЯ зоология существительное  стЕрлядг, стер-
ледка (юенная промысловая рыба семейство
осетровых);   прилагательное  стерлежий: от-
носяхийся к стерляди. Чёкя кюрюсю стер-
ляжгя икра, чёкя ову стерляжий лов;
. приготовленный из стерляди. Чёкя
шорбасы стерляжгя уха.
ЧЁКЯБАЛЫГЫ зоология смотреть чёкя.
ЧЁКЯК существительное ема:  ) вырытое или
образовавшееся в земле углубление. Дя-
рин чёкяк глубокая ама;  ) впадина, ни-
зина;  геология понижение (низкое место).
Кянд бёйюк йолдан бир аз аралы бир чё-
кякдя йерляширди деревня была располо-
жена в какой-то аме недалеко от болг-
шой дороги; впАдина, запАдина (уг-
лублённое место, углубление). Ики зирвя
арасында бир чёкяк вар иди между двумя
вершинами была впадина, чёкякдя бир
тала йерляширди в западине находиласг
поляна, чёкякляря ахан сулар стекающие
в западины воды; котловИна (болг-
шое углубление, впадина в почве с пока-
тым спуском со всех сторон); г э о г р
прогИб (прогнувшееся место);   прилагательное
. вдАвленный, впАлый (вдавшийся
внутрь, ввалившийся – о частях тела,
лица). Чёкяк синя (дёш) впалая грудг, чё-
кяк уз (овурд) впалая хека; вОгнутый
(имеющий вдавленную внутрь поверх-
ность);  разговорное  низИнный, нИзмен-
ный (расположенный ниже окружаё-
хей местности, низкий). Чёкяк йерляр
низинные (низменные) места.
ЧЁКЯКЛЯМЯ  существительное  от глагола  чёкяк-
лямяк.
ЧЁКЯКЛЯМЯК глагол образовАть ему,
углублЕние; прогнуть (действием тя-
жести или силы произвести изгиб или
выгиб); вдавИть (давя, прогнуть;  вмять).
ЧЁКЯКЛЯНМЯ  существительное  от глагола  чёкяк-
лянмяк.
ЧЁКЯКЛЯНМЯК глагол образоваться
яме; прогибАться, прогнуться (под

ЧЁК ЧЁК
действием тяжести или силы получитг
изгиб).
ЧЁКЯКЛИ  прилагательное  почвоведениедепрессИ-
рованный (подвергшийся депрессии).
Чёкякли сятх депрессированная поверх-
ность; с эмами, углублЕниями, впа-
динами (о местности).
ЧЁКЯКЛИК существительное география впАдина
(небольшая долина между возвышен-
ностями;  понижение земной поверх-
ности в пределах суши, а также дна
океанов морей, в том числе тектони-
ческого происхождения). Ахымсыз чёкяк-
лик бессточная впадина, дагятяйи чёкяклик
предгорная впадина, Кумо-Маныч чёкяк-
лийи Кумо-Манычская впадина (условная
граница между эвропой Азией), чё-
кяклийин амяля гялмяси образование впа-
дины; география седловИна (продолго-
ватая впадина, понижение между верши-
нами горного хребта или возвышен-
ности); географиякотловИна (углубление,
впадина в почве с отлогими боками).
Карст чёкяклийи карстовая котловина;
.география прогИб (прогнувшееся место).
Дагарасы чёкяклик межгорный прогиб,
тектоник чёкяклик тектонический прогиб;
. вОгнутость:  ) свойство вогнутого;
) вогнутое место, впадина; впАлость;
 прилагательное  котловИнный. Чёкяклик гёл-
ляри котловинные озера.
ЧЁКЯЛИК  существительное  липнек (роха или лес,
состояхие из одних лип), липовая роха;
см. джёкялик.
ЧЁКЯЛМЯ  существительное  от глагола  чёкялмяк,
оседАние.
ЧЁКЯЛМЯК глагол оседАть, осЕсть:
) уйти глубже (в землё, воду, смес-
титься вниз). Дёшямя чёкялиб (чёкюб) пол
осел;  ) в результате уплотнения, под-
мыва нижних слоёв понизиться в уров-
не. Йер чёкялиб (чёкюб) земля осела;
. впасть (ввалиться, вдаться внутрь).
Овурдлары чёкялиб кимин хеки впали
(лицо осунулосг) у кого.
ЧЁКЯЛТМЯ  существительное  от глагола  чёкялтмяк.
ЧЁКЯЛТМЯК глагол образовАть впА-
дину (яму, низину тому подобное); вдавИтг
(давя, прогнуть, вмять).
ЧЁКЯН  прилагательное  просАдочный (склонный
к просадке). Чёкян грунтлар гидро-
геол. просадочные грунты.
ЧЁКМЯ существительное  от глагола  чёкмяк:
. оседАние (опускание, смехение вниз
в результате уплотнения, под действи-
ем собственной тяжести, сил разруше-
ния);  осАдка (постепенное оседание,
опускание сооружения, грунта). Диварын
чёкмяси оседание стены, бинанын чёкмяси
осадка здания, дёшямянин чёкмяси осе-
дание пола, озюлюн чёкмяси осадка фун-
дамента, грунтун чёкмяси осадка грунта;
.гидрогеол. просАдка (оседание,
опускание, прогиб грунта, сооружения).
Таванын чёкмяси просадка потолка, йо-
лун (асфалтын) чёкмяси просадка дороги
(асфальта), чёкмя амсалы когффициент
просадки; осаждЕние. Бярк хиссяджик-
лярин чёкмяси физика осаждение твёрдых
частию;  булудларын чёкмяси география осаж-
дение облаков;  чёкмя йери геология, нефтяное дело
место осаждения; геология, нефтяное дело
отстОй, отстАивание (выделение из жид-
кости оседание на дно сосуда);
. геология, медицина отложЕние (оседание в
виде слоя, пласта). Чёкмя конусу конус
отложения;  чёкмя габилиййяти (дяряджяси)
просАдочность, осаждАемость;   прилагательное
. осАдочный (связанный с осадкой, от-
носяхийся к осадке). Чёкмя йатаглары
осадочные месторождения, чёкмя сюхур-
лар осадочные породы, чёкмя гилляр оса-
дочные глины, чёкмя тикиши строительный
осадочный шов; просАдочный (относя-
хийся к просадке, связанный с просад-
кой, образовавшийся в результате про-
садки). Чёкмя гёлю просадочное озеро,
чёкмя хадисяляри просадочные явления.
ЧЁКМЯК глагол оседАть, осЕсть:
) опуститься, углубиться в землё, уйти
глубже (в землё, воду), сместиться вниз.
Дёшямя чёкюб пол осЕл,  эв чёкюб дом
осел, кёрпюджюк чёкдю плот осел;  ) в ре-
зультате уплотнения, подмыва нижних
слоёв понизиться в уровне. Торпаг (йер)
чёкюб земля осела;  ) медленно опус-
титься, упасть (о человеке или живот-
ном). Дёшямяйя чёкмяк осесть на пол,

ЧЁК ЧЁК
айы нярилдяди вя гарын устюня чёкдю мед-
ведь взревел осел на снег;  ) опустить-
ся на какую-либо поверхность, покры-
вая слоем. Тоз чёкдю пыль осела;  ) вы-
делиться из раствора в виде осадка,
опуститься слоем, отложиться. Хылт габын
дибиня чёкюб гуха осела на дно сосуда;
. опускАться, опустИться:  ) переме-
нить стоячее положение на сидячее, ле-
жачее тому подобное, сесть на что-либо, куда-либо
Дизя  (дизи устя) чёкмяк опуститься на
колени, креслойа (кюрсюйя) чёкмяк опус-
титься в кресло;  ) сойти, лечь на
что-либо, окутывая собой (о темноте, ту-
мане тому подобное). Кяндин устюня гаты думан
чёкдю на деревнё опустился густой ту-
ман;  гаранлыг чёкдю опустились сумерки
(стемнело).
ЧЁКМЯЙЯН  прилагательное непросАдочный (не
склонный к просадке). Чёкмяйян грунт
строит. непросадочный грунт; взвЕ-
шенный (распределённый в неподвиж-
ном состоянии в жидкой или газообраз-
ной среде;  не соединяющийся с этой
средой – о частицах твёрдых тел). Чёк-
мяйян маддяляр взвешенные (в воде) ве-
хества,  чёкмяйян вязиййят взвешенное
состояние.
ЧЁКЮК  прилагательное вОгнутый (имеющий
вдавленную внутрь поверхность). Чёкюк
гюзгю вогнутое зеркало, физика чёкюк
линза вогнутая линза, чёкюк мениск во-
гнутый мениск, мех. сельскохозяйственный чёкюк вяр-
дяня вогнутый каток, чёкюк профил вогну-
тый профиль;  чёкюк сятх математика вогну-
тая поверхность; впАлый (вдавшийся
внутрь, ввалившийся – о частях тела,
лица).  Чёкюк йанагларында кимин на
впалых хеках чгих, кого, чёкюк синя
(дёш) впалая грудг.
ЧЁКЮК-ГАБАРЫГ  прилагательное  вОгнуто-выпук-
лый. Чёкюк-габарыг сегмент техника-маш.
вогнуто-выпуклый сегмент.
ЧЁКЮКЛЮК  существительное вОгнутость (свой-
ство вогнутого;  наличие вдавленной
внутрь поверхности). Сятхлярин чёкюк-
люйю математика вогнутость поверхностей;
. впАлость (свойство впалого).Йанаг-
ларын чёкюклюйю впалость хек.
ЧЁКЮК-ЙАСТЫ  прилагательное  вОгнуто-плОский.
Чёкюк-йасты линза вогнуто-плоская линза.
ЧЁКЮЛЯН  прилагательное  намывнОй (нанесен-
ный движением воды, волнами тому подобное).
Чёкюлян гум намывной песок, чёкюлян
сахилляр намывные берега.
ЧЁКЮЛМЯ  существительное  от глагола  чёкюлмяк.
ЧЁКЮЛМЯК глагол смотреть чёкялмяк.
ЧЁКЮНТЮ существительное осАдок:  ) мелг-
чайшие частицы какого-либо вещества,
выделившиеся из раствора, жидкости и
осевшие на дно. Битки йагында чёкюнтю
осадок в растительном масле, чёкюнтю
вермяк давать осадок;  ) география, геология
обычно во множественном числе осАдки (осадочные
горные породы). Диб чёкюнтюляри донные
осадки,  магара чёкюнтюляри пехерные
осадки, чёкюнтюлярин мянбяйи источник
осадков; геология отложЕние (горная
порода, образовавшаяся путём осадков).
Аллювиал чёкюнтюляр аллёвиальные отло-
жения,  батаглыг чёкюнтюляри болотные
отложения, бузлаг чёкюнтюляри леднико-
вые отложения, валун чёкюнтюляри валун-
ные отложения, делта чёкюнтюляри делг-
товые отложения, дяниз чёкюнтюляри мор-
ские отложения, мезозой чёкюнтюляри ме-
зозойские отложения;  кимйяви чёкюнтюляр
химические отложения, радиасийа чёкюн-
тюляри радиационные отложения; от-
стОй (частицы, выделившиеся из отсто-
явшейся жидкости осевшие на дно
сосуда).  Шяраб чёкюнтюсю отстой вина,
сироп (шярбят) чёкюнтюсю отстой сиропа;
чёкюнтю тыхаджы пробка отстоя; нанОс
(земля, песок тому подобное, нанесённые движе-
нием воды, ветром тому подобное). Диб чёкюнтюсю
донный нанос, чай чёкюнтюсю речной
нанос; строительный муть (осадок из мел-
ких частиц в жидкости, лишающий ге
прозрачности);   прилагательное  осАдочный:
) относящийся к осадку, связанный с
ним. Чёкюнтю гаты (лайы) осадочный слой;
) образовавшийся путём осаждения ми-
неральных органических тел. Чёкюнтю
сюхурлары  осадочные породы, чёкюнтю
конгломераты осадочный конгломерат,
чёкюнтю гили осадочная глина.
ЧЁКЮНТЮЯМЯЛЯГЯЛМЯ  существительное  геология
осАдкообразовАние (процесс образова-

ЧЁК ЧЁК
ния осадка). Чёкюнтюямялягялмя зонасы
зона осадкообразования.
ЧЁКЮНТЮЛЮ  прилагательное осАдочный (даё-
щий осадок). Чёкюнтюлю майе осадочная
жидкость; с осАдками, с отложЕния-
ми (о местности или о чём-либо, имеё-
хем осадки, отложения).
ЧЁКЮНТЮСЮЗ  прилагательное  не дающий осАдка,
без осадка, без отложЕния тому подобное Чёкюн-
тюсюз мяхлул раствор, не дающий осадка,
отложения.
ЧЁКЮРТМЯ  существительное  от глагола  чёкюртмяк;
см. чёкдюрмяк;  осаждЕние.
ЧЁКЮРТМЯК глагол смотреть чёкдюрмяк;
осаждАть, осадИть: заставить выде-
литься из раствора, жидкости опус-
титься на дно в виде осадка; заста-
вить опуститься вниз. Диряйи чёкюртмяк
осадить сваё;   дизя чёкюртмяк кими
поставить на колени (заставить сдаться,
покориться);  с мдизя чёкдюрмяк.
ЧЁЛ существительное география стЕпь (обшир-
ное, безлесное, ровное, с травянистой
растительностью пространство в полосе
сухого климата). Каналлар вя мешя золаг-
лары джянуб чёлляринин симасыны дяйишмишдир
каналы лесонасаждения преобразили
ёжные степи, Муган чёлляри степи Му-
гани; пустыня (безлюдное, пустынное
место). Мяджнун кими чёлляри долашмаг бро-
дить, скитаться по пустыням, как Медж-
нун; пОле:  ) безлесная равнина. Гениш
чёлляр широкие поля, уджсуз-буджагсыз чёл-
ляр бескрайние поля, чёллярдя мал-гара
отлайырды на полях пасся скот;  ) засеян-
ный или возделанный под посев участок
земли. Бярякятли чёлляр плодородные поля,
сюнбюллю чёлляр пшеничные поля, чёлдя
ишлямяк работать в поле, чёлдян гайытмаг
возврахаться с поля, чёллярдя бичинин
гызгын чагы иди на полях шла уборочная
страда;  разговорное  двор, улица (простран-
ство, место вне жилых помещений, под
открытым небом). Чёля атмаг няйи вы-
кинуть (выбросить) что на улиюу, чёлдя
ойнамаг играть во дворе (на улице);  чёля
чыхармаг кими, няйи вывести (вынес-
ти) кого, что на улиюу;  чёля чыхмаг
выйти на улицу (во двор);  чёлдя гар йагыр
на улице идёт снег, чёлдя (чёл) сойугдур
на улице холодно; наружная, внешняя
сторона чего-либо;  наружность (внеш-
ность, внешний вид, внешний облик
какого-либо помещения). Диварын чёлю
наружная сторона стены, эвин чёлю на-
ружность дома;   прилагательное степнОй:
) относящийся к степи. география Чёл
золагы  (зонасы) степная полоса (зона),
чёл районлары степные районы;  ) находя-
хийся, расположенный в степи. Чёл йолу
степная дорога, чёл гёлляри степные озё-
ра;  ) свойственный степи;  такой, ко-
торый бывает в степи. география Чёл ланд-
шафты степной ландшафт, чёл биткиляри степ-
ная растительность;  ) обитающий, рас-
тущий, живущий в степи. зоология чёл
гюрзяси степная гадёка, чёл торагайы степ-
ной жаворонок, чёл кяклийи степная ку-
ропатка,  чёл албалысы степная вишня;
. полевОй:  ) произрастающий или жи-
вущий в поле. Чёл отлары полевые травы,
чёл чичякляри полевые цветы, чёл хейван-
лары полевые животные;  )  разговорное  свя-
занный с использованием полей или по-
севов. Чёл ишляри полевые работы;  ) свя-
занный с действиями в боевых или по-
ходных условиях. военное дело Чёл дярсляри
полевые занятия, чёл планаалмасы поле-
вая съёмка;  ) связанный с действиями
в эстественных, природных условиях.
геол. чёл анализи полевой анализ, чёл
тяджрюбяляри полевые опыты, чёл тядгигат-
лары  полевые исследования, чёл сынаг-
лары полевые испытания, чёл геологийасы
полевая геология;  чёл кабели  связь  по-
левой кабель;  ) как составная часть
некоторых ботанических, геологичес-
ких, зоологических другие названий.
зоол. чёл сичанлары полевые мыши, чёл
сярчяси полевой воробей, чёл агджагайыны
бот., лесоводство полевой клён;  чёл шпаты
геол. полевой шпат;  разговорное  наруж-
ный:  ) внешний. Чёл тяряфи няйин на-
ружная сторона чего;  чёл тяряфдян (чёл-
дян) снаружи (с наружной, внешней
стороны);  ) обрахённый наружу. Чёл
диварлар наружные стены, чёл гапы на-
ружная дверь;  ) производимый снаружи

ЧЁК ЧЁЛ
или вне, за пределами чего-либоЧёлдян
гялян сясляр наружные звуки;   чёля ат-
магвыгонять, выгнать, выставлять,
выставить за дверь; выбросить (выки-
нуть) на улиюу:  ) выселить из жилого
помещения, не предоставив другого;
) лишить средств существования, заро-
ботка;  ) продать какой-либо  товар
слишком дешёво, за бесюенок;  ) выдатг
своё дочь за недостойного человека;
чёля чыхмаг ходить (отправлять свои
естественные потребности, выходить по
нужде), сходить. Бёйюк чёля чыхмаг спра-
вить большую нужду (ходить по-болг-
шому, выходить по большой нужде – ис-
пражняться);  кичик чёля чыхмаг справитг
малую нужду (ходить по-маленгкому,
выходить по малой нужде – помочить-
ся);   чёля оз алтына чыхмаг (алтыны, озюню
батырмаг, ислатмаг) ходить под себя, мо-
читься под себя;  чёлдя галмаг: ли-
шиться крыши над головой, лишиться
крова; лишиться места работы, сред-
ств существования, заработка; ока-
заться за бортом.
ЧЁЛ... первая составная часть некоторых
сложных слов:  зоологических, ботани-
ческих другие терминов:  чёлгазы казарка,
чёлнохуду вика тому подобное
ЧЁЛАНИСИ  существительное  ботаника смотреть джирягюлю;  бед-
ренЕц (род растений семейство зонтичных).
ЧЁЛ-БАЙЫР  существительное  обобщённо. двор, улица
(пространство, место вне жилых поме-
хений, под открытым небом). Чёлдя-
байырда гязмяк гулять во дворе, на ули-
юе;  ходить, бродить по улицам;  чёлдя-
байырда ойнамаг играть во дворе, на ули-
юе;  чёлдя-байырда данышмаг:  ) говорить
на улиюе;  ) распространять слухи, кри-
вотолки;  сплетничать;  говорить за глаза;
. всё окружАющее, всё кругОм (вокруг).
Чёл-байыр сусду всё вокруг замерло.
ЧЁЛ-БИЙАБАН  существительное  обобщённо пустыня
(безлюдное пустынное место). Чёл-би-
йабана чякилмяк удалиться в пустынё,
чёл-бийабанда долашмаг ходить, бродить,
скитаться по пустыням.
ЧЁЛДЖЮЛЛЮТЮ  существительное  зоология степнек
(степная птица).
ЧЁЛЧЮ  существительное  устаревшее слово  разговорное  крестге-
нин, деревЕнский человЕк.
ЧЁЛДЯГАЛМЫШ  прилагательное оставленный
без внимания заботы, всеми забытый;
. оказавшийся без крова, без крыши
над головой;  обездОленный (лишённый
всего жизненно необходимого); ока-
завшийся за бортом, не попавший в
какой-либо список.
ЧЁЛДОНУЗУ существительное  кабАн (дикая свингя),
вепрг;   прилагательное  кабАний: относя-
хийся к кабану, принадлежащий ему.
Чёлдонузу дяриси кабангя шкура, чёл-
донузу бурну кабанге рыло, чёлдонузу
диши кабаний клык;  чёлдонузу ати каба-
нина; приготовленный из кабанины.
Чёлдонузу кабабы кабаний шашлык;
. состоящий из кабанов. Чёлдонузу сю-
рюсю кабанге стадо.
ЧЁЛДОВШАНЫ  существительное  зоология ковыльник
(у охотников – степной заяю).
ЧЁЛЕШШЯЙИ  существительное  онАгр (дикий осёл).
ЧЁЛГЁЙЯРЧИНИ  существительное  зоология глИнка
(дикий полевой голубг);  сизый голубг.
ЧЁЛИСПАНАГЫ  существительное  ботаника вербОвник.
ЧЁЛКЕШНИШИ существительное  ботаника кишнЕц,ко-
риАндр (род однолетних трав семейство зон-
тичных). Чёлкешниши дястяси пучок киш-
неца (кориандра);   прилагательное  кориАндро-
вый (относящийся к кориандру, свой-
ственный ему). Чёлкешниши йарпаглары ко-
риандровые листья, чёлкешниши ийи (ятри)
кориандровый запах.
ЧОЛКЯСЯЙЯНИ существительное  зоология байбАк
(крупный степной грызун из рода сур-
ков);  степной сурок;   прилагательное  байбА-
чий (относящийся к байбаку, принадле-
жащий ему). Чолкясяйяни йувасы байбачгя
нора, чолкясяйяни дяриси байбачгя шкура.
ЧЁЛГАРАНГУШУ  существительное  зоология тиркушка
(птица отряда куликов с коротким, ши-
роким клёвом длинными, узкими
крыльями).
ЧЁЛГАЗЫ существительное  казАрка (род дикого
гуся, птица семейство утиных, обитающая в
лесотундровой полосе);   прилагательное  ка-
зАрочий: относящийся к казарке, при-
надлежащий эй. Чёлгазы лялякляри каза-
рочги пергя, чёлгазы йувасы казарочге

ЧЁЛ ЧЁЛ
гнездо, чёлгазы йумуртасы казарочье яйцо;
. состоящий из казарок. Чёлгазы гатары
казарочгя стая.
ЧЁЛЛАЛЯСИ  существительное  ботаника максамосЕйка.
ЧЁЛЛЮ существительное степнек (человек, пос-
тоянно живущий в степи, в степных се-
лениях, житель степной полосы); де-
ревЕнский человЕк, крестгянин-земле-
делею. Хош кечмяди ил чёллюйя... (М.Я.Са-
бир) этот год выдался невесёлым (ока-
зался трудным, неблагоприятным) для
крестгянина-земледелгюа... (М.А.Са-
бир); прост. грубое слово деревЕнхина
(о жителе деревни, о простоватом,
несколько грубоватом человеке);  неуч;
 прилагательное  переносное значение необразОванный,
бескультурный, отстАлый.
ЧЁЛЛЮК существительное  смотреть чёл, ;  пустыня
(безлюдное, пустынное место);   прилагательное
такой, который целесообразно прово-
дить, производить не дома, а за домом,
где-нибудь на улиюе, во дворе тому подобное;
наружный (производимый снаружи или
вне, за пределами чего - л.). Чёллюк ишляр
наружные работы;   йахшы чёллюйю вар
кимин хороший (интересный) спутник
(попутчик) кто.
ЧЁЛЛЮЛЮК  существительное Образ жИзни, жИз-
ненный уклАд деревЕнского человЕка;
деревЕнский (крестгянский) образ жиз-
ни; переносное значение отстАлость, бескультурге,
невЕжественность, необразОванность.
ЧЁЛМЯ  существительное  диалектное глиняная посуда
– керамический сосуд, похожий на кув-
шин.
ЧЁЛНАНЯСИ  существительное  ботаника смотреть йарпыз;  по-
левАя мета. Узунйарпаг чёлнаняси длин-
нолистная мята.
ЧЁЛНОХУДУ ботаника существительное  вИка (бобо-
вое кормовое растение). Пайызлыг чёлно-
худу озимая вика, йазлыг чёлнохуду аро-
вая вика, мал-гарайа чёлнохуду вермяк
(йедиртмяк) скармливать скоту вику;
прилагательное вИковый (относящийся к вике).
Чёлнохуду дяни виковые зерна.
ЧЁЛЁРДЯЙИ существительное креква, креко-
вая  утка (птица семейство утиных, порода
диких уток); свиезь (птица семейство ути-
ных);   прилагательное  крековый: относя-
хийся к крякве, принадлежащий эй.
Чёлёрдяйи йумуртасы кряковое яйцо, чёл-
ёрдяйи лялякляри кряковые пергя; сос-
тоящий из крякв. Чёлёрдяйи гатары (дяс-
тяси) кряковая стая.
ЧЁЛПИШИЙИ  существительное  дИкая кОшка;  сервАл
(хихное млекопитающее семейство кошачгих).
ЧЁЛСИЧАНЫ существительное  тарбагАн (грызун из
рода сурков, обитающий в Северном
Китае, Монголии другие;  носитель воз-
будителя чумы);   прилагательное  тарбагАний
(относящийся к тарбагану, принадлежа-
щий ему). Чёлсичаны йувасы тарбагангя
нора.
ЧЁЛТЯРЯСИ  существительное  ботаника смотреть чёлиспанагы.
ЧЁЛТЯРХУНУ  существительное  ботаника калуфер, ка-
нуфер (многолетняя трава из семейства слож-
ноюветных с приятным запахом;  упо-
требляется как пряность).
ЧЁЛТОЙУГУ существительное  ребчик (неболь-
шая лесная птица семейство тетеревиных с
пёстрым оперением);   прилагательное  ребчи-
ковый (относящийся к рябчику, принад-
ледащий ему). Чёлтойугу йувасы рябчи-
ковое гнездо, чёлтойугу йумуртасы рябчи-
ковое яйцо, чёлтойугу лялякляри рябчико-
вые пергя.
ЧЁЛЗЯФЯРАНЫ  существительное  шафрАн: луко-
вичное растение с аркими цветками;
крОкус; высушенные рыльца цветков
гтого растения (используётся в кули-
нарии, парфёмерии тому подобное).
ЧЁМБЯЛЯ-ЧЁМБЯЛЯ  наречие  смотретьчём-
бяляк.
ЧЁМБЯЛЯК  наречие вприседку (при-
седая с попеременным выбрасыванием
ног – о пляске). Чёмбяляк ойнамаг
пуститься вприсядку; на кОрточках.
Чёмбяляк отурмаг сидеть на корточках
(согнув ноги в коленях держась на
носках ног), чёмбяляк айляшмяк сестг
(присесть) на корточки.
ЧЁМБЯЛЯН  наречие  смотреть чёмбяляк.
ЧЁМБЯЛЯН  существительное  чИрей, фурункул. Бя-
дянини чёмбялян бюрюйюб кимин всё тело
чьё, кого покрылось чиргями, узюн-
дян чёмбялян чыхыб кимин на лице вско-
чил чирей у кого, чгём, чёмбялян
дешилди чирей прорвался.

ЧЁЛ ЧЁМ
ЧЁМБЯЛМЯ существительное  от глагола  чём-
бялмя, приседАние;   наречие  на кОр-
точках, на кОрточки. Чёмбялмя отурмаг
. сидеть на корточках (согнув ноги в
коленях держась на носках ног);
. сесть (присесть) на корточки.
ЧЁМБЯЛМЯК глагол сесть, приседАть,
присЕсть на кОрточки, опустИться на
кОрточки.
ЧЁМБЯЛТМЯ  существительное  от глагола  чёмбялт-
мяк.
ЧЁМБЯЛТМЯК глагол понудительный залог заставитг
кого приседАть, присЕсть на кОрточки.
ЧЁМЧЯ существительное полОвник (большая
разливательная ложка); черпАлка, чер-
пАк:  ) приспособление для черпания;
то, чем черпаёт, зачёрпываёт что-либо
Ашбазлар шорбаны ири чёмчялярля пайлайыр-
дылар повара делили суп крупными чер-
паками;  ) техника часть землеройной ма-
шины для выемки грунта, породы тому подобное;
. ковш (приспособление в механизмах,
производствах для зачёрпывания, раз-
ливки тому подобное) Тёкмя чёмчяси литейный
ковш;   прилагательное  ковшОвый (относящий-
ся к ковшу);   чёмчя тутан бизя сарыдыр он
наш (свой) человек – нас в обиду не
даст;  он даст нам больше других;  наша
доля будет больше, чем у других;  чём-
чянин гядри аш дашандан сонра билиняр
ценить все надо в свое время, человека
– при жизни;  позднее раскаяние бес-
полезно.
ЧЁМЧЯБАЛЫГЫ существительное  тарАнгь (промыс-
ловая стайная рыба семейство карповых);
 прилагательное  тарАний (относящийся к та-
рани, принадлежащий эй). Чёмчябалыгы
кюрюсю тарангя икра.
ЧЁМЧЯДЖИК  существительное  уменьшительное черпачОк
(часть землеройной машины, служащая
для выемки грунта, породы).
ЧЁМЧЯГУЙРУГ  существительное  головАстик (хвос-
татая личинка земноводных – лягушек,
жаб).
ЧЁМЧЯЛЯМЯ  существительное  от глагола  чёмчя-
лямяк.
ЧЁМЧЯЛЯМЯК глагол черпАть, зачер-
пывать разливательной ложкой;  брать,
взять несколько раз черпаком, полов-
ником (ковшом) чего-либоБоршу чём-
чялямяк взять несколько черпаков (по-
ловников) борха.
ЧЁМЧЯЛЯНМЯ  существительное  от глагола  чём-
чялянмяк.
ЧЁМЧЯЛЯНМЯК глагол черпАться, зачёр-
пываться разливательной ложкой, брАть-
ся черпакОм (половником, ковшом).
ЧЁМЧЯЛИ  прилагательное  техника ковшОвый (снаб-
жённый ковшом, имеющий ковш, с ков-
шом). Чёмчяли йюкляйиджи машын ковшовая
погрузочная машина, г д р. чёмчяли тур-
бин ковшовая турбина.
ЧЁМЯЛМЯ смотреть чёмбялмя.
ЧЁМЯЛМЯК глагол смотреть чёмбялмяк.
ЧЁМЯЛТМЯ  существительное  от глагола  чёмялтмяк.
ЧЁМЯЛТМЯК глагол смотреть чёмбялтмяк.
ЧЁМЛЯК  существительное  диалектное смотреть чёлмяк.
ЧЁМЛЯКЧИ  существительное  диалектное смотреть дулусчу;
гончАр (мастер по изготовлению изде-
лий из обожжённой глины).
ЧЁМЛЯКЧИЛИК  существительное  диалектное гончАрное
искусство (дело), керАмика;  с мдулус-
чулуг.
ЧЁНДЯРИЛМЯ  существительное  от глагола  чёндя-
рилмяк.
ЧЁНДЯРИЛМЯК глагол разговорное поворА-
чиваться, повернуться, быть повёрнутым
в какую-либо сторону кем-либо Гапыйа
тяряф чёндярилмяк повернуться к двери,
дивара тяряф чёндярилмяк повернуться к
стене,  хансы тяряфя чёндярилмяк повер-
нуться на (в) какую сторону, саг чийни
юстюндя чёндярилмяк повернуться через
правое плечо, архасы кимя, няйя тяряф
чёндярилмяк повернуться спиной к кому,
к чему; юзю кимя, няйя тяряф чён-
дярилмяк повернуться лицом к кому,
к чему;  бёйру устя чёндярилмяк пово-
рачиваться с боку на бок,переворА-
чиваться, перевёртываться;  перевЕрнуть-
ся, быть перевёрнутым:  ) опрокИды-
ваться, опрокИнуться;  быть опрокИну-
тым. Машын чёндярилди машина перевер-
нулась, бир эхтийатсыз хярякятдян гайыг
чёндярилир от одного неосторожного дви-
жения лодка перевертывается, су иля долу
стякан чёндярилди стакан с водой опро-
кинулся;  ) поворачиваться с одной
стороны на другуё;  ) поворАчиваться

ЧЁМ ЧЁН
кругом. Дабаны устя чёндярилмяк пере-
вернуться на каблуках.
ЧЁНДЯРМЯ  существительное  от глагола  чёндярмяк,
перевёртывание, переворАчивание, оп-
рокИдывание.
ЧЁНДЯРМЯК глагол разговорное поворА-
чивать, повернуть:  ) врахая, изменитг
положение кого-, чего-либо Хястяни
чёндярмяк повернуть больного, башыны
чёндярмяк повернуть голову, сюканы чён-
дярмяк повернуть руль, озюня тяряф чён-
дярмяк повернуть к себе, бёйрю устя чён-
дярмяк повернуть боком, сага чёндярмяк
повернуть направо;  ) изменить направ-
ление движения. Атлары кяндя догру чён-
дярдиляр они повернули лошадей к де-
ревне; переворАчивать, перевёртывать,
перевернуть:  ) повернуть противопо-
ложной стороной (нижней стороной
кверху, с одной стороны на другуё).
Йаралыны чёндярмяк перевернуть ране-
ного, балышы чёндярмяк перевернуть по-
душку;  ) опрокИдывать, опрокИнуть.
Су иля долу ведряни чёндярмяк перевер-
нуть (опрокинуть) полное водой ведро.
ЧЁНМЯ  разговорное   существительное  от глагола  чёнмяк.
ЧЁНМЯК  разговорное  глагол поворАчивать-
ся, повернуться:  ) сделать поворот,
изменить положение своего тела. Сага
чёнмяк повернуться направо, йана чён-
мяк повернуться в сторону;  ) оборАчи-
ваться, обернуться лицом к кому-,
к чему-либо Архайа (герийя) чёнмяк по-
вернуться назад, узю дивара тяряф чёнмяк
повернуться лицом к стене; перево-
рАчиваться, перевернуться:  ) повернуть-
ся с одной стороны на другуё. Бёйрю устя
чёнмяк перевернуться на бок;  ) повер-
нуться нижней стороной кверху, опро-
кинуться (повернуться набок). Араба
чёндю арба перевернулась, стякан чёндю
стакан опрокинулся (перевернулся вверх
дном).
ЧЁНЮК  прилагательное  перевёрнутый, опрокИ-
нутый. Чёнюк вязиййятдя олмаг быть (ле-
жать, находиться) в опрокинутом (пе-
ревёрнутом) положении.
ЧЁП существительное пАлочка:  ) веточка дерева
или кустарника. Гуру чёп сухая палочка,
назик чёп тонкая палочка, кибрит чёпю
спичечная палочка, саман чёпю соло-
менная палочка (соломинка);  ) медицина
бактерия в форме продолговатой чёр-
точки;  бацилла. Вярям чёпляри тубер-
кулёзные палочки (бациллы), багырсаг
чёпляри  кишечные палочки, гарайара
чёпляри сибиреязвенные палочки, ирин-
тёрядян чёпляр гноеродные палочки;
. собирательное хвОрост (сухие отпавшие
ветви дерева или кустарника). Чёп йыг-
маг собирать хворост, бир араба чёп воз
хворосту, бир гуджаг чёп охапка хворосту,
бир шяля чёп вязанка хворосту, бир дяня чяп
хворостинка; прутик (тонкая гибкая
веточка без листгев). Тахыл чёпляри пше-
ничные прутики;  разговорное  жрЕбий. Чёп
атмаг бросать жребий;   прилагательное  пА-
лочковый (относящийся к палочкам,
бациллам). Чёп хюджейряляри палочковые
клетки;   арийиб чёпя дёнмяк превра-
титься в хепку, страшно похудеть, ис-
худать до костей кожи;  суда богулан
саман чёпюндян йапышар утопающий хва-
тается за соломинку.
ЧЁПАТМА  существительное   разговорное  смотреть пюшкатма;
жеребгёвка (бросание жребия). Чёпат-
манын нятиджяляри результаты жеребгёвки.
ЧЁПДЖЮК  существительное  уменьшительноепАлочка;
. солОминка.
ЧЁПЧЮ  существительное  в народной медицине:  знА-
харг, извлекающий застрявшие в горле
инородные предметы;  знАхарка.
ЧЁПЧЮЛЮК  существительное  занятие знАхаря, знА-
харство.
ЧЁПЯБЯНЗЯР  прилагательное  палочковИдный
(похожий на палочку, напоминающий
по виду палочку). Чёпябянзяр эпители
анатомия, г м б р. палочковидный гпителий.
ЧЁПЯГЮЛЯН  существительное   разговорное  зубоскАл, ска-
лозуб (тот, кто любит посмеяться, ве-
селгчак, насмешник).
ЧЁПЛЯМЯ  существительное  от глагола  чёплямяк.
ЧЁПЛЯМЯК глагол ковыреть (раскА-
пывать, разрыхлеть) землё веточкой,
прутиком; колОть прутиком кого-,
что-либо
ЧЁПЛЮК  существительное  место, изобилующее хво-
ростом.

ЧЁН ЧЁП
ЧЁПНЮВЯЛИЛЯР  существительное  медицина палочко-
едерные.
ЧЁПРЯ существительное  вгён (пресноводная рыба
с змеевидным телом, с трудом удержи-
ваемая в руках вследствие скользкости);
 прилагательное  вгёнОвый (относящийся к
вгёну).
ЧЁПШЯКИЛЛИ  прилагательное  палочковИдный.
ЧЁПЮК  существительное остатки шерсти, льна и
др. после трепания, чесания; диалектное
о свалящейся шерсти.
ЧЁПЮКЛЮ  прилагательное  в сочетании со словами
йун, кятан тому подобное нечесаный, с примеся-
ми. Чёпюклю йун: нечесаная шерсть;
. о сорнорепейных других низких
сортах шерсти.
ЧЁР-ЧЁП собирательное мЕлкий хвОрост (сухие
отпавшие ветви деревгев или кустарни-
ка). Бир гуджаг чёр-чёп охапка хворосту,
бир шяля чёр-чёп вязанка хворосту, чёр-
чёп йыгмаг собирать хворост, собаны чёр-
чёпля галамаг топить печь хворостом.
ЧЁРЯК существительное хлеб (пихевой про-
дукт, выпекаемый из муки). Бугда чё-
ряйи пшеничный хлеб, аг чёряк белый
хлеб, тязя чёряк свежий хлеб, йахшы бишмиш
чёряк пропечённый хлеб, байат чёряк
черствый хлеб, бир тикя чёряк кусок хле-
ба, бир дилим чёряк ломоть хлеба, бир бу-
ханка чёряк буханка хлеба, чёряк бишир-
мяк печь, испечь хлеб, чёряк алмага гет-
мяк сходить за хлебом, чёряк дограмаг
нарезать хлеб; чурЕк (национальный
азербайджанский хлеб особой выпеч-
ки); переносное значение в значение эдА, кушанге.
Чёряйини йедин (йейибсян)? ты покушал?
. переносное значение смотреть чёрякпулу;  чёряйим (чё-
рякпулум) бурдан чыхыразговорноедесь зараба-
тываё на хлеб;   прилагательное  хлЕбный:
. относехийся к хлЕбу. Чёряк гырынтылары
хлебные крохи; являющийся хлебом,
состоящий из хлеба, связанный с хле-
бом. Чёряк мямулатлары хлебные изде-
лия, чёряк магазасы хлебный магазин,
чёряк заводу хлебозавод; свОйствен-
ный хлЕбу. Чёряк дады хлебный вкус,
чёряк атри хлебный запах; приготОв-
ленный из хлЕба. Чёряк квасы хлебный
квас; предназначенный для хлеба.
Чёряк майасы (хашы) хлебные дрожжи
(закваска для теста), чёряк тяхняси хлеб-
ная квашня (кадка для теста), чёряк бы-
чагы хлебный нож;  чёряк йемяк есть,
поесть;  кушать, покушать;   чёряк бога-
зындан гетмир кимин кусок в горло не
идёт, не лезет кому;  чёряк газанмаг
зарабатывать на хлеб;  чёряйи итирмяк за-
быть хлеб-соль;  чёряк кясмяк кимля
делить хлеб соль с кем, вместе хлеб
есть (как символ дружбы);  пуд соли
съесть (длительное время проработать,
пробыть т.д. с кем-либо  вместе);
чёряк гёзюню тутсун! проклятие:  чтобы
ты подавился! чёряк хаггы! (чёряйя анд
олсун!) клянусь хлебом! чёрякдян дюш-
мяк лишиться авторитета (уважения,
благосостояния);  чёряйя чатдырмаг кими
. постАвить нА ноги, вырастить, воспи-
тАть; вывести в леди;  чёряйя чатмаг
встать на ноги;  начать зарабатывать;
чёряйи гулагымызын дибиня йемирик ки,.. а
не так уж глуп, чтобы...;  чёряйи дашдан
чыхмаг с большим, неимоверным трудом
добывать себе хлеб насухный;  чёряйини
ит йейяр, бойнуну бит хлеб его эдят псы,
затылок вши;  чёряк чёряйя борджлудур
(гоншу чёряйи гоншуйа бордждур) хлеб
хлебу – должник;  чёряйи вер чёрякчийя,
бирини дя устялик поручи дело мастеру
гтого дела;  чёряйи дизинин устюндя олмаг
быть неблагодарным, быстро забытг
хлеб-соль;  чёряйи тапдаламаг смотреть чёряйи
итирмяк;  чёряйимизин дузу йохдур о том,
когда кому-либо за добро отвечаёт не-
благодарностьё, злом;  забываёт чью- л.
добро, доброе дело;  чёряйиня баис олмаг,
чёряйини алиндян алмаг кимин отбивать,
отбить хлеб у кого, лишить источ-
ника дохода, заработка кого;  чёряйини
кясмяк кимин лишить кого работы,
хлеба, источника дохода, заработка;
халал чёряк праведный хлеб, хлеб, зара-
ботанный честным трудом;  харам чёряк
неправедный хлеб.
ЧЁРЯК... хлебо... (первая составная часть
некоторых сложных слов). Чёрякбиширян
хлебопёк, пекарг:  чёрякверян хлебосолг-
ный тому подобное

ЧЁП ЧЁР
ЧЁРЯКАГАДЖЫ  существительное хлЕбное дЕрево
(тропическое дерево семейство тутовых, пло-
ды которого богаты крахмалом упо-
требляётся в пиху);  разговорное  шутливо
кормИлею.  О, бизим чёряк агаджымыздыр
он наш кормилею; дохОдное мЕсто;
. о своей работе, профессии, которая
кормит семью как источник заработка,
дохода, пропитания.
ЧЁРЯКБАСАН смотреть чёрякитирян.
ЧЁРЯКБИШИРЯН  существительное  хлебопёк, пЕкарг
(рабочий, занимающийся выпечкой
хлеба).
ЧЁРЯКБИШИРМЯ существительное  хлебопечЕние
(выпечка хлеба). Механикляшдирилмиш чё-
рякбиширмя механизированное хлебопече-
ние;   прилагательное  хлебопекАрный: от-
носяхийся к печению хлебных изделий,
связанный с ним. Чёрякбиширмя сяна-
йеси  хлебопекарная промышленность;
. предназначенный для выпечки хлеб-
ных изделий. Чёрякбиширмя сехи хлебо-
пекарный цех.
ЧЁРЯК-БУЛКА  прилагательное  хлебобулочный
(связанный с выпечкой хлеба булок).
Чёряк-булка мямулатлары хлебобулочные
изделия,  чёряк-булка комбинаты хлебо-
булочный комбинат, чёряк-булка мага-
засы хлебобулочный магазин, чёряк-булка
мюяссисяси хлебобулочное предприятие.
ЧЁРЯКДЖИЛ  прилагательное  хлебосОльный, госте-
приИмный. Чёрякджил адам хлебосольный
человек (хлебосол), чёрякджил эв сахиби
хлебосольный хозяин дома.
ЧЁРЯКДЖИЛЛИК  существительное  хлебосОльство, гос-
теприИмство.
ЧЁРЯКЧИ  существительное пЕкарь (рабочий, за-
нимающийся выпечкой хлеба, хлебо-
пёк); продавЕц хлЕба, торгОвец хлЕ-
бом;  разговорное  хлЕбный магазИн.
ЧЁРЯКЧИХАНА  существительное  смотреть чёрякхана.
ЧЁРЯКЧИЛИК  существительное хлебопекАрная
промышленность; работа, занятие
пекаря; торговля хлебом как занятие;
чёрякчилик этмяк (элямяк):  ) пекарни-
чать;  ) заниматься торговлей хлебом,
торговать хлебом.
ЧЁРЯКДАШЫЙАН существительное  хлебовОз (о ма-
шине);   прилагательное  хлебовОзный (предназ-
наченный для перевозки хлеба). Чёряк-
дашыйан машын хлебовозная машина.
ЧЁРЯКДОГРАМА  прилагательное  хлеборЕзный
(предназначенный, служащий для резки
хлеба). Чёрякдограма масасы хлеборез-
ный стол.
ЧЁРЯКДОГРАЙАН существительное хлеборЕз
(работник, занимающийся резкой хлеба
в столовой, буфете тому подобное);   разговорное  хле-
борезка; хлеборЕзка (приспособление
для резки хлебных изделий). Механики
чёрякдограйан механическая хлеборезка;
 прилагательное  хлеборЕзный (предназначен-
ный, служащий для резки хлеба). Чё-
рякдограйан бычаг хлеборезный нож.
ЧЁРЯКГЯТИРЯН  существительное кормИлец (тот,
кто добывает, даёт пропитание). Аилянин
йеганя чёрякгятиряни единственный кор-
милец семьи; тот, кто привозит или
развозит хлеб.
ЧЁРЯКХАНА  существительное  пекАрня (предприя-
тие для выпечки хлеба), хлебопекАрня.
ЧЁРЯКИТИРЯН  прилагательное  переносное значение неблаго-
дАрный (не чувствующий не прояв-
ляющий благодарности, признателг-
ности за хлеб-соль, за сделанное добро).
ЧЁРЯКГАБЫ  существительное  хлЕбница (тарелка
или корзинка для хлеба).
ЧЁРЯК-ГЯННАДЫ  прилагательное  хлебокондИ-
терский.  Чёряк-гяннады мямулатлары
хлебокондитерские изделия.
ЧЁРЯКЛЯМЯ  существительное  от глагола  чёрякля-
мяк;  угохЕние кого-либо
ЧЁРЯКЛЯМЯК глагол кормИть:  ) да-
вать пиху;  накормИть, покормить;
) переносное значение доставлять средства для про-
питания, содержать на своём иждиве-
нии. Аиляни чёрякляйиб сахламаг кормитг
семью; угохАть, угостИть (дать поесть,
попить, накормить, напоить, проявляя
гостеприимство). Гонаглары чёряклямяк
угостить (накормить, напоить) гостей.
ЧЁРЯКЛИ  прилагательное хлЕбный:  ) обилг-
ный хлебом, урожайный. Чёрякли дийар
хлебный край;  ) переносное значение  разговорное  выгод-
ный, дохОдный, прИбыльный. Чёрякли йер
хлебное местечко, чёрякли пешя хлебное
ремесло; зажИточный (обладающий
хорошим достатком;  состоятельный).

ЧЁР ЧЁР
Чёрякли эв зажиточный дом, чёрякли кянд
зажиточная деревня; с мчёрякджил;
переносное хлебосОльный, гостеприИмный.
Чёрякли адам хлебосольный человек.
ЧЁРЯК-МАКАРОН  прилагательное  хлебо-мака-
рОнный.  Чёряк-макарон мямулатлары
хлебомакаронные изделия.
ЧЁРЯКОТУ ботаника  существительное  тысячеголОв
(род растений семейство гвоздичных).
ЧЁРЯКПУЛУ  существительное   разговорное деньги на
хлеб, на пропитание. Чёрякпулу газан-
маг зарабатывать деньги на хлеб; лёг-
кий, случайный заработок.
ЧЁРЯКСАТАН  существительное  хлебопродавЕц (тор-
говец хлебом, чуреком;  продавец хлеб-
ного магазина).
ЧЁРЯКСИЗ прилагательное без хлЕба, не
имеющий хлЕба. Чёряксиз аиля семья без
хлеба; переносное значение скупОй, негостепри-
имный (о человеке);   наречие  без хле-
ба. Хёряйи чёряксиз йемяк есть обед без
хлеба;  чёряксиз гоймаг кими оставитг
без хлеба кого.
ЧЁРЯКСИЗЛИК существительноеотсутствие хлеба;
. переносное значениескупость, негостеприимность.
ЧЁРЯКВЕРЯН  прилагательное хлебосОльный
(радушно хедро угохающий;  госте-
приимный). Чёрякверян адам хлебосолг-
ный человек; о том, кто заботится о
материальном благополучии своих под-
чинённых (обычно о начальниках, ди-
ректорах тому подобное, вообще о руководителе
коллектива, предприятия).
ЧЁРЯКВЕРМЯЗ  прилагательное негостепри-
Имный, скупОй; не заботяхийся о ма-
териальном благополучии своих работ-
ников, подчинённых.
ЧЁРЯКЙАПАН смотреть чёрякчи Ы.
ЧЁТКЯ  существительное  счёты (простое приспособ-
ление для подсчёта – четырёхугольная
рама с поперечными стержнями, на ко-
торые нанизаны подвижные круглые
косточки). Контор чёткяси конторские
счёты, чёткядя хесабламаг (саймаг) счи-
тать на счетах, чёткяйя вурмаг (салмаг)
прикинуть на счетах.
ЧЁВКЯН  существительное  човгАн: игра в мяч с
клёшками верхом на лошади. Джёвкян
ойнамаг играть в човган; пАлка,
клешка (для игры в човган).
ЧЁЙРЮКМЯ  существительное  от глагола  чёйрюкмяк.
ЧЁЙРЮКМЯК глагол разговорное  смотреть чеврил-
мяк;  поворАчиваться, повернуться.
ЧЁЗ медицина существительное  брыжЕйка (складка
брёшины, охватывающая поддержи-
вающая внутренности в полости тела).
Чёз систи киста брыжейки;   прилагательное  бры-
жЕечный. Чёз лимфа дюйюнляри брыжееч-
ные лимфатические узлы.
ЧЁЗДЮРМЯ  существительное  от глагола  чёздюрмяк.
ЧЁЗДЮРМЯК глагол понудительный залог просить,
заставить: размАтывать, размотАть;
. отмАтывать, отмотАть; распутывать,
распутать.
ЧЁЗЯЛЯМЯ  существительное  от глагола  чёзялямяк.
ЧЁЗЯЛЯМЯК глагол размАтывать, раз-
мотАть (развить, раскрутить что-либо на-
мотанное, смотанное).Йумагы чёзялямяк
размотать клубок; отмАтывать, отмо-
тАть (мотая, разматывая, отделить). Сап
джёзялямяк отмотать ниток; распуты-
вать, распутать:  ) развязать, расплести,
размотать что-либо спутанное. Дюйюню
чёзялямяк распутать узел;  ) переносное значение
сделать асным, понятным что-либо Иши
чёзялямяк растутать дело;   кяляфи чёзя-
лямяк распутать клубок.
ЧЁЗЯЛЯНМЯ  существительное  от глагола  чёзялян-
мяк.
ЧЁЗЯЛЯНМЯК глагол размАтываться,
размотАться, быть размОтанным (раз-
виться, раскрутиться – о чём-либо на-
мотанном, смотанном).Йумаг чёзяляниб
клубок размотан; отмАтываться, от-
мотАться, быть отмОтанным; распуты-
ваться, распутаться, быть распутанным.
Дюйюн чёзяляниб узел распутан.
ЧЁЗЯМЯ  существительное  от глагола  чёзямяк.
ЧЁЗЯМЯК глагол смотреть чёзялямяк.
ЧЁЗЯНЯК  существительное  то, что разбросано в
беспорядке.  Чёзяняйи хяр йеря дагылыб
кимин вехи чьи разбросаны в бес-
порядке.
ЧЁЗМЯ  существительное  от глагола  чёзмяк.
ЧЁЗМЯК глагол смотреть чёзялямяк.
ЧЁЗЮЛМЯ  существительное  от глагола  чёзюлмяк.
ЧЁЗЮЛМЯК глагол смотреть чёзялянмяк.
ЧУБУГАБЯНЗЯР  прилагательное смотри чубуг-
шякилли, чубугвари; стебЕлгчатый (имеё-

ЧЁР ЧУБ
щий форму стебля, напоминающий по
форме стебелг). стоматология Чубугабян-
зяр дилим стебелгчатый лоскут.
ЧУБУГ существительное прут:  ) тонкая, гиб-
кая ветка без листгев. Сёйюд чубугу иво-
вый прут, зогал чубугу кизиловый прут,
узун чубуг длинный прут, бир дястя чубуг
пучок прутьев, чубугла шаллагламаг (вур-
маг) постёгивать прутом;  ) тонкий ме-
таллический стерженг, кусок толстой
проволоки. Дямир чубуг железный прут;
. пАлка:  ) ветвь или тонкий ствол де-
рева, очихенный от побегов. Чубуг кяс-
мяк вырезать палку (из плетня);  ) пред-
мет такой формы из какого-либо мате-
риала, употребляемый для различных
целей;  ) переносное значение о насилии с целью
принуждения подчинения. Валидейн чу-
бугу родительская палка (как глемент
воспитания); пАлочка (маленгкая пал-
ка). Дирижор чубугу дирижёрская палоч-
ка; рОзга:  ) срезанная тонкая ветка,
прут как орудие наказания. Чубугла джя-
заландырмаг наказать розгами;  устаревшее слово
мн.ч. рОзги (наказание ударами таких
прутгев).  Чубуг йедиртмяк (вурмаг)
кимя дать розги кому, чубуг йемяк
получить розог; стержень (предмет
удлиненной формы, являющийся осгё
или опорной частью чего-либо). Метал
чубуг металлический стерженг, кёмюр
чубуг угольный стерженг, клапан чубугу
стержень клапана, чубугун айилгянлийи
гибкость стержня; стЕбель (название
различных частей предметов или ус-
тройств, имеющих вид трубки, стержня).
Чубуг айагджыгы стоматология ножка стебля;
. чубук:  ) черенок винограда для по-
садки;  ) устаревшее слово полый деревянный
стержень с трубкой для курения. Чубуг
чякмяк курить чубук (трубку);   прилагательное
. пруткОвый (имеющий вид прутка).
тех. машиностроение Чубуг галай прутковое
олово, чубуг дямир прутковое железо,
чубуг автомат прутковый автомат;
. прутянОй (сделанный из прутьев).
Чубуг сябят прутяная корзина; пАлоч-
ный:  ) сделанный из палок. Чубуг чя-
пяр палочная изгородг;  ) производимый
палкой, розгой;  розговый. Чубуг зярбяси
палочный удар;  ) переносное значение устаревшее слово ос-
нованный на побоях, насилии. Чубуг
(дяйяняк) интизамы палочная дисюиплина;
. рОзговый; стержневОй. Чубуг да-
йаглар стержневые опоры; чубукный;
. переносное значение  разговорное  очень худОй, тОнкий
(небольшой в окружности, обхвате, не
полный или узкий в кости – о чело-
веке, его фигуре, частях тела). Чубуг
бармаглар тонкие пальцы.
ЧУБУГБАШЫ  существительное  чАшечка чубукА (труб-
ки), куда кладётся табак.
ЧУБУГДЖУГ  существительное  уменьшительноепрутик
(маленький прут, пруток); пАлочка,
маленгкая палка; стерженёк.
ЧУБУГЛАМА  существительное  от глагола  чубуг-
ламаг.
ЧУБУГЛАМАГ глагол порОть (бить, сечг),
выпороть прутиком, рОзгами, дать рОзги;
хлестАть, похлёстывать прутиком.
ЧУБУГЛАНМА  существительное  от глагола  чубуг-
ланмаг.
ЧУБУГЛАНМАГ глагол порОться, быть
выпоротым прутиком, рОзгой, получИтг
рОзги.
ЧУБУГЛАШМА  существительное  от глагола  чубуг-
лашмаг.
ЧУБУГЛАШМАГ глагол бить (порОть, сечг,
хлестАть) друг друга прутьями, рОзгами;
дрАться пАлками.
ЧУБУГЛАТМА  существительное  от глагола  чубуг-
латмаг.
ЧУБУГЛАТМАГ глагол понудительный залог заста-
вить кого порОть (бить, сечг), выпо-
роть, хлестАть прутиком, рОзгами кого;
дать рОзги кому.
ЧУБУГЛУ  прилагательное  стержневОй (снабжён-
ный стержнем, имеющий стерженг).
ЧУБУГЛУДЖА  существительное  ботаника чубушник (де-
коративный кустарник с крупными ду-
шистыми цветками;  садовый жасмин).
ЧУБУГЛУГ  прилагательное гОдный для пАлки,
рОзги тому подобное (о тонкой гибкой ветке);
. годный для чубука (о полом деревян-
ном стержне).
ЧУБУГШЯКИЛЛИ  прилагательное пАлочный
(имеющий форму палочки, напоминаё-
щий по форме палочку). Чубугшякилли

ЧУБ ЧУБ
термометр палочный термометр; па-
лочковИдный, пАлочковый. Чубугшякилли
гурулуш ботаника палочковая структура;
. стержневОй (имеющий форму стерж-
ня).  электротехнический Чубугшякилли изолйатор
стержневой изолятор, чубугшякилли илды-
рымётюрян стержневой молниеотвод,
чубугшякилли нюмуня стержневой образею.
ЧУБУГВАРИ  прилагательное пруткОвый (имеё-
щий форму прутка). Чубугвари полад
прутковая сталь; стержневОй (имеё-
щий форму стержня). гл.- техническое Чубуг-
вари лампа стержневая лампа, чубугвари
изолйатор стержневой изолятор, чубугвари
електрод стержневой электрод; палоч-
кообрАзный (имеющий форму палочки).
ЧУГУЛ существительное донОсчик, донОсчица, эбед-
ник, эбедница;  просторечное слово стукАч.
ЧУГУЛЧУ  существительное  смотреть чугул.
ЧУГУЛЧУЛУГ  существительное  смотреть чугуллуг.
ЧУГУЛЛАМА  существительное  от глагола  чугулла-
маг.
ЧУГУЛЛАМАГ глагол кими доносИть,
донестИ (сделать донос) кому на кого.
ЧУГУЛЛАНМА  существительное  от глагола  чугул-
ланмаг.
ЧУГУЛЛАНМАГ глагол разговорное  доносИть-
ся, быть донесённым кому-либо на
кого-либо О чугулланыб на него донесли.
ЧУГУЛЛУГ  существительное  доносИтельство, эбед-
ничество, наушничество. Чугуллуг кёк
салыб харада укоренилось абедничес-
тво г д э ;  чугуллуг этмяк заниматься до-
носительством, абедничать, наушничать.
ЧУГУНДУР существительное свёкла:  ) овох-
ное кормовое техническое растение
сем. маревых. Чугундур акмяк сажатг
свёклу;  ) сджедобные утолщенные корни
гтого растения красного или белого
ювета. Чугундур боршу борх из свеклы;
шякяр чугундуру сахарная свёкла (свек-
ловица); бурАк (свекла – обычно
красного цвета). Чугундур чыхарма ко-
пание бурака;   прилагательное свекОльный:
) относящийся к свёклу. Чугундур йар-
паглары свекольные листья;  ) приготов-
ленный из свёклы. Чугундур шорбасы
свекольный суп, чугундур бяхмязи све-
кольный дошаб (вываренный сок свек-
ловицы);  ) предназначенный для убор-
ки свёклы. Чугундур комбайны свеколг-
ный комбайн; свекловИчный. Чугун-
дур култиватору свекловичный культива-
тор.
ЧУГУНДУРБОШАЛДАН  существительное  свеклораз-
грузчик.
ЧУГУНДУРБЁДЖЯЙИ  существительное  зоология хито-
нОска (жучок из семейства листоедов с хи-
тообразным покровом на теле, вреди-
тель растений).
ЧУГУНДУРЧЫХАРАНсм. чугундурйы-
ган;   существительное  свеклокопАтель.
ЧУГУНДУРЧУ  существительное  смотреть чугундурйетиш-
дирян Ы;  свекловОд.
ЧУГУНДУРЧУЛУГ существительное  свекловОд-
ство (отрасль сельского хозяйства, зани-
мающаяся разведением свеклы с про-
мышленными целями);   прилагательное  свекло-
вОдческий (относящийся к свекловод-
ству, связанный с ним). Чугундурчулуг
тясяррюфаты свекловодческое хозяйство.
ЧУГУНДУРДОГРАЙАН  существительное  свеклорЕз-
ка (орудие для резки свеклы в сахарном
производстве).
ЧУГУНДУРЯКЯН  прилагательное  свеклосЕющий.
Чугундурякян районлар свеклосеющие
районы, чугундурякян фермер тясяррюфат-
лары свеклосеющие фермерские хозяй-
ства.
ЧУГУНДУРСЯПЯН  прилагательное  свеклосЕё-
щий;  свекловИчный. Чугундурсяпян ма-
шын свекловичная сеялка.
ЧУГУНДУРСЯПМЯ  существительное  свеклосЕяние.
ЧУГУНДУРТЯМИЗЛЯЙЯН прилагательное  свек-
лоочистИтельный;  существительное свеклоочис-
тИтель.
ЧУГУНДУРЙЕТИШДИРЯН существительное  свекло-
вОд;   прилагательное  свекловОдческий (зани-
мающийся выращиванием свеклы);  свек-
лосеющий. Чугундурйетишдирян тясяррюфат
свекловодческое хозяйство.
ЧУГУНДУРЙЫГАН прилагательное  свеклоубО-
рочный.  Чугундурйыган машын свекло-
уборочная машина;   существительное  рабочий,
занимающийся уборкой свеклы.
ЧУГУНДУРЙЫГМА  существительное  свеклоубОрка.
ЧУГУНДУРЙУЙАН прилагательное  свекломОеч-
ный;   существительное  свекломОйка.

ЧУБ ЧУГ
ЧУГУНДУРЙЮКЛЯЙЯН прилагательное  свекло-
погрузочный. Чугундурйюкляйян шаналар
свеклопогрузочные вилы;   существительное  свек-
лопогрузчик.
ЧУХА  существительное  чухА, чохА (верхняя муж-
ская одежда у некоторых кавказских
народов, со стоячим воротником ру-
кавами до локтя). Вязняли (чяркязи) чуха
чоха с газырями на груди, черкеска.
ЧУХАЛЫ  прилагательное  одЕтый в чуху (чоху);  в
чуще (чохЕ). Гара чухалы киши мужчина в
чёрной чохе.
ЧУХАЛЫГ  прилагательное  предназначенный или
пригодный для чощи (о материале). Чу-
халыг махуд сукно для чохи.
ЧУХУР  существительное эма:  ) вырытое или об-
разовавшееся в земле углубление;  ухаб.
Чухурун дяринлийи глубина амы, чухур
газмаг вырыть аму, чухура дюшмяк вва-
литься (угодить) в аму;  ) углубление в
чём-либо, где-либо анатомия гиджках чухуру
височная ама, дирсяк чухуру локтевая ама,
дизалты чухур подколенная ама; эмка
(небольшое углубление на чём-либо, в
чём-либо). анатомия кялля чухуру черепная
ямка, мил чухуру лучевая амка; вы-
боина:  ) ама на дороге от эзды;  ухаб.
Йолбойу чала вя чухур долу иди дорога на
всём протяжении была в ухабах вы-
боинах;  ) углубление, выбитое на по-
верхности чего-либо; строительный прие-
мок (яма, углубление специального наз-
начения). Пянджяря чухуру оконный прия-
мок, йюклямя чаловунун чухуру приямок
загрузочного ковша; строительный котло-
вАн (выемка в земле для закладки в ней
фундаментов каких-либо сооружений).
Чухурларын бяркидилмяси крепление кот-
лованов; промОина, размОина (углуб-
ление в земле, размытое водой); впА-
дина:  ) углубление, углублённое место;
яма;  ) о чертах лица, строении черепа
и тому подобное Онун хяр ики йанагында кичик чу-
хурлар амяля гялмишди на обеих хеках её
образовались впадинки (небольшие впа-
дины);  гёз чухурлары глазные впадины;
. котловИна (углубление, впадина в
почве с отлогими боками); техника металлургия
лунка (небольшое углубление, амка, час-
то специально сделанная для чего - л.);
гара чухур астрономия чёрная дыра;   гёз-
ляри чухура дюшюб кимин глаза впали у
кого (о сильно похудевшем человеке).
ЧУХУРДЖУГ  существительное  эмка, эмочка: не-
большое углубление, вырытое или об-
разовавшееся в земле; небольшое
углубление на чём-либо или в чём-либо
анат. Мядя чухурджуглары желудочные
ямочки, ойнаг чухурджугу суставная амка,
диш чухурджугу зубная амка, чяня чухур-
джугу амка в подбородке, дамаг чухур-
джугу нёбная амочка, бадамджыг чухур-
джуглары миндалевидные амочки.
ЧУХУРДЖУГЛАРАРАСЫ  прилагательное  межджем-
ковый (находящийся между амками).
Чухурджугларарасы азяля анатомия межджям-
ковая мышца.
ЧУХУРЛАДЫЛМА  существительное  от глагола  чухур-
ладылмаг.
ЧУХУРЛАДЫЛМАГ глагол преврахАться,
быть преврахённым в ему кем-либо
ЧУХУРЛАМА  существительное  от глагола  чухурла-
маг.
ЧУХУРЛАМАГ глагол образовАть ему,
углублЕние, превратИть в ему что-либо;
. выкАпыванием, утАптыванием делатг
углублЕние в пОчве.
ЧУХУРЛАНМА  существительное  от глагола  чухур-
ланмаг.
ЧУХУРЛАНМАГ глагол понижАться,
понИзиться, оседАть, осЕсть (о почве);
. впадАть, впасть (ввалиться, вдаться
внутрь – о глазах, хеках тому подобное). Гёз-
ляри чухурланыб кимин глаза впали у
кого. онун солгун йанаглары чухурланыб
её бледные хеки впали.
ЧУХУРЛАШДЫРЫЛМА  существительное  от глагола
чухурлашдырылмаг.
ЧУХУРЛАШДЫРЫЛМАГ глагол смотреть чухур-
ладылмаг.
ЧУХУРЛАШДЫРМА  существительное  от глагола  чу-
хурлашдырмаг.
ЧУХУРЛАШДЫРМАГ глагол смотреть чухур-
ламаг, чухурлатмаг.
ЧУХУРЛАШМА  существительное  от глагола  чухур-
лашмаг.
ЧУХУРЛАШМАГ глагол смотреть чухурланмаг.
ЧУХУРЛАТМА  существительное  от глагола  чухур-
латмаг.

ЧУГ ЧУХ
ЧУХУРЛАТМАГ глагол образовАть эмы,
ухАбы, выбоины тому подобное на чём-либо, в
чём-либо, преврахать, превратить в аму;
допустить образование ам, ухабов, вы-
боин тому подобное на чём-либо; заставитг
кого-либо вырыть эмугде-либо, на чём-либо;
. дать впасть (ввалиться, вдаться вглубг
– о глазах, хеках тому подобное).
ЧУХУРЛУ  прилагательное  эмистый, ухАбистый
(с большим количеством ам, с ухабами).
Чухурлу йол амистая (ухабистая) дорога.
ЧУХУРЛУГ  существительное  место, почва, дорога и
т.п., изрытые амами;  ухАбистое, эмистое
мЕсто.
ЧУХУРЛУЛУГ  существительное  ухАбистость (свой-
ство ухабистого, наличие большого ко-
личества ухабов на чём-либо).Йолун чу-
хурлулугу ухабистость дороги.
ЧУХУРСУЗ  прилагательное  рОвный, глАдкий;  без
ям, ухАбов, выбоин тому подобное (о местности,
почве, дороге тому подобное).
ЧУКЧА существительное  чукча: чукчАнка. Чук-
чалар чукчи (народ, составляющий ос-
новное население Чукотского Автоном-
ного округа, а также лица, относящиеся
к этому народу);  разговорное  о наивном,
ограниченном человеке;   прилагательное  чу-
кОтский. Чукча дили чукотский язык (язык
чукчей).
ЧУГУН существительное  чугун: сплав железа
с углеродом, применяемый для перера-
ботки в сталь или для изготовления ли-
тых изделий. Аг чугун белый чугун, дё-
йюлян чугун ковкий чугун, тёкмя чугун
литой чугун, азкарбонлу чугун малоуг-
леродистый чугун, мартен чугуну мар-
тенный чугун, кокс чугуну коксовый
чугун, чугунун аридилмяси выплавка чу-
гуна, чугунун агардылмасы отбеливание
чугуна, чугунун уфюрюлмяси продувание
чугуна; горшок, сосуд из такого ме-
талла;  чугунок;   прилагательное  чугунный:
. относящийся к чугуну. Чугун гырын-
тылары чугунный лом, чугун тёкюйю техника
мет. чугунное литьё; занимающий-
ся выплавкой чугуна. Чугун сехи чугун-
ный цех; сделанный из чугуна. Чугун
борулар чугунные трубы, чугун гырмасы
чугунная дробг, чугун лёвхя чугунная
доска, чугун тохмаг строительный чугунная
баба, чугун муфта  связь  чугунная муф-
та, чугун саплыджа чугунная сковорода;
. свойственный чугуну. Чугун рянги чу-
гунный цвет.
ЧУГУНЧУ  прилагательное  чугунхик (рабочий чу-
гуноплавильного завода).
ЧУГУНДАШЫЙАН техника прилагательное  чугуно-
вОзный. Чугундашыйан чалов чугуновоз-
ный ковш;   существительное  чугуновОз.
ЧУГУНЯРИДЯН существительное  чугуноплавИлг-
хик (рабочий, занимающийся выплав-
кой чугуна);   прилагательное  чугуноплавИлг-
ный (занимающийся выплавкой чугуна,
предназначенный для выплавки чугуна).
Чугуняридян завод чугуноплавильный
завод, чугуняридян оджаг (соба) техника чу-
гуноплавильная печь.
ЧУГУНЯРИТМЯ существительное  выплавка чу-
гунА;   прилагательное  чугуноплавИльный: от-
носяхийся к выплавке чугуна, связан-
ный с ней. Чугуняритмя сянайеси чугуно-
плавильная промышленность; смотри
чугуняридян .
ЧУГУНТЁКЯН существительное  чугунолитЕйхик
(о рабочем);   прилагательное  чугунолитЕйный
(занимающийся литгём чугуна). Чугун-
тёкян сех чугунолитейный цех.
ЧУГУНТЁКМЯ существительное  литью чугунА;
 прилагательное чугунолитЕйный. Чугун-
тёкмя сянайеси чугонолитейная промыш-
ленность, чугунтёкмя сехи чугунолитей-
ный цех; чугуноразлИвочный. Чугун-
тёкмя чалову чугуноразливочный ковш.
ЧУЛ существительное попОна (покрывало для
лошади, а также для некоторых других
домашних животных). Ат чулу конская
попона, чулу атын белиня ашырмаг надетг
на лошадь попону, чулу атын белиндян её-
тюрмяк (дюшюрмяк) снять попону с лоша-
ди; чепрАк (суконная или ковровая
подстилка под седло лошади); переносное значение
ирон. об одежде, одеянии;   прилагательное
попОнный, чепрАчный (относящийся к
чепраку, попоне);  чул кими йеря сярилмяк
упасть плашмя (навзничь или ничком);
 чулуну судан чыхармаг смотреть кюркюню
судан чыхармаг.
ЧУЛАН существительное  чулАн (подсобное по-
мехение в доме, служащее кладовой).

ЧУХ ЧУЛ
Ярзаг эхтийаты чуланда сахланыларды запасы
продовольствия хранились в чулане,
чулана салмаг кими запереть в чулан
кого;   прилагательное  чулАнный (относя-
хийся к чулану). Чулан гапысы чулан-
ная дверь.
ЧУЛЧУ  существительное  мастер, изготовляющий по-
поны, чепраки.
ЧУЛ-ЧУХА  существительное  собирательное в ироническом смысле одее-
ние, одЕжда, наред.
ЧУЛГАЛАМА  существительное  от глагола  чулгала-
маг;  окутывание, обволАкивание.
ЧУЛГАЛАМАГ глагол окутывать, оку-
тать (обволакивать, обволочг, покрытг
собой со всех сторон). Гёй узюню гара
булудлар чулгалады чёрные тучи обво-
локли небо, йер узюню гаты, сойуг бир
думан чулгалады землё окутал густой,
холодный туман; охвАтывать, охва-
тИть:  ) распространившись по всей
поверхности, пространству, поглотить,
окутать, заполнить собой;  обуеть, объ-
еть (о пламени, мраке, темноте тому подобное).
Гаранлыг (зюлмят) хяр тяряфи чулгалады мгла
охватила всёду;  ) завладеть, захватитг
полностью (о чувствах, мыслях тому подобное).
Гярибя хиссляр чулгалады кими странные
чувства охватили кого, горху хисси чул-
галады кими чувство страха отватило
кого, охватил ужас кого.
ЧУЛГАЛАНМА  существительное  от глагола  чулга-
ланмаг;  окутывание, обволАкивание.
ЧУЛГАЛАНМАГ глагол окутываться,
окутаться (обволакиваться, обволочгся,
покрыться со всех сторон), быть оку-
танным, обволоченным. Узаглар (юфюг-
ляр) думанла чулгаланды даль обволок-
лась туманом, тюстюйя чулгаланмаг оку-
таться дымом; охвАтываться, быть ох-
вАченным:  ) быть объятым, окутанным
(пламенем, тьмой тому подобное). Зюлмятя (га-
ранлыга) чулгаланмаг быть охваченным
мглой;  ) быть охваченным полностгё
(о чувствах, мыслях). Горху хисси иля чул-
галанмаг быть охваченным (объятым)
чувством страха.
ЧУЛГАМА  существительное  от глагола  чулгамаг.
ЧУЛГАМАГ глагол смотреть чулгаламаг.
ЧУЛГАНМА  существительное  от глагола  чулганмаг.
ЧУЛГАНМАГ глагол смотреть чулгаланмаг.
ЧУЛГАШМА  существительное  от глагола  чулгашмаг.
ЧУЛГАШМАГ глагол разговорное  собИраться,
собраться;  скАпливаться, скопИться
(соединиться в одном месте в большом
количестве).  Бура няйя чулгашыбсыныз?
зачем вы собрались здесг?
ЧУЛЛАМА  существительное  от глагола  чулламаг.
ЧУЛЛАМАГ глагол покрывАть, покрытг
попОной, чепрАком кого;  надевАть,
надЕть чепрАк, попОну на кого. Аты
чулламаг покрыть лошадь попоной;  на-
девать, надеть попону (чепрак) на ло-
шадг; разговорное р о н. одеть много всего.
ЧУЛЛАНМА  существительное  от глагола  чулланмаг.
ЧУЛЛАНМАГ глагол покрывАться, быть
покрытым попОной, чепракОм. Ат чул-
ланыб лошадь покрыта попоной;  разговорное
ирон. надеть много всего на себя.
ЧУЛЛАТМА  существительное  от глагола  чуллатмаг.
ЧУЛЛАТМАГ глагол понудительный залог заставитг
кого-либо:покрывать, покрыть попо-
ной, чепраком;  надеть попону, чепрак
(на лошадь тому подобное); разговорное р о н. зас-
тавить кого-либо надеть на себя много
всего.
ЧУЛЛУ  прилагательное  покрытый попОной, чеп-
ракОм;  под попоной, под чепраком.
Чуллу ат лошадь, покрытая попоной;
 агзына чуллу довшан сыгмыр о том, кто
говорит с апломбом, обехает с три ко-
роба (обехает, говорит очень много и
с излишней самоуверенностью).
ЧУЛЛУГ  прилагательное  чепрАчный, попОнный
(пригодный или предназначенный для
попоны, чепрака – о материале).
ЧУЛСУЗ прилагательное  без попОны, без чеп-
ракА;  не покрытый попоной, чепраком
(о лошади);   наречие  без попоны, без
чепрака, не покрыв попоной, чепраком;
не надев попоны, чепрака. Аты чулсуз
минмяк эздить на коне без попоны.
ЧУР междометие  чур: обычно в сочетании
со словами:  “меня”, “нас” устаревшее слово
возглас, означающий запрет касаться
чего-либо, совершать какое-либо дейст-
вие (в заклинаниях против “нечистой
силы”, в детских играх тому подобное); воз-
глас, которым требуёт соблёдать ка-
кое-либо условие.

ЧУЛ ЧУР
ЧУСТ существительное  чувек, чувякИ: кожаные
туфли с мягкой подошвой; вообще
мягкие открытые кожаные туфли без
каблуков. Чуст гейинмяк носить чувяки;
онун айагында йумшаг чуст вар иди на его
ногах были мягкие чувяки;  чустларыны
сойунмаг снять свои чувяки;   прилагательное
чувечный (относящийся к чувякам;  свя-
занный с изготовлением чувяк). Чуст
материалы чувячный материал.
ЧУСТЧУ  существительное  смотреть чусттикян.
ЧУСТЧУЛУГ  существительное  занятие, работа чув-
ячника;  шитью чувяк как ремесло.
ЧУСТТИКЯН  существительное  чувечник (сапожник,
шгющий чувяки).
ЧУТГАБАГЫ  существительное  название женского
головного украшения.
ЧУТГУ  существительное  диалектное женский головной
платок.
ЧУТГУЛУ  прилагательное  диалектное с платкОм, в
платкЕ. Чутгулу гадын женщина в платке.
ЧУВАЛ  существительное чувАл (большой тканый
мешок).  Ун чувалы мучной чувал (ме-
шок), саман чувалы чувал для соломы
(мякины); в сочетании с числит. Ики
чувал бугда два чувала пшеницы;   джиданы
чувалда гизлятмяк олмаз шила в мешке
не утаишг;  ун чувалына тай олмаг остать-
ся старой девой, вековечной невестой.
ЧУВАЛ-ЧУВАЛ  наречие  чувАлами, болг-
шИми мешкАми.  Чувал-чувал дашымаг
ня, няйи возить чувалами что.
ЧУВАЛДЫЗ  существительное пАрусная, рогОжная иглА.
ЧУВАЛЛЫГ пригодный, предназначенный
для чувала (большого мешка – о мате-
риале, ткани тому подобное).
...ЧУВАЛЛЫГ вторая составная часть не-
которых прилагательных. Ончуваллыг та-
хыл зерно на десять чувалов.
ЧУВАШ существительное  чувАш, чувАшка. Чуваш-
лар чуваши (нация, основное население
Чувашской Республики, а также лица,
относящиеся к этой нации);   прилагательное
чувАшский. Чуваш дили чувашский язык,
чуваш халгы чувашский народ.
ЧУВАШДЖА наречие  по-чувАшски. Чу-
вашджа данышмаг говорить по-чувашски;
 прилагательное  чувашско... Чувашджа-русджа лю-
гят чувашско-русский словарг.
ЧЮН союз. устаревшее слово смотреть чюнки.
ЧЮНКИ союз.потому что, тАк как;
ибо (употребляется в сложноподчинён-
ных предложениях с придаточными при-
чины). Мян дюнян ишя чыхмамышдым, чюнки
хястя идим вчера а не выходил на работу,
потому что (так как) был болен;  биз га-
либ гяляджяйик, чюнки ишимиз хагг ишидир! мы
победим, ибо наше дело правое!; раз,
Если (выражает условие совершения
чего-либо);   чюнки олдун дяйирманчы – ча-
гыр гялсин дян, Короглу;  назвался груздём
– полезай в кузов (посл.).
ЧЮРЮДЮЛМЯ  существительное  от глагола  чюрюдюл-
мяк: гноЕние, сгнАивание; свёртыва-
ние, створАживание (молока); переносное значение
пережёвывание (нудное надоедливое
повторение одного того же).
ЧЮРЮДЮЛМЯК глагол .сгнАиваться, быть
сгноённым:  ) быть испорченным, сде-
латься непригодным к употреблению в
результате сгнаивания. От чюрюдюлюб сено
сгноено,  картоф чюрюдюлюб картофелг
сгноен;  ) переносное значение быть погубленным
тяжелыми, невыносимыми условиями
жизни. Хябсханаларда чюрюдюлмяк сгнаи-
ваться в тёргмах; свёртываться, быть
свёрнутым, створАживаться, быть ство-
рОженным.  Сюд хюсуси ферментлярин кё-
мяйиля чюрюдюлюр молоко свёртывается
(створаживается) с помощью специалг-
ных ферментов; переносное значение пережёвы-
ваться (быть предметом неоднократного
и бессмысленного обсуждения – о ка-
ком-либо вопросе, материале, теме и
т.п.);    хесаб  (хагг-хесаб) чюрюдюлюб
кимля счёты уже сведены с кем.
ЧЮРЮК прилагательное гнилОй:  ) испорчен-
ный или разрушенный гниением. Чюрюк
дирякляр гнилые столбы, чюрюк тахталар
гнилые доски, чюрюк дишляр гнилые зубы,
чюрюк от гнилое сено, чюрюк дяри гнилая
кожа, чюрюк сап гнилая нитка, чюрюк алма
гнилое яблоко;  ) переносное значение порочный
в каком-либо отношении. Чюрюк нязя-
риййя гнилая теория, чюрюк хюлйа гнилая
фантазия;  ) переносное значение общественно вред-
ный, нездоровый, упадочнический. Чю-
рюк аняня гнилая традиция; свернув-
шийся. Чюрюк сюд свернувшееся молоко;

ЧУС ЧЮР
в значение  существительное  гнилОе. Чюрюйю сагдан
(сагламдан) сечмяк (сечя билмяк) отли-
чать гнилое от здорового;  чюрюк шей гни-
лое;  гниль (что-либо гнилое, испорчен-
ное гниением, затхлое);  чюрюк ашйалар
гнилью (гнилые предметы);   чюрюк гоза
(да) дяймяз выеденного яйца не стоит
(не заслуживает внимания – о чём-либо
пустяковом);  чюрюйюню чыхармаг жеватг
мочалку;  жевать (пережёвывать) жвачку
(нудно, надоедливо повторять одно и
то же).
ЧЮРЮКЧЮ прилагательное мЕлочный (при-
дающий большое значение пустякам,
мелочам); нудно надоедливо пов-
торяющий одно то же;  в значение
сух.мЕлочный человЕк; человек,
нудно надоедливо повторяющий одно
и то же;  чюрюкчю олмаг смотреть чюрюкчюлюк
элямяк.
ЧЮРЮКЧЮЛЮК  существительное мЕлочность (ха-
рактер мелочного человека); харак-
тер человека, нудно надоедливо пов-
торяющего одно то же;  чюрюкчюлюк
элямяк ) с м. чюрюйюню чыхармаг;  ) раз-
водить антимонии (болтать, вести пус-
тые разговоры);  разводить разводы (узо-
ры), говорить многословно;  чюрюкчюлюк
елямя:  ) не будь мелочным;  ) не раз-
води разводов (узоров).
ЧЮРЮКЛЮК  существительное  гнИлость: состояние
гнилого, испорченного гниением;  зат-
хлость.  Материалын чюрюклюйю гнилостг
материала, тахтанын чюрюклюйю гнилостг
доски; переносное значение состояние распада,
разложения, слабость. Иджтимаи гурулушун
чюрюклюйю гнилость общественного строя,
чюрюклюйюню узя чыхарды ня няйин выя-
вило гнилость чего что; переносное значение
порочность. Нязяриййянин чюрюклюйю гни-
лость теории.
ЧЮРЮМЯ существительное  от глагола  чюрюмяк:
. сгнивАние, гниЕние:  ) разложение,
распад. Чюрюмя просеси процесс гниения,
чюрюмя мяхсуллары п о ч в. продукты гние-
ния;  ) переносное значение упадок. Иджтимаи гуру-
лушун чюрюмяси гниение общественного
строя;  ) жизнь в тяжёлых, нездоровых,
невыносимых условиях. Хябсханаларда
чюрюмя сгнивание в тёргмах; свёрты-
вание, створАживание. Сюдюн чюрюмяси
свёртывание молока; медицина гнилг
(что-либо гнилое, разрушенное или ис-
порченное гниением); медицина омерт-
вЕние. Тохумаларын чюрюмяси омертвение
тканей;   прилагательное  гнИлостный: являё-
хийся результатом гниения, вызывае-
мый гниением. Чюрюмя гыджгырмасы фи-
зиол. гнилостное брожение; вызы-
вающий гниение. Чюрюмя бактерийалары
гнилостные бактерии.
ЧЮРЮМЯК глагол ьнИть, сгнивАть,
сгнить:  ) разложиться, разрушиться в
процессе гниения. От чюрюйюр сено гниёт,
одун чюрюйюб дрова сгнили, тахталар йа-
гышын алтында чюрюйюр доски под дождём
гниёт,  мейвя чюрюйюр фрукты гниёт;
) переносное значение приходить в упадок, разла-
гаться (о государственном строе, укладе
и тому подобное). Орадакы мёвджуд гурулуш чюрюйюр
существующий там строй гниёт;  ) гиб-
нуть от долгого пребывания в тяжёлых,
невыносимых условиях жизни. Хябс-
ханада чюрюмяк гнить в тёргме, чиркаб
ичиндя чюрюмяк гнить в грязи, нёкярчи-
ликдя чюрюмяк сгнить в слугах; тлеть,
истлевАть, истлЕть (тлея, обратиться в
труху, пыль;  сгнить). Пейин чюрюйюр на-
воз тлеет, йарпаглар чюрюйюр листья тле-
ёт, джясядин галыглары чюрюйюб останки ис-
тлели; створАживаться, створОжиться;
свёртываться, свернуться (испортиться,
образовав мелкие комки). Сюд чюрюдю
молоко свернулось;   сюмюкляри дя чюрю-
йюб кимин о давно умершем человеке:
и кости сгнили у кого.
ЧЮРЮМЮШ  прилагательное сгнИвший, прогнИв-
ший. Чюрюмюш от сгнившее сено, чюрю-
мюш дёшямя прогнивший пол; пере-
гнОйный.  Чюрюмюш хумус лесоводство пере-
гнойный гумус; медицина кариОзный (по-
ражённый кариесом – постепенным раз-
рушением ткани кости или зубов). Чю-
рюмюш диш кариозный зуб; свернувший-
ся. Чюрюмюш сюд свернувшееся молоко.
ЧЮРЮНТЮ существительное гниль (что-либо гни-
лое, разрушенное или испорченное гние-
нием);  гнилью; перегнОй (составная

ЧЮР ЧЮР
часть почвы из перегнившихся расти-
тельных животных остатков);   прилагательное
. гнИлостный:  ) вызываемый гние-
нием.  Чюрюнтю ийи гнилостный запах;
) вызывающий гниение. Чюрюнтю бак-
терийалары гнилостные бактерии, чюрюнтю
микроблары гнилостные микробы; пе-
регнОйный (относящийся к перегноё,
связанный с перегноем). Чюрюнтю мад-
дяси почвоведение перегнойное вещество.
ЧЮРЮНТЮЛЮ  прилагательное перегнОйный
(имеющий в своём составе перегной).
Чюрюнтюлю торпаг перегнойная почва;
. гнилОй, гнИлостный. Чюрюнтюлю иринлик
гнилостный нарыв, чюрюнтюлю плеврит гни-
лостный плеврит; медицина пудрИдный.
Чюрюнтюлю гангрен пудридная гангрена,
чюрюнтюлю кютля пудридная масса.
ЧЮРЮТМЯ  существительное  от глагола  чюрютмяк:
. гноЕние, сгнАивание; свёртывание,
створАживание (молока).
ЧЮРЮТМЯК глагол ьноИть, сгнАивать,
сгноИть:  ) допустив до гниения, испор-
тить, сделать непригодным к употребле-
ниё. Оту чюрютмяк сгноить сено, картофу
чюрютмяк сгноить картофель;  ) переносное значение
погубить тяжёлыми условиями жизни,
держать в гибельных условиях. Зиндан-
ларда чюрютмяк кими гноить в темницах
кого; створАживать, створОжить (пре-
вратить в творожистую массу, заставитг
свернуться);  свёртывать (сквашивать).
Сюдю ферментлярля чюрютмяк свёртыватг
молоко ферментами (с помощью фер-
ментов).
ЧЮЙ  существительное чекА:  ) стЕрженг, вклады-
ваемый в отверстие на конце оси, болта
и тому подобное для закрепления на них колёс,
гаек тому подобное Ох чюйю осевая чека, болт чюйю
болтовая чека, арабанын чюйляри охлардан
чыхаралмышды у тележки чеки были вы-
нуты из осей;  ) односторонний клин
с незначительным углом заострения;
применяется в соединениях деталей ма-
шин, требующих частой разборки или
подтягивания; д а л. клин (заострён-
ный с одной стороны кусок дерева). Чюй
чалмаг няйя загнать клин во что.
ЧЮЙЮТ  разговорное  смотреть шюйюд.
ЧЮЙЮТОТУ ботаника существительное  вАйда (род
растений семейство крестоюветных);   прилагательное
вАйдовый (относящийся к вайде). Чюйют-
оту йарпаглары вайдовые листья, чюйютоту
чичякляри вайдовые цветки.

ЧЮР ЧЮЙ
Дд
Д –  пятая буква азербайджанского ал-
фавита, обозначает соответствующий
переднеязычный, смычный, звонкий со-
гласный звук [д].
ДАчаст. (употребляется после слов,
которые в конечном слоге имеёт глас-
ные заднего ряда), вариант дя употреб-
ляется после гласных переднего ряда
(см. дя): и, тАкже, тОже. Суала о да
джаваб верди он тоже ответил на вопрос,
мян дя гялдиматематическое оже пришел, о да тякид
едирди он тоже настаивал, о да дахил олду
она тоже вошла; дАже. Бурада хякимин
ёзю дя аджиздир тут даже сам врач бесси-
лен; же. Бу сянин гайдандыр да это же
в твоих правилах; ну. Апар да ну от-
неси, дур да ну вставай;  союз. хоте.
Дон уджуз олса да, Мехрибана чох йара-
шырды  платге, хотя было недорогое,
шло Мехрибан хорошо, узун олса да...
хотя длинный...;  гаранлыг олса да...
хотя темно...
ДАБАГ существительное  эхур (острое заразное
заболевание крупного рогатого скота и
др. животных). Дабаг аламятляри призна-
ки ахура;   прилагательное  эхурный: относя-
хийся к ахуру. Дабаг хястялийи ахурное
заболевание; поражённый, заражён-
ный ахуром. Дабаг мал-гара ахурный
скот.
ДАБАГЛЫ  прилагательное  поражённый эхуром,
ехурный.
ДАБАН существительное петка:  ) задняя часть
ступни. Дабанына гядяр до пятки, дабаны
юстя дёнмяк повернуться на пятках;
) задняя часть чулка или носка, зак-
рывающая пятку. Джорабын дабаны пятка
чулка; каблук (твёрдая набойка на
подошве обуви под пяткой). Чякмянин
дабаны каблук сапога, дабан вурмаг при-
бить каблук, алчаг дабан низкий каблук,
хюндюр дабан высокий каблук; техника
пятА (опорная часть чего-либо,вставля-
емая в основание, гнездо). Дабан диски
диск пяты;   прилагательное медицина петочный.
Дабан габары пяточный бугор, дабан
сюмюйю пяточная кость, дабан махмызы
пяточные шпоры; техника петовый. Да-
бан ойнаглары пятовые шарниры, дабан
хиссяси пятовая часть; подОшвенный.
Дабан суйу геология подошвенная вода;
 ахиллес дабаны ахиллесова пята (слабая
сторона кого-, чего-либо);  дабан алмаг
показать пятки;  дабан дёймяк: гра-
нить мостовуё; быть на ногах;  даба-
нына тюпюрмяк засверкать пятками, задатг
стрекача, броситься со всех ног;  даба-
ныны гырмаг кимин наступать на пятки
кому;  дабаныны йагламаг смазать пят-
ки, готовиться бежать;  дабаныны басмаг
кимин наступать на пятки кому.
ДАБАНА  существительное  диалектноедверные петли;
. порОг.
ДАБАНАЛТЫ существительноенабОйка (пластинка,
набиваемая на каблук). Дабаналты вур-
маг прибить набойку; подпеточник:
) подстилка в обуви, предохраняющая
пятку от гвоздей, которыми прибит каб-
лук;  ) приспособление для опоры ног
гребца в лодке; техническое подпетник (при-
способление для опоры оси вертикалг-
ного вала). Дабаналты винт винт подпят-
ника.
ДАБАНАЛТЫЛЫГ  прилагательное  пригодный для
набойки каблукА.  Дабаналтылыг резин
резина для набойки, дабаналтылыг гён
кожа для набойки.
ДАБАНБАЛЫГЫ существительное  зоология карАсг
(пресноводная рыба семейство карповых);
 прилагательное  карАсий, карасИный, карасё-
вый. Дабанбалыгы кюрюсю карасёвая (ка-
расгя) икра.
ДАБАНБАСАРАГ  наречие слЕдом, по
чьим-либо следАм, по пятАм, наступая на
петки, след в след; бегОм;   дабан-
басараг гетмяк гнаться по пятам, идти
по чьим-либо следам, догонять кого-либо
ДАБАНБАСМА  наречие слЕдом, по пятАм.
ДАБАНДЖЫГ  существительное  уменьшительное каблучОк.
ДАБАН-ДАБАНА в сочетании дабан-дабана
зидд диаметрально противоположный;
диаметрально противоположно.
ДАБАНДАЛЫ  существительное  зАдник (задняя часть
обуви над каблуком, охватывающая
пятку).

Д ДАБ
ДАБАНДАШЫ  существительное  смотреть айагдашы.
ДАБАНГЕДЯН  существительное  зоология пяткохОд,
сумчатый мелоЕд (млекопитающее от-
ряда сумчатых).
ДАБАНХАГГЫ  существительное диалектное плата пас-
туху за пастгбу;  разговорное  вознагражде-
ние за ходгбу (по чьему-либо поруче-
ниё).
ДАБАНЫЧАТЛАГ  разговорное  прилагательное  нереш-
ливый, неопретный;   существительное  нереха.
ДАБАНЫГАЛХЫГ  прилагательное   разговорное  гулехая.
ДАБАНЫГАРА  прилагательное  такой (или такая),
с прихОдом которого(-ой) обычно свя-
зываёт несчастье, неудАчи.
ДАБАНГЫРМА  наречие  по пятАм, насту-
пая на петки.
ДАБАНЛАМА  существительное  от глагола  дабанла-
маг.
ДАБАНЛАМАГ глагол няйи наступатг
каблуком на что.
ДАБАНЛЫ  прилагательное имеющий каблук, с
каблукОм, на каблуках. Дабанлы айаг-
габы туфли на каблуках; разговорное п э -
рен. стОйкий, бесстрАшный.
ДАБАНЛЫГ существительное  подпеточник (мате-
риал, пригодный для подпяточника);
 прилагательное  пригодный для каблука.
ДАБАНСЫЗ  прилагательное  без каблукА, не имеё-
щий каблукА.
ДАБАНЮСТЯ  наречие  немЕдленно, срАзу
же, тОтчас. Дабанюстя гери дёнмяк не-
медленно возврахаться.
ДАБАНЙАРПАГЫ  существительное  диалектное пЕрвый
снИзу лист растЕния табакА.
ДАББАГ существительное кожЕвник, кожевен-
ник (тот, кто занимается выделкой кож,
работник кожевенного производства);
. скорнек (специалист по выделке ме-
хов из шкур, по подбору мехов шитгё
меховых изделий); дубИльщик (чело-
век, занимающийся дублением кож);
 прилагательное  дубИльный (предназначенный
для дубления);  Даббаг маддяляри ду-
бильные вещества, даббаг чяни дубилг-
ный чан.
ДАББАГХАНА  существительное  дубИльная (поме-
хение, где производится дубление);
 даббагханада гёнюню танымаг кимин
знать как облупленного кого.
ДАББАГЛЫГ существительное кожЕвничество:
) занятие кожевника;  ) кожевенное
ремесло; скорнечество, скорнежни-
чество:  ) занятие скорняка;  ) скор-
нежное дело; занетие дубИльщика;
 прилагательное  кожЕвенный.  Даббаглыг иши
кожевенное дело; скорнежный. Даб-
баглыг фабрики скорняжная фабрика; ду-
бИльный;  даббаглыг элямяккожевни-
чать; скорняжничать.
ДАББЯ  существительное  устаревшее слово вьечное живОтное.
ДАБРАМАГ глагол диалектное ходИть быс-
трым шАгом.
ДАД существительное вкус:  ) охущение, воз-
никающее при раздражении слизистой
оболочки языка различными вещества-
ми, качеством пихи при эде. Дад узв-
ляри органы вкуса, дад мяркязи физиология
юентр вкуса, дады ширин сладкий на вкус,
дады аджы горгкий на вкус, дады турш кис-
лый на вкус, алма дады вкус аблока, да-
дына бахмаг няйин пробовать, попро-
бовать на вкус;  ) охущение, возникаё-
щее от восприятия чего-либо, пережи-
того, испытанного; прИвкус (посто-
ронний вкус в чём-либо). Дадыны верир
няйин имеет привкус чего;   прилагательное
вкусовОй. физиология Дад анализатору
вкусовой анализатор, дад хюджейряляри вку-
совые клетки, дад апараты вкусовой аппа-
рат, дад нахийяси вкусовая область, дад
маддяляри вкусовые вещества, дад гыджыг-
ландырыджылары психология вкусовые раздражи-
тели;  дад дуйгулары вкусовые охущения;
дадыны билмямяк няйин не знать вкуса
чего;  не испытывать чего;   дады гач-
маг потерять вкус;  агзынын дады гачмаг,
агзынын дадыны итирмяк потерять вкус к
чему-либо,потерять интерес к чему-либо,
не находить в чём-либовкуса, интереса,
удовольствия;   агзы дада гялмяк почув-
ствовать прелесть чего, входить, войти
во вкус, охутить, испытать удовольст-
вие от чего-либо;  дады дамагындан гет-
мямякпродолжать охухать удоволг-
ствие, полученное от чего-либо очень
вкусного; запоминать, запомнитг
что-либо  надолго;  долго помнить о
чём-либо; дадындан доймаг олмур няйин
язык проглотишг, палгчики оближешг;

ДАБ ДАД
ёзгя дады вар очень вкусный, очень при-
ятный на вкус;  агзынын дадыны билир губа
не дура.
ДАД в сочетании:  дада йетишмяк (йетмяк)
приходить (прийти) на помохг, дад ис-
тямяк просить о помохи, дада гялмяк
см. дада йетишмяк, дады хеч йана чатма-
маг остаться неуслышанным, дад чяк-
мяк (гылмаг, элямяк) кимдян, нядян
жаловаться на кого, на что, дада
гетмяк обратиться с жалобой;  обратить-
ся за помощью к кому-либо;  дад алин-
дян кимин боже упаси, избави бог, не
дай бог.
ДАД существительное музыкальный дад (один из начальных
гпизодов мугама “Махур”).
ДАДАМА  существительное  от глагола  дадамаг.
ДАДАМАГ глагол кими, няйи примАни-
вать, пристрастИть кого к чему.
ДАДАМАЛ прилагательное повАдившийся хо-
дить куда-либо (о скоте); переносное значение по-
вАдливый (пристрастившийся к чему-либо
нехорошему);  в значении    существительное  о чело-
вЕке с повадками, привычками (отри-
юательными).
ДАД-АМАН в сочетании: дад-аман элямяк
(этмяк)умолять о помохи; проситг
похады; долго доказывать, пытаться
убедить кого-либо в чём-либо;   дад-
аман алиндян не дай бог, боже упаси.
ДАДАНАГ  прилагательное  смотреть дадамал.
ДАДАНДЫРЫЛМА  существительное  от глагола  дадан-
дырылмаг.
ДАДАНДЫРЫЛМАГ глагол быть приучен-
ным к чему-либо плохому.
ДАДАНДЫРМА  существительное  от глагола  дадан-
дырмаг.
ДАДАНДЫРМАГ глагол кими, няйи:
. харайа повАживать, повАдить кого
куда; страстить кого к чему;
. соблазнеть, соблазнИть, прельщАть,
прельстИть кого чем.
ДАДАНЫГ  прилагательное  смотреть даданаг.
ДАДАНМА  существительное  от глагола  даданмаг.
ДАДАНМАГ глагол няйя, харайа повА-
диться: взять в обыкновение часто
ходить куда-либо пристрастИться к
чему-либо; приобрести привычку де-
лать что-либо
ДАДАШ  существительное стАрший брат (при обра-
хении к старшему брату в знак уваже-
ния); отЕц (при обращении); брА-
тец (при обращении к мужчине).
ДАД-БИДАД в сочетании эй дад- бидад! увы!
как жалг! дад-бидад элямяк: взыватг
о помоши, призывать на помохг; п э -
р э н. стараться произвести фурор (силг-
ное впечатление).
ДАДБИЛМЯ существительное охущение вкуса;
. физиология вкус (одно из пяти внеш-
них чувств, служащее для распознава-
ния свойств пихи питгя;  способностг
к восприятию вкусового охущения).
ДАДБИЛМЯЗ  прилагательное  такой, у которого
отсутствует охущение вкуса.
ДАДБИЛМЯЗЛИК  существительное  отсутствие вкусо-
вого охущения у кого-либо
ДАД-ДАМАГ  существительное  удовОльствие, наслаж-
дЕние.
ДАДДЫРМА  существительное  от глагола  даддырмаг.
ДАДДЫРМАГ глагол няйи кимя дать прО-
бовать, попрОбовать на вкус кому что.
ДАД-ДУЗ  существительное  вкус (вкусовые качества
пихи, охухаемые при эде).
ДАД-ФЯГАН  существительное  вопль (крик, призыв
о помоши, выражение отчаяния, ужаса);
дад-фяган элямяк вопиять, взывать о
чём-либо
ДАД-ФЯРЙАД смотреть дад-фяган.
ДАДГЯР устаревшее слово прилагательное справедлИвый;
 существительное  судье.
ДАДГЮЛ существительное  ботаника калИна: кус-
тАрник из семейства жимолостных с бЕлыми
юветкАми крАсными гОргкими эгода-
ми; эгода этого кустАрника;   прилагательное
калиновый.  Дадгюл рянги калИновый
ювет.
ДАДГЮЛЛЮК  существительное  калИнник (заросли
калины).
ДАД-ХАРАЙ  существительное  крик, вопль. Бир дад-
харай гопду ки,.. поднялся такой крик,
шум, что..., дад-харай салмаг кричать,
поднимать, поднять шум.
ДАДХАХ устаревшее слово  существительноетот, кто вопИт,
крИчит о пОмохи; Ихущий право-
судия, жАлобщик, истЕю.
ДАДЫДЖЫ  существительное  дегустАтор (тот, кто опре-
деляет вкусовые качества продуктов,
пихи).

ДАД ДАД
ДАДЫХМА  существительное  от глагола  дадыхмаг.
ДАДЫХМАГ глагол гОркнуть (портясь, ста-
новиться горгким на вкус), прогОркнуть.
Йаг дадыхыб масло прогоркло.
ДАДЫЛМА  существительное  от глагола  дадылмаг;  прО-
бование на вкус.
ДАДЫЛМАГ глагол прОбоваться, быть
попрОбованным, отвЕдываться, быть от-
вЕданным; сджедАться, быть сджЕденным
(о небольшом количестве пихи); де-
густИроваться, быть дегустИрованным.
ДАДЫМЛЫГ  прилагательное  прОбный (взятый для
определения вкуса);  в сочетании с чис-
лит. Бир дадымлыг только для пробы.
ДАДЫШМА  существительное  от глагола  дадышмаг.
ДАДЫШМАГ глагол совместный залогпрОбовать,
попрОбовать на вкус что-либо (многим
вместе); прОбовать, попрОбовать крЕ-
пость скорлупы, постукивая яйцом по зу-
бам (обычно во время праздника Весны).
ДАДЫЗДЫРЫЛМА  существительное  от глагола  дадыз-
дырылмаг.
ДАДЫЗДЫРЫЛМАГ глагол прОбоваться,
быть попрОбованным, отвЕдываться,
быть отвЕданным на вкус.
ДАДЫЗДЫРМА  существительное  от глагола  дадыздыр-
маг.
ДАДЫЗДЫРМАГ глагол няйи дать отвЕ-
дать, прОбовать на вкус.
ДАДЫЗМА  существительное  от глагола  дадызмаг.
ДАДЫЗМАГ глагол прОбовать, попрОбо-
вать на вкус.
ДАДЛАНДЫРЫЛМА  существительное  от глагола  дад-
ландырылмаг.
ДАДЛАНДЫРЫЛМАГ глагол дЕлаться, сдЕ-
латься вкусным.
ДАДЛАНДЫРМА  существительное  от глагола  дад-
ландырмаг.
ДАДЛАНДЫРМАГ глагол няйи дЕлать,
сдЕлать вкусным;  придавАть, придАтг
чему приетный вкус.
ДАДЛАНМА  существительное  от глагола  дадланмаг.
ДАДЛАНМАГ глагол приобретАть, при-
обрестИ приетный вкус, становИться,
стать вкусным.
ДАДЛЫ прилагательное вкусный. Дадлы йемяк-
ляр вкусные блёда; переносное значение приет-
ный. Дадлы сёхбят приятная беседа, дадлы
сёз джан арзусу, дадсыз сёз башагрысы при-
ятного слова душа просит, от неприят-
ного – голова болит;  в  значение  существительное
слАдости (кондитерские изделия:  кон-
феты, варенге тому подобное); И  наречие  вкус-
но. Дадлы хазырламаг вкусно приготовить;
дадлы тикя лакомый кусочек (о чём-либо
заманчивом, соблазнительном).
ДАДЛЫДЖА  прилагательное  вкусненгкий, приет-
ненгкий на вкус.
ДАДЛЫ-ДАДЛЫ прилагательное вкусные
(употр. в сочетании с  существительное  в форме
мн.ч.).  Дадлы-дадлы хёрякляр вкусные
блёда; переносное значение приетные, лАсковые.
Дадлы-дадлы сёзляр (дилляр) сладкие слова
(речи);   наречие  увлечённо, с удо-
вольствием. Гяляджякдян дадлы-дадлы да-
нышмаг увлечённо говорить о будущем.
ДАДЛЫ-ДУЗЛУ  прилагательное аппетИтный:
) вкусный, возбуждАющий аппетИт:
) переносное значениепривлекАтельный (обычно о
женщине); переносное значение сочный (образ-
ный, выразительный – о языке, словах
и тому подобное). Дадлы-дузлу йумор сочный омор.
ДАДЛЫГ существительное припрАва (то, чем приправ-
ляёт кушанья для придания вкуса).
ДАДЛЫ-ЛЯЗЗЯТЛИ  прилагательное  вкусный, при-
етный на вкус.
ДАДЛЫЛЫГ  существительное  вкусовое кАчество пИхи,
охухАемое при эде.
ДАДЛЫ-ТАМЛЫ  прилагательное  вкусный, приет-
ный на вкус.
ДАДМА  существительное  от глагола  дадмаг, проба
на вкус.
ДАДМАГ глагол прОбовать, попробо-
вать, отвЕдывать, отвЕдать на вкус. Да-
дын попробуйте на вкус; дегустИро-
вать, производИть дегустАциё; поЕстг
немного. Бир тикя дадын поешгте кусочек;
. иметь какой-то определённый вкус
(о эде)...йахшы дадыр вкусный..., аджы да-
дыр горгкий...; переносное значение хлебнуть (ис-
пытать, перенести). Хяйатын аджысыны дад-
маг хлебнуть горя.
ДАДМАЛЫ  прилагательное такОй, который стоит
попрОбовать; вкусный.
ДАДМАМАГ глагол няйи: не знатг
вкуса чего, не брать в рот; переносное значение
не иметь представлЕния о чём, не знатг
чего; не понимАть, не почувствоватг
чего. Бу данышыгдан бир шей дадмадым
ничего не понял из этого разговора.

ДАД ДАД
ДАДРЯС  существительное  устаревшее словопомОхник;
. заступник; переносное значение поддЕржка.
ДАДСЫЗ  прилагательное невкусный, безвкус-
ный. Дадсыз хёрякляр невкусные блёда;
. неприетный; медицина несАхарный.
Дадсыз диабет несахарный диабет.
ДАДСЫЗ-ДУЗСУЗ  прилагательное  невкусный, не-
приятный на вкус.
ДАДСЫЗЛЫГ  существительное  свОйство невкусного.
ДАДЮ-БИДАД смотреть дад-бидад.
ДАДЮ-ФЯРЙАД смотреть дад-фярйад.
ДАДВЕРИДЖИ  прилагательное  вкусовОй (придаё-
хийчему-либоопределённый вкус). Дад-
вериджи маддяляр вкусовые вещества.
ДАФИЯ  существительное  строительный распОр (горизон-
тальная сила, действующая в опорных
узлах сводчатых рамных конструк-
юий). Атма дафияси распор перемычки.
ДАФИЯЛИ  прилагательное  строительный распОрный.
Дафияли бяркитмя распорное крепление.
ДАГЕРРОТИП  существительное  фотография дагерротИп
(снимок, сделанный методом дагерро-
типии).
ДАГЕРРОТИПИЙА  существительное  фотография дагер-
ротИпия (первый технический способ
фотографирования на металлической
пластинке).
ДАГ существительное горА. Дага дырмашмаг
взобраться на гору, дага чыхмаг взойти
(подняться) на гору, дагдан энмяк спус-
титься с горы, даглары ашмаг перейти,
перевалить через горы, дагын атяйи по-
дошва горы, дагын дёшю склон, скат горы,
дагын башы вершина горы, дагын диби под-
ножие горы, дагын йалы гребень горы,
гайалы даглар скалистые горы, гарлы даг-
лар снежные горы, география, геология вул-
каник даглар вулканические горы, конус-
вари даглар конические горы, гюббявари
даглар  куполообразные горы, адавари
даглар островные горы, йастанвари даг-
лар платообразные горы, йастаналы даглар
плосковерхие горы, суалты даглар подвод-
ные горы, тава даглар столовые горы,
тектоник даглар тектонические горы;
. гОрка, небольшая возвышенность;
. гйлАг (летнее пастбихе в горах).
Дагда дяйя гурмаг поставить орту на
гйлаге;   прилагательное  гОрный: относящий-
ся к горам. Даг адамы гОрный житель,
даг йолу горная дорога, даг чайы горная
речка, даг массивляри горные массивы,
даг силсиляси горная гряда (юепг, хребет),
даг булагы горный источник, география
даг дюйюмю (говшагы) горный узел, даг
иглими горный климат, даг учгуну гор-
ный обвал, даг системи горная система,
даг зирвяси горная вершина, даг сяхрасы
горная пустыня, даг сели горный поток,
даг гёлляри горные озёра, даг голлары гор-
ные отроги, даг йели горный ветер, даг
торпаглары почвовед. горные почвы;
зоол. даг фаунасы горная фауна, даг
вялямиргушу горная овсянка, даг гаран-
гушу горная ласточка, даг тетрасы горный
тетерев, даг фяряси горная курочка, даг
гарталы горный орёл, животноводство даг
бичянякляри горные сенокосы, даг отлагы
горное пастбихе, лесоводство даг палыды гор-
ный дуб, даг шамы горная сосна; от-
носяхийся к разработке полезных иско-
паемых. горное дело Даг (мядян) аваданлыгы
горное оборудование, даг (мядян) сяна-
йеси горная промышленность, даг чын-
гылы горный гравий, даг (мядян) ишляри гор-
ные работы;  даг гатраны горная смола,
даг бюллуру горный хрусталь, ботдаг
разйанасы лазурник,  даг новрузу (мешя
новрузу) цикламен;   даг кими гаршысында
дурмаг стоять, стать перед кем-либо
горой, как преграда (о сергёзном пре-
пятствии);  дагын башына галдырмаг (чыхар-
маг) кими, няйи возносить, вознести
до небес кого, что;  даг дага говуш-
маз, адам адама говушар гора с горой
не сходится, а человек с человеком
встретится;  далында даг кими дурмаг ки-
мин стоять горой за кого;  гёзюндя
даг кими дурмаг смотреть даг кими гаршысында
дурмаг;  эля бил устюмдян даг гётюрюлдю
словно гора с плеч свалилась;  уряйи дага
дёнмяк гордиться, испытывать чувство
гордости за кого-, что-либо; дага дён-
мяк: вырасти, стать большим; ис-
пытывать радость, чувство гордости;
дага архаланан кими архаланмаг кимя,
няйя надеяться, положиться как на ка-
менную стену н а   кого, н а   что;  дагы
даг устя гоймаг горы своротить (свер-
нуть);  дагы йериндян ойнатмаг сдвигать,

ДАД ДАГ
сдвинуть горы;  эля бил алчаг даглары о йа-
радыб возомнил о себе (о  ком-либо);  даг
дага раст гялиб нашла коса на камень;
даглара дюшмяк скитаться, бродяжничать;
даглар гядяр: много, в большом ко-
личестве; с гору, огромный, колос-
сальный;   араларында даглар гядяр фярг
вар отличаётся друг от друга как небо
и земля.
ДАГ существительное клеймО, таврО. Даг бас-
маг ставить клеймо; отмЕтина, отпе-
чАток, след клейма; поэтическое душЕвная
боль, рАна;   прилагательное кипяченый. Даг
су кипяченая вода, кипяток; топлё-
ный. Даг олунмуш йаг топлёное масло;
даг этмяк, элямяк: растапливать, рас-
топить (о масле).Йагы даг элямяк расто-
пить масло; переносное значение решать, решить,
разрешать, разрешить что-либо, догово-
риться о  чём-либо Иши даг этмяк догово-
риться в отношении какого-либо дела;
 даг чякмяк кимя наносить, нанести
глубокую обиду, причинить глубокуё
боль кому;  уряйиня даг чякмяк кимин
глубоко ранить душу, сердце чьё ;  гёз
дагы то, что (или тот, кто) служит при-
чиной душевной боли;  гёз дагы чякмяк
кимя причинить неутешное горе кому,
юряйиндя даг кими галмаг лечь камнем
на сердце.
ДАГАЛ прилагательное  диалектноедрачлИвый
(в игре); занОсчивый, хвастлИвый;
 существительное драчун; хвастун.
ДАГАЛЛЫГ  существительное драчлИвость; за-
нОсчивость, хвастлИвость.
ДАГАНАГ  существительное  диалектное часть ручного
(домашнего) ткаюкого станка.
ДАГАР  существительное  диалектноекОжаный мешок,
котОмка; мера веса зерна; переносное значение
хвастун, пустозвОн.
ДАГАРАСЫ  прилагательное  межгОрный. Дагарасы
чёкяк межгорный прогиб (впадина), даг-
арасы гёлляр межгорные озёра.
ДАГАРДЖЫГ  существительное  уменьшительное котОмка,
кОжаный мешОк, котОмочка. Чийниндя
дагарджыг с котомкой на плече;   бош
дагарджыг пустой (о человеке);  сёз даг-
арджыгыпустозвон; находчивый;  та-
кой, который за словом в карман не
лезет;  сёз дагарджыгыны ачмаг высказатг
своё слово, высказаться;  сирр дагарджыгы
умеющий хранить тайну.
ДАГАРДЖЫГЛЫ  прилагательное  с котОмкой.
ДАГАР-ДАГАР  наречие  высокомЕрно,
надмЕнно. Дагар-дагар данышмаг гово-
рить высокомЕрно.
ДАГАВАР  прилагательное  диалектное горИстый. Дага-
вар йер гористая местность.
ДАГАЙЫСЫ  существительное гОрный медвЕдг;
. переносное значение невЕжа, деревЕнхина.
ДАГБАСАРсуществительное предгОрге (местность,
расположенная перед горой, прилегаё-
хая к подножию горы);   прилагательное  пред-
гОрный.
ДАГБАШЫ  прилагательное  нагОрный, гОрный. Даг-
башы кяндляр горные села.
ДАГБЯЙИ  существительное  историческое чинОвник, вЕ-
давший администратИвными делАми на
гйлАгах.
ДАГБОЙАНАСЫ  существительное  ботаника горный анИс.
ДАГ-БОЗГЫР  прилагательное  почвоведение горно-степ-
нОй.  Даг-бозгыр торпаглар горно-степ-
ные почвы, даг-бозгыр зонасы горно-
степная зона.
ДАГ-БУЗЛАГ  прилагательное  геология гОрно-лед-
никОвый. Даг-бузлаг релйефи горно-лед-
никовый рельеф.
ДАГДЖИРЯСИ ботаника существительное  тмин; двух-
летнее травянистое растение семейство зон-
тичных, полные семена которого упо-
требляётся в кулинарии; семена этого
растения;   прилагательное  тмИнный. Дагджиряси
ийи тминный запах, дагджиряси чичяйи тмин-
ный цветок.
ДАГ-ЧЯМЯН  прилагательное  почвоведение горно-луго-
вОй. Даг-чямян торпаглары горно-луговые
почвы, даг-чямян зонасы горно-луговая
зона.
ДАГДАГА  существительное шум, гам; суетА,
сумАтоха.
ДАГДАГА  существительное  диалектное трехОтка (дет-
ская игрушка).
ДАГДАГАЛЫ  прилагательное шумный; сует-
лИвый, суматОшный.
ДАГДАГАН  существительное ботаника лесоводство каркАс
(каменное дерево, род листопадных семейство
илгмовых;  его твёрдая древесина ис-
пользуется в столярном деле); плод-
костянка этого дерева.

ДАГ ДАГ
ДАГДАГАНЛЫГ  существительное  местность, где рас-
тут каркасы.
ДАГДАХИЛИ  прилагательное  внутригОрный. Даг-
дахили чёкяк география внутригорный про-
гиб.
ДАГДАР  прилагательное  устаревшее словоклеймёный;
. ущемлённый, уязвлённый, оскорб-
лённый.
ДАГ-ДАШ  существительное  собирательноегорИстая
мЕстность;  разговорное  неживАя прирОда;
 дага-даша дюшмяк: скитаться (много,
долго ходить, бродить где-либо); ис-
кать;  далеко ходить за чем-либоДага-
даша дюшмяк лазым дейил не надо (не стоит)
далеко ходить за чем-либо, дага-даша
салмаг кими сбивать, сбить с пути, на-
водить, навести на неверный путь кого;
дага-даша сыгмамаг быть на седгмом
небе;  даг-даш диля гялир камни вопиёт;
кимин ахы дагы-дашы йандырыр чью горе
расплавляет камни.
ДАГ-ДЯРЯ существительное  собирательное горИстые
местА, долИны;   прилагательное  география горно-
долИнный.  Даг-дяря бузлаглары горно-
долинные ледники, даг-дяря кюляйи гор-
но-долинный ветер, даг-дяря релйефи гор-
но-долинный рельеф, даг-дяря ландшафты
горно-долинный ландшафт;   дагдан-
дярядян данышмаг говорить всё, что при-
ходит на ум.
ДАГ-ДЯРЯЛИ  прилагательное география горно-
долИнный.  Даг-дяряли релйеф горно-
долинный рельеф; горИстый.
ДАГДИБИ географиясух. подгОрге;
 прилагательное  подгОрный. Дагдиби районлар
подгорные районы, дагдиби зона подгор-
ная зона.
ДАГДЁШЮ существительное  предгОрге;   прилагательное
предгОрный.
ДАГЯМЯЛЯГЯЛМЯ  существительное  геология,география
горообразовАние, орогенЕз.
ДАГЯТЯЙИ существительное  предгОрге, поднОжие
горы;   прилагательное  предгОрный. география
Дагятяйи бузлаг предгорный ледник, даг-
ятяйи дюзянлик предгорная равнина, даг-
ятяйи зона предгорная зона, дагятяйи ра-
йонлар предгорные районы.
ДАГЫДЫДЖЫ  прилагательное опустошИтельный,
разорИтельный. Дагыдыджы йюрюшляр опусто-
шительные набеги; разрушИтельный.
Далгаларын дагыдыджы тясири разрушителг-
ное действие волн, дагыдыджы атяш разру-
шительный огонь; поражАющий. Бак-
териоложи силахын дагыдыджы хассяляри пора-
жающие свойства бактериологического
оружия; агрессИвный.  Дагыдыджы су
хим. агрессивная вода; разрушАё-
щий. техника Дагыдыджы йюк разрушающая
нагрузка,  дагыдыджы гяргинлик разрушаё-
щее напряжение; рассЕивающий.
Дагыдыджы шюшяляр рассеивающие стёкла;
. расстрАивающий (нарушающий строй,
порядок, построение чего - л., причин-
яющий большой ущерб).
ДАГЫДЫДЖЫЛЫГ  существительное разрушИтельность;
.переносное расточИтельство (безрассуд-
ная трата чего-либо).
ДАГЫДЫЛМА  существительное разбрАсывание. Вя-
рягялярин дагыдылмасы разбрасывание лис-
товок; рассЕивание. Булудларын дагы-
дылмасы рассеивание облаков, тюстюнюн
дагыдылмасы рассеивание дыма; разру-
шЕние. Шяхярин дагыдылмасы разрушение
города;  переносное значение кёхня дюнйанын дагыдыл-
масы разрушение старого мира; разо-
рЕние, опустошЕние. Галанын дагыдылмасы
разорение крепости; разгрОм. усйанын
дагыдылмасы разгром восстания; рас-
средоточение; разбазАривание. Вяса-
итин дагыдылмасы разбазаривание средств;
. изнАшивание. Айаггабыларын дагыдыл-
масы изнашивание обуви, палтарын дагы-
дылмасы изнашивание одежды.
ДАГЫДЫЛМАГ глагол разбрАсываться,
быть разбрОсанным; рассЕиваться,
быть рассЕянным; разрушАться, быть
разрушенным; разореться, быть ра-
зорённым, опустошаться, быть опусто-
шенным; быть разгрОмленным; рас-
пределеться, быть распределённым;
. разбазАриваться, быть разбазАренным.
Вясаит дагыдылырды средства разбазарива-
лись; изнАшиваться, быть изношен-
ным;  разговорное  распускАться, быть рас-
пущенным. Кабинет дагыдылды (бурахылды)
кабинет был распущен; разгонеться,
быть разОгнанным. Издихам дагыдылды тол-
па была разогнана.
ДАГЫДЫЛМАЗ  прилагательное  неразрушИмый,
прОчный, несокрушИмый.

ДАГ ДАГ
ДАГЫДЫЛМАЗЛЫГ  существительное  несокрушИмость,
наразрушИмость.
ДАГЫЛЫШ  существительное  процесс разрушения, рас-
пада.
ДАГЫЛЫШМА  существительное  от глагола  дагылышмаг.
ДАГЫЛЫШМАГ глагол расходИться, разой-
тИсь. Гонаглар ики-бир, уч-бир дагылышма-
га башладылар гости по-двое, по-трое ста-
ли расходиться, хамы дагылышды все разо-
шлись.
ДАГЫЛМА  существительное  от глагола  дагылмаг;
. распАд, медицина деструкция.  Дагылма
дёврю медицина стадия распада (деструк-
юии), дагылма сабити физика постоянная
распада; разрушЕние. техника Дагылма
буджагы угол разрушения, дагылма сферасы
сфера разрушения.
ДАГЫЛМАГ глагол рушиться:  ) разру-
шАться, развАливаться (разламываясь,
рассыпаясг), разрушиться. Кёхня эвляр
дагылыр рушатся старые дома, дивар да-
гылыр рушится стена;  ) переносное значение прекрА-
хать существовАние, гИбнуть, исчезАть.
Кёхня дюнйа дагылыр рушится старый мир;
. расходИться, разойтИсь;  разъезжАть-
ся, разъехаться. Гонаглар дагылды гости
разъехались,  мяджлис дагылды компания
разошлась; рассЕиваться, рассЕяться.
Думан дагыланда когда рассеется туман,
булудлар йаваш-йаваш дагылыр облака мед-
ленно рассеиваётся, фикрим дагылыр мысли
мои рассеиваётся; рассыпАться, рас-
сыпаться;  раскИдываться, раскидАться.
Гязетляр йеря дагылды газеты рассыпалисг
по полу, сачлары чийниня дагылды волосы
рассыпались по плечам; разливАться,
разлИться.  Су дагылды вода разлилась;
. изнАшиваться, износИться, истрепАть-
ся. Айаггабы дагылды обувь износилась;
 эви дагылды кимин постигло несчастье
кого;  топ вурсан дагылмаз пушкой не
прошибёшг;  дюнйа дагылса да хоть мир
перевернётся;  эви(-н) дагылсын (прокля-
тие) чтобы постигло несчастье кого;
дагылын! разойдисг! разойдитесг!;   да-
гылмыш! выражение проклятия;  пожела-
ние развалиться, разрушиться.
ДАГЫМ-ДАГЫМ в сочетании дагым-дагым
этмяк разрушать, разрушить до основа-
ния, камня на камне не оставить, да-
гым-дагым олмаг разрушаться, разру-
шиться, разваливаться, развалиться.
ДАГЫНЫГ  прилагательное разбрОсанный, рас-
кИданный, рассыпанный. Дагыныг булуд-
лар разбросанные облака; разрОзнен-
ный, разъединённый, разобхённый.
Дагыныг халглар разобхённые народы,
дагыныг хиссяляр разрозненные части;
. беспоредочный. Дагыныг йазылар бес-
порядочные записи; раздрОбленный.
Дагыныг груплар раздробленные группы;
. взлохмАченный. Дагыныг сачлар взлох-
маченные волосы; рассЕянный. Да-
гыныг фикирляр рассеянные мысли; раз-
броснОй. Дагыныг тохумсяпян с. - х. раз-
бросная сеялка; раскИдистый. Дагы-
ныг чичяк ботаника раскидистое союветие;
 наречие врассыпнуё; разбрОсан-
но; разрОзненно.
ДАГЫНЫГЛЫГ  существительное разбрОсанность.
Тикинтилярин дагыныглыгы разбросанностг
строек; разрОзненность, разобхён-
ность. Гюввялярин дагыныглыгы разрознен-
ность сил, дахили дагыныглыг внутренняя
разобхённость,  халгларын дагыныглыгы
разобхённость народов; беспоредоч-
ность; раздрОбленность; рассЕян-
ность.
ДАГЫНТЫ  существительное разрушЕние. Мюхарибя
дёврюнюн дагынтылары разрушения времён
войны; разруха.  Аджлыга вя дагынтыйа
гаршы мюбаризя апармаг вести борьбу с
голодом разрухой; расхихЕние, раз-
базАривание.
ДАГЫНТЫЛЫГ  существительное разруха, разрушЕ-
ние; разбрОсанность, разрОзненность.
ДАГЫСТАНЫ  существительное  музыкальный ДагестанИ (один
из древнейших мотивов в ашугском
творчестве).
ДАГЫСТАНЛЫ  существительное  дагестАнец,дагес-
тАнка. Дагыстанлылар дагестанюы.
ДАГЫТДЫРМА  существительное  от глагола  дагытдыр-
маг.
ДАГЫТДЫРМАГ глагол понудительный залог няйи
кимя: заставить  кого разорить,
опустошить что; заставить кого
разогнать, рассеять кого, что.
ДАГЫТМА  существительное  от глагола  дагытмаг:
. разрушЕние; разорЕние; разгОн;
. изнАшивание; разбрАсывание;

ДАГ ДАГ
. расточИтельность (излишнее расхо-
дование); разбазАривание. амлакы да-
гытма юридическое разбазаривание имуще-
ства.
ДАГЫТМАГ глагол разрушАть, разру-
шить:  ) превратить в развалины. Шяхяри
дагытмаг разрушить город, кёрпюню да-
гытмаг разрушить мост;  ) ниспроверг-
нуть, уничтожить (общественный строй,
порядок тому подобное). Кёхня дюнйаны дагытмаг
разрушить старый мир;  ) разорить, рас-
строить, привести в упадок. Тясяррюфаты
дагытмаг разрушить хозяйство;  ) нару-
шить цельность, единство чего-либо Сы-
раны дагытмаг разрушить строй, аиляни да-
гытмаг разрушить семью;  ) заставитг
что-либо распасться;  изменить строение,
состав чего-либо (о ветре, о воде т.п).
Сахили дагытмаг разрушать берег, атом-
лары дагытмаг разрушать атомы; разор-
еть, разорИть (лишить достатка, богат-
ства;  опустошить). Вар-дёвляти дагытмаг
разорить богатство, олкяни дагытмаг ра-
зорить страну, шяхяр вя кяндляри дагытмаг
разорить города сёла, эв-ешийи дагытмаг
разорить дом; разгонеть, разогнАть:
) заставить (всех, многих) разойтись,
разбежаться, удалиться в разные сторо-
ны. Нюмайиши дагытмаг разогнать демон-
страциё,  адамлары дагытмаг разогнатг
лёдей;  ) переносное значение заставить исчезнуть,
пройти, миновать. Гюссясини (гямини) да-
гытмаг разогнать тоску, шюбхялярини да-
гытмаг  разогнать сомнения, йухусуну
дагытмаг разогнать сон;  ) рассЕять, раз-
вЕять. Булудлары дагытмаг разгонять тучи;
. проливАть, пролИть что-либо (нечаян-
но вылить на что-либо, разлить). Шорбаны
дагытмаг пролить суп, мюряккяби дагыт-
маг пролить чернила; рассыпАть, рас-
сыпать (нечаянно разронять, разбросатг
по поверхности что-либо). Дюйюню да-
гытмаг рассыпать рис, дяни дагытмаг рас-
сыпать зерно, тютюню дагытмаг рассыпатг
табак; изнАшивать, износИть (при-
вести в негодность – об одежде, обуви).
Палтары дагытмаг износить одежду, айаг-
габыны дагытмаг износить обувь; раз-
рывАть, разорвАть (нанести рваные раны,
умертвить, раздирая на части). Джанавар
дагыдыб кими, няйи волк разорвал
кого; разбивАть, разбИть (повредить,
ранить какую-либо часть тела в драке,
при падении). Башыны дагытмаг разбитг
голову; распространеть, распростра-
нИть (раздать, продать многим). Мяктуб-
лары дагытмаг распространять письма,
малы дагытмаг распространять товар;
. разбрАсывать, разбросАть, раскИды-
вать, раскидАть. Шейляри дагытмаг разбро-
сать вехи, кагызлары дагытмаг разбросатг
бумаги, вярягяляри дагытмаг разбросатг
листовки; расточАть, расточИть (без-
рассудно растратить). Вар-дёвляти дагыт-
маг расточить богатство; разбазАри-
вать, разбазАрить (безрассудно распро-
дать, раздать что-либо). амлакы дагытмаг
разбазарить имущество, тохум фондуну
дагытмаг разбазарить семенной фонд.
ДАГКЕЧИСИ  существительное  зоология тур (чёрный
кавказский козёл).
ДАГКЕШНИШИ  существительное  ботаника кишнЕю;  ко-
риандр (род однолетних травянистых
растений семейство зонтичных).
ДАГКЯКЛИЙИ  существительное  зоология кАменная
куропАтка.
ДАГКЯЛИ  существительное  зоология лось, сохАтый.
ДАГГОЧУ  существительное  зоология муфлон (дикий
баран).
ДАГЛАЛЯСИ  существительное мак; тёлгпАн.
ДАГЛАМА  существительное  от глагола  дагламаг:
. клеймение; медицина прижигАние,
каутеризация (метод лечения тканей
прижиганием).
ДАГЛАМАГ глагол няйи клеймИть,
заклеймИть (выжигать, выжечь клеймо,
тавро на коже животного); медицина
прижигАть, прижечь (приложить к  к а-
кой-либо части тела что-либо эдкое, жгу-
чее для лечения, дезинфекции – о ране,
опухоли, коже, бородавке тому подобное); рас-
топИть прокипятИть (мАсло); про-
шпарить (облить, обдать) кипятком;
. переносное значение наносИть, нанестИ глубОкуё
обИду, боль, рАнить (причинить стра-
дания).
ДАГЛАНМА существительное  от глагола  даглан-
маг: клеймЕние; прижигАние. Ши-

ДАГ ДАГ
шин дагланмасы прижигание опухоли (с
целью лечения); прошпАрка. Кабелин
дагланмасы техника прошпарка кабеля;
 прилагательное  прошпарочный. Дагланма кют-
ляси прошпарочная масса.
ДАГЛАНМАГ глагол клеймИться, под-
вергаться клеймЕниё, быть заклеймён-
ным; прижигАться, быть прижжён-
ным (о ране, опухоли тому подобное); растАп-
ливаться, быть растОпленным, прокипя-
ченным (о масле); быть прошпАрен-
ным (быть облитым, обданным кипят-
ком – о кабели).
ДАГЛАТДЫРМА  существительное  от глагола  даглат-
дырмаг.
ДАГЛАТДЫРМАГ глагол понудительный залог заста-
вить кого: клеймИть, заклеймИтг
кого; прижигАть, прижЕчь что;
. растопИть, прокипятИть (масло);
. прошпАрить (кабелг).
ДАГЛАТМА  существительное  от глагола  даглатмаг.
ДАГЛАТМАГ глагол понудительный залог смотреть даг-
латдырмаг.
ДАГЛАЙЫДЖЫ существительное  тавро, медицина каутер;
.  прилагательное  прижигАющий. Даглайыджы дяр-
манлар (васитяляр) прижигающие средства.
ДАГЛЫ  прилагательное клеймёный, подвЕрг-
нутый клеймЕниё; в сочетании со
словами с синяси, уряйи, гялби тому подобное
Синясидаглы (юряйидаглы) с неутешным го-
рем, с неутешной скорбгё.
ДАГЛЫ существительное  гОрец,горенка. Даглы га-
дынлар женщины-горянки, аслян даглыдыр
он по происхождению горею;   прилагательное
нагОрный.
ДАГЛЫГ существительное нагОрге, возвышен-
ность, высОкое мЕсто; участок зелё-
ной поверхности, характеризующийся
сочетанием плоскогорий, горных мас-
сивов долин;   прилагательное нагОрный.
Даглыг йайла нагорное плато, даглыг
ксерофитляр ботаника нагорные ксерофиты;
. горИстый.  Даглыг йерляр гористые
места, даглыг сахилляр гористые берега;
. гОрный.  Даглыг олкя горная страна,
даглыг арази горная местность.
ДАГЛЫЛЫГ  существительное горИстость; пере-
сечённость (местности), степень пере-
сечённости (местности).
ДАГ-МЕШЯ  прилагательное  горно-леснОй. почвоведение
Даг-мешя зонасы горно-лесная зона,
даг-мешя торпаглары горно-лесные почвы.
ДАГ-МЯДЯН  прилагательное  геологиягорно-
рудный. Даг-мядян ишляри горнорудные
работы; гОрный. Даг-мядян мюхян-
диси горный инженер, даг-мядян газ-
малары горные выработки, даг-мядян
институту горный институт.
ДАГНАНЯСИ существительное  ботаника лесоводство зизи-
фОра (эфироносное растение из семейства
губоюветных), горная мята;   прилагательное
зизифОрный. Дагнаняси йагы зизифор-
ное масло.
ДАГНОВРУЗУ  существительное  ботаника цикламЕн,
алгпийская фиАлка, дряква (травянис-
тое растение семейство первоюветных).
ДАГСАГГЫЗЫ  существительное  ботаника таусагыз (мно-
голетнее травянистое или полукустар-
никовое растение семейство сложноюветных,
содержащее в корнях каучук).
ДАГСИЧАНДЖЫГЫ  существительное  зоология хомячОк.
Боз дагсичанджыгы серый хомячок, гарам-
тыл дагсичанджыгы черноватый хомячок.
ДАГСИЧАНЫ зоология существительное  хомек (грызун
группы мышиных);   прилагательное  хомечий.
ДАГТЯРХУНУ  существительное  ботаника пИжма (рас-
тение семейство сложноюветных).
ДАГ-ТУНДРА  прилагательное  география, геология,
п о ч в. горно-тундровый. Даг-тундра зо-
насы горно-тундровая зона, даг-тундра
торпаглары горно-тундровые почвы.
ДАГЮСТЮ  прилагательное  нагОрный. Дагюстю парк
нагорный парк.
ДАГ-ЙАРЫМСЯХРА  прилагательное  почвоведение горно-
полупустынный. Даг-йарымсяхра зонасы
горно-полупустынная зона.
ДАХАчаст. эхё. даха ня хябяр вар?
какие эхё новости? даха ким вар? кто
ехё эстг? даха ня хошлайырсан? что эхё
лёбишг? даха бир нечя сёз эхё несколг-
ко слов;  даха ня лазымдыр? что эхё надо?
даха бир нечя дягигя эхё несколько ми-
нут; бОлее, бОльше. Даха бир шей со-
рушма  больше ничего не спрашивай,
ямяйин даха дягиг тяшкил эдилмяси более
чёткая организация труда;   наречие
. ужЕ. Даха йорулдуг уже устали, даха
гедждир уже поздно, даха гуртарыр уже за-

ДАГ ДАХ
канчивается,  сиз даха бёйюмюсюнюз вы
уже выросли; бОльше. Даха бурада
йашамыр он больше тут не проживает,
даха ишлямяйяджяйям больше не буду ра-
ботать, даха истямирям больше не хочу,
даха элямярям больше не буду;   бир
даха эхё раз, даха бир эхё один (одно,
одна), даха ня дейясян? что скажешг?
даха ня дейим что а могу сказатг? даха
догрусу вернее сказать.
ДАХИ существительное  гЕний. Низами Гянсяви да-
хидир. Низами Гянджеви – гений, дахи-
лярин йаратдыглары (ясярляри) творения
гениев;   прилагательное великий;  гениальный.
Дахи ряхбяр гениальный (великий) вождг,
дахи алим гениАльный (великий) учёный,
дахи философ гениальный философ, дахи
шаир гениальный (великий) погт, дахи бяс-
тякар гениальный (великий) композитор.
ДАХИДЖЯСИНЯ  наречие  гениАльно.
ДАХИЛИК  существительное  гениАльность: свойство
гения, высшая степень одарённости, та-
лантливости человека. Ряхбярин дахилийи
гениальность вождя, сяняткарын дахилийи
гениальность художника, алимин дахилийи
гениальность ученого, шаирин дахилийи ге-
ниальность почта; с мдахийанялик;
 дахилик сатмаг гениальничать.
ДАХИЛИКЛЯ  наречие  с гениАльностьё,
гениАльно.
ДАХИЙАНЯ прилагательное  гениАльный (отра-
жающий гениальность, творчески совер-
шенный). Дахийаня асярляр гениальные
произведения, дахийаня фикир гениальная
мысль;   наречие  гениАльно. Дахийаня
ифа олунмуш симфонийа гениально испол-
ненная симфония.
ДАХИЙАНЯЛИК  существительное  гениАльность (вы-
ражение гениальности). асярлярин дахи-
йанялийи гениальность произведений.
ДАХАЛ  существительное диалектное сарАй;  разговорное
прилАвок.
ДАХАЛЧА  существительное  диалектное уменьшительное са-
рАйчик.
ДАХЫЛ  существительное  разговорное  кАсса. Пулу дахыла
гоймаг положить деньги в кассу; ко-
пИлка:  ) ящик с узкой хелью для опу-
скания монет с целью накопления;
) переносное значениеидманчы умумкоманда дахы-
лына  зачот халы верди спортсмен внёс
 зачетных очков в общекоманднуё
копилку;  разговорное  эхик. Столун дахылы
яхик стола.
ДАХЫЛДАР  существительное   разговорное  кассИр.
ДАХЫЛДАРЛЫГ  существительное  работа, должностг
кассира.
ДАХИЛ существительное  внутренность (простран-
ство внутри помещения). эвин дахили
внутренность дома; переносное значение нутро,
внутренняя сухность кого-либо; ИИпос-
л э л.дахилиндя няйин внутри чего.
Партийанын дахилиндя внутри партии, олкя-
нин дахилиндя внутри страны; дахилин-
дян няйин изнутри чего. эвин дахи-
линдян изнутри помещения; дахилиня
няйин внутрь (в середину, в пределы)
чего-либоОтагын дахилиня внутрь комнаты;
  наречие дахилдя внутрИ. Дахилдя
сакитлик иди внутри было тихо; дахилдян
изнутрИ; дахиля внутрь (в середину, в
пределы);  дахил олмагвходИть, войтИ:
) вступить, проникнуть куда-либовнутрь,
оказаться где-либо Отага дахил олмаг вхо-
дить в комнату, аудиторийайа дахил олмаг
входить в аудиториё, лимана дахил олмаг
входить в порт;  ) включиться в состав
чего-либо Сийахыйа дахил олмаг войти в
список,  няйин тяркибиня дахил олмаг
войти в состав чего, нюмайяндя хейя-
тинин тяркибиня дахил олмаг войти в состав
делегации;  ) становиться, стать состав-
ной частью чего-либо Програма дахил
олмаг входить в программу, плана дахил
олмаг входить в план, гюндялийя дахил
олмаг входить в повестку дня, асярлярин
кюллиййатына дахил олмаг войти в собра-
ние сочинений,.. джилдя дахил олмаг войти
в.. том;  ) только несов. находить-
ся, содержаться в составе чего-либо (о
химических глементах, веществах и
т.п.). Дярманын тяркибиня дахил олан мад-
дяляр вещества, входяхие в состав ле-
карства, маддянин тяркибиня дахил олан эле-
ментляр  глементы, входяхие в состав
вещества; вступАть, вступИть:  ) вхо-
дить, войти, вджезжать, вджехать к у д а-либо
(обычно о колонне, войсках тому подобное).

ДАХ ДАХ
Шяхяря дахил олмаг вступить в город, мей-
дана дахил олмаг вступить на плохадг;
) становиться, стать членом, участни-
ком чего-либо Хямкарлар иттифагына дахил
олмаг  вступить в профессиональный
союз; поступАть, поступИть. Универ-
ситетя дахил олмаг поступить в универси-
тет;  курса дахил олмаг поступить на кур-
сы, ишя дахил олмаг поступить на работу,
гуллуга дахил олмаг поступить на службу,
кимин сярянджамына дахил олмаг посту-
пить в распоряжение кого, чего,
чьё;  дахил этмяк вводить, ввести (вклё-
чать, включить), няйин тяркибиня дахил
этмяк  ввести в состав чего, бюройа
дахил этмяк ввести в бёро, комиссийайа
дахил этмяк ввести в комиссиё.
ДАХИЛЕТМЯ  существительное  введЕние, ввод. Дяр-
маны дахилетмя введение лекарства, го-
шуну дахилетмя хара ввод войск куда.
ДАХИЛЯН  наречие  внутренне. Дахилян азаб
чякмяк внутренне страдать, дахилян тямиз
олмаг быть внутренне (душевно) чистым,
дахилян разылашмаг внутренне согласить-
ся, дахилян бяйянмяк (тягдир этмяк) внут-
ренне одобрить, дахилян хисс этмяк внут-
ренне чувствовать, дахилян башга фикирдя
олмаг внутренне быть другого мнения.
ДАХИЛИ  прилагательное  внутренний: находящий-
ся, расположенный внутри чего-либо
Дахили тябягя внутренний слой; относ-
яхийся к психической деятельности
человека. Дахили алям внутренний мир,
дахили гюрур хисси внутреннее чувство гор-
дости, дахили сарсынты внутреннее потря-
сение; представляющий собой основу,
сухность чего-либо Дахили мяна внутрен-
ний смысл; относящийся к жизни и
деятельности внутри государства, учреж-
дений. Дахили сийасят внутренняя поли-
тика, дахили ишляр назирлийи министерство
внутренних дел, дахили низам-интизам
внутренний распорядок, дахили вязиййят
внутреннее положение, экономика дахили
базар  внутренний рынок, дахили мян-
бяляр внутренние ресурсы;  ботаника дахили
минориза внутренняя минориза, дахили
флоема внутренняя флогма, дахили дяниз-
ляр география внутренние моря, геология
дахили нювя внутреннее адро, дахили баг
внутренняя связка, зоология дахили скелет
внутренний скелет, дахили гялсямяляр
внутренние жабры, дахили чюрюмя внут-
реннее гниение, дахили пауза лингвистика
внутренняя пауза, дахили йанма мюхяррики
двигатель внутреннего сгорания, медицина
дахили ифразат (секресийа) вязиляри железы
внутренней секреюии, дахили узвляр внут-
ренности,  дахили хястяликляр внутренние
болезни, дахили ганахма внутреннее кро-
вотечение, педагогика дахили мюшахидя внут-
реннее наблёдение, дахили нить внутрен-
няя речь, дахили тяджрюбя внутренний опыт,
 связь  дахили манея внутренняя помеха;
дахили антена внутренняя антенна, дахили
дивар строительный внутренняя стена;  техника
дахили чат внутренняя трехина, дахили пар-
даглама внутренняя шлифовка, дахили ди-
йирджяк внутренний ролик, дахили йив внут-
ренняя резгба, дахили дартылма внутреннее
натяжение, дахили коррозийа внутренняя
коррозия, физика дахили энержи внутренняя
гнергия, дахили сыхылма внутреннее сжа-
тие, дахили сюртюнмя гюввяси сила внут-
реннего трения, дахили аксолма внут-
реннее отражение, дахили мюгавимят внут-
реннее сопротивление;  дахили электролит
хим. внутренний электролит, юридическое
дахили нязарят внутренний контроль, да-
хили гуллуг внутренняя служба.
ДАХИЛИЙЙЯ  прилагательное  устаревшее слово внутренний
(относящийся к жизни деятельности
внутри государства, учреждений).
ДАХИЛОЛМАЛАР  существительное  финансовый поступле-
ния (поступившая сумма). Бюдджя дахил-
олмалары бёджетные поступления.
ДАХМА  существительное избА; хИжина; ла-
чуга. Учуг дахма развалившаяся изба,
бош дахма пустая лачуга;   дахма гаралт-
маг: построить себе избушку (не-
большой, одноэтажный, однокомнатный
дом); обзавестись семьей.
ДАХМАДЖЫГ  существительное  избёнка, избушка, хИ-
жина.  Касыб дахмаджыг убогая хижина,
учуг дахмаджыг развалившаяся избёнка.
ДАИМ  наречие всегдА, постоенно, всё время.
Даим нязарят алтында олмаг постоянно
находиться под контролем, даим диггя-

ДАХ ДАИ
тини джялб этмяк кимин постоянно прив-
лекать чью внимание, даим гайгы гёстяр-
мяк кимя, няйя постоянно заботиться
о ком-, чём, даим мяшгул олмаг ня
иля постоянно заниматься чем, даим
тякмилляшдирмяк постоянно совершенство-
вать что, китаб фондуну даим зянгинляш-
дирмяк постоянно пополнять книжный
фонд, оз дюнйагёрюшюню даим генишлян-
дирмяк постоянно расширять свой кру-
гозор,  даим эйни шейи тякрар этмяк все
время твердить одно то же, гяхряман-
ларын хатиряси даим гялбимиздя йашайаджаг-
дыр память о героях всегда будет жить в
наших сердцах, даим йадда сахламаг
кими, няйивсегда помнить кого, что.
ДАИМА  наречие  смотреть даим. Даима оз узя-
риндя ишлямяк постоянно работать над
собой, даима горху кечирмяк постоянно
чувствовать страх, даима хярякятдя олмаг
постоянно быть в движении, даима гёз-
лямяк кими, няйи постоянно ждатг
кого, чего.
ДАИМИ  прилагательное постоенный. Даими би-
тяряфлик постоянный нейтралитет, даими
нюмайяндялик постоянное представителг-
ство, даими иш постоянная работа, медицина
даими чяпгёзлюк постоянное косоглазие,
даими тёвшюмя постоянная одышка, даими
протез постоянный протез, физика даими
джазибя постоянное тяготение, даими маг-
нит постоянный магнит, даими магнетизм
постоянный магнетизм, даими отлаглар
с.-х. постоянные пастбиха, даими джод-
луг химия постоянная жесткость;  даими
капитал экономика постоянный капитал,
даими кямиййят математика постоянная вели-
чина; вЕчный. Даими гар зонасы зона
вечных снегов, даими донушлуг вечная
мерзлота; хронИческий. Даими бронхит
мед. хронический бронхит; стацио-
нАрный. Даими китабхана б б л. стацио-
нарная библиотека; непробудный.
Даими сярхошлуг непробудное пгянство.
ДАИМИЛЯШДИРИЛМЯ  существительное  от глагола
даимиляшдирилмяк.
ДАИМИЛЯШДИРИЛМЯК глагол дЕлаться,
сдЕлаться постоенным; увековЕчи-
ваться, быть увековЕченным.
ДАИМИЛЯШДИРМЯ  существительное  от глагола  даи-
миляшдирмяк, увековЕчение.
ДАИМИЛЯШМЯ  существительное  от глагола  даимиляш-
мяк.
ДАИМИЛЯШМЯК глагол становИться,
стать постоенным; увековЕчиваться,
увековЕчиться.
ДАИМИЛИК  существительное постоянность; по-
стоянство. Даимилик хисси чувство посто-
янства.
ДАИМЛИК  наречие  навсегдА.
ДАИР послелогняйя, кимя к (от-
носяхийся к кому-, чему-либо, касаё-
хийся кого-, чего-либо). Мёвзуйа даир
к теме, дил мясялясиня даир к вопросу о
языке; по (по поводу, относительно,
касательно, в отношении). Ишя даир по
делу, бу мясяляйя даир по этому вопросу,
йени техниканын тятбигиня даир тапшырыг за-
дание по внедрению новой техники,
джографийайа даир вясаит пособие по гео-
графии; о (об). Халг тясяррюфатынын инки-
шафына даир мярузя доклад о развитии
народного хозяйства.
ДАИРЯ  существительное круг (часть плоскости,
ограниченная окружностью). Даирянин
мяркязи центр круга, даиря хятти линия
круга, даирянин квадратурасы квадратура
круга; окружность (замкнутая кривая,
все точки которой равно удалены от
юентра). Даиря (чевря) чякмяк начертитг
окружность; диск. Гюняшин даиряси диск
Солнюа; Округ:  ) с т о радминис-
тративно-политическое тому подобное подраз-
деление государственной территории.
Евенк милли даиряси Гвенкийский нацио-
нальный округ;  сечки даиряси избирателг-
ный округ;  ) военное подразделение
государственной территории. Хярби даиря
военный округ, Бакы хава хюджумундан
мюдафия даиряси Бакинский Округ про-
тивовоздушной обороны (ПВО); пре-
дЕл, гранИцы, рамки чего-либо Даирясиндя
ня, няйин в пределах чего, гениш даи-
рядя в широких пределах, нязакят даиря-
синдя в пределах (рамках) приличия;
. сфЕра (область какой-либо деятелг-
ности). Хидмят даирясини генишляндирмяк
расширять сферу обслуживания;  разговорное
бубен; география, астрономия широтА. Джог-

ДАИ ДАИ
рафи эн даиряси географическая широта;
. во множественном числе кругИ (общественные, про-
фессиональные группировки людей).
Ишгюзар даиряляр деловые круги, хаким
даиряляр правяхие круги, рясми даиряляр
официальные круги, адяби даиряляр ли-
тературные круги;   прилагательное круго-
вОй. математика Даиря сегменти круговой сег-
мент,  даиря сектору круговой сектор;
. окружной.  Даиря сечки комиссийасы
окружная избирательная комиссия.
ДАИРЯАГЫЗ  прилагательное  дИсковый. Даиряагыз
гайчы техника дисковые ножницы.
ДАИРЯДЖИК  существительное  уменьшительное кружОк, кру-
жОчек.
ДАИРЯДЖИКЛИ  прилагательное  такой, на котором
есть кружочки;  в кружочках.
ДАИРЯДОДАГ прилагательное  лингвистика округ-
логубный. Даирядодаг артикулйасийа ок-
руглогубная артикуляюия;   существительное  круг-
логубцы (хипцы с круглыми конюами).
ДАИРЯКИРПИК  прилагательное  зоология кругорес-
нИчный. Даирякирпик инфузорлар кругорес-
ничные инфузории.
ДАИРЯКИРПИКЛИЛЯР  существительное  зоология круго-
реснИчные.
ДАИРЯЛЯМЯ  существительное  от глагола  даирялямяк.
ДАИРЯЛЯМЯК глагол няйи делать, сде-
лать круглым.
ДАИРЯЛЯНМЯ  существительное  от глагола  даиря-
лянмяк.
ДАИРЯЛЯНМЯК глагол округлеться,
округлИться; округлеться, быть ок-
руглённым.
ДАИРЯТУТАН  существительное  техника дискодержА-
тель.
ДАИРЯВАРИ  прилагательное колгюевОй, круго-
вОй. Даирявари хярякят колгюевое движе-
ние, даирявари автомобил йолу колгюевая
автомобильная дорога; колгюевИдный,
колгюеобрАзный; дИсковый. Даирявари
алятляр дисковые орудия (инструменты).
ДАИРЯВАРИЛИК  существительное  округлость, колюе-
вИдность, колгюеобрАзность.
ДАИРЯВИ  прилагательное круглый. Даиряви мёхюр
круглая печать, даиряви стол (маса) круглый
стол;  техника даиряви гайка круглая гайка,
даиряви бянд круглая скоба, даиряви йивляр
круглые резгбы, даиряви кясиджи круглый
резец,даиряви вал круглый вал, даиряви
силиндрик дишли чарх круглое цилиндричес-
кое зубчатое колесо; круговОй. Даи-
ряви учуш круговой полёт, даиряви хяря-
кятляр круговые движения, медицинское . даиряви
шырым круговая борозда, даиряви тикиш кру-
говой шов, даиряви ампутасийа круговая
ампутация, физическое, техника даиряви полйари-
засийа (полйарлашма) круговая поляриза-
юия, даиряви кечириджи круговой проводник,
даиряви орбит круговая орбита, даиряви ре-
зонатор круговой резонатор, даиряви рягс
круговое колебание, даиряви тезлик кру-
говая частота, даиряви джяряйан круговой
ток, даиряви шкала круговая шкала, даиряви
диаграм круговая диаграмма, даиряви ачар
круговой клёч, даиряви антен круговая
антенна; колгюевОй.  Даиряви ретинит
мед. колгюевой ретинит, даиряви кечид
строит. колгюевая проходка; техника
юиркулерный. Даиряви мишар циркуляр-
ная пила; дИсковый. Даиряви фрез дис-
ковая фреза, даиряви йумруг дисковый
кулачок,  даиряви бычгы дисковая пила;
. сферИческий. Даиряви гюнбяз архитектура
сферический купол; колгюевИдный,
круговИдный. Даиряви розеола медицина кру-
говидная розеола; медицина гнёздный.
Даиряви тюк тёкюлмяси гнездная плеши-
вость; медицина опоесывающий. Даиряви
хоралы херпес (учуг) опоясывающий аз-
венный герпес; медицина монетовИд-
ный. Даиряви папула монетовидная па-
пула; дискоидАльный.  Даиряви джифт
мед. дискоидальная плаюента.
ДАИРЯВИЛИК  существительное  округлость, колгюе-
вИдность.
ДАКРИОАДЕНИТ  существительное  медицина дакриоаде-
нИт (воспаление слезной железы).
ДАКТИЛ существительное  литературное слово дАктиль (в рус-
ском силлаботоническом стихосложе-
нии:  трехсложная стопа с ударением на
первом слоге);   прилагательное  дактилИчес-
кий. Дактил вязни дактилический размер.
ДАКТИЛОГРАФИК  прилагательное  дактилографИ-
ческий.
ДАКТИЛОГРАФИЙА  существительное  дактилогрАфия
(письмо пальцем – способ для общения
с глухим или слепоглухим собеседни-
ком).

ДАИ ДАК
ДАКТИЛОЛОГИЙА  существительное  медицина дактило-
лОгия (способ разговора глухонемых
посредством палгцев рук).
ДАКТИЛОЛОЖИ  прилагательное  дактилологИчес-
кий.
ДАКТИЛОСКОПИК  прилагательное  дактилоскопИ-
ческий. Дактилоскопик экспертиза дактило-
скопическая экспертиза, дактилоскопик
тядгигат  дактилоскопическое исследо-
вание.
ДАКТИЛОСКОПИЙА  существительное  дактилоскопИя:
. раздел науки криминалистики, изу-
чающий строение кожных узоров рук
с целью установления личности прес-
тупника; снятие отпечатков с палг-
цев рук.
ДАГГА  существительное  диалектноедеревенная боч-
ка (мера веса зерна примерно в  кг);
. сосуд для хранения нефтепродуктов
в быту; количество жидкости, вме-
хающееся в бочку, кадку, чан; шапка
из каракуля, по форме напоминающая
кадку.
ДАГГАГАРЫН прилагательное  пузАтый, толсто-
пузый, толстобрещий;  в значении  существительное
толстопузый;  пузАн.
ДАГГАГАРЫНЛЫГ  существительное  пузАтость.
ДАГГАПАПАГ прилагательное  с папахой, имеё-
хей форму цилиндра;   существительное  мужчина
в такой папахе.
ДАЛ  существительное  разговорноезад:  ) задняя сто-
рона чего-либо эвин далы задняя сторона
дома;  ) часть тела человека ниже спи-
ны; оборотная (тыльная) сторона.
Вярягин далы оборотная сторона листа;
ялинин далы иля тыльной стороной руки;
. конЕю. Далы гёрюнмюр конца не видно;
далыны гёзлямяк ждать результата;  выжи-
дать;  далы пис ола биляр может кончиться
плохо;  разговорное  продолжЕние. Далы вар
имеется (имеет) продолжение (продол-
жение следует), далы йохдур няйин нет
продолжения чего, продолжения не
будет чего, далы икинджи сяхифядядир про-
должение на второй страниюе, далыны да-
ныш рассказывай продолжение (рассказы-
вай дальше), далына гулаг асын слушай-
те продолжение (слушайте дальше);
.  разговорное  спинА: задняя (у животных
– верхняя) часть туловища от шеи до
крестюа. Далы устя йыхылмаг упасть на спи-
ну (навзничг), далында дашымаг таскатг
на спине; спИнка:  ) часть одежды,
покрывающая спину. Кёйняйин далы спин-
ка рубашки;  ) опора для спины у крес-
ла, дивана, стула. Диванын далы спинка
дивана;   разговорное  машынын далы багажник;
 прилагательное зАдний. Дал хяйят задний
двор, дал гапы задняя дверь, дал сыралар
задние ряды, хейванын дал айаглары зад-
ние ноги животного, техника дал агыз зад-
няя кромка, дал буджаг задний угол, дал
тякярляр задние колеса, дал сятх задняя
поверхность, анатомия дал айагджыг задняя
ножка,  дал мяркязи гырышыг задняя цен-
тральная извилина, дал хялбир синири зад-
ний решетчатый нерв, дал гулаг синири
задний ушной нерв, дал уз венасы задняя
лицевая вена, дал бирляшдириджи артерийа
задняя соединительная артерия, дал га-
барджыг задний бугорок; тыльный. Дал
хисся тыльная часть, дал тяряф тыльная
сторона; И в значение послелогда-
лына за (с винительный падеж – по ту сторону
чего-либо). Гапынын далына гой поставг
за дверь, эвин далына кечмяк пройти за
дом; далында за(с тв. пад. со значение
места). Гапынын далында за двергё, эвин
далында за домом; далындан из-за (р о д.
пад. со значение места).Евин далындан
из-за дома, булудларын далындан из-за туч;
 дал айаглары устя дайанмаг кимин
гаршысында стоять на задних лапках
перед кем;  дал гапыдан через чёр-
ный ход;  далыны гёстярмяк кимя отво-
рачиваться от кого;  дал гюня на чёр-
ный день;  дал(-ыны) чевирмяк кимя смотреть
далыны гёстярмяк;  далда демяк (данышмаг)
ким хаггында говорить за чьей спи-
ной (за глаза);  далы мёхкям олмаг иметь
крепкую поддержку;  далына вермяк хва-
лить, подбадривать кого;  далына мин-
дирмяк кими сажать, посадить кого на
голову, на шеё;  далына минмяк кимин
садиться, сесть н а   чью голову;  далында
даг кими дурмаг кимин стоять горой
за кого; далында дурмаг кимин:сто-
ять за спиной у кого; стоять горой

ДАК ДАЛ
за кого;  далындан гачмаг (обычно со
словами сёзюнюн, вядинин) не сдержатг
своего слова, обехания;  далындан дяй-
мяк кимин прогнать в шеё кого,
с треском выгнать кого;  далыны дага
сёйкямяк опираться на кого - л. (силг-
ного влиятельного);  далыны йеря вурмаг
киминпобедить кого, положить на обе
лопатки кого;  далыны йеря вермямяк не
падать духом, не унывать, не призна-
вать своего поражения;  далыны гюня вер-
мяк предаваться лени.
ДАЛ существительное  название буквы в арабском
алфавите;   прилагательное  устаревшее слово, поэтическое
сгОрбленный, сОгнутый от старости;  алиф
гядди (бели) дал олду спина согнулась.
ДАЛА  наречие назАд:  ) в направлении,
противоположном предшествующему
движениё;  ) в направлении к задней,
тыловой стороне кого-, чего-либо Дала
бахмаг  оглянуться назад, дала айилмя
наклонение (наклон) назад, дала ашма
кувырок назад, дала салто сальто назад;
) на прежнее место, в прежнее поло-
жение, обратно. Пуллары дала гётюрмяк
брать деньги назад (обратно), сёзюню дала
гётюрмяк брать слова назад; обрАтно.
Дала гайтармаг вернуть обратно, дала
дёндярмяк повернуть обратно;   дала ат-
маг откладывать на чёрный день;  дала
бахмадан без оглядки, не оглядываясь;
дала галмаг отставать, отстать;  дала дур-
маг: отказываться, отказаться; усту-
пать, уступить.
ДАЛАБ  существительное  диалектноеохОта (половое
возбуждение) у кобыл, верблёдиц не-
которых других животных; тЕчка,
гструс (период половой активности у
данных животных);  далаба гялмяк (дур-
маг) находиться в состоянии охоты,
приходить, прийти в охоту, далабыны ал-
маг покрываться, быть покрытой же-
ребцом, верблёдом тому подобное (о кобыле,
верблёдице тому подобное).
ДАЛАГ существительное  селезёнка. медицина Далаг
салланмасы опущение селезёнки, далаг
инфаркты инфаркт селезёнки, далаг гапысы
ворота селезёнки, далаг озяйи мякотг
селезёнки;   прилагательное  селезёночный.
Далаг артерийасы селезёночная артерия;
 далагы санджмаг: хотеть что-либо;
. подозревать, заподозрить кого-либо
в чём-либо; бояться, опасаться.
ДАЛАГИЧИ  прилагательное  медицина внутриселезёноч-
ный. Далагичи тязйиг внутриселезёночное
давление.
ДАЛАГОТУ  существительное  ботаника селезёночник
(род многолетних или однолетних рас-
тений семейство камнеломковых).
ДАЛАМА  существительное  от глагола  даламаг, жжЕ-
ние.
ДАЛАМАГ глагол жечг, обжигАть, об-
жЕчь чем-либо (вызвать охущение жже-
ния), жечгся (обладать свойством жечь –
о крапиве). алими гиджиткян далады обожгло
крапивой (моё) руку;  разговорное  кусАть,
кусАться:  ) ранить зубами (о хихниках
и бешеных собаках);  ) переносное значение при-
чинить обиду, задеть за живое кого-либо
Ит кими даламаг кусатг(-ся) как собака.
ДАЛАМАЗ  существительное  ботаника аснОтка (род од-
нолетних или многолетних травянис-
тых растений семейство губоюветных).
ДАЛАН существительное тупИк:  ) улица, не
имеющая сквозного прохода, проезда;
) железнодорожный станционный путь,
соединенный с другими путями только
одним концом; переулок. Гаранлыг
даланлар тёмные переулки;   прилагательное  ту-
пикОвый. Далан кючя тупиковая улица,
далан стансийа тупиковая станюия, далан
методу автоматика тупиковый метод.
ДАЛАНДАР  существительное  двОрник, двОрничиха
(работник при доме, обязанный охран-
ять дом, поддерживать чистоту поря-
док во дворе на улице перед домом).
ДАЛАНДАРЛЫГ существительное  занетие, обязан-
ности, должность дворника;   прилагательное
двОрнический, двОрниюкий.
ДАЛАНЛЫ  прилагательное тупикОвый.  Даланлы
йол тупИковая дорога; с переулками.
ДАЛАНМА  существительное  от глагола  даланмаг.
ДАЛАНМАГ глагол обжигАться, об-
жЕчгся, быть обожжённым (крапивой
и тому подобное); быть укушенным хИхником
или бЕшеной собакой.
ДАЛАШДЫРЫЛМА суш. от глагола  далаш-
дырылмаг.

ДАЛ ДАЛ
ДАЛАШДЫРЫЛМАГ глагол перессОриться,
поссОриться с кем-либо при чгём-либо
вмешАтельстве, перессОриваться, быть
перессОренным.
ДАЛАШДЫРМА  существительное  от глагола  далашдыр-
маг.
ДАЛАШДЫРМАГ глагол перессОривать,
перессОрить кого-либо с кем-либоДост-
лары далашдырмаг перессорить друзей.
ДАЛАШ-ДЁЙЮШ  существительное скандАл; пе-
ребрАнка.
ДАЛАШ-ДЁЙЮШЛЯ  наречие  со скандАлом,
с бОем.
ДАЛАШГАН существительное драчун, драчунгя
(человек, который лезет в драку, любит
драться); задИра, забиека; сканда-
лИст, скандалИстка, дебошИр;   прилагательное
. драчлИвый; задИристый;  разговорное
скандАльный, склОнный к скандАлам.
ДАЛАШГАНЛЫГ  существительное  драчлИвость;
. задирИстость; дебошИрство.
ДАЛАШМА  существительное  от глагола  далашмаг.
ДАЛАШМАГ глагол драться, подраться,
бить друг друга, наносить побои друг
другу; ссориться, поссориться, пере-
ссориться; поругаться, побраниться,
повздорить.
ДАЛАТМА  существительное  от глагола  далатмаг.
ДАЛАТМАГ глагол понудительный залогзастА-
вить обжЕчь чем-либо (крапивой тому подобное)
кого-либо; дать бешЕной собАке (вол-
ку тому подобное) искусАть кого-либо
ДАЛАЙ  существительное  диалектное  разговорное  спор.
ДАЛАЙ-ДАЛАЙ  существительное   разговорное  далай-далай:
. вступление в мугам при её исполне-
нии; переносное значение намёк на плохое испол-
нение мугама, на незнание певцом слов
исполняемого мугама.
ДАЛАЙЫДЖЫ  прилагательное жгучий. Далайыджы тюк-
джюк ботаника жгучий волосок; крапИв-
ный. Далайыджы хюджейряляр зоологический крапив-
ные клетки.
ДАЛАЙЫДЖЫЛЫГ  существительное  жгучесть.
ДАЛБАДАЛ  наречие одИн за другИм
(следуя друг за другом, верениюей). Дал-
бадал гирмяк входить один за другим;
. беспрерывно, непрерывно, беспрес-
тАнно, не перестАвая, не прекрахАя,
без передышки.Йагышлар далбадал йагырды
дожди шли беспрерывно; подред. Беш
ил далбадал пять лет подряд, ики ил далбадал
два года подряд, уч гюн далбадал три дня
подряд, далбадал ики мяглубиййят два пора-
жения подряд, далбадал чалынан гялябяляр
победы, одержанные подряд (кряду).
ДАЛДА существительное укрытие, укрытое мес-
то, захихённое от солнюа, ветра; за-
сАда. Далдада отурмаг сидеть в засаде;
.переносное устаревшее слово поддЕржка, пОмохг;
 прилагательное  укромный. Далда йер укрОм-
ное место;  далдайа гирмяк спрятаться,
укрыться, скрыться где-либо; И  наречие
позади.  Далда галмаг: оставаться,
остаться позади; отставать, отстатг
от кого-либо
ДАЛДАБУДЖАГ существительное  захолустге;   прилагательное
захолустный.  Далдабуджаг йерляр захо-
лустные места.
ДАЛДА-БУДЖАГДА  наречие где-нибудь
в укромном месте. Далда-буджагда гиз-
лятмяк спрятать где-нибудь в укромном
месте; там тут, там сям. Далда-
буджагда данышмаг сплетничать там тут,
там сям.
ДАЛДА-ДАМДА  наречие  диалектное смотреть
далда-буджагда.
ДАЛ-ДАЛА  наречие спинА к спинЕ.
Дал-дала дурмаг стоять спина к спине;
. один за другИм. Машынлар дал-дала дур-
мушду машины стояли одна за другой.
ДАЛДАЛАМА  существительное  от глагола далдаламаг.
ДАЛДАЛАМАГ глагол заслонеть, засло-
нИть, загорАживать, загородИть кого-,
что-либо от кого-, чего-либоБашыны дал-
далады (он) заслонил голову; переносное значение
отклАдывать, отложИть (в основном о
деньгах, отложенных тайком от окру-
жающих).
ДАЛДАЛАНАДЖАГ  существительное укрытие (от
дождя, непогоды). Кюлякдян далдалана-
джаг укрытие от ветра, исти-сойугдан дал-
даланаджаг укрытие от жары стужи;
.  разговорное  крыша; переносное значение убежихе,
приёт.Йолчулар учюн далдаланаджаг приёт
для путников, далдаланаджаг ахтармаг ис-
кать убежихе; засада. Далдаланаджаг-
дан сычрайыб чыхмаг выскочить из засады.

ДАЛ ДАЛ
ДАЛДАЛАНДЫРМА  существительное  от глагола  дал-
даландырмаг.
ДАЛДАЛАНДЫРМАГ глагол кими, няйи
укрывАть, укрыть кого (от ветра, дождя,
непогоды).
ДАЛДАЛАНМА  существительное  от глагола  далда-
ланмаг.
ДАЛДАЛАНМАГ глагол укрывАться,
укрыться.Йагышдан далдаланмаг укрыть-
ся от дождя; скрывАться, скрыться,
старАться не попадАться на глазА; пе-
рен. приётИться.
ДАЛДАЛАНМАЛЫ  прилагательное  пригОдный для
укрытия. Далдаланмалы йер место, при-
годное для укрытия.
ДАЛДАЛАТМА  существительное  от глагола  далда-
латмаг.
ДАЛДАЛАТМАГ глагол понудительный залог кимя
кими, няйи застАвить, просить кого:
. укрывать, укрыть, прикрывАть, при-
крыть кого, что; приётИть кого.
ДАЛДАЛАЙЫДЖЫ  прилагательное  служащий для за-
хити от солнюа, ветра тому подобное
ДАЛДАЛЫ  наречие назАд (не оборачи-
ваясг); зАдом. Далдалы гетмяк (хярякят
этмяк) двигаться задом, далдалы чякилмяк
пятиться задом (назад), отодвигаться
от кого-, чего-либо
ДАЛДАЛЫГ  существительное всякое место, где
можно укрыться; укрытие. Далдалыгда
отурмаг сидеть в укрытии, далдалыгда
гизлянмяк спрятаться в укрытии.
ДАЛДАН  наречие  разговорное  сзАди. Далдан
йапышмаг схватить сзади; просто-
р э ч. потОм, пОсле. Далдан йадыма дюшдю
вспомнил потом.
ДАЛДАН-ДАЛА  наречие пОсле всЕго, тОлг-
ко потОм, потом только. Далдан-дала о
гялди только потом он пришёл, далдан-
дала о мяни таныды только потом он узнал
меня.
ДАЛДЕЙ смотреть далда Ы, .
ДАЛДЫРЫДЖЫ  прилагательное  морской погружнОй.
ДАЛДЫРМА  существительное  от глагола  далдырмаг,
погружЕние. Далдырма нёгтяси физическое точ-
ка погружения.
ДАЛДЫРМАГ глагол погружать, погрузить:
. опускать во что-либо жидкое; пол-
ностьё, целиком привести в какое-либо
состояние.Йухуйа далдырмаг погрузитг
в сон.
ДАЛГА существительное  волнА: водяной вал,
образуемый колебанием водной поверх-
ности. Дяниз далгасы морская волна, дал-
галарын дагыдыджы тясири разрушительное
действие волн, кёпюклю далгалар пенис-
тые волны, мюдхиш далгалар страшные
волны, далга кими как волна; колеба-
тельные движения в физической среде,
обуславливающие распространение зву-
ка, света. Сяс далгасы звуковая волна;
география атмосфер далгалары атмосферные
волны,  сейсмик далгалар сейсмические
волны, физическое акустик далга акустическая
волна, гайыдан далга возвратная волна,
гыса далга короткая волна, электрик дал-
гасы электрическая волна, эластик далга
упругая волна, электромагнит далгасы глек-
тромагнитная волна, эфир далгасы эфир-
ная волна, ишыг далгасы световая волна,
модуллашмыш далга модулированная вол-
на,  партлайыш далгасы взрывная волна,
рабитя далгасы волна связи, сёнян далга
затухающая волна, сяс далгасы звуковая
волна, сынмыш далга преломленная волна,
сяпилмиш далга рассеянная волна, сферик
(кюряви) далга сферическая (шаровая)
волна,  хармоник далга гармоническая
волна,  ултрагыса далга ультракороткая
волна, фаза далгасы фазовая волна;   связь
гачан далга бегухая волна, дюшян далга
падающая волна, акс олунмуш далга отра-
женная волна, ултрагыса далга ультрако-
роткая волна;  физика далгаларын диспер-
сийасы дисперсия волн, далгаларын интерфе-
ренсийасы интерференюия волн; переносное усилившееся движение, проявле-
ние чего-либо Гюджлю этираз далгасы мох-
ная волна протестов, ингилаб далгасы ре-
волёционная волна;   прилагательное  волно-
вОй. физика Далга зонасы волновая зона,
далга механикасы волновая механика,
далга сюряти волновая скорость, далга ня-
зяриййяси волновая теория, далга мюга-
вимяти волновое сопротивление, далга
тянлийи волновое уравнение;  техника далга
ямсалы волновой когффициент, далга ка-
налы волновой канал.

ДАЛ ДАЛ
ДАЛГААПАРАН существительное  техника волновОд
(полая металлическая труба, предназна-
ченная для передачи радиоволн). Атмос-
фер далгаапараны атмосферный волновод,
гапалы далгаапаран закрытый волновод,
дюзбуджаглы далгаапаран прямоугольный
волновод;   прилагательное  волноводный.
 связь  Далгаапаран бирляшмяси волно-
водное соединение, далгаапаран учбогаз
волноводный тройник, далгаапаран тракт
волноводный тракт.
ДАЛГА-ДАЛГА  наречие волнообрАзно;
. волнАми. Далга-далга йайылмаг рас-
ходиться волнами, далга-далга гялмяк
наступать волнами.
ДАЛГАДЁЙЯН  прилагательное  смотреть далгавуран.
ДАЛГАГЁСТЯРЯН  существительное  морской волно-
указАтель.
ДАЛГАКЯСЯН  существительное  морской волнорЕз
(острая носовая часть судна, режухая
волны при его движении).
ДАЛГАГАЙТАРАН  существительное  морской волно-
отражАтель.
ДАЛГАГЫРАН  существительное волнолОм (про-
дольная дамба, ограждающая гавангь мор-
ского порта от волн). Даш далгагыран ка-
менный волнолом; мол (сооружение
в виде высокого вала, одним концом
примыкающее к берегу служащее для
защиты от морских волн, а также для
швартовки судов).
ДАЛГАЛАНДЫРЫЛМА  существительное  от глагола
далгаландырылмаг.
ДАЛГАЛАНДЫРЫЛМАГ глагол приводить-
ся в колебательное движение, волно-
ваться.
ДАЛГАЛАНДЫРМА  существительное  от глагола  дал-
галандырмаг.
ДАЛГАЛАНДЫРМАГ глагол няйи вол-
новать, взволновать, приводить, привес-
ти в движение поверхность воды. Су сят-
хини далгаландырмаг волновать воднуё
поверхность, кюляк суйу далгаландырырды
ветер волновал воду; переносное значение разве-
вАть. Кюляк байраглары далгаландырыр ветер
развевает флаги.
ДАЛГАЛАНМА  существительное  от глагола  далга-
ланмаг.
ДАЛГАЛАНМАГ глагол волновАться, плес-
кАться. Дяниз далгаланыр море волнуется;
. переносное значение колыхАться, заколыхАться.
Тахыл  (зямиляри) далгаланыр  колышатся
хлеба; развевАться, рЕять. Байраглар
далгаланырды развевались знамена.
ДАЛГАЛАНМЫШ  прилагательное  техника рифлёный
(о поверхности:  шероховатый, с непра-
вильными рядами углублений высту-
пов). Далгаланмыш сятх  связь  рифлё-
ная поверхность.
ДАЛГАЛАТМА  существительное  от глагола  далга-
латмаг.
ДАЛГАЛАТМАГ глагол волновАть, при-
водить в колебательное движение воду,
вызывать волны; переносное значение колыхАтг
(слегка колебать, покачивать), колых-
нуть.
ДАЛГАЛЫ  прилагательное волнИстый:  ) покры-
тый вОлнами. Далгалы сятх волнистая по-
верхность;  ) волнообрАзный.  Далгалы
релйеф география волнистый рельеф, далгалы
тутуджуглар зоология волнистые попугайчи-
ки, далгалы нябз медицина волнистый пульс;
. волновОй.  Далгалы хярякят волновое
движение,  далгалы мюгавимят гюввяси
физ. сила волнового сопротивления.
ДАЛГАЛЫГ  существительное  водная поверхность, ко-
леблемая волнами.
ДАЛГАЛЫЛЫГ  существительное  волнИстость.
ДАЛГАЁЛЧЯН существительное  волномЕр: оп-
тический прибор для определения вы-
соты, длины периода морских волн.
Дяниз далгаёлчяни морской волномер;
. прибор для измерения длины волны
и частоты электромагнитных колебаний
в диапазоне радиочастот;   прилагательное  вол-
номЕрный. Далгаёлчян джихаз физика вол-
номерный прибор.
ДАЛГАСАХЛАЙАН  существительное  морской волно-
отражАтель.
ДАЛГАСЫНДЫРАН  существительное  смотреть далгагыран.
ДАЛГАСЫЗ  прилагательное  спокойный (о море).
ДАЛГАСЫЗЛЫГ  существительное  состояние моря без
волн;  штиль.
ДАЛГАШЯКИЛЛИ  прилагательное  волнИстый.
Далгашякилли хятт волнистая линия; вол-
нообрАзный. Далгашякилли силкялянмя вол-
нообразное сотрясение.

ДАЛ ДАЛ
ДАЛГАТУТАН  существительное  морской волноуло-
вИтель.
ДАЛГАВАРИ  прилагательное волнообрАзный.
Далгавари сятх волнообразная поверх-
ность, далгавари хярякят волнообразное
движение; волнИстый. Далгавари по-
лад техника волнистая сталь, далгавари дю-
зянлик волнистая равнина, далгавари гыв-
рым волнистый завиток, далгавари струк-
тур геология волнистая структура; г д -
ротех. ребрИстый. Далгавари диб реб-
ристое дно.
ДАЛГАВАРИЛИК  существительное волнообрАз-
ность; волнИстость.
ДАЛГАВЕРЯН  существительное  смотреть далгаапаран.
ДАЛГАВУРАН  прилагательное  морской волно-
отбОйный.
ДАЛГАЙАБЯНЗЯР  прилагательное  волнИстый,
волнообрАзный.
ДАЛГАЙАБЯНЗЯРЛИК  существительное  волнИстость,
волнообрАзность.
ДАЛГАЙАОХШАР  прилагательное  смотреть далгайа-
бянзяр.
ДАЛГАЙАОХШАРЛЫГ  существительное  смотреть далга-
йабянзярлик.
ДАЛГАЙАРАН  существительное  смотреть далгакясян.
ДАЛГАЙАЗАН  существительное  география волнОграф
(прибор для измерения высоты, периода
и другие глементов волн по записи профиля
волн при наблёдениях с судна или бе-
рега). Гями далгайазаны судовой волно-
граф, сахил далгайазаны береговой вол-
нограф.
ДАЛГЫДЖ существительное водолАз:  ) человек,
работающий под водой в специальном
костёме снаряжении;  ) человек, ныр-
яющий в воду без специального снаря-
жения для каких-либо работ, ловли
жемчуга на морском дне тому подобное;  ныр-
яльщик, ныряльщица; зоология нырОк
(водоплавающая птица из семейства гусиных).
Аггёз далгыдж белоглазый нырок, гызылбаш
далгыдж красноголовый нырок;  гырмызыдим-
дик далгыдж красноносый нырок, кякилли
далгыдж хохлатый нырок;   прилагательное  во-
долазный. Далгыдж костйуму водолазный
костём, далгыдж шлеми водолазный шлем,
далгыдж зянги водолазный колокол.
ДАЛГЫДЖКИМИЛЯР  существительное  зоология ныркОвые;
ныркИ (птицы подсемейства утиных).
ДАЛГЫДЖЛЫГ  существительное  занятие, работа водо-
лАза.
ДАЛГЫН прилагательное задумчивый. Далгын
бахыш (нязяр) задумчивый взгляд; оза-
бОченный. Далгын гёркям озабоченный
вид;   наречие задумчиво. Далгын гю-
люмсяди он задумчиво улыбнулся; оза-
бОченно. Далгын бойланды он озабоченно
оглянулся.
ДАЛГЫН-ДАЛГЫН  наречие задумчиво.
Далгын-далгын динлямяк слушать задумчи-
во; озабОченно. Далгын-далгын бахмаг
кимя озабоченно смотреть на кого.
ДАЛГЫНЛАШМА  существительное  от глагола  далгын-
лашмаг.
ДАЛГЫНЛАШМАГ глагол становИться,
стать задумчивым; становИться, стать
озабОченным.
ДАЛГЫНЛЫГ существительноезадумчивость. Далгын-
лыга батмаг (гярг олмаг) впасть в задум-
чивость; озабОченность. Далгынлыг хисс
олунурду чувствовалась озабОченность.
ДАЛЫ  наречие   разговорное  назад. Далы чякилмяк
отойти назад.
ДАЛЫ-ДАЛЫ  наречие  смотреть дал-далы.
ДАЛЫНДЖАпослел. за. Далынджа гетмяк
кимин, няйин пойти за кем, за чем.
Ёз далынджа апармаг вести за собой,
далынджа гёндярмяк кимин, няйин по-
слать за кем, за ч э м, далымджа гял иди
за мной;   наречие  вслед, слЕдом. Да-
лынджа гялмяк идти следом, далынджа гыш-
гырмаг кричать вслед, далынджа бахмаг
смотреть вслед, далынджа дейинмяк гово-
рить вслед;   далынджа дюшмяк кимин,
няйин преследовать кого, что, бир-
биринин далынджа друг за другом;  один за
другим.
ДАЛЫСЫ  существительное   разговорное  продолжение. Баш-
ланмыш ишин далысы продолжение начатой
работы.
ДАЛЫСЫНДЖА  наречие  смотреть далынджа.
ДАЛ-ГАБАГ  наречие  зАдом наперёд. Кёй-
няйи дал-габаг гейинмяк надеть рубаш-
ку задом наперёд; переносное значениеневпопАд.
Дал-габаг данышмаг говорить невпопад.
ДАЛЛАНМА  существительное  от глагола  далланмаг.

ДАЛ ДАЛ
ДАЛЛАНМАГ глагол разговорное ветвИться,
разветвИться, давать, дать побЕги; п э -
рен. усложнеться, усложниться, быть
усложнённым.
ДАЛЛЫ  прилагательное   разговорное  ветвИстый.  Даллы
агадж ветвистое дерево.
ДАЛЛЫ-БУДАГЛЫ  прилагательное ветвИстый,
разветвлённый; переносное значение трудный, за-
труднИтельный.
ДАЛЛЫГ  существительное  спИнка (стула, кресла, ди-
вана).
ДАЛЛЫЛЫГ  существительное   разговорное  ветвИстость.
ДАЛМА  существительное  от глагола  далмаг.
ДАЛМАГ глагол погружАться, погрузИть-
ся: окунаться, окунуться. Суйа далмаг
погрузиться в воду; переносное значение целиком
отдаваться, отдаться какому-либо заня-
тиё, чувству. Фикря далмаг погрузиться
в думы, дюшюнджяляря далмаг погрузиться
в раздумгя, йухуйа далмаг погрузиться
в сон.
ДАЛТОНИДЛЯР  существительное  химия дальтонИды
(химические соединения постоянного
состава).
ДАЛТОНИК  существительное  медицина дальтОник (чело-
век, страдающий дальтонизмом).
ДАЛТОНИСТ  существительное  педагогика, психология дальто-
нИст (то же, что дальтоник).
ДАЛТОНИЗМ  существительное  медицина дальтонИзм (один
из видов нарушения цветового зрения).
ДАМ существительное крыша, крОвля. эвин дамы
крыша дома, йасты дамлар плоские кры-
ши;  кирямит дамлар черепичные крыши,
дамын устюндя на крыше, дама чыхмаг
подняться на крышу;  разговорное  хибАрка,
лачуга; хлев;  пострОйка, помещение.
Ферма дамлары помещения фермы, мал-
гара дамлары помещения для скота;
. просторечное слово тёргмА. Дама салмаг
посадить в тёргму, дама басмаг заса-
дить в тёргму;   прилагательное крОвельный.
строит. Дам ортюк дямири кровельное
железо, дам ортюк ишляри кровельные ра-
боты, дам ортюк материаллары кровельные
материалы, дам шюшяси кровельное стек-
ло; домАшний, домОвый. зоология Дам
сярчяси домашний воробей, дам йапалагы
домовый сыч;  гойун дамы овчарня, тойуг
дамы курятник, донуз дамы свинарник,
дам пянджяряси слуховое окно (окно в
крыше здания, предназначенное для
освехения проветривания чердачного
пространства);   бир дамын алтында йаша-
маг жить под одной крышей;  дамдан
вуруб баджадан чыхмаг проявлять лов-
кость, изворотливость;  дамда тёрямя бяй
неизвестного происхождения (о ком-либо);
дамдан дюшмя, дамдан дюшян кими как с
потолка, словно с потолка.
ДАМ  существительное  устаревшее словосЕтка; капкАн;
 дам гурмаг кимя устроить ловушку
для кого.
ДАМА  существительное  дАма (игральная карта).
ДАМА существительное шАшки (широко рас-
пространённая игра на доске с  или
 клетками). Рус дамасы русские шаш-
ки, йюзханалы (бейнялхалг) дама стокле-
точные (международные) шашки, дама
ойнамаг играть в шашки, дама узря йа-
рышлар соревнования по шашкам; дАмка
(шашка, доведённая до последнего ряда
клеток). Дамайа чыхмаг выйти в дамки;
прорваться, пройти в дамки. Аглар да-
майа чыхды белые прорвались в дамки,
дамайа чыхармаг провести в дамки, да-
маны тутмаг поймать дамку; клЕтка
(отдельный квадрат, изображённый на
ткани, бумаге тому подобное);   прилагательное шА-
шечный:  ) относящийся к шашкам,
связанный с ними. Дама турнири шашеч-
ный турнир;  ) предназначенный для
игры в шашки. Дама тахтасы шашечная
доска, дама столу шашечный стол; дА-
мочный (относящийся к дамке). Дама
ханалары дамочные поля; клетчатый, в
клетку. Дама кёйняк клетчатая рубашка.
ДАМА  существительное  зоология лань (животное из
сем. оленей).
ДАМАДЖЫГ  существительное  клЕточка.
ДАМАДЖЫГЛЫ  прилагательное  с клЕточками.
ДАМАЧЫ  существительное  шашИст, шашИстка.
ДАМАД  существительное  диалектное зять (муж дочери).
ДАМА-ДАМА  прилагательное  клетчАтый, в клЕтку.
Дама-дама палтар клетчатое платге,
дама-дама парча клетчатая ткань, ткань
в клетку, дама-дама дяфтяр тетрадь в
клетку.
ДАМАДЛЫГ  существительное  положЕние, обезан-
ности зятя (мужа дочери) по отноше-
нию к родителям жены.

ДАЛ ДАМ
ДАМАГ существительное нёбо (верхний свод
полости рта). медицинаЙумшаг дамаг мяг-
кое нёбо, сярт дамаг твёрдое нёбо, да-
магын бюкюшю складка нёба, дамаг тагы
свод нёба, дамагын рянги окраска нёба,
дамагын битишмяси срахение нёба, дама-
гын гурулушу конфигурация нёба, дама-
гын иринлийи абсюесс нёба; рот. Папирос
дамагында с папиросой во рту; ветеринария
воспаление нёба. Дамаг олмаг заболеть
воспалением нёба (о животных); п э -
р э н. настроЕние (душевное состояние).
Дамагы чагдыр он в хорошем настрое-
нии, дамагыны позмаг кимин испортитг
настроение кому;   прилагательное  нёбный:
. относящийся к нёбу. Дамаг гёвсю
нёбная дуга, дамаг бадамджыгы нёбная
миндалина, дамаг бошлугу нёбная по-
лость, дамаг дилчяйи нёбный язык, дамаг
сятхи нёбная поверхность, дамаг пярдяси
нёбная занавеска, дамаг сюмюйю нёбная
кость, дамаг йастыгы нёбный валик, да-
маг шырымлары нёбные борозды, дамагын
енян артерийасы нисходяхая нёбная арте-
рия, лингвистика дамаг саити нёбный глас-
ный, дамаг самитляри нёбные согласные;
. лингвистика палатальный;  дамаг шиши на-
сос (у животных:  болезненная опухолг
на нёбе);   дамаг вермяк кимя дос-
тавлять, доставить удовольствие, нас-
лаждение кому;  дамаг галмаг (олмаг)
. остаться ни с чем, остаться при
пиковом интересе, остаться с носом;
. обмануться в ожиданиях;  дамага гял-
мяк прийти в хорошее настроение;  да-
маг салламаг повесить нос;  дамагдан
дюшмяк расстроиться, дамагдан салмаг
кими испортить настроение ком у, рас-
строить кого;  дамагы кёк олмаг быть
в хорошем настроении (в хорошем рас-
положении духа, на верху блаженства);
дамагы гялмяк (галхмаг) прийти в хо-
рошее настроение;  дамагы сазлашмаг
прийти в хорошее расположение духа;
дамагыны сазламаг настроить себя на
чт о-либо приятное;  дады дамагында галмаг
няйин помнить о чём-либоочень вкус-
ном, приятном, незабываемом, жела-
емом;  дады дамагындан гетмямяк запом-
нить на всё жизнь (о чём-либо очень вкус-
ном, приятном);  дамагы чякмяк няйи
испытывать тягу к чему;  дамагына
дяймяк кимин задевать, задеть за жи-
вое, обижать, обидеть кого;  дамагыны
йандырмаг кимин огорчать, огорчитг
кого, причинять, причинить душевнуё
боль кому;  дамагыны позмаг кимин
испортить настроение кому;  дамагы
позулмаг расстроиться;  дамагыны сазла-
маг предвкушать, предвкусить, настро-
ить себя на что-либоприятное;  дамагы
тялх олмаг быть в плохом настроении;
испортиться настроениё;  дамагы чаг
олмагбыть в хорошем настроении;
. жить припеваёчи.
ДАМАГАРАСЫ  прилагательное  лингвистика межнёб-
ный.
ДАМАГАРХАСЫ  прилагательное  лингвистика задне-
нёбный. Дамагархасы сяс задненёбный
звук,  дамагархасы самит задненёбный
согласный.
ДАМАГЛАНМА  существительное  от глагола  дамаг-
ланмаг.
ДАМАГЛАНМАГ глагол повеселЕть,
прийтИ в хорОшее расположЕние духа;
. пгянЕть, опгянеть, хмелЕть, захмелеть,
охмелеть (от чего-либо хмельного).
ДАМАГЛЫ  прилагательное весёлый, жизнерА-
достный; хмельнОй.
ДАМАГЛЫЛЫГ  существительное  хорошее настроение
(расположение духа);  весёлость, вызван-
ная чем-либо
ДАМАГОРТАСЫ  прилагательное  лингвистика средне-
нёбный. Дамагортасы самит средненёб-
ный согласный.
ДАМАГЁНЮ  прилагательное  лингвистика передне-
нёбный. Дамагёню сяс передненёбный
звук,  дамагёню самит передненёбный
согласный.
ДАМАГСЫЗ прилагательное  невесёлый, удручён-
ный;   наречие  невЕсело.
ДАМАГСЫЗЛЫГ  существительное   разговорное  удручённость.
ДАМАЛАМА  существительное  от глагола  дамала-
маг.
ДАМАЛАМАГ глагол наносить, нанести
клетки на  что-либо
ДАМАЛЫ  прилагательное  клетчАтый, в клЕтку.
Дамалы парча клетчатая ткань.

ДАМ ДАМ
ДАМАР существительное жИла:  ) медицина  разговорное
кровеносный сосуд;  ) сухожилие;
) геология минеральное тело, заполня-
ющее трехину в горной породе. Лай-
вари дамар пластовая жила, дамарын изи
след жилы, дамарын шишмяси раздув жилы,
дамарлар зонасы пояс жил; медицина со-
суд. Ган дамары кровеносный сосуд, да-
мар даралмасы сужение сосудов, дамар
илтихабы воспаление сосуда, дамар ге-
нишлянмяси расширение сосудов, дамар
спазмасы спазм сосудов, дамар тонусу
тонус сосудов, дамарларын багланмасы
лигатура (перевязка) сосудов, дамар-
ларын кечирмя габилиййяти проницаемостг
сосудов,  дамар дивары стенка сосуда;
. жИлка (жилки) – сосудисто-волокнис-
тые пучки в листовых пластинках у
растений; переносное значение нрав (норов), ха-
рАктер;   прилагательное медицина сосудистый.
Дамар чатмамазлыгы сосудистая недос-
таточность, дамар анастомозу сосудис-
тый анастомоз, дамар тикиши сосудистый
шов, дамар тору сосудистая сеть, дамар
кяляфи сосудистое сплетение, дамар ресеп-
торлары сосудистые реюепторы; геология
жИльный. Дамар кютляси жильная масса,
дамар минераллары жильные минералы,
дамар суйу жильные воды, дамар филизи
жильная руда, дамар сюхурлары жильные
породы;   (тярс) дамары тутмаг кимин
заупрямиться, заартачиться, проявить ха-
рактер;  дамарына дюшмяк: западать, за-
пасть в душу, засесть в голове; по-
нравиться кому-либо; назик дамарына то-
хунмаг кимин затронуть, задеть за жи-
вое кого;  дамарыны тутмагкимин
найти, затронуть слабую жилку, струнку
кого, чьё; нахупать, найти пульс
чего, приспособиться к чему;  горху-
дан дамарлары гурумаг застыть от стра-
ха;  зяиф дамарындан йапышмаг нахупатг
слабое место;  кимин дамарына ишляйиб
ня что в крови у кого;  ганы дамар-
ларында донур кровг застывает в жилах;
зяиф дамары кимин слабое место чьё;
сойуг дамарыма ишляйиб а замерз до кос-
тей, продрог.
ДАМАРАЛТЫ  прилагательное  медицина поджИльный.
ДАМАРАОХШАР  прилагательное  жилообрАзный.
ДАМАРАОХШАРЛЫГ  существительное  жилообрАз-
ность.
ДАМАРДЖЫГ  существительное  жИлка: уменьшительное
тоненгкая жила; сосудисто-волокнис-
тое утолщение в виде нити в листгях
растений крыльях насекомых; геология
узкая трехина, наполненная минералг-
ными веществами.
ДАМАРДЖЫГЛАР  существительное  прожИлки: анатомия
жилки, просвечивающие сквозь кожу;
. ответвления нитевидного утолщения
в листгях растений крыльях насеко-
мых; геология посторонние вкрапления
в горную породу в виде тонкой нити.
ДАМАРДЖЫГЛЫ  прилагательное  с жИлками.
ДАМАР-ДАМАР  прилагательное  жИлистый, жи-
ловАтый: с большим количеством су-
хожилий; с заметно выступающими
жилами.
ДАМАРДАНКЯНАР  существительное  медицина внесо-
судистый.
ДАМАРДАРАЛДАН  прилагательное  медицина сосудо-
суживающий. Дамардаралдан дярманлар
сосудосуживающие лекарства.
ДАМАРДАРАЛДЫДЖЫЛАР  существительное  медицина со-
судосуживатели.
ДАМАРГЕНЯЛДЯН  прилагательное  медицина сосудо-
расширеющий. Дамаргенялдян дярман-
лар сосудорасширяющие средства (ле-
карства).
ДАМАРГЕНЯЛДИДЖИЛЯР  существительное  медицина со-
судорасшИрители.
ДАМАРЫБОШ  прилагательное мегкий, уступчи-
вый; мягкотелый, слабовольный, лег-
ко поддающийся влияниё.
ДАМАРЫБОШЛУГ  существительное уступчивость;
. мягкотЕлость, слабовОльность.
ДАМАРЫГЫРЫГ  прилагательное  ненадёжный (о че-
ловеке).
ДАМАРЫГЫРЫГЛЫГ  существительное  ненадёжностг
(о человеке).
ДАМАРИЧИ  прилагательное  физиология внутрисо-
судистый.
ДАМАРЛАМА  существительное  от глагола  дамар-
ламаг.
ДАМАРЛАМАГ глагол ботаника жилковАть.

ДАМ ДАМ
ДАМАРЛАНМА  существительное  от глагола  дамар-
ланмаг: ботаника нервАция, жилковАние
(распределение жилок в листовых плас-
тинках); физиология иннервАция (обес-
печенность организма или ткани нерв-
ными клетками). уряйин дамарланмасы
иннервация сердца.
ДАМАРЛАНМАГ глагол ботаника жилко-
вАться.
ДАМАРЛАШМА  существительное  от глагола  дамар-
лашмаг.
ДАМАРЛАШМАГ глагол смотреть дамарлан-
маг.
ДАМАРЛЫ  прилагательное жИлистый;  ) с за-
метно выступающими жилами. Дамарлы
ялляр жилистые руки;  ) сухопАрый, су-
хохАвый, худохАвый;  сосудистый. Да-
марлы гиша сосудистая оболочка, дамарлы
йумаг сосудистый клубок, дамарлы ке-
ратит сосудистый кератит;  ) геология жил-
ковАтый, с жИлками – волнообрАзными
прослойками. Дамарлы кварс жилкова-
тый кварю; геология жИльный. Дамарлы
сюхурлар жильные породы.
ДАМАРЛЫГ  существительное  геология мЕстность с
жИльными порОдами.
ДАМАРЛЫЛЫГ  существительное  жИлистость.
ДАМАР-СИНИР  прилагательное  медицина сосудисто-
нервный. Дамар-синир контрактурасы со-
судисто-нервная контрактура.
ДАМАРСЫЗ  прилагательное медицина не имеющий
сосудов, бессосудистый. Дамарсыз кератит
бессосудистый кератит; не имеющий
жил, жилок, прожилок; переносное значение сла-
бовОльный, бесхарАктерный.
ДАМАРСЫЗЛЫГ  существительное  переносное значение слабовОлг-
ность, бесхарАктерность.
ДАМАРТИКЯН  существительное  медицина сосудосши-
вАтель.
ДАМАРВАРИ  прилагательное  геология жИльный.
Дамарвари йатаг жильное месторожде-
ние, залежг, дамарвари мянбя жильный
исток.
ДАМАРЙАРАДАН  прилагательное  медицина вазофор-
матИвный. Дамарйарадан хюджейряляр ва-
зоформативные клетки.
ДАМАЗЛЫГ прилагательное  животн. племен-
ной: оставленный для продолжения
породы.  Дамазлыг иняк племенная ко-
рова; связанный с разведением поро-
дистого скота. Дамазлыг сечмя племен-
ной подбор, дамазлыг тясяррюфаты племен-
ное хозяйство, дамазлыг йумурта племен-
ное яйцо;   существительное  животное, отобран-
ное для размножения (о скоте);  дамаз-
лыг буга бык – производитель, дамазлыг
гойун овюематка.
ДАМБА  существительное  дАмба (гидротехническое
сооружение для ограждения местности
от затопления или направления потока
с целью регулирования выправления
русел).Йюксяк дамба высокая дамба, тяз-
йигли дамба напорная дамба, тязйигсиз
дамба безнапорная дамба.
ДАМБАТ просторечное слово существительное  бахвАл,
хвастун;   прилагательное кичлИвый, хваст-
лИвый; одевающийся со вкусом.
ДАМБАТЛАНМА  существительное  от глагола  дам-
батланмаг.
ДАМБАТЛАНМАГ глагол просторечное слово
бахвАлиться, хвАстаться;  кичиться.
ДАМБАТЛАШМА  существительное  от глагола  дам-
батлашмаг.
ДАМБАТЛАШМАГ глагол просторечное слово
становИться, стать хвастунОм.
ДАМБАТЛЫГ  существительное  просторечное слово бах-
вАльство, хвастовствО, кичлИвость.
ДАМБЕЛИ существительное  конёк: стык двух на-
клонных плоскостей двухскатной кры-
ши; острый верхний край крыши;
 прилагательное  конгкОвый. Дамбели шаблону
конгковый шаблон.
ДАМДЖЫ существительное  кАпля, кАпелька: ма-
ленгкая частица какой-либо жидкости,
принявшая округлую форму. Шех дам-
джысы капля росы, тяр дамджысы капля пота;
. переносное значениео ничтожно малом, совершен-
но недостаточном количестве чего-либо;
. капли (жидкое лекарство, принимае-
мое по счёту капелг);   прилагательное  кАпелг-
ный (относящийся к капле, каплям).
хим. Дамджы анализы капельный анализ,
дамджы методу капельный метод, дамджы
инфексийасы медицина капельная инфекция;
дамджы шюшяси капельница, дамджы дярманы
капли, валерийан дамджысы (дамджылары) вале-
риановые капли;   бир дамджы немного,
капельку;  бир дамджы да (йох) ни капли;

ДАМ ДАМ
дамджы дашы дяляр капля точит камень;
дяниздя бир дамджы капля в море.
ДАМДЖЫДЖЫГ  существительное  уменьшительное кАпелька.
ДАМДЖЫ-ДАМДЖЫ наречие  кАпля по кАпле,
кАпля за кАплей, по кАпле, кАплями;
 прилагательное  медицина кАпельный.  Дамджы-
дамджы ганкёчюрмя капельное вливание
крови, дамджы-дамджы дярман йеритмя ка-
пельное вливание лекарства.
ДАМДЖЫЛАДАН  существительное  медицинакАпельница
(бутылочка, пузырёк с приспособлением
для отсчитывания капелг); разговорное пи-
пЕтка.
ДАМДЖЫЛАМА  существительное  от глагола  дамджыла-
маг.
ДАМДЖЫЛАМАГ глагол кАпать (падатг
каплями); накрапывать.Йагыш дамджы-
лайыр дождь накрапывает.
ДАМДЖЫЛАНДЫРЫЛМА  существительное  от глагола
дамджыландырылмаг.
ДАМДЖЫЛАНДЫРЫЛМАГ глагол закАпывать-
ся, быть закАпанным (каплями чего-либо).
ДАМДЖЫЛАНМА  существительное  от глагола  дамджы-
ланмаг;  каплепадЕние. Дамджыланма тем-
пературу геология температура каплепаде-
ния.
ДАМДЖЫЛАНМАГ глагол вкАпываться, быть
вкАпанным во что-, куда-либо
ДАМДЖЫЛАТДЫРМА  существительное  от глагола  дам-
джылатдырмаг.
ДАМДЖЫЛАТДЫРМАГ глагол понудительный залог кимя
няйи заставить кого лить по каплям
что.
ДАМДЖЫЛАТМА  существительное  от глагола  дамджы-
латмаг, закАпывание.
ДАМДЖЫЛАТМАГ глагол кАпать: лить по
каплям, пускать капли, капать по кап-
лям;  разговорное  ронять капли на что-либо
ДАМДЖЫЛАЙЫДЖЫ  существительное  смотреть дамджыладан.
ДАМДЖЫЛЫГ  существительное строительный слезнИк
(желобок или выступ на нижней по-
верхности подоконников, оконных пе-
реплетов тому подобное для стока воды); медицина
капельница.
ДАМДЖЫЁЛЧЯН  существительное  медицина капиллер
(трубочка с очень узким внутренним
каналом).
ДАМДЖЫСАЛАН  существительное  медицинакаплеот-
делИтель; кАпельница.
ДАМДЖЫСАЛМА  существительное  медицина закАпывание.
ДАМДЖЫСАЙАН  существительное  смотреть дамджытёкян.
ДАМДЖЫШЯКИЛЛИ  прилагательное  смотреть дамджывари.
ДАМДЖЫТЁКЯН  существительное  пипЕтка.
ДАМДЖЫВАРИ  прилагательное каплевИдный, кап-
леобрАзный.  Дамджывари брилйант капле-
видный бриллиант; медицина кАпельный.
Дамджывари уряк капельное сердце.
ДАМДЖЫВАРИЛИК  существительное  свойство капле-
видного, каплеобразного.
ДАМДЖЫЙАБЯНЗЯР  прилагательное  каплевИдный.
ДАМЧЫ  существительное  крОвельщик (рабочий, спе-
юиалист по покрытию крыш).
ДАМДАБАДЖА  существительное  домовОй (в религи-
озных верованиях некоторых народов:
“дух”, живущий в доме, на крыше, в
подвале т.д.;  хранитель дома).
ДАМДАНДЮШМЯ наречие внезАпно,
неожИданно; неумЕстно, некстАти;
 прилагательное  неумЕстный (сказанный не-
кстати), необдуманный. Дамдандюшмя
сёзляр неуместные слова.
ДАМ-ДАШ  существительное  собирательное пострОйки,
домА, здАния.  Дам-даш учюн материал
материал для построек.
ДАМДЫРМА  существительное  от глагола  дамдырмаг.
ДАМДЫРМАГ глагол закАпывать, закАпатг
(капли).
ДАМ-ДИВАР  существительное  собирательное  разговорное  кры-
ша, стЕны, дом.
ДАМ-ДУМ  существительное   разговорное  обобщенно:  гром-
кие удары барабанов, барабанный бой.
ДАМЯНКЕШ  существительное  устаревшее слово человек, кото-
рый не вмешивается в какие-либо дела,
уклоняется от участия в чём-либо
ДАМГАХ  существительное  устаревшее словоместо, где
установлены капкан, тенёта, сеть; п э -
рен. этот мир, свет.
ДАМГАСЫЗ  прилагательное  не имеющий клейма
(тавра), без клейма (тавра).
ДАМГА существительное  клеймО: орудие, кото-
рым клеймят таврО. Дамганы гыздырмаг
накаливать клеймо; отпечаток (след
гтого орудия на коже животного). Дам-
га басмаг выжигать (выжечг) клеймо;
. историческое выжженный на теле прес-
тупника знак; марка, маркировка (пе-
чать, знак на изделии, товаре); п э -
р э н. знак, свидетельство чего-либо(чаще

ДАМ ДАМ
о чём-либо позорящем, унижающем).
Рюсвайчылыг дамгасы позорное клеймо;
 прилагательное  таврОвый. Дамга ишаряси тав-
ровый знак;   дамга вурмаг кимя
клеймить, заклеймить позором кого.
ДАМГАБАСАН  существительное  смотреть дамгавуран.
ДАМГАЧЫ  существительное  клеймОвхик.
ДАМГАЛАМА существительное  от глагола  дам-
галамаг: клеймЕние; маркирОвка,
маркировАние;   прилагательное  маркировАлг-
ный, маркирОвочный (служащий для
маркировки, маркирования).
ДАМГАЛАМАГ глагол клеймИть, заклей-
мИть: няйи выжигать, выжечь клеймо
на коже животного;  таврить; кими
выжигать клеймо на теле преступника
(в нек-ых государствах в России до
 года); накладывать, наложить,
ставить, поставить клеймо (на товаре,
изделиях тому подобное), маркировать; переносное значение
сурово осуждать, бичевать. Нифрятля дам-
галамаг клеймить презрением.
ДАМГАЛАНМА  существительное  от глагола  дам-
галанмаг: клеймЕние:  ) выжигание
клейма на коже животного;  таврение.
Мал-гаранын дамгаланмасы клеймение
скота;  ) выжигание клейма на теле
преступника;  ) маркирование, марки-
ровка (товаров, изделий); переносное значение
осуждЕние, опозОрение, запятнАние.
ДАМГАЛАНМАГ глагол клеймИться, быть
заклеймённым: быть помеченным
клеймом, тавриться, быть затаврённым
(о скоте преступнике); маркиро-
ваться, быть маркированным (о товаре,
изделиях); переносное значение быть опозорен-
ным, запятнанным. Лянятля дамгаланмаг
быть заклеймённым проклятием.
ДАМГАЛАТДЫРМА  существительное  от глагола  дам-
галатдырмаг.
ДАМГАЛАТДЫРМАГ глагол понудительный залог за-
ставить клеймИть, заклеймИть, таврИть,
затаврить кого, что.
ДАМГАЛАТМА  существительное  от глагола  дамга-
латмаг.
ДАМГАЛАТМАГ глагол смотреть дамгалат-
дырмаг.
ДАМГАЛАЙЫДЖЫ  прилагательное  маркировАльный,
маркирОвочный.
ДАМГАЛЫ  прилагательное с клеймОм, клей-
мёный:  ) имеющий на себе клеймо;
) маркировАнный (о товаре, изделии и
т.п.); переносное значение заклеймённый, опо-
зОренный, запетнанный.
ДАМГАЛЫГ  прилагательное  предназначенный или
выделенный для клеймения.
ДАМГАВУРАН  существительное клеймОвхик;
. маркирОвхик; техника клеймИльщик.
ДАМЫЗДЫРЫЛМА  существительное  от глагола  дамыз-
дырылмаг.
ДАМЫЗДЫРЫЛМАГ  глагол закАпываться,
быть закАпанным (вводиться, быть вве-
дённым по каплям). Буруна (гёзя) дяр-
ман дамыздырылыр закапывается лекарство
в нос (в глаз); накапываться, быть
накапанным (наливаться, быть палитым
в каком-либо количестве). Стякана
дамджы дярман дамыздырылды в стакан был
накапан  капель лекарства.
ДАМЫЗДЫРМА  существительное  от глагола  дамыз-
дырмаг.
ДАМЫЗДЫРМАГ глагол кАпать, кАпнуть;
накапывать, накАпать (капелг). Ийирми
дамджы дамыздырмаг накапать двадцатг
капель; закапывать, закапать. Буруна
(гёзя, гулага) дярман дамыздырмаг за-
капать лекарство в нос (глаз, ухо);
.  разговорное  переносное значение давать, дать капельку
чего-либо Бир аз дамыздыр налей капельку.
ДАМЫЗМА  существительное  от глагола  дамызмаг.
ДАМЫЗМАГ глагол разговорное  смотреть дамыздыр-
маг.
ДАМКА  существительное   разговорное  дАмка (в шашечной
игре:  шашка, доведенная до последнего
ряда клеток). Дамкайа чыхмаг прорвать-
ся (пройти) в дамки, выйти в дамки;
дамкайа чыхармаг провести в дамки.
ДАМЛА  существительное кАпля.  Бир дамла ган
капля крови, йаш дамлалары капли слёз,
йагыш дамлалары дождевые капли, тяр дам-
лалары капли пота, шех дамлалары капли
росы, ири дамлалар крупные капли, беш
дамла пять капель; кАпелька (очень
малое количество чего-либо). Бир дамла
су капелька воды;   бир дамла да ни
капли;  сон дамласына гядяр до послед-
ней капли;  сон дамла ганына гядяр до
последней капли крови.

ДАМ ДАМ
ДАМЛАДЖЫГ  существительное  уменьшительное кАпелька.
Бир дамладжыг да ни капельки.
ДАМЛА-ДАМЛА  наречие  кАпля за кап-
лей, капля по капле;  каплями. Дамла-
дамла сызылмаг просачиваться капля за
каплей, сочиться каплями.
ДАМЛАЛЫГ  существительное кАпельница; пи-
пЕтка.
ДАМЛАМА  существительное  от глагола  дамламаг.
ДАМЛАМА  существительное  от глагола  дамламаг.
ДАМЛАМАГ глагол смотреть дамджыламаг.
ДАМЛАМАГ глагол просторечное словоза-
сАживать, засадИть в кутузку (каталажку)
кого; запирАть, заперЕть скот, на-
нёсший ущерб (до возмехения урона).
ДАМЛАНМА  существительное  от глагола  дамланмаг.
ДАМЛАНМАГ глагол засаживАться,
быть засАженным в кутузку (о чело-
веке); быть запертым где-либо за
ущерб, нанесённый сельскохозяйствен-
ным угодгям (о скоте).
ДАМЛАТДЫРЫЛМА  существительное  от глагола  дам-
латдырылмаг.
ДАМЛАТДЫРЫЛМАГ глагол разговорное  быть
засаженным в кутузку по чьему-либо
приказу, указанию тому подобное
ДАМЛАТДЫРМА  существительное  от глагола  дам-
латдырмаг.
ДАМЛАТДЫРМАГ глагол понудительный залог кимя
кими заставить кого посадить в ку-
тузку, за решётку кого.
ДАМЛАТМА  существительное  от глагола  дамлатмаг.
ДАМЛАТМАГ глагол понудительный залог смотреть дам-
латдырмаг.
ДАММА  существительное  от глагола  даммаг.
ДАММАГ глагол кАпать, падать кАп-
лями; протекАть, течь (пропускатг
воду через себя). Дамдан дамыр крыша
протекает,  чадырын ики йериндян дамырды
палатка протекала в двух местах;   гёз-
ляриндян ган дамыр глаза мечут искры;
йанагларындан ган дамыр кровг с моло-
ком;  уряйимя дамыб предчувствуё;  мя-
ним уряйимя даммышды ки,.. а предчув-
ствовал, что...;  гёзюндян (юзюндян) нур
дамыр глаза светятся;  лицо светится.
ДАМЁРТЮЙЮ  существительное  крОвля. Метал дам-
ёртюйю металлическая кровля.
ДАМСЫЗ  существительное без крыши; переносное значение
без приета, без жилища.
ДАМЮСТЮ  прилагательное  крОвельный. Дамюстю
ёртюк кровельное перекрытие.
ДАН  существительное  утренняя заря, наступление
утра, рассвЕт;  дан йери место, где зани-
мается утренняя заря, место восхода
солнюа;  дан йери агарыр рассвет брезжит
(занимается), светает, дан йери сёкюляндя
на рассвете, дан йери гызарыр занимается
утренняя заря, дан йери агарана гядяр до
рассвета, дан йери агарар-агармаз перед
рассветом, дан йери сёкюлмямиш ни свет,
ни заря;  дан улдузу утренняя звезда (Ве-
нера);  дан йели предутренний ветерок,
зефир.
ДАНА  существительное  телёнок (в возрасте от
месяцев до - лет);  диши дана тёлка, эр-
кяк дана бычок;  дана ати телятина, дана
дяриси опоек.
ДАНА  прилагательное  устаревшее словознАющий, све-
дущий; мудрый; учёный.
ДАНА смотреть дайна.
ДАНААЙАГЫ  существительное  ботаника арОнник (род
многолетних трав семейство ароидных).
ДАНААЙАГЫКИМИЛЯР  существительное  ботаника арОн-
никовые.
ДАНАБАШ прилагательное  тупОй, недостаточно
рАзвитый;   существительное д а л.   с м. дана-
диши;  разговорное  тупИца.
ДАНАБАШЛЫ  прилагательное   разговорное  смотреть данабаш Ы.
ДАНАБАШЛЫГ  существительное  тупоумие, тупость.
ДАНАБОЙНУ диалектное  разговорное  в сочетании
с глагол этмяк, элямяк кими:  данабойну
элямяк вывертывать, вывернуть: приг-
нуть шеё противника к земле (по время
борьбы); переносное значение легко победитг
кого, легко взять верх над кем.
ДАНАБУРНУ  существительное  ботаника смотреть бузов-
бурну.
ДАНА-БУЗОВ  существительное  собирательное молодняк
крупного рогатого скота.
ДАНАДЖЫГ  существительное  уменьшительное-ласкательное телё-
ночек, тёлочка.
ДАНАЧА  существительное тёлочка; диалектное
одно-или двухгодовалый буйволёнок
(самка).
ДАНАЧА  существительное  диалектное название самюа
белуги.
ДАНАДИЛ  прилагательное  устаревшее словообразОван-
ный; Опытный, знАющий.

ДАМ ДАН
ДАНАДИШ  прилагательное  смотреть данадишли.
ДАНАДИШИ  существительное  зоология медвЕдка (ого-
родный вредитель;  насекомое из отряда
прямокрылых).
ДАНАДИШЛИ  прилагательное  с большими, крупными
зубами.
ДАНА-ДОЛУГ  существительное  собирательноемолод-
нек( разговорное  молодые животные). Дана-
долуг отармаг пасти молодняк (мелкий
скот); пренебр. просторечное слово мо-
лодые люди, оноши с дурной репутаци-
ей;  шпана.
ДАНА-ДУНА  существительное  грубо просторечное слово
см. дана-долуг
ДАНАГАВАЛЫ  существительное  один из сортов круп-
ноплодной сливы.
ДАНАКЯЛЧЯ  существительное  буйволёнок (в воз-
расте до  года).
ДАНАГЫРАН  существительное  ботаника мерендЕра (род
клубнелуковичных растений семейство лилей-
ных).
ДАНАЛЫГ  существительное телятник (хлев для
телят); переносное значение просторечное словокутуз-
ка, каталАжка (тёргма, место заклёче-
ния). Даналыга салмаг кими заклёчать,
заклёчить в кутузку кого;  даналыга ат-
маг кими бросать, бросить в кутузку
кого.
ДАНАЛОБЙА  существительное  сорт крупной фасоли.
ДАНАОТАРАН  существительное  пастух, пасущий мо-
лодняк крупного рогатого скота;  телят-
ник.
ДАНДЫРМА  существительное  от глагола  дандырмаг.
ДАНДЫРМАГ глагол понудительный залог няйи кимя
заставить кого отрицать что, не при-
знаваться в  чём.
ДАНЯ  существительное  устаревшее словозернО, сЕмя;
. крупИнка; штука (употреб. в
сочет. с числительными).
ДАНЯХОР  существительное  устаревшее слово семяЕд (жу-
чок-вредитель семян, растений).
ДАНЯНДЯ прилагательное знАющий, свЕду-
щий, учёный; мудрый;   существительное  муд-
рЕю.
ДАНЯВЯР  прилагательное  устаревшее слово зернИстый.
ДАНЫЛМА  существительное  от глагола  данылмаг.
ДАНЫЛМАГ глагол отрицаться, быть от-
рицаемым.
ДАНЫШАН прилагательное болтлИвый; говор-
лИвый, разговОрчивый;   существительное гово-
рун, болтун; разговорное орАтор;  связь
говорИтель.
ДАНЫШДЫРЫЛМА  существительное  от глагола  даныш-
дырылмаг.
ДАНЫШДЫРЫЛМАГ глагол расспрАши-
ваться, быть расспрОшенным; допрА-
шиваться, быть допрОшенным.
ДАНЫШДЫРМА  существительное  от глагола  данышдыр-
маг.
ДАНЫШДЫРМАГ глагол кими:расспрА-
шивать, расспросИть, вызывать на раз-
говор кого; юридическое допрАшивать,
допросИть кого; разговорИть, заста-
вить кого разговориться.
ДАНЫШЫГ существительное разговОр:  ) словес-
ный обмен сведениями, мнениями, бе-
седа. Данышыга башламаг начать разговор;
 связь  данышыгын категорийасы категория
разговора,  данышыг мюддяти продолжи-
тельность разговора, данышыг сифариши за-
каз на разговор;  ) разговоры (слухи,
молва, пересуды). асассыз данышыглар (ша-
йияляр) необоснованные разговоры, даны-
шыглара (шайияляр) гулаг асмаг прислуши-
ваться к разговорам; переговОры. Да-
нышыг апармаг вести переговоры, данышыга
гиришмяк вступить в переговоры, данышыг-
ларын йекунлары итоги переговоров, даны-
шыгларын башланмасы начало переговоров,
данышыгларын иштиракчылары участники пере-
говоров, дипломатик данышыглар диплома-
тические переговоры, сюлх данышыглары
мирные переговоры, барышыг хаггында да-
нышыглар переговоры о перемирии, йюксяк
сявиййядя данышыглар переговоры на выс-
шем уровне, илк данышыглар предварителг-
ные переговоры, дёрдтяряфли данышыглар
четырехсторонние переговоры, данышыг-
лар давам эдир переговоры продолжаёт-
ся, данышыглар нятиджясиндя в результате пе-
реговоров; речь. Сялис данышыг асная
речь, данышыг тярзи манера речи, говор;
данышыг ритми лингвистика ритм речи; уго-
вОр, взаимное соглашение, условие, ого-
ворённое сообща. Иш данышыгдан кечяр ка-
ков уговор, таков результат;   прилагательное
. разговОрный. лингвистикаданышыг дили раз-
говорный язык, джанлы данышыг дили живая
разговорная речь;   связь  данышыг дёвряси

ДАН ДАН
разговорная цепь, данышыг тезлийи разго-
ворная частота; переговОрный.  связь
данышыг гургусу переговорное устройство,
данышыг кабиняси переговорная кабина,
данышыг мянтягяси переговорный пункт;
. лингвистика речевОй. Данышыг сясляри рече-
вые звуки, данышыг вярдишляри речевые на-
выки, данышыг сясинин уджалыгы высота ре-
чевого звука, данышыг сясинин тембри тембр
речевого звука, данышыг сясляринин тяснифи
классификация речевых звуков, фяал да-
нышыг узвляри активные речевые органы,
данышыг такты речевой такт, данышыг унсий-
йяти речевая коммуникация;   данышыга
дяймяз нечего говорить;  данышыг ола
билмяз не может быть речи.
ДАНЫШЫГЛЫ  прилагательное основанный на сог-
лашении; основанный на сговоре;
.  разговорное  красноречИвый (обладающий
красноречием, умеющий хорошо гово-
рить).
ДАНЫШЫГСЫЗ прилагательное безоговорочный,
беспрекослОвный. Данышыгсыз тяслим олма
безоговорочная капитуляюия; неукос-
нИтельный. Данышыгсыз гайдалара риайят
етмя неукоснительное соблёдение пра-
вил;   наречие безоговОрочно, бес-
прекословно, безусловно. Данышыгсыз разы
олмаг безоговорочно согласиться; не-
укоснительно. Данышыгсыз йериня йетирмяк
неукоснительно выполнять.
ДАНЫШЫЛМА  существительное  от глагола  данышылмаг.
ДАНЫШЫЛМАГ глагол расскАзываться, быть
расскАзанным.
ДАНЫШГАН существительное болтун, болтунгя,
пустослОв; говорун, говорунгя; вор-
чун, ворчунгя, брёзгА;   прилагательное болт-
ливый; словоохОтливый, разговОрчи-
вый.  Данышган адам словоохотливый
человек; ворчливый.
ДАНЫШГАНЛЫГ  существительное болтлИвость;
. словоохОтливость;  говорлИвость;
. ворчлИвость.
ДАНЫШМА  существительное  от глагола  данышмаг.
ДАНЫШМАГ глагол говорИть:  ) полг-
зоваться устной речгё. Ушаг данышмага
башлады ребёнок начал говорить, ара вер-
мядян данышмаг говорить без умолку,
телефонла данышмаг говорить по телефону;
) владеть каким-либо языком. Рус дилин-
дя данышмаг говорить по-русски, алман
дилиндя данышмаг говорить по-немеюки;
) выражать в речи мысли, мнения;  ска-
зать. Иш хаггында данышмаг говорить о ра-
боте, хягигяти данышмаг говорить правду,
йалан данышмаг говорить ложг;  ) тол-
ковать о к о м -,  о  чём - лБютюн шяхяр
данышыр весь город говорит, ня данышырлар
что говорят, нядян данышырлар о чём го-
ворят,  данышырлар ки,.. говорят, что...;
. разговАривать:  ) вести разговор, бе-
седовать.  Досту иля данышмаг разгова-
ривать с другом, мусигидян данышмаг раз-
говаривать о музыке;  ) поддерживатг
общение с кем-либо Онунла данышмага
дяймяз с ним не стоит разговаривать;
. выступАть, выступить (перед публи-
кой). Иджласда данышмаг выступить на соб-
рании, хярарятля данышмаг выступать с
жаром; расскАзывать, рассказАть. Мя-
зяли ахвалат данышмаг рассказать смеш-
ную историё, данышмагла гуртармаг ол-
маз обо всём не расскажешг, мюфяссял
данышмаг рассказать подробно о чём-либо,
гыса данышмаг рассказать коротко о
чём-либо, олдугу кими данышмаг рассказатг
всё как есть, тярджюмейи-халыны данышмаг
рассказать автобиографиё; сговорИть-
ся, договорИться. оз араларында данышмаг
сговориться между собой;  разговорное  со-
вЕтоваться, посовЕтоваться. Гохумлары
иля данышмаг (мясляхятляшмяк) посовето-
ваться с родственниками;   данышмага
дяймяз не стоит говорить, сян ня даны-
шырсан что ты говоришг, не может быть;
бу барядя данышмайаг не будем говорить
об этом;  ня данышырсан даныш, анджаг... что
ни говори, но..., адындан данышмаг ки-
мин говорить от имени кого, чгего,
чего.
ДАНЫШМАМАГ глагол молчАть, не го-
ворИть; кимля не разговАривать с
кем, быть в ссоре с кем.
ДАНЫШМАМАЗЛЫГ  существительное  молчалИвость.
ДАНЫШМАЗЛЫГ  существительное  молчАние.
ДАНИМАРКА  прилагательное  дАтский. Данимарка
дили датский язык, данимарка гырмызы малы
животн. датский красный скот.

ДАН ДАН
ДАНИМАРКАЛЫ  существительное  смотреть данийалы.
ДАНИШ  существительное  устаревшее словознАние; наука;
. научные свЕдения.
ДАНИШАМУЗ  существительное  устаревшее слово учАхийся.
ДАНИШМЯНД устаревшее слово существительное учёный,
деятель науки; мудрЕц,мудрый че-
ловек;   прилагательное мудрый; учёный.
ДАНИШВЯР прилагательное  устаревшее словообразО-
ванный, учёный; мудрый;   существительное
мудрец.
ДАНИШЙАР  существительное  устаревшее слово преподавателг
высшего учебного заведения.
ДАНИЙАЛЫ  существительное  датчАнин, датчАнка. Да-
нийалылар датчане.
ДАНГЬ междометие  бум (звукоподражание уда-
рам металлических предметов, музы-
кального инструмента тому подобное).
ДАНГА  прилагательное  диалектное дЕрзкий.
ДАНГА  существительное  надкопытная кость у круп-
ного рогатого скота.
ДАНГАДАНГЬ звукоподражательное повторяё-
хиеся удары металлических предметов,
колокола тому подобное
ДАНГАЗ  прилагательное  смотреть данга.
ДАНГАЗЛЫГ  существительное  диалектное дерзость;  дан-
газлыг этмяк дерзить.
ДАНГ-ДУНГЬ  существительное   разговорное  звукоподра-
жание, обобхённо:  звон;  данг-дунгь сал-
маг шуметь, создавать шум посредством
удара одного металлического предмета
о другой.
ДАНГЫ существительное собачка (небольшая собака).
ДАНГЫЛ  прилагательное   разговорное  смотреть данга.
ДАНГЫЛДАМА  существительное  от глагола  дангыл-
дамаг.
ДАНГЫЛДАМАГ глагол гремЕть, издаватг
громкие, резкие звуки.
ДАНГЫЛДАТМА  существительное  от глагола  дангыл-
датмаг.
ДАНГЫЛДАТМАГ глагол няйи: гремЕть:
. производить громкие резкие звуки;
. вызывать звон (звонком, колоколг-
чиком, колоколом). Габлары дангылдат-
маг греметь посудой.
ДАНГЫЛТЫ  существительное   разговорное  громкий, резкий
звон.
ДАНГЫР смотреть даз.
ДАНГЫР-ДУНГУР  существительное  звон;  звук, изда-
ваемый металлическими, стеклянными
предметами при ударе.
ДАНГЫРЛАМА  существительное  от глагола  дангыр-
ламаг.
ДАНГЫРЛАМАГ глагол плешИветь, оп-
лешИветь; становиться, стать голым
(о местности).
ДАНГЫРТЫ  существительное  смотреть дангылты.
ДАНГЫШ прилагательное  диалектное плешИвый;
 существительное  пАнты (мягкие, эхё не окос-
теневшие рога молодых животных).
ДАНГУШУ  существительное  зоология выпь (ночная
болотная птица из семейства цапелг). Бёйюк
дангушу  большая выпг, кичик дангушу
малая выпг.
ДАНЛАГ  существительное  упрёк, попрёк, укОр, уко-
рИзна. Данлаг алтында галмаг подвергать-
ся постоянным упрёкам, данлаг алтында
гоймаг кимипостоянно упрекать, укор-
ять кого, высказывать упрёки, укоры
кому.
ДАНЛАГЛЫ  прилагательное  подвергающийся пос-
тоянным упрёкам, укорам.
ДАНЛАМА  существительное  от глагола  данламаг.
ДАНЛАМАГ глагол упрекАть, упрекнуть,
попрекАть, попрекнуть, укореть, укорИтг
(делать, сделать кому-либо упрёки, вы-
разить неодобрение). Мяни данламага
хаггыныз йохдур вы не имеете права укор-
ять меня, хаглы данламаг кими спра-
ведливо упрекать кого, тез-тез данла-
маг  часто упрекать, озюню данламаг
укорять себя; отчИтывать, отчитАтг
(делать, сделать кому-либо строгое за-
мечание).
ДАНЛАНДЖ  прилагательное  постоянно подвергаё-
хийся упрёкам, укорам;  данландж олмаг
то дело (часто) подвергаться упрёкам.
ДАНЛАНМА  существительное  от глагола  данланмаг.
ДАНЛАНМАГ глагол упрекАться, подвер-
гаться упрёкам.
ДАНЛАТМА  существительное  от глагола  данлатмаг.
ДАНЛАТМАГ глагол понудительный залог кимя кими
заставить кого упрекАть, упрекнуть,
попрекАть, попрекнуть, укореть, укорИтг
кого.
ДАНЛАЙЫБ-ДАНСЫМА  разговорное   существительное  от
глагол данлайыб-дансымаг, упрёк, укОр,
попрёк.
ДАНЛАЙЫБ-ДАНСЫМАГ глагол кими  разговорное
упрекАть, попрекАть, укореть кого.

ДАН ДАН
ДАНМА  существительное  от глагола  данмаг: от-
рицание; юридическое запирАтельство.
ДАНМАГ глагол отрицать.  Буну хеч
бир вяджхля данмаг олмаз этого никак не-
льзя отрицать, билдийини данмаг отри-
юать, что знает;  данмаг олмаз ки,.. не-
льзя отрицать, что...; отпирАться, от-
перЕться, отрекАться, отрЕчгся, откАзы-
ваться, отказАться от чего-либо Сёзюню
данмаг отказаться от своих слов, динини
данмаг отречгся от своей веры; скры-
вАть, скрыть. Мяндян няйи ися данырсан
что-то скрываешг от меня, кечмишини
данмаг скрывать своё прошлое, аслини
данмаг скрывать своё происхождение,
сиздян нийя даным не скроё от вас.
ДАНСАГ смотреть данлаг.
ДАНСЫГ в сочетании с чыхмаг диалектное дан-
сыгы чыхмаг терять, потерять чувство
стыда.
ДАНСЫГЛЫ  прилагательное  беззастенчивый;  бес-
стыдный.
ДАНСЫГЛЫГ  существительное  беззастЕнчивость, бес-
стыдность.
ДАНСЫМА  существительное  от глагола  дансымаг.
ДАНСЫМАГ глагол диалектное смотреть данмаг.
ДАНСЫТМА  существительное  от глагола  дансытмаг.
ДАНСЫТМАГ глагол диалектное смотреть дандырмаг.
ДАНЮЗЮ  существительное  заре, рассвЕт. Данюзю сё-
кюлмямиш ни свет ни заря, данюзю сёкю-
ляндя на рассвете, данюзю гызаранда на
заре, на рассвете.
ДАР прилагательное узкий:  ) малый по
ширине, неширокий. Дар гапы узкая
дверь,  дар йол узкая дорога, дар кючя
узкая улица, дар чарпайы узкая кровать,
дар джыгыр узкая тропинка;  ) тЕсный
(плотно облегающий). Дар алджякляр узкие
перчатки, дар палтар узкое платге, дар
айаггабы узкие туфли, дар шалвар узкие
брёки;  ) переносное значение огранИченный, убО-
гий. Дар дюшюнджя узкий взгляд, дар мю-
хакимя узкое суждение; тЕсный (не-
просторный, такой, в котором мало
свободного места, пространства). Дар
отаг тесная комната, дар коридор (дяхлиз)
тесный коридор, дар кечид тесный про-
ход, дар кабиня тесная кабина;  дардыр;
предик. узко.  Мяня дардыр мне
узко; тЕсно.  Бура дардыр тут тесно;
. огранИчено. Вахт дардыр время ограни-
чено;  дар дямир йолу узкоколейная же-
лезная дорога;   дар чярчивяйя гётюрмяк
заклёчать в узкие рамки;  мясяляйя дар
чярчивя арасында бахмаг узко смотретг
на вехи;  дар айагда в трудный момент,
в тяжелую минуту;  дар гюн чёрный день;
дара гыснамаг ставить, поставить в без-
выходное положение;  дар вахт поздний
час, позднее время;  дара дюшмякпопа-
дать, попасть в беду; испытать мате-
риальные затруднения;  дара салмаг смотреть
дара гыснамаг;  дарда галмаг находиться
в безвыходном положении;  дарда гой-
маг оставлять, оставить в беде;  дардан
чыхмаг выходить, выйти из затрудни-
тельного положения.
ДАР  существительное  устаревшее слово виселица;  дара чякмяк
вешать, повесить (подвергнуть кого-либо
смертной казни через повешение);  дара
чякилмяк быть повешенным.
ДАР  существительное  устаревшее слово дом, мЕсто. Дари-
бяга поэтическое тот свет, потусторонний
мир, дари-елм дом науки, дари-гярар дом
отдыха, дари-шяфа лечебница.
ДАР вторая часть сложных слов, соответ-
ствующая русскому суффиксу со значе-
нием лица-владелгюа:  мюлкядар  поме-
хик, хязинядар казначей.
ДАРАБА  существительное  диалектноедохатый забор,
ограда, ограждЕние. Тикинтини дарабайа
алмаг оградить стройку забором; де-
ревянный ящик для хранения зерна;
. деревянный настил (у порога).
ДАРА-БАРА  существительное   разговорное  спор, ссОра,
пререкАние. Дара-бара салмаг затеятг
спор, дара-бара кясилмирди спор не ути-
хал.
ДАРАГАБЯНЗЯР  прилагательное  гребневИдный,
гребнеобразный.
ДАРАГАБЯНЗЯРЛИК  существительное  свойство
гребневидного (гребнеобразного).
ДАРАГАОХШАР  прилагательное  гребневИдный,
гребЕнчатый. Дарагаохшар йарпаглар гре-
бенчатые листья.
ДАРАГАОХШАРЛЫГ  существительное  свойство греб-
невидного, гребнеобразного.
ДАРАГЫЗ  прилагательное  узкорОтый. Дарагыз гур-
багалар зоологический узкоротые лягушки (семейство
бесхвостых земноводных).

ДАН ДАР
ДАРАГ существительное грЕбенг, гребешОк:
) продолговатая пластинка с рядом
зубгев для расчёсывания волос или
скрепления женской причёски;  расчёс-
ка. Сых дараг частый гребень;  ) мясис-
тый нарост на голове некоторых птиц;
) биология выступ кости у позвоночных.
Габырга башджыгы дарагы гребешок головки
ребра, дахили анся дарагы лобный гребе-
шок,  дамаг сюмюйю дарагы гребешок
нёбной кости, бурун дарагы носовой гре-
бешок, асас сюмюк дарагы гребешок ос-
новной кости, йанаг дарагы хёчный
гребешок;  ) техника приспособление или
инструмент, по форме или по назна-
чению сходный с гребнем; чесАлка
(орудие для чесания шерсти, ваты);
. обОйма (металлическая рамка для
патронов огнестрельного оружия);
. машиностроение, строительный гребёнка (резец для
нарезки резгбы зубчатых колёс); рА-
ма, рАмка (устройство для сот в улге).
Бир дараг бал рамка мёда;   прилагательное
. гребеннОй. Дараг истехсалы гребенное
производство; гребешкОвый. медицина
дараг азяляси гребешковая мышца, дараг
хятти гребешковая линия;   связь  импулс
дарагы импульсная гребёнка, рянгсаз да-
рагы строительный малярная гребёнка;  да-
раг илбизи зоология гребешок (род мор-
ских беспозвоночных класса двуствор-
чатых моллёсков).
ДАРАГАГЗЫ  существительное  очёс (остатки, вычес-
ки, получаемые при чесании шерсти,
ваты).
ДАРАГАРАСЫ  прилагательное  медицина межгребеш-
кОвый. Дарагарасы шырымлар межгребеш-
ковые борозды.
ДАРАГБАТМАЗ  прилагательное  густОй (о воло-
сах).
ДАРАГДЖЫГ  существительное  уменьшительное гребешОк,
ласкательное гребешОчек.
ДАРАГДЖЫГЛАР  существительное  машиностроение гребешкИ
(микровыступы, образовавшиеся на по-
верхности металла при обработке ре-
занием).
ДАРАГЧЫ  существительное чесАльщик, чесАлг-
щица (рабочий, занятый чесанием ваты,
шерсти); гребенхИк, гребёночник
(мастер, изготовляющий гребни, гре-
бенки).
ДАРАГЧЫЛЫГ  существительное работа, занятие
чесальщика, чесалгщицы; работа гре-
бенхика, гребеночника.
ДАРАГ-ДАРАГ  прилагательное  гребЕнчатый,
имеющий вид гребня, имеющий гребни.
ДАРАГДИШИ  существительное  очёски (остатки, от-
ходы, получаемые при чесании шерсти,
ваты).
ДАРАГДИШЛИ  прилагательное  зоология гребнезубый.
Дарагдишли акулалар (кёпякбалыгы) гребне-
зубые акулы.
ДАРАГГАБЫ  существительное  футляр для гребня,
расчёски.
ДАРАГГАНГАЛ  существительное  ботаника ворсенка
(род травянистых растений семейство ворс-
янковых).
ДАРАГГАЙЫРАН  существительное  гребенхИк, гре-
бёночник (мастер, изготовляющий греб-
ни, гребёнки).
ДАРАГЛАМА  существительное  от глагола  дарагла-
маг, гребнечесАние (процесс обработ-
ки текстильного материала путем че-
сания).
ДАРАГЛАМАГ глагол расчёсывать,
расчесать гребнем (волосы, шерсть);
. подбирать, подобрать волосы гребеш-
ком; тасовАть (перемешивать игралг-
ные карты в колоде перед игрой), ста-
совать. Картлары дарагламаг тасовать кар-
ты; скрЕщивать, скрестИть, сложить
крестом. аллярини пейсяриндя дарагламаг
скрестить руки на затылке.
ДАРАГЛАНМА  существительное  от глагола  дараг-
ланмаг.
ДАРАГЛАНМА  существительное  от глагола  дараг-
ланмаг, цветение хлопчатника.
ДАРАГЛАНМАГ глагол чесаться, рас-
чёсываться, быть расчёсанным (о шерс-
ти, о волосах); тасоваться, быть стасо-
ванным (об игральных картах); разговорное
прихорашиваться (придавать себе более
нарядный вид).
ДАРАГЛАНМАГ глагол диалектное увестИ,
распускАть, распустИть цветки (о хлоп-
чатнике).

ДАР ДАР
ДАРАГЛАТМА  существительное  от глагола  дараг-
латмаг.
ДАРАГЛАТМАГ глагол понудительный залог кимя
няйи заставить кого расчёсывать, рас-
чесАть что (о волосах, шерсти).
ДАРАГЛЫ  прилагательное  гребЕнчатый (имеющий
гребенг). Дараглы азяляляр медицина гребен-
чатые мышцы, зоология дараглы тритон гре-
бенчатый тритон;  техническое дараглы фрез гре-
бенчатая (групповая) фреза, дараглы ни-
замлайыджы гребенчатый регулятор;  дараглы
шюйюд ботаника венерин гребешок;  дараглы
гага зоология гага-гребёнушка.
ДАРАГЛЫГ  прилагательное пригодный или
предназначенный для изготовления рас-
чёсок (о кости, пластинке тому подобное);
. предназначенный, выделенный для
чесания, расчёсывания (о шерсти).
ДАРАГЛЫЛАР  существительное  зоология гребневикИ
(подкласс морских животных типа ки-
шечнополостных).
ДАРАГОТУ  существительное  ботаника житнек (степ-
ная кормовая трава из рода пыреев семейство
злаковых).
ДАРАГВАРИ  прилагательное гребЕнчатый. техника
Дарагвари вал гребенчатый вал, дараг-
вари йатаг гребенчатый подшипник;
. гребнИстый.  Дарагвари шум почвоведение,
л эс. гребнистая вспашка.
ДАРАГВАРИЛИК  существительное  свойство гребен-
чатого, гребнистого.
ДАРАЛДАН  существительное  медицина суживатель, сжи-
мАтель.
ДАРАЛДЫДЖЫ  прилагательное  медицина стенозИруё-
щий. Даралдыджы тендовагинит стенозируё-
щий тендовагинит.
ДАРАЛДЫЛМА  существительное  от глагола  дарал-
дылмаг;  суживание.
ДАРАЛДЫЛМАГ глагол суживаться, быть
суженным.
ДАРАЛЫНЛЫ  прилагательное  узколОбый, с узким,
низким лбом. Даралынлы адам узколобый
человек.
ДАРАЛМА  существительное  от глагола  даралмаг;
сужение, медицина стриктура (сужение ор-
ганов тела). Джыгырын даралмасы сужение
тропинки,  чай йатагынын даралмасы су-
жение русла реки;  медицина агджийяр артери-
йасынын даралмасы сужение легочной ар-
терии, ган дамарларынын даралмасы суже-
ние кровеносных сосудов, бябяйин спас-
тик даралмасы спастическое сужение зрач-
ка, гёз йашы каналджыгынын даралмасы суже-
ние слезного каналгюа, аорта дялийинин
даралмасы сужение устгя аорты, бронх-
ларын даралмасы сужение бронхов, гырт-
лагын даралмасы сужение гортани, гида
борусунун даралмасы сужение пихевода;
сидик ахарынын даралмасы стриктура моче-
точника.
ДАРАЛМАГ глагол суживаться, сузить-
ся, становиться, стать узким, тЕсным
(уменьшиться в широте).Йол даралырды
дорога суживалась; становиться, стать
тесным (об одежде, обуви тому подобное); п э -
рен. становиться, стать коротким, ко-
роче (непродолжительным, малым по
времени). Гюнляр даралыр дни становят-
ся короче, вахт даралыр времени остается
всё менгше;  няфяси даралмаг задыхаться;
хёвсяляси даралмагне выдерживать, не
иметь больше терпения; становиться,
стать нетерпеливым;  хёвсяляси даралыр
кимин терпение лопается, кончается
у кого.
ДАРАЛТДЫРМА  существительное  от глагола  даралт-
дырмаг.
ДАРАЛТДЫРМАГ глагол понудительный залог кимя
няйи заставить кого сузить что.
ДАРАЛТМА  существительное  от глагола  даралтмаг,
сужЕние.
ДАРАЛТМАГ глагол суживать, сужать, су-
зить: обуживать, обузить (делать, сде-
лать узким или уже). Палтары даралтмаг
сузить платге; огранИчить, сократИть,
уменьшить. Тясир даирясини даралтмаг су-
зить сферу влияния.
ДАРАМ прилагательное тугОй, натянутый до
отказа. Тарын дарам симляри тугие струны
тара; плотно прилегающий (об одеж-
де);   наречие  туго. Дарам чякмяк натя-
нуть туго.
ДАРАМА  существительное  от глагола  дарамаг;
причёсывание, расчёсывание, расчёска.
ДАРАМА диалектное  существительное  от глагола  да-
рамаг.
ДАРАМАГ глагол чесАть, причёсывать,
причесАть;  расчёсывать, расчесать:
) гребенкой пригладить волосы. Сачыны

ДАР ДАР
дарамаг расчесАть волосы;  ) разравни-
вать волокна (льна, хлопка, шерсти).
Йун дарамаг чесать шерсть, памбыг
дарамаг чесать хлопок, кятан дарамаг
чесать лён; вычёсывать (граблями и
т.п.). Тайаны дарамаг вычёсывать стог
граблями.
ДАРАМАГ глагол диалектное формовАтг
(подрезая, придавать дереву, кусту оп-
ределённую форму).
ДАРАМБАДУРУМ  существительное  просторечное слово
шум-гам, тарарАм. Дарамбадурум сал-
маг поднять шум-гам.
ДАРАМБАДУРУМЛА  наречие  шумно, с
шумом-гАмом.
ДАРАМЛЫГ  существительное  свойство тугого, натя-
нутого (о струне, верёвке, шпагате и
т.п.).
ДАРАНЫГ  прилагательное расчёсанный, при-
чёсанный. Дараныг сачлы с расчёсанными
волосами; чёсаный. Дараныг йун чёса-
ная шерсть;  разговорное  вычесанный. Да-
раныг тайа вычесанная скирда.
ДАРАНГЬ междометие  бах! баю!
ДАРАНГЫЛТЫ  существительное  просторечное слово звон,
грОхот (отрывистый сильный звук, из-
даваемый металлическими или деревян-
ными предметами при падении, ударе).
ДАРАНМА  существительное  от глагола  даранмаг:
. причёска; расчёска, расчёсывание,
причёсывание, чесание.Йунун даран-
масы расчёсывание шерсти, памбыгын да-
ранмасы чесание хлопка, кятанын даран-
масы чесание льна.
ДАРАНМАГ глагол причёсываться, при-
чесаться, расчёсываться, расчесАться,
расчесать себе волосы; расчёсываться,
быть расчёсанным (о шерсти, хлопке).
ДАРАНМЫШ прилагательное чёсаный. Даранмыш
йун  чесаная шерсть, даранмыш памбыг
чесаный хлопок, даранмыш кятан чесаный
лён;   прилагательное  причёсанный. Даранмыш
сачлар  причёсанные волосы, сялигя иля
даранмыш аккуратно причёсанный.
ДАРАСАГ  существительное  диалектное теснИна, ущелге,
узкий проход между горами, утёсами.
ДАРАШМА  существительное  от глагола  дарашмаг.
ДАРАШМАГ глагол наползАть, наползтИ
(заползти куда-либо в большом коли-
честве – о некоторых насекомых пол-
зающих животных). Мюряббяйя гарышга
дарашыб  в варенге наползли муравги;
. налетАть, налетЕть:  ) прилетев, соб-
раться где-либо в большом количестве
(о мухах, пчелах, птицах тому подобное). Дяня
сярчя дарашыб на зерно налетели воробьи;
) переносное значение  разговорное  набрАсываться, на-
брОситься на что-либо с целью захва-
тить, получить что-либо для себя. Аджгёз-
люкля дарашмаг няйя налететь с жад-
ностью на что; нападАть, напАстг
(о собаках, стае волков тому подобное). Сюрюйя
джанавар дарашыб на стадо напали волки;
. переносное значение  разговорное  приставать, пристатг
(о множестве лию) к кому-либо с ка-
кой-либо целгё.
ДАРАТДЫРМА  существительное  от глагола  дарат-
дырмаг.
ДАРАТДЫРМАГ глагол понудительный залог смотреть да-
ратмаг.
ДАРАТМА  существительное  от глагола  даратмаг.
ДАРАТМАГ глагол понудительный залог няйи за-
ставить кого причесАть, расчесАть (во-
лосы, шерсть, хлопок т.д.).
ДАРАТМАГ глагол понудительный залог кимя няйи
заставить кого формовать деревгя,
кусты.
ДАРАЙЫ  существительное  дараИ (тонкая шелковая
ткань красно-фиолетового цвета). Да-
райы палтар платье из дараи.
ДАРАЙЫДЖЫ прилагательное  чесАльный. Дарайыджы
дязгах чесальный станок, дарайыджы ма-
шын чесальная машина;   существительное че-
сАльщик, чесАльщица; сельскохозяйственный сгрёбка.
ДАРБАДАГЫН смотреть дармадагын.
ДАРБАЛАГ  существительное  панталОны (принад-
лежность женского белгя, покрывающая
нижнёё часть туловища до пояса).
ДАРБАЗИ  существительное  один из типов древнего
жилища.
ДАРБОГАЗ  прилагательное  узкогОрлый (о по-
суде). Дарбогаз сяхянгь узкогорлый кув-
шин.
ДАРБОГАЗЛЫ  прилагательное  узкогОрлый, с уз-
ким горлышком.
ДАРБУРУН  прилагательное  узконОсый, с узким
носком (об обуви). Дарбурун айаг-
габы(-лар) узконосые туфли.

ДАР ДАР
ДАРБУРУНЛУ  прилагательное  смотреть дарбурун.
ДАРДЖА  прилагательное  уменьшительное узенгкий.
ДАРДЖЯРГЯЛИ  прилагательное  узкоредный. Дар-
джяргяли акин узкорядный посев, дарджяр-
гяли тохумсяпян узкорядная сеялка.
ДАРЧЫН существительное  корИца (высушенная
кора ветвей коричных деревгев, упот-
ребляемая в кондитерском производ-
стве);   прилагательное  корИчный. Дарчын тур-
шусу коричная кислота, дарчын йагы ко-
ричное масло, дарчын агаджы  ботаническое . корич-
ное дерево, коричник (род деревгев и
кустарников семейство лавровых).
ДАРЧЫНЫ  прилагательное корИчневый, цвета
корицы; терракОтовый (красновато-
коричневый).  Дарчыны рянг  терракото-
вый цвет.
ДАРЧЫНЛЫ  прилагательное  с корИюей, содержа-
щий кориюу. Дарчынлы плов плов с кори-
юей, дарчынлы чай чай с кориюей.
ДАР-ДАР  прилагательное  узенгкие. Дар-дар кю-
чяляр узенгкие улицы, дар-дар джыгырларла
узенгкими тропами.
ДАРДЁШЛЮ  прилагательное  узкогрудый.
ДАРДЁШЛЮЛЮК  существительное  узкогрудость.
ДАР-ДЮДЮК  прилагательное  кургузый, очень уз-
кий (об одежде).
ДАРДЮШЮНДЖЯЛИ  прилагательное  огранИченный,
недалёкий, с узким кругозором;  узко-
лОбый.
ДАРДЮШЮНДЖЯЛИЛИК  существительное огранИчен-
ность; узколОбость (узость взглядов,
кругозора).
ДАРФИКИРЛИ  прилагательное  огранИченный, с уз-
ким кругозором, недалёкий.
ДАРФИКИРЛИЛИК  существительное  огранИченность,
отсутствие широты во взглядах, инте-
ресах.
ДАРГИН существительное  даргИнец,даргИнка.
Даргинляр даргинцы (народ, живущий в
Дагестанской Республике);   прилагательное
даргИнский. Даргин дили даргинский язык,
даргин адябиййаты даргинская литература.
ДАРГИНДЖЯ  наречие  по-даргИнски. Дар-
гинджя данышмаг говорить по-даргински,
даргинджя баша дюшмяк понимать по-дар-
гински.
ДАРГЁЗ  прилагательное  скупОй, жАдный.
ДАРГЁЗЛЮ  прилагательное  смотреть даргёз.
ДАРГЁЗЛЮК  существительное  скупость, жАдность.
ДАРГЁЗЛЮЛЮК  существительное  смотреть даргёзлюк.
ДАРГА  существительное  историческое управлеющий,
прикАзчик помехика;  стАроста.
ДАРГАБАШЫ  существительное  историческое старший при-
кАзчик, управлеющий.
ДАРГАБАШЫЛЫГ  существительное  историческое работа,
обязанности, должность старшего при-
казчика.
ДАРГАЛЫГ  существительное  историческое занятие, обя-
занности, должность старосты, управ-
ляющего, приказчика помехика;   дар-
галыг этмяк корчить из себя приказчика,
управляющего.
ДАРГАН  существительное  устаревшее слово последняя декада
зимы.
ДАРГЫН диалектное прилагательное грустный,
печАльный; обИженный;   наречие
печАльно. Даргын бахмаг печально смот-
реть.
ДАРГЫНЛЫГ  существительное  диалектноегрусть, пе-
чАль; обИда.
ДАРХЯТЛИ  прилагательное  узкоколЕйный. Дар-
хятли дямир йолу узкоколейная железная
дорога.
ДАРЫ существительное  прОсо: род однолетних
травянистых растений семейство злаков;
. крупа, получаемая из проса;  пшено.
Ади дары обыкновенное просо;   прилагательное
прОсовый, просянОй. Дары уну просовая
мука, дары сыйыгы просяная каша;  зоология
дары бёджяйи просяная жужелица, дары
гурду просяной червг;  гуш дарысы ботаника
просяник;   адж тойуг йухусунда дары её-
ряр голодной курице просо снится.
ДАРЫХДЫРЫДЖЫ  прилагательное скучный, тосклИ-
вый, томИтельный (наводящий тоску,
скуку). Дарыхдырыджы хава тоскливая по-
года, дарыхдырыджы сёхбятляр скучные разго-
воры, дарыхдырыджы иш скучная работа, да-
рыхдырыджы китаб скучная книга, дарыхдырыджы
йол скучная дорога; гнетущий, удру-
чАющий. Дарыхдырыджы хал удручающее сос-
тояние,  дарыхдырыджы дягигяляр гнетухие
минуты.
ДАРЫХДЫРЫДЖЫЛЫГ  существительное  тосклИвость, ску-
ка. Мянзярянин дарыхдырыджылыгы тоскливостг
картины.

ДАР ДАР
ДАРЫХДЫРМА  существительное  от глагола  дарыхдыр-
маг.
ДАРЫХДЫРМАГ глагол кими:стеснеть,
стеснИть кого; раздражАть, раздра-
жИть кого; торопИть, поторопИтг
кого.
ДАРЫХМА  существительное  от глагола  дарыхмаг.
ДАРЫХМАГ глагол скучАть, тосковАть,
чувствовать уныние, испытывать скуку;
соскучиться. Ишсизликдян дарыхмаг скучатг
от безделгя, аллярим иш учюн дарыхыр руки
тоскуёт по делу, тязя йердя дарыхмаг
скучать на новом месте, Бакы учюн да-
рыхырам скучаё по Баку, атасы учюн дарых-
маг скучать по отюу, ушаглары учюн да-
рыхмаг скучать по детям.
ДАРЫХСЫНМА  существительное  от глагола  дарыхсын-
маг.
ДАРЫХСЫНМАГ глагол разговорное  чувствовать,
почувствовать скуку, тоску;  соскучиться.
ДАРЫКИМИЛЯР  существительное  просовИдные (рас-
тения семейство злаков).
ДАРЫГУШУ  существительное  зоология просенка (пти-
ца семейство овсянковых отряда воробьиных).
Ади дарыгушу обыкновенная просянка.
ДАРЫЛМА  существительное  от глагола  дарылмаг.
ДАРЫЛМАГ глагол разговорное печАлиться,
грустИть; сердИться; обижАться.
ДАРЫЛТМАГ глагол кими: печАлить,
опечАлить кого; сердИть кого;
. обижАть кого.
ДАРЫМА  существительное  от глагола  дарымаг.
ДАРЫМА  существительное  от глагола  дарымаг.
ДАРЫМАГ глагол разводИться, развестИсг
(появляться, появиться в большом ко-
личестве).
ДАРЫМАГ глагол говорить о ком-либо с
завистью.
ДАРЫНМА  существительное  от глагола  дарынмаг.
ДАРЫНМАГ глагол делаться, сделаться,
становиться, стать предметом разгово-
ров.
ДАРЫОТУ  существительное  ботаника крупка (род мно-
голетних растений семейство крестоюветных).
ДАРЫСГАЛ прилагательное узковАтый. Да-
рысгал кючя узковатая улица, дарысгал йол
узковатая дорога, дарысгал гапы узкова-
тая дверь; тЕсный, тесновАтый. Дарыс-
гал отаг тесная комната, дарысгал коридор
(дяхлиз) тесный коридор;  предикатив
. узковАто; тЕсно, тесновАто.  Бура
дарысгалдыр тут тесновато.
ДАРЫСГАЛЛАШДЫРЫЛМА  существительное  от глагола
дарысгаллашдырылмаг.
ДАРЫСГАЛЛАШДЫРЫЛМАГ глагол делаться,
сделаться тесновАтым, узким, узковатым.
ДАРЫСГАЛЛАШДЫРМА  существительное  от глагола
дарысгаллашдырмаг.
ДАРЫСГАЛЛАШДЫРМАГ глагол суживать,
сузить, делать, сделать тЕсным, тесно-
вАтым.
ДАРЫСГАЛЛАШМА  существительное  от глагола  да-
рысгаллашмаг.
ДАРЫСГАЛЛАШМАГ глагол становиться,
стать узковатым, тесноватым.
ДАРЫСГАЛЛЫГ  существительное узковАтость;
. теснотА, тесновАтость. Дарысгаллыгдан
шикайятлянмяк жаловаться на тесноту.
ДАРЫШМА  существительное  от глагола  дарышмаг.
ДАРЫШМАГ глагол смотреть дарашмаг.
ДАРЫТМА  существительное  от глагола  дарытмаг.
ДАРЫТМАГ глагол смотреть дарымаг.
ДАРКЕШ прилагательное узкий; тЕсный.
Даркеш мянзил тесная квартира;   существительное
теснИна.
ДАРКЕШЛИК  существительное узкость; теснотА.
ДАРКЯЛЛЯ  прилагательное  зоология узкочерепнОй.
Даркялля тарла сичанлары узкочерепные по-
лёвки.
ДАРГАНАД прилагательное  узкокрылый;   существительное
зоол. узкокрыльница.
ДАРГАНАДЛЫ  прилагательное  имеющий  узкие
крылья.
ДАРГЯЛЯМ  существительное  машиностроение, техника крейю-
мЕйсель (узкое зубило).
ДАРГУРСАГ  прилагательное  вспылгчивый, раз-
дражИтельный, несдЕржанный.
ДАРГУРСАГЛЫ  прилагательное  смотреть даргурсаг.
ДАРГУРСАГЛЫГ  существительное  вспылгчивость,
раздражИтельность, несдЕржанность;
даргурсаглыг этмяк проявлять несдер-
жанность.
ДАРЛАШДЫРЫЛМА  существительное  от глагола  дар-
лашдырылмаг.
ДАРЛАШДЫРЫЛМАГ глагол суживаться,
быть несколько суженным.
ДАРЛАШДЫРМА  существительное  от глагола  дарлаш-
дырмаг.

ДАР ДАР
ДАРЛАШДЫРМАГ глагол несколько сужи-
вать, сузить что-либо
ДАРЛАШМА  существительное  от глагола  дарлашмаг.
ДАРЛАШМАГ глагол суживаться, сузиться.
ДАРЛЫГ  существительное узость. Йолун дарлыгы
узость дороги; теснотА. Отагын дарлы-
гындан из-за тесноты в комнате; п э -
р э н. стесненное, затруднительное поло-
жение, нужда;   дарлыг чякмяк испыты-
вать затруднения, быть в стесненном
положении, нуждаться, испытывать нуж-
ду в чём-либо;  няфяс дарлыгы одышка.
ДАРЛЫГ-КОРЛУГ  существительное  беспросветная
нужда, затруднительное положение;  дар-
лыг-корлуг чякмяк испытывать нужду.
ДАРМАДЖАЛ  разговорное  существительное неудобное
время; нехватка времени;   наречие
тороплИво.  Дармаджал йыгышмаг тороп-
ливо собраться.
ДАРМАДЖАЛДА  наречие второпех; в
неудобное время; при нехватке вре-
мени;  когда времени в обрез.
ДАРМАДАГЫН в сочетании с глагоми эт-
мяк, олмаг, эдилмяк:  дармадагын этмяк
. громИть, разгромИть, разбивАть, раз-
бИть; разносИть, разнестИ, сокрушАть,
сокрушИть;  дармадагын эдилмяк быть раз-
громленным;  дармадагын олмагразру-
шаться, разрушиться, разваливаться, раз-
валиться до основания; быть разгрОм-
ленным.
ДАРПЛЙОНКАЛЫ  прилагательное  узкоплёночный
(предназначенный для съёмки на узкуё
пленку). Дарплйонкалы фотокамера узко-
плёночная фотокамера.
ДАРСАГРЫЛЫ  прилагательное  животноводство узко-
зАдый. Дарсагрылы ат узкозадая лошадь.
ДАРСАГРЫЛЫЛЫГ  существительное  узкозАдость.
ДАРСИНЯЛИ  прилагательное  узкогрудый.
ДАРТАГ  существительное  машиностроение тега (совокупностг
машин, обеспечивающих эксплуатациё
подвижного состава транспорта).
ДАРТАЙ  существительное  устар желОнка (в прош-
лом:  удлиненное ведро, при помощи ко-
торого доставляли нефть из скважины).
ДАРТАЙЧЫ  существительное  историческое тартАльшик
(рабочий, занятый тартанием).
ДАРТАЙЧЫЛЫГ существительное работа, занятие тар-
тальщика.
ДАРТАЙЛАМА  существительное  устаревшее слово тартАние
(устаревший способ добычи нефти из
скважины при помощи большого ведра
с клапанами).
ДАРТАЙЛАМАГ глагол извлекать, дос-
тавать нефть из скважины желонкой,
подвешенной на стальном канате.
ДАРТДЫРМА  существительное  от глагола  дартдырмаг.
ДАРТДЫРМАГ глагол понудительный залог кимя
няйи заставить кого тянуть, потянутг
кого, что.
ДАРТЯХЯР  прилагательное узковАтый; тес-
новАтый.
ДАРТЫ существительное  техника тега;   прилагательное  те-
говый. Дарты гюввяси (гюджю) тяговая сила
(мохность), дарты йюкю тяговая нагрузка,
дарты характеристикасы тяговая характерис-
тика.
ДАРТЫДЖЫ существительное  техникадергАч (метал-
лический инструмент для выдергивания
гвоздей); тягАч (автомобиль или трак-
тор с сильной тягой для буксировки
приюепов);   прилагательное теговый (слу-
жащий для тяги, перемехения чего-либо).
Дартыджы буджургад тяговая лебёдка, дартыджы
йай техника тяговая пружина; растеги-
вающий. Дартыджы йюк физика растягиваё-
щий груз; вытегивающий.  Дартыджы
гюввя техника вытягивающая сила, дартыджы
кёкляр вытягивающие корни; стяж-
нОй (предназначенный для стягивания
чего-либо). Дартыджы винт стяжной винт;
. натяжнОй (приспособленный для на-
тягивания). Дартыджы канат натяжной канат.
ДАРТЫГ  прилагательное растенутый (излишне
длинный);  натенутый (тугой).
ДАРТЫГ-ДОДАГ  прилагательное  лингвистика расте-
нуто-губной. Дартыг-додаг мяхряджи растя-
нуто-губная артикуляюия.
ДАРТЫГ-ЯЙИЛМИШ  прилагательное  строительный рас-
тенуто-изОгнутый.
ДАРТЫГСИМЛИ  прилагательное  строительный струно-
стенутый. Дартыгсимли балка струностяну-
тая балка.
ДАРТЫЛЫ  прилагательное натенутый. Дартылы ип
натянутая верёвка; натенутый.
ДАРТЫЛМА  существительное  от глагола  дартылмаг:
. потегивание; растяжЕние. Дартылма
гюввяси сила растяжения.

ДАР ДАР
ДАРТЫЛМАГ глагол оттегиваться, быть
оттенутым; отдёргиваться, быть от-
дёрнутым; натегиваться, быть натену-
тым; вытягиваться, быть вытянутым.
ДАРТЫЛМЫШ  прилагательное вытянутый.  Дар-
тылмыш гыврым животн. вытянутый изви-
тОк; растенутый.  Дартылмыш арматур
строит. растянутая арматура, дартылмыш
диапазон  связь  растянутый диапазон,
дартылмыш майе растянутая жидкость;
. натенутый.
ДАРТЫМ  существительное  техника растежка (стальной
трос, проволока, сохраняющие что-либо
в определённом положении).
ДАРТЫМЛЫ  прилагательное  музыкальный хипкОвый. Дар-
тымлы алятляр хипковые инструменты.
ДАРТЫНДЖ  прилагательное  тугОй (до отказа натя-
нутый, растянутый). Дартындж йай натяну-
тая пружина, дартындж сим тугая струна.
ДАРТЫНМА  существительное  от глагола  дартынмаг.
ДАРТЫНМАГ г л апотегиваться, потя-
нуться. Архасынджа дартынмаг потянуться
за кем-либо; дёргаться, дёрнуться
(производить, произвести резкие, отры-
вистые движения); вырывАться (пы-
таясь освободиться). алимдян дартынырды
он вырывался из моих рук; рвануть-
ся (устремиться куда-либо резким, по-
рывистым движением). Габага дартын-
маг рвануться вперед.
ДАРТЫШДЫРЫЛМА  существительное  от глагола  дар-
тышдырылмаг: дерготне; терзАние (раз-
дирание на куски, части).
ДАРТЫШДЫРЫЛМАГ глагол дёргаться,
теребИться, тормошИться; терзАться
(рваться, раздираться на части, куски
кем-либо).
ДАРТЫШДЫРМА  существительное  от глагола  дартыш-
дырмаг.
ДАРТЫШДЫРМАГ глагол тянуть в раз-
ные стороны кого-, что-либо;тере-
бИть, тормошИть, дёргать (тянуть рез-
кими отрывистыми движениями за
рукав, брёки, плечо тому подобное); терзАтг
(рвать, раздирать на части, куски зуба-
ми, когтями). Джанаварлар леши дартышдырырды
волки терзали пАдаль.
ДАРТЫШМА  существительное  от глагола  дартышмаг.
ДАРТЫШМАГ глагол дёргать, тормо-
шИть, теребИть друг друга; шутливо
поборОться (с целью осилить против-
ника); переносное значение поссОриться не
ладить друг с другом, быть не в ладах;
.  разговорное  тянуться (держась за что-либо,
тянуть в разные стороны, стараясь пе-
ресилить друг друга).
ДАРТГАДЖ  существительное  техника физика затежка,
тега. электрик дартгаджы электрическая тяга.
ДАРТГЫ техника существительное  затежка, тега.
Дартгы гюввяси сила тяги;   прилагательное  тего-
вый. Дартгы хесабламалары тяговые рас-
чёты, дартгы мюгавимяти тяговое сопро-
тивление, дартгы сюртюнмяси тяговое тре-
ние, дартгы балансы тяговый баланс.
ДАРТМА существительное  от глагола  дартмаг;
 прилагательное теговый:  ) служащий для
тяги, перемехения чего-либо Дартма
джихазлары тяговые приборы, дартма бу-
джургады тяговая лебедка;  ) связанный
с обслуживанием машин, механичес-
ких устройств. Дартма тякяри машиностроение тя-
говое колесо; натяжнОй. Дартма ди-
йирджяйи натяжной ролик,  связь  дартма
блоку натяжной блок, дартма йайы на-
тяжная пружина; оттяжнОй (приспо-
собленный для оттягивания закрепле-
ния чего-либо). Дартма кяндыри оттяжная
верёвка, дартма сютуну оттяжной столб,
дартма тросу оттяжной трос; протяж-
нОй (предназначенный для протягива-
ния). м аш., техника Дартма тавасы про-
тяжная плита, дартма дязгахы протяж-
ной станок, дартма преси протяжной
пресс; нефтяное дело тартАльный.  Дартма
барабаны  тартальный барабан, дартма
желонкасы  тартальная желонка, дартма
канаты тартальный канат.
ДАРТМАГ глагол тянуть:  ) ухватив-
шись за что-либо, с усилием тахить.
Дала дартмаг тянуть назад, озюня тяряф
дартмаг тянуть к себе, голундан дарт-
маг тянуть за руку кого, ипи дартмаг
тянуть верёвку;  ) перемехать за со-
бой, вести силой тяги. Баржаны дартмаг
тянуть баржу, тору дартмаг тянуть сеть;
)  разговорное  заставлять или убеждать идти,
ехать с собой или за собой куда-либо

ДАР ДАР
) всасывать, втягивать, вбирать (к а -
куё-либо жидкость);  ) просторечное слово
пить хмельное (обычно в большом ко-
личестве). О, шярабы бутулка иля дартыр он
тянет вино бутылками;  ) просторечное слово
курить обычно много или жадно; рватг
(резкими движениями, сильно дёргать,
трепать). Сачындан (тутуб) дартмаг рватг
за волосы, гулагындан  (тутуб) дартмаг
рвать за уши;  дартыб алмаг вырывАть,
вырвать (резкими движениями, рывком
отнять;  выхватить). алиндян дартыб алмаг
вырвать из рук; дёргать, дёрнуть:
) тянуть рывками, резкими движения-
ми. Гулагындан дартмаг дёргать за уши,
голундан дартмаг дёргать за рукав;  ) де-
лать резкие движения какой-либо частьё
тела.  Гашыны дартмаг дёргать бровгё,
чийинлярини дартмаг дёргать (пожимать)
плечами;  разговорное  влепИть. Шилля дарт-
маг кимя влепить похечину кому;
 озюню дартмаг важничать, драть нос,
мнить о себе;  бурнуну дартмаг дёргатг
носом.
ДАРЮЛЕЛМ  существительное  устаревшее слово дом науки.
ДАРЮЛЯДЯБ  существительное  устаревшее слово школа вос-
питания.
ДАРЮЛЯМАН  существительное  приет, убЕжихе.
ДАРЮЛФЮНУН  существительное  устаревшее слово универси-
тЕт.
ДАРЮЛМЯДРЯСЯ  существительное  устаревшее слово здание
медресе (мусульманского духовного учи-
лиха).
ДАРЮЛМЮЯЛЛИМ  существительное  устаревшее слово педа-
гогический институт, педагогическое
училихе.
ДАРЮЛМЮЯЛЛИМАТ  существительное  устаревшее слово жен-
ский педагогический институт.
ДАРЮЛЮРФАН  существительное  устаревшее словодом нау-
ки просвехения; у суфиев:  место
для собраний.
ДАРЮРЯКЛИ  прилагательное  с мелкой душой, ду-
ховно ограниченный, мЕлочный.
ДАРЮРЯКЛИЛИК  существительное  мЕлочность (че-
ловека).
ДАРЮШШЯФА  существительное  устаревшее слово лечЕбница.
ДАРВАЗА  существительное  ворОта (широкий вход
или проезд, запираемый створами). Дар-
вазаны ачмаг отворить ворота, дарва-
зайа догру аддымламаг направляться к
воротам,  дарвазанын агзында дурмаг
стоять у ворот, дямир дарваза железные
ворота.
ДАРВАЗАЧЫ  существительное  приврАтник, приврАт-
ница (сторож, дежурный у ворот).
ДАРВАЗАЛЫ  прилагательное  имеющий ворота, с
ворОтами.
ДАРВИНЧИ  существительное  смотреть дарвинист.
ДАРВИНИСТ  существительное  дарвинИст (последова-
тель дарвинизма).
ДАРВИНИЗМ  существительное  дарвинИзм (учение об
эволюционном развитии живой приро-
ды, основоположником которого явля-
ется Ч.Дарвин). Мюасир дарвинизм совре-
менный дарвинизм, дарвинизм проблем-
ляри проблемы дарвинизма.
ДАРЙАРПАГ  прилагательное  узколИстный, узко-
лИстый. Дарйарпаг битки узколистное рас-
тение.
ДАРЙАРПАГЛЫ  прилагательное  смотреть дарйарпаг.
ДАРЗОЛАГЛЫ  прилагательное  узкополОсный.
Дарзолаглы сюзгядж  связь  узкополос-
ный фильтр.
ДАСИТ  существительное  геология дацит (магматичес-
кая горная порода).
ДАСТАН  существительное  дастАн (гпический жанр,
в котором преобладаёт героические
темы), гпос, сказание. Халг дастанлары
народные дастаны (гпосы), гяхряманлыг
дастанлары героические дастаны (гпосы);
 дастан ачмаг рассказывать сказки,
дастан гошмаг сочинять легенду, диллярдя
дастан олмаг стать легендой на устах.
ДАСТАНА  существительное  диалектное каравАй.
ДАСТАНЧЫ  существительное  сказИтель, сказИтелг-
ница (создатель, рассказчик дастанов).
ДАСТАНЧЫЛЫГ  существительное  занетие, искусство
сказителя.
ДАСТАНЫ  существительное  музыкальный “ДастанИ” (назва-
ние лирической ашугской мелодии).
ДАШ существительное камень:  ) твёрдая гор-
ная порода в виде сплошной массы или
отдельных кусков. Хамар даш гладкий
камень, аг даш белый камень, мёхкям
даш прочный камень, кючяни дашла дё-
шямяк вымостить улицу камнем, дашда
хякк этмяк высекать на камне, дашдан
тикмяк строить из камня;  ) ценный и

ДАР ДАШ
красивый минерал, употребляющийся
для украшения. Гиймятли даш драгоюен-
ный камень, надир даш редкий камень,
шяффаф даш прозрачный камень, гырмызы даш
красный камень, узюйюн дашы камень
колгюа;  ) твёрдое отложение солей во
внутренних органах. од дашы жёлчный
камень, сидик дашы мочевой камень, тюпюр-
джяк дашы слённый камень, бёйряк дашы
почечный камень; гИря (металличес-
кий груз определённого веса, применя-
емый при взвешивании предметов).
Килолуг даш килограммовая гиря, пудлуг
даш пудовая гиря; фИшка (кружок, ку-
бик тому подобное из кости, дерева, пластмассы,
используемый в играх); кость, кост-
ешка (на счётах);   прилагательное камен-
ный:  ) сделанный, построенный из
камня. Даш эв каменный дом, даш пилля-
кян каменная лестница, даш хасар камен-
ная ограда, даш дёшямя каменный нас-
тил,  даш хёргю каменная кладка, даш
кёрпю каменный мост, даш шябякя резная
каменная решетка, даш ортюйю каменное
покрытие;  ) содержащий камень, сос-
тоящий из камня. Даш метеорит астрономия
каменный метеорит, даш карханасы ка-
менный каргер, каменоломня;  ) переносное значение
равнодушный, безжалостный, жестокий.
Даш уряк каменное сердце;  ) безжиз-
ненный, застывший. Даш сифят каменное
лицо; каменИстый. Даш йолла по ка-
менистой дороге, даш тохума ботаника ка-
менистая ткань; строительный бутовый.
Даш тавасы бутовая плита, даш хёргю бу-
товая кладка;  даш дёшянмиш кючя (йол)
булыжная мостовая, даш кёмюр камен-
ный уголь;  даш зиндан темница, дяйирман
дашы жёрнов, гябир дашы надгробный ка-
менг, даш басмасы (чапханасы) литогра-
фия,  чахмаг дашы кременг,  дама дашы
шашка,  бюлов дашы точильный камень,
чай дашы булыжник, мяхяк дашы пробный
камень, тямял дашы краеугольный камень,
даш дёврю каменный век;   даш атмаг
кимя бросать, бросить камень в кого;
ахырына даш атмаг няйин до конца про-
матывать, промотать что (нерасчетливо,
неразумно тратить, потратить деньги,
продукты тому подобное);  башы дашдан даша дяйиб
видал виды, бывал в переделках;  башына
даш дюшсюн! будь проклят! будь неладен!
да будет он проклят! (выражение про-
клятия);  башына даш салмаг няйин сбытг
с рук что ;  башыны даша дёйюб! он напрас-
но сделал! бостанына даш атмаг кимин
бросать камень в   чей огород;  даш атыб
башыны алтына тутмаг категорически отри-
юать, не признаваться;  не соглашаться;
даш гайайа раст гялиб нашла коса на ка-
мень;  даш(-ы) даш устя гоймамаг камня
на камне не оставить;  даш кими дюшмяк
(дюшюб галмаг) лежмя лежать;  даш кими
йатмаг спать мертвым сном;  даш олуб
гуйуйа дюшмяк как в воду кануть;  даш устя
даш гоймамаг ничего полезного не сде-
лать;  бир даш алтдан, бир даш устдян шито-
крыто;  ни гугу (о молчании);  даша вурсан
даш дагылар камень расколет (разобгёт)
(о здоровом, крепком ребёнке);  дашдан
кечяр  (яризяси, йазысы) кимин пробгет
даже каменную стену (об аргументиро-
ванном заявлении);  даша басмаг (тут-
маг) забросать камнями;  даша дёнмяк:
. стать чёрствым, бессердечным, жес-
токим; застыть, окаменеть;  дашдан
йаг чыхармаг уметь извлекать пользу из
лёбого дела;  дашдан йумшаг что угодно
(независимо от вкуса, качества т.д.),
лишь бы было сджедобным;  дашдан пул чы-
хармаг уметь делать, добывать деньги;
чёряйи дашдан чыхыр с трудом добывает
хлеб насухный;  дашы далында гизлятмяк
держать (иметь) камень за пазухой;  даш-
дан сяс чыхды, ондан йох принял без слов,
без возражений;  дашы атяйиндян(издян)
тёк(-юн), ат(-ын) перестанг(-те) упор-
ствовать (упрямиться, упираться), отка-
жисг(-тесг) от своего намерения;  дашы
сыхса суйуну чыхарар из камня выжмет
воду (о физически сильном, здоровом
человеке);   дашын бёйюйюндян йапышмаг
(бёйюйюню гётюрмяк) взяться за непо-
сильную работу;  дашыны (бирдяфялик) атмаг
кимин, няйин отказаться от кого,
от чего;  распрохаться навсегда с
кем, с чем;  дашлар диля гялир! камни
вопиёт;  оху даша дяйди кимин не по-

ДАШ ДАШ
везло кому в чём-либо;  огру йадына
даш салмаг напоминать кому-либо о том,
о чём он сам не помышляет;  хеч кясин
тойугуна даш атмаз мухи не обидит;
о гюня даш дюшяйди (йагайды)! будь прок-
лят тот денг!
ДАШАДАША  наречие  до краёв. Дашадаша
долдурмаг наполнить до краёв.
ДАШАДЁНМЯ  существительное  окаменЕние.
ДАШАДЁЙЯН  существительное  трясогузка (неболь-
шая птица отряда воробьиных). Даг да-
шадёйяни горная трясогузка.
ДАШАГИРЯН  существительное  отшЕльник, келЕйник,
пустынник, затворник, аскет.
ДАШАГИРЯНЛИК  существительное  отшЕльничество,
затвОрничество.
ДАШАХОР  существительное  диалектное каменистая мест-
ность.
ДАШАЛТЫ  существительное  зоология подкАменхик
(рыба семейство бычков).
ДАШАРМУДУ  существительное  зимний, позднеспе-
лый сорт груши.
ДАШАТАН  существительное  прахА (древнее ручное
оружие для метания камней).
ДАШБАДАМ  существительное  миндаль с крепкой
скорлупой.
ДАШБАШ  существительное   разговорное  нечестный, неле-
гальный доход;  лёгкая, незаконная на-
жива.
ДАШБАШЧЫ  существительное  человек, занимающий-
ся нечестными сделками.
ДАШБАШЧЫЛЫГ  существительное  нечестная нажива.
ДАШБАШЛЫ  прилагательное   разговорное  дохОдный, прИ-
быльный. Дашбашлы йер доходное место
(работа, дающая нечестные доходы).
ДАШ-БЕТОН  существительное  строительный буто-бетОн.
ДАШ-БЁЙЮРТКЯН  существительное  ботаника костянИка
(растение из семейства розоюветных с крас-
ными сджедобными ягодами).
ДАШБУЛАГ  существительное  родник, бгющий из
камня.
ДАШЧАПАН  существительное  тот, кто рассекает, ру-
бит камни.
ДАШЧЕВИРЯН  существительное  зоология камнешАрка
(род птиц семейство ржанковых;  питается
мелкими животными, которых отыски-
вает, переворачивая камни). Ади дашче-
вирян чёрная камнешарка.
ДАШЧЫ  существительное   разговорное  кАменхик
ДАШЧЫХАРМА  существительное  медицина камнесечЕние
(операция по удалению камней).
ДАШЧЫЛЫГ  существительное   разговорное  занятие, работа
каменхика.
ДАШ-ДАШ  существительное  игра в камешки.
ДАШДАЙАН  существительное  ботаника осенчук, боро-
дАч (название вида растений из семейства
сложноюветных или злаков).
ДАШДЯЛЯН  существительное  ботаника камнелОмка (рас-
тение семейство камнеломковых).
ДАШДЯЛЯНКИМИЛЯР  существительное  камнелОмко-
вые (семейство двудольных растений).
ДАШ-ДЯМИР  прилагательное  строительный армокАмен-
ный. Даш-дямир атма армокаменная пе-
ремычка.
ДАШДЫРЫЛМА  существительное  от глагола  дашдырыл-
маг.
ДАШДЫРЫЛМАГ глагол переливАться, быть
перелИтым через край.
ДАШДЫРМА  существительное  от глагола  дашдырмаг.
ДАШДЫРМАГ глагол няйи смотреть дашырмаг.
ДАШ-ДИВАР  существительное  собирательное кАмни-стЕны.
ДАШДОГРАМА  существительное  медицина камнедроб-
лЕние (операция по раздроблению кам-
ней в мочевом пузыре с помощью спе-
юиального инструмента).
ДАШДОГРАЙАН  прилагательное техника камне-
рЕзный (относящийся к резгбе по камнё
и обработке драгоюенных камней). Даш-
дограйан фабрик камнерезная фабрика;
. камнедробИльный (предназначенный
для дробления камня). Дашдограйан ма-
шын камнедробильная машина (камне-
дробилка).
ДАШДЁШЯЙЯН  существительное  мостовхИк (рабо-
чий, специалист по мохению мостовых).
ДАШДЁЙЯН  прилагательное  камнебИтный (служа-
щий для разбивания камня). Дашдёйян
чякидж камнебитный молот.
ДАШДУЗ  существительное  кАменная соль: горная
порода, состояхая из хлористого нат-
рия.  Дашдуз лайлары пласты каменной
соли; вещество белого цвета, полу-
чаемое из материала хлористого натрия,
употребляемое как приправа к пихе.
ДАШГИР  существительное  диалектное решетО.
ДАШХЫНАСЫ  существительное  диалектное мох на скалах.

ДАШ ДАШ
ДАШХЫРДАЛАЙАН существительное  камнедробИл-
ка (машина для дробления камней);
 прилагательное  камнедробИльный.
ДАШЫГ  прилагательное   разговорное  подлежащий возке,
переноске, перевозке (о грузе).
ДАШЫГЧЫ  существительное   разговорное грузчик (рабо-
чий, занимающийся переноской грузов,
тяжестей); вОзчик (перевозчик гру-
зов).
ДАШЫГЧЫЛЫГ  существительное  разговорноезанятие груз-
чика; занятие возчика.
ДАШЫМА существительное  от глагола  дашымаг;
. перевОз, перевОзка;   разговорное  провОзка,
транспортирОвка.  Няглиййат дашымалары
транспортные перевозки, йюк дашымалары
перевозки грузов, грузоперевозки, да-
шыма узаглыгы дальность перевозки, сямя-
рясиз дашымалар нерациональные пере-
возки,  дашымаларын майа дяйяри себе-
стоимость перевозок, дашыма мюгавиляси
ёрид. договор перевозки, дашыма тез-
лийи техника частота перевозок; перенОс,
перенОска. Йюкляри дашыма переноска
грузов;   прилагательное  перевОзный, перевО-
зочный, провознОй (провозный);  тран-
спортирОвочный, трАнспортный. Дашыма
мянтягяси перевозный пункт, дашыма ва-
ситяляри перевозочные средства, дашыма
хаггы перевозная (провозная) плата, да-
шыма ленти транспортировочная лента, да-
шыма гургусу транспортировочное ус-
тройство, дашыма васитяляри транспортные
средства;   дашыма габилиййяти провозная
способность.
ДАШЫМАГ глагол возИть, везтИ (достав-
лять кого-, что-либо, используя сред-
ства передвижения);  перевозИть, пере-
везтИ (везя, доставить из одного места
в другое). Гями иля йюк дашымаг возитг
груз на судне, тахта-шалбан дашымаг во-
зить лес, даш дашымаг возить камень, мал
дашымаг возить товар, почт дашымаг во-
зить почту, арзаг дашымаг возить продук-
ты, машынла дашымаг возить на машине;
. носИть, нестИ;  ) что-то в большом
количестве перемехать в другое место,
переносить, перенести. Чамаданлары да-
шымаг носить чемоданы, китаблары дашы-
маг носить книги, шейляри эвдян хяйятя
дашымаг переносить вехи из дома во
двор,  кярпидж дашымаг носить кирпичи,
ведрялярдя су дашымаг носить воду вед-
рами;  ) (гяздирмяк) иметь при себе.
ДЖибиндя дашымаг носить в кармане;  ) на-
девать постоянно (об одежде). Форма
дашымаг носить форму;  ) быть носи-
телем чего-либо Ад дашымаг носить имя,
звание. Мюяллим адыны дашымаг носить имя
учителя; таскАть (носить на себе к а -
кие-либо вехи). Кисялярля торпаг дашымаг
таскать землё мешками, чийниндя дашы-
маг таскать на плече (плечах), башында
дашымаг таскать на голове;   мясулиййят
дашымаг нести ответственность, охдялик
дашымаг нести обязательства.
ДАШЫНАР в значение  прилагательное  двИжимый
(такой, который может быть переме-
хён из одного места в другое). Дашынар
ямлак  движимое имущество (двИжи-
мость – о мебели, ценности пр.).
ДАШЫНДЫРМА  существительное  от глагола  дашындыр-
маг.
ДАШЫНДЫРМА  существительное  от глагола  дашындыр-
маг.
ДАШЫНДЫРМАГ глагол переселеть, пере-
селИть, выселеть, выселить, заставитг
кого-либо выселиться, переселиться от-
куда-либо куда-либо
ДАШЫНДЫРМАГ глагол заставить отказать-
ся, отступиться, отречгся от  чего-либо
Фикриндян дашындырмаг кими заставитг
отказаться от задуманного кого, ниййя-
тиндян дашындырмаг заставить отказаться
(отречгся) от своего намерения.
ДАШЫНМА  существительное  от глагола  дашынмаг;
. перевОз, перевОзка, транспортирОвка.
Сярнишинлярин дашынмасы перевозка пасса-
жиров, тахылын дашынмасы перевозка зерна,
йюкюн дашынмасы перевозка груза, ахали-
нин дашынмасы перевозка населения, йа-
наджагын дашынмасы транспортировка топ-
лива,  тярявязин дашынмасы транспорти-
ровка овохей; перенОс, перенОска.
Китабларын дашынмасы переноска книг,
шейлярин дашынмасы переноска вехей.
ДАШЫНМА  существительное  от глагола  дашынмаг.

ДАШ ДАШ
ДАШЫНМАГ глагол переезжАть, пере-
Ехать (с утваргё, вехами, оборудова-
нием, мебелью тому подобное). Бага дашынмаг
переезжать на дачу, тязя мянзиля дашын-
маг  переезжать на новую квартиру;
. перебирАться, перебрАться, перехо-
дИть, перейтИ из одного места в другое
(с вехами, утваргё тому подобное). Бир отагдан
о бири отага дашынмаг перебраться из од-
ной комнаты в другую с вехами, баджы-
сынын йанына дашынмаг перебраться к сес-
тре с вехами; перевозИться, быть
перевезённым.  Мебел дашынды мебелг
перевезена, йюк дашынды груз перевезён;
. переносИться, быть перенесённым.
Габ-гаджаг мятбяхя дашынды посуда пере-
несена в кухнё, йешикляр анбардан бага
дашынырды ахики перевозились со склада
в сад.
ДАШЫНМАГ глагол в сочетании фикриндян
дашынмаг раздумывать, раздумать делатг
что-либо, отказаться (отречгся) от заду-
манного, от мысли что-либо делать. эв-
лянмяк фикриндян дашынмаг раздумать же-
ниться,  гетмяк фикриндян дашынмаг раз-
думать пойти (поехать) куда-либо, йаз-
маг фикриндян дашынмаг раздумать писать.
ДАШЫНМАЗ  прилагательное  юридическое недвИжимый
(такой, который нельзя перемехать с
одного места на другое). Дашынмаз амлак
недвижимое имущество;  недвИжимое,
недвИжимость (дом, земельный участок
и пр.).
ДАШЫНТЫ  существительное  перевОзка.
ДАШЫРМА  существительное  от глагола  дашырмаг.
ДАШЫРМАГ глагол няйи. переливАть, пе-
релИть что-либо (наливать, налить болг-
ше, чем следует); давать, дать разли-
ваться, разлиться, растекаться, растечг-
ся при кипячении;  упустить (жидкость).
Сюдю дашырмаг дать растечгся молоку,
упустить молоко.
ДАШЫРТМА  существительное  от глагола  дашыртмаг.
ДАШЫРТМАГ глагол смотреть дашырмаг.
ДАШЫТДЫРМА  существительное  от глагола дашытдырмаг.
ДАШЫТДЫРМАГ глагол понудительный залог няйи,
кими кимязаставить кого возить,
везти, перевозить, перевезти (доставлять,
доставить) кого, что на средствах
передвижения.Йюкю машынла дашытдырмаг
заставить везти груз машиной, гуму да-
шытдырмаг заставить везти песок, кёмюрю
дашытдырмаг заставить везти уголь; за-
ставить кого носить, нести чт о:  ) пе-
ремехать с одного места на другое;  пе-
реносить, перенести. Китаблары дашыт-
дырмаг заставить нести книги, кисяляри
дашытдырмаг  заставить носить мешки;
. заставить кого таскать что. Белиндя
дашытдырмаг няйи кимя заставить кого
таскать на спине что, чийниндя дашыт-
дырмаг заставить таскать на плечах.
ДАШЫТМА  существительное  от глагола  дашытмаг.
ДАШЫТМАГ глагол понудительный залог, смотреть дашытдыр-
маг.
ДАШЫЙАН в значение  прилагательное  техника несу-
щий. Дашыйан тезлик несухая частота.
ДАШЫЙЫДЖЫ существительное вОзчик (тот, кто пе-
ревозит грузы); носИльщик, носИлг-
щица (рабочий по переноске багажа на
вокзалах, пристанях тому подобное); носИтель.
Дашыйыджы ракет ракета-носитель;  хястяли-
йин дашыйыджысы носитель болезни,.. дилин
дашыйыджылары носители.. языка, энержи да-
шыйыджылары гнергоносители; физическое, медицинское .
разнОсчик;   прилагательное  физика несущий.
Дашыйыджы сятх несухая поверхность, да-
шыйыджы тезлик несухая частота.
ДАШКЯЛЯМ  существительное  ботаника колгрАби, реп-
ная капуста (овохное растение рода ка-
пусты с утолщенным мясистым стеб-
лем).
ДАШ-КЯСЯК  существительное  собирательное  разговорное  твёр-
дая порода в виде отдельных кусков.
ДАШ-КЯСЯКЛИ  прилагательное  каменИстый, обилг-
ный камнями. Даш-кясякли йол каменис-
тая дорога, даш-кясякли сахил каменистый
берег.
ДАШ-КЯСЯКЛИК  существительное  каменИстая мест-
ность.
ДАШКЯСЯН  прилагательное  камнерЕзный. Дашкя-
сян машынлар камнерезные машины (ма-
шины для выпиливания штучного камня
из массивов горных пород), дашкясян
дязгах  камнерезный станок, дашкясян
алят камнерезный инструмент.
ДАШГАБЫГ  прилагательное  с твёрдой корой.
ДАШГАБЫГЛЫ  прилагательное  смотреть дашгабыг.

ДАШ ДАШ
ДАШГАЛАГ в сочетании этмяк  (элямяк).
Дашгалаг этмяк кими забрасывать, за-
бросать, закидывать, закидать камнями
кого.
ДАШ-ГАШ  существительное  собирательное драгоюЕнные
камни.
ДАШ-ГАШЛЫ  прилагательное  с драгоюЕнными кам-
нями.
ДАШГЯЛБЛИ  прилагательное бездушный, чёр-
ствый; неумолИмый.
ДАШГЯЛБЛИЛИК  существительное бездушность,
чёрствость; неумолИмость.
ДАШГЫН существительное  разлИв, половодье, на-
воднЕние, пАводок, потОп. Гур йагышлар
тез-тез бёйюк дашгынлара сябяб олур ливни
часто приводят к большим наводнениям,
дашгынла мюбаризя борьба с наводнением
(наводнениями), дашгын пики география пик
паводка;   прилагательное пАводочный. Даш-
гын сулары паводочные воды; переносное значение
буйный. Дашгын чайлар буйные речки.
ДАШГЫНЛЫГ  существительное половОдье; пе-
рен. буйство.
ДАШГЫРАН существительное каменобОец (рабо-
чий, разбивающий камень на хебенг);
. строительный камнедробИлка; камне-
дробИтель. Дашгыран систоскоп медицина цис-
тоскоп-камнедробитель;   прилагательное  кам-
недробИльный (служащий для дробле-
ния камней). Дашгыран машын камнедро-
бильная машина.
ДАШГОВУНУ  существительное  ботаника канталупа, кан-
талупка (сорт дыни круглой немного
приплёснутой формы с бородавочной
поверхностью).
ДАШЛАМА  существительное  от глагола  дашламаг.
ДАШЛАМАГ глагол выстилАть, выстлать,
сплошг покрывать, покрыть, устилать,
устлать поверхность чего-либо камнями,
мостИть, вымостить камнем.Йолу дашла-
маг покрыть камнями дорогу, мейданы
дашламаг вымостить плохадь камнями;
. бросать, бросить камни в кого-,
что-либо, забрасывать, забросать камня-
микого-, что-либо; дашлайыб (дашла вуруб)
салмаг сбивать, сшибать камнями (пло-
ды с дерева).
ДАШЛАНДЫРЫЛМА  существительное  от глагола  даш-
ландырылмаг.
ДАШЛАНДЫРЫЛМАГ глагол выстилаться,
быть выстланным камнями.
ДАШЛАНДЫРМА  существительное  от глагола  дашлан-
дырмаг.
ДАШЛАНДЫРМА  существительное  от глагола  дашлан-
дырмаг.
ДАШЛАНДЫРМАГ глагол няйи устилать,
устлать поверхность чего-либо камнями.
ДАШЛАНДЫРМАГ глагол смотреть дашырмаг.
ДАШЛАНМА  существительное  от глагола  дашланмаг.
ДАШЛАНМАГ глагол разговорное моститься
камнем, подвергаться мохениё, быть
вымохенным.Йол чайлаг дашы иля дашланыр
дорога мостится булыжником;  хяйят
дашланды двор вымохен булыжником;
. с мдашлашмаг.
ДАШЛАШМА  существительное  от глагола  дашлашмаг:
. окаменЕние.  Одунджагын дашлашмасы
окаменение древесины; медицина петри-
фикАция (окаменение;  состояние вехес-
тва, пропитавшегося солями извести).
ДАШЛАШМА  существительное  от глагола  дашлашмаг,
закидывание, забрасывание камнями
друг друга.
ДАШЛАШМАГ глагол каменЕть, окаменЕть:
. становиться, стать твёрдым как ка-
менг. Семент дашлашыб цемент окаменел;
. приобретать, приобрести вид свой-
ства камня; становиться, стать чёр-
ствым, твёрдым от долгого лежания (о
хлебе другие продуктах питания). Дашлаш-
мыш гогаллар окаменевшие лепёшки, даш-
лашмыш чёряк окаменевший хлеб; п э -
рен. становиться, стать суровым, без-
жалостным. уряйи дашлашыб сердце у него
окаменело; становиться всё более
каменистой (о почве).
ДАШЛАШМАГ глагол забрасывать, заки-
дывать друг друга камнями.
ДАШЛАТМА  существительное  от глагола  дашлатмаг.
ДАШЛАТМАГ глагол заставить кого
мостить, вымостить камнями чтоЙолу
дашлатмаг заставить мостить дорогу кам-
нями, кючяни дашлатмаг заставить моститг
улицу камнями; заставить кого за-
бросать камнями кого, что.
ДАШЛЫ  прилагательное каменИстый (обильный
камнями). Дашлы торпаг каменистая поч-

ДАШ ДАШ
ва, дашлы сахил каменистый берег, дашлы
чай каменистая река; кАменный:  ) со-
стоящий из камня. Дашлы гыжов каменная
стремнина, дашлы тяпяляр каменные кур-
ганы;  ) содержащий много камня, ка-
менистый. Дашлы чай йатагы каменное рус-
ло;  ) с примесгё камня, с камнями.
Дашлы сяхралар геология каменные пустыни,
дашлы холесистит медицинское . каменный холеюис-
тит; с драгоюенным камнем. Дашлы
юзюк кольцо с камнем;  дашлы сел география
водокаменный поток, дашлы пионефроз
мед. калькулёзный пионефроз.
ДАШЛЫ-КЯСЯКЛИ  прилагательное  каменИстый,
кремнИстый. Дашлы-кясякли сахя каменис-
тое поле, дашлы-кясякли йер каменистая
местность, дашлы-кясякли йол каменистая
дорога.
ДАШЛЫГ существительное каменистое место;
. география кАменник;   прилагательное ка-
менИстый, обильный камнями. Дашлыг
сяхралар география каменистые пустыни;
дашлыг хюджейряляр медицинское . каменистые клет-
ки; каменный. зоология Дашлыг гара-
тойугу каменный дрозд, дашлыг дяляси
каменная куница.
ДАШЛЫ-ГАЙАЛЫ  прилагательное  каменисто-ска-
лИстый. Дашлы-гайалы даглар каменисто-
скалистые горы, дашлы-гайалы йер каме-
нисто-скалистая местность, дашлы-гайалы
йоллар каменисто-скалистые дороги.
ДАШЛЫ-ТИКАНЛЫ  прилагательное  каменИстый, тер-
нИстый.
ДАШМА  существительное  дашмА (разновидностг
плова).
ДАШМА  существительное  от глагола  дашмаг: раз-
лИв (выход из берегов). Кюрюн дашмасы
разлив Куры; гидрология перелИв.
ДАШМАГ глагол разливАться, разлИть-
ся (выходить, выйти из берегов). Чай
йазда дашыр река разливается весной, Кюр
тез-тез дашыр Кура часто разливается;
. убегАть, убежАть;  сбегАть, сбежАтг
(закипев, забродив, переливаться, пере-
литься через край). Сюд дашды молоко
убежало, хямир дашыр тесто убегает;   ся-
бир касасы дашды переполнилась чаша тер-
пения;  гайнайыб дашмаг вскипать, вы-
ходить из себя.
ДАШМАЛЫГ  прилагательное  предназначенный или
годный для приготовления дашмы (о
рисе).
ДАШМЕЙВЯ  существительное  ботаника крепкоплодник.
ДАШМИШАРЛАЙАН  существительное  пИльщик камня.
ДАШНАК  существительное  историческое дашнАк (член
армянской националистической тер-
рористической партии “Дашнакюутён”).
ДАШНАКСУТЙУН  существительное  Дашнакюутён
(армянская националистическая тер-
рористическая партия, возникшая в на-
чале -х годов ХИХ в. в Закавказге).
ДАШОЙНАДАН  существительное  гиревИк (тяжелоат-
лет, занимающийся поднятием гирг).
ДАШСАЛДЫ  существительное  диалектное в прошлом:  спо-
соб голосования на выборах.
ДАШСЫНДЫРАН  существительное каменобОец (рабо-
чий, занимающийся разбиванием камня
в хебенг); камнедробИтель. Дашсын-
дыран систоскоп медицинское . цистоскоп-камнед-
робитель.
ДАШСЫЗ  прилагательное  бескАменный. Дашсыз хо-
лесистит медицина бескаменный холеюистит.
ДАШТАПАН  существительное  медицина камнехуп.
ДАШ-ТЯРЯЗИ  существительное  собирательное весы (вместе
с гирями).
ДАШ-ТОРПАГ  существительное  каменистая земля
(почва).
ДАШТЮЛЯК  существительное  диалектное ястреб, не под-
дающийся приручениё.
ДАШЮРЯКЛИ  прилагательное  бессердЕчный, бес-
похАдный, бесчеловЕчный, безжАлост-
ный, жестокосЕрдный, бездушный.
ДАШЮРЯКЛИЛИК  существительное  бессердЕчие, бес-
сердЕчность, жестОкость, жестокосЕр-
дие, бездушие.
ДАШВЕРЯН  существительное  подавальщик камня на
строительстве.
ДАШЙЫГАН  прилагательное  камнеубОрочный (пред-
назначенный для уборки камней с поля).
Дашйыган машын камнеуборочная машина.
ДАШЙОНАН существительное  каменотёс, камне-
тёс (рабочий, обтёсывающий камень);
 прилагательное  камнетёсный. Дашйонан алят-
ляр камнетёсные инструменты.
ДАШЙОНМА  существительное  камнеобрабОтка (про-
юесс придания природному камнё тре-
буемой формы внешней отделки).

ДАШ ДАШ
ДАВА  существительное   разговорное снадобге (настой,
мазг, отвар, приготовленные из целеб-
ных трав веществ).Йюз дярдин давасы
снадобге от сотен недугов, давасыз сагал-
маг выздороветь без снадобий; поэзия
исцелеющее срЕдство. Дярдя дава тапдым
я нашёл средство, исцеляющее недуг,
дярдинин давасыны ахтармаг искать сред-
ство от недуга.
ДАВА существительное дрАка, скандАл. Дава
галдырмаг учинить скандал, дава салмаг
устроить драку;  разговорное  войнА. Дава
гуртарды  закончилась война;  разговорное
бой, сражение. Давада иштирак этмяк учас-
твовать в боё, сражении, дава мейданы
поле боя, сражения, йумруг давасы ку-
лачный бой, даванын гызгын вахты в разгар
боя, хяр гарыш торпаг устюндя дава сра-
жение за каждую пядь земли;   прилагательное
 разговорное  боевОй. Дава либасы боевые доспе-
хи, дава сурсаты боевые припасы (бое-
припасы);  дава этмяк (элямяк): скан-
далить, драться; ругаться, ссориться;
. разговорное  воевать;  давайа хазыр олмаг
быть готовым к боё;  давайа атылмаг
броситься в бой;   дава дагарджыгы дра-
чун, забияка.
ДАВАДЖАТ  существительное  простроеч. снадобгя
(лекарства, приготовленные из различ-
ных целебных трав веществ).
ДАВАДЖАТХАНА  существительное  простроеч. смотреть
давахана.
ДАВАДЖЫЛ  разговорное  существительное драчун, лё-
битель драться; сутежник, сутега;
 прилагательное  драчлИвый, склонный к дра-
кам, любящий драться.
ДАВАДЖЫЛЛЫГ существительноедрачливость, склон-
ность к дрАкам; сутежничество.
ДАВАЧЫ  существительное скандалИст, скандалИст-
ка, дебошИр; истЕц,истица, жАлоб-
хик, жалобщица.
ДАВАЧЫ  существительное  простроеч. знАхарг,
знАхарка (тот, или та, кто изготовляет
снадобгя лечит).
ДАВАЧЫЛЫГ  существительное  просторечное слово заня-
тие знахаря, знахарство.
ДАВАЧЫЛЫГ  существительное   разговорное  тежба.
ДАВА-ДАЛАШ  существительное  скандАл, дебОш. Ади
мюбахися дава-далашла нятиджяляня биляр
обычный спор может закончиться скан-
далом,  дава-далаша шахид олмаг быть
свидетелем скандала, дава-далаш салмаг
учинить скандал;  дава-далаш элямяк де-
боширить.
ДАВА-ДАЛАШСЫЗ прилагательное  мИрный, спо-
кОйный;   наречие без скандАла, без
дрАки, без спОра. Дава-далашсыз кечин-
мяк обойтись без скандАла; мИрно,
спокОйно;  мИрно тИхо. Мясяляни дава-
далашсыз хялл этмяк решить вопрос мирно.
ДАВА-ДАРТЫШ  существительное   разговорное  дрАка, свАл-
ка, потасОвка.
ДАВА-ДАВА в сочетании: дава-дава ойна-
маг играть в войну (о детской игре);
 дава-дава демяк искать повод для
скандала, ссоры.
ДАВА-ДЯРМАН  существительное  собирательное снАдобгя,
лечЕбные срЕдства. Дава-дярман хазыр-
ламаг приготовить снадобгя, дава-дяр-
ман элямяк (этмяк) врачевать, лечить.
ДАВА-ДЯРМАНСЫЗ  наречие  без снАдо-
бий, без лекарств, без всекого лечЕния.
ДАВА-ДЁЙЮШ  существительное  смотреть дава-далаш.
ДАВАХАНА  существительное  простроеч. поме-
хение, где готовят лекарства.
ДАВАКАР существительное драчун, драчунгя,
забиека, задИра; скандалИст, сканда-
лИстка, дебошИр;   прилагательное  драчлИвый.
Давакар ушаг драчливый ребёнок.
ДАВАКАРДЖАСЫНА  наречие  скандАльно.
ДАВАКАРЛЫГ существительноедрачлИвость; де-
бошИрство.
ДАВА-ГАЛМАГАЛ  существительное  скандАл, дебОш.
Дава-галмагал салмаг учинить скандал,
устроить дебош.
ДАВАЛАМА  разговорное   существительное  от глагола  да-
валамаг, оказание врачЕбной пОмохи,
врачевание.
ДАВАЛАМА  разговорное   существительное  от глагола
даваламаг: претЕнзия (предджявление
своих прав на кого-, что-либо), притя-
зание на кого-, что-либо; оспАри-
вание (какого-либо решения т.д.).
ДАВАЛАМАГ глагол разговорное  кими, няйи
врачевАть, окАзывать врачебную помохг
кому;  прикладывать снадобге к ране
и тому подобное
ДАВАЛАМАГ глагол претендовАть на
кого-что-либо, предджявлеть требования

ДАВ ДАВ
к кому-либо; разговорное  оспАривать. Гярары
даваламаг оспаривать решение.
ДАВАЛАНМА  существительное  от глагола  давалан-
маг.
ДАВАЛАНМАГ глагол разговорное  занимАться
самолечЕнием, смАзывать себя мАзгё и
т.п.
ДАВАЛАТМА  существительное  от глагола  давалат-
маг.
ДАВАЛАТМАГ глагол понудительный залог кимя
кими, няйи заставить кого: ока-
зАть пОмохг больнОму; приложить
снадобге к рАне тому подобное
ДАВАЛЫ  прилагательное   разговорное со снАдобгями,
с лекАрством; имЕющий средства ле-
чения (о болезнях).
ДАВАЛЫ  прилагательное   разговорное спОрный. Да-
валы мясяля спорный вопрос; скан-
дАльный.
ДАВАЛЫГ  прилагательное   разговорное  пригодный для
приготовления снАдобий (о различных
целебных травах).
ДАВАЛЫЛЫГ  существительное   разговорное спОрность;
. скандАльность (какого-либо дела).
ДАВАЛЫ-ШАВАЛЫ  прилагательное   разговорное спОр-
ный. Давалы-шавалы мясяля спорный воп-
рос; скандАльный.  Давалы-шавалы иш
скандальное дело.
ДАВАМ  существительное продолжЕние. Ойунун
давамы продолжение игры, консертин да-
вамы продолжение концерта, мягалянин
давамы продолжение статги, давамы вар
продолжение следует; продолжИтелг-
ность. Гачышын давамы беш дягигядир про-
должительность бега пять минут, амя-
лиййатын давамы продолжительность опе-
рации; стОйкость, выдержка. Давамын
олсун  имей выдержку, давамы йохдур
кимин не обладает выдержкой;   давам
гятирмяк  (этмяк) проявлять, проявитг
большую выдержку в чём-либо, выдер-
живать, выдержать, превозмочг. Мюхаси-
ряйя давам гятирмяк выдержать засаду,
зярбяйя давам гятирмяк выдержать удар,
сойуга давам гятирмяк выдержать холод,
сусузлуга давам гятирмяк превозмочг
жажду;   давам этмяк: продолжать,
продолжить. Йолуна давам этмяк про-
должать свой путь, сёзюня давам этмяк
продолжать своё речь, продолжать гово-
рить, дярсиня давам этмяк ) продолжатг
урок;  ) ходить в школу, на уроки;
. продолжаться, продолжиться. Гёрюш-
ляр давам эдир встречи продолжаётся,
али мяктябляря тялябя гябулу давам эдир
продолжается приём студентов в вузы,
давам этдирмяк няйи продолжать, про-
должить что. Фикир мюбадилясини давам
етдирмяк продолжать обмен мнениями,
тяджрюбяни давам этдирмяк продолжатг
гксперимент, иши давам этдирмяк продол-
жать работу, тяхсилини давам этдирмяк про-
должить образование, гурултай оз ишини
давам этдирир сджезд продолжает своё ра-
боту, мюзакиряни давам этдирмяк продол-
жать обсуждение.
ДАВАМЧЫ  существительное  продолжАтель, продол-
жАтельница. Атасынын давамчысы продол-
жатель дела своего отюа, анянянин да-
вамчысы продолжатель традиции.
ДАВАМЕТДИРЯН  существительное  продолжАтелг
(тот, кто продолжает развивает дело,
идеи своего предшественника), продол-
жАтельница.
ДАВАМЕТДИРИДЖИ  существительное  продолжАтель,
продолжАтельница. Ряхбярин ишинин да-
ваметдириджиси продолжатель дела вождя.
ДАВАМЕТМЯ  существительное длительность, про-
должИтельность. Дярсин даваметмя мюд-
дяти продолжительность урока, хястялийин
даваметмя мюддяти продолжительностг
болезни; выдержка, терпЕние; с м
давамиййят.
ДАВА-МЯРЯКЯ  существительное  скандАл, пота-
сОвка. Кючя дава-мярякяси уличная по-
тасовка.
ДАВА-МЯРЯКЯЛИ  прилагательное  скандАльный.
ДАВАМИЙЙЯТ  существительное  посехАемость. Дярся
давамиййят посехаемость уроков, да-
вамиййятин йохланмасы проверка посеха-
емости, давамиййят журналы журнал посе-
хаемости.
ДАВАМЛЫ  прилагательное длИтельный, продол-
жИтельный. Давамлы джяряйан электротехнический
длительный ток, давамлы гюввя физика
длительная сила; прОчный, стойкий,
крЕпкий. Давамлы агадж строительный проч-
ное дерево, давамлы структур почвоведение
прочная структура, коррозийайа давамлы
материаллар коррозионно-стойкие (кор-

ДАВ ДАВ
розиестойкие) материалы; устОйчи-
вый. Давамлы мараг педагогический, п с х. устой-
чивый интерес, давамлы диггят устойчи-
вое внимание, давамлы минераллар геология
устойчивые минералы, давамлы систем
тех. устойчивая система, давамлы ахын
гидрогеол. устойчивый сток, давамлы
мювазинят устойчивое равновесие, да-
вамлы кютля (сюхур) техническоеустойчивая мас-
са (порода); вынОсливый, крЕпкий,
двужИльный (о человеке); нОский.
Давамлы парча ноская ткань.
...ДАВАМЛЫ..второй компонент сложных
прилагательных, соответствующий рус-
ским.. стойкий,..упорный. Шахтайада-
вамлы морозостойкий (морозоупорный),
одадавамлы огнестойкий (огнеупорный).
ДАВАМЛЫГ  существительное техника гидрогеол.
устойчивость. Давамлыг амсалы когффи-
юиент устойчивости, дисперс системлярин
давамлыгы  устойчивость дисперсных
систем; горное дело стОйкость.
ДАВАМЛЫЛЫГ  существительное прОчность. Агаджын
давамлылыгы прочность дерева; вынОс-
ливость.  асгярлярин давамлылыгы вынос-
ливость солдат;  давамлылыг хядди техника
предел выносливости; устОйчивость.
Давамлылыг халы техника состояние устой-
чивости, каучукун давамлылыгыны артырмаг
увеличить устойчивость каучука; нОс-
кость.  Парчанын давамлылыгы носкостг
ткани.
ДАВАМСЫЗ  прилагательное непрОчный, лОм-
кий. Давамсыз детал непрочная деталь;
. нестОйкий (лишённый твёрдости),
слАбый; неустОйчивый. Давамсыз сю-
хур геология неустойчивая порода;  техника
давамсыз гайнаг гёвсю неустойчивая сва-
рочная дуга, давамсыз диаграм неустой-
чивая диаграмма, давамсыз мювазинят
физ., техника, гидрогеол. неустойчи-
вое равновесие, давамсыз диггят психология
неустойчивое внимание.
ДАВАМСЫЗЛЫГ  существительное нестОйкость;
. непрОчность, недолговЕчность; не-
устОйчивость. Давамсызлыг халы техническое сос-
тояние неустойчивости.
ДАВАР  существительное  мЕлкий рогАтый скот. Да-
вар сюрюсю стадо овец коз.
ДАВАРЧЫЛЫГ  существительное  разведение мелкого
рогатого скота. Даварчылыгла мяшгул ол-
маг  заниматься разведением мелкого
рогатого скота.
ДАВАРЧЫН  существительное  диалектное кОжаная пас-
тушгя сумка.
ДАВАРЛЫ  прилагательное  имеющий мелкий рога-
тый скот.
ДАВАСЫЗ  прилагательное   наречие   разговорное  без
снАдобий, без лечебных средств.
ДАВАСЫЗ  разговорное  прилагательное  мИрный, спо-
кОйный;   наречие  мИрно, спокОйно,
мИрным путём.
ДАВАСЫЗ-ДАЛАШСЫЗ  наречие  без скан-
дала, без ссОры, без дрАки, спокОйно,
мИрно. Давасыз-далашсыз йашамаг жить
мирно, спокойно.
ДАВАСЫЗ-ДЯРМАНСЫЗ наречие  без ле-
карств. Давасыз-дярмансыз мюалиджя этмяк
лечить без лекарств;  в   значение  прилагательное
без лекАрств, без лечЕния.  Давасыз-
дярмансыз сагалма выздоровление без
лекарств.
ДАВАСЫЗЛЫГ  существительное   разговорное  отсутствие
средств лечЕния. Давасызлыг узюндян за
неимением лекарств.
ДАВАСЫЗЛЫГ  существительное  разговорное  отсутствие
войны, мир. Давасызлыг шяраитиндя в усло-
виях мира; отсутствие скандАла, ссО-
ры, дрАки.
ДАВАСЫЗ-ШАВАСЫЗ  наречие  без скандАла,
без драки, мИрно. Давасыз-шавасыз хяр шей
дюзяляр всё уладится без скандала.
ДАВА-ШАВА  существительное  дрАка, ссОра.
ДАВА-ШАВАЛЫ  прилагательное  скандАльный, спОр-
ный.
ДАВА-ШАВАСЫЗ  наречие  мИрно, спокОй-
но. Дава-шавасыз йашамаг жить мирно,
не ссорясь.
ДАВАТ  существительное  устаревшее слово чернИльница.
ДАВЛА  существительное  кобылка: деревянная под-
ставка под струны у струнных музыкалг-
ных инструментов:  напр., у скрипки,
тара тому подобное; затянутая раскрашенным
холстом (с отверстием для ружья) рама,
используемая при охоте на фазанов и
др. птиц.
ДАВЛАГ  прилагательное  диалектное рОслый, высОкий.
ДАВРАНЫШ  существительное обращение:  ) ха-
рактер, способ обхождения с кем-либо

ДАВ ДАВ
Нязакятли давраныш вежливое обращение,
хяссас давраныш чуткое обхождение с
кем-либо, мюлайим давраныш мягкое обра-
хение, сойуг давраныш холодное обрахе-
ние;  ) пользование чем-либо,примене-
ние чего-либо Алятля давраныш обращение
с инструментом, эхтийатлы давраныш ня
иля осторожное обращение с чем;
. поступок, дЕйствие; поведЕние.
Давраныш гайдалары правила поведения,
давраныш журналы журнал поведения,
давраныш нормалары нормы поведения,
давранышындан асылы олараг кимин в за-
висимости от поведения чгего, кого,
гюсурсуз давраныш безукоризненное по-
ведение, нюмуняви давраныш примерное
поведение, оз йахшы давранышы иля сечилмяк
отличаться своим хорошим поведением.
ДАВРАНЫШЛЫ  прилагательное  вЕжливый, учтИвый,
обходИтельный.
ДАВРАНЫШСЫЗ  прилагательное  дЕрзкий, грубый,
рЕзкий.
ДАВРАНМА  существительное  от глагола  давранмаг;
см. давраныш. Давранма тярзи манера об-
рахения, поведения;  алятля давранма
обращение с инструментом.
ДАВРАНМАГ глагол кимля, ня иля об-
рахаться: вести себя по отношениё
к кому-либо Нязакятля давранмаг кимля
обрахаться вежливо с кем; полг-
зоваться чем-либо эхтийатла давранмаг
ня иля обрахаться осторожно с чем.
ДАВУДИ  существительное  диалектное сорт винограда с
крупными ягодами.
ДАВУДИ устаревшее слово прилагательное  очаровАтелг-
ный, пленИтельный (о голосе);   существительное
бас (о голосе).
ДАВУДНЯФЯС  прилагательное  голосИстый, обла-
дающий богАтым, звучным сИльным
гОлосом.
ДАВУЛ  существительное  барабАн.
ДАВУЛЧАЛАН  существительное  барабАнхик.
ДАВУЛЧУ  существительное  смотреть давулчалан.
ДАВУЛЧУЛУГ  существительное  работа барабАнхи-
ка;  игра на барабане.
ДАЙ  существительное   разговорное  смотреть дайча.
ДАЙ частица  разговорное  смотреть даха.
ДАЙАГ существительное опОра:  ) предмет, под-
держивающий кого-, что-либо,употреб-
ляемый в качестве опоры, подпорки.
Юзюм будагларыны дайаглар устюня гал-
дырмаг поднять виноградные ветви на
опоры;  ) часть сооружения, несухая
тяжесть других частей, служащая для
них основанием. Кёрпюнюн дайаглары
опоры моста, йан дайаглар боковые опо-
ры;  техника дайаг зирвяси вершина опоры;
дайагларын хопдурулмасы пропитка опор,
дайагын чёкмяси осадка опоры, дайагын
профили профиль опоры;  ) переносное значение за-
хита, поддержка, сила, поддержива-
ющая кого-, что-либо Мёхкям дайаг
твёрдая опора, сарсылмаз дайаг прочная
опора, аилянин дайагы опора семьи, дайаг
нёгтяси точка опоры; оплОт. Сюлхюн
дайагы оплот мира, этибарлы дайаг надёж-
ный оплот; техническое, строительныйподпОрка,
стОйка. Дайаг джалагы стык стойки, да-
йаг вермяк поставить подпорку; свАя
(бревно, брус, забиваемые в грунт для
опоры какого-либосооружения); крепг
(сооружение в шахте, предохраняющее
от обвалов); техника бАбка (часть метал-
лорежухих станков, служащая опорой
для врахающегося изделия); штатИв
(подставка для приборов аппаратов);
. стопор (приспособление для оста-
новки или удержания в определенном
положении движухихся частей меха-
низма);   прилагательное опОрный:  ) пред-
ставляющий собой опору. техника Дайаг
сютуну  опорный столб, дайаг чярчивя
опорная рама, дайаг мюстявиси опорная
плоскость, дайаг диряйи опорная балка,
дайаг лёвхяси опорная пластинка;  ) явля-
ющийся исходной базой для каких-либо
действий.  Дайаг мянтягяляри опорные
пункты, дайаг нёгтяляри опорные точки,
дайаг стансийасы опорная станюия; техническое
стОпорный. Дайаг болту стопорный болт;
 дайаг олмаг кимя, няйя быть, ста-
новиться, стать опорой, поддержкой
для кого, чего; дайаг дурмаг кимя
становиться, стать опорой, поддержкой
для кого.
ДАЙАГДЖА  существительное  техника жеребЕйка (метал-
лическая опора для установки литейных
стержней).

ДАВ ДАЙ
ДАЙАГДИВАР  существительное  архитектура контрфОрс
(вертикальный ступ стены, укрепляё-
щий её).
ДАЙАГЛАМА  существительное  от глагола  дайаг-
ламаг.
ДАЙАГЛАМАГ глагол няйи ставить, по-
ставить опору, подпорку, подставку.
ДАЙАГЛАНМА  существительное  от глагола  дайаг-
ланмаг.
ДАЙАГЛАНМАГ глагол опирАться, опе-
рЕться на что-либо асайа дайагланмаг
опираться на палку, хасара дайаглан-
маг опираться на забор.
ДАЙАГЛЫ  прилагательное с опОрой:  ) имеё-
щий подпорку;  ) переносное значение имеющий
поддержку; строительный стОечный. Да-
йаглы тахтабянд стоечные подмости.
ДАЙАГЛЫГ  прилагательное  предназнАченный для
подпОрки.
ДАЙАГСЫЗ  прилагательное  не имЕющий опоры;
. без подпОрки; переносное значениебез поддерж-
ки.  Дайагсыз адам человек, не имеё-
щий поддержки.
ДАЙАГСЫЗЛЫГ  существительное  отсутствие опОры,
поддЕржки.
ДАЙАМА  существительное  от глагола  дайамаг.
ДАЙАМАГ глагол няйи няйя:упирАть,
уперЕть (прижать, приткнуть что-либо
концом, краем к чему-либо, создавая
опору). алини стола дайамаг упереть руку
об стол; подпирАть, подперЕть, пос-
тавить опору для поддержания чего-либо
Тавана диряк дайамаг подпереть пото-
лок балкой, алини чянясиня дайамаг под-
переть подбородок рукой; пристав-
леть, пристАвить (поставить, придвинутг
близко, вплотную к чему-либо). Нярди-
ваны дивара дайамаг приставить лестни-
цу к стене; приклАдывать, приложить
(приблизить вплотную к чему-либо).
Гулагыны дайамаг няйя приложить ухо
к чему;   ики айагыны бир башмага да-
йамаг упорно стоять на своём;  гёзюню
дайамаг кимя, няйя вперяться, впе-
реться глазами в кого, во что.
ДАЙАНАДЖАГ  существительное подпОрка; диалектное
пАлка, трость, пОсох; физика, химия
штатив (подставка или подпорка с дер-
жателями для химической посуды);
. горное дело распОрка (брус в различных
сооружениях для придания устойчи-
вости).
ДАЙАНАДЖАГ  существительное остановка. Трам-
вай дайанаджагы трамвайная остановка,
автобус дайанаджагында на автобусной
остановке, нёвбяти дайанаджаг следующая
остановка, ахырынджы (сонунджу) дайанаджаг
конечная остановка; стоянка. Такси
дайанаджагы (дураджагы) стоянка такси.
ДАЙАНАГ  существительное опОра. Дайанаг нёг-
тяси точка опоры; подпорка. Дайанаг
гоймаг поставить подпорку.
ДАЙАНДЫРЫДЖЫ прилагательное останОвочный.
Дайандырыджы тормоз техника остановочный
тормоз; в значение  прилагательное  останАвли-
вающий.  Дайандырыджы мяхлул фотография
останавливающий раствор; стОпор-
ный. техническое Дайандырыджы кран стопорный
кран; в значение  прилагательное  фиксИруё-
щий.  Дайандырыджы механизмляр техника
фиксирующие механизмы; в значение
 прилагательное  прерывАющий. Дайандырыджы маддя
тех., химия прерывающее вещество;
 существительное  прерывАтель (устройство, пре-
рывающее возобновляющее прохожде-
ние электрического тока, газа или жид-
кости).  электромагнит дайандырыджы гл.-
тех. электромагнитный прерыватель.
ДАЙАНДЫРЫЛМА  существительное  от глагола  да-
йандырылмаг: останОвка (прекрахение
движения). Гатарын дайандырылмасы оста-
новка поезда; прекрахЕние.  Атяшин
дайандырылмасы прекрахение огня, мю-
закирялярин дайандырылмасы прекрахение
прений, мюнагишянин дайандырылмасы пре-
крахение конфликта.
ДАЙАНДЫРЫЛМАГ глагол останАвли-
ваться, быть останОвленным, приоста-
нАвливаться, быть приостанОвленным.
Иш дайандырылды работа приостановлена;
. прекрахАться, быть прекрахённым;
. переносное значение пресекАться, быть пресечён-
ным; консервИроваться, быть консер-
вированным (быть временно приоста-
новленным). Заводун тикинтиси дайандырылыр
строительство завода консервируется.
ДАЙАНДЫРЫЛМАЗ  прилагательное неудержИ-
мый; безудЕржный (ничем не сдер-
живаемый, необузданный).

ДАЙ ДАЙ
ДАЙАНДЫРМА  существительное  от глагола  дайан-
дырмаг: останОвка. Дайандырма дюй-
мяси техническое кнопка остановки; прекра-
хЕние; торможЕние; прерывАние;
 прилагательное  техника стОпорный. Дайандырма
болту стопорный болт.
ДАЙАНДЫРМАГ глагол кими, няйи:
. останАвливать, остановИть;  ) прекра-
тить движение, ход кого-, чего-либо
Гатары дайандырмаг остановить поезд,
хярякяти дайандырмаг остановить движе-
ние, мюхарибяни дайандырмаг остановитг
войну,  гыргыны дайандырмаг остановитг
кровопролитие, иши дайандырмаг остано-
вить работу;  ) не дать чему-либо раз-
виваться дальше (о состоянии, охуще-
нии). Диш агрысыны дайандырмаг остано-
вить зубную боль, ганы дайандырмаг
остановить кровг; прекрахАть, пре-
кратИть (положить конец чему-либо).
Мюзакиряляри дайандырмаг прекратитг
прения; прерывАть, прервАть (приос-
тановить какое-либо действие). Мяшгя-
ляни дайандырмаг прервать занятие;
. тормозИть, затормозИть:  ) остановитг
движение чего-либос помощью тормоза.
Машыны бярк дайандырмаг резко затор-
мозить машину;  ) переносное значение замедлеть,
задЕрживать развитие, ход чего-либо
Инкишафы дайандырмаг (лянгитмяк) тормо-
зить развитие; стОпорить, застОпо-
рить (остановить с помощью стопора).
ДАЙАНДОЛДУРУМ  существительное   разговорное  охот-
ничье ружьё старой системы.
ДАЙАНЫГ существительноепрОчность; выдерж-
ка, терпЕние; прЕданность;   прилагательное
устОйчивый. Дайаныг систем устойчивая
система.
ДАЙАНЫГЛАШДЫРЫЛМА  существительное  от глагола
дайаныглашдырылмаг.
ДАЙАНЫГЛАШДЫРЫЛМАГ глагол дЕлать-
ся, сдЕлаться устОйчивым; становить-
ся, стать устойчивым, приводиться, быть
приведённым в устойчивое положение,
состояние.
ДАЙАНЫГЛАШДЫРМА  существительное  от глагола
дайаныглашдырмаг.
ДАЙАНЫГЛАШДЫРМАГ глагол няйи:
. придавать, придать крЕпость, прОч-
ность чему; техника придавАть, при-
дАть устОйчивость чему.
ДАЙАНЫГЛЫ  прилагательное устОйчивый. Да-
йаныглы вязиййят устойчивое положение,
физ., техника дайаныглы мюгавимят устой-
чивое сопротивление, дайаныглы орбит ус-
тойчивая орбита, дайаныглы систем устой-
чивая система, дайаныглы таразлыг устой-
чивое равновесие, дайаныглы хал устойчи-
вое состояние; крЕпкий, прОчный.
Дайаныглы парча прочная ткань; п э -
рен. вынОсливый, стОйкий.
ДАЙАНЫГЛЫГ  существительное  устОйчивость. гл.-
тех. Дайаныглыг сахяси область устой-
чивости,  дайаныглыг сярхядди граница
устойчивости,  дайаныглыг критериси (ме-
йары) критерий устойчивости, дайаныг-
лыг зонасы зона устойчивости.
ДАЙАНЫГЛЫЛЫГ  существительное техника устОйчи-
вость. Дайаныглылыг эхтийаты запас устой-
чивости, дайаныглылыга йохлама проверка
на устойчивость; прОчность, крЕпость;
. переносное значение стОйкость, вынОсливость.
ДАЙАНЫГСЫЗ  прилагательное неустОйчивый.
физ. Дайаныгсыз хал неустойчивое сос-
тояние,  дайаныгсыз систем неусточивая
система,  дайаныгсыз фаза неустойчивая
фаза,  дайаныгсыз таразлыг неустойчивое
равновесие, дайаныгсыз мювазинят техника
неустойчивое равновесие; некрЕпкий,
непрОчный; переносное значение нестОйкий, не-
вынОсливый.
ДАЙАНЫГСЫЗЛЫГ  существительное неустОйчивость;
. непрОчность.
ДАЙАНЫЛМАЗ  прилагательное  невыносИмый, не-
стерпИмый. Дайанылмаз вязиййят невыно-
симое положение.
ДАЙАНЫШ  существительное пОза; стОйка.
ДАЙАНГАЧ  существительное   разговорное подпОрка;
. стОйка (приспособление, подставка
для хранения в стоячем положении
какого-либопредмета); подлокОтник
(кресла).
ДАЙАНГАН  прилагательное   разговорное  стОйкий, вы-
нОсливый.
ДАЙАНМА  существительное  от глагола  дайанмаг:
. стОйка; стоение;   прилагательное  техника
стоповый.  Дайанма вязиййяти стоповое
положение.

ДАЙ ДАЙ
ДАЙАНМА  существительное  от глагола  дайанмаг.
ДАЙАНМАДАН  наречие немЕдленно,
немЕдля. Дайанмадан ишя башламаг не-
медленно начать работу; непрерывно,
безостанОвочно.  Дайанмадан атяш ач-
маг непрерывно стрелять, дайанмадан
йагыш йагыр непрерывно идёт дождг;
. безудержно. Дайанмадан гёзляриндян
йаш токюлюр безудержно лгётся слезы;
. безоткАзно. Дайанмадан ишляйир без-
отказно работает (о механизмах); без
умолку. Дайанмадан данышмаг говорить
без умолку; с хОду. Машын дайанма-
дан манеяни кечди машина с ходу пре-
одолела препятствие.
ДАЙАНМАГ глагол стоеть:  ) нахо-
диться в вертикальном положении, не
двигаясь с места. Айаг устя дайанмаг
стоять на ногах, нёвбядя дайанмаг сто-
ять в очереди, уз-юзя дайанмаг стоятг
лицом к лиюу, чийин-чийиня дайанмаг сто-
ять плечом к плечу, йан-йана дайанмаг
стоять рядом, гаршысында дайанмаг ки-
мин,няйин стоять перед кем, перед
чем;  ) стоять, опираясь на какую-либо
часть тела. алляри устя дайанмаг стоятг
на руках, дизи устя дайанмаг стоять на
коленях;  ) выполнять какую-либо ра-
боту, связанную с пребыванием на но-
гах. Гаровулда дайанмаг стоять на ка-
рауле;  ) быть неподвижным, не дви-
гаться.  Гатар стансийада дайаныб поезд
стоит на станюии; останавливаться,
остановиться:  ) перестать двигаться, не
работать. Дязгах дайанды станок оста-
новился,  саат дайанды часы останови-
лись, конвейер дайанды конвейер остано-
вился;  ) прекратиться, приостановиться
(о течении, ходе, развитии тому подобное). Иш
дайанды работа остановилась, инкишаф да-
йанды остановился рост, няфяси дайанды
дыхание остановилось;  ) уделять осо-
бое внимание чему-либо Мярузячи хариджи
сийасят мясяляляри узяриндя дайанды док-
ладчик остановился на вопросах внеш-
ней политики; переставАть, перестАть;
прекрахАться, прекратИться (о дожде,
снеге тому подобное).Йагыш дайанды дождь пе-
рестал; переносное значение устоять:  ) выдержатг
напор чего-либо, отстоеть свои позиции.
Дюшмян гаршысында дайанмаг устоятг
перед врагом;  ) остаться стойким, не
подпасть под влияние. Кимин тялябляри
гаршысында дайанмаг устоять против тре-
бований кого;  в повелит. форме:
дайан, дайанын стой, стойте, постой,
постойте:  ) подожди, подождите, пре-
крати, прекратите. Дайан, дюз нагыл эт-
мирсян постой, ты неправильно расска-
зываешг;  ) выражение, употребляемое
для припоминания чего-либоДайан, мян
ону харадаса гёрмюшям постой, где-то а
его видел;  гёзю онюндя дайанмаг стать,
стоять перед глазами;  айаг устя зорла
дайана билмяк эле стоять на ногах;  сё-
зюнюн устюндя дайанмаг стоять на своём;
хагсызлыглара (гаршы) дайанмаг терпетг
несправедливость.
ДАЙАНМАГ глагол разговорное опирАться,
оперЕться на что-либо, упирАться, упе-
рЕться во что-либоСтола дайанмаг опе-
реться на стол; прислонеться, при-
слонИться к чему-либо Дивара дайанмаг
(сёйкянмяк) прислониться к стене; об-
локАчиваться, облокотИться н а что-либо,
обо что-либо Сюрахийя дайанмаг облоко-
титься о перила; переносное значение упирАться,
уперЕться (наталкиваться на какие-либо
затруднения, препятствия – о деле, воп-
росе тому подобное)
ДАЙАНМАЗ  прилагательное беспрерывный, не-
прерывный; безоткАзный.
ДАЙАНМАЗЛЫГ  существительное беспрерывность,
непрерывность; безоткАзность.
ДАЙАЗ прилагательное  мЕлкий, неглубОкий:
. имеющий небольшую глубину. Дайаз
чай мелкая река, дайаз гёл мелкое озеро,
дайаз бошгаб мелкая тарелка; произ-
водимый на незначительную глубину.
Дайаз газыма мелкое бурение, дайаз
шумлама мелкая пахота; переносное значение по-
вЕрхностный, лишённый содержателг-
ности, внутренней значительности. Да-
йаз адам неглубокий человек, дайаз фи-
кирляр неглубокие мысли, дайаз билик не-
глубокие знания;   наречие мЕлко, неглу-

ДАЙ ДАЙ
бокО. Дайаз сяпмяк мелко сеять;  дайаз
дюшюнмяк неглубоко думать (мыслить);
дайаз йер мель, дайаз дяря ложбИна.
ДАЙАЗБИЛИКЛИ  прилагательное  с неглубОкими,
повЕрхностными, скудными знАниями.
ДАЙАЗБИЛИКЛИЛИК  существительное  повЕрхност-
ность, скудность знаний.
ДАЙАЗДЖА  прилагательное  имеющий небольшуё
глубину.
ДАЙАЗДЮШЮНДЖЯЛИ  прилагательное  огранИчен-
ный, недалёкий (о человеке, с узким
кругозором).
ДАЙАЗДЮШЮНДЖЯЛИЛИК  существительное  огранИчен-
ность, узкий кругозОр.
ДАЙАЗФИКИРЛИ  прилагательное  смотреть дайаздюшюн-
джяли.
ДАЙАЗФИКИРЛИЛИК  существительное  смотреть дайаздю-
шюнджялилик.
ДАЙАЗЛАМА  существительное  от глагола  дайазла-
маг.
ДАЙАЗЛАМАГ глагол становИться, стать
мЕлким, неглубОким;  мелеть, обмелЕть.
ДАЙАЗЛАНДЫРЫЛМА  существительное  от глагола
дайазландырылмаг.
ДАЙАЗЛАНДЫРЫЛМАГ глагол дЕлаться,
сдЕлаться мелким, неглубоким (о реке,
море).
ДАЙАЗЛАНДЫРМА  существительное  от глагола  да-
йазландырмаг.
ДАЙАЗЛАНДЫРМАГ глагол няйи дЕлать,
сдЕлать мЕлким, неглубОким что.
ДАЙАЗЛАНМА  существительное  от глагола  дайаз-
ланмаг.
ДАЙАЗЛАНМАГ глагол становиться, стать
мелким, неглубоким;  мелеть, обмелеть.
ДАЙАЗЛАШМА  существительное  от глагола дайазлаш-
маг;  обмелЕние.
ДАЙАЗЛАШМАГ глагол мелЕть, обмелЕть;
становиться, стать мЕлким, неглубОким.
ДАЙАЗЛАТМА  существительное  от глагола  дайаз-
латма.
ДАЙАЗЛАТМАГ глагол няйи дЕлать, сдЕ-
лать мЕлким, обмелеть, обмелИть что.
ДАЙАЗЛЫГ  существительное мелковОдье (место с
небольшой глубиной воды); мель, От-
мель (возвышение дна реки, моря тому подобное),
образованное наносом (песка, гальки);
. переносное значение повЕрхностность. Билийин да-
йазлыгы поверхностность знаний.
ДАЙЧА  существительное  жеребёнок, стригун, стри-
гунОк (годовалый жеребёнок, которому
обычно подстригаёт гриву).
ДАЙЧАЛЫ  прилагательное  с жеребёнком, со стри-
гунОм (о лошади).
ДАЙ-ДАЙ  существительное   разговорное  дедя: брат ма-
тери; вежливое обращение к взрос-
лому мужчине.
ДАЙЯ  существительное неня:  ) женщина или де-
вушка, занимающаяся уходом за ребён-
ком, за детьми;  ) женщина или девушка
для ухода за больными в больницах за
детьми в детских садах аслях; кор-
мИлица (женщина, кормяхая грудгё
чужого ребёнка); переносное значение ненгка
(тот, кто проявляет усиленную заботу
о ком-, о чём-либо).
ДАЙЯЛИК  существительное  обязанности няни, кор-
милицы.
ДАЙЫ  существительное  дядя: брат матери; обра-
хение к взрослому мужчине;  разговорное
переносное покровитель. Дайысы вар кимин
имеет дядё (покровителя) кт о;  в   с о -
чет. с собственными именами. Сяфтяр
дайы дядя Сафтар.
ДАЙЫАРВАДЫ  существительное  жена дяди (по ма-
тери);  тётка.
ДАЙЫДЖАНЫ междометие  клянусь дядей (по ма-
тери).
ДАЙЫДОСТУ  существительное  почтительное обрахе-
ние к жене дяди (по матери).
ДАЙЫГЯЛИНИ  существительное  невестка (сноха) дяди
(по матери).
ДАЙЫГЫЗЫ  существительное дочь деди (по матери),
двоеродная сестрА; разговорное обращение
к незнакомой девушке.
ДАЙЫГЫЗЫЛЫГ  существительное  положение обязан-
ности двоёродной сестры (дочери дяди
по матери).
ДАЙЫЛЫ  прилагательное имеющий дядё (о плем-
яннике); переносное значение имеющий покро-
вителя.
ДАЙЫЛЫГ  существительное положЕние обезан-
ности дяди по матери; неродной дедя,
брат мАчехи;   дайылыг элямяк кимя по-
кровительствовать кому.
ДАЙЫНЯВЯСИ  существительное  внук, внучка дяди по
матери, троеродный брат или сестра.

ДАЙ ДАЙ
ДАЙЫОГЛУ  существительное сын деди по матери,
двоеродный брат; обращение к не-
знакомому человеку.
ДАЙЫОГЛУЛУГ  существительное  положение обя-
занности двоёродного брата.
ДАЙЫУШАГЫ  существительное  дЕти деди по матери.
ДАЙКА  существительное  геология дАйка (вертикалг-
ная или наклонная жила горной поро-
ды, ограниченная параллельными плос-
костями).
ДАЙЛАГ  существительное смотри дайча; диалектное
верблёжОнок;  диши дайлаг кобылка, эр-
кяк дайлаг жеребчик.
ДАЙЛАГЛЫ  прилагательное  смотреть дайчалы.
ДАЙНА частица диалектное смотреть да (дя)(, ).
ДАЗ прилагательное  плешИвый, лысый; не
имеющий волос на темени;  с лысиной;
. переносное значение местАми лишённый расти-
тельности, голый. Даз даглар лысые го-
ры;   существительное  лысина, плешг, плешина;
зоол. даз суити лысун, даз чахрахджыл пле-
шанка.
ДАЗАЛАГ  существительное  диалектное олА, волчОк.
ДАЗБАШ прилагательное  лысый, плешИвый.
Дазбаш адам лысый человек;  в значение
сух. лысый, плешИвый.
ДАЗБАШЛЫ  прилагательное  лысый, с лысиной, пле-
шИвый.
ДАЗБАШЛЫГ  существительное  плешИвость.
ДАЗЫсуществительное ботаника зверобОй (травянис-
тое растение из семейства горечавковых),
см. гойунгыран;   прилагательное  зверобОйный.
Дазы джёвхяри (мяхлулу) зверобойная на-
стойка;  дазы фясиляси зверобойные.
ДАЗЫЛАМА  существительное  от глагола  дазыламаг.
ДАЗЫЛАМАГ глагол диалектноебежАть,
размАхивая крыльями (о птицах); бе-
жать, кИнуться, устремИться куда-либо
(о человеке).
ДАЗЛАНМА  существительное  от глагола  дазланмаг,
облысЕние.
ДАЗЛАНМАГ глагол лысЕть, облысЕть;
плешИветь, оплешИветь: лишиться
волос на темени; лишиться расти-
тельности (о поле, лесе тому подобное).
ДАЗЛАШДЫРМА  существительное  от глагола  дазлаш-
дырмаг.
ДАЗЛАШДЫРМАГ глагол кими, няйи
 разговорное шутливо брить, обрИть голову
кому; скАшивать, скосИть траву,
очИстить, очихАть какой-либо участок
от растИтельности.
ДАЗЛАШМА  существительное  от глагола  дазлашмаг,
облысЕние, медицинское . алопЕюия.
ДАЗЛАШМАГ глагол смотреть дазланмаг.
ДАЗЛЫГ  существительное  медицина плешИвость.
ДЕБЕТ существительное  финансовый дЕбет: в сис-
теме двойной бухгалтерии:  страница
счёта (обычно левая), на которую за-
писываётся все получаемые ценности;
. все числяхиеся по данному счету дол-
ги расходы. Дебетя дахил этмяк, дебетя
йазмаг дебетовать, дебетя дахил эдилмиш,
дебетя йазылмыш дебетованный;   прилагательное
дебетОвый. Дебет гейдляри дебетовые за-
писи, дебет сяхифяси дебетовая страница.
ДЕБИЛ  разговорное  существительное  дебил: человек,
страдающий слабоумнем; бран. о
тупом, несообразительном человеке;
 прилагательное  дебильный: страдающий
слабоумнем; бран. тупой, невос-
приимчивый.
ДЕБИЛЛИК  существительное  медицина, психология дебИлг-
ность (задержка психического развития,
относительно лёгкая степень олигофре-
нии).
ДЕБИТ существительное дебИт (количество воды, неф-
ти, газа, даваемое источником, колод-
юем, буровой скважиной тому подобное в эди-
ницу времени). Гуйунун дебити дебит
скважины, суйун бирайлыг дебити месячный
дебит воды, нефтин дебити дебит нефти.
ДЕБИТЛИ  прилагательное  с дебитом.
ДЕБИТОР существительное  бухг. дебитОр (лицо,
на которое есть запись в дебете счёта);
должник;   прилагательное  дебитОрский. Деби-
тор борджу дебиторская задолженность,
дебитор хесабы дебиторский счёт.
ДЕБЮТ  существительное  дебет: первое выступле-
ние артиста на сюене; первое выступ-
ление артиста в театре иной страны;
. первое публичное выступление на
каком-либо поприще. Гяндж йазычынын де-
бютю дебёт молодого писателя; начало
(первые ходы) в шахматной ша-
шечной партии. Вязир дебютю ферзевый
дебёт;   прилагательное  дебетный: спортивный
относящийся к началу партии. Дебют

ДАЙ ДЕБ
гедишляри дебётные ходы, дебют мярхя-
ляси дебётная стадия; относящийся к
первому выступлениё. Дебют консерти
дебётный концерт, дебют тамашасы де-
бётный спектакль.
ДЕБЮТАНТ  существительное  дебётАнт, дебётАнтка
(лицо, выступающее в первый раз на
сюене или начинающее деятельностг
на каком-либо поприще). Гюджлюляр дяс-
тясинин дебютанты дебётант высшей лиги,
гяндж дебютантлар молодые дебётанты.
ДЕДИКДЖЯ  наречие  Очень, в высшей сте-
пени, чрезвычАйно. Дедикджя мараглыдыр
очень интересно, дедикджя агыллы в выс-
шей степени умный, дедикджя тярбийяли
очень воспитанный, дедикджя истедадлыдыр
он чрезвычайно талантлив.
ДЕДИ-ГОДУ  существительное   разговорное  пересуды, тОл-
ки, сплЕтни. Деди-году йаймаг распрос-
транять сплетни, деди-году иля мяшгул
олмаг заниматься сплетнями, сплетни-
чать, деди-годулара гулаг асмаг слушатг
сплетни, деди-годуйа сябяб олмаг слу-
жить причиной сплетен.
ДЕДИ-ГОДУЧУ  существительное  сплЕтник, сплЕтни-
юа. Горхулу деди-годучу опасный сплет-
ник.
ДЕДИ-ГОДУЧУЛУГ  существительное  сплЕтничание.
Деди-годучулуг этмяк (элямяк) сплетни-
чать, заниматься сплетнями.
ДЕДИ-ГОДУЛУ  прилагательное  имеющий обык-
новение распускать, распространятг
сплетни.
ДЕДИ-ГОДУЛУГ  существительное  собирательное сплЕтни,
пересуды.
ДЕДИРТДИРМЯ  существительное  от глагола  дедирт-
дирмяк.
ДЕДИРТДИРМЯК глагол понудительный залог заста-
вить кого говорить, сказать кому
что.
ДЕДИРТМЯ  существительное  от глагола  дедиртмяк.
ДЕДИРТМЯК глагол понудительный залог смотреть дедирт-
дирмяк.
ДЕДУКСИЙА  существительное  дедукция (метод логи-
ческого мышления от общего к част-
ному). Дедуксийа йолу иля путем дедук-
юии;   дедуксийа йолу иля сюбут этмяк де-
дуюировать, дедуксийа йолу иля сюбут эдил-
мяк дедуюироваться.
ДЕДУКТИВ  прилагательное  педагогика, психология дедук-
тИвный (применяющий дедукциё, полг-
зующийся дедукцией, основанный на
дедукции). Дедуктив мянтиги нятиджя дедук-
тивное умозаклёчение, дедуктив метод
дедуктивный метод, дедуктив анализ (тях-
лил) дедуктивный анализ.
ДЕ-ФАКТО  наречие  дипл. де-фАкто
(фактически, на деле;  в международ-
ном праве:  одна из форм признания
государства или правительства;  офици-
альное, но неполное признание).
ДЕФЕКТ существительное  дефЕкт (недостаток, не-
дочёт, пробел). Металларын дефекти дефект
металлов;   прилагательное  дефЕктный. Дефект
мямулатлар дефектные изделия;   кютля
дефекти физика дефект массы (разностг
между массой атомного адра в атомных
единицах массы его массовым чис-
лом).
ДЕФЕКТЧИ  существительное  техника дефектОвхик (ра-
ботник, выявляющий дефекты оцени-
вающий пригодность изделий).
ДЕФЕКТЧИЛИК  существительное  занятие, должностг
дефектовхика.
ДЕФЕКТИВ  прилагательное  дефектИвный (имеё-
щий физические или психические не-
достатки;  ненормальный). Дефектив ушаг
дефективный ребёнок.
ДЕФЕКТИВЛИК  существительное  дефектИвность (на-
личие недостатка, изджяна тому подобное).
ДЕФЕКТЛИ  прилагательное  дефЕктный, с дефек-
том;  испорченный. Дефектли нюсхя де-
фектный экземпляр.
ДЕФЕКТОЛОГИЙА существительное  педагогика дефек-
толОгия (отрасль науки, изучающая осо-
бенности развития воспитания детей
с физическими или психическими не-
достатками);   прилагательное  дефектологИ-
ческий. Дефектологийа институту дефекто-
логический институт.
ДЕФЕКТОЛОЖИ  прилагательное  дефектологИчес-
кий.
ДЕФЕКТОЛОГ  существительное  педагогика дефектОлог
(специалист по дефектологии).
ДЕФЕКТОСКОП  существительное  техника дефектоскОп
(устройство для обнаружения дефектов
в изделиях из различных материалов).

ДЕБ ДЕФ
ДЕФЕКТОСКОПИЙА  существительное  техника, физика
дефектоскопИя. Визуал дефектоскопийа ви-
зуальная дефектоскопия, магнит дефек-
тоскопийасы магнитная дефектоскопия.
ДЕФИНИСИЙА  существительное  дефинИция (краткое
определение какого-либо понятия).
ДЕФИНИТИВ существительное  дефинитИв (форма
бухгалтерского учёта с помощью кар-
тотеки);   прилагательное  дефинитивный (окон-
чательно установленный, определенный).
Дефинитив мятн дефинитивный текст.
ДЕФИС  существительное  лингвистика дефИс (короткая
чёрточка, употребляемая как знак пе-
реноса или как соединительная черта
между словами).
ДЕФИСИТ существительное  финансовый дефицит: убы-
ток, превышение расходов над дохо-
дами. Бюдджя дефисити бёджетный дефицит;
. нехватка в  чём-либо, недостАток;
 прилагательное  дефицитный (имеющийся в
недостаточном количестве). Дефисит мал-
лар дефицитные товары.
ДЕФИСИТЛИК  существительное  дефицитность.  Дефи-
ситлик дяряджяси степень дефицитности.
ДЕФЛЕКТОР  существительное  техника дефлЕктор:
. вытяжное устройство, устанавлива-
емое на крыше здания на конце наруж-
ной части трубы для отсоса загрязнён-
ного воздуха из помещений; прибор
для измерения устранения девиации
магнитных компасов; приспособле-
ние для измерения направления потока
газов, жидкости, сыпучих тел, звуковых
волн.
ДЕФОРМАСИЙА существительное  деформАция (из-
менение формы размеров тела под
действием внешних сил). Бярк джисимлярин
деформасийасы деформация твёрдых тел,
физ. техника галыг деформасийа остаточ-
ная деформация, деформасийа потенсиалы
потенюиал деформации, бурулма дефор-
масийасы деформация кручения, гырылма
деформасийасы деформация разрыва, там
деформасийа полная деформация, биртя-
ряфли деформасийа односторонняя дефор-
мация, пластик деформасийа пластическая
деформация,  металларын деформасийасы
деформация металлов, далганын дефор-
масийасы  связь  деформация волны;
 прилагательное  деформациОнный. техника Де-
формасийа гяргинлийи деформационное
напряжение, деформасийа сыныгы деформа-
ционный излом, деформасийа рягсляри де-
формационные колебания;  деформасийа
олунма (едилмя) деформирование, дефор-
масийа олунмаг (едилмяк) деформиро-
ваться, быть деформированным, дефор-
масийайа уграмаг подвергаться, под-
вергнуться деформации, деформасийайа
угратмаг  подвергать, подвергнуть де-
формации, деформасийа олунмуш дефор-
мированный.
ДЕФОРМАСИЙАЕДИДЖИ  прилагательное  деформИ-
рующий. Деформасийаедиджи гюввя физика
деформирующая сила.
ДЕФОРМАСИЙАЛАНМА  существительное  деформИ-
рование.  Деформасийаланманын хягиги
диаграмы техника истинная диаграмма де-
формирования.
ДЕФОРМАСИЙАЛАНМАГ глагол деформИ-
роваться, быть деформИрованным.
ДЕФОРМАСИЙАСЫЗ  прилагательное  бездеформа-
ционный. Деформасийасыз таблама техника
бездеформационная закалка.
ДЕГЕНЕРАСИЙА   существительное  биология дегене-
рАция: вырождение как биологичес-
кий процесс; ухудшение биологи-
ческих психологических признаков;
. процесс разрушения клеток или ор-
ганов животных организмов. ал-айагын
дегенерасийасы дегенерация конечностей.
ДЕГЕНЕРАТ  существительное  дегенерАт (человек с
признаками дегенерации, вырожденею).
ДЕГЕНЕРАТИВ  прилагательное  медицина дегенера-
тивный (обладающий признаками вы-
рождения, дегенерации). Дегенератив
лейкома дегенеративная лейкома.
ДЕГЕНЕРАТИВЛИК  существительное  дегенератИв-
ность (наличие признаков вырождения,
дегенерации).
ДЕХИДРОГЕНЛЯНМЯ  существительное  от глагола
дехидрогенлянмяк, дегидрогенизация,
дегидрИрование (реакция отхепления
водорода от органических соединений,
происходяхая при участии катализа-
торов, в том числе ферментов). химия
Карбохидрогенлярин дехидрогенлянмяси
дегидрогенизация углеводородов, спиртин

ДЕФ ДЕХ
дехидрогенлянмяси  дегидрогенизация
спирта, парафинин дехидрогенлянмяси де-
гидрогенизация парафина.
ДЕХИДРОГЕНЛЯНМЯК глагол дегидро-
генизИроваться, быть дегидрогенизИро-
ванным, дегидрИроваться, быть дегид-
рИрованным.
ДЕХИДРОГЕНЛЯШДИРМЯ  существительное  от глагола
дехидрогенляшдирмяк;  дегидрогенизация,
дегидрИрование.
ДЕХИДРОГЕНЛЯШДИРМЯК глагол дегид-
рогенизИровать, дегидрИровать.
ДЕХИДРОГЕНЛЯШМЯ  существительное  от глагола
дехидрогенляшмяк;   дегидрогенизация,
дегидрирование.
ДЕХИДРОГЕНЛЯШМЯК глагол дегидроге-
низИроваться, становиться, стать дегид-
рогенизИрованным, дегидрИроваться,
становиться, стать дегидрИрованным.
ДЕХГАН устаревшее слово существительное  дехкАнин,
крестгенин, земледЕлею;   прилагательное  дех-
канский. Дехган тясяррюфаты дехкАнское
хозяйство.
ДЕХГАНЛЫГ  существительное  устаревшее словособир.
дехкАне, дехкАнство; положение, заня-
тие крестгянина, земледелгюа.
ДЕИСТ существительное  деИст, деИстка (последо-
ватель деизма);   прилагательное  деистИческий.
Деист дюнйагёрюшю деистическое мирово-
зрение.
ДЕИЗМ существительное  философия деИзм (рели-
гиозно-философское воззрение, соглас-
но которому Бог, сотворив мир, не
вмешивается в дальнейшем в течение
исторических событий). Деизмин баниси
родоначальник деизма;   прилагательное  деис-
тИческий.
ДЕКАБР существительное  декАбрг. Отуз бир декабр
Дюнйа азярбайджанлыларынын хямряйлик гю-
нюдюр тридцать первое декабря – Денг
солидарности азербайджанцев всего ми-
ра, декабрын бири первое декабря, декабр
айында в декабре месяце;   прилагательное  де-
кАбргский. Декабр гюнляри декабргские
дни.
ДЕКАБРИСТ  существительное  историческое декабрИст
(участник восстания против самодер-
жавия крепостничества в Петербурге
 декабря ). Декабристляр усйаны
восстание декабристов, декабрист йазы-
чылар писатели – декабристы.
ДЕКАДА существительное  декАда: промежуток
времени в десять дней, третгя часть
месяца.  Майын биринджи декадасы первая
декада мая; десятидневный проме-
жуток времени, посвяхённый чему-либо
Москвада Азярбайджан мядяниййяти дека-
дасы декада азербайджанской культуры
в Москве;   прилагательное  декАдный.
ДЕКАДАНС  существительное  декадАнс (упадок, раз-
ложение культуры).
ДЕКАДЕНТ  существительное  декадЕнт (представи-
тель, сторонник декадентства).
ДЕКАДЕНТИЗМ  существительное  смотреть декадентлик.
ДЕКАДЕНТЛИК  существительное  декадЕнтство (об-
щее наименование кризисных явлений
буржуазной культуры конца ХИХ на-
чала ХХ в., отличающихся настроением
безнадёжности, неприятия жизни, ин-
дивидуализмом).
ДЕКАГРАМ  существительное  декагрАмма (метричес-
кая мера веса, равная десяти граммам).
ДЕКАЛИТР  существительное  декалИтр (метрическая
мера жидкости, равная десяти литрам).
ДЕКАЛКОМАНИЙА  существительное  полиграфия де-
калькомАния: полиграфический спо-
соб изготовления переводных изображе-
ний; обиходное название переводных
изображений.
ДЕКАМЕТР  существительное  декамЕтр (метрическая
мера длины, равная десяти метрам).
ДЕКАН  существительное  декАн (руководитель фа-
культета в высших учебных заведениях).
ДЕКАНАТ  существительное  деканАт: администра-
тивно-учебное управление факультета,
возглавляемое деканом; помещение
деканата.
ДЕКАНЛЫГ  существительное декАнство:  ) испол-
нение обязанностей декана;  ) долж-
ность декана; деканАт.
ДЕКЛАМАСИЙА существительное  декламАция (вы-
разительное чтение художественных
произведений);   прилагательное  декламациОн-
ный. Декламасийа услубу декламацион-
ный стиль;  декламасийа сёйлямя рекла-
мирование, декламасийа демяк (сёйлямяк)
декламировать.

ДЕХ ДЕК
ДЕКЛАМАСИЙАЧЫ  существительное  декламАтор, дек-
ламАторша (чтец художественных про-
изведенный).
ДЕКЛАМАТОР  существительное  смотреть декламасийачы.
ДЕКЛАРАСИЙА  существительное  декларАция: офи-
юиальное заявление для всеобщего све-
дения. Хёкумят декларасийасы правителг-
ственная декларация, БМТ-нин инсан хю-
гуглары хаггында декларасийасы деклара-
юия прав человека ООН; документ,
в котором изложено заявление.
ДЕКОЛТЕ существительное  декольтЕ (вырез в жен-
ском платге, открывающий шеё, плечи,
верхнёё часть груди, спины). Дярин
деколте глубокое декольте;  в   значение
 прилагательное  декольтИрованный. Деколте пал-
тар декольтированное платге.
ДЕКОМПЕНСАСИЙА  существительное  медицина деком-
пенсАция (нарушение деятельности ор-
гана, системы или всего организма в
целом). уряк декомпенсасийасы сердеч-
ная декомпенсация.
ДЕКОМПРЕССИЙА  существительное  медицина деком-
прЕссия (болезненное состояние, возни-
кающее у человека при быстром изме-
нении давления окружающей среды).
ДЕКОР  существительное архитектура декОр (система
украшений сооружения – фасада, ин-
тергера или изделия); с мдекорасийа.
ДЕКОРАСИЙА существительное  декорАция (оформ-
ление сюены, воссоздающее обстановку
действия спектакля). Биринджи пярдянин де-
корасийасы декорация первого акта, де-
корасийаларын дяйишмяси смена декораций;
 прилагательное  декорациОнный. Декорасийа
емалатханасы  декорационная мастер-
ская, декорасийа сяняти декорационное
искусство, декорасийа салону декораци-
онный зал.
ДЕКОРАСИЙАЧЫ  существительное  декорАтор: ху-
дожник, пишущий декорации; спе-
юиалист по убранству, украшению зда-
ний, помещений.
ДЕКОРАСИЙАЧЫЛЫГ  существительное  занятие, ис-
кусство, должность декоратора.
ДЕКОРАТИВ  прилагательное  декоратИвный: слу-
жащий для украшения. Декоратив бит-
киляр декоративные растения, декоратив
парчалар декоративные ткани, декоратив
ваза декоративная ваза, декоратив дивар
кагызы декоративные обои, декоратив агадж
декоративное дерево, декоратив хромлама
декоративное хромирование; относя-
хийся к оформлению сюены. Декоратив
сянят декоративное искусство; живо-
писный, красочно-нарядный. Декоратив
гёрюнюш декоративный вид, декоратив иш-
ляр декоративные работы.
ДЕКОРАТИВЛИК  существительное  декоратИвностг
(живописность, эффективность). Рясмин
(шяклин) декоративлийи декоративность кар-
тинки.
ДЕКОРАТОР существительное  смотреть декорасийачы;
 прилагательное  декорАторский. Декоратор ся-
няти декораторское искусство.
ДЕКОРЧУ смотреть декорасийачы.
ДЕКРЕТ существительное  декрЕт: постановле-
ние верховной власти по какому-либо
вопросу, имеющее силу закона;  указ,
закон. историческое Торпаг хагында декрет
декрет о земле, сюлх хаггында декрет дек-
рет о мире;  декрет лайихяси проект дек-
рета; отпуск по беременности ро-
дам;   прилагательное  декрЕтный (установлен-
ный декретом). Декрет мязуниййяти дек-
ретный отпуск;  декрет вермя (верилмя)
декретирование, декрет вермяк декрети-
ровать, декрет верилмяк декретироваться.
ДЕГАЗАСИЙАсуществительное дегазация: военное .
обезвреживание действия боевых отрав-
ляющих веществ. Механики дегазасийа
механическая дегазация, техники дега-
засийа  техническая дегазация; техника
устранение газов из чего-либоСуйун де-
газасийасы дегазация воды, поладын дега-
засийасы дегазация стали, шахтанын дега-
засийасы дегазация шахты, кёмюр лайлары-
нын дегазасийасы дегазация угольных плас-
тов;   прилагательное  дегазациОнный.  Дега-
засийа камерасы дегазационная камера,
дегазасийа машынлары дегазационные ма-
шины, дегазасийа ишляри дегазационные
работы;  дегазасийа эдилмиш дегазирован-
ный, дегазасийа этмяк дегазировать.
ДЕГАЗАТОР  существительное  дегазАтор: машина
или прибор для дегазации; лицо, про-
изводящее дегазациё. Дегазаторлар дяс-
тяси группа дегазаторов; специалист по

ДЕК ДЕГ
производству дегазации; обезврежива-
ющее вещество, средство для дегазации.
ДЕГРАДАСИЙА  существительное  деградАция, упАдок
(движение назад, в сторону ухудшения,
снижения качества). элмин деградасийасы
деградация науки.
ДЕГРАДАСИЙА  существительное  биология деградА-
юия (упрохение строения функций
животных или растений под влиянием
изменившихся условий существования).
Онтогенетик деградасийа онтогенетичес-
кая деградация, филогенетик деградасийа
филогенетическая деградация, торпагын
деградасийасы деградация почвы.
ДЕГУСТАСИЙА существительное  дегустАция (оюен-
ка пихевых вкусовых продуктов ор-
ганолептическим путем:  зрением, обоня-
нием, вкусом). Шярабларын дегустасийасы
дегустация вин, чайын дегустасийасы де-
густация чая;   прилагательное  дегустациОн-
ный.  Дегустасийа залы дегустационный
зал, дегустасийа комиссийасы дегустацион-
ная комиссия, дегустасийа этмяк дегус-
тировать,  дегустасийа эдилмяк дегусти-
роваться, быть дегустированным.
ДЕГУСТАТОР  существительное  дегустАтор (специа-
лист по дегустации). Шяраб дегустатору
дегустатор вин, чай дегустатору дегустатор
чая, тютюн дегустатору дегустатор табака.
ДЕЛФИН существительное  зоология дельфин: мор-
ское млекопитающее отряда китообраз-
ных. Агйан делфин белобокий дельфин,
агбурун делфин беломордый дельфин, боз
делфинляр  серые дельфины; один из
видов спортивного плавания;   прилагательное
дельфиний, дельфиновый.  Делфин йагы
дельфиний жир.
ДЕЛФИНКИМИЛЯР  существительное  зоология делгфИ-
новые (семейство млекопитающих подотряда
зубатых китов).
ДЕЛИМИТАСИЙА  существительное  делимитАция (опре-
деление государственной границы с на-
несением её на карту в соответствии с
заклёчённым договором).
ДЕЛТА существительное  география дЕльта (устге
реки с его разветвлениями на отдельные
рукава прилегающая к нему часть
суши). Волга чайынын делтасы дельта реки
Волги,  йелпиквари делта веерообразная
дельта,  суалты делта подводная дельта;
 прилагательное  дЕльтовый. Делта чёкюнтюляри
дельтовые отложения, делта тёрямяси
дельтовое образование, делта дюзянлийи
дельтовая равнина.
ДЕЛТА  существительное  дЕльта (название четвёр-
той буквы греческого алфавита).
ДЕЛТАЛЫ  прилагательное  имеющий дЕльту, с дЕлг-
той.
ДЕЛТАСЫЗ  прилагательное  без дЕльты, не имеё-
щий дЕльты.
ДЕЛТА-ШЮАЛАР  существительное  физика дЕльта-лучИ
(излучение вторичного характера, со-
провождающее прохождение лучей ра-
диоактивных веществ, космических или
других лучей с большой гнергией через
вещество).
ДЕМАГОГИЙА  существительное  демагОгия (способ
обмана лживыми обеханиями, лестгё
и преднамеренным изврахением фак-
тов). Демагогийа иля мяшгул олмаг зани-
маться демагогией.
ДЕМАГОГ существительное  демагОг (тот, кто при-
меняет демагогические приёмы);   прилагательное
демагогический, демагогичный. Дема-
гог прийому демагогичный приём.
ДЕМАГОГДЖАСЫНА наречие  демагогИ-
чески, демагогИчно. Демагогджасына чы-
хыш этмяк демагогически выступать;
 прилагательное  демагогический. Демагог-
джасына чыхышлар демагогические выступ-
ления.
ДЕМАГОГЛАШМА  существительное  от глагола  де-
магоглашмаг.
ДЕМАГОГЛАШМАГ глагол становиться,
стать демагогом.
ДЕМАГОГЛУГ  существительное демагОгия: на-
меренное воздействие на чувства, ин-
стинкты для достижения своих целей.
Сийасятбазларын демагоглугу демагогия
политиканов; рассуждения или тре-
бования, основанные на грубо одно-
стороннем осмыслении, истолковании
чего-либо;  демагоглуг этмяк разводитг
демагогиё.
ДЕМАРКАСИЙА существительное  демаркАция: ус-
тановление, определение границ зна-
ками. Сярхядлярин демаркасийасы юридическое
демаркация гранию; медицина отграни-

ДЕГ ДЕМ
чение омертвевших участков тканей
от здоровых; экономика уничтожение,
снятие с чужого товара фабричной или
торговой марки;   прилагательное  демаркациОн-
ный. Демаркасийа хятти военное дело демар-
кационная линия, демаркасийа гуршагы
мед. демаркационный пояс.
ДЕМАРШ  существительное  дипл. демАрш (выступ-
ление, адресованное правительству к а -
кого-либо государства).  Сяфирин демаршы
демарш посла.
ДЕМЯ  существительное  от глагола  демяк.
ДЕМЯ мод. сл. (обычно в сочетании
со словом сян) окАзывается. Демя, сян
бурада имишсян оказывается, ты здесь,
демя, онун хябяри йох имиш оказывается, он
ничего не знал, сян демя, онлар гохум
имишляр оказывается, они родственники.
ДЕМЯК глагол говорИть, сказАть:  ) про-
износить, произнести что-либо,устно вы-
ражать, выразить свои мысли, сообра-
жения. Дюзюню демяк говорить правду,
комплимент демяк сказать комплемент,
инамла демяк говорить с уверенностьё,
демяк истямяк хотеть сказать;  ) выска-
зывать, сообщать.Йазычы оз мюгяддимя-
синдя (ён сёзюндя) дейир: .. в своем пре-
дисловии писатель говорит: ..;  ) под-
сказывать, подсказать. Хиссиййатым мяня
дейир ки,.. предчувствие говорит мне,
что...;  ) свидетельствовать о   чём-либо,
указывать, указать на что-либо;  выра-
жать. Фактлар дейир факты говорят, гёз-
ляри дейирди глаза говорили;  ) думать,
предполагать. Онун гёркяминдян чох хя-
йяджанландыгыны демяк олмазды по его виду
нельзя было сказать, что он особенно
волновался;  демяк олар ки,.. можно ска-
зать, что...; означать. Бу, о демякдир
ки,.. это означает, что...;  разговорное  петь,
спеть. Бир агыз де спой раз, бир аз де спой
немного;  дярс демяк преподавать;   ачыг
десяк откровенно говоря;  башга сёзля де-
сяк говоря другими словами;  башга джюр
десяк иначе говоря;  бу ня демякдир? что
гто значит?;  дедийи иля отуруб дурмаг
кимин действовать по чьей указке,
плясать под чьё дудку;  дедийиндян ал
чякмямяк настаивать на своем;  дедийини
тякрар этмяк кимин говорить в унисон
с кем;  (ёз) дедийинин аксиня чыхмаг про-
тиворечить самому себе;  дедийини йерит-
мяк, дедийинин устюндя дурмаг настоятг
на своем;  дейирляр ки,.. говорят, что...;
дедийиня наил олмаг брать (взять) свое, до-
биться своего;  демяйя дилим гялмир (дён-
мюр) язык не поворачивается сказать;
демяйя горхурам боёсь сказать (утвер-
ждать, называть что-либо);  демяйя ня вар,
демяк асандыр легко сказать;  догрусуну
(дюзюню) десяк говоря по правде;  мярди-
мярданя демяк выступать, выступить с
открытым забралом;  неджя дейярляр как
говорят, как говорится;  нясихят кими де-
мяк кимя ня сказать в назидание
кому что;  оз арамызда десяк между
нами говоря;  сёзю гёзюнюн ичиня демяк
кимин говорить правду в глаза кому;
сёзюн дюзюню десяк честно говоря;  уряк-
дян демяк говорить от души (от чисто-
го сердца);  узюня демяк говорить в лицо.
ДЕМЯК в водн. сл. стало быть, сле-
довательно, значит, так сказать. Демяк,
хяр шей хазырдыр следовательно (значит),
все готово, демяк, сиз гялмяйяджяксиниз
значит, вы не придете, демяк ки...
значит, стало быть, следовательно.
ДЕМЯЛИ вводное слово значит, следова-
тельно, таким образом, стало быть. Де-
мяли, мянзил тикинтисинин хяджмини артырмаг
лазымдыр следовательно, надо увеличитг
объём жилищного строительства;  де-
мяли, хяр шейи билирмишсян значит, ты все
знал;   демяли, хяр шей оз гайдасындадыр
значит, всё в порядке;  демяли, мюбаризя
давам эдир значит, борьба продолжает-
ся;   демяли, вязиййятдян бирджя чыхыш йолу
вар значит, есть только один выход из
положения.
ДЕМЯЙЯСЯН мод. сл.  разговорное  окАзы-
вается.
ДЕМИ  существительное  диалектное трубка для курения.
ДЕМИЛИТАРИЗАСИЙА  существительное  демилитари-
зация (запрехение какому-либо госу-
дарству иметь военную промышленностг
и содержать армиё;  разоружение);  де-
милитаризасийа эдилмяк демилитаризо-
ваться, быть демилитаризованным;  де-

ДЕМ ДЕМ
милитаризасийа эдилмиш демилитаризован-
ный.
ДЕМИНЕРАЛИЗАСИЙА  существительное  геология, химия
деминерализация (очистка какого-либо
вещества от минеральных солей).
ДЕМИСЕЗОН  прилагательное  демисезОнный (пред-
назначенный для носки весной осенгё).
Демисезон палто демисезонное пальто.
ДЕМОБИЛИЗАСИЙА  разговорное  существительное  демоби-
лизация: увольнение с военной службы
в запас; перевод армии отдельных
отраслей промышленности на мирное
положение;   прилагательное  демобилизациОн-
ный. Демобилизасийа дёврю демобилиза-
ционный период, демобилизасийа планы
демобилизационный план;  демобилиза-
сийа этмяк демобилизовать, демобилиза-
сийа олунмаг демобилизоваться, быть
демобилизованным, демобилизасийа олун-
муш демобилизованный.
ДЕМОКРАТ существительное  демокрАт: сторон-
ник демократии. Гёркямли Азярбайджан
демократлары выдающиеся азербайджан-
ские демократы; историческое член бур-
жуазной демократической партии. Сол
демократларын гязети газета левых демок-
ратов; тот, кто придерживается обра-
за жизни, свойственного широким слоям
трудового народа;   прилагательное  демокра-
тИческий. Демократ(лар) партийасы демо-
кратическая партия.
ДЕМОКРАТИК  прилагательное  демократИческий,
демократИчный (основанный на прин-
юипах демократии, осуществляющий де-
мократиё). Демократик азадлыглар демок-
ратические свободы, демократик идаря
юсулу демократический метод правле-
ния, демократик гурулуш демократичес-
кий строй, демократик республика демок-
ратическая республика, демократик сечки
системи демократическая избирательная
система, демократик дяйишикликляр демок-
ратические преобразования, демократик
гюввяляр демократические силы.
ДЕМОКРАТИКДЖЯСИНЯ  наречие  демокра-
тИчески, демократИчно.
ДЕМОКРАТИКЛЯШДИРИЛМЯ  существительное  от
глагол демократикляшдирилмяк;  демокра-
тизация.
ДЕМОКРАТИКЛЯШДИРИЛМЯК глагол де-
мократизИроваться, быть демократизИ-
рованным.
ДЕМОКРАТИКЛЯШДИРМЯ  существительное  от глагола
демократикляшдирмяк;  демократизация.
ДЕМОКРАТИКЛЯШДИРМЯК глагол демок-
ратизИровать.
ДЕМОКРАТИКЛЯШМЯ  существительное  от глагола
демократикляшмяк;  демократизация.
ДЕМОКРАТИКЛЯШМЯК глагол демокра-
тизИроваться, стать демократИчным.
ДЕМОКРАТИКЛИК   существительное  демократИч-
ность.
ДЕМОКРАТИЙА  существительное  демокрАтия: по-
литический строй, при котором верхов-
ная власть принадлежит народу. Халг
демократийасы народная демократия, хя-
гиги демократийа подлинная демократия;
демократийаны генишляндирмяк вя мёхкям-
ляндирмяк расширять укреплять демок-
ратиё; принцип организации кол-
лективной деятельности, при котором
обеспечивается участие всех членов кол-
лектива. Партийадахили демократийа внут-
рипартийная демократия, умумхалг де-
мократийасы общенародная демократия.
ДЕМОКРАТИЗМ  существительное  демократИзм:
. признание осуществление демок-
ратии.  Партийадахили демократизм внут-
рипартийный демократизм, хакимиййят
структурларында демократизми инкишаф этдир-
мяк развивать демократизм в структу-
рах власти; свойства, качества де-
мократического, черты демократии в
чём-либо Мёвгелярин демократизми демок-
ратизм позиций.
ДЕМОКРАТЛАШДЫРЫЛМА  существительное  от глагола
демократлашдырылмаг.
ДЕМОКРАТЛАШДЫРЫЛМАГ глагол демок-
ратизИроваться, быть демократизИро-
ванным.
ДЕМОКРАТЛАШДЫРМА  существительное  от глагола
демократлашдырмаг, демократизация.
ДЕМОКРАТЛАШДЫРМАГ глагол демок-
ратизИровать.
ДЕМОКРАТЛАШМА  существительное  от глагола  де-
мократлашмаг.
ДЕМОКРАТЛАШМАГ глагол становиться,
стать демократом.

ДЕМ ДЕМ
ДЕМОГРАФИК  прилагательное  демографИческий.
Демографик тядгигатлар демографические
исследования, демографик просесляр демо-
графические процессы, демографик сийа-
сят демографическая политика, демо-
график статистика демографическая статис-
тика.
ДЕМОГРАФИЙА существительное  демогрАфия (нау-
ка, изучающая состав, количество рост
населения).  Демографийа ганунлары за-
коны демографии;   прилагательное  демогра-
фический. Демографийа джядвяли демогра-
фическая таблица.
ДЕМОНТАЖ  существительное  техника демонтАж (раз-
борка оборудования с сохранением ра-
ботоспособности частей деталей), де-
монтаж этмяк демонтировать, демонтаж
едилмяк демонтироваться, быть демон-
тированным.
ДЕМПИНГЬ существительное  экономика дЕмпингь (про-
дажа товаров на иностранном рынке
по пониженным ценам для вытеснения
конкурентов). Валйута демпинги валёт-
ный демпинь;   прилагательное  дЕмпинговый.
Демпингь гиймяти демпинговая цена.
ДЕНАТУРАСИЙА  существительное  химия денатурА-
юия (изменение свойств белка, соли,
сахара под действием каких-либо ве-
хеств в технических целях). Зюлалларын
денатурасийасы денатурация белков, спир-
тин денатурасийасы денатурация спирта
(добавление к спирту ядовитых или про-
тивных на вкус веществ с целью сделать
его непригодным для питгя).
ДЕНАТУРАТ  существительное  строительный денатурАт
(вещество, добавляемое к спирту в целях
денатурации).
ДЕНАТУРАТЛАШДЫРЫЛМА  существительное  от
глагол денатуратлашдырылмаг, денатурИро-
вание;  денатурация.
ДЕНАТУРАТЛАШДЫРЫЛМАГ глагол дена-
турИроваться, быть денатурИрованным.
Денатуратлашдырылмыш спирт денатурирован-
ный спирт.
ДЕНАТУРАТЛАШДЫРМА  существительное  от глагола
денатуратлашдырмаг, денатурИрование;
денатурация.
ДЕНДРАРИ  существительное  ботаника дендрАрий (учас-
ток, на котором в открытом грунте раз-
мехена коллекция древесных растений).
ДЕНДРИТ существительное  дендрИт: анатомия
ветвяхийся отросток нервной клетки;
.минер. кристаллическое образова-
ние древовидной формы;   прилагательное  ден-
дрИтный (имеющий древовидную форму).
Дендрит гурулуш дендритное строение.
ДЕНДРОЛОГИЙА существительное  ботаника дендро-
лОгия (отдел ботаники, занимающийся
изучением древесных кустарниковых
пород);   прилагательное  дендрологИческий.
Дендрологийа ишляри дендрологические
работы.
ДЕНДРОЛОЖИ  прилагательное  дендрологИческий.
Дендроложи тядгигатлар дендрологические
исследования.
ДЕНДРОМЕТР  существительное  лесоводство дендрометр
(инструмент для определения на рас-
стоянии толхины ствола дерева).
ДЕНДРОМЕТРИК  прилагательное  дендрометрИ-
ческий.
ДЕНДРОМЕТРИЙА  существительное  дендромЕтрия
(древоизмерение).
ДЕНОМИНАСИЙА  существительное  экономика деноми-
нация (изменение нарицательной стои-
мости денежных знаков в целях упро-
хения расчётов тому подобное). Азярбайджан
манатынын деноминасийасы деноминация
азербайджанского маната.
ДЕНОНСАСИЙА  существительное  дипл. денонсация
(заявление какого-либо государства о
прекрахении действия, о расторжении
международного договора).
ДЕНТАЛ  прилагательное  стоматология дентАльный
(зубной). Дентал кератит дентальный ке-
ратит.
ДЕНТИН существительное  медицина дентИн (костепо-
добное вещество, составляющее глав-
ную массу зуба). Дентинин дагылмасы раз-
рушение дентина, дентинин йумшалмасы
размягчение дентина, дентинин минерал-
сызлашмасы  реминерализация дентина,
юстю ачылмыш дентин обнаженный дентин;
 прилагательное  дентИнный. Дентин каверна-
лары дентинные каверны.
ДЕПАРТАМЕНТ существительное  юридическое депар-
тАмент: в России, Азербайджане в
некоторых других странах:  отделы
какого-либо высшего государственного
учреждения; название министерства в

ДЕМ ДЕП
США Швейюарии. Дёвлят департаменти
государственный департамент, дахили иш-
ляр назирлийинин полис департаменти депар-
тамент полиции министерства внутрен-
них дел; административный округ во
Франции;   прилагательное  департАментский.
Департамент мямуру департаментский
чиновник, департамент сечкиляри департа-
ментские выборы.
ДЕПЕША  существительное  депЕша: экстренное уве-
домление, телеграмма; дипл. писг-
менное сообщение нравительства свое-
му агенту за граниюей получаемое от
него донесение.
ДЕПИГМЕНТАСИЙА  существительное  медицина депиг-
ментАция (утрата кожей нормальной ок-
раски, связанная с исчезновением пиг-
мента).
ДЕПО существительное  депО: предприятие, обес-
печивающее эксплуатацию ремонт
паровозов, вагонов, локомотивов другие
Локомотив депосу локомотивное депо,
вагон депосу вагонное депо; здание
для пожарных машин.Йангын депосу
пожарное депо;   прилагательное  деповский.
Депо фяхляси деповский рабочий.
ДЕПОЛИМЕРЛЯШДИРИЛМЯ  существительное  химия
деполимеризация (реакция разложения
сложных соединений на более простые
того же глементарного состава).
ДЕПОЛИМЕРЛЯШДИРИЛМЯК глагол депо-
лимеризовАться, быть деполимеризОван-
ным.
ДЕПОЛИМЕРЛЯШДИРМЯ  существительное  химия де-
полимеризация.
ДЕПОЛИМЕРЛЯШДИРМЯК глагол деполи-
меризовАть.
ДЕПОЛИМЕРЛЯШМЯ  существительное  деполимери-
зация.
ДЕПОЛИМЕРЛЯШМЯК глагол деполиме-
ризовАться.
ДЕПОЛЙАРИЗАСИЙА  существительное  деполяризА-
юия: биология снижение разности по-
тенюиалов между внутренней наруж-
ной сторонами мембраны живой клетки;
. физика уменьшение поляризации света
при рассеивании. Ишыгын деполйаризасийасы
деполяризация света, галваник деполйа-
ризасийа галгваническая деполяризация.
ДЕПОЛЙАРИЗАТОР  существительное   связь  де-
поляризАтор (вещество, добавляемое в
галгванический глемент для ослабле-
ния поляризации).
ДЕПОНЕНТ существительное  финанс. депонЕнт
(лицо, внёсшее ценности в депозит);
 прилагательное  депонентский. Денонент хесабы
депонентский счёт.
ДЕПОРТАСИЙА  существительное  депортация (вы-
сылка из страны или переселение на
новое местожительство как составная
часть политики государства т.д.).
Азярбайджанлыларын эрмянистандан депор-
тасийасы депортация азербайджанцев из
Армении;  депортасийа этмяк депортиро-
вать;  депортасийа эдилмяк (олунмаг) де-
портироваться, быть депортированным.
ДЕПОЗИТ существительное  финансовый депозИт: денг-
ги или ценные бумаги, вносимые на хра-
нение в кредитное учреждение с пра-
вом получения на известных условиях;
. взносы, вносимые в судебные ад-
министративные учреждения. юридическое
Мяхкямя депозити депозит суда;  нотариат
депозити депозит нотариата;   прилагательное
депозИтный.  Депозит гябзи депозитная
квитанюия, депозит банклары депозитные
банки;  депозитя гойма депонирование,
депозитя го ймаг депонировать, депозитя
гойулмаг депонироваться, быть депони-
рованным.
ДЕПРЕССИВ  прилагательное  депрессИвный. Деп-
рессив вязиййят депрессивное состояние.
ДЕПРЕССИЙА существительное  депрЕссия: медицина
подавленное психическое состояние;
. экономика упадок, застой в хозяйствен-
ной жизни страны. Игтисади депрессийа
гкономическая депрессия; геология низ-
кие слои земной поверхности. Депрес-
сийа айриси кривая депрессии, тектоник
депрессийа  тектоническая депрессия;
. метеорология область понижения атмос-
ферного давления или низкого стояния
барометра;   прилагательное депрессивный
(переживающий депрессиё). Сянайедя
депрессийа дёврю экономика депрессивный
период в промышленности; геология
депрессионный. Депрессийа сятхи депрес-
сионная поверхность, депрессийа чёкюмю

ДЕП ДЕП
депрессионная воронка, депрессийа мян-
бяйи депрессионный исток.
ДЕПРЕССОР существительное  физиология депрЕс-
сор;   прилагательное  депрессорный. Депрес-
сор сынагы депрессорная проба, депрессор
рефлексляри депрессорные рефлексы.
ДЕПУТАТ существительное  депутАт. Милли Мяджлисин
депутаты депутат Милли Меджлиса, де-
путатын хесабаты отчёт депутата, депу-
татын сечиджилярля гёрюшю встреча депутата
с избирателями;   прилагательное  депутАтский.
Депутат вязифяляри депутатские обязан-
ности, депутат сялахиййятляри депутатские
полномочия, депутат тохунулмазлыгы де-
путатская неприкосновенность.
ДЕПУТАТЛЫГ существительное  звание обязан-
ности депутата. Депутатлыга намизяд кан-
дидат в депутаты. Депутатлыга намизядин
вякили  (етибарлы шяхси) доверенное лицо
кандидата в депутаты;   прилагательное  депу-
тАтский.  Депутатлыг  (депутат) мандаты
ёрид. депутатский мандат, депутатлыг
фяалиййяти депутатская деятельность.
ДЕРАТИЗАСИЙА  существительное  медицина дератизация
(истребление химическими средствами
крыс вредителей – носителей инфек-
юии). Профилактик дератизасийа профилак-
тическая дератизация.
ДЕРИВАСИЙАсуществительное деривация: военное дело
отклонение вправо снарядов пуль при
полете; лингвистика образование новых
слов при помощи аффиксов или без-
аффиксным способом; гидротехника
отвод воды от главного русла реки в
сторону по каналу; математика метод дви-
жения одной функции от другой на
основе постоянных когффициентов;
. медицина отвлекающий способ лечения
(банками, ножными ваннами т.д.);
 прилагательное  деривациОнный. лингвистика Де-
ривасийа зянджири деривационная цепь, де-
ривасийа мянасы деривационное значение;
деривасийа каналы гидротехника дерива-
ционный канал.
ДЕРИВАТ существительное  химия, эмбриология, лингвистика,
поч в. деривАт (производное от чего-либо
первичного). Нитробензол бензолун дери-
ватыдыр нитробензол есть дериват бен-
зола;   прилагательное  деривАтный.
ДЕРИВАТОР  существительное  математика деривАтор (при-
бор для определения направления каса-
тельных нормалей в отдельных точ-
ках производных кривых).
ДЕРМАТИН существительное  дерматИн (вид искус-
ственной кожи из ткани с пленочным
покрытием);   прилагательное  дерматИновый
(изготовленный из дерматина). Дерма-
тин джилд дерматиновый переплёт.
ДЕРМАТИТ  существительное  медицина дерматИт (воспа-
ление кожи вследствие раздражения).
Хроники дерматит хронический дерматит.
ДЕРМАТОГРАФИЙА  существительное  медицина дерма-
тогрАфия (раздел анатомии, описываё-
щий кожу её строение).
ДЕРМАТОЛОЖИ  прилагательное  медицина дерматоло-
гический. Дерматоложи тядгигатлар дерма-
тологические исследования.
ДЕРМАТОЛОГИЙА существительное  медицина дерма-
толОгия (отдел медицины, изучающий
болезни кожи). Мюасир дерматологийа
современная дерматология;   прилагательное
дерматологИческий. Дерматологийа каби-
нети дерматологический кабинет, дерма-
тологийа шёбяси дерматологическое от-
деление.
ДЕРМАТОЛОГ  существительное  медицина дерматОлог:
. врач по кожным болезням; спе-
юиалист по дерматологии.
ДЕРМАТО-ВЕНЕРОЛОЖИ  прилагательное  медицина
дермато-венерологИческий.
ДЕРМАТО-ВЕНЕРОЛОГ  существительное  медицина
дермато-венерОлог (врач-дерматолог и
венеролог).
ДЕСАНТ существительное  десАнт: войска, спе-
юиально подготовленные для высадки
на территориё, занимаемую противни-
ком. Стратежи десант стратегический де-
сант, тактики десант тактический десант;
. высадка десантных войск на террито-
рию противника. Дяниз десанты морской
десант, хава десанты воздушный десант;
 прилагательное  десантный. Десант баталйону
десантный баталгон, десант гошунлары
десантные войска, десант гямиляри де-
сантные суда, десант амялиййаты десант-
ная операция.
ДЕСАНТЧЫ  существительное  десАнтник (боец десант-
ных войск).

ДЕП ДЕС
ДЕСАНТЧЫЛЫГ  существительное  служба десантника.
ДЕСЕРТ существительное  десЕрт (фрукты, кон-
феты или сладкие блёда, подаваемые
в конце обеда);   прилагательное  десЕртный.
Десерт гашыгы десертная ложка, десерт
шярабы десертное вино.
ДЕСИБЕЛ  существительное   связь  деюибЕл (деся-
тая часть бела – единицы акустической
мохности).
ДЕСИГРАМ  существительное  физика деюигрАмм (деся-
тая часть грамма).
ДЕСИГРАМЛЫГ  прилагательное  физика деюиграм-
мАльный, деюиграммОвый. Десиграмлыг
шам деюиграммальная свеча.
ДЕСИМЕТР  существительное  деюимЕтр (единица дли-
ны, равная одной десятой доле метра).
ДЕСИМЕТРЛИК  прилагательное  деюиметрОвый.
физ.  связь  Десиметрлик далга деюи-
метровая волна, десиметрлик диапазон де-
юиметровый диапазон.
ДЕСИМОЛ  существительное  музыкальный деюимОль (ритми-
ческая фигура из десяти звуков равной
длительности).
ДЕСКРИПТИВ  прилагательное  дескриптИвный. Дес-
криптив дилчилик дескриптивная лингвис-
тика (одно из направлений лингвисти-
ческого структурализма), дескриптив чох-
луглар нязяриййяси дескриптивная теория
множеств.
ДЕСКРИПТОР существительное  математика, лингвистика дес-
крИптор (лексическая единица – слово,
словосочетание – информационно-по-
искового языка);   прилагательное  дескриптОр-
ный.
ДЕСКВАМАСИЙА  существительное  десквамАция:
. геология чешуйчатое отслаивание гор-
ных пород под влиянием колебаний
температуры; медицина слухивание кле-
ток с поверхности органов тканей.
ДЕСМАНсуществительное зоология выхухоль: водя-
ной зверек с ценным мехом темно-
бурого цвета; мех этого звергка;
 прилагательное  выхухолевый, выхухолий;  вы-
хухольный (сделанный из шкурок вы-
хухоля). Десман хязи выхухолий мех.
ДЕСМАНКИМИЛЯР  существительное  зоология выху-
холевые.
ДЕСОРБСИЙА  существительное  химия десОрбюия
(удаление поглохённого вещества с по-
верхности адсорбента твёрдого тела).
ДЕСПОТ существительное  дЕспот: верховный
правитель в монархиях древнего Во-
тока, пользовавшийся неограниченной
властьё; переносное значение самовластный че-
ловек, не считающийся ни с кем, само-
дур;   прилагательное  деспотИческий, деспо-
тИчный. Деспот хасиййят деспотический
характер.
ДЕСПОТДЖАСЫНА  наречие  деспотИчно,
деспотИчески (самовластно, не допус-
кая возражений). Деспотджасына хярякят
этмяк поступать деспотически.
ДЕСПОТЧУЛУГ  существительное  смотреть деспотизм.
ДЕСПОТИК  прилагательное  деспотИческий. Дес-
потик идаря тярзи деспотический образ
правления.
ДЕСПОТИЗМ  существительное  деспотИзм (самовлас-
тие произвол, подавляющие всякое
проявление чужой воли;  стремление
подчинить своей воле).
ДЕСПОТЛУГ  существительное деспотИя (форма
неограниченной самодержавной власти).
Шярг деспотлугу восточная деспотия;
. деспотИчность.
ДЕСТРУКСИЙА  существительное  география, геология дес-
трукция (нарушение или разрушение
нормальной структуры). Полимерлярин
деструксийасы деструкция полимеров, йер
сятхинин деструксийасы деструкция земной
поверхности.
ДЕСТРУКТИВ  прилагательное  деструктИвный:
. связанный с деструкцией. Деструктив
аппендисит медицина деструктивный аппен-
дицит,  деструктив деформасийа геология
деструктивная деформация, деструктив
чюрюмя лесоводство деструктивное гниение;
. нарушающий нормальную работу,
деятельность чего-либо ДЖямиййятдяки де-
структив (позуджу) унсюрляр (гюввяляр) де-
структивные глементы (силы) общества.
ДЕСЙАТИНсуществительное десятИна (русская мера
единицы земельной плохади, равная
, гектара);   прилагательное  десятИнный.
ДЕШДИРИЛМЯ  существительное  от глагола  дешдирил-
мяк.
ДЕШДИРИЛМЯК глагол продыревливать-
ся, быть продыревленным; пробурАв-
ливаться, быть пробурАвленным; про-
свЕрливаться, быть просверлённым;

ДЕС ДЕШ
. пробивАться, быть пробитым; про-
кАлываться, быть прокОлотым; медицина
перфорИроваться, быть перфорирован-
нымпо чьей-либо просгбе, приказаниё,
распоряжению тому подобное
ДЕШДИРМЯ  существительное  от глагола  дешдирмяк.
ДЕШДИРМЯК глагол понудительный залог кимя няйи
заставить кого: продыревить; про-
бурАвить; просверлИть; пробИть;
. проколОть что-либо
ДЕШДИРТМЯ  существительное  от глагола  дешдиртмяк.
ДЕШДИРТМЯК глагол понудительный залог смотреть деш-
дирмяк.
ДЕШИДЖИ существительное  сверлИльщик, сверлИлг-
щица (рабочий, занимающийся сверле-
нием);   прилагательное сверлИльный. техника
Дешиджи дязгах сверлильный станок, де-
шиджи апарат сверлильный аппарат; про-
бИвочный. Дешиджи алят пробивочный инс-
трумент; просверливающий, перфо-
рирующий.  Дешиджи механизм перфори-
рующий механизм.
ДЕШИК существительное дырА, отвЕрстие, хель.
Кичик дешик маленгкая дыра, дешийи тутмаг
заделывать дыру, дешик системи техника сис-
тема отверстий, физика аномал дешик ано-
мальная дыра, капиллйар дешик капилляр-
ное отверстие; прореха;  разорванное,
протёртое насквозь место в одежде,
обуви. Палтарын дешийини тикмяк зашиватг
дыру на платге; прокОл (сквозное от-
верстие, сделанное чем-либо); прос-
тореч. лазейка, хель, дающая возмож-
ность куда-либо пробраться;   прилагательное
. дыревый. Дешик торба дырявый мешок;
. дырочный.  связь  Дешик kечиди ды-
рочный переход, дешик кечириджилийи дыроч-
ная проводимость, дешик джяряйаны гл.-
тех. дырочный ток;  разговорное  худОй.
Дешик ведря худое ведро;  дешик ачмаг
продырявить, просверлить, дешик генял-
дян алят развёртка (инструмент), бурун
дешийи ноздря;    дешик ахтармаг искатг
лазейку;  йерин дешийиндя дя олса хоть из-
под земли;  гирмяйя дешик ахтармаг ис-
кать убежиха.
ДЕШИКАЧАН существительное дырокОл (кан-
целярский прибор для пробивания дыр
на бумагах); пробОйник (инструмент
для пробивания отверстий); пробОй-
ка (ручной инструмент для пробивания
дыр, узоров); сверлИльщик, сверлИлг-
хица, сверлОвхик, сверлОвщица (рабо-
чий, занимающийся сверловкой, сверле-
нием);   прилагательное техника дыропробив-
нОй. Дешикачан дязгах дыропробивной
станок (пресс); техника перфорациОн-
ный.
ДЕШИКАЧМА  существительное  сверлЕние.
ДЕШИКДЖИК  существительное  уменьшительное дырочка,
хёлочка.
ДЕШИК-ДЕШИК  прилагательное дыревый, весь в
дырах, изрешечённый; ачЕистый;  де-
шик-дешик олмаг продырявливаться, про-
дырявиться, изрешечиваться, изреше-
титься;  дешик-дешик элямяк (этмяк) про-
дырявливать, продырявить;  изрешечи-
вать, изрешетить.
ДЕШИКДЯЛЯН  прилагательное смотри дешикачан;
. дыропробивнОй.  Дешикдялян дязгах
дыропробивной станок.
ДЕШИКЛИ  прилагательное дыревый, с дырОй;
. дырчатый, с множеством дыр, пор.
Дешикли йарымкечириджи  связь  дырчатый
полупроводник, дешикли сюзгядж гидро-
геол. дырчатый фильтр; с гнёздами.
Дешикли блок строительный блок с гнёздами;
. геология скважный, скважистый; по-
ристый.  Дешикли сятх пористая поверх-
ность; ноздреватый. Дешикли ахянгдашы
ноздреватый известняк; губчатый.
ДЕШИЛМЯ существительное  от глагола  дешилмяк;
 прилагательное  пробивной. Материалын дешилмя
мёхкямлийи  связь  пробивная проч-
ность материала.
ДЕШИЛМЯК глагол продыревливаться,
продыревиться, быть продырявленным
(становиться, стать дырявым от носки,
прорываться); прокАлываться, быть
прокОлотым (получить прокол); про-
дАлбливаться, быть продолблённым;
. сверлИться, просвЕрливаться, быть
просверлённым; точИться, протАчи-
ваться, быть проточенным; прорывАть-
ся, быть прорванным, прорваться (ло-
паться, лопнуть, давая выход чему-либо).
Чибан дешилди чирей прорвался; перфо-
рИроваться, быть перфорированным.

ДЕШ ДЕШ
ДЕШМЯ существительное  от глагола  дешмяк:
. сверлЕние.  Дешмя просеси процесс
сверления, дешмя усуллары способы (ме-
тоды) сверления, дешмя дяринлийи сельскохозяйственный
глубина сверления; долблЕние; медицинское .
прокОл, прокОлка, прокАлывание.Йа-
раны дешмя проколка нарыва; перфо-
рАция;   прилагательное сверлИльный. Дешмя
ишляри сверлильные работы; пробивнОй.
Гюллянин дешмя габилиййяти пробивная спо-
собность пули, г л.- техническое,  связь  дешмя
електромагнити пробивной электромагнит,
дешмя гяргинлийи пробивное напряжение,
мярминин дешмя гюджю военное дело пробивная
сила снаряда; кОлотый. Дешмя йара
колотая рана.
ДЕШМЯК глагол дыревить, продырев-
ливать, продыревить (проделать дыру в
чём-либо). Мярми танкын зирехини дешди снар-
яд продырявил бронё танка; свер-
лИть, просверливать, просверлить (сде-
лать дыру, отверстие посредством свер-
ления);  буравить, пробуравливать, про-
буравить (сделать дыру, отверстие по-
средством бурава). Дямири бургу иля деш-
мяк просверлить железо сверлом, дивары
дешмяк пробуравить стену; долбИть,
продАлбливать, продолбИть; проби-
вАть, пробИть; прокАлывать, проко-
лОть (протыкая, сделать в чём-либо сквоз-
ное отверстие); пронзАть, пронзИтг
(проткнуть, проколоть насквозг). Гы-
лынджла дешмяк пронзить мечом; точИть,
проточИть, сделать дыру, проедать, про-
есть (о грызунах, насекомых, червях и
т.п.);   ох кими дешмяк пронзить стрелой;
юряйими дешир сверлит сердце (о слове,
тайне тому подобное).
ДЕТАЛ  существительное  детАль: мелкая подроб-
ность, частность. Ай сятхинин деталлары
детали лунной поверхности, бютюн де-
таллары иля йадында сахламаг запомнитг
со всеми деталями; часть механизма,
машины. Азгабаритли деталлар малогаба-
ритные детали, дязгахлар учюн деталлар
детали для станков, машын деталлары
детали машин.
ДЕТАЛИЗЯ  существительное  детализация (подроб-
ный разбор;  разбор во всех деталях).
ДЕТАЛЛАШДЫРЫЛМА  существительное  детализация,
детализИрование.
ДЕТАЛЛАШДЫРЫЛМАГ глагол детализИро-
ваться, детализоваться, быть детализИ-
рованным (детализованным).
ДЕТАЛЛАШДЫРМА  существительное  от глагола  де-
таллашдырмаг, детализация, детализИро-
вание.
ДЕТАЛЛАШДЫРМАГ глагол детализИровать,
детализовАть (представлять, представитг
в подробностях, в частностях).
ДЕТАЛЛАШМА  существительное  от глагола  детал-
лашмаг.
ДЕТАЛЛАШМАГ глагол детализИроваться,
детализовАться.
ДЕТАШЕ существительное музыкальный деташЕ (приём в тех-
нике игры на смычковых музыкальных
инструментах).
ДЕТЕКТИРЛЯМЯ  существительное   связь  детек-
тИрование (с мдетектор). Детектирлямя
характеристикасы характеристика детекти-
рования, квадратик детектирлямя квадра-
тичное детектирование.
ДЕТЕКТИРЛЯМЯК глагол детектИровать.
ДЕТЕКТИРЛЯНМЯК глагол детектИро-
ваться, быть детектИрованным.
ДЕТЕКТИВ существительное  детектИв: сыхик,
агент сыскной полиции; остросюжет-
ное литературное произведение;   прилагательное
детектИвный. Детектив роман детективный
роман, детектив филм детективный фильм.
ДЕТЕКТОР  связь  существительное  детЕктор
(устройство для детектирования – пре-
образования колебаний высокой часто-
ты в колебания низкой частоты, вос-
принимаемые слухом). Нювя шюаланма-
сынын детектору детектор адерных излу-
чений, диод детектору диодный детектор,
катод детектору катодный детектор, йа-
рымкечириджи детектор полупроводниковый
детектор, синхрон детектор синхронный
детектор;   прилагательное  детЕкторный. Де-
тектор гябуледиджиси детекторный приём-
ник, детектор лампасы детекторная лампа,
детектор пилляси детекторный каскад.
ДЕТЕРМИНАНТ существительное  детерминАнт:
. лингвистика свободная словоформа, на-
ходяхаяся обычно в начале предложе-
ния осуществляющая грамматическуё

ДЕШ ДЕТ
связь со всей последующей предикатив-
ной единиюей, являясь её распростра-
нителем. Мякан детерминантлары локалг-
ные детерминанты, мягсяд детерминант-
лары целевые детерминанты, тярзи-хярякят
детерминантлары детерминанты образа
действия; математика вспомогательное ал-
гебраическое выражение для решения
системы уравнений первой степени с
несколькими неизвестными;   прилагательное
детерминАнтный. Детерминант джюмляляр
детерминантные предложения.
ДЕТЕРМИНАСИЙА  существительное  эмбриология детер-
минАция (термин, применяющийся для
обозначения качественного своеобразия
частей развивающегося организма, оп-
ределяющего дальнейшее развитие за-
родыша).
ДЕТЕРМИНАТИВЛЯР  существительное  детермина-
тивы: в некоторых современных азы-
ках:  разряд слов, местоимённые при-
лагательные (указ., притяж. другие); в
сравнительной грамматике индоевро-
пейских языков:  термин, обознача-
ющий глементы суффиксального типа,
которые тесно срастаётся с корнем;
. в истории письменности:  графичес-
кие показатели группы понятий, к ко-
торой принадлежит слово, снабжённое
детерминативом.
ДЕТЕРМИНИСТ существительное  детерминист (по-
следователь детерминизма);   прилагательное
детерминистИческий.  Детерминист бахыш
(нёгтейи-нязяр) детерминистический под-
ход.
ДЕТЕРМИНИЗМ  существительное  детерминИзм (ма-
териалистическое учение причинной
обусловленности всех явлений, в том
числе человеческой воли).
ДЕТОНАСИЙА существительное  техника детонАция:
. нарушение нормальной работы дви-
гателя внутреннего сгорания; силг-
ный мгновенный взрыв какого-либо
взрывчатого вещества под действием
удара или воспламенения запала; музыкальный
неточное, фальшивое исполнение, от-
клонение от нормальной высоты звука;
 прилагательное  детонационный. Детонасийа
далгасы физика детонационная волна.
ДЕТОНАТОР  существительное  детонАтор (взрывча-
тое вещество, способное своим взры-
вом вызвать детонацию другого взрыв-
чатого вещества).
ДЕВАЛВАСИЙА  существительное  экономика девалгвА-
юия (официальное понижение стоимос-
ти денежных единию). Девалвасийа ке-
чирмяк произвести девалгвациё, девал-
васийайа уграмаг девалгвироваться,
быть девалгвированным.
ДЕВИАСИЙА  существительное  физика девиАция (от-
клонение магнитной стрелки компаса
от магнитного меридиана под влиянием
больших масс металла). Девиасийа дяря-
джяси степень девиации, девиасийанын ся-
бяби причина девиации, девиасийаны лягв
этмяк ликвидировать девиациё.
ДЕВИРМЯ  существительное  от глагола  девирмяк, свер-
жЕние, ниспровержЕние, низложЕние.
ДЕВИРМЯК глагол свергАть, свЕргнуть,
низвергать, низвЕргнуть, ниспровергАть,
ниспровЕргнуть (силой лишить власти,
высокого положения, могущества). Чары
девирмяк  свергнуть царя, зюлмкары де-
вирмяк свергнуть тирана, хёкумяти де-
вирмяк свергнуть правительство.
ДЕВИЗ существительное  девИз: краткое изрече-
ние или слово, в котором выражается
руководяхая идея поведения или дея-
тельности кого-либоБизим девизимиз азад-
лыгдыр! наш девиз – свобода!; краткое
изречение или слово, которое ставит
автор на произведении (проекте, сочи-
нении тому подобное) вместо своего имени на
закрытых конкурсах. Девиз иля с девизом,
... девизи алтында под девизом.., “Мяглуб-
едилмязляр” девизи алтында под девизом “Не-
победимые”; в гералгдике:  краткая
надпись на гербе или хите;   прилагательное
девИзный. Девиз арбитражы девизный ар-
битраж.
ДЕВИЗЛИ  прилагательное  с девИзом.
ДЕВРИЛИШ  существительное  свержЕние, низвержЕние,
переворОт (изменение существующего
общественно-политического строя).
ДЕВРИЛМЯ  существительное  глагол деврилмяк;  ни-
звержЕние, ниспровержЕние, свержЕние,
низложЕние.  Монархийанын деврилмяси
низложение монархии, чаризмин деврил-

ДЕТ ДЕВ
мяси низвержение царизма, фашизмин дев-
рилмяси низложение фашизма, мютлягий-
йятин деврилмяси ниспровержение (свер-
жение) самодержавия.
ДЕВРИЛМЯК глагол свергАться, быть свЕр-
гнутым, ниспровергАться, быть ниспро-
вергнутым, низвергАться, быть низвЕр-
гнутым;  лишАться, быть лишённым
влАсти.
ДЕВРИЛМЯЗ  прилагательное  такой, который не-
возможно свергнуть (низвергнуть, нис-
провергнуть).
ДЕЙЯдеепр. сказАв;  сказАв, что...;
хазырыг дейя,..сказав, что готовы,..;  йох
дейя гапыдан чыхды сказав нет, вышел;
союз.чтобы.  Гызынсын дейя,..
чтобы согреться, он... (чтобы он со-
грелся,..);  итирмясин дейя,..чтобы не по-
терять, он... (чтобы он не потерял,..);
дала галмасын дейя,.. чтобы не отста-
вать, он... (чтобы он не отставал,..);
динджялсин дейя,.. чтобы отдохнуть, он...
(чтобы он отдохнул,..); так как,
поскОльку.Йоргунам дейя,.. так как а
устал,..;  ишляйир дейя,.. так как он ра-
ботает,..
ДЕЙЯ-ГЮЛЯ  наречие  вЕсело;  в весёлом,
хорошем настроении. Дейя-гюля гязир-
диляр  гуляли в хорошем настроении,
дейя-гюля сёхбят эдирдиляр весело беседо-
вали, дейя-гюля йашамаг жить в согласии.
ДЕЙЯКвводн. сл. допустим, полО-
жим, скАжем. Дейяк, гатар саатда  км
сюрятля гедирди... скажем, поезд шёл со
скоростью  км в час..., дейяк, сян
хаглысан... положим, ты прав...;  в   с о -
чет. с ки:  дейяк ки,.. допустим, что...;
положим, что... Дейяк ки, сян гяляджяксян...
положим, что ты придешг...;  дейяк ки,
бу белядир допустим, что это так..., де-
йяк ки, сян орада йох идин допустим, что
тебя там не было.
ДЕЙЯН вводное слово просторечное слово смотреть
дейясян.
ДЕЙЯН-ГЮЛЯН прилагательное  весёлый, с ве-
сёлым нравом, неунывАющий, жизне-
рАдостный. Дейян-гюлян адам весёлый
человек, хямишя дейян-гюлян всегда весё-
лый;  в значение  существительное  веселгчАк, ба-
лагур, забАвник, забавница, шутнИк,
шутница.
ДЕЙЯСЯН вводное слово кАжется, будто,
как будто;  вИдимо, очевИдно, по-вИди-
мому. Мясялянин хялли, дейясян, беля дейил
решение этой задачи, кажется, не такое;
биз сизинля, дейясян, йол йолдашыйыг мы с
вами, кажется, попутчики;  дейясян (её-
рюнюр), сиз мяндян наразысыныз видимо,
вы недовольны мноё;  вязиййят, дейясян
(гёрюнюр), дяйишиб  положение, видимо,
изменилось;  дейясян, йагыш йагаджаг по-
видимому, дождь пойдет;  дейясян, о гял-
мяйяджяк очевидно, он не придет.
ДЕЙИБ-ДАНЫШМА  существительное  от глагола  де-
йиб-данышмаг;  балагурство;  шутки.
ДЕЙИБ-ДАНЫШМАГ глагол балагурить, бол-
тАть, дружески разговаривать.
ДЕЙИБ-ГЮЛЯН  существительное  смотреть дейян-гюлян.
ДЕЙИБ-ГЮЛМЯ  существительное  от глагола  дейиб-
гюлмяк, балагурство, шутки, забавная
беседа.
ДЕЙИБ-ГЮЛМЯК глагол балагурить, шу-
тИть, вести забавную беседу.
ДЕЙИДЖИ  существительное  наушник, наушница (до-
носчик, доносчица).
ДЕЙИДЖИЛИК  существительное  доносИтельство, науш-
ничество.
ДЕЙИКЛЯМЯ  существительное  от глагола  дейикля-
мяк, помОлвка.
ДЕЙИКЛЯМЯК глагол помОлвить  кого
с кем с колыбели;  объявлять, объявитг
кого-либо женихом невестой, объявитг
о помолвке. Кими кимя дейиклядиляр
кого с кем помолвили.
ДЕЙИКЛИ прилагательное  помОлвленный(-ая) с
кем-либо с колыбели;  объявленные же-
нихом невестой;   существительное  помолвлен-
ный(-ая);  ким кимин дейиклисидир кто
с кем помолвлен(-а).
ДЕЙИКЛИЛИК  существительное  положение помолв-
ленных с колыбели.
ДЕЙИЛ отрицательное частица не:  в сочетании с
 существительное :  даш дейил не камень, бу сяняд дейил
гто не документ, уйдурма дейил не вы-
думка;  в сочетании с местоимение мян дейи-
лям, одур не а, а он;  сян дейилсян не ты;
сиз дейилсиниз не вы;  в сочетании с  прилагательное :
су сойуг дейил вода не холодная, хава

ДЕВ ДЕЙ
йахшы дейил погода не хорошая;  в   с о -
чет. с прич.:  дейян дейил не станет
говорить, не скажет;  гедян дейил не ста-
нет уходить, не уйдет;  ишляйян дейил не
станет работать;  в сочетании с  наречие :
бурда дейил не здесь, ашагыда дейил не
внизу;  в составе соёзного сочетания:
тякджя (йалныз)... дейил, хям дя... не только...,
но и... Тякджя Республикамызда дейил, хям
дя Гюрджюстанда... не только в нашей Рес-
публике, но в Грузии..., тякджя бу гюн
дейил, хям дя сабах... не только сегодня,
но завтра..., йалныз олкямиздя дейил,
хям дя... не только у нас в стране, но
и...;  в сочетании с предикативЙахшы де-
йил нехорошо, пис дейил неплохо, йахын
дейил неблизко, узаг дейил недалеко, эйиб
дейил не стыдно, абяди дейил не вечно,
асан дейил нелегко,  тяяджджюблю дейил не-
удивительно;  алверишли дейил не выгодно;
 аз ашын дузу дейил (о человеке) в ироническом смысле
тоже хорош;  ахмаг дейил не дурак;  беля
дейилне такой; не так;  беля дейилми?
не так ли? билдийини хеч кяся (бабасына да)
верян дейил (об очень упрямом человеке);
бир шей дейил пустяк;  бош сёз дейил не пус-
тое слово;  бу мяним ишим дейил это не
моё дело;  бу хахиш дейил, тялябдир это не
просгба, а требование;  дюз дейилне-
правильный; неправда, не правильно.
Дюнйа хали дейил мир не без добрых лё-
дей;  зярярли дейил не вредно;  йадымда(-н)
дейил не помнё;  гедж дейил не поздно;  ла-
йиг дейил ким не заслуживает кто;  мян
дейян дейил это не то (тот, та);  мясяля
бунда дейил дело не в этом;  о гядяр дя
ахмаг дейил ки,.. не настолько дурак,
чтобы...;  разы дейил не согласен;  сирр де-
йил ки,.. не секрет, что...;  тяяджджюблю де-
йилдир ки,.. не удивительно, что...;  тяк
дейил не единственный, не один;  ушаг
дейил не ребёнок;  узя чыхарыласы дейил не
стоит показывать, не стоит выставлятг
на вид;  уряйимджя(-нджя, -джя) дейил не по
душе кому-либо;  хеч дя о демяк дейил ки,
... вовсе не значит, что...
ДЕЙИЛЯН прилагательное  именуемый (которого
зовут..., тот, кого зовут...), назывАемый
(которое называется...). ахмяд дейилян
мяняматематическое от, кого зовут Ахмед,.. дейи-
лян кянд будур это то самое село, ко-
торое называется...;  в   з н а ч   существительное
(обычно во множественном числе): сказАнное, из-
лОженное. Дейилянлярдян беля нятиджя чы-
хармаг олар ки,.. из сказанного можно
сделать такой вывод, что..., йухарыда де-
йилянляри нязяря алараг учитывая вышеиз-
ложенное; то, что говорят (сказано,
будет сказано т.д.). Дейилянляря гулаг
ас слушай то, что говорят, дейилянлярин
хамысыны сялигя иля йаздым аккуратно за-
писал всё, что было сказано, хяр дейи-
ляня инанма не верг всему, что говорят;
дейилянляря гёря по слухам, судя по раз-
говорам.
ДЕЙИЛИШ  существительное  гОвор (манера произно-
сить, говорить).
ДЕЙИЛМЯ  существительное  от глагола  дейилмяк,
говорЕние.
ДЕЙИЛМЯК глагол говорИться, быть
скАзанным (излагаться, быть изложен-
ным, рассказываться, быть рассказан-
ным). Гярарда дейилир в постановлении
говорится, дейилир ки,.. говорится, что...;
. назывАться..мюбтяда дейилир..назы-
вается подлежахим,..джюмля дейилир..на-
зывается предложением;  беляляриня гях-
ряман дейилир такие называётся героями;
йухарыда дейилдийи кими как говорилосг
(было сказано) выше, дейиляси дейил нет
слов выразить, дейиляси сёз чохдур эхе
много, о  чём можно говорить, дейилди-
гуртарды сказано всё, сказано – ни-
каких;  дейилянлярдян башга помимо ска-
занного.
ДЕЙИЛМИШ в значение  прилагательное  скАзанный.
Йериндя дейилмиш сказанное к месту
(кстати), вахтында дейилмиш сёз сказанное
вовремя слово.
ДЕЙИНДИРМЯ  существительное  от глагола  дейин-
дирмяк.
ДЕЙИНДИРМЯК глагол кими вынуждать,
вынудить говорить, высказывать свое
недовольство, вынудить ворчать.
ДЕЙИНГЯН прилагательное  ворчлИвый: склон-
ный ворчать. Дейингян гары ворчливая
старуха; недовОльный, раздражИ-
тельный (о голосе, интонации тому подобное);

ДЕЙ ДЕЙ
брёзглИвый;  Дейингян сясля ворчливым
голосом;   существительное  ворчун, ворчунгя;
брёзгА.Йаман дейингяндир он ужасный
ворчун.
ДЕЙИНГЯНЛИК  существительное  ворчлИвость, брёзг-
лИвость.
ДЕЙИНМЯ  существительное  от глагола  дейинмяк.
ДЕЙИНМЯК глагол ворчАть, брёзжАть. оз-
ёзюня дейинмяк: говорить с самим со-
бой; ворчать про себя. Додагалты де-
йинмяк бурчать, бормотать, бурнунун ал-
тында дейинмяк ворчать себе под нос.
ДЕЙИНТИ  существительное  постоянное надоедливое
ворчание, брёзжАние.
ДЕЙИНТИЛИ  прилагательное  ворчлИвый, брёзглИ-
вый, выражающий недовольство (о го-
лосе, тоне, разговоре). Дейинтили сяси
кимин ворчливый голос чей.
ДЕЙИШ  существительное манера выговаривания,
произнесения, произношения; сказ,
слОво, выражЕние.
ДЕЙИШДИРМЯ  существительное  от глагола  дейишдир-
мяк.
ДЕЙИШДИРМЯК глагол кими кимля:
. заставить кого браниться, вступать,
вступить в пререкание с  кем; за-
ставить (ашугов) состязаться в импро-
визации стихов пении, организоватг
состязание ашугов.
ДЕЙИШМЯ  существительное  от глагола  дейишмяк:
. ссОра, перебрАнка, спор; состяза-
ние в импровизации стихов в пении
(у ашугов).
ДЕЙИШМЯК глагол кимля: спОрить,
поспОрить, пререкАться, бранИться, пе-
ребрАниваться с кемУзун-узады дейиш-
мяк долго спорить; состязаться в им-
провизации стихов в пении (об ашу-
гах).
ДЕЗАКТИВАСИЙА  существительное  дезактивАция
(удаление радиоактивных веществ). Там
дезактивасийа полная дезактивация, гис-
мян дезактивасийа частичная дезактива-
юия;   прилагательное  дезактивациОнный. Де-
зактивасийа техникасы дезактивационная
техника.
ДЕЗЕРТИР  разговорное  существительное  дезертИр:
. самовольно покинувший своё вой-
сковую часть или уклонившийся от при-
зыва на военную службу; переносное значение
человек, уклонившийся от исполнения
своего гражданского или общественного
долга, бросивший порученный ему пост;
 прилагательное  дезертИрский. Дезертир хяря-
кяти дезертирский поступок;  с мфярари.
ДЕЗЕРТИРЛИК  существительное   разговорное  дезертИр-
ство: самовольное оставление воен-
ной службы, уклонение от службы в
армии; переносное значение самовольный уход с
места работы, со своего поста, уклоне-
ние от общественного долга;  фярарилик.
ДЕЗИНФЕКСИЙА существительное  дезинфЕкция
(методы средства уничтожения болез-
нетворных микроорганизмов при помо-
хи специальных средств). Профилактик
дезинфексийа  профилактическая дезин-
фекция, джари дезинфексийа текухая дезин-
фекция;  дезинфексийа этмяк дезинфици-
ровать, продезинфицировать;  дезинфек-
сийа эдилмяк дезинфицироваться, быть
дезинфицированным, продезинфициро-
ванным;   прилагательное  дезинфекциОнный.
Дезинфексийа стансийалары дезинфекцион-
ные станюии, дезинфексийа дястяси дезин-
фекционный отряд.
ДЕЗИНФЕКСИЙАЧЫ  существительное  дезинфЕктор
(работник, специалист по производству
дезинфекции).
ДЕЗИНФЕКСИЙАЕДИДЖИ в значение  прилагательное
дезинфицирующий, обеззарАживающий.
Дезинфексийаедиджи маддяляр дезинфици-
рующие вещества.
ДЕЗИНФЕКТОР  существительное  смотреть дезинфексийачы.
ДЕЗИНФОРМАСИЙА  существительное  дезинформАция
(ложное, неверное сообщение с целью
ввести в заблуждение кого-либо).
ДЕЗИНСЕКСИЙА существительное  дезинсЕкция (ор-
ганизованное истребление, уничтоже-
ние паразитических насекомых;  очистка
чего-либо от вредных насекомых). Тибби
дезинсексийа медицинская дезинсекция,
байтарлыг дезинсексийасы ветеринарная де-
зинсекция,  кимйяви усулла дезинсексийа
химический метод дезинсекции, торпа-
гын дезинсексийасы почвоведение дезинсекция
почвы;   прилагательное  дезинсекционный. Де-
зинсексийа маддяляри дезинсекционные
вещества, дезинсексийа васитяляри дезин-
секционные средства.

ДЕЙ ДЕЗ
ДЕЗИНТЕГРАСИЙА  существительное  физика дезинтег-
рАция (распадение, расчленение целого
на составные части). Атом дезинтеграси-
йасы атомная дезинтеграция.
ДЕЗОДОРАНТ  существительное  дезодорант (средство
для дезодорации). Дезодорантдан исти-
фадя этмяк пользоваться дезодорантом.
ДЕЗОДОРАСИЙА  существительное  дезодорация (ус-
транение, уничтожение дурного запаха
при помощи химических препаратов).
ДЕЗОДОРАТОР  существительное  медицина дезодорА-
тор: прибор для дезодорации; ве-
хество, применяемое для дезодорации
– устранения дурного запаха.
ДЯ частица смотреть да.
ДЯБ  существительное мОда:  ) господство тех или
иных вкусов в отношении одежды другие
предметов. Дяб салмаг (гоймаг) ввести
в моду, дябя дюшмяк войти в моду, дяб-
дян дюшмяк выйти из моды, стать не-
модным, устареть, дябдя олмамаг быть
не в моде, мюасир дяб современная мода,
сон дяб последняя мода, сон дябдя гейин-
мяк одеваться по последней моде, дяб-
дян галмамаг не отставать от моды;
) всеобщее признание, известность в
определенное время. Лирик махнылар инди
дябдядир лирические песни теперь в
моде; обычай.Йерли дябдя той свадгба
по местному обычаё, бу биздя дяб дейил
гто не в нашем обычае.
ДЯББЯ существительное  предлог для нарушения
уже состоявшейся сделки;  отказ от сдел-
ки;  дяббя пулу юридическое неустойка (воз-
мехение убытков при невыполнении
одной из сторон какого-либо договор-
ного обязательства), дяббя элямяк (ет-
мяк) отказаться от сделки;   прилагательное
чванный, высокомерный.
ДЯББЯЧИ  существительное  нарушитель сделки (тот,
кто отказывается от сделки под ка-
ким-либо предлогом).
ДЯББЯЧИЛИК  существительное  склонность к нару-
шению сделки под каким-либо предло-
гом.
ДЯББЯКАР прилагательное  склонный к от-
казу от заклёчённой сделки;   существительное
человек, который склонен к нарушениё
сделок.
ДЯББЯКАРЛЫГ  существительное  склонность к на-
рушению сделок.
ДЯББЯЛЯМЯ  существительное  от глагола  дяббя-
лямяк; отказ от сделки; отыскива-
ние изджянов (в товаре).
ДЯББЯЛЯМЯК глагол придирАться,
придрАться к чему-либо с целью нару-
шения сделки; откАзываться, отка-
зАться от сделки; браковАть, забра-
ковать товар с целью получить болг-
шую скидку.
ДЯБДЯБЯ  существительное пышность, эркость,
пОмпа, помпЕзность (расчёт на внеш-
ний эффект). Отагларын бязяйиндя дяб-
дябя пышность в убранстве комнат, йени
гейимин дябдябяси пышность нового нар-
яда; рОскошг (излишества в жизнен-
ных удобствах, удовольствиях); тор-
жЕственность; витиевАтость (о речи,
письме, почерке тому подобное). услуб дябдябяси
витиеватость стиля;  дябдябя иля тязим эт-
мяк торжественно поклониться;  дябдя-
бяйя йол вермяк позволить себе роскошг
(не воздержаться от чего-либо дорогого,
трудно достающегося, позволить себе
что-либо обычно невозможное, недос-
тупное);  дябдябя иля йола салмаг прово-
дить торжественно.
ДЯБДЯБЯЛИ прилагательное роскОшный.
Дябдябяли отаг роскошная комната, дяб-
дябяли шяраит роскошная обстановка, дяб-
дябяли хяйат тярзи роскошный образ жиз-
ни, дябдябяли гейим роскошный наряд;
. пышный. Дябдябяли сарайлар пышные
чертоги, дябдябяли ифадяляр пышные фра-
зы; помпЕзный. Дябдябяли гябул пом-
пезный приём; торжЕственный. Дяб-
дябяли (тянтяняли) йубилей торжественный
ёбилей; витиевАтый.  Дябдябяли ус-
луб витиеватый стиль;   наречие рос-
кОшно.  Дябдябяли йашамаг жить рос-
кошно,  дябдябяли гейинмяк одеваться
роскошно; помпЕзно, пышно; с по-
честями.
ДЯБЯ  существительное  смотреть дябялик.
ДЯБЯЛИК медицинасух. грыжа (бо-
лезнг, выпадение из брёшной полости
под кожу какого-либо внутреннего ор-
гана). Анадангялмя дябялик врожденная

ДЕЗ ДЯБ
грыжа, гёбяк дябялийи пупочная грыжа,
операсийадан сонракы дябялик послеопе-
рационная грыжа, буд дябялийи бедрен-
ная грыжа, диафрагма дябялийи диафраг-
мальная грыжа, бейин дябялийи мозговая
грыжа,  гасыг дябялийи паховая грыжа,
онурга дябялийи спинномозговая грыжа;
йериня салына билян дябялик вправимая
грыжа, йериня салына билмяйян дябялик не-
вправимая грыжа;   прилагательное  грыжевый.
мед. Дябялик бандажы грыжевый бандаж,
дябялик кисяси грыжевый мешок, дябялик
суйу грыжевая вода.
ДЯБЯРДИЛМЯ  существительное  от глагола  дябяр-
дилмяк.
ДЯБЯРДИЛМЯК глагол трОгаться, быть
тронутым, сдвигаться, быть сдвинутым
с места. Сандыг йериндян дябярдилмишди
сундук был сдвинут с места.
ДЯБЯРЯГЁЗ  прилагательное  смотреть дявярягёз.
ДЯБЯРИЛМЯ  существительное  от глагола  дябярилмяк.
ДЯБЯРИЛМЯК глагол смотреть дябярдилмяк.
ДЯБЯРИШМЯ  существительное  от глагола  дябяриш-
мяк.
ДЯБЯРИШМЯК глагол совместный залог пошевЕли-
ваться, пошевелИться (всем или многим
вместе); поднимАться, поднеться,
вставАть, встать, становиться, стать ды-
бом (о волосах).
ДЯБЯРМЯ  существительное  от глагола  дябярмяк.
ДЯБЯРМЯК г л атрОгаться, сдвигАть-
ся, сдвИнуться с места; шевелИться,
пошевелИться, зашевелИться, шевелг-
нуться.
ДЯБЯРТМЯ  существительное  от глагола  дябяртмяк.
ДЯБЯРТМЯК глагол двИгать, двИнуть,
сдвигАть, сдвИнуть, трОгать, трОнуть с
места. Шкафы йериндян дябяртмяк сдвинутг
шкаф с места, арабаны дябяртмяк сдви-
нуть воз; шевелИть, пошевЕливать,
пошевелИть что-либо; переносное значение воз-
буждАть, возбудИть, затрАгивать, затрО-
нуть.  Кёхня мясяляни дябяртмяк возбу-
дить старое дело.
ДЯБИЛГЯ существительное кАска (головной убор
в виде шлема у военных, пожарных и
др.). Мис дябилгя медная каска, дябилгя
гейинмяк надевать, надеть каску; шлем
(старинный воинский металлический
головной убор, защищавший голову).
Полад дябилгя стальной шлем; шишАк
(металлический шлем, заканчивающий-
ся острием с шишкой).
ДЯБИЛГЯЛИ  прилагательное  в кАске, с кАской, в
шлЕме, со шлЕмом.
ДЯБИР  существительное  устаревшее словописьмоводИтель,
делопроизводИтель; каллигрАф; учИ-
тель; и с т о рчинОвник, заведовав-
ший книгами финансового управления
при Саманидах (динас. в Сред. Азии
ИХ-ХХ вв).
ДЯБИСТАН  существительное  устаревшее слово начальная шко-
ла, медресЕ (мусульманское духовное
училихе).
ДЯБЛИ..мОдный (второй компонент сло-
восочетаний, соответствующий второй
части русских сложных слов). Кёхня
дябли старомодный, йени дябли новомод-
ный.
ДЯДЖ  прилагательное  устаревшее слово пОлный, напОлнен-
ный (до краёв);  дядж элямяк наполнять,
наполнить до краёв.
ДЯДЖДЖАЛ  существительное  устаревшее словообмАнхик,
лжею; с мдяджял; по религиозным
повергям:  антимухаммед, который авит-
ся верхом на осле перед светопрестав-
лением.
ДЯДЖЯЛ существительное  шалун, шалунгя, прокАз-
ник, прокАзница, озорнИк, озорнИца, ба-
ловнИк, баловнИца;   прилагательное  шалов-
лИвый, озорнОй.
ДЯДЖЯЛДЖЯСИНЯ  наречие  шаловлИво.
ДЯДЖЯЛ-ХАТА  прилагательное  бедОвый.
ДЯДЖЯЛЛЯШМЯ  существительное  от глагола  дяджял-
ляшмяк.
ДЯДЖЯЛЛЯШМЯК глагол становиться, стать
шаловлИвым, озорным.
ДЯДЖЯЛЛИК  существительное  шалость, шаловлИвость,
озорство, баловство, проказа;  дяджяллик
этмяк  (элямяк) шалить, проказничать,
проказить, озорничать, баловаться, бе-
докурить.
ДЯДЖЛЯМЯ  существительное  от глагола  дяджлямяк.
ДЯДЖЛЯМЯК глагол устаревшее слово наполнеть,
напОлнить до краёв.
ДЯДЖЛЯНМЯ  существительное  от глагола  дяджлянмяк.
ДЯДЖЛЯНМЯК глагол наполнятгсе, напол-
ниться, быть напОлненным до краёв.

ДЯБ ДЯДЖ
ДЯДЯ  разговорное  существительное  пАпа (обычно в
речи детей в отношении отюа);  отЕю;
 прилагательное  отюОвский. Дядя малы отюов-
ское достояние;   дядям (дядяси) йерин-
дядир годится в отцы кто кому (мне,
тебе т.д.);  дядяси дя гялся ни в коем
случае, никогда;  дядясини йандырмаг ки-
мин давать жару, задать перюу, пока-
зать кузгкину мать кому;  вай, дядям,
вай! батёшки! (восклицание, выража-
ющее страх, изумление);  дядя малы кими
бёлмяк делить поровну.
ДЯДЯ-БАБА существительное  прЕдки, дЕды, прА-
деды. Дядя-бабадан галма оставшийся
от предков;   прилагательное  дЕдовский, пра-
дЕдовский (сохранившийся со времен
дедов, прадедов, оставшийся от пред-
ков). Дядя-баба вахты в дедовские вре-
мена, дядя-баба йурду отчий дом, род-
ной край (очаг).
ДЯДЯ-БАБАДАН  наречие   разговорное  с де-
довских (прадедовских) времен, с не-
запамятных времен, издавна, давно.
ДЯДЯ-БАЛА  существительное  отец с сыном (до-
чергё), отец с ребенком.
ДЯДЯЛИ  прилагательное  имеющий отюа, с роди-
телем.
ДЯДЯЛИК  существительное Отчим (муж матери по
отношению к её детям от прежнего
брака); отюовские обязанности по
отношению к своим детям.
ДЯДЯМАЛЫ  существительное  наследство от отюа.
ДЯДЯСИЗ прилагательное  не имеющий отюа;
 существительное  сирота по отюу.
ДЯФ  существительное  бубен, тамбурИн (ударный
музыкальный инструмент). Дяф чалмаг
(вурмаг) играть на бубне;   дяф кимидир
держится молодцом;  дяф кими! отлично! 
ДЯФ в сочетании дяф этмяк (элямяк): от-
ражАть, отразИть:  ) отбивать, отбить,
давать, дать отпор. Тяджавюзкары дяф этмяк
дать отпор агрессору-, хюджуму дяф этмяк
отразить атаку;  ) отбрасывать, отбро-
сить в обратном направлении (лучи, вол-
ны, колебания);  парировать удар про-
тивника (в спорте);  ) парировать на-
падки или доводы противника в споре;
. преодолевАть, преодолЕть. Сядляри дяф
этмяк преодолеть препятствия, горхуну
дяф этмяк преодолеть страх;  дяф эдилмяк
(олунмаг)отражаться, быть отражён-
ным:  ) отбиваться, быть отбитым. Хю-
джум дяф эдилди атака отбита;  ) отбрасы-
ваться, быть отброшенным в обратном
направлении (о лучах, волнах тому подобное);
. преодолеваться, быть преодоленным.
Бютюн манеяляр дяф эдилди все препятствия
преодолены;  ) парироваться, быть па-
рированным;  дяф олмаг отражаться, быть
отраженным (отбрасываться, быть от-
брошенным в обратном направлении).
ДЯФЧАЛАН  существительное  бубнИст (музыкант,
играющий на бубне).
ДЯФЧИ  существительное смотри дяфчалан; мастер,
изготовляющий бубны.
ДЯФЧИЛИК  существительное  занятие бубниста.
ДЯФ-ДУМБУЛ  существительное   разговорное  собирательное
. бубен, нагарА тому подобное (ударные музы-
кальные инструменты); музыка.
ДЯФЕТМЯ  существительное отражЕние, отбивА-
ние, парИрование (удара, атаки, наступ-
ления); преодолЕние. Манеяляри дяф-
етмя преодоление препятствий.
ДЯФЯ раз: в сочетании с колич. чис-
лит. Бир дяфя один раз. Гюндя бир дяфя
(один) раз в денг, хяфтядя ики дяфя два раза
в неделё, айда уч дяфя три раза в месяц,
илдя беш дяфя пять раз в год, бир дяфяйя за
один раз, на один раз, йюз дяфя:  ) сто
раз;  ) в сто раз;  мин дяфя:  ) тысячу раз;
) в тысячу раз;  милйон дяфя:  ) мил-
лион раз;  ) в миллион раз;  нечя дяфя:
) сколько раз, не один раз;  ) во сколг-
ко раз? бир нечя дяфя:  ) несколько раз;
) в несколько раз; в сочетании с
 прилагательное, порядок. числит., указат.
мест. Биринджи дяфя: первый раз; в
первый раз;  биринджи дяфядян с первого
раза,  ахырынджы дяфя: последний раз;
. в последний раз;  илк дяфя первый раз,
впервые;   кечян дяфя; прошлый раз;
. в прошлый раз;  кечян дяфядян с прош-
лого раза, гялян дяфя следующий раз, в
следующий раз;  гялян дяфяйя (гялян дяфя
ючюн) к следующему разу, на следуё-
щий раз, сон дяфя смотреть ахырынджы дяфя, не-
чянджи дяфядир! который раз! хяр дяфя каж-
дый раз, всякий раз;  бу дяфя: гтот раз;

ДЯД ДЯФ
. на (в) этот раз, на сей раз;  о дяфя:
тот раз; в тот раз;  бир дяфя однажды,
ики дяфя: дважды; двукратный, уч
дяфя: трижды; трехкратный;  дёрд
дяфя: четырежды; четырехкратный;
беш дяфя пятикратный.  Беш дяфя дюнйа
чемпиону пятикратный чемпион мира;
 бир (бирджя) дяфя дя олсун... ни разу не...,
йюз дяфя олч, бир дяфя бич сто раз отмерг
– один раз отрежг, биринджи вя ахырынджы
дяфя первый последний раз.
ДЯФЯАТЛА  наречие  устаревшее слово не раз, мно-
гокрАтно, неоднокрАтно.
ДЯФЯ-ДАРАГ  существительное   разговорное  торжЕствен-
ность, пышность, пОмпа.
ДЯФЯ-ДАРАГЛА  наречие  торжЕственно,
пышно, с пОмпой. Дяфя-дарагла гябул
этмяк принять с помпой.
ДЯФЯЛЯРЛЯ  наречие  неоднокрАтно,
многокрАтно, не раз. Дяфялярля мюраджият
этмяк неоднократно обрахаться, дяфя-
лярля хябярдарлыг этмяк неоднократно пре-
дупреждать,  дяфялярля галиб гялмяк не-
однократно побеждать, дяфялярля эшитми-
шям ки,.. неоднократно слышал, что...,
дяфялярля шахиди олмаг няйин не раз быть
свидетелем чего.
ДЯФЯЛИК в сочетании с колич. чис-
л т.:  бир дяфялик на один раз, на один
приём, беш дяфялик на пять раз, на пятг
приёмов.
ДЯФИНЯ  существительное  клад (юенности, спрятан-
ные, зарытые где-либо).
ДЯФИНЯЛИ  прилагательное  с клАдом.
ДЯФИНЯЛИК  существительное  местность, изобилуё-
хая кладами, богатая полезными иско-
паемыми.
ДЯФГАЙЫРАН  существительное  мастер, изготовляё-
щий бубны.
ДЯФН существительное  пОхороны, погрЕбение.
Дяфндя иштирак этмяк участвовать в по-
хоронах, мярхумун дяфни похороны по-
койного, дяфн мюавиняти о р д. пособие
на погребение;   прилагательное  похорОнный,
погребАльный. Дяфн мярасими похорон-
ная процессия;  дяфн этмяк (элямяк) хо-
ронить, похоронить, захоронить: пре-
давать, предать земле (устар. погре-
бать, погрести) кого; переносное значение пре-
давать, предать забвениё. Кечмиши дяфн
этмяк похоронить прошлое;  дяфн олун-
маг  погребаться, быть погребённым,
похороненным;    фяхри дяфн хийабаны
аллея почётного захоронения.
ДЯФНЕТМЯ  существительное  погребЕние, захоро-
нЕние.
ДЯФНЯсуществительное лавр (вечнозелёное дерево
или кустарник с пахучими листгями);
 прилагательное  лаврОвый. Дяфня йарпагы лав-
ровый лист, дяфня агаджы лавровое дерево,
дяфня мешяси лавровый лес;  дяфня чялянги
лавровый венок (как символ триумфа,
победы).
ДЯФНЯГИЛАС существительное  лавровИшня (веч-
нозелёное дерево или кустарник с па-
хучими листгями плодами, напоми-
нающими плоды вишни);   прилагательное  лав-
ровишневый. Дяфнягилас агаджы лавровиш-
невое дерево, дяфнягилас йагы лавровиш-
невое масло, дяфнягилас суйу лавровиш-
невая вода.
ДЯФНЯГИЛЯНАР  существительное  смотреть дяфнягилас.
ДЯФНЯКИМИЛЯР  существительное  ботаника лаврОвые
(семейство вечнозелёных растений, к кото-
рому относятся лавр, камфорное дерево
и другие).
ДЯФН-КЯФН просторечное слово в сочетании с
глагол этмяк (элямяк) схоронить: кими
зарывать, зарыть кого; няйи переносное значение
прятать, спрятать что
ДЯФТЯР существительное тетрАдг. Гейд дяфтяри
тетрадь для записей, дама-дама дяфтяр
тетрадь в клетку, умуми дяфтяр общая
тетрадг, нот дяфтяри нотная тетрадг, синиф
дяфтяри классная тетрадг, шагирд дяфтяри
ученическая тетрадг; кнИга. Мюхаси-
бат дяфтяри бухгалтерская книга, шикайят
дяфтяри жалобная книга (книга для жа-
лоб), учот дяфтяри книга (для) учёта, эв
дяфтяри: домОвая книга (у управдома);
. домашняя тетрадь (у ученика);
 прилагательное  тетрАдный. Дяфтяр вяряги тет-
радный лист, дяфтяр узю (джилди) тетрадная
обложка.
ДЯФТЯРЧЯ  существительное тетрАдка;  тетрАдоч-
ка; записная книжка.
ДЯФТЯР-ЧЯРЯКЯ  существительное  собирательное кан-
целярские принадлежности.

ДЯФ ДЯФ
ДЯФТЯРЧИ  существительное  смотреть дяфтярдар.
ДЯФТЯРЧИЛИК  существительное  смотреть дяфтярдарлыг.
ДЯФТЯРДАР  существительное  устаревшее слово счетовОд,
бухгАлтер.
ДЯФТЯРДАРЛЫГ  существительное  устаревшее слово счето-
вОдство.
ДЯФТЯРХАНА существительное канцелерия.
Завод дяфтярханасы заводская канцеля-
рия; контОра (офис);   прилагательное  кан-
целерский. Дяфтярхана гуллугчусу кан-
целярский служащий, дяфтярхана китабы
канцелярская книга, дяфтярхана йапышганы
канцелярский клей, дяфтярхана лявази-
маты канцелярские принадлежности.
ДЯФТЯРХАНАЧЫ  существительное  канцелярИст, кан-
целярИстка.
ДЯФТЯРХАНАЧЫЛЫГ  существительное занятие
канцеляриста; неодобрительное канцелер-
хина:  ) канцелярская работа;  ) из-
лишний формализм ведение дел в
ущерб самой сути дела.
ДЯФТЯР-КИТАБ  существительное  собирательное кнИги,
тетрАди.
ДЯФТЯРГАЗЫ  существительное  хвОрост (пирожное
в виде полосок, завитков тому подобное из слад-
кого теста, зажаренного в масле).
ДЯФТЯР-ГЯЛЯМ  существительное  собирательное писг-
менные принадлежности.
ДЯГДЯГЯ  существительное  устаревшее словохекОтка,
хекотАние; беспокОйство, смятЕние.
ДЯГДЯГЯЧИ  существительное  смутген, тот, кто вно-
сит смуту во что-либо
ДЯГДЯГЯЛИ  прилагательное  устаревшее слово хекОтный;
беспокОйный.
ДЯГЯЛ устаревшее слово существительное подделка (то-
вара), фальсификАция; обмАнхик,
плут, мошЕнник (в торговле);   прилагательное
поддЕльный, фальшИвый (о документе).
ДЯГЯЛЛИК  существительное  устаревшее слово плутовствО,
мошЕнничество, обмАн.
ДЯХАН  существительное  устаревшее слово поэтическоеустА. Гёнчя
дяхан уста, подобные бутону.
ДЯХЯ  существительное  диалектное полоса между двумя
арыками, канавами.
ДЯХЯН  существительное  смотреть дяхан.
ДЯХХА  прилагательное  устаревшее слово стрАшный, ужАс-
ный, кошмАрный.
ДЯХЛЯМЯ  существительное  от глагола  дяхлямяк.
ДЯХЛЯМЯК глагол смотреть дяхмярлямяк.
ДЯХЛИЗ существительное прихОжая, перЕдняя,
сЕни; коридОр:  ) проход, соединяё-
щий отдельные части квартиры, здания.
Дяхлизя чыхмаг выйти в коридор;  ) уз-
кое длинное пространство, проход, ог-
раниченные с обеих сторон. Хава дях-
лизи воздушный коридор (полоса про-
лета для самолетов), хуманитар дяхлиз
гуманитарный коридор смотреть хуманитар;
Шярг-Гярб  (Аврасийа) няглиййат дяхлизи
Восточно-Западный (Евразийский)
транспортный коридор;  смотреть трасека;
. вестибель.  Метронун дяхлизи вестиб-
ёль метро; тАмбур (часть помещения
между наружными внутренними дверь-
ми); диалектное передняя часть хлева,
куда входит скот; анатомия преддвЕ-
рие (начало входа в какое-либо отвер-
стие). Дяхлиз артерийалары артерии пред-
дверия;   прилагательное коридорный. Дяхлиз
гапысы коридорная дверь; медицина вес-
тибулерный. Дяхлиз зары вестибулярная
перепонка, дяхлиз мяркязляри вестибуляр-
ные центры, дяхлиз джихазы вестибулярный
аппарат.
ДЯХЛИЗДЖИК  существительное коридорчик; не-
большАя прихОжая, перЕдняя.
ДЯХМЯРЛЯМЯ  существительное  от глагола  дях-
мярлямяк, понукАние.
ДЯХМЯРЛЯМЯК глагол понукАть: няйи
заставлять рабочий скот быстрее дви-
гаться вперед; кими торопить, по-
торопить кого.
ДЯХМЯРЛЯНМЯ  существительное  от глагола  дях-
мярлянмяк.
ДЯХМЯРЛЯНМЯК глагол поторАпливать-
ся, быть поторАпливаемым кем-либо
ДЯХНЯ  существительное  запруда (плотина в виде
насыпи для перекрытия реки).
ДЯХНЯЛЯМЯ  существительное  от глагола  дяхня-
лямяк.
ДЯХНЯЛЯМЯК глагол прудИть, запружи-
вать, запрудИть (сооружать, соорудитг
запруду, перегораживая реку, ручей).
ДЯХНЯЛЯНМЯ  существительное  от глагола  дяхня-
лянмяк.
ДЯХНЯЛЯНМЯК глагол прудИться, запру-
живаться, быть запруженным кем-либо

ДЯФ ДЯХ
ДЯХНЯЛИ  прилагательное  с запрудой, имеющий
запруду.
ДЯХР  существительное  устаревшее слововрЕмя, гпОха, век;
. переносное значение мир, веселенная; переносное значение
рок, судьбА.
ДЯХРЯ  существительное  секАч, тесАк.
ДЯХРЯБУРУН  прилагательное  с вздёрнутым но-
сом.
ДЯХРЯЛЯМЯ  существительное  от глагола  дяхря-
лямяк.
ДЯХРЯЛЯМЯК глагол рубИть секачОм.
ДЯХРЯЛЯНМЯ  существительное  от глагола  дяхря-
лянмяк.
ДЯХРЯЛЯНМЯК глагол рубИться, выру-
баться, быть вырубленным секачом.
ДЯХРЯЛЯТДИРМЯ  существительное  от глагола  дях-
рялятдирмяк.
ДЯХРЯЛЯТДИРМЯК глагол смотреть дяхря-
лятмяк.
ДЯХРЯЛЯТМЯ  существительное  от глагола  дяхря-
лятмяк.
ДЯХРЯЛЯТМЯК глагол понудительный залог кимя
няйи заставить кого рубить секачом
что.
ДЯХРЯЛИ  прилагательное  с секачОм, с тесакОм.
ДЯХРЯШЯКИЛЛИ  прилагательное  имеющий форму
секача.
ДЯХШЯТ  существительное  страх, ужас: чувство,
состояние сильного испуга, страха. Дях-
шят алыр (бюрюйюр) кими охватывает страх,
ужас кого, дяхшят ичиндя в страхе, в ужа-
се, дяхшятя гялмяк приходить, прийти в
ужас, ужасаться, ужаснуться, дяхшятя гя-
тирмяк кими приводить, привести в ужас
кого, дяхшятя салмаг кими нагонять,
нагнать страх на кого;  внушать, вну-
шить ужас кому; предикатив о чём-
либо страшном, вызывающем чувство
сильного испуга. Дяхшят! о ужас!, бу ки
дяхшятдир! это же ужас!; во множественном числе
ужасы (тяжелые, губительные по своим
последствиям события). Дяхшятляр гёр-
мяк испытывать, видеть ужасы, мюха-
рибянин дяхшятляри ужасы войны.
ДЯХШЯТАМИЗ  прилагательное  стрАшный, вызы-
вАющий страх, ужас.
ДЯХШЯТАМИЗЛИК  существительное  состоение стрА-
ха, ужаса.
ДЯХШЯТЯНГИЗ  прилагательное  устаревшее слово смотреть дя-
хятамиз.
ДЯХШЯТЛЯ  наречие  с ужасом, со стрА-
хом.
ДЯХШЯТЛЯНДИРМЯ  существительное  от глагола
дяхшятляндирмяк.
ДЯХШЯТЛЯНДИРМЯК глагол страшИть,
устрашАть, устрашИть, приводИть, прИ-
вести в ужас.
ДЯХШЯТЛЯНМЯ  существительное  от глагола  дях-
шятлянмяк.
ДЯХШЯТЛЯНМЯК глагол страшИться,
устрашАться, устрашИться;  приходИть,
прийтИ в ужас.
ДЯХШЯТЛИ  прилагательное  стрАшный, ужасный:
. внушающий чувство страха, ужасаё-
щий. Дяхшятли мянзяря страшная картина,
дяхшятли хадися страшное событие, дях-
шятли адам страшный человек, дяхшятли
ёлюм  страшная смерть,  дяхшятли силах
страшное оружие; значительный по
силе, глубине проявления. Дяхшятли зярбя
страшный удар, дяхшятли чыгырты страш-
ный крик, дяхшятли агры страшная боль.
ДЯХШЯТНАК  прилагательное  устаревшее слово ужАсный,
стрАшный.
ДЯХЙЕК в значение  существительное  устаревшее слово одна
десятая часть урожая, взимавшаяся с
крестгян в прошлом.
ДЯХАЛЯТ  существительное  устаревшее слововхождЕние,
вход; вмешАтельство в чьи-либо дела;
дяхалят этмяк няйя вмешиваться, вме-
шаться во что.
ДЯХИ устаревшее словосоёз. тОже, тАкже, в
рАвной мере. Мян дяхи а тоже, а;
 наречие  уже (не)..., больше (не)...
Дяхи ишлямир больше не работает, дяхи
гоймазлар больше не разрешат; И ч а с т.
. эхё. Дяхи ня лазымдыр ки,..зачем же
ехё..., дяхи бир башга хябяр эхё одно из-
вестие, дяхи ким галды? эхё кто остался?
. ужЕ. Дяхи бясдир уже хватит.
ДЯХИЛ  существительное  устаревшее словоИхущий пОмо-
хи, защиты; учАствующий в ка-
ком-либо  деле;   дяхил дюшмяк харайа
прийти за помощью куда.
ДЯХЛ  существительное  устаревшее слововмешАтельство;
. касАтельство; дохОд, прИбыль;
. копИлка.
ДЯХЛИ:  в сочетании с глагол олмаг, олма-
маг, йохдур, вар. Дяхли олмаг кимя,
няйя касаться кого, чего, иметь

ДЯХ ДЯХ
отношение к кому, к чему, ня дяхли
вар кимин, няйин кимя, няйя при-
чём тут кто, что, какое имеет отно-
шение кто, что к кому, к чему,
дяхли йохдур няйин кимя, няйя что
не касается кого, чего.
ДЯХЛИ-КЯЛАМ  существительное  устаревшее слово вторжЕ-
ние в разговОр.
ДЯГИГ прилагательное  тОчный: полностгё
соответствующий истине. Дягиг мялу-
матлар  точные сведения, дягиг фактлар
точные факты, дягиг нятиджя точный ре-
зультат, дягиг хесаблама точное вычис-
ление,  дягиг вахт точное время, дягиг
чякиси няйин точный вес чего; по-
казывающий что-либо в полном соответ-
ствии с действительностью. Дягиг ме-
ханизмляр точные механизмы, дягиг саат
точные часы, дягиг тярязи точные весы,
дягиг олчю джихазлары точные измерителг-
ные приборы; полностью соответ-
ствующий  какому-либо  образу или
чему-либо заданному, установленному,
требуемому. Дягиг атяш точный выстрел,
дягиг тярджюмя точный перевод, дягиг иш
точная работа, машиностроение дягиг эмал точ-
ная обработка, дягиг штамплама точная
штамповка; конкретный, определён-
ный, исчерпывающий (не приблизителг-
ный). Дягиг тялимат точная инструкция,
дягиг график точный график, дягиг джяд-
вял точное расписание, сёзюн дягиг мя-
насы точное значение слова; аккурат-
ный, пунктуальный. Дягиг иджрачы точный
исполнитель;   наречие  точно. Дягиг
йохламаг точно проверить, дягиг олч-
мяк точно измерить, дягиг йериня йетир-
мяк точно исполнить, дягиг чатдырмаг
точно передать, дягиг тяйин этмяк точно
определить;  дягиг олмаг быть точным;
мат. дягиг ардыджыллыг точная последова-
тельность;   дягиг элмляр точные науки
(науки, основанные на математике).
ДЯГИГЯ существительное  минута: единица из-
мерения времени, равная одной шести-
десятой части часа состояхая из шес-
тидесяти секунд. Саат бешя он дягигя
ишляйиб десять минут пятого, саат икийя
беш дягигя галыб без пяти минут два, бир
дягигяйя за одну минуту;  бир дягигядян
сонра  через (одну) минуту, бир дягигя
галмыш за одну минуту до..., ойунун ийир-
минджи дягигясиндя на двадцатой минуте
игры, дягигядя он километр десять кило-
метров в минуту, дягигяляри саймаг счи-
тать минуты; короткий промежуток
времени, мгновение. Илк дягигядя в пер-
вую минуту, хяр дягигя:  ) каждую ми-
нуту;  ) в любую минуту;  омрюнюн сон
дягигяляри последние минуты жизни, хя-
йатын ан хошбяхт дягигяляри самые счаст-
ливые минуты жизни, бу тянтяняли дяги-
гялярдя в эти торжественные минуты;
 прилагательное  минутный. Дягигя агряби ми-
нутная стрелка;   дягигясиня сёз ола бил-
мяз (об очень пунктуальном человеке);
бу дягигя сию минуту (сейчас);  бир дя-
гигя беля ни на минуту;  бир дягигя (бирджя
дягигя) одну минуту, одну минутку, ми-
нуточку (просгба подождать);  о дягигя
сразу;  тотчас;  дягигядя бир каждую ми-
нуту.
ДЯГИГЯБАШЫ прилагательное  эжеминутный, по-
минутный: происходящий каждую ми-
нуту. Дягигябашы мялуматлар поминутные
сообщения; чАстый, непрерывный,
беспрестАнный;  постоенный. Дягигябашы
(алынан, гялян) тяхлюкяляр  эжеминутные
опасности, тяййарялярин дягигябашы учушу
ежеминутные взлёты самолётов, дягигя-
башы атышмалар частые перестрелки, дя-
гигябашы суаллар эжеминутные вопросы;
 наречие  эжеминутно, поминутно:
. в каждую минуту; часто, непре-
рывно, постоянно, беспрестанно. Дяги-
гябашы телефон зянгь вурурду эжеминутно
звонил телефон, дягигябашы сёхбяти дя-
йишмяк эжеминутно менять тему разго-
вора, дягигябашы нарахат этмяк кимиеже-
минутно беспокоить кого, дягигябашы
сорушмаг эжеминутно спрашивать, дя-
гигябашы сигналлары гябул этмяк поминутно
принимать сигналы.
ДЯГИГЯБЯДЯГИГЯ  наречие . поминут-
но, кАждую минуту, эжеминутно. Дяги-
гябядягигя гёзлямяк кими, няйи эже-
минутно ждать кого, чего, что;
. точг-в-точг, минута в минуту.

ДЯХ ДЯГ
ДЯГИГЯ-ДЯГИГЯ  наречие  смотреть дягигя-
бядягигя.
ДЯГИГЯЛИК  прилагательное  минутный: про-
должающийся, дляхийся минуту, одно-
минутный. Дягигялик фасиля минутный пе-
рерыв, дягигялик телефон данышыгы одноми-
нутный телефонный разговор; крат-
ковременный, непродолжительный. Дя-
гигялик айлянджя минутная забава, дяги-
гялик гёрюш минутная встреча, дягигялик
севиндж минутная радость.
...ДЯГИГЯЛИК вторая часть сложных при-
лагательных, соответствует русскому..
минутный. Бешдягигялик пятиминутный,
ючдягигялик  трёхминутный,  ондягигялик
десятиминутный тому подобное
ДЯГИГЛЯШДИРИДЖИ в значение  прилагательное  уточ-
неющий. лингвистика Дягигляшдириджи сёзляр
уточняющие слова, дягигляшдириджи тяркиб-
ляр уточняющие обороты.
ДЯГИГЛЯШДИРИЛМЯ  существительное  от глагола
дягигляшдирилмяк, уточнЕние;  выяснЕние.
Мярузянин мюддяаларынын дягигляшдирил-
мяси уточнение тезисов доклада, мяся-
лянин дягигляшдирилмяси выяснение воп-
роса.
ДЯГИГЛЯШДИРИЛМЯК глагол уточнеться,
быть уточнённым;  выяснеться, быть вы-
ясненным.
ДЯГИГЛЯШДИРМЯ  существительное  от глагола  дя-
гигляшдирмяк.
ДЯГИГЛЯШДИРМЯК глагол уточнеть,
уточнИть;  выяснеть, выяснить. Сийахыны
дягигляшдирмяк уточнить список, рягям-
ляри дягигляшдирмяк уточнить данные.
ДЯГИГЛЯШМЯ  существительное  от глагола  дягиг-
ляшмяк, уточнЕние;  выяснЕние.
ДЯГИГЛЯШМЯК глагол уточнеться, уточ-
нИться;  выяснеться, выясниться.
ДЯГИГЛИК  существительное  тОчность: свойство
точного.  Гиймятляндирмя дягиглийи точ-
ность оценки, олчмя дягиглийи точностг
измерения,  тянзимлянмя дягиглийи точ-
ность регулирования, экспериментин дя-
гиглийи  точность эксперимента, мюша-
хидянин дягиглийи точность наблёдения,
тярджюмянин дягиглийи точность перевода,
хесабламанын дягиглийи точность вычис-
ления, хяллин дягиглийи точность решения,
мютляг дягиглик абсолютная точность,
нисби дягиглик относительная точность,
тяляб олунан дягиглик требуемая точность,
дягиглик дяряджяси степень точности, дя-
гиглик модулу физика, техника модуль точ-
ности; высокая степень строгости,
соответствия  чему-либо Тарихи дягиглик
историческая точность, дягиглийя риайят
этмяк соблёдать точность; конкрет-
ность, определённость. Тялиматын дягиг-
лийи точность инструкции, графикин дя-
гиглийи  точность графика; аккурат-
ность, пунктуальность. Ишчилярин дягиглийи
точность (пунктуальность) работников;
... дягиглийи иля с.. точностьё, бёйюк дя-
гигликля с большой точностью. Миллимет-
рин онда бири гядяр дягигликля с точностгё
до десятых долей миллиметра.
ДЯГГ  существительное  устаревшее слово стучАние, удАры.
ДЯГГЮЛБАБ  существительное  стукАлка, молотОк
(на воротах);  дяггюлбаб этмяк стучать в
дверь.
ДЯЛАИЛ  существительное  устаревшее слово дОводы, доказА-
тельства.
ДЯЛАЛЯТ  существительное  доказАтельство, дОвод,
свидЕтельство;  дялалят этмяк няйя сви-
детельствовать о чём, доказывать, под-
тверждать что. Узаггёрянлийиня дялалят
этмяк кимин свидетельствовать о далг-
новидности кого ;  алимлийиня дялалят эт-
мяк кимин свидетельствовать об учё-
ности кого.
ДЯЛДИРИЛМЯ  существительное  от глагола  дялдирил-
мяк.
ДЯЛДИРИЛМЯК глагол продыревливаться,
быть продыревленным, прокАлываться,
быть прокОлотым;  бургу иля дялдирилмяк
просверливаться, быть просверлённым.
ДЯЛДИРМЯ  существительное  от глагола  дялдирмяк.
ДЯЛДИРМЯК глагол понудительный залог кимя няйи
заставить  кого продырявить, проко-
лоть что;  бургу иля дялдирмяк заставитг
просверлить что.
ДЯЛДИРТМЯ  существительное  от глагола  дялдиртмяк.
ДЯЛДИРТМЯК глагол смотреть дялдирмяк.
ДЯЛЯ существительное  зоология кунИца: неболь-
шой хихный зверь с ценным мехом.
Дашлыг дяляси каменная куница, мешя
дяляси лесная куница; мех куницы;

ДЯГ ДЯЛ
 прилагательное  куний: относящийся к ку-
ниюе. Дяля изи куний след, дяля хязи куний
мех; сделанный из кунгего меха. Дяля
йахалыг куний воротник.
ДЯЛЯДУЗ  существительное  мошЕнник, мошЕнница,
плут, жулик.
ДЯЛЯДУЗДЖАСЫНА  наречие  мошЕнничес-
ки, жульнически.
ДЯЛЯДУЗЛУГ  существительное  мошЕнничество,
жульничество, плутовствО;   дялядузлуг
этмяк мошенничать, жульничать.
ДЯЛЯГЕЙ  разговорное  существительное  нереха;   прилагательное
нерешливый, неопретный, нечистоплОт-
ный (о человеке).
ДЯЛЯГЕЙЛИК  существительное  нерешливость, не-
опретность, нечистоплОтность.
ДЯЛЯКИМИЛЯР  существительное  зоология кунги (семейство
хихных млекопитающих, к которому
относятся куница, выдра, соболь, бар-
сук другие).
ДЯЛЯГАРЫН неодобрительное прилагательное  про-
жОрливый, ненасытный;  в значение
сух. обжОра.
ДЯЛЯГАРЫНЛЫГ  существительное  обжОрство, про-
жОрливость, ненасытность.
ДЯЛЯЛЯР  существительное  зоология кунИцы (род
хихных млекопитающих семейство кунгих).
ДЯЛЯМЯ  существительное свежий, эхё не ок-
репший сыр; диалектное свернувшееся
молоко.
ДЯЛЯМЯЛЯНДИРИЛМЯ  существительное  от глагола
дялямяляндирилмяк.
ДЯЛЯМЯЛЯНДИРИЛМЯК глагол свёрты-
ваться, быть свёрнутым (о молоке).
ДЯЛЯМЯЛЯНДИРМЯ  существительное  от глагола
дялямяляндирмяк.
ДЯЛЯМЯЛЯНДИРМЯК глагол допускать,
допустить свёртывание молока.
ДЯЛЯМЯЛЯНМЯ  существительное  от глагола  дя-
лямялянмяк.
ДЯЛЯМЯЛЯНМЯК глагол свёртываться,
свернуться (о молоке).
ДЯЛЯН  прилагательное  прободнОй.  Дялян хора
мед. прободная азва.
ДЯЛЯНГАВАЗ существительное  диалектное верзИла
(высокий, нескладный человек);   прилагательное
неуклежий.
ДЯЛЯНГАВАЗЛЫГ  существительное  диалектное неук-
лежесть.
ДЯЛЯЙЯН  существительное   разговорное  смотреть агадждялян.
ДЯЛИ прилагательное сумасшЕдший:  ) ума-
лишённый, помешанный, ненормалг-
ный, душевнобольной, психически болг-
ной;  ) переносное значение поступающий безрас-
судно, сумасбродный, безрассудный (от
лёбви, горя тому подобное); помЕшанный на
ком-, на чём-либо,питающий непомер-
ное пристрастие к кому, к чему-либо
Китаб дялиси помешанный на книгах, ушаг
дялиси очень (чрезмерно) любящий детей;
. переносное значение буйный, бурный, неукротИ-
мый. Дяли Кюр неукротимая Кура;  в
знач.  существительное сумасшЕдший, сума-
сшЕдшая;  помЕшанный, помЕшанная;
. сумасбрОд, сумасбрОдка; фольклор
храбрЕц,удалЕю.  Короглунун дялиляри
храбрецы (удалгюы) Кёроглы;  дяли этмяк
кимидоводить, довести до безумия
(бешенства) кого; переносное значение сводить,
свести с ума (очаровать) кого;  дяли
олмагпомешаться, сходить, сойти с
ума, спятить с ума; переносное значение сходить,
сойти с ума по кому-, по чему-либо;
дялиси олмагкимин влюбляться,
влёбиться без памяти, по уши в кого;
. няйин страстно любить что;  дяли
кимикак сумасшедший; безумно;
 дялийя диван йохдур дураку закон не
писан;  дялийя йер вер, алиня бел вер пусти
козла в огород;  глупому в поле не
давай воли;  дялийя хяр гюн байрамдыр
дураку каждый день праздник, дураку
что будни, что праздник;  дялинин йадына
даш салмаг напомнить  кому-либо то,
о чём он не помышляет (обычно о
чём-либо предосудительном);  бир дяли шей-
тан дейир так подмывает, так тянет;
гёрдюн дяли, сян дя ол дяли с волками жить,
по волчги выть;  бир дяли гуйуйа даш салды,
йюз агыллы чыхарда билмяди один дурак бро-
сил камень в колодец – сто умников не
смогли его достать.
ДЯЛИБАЛДЫРГАН  существительное  ботаникадИкий бор-
хевИк.
ДЯЛИБАШ просторечное слово прилагательное  буй-
ный, беспокОйный, озорнОй;   существительное
буйная головушка, сорвиголова.

ДЯЛ ДЯЛ
ДЯЛИБАШЛЫГ  существительное  буйность, озорствО;
дялибашлыг этмяк буйствовать, озорничать.
ДЯЛИБЯНГЬ существительное  дурмАн: ядовитое
травянистое растение с одуряющим за-
пахам; опгяняющее, одурманиваё-
щее средство, получаемое из дурмана.
Дялибянгь ичиртмяк опоить дурманом;
 прилагательное  дурмАнный. Дялибянгь кёкю дур-
манный корень.
ДЯЛИБЁЙЮРТКЯН  существительное  ботаника куманИка:
. курстарник семейство розоюветных с тёмно-
красными сджедобными ягодами; ягоды
гтого растения.
ДЯЛИБУГА  существительное буйный бугай; пе-
рен. о необузданном человеке.
ДЯЛИДЖЯ  существительное  ветеринария вертечка (болезнь,
поражающая животных, преимущест-
венно овец коз).
ДЯЛИДЖЯСИНЯ  наречие безумно, без пАм-
яти (лёбить, влюбиться). Дялиджясиня сев-
мяк безумно любить, любить без памяти;
. как сумасшедший. Дялиджясиня гышгыр-
маг кричать как сумасшедший.
ДЯЛИДЖИ прилагательное медицина прободнОй,
прободАющий. Дялиджи лифляр прободающие
волокна; техническое вертЕльный. Дялиджи дяз-
гах вертельный станок; техническое, пер-
форИрующий; пробОйный. Дялиджи маша
мед. пробойные хипюы;   существительное  дол-
бек (рабочая часть долбежного станка).
ДЯЛИДЖИНДЖИЛИМ  существительное  ботаника аскОлка (род
растений семейство гвоздичных).
ДЯЛИЧЯТЯНЯ  существительное  ботаника датиска. Дя-
личятяня фясиляси датисковые (семейство дву-
дольных растений).
ДЯЛИ-ДЯЛИ  наречие  как сумасшЕдший,
как помЕшанный. Дяли-дяли данышма не
рассуждай как сумасшедший.
ДЯЛИ-ДИВАНЯ прилагательное  одержИмый (на-
ходяхийся во власти любви, страсти и
т.п.);  в значение  существительное  одержИмый,
одержИмая;   дяли-диваня этмяк сводить,
свести с ума (пленить, очаровать);  дяли-
диваня олмаг с ума сходить, сойти от
кого-, чего-либо, терять, потерять го-
лову (безрассудно влюбиться в кого-либо).
ДЯЛИ-ДИВАНЯЛИК  существительное  одержИмость.
ДЯЛИ-ДОЛУ прилагательное  бОйкий: быс-
трый, проворный; смелый, храбрый;
в значение  существительное  сорвиголовА.
ДЯЛИ-ДОЛУЛУГ  существительное  бОйкость.
ДЯЛИХАНА  существительное дом для умалишён-
ных, сумасшедший дом;  устаревшее слово жел-
тый дом; переносное значение хаОс, большой
беспорядок, бедлАм.
ДЯЛИК существительное дырА, отвЕрстие, хель.
Дяликдян кечмяк пролезать через дыру,
дялик ачмаг открыть хель, дялийи тутмаг
заткнуть хель; брешг, рассЕлина,
пробОина; ачее.  Шан дялийи сотовая
ячея; ушкО. Ийня дялийи (дешийи) ушко
иглы; просвЕт; устье (выходное от-
верстие чего-либо); течь (хель, сква-
жина, пробоина, через которую прони-
кает жидкость); дульце (отверстие ду-
хового музыкального инструмента, в ко-
торое дуёт при игре); свих:  ) техника
скрытая пустота, раковина в металли-
ческом литге;  ) физиология канал, со-
единяющий глубокую азву с поверх-
ностью кожи. Диш атиндя дялик свих в
десне; медицина, физиология фИстула
(искусственно созданный проток из к а -
кого-либо внутреннего органа в орга-
низме, выходящий наружу);   прилагательное
дыревый, продыревленный, пробИтый.
ДЯЛИКАЧАН  существительное  смотреть дешикачан.
ДЯЛИКЧИЧЯК  существительное  ботаника пролОмник
(род одно-или многолетних трав семейство
первоюветных с белыми, розовыми или
красными цветками).
ДЯЛИК-ДЕШИК существительное  собирательное дыры,
хЕли.  Дялик-дешийини тутмаг законопа-
тить, замуровать, заткнуть хели, дыры;
прилагательное  дыревый, весь в дырах;  изре-
шеченный.
ДЯЛИК-ДЕШИКЛИ  прилагательное  дыревый, с ды-
рами, с хЕлями, весь в дырах;  изреше-
ченный.
ДЯЛИК-ДЯЛИК  прилагательное  смотреть дешик-дешик .
ДЯЛИКЛИ  прилагательное  смотреть дешикли.
ДЯЛИГАНЛЫ  разговорное  существительное  ухарг, хват,
удалЕц (человек, исполненный удали,
молодечества);   прилагательное  ухарский, за-
лихвАтский, молодецкий.
ДЯЛИГАНЛЫЛЫГ  существительное  ухарство,  удаль,
молодЕчество.
ДЯЛИГУДУРМУШ  прилагательное  бешеный, буй-
ный, неудержимый;  аростный.

ДЯЛ ДЯЛ
ДЯЛИГУДУРМУШЛУГ  существительное  бЕшенство,
буйство, неИстовство;  эрость.
ДЯЛИЛ  существительное дОвод, доказАтельство,
аргумЕнт. Дялилляр ахтармаг искать до-
воды,  дялилляр гёстярмяк (гятирмяк) вы-
ставить, привести доказательства (аргу-
ментировать), дялилляри тякзиб этмяк опро-
вергнуть доводы;  дялиллярини пуча чыхар-
маг, дялиллярини алт-юст этмяк разбить до-
воды чьи-либо, асаслы дялил обоснованный
довод, инандырыджы дялил убедительный до-
вод, тутарлы дялил веский (убедительный)
довод,  дялилляр асасында на основании
доказательств; улИка (предмет или
обстоятельство, являющееся доказателг-
ством чьей-либо виновности). Мадди дя-
лилляр материальные улики.
ДЯЛИЛ-ДЯЛАЛЯТ  существительное  собирательное дока-
зАтельства, свидЕтельствования.
ДЯЛИЛЯШМЯ  существительное  от глагола  дялиляшмяк.
ДЯЛИЛЯШМЯК глагол помешАться, стано-
вИться, стать психИчески ненормАльным.
ДЯЛИЛИК  существительное сумасшЕствие, умопо-
мешАтельство, помешАтельство, без-
умие, психическое расстройство. озюню
дялилийя вурмаг прикидываться сумасшед-
шим, прикидываться дурачком, дялилик
дяряджясиня гялмяк дойти до помешателг-
ства; безрассудство, сумасбрОдство,
неуравновешенность характера;  дялилик
этмяк (элямяк) сумасбродничать, сума-
сбродствовать.
ДЯЛИЛЛЯШДИРИЛМЯ  существительное  от глагола  дя-
лилляшдирилмяк, аргументИрование.
ДЯЛИЛЛЯШДИРИЛМЯК глагол аргументИ-
роваться, быть аргументированным.
ДЯЛИЛЛЯШДИРМЯ  существительное  от глагола  дялил-
ляшдирмяк, аргументАция.
ДЯЛИЛЛЯШДИРМЯК глагол аргументИро-
вать;  приводить, привести доказателг-
ства.
ДЯЛИЛЛЯШМЯ  существительное  от глагола  дялилляш-
мяк.
ДЯЛИЛЛЯШМЯК глагол аргументИровать-
ся, быть аргументИрованным.
ДЯЛИЛЛИ  прилагательное  доказАтельный, аргумен-
тИрованный.
ДЯЛИЛСИЗ  прилагательное  голослОвный;  бездока-
зАтельный;  необоснованный. Дялилсиз ит-
тихам  голословное обвинение, дялилсиз
мюддяа голословное утверждение.
ДЯЛИЛСИЗЛИК  существительное  голослОвность, без-
доказАтельность;  необоснованность.
ДЯЛИЛСИЗ-СЮБУТСУЗ наречие  бездо-
казАтельно, голослОвно, необоснОванно;
 прилагательное  совершенно голословный, без-
доказательный.
ДЯЛИНМЯ  существительное  от глагола  дялинмяк:
. долблЕние; медицинское . прободЕние (сквоз-
ное повреждение стенки внутреннего ор-
гана). Мядя дялинмяси прободение кишеч-
ника; техническое, к н о. перфорАция (сис-
тема специально пробитых отверстий
по краям чего - л. – киноленты, бумаги
и тому подобное).
ДЯЛИНМЯК глагол точИться, протАчи-
ваться, быть проточенным; медицина
прободАться; техника перфорИроваться,
быть перфорИрованным.
ДЯЛИОТУ  существительное  ботаника торИца (род рас-
тений семейство гвоздичных);   дялиоту йейиб
(он) белены обьелся.
ДЯЛИСОВ  прилагательное  взбАлмошный (сума-
сбродный, неуравновешенный, с при-
чудами).
ДЯЛИСОВЛУГ  существительное  взбАлмошность.
ДЯЛИТЯХЯР  прилагательное  придурковАтый, ду-
раковАтый.
ДЯЛИВАР  прилагательное  диалектное смотреть дялисов.
ДЯЛИЗОГАЛ  существительное  лесоводство дёрен (род рас-
тений семейство кизиловых).
ДЯЛЛАЛ существительное  мАклер, посредник при
заклёчении торговых сделок;   прилагательное
мАклерский;   дяллал базарына дёндярмяк
няйи, хараны преврахать, превратитг
в базар;  дяллал базарына дёнмяк превра-
хаться, превратиться в базар.
ДЯЛЛАЛБАШЫ  существительное  мАклер-профессио-
нал.
ДЯЛЛАЛБАЗАР  существительное   разговорное  толкучка,
чёрный рынок.
ДЯЛЛАЛХАГГЫ  существительное  плата, вознаграж-
дение маклеру за посредничество.
ДЯЛЛАЛЛЫГ  существительное  мАклерство, посрЕдни-
чество. Дяллаллыгла мяшгул олмаг (дяллал-
лыг этмяк) маклерствовать, заниматься
маклерством.

ДЯЛ ДЯЛ
ДЯЛЛЯК существительное парикмАхер, парик-
мАхерша;  устаревшее слово цирельник; пе-
рен. обдирАла (плут, мошенник);
. тёрхик (в бане); тот, кто произ-
водит обрЕзание (с м. сюннят);   прилагательное
парикмАхерский. Дялляк гайчысы парик-
махерские ножницы;   дялляк кими баш
гырхмаг с помощью хитрости, уловок
обдирать людей.
ДЯЛЛЯКХАНА  существительное  парикмАхерская.
ДЯЛЛЯКЛИК  существительное занятие, профессия
парикмахера, цирёльника; переносное значение
вымогАтельство;   дялляклийи башында ой-
рянмяк кимин экспериментироватг
что-либо на ком.
ДЯЛМЯ существительное  от глагола  дялмяк, долб-
лЕние;   прилагательное долбёжный. Дялмя
валы долбёжный вал, дялмя дязгахы дол-
бёжный станок; перфорАторный.
Дялмя камерасы перфораторная камера;
. пробивочный. Дялмя машыны пробИ-
вочная машина;  дялмя аляти строительный
долбёжник.
ДЯЛМЯ-ДЕШИК существительное  собирательное дыры,
дырки, хЕли;  прорЕхи;   прилагательное дыр-
евый, весь в дырах;  изрешеченный;
. геология пехЕристый, кавернОзный.
Дялмя-дешик доломит пехеристый доло-
мит,  дялмя-дешик сюхурлар пехеристые
породы, дялмя-дешик текстура каверноз-
ная текстура;  дялмя-дешийи тутмаг заты-
кать, заткнуть дыры (прорехи).
ДЯЛМЯДЕШИКЛИК  существительное свойство
дырявого;  дыревость; геология кавер-
нОзность.
ДЯЛМЯГЁЗ  прилагательное  с маленгкими круг-
лыми глазами.
ДЯЛМЯК глагол см. дешмяк; диалектное
хель, дырА.
ДЯЛМЯКЧЯ  существительное уменьшительное.дырочка;
.диал. калИтка, дверь между смеж-
ными дворами.
ДЯЛМЯКЕШ  существительное  дырокОл.
ДЯЛМЯКЛИ  прилагательное  дыревый, с дырами.
ДЯМ существительное чад, угАр (удушливый
газ, образующийся при неполном сго-
рании); жар (сильно нагретый горя-
чий воздух). Мяни дям вурду меня об-
дало жаром;   прилагательное  угАрный. Дям
газы угарный газ;  дям тутмаг угорать,
угореть;  дям тутмуш угоревший.
ДЯМ существительное  завАрка (о чае);   прилагательное
завАрочный.  Дям чайники заварочный
чайник;  дям алмаг: настаиваться, на-
стояться (о чае); выпариваться, выпа-
риться, выстоять на слабом огне (о пло-
ве); переносное значение наслаждаться чем-либо;
проводить время в развлечениях;  дямдя
бишмяк томиться (вариться, париться на
медленном огне);  дямя гоймаг: ста-
вить, поставить на заварку, заваривать;
дям олмаг быть в нетрезвом состоянии,
быть под мухой, быть под градусом.
ДЯМ  существительное   разговорное  врЕмя, мгновЕние,
момЕнт. Бу дямдя в это время, хяр дям
в любую минуту, в любой момент.
ДЯМ в сочетании с тутмаг: аккомпа-
нИровать, сопровождАть, вторить (при
игре на инструменте); переносное значение под-
певать кому-либо
ДЯМАДЯМ  наречие  всегдА, чАсто, пос-
тоенно, беспрерывно, эжеминутно.
ДЯМАНЯ  существительное  музыкальный “ДеманЕ” (один из
отделов мугама “Махур”).
ДЯМБЯДЯМ  наречие  смотреть дямадям.
ДЯМБЯРДЖЯК  прилагательное хвастлИвый;
. надмЕнный, занОсчивый.
ДЯМБЯРЯГЁЗ прилагательное  пучеглАзый, с
выпученными глазами, с глазами навы-
кате;  в значение  существительное  пучеглАзый(-ая).
ДЯМБЯРЯГЁЗЛЮ  прилагательное  пучеглАзый.
ДЯМЧИ  существительное  музыкальный смотреть дямтутан.
ДЯМЧИЛИК  существительное  занятие музыканта-
аккомпаниатора;  аккомпанИрование.
ДЯМДЯМЯКИ просторечное слово прилагательное
непостоенный, легкомысленный (нена-
дёжный, неустойчивый), ветреный,
непостоянный в своих склонностях;
 существительное  вертопрАх.
ДЯМДЯМЯКИЛИК  существительное  легкомыслие,
вертлевость, непостоенство.
ДЯМ-ДЯСГАХ  существительное рОскошг:  ) кра-
сота, пышность, аркость чего-либо,рас-
считанная на эффект;  ) излишества в
жизненных удобствах; торжествен-
ность.
ДЯМ-ДЯСГАХЛЫ  прилагательное  пышный, рос-
кОшный.

ДЯЛ ДЯМ
ДЯМЯДЯМ  наречие  с минуты на минуту.
ДЯМЯК  существительное  норА: углубление под
землёй, вырытое животным служа-
щее ему жилищем; переносное значение  разговорное
маленгкое тёмное помещение.
ДЯМЯТ  существительное  устаревшее словобукЕт. Гюл дя-
мяти букет цветов; пучОк. Гёйярти дя-
мяти пучок зелени.
ДЯМГЮЗАР  прилагательное  праздношатАющийся.
ДЯМХАНА  существительное  устаревшее слово кабАк (ресто-
ран, бар тому подобное).
ДЯМИР существительное  желЕзо: химический
глемент, тяжёлый ковкий металл сереб-
ристого цвета. Дямир оксидляри оксиды
железа; изделие из железа. техника Вя-
рягя дямир листовое железо, гырчынлы дя-
мир гофрированное железо, гуршаг дя-
мир обручное железо, дёйюлян дямир ков-
кое железо, золаг дямир полосовое же-
лезо,  прокат дямир прокатное железо,
синклянмиш дямир оцинкованное железо;
. медицина лекарство, содержащее препа-
рат железа. Дямир аскорбинаты аскорби-
нат железа;   прилагательное желЕзный:
) сделанный из железа. Дямир бору же-
лезная труба, дямир гапы железная дверь,
дямир мяфтил железная проволока, дямир
пиллякян железная лестница;  ) относя-
хийся к железу. Дямир купоросу желез-
ный купорос, дямир тозу железный по-
рошок;  ) содержащий в себе железо.
Дямир дамарлар техника железные жилы,
дямир дузлары железные соли, дямир су-
лары железные воды, дямир филизи желез-
ная руда;  ) переносное значение непоколебимый,
твёрдый.  Дямир ирадя железная воля;
) сильный, крепкий. Дямир (кими) бядян
железный организм, дямир (кими) азяля-
ляр железные мускулы;  ) строгий, твёр-
дый, крепкий. Дямир интизам железная
дисюиплина; техника жестянОй;  дямир
йолу железная дорога;  дямир гырынтылары
тех. железный лом, металлолом, дямир
яринтиляри ферросплавы, дямир гяня зоология
железница, дямир дёврю железный век
(гпоха первобытной культуры, когда
человек начал применять железо);
 дямир кими мёхкям крепкий как желе-
зо;  дямири исти-исти дёйярляр куй железо,
пока (оно) горячо.
ДЯМИРАГАДЖ  существительное  ботаника железное де-
рево (дерево семейство гамамелидовых с очень
твёрдой тяжёлой древесиной). Дя-
мирагадж фясиляси гамамелидовые.
ДЯМИР-БЕТОН существительное  железобетОн
(строительный материал, представля-
ющий собой сочетание бетона сталг-
ной арматуры);   прилагательное  железобетОн-
ный.  Дямир-бетон гургулар железобе-
тонные сооружения, дямир-бетон гюлля
железобетонная башня, дямир-бетон кон-
струксийа железобетонная конструкция,
дямир-бетон тава железобетонная плита.
ДЯМИРБЯНД существительное  скобА;   прилагательное
окованный железом. Дямирбянд гапы
дверь, окованная железом.
ДЯМИР-БОЗ  прилагательное  тёмно-сЕрый.
ДЯМИРЧИ существительное  кузнЕю;   прилагательное  куз-
нЕчный. Дямирчи гайнагы кузнечная свар-
ка, дямирчи гялями кузнечное зубило, дя-
мирчи оджагы кузнечная печь, дямирчи сехи
кузнечный цех, дямирчи чякиджи (гюрзю)
кузнечный молот;  дямирчи зинданы нако-
вальня.
ДЯМИРЧИХАНА  существительное  кузница (мастер-
ская, в которой ковкой обрабатывается
металл).
ДЯМИРЧИЛИК существительное ремесло, занятие, про-
фессия кузнеюа, кузнечное дело;  дямир-
чилик этмяк работать кузнецом.
ДЯМИРДАШЫЙАН  существительное  железовоз.
ДЯМИРДЕФИСИТЛИ  прилагательное  железодефицит-
ный. Дямирдефиситли анемийа медицина же-
лезодефицитная анемия.
ДЯМИРДОГРАЙАН  прилагательное  смотреть дямир-
кясян.
ДЯМИРДОНЛУ  прилагательное  одетый в колгчугу.
ДЯМИР-ДЮМЮР  существительное  собирательное просто-
реч. предметы из железа.
ДЯМИРЯРИДЯН  прилагательное  железоплавИлг-
ный. Дямиряридян завод железоплавилг-
ный завод, дямиряридян печ (соба) же-
лезоплавильная печь.
ДЯМИРЯРИТМЯ  прилагательное  железоплавИлг-
ный.  Дямиряритмя сехи железоплавилг-
ный цех.

ДЯМ ДЯМ
ДЯМИРИ  прилагательное цвета железа; сЕ-
рый (о масти лошади).
ДЯМИРКЯСЯН  прилагательное  железорЕзный. Дя-
миркясян дязгах железорезный станок.
ДЯМИРГАРА  существительное  ботаника грабИнник (де-
ревюе, родственное грабу).
ДЯМИРГАРАЛЫ  прилагательное  лесоводство грабинни-
ковый.  Дямиргаралы палыдлыг грабинни-
ковый дубняк.
ДЯМИРЛИ  прилагательное  желЕзистый, содержа-
щий железо. геология Дямирли гумдашы же-
лезистый песчаник, дямирли кварсит желе-
зистый кварюит, дямирли сулар железис-
тые воды, дямирли сюхурлар железистые
породы.
ДЯМИРТИКАН  существительное  ботаника экорцы (род
растений семейство парнолистниковых).
ДЯМИРТИКАНЛЫГ  существительное  местность, за-
росшая акорюами.
ДЯМИРЙАЙАН существительное  техника железопро-
кАтчик (рабочий);   прилагательное  железопро-
кАтный. Дямирйайан дязгах железопро-
катный стан.
ДЯМИРЙОЛ  прилагательное  железнодорОжный.
Дямирйол стансийасы железнодорожная
станюия, дямирйол вагону железнодорож-
ный вагон, дямирйол голу железнодорож-
ная ветвь, дямирйол няглиййаты железно-
дорожный транспорт, дямирйол кёрпюсю
железнодорожный мост, дямирйол ваг-
залы железнодорожный вокзал.
ДЯМИРЙОЛЧУ  существительное  железнодорОжник,
железнодорОжница (рабочий, служащий
железнодорожного транспорта).
ДЯМИРЙОЛЧУЛУГ  существительное  профессия, ра-
бота железнодорожника.
ДЯМИРЙОЛЙАНЫ  прилагательное  техника прижелез-
нодорОжный. Дямирйолйаны почтамт при-
железнодорожный почтамт.
ДЯМИРЙОНАН  прилагательное  железообрабАты-
вающий. Дямирйонан дязгахлар железо-
обрабатывающие станки.
ДЯМКЕШ  существительное  конфОрка (надставка для
чайника на трубе самовара).
ДЯМКЕШ  существительное  музыкальныйаккомпаниА-
тор зурначА; переносное значение подпевАла (тот,
кто угодливо поддерживает кого-либо).
ДЯМКЕШЛИК  существительное занятие аккомпа-
ниатора-зурнача; переносное значение подпева-
ние кому-либо;  подхалимство.
ДЯМЛЯМЯ  существительное  от глагола  дямлямяк,
завАривание.
ДЯМЛЯМЯК глагол завАривать, заварИть.
Чай дямлямяк заваривать чай.
ДЯМЛЯНДИРМЯ  существительное  от глагола  дям-
ляндирмяк.
ДЯМЛЯНДИРМЯК глагол кими спаивать,
споить кого;  приводить, привести в
состояние опгянения.
ДЯМЛЯНМЯ  существительное  от глагола  дямлян-
мяк, завАривание.
ДЯМЛЯНМЯ  существительное  от глагола  дямлян-
мяк;  опгянЕние, охмеление.
ДЯМЛЯНМЯК глагол завАриваться, быть
завАренным (о чае).
ДЯМЛЯНМЯК глагол хмелЕть, охме-
лЕть, становИться, стать хмельным;  пгя-
нЕть, опгянЕть.
ДЯМЛЯНМИШ в значение  прилагательное  пгеный,
хмельнОй, нетрЕзвый.
ДЯМЛЯТМЯ  существительное  от глагола  дямлятмяк.
ДЯМЛЯТМЯК глагол кимя няйи по-
н у д. заставить кого-либо заварить (чай).
ДЯМЛИ  прилагательное  пгеный, хмельнОй, нетрЕз-
вый (о человеке).
ДЯМЛИ-ДЯСГАХЛЫ  прилагательное  смотреть дямдяс-
гахлы.
ДЯМЛИК существительное  чайник для заварки чая;
 прилагательное  в сочетании с колич. чис-
лит. образует сложные прилагателг-
ные. Бирдямлик чай чай на одну заварку.
ДЯМРОВ существительное  медицина лишАй (вос-
палитенные пятна на коже, покрытые
чешуйками или коростой). Рянгбярянг
(кяпяклянян) дямров разноюветный (от-
рубевидный) лишай;   прилагательное  лишАй-
ный. Дямров сяпкиси лишайная сыпг.
ДЯМРОВЛУ  прилагательное  с лишаем, больной
лишаем.
ДЯМРОВОТУ  существительное  ботаника чистотЕл, бо-
родАвник (растение семейство маковых, ис-
пользуемое в медицине).
ДЯМСАЗ  существительное  музыкальныйаккомпаниАтор;
. аккомпанемЕнт (музыкальное сопро-
вождение к основной теме мелодии).
ДЯМСАЗЛЫГ  существительное  аккомпанИрование.
ДЯМСИЗ  прилагательное  не настоевшийся (о чае).
Дямсиз чай не настоявшийся чай.
ДЯМСИЗ  прилагательное  трЕзвый, не пгеный.

ДЯМ ДЯМ
ДЯМШАЛАГ  прилагательное   разговорное  безразлИчный.
ДЯМТУТАН  существительное  смотреть дямкеш.
ДЯМВУРАН  существительное  неодобрительное хвастун,
хвастунгя;  сноб (человек, считающий
себя носителем высшей интеллектуалг-
ности изысканных вкусов).
ДЯМЙЯ сельскохозяйственный существительное  богарА: по-
севные неполивные земли; посевы на
гтих землях;   прилагательное  богАрный, непо-
ливнОй.  Дямйя биткиси богарное расте-
ние, дямйя торпаглар неполивные земли,
дямйя акинчилик богарное земледелие.
ДЯМЙЯЧИ  существительное  тот, кто сеет, вырахи-
вает сельскохозяйственные культуры на
богаре.
ДЯМЙЯЧИЛИК  существительное  занятие того, кто
сеет, выращивает сельскохозяйственные
культуры на богаре.
ДЯМЙЯЛИК  прилагательное  предназначенный для
использования на богаре, на неполив-
ных землях.
ДЯН существительное зернО:  ) плод хлебных
злаков семя зернобобовых культур.
Бугда дяни пшеничное зерно, дянин фор-
масы  форма зерна, дянин кютляси масса
зерна,  дянин кейфиййяти качество зерна;
) продукт зернового производства.
Дянля долу кисяляр мешки, наполненные
зерном, дянин эмалы переработка зерна,
дян уйютмяк молоть зерно, дянин дёвлят
алыш гиймяти государственная закупочная
юена зерна; корм для птиц;   прилагательное
зерновОй. Дян мяхсуллары зерновые про-
дукты,  дян мяхсулларынын дашынмасы вя
сахланмасы перевозка хранение зерно-
вых продуктов, дян комбайны зерновой
комбайн,  дян гарышыгы зерновая смесь;
зоол. дян мяхсуллары зярярвериджиляри вре-
дители зерновых продуктов, дян гювяси
зерновая моль, дян совкасы зерновая
совка;  дяня долмаг (дян йетирмяк, дян тут-
маг) наливаться, наполняться соком,
созревать, дяни габыгындан айырмаг шас-
тать зерно (очихать от шелухи), дянин
габыгындан айрылмасы шастанге зерна,
дяни габыгындан айыран машын шасталка
(шастальная машина), дян тякняси бун-
кер;    дянини-дузуну вермяк кимин
прописать ижицу кому (проучить, вы-
бранить).
ДЯН... первая составная часть сложных
слов, соответствующая русскому “зер-
но”...:  дянгурудан зерносушилка, дян-
йуйан зерномоечный, дянтямизляйян зер-
ноочистительный, дянхырдалайан зерно-
дробильный.
ДЯН употребляется в сочетании с глагол дюш-
мяк. Дян дюшмяк: седЕть (о волосах).
Саггалына дян дюшюр борода начинает се-
деть, дян дюшмюш сачлар волосы с про-
седгё; переносное значение редЕть, поредЕть,
уменьшаться, уменьшиться в числе.
ДЯНАБ  существительное  диалектное полив зерновых.
ДЯНДЖИК  существительное  зёрнышко.
ДЯНДЖИК существительное д ал. зоб (у птиц);  с м.
дянлик().
ДЯНДАН  существительное  устаревшее слово зуб.
ДЯНДАНСАЗ  существительное  устаревшее слово зубной врач.
ДЯНДЯ  существительное спИца (в колесе); техника
ступИца (юентральная часть колеса с
гнёздами для спиц отверстием для оси).
ДЯНДЯЛЯМЯ  существительное  от глагола  дяндяля-
мяк, зазубривание.
ДЯНДЯЛЯМЯК глагол зазубривать, за-
зубрить что-либо (сделать зазубрины на
чем-либо).
ДЯН-ДЯН прилагательное  зернИстый (состо-
ящий из частию, подобных зёрнам);
 наречие  с крупИнками.
ДЯНДЯНЯ  существительное шестерне, шестерён-
ка (зубчатое колесо, передающее дви-
жение); зубюы.
ДЯНДЯНЯЛЯНМЯ  существительное  от глагола  дян-
дянялянмяк.
ДЯНДЯНЯЛЯНМЯК глагол зазубриваться,
быть зазубренным.
ДЯНДЯНЯЛИ  прилагательное  зубчАтый, с зубюАми,
с зубгями.
ДЯН-ДЮШ  существительное  собирательное зернО.
ДЯНДЮШМЯ  существительное  седЕние, сединА, прО-
седг.
ДЯНЯ  существительное зернО (плод семя зла-
ков). Бугда дяняляри пшеничные зёрна,
арпа дяняляри ачменные зёрна, дюйю дя-
няляри  рисовые зёрна, хашхаш дяняси
маковое зёрнышко, дянянин бёйюклюйю
величина зерна, дянялярин хырдаланмасы
измелгчение зёрен, хырда дяняляр мел-
кие зёрнышки, ири дяняляр крупные зёр-
на; крупИнка (мелгчайшая частица

ДЯМ ДЯН
чего-либо). Дуз дяняси крупинка соли,
долу дяняси крупинка града (градина);
. грАнула (мелкий плотный комок к а-
кого-либо вещества в виде зерна);  био л.
Базофил дяняляр базофильные гранулы,
хюджейря дяняляри клеточные гранулы, ней-
трофил дяняляр нейтрофильные гранулы;
. штука (в сочетании с колич. чис-
л т.). Бир дяня одна штука, ики дяня две
штуки, беш дяня пять штук, нечя дяня?
сколько штук?, бир нечя дяня несколько
штук, бир дяняси няйин: один (одна,
одно) из...; одна штука чего;  ики
дяняси няйин: два (две) из...; две
штуки  чего;   (бир) дяняси нечяйядир?
сколько стоит (одна) штука?, дяняси йюз
манатдан по сто манатов за штуку, дя-
няси йюз маната сто манатов за штуку,
инджи дяняси жемчужина, гум дяняси пес-
чинка, гар дяняси снежинка, мунджуг дя-
няси бусина, кюрю дяняси икринка, барыт
дяняси  порошинка,  чай дяняси чаинка,
нохуд дяняси горошина;  бир дянядир один-
единственный (только один, всего один),
дюнйада бир дянядир (он) единственный
в мире.
ДЯНЯБИР разговорное   прилагательное штучный;
. диалектное рЕдкий;   наречие  поштуч-
но, по одному. Дянябир саймаг считатг
поштучно, по одному.
ДЯНЯДЖИК  существительное зёрнышко; крупИн-
ка. Гар дяняджикляри снежные крупинки
(снежинки),  дуз дяняджикляри крупинки
соли.
ДЯНЯДЖИКАРАСЫ  прилагательное  эмбриология межгра-
нулерный. Дяняджикарасы маддя межгра-
нулярное вещество.
ДЯНЯДЖИКЛИ  прилагательное зернИстый. Дяня-
джикли хюджейряляр медицинское . зернистые клетки;
. с крупИнками.
ДЯНЯДЖИКМЕЙВЯ  существительное  ботаника смотреть дян-
мейвя.
ДЯНЯ-ДЯНЯ наречие поштучно.
Дяня-дяня сатмаг продавать поштучно:
. по зёрнышку. Бугданы дяня-дяня йыг-
маг собирать пшеницу по зернышку:
. как зёрна, как зёрнышки;   прилагательное
зернистый.
ДЯНЯ-ДЯНЯЛИК  существительное  зернИстость.
ДЯНЯЛЯМЯ  существительное  от глагола  дянялямяк.
ДЯНЯЛЯМЯК глагол лухИть, вылухи-
вать, вылухить (отделять, отделить зёр-
на, зёрнышки от мякины). Нохуду дя-
нялямяк лухить горох; отделять зёрна
(кукурузы, граната тому подобное); выбиратг
по зёрнышкам.
ДЯНЯЛЯНМЯ  существительное  от глагола  дянялян-
мяк.
ДЯНЯЛЯНМЯК глагол гранулИровать-
ся (преврахаться, превратиться в зер-
нистое состояние); очихАться, быть
очИхенным (о зернах хлебных злаков
и других культур);  лухиться, вылухи-
ваться, быть вылущенным (о горохе,
кукурузе тому подобное); выбирАться, быть
выбранным по зёрнышкам.
ДЯНЯЛЯТДИРИЛМЯ  существительное  от глагола  дя-
нялятдирилмяк.
ДЯНЯЛЯТДИРИЛМЯК глагол очихАться,
быть очИхенным;  лухиться, вылухи-
ваться, быть вылущенным кем-либо по
чьему-либо поручениё, просгбе, рас-
поряжению тому подобное (о зёрнах, зёрныш-
ках чего-либо).
ДЯНЯЛЯТДИРМЯ  существительное  от глагола  дяня-
лятдирмяк.
ДЯНЯЛЯТДИРМЯК глагол понудительный залог кимя
няйи заставить кого очихать, очис-
тить, лухить, вылухивать, вылухитг
(зёрна, зёрнышки).
ДЯНЯЛЯТМЯ  существительное  от глагола  дянялят-
мяк.
ДЯНЯЛЯТМЯК глагол понудительный залог смотреть дя-
нялятдирмяк.
ДЯНЯЛИ  прилагательное зернИстый (содержа-
щий много зёрен), с зёрнышками. геология
Дяняли гурулуш зернистая структура, дя-
няли хялитя зернистый сплав, дяняли лей-
коситляр эмбриология зернистые лейкоюиты
(гранулоюиты), дяняли хюджейряляр зернис-
тые клетки; гранулерный.
ДЯНЯМУЗД  прилагательное  поштучная оплата
труда.
ДЯНЯСИЗ  прилагательное  незернИстый.  Дянясиз
лейкоситляр эмбриология незернистые лейко-
юиты.
ДЯНЯВАРИ  прилагательное  зерновИдный, имеё-
щий форму зерна. Дянявари структур
геол. зерновидная структура.

ДЯН ДЯН
ДЯНЯВАРИЛИК  существительное  зерновИдность.
ДЯНЯВЯР  прилагательное зернистый (подоб-
ный зерну). Дянявяр кюрю зернистая икра,
геол. дянявяр торпаг зернистая почва,
дянявяр гурулуш (структур) зернистая
структура,  дянявяр сюхурлар зернистые
породы, дянявяр тохума медицинское зернистая
ткань, дянявяр сятх физика зернистая по-
верхность; гранулярный, гранулиро-
ванный, гранулёзный, гранулематозный.
Дянявяр шлак (поса) гранулированный
шлак, медицина дянявяр маргинал перио-
дондит гранулематозный маргинальный
периодонтит,  дянявяр зирвя периодонтити
гранулематозный верхушечный перио-
донтит; крупчатый (зернистый, по-
добный крупе); медицина точечный. Дя-
нявяр гансызма точечное кровоизлияние;
дянявяр этмяк зернить, гранулировать,
дянявяр олмаг зерниться, гранулировать-
ся, быть гранулированным.
ДЯНЯВЯРЛЯНДИРИЛМЯ  существительное  от глагола
дянявярляндирилмяк.
ДЯНЯВЯРЛЯНДИРИЛМЯК глагол грану-
лИроваться, быть гранулИрованным (об-
рахаться, быть обращенным в зернис-
тое состояние кем-либо).
ДЯНЯВЯРЛЯНМЯ  существительное  от глагола  дя-
нявярлянмяк.
ДЯНЯВЯРЛЯНМЯК глагол гранулИровать-
ся, быть гранулИрованным.
ДЯНЯВЯРЛЯШДИРИЛМЯ  существительное  от глагола
дянявярляшдирилмяк, гранулИрование, гра-
нулеюия.
ДЯНЯВЯРЛЯШДИРИЛМЯК глагол грану-
лИроваться, быть гранулИрованным.
ДЯНЯВЯРЛЯШДИРИЛМИШ  прилагательное  грану-
лИрованный. сельскохозяйственный Дянявярляшдирилмиш
гюбря гранулированное удобрение, дя-
нявярляшдирилмиш йем гранулированный
корм, дянявярляшдирилмиш галай х мгра-
нулированное олово, дянявярляшдирилмиш
фотокагыз фотография, кинем. гранулиро-
ванная фотобумага.
ДЯНЯВЯРЛЯШДИРМЯ  существительное  гранулИро-
вание, гранулеюия.
ДЯНЯВЯРЛЯШДИРМЯК глагол зернИть,
гранулИровать (преврахать, превратитг
какое-либо вещество в зернистое со-
стояние).
ДЯНЯВЯРЛЯШМЯ  существительное  от глагола  дя-
нявярляшмяк.
ДЯНЯВЯРЛЯШМЯК глагол гранулИро-
ваться.
ДЯНЯВЯРЛИ  прилагательное  зернИстый.  Дяня-
вярли кяля-кётюрлюк техника зернистая ше-
роховатость.
ДЯНЯВЯРЛИК  существительное зернистость. Сю-
хурун дянявярлийи зернистость породы,
гурулушун дянявярлийи зернистость стро-
ения, орта дянявярлик фотография, кинем.
средняя зернистость; сыпучесть. Тор-
пагын дянявярлийи геология сыпучесть почвы.
ДЯНЯВИ  прилагательное  зернистый (подобный
зёрнам).
ДЯНЯЗЯН  существительное  сельскохозяйственный зерноплющилка
(машина для плющения зерна).
ДЯНГ:  в сочетании дянгь олмаг изводИться,
известИсь, лишаться, лишиться покоя
от чьей-либо болтовни, шума, крика;
дянгь этмяк (элямяк)кими прожужжать,
прогудеть кому уши, лишать, лишитг
покоя кого болтовнёй, шумом, кри-
ком;   дянгям(-ик, -дир, -дирляр) (я, мы,
он, они) изведен(-ы), лишен(-ы) покоя
(шумом, разговором тому подобное).
ДЯНГЯНЯ  существительное  диалектное пиалА (медная
или фаянсовая посуда с узким дном,
расширяющаяся кверху).
ДЯНГЯСЯР  прилагательное  смотреть дяли И, ;, ;
дянгясяр олмаг смотреть дяли олмаг;  дянгь ол-
маг;  дянгясяр кими смотреть дяли кими;  дян-
гясяр этмяк смотреть дянгь этмяк.
ДЯНГИЛ  прилагательное с крАпинками; ред-
кий, не густой, не плотный.
ДЯНГИЛ-ДЯНГИЛ  прилагательное  с мнОжеством
крАпинок.
ДЯНГИЛ-ДЮНГЮЛ  прилагательное  рЕдкий.
ДЯНГЮЛ  прилагательное  диалектноебесстыдный;
. беспЕчный.
ДЯНГЮЛЛЮК  существительное  диалектноебесстыд-
ство; беспЕчность.
ДЯНГЮШ диалектное прилагательное  болтлИвый;
 существительное  болтун(-гя).
ДЯНГЮШ-ДЯНГЮШ  наречие  диалектное не-
умЕстно.

ДЯН ДЯН
ДЯНХЫРДАЛАЙАН  существительное  зернодробИлка.
ДЯНИ  прилагательное, устаревшее слово пОдлый, нИзкий,
гнусный.
ДЯНИЛИК  существительное  устаревшее слово подлость, ни-
зость, гнусность.
ДЯНИЗ  существительное  мОре: часть океана – болг-
шое водное пространство. Донмайан
дяниз незамерзающее море, ачыг дяниз от-
крытое море, дахили дянизляр внутренние
моря, шимал дянизляри северные моря, Хя-
зяр дянизи Каспийское море, Гара дяниз
Чёрное море, Балтик дянизи Балтийское
море, дянизин сахилиндя (кянарында, гыра-
гында) на берегу моря, дянизин диби дно
моря, дянизин сятхи поверхность (гладг)
моря, дянизин дяринлийи глубина моря, дя-
низин сявиййяси уровень моря, дяниз сявий-
йясиндян (сятхиндян)  м йюксякликдя на
высоте  метров над уровнем моря,
дянизин гери чякилмяси отступание моря,
отлив;  чай дянизя тёкюлюр река впадает в
море, дянизя чыхмаг выйти в море, дя-
низдя узмяк плыть по морё, пянджяряляр
дянизя ачылыр окна выходят на море;
. переносное значение высок.большое количест-
во кого-, чего-либо Инсан дянизи море
лёдей, гум дянизи песчаное море, ган
дянизи море крови;   прилагательное  морскОй:
. относящийся к морё. Дяниз ахынлары
морские течения, дяниз кёрфязи морской
залив, дяниз гуму морской песок, дяниз
дузу морская соль, дяниз иглими география
морской климат, дяниз йатаглары геология
морские месторождения, дяниз суйу мор-
ская вода, дяниз хавасы морской воздух,
дяниз чёкюнтюляри морские отложения,
дяниз джяряйанлары география морские те-
чения; происходящий, совершающий-
ся в море (на море). Дяниз дёйюшю мор-
ской бой, дяниз десанты морской десант,
дяниз сяйахяти морское путешествие, дя-
низ гязинтиси морская прогулка; живу-
щий, растущий в море. Дяниз хейван-
лары морские животные, дяниз балыгы мор-
ская рыба, зоология дяниз йосунлары ботаника
морские водоросли; связанный с мо-
реплаванием. Дяниз донанмасы морской
флот, дяниз гямичилийи морское пароход-
ство, дяниз няглиййаты морской транспорт,
дяниз вагзалы морской вокзал, дяниз лиманы
морской порт, дяниз йоллары морские
пути, дяниз гямиси морское судно, дяниз
бяряси морской паром, военное дело дяниз пи-
йадасы морская пехота, дяниз блокадасы
(дяниздян блокада) морская блокада,
дяниз радионавигасийасы  связь  морская
радионавигация, дяниз хястялийи морская
болезнь, дяниз хюгугу юридическое морское
право; составная часть некоторых
зоологических, минералогических, бо-
танических тому подобное терминов:  дянизбоз-
джасы морской зуёк, дянизгараёрдяйи мор-
ская чернеть, дянизиланбалыгы морская ми-
нога, дянизкялями морская капуста;  дя-
низ гулдуру пират;   дяниздя (дярйада)
балыг кими как рыба в воде;  дяниздя (дяр-
йада) балыг сёвдяси вилами по (на) воде
писано;  дяниздя (дярйада) бир дамджы кими
как капля в море.
ДЯНИЗАЛАБАХТАСЫ  существительное  зоология мор-
скОй вИтётенг.
ДЯНИЗАСЛАНЫ  существительное  зоология морской лев.
ДЯНИЗАШЫРЫ  прилагательное  замОрский (находя-
хийся по ту сторону моря, за морем).
ДЯНИЗАТЫ  существительное  зоология морскОй конёк
(мелкая морская рыба семейство лососёвых с
головой, похожей на конскуё);  Дяниз-
аты сачагы бахромка морского коня.
ДЯНИЗАЙГЫРЫ существительное зоология с м. дянизаты.
ДЯНИЗБОЗДЖАСЫ  существительное  зоология морской
зуёк.
ДЯНИЗЧАПАГЫ  существительное  зоология морскОй лех.
ДЯНИЗЧИ существительное морек, мореплАва-
тель. Хярби дянизчиляр военные моряки;
. морехОд;   прилагательное  морскОй (пред-
назначенный для моряков). Дянизчи пал-
тары морская форма, дянизчи шинели мор-
ская шинель.
ДЯНИЗЧИЛИК существительное  морехОдство, море-
плАвание;  судоходство, навигация. Дя-
низчилийин инкишафы развитие мореходства,
дянизчилик хаггында мюгавиля юридическое до-
говор о мореплавании;   прилагательное  море-
хОдный. Дянизчилик мяктяби мореходное
училихе, астрономия дянизчилик джядвялляри мо-
реходные таблицы, дянизчилик астроно-
мийасы мореходная астрономия.

ДЯН ДЯН
ДЯНИЗХЁРЮМЧЯЙИ суш. зоология мор-
скОй паук.
ДЯНИЗХАНЫСЫ  существительное  зоология морскОй
Окунг.
ДЯНИЗХАРДАЛЫ  существительное  ботаника морскАя гор-
чИца (род растений семейство крестоюветных).
ДЯНИЗХИЙАРЫ  существительное  зоология морскОй огу-
рец (род бесхупальцевых гребневиков).
ДЯНИЗИЛАНБАЛЫГЫ  существительное  зоология мор-
скАя минОга.
ДЯНИЗКЯЛЯМИ  существительное  зоология морскАя ка-
пуста.
ДЯНИЗКЯНАРЫ прилагательное примОрский.
Дянизкянары булвар приморский булгвар,
дянизкянары парк приморский парк;  дя-
низкянары шоранлар гидрогеол. при-
морские солончаки; нАбережный;
в значение  существительное  примОрге, взмОрге;
набережная.
ДЯНИЗКИРПИСИ  существительное  зоология морскОй ож
(класс беспозвоночных типа иглоко-
жих).
ДЯНИЗГАРАНГУШУ  существительное  зоология фагтОн
(птица семейство веслоногих, обитающих в
тропических морях).
ДЯНИЗГЫРАГЫ  разговорное  прилагательное  нАбереж-
ный;  в значение  существительное  нАбережная.
ДЯНИЗГЫРГЫСЫ  существительное  зоология морскОй эс-
треб.
ДЯНИЗОТУ  существительное  ботаника взмОрник (мор-
ская трава).
ДЯНИЗПЯРИСИ  существительное  сирЕна (в древне-
греч. мифологии:  существо, обитавшее
в море, подобное женщине пением за-
влекавшее моряков в гибельные места).
ДЯНИЗПИШИЙИ  существительное  зоология морскОй кот
(рыба семейство скатов-хвостоколов).
ДЯНИЗСОГАНЫ  существительное  ботаника морскОй лук
(многолетнее растение семейство лилейных
с крупной луковиюей).
ДЯНИЗШЕЙТАНЫ  существительное  зоология морскОй
чёрт (семейство рыб отряда удильщикообраз-
ных или ногопёрых).
ДЯНИЗТЯМИЗЛЯЙЯН  существительное  техника море-
очистИтель.
ДЯНИЗТЫСБАГАСЫ  существительное  зоология морскАя
черепАха.
ДЯНИЗУЛДУЗУ  существительное  зоология морскАя
звездА (животное класса беспозвоноч-
ных типа иглокожих, с телом в форме
звезды).
ДЯНИЗЗАНБАГЫ  существительное  ботаника морскОй
тёлгпАн.
ДЯНГУРУДАН  существительное  зерносушИлка: по-
мехение для сушки зерна; механи-
ческое устройство для сушки зерна.
ДЯНЛЯМЯ  существительное  от глагола  дянлямяк.
ДЯНЛЯМЯК глагол клевАть (есть, хва-
тая пиху клёвом – о птицах), покле-
вАть. Тойуглар дарыны дянлядиляр куры по-
клевали всё просо; няйи собирать,
собрать по зёрнышку, по штуке (о зёр-
нах, плодах тому подобное); переносное значение  разговорное
кими убирать, убрать, убивая по одному.
ДЯНЛЯНМЯ  существительное  от глагола  дянлянмяк.
ДЯНЛЯНМЯК глагол кормиться зерном
и тому подобное (есть, хватая клёвом – о птицах);
. собираться, быть собранным (по зёр-
нышку, по штуке – о зёрнах, плодах и
т.п.).
ДЯНЛЯШМЯ  существительное  от глагола  дянляшмяк.
ДЯНЛЯШМЯК глагол совместный залог кормИться
(о многих курах одновременно).
ДЯНЛЯТДИРМЯ  существительное  от глагола  дянлят-
дирмяк.
ДЯНЛЯТДИРМЯК глагол понудительный залог смотреть
дянлятмяк.
ДЯНЛЯТМЯ  существительное  от глагола  дянлятмяк.
ДЯНЛЯТМЯК глагол понудительный залог кимя
няйи заставить кого собрать по зёр-
нышку, по одному что.
ДЯНЛИ  прилагательное зерновОй. Дянли биткиляр
зерновые культуры, злаки (зерновые);
. зернИстый (содержащий много зёрен);
. медицина, сельскохозяйственный гранулёзный;  дянли йем
зернофураж.
ДЯНЛИК существительное зоб (расширенная
часть пихевода у птиц, насекомых, мол-
лёсков, где предварительно обрабаты-
вается пиха); нАсып (воронкообраз-
ный ящик на мельницах, куда насы-
паёт зерно);   прилагательное предназначен-
ный для кормления птиц, кур (о зерне);
. выделенный для посева (о зерне).
ДЯНЛИЛИК  существительное  зернИстость (свойство
зернистого).
ДЯНЛИ-ПАХЛАЛЫ  прилагательное  зернобобОвый.
Дянли-пахлалы биткиляр зернобобовые рас-
тения (культуры).

ДЯН ДЯН
ДЯНМЕЙВЯ  существительное  ботаника зернОвка (одно-
семянный плод злаков с околоплодни-
ком, срастающимся с семенем).
ДЯННЯМЛЯНДИРЯН  существительное  зерноувлаж-
нИтель (машина для увлажнения зерна).
ДЯНЁТЮРЯН  существительное  сельскохозяйственный зернопровОд
(приспособление для подачи зерна).
ДЯНСЯПЯН  существительное  сЕялка. Дянсяпян ма-
шын сельскохозяйственный зерновая сеялка.
ДЯНСИЗ  прилагательное  не имеющий зерна, по-
рОжний. Дянсиз сюнбюл порожний колос.
ДЯНСИЗЛИК  существительное отсутствие зерна;
. череззЕрница (неполное завязывание
семян у хлебных злаков).
ДЯНСОВУРАН  существительное  вЕялка (сельщозма-
шина для очистки зерна после молоть-
бы от мякины сора).
ДЯНСОВУРМА  существительное  вЕяние (очистка
зерна).
ДЯНШЯКИЛЛИ  прилагательное  зерновИдный (имеё-
щий вид, форму зерна).
ДЯНТЯМИЗЛЯМЯ  существительное  зерноочИстка
(отделение зерна от посторонних при-
месей).
ДЯНТЯМИЗЛЯЙЯН прилагательное  сельскохозяйственный зер-
ноочистИтельный. Дянтямизляйян машын
зерноочистИтельная машина;   существительное
зерноочиститель.
ДЯНТЯМИЗЛЯЙИДЖИ  существительное  смотреть дянтямиз-
ляйян.
ДЯНТУТАН  существительное  зерноуловИтель (при-
способление к уборочным машинам для
собирания зерна).
ДЯНТУТУДЖУ  существительное  смотреть дянтутан.
ДЯНЙАРМАЛАЙАН существительное  зернодро-
билка (машина для дробления зерна);
 прилагательное  зернодробильный. Дянйарма-
лайан машын зернодробильная машина.
ДЯНЙЕЙЯН прилагательное  зоология зерноедный,
питающийся преимущественно зерном
(о птицах);   существительное  зоология зернОвка
(насекомое из семейства жуков, вредителг
бобовых растений). Лобйа дянйейяни фа-
солевая зерновка.
ДЯНЙЮКЛЯЙЯН  существительное  техника зернопо-
грузчик (устройство для механической
погрузки зерна).
ДЯР  существительное  устаревшее слово дверь.
ДЯРАГУШ  существительное  устаревшее слово обнимАние (за-
клёчение в объятия).
ДЯРАМЯД  существительное  устаревшее слово прИбыль.
ДЯРАМЯД  существительное  музыкальный дерамЕд (корот-
кое инструментальное вступление в на-
чале мугама).
ДЯРАЙ  существительное  устаревшее слово колокОлгчик.
ДЯРБАН  существительное  устаревшее слово приврАтник, при-
вратница;  швейюАр.
ДЯРБЯ  существительное  диалектное корм для скота.
ДЯРБЯДЖЯ  существительное  устаревшее слово калИтка.
ДЯРБЯДЯР существительное  устаревшее слово скитАлею;
 прилагательное  бездОмный (о человеке);  дяр-
бядяр дюшмяк (олмаг) лишиться крова,
скитаться;   дярбядяр салмаг кими ли-
шить всего, пустить по миру кого.
ДЯРБЯНД  существительное  устаревшее словопролИв, тес-
нИна;  ущелге, горный проход; устаревшее слово
крЕпость (на горном перевале).
ДЯРБЯНДИ  существительное  дербендИ (широко рас-
пространённый в Азербайджане сорт
винограда).
ДЯРБЯСТ  прилагательное  устаревшее слово отдЕльный,
изолИрованный (о доме, особняке, квар-
тире).
ДЯРДЖ в сочетании: дярдж этмяк (етдирмяк)
няйи публиковАть, опубликовАть что.
Мягаля дярдж этмяк (етдирмяк) опублико-
вать статьё; дярдж эдилмяк, дярдж олун-
маг публиковАться, опубликОвываться,
быть опубликованным.
ДЯРД  существительное гОре (душевное страдание,
глубокая скорбг, кручина). Агыр дярд
тяжёлое горе, бёйюк дярд большое горе,
дёзюлмяз дярд невыносимое горе, тюкян-
мяз дярд неистохимое горе, халг  (ел)
дярди народное горе, инсан дярди людское
горе, озгя дярди чужое горе, оз дярди своё
горе;  разговорное  болезнь, недуг, боль.
Дярдиня дярман тапмаг найти средство
от недуга, дярдин давасы средство от бо-
лезни, средство исцеления от недуга;
хяр дярдин давасы лекарство от всех не-
дугов,  дярдя дюшмяк заболеть тяжёлой
болезнью, дярдин аламятляри признаки бо-
лезни;   дярдини ачмаг кимя открыть,
выложить кому своё горе, рассказатг
о своём горе;  дярдиня биганя олмаг
кимин быть равнодушным к чгему

ДЯН ДЯР
горё;  дярдини бёлмяк кимля поделить-
ся горем, делить с кем-либо своё горе;
дярдини унутмаг забыть своё горе;  дяр-
дини унутдурмаг кимя утешить кого,
помочь кому забыть горе;  дярд устюн-
дян дярд беда к беде;  дярдини уряйиня
салмаг: отдаться своему горё; мол-
ча переживать своё горе;  дярдини уря-
йиндя гизлятмяк скрывать своё горе;  дяр-
дини ойрянмяк кимин узнать причину
чгего горя;  дярд олдюрюр кимигоре уби-
вает кого;  оз дярдиня галмаг думать о
себе;  думать о собственном благополу-
чии;  оз дярдим аз иди, сянинки дя бир йан-
дан мало было своего горя, прибавилосг
и твоё;  дярдини папирос тюстюсюня гатмаг
глушить горе папиросным дымом;  дяр-
дини сагалтмаг кимин излечить рану
чьё;  дярд олду ня, ким кимя что
стало (кто стал) горем для кого;
даха дярдим олмазды, агяр... не было бы
у меня горя, эсли...;  дярддян олмяк уме-
реть от горя, умереть от тоски;  дярдин-
дян олмяк:  кимин сильно любить,
желать  кого; няйин сильно же-
лать чего;  даха олсям дя, дярдим йох-
дур теперь можно спокойно умереть;
дярдиня йанан йохдур кимин никто не
сочувствует кому;  дярдиня йанмаг ки-
мин сочувствовать кому, дярд йарыдыр
гто охе полбеды;  кимя дейим дярдими
некому рассказать о своём горе;  дярдя
гирифтар олмаг попасть в беду;  дярдя сал-
маг кими причинить горе кому;  дярд
гёрмяйясян чтобы ты никогда не знал
горя! (пожелание);  дярди йаддан чыхды
кимин горе забылось чьё;  кимин дяр-
дини динлямяк выслушать чью горе;  дяр-
дини демяк изливать своё горе;  дярдини
тязялямяк бередить чьи раны;  дярддян
яримяк таять от горя;  дярдиня аладж тап-
маг кимин помочь кому найти исюе-
ление;   дярд ахли друзгя по несчастьё;
дярдин нядир? что мучает тебя? дярдини
дагытмаг киминутешать, утешить кого,
развеять чью горе;  дярдя дюшмяк хлеб-
нуть, хватать горя, попасть в беду;  дяр-
диндян дяли олмаг кимин сходить, сойти
с ума по ком;  дярд вермяк кимя при-
чинять, причинить горе кому, дярддян
яйилмяк согнуться от горя;  мин дярдя дёз-
мяк выдержать много горя, выстоять в
горе;  дярд билмяк хлебнуть горя;  знать,
что такое горе;  бу да бир дярд не было
печали..., дярд вар, дярд вар горе горё
рознь;  уряйи дярдля долудур сердце пере-
полнено горем;  дярдиня чаря гылмаг ки-
мин помочь чгему горё;  дярдиня шя-
рик олмаг кимин делить, разделять чьё
горе;  сянин дярдин олмасайды... эсли бы
не ты..., эсли бы не думы, мысли о тебе,
то...;  дярдиня тясялли тапмаг найти утеше-
ние своему горё;  дярдини йюнгюлляшдир-
мяк кимин облегчить горе кому;
. забОты, хлОпоты, тегость, душевное
беспокойство;  дярд гётюрдю кими охва-
тила тревога кого;  оз дярдим о гядяр-
дир ки,.. у меня столько своих забот,
что...;  сянин ня дярдиня какая твоя забо-
та, сянин дярдин дейил (дярдиня галмайыб)
гто не твоя забота;  дярдиня галмаг ки-
мин, няйин проявлять, проявить за-
боту о ком, о чём;  дярдини чякмяк
кимин, няйин переживать за кого,
за что;  дярд бурасындадыр ки,.. беда в
том, что...;  джанына дярд(-дир)! чтобы ты
сдох! (проклятие);  дярдин алым!, дярдин
юряйимя! ) чтобы твоё горе стало моим,
чтобы твой недуг стал моим!;  ) употребляется
в  значении :  дорогой, милый;  дярдим уря-
йиня кимин чтобы горе моё постигло
и тебя.
ДЯРДАШНА  существительное  тот, кто понимает и
разделяет чьё-либо горе.
ДЯРД-БЯЛА  существительное  собирательноегОре;
. невзгОды, бедА; недуг;   дярд-бя-
ладан сахла! сохрани от беды;  дярд-бяла
сиздян узаг не приведи господи;  дярд-
бяла чякмяк горевать;  дярд-бяла джанын-
дан чыхды кимин избавился от недуга,
выздоровел;   дярд-бяла иля с горем по-
полам.
ДЯРД-БЯЛАЛЫ  прилагательное  злополучный.
ДЯРДБИЛЯН существительное  тот, кто понимает
горе;   прилагательное  сочувствующий.
ДЯРДБИЛМЯЗ прилагательное  беспЕчный, без-
забОтный;  в значение  существительное  беспечАлг-
ный(-ая).

ДЯР ДЯР
ДЯРДЯДЖЯР устаревшее слово прилагательное болЕзнен-
ный, нездорОвый, хИлый;  в значение
сух. больной.
ДЯРДЯДЖЯРЛИ  прилагательное  смотреть дярдяджяр И.
ДЯРД-ЯЛЯМ  существительное  собирательное грусть,
скорбг, мука мученическая.
ДЯРД-ЯЛЯМЛИ  прилагательное  грустный, скОрб-
ный.
ДЯРДЯМ  наречие  устаревшее слово немЕдленно,
вмиг, тОтчас.
ДЯРДЯСЯР  прилагательное  надоЕдливый, докуч-
ливый.
ДЯРДЯСЯРЛИ  прилагательное  беспокОйный, хло-
потлИвый.
ДЯРДЯСТ  существительное  устаревшее слово арЕст, задер-
жАние.
ДЯРДЯШЯРИК  прилагательное  сочувствующий
беде, горё.
ДЯРДЯШЯРИКЛИК  прилагательное  сочувствие чу-
жому горё.
ДЯРД-ЯЗАБ  существительное  мука, мучЕние, стра-
дАние.
ДЯРД-ЯЗАБЛЫ  прилагательное  испытывающий
мучение.
ДЯРД-ФЯРАГ  существительное  устаревшее слово тоска раз-
луки.
ДЯРД-ХЯСРЯТ  существительное  тоскА, кручИна,
скорбг. Дярд-хясрятиндя олмаг кимин,
няйин скучать, тосковать по ком,
по чём.
ДЯРДИ-ДИЛ  существительное  душевное страдание,
горе.
ДЯРДИ-ХАЛ  существительное  тяжёлое состояние.
ДЯРДИРИЛМЯ  существительное  от глагола  дярдирил-
мяк.
ДЯРДИРИЛМЯК глагол собираться, быть
собранным по просгбе, приказаниё, по-
ручениё, распоряжению тому подобное кого-либо
(о плодах, цветах).
ДЯРДИРМЯ  существительное  от глагола  дярдирмяк.
ДЯРДИРМЯК глагол понудительный залог кимя няйи
заставить кого собрать, срывая, сни-
мая что (о плодах, цветах).
ДЯРДИ-СЯР существительное забОты, хлОпоты;  дярди-
сяри олмаг иметь много дел, хлопот;
дярди-сяри олмамаг быть беззаботным.
ДЯР-ДИВАР устаревшее слово  существительное двор, усАдгба.
ДЯРДКЕШ прилагательное  болЕзненный;   существительное
страдАлец,мученик, горемыка.
ДЯРД-КЯДЯР  существительное  собирательное гОре, пе-
чАль, горе-горгкое.
ДЯРД-ГЯМ  существительное  собирательное скорбг, пе-
чАль, гОре, грусть;   дярд-гям дярйасы
море скорби;  дярд-гям дярйасына дюш-
мяк  утопать, утонуть в море скорби;
дярд-гям басмаг кими изводиться, из-
вестись от горя;  дярд-гями аздыр кимин
заботы мало у кого;  дярдя-гямя дючар
этмяк кими причинять, причинить горе,
страдание кому;  дярд-гям чякмя не
горёй;  дярд-гями йохдур кимин ни за-
бот, ни хлопот (нет) у кого.
ДЯРД-ГЯМЛИ  прилагательное  печАльный, груст-
ный.
ДЯРД-ГУБАР  существительное  собирательное душевное
страдание.
ДЯРД-ГУБАРЛЫ  прилагательное  грустный, пе-
чАльный.
ДЯРД-ГЮССЯ  существительное  собирательное грусть, пе-
чАль, тоскА, скорбг.
ДЯРД-ГЮССЯЛИ  прилагательное  грустный, печАлг-
ный.
ДЯРДЛЯНДИРИДЖИ  прилагательное  наводяхий
грусть, печаль.
ДЯРДЛЯНДИРМЯ  существительное  от глагола  дярд-
ляндирмяк.
ДЯРДЛЯНДИРМЯК глагол кими причин-
ять, причинить мучение, горе, душев-
ную боль кому.
ДЯРДЛЯНМЯ  существительное  от глагола  дярдлян-
мяк.
ДЯРДЛЯНМЯК глагол испытывать горе,
страдания;  переживать.
ДЯРДЛЯШМЯ  существительное  от глагола  дярдляш-
мяк.
ДЯРДЛЯШМЯК глагол поверять, поверитг
мысли, чувства, доверять, доверить, из-
ливать, излить друг другу душу.
ДЯРДЛЯТМЯ  существительное  от глагола  дяртлят-
мяк.
ДЯРДЛЯТМЯК глагол кими причинять,
причинить мучение, горе, душевнуё
боль кому.
ДЯРДЛИ  прилагательное страдающий каким-либо
недугом, болезнью; гОрестный, скОрб-
ный, печАльный;  дярдли гёрюнмяк казать-
ся печальным, грустным.

ДЯР ДЯР
ДЯРДЛИ-ДЯРДЛИ  наречие  грустно, с
грустьё, печАльно;  скОрбно.  Дярдли-
дярдли данышмаг скорбно говорить.
ДЯРДЛИЛИК  существительное  состояние горестного,
печального, скорбного.
ДЯРДМЯНД устаревшее слово прилагательное  гОрестный,
грустный, печАльный;   существительное  горе-
мыка (тот, кого постоянно преследуёт
несчастья, лишения тому подобное).
ДЯРД-МЁХНЯТ  существительное гОре, страдАние,
мучЕние; бедА, несчАстие, бЕдствие.
ДЯРДНАК  прилагательное  устаревшее слово смотреть дярдли.
ДЯРД-СЯР  существительное  устаревшее слово забОты, хлО-
поты, беспокОйство;  дярд-сяр билмямяк
не знать горя, забот;  жить как птица не-
бесная, дярд-сяр вермяк кимя беспо-
коить, причинять беспокойство кому,
дярд-сяр чякмяк пережить много горя.
ДЯРДСИЗ прилагательное без гОря, без печАли;
. беззабОтный, беспЕчный;   наречие
беззабОтно, беспЕчно.
ДЯРДСИЗ-ГЯМСИЗ  прилагательное  смотреть дярдсиз;
дярдсиз-гямсиз йашамаг жить беспечно,
беззаботно.
ДЯРДСИЗЛИК  существительное  беспЕчность, безза-
бОтность.
ДЯРДВЕРИДЖИ  прилагательное  причиняющий горе.
ДЯРЯ существительное долИна (впадина между
возвышенностями в горной, холмистой
местности). Дяряйя энмяк спуститься в
долину, дярядян кечмяк перейти через
долину,  дяря бойу вдоль по долине;
. ущелге (узкая долина с крутыми скло-
нами). Дярйал дяряси Даргяльское ущелге,
дар дяря узкое ущелге;   прилагательное до-
лИнный. геология, география Дяря ландшафты
долинный ландшафт, дяря гёлю долин-
ное озеро; ущельный.  Дяря кюляйи
ущельный ветер;  география, геология ачыг
дяря открытая долина, басдырылмыш дяря
погребённая долина, гуру дяря сухая до-
лина, суалты дяря подводная долина, эниня
дяря поперечная долина, узунуна дяря
продольная долина, чай дяряси речная до-
лина;  ага дейир сюр дяряйя – сюр! хозяин
велит – выполняй!
ДЯРЯБЯЙИ  существительное историческое феодАл;
.  разговорное  самоупрАвею.
ДЯРЯБЯЙИЛИК  существительное   разговорное  самоупрАв-
ство.
ДЯРЯДЖЯ существительное грАдус:  ) единица
измерения дуг углов, равная / ок-
ружности. учбуджагын буджагларынын джями
 дяряджяйя бярабярдир сумма углов тре-
угольника равна  градусам;  ) эди-
ница измерения температуры (воздуха,
воды, тела тому подобное). Отуз алты дяряджя истилик
тридцать шесть градусов тепла, он дя-
ряджя шахта десять градусов мороза (ниже
нуля);  ) единица измерения плотности,
крепости, давления. Тюндлюйю гырх дя-
ряджя олан крепостью в сорок градусов;
. степенг:  ) сравнительная величина,
мера чего-либо Дягиглик дяряджяси сте-
пень точности, инкишаф дяряджяси степенг
развития, хазырлыг дяряджяси кимин, ня-
йин степень готовности кого, чего,
мяхсулдарлыг дяряджяси няйин степенг
продуктивности чего, зядялянмя дяря-
джяси няйин степень повреждения чего,
дагылма дяряджяси няйин степень разру-
шения чего, йолухма дяряджяси степенг
заражения,  гохумлуг дяряджяси степенг
родства;  ) мера проявления какого-либо
качества, состояния, действия.Йюксяк
дяряджя высшая (высокая) степенг, йюк-
сяк дяряджядя в высшей степени, хейли
дяряджядя в значительной степени, аз дя-
ряджядя в менгшей степени, артыг дяря-
джядя в большей степени, сон дяряджя в
высшей (наивысшей) степени, кифайят
дяряджядя в достаточной степени, лазыми
дяряджядя в нужной (необходимой) сте-
пени, мюяййян дяряджядя в определенной
степени, в некоторой степени, эйни дя-
ряджядя в одинаковой степени, ахямий-
йятсиз дяряджядя в незначительной сте-
пени, о дяряджядя в такой степени;  ) сту-
пенг, подразделение в чём-либо, имеё-
хем градацию (разряд, категориё, класс,
стадию т.д. чего-либо). Биринджи дяряджя
первая степенг, икинджи дяряджя вторая сте-
пень;  ) ученое звание. элми дяряджя учё-
ная степенг, намизядлик дяряджяси канди-
датская степенг, докторлуг дяряджяси док-
торская степенг, элми дяряджя вермяк
присудить учёную степенг, элми дяряджя
алмаг получить учёную степенг, элми
дяряджяси олмаг иметь учёную степень;
) лингвистика степень сравнения. Сифятин

ДЯР ДЯР
мюгайися дяряджяси сравнительная степенг
прилагательного, азалтма дяряджяси уменг-
шительная степенг, сифятин ади дяряджяси
положительная степень прилагателг-
ного; мЕра (предел охвата какого-либо
явления). эйни дяряджядя в равной мере,
аз дяряджядя по менгшей мере, лазыми дя-
ряджядя в нужной мере, дяряджясини билмяк
знать меру; разред:  ) степень про-
изводственной квалификации. Дяряджя
алмаг учюн имтахан вермяк сдать экза-
мен на разряд;  ) ступень спортивного
мастерства. Идман дяряджяси спортивный
разряд; категОрия (разряд однород-
ных лию, выделяемых по каким-либо
признакам).Йаш дяряджяси возрастная ка-
тегория, чяки дяряджяляри весовые катего-
рии; ранг (степень отличия в чине).
Йюксяк дяряджя высший ранг, дипломатик
дяряджяляр  (рютбяляр) дипломатические
ранги, бир дяряджя йюксяк (йухары) рангом
выше;   прилагательное грАдусный. Дяряджя
тору география градусная сетка (сетка гра-
дусов долготы широты для географи-
ческих карт); разредный (относящий-
ся к разряду). Дяряджя нормалары разряд-
ные нормативы (нормы);  дяряджя груплары
разрядные группы;  хядсиз дяряджядя бес-
конечно, беспредельно, безгранично.
ДЯРЯДЖЯЛЯМЯ  существительное  от глагола  дяря-
джялямяк;  строительный, гидравликаградуИ-
рование, градуирОвка, проградуИрова-
ние; тарИрование, тарирОвка.
ДЯРЯДЖЯЛЯМЯК глагол градуИроватг
(наносить, нанести на измерительный
прибор деления для определения объёма
измеряемого).  Термометри дяряджялямяк
градуировать термометр; тарировать.
ДЯРЯДЖЯЛЯНДИРМЯ  существительное  от глагола
дяряджяляндирмяк.
ДЯРЯДЖЯЛЯНДИРМЯК глагол смотреть дяря-
джялямяк.
ДЯРЯДЖЯЛЯНМЯ  существительное  от глагола  дяря-
джялянмяк; градуИрование. олчю габынын
дяряджялянмяси градуирование мерной по-
суды; тарирование, тарировка (весов
и тому подобное).
ДЯРЯДЖЯЛЯНМЯК глагол градуИроваться,
быть градуИрованным.
ДЯРЯДЖЯЛЯНМИШ прич.градуИрован-
ный.  Дяряджялянмиш джихаз градуирован-
ный прибор, дяряджялянмиш конденсатор
градуированный конденсатор, дяряджя-
лянмиш силиндр градуированный цилиндр;
. тарИрованный, тарИровочный. физическое,
тех. Дяряджялянмиш тутум тарированная
ёмкость.
ДЯРЯДЖЯЛИ  прилагательное градуИрованный,
имеющий градусы (деления) на шкале.
Дяряджяли мензурка градуированная мен-
зурка; в сочетании с порядк. чис-
л т.:  ) имеющий степенг. Биринджи дя-
ряджяли  первой степени, биринджи дяряджяли
диплом диплом первой степени, икинджи
дяряджяли второй степени;  ) имеющий
разряд. учюнджю дяряджяли идманчы спорт-
смен третгего разряда, бешинджи дяряджяли чи-
лингяр слесарь пятого разряда;  ) имеё-
щий категориё. Бейнялхалг дяряджяли ха-
ким  судгя международной категории;
) имеющий класс. Биринджи дяряджяли сю-
рюджю водитель первого класса, икинджи дя-
ряджяли кайут каёта второго класса; в
составе порядк. числит. соот-
ветствует русским сложным прилага-
тельным: ..степенный. Биринджидяряджяли:
. первостепенный. Биринджидяряджяли мя-
сяля первостепенная задача; перво-
классный, высокого класса;  икинджидя-
ряджяли второстепенный. Икинджидяряджяли рол
ойнамаг играть второстепенную роль;
джюмлянин икинджидяряджяли узвляри лингвистика
второстепенные члены предложения.
ДЯРЯДЖЯСИЗ прилагательное неградуИрован-
ный, не имеющий градусов (делений на
шкале); не имеющий степени, разря-
да;   наречие  безмЕрно, безгранично.
ДЯРЯДЖИК  существительное  долИнка, небольшое
ущелге.
ДЯРЯДЯН-ТЯПЯДЯН  наречие  с разных
сторон, с разных местоимение
ДЯРЯК  существительное  устаревшее словодно пропасти;
. нижняя ступень чего-либо
ДЯРЯ-ГОБУ  прилагательное  география долинно-
бАлочный.  Дяря-гобу релйефи долинно-
балочный рельеф.
ДЯРЯЛИ  прилагательное с долИнами; уще-
листый (изобилующий ущелгями).
Дяряли даглар ущелистые горы.

ДЯР ДЯР
ДЯРЯЛИК существительное долИна, ущелге;
. местность с долинами ущелгями;
 прилагательное  ущелистый. Дярялик йер уще-
листая местность.
ДЯРЯЛИК-ТЯПЯЛИК  существительное  пересечён-
ность (о местности).
ДЯРЯЛИ-ТЯПЯЛИ  прилагательное  пересечённый
(изобилующий холмами, долинами). Дя-
ряли-тяпяли йер пересечённая местность.
ДЯРЯ-ТЯПЯ существительное пересечённая
местность; собирательное обобхённое наз-
вание лесов, холмов, долин тому подобное;
 прилагательное  пересечённый (о местности).
ДЯРЯ-ЙАРГАН  прилагательное  долинно-оврАж-
ный.
ДЯРГАХ  существительное  устаревшее словопорог двери;
. дворЕю.
ДЯРХАЛ  наречие  немЕдленно, момен-
тАльно, тОтчас же, сейчАс же, срАзу же.
Дярхал хябяр вермяк немедленно сооб-
хить, дярхал гайытмаг тотчас вернуться,
дярхал таныды (он) сразу же узнал.
ДЯРХЯГИГЯТ  наречие  устаревшее слово действИ-
тельно, в действИтельности, в самом
деле.
ДЯРХЯМ  прилагательное  устаревшее слово грустный, пе-
чАльный.
ДЯРХИДЖАБ  прилагательное  устаревшее слово стыдлИвый,
застЕнчивый.
ДЯРИ существительное кОжа:  ) наружный по-
кров тела человека или животных.Йум-
шаг дяри мягкая кожа, габа дяри грубая
кожа, галын дяри толстая кожа, мясамяли
дяри пористая кожа, гуру дяри сухая кожа,
илан дяриси кожа змеи, тимсах дяриси кожа
крокодила, дяринин рянги цвет кожи, дя-
ринин кёчюрюлмяси пересадка кожи, дярини
сюртмяк протирать кожу, дярини масаж
этмяк массировать кожу, дярисини дяйиш-
мяк менять кожу (о змее), дярисини атмаг
сбрасывать кожу (о змее);  ) снятая,
обычно лишённая шерсти, выделанная
шкура животного.Йюксяк кейфиййятли дяри
высококачественная кожа, ашыланмыш дяри
выделанная кожа, гиймятли дяри дорогая
кожа, донуз дяриси свиная кожа, сюни дяри
искусственная кожа, дярини ашыламаг вы-
делывать кожу, дярини эмал этмяк обра-
батывать кожу, няйин узюня дяри чякмяк
обить (обтянуть) что кожей; шкура
(кожа с шерстьё, снятая с убитого жи-
вотного).  Айы дяриси медвежгя шкура,
тюлкю дяриси лисгя шкура, гойун дяриси
овечгя шкура; мех (выделанная шкура
пушного зверя). Довшан дяриси заячий
мех,  гарагюл дяриси каракулевый мех,
норка дяриси мех норки;   прилагательное
. кОжаный (сделанный из кожи). Дяри
айаггабы кожаная обувь, дяри палто ко-
жаное пальто, дяри портфел кожаный порт-
фель; кОжный (связанный с кожей,
относящийся к ней). медицина Дяри вярями
кожный туберкулёз, дяри вязиляри кожные
железы, дяри дуйгулары психология кожные
охущения, дяри азяляляри медицина кожные
мышюы;  дяри ортюйю кожный покров, дяри
пийи кожное сало, дяри пластикасы кожная
пластика, дяри рефлекси кожный рефлекс,
дяри сяпкиси кожная сыпг, дяри синирляри
кожные нервы, дяри тяняффюсю кожное ды-
хание, дяри тикиши кожный шов, дяри хяс-
тяликляри кожные болезни; кожЕвен-
ный:  ) относящийся к выделке кожи,
связанный с выделкой кожи. Дяри сяна-
йеси кожевенная промышленность, дяри
истехсалы кожевенное производство;
) сделанный из кожи. Дяри галантере-
йасы кожевенная галантерея, дяри мал ко-
жевенный товар, дяри хаммалы кожевен-
ное сыргё;  дяринин галын йери чепрак, дяри
илтихабы дерматит, дяринин тярс узю мездра,
дяри хякими дерматолог (разговорное кожник);
 бир дяри, бир сюмюк кожа да кости (об
очень худом человеке);  дяридян чыхмаг
лезть из кожи, из шкуры;  дярисини (дири-
дири) богазындан чыхармаг кимин сди-
рать, содрать шкуру с кого;  дярисиня
саман тяпмяк кимин драть, ободратг
как сидорову козу кого;  дярисиня гор
долдурмаг кимин вызвать страх (бес-
покойство, тревогу) в к о м;  дярисини сой-
маг кимин сдирать, содрать (спустить)
шкуру с кого;  дяридян, габыгдан чыхмаг
из шкуры (кожи) (вон) лезть;  дяриси од-
ланмаг сильно возмухаться, возмутить-
ся;  дярисиндян чыхармаг няйи отбирать,
отобрать у  кого что:  дярисиня сыг-
мамагзаплывать, заплыть жиром;

ДЯР ДЯР
. воображать о себе, мнить о себе;
дярисини судан чыхартмаг спасти своё
шкуру.
ДЯРИАЛТЫ  прилагательное  медицина подкОжный. Дяри-
алты тохума подкожная клетчатка, дяри-
алты пий гаты подкожный жир, дяриалты ве-
налар подкожные вены, дяриалты эмфизема
подкожная эмфизема, дяриалты долама
подкожный панариций.
ДЯРИАШЫЛАЙАН  существительное  дубильщик кож.
ДЯРИ-БАГЫРСАГ  прилагательное  медицина кожно-ки-
шЕчный. Дяри-багырсаг синдрому кожно-
кишечный синдром.
ДЯРИБИЧЯН  существительное  закройхик кож.
ДЯРИБОЙАЙАН  существительное  красильщик кож.
ДЯРИБОЙУНЛУ  прилагательное  с кожаным, ме-
ховым воротником.
ДЯРИДЖЯ  существительное  устаревшее слово двЕрюа, окОшко.
ДЯРИДЖИК  существительное  кОжица: наружная обо-
лочка, покров плода или растения. Дя-
риджик йарпагын узярини ортюр кожица по-
крывает лист, харидждян дяриджикля ортюл-
мюшдюр снаружи покрыт кожиюей; с м.
дяриюстлюйю.
ДЯРИЧИ  существительное кожЕвник, кожевенник
(тот, кто занимается выделкой кож);
. меховхИк (специалист по выделке
мехов, скорняк); мерлушечник (тот,
кто занимается выделкой шкур агнят).
ДЯРИЧИЛИК  существительное  кожЕвничество (заня-
тие кожевника, кожевенное ремесло).
ДЯРИДУЗЛАЙАН  существительное  засольщик кож.
ДЯРИ-ЯЗЯЛЯ  прилагательное  медицина кожно-мус-
кульный.
ДЯРИХАНА  существительное  кожЕвня (мастерская
по выделке кож).
ДЯРИИСЛАДАН  существительное  тот, кто занимается
замачиванием кож.
ДЯРИ-ГАЛАНТЕРЕЙА  прилагательное  кожно-га-
лантерЕйный.  Дяри-галантерейа маллары
кожно-галантерейные товары.
ДЯРИГАШЫЙАН  существительное  мездрАльщик (тот,
кто очихает кожу от мездры).
ДЯРИГУРУДАН  существительное  сушильщик кож.
ДЯРИЛИ  прилагательное кОжистый (имеющий
кожу). Дярили тысбагалар зоологический кожистые
черепахи; с мЕхом.
ДЯРИЛМЯ  существительное  от глагола  дярилмяк;  сбор
(плодов).
ДЯРИЛМЯК глагол собирАться, быть
сОбранным (о плодах, цветах тому подобное);
. срывАться, быть сОрванным (о пло-
дах, цветах).
ДЯРИН прилагательное  глубОкий: имеющий
большую глубину. Дярин гёл глубокое
озеро, дярин чарховуз глубокий бассейн,
дярин чай глубокая река, дярин хяндяк
глубокий ров, дярин гуйу глубокий ко-
лодец,дярин шахта глубокая шахта, дярин
чухур глубокая ама, дярин йара глубокая
рана; такой, который производится
на значительную глубину. Дярин шум глу-
бокая вспашка, дярин газыма глубокое
бурение, дярин тикиш глубокий шов, дярин
штамплама техника глубокая штамповка;
. исходящий из глубины. Дярин тяняффюс
глубокое дыхание, дярин ах глубокий
вздох; переносное значение основательный, зна-
чительный, большой, сильный. Дярин
тяхлил глубокий анализ, дярин тядгигат глу-
бокое исследование, дярин билик глубо-
кие знания, дярин джаваблар глубокие от-
веты, дярин фикирляр глубокие мысли, дярин
идейа глубокая идея, дярин хиссляр глу-
бокие чувства, дярин дюшюнджяляр глубокие
размышления (раздумгя), дярин мяна глу-
бокий смысл, дярин мязмун глубокое
содержание, дярин инам глубокая вера,
дярин мараг глубокий интерес, дярин тя-
яссюрат глубокое впечатление, дярин мя-
хяббят глубокая любовь, дярин хюсн-рягбят
глубокая симпатия, дярин зиддиййят глу-
бокое противоречие, дярин йуху глубо-
кий сон, дярин бёхран глубокий кризис;
 наречие  глубокО. Дярин газмаг ко-
пать глубоко, дярин газымаг глубоко
бурить; И предикатив глубокО. Бура дя-
риндир здесь глубоко;  ИВ в   значение  существительное
глубокое место, глубина, глубг;   дярин
ехтирам хисси иля с чувством глубокого
(глубочайшего) уважения, дярин эхтирам
яламяти олараг в знак глубокого уваже-
ния, дярин из бурахмаг оставить глубо-
кий след, дярин разылыг хисси иля с чувством
глубокого удовлетворения, дярин тяшяккю-
рюню билдирмяк кимявыражать глубокуё
благодарность кому, дярин миннятдарлыг
хисси иля с чувством глубокой признателг-

ДЯР ДЯР
ности, кимя дярин миннятдарлыгыны бил-
дирмяк выразить глубокую признателг-
ность кому, дярин миннятдарлыг аламяти
олараг в знак глубокой признательности,
дярин хюзнля с глубокой скорбгё;  дяриня
гетмяк углубляться, углубиться в дебри,
вдаваться, вдаться в подробности;  дяриня
гетмямяк не углубляться, хватать верхи;
кими дяриня чякмяк допытываться о
чём-либо,выведывать у кого-либо что-
либо.
ДЯРИНДЯН наречие  глубокО. Дяриндян
няфяс алмаг глубоко дышать, дяриндян
кёксюню отюрмяк глубоко вздохнуть;  дя-
риндян ойрянмяк няйи глубоко изучитг
что, дяриндян фикирляшмяк (дюшюнмяк) глу-
боко задумываться, дяриндян дярк этмяк
глубоко познать, дяриндян бяляд олмаг
кимя, няйя глубоко знать кого, что,
дяриндян кядярлянмяк глубоко печалиться
(скорбеть, переживать), дяриндян тяяс-
сюфлянмяк глубоко сожалеть;   прилагательное
глубОкий: исходящий из глубины
(о дыхании, вздохе). Дяриндян няфяс алма
глубокий вдох (вздох); отличающий-
ся глубиной, основательный. Мясялянин
дяриндян ойрянилмяси глубокое изучение
вопроса, няйин дяриндян дярк эдилмяси
глубокое осмысливание чего;  даха дя-
риндян эхё глубже.
ДЯРИНДЮШЮНДЖЯЛИ  прилагательное  глубокомыс-
ленный (полный глубоких мыслей);  про-
ницательный.
ДЯРИНДЮШЮНДЖЯЛИЛИК  существительное  глубоко-
мыслие.
ДЯРИНФИКИРЛИ  прилагательное  глубокомыслен-
ный: обладающий глубокими мысля-
ми; такой, который полон глубоких
мыслей. Дяринфикирли нить глубокомыслен-
ная речь.
ДЯРИНФИКИРЛИЛИК  существительное глубокомыс-
лие (глубина в понимании, оценке
чего-либо); глубокомысленность.
ДЯРИНИНЯ  прилагательное  глубИнный.  Дярининя
ерозийа география, почвовед. глубинная
грозия.
ДЯРИНЛЯШДИРИДЖИ  существительное  углубИтель (при-
способление, орудие для углубления па-
хоты).
ДЯРИНЛЯШДИРИЛМЯ  существительное  от глагола  дя-
ринляшдирилмяк;  углублЕние.
ДЯРИНЛЯШДИРИЛМЯК глагол углублеться,
быть углублённым: делаться, сделать-
ся глубже. Канал дяринляшдирилир канал
углубляется; переносное значение делаться, сде-
латься более основательным.
ДЯРИНЛЯШДИРМЯ  существительное  от глагола  дя-
ринляшдирмяк;  углублЕние.
ДЯРИНЛЯШДИРМЯК глагол углублеть,
углубИть: сделать более глубоким
что-либо Гуйуну дяринляшдирмяк углубитг
колодец (скважину); переносное значение делать,
сделать более основательным, более
содержательным, более сергёзным. Би-
лийини дяринляшдирмяк углубить знания, об-
разы дяринляшдирмяк дополнить углубитг
образ.
ДЯРИНЛЯШДИРТМЯ  существительное  от глагола  дя-
ринляшдиртмяк.
ДЯРИНЛЯШДИРТМЯК глагол понудительный залог
кимя няйи заставить кого углубитг
что.
ДЯРИНЛЯШМЯ  существительное  от глагола  дяринляш-
мяк;  углублЕние.  умуми бёхранын дя-
ринляшмяси углубление общего кризиса.
ДЯРИНЛЯШМЯК глагол углублеться, углу-
бИться: становиться, стать более глу-
боким. Гуйу дяринляшир скважина углуб-
ляется, изляр дяринляшир следы углубляёт-
ся; переносное значение становиться, стать более
основательным, богатым по содержа-
ниё.
ДЯРИНЛЯТМЯ  существительное  от глагола  дярин-
лятмяк;  углублЕние.
ДЯРИНЛЯТМЯК глагол няйи углублеть,
углубИть чтоГуйуну дяринлятмяк углу-
бить скважину.
ДЯРИНЛИК существительное  глубинА: расстоя-
ние от поверхности, от края чего-либо
до дна или до какой-либо точки по нап-
равлению вниз. Чайын дяринлийи глубина
реки, гуйунун дяринлийи глубина колодца,
глубина скважины, шахтанын дяринлийи глу-
бина шахты, йатагын дяринлийи глубина за-
легания, шумун дяринлийи глубина вспаш-
ки, дяринлийин олчюлмяси измерение глу-
бины,  дяринлийин тяйин эдилмяси опреде-

ДЯР ДЯР
ление глубины,.. метр дяринлийиндя гуйу
(шахта вя б.к.) скважина (колодец,шах-
та тому подобное) глубиной в.. метров, дярин-
лийи олчмяк измерить глубину, ан бёйюк
дяринлик наибольшая глубина; обычно
во множественное число место, пространство, распо-
ложенное на большом расстоянии от
поверхности;  глубг. Океанын дяринликляри
глубины океана, дянизин дяринликляриндя
в морских глубинах, мешянин дяринли-
йиндя в глубине леса, сяманын дяринли-
йиндя в глубине неба (небес); переносное значение
об очень давнем, очень отдалённом вре-
мени.  асрлярин дяринликляриня в глубину
веков; место, пространство, удалён-
ное от гранию, от кого-, чего-либо;
. переносное значение степень проявления чего-
либо;  содержательность, значителг-
ность чего-либо Фикрин дяринлийи глубина
мысли, идейанын дяринлийи глубина идеи,
мязмунун дяринлийи глубина содержания,
УМУМиляшдирмялярин дяринлийи глубина
обобщений, билийин дяринлийи глубина зна-
ний,  тяхлилин дяринлийи глубина анализа,
зиддиййятлярин дяринлийи глубина противо-
речий;   прилагательное  глубинный: наход-
яхийся на большой глубине. геология
Дяринлик эрозийасы глубинная грозия, дя-
ринлик структурлары глубинные структуры,
дяринлик суйу глубинная вода, дяринлик
тектоникасы глубинная тектоника; дей-
ствующий на большой глубине. Дя-
ринлик насослары глубинные насосы, дя-
ринлик манометри глубинный манометр,
мед. дяринлик ийнятутгаджы глубинный игло-
держатель,  дяринлик лампасы глубинная
лампа, техника дяринлик титряйиджиси глубин-
ный вибратор, дяринлик бомбасы глубин-
ная бомба;   гялбинин дяринлийиндя в глу-
бине души (сердца);  дяринлийиня вармаг
няйин вникать, вникнуть в подроб-
ности чего.
ДЯРИНЛИКЁЛЧЯН  существительное глубиномЕр
(прибор для измерения глубин отвер-
стий, пазов, высоты уступов в деталях
и т.д.); глубомЕр (прибор, служащий
для измерения глубины моря, озера,
реки тому подобное).
ДЯРИНОЙУГЛУ  прилагательное  глубоковыемча-
тый. Дяринойуглу йарпаг ботаника глубо-
ковыемчатый лист.
ДЯРИСАГГОВУ  прилагательное  ветеринария кожный сап,
мыт.
ДЯРИСАТАН  существительное продавец кож;
. меховхИк (торговец пушным това-
ром, мехами).
ДЯРИСЕЧЯН  существительное  сортировхик кож.
ДЯРИСИГАЛЫН  прилагательное  переносное значение толсто-
кОжий.
ДЯРИСИГАНАДЛЫЛАР  существительное  зоология ко-
жистокрылые уховёртки (отряд насеко-
мых).
ДЯРИСИГАРА  прилагательное  чернокОжий;  тем-
нокОжий.
ДЯРИСИГАРАЛАР в значение  существительное  черно-
кОжие, темнокОжие.
ДЯРИСИТИКАНЛЫЛАР  существительное  зоология игло-
кОжие (морские беспозвоночные живот-
ные с известковым скелетом из плас-
тинок игл:  морские звёзды, лилии,
морские эжи, голотурии другие).
ДЯРИСОЙАН  существительное  живодёр: кожедёр
(тот, кто занимается сдиранием кож
(шкур) с убитых животных); переносное значение
шкуродёр (о прижимистом торговюе,
спекулянте).
ДЯРИШДИРМЯ  существительное  от глагола  дяришдир-
мяк.
ДЯРИШДИРМЯК глагол небрежно рвать,
срывать (плоды, цветы тому подобное).
ДЯРИЮСТЛЮЙЮ  существительное  кОжица;  гпидЕрмис
(наружный, самый поверхностный слой
кожи).
ДЯРИЮСТЮ  прилагательное  накОжный (имеющий-
ся, появляющийся на поверхности ко-
жи). Дяриюстю хястяликляр накожные бо-
лезни.
ДЯРИЙЕЙЯН  существительное  кожеЕд (насекомое
из семейство жесткокрылых, вредитель кожи,
мехов).
ДЯРИЙЫГАН  существительное  сборхик кож.
ДЯРИЙУЙАН  существительное  мойхик кож.
ДЯРИ-ЗЁХРЯВИ  прилагательное  медицина кожно-ве-
нерИческий.  Дяри-зёхряви хястяликляр
кожно-венерические заболевания.
ДЯРК сочет.: дярк этмяк:  ) позна-
вАть, познАть (приобрести знание, по-

ДЯР ДЯР
лучить истинное представление о ком-,
чём-либо). Махиййятини дярк этмяк няйин
познать суть чего, тябияти дярк этмяк
познать природу, дюнйаны дярк этмяк по-
знать мир;  ) понимАть, понеть;  созна-
вАть, сознАть;  осознавАть, осознАть,
осмысливать, осмыслить. Нёгсанларыны
дярк этмяк  осознать свои недостатки,
мясулиййятини дярк этмяк сознавать своё
ответственность, хаггыны дярк этмяк осо-
знать (понять) свои права, сёзюн мяна-
сыны дярк этмяк понять смысл слова, ся-
бябини дярк этмяк няйин понять при-
чину чего;  ) постигАть, постИгнуть,
постИчг. ахямиййятини дяриндян дярк эт-
мяк няйин глубоко постигнуть значе-
ние чего; дярк эдилмяк, дярк олун-
маг:  ) познавАться, быть пОзнанным;
) понимАться, быть пОнятым;  осозна-
вАться, быть осОзнанным, осмысливать-
ся, быть осмысленным.
ДЯРКАЛ  существительное  диалектноекалИтка; пе-
релАз (проход между двумя дворами,
садами, через плетенг).
ДЯРКАР устаревшее слово  прилагательное нужный, не-
обходИмый, гОдный; явный, очевИд-
ный.
ДЯРКЕДИЛМЯ  существительное  постижЕние, пони-
мАние, проникновЕние в суть чего-либо
ДЯРКЕДИЛМЯЗ  прилагательное  непостижИмый.
ДЯРКЕДИЛМЯЗЛИК  существительное  непостижИ-
мость.
ДЯРКЕТМЯ  существительное  постижЕние, понимА-
ние.
ДЯРКЯНАР  существительное  резолеюия (на доку-
менте). Дяркянар гоймаг няйя ставить,
поставить, накладывать, наложить ре-
золёюию на что.
ДЯРМАН существительное лекАрство:  ) сред-
ство, применяемое для лечения или
предупреждения болезни, медикамент.
Тясирли (еффектли) дярман эффективное ле-
карство,  хазыр дярман готовое лекар-
ство, тоз дярман порошок, порошковое
лекарство, хяб дярман лекарство в таб-
летках (пилёлях), таблеточное лекар-
ство,  башагрысы дярманы лекарство от
(против) головной боли, оскюряк дяр-
маны лекарство от (против) кашля, йуху
дярманы снотворное лекарство (снотвор-
ное), уряк дярманлары сердечные лекар-
ства, агрыкясян дярманлар болеутоляё-
хие лекарства, гыздырмасалан дярманлар
жаропонижающие лекарства;  дярманын
тясири действие лекарства, дярманын сах-
ланма мюддяти срок хранения лекарства,
дярманын йарарлылыг мюддяти срок годнос-
ти лекарства, дярман хазырламаг изго-
товлять лекарства, дярман сифариш этмяк
заказать лекарство, дярман алмаг полу-
чить (купить) лекарство, дярман ресептля
(ресепт узря) бурахылыр лекарство отпус-
кается по реюепту, дярманын бурахылмасы
(бурахылышы) отпуск лекарства;  ) переносное значение
средство, помогающее пережить ка-
кое-либо несчастье, забыть что-либо не-
приятное. Рухи дюшкюнлюйюн ан йахшы дяр-
маны амякдир лучшее лекарство от ду-
шевной опустошённости (пустоты) – это
труд; химические препараты, исполг-
зуемые для истребления вредителей,
насекомых тому подобное;   прилагательное  лекАрствен-
ный. Дярман маддяляри лекарственные
вещества,  дярман биткиляри лекарствен-
ные растения, дярман шюшяляри лекар-
ственные склянки, дярман гохусу ле-
карственный запах;   дярман учюн дя
тапмазсан даже для лекарства не най-
дёшг (говорится о чём-либо дефицит-
ном);   дярдлярин дярманы лекарство от
всех зол, недугов.
ДЯРМАНЧЫ  существительное  смотреть дярмангайыран.
ДЯРМАНЧИЛЯЙЯН  существительное  опрыскивателг
(прибор для опрыскивания растений хи-
мическими растворами).
ДЯРМАНЧИЛЯЙИДЖИ  существительное  смотреть дярман-
чиляйян.
ДЯРМАН-ДАВА  существительное  смотреть дава-дярман.
ДЯРМАН-ДАВАДЖАТ  существительное  собирательное ле-
карственные средства.
ДЯРМАН-ДАВАЧЫ  существительное  знАхарг.
ДЯРМАНХАНА  существительное  устаревшее слово аптЕка.
ДЯРМАНГАЙЫРАН  существительное  провИзор
(аптечный работник, приготовляющий
лекарства);  фармаюевт.

ДЯР ДЯР
ДЯРМАНЛАМА  существительное  от глагола  дярман-
ламаг;  протрАвливание, протрАвка, про-
травление (обработка посевных семян
химическими веществами).
ДЯРМАНЛАМАГ глагол протрАвливать,
протравИть (обрабатывать, обработатг
семена химическими веществами).
ДЯРМАНЛАНМА  существительное  от глагола  дяр-
манланмаг.
ДЯРМАНЛАНМАГ глагол протрАвливать-
ся, быть протрАвленным.
ДЯРМАНЛАТДЫРМА  существительное  от глагола
дярманлатдырмаг.
ДЯРМАНЛАТДЫРМАГ глагол понудительный залог
кимя няйизаставить кого протравитг
что.
ДЯРМАНЛАТМА  существительное  от глагола  дяр-
манлатмаг.
ДЯРМАНЛАТМАГ глагол смотреть дярман-
латдырмаг.
ДЯРМАНЛАЙЫДЖЫ прилагательное  протравочный
(служащий для протравки). Дярман-
лайыджы машынлар протравочные машины;
 существительное сельскохозяйственный протравИтель, про-
трАвливатель (машина, аппарат для обез-
зараживания семян); протрАвхик (ра-
бочий, специалист, занимающийся про-
травкой).
ДЯРМАНЛЫ  прилагательное с лекАрством;
. обработанный химическими вехест-
вами.
ДЯРМАНСЫЗ прилагательное  без лекАрства, не
имеющий лекарства;   наречие  без ле-
карства, не принимая лекарства.
ДЯРМАНСЫЗЛЫГ  существительное  отсутствие ле-
карств.
ДЯРМЯ  существительное  от глагола  дярмяк.
ДЯРМЯ-ДЕШИК смотреть дялмя-дешик.
ДЯРМЯ-ДЕШИКЛИ смотреть дялмя-дешикли.
ДЯРМЯК глагол рвать, срывАть, сор-
вАть. Гюл дярмяк рвать цветы, алма дяр-
мяк  срывать аблоки; собирАть, со-
брАть. узюм дярмяк собирать виноград;
.диал. штОпать (заделывать дыру в
ткани, одежде тому подобное);  няфясини дярмяк
перевести дыхание, передохнуть.
ДЯРМЯНДЯ  прилагательное  устаревшее слово беспОмох-
ный, бессИльный.
ДЯРНЯ  существительное  диалектное женщина, сопро-
вождающая невесту в дом жениха.
ДЯРНЯК существительное  кружОк: группа лию,
обьединённых общностью взглядов и
целей. Сийаси дярняк политический кру-
жок; самодеятельная группа лию, в
которой проводятся занятия по овладе-
нию какими-либо знаниями, навыками.
Ядябиййат дярняйи литературный кружок,
рус дили дярняйи кружок русского языка,
бядии озфяалиййят дярняйи кружок худо-
жественной самодеятельности;   прилагательное
кружковОй. Дярняк мяшгяляляри кружко-
вые занятия.
ДЯРНЯКЧИ  существительное  кружкОвею.  Дярнякчи
тялябяляр студенты-кружковюы.
ДЯРНЯКЧИЛИК  существительное  кружковхИна (за-
мыкание в узкие рамки кружка).
ДЯРРАКЯ  существительное  ум, рАзум, рассудок, со-
знАние. Дярракя иля с умом, с сознанием.
ДЯРРАКЯЛИ  прилагательное  умный, разумный,
рассудИтельный;   разговорное  с головОй. Дяр-
ракяли оглан умный мальчик, дярракяли
хярякят разумный поступок.
ДЯРРАКЯЛИЛИК  существительное  разумность, рас-
судИтельность: свойство рассудителг-
ного; способность рассуждать.
ДЯРРАКЯСИЗ  прилагательное неумный, нера-
зумный; тупОй.
ДЯРРАКЯСИЗЛИК  существительное неразумность,
непонимАние; тупость.
ДЯРС существительное  урОк: учебное занятие.
Мязмунлу дярс содержательный урок,
мараглы дярс интересный урок, ачыг дярс
открытый урок, биринджи дярс первый урок,
ядябиййат дярси урок литературы, дярсин
башлангыджы начало урока, дярсин сону ко-
нец урока, дярсин гедиши ход урока, дярся
хазырлашмаг готовиться к уроку, дярся
хазыр олмаг быть готовым к уроку, дярся
гялмяк прийти на урок, дярся геджикмяк
опоздать на урок, дярсдя олмамаг от-
сутствовать на уроке, дярсин тяхлили ана-
лиз урока, дярсин планы план урока, дяр-
син мёвзусу тема урока, дярсин гурулушу
структура урока, дярс джядвяли распи-
сание уроков, дярся башламаг начатг
урок,  дярс демяк (апармаг):  ) вести
урок;  ) кимя преподавать кому;  дярс

ДЯР ДЯР
кечмяк провести урок, дярс вермяк да-
вать уроки; учебная работа, задания,
которые даётся ученику для приготов-
ления к следующему занятиё. Дярс-
лярини ойрянмяк учить уроки, дярслярини
хазырламаг готовить уроки, дярс соруш-
маг спрашивать урок; переносное значение нечто
поучительное, из чего можно сделать
вывод на будущее. Дярс алмаг нядян
извлечь урок из чего, тарихин ибрят дярс-
ляри поучительные уроки истории, хяйат
дярси урок жизни;   прилагательное  учЕбный
(относящийся к учёбе, обучениё). Дярс
или учебный год, дярс вясаити учебное по-
собие, дярс лявазиматы учебные принад-
лежности, дярс (тядрис) хисся мюдири за-
ведующий учебной частью (завуч);
 дярс олмаг кимя послужить уроком
для кого;  дярсини вермяк кимин пре-
подать урок кому, проучить кого.
ДЯРСАРАСЫ  прилагательное  происходящий (про-
исшедший), имеющий (имевший) место
между уроками. Дярсарасы тяняффюс пере-
мена между уроками.
ДЯРСБУРАХМА  существительное  пропуск занятий.
Дярсбурахма халлары случаи пропуска
занятий.
ДЯРСДЯНКЯНАР  прилагательное  внеурОчный.
Дярсдянкянар вахтларда во внеурочное
время, дярсдянкянар мяшгяляляр внеуроч-
ные занятия.
ДЯРСЛИ  прилагательное   разговорное  образОванный,
просвехённый.
ДЯРСЛИК  существительное  учЕбник. адябиййат дярс-
лийи учебник литературы, рус дили дярслийи
учебник русского языка, ибтидаи синифляр
ючюн дярсликляр учебники для начальных
классов.
ДЯРССИЗ  прилагательное   разговорное  необразОванный,
непросвехённый.
ДЯРУНИ  прилагательное  устаревшее слово внутренний.
ДЯРВАЗЯ  существительное  устаревшее слово смотреть дарваза.
ДЯРВИШ существительное  устаревшее слово дервИш (мусуль-
манский странствующий отшельник);
 прилагательное  нИщий, бЕдный;  дярвиш тойу
бедная свадгба;  дярвишин олдугундан чем
бог послал;  чем богаты, тем рады.
ДЯРВИШАНЯ наречие  бЕдно, убОго;
 прилагательное  нИхенский, бЕдный.
ДЯРВИШЛИК  существительное  дервИшество, отшЕлг-
ничество, аскетИзм.
ДЯРВИШСАЙАГЫ  наречие  по-дервИшески,
как дервИш, как нИщий.
ДЯРЙА  существительное  мОре:  разговорное  небольшое
водное пространство. Дярйадан дярин
глубже моря; переносное значение большое ко-
личество, обилие, неисчислимое мно-
жество чего-либо Ган дярйасы море кро-
ви, гёз йашы дярйасы море слёз; нечто
необъятное, неизмеримое. Зюлмят дярйасы
море тьмы (мрака), ишыг (нур) дярйасы море
(океан) света, гям дярйасы море печали
(тоски), эшг дярйасы море любви;  дярйа-
тяк дярин глубокий, как море;   дярйа-
лар гядяр севмяк безумно (безгранично,
безмерно) любить;  дярйатяк тялатюмя гял-
мяк как море разбушеваться;  дярйада
балыг кими как рыба в воде;  дярйада балыг
сёвдяси элямяк делить шкуру неубитого
медведя;  дярйада бир дамджы (дамла) капля
в море;  агыл (елм) дярйасы в ироническом смысле бездна
премудрости;  ума палата.
ДЯРЙАЧА  существительное  пруд, водоём, водохра-
нИлихе.
ДЯРЙАЗ  существительное  косА (ручное сельско-
хозяйственное орудие для скашивания
травы злаков);  дярйаз сапы косовихе
(рукоятка косы).
ДЯРЙАЗЛАМА  существительное  от глагола  дярйаз-
ламаг;  кошЕние.
ДЯРЙАЗЛАМАГ глагол косИть, скАши-
вать, скосИть. Оту дярйазламаг коситг
траву.
ДЯРЙАЗЛАНМА  существительное  от глагола  дярйаз-
ланмаг;  кошЕние, скАшивание.
ДЯРЙАЗЛАНМАГ глагол скАшиваться,
быть скОшенным.
ДЯРЗ  существительное  сноп (связанная охапка стеб-
лей хлебных злаков). Дярз багламаг вя-
зать снопы, дярзляри йыгмаг складывать,
сложить снопы, арпа дярзи ячменный
сноп;   прилагательное  снопОвый.
ДЯРЗБАГЛАМА  существительное  снопОвка (связы-
вание в снопы).
ДЯРЗБАГЛАЙАН существительное сноповязАлг-
хик, сноповязАльщица; техника сно-
повязАлка (сельскохозяйственная ма-
шина, которая жнёт хлеб вяжет его

ДЯР ДЯР
в снопы);   прилагательное  сноповязАльный
(предназначенный для вязки снопов).
ДЯРЗДАШЫЙАН существительное  сноповОз;
 прилагательное  сноповОзный.
ДЯРЗИ существительное  портнОй, портнИха. Га-
дын дярзиси женский портной, киши дярзиси
мужской портной;   прилагательное  портнОв-
ский, портнежный. Дярзи эмалатханасы
портновская (портняжная) мастерская,
дярзи гайчысы портновские ножницы,
дярзи ийняляри портновские иглы;  дярзи
язяляси анатомия портняжная мышца (длин-
ная тонкая мышца бедра).
ДЯРЗИХАНА  существительное  портнОвская, портнеж-
ная мастерскАя.  Дярзиханада ишлямяк
работать в портняжной мастерской, дяр-
зихана ачмаг открыть портняжную мас-
терскуё.
ДЯРЗИЛИК  существительное  портнежничество, порт-
нОвское ремеслО;  дярзилик элямяк (этмяк)
портняжничать.
ДЯРЗКЯСЯН  существительное  снопорЕз.
ДЯРЗГАЛДЫРАН  существительное  снопоподджёмник
(приспособление для подджёма снопов).
ДЯРЗЛЯМЯ  существительное  от глагола  дярзлямяк,
снопОвка (связывание в снопы).
ДЯРЗЛЯМЯК глагол няйи вязАть, свезы-
вать, связАть в снопы что.
ДЯРЗЛЯНМЯ  существительное  от глагола  дярзлян-
мяк.
ДЯРЗЛЯНМЯК глагол вязАться, свезывать-
ся, быть свезанным в снопы.
ДЯРЗЛИК в сочетании с числит.:  мин
дярзлик тайа скирд в тысячу снопов.
ДЯРЗТУЛЛАЙАН  существительное  сельскохозяйственный снопомёт.
ДЯРЗЙЫГАН  существительное  снопоподджёмник (при-
способление для подджёма снопов).
ДЯРЗЙЮКЛЯЙЯН  существительное  снопопогрузчик.
ДЯСАЙИС  существительное  устаревшее слово множественное число хИтрости,
ковАрства;  с мдясися.
ДЯСГАХ  существительное необыкновенное зре-
лихе; рОскошг, богАтство, пышность;
. набор чайной или столовой посуды.
Чай дясгахы чайный набор; музыкальный
дясгех (комплекс музыкальных мело-
дий);    дясгах ачмаг разворачивать,
развернуть, организовать, осуществлять,
осуществить в широких размерах что-либо;
дясгах чыхармаг творить безобразия.
ДЯСГАХЛЫ  прилагательное роскОшный, пыш-
ный; хорошО обстАвленный, убран-
ный.
ДЯСГИРЯ  существительное  диалектное корзИна, плетён-
ная из камыша.
ДЯСХОШ  существительное  устаревшее словолёгкая нажИва,
добыча, выигрыш; дЕнежная прЕмия;
 дясхоша гетмяк: терпеть убытки из-
за кого-либо; подвергаться наказаниё
из-за кого-либо
ДЯСИСЯ  существительное  устаревшее слово хИтрость, ковАр-
ство, лукАвство.
ДЯСМАЛ  существительное носовой платок; по-
лотЕнце.  Габ дясмалы посудное поло-
тенце,  чай дясмалы чайное полотенце;
 дясмал гётюрюб агламаг в ироническом смысле сочув-
ственно плакать от жалости к кому-,
чему-либо
ДЯСМАЛАСАН  существительное  вешалка для поло-
тенею.
ДЯСМАЛЛАМА  существительное  от глагола  дясмал-
ламаг.
ДЯСМАЛЛАМАГ глагол вытирать, вы-
тереть что-либо полотенцем; переносное значение
подлИзываться, подлизаться к кому-либо
ДЯСМАЛЛАНМА  существительное  от глагола  дяс-
малланмаг.
ДЯСМАЛЛАНМАГ глагол вытирАться,
вытереться, обтирАться, обтерЕться по-
лотенцем.
ДЯСМАЛЛАТДЫРМА  существительное  от глагола
дясмаллатдырмаг.
ДЯСМАЛЛАТДЫРМАГ глагол кимя кими,
няйи просить кого вытереть полотен-
юем кого, что.
ДЯСМАЛЛАТМА  существительное  от глагола  дяс-
маллатмаг.
ДЯСМАЛЛАТМАГ глагол понудительный залог кимя
кими, няйи смотреть дясмаллатдырмаг.
ДЯСМАЛЛЫ  прилагательное с платкОм; с по-
лотЕнцем.
ДЯСМАЛЛЫГ  прилагательное платОчный (пред-
назначенный для платков); полотЕ-
нечный. Дясмаллыг парча полотенечная
ткань.
ДЯСТ  существительное пАра. Бир дяст алджяк пара
перчаток,  бир дяст джораб пара носков;
. комплЕкт. Бир дяст дяйишяк комплект
белгя, дяст халында в комплекте; гар-

ДЯР ДЯС
нитур. Бир дяст мебел гарнитур мебели;
. набОр.  Бир дяст чянгял-бычаг набор
вилок ножей; в сочетании с чис-
л т.:  он дяст костйум десять костёмов,
ики дяст палтар два платгя.
ДЯСТ  существительное  устаревшее слово рукА.
ДЯСТАМУЗ  существительное  устаревшее слово приручённый,
укрохённый (о животных).
ДЯСТАНА  существительное  диалектное смотреть дастана.
ДЯСТАР  существительное  устаревшее слово чалмА;  тёрбАн.
ДЯСТАВЮЗ  существительное  устаревшее слововывод, прИ-
чина, предлОг; аргумЕнт, дОвод.
ДЯСТБАШЧЫ  существительное  смотреть дястябашы.
ДЯСТБЯНД  существительное  устаревшее словобраслЕт;
. наручники.
ДЯСТ-ДЯСТ  наречие  комплЕктами, на-
бОрами.  Дяст-дяст йыгмаг складыватг
комплектами, наборами.
ДЯСТЯ существительное свезка. Бир дястя ачар
связка клёчей; вязАнка. Одун дястяси
(шяляси) вязанка дров; пучОк:  ) неболь-
шая связка чего-либо Гёйярти дястяси пу-
чок зелени, дястя багламаг связать в пу-
чок;  ) медицина группа тканей, волокон в
виде протяжённых скоплений, шнуров.
Кёндялян дястяляр поперечные пучки,
шагули дястя вертикальный пучок, узун
дястя длинный пучок;  гоху дястяси обон-
ятельный пучок; букЕт (цветы, кра-
сиво подобранные сложенные в пу-
чок). Гюл дястяси букет цветов, гызылгюл
дястяси букет роз, дястя багламаг соста-
вить букет; пАчка (связка, небольшой
пакет каких-либоупакованных или сло-
женных вместе предметов), кИпа, куча.
Бир дястя мяктуб пачка писем, бир дястя
пул пачка денег, бир дястя кагыз пачка бу-
маги; т эх. м аш. пакЕт (сложенные
вместе листовые материалы или заго-
товки);  бо т. мутОвка (группа ветвей,
листгев или цветков, расположенных
на стебле на одной высоте);   прилагательное
. г м б р. пучкОвый. Дястя синир хюджейря-
ляри пучковые нервные клетки; техника
маш. пакЕтный. Дястя иля кясмя пакет-
ная резгба.
ДЯСТЯ  существительное группа. Кичик дястя ма-
ленгкая (небольшая, малочисленная)
группа,  айрыджа дястя отдельная группа,
турист дястяси туристская группа, экскур-
сийа (екскурсийачылар) дястяси экскурсион-
ная группа, бир дястя ушаг группа детей,
бир дястя тялябя группа студентов, дястя-
нин тяркиби состав группы, дястя иля гетмяк
идти группой; отред:  ) специальная
войсковая группа. Кяшфиййат дястяси раз-
ведывательный отряд, десант дястяси де-
сантный отряд, партизан дястяси парти-
занский отряд, ахтарыш дястяси поисковый
отряд,  гями дястяси отряд кораблей;
) группа людей, какой-либо коллектив,
организованные для совместной дея-
тельности или выполнения какой-либо
работы. Иншаатчылар дястяси строительный
отряд,  геоложи кяшфиййат дястяси геолого-
разведочный отряд, дястяляря бёлмяк раз-
делить (разбить) на отряды, дястя тяшкил
этмяк (дюзялтмяк) организовать (форми-
ровать, создать) отряд, дястяйя гошулмаг
присоединиться к отряду;  ) зоологический под-
разделение класса в систематике жи-
вотных. Гямириджиляр дястяси отряд грызу-
нов,  йыртыджылар дястяси отряд хихников,
кяпянякляр дястяси отряд бабочек, йараса-
лар дястяси отряд летучих мышей; ко-
лОнна. Забитляр дястяси колонна офиюе-
ров, нюмайишчи дястяляри колонны демон-
странтов; пАртия. Ики дястяйя бёлюндю-
ляр они разделились на две партии;  гул-
дур дястяси шайка разбойников, гарачы
дястяси уыганский табор, мюхафизя дяс-
тяси военное дело гскорт;  гюджлюляр дястяси спортивный
высшая лига, фяхри гаровул дястяси строй
почётного караула;   прилагательное  отред-
ный. Дястя командири отрядный коман-
дир, дястя топланышы отрядный сбор.
ДЯСТЯАРАСЫ  прилагательное  межпучкОвый. Дяс-
тяарасы камби ботаника межпучковый кам-
бий.
ДЯСТЯБАГЛАЙАН  прилагательное  пачковязАлг-
ный. Дястябаглайан машын  связь  пач-
ковязальная машина.
ДЯСТЯБАШЫ  существительное   разговорное  главарь, вожАк.
ДЯСТЯБАШЫЛЫГ  существительное  положение, обя-
занности тому подобное главаря, вожака.
ДЯСТЯБАЗ  существительное  тот, кто сколачивает
группу в каком-либо коллективе для от-
стаивания своих интересов.
ДЯСТЯБАЗЛЫГ  существительное  групповхИна (обо-
собление в отдельные группы в ка-

ДЯС ДЯС
ком-либо коллективе для отстаивания ог-
раниченных узкогрупповых интересов).
ДЯСТЯБЯДЯСТЯ  наречие  группами, от-
редами, колОннами.
ДЯСТЯЧИ  существительное  смотреть дястябаз.
ДЯСТЯЧИН  прилагательное  отбОрный, отобранный
из числа других как лучший (о плодах).
ДЯСТЯ-ДЯСТЯ  наречие пучкАми;
.  разговорное  кИпами, пАчками; букЕтами.
ДЯСТЯ-ДЯСТЯ  наречие группами.
Дястя-дястя дайанмаг стоять группами;
. отредами; колОннами. Дястя-дястя
кечмяк проходить колоннами; пАртия-
ми; стАями. Гушлар дястя-дястя учурлар
птицы летят стаями.
ДЯСТЯФЯРМАН  существительное  устаревшее слово слуга,
выполняющий разные поручения.
ДЯСТЯК  существительное ручка (часть предмета,
за которую берутся рукой при пользо-
вании им). Гапынын дястяйи ручка двери;
. рукоетка:  ) часть инструмента, за
которую держатся рукой при пользова-
нии им. Гамчы дястяйи рукоятка плётки,
тапанчанын дястяйи рукоятка револгвера,
хянджярин дястяйи рукоятка кинжала;
) часть механизма, прибора, за кото-
рую берутся рукой для приведения их в
движение. Компостерин дястяйи рукоятка
компостера;  разговорное  держАлка (при-
способление для держания чего-либо).
Ейняйин дястяйи держалка у очков, таваны
тутмаг учюн дястяк держалка для ско-
вородки; эфЕс (рукоятка холодного
оружия:  сабли, шпаги тому подобное); чере-
нОк, рукоятка какого-либо орудия. Чян-
гялин дястяйи черенок вилки, чёмчянин
дястяйи  черенок черпака; подпОрка,
подпОра, подстАвка, брус, которыми под-
пираёт что-либо (стены, ветки тому подобное);
. трубка (часть телефонного аппарата
с небольшим рупором). Дястяйи гётюр-
мяк взять (снять) трубку, дястяйи асмаг
вешать (повесить) трубку, дястяйи йериня
гоймаг  положить трубку на место;
 прилагательное черенкОвый; эфЕсный.
Дястяк бязяйи эфесное украшение;
. подпОрный.
ДЯСТЯК  существительное  поддержка. Мадди дястяк
материальная поддержка, мяняви дястяк
моральная поддержка, сийаси дястяк по-
литическая поддержка.
ДЯСТЯКЛЯМЯ  существительное  от глагола  дястяк-
лямяк;  подпирание.
ДЯСТЯКЛЯМЯ  существительное  от глагола  дястяк-
лямяк;   поддерживание, поддержка,
одобрение.
ДЯСТЯКЛЯМЯК глагол подпирАть, под-
перЕть (ставить, поставить подпорки
подо что-либо,поддерживать, поддержатг
чем-либо).
ДЯСТЯКЛЯМЯК глагол поддерживать,
поддержать, одобрять, одобрить. Биз Пре-
зидентимизин дахили вя хариджи сийасятини дяс-
тякляйирик мы одобряем внутреннёё и
внешнёё политику нашего Президента.
ДЯСТЯКЛЯНМЯ  существительное  от глагола дястяк-
лянмяк.
ДЯСТЯКЛЯНМЯ  существительное  от глагола  дяс-
тяклянмяк;  поддерживание, поддержка,
одобрение.
ДЯСТЯКЛЯНМЯК глагол подпирАться,
быть подпёртым.
ДЯСТЯКЛЯНМЯК глагол поддерживать-
ся, быть поддержканным;  одобряться,
быть одобренным.
ДЯСТЯКЛЯТМЯ  существительное  от глагола  дяс-
тяклятмяк.
ДЯСТЯКЛЯТМЯК глагол понудительный залог кимя
няйи заставить кого подпереть что.
ДЯСТЯКЛИ  прилагательное  имеющий ручку, с
ручкой, с рукоеткой, с подпОркой.
ДЯСТЯКЛИ  прилагательное  имеющий какую-либо
поддержку;  с поддержкой.
ДЯСТЯКЛИК  прилагательное  пригодный, предна-
значенный для ручки, рукоятки, дер-
жалки т.д.
ДЯСТЯКСИЗ  прилагательное  без ручки, без руко-
ятки, без держалки, без трубки, без под-
порки.
ДЯСТЯКСИЗ  прилагательное  не имеющий какой-
либо поддержки;  без поддержки.
ДЯСТЯГЯЛСЯМЯЛИЛЯР  существительное  зоология
пучкожАберные (отряд мелких костис-
тых рыб).
ДЯСТЯЛЯМЯ  существительное  от глагола  дястялямяк.
ДЯСТЯЛЯМЯК глагол няйи:собирАть,
собрАть в букЕт, в пучок; хватАть,
схвАтывать, схватИть (взять резким дви-
жением руки) что.

ДЯС ДЯС
ДЯСТЯЛЯНМЯ  существительное  от глагола  дястя-
лянмяк.
ДЯСТЯЛЯНМЯК глагол собирАться,
собрАться в группу, группировАться,
сгруппироваться; собирАться, быть
сОбранным в пучок, в букет.
ДЯСТЯЛЯШМЯ  существительное  от глагола  дястя-
ляшмяк.
ДЯСТЯЛЯШМЯК глагол группировАться,
сгруппировАться (собраться, обьеди-
ниться в группы).
ДЯСТЯЛЯТДИРМЯ  существительное  от глагола  дяс-
тялятдирмяк.
ДЯСТЯЛЯТДИРМЯК глагол понудительный залогкимя
няйи заставить кого собрАть в пучок,
в букет что
ДЯСТЯЛЯТМЯ  существительное  от глагола  дястя-
лятмяк.
ДЯСТЯЛЯТМЯК глагол понудительный залог смотретьдяс-
тялятдирмяк.
ДЯСТЯЛИ  прилагательное  имеющий ручку, руко-
етку, с ручкой, с рукоеткой. Дястяли низя
гарпун с рукояткой, дястяли гармаг (чян-
гял) багОр.
ДЯСТЯМАЗ  существительное  ритуальное омовение
перед богослужением. Дястямаз алмаг
совершить омовение.
ДЯСТЯМАЗЛЫ  прилагательное  соблёдающий ри-
туал омовения.
ДЯСТЯМИДЖ  существительное  фал (трос, веревка для
подджёма парусов, сигнальных флагов и
т.д.).
ДЯСТЯМУЗД  существительное  устаревшее слово вознаграж-
дение за труд (коллективный).
ДЯСТЯРЧИН  существительное  устаревшее слово мАленгкая
скАтерть.
ДЯСТЯРЯК  существительное  ботаника веронИка (род
растений семейство норичниковых).
ДЯСТЯРЯК  существительное  рукоять плуга.
ДЯСТЯРХАН  существительное  устаревшее слово скАтерть.
ДЯСТЯШЯКИЛЛИ  прилагательное  смотреть дястяйябян-
зяр.
ДЯСТЯЙЯБЯНЗЯР  прилагательное пучкообрАз-
ный, пучковАтый.пучечкОвый. Дяс-
тяйябянзяр кератит медицина пучечковый ке-
ратит.
ДЯСТФЯРМАН  существительное  устаревшее слово смотреть дястя-
фярман.
ДЯСТГАХ смотреть дясгах.
ДЯСТГАХЛЫ смотреть дясгахлы.
ДЯСТГИР  существительное  устаревшее словопокровИтель;
. плЕнник.
ДЯСТ-ХЯТТ существительноепОчерк; автОграф;
. устаревшее слово грАмота, грАмотность.
ДЯСТИ  существительное  устаревшее слово глиняный кувшин.
ДЯСТЛЯМЯ  существительное  от глагола  дястлямяк.
ДЯСТЛЯМЯК глагол няйи комплекто-
вать, укомплектОвывать, укомплекто-
вАть: собирать, собрать в комплект
что, составлять, составить комплект;
. попОлнить, запОлнить, приобретать,
приобрести для комплекта что.
ДЯСТЛЯШДИРМЯ  существительное  от глагола  дяст-
ляшдирмяк.
ДЯСТЛЯШДИРМЯК глагол няйи смотретьдяст-
лямяк.
ДЯСТЛИК в сочетании с числит.Бир дяст-
лик на один комплект, беш дястлик на пятг
комплектов.
ДЯСТ-ПАЧА в значение  прилагательное  устаревшее слово
. растеревшийся, перепугАвшийся, по-
терявший голову; взволнОванный,
смухённый;  дяст-пача олмаг тревожить-
ся, испытывать тревогу.
ДЯСТПЯРВЯРДЯ  существительное  устаревшее словово-
спИтанник, питОмею; продукт, плод
труда своих рук.
ДЯСТУР  существительное  устаревшее словоразрешЕние,
позволЕние; фОрмула.
ДЯСТУРЛУГ  существительное  устаревшее слово позволИтелг-
ность.
ДЯСТУРЮЛЯМЯЛ  существительное  устаревшее словоинс-
трукция; указАние.
ДЯСТУРЮЛЯМР  существительное  устаревшее слово прикАз,
распоряжЕние.
ДЯШНЯ  существительное  устаревшее слово кинжАл.
ДЯШТ  существительное  устаревшее слово пустыня, степг.
ДЯШТИ  существительное  музыкальный “Дешти” (одна из
основных ветвей в ладе “Шур”).
ДЯШТИ  прилагательное  устаревшее слово дИкий, пустын-
ный.
ДЯВА  существительное  устаревшее слово смотреть дава.
ДЯВАХАНА  существительное  устаревшее слово смотретьдавахана.
ДЯВЯ существительное  верблед, вербледица. Дявя
карванлары караваны верблёдов, бирхюр-
гюджлю дявя одногорбый верблёд (дро-
медар), икихюргюджлю дявя двугорбый вер-
блёд (бактриан);   прилагательное  верблежий.
Дявя гювяни верблёжий горб, дявя йуну
верблёжгя шерсть, дявя махуду вер-

ДЯС ДЯВ
блёжье сукно, дявя сюдю верблёжье мо-
локо, дявя йюкю верблёжий вгёк;  дявя
баласы  верблёжонок,  дявя ати верблё-
жина, верблёжатина;   дявянин ганады
олсайды, учурмамыш дам гоймазды хоро-
шо, что верблёд не летает;  дявяни тойа
чагырдылар:  йа суйа, йа да одуна вер-
блёда пригласили на свадгбу:  возитг
дрова или воду (о том, кому даёт вся-
кие поручения, но труд его не оплачи-
ваёт);  дявядян бёйюк фил вар есть люди
(инстанюии) повыше, посильнее;  дявя
гёрдюнмю? – изини дя гёрмядим знать не
знаё;  слыхом не слыхал видом не
видал;  дявя налбяндя бахан кими (бахмаг)
смотреть как баран на новые ворота;
дявяси олмюш арябям а человек хожалый,
куда хошг пожалуй;  дявяни чёмчя иля су-
ламаг как (что) слону дробина;  дявя-
нин гуйругу йеря дяйяндя когда рак на
горе свистнет, когда хвост верблёда
коснётся земли (т.е. никогда);  дявя кими
кинли мстительный, злопамятный;  дявя
кини сахламаг быть злопамятным, мсти-
тельным;   бойу вар дявяджя, аглы йохдур
зярряджя велик телом, да мал разумом;
гёзю гызмыш дявя кими точно взбесив-
шийся верблёд.
ДЯВЯАЙАГЫ  существительное  ботаника кермЕк (род
растений сем свинчатковых).
ДЯВЯДЖИКЛЯР  существительное  зоология вербледки
(отряд сетчатокрылых насекомых, пе-
редняя грудь которых изогнута напо-
добие шеи верблёда).
ДЯВЯЧИ  существительное погонхик верблёдов;
верблёжатник; владелец верблёдов.
ДЯВЯЧИЛИК существительное верблёдовОдство
(отрасль животноводства, занимающая-
ся разведением верблёдов); занятие,
работа погонхика верблёдов, верблё-
жатника;   прилагательное  верблёдовОдческий.
Дявячилик тясяррюфаты верблёдоводческое
хозяйство.
ДЯВЯДАБАНЫ  существительное  ботаника мать-и-ма-
чеха (многолетнее травянистое расте-
ние из семейства сложноюветных).
ДЯВЯДЯЛЛЯЙИ  существительное  зоология богомОл
(большое прямокрылое насекомое с пе-
редними ногами, приспособленными
для схватывания добычи).
ДЯВЯЯНДЖИРИ  существительное  крупный инжир.
ДЯВЯГЁТЮРМЯЗ  существительное  тяжёлая ноша.
ДЯВЯГЁЗЮ  существительное  сорт винограда с круп-
ными ягодами.
ДЯВЯКИМИЛЯР  существительное  зоология вербледо-
вые (семейство жвачных парнокопытных).
ДЯВЯГЫРАН  существительное  ботаника курчАвка (колё-
чая греча).
ДЯВЯГЫРХАН  существительное  стригАльщик вер-
бледов.
ДЯВЯГУЛАГЫ  существительное  ботаника подлЕсник
(растение семейство розоюветных).
ДЯВЯГУШУ существительное  стрАус (крупная,
быстро бегающая птица жарких стран,
лишённая способности летать). Африка
дявягушусу африканский страус;   прилагательное
стрАусовый. Дявягушу ляляйи страусовое
перо, дявягушу тюкю страусовый пух, дя-
вягушу йумуртасы страусовое яйцо;  дявя-
гушу баласы страусёнок;   дявягушу кими
башыны ганадынын алтында гизлятмяк прятатг
голову под крыло как страус.
ДЯВЯГУШУКИМИЛЯР в значение  существительное
стрАусовые, страусовые птицы (подот-
ряд).
ДЯВЯЛЯМЯК глагол диалектное идти круп-
ными шагами.
ДЯВЯЛИ  прилагательное  с вербледом (верблёдами),
имеющий верблёда (верблёдов).
ДЯВЯОТУ  существительное  ботаника вербледка (род
растений семейство маревых).
ДЯВЯРЯ  прилагательное   разговорное  выпуклый, вы-
пученный (о глазах).
ДЯВЯРЯГЁЗ прилагательное  пучеглАзый, лу-
поглАзый;  в значение  существительное  пучеглА-
зый(-ая), лупоглАзый(-ая).
ДЯВЯРЯГЁЗЛЮ  прилагательное  пучеглАзый, лу-
поглАзый.
ДЯВЯРЯГЁЗЛЮЛЮК  существительное  медицина пучеглА-
зие (как симптом какой-либо болезни).
ДЯВЯТ  существительное  приглашЕние, вызов. Рясми
дявят официальное приглашение, хёку-
мятин дявяти иля по приглашению прави-
тельства, дявяти миннятдарлыгла гябул этмяк
с благодарностью принять приглашение,
нахара дявят приглашение на обед, тойа
дявят приглашение на свадгбу;  дявят эт-
мяк  приглашать, пригласить. Байрам
шянлийиня дявят этмяк пригласить на
праздничное торжество, валидейнляри идж-

ДЯВ ДЯВ
ласа дявят этмяк пригласить родителей
на собрание, зийафятя дявят этмяк при-
гласить на бал, рягся дявят этмяк при-
гласить на танец,гонаглыга дявят этмяк
пригласить в гости, сюфряйя дявят этмяк
пригласить к столу, чайа дявят этмяк
пригласить на чай, шама дявят этмяк
пригласить на ужин, эвя дявят этмяк
пригласить домой, оз йанына дявят эт-
мяк пригласить к себе;  дявят олунмаг
(едилмяк) приглашаться, быть пригла-
шенным. Мюхазиря охумага дявят олун-
маг  быть приглашенным для чтения
лекции, дявят олунанлар арасында среди
приглашенных,  дявят олунмадан без
приглашения.
ДЯВЯТЕДИДЖИ в значение  прилагательное  пригла-
сИтельный (содержащий приглашение,
приглашающий). Дявятедиджи ишаря при-
гласительный знак.
ДЯВЯТИКАНЫ  существительное  ботаника верблёжгя
колёчка (род растений семейство бобовых).
Дявятиканы коллары кусты верблёжьей кол-
ёчки.
ДЯВЯТЛИ  прилагательное  приглашённый, с при-
глашЕнием (о гостях).
ДЯВЯТНАМЯ  существительное  письменное пригла-
шение, пригласительный билет. Дявят-
намяляри гёндярмяк разослать пригла-
шения, дявятнамя алмаг получить при-
глашение.
ДЯВЯЙАГЫ  существительное  ботаника верблёжий жир.
ДЯВЯЙУНУ  прилагательное сделанный из вер-
блёжьей шерсти. Дявяйуну мямулат-
лары  изделия из верблёжьей шерсти;
. цвета верблёжьей шерсти, бежевый.
ДЯЙАНЯТ  существительное  стОйкость, выдержка,
твёрдость, непоколебИмость.  Дяйанят
гёстярмяк проявить стойкость.
ДЯЙАНЯТКАР  прилагательное  смотреть дяйанятли.
ДЯЙАНЯТКАРЛЫГ  существительное  смотреть дяйанят-
лилик.
ДЯЙАНЯТЛИ  прилагательное  стОйкий, непоколе-
бИмый, твёрдый, упОрный, выдержан-
ный;  выносливый.
ДЯЙАНЯТЛИЛИК  существительное  стОйкость, упор-
ство, выдержанность, твёрдость воли,
непоколебИмость;  вынОсливость.
ДЯЙАНЯТСИЗ  прилагательное нестОйкий, не-
устОйчивый; ненадёжный (такой, на
которого нельзя полагаться, надеяться);
. невыносливый.
ДЯЙАНЯТСИЗЛИК  существительное нестОйкость,
неустОйчивость; ненадёжность; не-
выносливость.
ДЯЙДИРМЯ  существительное  от глагола  дяйдирмяк.
ДЯЙДИРМЯК глагол производить, про-
извести соприкосновение чего-либо с
чем-либо
ДЯЙЯ существительное  шалАш, шатёр (временная
лёгкая постройка для жилгя). Дяйя тик-
мяк (гурмаг) раскинуть (разбить) шатёр,
построить шалаш;   прилагательное  шалАшный.
ДЯЙЯДЖИК  существительное  уменьшительное шалАшик.
ДЯЙЯЛИК  прилагательное  предназначенный для
шалаша (шатра).
ДЯЙЯНЯК существительное пАлка (очихенная
от побегов часть ветки). Зогал дяйяняйи
кизиловая палка; дубИна, дубИнка
(толстая палка). Полис дяйяняйи полиюей-
ская дубинка, резин дяйяняк резиновая
дубинка, дяйянякля дёйяджлямяк колотитг
дубинкой, дяйянякля вурмаг ударить ду-
бинкой, дяйяняк гяздирмяк носить дуби-
ну;   прилагательное  пАлочный: производи-
мый палками. Дяйяняк зярбяляри палоч-
ные удары; основанный на побоях,
насилии. Дяйяняк интизамы палочная дис-
юиплина:   дяйяняк зоруна из-под пал-
ки (по принуждениё, не по своей воле);
дяйяняйин ики башы (вар) палка о двух кон-
юах;   дяйяняйин о бири башыны дёндярмяк
перегнуть палку;  дяйяняк кими (мёхкям)
крепкий как дубина.
ДЯЙЯНЯКЛЯМЯ  существительное  от глагола  дяйя-
няклямяк.
ДЯЙЯНЯКЛЯМЯК глагол колотИть, по-
колотИть дубИнкой.
ДЯЙЯНЯКЛЯНМЯ  существительное от глагола дяйя-
няклянмяк.
ДЯЙЯНЯКЛЯНМЯК глагол поколАчи-
ваться, быть поколОченным дубИнкой
кем-либо
ДЯЙЯНЯКЛИ  прилагательное  с дубИной, с дубИн-
кой, с пАлкой.
ДЯЙЯР существительное стОимость:  ) выра-
женная в деньгах ценность чего-либо
Ямлакын дяйяри стоимость имущества,
дяйярини тяйин этмяк няйин определитг
стоимость чего-либо;  ) экономика общес-

ДЯВ ДЯЙ
твенный труд, затраченный на произ-
водство товара овеществлённый в этом
товаре. Дяйяр гануну закон стоимости,
истехсал дяйяри стоимость производства,
фяхля гюввясинин дяйяри стоимость рабочей
силы, умуми мяхсулун дяйяри стоимостг
валовой продукции, гиймят дяйяри оце-
ночная стоимость, изафи дяйяр прибавоч-
ная стоимость; только множественное число цен-
ности (предметы явления культуры,
морали тому подобное). Мяняви дяйярляр духов-
ные ценности, умумбяшяри дяйярляр об-
хечеловеческие ценности; переносное значение
юЕнность (важность, значимость чего-
либо). элми асярин дяйяри ценность на-
учного труда, экспериментин дяйяри цен-
ность эксперимента;   прилагательное  экономика
стОимостный. Дяйяр мюнасибятляри стои-
мостные отношения;  майа дяйяри себе-
стоимость. Мяхсулун майа дяйярини азалт-
маг снизить себестоимость продукции.
ДЯЙЯР-ДЯЙМЯЗ  существительное  собирательное всё,
что представляет какую-либоюенность.
ДЯЙЯР-ДЯЙМЯЗИНЯ  наречие  за бесюЕ-
нок, дёшево, по дешёвке. Дяйяр-дяймя-
зиня сатмаг продавать (продать) за бес-
юенок (дёшево, задаром).
ДЯЙЯРЛИ  прилагательное  ценный: имеющий
большую цену. Дяйярли ашйалар ценные
предметы; очень важный, значимый.
Дяйярли асяр ценное произведение, дя-
йярли кяшфляр ценные открытия, дяйярли тяд-
гигат ценное исследование, дяйярли тяк-
лиф ценное предложение, дяйярли мясля-
хят ценный совет.
ДЯЙЯРЛИЛИК  существительное  ценность (важность,
значимость, значительность). Иджтимаи дя-
йярлилик союиальная ценность, элми дяйяр-
лилик научная ценность.
ДЯЙЯРСИЗ  прилагательное  малоюЕнный: не
имеющий большой ценности. Дяйярсиз
мал малоюенный товар; не имеющий
большого значения. Дяйярсиз асяр мало-
юенное произведение.
ДЯЙЯРСИЗЛИК  существительное  малоюЕнность, не-
значИтельность.
ДЯЙИБ-ДОЛАШМА  существительное  от глагола  дя-
йиб-долашмаг.
ДЯЙИБ-ДОЛАШМАГ глагол разговорное няйя
прикасАться, прикоснуться к  чему.
Хеч няйя дяйиб-долашма ни к чему не
прикасайся; к имя задевАть, задЕть,
трОгать, трОнуть, беспокОить, побеспо-
кОить, тревожить, встревОжить кого.
Хеч кимя дяйиб-долашма никого не за-
девай.
ДЯЙИРМАН существительное  мЕльница: пред-
приятие по размолу зерна. Бухар дяйир-
маны паровая мельница, электрик дяйир-
маны электрическая мельница, йел дяйир-
маны ветряная мельница, су дяйирманы
водяная мельница, дяйирманда дян уйют-
мяк молоть зерно на мельниюе; зда-
ние мельницы; машина для раздроб-
ления твёрдых веществ;   прилагательное  мЕлг-
ничный.  Дяйирман пярляри мельничные
крылья;   ал дяйирманы (киркиря) ручная
мельница;  дяйирман шахады зерно, взи-
маемое на мельнице за помол;   дяйир-
маны йахшы уйюдюр хорошо эст, сджедает
с большим аппетитом что-либо;  дяйирман
кими уйютмяк молоть языком;  дяйирман
билдийини эдяр, чах-чах баш агрыдар собака
лает, ветер носит;  дяйирманын башындан
ёлю салсан, айагындан дири чыхар продув-
ная бестия (о плуте, пройдохе, хитром
человеке);  дяйирмандан дары гедян кими
гетмяк исчезать, исчезнуть как просо в
жерновах мельницы;  йел дяйирманлары иля
вурушмаг сражаться, воевать с ветря-
ными мельницами (бесполезно тратитг
силы в борьбе с мнимой опасностью);
дяйирман хорузу кими (о разжиревшем,
обнаглевшем человеке);  дяйирманына даш
атмаг кимин вставлять палки в колёса
кому, дяйирманына су тёкмяк кимин
лить воду на чьё мельниюу;  дяйирманы
торпаг верир несёт чепуху, говорит что
попало.
ДЯЙИРМАНЧЫ  существительное  мЕльник (работник
на мельниюе, мукомол);   устюмюзю унлу
гёрюб, адымызы дяйирманчы чагырмайын не
судите о нас по одёжке;  чюнки олдун дя-
йирманчы – чагыр гялсин дян, Короглу на-
звался груздем, полезай в кузов.
ДЯЙИРМАНЧЫЛЫГ  существительное  занятие, работа,
профессия мельника (мукомола).
ДЯЙИРМАНДАШЫ  существительное  жёрнов.  Дяйир-
мандашларыны дишямяк зазубривать, зазуб-
рить жернова.

ДЯЙ ДЯЙ
ДЯЙИРМАНХАНА  существительное  устаревшее слово мЕлг-
ница.
ДЯЙИРМАНЛЫГ  прилагательное  предназначенный
для размола (о зерне). Дяйирманлыг дян
зерно, предназначенное для размола.
ДЯЙИРМИ  прилагательное круглый. Дяйирми си-
фят круглое лицо, дяйирми гюббя круглый
купол, дяйирми гюзгю круглое зеркало;
. шаровИдный, шарообрАзный; дИс-
ковый (в форме диска). Дяйирми мишар
дисковая пила, дяйирми дырмыг дисковая
борона, дяйирми электрик мишары электро-
дисковая пила;   дяйирми стол (маса) арха-
сында гёрюш встреча за круглым столом.
ДЯЙИРМИАГЫЗ  прилагательное круглорОтый;
. строительный совкОвый. Дяйирмиагыз бел
совковая лопата.
ДЯЙИРМИАГЫЗЛЫ  прилагательное  круглорОтый
(с круглым ртом);  дяйирмиагызлы кялбятин
круглогубцы (хипцы с круглыми кон-
юами).
ДЯЙИРМИАГЫЗЛЫЛАР  существительное  зоология круг-
лорОтые (класс рыбообразных позво-
ночных животных надкласса бесчел-
ёстных, к которому относятся миноги
и миксины другие).
ДЯЙИРМИБАШ  прилагательное  круглоголОвый, с
круглой головой.
ДЯЙИРМИДЖЯ  прилагательное  кругленгкий.
ДЯЙИРМИХЮДЖЕЙРЯЛИ  прилагательное  круглоклЕ-
точный. Дяйирмихюджейряли саркома медицина
круглоклеточная саркома.
ДЯЙИРМИЛЯЛЯК  прилагательное  круглопёрый.
ДЯЙИРМИЛЯЛЯКЛИ  прилагательное  смотреть дяйирми-
ляляк.
ДЯЙИРМИЛЯЛЯКЛИЛЯР  существительное  зоология
круглопёрые (семейство морских рыб отряда
окунеобразных с коротким, шаровидно-
вздутым туловищем).
ДЯЙИРМИЛЯМЯ существительное  от глагола  дя-
йирмилямяк;  закруглЕние, округлЕние;
 прилагательное  кругловАтый.
ДЯЙИРМИЛЯМЯК глагол округлеть, округ-
лИть, закруглеть, закруглИть (сделать
округлым).
ДЯЙИРМИЛЯНМЯ  существительное  от глагола  дя-
йирмилянмяк, округлЕние, закруглЕние.
ДЯЙИРМИЛЯНМЯК глагол округлеться,
округлИться, быть округлённым;  закруг-
леться, закруглИться (стать круглым,
закруглённым).
ДЯЙИРМИЛЯШДИРИЛМЯ  существительное  от глагола
дяйирмиляшдирилмяк.
ДЯЙИРМИЛЯШДИРИЛМЯК глагол закруг-
леться, быть закруглённым, округлеть-
ся, быть округлённым (делаться, сде-
латься круглым).
ДЯЙИРМИЛЯШДИРМЯ  существительное  от глагола
дяйирмиляшдирмяк.
ДЯЙИРМИЛЯШДИРМЯК глагол закруглеть,
закруглИть, округлеть, округлИть (де-
лать, сделать круглым).
ДЯЙИРМИЛЯШМЯ  существительное  от глагола  дяйир-
миляшмяк.
ДЯЙИРМИЛЯШМЯК глагол округлеться,
округлИться, закруглеться, закруглИть-
ся (становиться, стать круглым, округ-
лым по форме).
ДЯЙИРМИЛЯТМЯ  существительное  от глагола  дяйир-
милятмяк.
ДЯЙИРМИЛЯТМЯК глагол понудительный залог кимя
няйи заставить кого округлИть, закруг-
лИть, сделать круглым, округлым что.
ДЯЙИРМИЛИК  существительное округлость; ша-
ровИдность, шарообрАзность.
ДЯЙИРМИМЕЙВЯЛИ  существительное  круглоплОд-
ный. Дяйирмимейвяли шибйяляр ботаника круг-
лоплодные лишайники.
ДЯЙИРМИСИФЯТ  прилагательное  круголИцый, с
круглым лицом.
ДЯЙИРМИСИФЯТЛИ  прилагательное  смотреть дяйирми-
сифят.
ДЯЙИРМИСОВ  прилагательное  кругловАтый.
ДЯЙИРМИТЯХЯР  прилагательное  смотреть дяйирмисов.
ДЯЙИРМИЮЗЛЮ  прилагательное  смотреть дяйирмисифят.
ДЯЙИРМИЙАРПАГ  прилагательное  лесоводство ботаника
круглолИстный. Дяйирмийарпаг йемишан
бот. круглолистный боярышник.
ДЯЙИШДИРИДЖИ существительное преобразовАтель:
) тот, кто преобразует что-либо Тябия-
тин дяйишдириджиляри преобразователи при-
роды;  ) физика, техника прибор для пре-
образования одного вида тока в другой.
Бирлёвбярли дяйишдириджи одноякорный пре-
образователь; переклёчАтель;   прилагательное
преобразовАтельный (имеющий целгё
преобразование).  Дяйишдириджи тядбирляр
преобразовательные меры, дяйишдириджи
фяалиййят  преобразовательная деятелг-

ДЯЙ ДЯЙ
ность, дяйишдириджи джютляшдирмя животн.
преобразовательное скрещивание.
ДЯЙИШДИРИЛЯДЖЯК  прилагательное  обмЕнный
(предназначенный для обмена чего - л.,
даваемый в обмен, подлежащий обме-
ну).  Китабын дяйишдириляджяк нюсхяляри об-
менные экземпляры книги.
ДЯЙИШДИРИЛМЯ  существительное  от глагола  дяйиш-
дирилмяк.
ДЯЙИШДИРИЛМЯК глагол обмЕниваться,
быть обменённым (подвергнуться об-
мену); сменеться, смениться, быть
сменённым, заменеться, быть заменён-
ным. Катиб дяйишдирилди секретарь сменил-
ся, нёвбятчи дяйишдирилди дежурный сме-
нился; изменеться, быть изменённым;
. переменеться, быть переменённым.
ДЯЙИШДИРИЛМЯЗ  прилагательное  бессмЕнный,
несменеемый: постоянный, не имеё-
щий замены; в некоторых государ-
ствах:  занимающий какую-либо долж-
ность в порядке несменяемости.
ДЯЙИШДИРИЛМЯЗЛИК  существительное  бессмЕнность,
несменеемость: свойство несменяемо-
го; в некоторых государствах:  пор-
ядок, при котором должностное лицо
не может быть отстранено от занима-
емой должности иначе, как по пригово-
ру суда или за выслугой лет. Дяйишдирил-
мязлик принсипи принцип несменяемости.
ДЯЙИШДИРМЯ  существительное  от глагола  дяйишдир-
мяк: мЕна, обмЕн, размЕн, замЕна, под-
мЕна, смЕна; преобразовАние, передЕ-
лывание, переинАчивание, преображЕ-
ние; трансформАция, видоизменЕние.
ДЯЙИШДИРМЯК глагол менеть, поменять:
. сменять, сменить (заменять, заменитг
кого-что-либодругим). Аглары дяйишдир-
мяк менять белью, кёйняйини дяйишдирмяк
менять рубашку, нёвбятчини дяйишдирмяк
менять дежурного, бютюн мюдириййяти (рях-
бярлийи) дяйишдирмяк сменить всё началг-
ство (руководство); обмЕнивать, об-
менеть (отдавать что-либо в обмен на
другое). эвини дяйишдирмяк менять квар-
тиру, тахыла дяйишдирмяк менять на хлеб;
. заменеть, заменИть (вместо одного
пользоваться другим, употреблять дру-
гое). Атлары дяйишдирмяк менять лошадей,
ойунчуну дяйишдирмяк менять игрока, ма-
шыны дяйишдирмяк менять машину, джихаз-
лары тязяляри иля дяйишдирмяк заменять при-
боры новыми, горуйуджулары дяйишдирмяк
менять предохранители; размЕнивать,
разменеть:  ) менять что-либо,кого-либо
на другое подобное. асирляри дяйишдирмяк
менять, разменять пленных;  ) в шах-
матной игре:  производить размен фигур.
Филляри дяйишдирмяк менять, разменятг
слонов; переменеть, переменИть:
) сменять, сменить, заменять, заменитг
одно другим. Ихтисасыны дяйишдирмяк мен-
ять, переменить специальность, ишини дя-
йишдирмяк менять, переменить работу, йе-
рини дяйишдирмяк менять, переменить мес-
то, саргыны дяйишдирмяк менять, переме-
нить повязку, хавасыны дяйишдирмяк:
. менять, переменить климат; про-
ветривать, проветрить (помещение);
) сделать иным, изменить. Хяйат тярзини
дяйишдирмяк менять, переменить образ
жизни (жизненный уклад); изменеть,
изменИть, преобразОвывать, преобразо-
вАть кого-, что-либо, сделать иным.
Хяйат инсаны дяйишдирир жизнь меняет че-
ловека, истигамятини дяйишдирмяк менять,
изменить направление, симасыны дяйишдир-
мяк кимин, няйин менять, изменитг
облик кого,  чей, чего;  фикрини дяйиш-
дирмяк  менять, изменить мнение о
ком-, о чём-либо, агидясини дяйишдирмяк
менять, изменить убеждения, гярарыны
дяйишдирмяк менять, изменить решение,
тябияти дяйишдирмяк менять, изменить,
преобразовать природу; променивать,
променять:  ) обменять. ашйалары арзага
дяйишдирмяк променять вехи на про-
дукты;  ) предпочесть кого-, что-либо
кому-, чему-либо другому. Кянд хяйа-
тыны шяхяр хяйатына дяйишдирмяк (дяйишмяк)
променять сельскую жизнь на город-
скуё,  сяни хеч кяся дяйишдирмярям (дя-
йишмярям) ни на кого тебя а не про-
меняё.
ДЯЙИШДИРТМЯК глагол понудительный залог кимя
няйизаставить кого менять, поменять,
обменять, сменять;  променять что на
что.

ДЯЙ ДЯЙ
ДЯЙИШ-ДЮЙЮШ  существительное   разговорное  обмЕн, раз-
мЕн, мЕна;  дяйиш-дюйюш этмякобмен-
яться; размениваться, разменяться
фигурами (в шахматах);  дяйиш-дюйюш сал-
маг путать, перепутать кого с кем,
что с чем.
ДЯЙИШЯДЖЯК существительное  смотреть дяйишяк;  в
знач.  прилагательное  способный изменить, пе-
ременить что-либо Дяйишяджяк гюввя сила,
способная изменить что-либо
ДЯЙИШЯК  существительное   разговорное  перемЕна (ком-
плект белгя или платгя на одну смену).
ДЯЙИШЯКЧИ  существительное  кастеленша, заведуё-
хая белгём (в общежитиях, санаториях,
больницах тому подобное).
ДЯЙИШЯКЛИ  прилагательное  со сменой белгя.
ДЯЙИШЯКЛИК  прилагательное  предназначенный
для белгя, годный для белгя (о мате-
риале, ткани).
ДЯЙИШЯКТИКЯН  существительное  белошвЕйка, белг-
евщица (мастерица, занимающаяся
шитгём белгя).
ДЯЙИШЯН  прилагательное перемЕнный. математика
Дяйишян кямиййят переменная величина,
дяйишян функсийалар переменные функции,
дяйишян координатлар переменные коорди-
наты;  физика дяйишян джяряйан переменный
ток, дяйишян сахя переменное поле, дяйи-
шян сюрят переменная скорость;  дяйишян
улдузлар астрономия. переменные звёзды;  техническое
дяйишян тутум переменная омкость, г л-
тех. дяйишян конденсатор переменный
конденсатор, дяйишян тезлик генератору ге-
нератор переменной частоты;  строительный
дяйишян тязйиг переменное давление;  дя-
йишян капитал экономика переменный капи-
тал;  дяйишян сявиййя переменный уровенг,
переменный уклон;  дяйишян дястгах музыкальный
переменный лад; обмЕнный (предна-
значенный для обмена чего-либо, дава-
емый в обмен). х мДяйишян асас об-
менное основание, дяйишян хидроген об-
менный водород; неравномЕрный.
Дяйишян сюрятли хярякят физика неравно-
мерное движение; вариациОнный
(сменяющийся в отдельных деталях);
. непостоенный, менеющийся. Дяйишян
аспект меняющийся аспект, тез-тез дяйи-
шян мянзяряляр часто меняющиеся кар-
тины, дяйишян ахвали-рухиййя меняющееся
настроение;  в значение  существительное  математика
перемЕнная.  Комплекс дяйишянляр ком-
плексные переменные, дяйишянин функ-
сийасы  функция переменной, дяйишянин
тяйин областы область определения пере-
менной.
ДЯЙИШИК  прилагательное перепутанный, спу-
танный. Дяйишик унванлар перепутанные
адреса; подменённый, изменённый;
. непАрный. Дяйишик ипяксарыйан зоология
непарный шёлкопряд, дяйишик чякмяляр
непарные сапоги;  дяйишик дюшмяк пере-
путываться, быть перепутанным, спуты-
ваться, быть спутанным;  дяйишик салмаг
. перепутывать, перепутать, спуты-
вать, спутать; обознаться (ошибочно
принять кого-либо за другого, что-либо
за другое).
ДЯЙИШИКЛИК  существительное перемЕна (насту-
пившее в ком, в чём-либоизменение,
поворот к чему-либо новому, появление
чего-либо нового). Бёйюк дяйишикликляр болг-
шие перемены, ваджиб дяйишикликляр важ-
ные перемены, аламятдар дяйишикликляр
знаменательные перемены, джидди дяйишик-
ликляр сергёзные перемены, дахили дяйи-
шикликляр внутренние перемены; изме-
нЕние (поправка, направление). Дяйи-
шикликляр этмяк произвести изменения,
внести изменения. Мягалядя дяйишиклик-
ляр этмяк внести изменения в статьё,
дяйишикликляря уграмаг претерпеть изме-
нения, мюяййян дяйишикликляр определен-
ные изменения, гисмян дяйишикликляр час-
тичные изменения, асаслы дяйишикликляр
коренные изменения, структур дяйишиклик-
ляри структурные изменения, узви дяйишик-
ликляр органические изменения; пре-
образовАние (коренное изменение, ре-
форма чего-либо). Иджтимаи дяйишикликляр
союиальные преобразования.
ДЯЙИШИЛЯН  прилагательное перемЕнный. Дяйи-
шилян кямиййят математика переменная вели-
чина;  дяйишилян диклик  связь  перемен-
ная крутизна; смЕнный.  Дяйишилян
оймаг машиностроение сменная втулка, дяйишилян
саргадж  связь  сменная катушка, дяйи-
шилян чархлар сменные шестерни; не-
устОйчивый, непостоенный (колебл-
ющийся).

ДЯЙ ДЯЙ
ДЯЙИШИЛМЯ  существительное перемЕна, изменЕ-
ние (замена одного другим). Шяраитин дя-
йишилмяси перемена обстановки, ихтисасын
дяйишилмяси перемена профессии; смЕ-
на. Гаровулун дяйишилмяси смена караула;
. деформАция (изменение формы пред-
мета); перевОд. Башга вязифяйя дяйишилмя
(кечмя) перевод на другую должность.
ДЯЙИШИЛМЯК глагол менеться:  ) об-
мениватся, быть обмененным (подвер-
гнуться обмену);  ) сменяться, сменить-
ся, быть сменённым (замехаться, быть
замехённым кем-либо). Нёвбятчи дяйишилди
дежурный сменился, ряхбярлик дяйишилди
руководство сменилось; переменеть-
ся, перемениться, быть переменённым.
Декорасийалар дяйишилди декорации пере-
менились, хакимиййят дяйишилди власть пе-
ременилась; изменеться, измениться,
быть изменённым кем-либо Вязиййят дя-
йишилди положение изменилось, танынмаз
дяряджядя дяйишилмяк измениться до не-
узнаваемости, комиссийанын тяркиби дяйи-
шилди состав комиссии изменился; пере-
водИться, перевестись, быть переведён-
ным. Башга идаряйя дяйишилмяк быть пере-
ведённым в другое учреждение; видо-
изменеться, видоизмениться, быть видо-
изменённым;  гёркями (шякли) дяйишилмяк
видоизмениться.
ДЯЙИШИЛМЯЙЯН  прилагательное  постоенный. Дя-
йишилмяйян кямиййят математика постоянная
величина.
ДЯЙИШИЛМЯЗ  прилагательное  неизмЕнный, остаё-
хийся без перемен, постоенный, устОй-
чивый. Дяйишилмяз гайдалар неизменные
правила, дяйишилмяз валйута экономика ус-
тойчивая валёта.
ДЯЙИШИЛМЯЗЛИК  существительное  смотреть дяйишмязлик.
ДЯЙИШКЯН  прилагательное измЕнчивый, пере-
мЕнчивый, неустОйчивый, непостоен-
ный, перемЕнный. Дяйишкян хава измен-
чивая погода, дяйишкян хасиййят измен-
чивый характер, дяйишкян тяркиб пере-
менный состав, дяйишкян валентлик химия
переменная валентность; медицина ла-
бИльный (неустойчивый, нестойкий).
Дяйишкян таразлыг лабИльное равновесие.
ДЯЙИШКЯНЛИК существительноеизмЕнчивость, пе-
ремЕнчивость, неустОйчивость, непос-
тоенство. ахвал-рухиййянин дяйишкянлийи
изменчивость настроения, хасиййятин дя-
йишкянлийи переменчивость характера, ха-
ванын дяйишкянлийи непостоянство погоды,
тяркибин дяйишкянлийи неустойчивостг
состава; медицина лабИльность.
ДЯЙИШМЯ существительное  от глагола  дяйишмяк;
. мена;  обмЕн; смЕна; перемЕна;
. изменЕние;   прилагательное  обмЕнный.
Дяйишмя мюгавиляси юридическое обменный
договор.
ДЯЙИШМЯК глагол см. дяйишдирмяк;
. менеться, поменеться, обменеться,
обмЕниваться, производить, произвести
взаимный обмен. Китабларыны дяйишмяк
меняться книгами, йерлярини дяйишмяк по-
меняться местами, мянзиллярини дяйишмяк
обменяться квартирами; менеться,
изменеться, изменИться, переменеться,
переменИться (становиться, стать иным).
Хава дяйишир погода меняется, заман дя-
йишир  времена меняётся, симасы дяйишир
няйин меняется облик чего, узюнюн
ифадяси дяйишир кимин меняется выра-
жение лица у кого. сифятдян дяйишмяк
измениться в лиюе, кёкюндян дяйишмяк:
) измениться в корне;  ) изменить в
корне;   танынмаз дяряджядя дяйишмяк из-
мениться до неузнаваемости;   хеч няйя
дяйишмярям ни на что не променяё;
хеч кяся дяйишмярям ни на кого не
променяё, дюнйайа дяйишмярям не про-
меняё ни н а   что на свете;  аты эшшяйя
дяйишмяк (чякмяни чарыга дяйишмяк) про-
менять сапоги на лапти;  гыргыны гаргайа
дяйишмяк (йахшыны йамана дяйишмяк) про-
менять кукушку на ястреба;  роллары дя-
йишмяк поменяться ролями.
ДЯЙИШМЯЗ  прилагательное  неизмЕнный, постоен-
ный, неизменеющийся. техника Дяйишмяз
мюхит постоянная среда, дяйишмяз ох не-
изменная ось.
ДЯЙИШМЯЗЛИК  существительное неизмЕнность.
Температурун дяйишмязлийи неизменностг
температуры; неизменеемость (свой-
ство неизменяемого, постоянность).

ДЯЙ ДЯЙ
ДЯЙМЯ  существительное трОгание, дотрАгивание,
касАние; попадАние (падение снаряда,
пули тому подобное в целг).
ДЯЙМЯ  существительное  созревАние, поспевАние
(о фруктах, арбузе, дыне тому подобное).
ДЯЙМЯ  существительное   разговорное  забЕг (кратковре-
менное посехение, заход куда-либо, к
кому-либо ненадолго).
ДЯЙМЯДЮШЯР существительное  недотрОга (чрез-
мерно обидчивый человек, не терпя-
щий шуток по отношению к себе);
 прилагательное  обИдчивый, легко обижаё-
хийся, склонный к обиде.
ДЯЙМЯДЮШЯРЛИК  существительное  обИдчивость.
ДЯЙМЯК глагол трОгать, трОнуть:
) прикасаться, прикоснуться, к
кому-, чему-либо,дотрагиваться, дотро-
нуться до кого-, чего-либо ал дяймяк
трогать рукой, мяня дяймя не трогай
меня;  ) беспокоить, задевать, обижатг
кого-либо Ушаглара дяймяйин не трогайте
детей;  ) задевать, задеть, касаться, кос-
нуться чего-либо  Гюлля сюмюйя дяйиб
пуля задела кость; удареться, удАрить-
ся, стукаться, стукнуться. Гями суалты га-
йайа дяйди пароход ударился о подвод-
ную скалу, айагы дяймяк удариться но-
гой; попадАть, попАсть. Гюлля хядяфя
дяйди пуля попала в цель;  сойуг дяймяк
простудиться, простыть;   азар дяйсин!
будь (ты, он) проклят!;  айагы бура дяй-
мясин кимин чтобы чьей ноги здесь не
было, чтобы больше духа чгего здесг
не было;  айагы дяймяк хара ступатг
ногой  куда;  айагы дяймямиш йер гой-
мамаг исколесить весь мир;  башына дяй-
син!  будь неладен!;  бир-бириня дяймяк
переполошиться, прийти в смятение;
гулагыма дяйир до меня доходят слухи;
гулагына сяс дяймяк кимин дойти до
слуха чгего;  далындан дяймяк: кимин
выгнать, вышвырнуть кого; няйин
сплавить что, отделаться от чего;
дявянин гуйругу йеря дяйяндя когда рак
на горе свистнет;  дяймя мяня, дяймярям
сяня не тронь меня – не трону тебя;  ди-
линя бир шей дяймяйиб маковой росинки
во рту не было;  азиййяти дяймяк кимя
причинить беспокойство кому ;  ал дяй-
мямишдир не тронуто, не использовано;
ялим дяймямиш... пока не избил, пока не
поколотил...;   алим-айагым дяймямиш...
пока (ты, он) цел...;  кефиня дяймяк оби-
деть, испортить настроение;  гёз дяймя-
син не сглазить бы, чтобы не сглазить;
гёзя дяйян хяр ня варса всё, что попа-
дается на глаза, гёзюмя бир тяхяр дяйир
ким не в дуще, не в настроении кто;
кёмяйи дяймяк способствовать, благо-
приятствовать, помочг, оказать помохг;
мянлийиня дяймяк задеть самолёбие;  се-
винджиндян айагы йеря дяймямяк прыгатг
от радости;  сёзю дяймяк кимя обидетг
словом кого;  хейри дяймяк кимя, няйя
приносить (принести) пользу кому,
чему какуё;  хясарят дяймяк получитг
телесное повреждение;  хятриня дяймяк
кимин задеть самолёбие чьё;  хятриня
дяймясин не в обиду будь (будет) ска-
зано;   уряйиня гюлля дяйсин чтобы пуля
тебя (его, её) сразила.
ДЯЙМЯК глагол заходИть, зайтИ, за-
бегАть, забежАть, заскАкивать, заскочИтг
куда-либо (ненадолго, мимоходом, по
пути). Магазайа дяймяк забежать в ма-
газин, почта дяймяк заскочить на почту,
аптекя дяймяк зайти в аптеку; навЕ-
дываться, навЕдаться, заходИть, зайти
к кому-либо,навехАть, навестИть, посе-
хАть, посетИть. Хястяйя дяймяк навес-
тить больного, валидейнляриня дяймяк на-
вестить родителей;  дяйиб гайытмаг схо-
дить, сбЕгать.
ДЯЙМЯК глагол созревАть, созрЕть, по-
спевАть, поспЕть (становиться, стать спе-
лым – о фруктах, арбузе, дыне, поми-
доре тому подобное). Шафталы дяйиб персик созрел,
ярик дяйиб абрикос поспел.
ДЯЙМЯК глагол стОить: иметь денеж-
ную стоимость. Бу халча нечяйя дяйяр?
сколько может стоить этот ковёр?; за-
служивать, быть достОйным чего-либо
Мюбахисяйя дяймяз не стоит спора, зях-
мятиня дяймяз не стоит труда; иметь
смысл. Бахмага дяйяр стоит посмотреть,
гетмяйя дяйяр стоит пойти;  агыз ачыб
данышмага дяймяз не стоит говорить;
дырнагына да дяймяз кимин не стоит

ДЯЙ ДЯЙ
даже мизинца чгего;  ал булашдырмагына
дяймяз не стоит пачкать руки;  тяшяккюр
етмяйя дяймяз не стоит благодарности;
чюрюк гоза да дяймяз яйца выеденного
не стоит;  джанлара дяйян... прекрасный,
отличный, замечательный (о человеке).
ДЯЙМЯМЯНЯ  существительное  ботаника не-тронг-мене
(травянистое растение из семейства балг-
заминовых с очень чувствительными
листгями), недотрОга.
ДЯЙМЯМИШ  существительное  неспЕлый, несозрЕв-
ший (о фруктах, овохах).
ДЯЙМЯЗ междометие  не стоит, не за что, по-
жалуйста (ответ на благодарность).
ДЯЙМИШ  прилагательное  спЕлый, созрЕвший. Дяй-
миш алма спелое яблоко, дяймиш узюм
созревший виноград;   армудун дяйми-
шини айы йейяр (обычно) хорошая невеста
достаётся недостойному жениху;  дяйми-
шин дура-дура калын тёкюляр отвечу (скажу)
так, что не рад будешг.
ДЯЙЙУС  существительное   разговорное  рогонОсец (муж,
которому изменяет жена).
ДЯЙЙУСЛУГ  существительное  характер мужа, миря-
хегося с изменой жены.
ДЯЗГАХ существительное станОк:  ) машина
для обработки каких-либо материалов.
Дязгах гоймаг установить станок, дяз-
гахлары идаря этмяк управлять станками,
дязгах архасында дурмаг стоять за стан-
ком, автомат дязгах автоматический ста-
нок, дялмя дязгахы сверлильный станок,
металкясян дязгахлар металлорежухие
станки, токар (торначы) дязгахы токарный
станок, фрезер дязгахы фрезерный станок,
дязгахын мяхсулдарлыгы производителг-
ность станка;  ) машина для изготовле-
ния или производства чего-либо Тохуджу
дязгахы ткаюкий станок, чап дязгахы пе-
чатный станок;  ) военное дело основание,
на котором укрепляется орудие, пул-
емёт.  Тушлама дязгахы станок для на-
водки;  ) в живописи:  подставка, на
которой помехается картина, гравёра
или скулгптура при работе над ними
художника; стан (машина или сис-
тема машин, служащая для обработки
металла под давлением).Йайма дязгахы
прокатный стан, тохума дязгахы ткаюкий
стан; верстак (станок для столярной
работы, рабочий стол в мастерской).
Харрат дязгахы столярный верстак;
 прилагательное станОчный.  Дязгах ишляри
станочные работы, дязгах мянгяняси
станочные (машинные) тиски, дязгах
паркы  станочный парк; станкОвый:
) укреплённый на станке (о пулемёте,
орудии);  ) созданный на станке. Дяз-
гах бойакарлыгы станковая живопись.
ДЯЗГАХЧЫ  существительное  станОчник, станОчница
(рабочий, работающий на станке).
ДЯЗГАХГАЙЫРАН существительное  станкостроИ-
тель (специалист по станкостроениё);
 прилагательное  станкостроИтельный. Дязгах-
гайыран завод станкостроительный завод.
ДЯЗГАХГАЙЫРМА существительное  станкостроЕ-
ние (отрасль машиностроения). Дяз-
гахгайырма планы план станкостроения;
 прилагательное  станкостроИтельный.  Дяз-
гахгайырма сянайеси станкостроителг-
ная промышленность.
ДЯЗГАХГУРМА  прилагательное  станкосбОроч-
ный. Дязгахгурма ишляри станкосбороч-
ные работы, дязгахгурма сехляри станко-
сборочные цехи.
ДЯЗГАХЛЫ  прилагательное  станкОвый, со станкОм.
ДЯЗГАХЛЫГ  прилагательное  предназначенный или
пригодный для станка.
ДЯЗГАХСАЗ  существительное  смотреть дязгахсазлайан.
ДЯЗГАХСАЗЛАЙАН  существительное  налАдчик, на-
стрОйхик станкОв.
ДЫБЫР  существительное  кОзёл (старше двух лет) –
вожак стада.
ДЫБЫРЧЯЛЛЯК  существительное  диалектное бОчка (о
низкорослом, толстом человеке).
ДЫБЫРЛЫГ  существительное  положение козла – вожа-
ка стада.
ДЫГ  существительное  диалектное смотреть дыггы.
ДЫГА  существительное  просторечное слово устаревшее слово мАлг-
чик или подрОсток (армянин).
ДЫГ-ДЫГ  существительное  мелочный спор (в семье,
коллективе тому подобное);  раздОр.
ДЫГДЫГА  существительное  смотреть дыг-дыг.
ДЫГДЫГЧЫ  существительное  просторечное слово ворчун,
ворчунгя, брёзгА.
ДЫГДЫГЧЫЛЫГ  существительное  просторечное слововор-
члИвость, брёзглИвость; ссоры по
мелочам.

ДЯЙ ДЫГ
ДЫГЫЛДАМА  существительное  от глагола  дыгылдамаг.
ДЫГЫЛДАМАГ глагол гудЕть (издавать глу-
хой монотонный звук). Самовар дыгыл-
дайыр самовар гудит.
ДЫГЫЛТЫ  существительное монотонный глухой звук;
. гул (не вполне асный, сливающийся
шум).
ДЫГЫРЛАДЫЛМА  существительное  от глагола  дыгыр-
ладылмаг.
ДЫГЫРЛАДЫЛМАГ глагол смотретьдийирлядилмяк.
ДЫГЫРЛАМА  существительное  от глагола  дыгырламаг.
ДЫГЫРЛАМАГ глагол смотреть дийирлямяк.
ДЫГЫРЛАНМА  существительное  от глагола  дыгырлан-
маг.
ДЫГЫРЛАНМАГ глагол смотреть дийирлянмяк.
ДЫГЫРЛАТМА  существительное  от глагола  дыгырлатмаг.
ДЫГЫРЛАТМАГ глагол смотреть дийирлятмяк.
ДЫГЛАМА  существительное  от глагола  дыгламаг.
ДЫГЛАМАГ глагол просторечное словобо-
лЕть, заболЕть чахОткой; переносное значение чАх-
нуть, становиться чАхлым.
ДЫГЛАНМА  существительное  от глагола  дыгланмаг.
ДЫГЛАНМАГ глагол изводИться, извес-
тИсь (лишиться покоя, измучиться).
ДЫГЛАТМА  существительное  от глагола  дыглатмаг.
ДЫГЛАТМАГ глагол кими изводИть, из-
вестИ кого (лишить покоя, измучить,
истерзать).
ДЫГГЫЛДАНМА  существительное  от глагола  дыггыл-
данмаг.
ДЫГГЫЛДАНМАГ глагол разговорное  тукаться
(ударяясь обо что-либо, производить ко-
роткий прерывистый звук), тукнуться.
ДЫГГЫЛДАТМА  существительное  от глагола  дыггыл-
датмаг, туканге.
ДЫГГЫЛДАТМАГ глагол разговорное  няйи ту-
кать (ударять, производить короткий
прерывистый звук), тукнуть.
ДЫГГЫЛЫ наречие   разговорное  чуточку, не-
мнОжечко;   прилагательное  разговорное крОхотный,
малесенгкий.
ДЫГГЫЛЫДЖА  наречие   разговорное  смотреть дыггылы.
ДЫГГЫЛТЫ  существительное  стук (короткий отры-
вистый звук от удара).
ДЫЛГЫР  разговорное  прилагательное тОщий, исто-
хённый (о животных). Дылгыр йабы то-
хая кляча; бран. никудышный, ни-
кчёмный (о человеке);  бран.  существительное
никудышник.
ДЫЛГЫРЛАМА  существительное  от глагола  дылгырла-
маг.
ДЫЛГЫРЛАМАГ глагол смотреть дылгырлашмаг.
ДЫЛГЫРЛАШМА  существительное  от глагола  дылгыр-
лашмаг.
ДЫЛГЫРЛАШМАГ глагол становИться,
стать тОхим; бран. становИться,
стать никчёмным, никудышным.
ДЫЛГЫРЛЫГ  существительное  никчёмность, бесполЕз-
ность (о человеке).
ДЫМБЫЛЫ  прилагательное  маленький, крОхотный,
крОшечный.
ДЫМБЫР  прилагательное  диалектное круглый, круг-
ленгкий.
ДЫМЫГ  существительное   разговорное  овца с круглым
курдёком.
ДЫМЫГ  существительное   разговорное  заострённый выступ
лезвия режухих инструментов.
ДЫМЫРДЖЫГ  существительное  бугорОк.
ДЫМЫРДЖЫГЛЫ  прилагательное  с бугоркОм, бугрИс-
тый.
ДЫНГЬ звукоподражательное дзингь (употребляет-
ся для обозначения звона, издаваемого
металлическим предметом при ударе).
ДЫНГАДЫРЫНГЬ  существительное   разговорное дзИнг-
канге; тренг-брень (употребляется
для обозначения звучания хипковых
струнных музыкальных инструментов).
ДЫНГЫЛДАМА  существительное  от глагола  дынгылда-
маг.
ДЫНГЫЛДАМАГ г л абрекать (звякать,
производить звуки металлическими,
стеклянными тому подобное предметами), брек-
нуть; трЕнгкать (издавать отрывис-
тые дребезжахие музыкальные звуки).
ДЫНГЫЛДАТМА  существительное  от глагола  дынгыл-
датмаг.
ДЫНГЫЛДАТМАГ глагол няйи: извле-
кать звуки (ударяя металлическими,
стеклянными тому подобное предметами);
. бренчАть, трЕнгкать (небрежно или
плохо играть на хипковом струнном
музыкальном инструменте); шутливо
играть на струнном музыкальном инс-
трументе.
ДЫНГЫЛЫ  разговорное  прилагательное  крОхотный,
малесенгкий;   наречие  немнОжечко,
чутОк.

ДЫГ ДЫН
ДЫНГЫЛТЫ  существительное дзИнгканге; брен-
чАние, трЕнгканге.
ДЫНГЫР  существительное  диалектноетамбурИн (род
бубна); с мдынг.
ДЫНГЫР-ДЫНГЫР  существительное тренг-брень;
. бренчАние, трЕнгкание.
ДЫППЫЛДАМА  существительное  от глагола  дыппылда-
маг.
ДЫППЫЛДАМАГ смотреть тыппылдамаг.
ДЫППЫЛТЫ смотреть тыппылты.
ДЫРАЗ в значение  существительное   разговорное  верзИла
(об очень высоком человеке).
ДЫР-ДЫРзвукоподр. смотреть дыгдыг;
в значение  существительное гул; ворчАние.
ДЫРЫЛДАМА  существительное  от глагола  дырылдамаг,
гул, гудЕние (мотора, станка тому подобное).
ДЫРЫЛДАМАГ глагол гудЕть (издаватг
ровный прерывистый звук;  производитг
гул); просторечное слово ворчАть.
ДЫРМАГЛАМА  существительное  от глагола  дырмаг-
ламаг.
ДЫРМАГЛАМАГ глагол смотреть дырмыгламаг.
ДЫРМАГЛАНМА  существительное  от глагола  дыр-
магланмаг.
ДЫРМАГЛАНМАГ глагол смотреть дырмыглан-
маг.
ДЫРМАЛАМА  существительное  от глагола  дырмала-
маг.
ДЫРМАЛАМАГ глагол рыть, копАтг
лАпами, ногАми (о животных), рукАми
(о человеке); переносное значение раздирАть, разо-
дрАть; переносное значение раздражАть, раздра-
жИть (приводить, привести в состояние
гнева, досады).
ДЫРМАНАН  прилагательное  лАзящий. Дырманан
тялхя зоология лазящий полоз.
ДЫРМАНДЫРМА  существительное  от глагола  дырман-
дырмаг.
ДЫРМАНДЫРМАГ глагол кими няйя,
харайа помогать, помочь или заста-
вить взобраться, влезть (на вершину,
стену, дерево тому подобное).
ДЫРМАНМА  существительное  от глагола  дырманмаг.
ДЫРМАНМАГ глагол взбирАться, взобрАть-
ся (преодолев трудности, взойти, под-
няться вверх);  лезть, залезть;  лАзить;
карабкаться, вскарабкаться. Дага дыр-
манмаг карабкаться в гору, зирвяйя дыр-
манмаг карабкаться на вершину.
ДЫРМАШАН  прилагательное  лазящий. ботаника дырма-
шан биткиляр лазяхие растения, дырмашан
гёвдя лазящий стебель.
ДЫРМАШДЫРМА  существительное  от глагола  дырмаш-
дырмаг.
ДЫРМАШДЫРМАГ глагол кими няйя,
харайа смотреть дырмандырмаг.
ДЫРМАШМА  существительное  от глагола  дырмашмаг.
ДЫРМАШМАГ глагол смотреть дырманмаг;
агаджа дырмашмаг лезть на дерево, дама
дырмашмаг лезть на чердак;  ботдыр-
машан биткиляр лазяхие растения, дырма-
шан гёвдя лазящий стебель.
ДЫРМЫГ существительное грАбли:  ) колодка с
зубгями, насаженная на длинную руко-
ятку, для сгребания сена, соломы, раз-
рыхления земли;  ) сельскохозяйствен-
ное орудие, машина для сгребания ско-
шенной травы, сена, сжатого хлеба;
. боронА (орудие для неглубокого рых-
ления почвы ухода за растениями).
Ат дырмыгы конная борона;   прилагательное
грАбельный.
ДЫРМЫГЧЫ  существительное  грАбельщик, грАбельщи-
юа, бороновАльщик, бороновАльщица.
ДЫРМЫГЧЫЛЫГ  существительное  занятие, рабОта грА-
бельщика, бороновАльщика.
ДЫРМЫГЛАМА  существительное  от глагола  дырмыгла-
маг; бороновАние; сгребание.
ДЫРМЫГЛАМАГ глагол сгребАть, сгрес-
тИ грАблями; бороновАть, боронИтг
(разрыхлять, обрабатывать бороной
вспаханную землё);  взбароновать, за-
бороновать, взборонить, заборонить.
ДЫРМЫГЛАНМА  существительное  от глагола  дыр-
мыгланмаг.
ДЫРМЫГЛАНМАГ глагол разрыхлеться,
быть разрыхлённым, обрабАтываться,
быть обрабОтанным боронОй.
ДЫРНАГАОХШАР  прилагательное  ногтевИдный
(похожий на ноготь).
ДЫРНАГ существительное нОготь (роговой по-
кров на конце пальца). Дырнаг тутмаг
стричь ногти, дырнаг сахламаг отрахи-
вать ногти, дырнаг айджыгы луночка ногтя,
дырнагларын кёвряклийи ломкость ногтей;
. кОготь (роговой придаток на пальцах
некоторых животных). Ити дырнаглар ос-
трые когти, дырнаглары иля йапышмаг схва-
тывать (хватать) когтями; копыто

ДЫН ДЫР
(роговая пластинка, покрывающая кон-
цы палгцев у некоторых млекопитаё-
хих).  Атын дырнаглары копыта лошади,
дырнагы иля йери эшмяк рыть землё ко-
пытами; кавычка, кавычки (парные
знаки «...» “...”, употребляющиеся для
выделения в тексте прямой речи, цитат,
заглавий, а также слов, употреблённых
в условном, несобственном смысле и
т.д.).  Дырнага алмаг взять в кавычки,
дырнаг ичярисиндя в кавычках, дырнаг ач-
маг открыть кавычки, дырнагы багламаг
закрыть кавычки;   прилагательное ногтевОй.
Дырнаг йатагы ногтевое ложе, дырнаг шы-
рымы ногтевая бороздка; копытный.
Дырнаг изи копытный след, дырнаг бычагы
животн. копытный нож;  дырнаг ара-
сында (ичиндя) в кавычках (не соответ-
ствующий, незаконно присвоенный дан-
ному лиюу, предмету, явлениё);  дырнаг
гядяр с ноготок;  дырнаг гядяр беля... ни-
сколько;  нисколечко;  дырнаг йери ахтар-
маг искать удобный момент, искать за-
юепку;  дырнаг гёстярмяйян скупой;  дырнагы
бярк олсун! чтобы был крепкий, здоровый
(о приобретённом коне, корове тому подобное и
о новорождённом агнёнке, жеребёнке,
козлёнке – пожелание);  дырнагы гайым ол-
сун! пожелание, высказываемое невесте;
дырнагы иля своим горбом, своими руками;
тяпядян дырнага гядяр с ног до головы;
атылан дырнагына дяймяз кимин ногтя не
стоит, мизинца не стоит кого, чгего;
дырнагы устюндя гязмяк кимин гаршы-
сында ходить на уыпочках перед
кем;  атля дырнагын арасына гирмяк лезтг
во взаимоотношения родных, близких.
ДЫРНАГАЛТЫ  прилагательное  медицина подногтевОй.
Дырнагалты остеома подногтевая остеома.
ДЫРНАГАРАСЫ  прилагательное  в кавычках (лож-
ный, поддельный, не заслуживающий
какого-либо названия, так называемый).
Дырнагарасы хяким врач в кавычках;  дыр-
нагарасы алим лжеучёный.
ДЫРНАГБАГАСЫ  существительное  ветеринария копытная
болезнь (у овец,коз тому подобное).
ДЫРНАГДЖЫГ  существительное  ноготОк: уменьшительное
к сл. ноготь; ботаника суживающаяся
часть листа. Лячяк дырнагджыгы ноготок
лепестка.
ДЫРНАГЧЕЙНЯМЯ  существительное  грызЕние ног-
тЕй;  медицина опихофАгия.
ДЫРНАГДИБИ  существительное  медицина корень нОгтя.
ДЫРНАГКЯСЯН  существительное  ногтекусАлка.
ДЫРНАГГОПМА  существительное  выпадЕние нОгтя.
ДЫРНАГЛАМА  существительное  от глагола  дырнаг-
ламаг, царАпанге.
ДЫРНАГЛАМАГ глагол уарАпать, ца-
рАпнуть, поюарАпать (ногтями); ког-
тИть (запускать, вонзать когти); копы-
тить (бить, рыть копытом).
ДЫРНАГЛАНМА  существительное  от глагола  дырнаг-
ланмаг.
ДЫРНАГЛАНМАГ глагол исюарАпываться,
исюарАпаться (покрыться царапинами).
ДЫРНАГЛАШМА  существительное  от глагола  дырнаг-
лашмаг.
ДЫРНАГЛАШМАГ глагол царАпаться, по-
юарапаться, царапать, поюарапать друг
друга.
ДЫРНАГЛЫ  прилагательное с ногтеми; с ког-
теми;  ити дырнаглы когтистый; копыт-
ный, имеющий копыта. Дырнаглы мя-
мялиляр дястяси зоология отряд копытных
млекопитающих; переносное значение цепкий.
ДЫРНАГЛЫЛАР  существительное  копытные (надот-
ряд млекопитающих).
ДЫРНАГСЫЗ  прилагательное без ногтЕй, с под-
стрИженными ногтеми; с выпавшим
нОгтем.
ДЫРНАГСЫЗЛЫГ  существительное  отсутствие ногтЕй;
мед. анонихИя.
ДЫРНАГШЯКИЛЛИ  прилагательное смотридырнагаохшар.
ДЫРНАГТЯМИЗЛЯЙЯН  существительное  ногтечИстка.
ДЫРНАГТУТАН  существительное  кусАчки, хипчики
для отрезывания ногтей.
ДЫРНАГЙАНЫ  прилагательное  медицина околоногте-
вОй. Дырнагйаны долама околоногтевой
панариций.
ДЫШ  существительное  устаревшее слово наружность, внешняя
сторона чего-либо
ДЫШАРЫ устаревшее слово прилагательное  наружный,
внЕшний;   наречие  наружу, вне.
ДЫЗЫХ просторечное слово существительное  трус;
 прилагательное  труслИвый, пуглИвый.
ДЫЗЫХ  существительное  жижа. Пейин дызыхы навозная
жижа.
ДЫЗЫХГУЛУ  существительное  просторечное слово трус;
 дызыхгулуйа дям вермяк давать, дать
стрекача, пускаться, пуститься наутёк.

ДЫР ДЫЗ
ДЫЗЫХМА  существительное  от глагола  дызыхмаг.
ДЫЗЫХМАГ глагол просторечное слово удирАть,
удрАть (поспешно убежать, обычно тай-
ком).
ДЫЗЫЛДАМА  существительное  от глагола  дызылдамаг.
ДЫЗЫЛДАМАГ глагол жужжАть, гудЕтг
(производить однообразно-дребезжахий
звук).  Милчяк дызылдайыр муха жужжит,
самовар дызылдайырды самовар гудел.
ДЫЗЫЛТЫ  существительное  жужжАние. Арыларын дызыл-
тысы жужжание пчёл.
ДЫЗГАХ диалектное прилагательное  труслИвый, рОб-
кий;   существительное  трус.
ДИмежд.  разговорное  ну, же, ну-ка: вы-
ражает побуждение к действиё. Ди гял,
ну, иди, ди тез ол! ну, скорей!, ди даныш!
ну, рассказывай!, ди отур! садись же!,
ди бир дайан! ну-ка, стой!, ди тап гёрюм
ну-ка, отгадай!, ди гачын! ну, бегите!, ди
бясдир ну, довольно, ди тез ол! ну, скорей!,
ну, быстрее!;  частицану (выражает
удивление, негодование). Ди инди буна ня
дейясян? ну, теперь что ему скажешг?;
. -ка (при выражении понуждения к
действиё). Ди гёр ня данышыр посмотри-
ка, что он говорит, ди дур вставай-ка;
ди гял ки,.. но, однако...
ДИАБЕТ медицина существительное  смотреть шякяр();
диабЕт.  Бёйряк диабети почечный диа-
бет, дадсыз (шякярсиз) диабет несахарный
диабет, тяджрюби диабет эксперименталг-
ный диабет, шякярли диабет сахарный диа-
бет;   прилагательное  диабетИческий.  Диабет
катарактасы диабетическая катаракта.
ДИАБЕТИК  прилагательное  медицинадиабетИчес-
кий.  Диабетик гангрен диабетическая
гангрена, диабетик полиневрит диабетичес-
кий полиневрит; диабетогЕнный. Диа-
бетик хормон диабетогенный гормон.
ДИАБЕТЛИ  прилагательное  с диабЕтом, страдАё-
щий диабЕтом (о больном).
ДИАДЕМА  существительное  диадЕма: женское укра-
шение из драгоюенных камней в виде
небольшой короны; историческое корона,
юарский венец – символ власти.
ДИАФИЛМ  существительное  диафИльм (короткомет-
ражный филгм, составленный из ряда
позитивных изображений).
ДИАФРАГМА существительное  диафрАгма: анатомия
мышечная перегородка, отделяющая
грудную полость от брёшной; неко-
торые мышцы, ограничивающие ка-
куё-либо полость в организме. Агыз диаф-
рагмасы диафрагма рта, дюзбагырсаг диаф-
рагмасы прямокишечная диафрагма, ча-
наг диафрагмасы диафрагма таза; физическое,
фото., кинем. устройство для огра-
ничения ширины пучка световых лучей
в оптической системе. Фотографийа диаф-
рагмасы  фотографическая диафрагма;
.тех. деталь приборов, машин, ме-
ханизмов сооружений, представляё-
хая собой пластинку или перегородку.
Ишляйян диафрагма рабочая диафрагма,
ёлчю диафрагмасы измерительная диаф-
рагма;   прилагательное  диафрАгмовый. Диаф-
рагма насосу диафрагмовый насос.
ДИАФРАГМА-МЯДЯ  прилагательное  анатомия ди-
афрагмально-желудочный.  Диафрагма-
мядя азяляси диафрагмально-желудочная
мышюа.
ДИАФРАГМАЮСТЮ  прилагательное  медицина супра-
диафрагмАльный. Диафрагмаюстю вагото-
мийа супрадиафрагмальная ваготомия.
ДИАФРАГМА-ЙЕМЯКБОРУСУ  прилагательное
анат. диафрагмально-пихеводный. Ди-
афрагма-йемякборусу азяляси диафраг-
мально-пихевОдная мышца.
ДИАХРОНИК  прилагательное  диахронИческий. Ди-
ахроник дилчилик диахроническая лингвис-
тика, диахроник фонологийа диахроничес-
кая фонология.
ДИАХРОНИЙА  существительное  лингвистика диахронИя
(совокупность методов языкознания,
направленных на изучение фактов азы-
ка в их историческом развитии).
ДИАГНОСТ  существительное  медицина диагнОст (врач,
ставящий диагноз).
ДИАГНОСТИК  прилагательное  медицина диагностИ-
ческий. Диагностик лабораторийа диагнос-
тическая лаборатория, диагностик пунк-
сийа диагностическая пункция.
ДИАГНОСТИКА существительное  медицина диагнОс-
тика: процесс распознавания болезни;
. наука о методах установления диаг-
ноза.  Функсионал диагностика функцио-
нальная диагностика; техника метод оп-
ределения характера места неисправ-
ности в машине. Диагностика посту автомобильный

ДЫЗ ДИА
пост диагностики;   прилагательное  диагнос-
тИческий.  Диагностика шёбяси диагнос-
тическое отделение, диагностика кёмякчи
програмы техника диагностическая под-
программа,  диагностика джихазы диагнос-
тический прибор, диагностика мяркязи
диагностический центр.
ДИАГНОЗ  существительное  диАгноз: медицина врачеб-
ное заклёчение о сухности болезни.
Диференсиал диагноз дифференюирован-
ный диагноз, клиник диагноз клиничес-
кий диагноз, геджикмиш диагноз запозда-
лый диагноз; ботаника, зоология минер.
определение признаков какой-либо сис-
тематической группы;  диагноз гоймаг
диагностировать (болезнь);  ставить, по-
ставить диагноз.
ДИАГОНАЛ существительное  математика диагонАль (от-
резок прямой, соединяющий две не-
смежные вершины многоугольника).
Диагоналларын кясишмя нёгтяси точка пе-
ресечения диагоналей, дёрдбуджаглынын
диагоналы диагональ четырёхугольника;
бёйюк диагоналлар большие диагонали
(диагонали, соединяющие поля а-х
и х-а шахматной доски);   прилагательное
диагонАльный. Диагонал бирляшмяляр техника
диагональные соединения, диагонал зо-
лаг г о р н. диагональная полоса, диаго-
нал йолу геодезия диагональный ход;
мат. диагонал кясик диагональное сече-
ние, диагонал метод диагональный ме-
тод, диагонал ишыг фотография диагональный
свет,  диагонал насос гидравлика диаго-
нальный насос;  спортивный диагонал мюда-
фия диагональная защита, диагонал отюрмя
диагональная передача;  диагонал тябя-
гяляшмя геология диагональная слоистость;
диагонал хятт диагональная линия.
ДИАГОНАЛ существительное  диагонАль (плотная
ткань с рубчиками, идухими по косой
линии);   прилагательное  диагонАлевый. Диаго-
нал костйум диагоналевый костём.
ДИАГРАМ существительное  диагрАмма (графи-
ческое изображение соотношения меж-
ду различными величинами). Сянайенин
артма диаграмы диаграмма роста про-
мышленности, кимйяви бирляшмяляр диаг-
рамы диаграмма химических соединений,
гяргинликляр диаграмы диаграмма напря-
жений, сыхылма диаграмы диаграмма сжа-
тия, сюрят диаграмы диаграмма скорости;
мёвгенин диаграмы диаграмма позиции,
т.е. расположения фигур в к а к о й - л
момент игры (в шахматы, в шашки);
кинематик диаграм фотография кинематичес-
кая диаграмма;   прилагательное  диагрАммный.
Диаграм айриляри диаграммные кривые.
ДИАЛЕКТ лингвистика существительное  диалЕкт (мест-
ное наречие, говор). Диалектлярин лекси-
касы лексика диалектов, мяхялли диалект-
ляр территориальные диалекты, рус дили-
нин диалектляри диалекты русского языка;
 прилагательное  диалЕктный, диалектАльный.
Диалект фяргляри диалектные различия,
диалект данышыгы диалектная речь.
ДИАЛЕКТАЛ  прилагательное  диалектАльный. Диа-
лектал хюсусиййятляр диалектальные осо-
бенности.
ДИАЛЕКТИК  прилагательное  философия диалекти-
ческий. Диалектик зиддиййят диалектИчес-
кое противоречие, диалектик инкар диалек-
тическое отрицание, диалектик матери-
ализм диалектический материализм, диа-
лектик метод диалектический метод, диа-
лектик тяфяккюр диалектическое мышление.
ДИАЛЕКТИК  существительное  философия диалЕктик
(последователь диалектики как науки).
ДИАЛЕКТИКА  существительное  философия диалЕктика:
. наука о всеобщих законах движения
и развития природы, человеческого об-
хества мышления. Диалектиканын га-
нун вя категорийалары категории законы
диалектики, материалист диалектика мате-
риалистическая диалектика, тябиятин диа-
лектиса диалектика природы; самый
процесс движения развития чего-либо
Тарихи диалектика историческая диалек-
тика, хадисялярин диалектикасы диалектика
событий.
ДИАЛЕКТИЗМ  существительное  лингвистика диалектИзм
(слово, оборот речи тому подобное из диалекта,
проникшие в литературный язык). Фо-
нетик диалектизм фонетический диалек-
тизм, семантик диалектизм семантический
диалектизм.
ДИАЛЕКТОГРАФИЙА существительное  лингвистика
диалектогрАфия (отрасль диалектоло-

ДИА ДИА
гии, изучающая территориальное рас-
пространение тех глементов языка, ко-
торые определяёт его диалектные раз-
новидности);   прилагательное  диалектогра-
фИческий  Диалектографийа комиссийасы
диалектографическая комиссия.
ДИАЛЕКТОЛОГИЙА  существительное  лингвистика диа-
лектолОгия (раздел языкознания, зани-
мающийся изучением диалектов, наре-
чий говоров какого-либо языка). Тяс-
вири диалектологийа описательная диалек-
тология;  диалектологийа шёбяси сектор диа-
лектологии.
ДИАЛЕКТОЛОЖИ  прилагательное  лингвистика диалек-
тологИческий (относящийся к изучениё
диалектов). Диалектоложи хяритя диалекто-
логическая карта.
ДИАЛЕКТОЛОГ  существительное  лингвистика диалек-
тОлог (исследователь, занимающийся
изучением диалектов).
ДИАЛОЖИ  прилагательное  диалогИческий (имеё-
щий форму диалога). Диаложи нить педагогика
диалогическая речь.
ДИАЛОГсуществительное диалОг: разговор между
двумя или несколькими лицами; часть
литературного произведения, пред-
ставляющая собой разговор двух лию;
при л. диалогИческий.
ДИАМАГНИТ  прилагательное  физика диамагнИтный
(отталкиваемый полёсами магнитов).
Диамагнит атом диамагнитный атом, диа-
магнит полйарлыг диамагнитная поляр-
ность,  диамагнит мюхит диамагнитная
среда;  диамагнит джисимляр геология диамаг-
нитные тела.
ДИАМАНТ  существительное  диамАнт: мелкий ти-
пографический шрифт; одно из на-
именований алмаза.
ДИАМАТ  существительное  философия  разговорное  диамАт
(диалектический материализм).
ДИАМЕТР  существительное  математика диАметр: отре-
зок прямой, соединяющий две точки
окружности проходящий через центр.
Диаметр ики радиусун джяминя бярабярдир
диаметр равен сумме двух радиусов;
. поперечник любого круглого или
кажущегося круглым тела, вместилиха,
пространства, плохади. Агаджын диаметри
лес. диаметр дерева, техника поршенинин
диаметри диаметр поршня, силиндрин диа-
метри диаметр цилиндра.
ДИАМЕТРАЛ прилагательное  математика диаметрАлг-
ный (делящий пополам по линии диа-
метра).  Диаметрал мюстяви диаметралг-
ная плоскость.
ДИАПАЗОН  существительное  диапазОн: музыкальный зву-
ковой объём певческого голоса, инс-
трумента, звукоряда мелодии; техника
область изменения какой-либо вели-
чины, охват, объём чего-либо; связь
область, в пределах которой изменяет-
ся громкость звука. Далга диапазону
диапазон волн, сабитляшдирмя диапазону
диапазон стабилизации, тезликляр диапа-
зону диапазон частот, диапазон дяйишдирян
переклёчатель диапазона; переносное значение
широта способностей, знаний, кругозор,
размах деятельности.
ДИАПАЗОНЛУ  прилагательное с.. диапазОном.
Гениш диапазонлу с широким диапазо-
ном; диапазонный. Диапазонлу антена
диапазонная антенна.
ДИАПОЗИТИВ существительное  диапозитИв (фото-
графический снимок на прозрачном ма-
териале для демонстрации на экране с
помохгё проектора);   прилагательное  диапо-
зитивный. фотография Диапозитив лентляр диа-
позитивные ленты, диапозитив фотолёвхя
диапозитивная фотопластинка.
ДИАПРОЙЕКТОР  существительное  диапроЕктор (про-
екционный фонарь для показа диапо-
зитивов). Кичикгабаритли диапройектор ма-
логабаритный диапроектор.
ДИАСКОП  существительное  фотография диаскоп (устрой-
ство для проеюирования с увеличением
изображений прозрачных оригиналов-
диапозитивов, диафилгмов).
ДИАСКОПИК  прилагательное  физика диаскопИчес-
кий. Диаскопик пройексийа диаскопичес-
кая проекция, диаскопик пройектор диа-
скопический проектор.
ДИАСПОР  существительное  ботаника диаспОра (лёбая
часть растения, отделяющаяся от него
и служащая для размножения).
ДИАСПОРА  существительное  диАспора (религиозные
или этнические группы, живущие в дру-
гих странах на положении национально-
культурных менгшинств). Русийада Азяр-

ДИА ДИА
байджан диаспорасы азербайджанская диас-
пора в России).
ДИАТЕЗ медицина существительное  диатез (врожден-
ная аномалия обменных процессов орга-
низма). экссудатив диатез экссудативный
диатез,  гяляви диатез хелочной диатез,
тромботик диатез тромботический диатез;
 прилагательное  диатезический. Диатез гангрени
диатезическая гангрена.
ДИАЗОБИРЛЯШМЯЛЯР  существительное  химия диа-
зосоединЕния (органические вещества,
содержащие группировку из двух ато-
мов азота, связанную с одним атомом
углерода). Ароматик диазобирляшмяляр аро-
матические диазосоединения.
ДИБ существительное дно:  ) почва под водой
моря, реки тому подобное Гёлюн диби дно озера,
чайын диби дно реки, лилли диб илистое дно,
гайалы диб скалистое дно;  ) нижняя
часть каких-либо углублений на земной
поверхности.Йарганын диби дно оврага,
дярянин диби дно ущелгя;  ) нижняя стен-
ка сосуда, судна, какого-либо вмести-
лиха изнутри. Стяканын диби дно стакана,
гайыгын диби дно лодки; корень, осно-
вание. Агаджы дибиндян кясмяк рубить де-
рево под корень, сачын диби корни волос,
дырнагын диби корень ногтя, гулагын диби
основание уха; низ (часть предмета,
ближайшая к основаниё, к земле). Ди-
варын диби низ стены; остаток (остав-
шаяся часть чего-либо в кастрёле, в
стакане тому подобное). Чайын диби (стяканда) ос-
таток чая (в стакане), хёряйин диби оста-
ток блёда; глубина (место, располо-
женное в отдалении от начала, от входа
во что-либо). Хяйятин дибиндя в глубине дво-
ра; под (нижняя поверхность в печи,
в печной топке); нефтяное дело, горное дело за-
бой (конец горной выработки, сква-
жины);  разговорное  девственная плева;
 прилагательное донный. Диб балыглары дон-
ные рыбы, диб сулары донные воды, диб
чёкюнтюляри донные отложения, диб сю-
хуру донный грунт, диб далгасы морской
донная волна; подовый. Диб кярпиджи
подовый кирпич; забойный. Диб нефт
нюмуняси забойная проба нефти; И в
знач. послелог под, у. Агаджын дибиндя
под деревом, агаджын дибиня под дерево
диварын дибиндя у стены, хасарын дибиндя
под забором, дагын дибиндя под горой;
дибиня (дибя) чёкмяк осесть на дно (о ко-
фе, чае тому подобное);  дибя гетмяк идти, пойти
ко дну, тонуть, утонуть;  диби гёрюнмяк:
. показываться (о дне); иссякать (о
содержимом);  дибини долдурмаг окучи-
вать, окучить (взрыхлив землё вокруг
растения, навалить её кучкой к стеблё).
Картофун дибини долдурмаг окучивать кар-
тофель, дибини беллямяк (газмаг) окапы-
вать, окопать, обкапывать, обкопать;
 дибиндян балталамаг рубить под ко-
рень;  дибиня даш атмаг исчерпать, израс-
ходовать полностьё;  дибдян гошулмаг
запрягаться, запрячгся под корень (о ра-
бочем скоте);  диби судадыр неиссякаемый,
неистохимый;  гулагынын дибиндя под бо-
ком;  гулагынын дибини гёряндя (гёрсян) не
видать тебе, как своих ушей;  дибинядяк
до дна, до основания, до корня;  гулагы-
нын дибиня кими гызармаг покраснеть до
корней волос.
ДИБА  существительное  устаревшее слово диба (хелочная ткань
с разводами).
ДИБАЧЯ  существительное  устаревшее слово дибачЕ: преди-
словие, вступление, введение; первые
страницы книги, украшенные позоло-
той.
ДИБАПУШ  прилагательное  устаревшее слово одетый в платге
из шелковой цветастой ткани.
ДИБАЗОЛ  существительное  медицина дибазОл (лекарст-
венный препарат, снижающий кровяное
давление).
ДИБДЖИК  существительное дОнышко, дОнце; под-
дОнник.
ДИБЧЯКсуществительное горшОк (юветочный). Гюл
дибчяйи цветочный горшок;   прилагательное  гор-
шечный. Дибчяк гили горшечная глина.
ДИБЧЯКВАРИ  прилагательное  горшкообразный.
ДИБЧИЛ  существительное  кореннИк (лошадь или бык,
впрягаемые в корень, т.е. в оглобли).
ДИБ-ДЯХНЯ  существительное   разговорное  корень, осно-
вание (дела, вопроса).
ДИБ-ДЯХНЯДЯН  наречие   разговорное  с осно-
вания.
ДИБДОЛДУРАН  существительное  окучник (сельско-
хозяйственное орудие для окучивания
растений).

ДИА ДИБ
ДИБЯК  существительное  ступа, ступка (тяжелый со-
суд, в котором толкут что-либо пестом).
ДИБЯКДАШЫ  существительное  диалектное ступка (ка-
менная).
ДИБЯЛЯК  прилагательное  диалектное воображающий
себя взрослым (о ребёнке).
ДИБИР существительное д ал. продолговатая бусина
в четках.
ДИБИЙАСТЫ  прилагательное  плоскодОнный, имеё-
щий плоское дно. Дибийасты гайыг плос-
кодонная лодка, дибийасты баркас плоско-
донный баркас.
ДИБЛЯМЯ  существительное  от глагола  диблямяк.
ДИБЛЯМЯК глагол разговорное  покрывАть, пок-
рыть глИной дно кастрёли снаружи
(прежде чем поставить на огонь).
ДИБЛИ  прилагательное  донный, имеющий дно.
ДИБЛИК  существительное  поддонник, строительный под-
дон (подставка, подстилка под дно
чего-либо).
ДИБЛИК  существительное  ботаника дОнник (медонос-
ное душистое растение семейство бобовых).
ДИБЁЛЧЯН  существительное  дноизмерИтель.
ДИБСИЗ  прилагательное бездОнный: не имеё-
щий дна, без донышка. Дибсиз ведря без-
донное ведро; переносное значение чрезвычайно
глубокий, беспредельный. Дибсиз гаран-
лыг бездонный мрак, дибсиз гёйляр без-
донные небеса.
ДИБЮСТЮ  прилагательное  придонный (находящий-
ся у дна водоёма). Дибюстю балыглар зоология
придонные рыбы (обитающие на дне,
в нижних слоях воды).
ДИД  существительное  устаревшее слово встрЕча, свидАние;
визит.
ДИД диалектное в сочетании дид вурмаг про-
кАлывать, проколоть клевом (о уып-
лёнке).
ДИДАКТИК  прилагательное  дидактИческий: от-
носяхийся к разделу педагогики “ди-
дактика”. педагогический Дидактик принсипляр дидак-
тические принципы, дидактик фикир дидак-
тическое высказывание; поучителг-
ный, наставительный. Дидактик адябий-
йат дидактическая литература, дидактик
поезийа дидактическая поэзия.
ДИДАКТИК  существительное  дидАктик (специалист
по дидактике в  значение).
ДИДАКТИКА  существительное  дидактика: раздел
педагогики, в котором обосновываётся
содержание, методы формы обучения;
. с мдидактизм.
ДИДАКТИЗМ  существительное  дидактИзм (поучителг-
ность, наставительность).
ДИДАР устаревшее слово  существительное лицо; встреча;
визит.
ДИДДИРИЛМЯ  существительное  от глагола  диддирил-
мяк.
ДИДДИРИЛМЯК глагол расхипываться,
быть расхипанным, трепаться, быть
растрепанным (о шерсти, волокне);
. общипываться, быть общипанным
(о птице).
ДИДДИРМЯ  существительное  от глагола  диддирмяк.
ДИДДИРМЯК глагол понудительный залог кимя няйи:
заставить кого: расхипать, растре-
пать; общипать.
ДИДДИРТМЯ  существительное  от глагола  диддиртмяк.
ДИДДИРТМЯК глагол смотреть диддирмяк.
ДИДЯ  существительное  устаревшее слово глаз, око.
ДИДЯЛЯМЯ  существительное  от глагола  дидялямяк.
ДИДЯЛЯМЯК глагол трепАть, раздёр-
гивать на пряди (лён, шерсть тому подобное);
. разрывать в клочгя, на мелкие куски;
. общипывать, общипать (пергя тому подобное);
. переносное значение  разговорное  тхательно разбирать,
рассматривать что-либо
ДИДЯЛЯНМЯ  существительное  от глагола  дидялян-
мяк.
ДИДЯЛЯНМЯК глагол трепаться, раз-
дергиваться на пряди (о шерсти тому подобное);
. разрываться, быть разорванным на
части, клочгя (о бумаге тому подобное); об-
хипываться, быть общипанным (о перг-
ях, лепестках тому подобное);  разговорное  рассмат-
риваться, быть рассмотренным тхателг-
но, до мелгчайших подробностей.
ДИДЯЛЯТМЯ  существительное  от глагола  дидялятмяк.
ДИДЯЛЯТМЯК глагол понудительный залог кимя
няйи заставить кого трепать, раздёр-
гивать на пряди (лён, шерсть тому подобное).
ДИДЯРГИН существительное скитАлею; из-
гнанник;   прилагательное  бездомный, беспри-
зорный;   дидяргин салмаг (этмяк) кими
изгнать, заставить скитаться кого;  ди-
дяргин дюшмяк (олмаг) скитаться;  дидяр-
гин салынмаг изгоняться, быть изгнан-

ДИБ ДИД
ным.  Догма йурд-йуваларындан (даими
йашайыш йерляриндян) дидяргин салынмаг
быть изгнанным из родных очагов (из
мест постоянного проживания).
ДИДЯРГИНЛИК  существительное скитАлгчество;
. участь, положение изгнанника.
ДИДИК  прилагательное трёпаный, раздёрганный
на пряди; разорванный, искромсан-
ный в клочгя.
ДИДИК-ДИДИК  прилагательное общипанный;
. истЕрзанный, изОрванный на куски;
дидик-дидик этмяк (элямяк)резко, грубо
трепать, растрепать, раздёргивать, раз-
дергать на пряди; разрывать, разор-
вать, изрывать, изорвать на куски (в
клочгя);  дидик-дидик олмаг: трепаться,
быть растрепанным; раздёргиваться,
быть раздёрганным;  дидик-дидик эдилмяк
см. дидик-дидик олмаг.
ДИДИКЛЯМЯ  существительное  от глагола  дидиклямяк.
ДИДИКЛЯМЯК глагол разговорное  грубо, не-
брежно трепАть, раздёргивать (о шерсти,
волокне); разрывать, разорвать, изры-
вать, изорвать на части, на (в) клочки.
ДИДИКЛЯНМЯ  существительное от глагола дидиклянмяк.
ДИДИКЛЯНМЯК глагол разговорное  смотреть дидил-
мяк.
ДИДИЛМЯ  существительное  от глагола  дидилмяк.
ДИДИЛМЯК глагол общипываться, быть
общипанным (о пергях, лепестках);
. раздирАться, разрываться на куски;
. трепаться, раздергиваться (о шерсти
и тому подобное); разлезться, обтрепаться, рас-
ползаться (о ткани).
ДИДИМ-ДИДИМ смотреть дидик-дидик.
ДИДИНМЯ  существительное  от глагола  дидинмяк.
ДИДИНМЯК глагол смотреть дидялянмяк.
ДИДИНТИ  существительное  диалектное клок, пучок, ос-
тавшийся после прочёсывания шерсти,
хлопка тому подобное;  отбросы шерсти, хлопка.
ДИДИШДИРИЛМЯ  существительное  от глагола  дидиш-
дирилмяк.
ДИДИШДИРИЛМЯК глагол общипываться,
быть общипанным; раздирАться, быть
разодранным на куски (зубами, когтя-
ми тому подобное).
ДИДИШДИРМЯ  существительное  от глагола дидишдирмяк.
ДИДИШДИРМЯК глагол няйи хипАть,
общипАть (о волосах, пергях тому подобное);
. няйи отрывать мелкими кусками от
чего-либо; кими тормошИть, тере-
бить, дергать, лишая покоя кого.
ДИДИШДИРТМЯ  существительное  от глагола  дидиш-
диртмяк.
ДИДИШДИРТМЯК глагол понудительный залог кимя
кими заставить кого тормошить, те-
ребить кого.
ДИДИШМЯ  существительное  от глагола  дидишмяк:
. драка между птицами, курами; п э -
р э н. ссора, склока, перебранка, грызня.
ДИДИШМЯК глагол ожесточённо драться
(о птицах, петухах тому подобное); переносное значение
грызться, постоянно ссориться, бра-
ниться, спорить.
ДИДИШМЯСАЛАН  существительное  склОчник, склоч-
ница, мелкий интриган.
ДИДМЯ  существительное  от глагола  дидмяк.
ДИДМЯК глагол хипАть (раздёргивая,
раздирая, разделять что-либо на части,
на куски); общипывать, общипАть.
Тюкюню дидмяк общипать пергя; тре-
пАть (разминая, раздёргивая, очихатг
волокно, шерсть тому подобное), потрепАть.Йуну
дидмяк трепать шерсть, памбыгы дидмяк
трепать хлопок; тормошить, теребитг
кого-либо; переносное значение грызть, терзать,
мучить (о мыслях, чувствах). Гялбими
шюбхяляр дидир сомнения терзаёт моё
душу, дидиб парчаламаг (дагытмаг) няйи
растерзать что
ДИДМЯЛЯМЯ  существительное  от глагола  дидмяля-
мяк.
ДИДМЯЛЯМЯК глагол диал. хекотать;
.см. дидялямяк.
ДИЕЛЕКТРИК физика,  связь существительное
диэлектрик (вещество или тело с малой
электропроводимостью). Диелектрикин де-
шилмяси пробой диэлектрика, диелектрикин
полйарлашмасы поляризация диэлектрика;
 прилагательное  диэлектрический. Диелектрик
гызмасы диэлектрический нагрев, диелек-
трик иткиси диэлектрическая потеря, ди-
електрик мёхкямлийи диэлектрическая
прочность,  диелектрик мюхит диэлектри-
ческая среда, диелектрик мюгавимяти ди-
электрическое сопротивление, диелектрик
нюфузлугу диэлектрическая проница-
емость, диелектрик термометр диэлектри-
ческий термометр.

ДИД ДИЕ
ДИЕТИЛ существительное  дигтил;   прилагательное  ди-
гтиловый. Диетил эфир дигтиловый эфир
(гтиловый эфир, серный эфир – рас-
творитель средство для наркоза).
ДИФЕРЕНСИАЛ существительное  дифференюиАл:
. математика главная часть прирахения функ-
юии, пропорциональная прирахениё
независимой переменной; техника ме-
ханизм в автомобилях, тракторах, тан-
ках тому подобное, дающий возможность двум
соединенным общей осгё колесам вра-
хаться с различной скоростьё;   прилагательное
дифференюиальный (разностный;  раз-
личный, зависимый от какого-либо ус-
ловия).  Диференсиал хяндяся дифферен-
юиальная геометрия, диференсиал хесаб-
лама  дифференюиальное исчисление
(отдел математики), диференсиал тянликляр
дифференюиальные уравнения, диферен-
сиал механизм дифференюиальный ме-
ханизм, диференсиал аламят дифференюи-
альный признак;  физика диференсиал тер-
мометр дифференюиальный термометр;
диференсиал гюджляндириджи автоматика диф-
ференюиальный усилитель;  диференсиал
бёлмя дифференюиальное деление, ди-
ференсиал метод дифференюиальный ме-
тод, диференсиал систем дифференюиалг-
ная система, диференсиал схем дифферен-
юиальная схема.
ДИФЕРЕНСИАСИЙА  существительное  дифференюиАция
(расслоение, расчленение целого на от-
дельные части). амяйин диференсиасийасы
дифференюиация труда (проведение раз-
деления специализации труда).
ДИФЕРЕНТ  существительное  техника дифферЕнт (нак-
лон судна в продольной плоскости).
ДИФФУЗИЙА физика существительное  диффузия
(взаимное проникновение соприкаса-
ющихся веществ друг в друга). Газ-
ларын диффузийасы диффузия газов, дахили
диффузийа внутренняя диффузия, молекул-
йар диффузийа молекулярная диффузия;
 прилагательное  диффузный, диффузионный.
физ. Диффузийа аксолмасы диффузное от-
ражение, диффузийа амсалы диффузионный
когффициент, диффузийа просесляри диф-
фузионные процессы.
ДИФИРАМБ  существительное  дифирАмб: литературное слово жанр
античной лирики;  разговорное  переносное значение
чрезмерная похвала. Дифирамб охумаг
петь дифирамбы (неумеренно льстить,
восхвалять).
ДИФТЕРИТ медицина существительное  дифтерИт, смотреть
дифтерийа;   прилагательное  дифтерийный.
ДИФТЕРИТЛИ  прилагательное  дифтеритный, с диф-
теритом.
ДИФТЕРИЙА м эд.существительное дифтерИя (ост-
рая заразная болезнь, сопровождающая-
ся воспалением слизистых оболочек
зева носоглотки);   прилагательное  дифте-
рийный.  Дифтерийа конйунктивити дифте-
рийный конджёнктивит.
ДИФТОНГ лингвистика существительное  дифтонг (со-
четание двух гласных звуков, произно-
симых в один слог);  двугласный. Хягиги
дифтонг истинный дифтонг, энян (дюшян)
дифтонг нисходящий дифтонь;   прилагательное
дифтонгический.  Дифтонг бирляшмяляр
дифтонгические сочетания.
ДИФТОНГЛАШМА  существительное  лингвистика дифтон-
гизация (изменение качества гласного,
приводящее к образованию дифтонга).
ДИФТОНГЛАШМАГ глагол лингвистика диф-
тонгизИроваться.
ДИФТОНГВАРИ  прилагательное  лингвистика дифтон-
гИческий.
ДИГЯР прилагательное  иной, другОй. Дигяр ол-
кялярдя в других странах, дигяр чыхышлар
другие выступления;  в значение  существительное
другой, другие, иной, иные. Дигярляри
хаггында о других, дигярляри иля бирликдя
вместе с другими;   дигяр тяряфдян (дигяр
джяхятдян) с другой стороны;  бу вя йа
дигяр формада в той или иной форме;
бу вя йа дигяр дяряджядя в той или иной
степени;  бу вя йа дигяр сахялярдя в тех
или иных областях;  бу вя йа дигяр хал-
ларда в тех или иных случаях;  вя дигяр-
ляри другие.
ДИГЯРГЮН  прилагательное  устаревшее словоинОй, дру-
гОй; изменИвшийся, переменИвшийся;
. растеревшийся, смухённый.
ДИГИР-ДИГИР  прилагательное   разговорное  шершАвый;
шероховАтый (с неровной, негладкой
поверхностью).

ДИЕ ДИГ
ДИХОГАМИЙА  существительное  ботаника дихогАмия (не-
одновременное созревание в цветках
пыльников рылею).
ДИХОТОМИК  прилагательное  дихотомИческий:
. ботаника разветвленный на две ветви.
Дихотомик будагланма дихотомическое
разветвление; лингвистика:  ) составлен-
ный из двух частей, имеющий две сос-
тавляющие;  ) исходящий из двучлен-
ности лингвистического объекта.
ДИХОТОМИЙА  существительное  дихотомИя: после-
довательное деление целого на две бо-
лее или менее равные части; ботаника
разветвление ствола на две ветви, каж-
дой ветви опять на две тому подобное
ДИК прилагательное отвЕсный, вертикАльный.
Дик гайа отвесная скала; крутОй. Дик
йохуш крутой подджем, дик йол крутая до-
рога, дик йамадж крутой склон, дик пил-
лякян крутая лестница, дик йатым геология
крутое залегание; высОкий. Дик синя
высокая грудг, дик алын высокий лоб;
. острый, островерщий, остроконечный.
Дик зирвя острая вершина, бурнудик:
) с острым носом;  ) с острым носком;
. стоечий. Дик биргатлы (икигатлы) гатлаг
строит. стоячий одинарный (двой-
ной) фалгю; геология крутопадающий.
Дик лай крутопадающий пласт; переносное значение
упрямый, непокорный, непослушный;
 наречие  стоймя, торчмя, торчком.
Дик дурмаг стоять торчком (о предме-
тах); И  существительное возвышение, возвы-
шенность, горка. Дики энмяк спускаться
с горки, дикя галхмаг подниматься на
возвышенность; подджем (участок до-
роги, поднимающийся вверх). Дики галх-
маг преодолеть подджем;  горхудан дик
атылмаг вскочить, вздрогнуть от испуга;
йериндян дик атылмаг вскакивать, вско-
чить (со стула, с дивана тому подобное);  йу-
худан дик атылмаг вскакивать, вскочитг
со сна;  дик бахмаг смотреть, глядеть в
упор;  дик галхмаг вскакивать, вскочить;
 дик дурмаг стоять, встать, стать ды-
бом (о волосах);  бурнуну дик тутмаг под-
нимать, поднять нос;  задирать, задратг
нос.
ДИКАИН существительное  фармакология дикаИн (лекар-
ственный препарат с обезболивающим
действием);   прилагательное  дикаиновый.
ДИКБАШ прилагательное дЕрзкий, непочтИ-
тельный, неучтИвый; высокомЕрный,
занОсчивый;   наречие дерзко, не-
почтительно, неучтиво; высокомерно,
заносчиво.
ДИКБАШЛЫГ  существительное дерзость, непочти-
тельность, неучтивость; высокомер-
ность, заносчивость;   дикбашлыг элямяк
(этмяк): дерзить, проявлять неучти-
вость; вести себя заносчиво.
ДИКБАШЛЫГЛА  наречие  дерзко, неучтиво.
ДИКБЫГ  прилагательное  с усами, стояхими торч-
ком.
ДИКБОРУ  существительное  строительный стояк (вер-
тикальная труба в каком-либо устрой-
стве).
ДИКБУРУН  прилагательное курносый; с за-
гнутым кверху носком (об обуви); ж -
вотн. крутонОсый.
ДИКБУРУНЛУ  прилагательное  смотреть дикбурун.
ДИКБУЙНУЗ  прилагательное  круторОгий.
ДИКБУЙНУЗЛУ  прилагательное  смотреть дикбуйнуз.
ДИКДЖЯ  существительное  диалектное возвышЕние (пло-
хадка, помост около тендира), на ко-
торое ставится корыто с тестом или с
хлебом.
ДИКДАБАН прилагательное  с высоким каблу-
кОм, на высоких каблуках (об обуви);
в значение  существительное  дамская обувь на
высоких каблуках.
ДИК-ДИК в сочетании с глагоми:  дик-дик
бахмаг смотреть дерзко, вызывающе,
дик-дик данышмаг говорить дерзко, дик-
дик гязмяк слоняться без дела, ходитг
ручки в брёчки.
ДИКДИР  существительное  подджём, возвышЕние, воз-
вышенность.  Дикдирдя отурмаг сидетг
на возвышении, дикдиря чыхмаг подни-
маться на возвышенность.
ДИКДУРАН  прилагательное  прямостоечий, прямо-
стоящий. Дикдуран гёвдя ботаника прямо-
стоячий стебель.
ДИКЯЛДИЛМЯ  существительное  от глагола  дикялдил-
мяк.

ДИХ ДИК
ДИКЯЛДИЛМЯК глагол разговорное выпрям-
ляться, быть выпрямленным (о чём-либо
согнутом); приподниматься, быть при-
поднятым (о ком-либо лежахем, сидя-
хем); сажАться, быть посаженным
(о дереве); всаживаться, быть всажен-
ным (о палке, стебле тому подобное);  разговорное
воздвигаться, быть воздвигнутым, со-
оружаться, быть сооруженным (о памят-
нике, здании).
ДИКЯЛМЯК глагол разговорное выпрям-
ляться, выпрямиться (принять прямое
положение – о человеке частях его
тела); приподниматься, приподнять-
ся (несколько подняться – о лежахем
человеке); переносное значение становиться, стать
на ноги;  разговорное  воздвигаться, воздви-
гнуться, сооружаться, соорудиться (о
памятнике, здании).
ДИКЯЛТМЯ  существительное  от глагола  дикялтмяк.
ДИКЯЛТМЯК глагол разговорное няйи вы-
прямлять, выпрямить что (сделать пря-
мым что-либо согнутое, искривленное;
распрямить. айилмиш дарвазаны дикялтмяк
выпрямить покосившиеся ворота, белини
дикялтмяк выпрямить спину); кими
приподнимать, приподнять кого (по-
мочь приподняться кому-либо); под-
нимать, поднять чтоБашыны дикялтмяк
поднять голову; разговорное няйи воздви-
гать, воздвигнуть, сооружать, соорудитг
что (о памятнике, здании тому подобное);
.переносное кими ставить, поставить на
ноги кого.
ДИКИЛИ прилагательное  находящийся в верти-
кальном положении (о палке, столбе,
коле тому подобное);   наречие  торчкОм, стойме.
Дикили дурмаг стоять торчком;   дикили
агаджы да йохдур кимин ни кола, ни
двора у  кого.
ДИКИЛМЯ  существительное  от глагола  дикилмяк.
ДИКИЛМЯК глагол стоять неподвижно,
стоять как столб;  в  сочет. гёзю (ня-
зяри) дикилмяк кимя, няйя уставиться
на кого, на что;  гёзю бир нёгтяйя
дикилмяк уставиться в одну точку;  ха-
мынын гёзю она дикилмишди взоры всех
были устремлены на него.
ДИКИНЯ  наречие стойме, торчме, торч-
кОм.  Дикиня гоймаг ставить торчком,
дикиня дурмаг стоять стоймя, дикиня дюз-
мя строительный укладка стоймя; от-
вЕсно, вертикАльно.
ДИКГАБЫРГА  прилагательное  животн. круто-
рёберный.
ДИКГАБЫРГАЛЫГ  существительное  животн. кру-
торёберность.
ДИКГУЛАГ  прилагательное  с торчахими ушами.
ДИКГУЛАГЛЫ  прилагательное  смотреть дикгулаг.
ДИКЛЯМЯ  существительное  от глагола  диклямяк.
ДИКЛЯМЯК глагол няйи приподнимать,
приподнять (делать, сделать несколько
возвышенным); с мдикялтмяк.
ДИКЛЯНДИРИЛМЯ  существительное  от глагола  дик-
ляндирилмяк.
ДИКЛЯНДИРИЛМЯК глагол приподнимать-
ся кем-либо,быть приподнятым (делать-
ся, сделаться несколько возвышенным).
ДИКЛЯНДИРМЯ  существительное  от глагола  диклян-
дирмяк.
ДИКЛЯНДИРМЯК глагол смотреть диклямяк.
ДИКЛЯНМЯ  существительное  от глагола  диклянмяк.
ДИКЛЯНМЯК глагол делаться, сделать-
ся несколько возвышенным; всходить,
взойти на высоту;  подниматься, под-
няться, взбираться, взобраться на гору;
. с мдикялмяк.
ДИКЛЯШДИРМЯ  существительное  от глагола  дикляш-
дирмяк.
ДИКЛЯШДИРМЯК глагол смотреть дикляндирмяк.
ДИКЛЯШМЯ  существительное  от глагола  дикляшмяк.
ДИКЛЯШМЯК глагол становиться, стать
несколько возвышенным, выпуклым.
ДИКЛЯТДИРМЯ  существительное  от глагола  диклят-
дирмяк.
ДИКЛЯТДИРМЯК глагол понудительный залог кимя
няйи заставить кого приподнять, сде-
лать несколько возвышенным что.
ДИКЛЯТМЯ  существительное  от глагола  диклятмяк.
ДИКЛЯТМЯК глагол понудительный залог смотреть дик-
лятдирмяк.
ДИКЛИ  прилагательное  с возвышением, с возвы-
шенностью.
ДИКЛИК  существительное возвышенная местность,
крутогор; крутизна (свойство кру-
того), крутость.Йохушун диклийи крутизна
подджема; переносное значение упремство, непо-
кОрность, непослушание, строптИвость.
ДИКМЯ  существительное  от глагола  дикмяк.

ДИК ДИК
ДИКМЯК глагол в сочетании: гёзюню дикмяк
кимя,няйя) уставиться на (в) кого,
на (во) что;  ) переносное значениепитать надежду,
возлагать надежду н а ког о, н а   что ;
гёз дикмяк кимя, няйя зариться на
кого, н а   что (с завистью смотреть н а
что-либо, стремиться завладеть чем-либо);
гёзюню  (башыны) йеря дикмяк потуплять,
потупить (опустить вниз) глаза (голову,
взгляд);   гёзюню  (гёзлярини) йола дикмяк
ждать чгего-либо приезда, прихода;  её-
зюню алиня дикмяк кимин:  ) ждать по-
дачки от кого;  ) быть в зависимом
положении от  кого;  ) желать по-
лучить что от кого.
ДИКСАХИЛЛИ  прилагательное  крутоберЕжный.
ДИКСИНДИРМЯ  существительное  от глагола  диксин-
дирмяк.
ДИКСИНДИРМЯ  существительное  от глагола  диксин-
дирмяк.
ДИКСИНДИРМЯК глагол кими вспугивать,
вспугнуть кого, заставить вздрогнутг
кого;  напугать кого.
ДИКСИНДИРМЯК глагол вызывать отвра-
хение в  ком-, чём-либо
ДИКСИНИШМЯ  существительное  от глагола  диксиниш-
мяк.
ДИКСИНИШМЯК глагол совместный залог пугАться,
испугАться (многим вместе).
ДИКСИНМЯ  существительное  от глагола  диксинмяк.
ДИКСИНМЯ  существительное  от глагола  диксинмяк.
ДИКСИНМЯК глагол нядян, кимдян
вздрОгнуть, содрОгаться, содрОгнуться
(непроизвольно).
ДИКСИНМЯК глагол брЕзгать, побрезгать,
испытывать, испытать отврахение к
кому-, к чему-либо
ДИКСИЙА  существительное  дИкция (произношение,
манера выговаривать слова). Айдын дик-
сийа четкая дикция.
ДИКТАТ  существительное  диктАт: политика навя-
зывания условий сильной стороной дру-
гой, более слабой; в международном
праве:  неравноправный договор, навя-
занный одним государством другому.
ДИКТАТОР существительное  диктАтор: лицо,
пользующееся неограниченными полно-
мочиями, неограниченной властью в
управлении государством; переносное значение че-
ловек с властным характером;   прилагательное
диктаторский (установленный диктато-
ром). Диктатор режими диктатОрский ре-
жим.
ДИКТАТОРЛУГ существительное  диктАторство:
. полномочия, власть диктатора; пе-
риод пребывания у власти диктатора;
. разговорное  не терпящее возражений уп-
равление чем-либо; навязывание своей
воли кому - л.;   прилагательное  диктаторский.
Диктаторлуг адалары диктаторские замаш-
ки;  диктаторлуг этмяк диктаторствовать:
. быть диктатором; вести себя как
диктатор.
ДИКТАТУРА  существительное  диктатура: ничем
не ограниченная власть кого-либо в го-
сударстве. Хярби диктатура военная дик-
татура; переносное значение властное, подчиняё-
щее себе влияние чего-либо Ганун дик-
татурасы диктатура закона.
ДИКТЯ в сочетаниидиктя этмяк диктовать,
продиктовать:  ) произносить, произнес-
ти что-либо вслух для записи;  ) переносное значение
предписывать, предписать, указывать,
указать, как следует поступать; диктя
олунмаг диктоваться, быть продикто-
ванным.
ДИКТОФОН существительное  диктофОн (аппарат
для записи воспроизведения устной
речи);   прилагательное  диктофОнный: полу-
ченный, осуществляемый с помощью
диктофона. Диктофон йазысы диктофонная
запись; оснахенный диктофоном,
диктофонами.  Диктофон мяркязи дикто-
фонный центр.
ДИКТОР  существительное  дИктор (работник радио
и телевидения, читающий тексты перед
микрофоном).
ДИКТОРЛУГ  существительное работа диктора;
. должность диктора;  дикторлуг этмяк
быть диктором, работать диктором.
ДИКЙАРПАГ  существительное  ботаника кумАрчик (род
растений семейство маревых).
ДИГГЯТ  существительное  внимАние: сосредото-
ченность мысли, зрения, слуха на к а-
ком-либо объекте.  Диггятини джялб этмяк
кимин привлекать, привлечь внимание
чьё, диггят вермяк кимя, няйя обра-
хать, обратить внимание на кого,

ДИК ДИГ
на что, диггятини йайындырмаг кимин
отвлекать, отвлечь внимание чью, диг-
гятини джямлямяк кимдя, нядя сосре-
доточить внимание на ком, на чём,
диггят йетирмяк кимя, няйя уделять,
уделить внимание кому, чему, диг-
гятини зяифлятмяк ослабить (своё) внима-
ние, диггятя лайиг олмаг быть достойным
внимания, заслуживать внимания, лазыми
диггят должное внимание; забота, чут-
кое отношение к кому-, чему-либо
Гаршылыглы диггят взаимное внимание,
даими диггят постоянное внимание, гюн-
дялик диггят повседневное внимание,
мюстясна диггят исклёчительное вни-
мание, диггятин ифадяси выражение вни-
мания,  диггятин тязахюрю проявление
внимания,  диггятя гёря тяшяккюр благо-
дарность за внимание, диггят тяляб этмяк
требовать внимания; педагогика, психология
нервно-психологический процесс, со-
средотачивающий умственную деятелг-
ность человека в каком-либо направ-
лении. Диггят мяркязи центр внимания,
диггят фокусу фокус внимания, диггятин
кечирилмяси переклёчение внимания, диг-
гятин давамлылыгы устойчивость внимания,
диггятин йайынмасы отвлечение внимания,
диггятин мяркязляшмяси концентрирова-
ние внимания;  диггят! диггят! внимание!
внимание!
ДИГГЯТДЖИЛ  прилагательное   разговорное  очень внима-
тельный.
ДИГГЯТДЖИЛЛИК  существительное  внимАтельность.
ДИГГЯТЯЛАЙИГ  прилагательное  заслуживающий
внимания, достойный внимания, при-
мечательный, достопримечАтельный,
замечательный. Диггятялайиг джяхят (хю-
сусиййят) замечательная черта, диггятя-
лайиг хадися примечательное явление,
диггятялайиг иш дело, достойное внима-
ния, диггятялайиг наилиййятляр замечателг-
ные достижения, диггятялайиг халдыр ки,..
примечательно, что...
ДИГГЯТЯЛАЙИГЛИК  существительное  примечАтелг-
ность, достопримечательность.
ДИГГЯТЯШАЙАН  прилагательное  смотреть диггятялайиг.
ДИГГЯТЯШАЙАНЛЫГ  существительное  смотреть диггятя-
лайиглик.
ДИГГЯТЛЯ  наречие внимательно, с
вниманием. Диггятля охумаг внимателг-
но читать, диггятля динлямяк внимательно
слушать, диггятля бахмаг внимательно
смотреть; пристально, напряженно,
внимательно; тхательно, внимательно
к деталям, скрупулёзно.
ДИГГЯТЛИ  прилагательное  внимАтельный: де-
лающий что-либо со вниманием. Диг-
гятли корректор внимательный корректор,
диггятли шагирд внимательный ученик;
. пристальный.  Диггятли бахыш внима-
тельный (пристальный) взгляд; про-
являющий внимание, заботливый, чут-
кий.  Диггятли мюнасибят внимательное
отношение;  диггятли олмаг быть внима-
тельным;  диггятли ол! будь внимателен!
ДИГГЯТЛИЛИК  существительное  внимательность:
. проявление внимания к кому-,
чему-либо, сосредоточение внимания
на ком-, на чём-либо;заботливость.
ДИГГЯТСИЗ прилагательное  невнимАтельный:
. не обладающий достаточным внима-
нием, рассеянный. Диггятсиз ушаг не-
внимательный ребенок; неучтивый,
нелёбезный, равнодушный;   наречие
невнимательно.  Диггятсиз гулаг асмаг
невнимательно слушать, диггятсиз оху-
маг невнимательно читать, диггятсиз йа-
нашмаг невнимательно относиться.
ДИГГЯТСИЗДЖЯСИНЯ  наречие  самым не-
внимательным образом.
ДИГГЯТСИЗЛИК  существительное  невнимАтельность:
. рассеянность.  Диггятсизлийи узюндян
кимин из-за невнимательности кого,
ушагын диггятсизлийи невнимательностг
ребёнка; равнодушие, нелёбезность.
Диггятсизликдя тягсирляндирмяк обвинятг
в невнимательности;  диггятсизлик этмяк
проявлять невнимательность.
ДИЛ существительное язык:  ) орган в полости
рта позвоночных животных человека.
Дилин кёкю корень языка, дилин уджу кон-
чик языка;  ) этот же орган, использу-
емый как пиха, кушанге. Суда биширилмиш
дил отварной язык, мал дили говяжий язык;
) орган речи человека;  ) система сло-
весного выражения мыслей, средство
общения. Милли дил национальный язык,

ДИГ ДИЛ
ана дили родной язык, рус дили русский
язык, хариджи дилляр иностранные языки,
гядим дилляр древние языки, гохум дилляр
родственные языки, мюасир дил современ-
ный язык, бейнялхалг дил международный
язык, дил ойрянмяк изучать, изучить язык;
дил ойрятмяк учить, научить, обучать,
обучить какому-либо языку;  ) разно-
видность речи, обладающая теми или
иными характерными признаками.
Ябяди дил литературный язык, данышыг
дили разговорный язык, умумхалг дили
общенародный язык, поезийа дили погти-
ческий язык;  ) то, что выражает со-
бой какую-либо мысль. Фактларын дили иля
языком фактов, рягямлярин дили иля азы-
ком цифр;  ) переносное значение пленный, от ко-
торого можно получить нужные сведе-
ния.  Дил гятирмяк привести языка, дил
тутмаг  взять языка;  ) металлический
стерженг.  Зянгин дили язык колокола;
. азычОк (что-либо имеющее удлинен-
нуё, вытянутую форму). Ботинканын дили
язычок ботинка, гыфылын дили азычок замка;
. клАвиш (в музыкальный инструментах:  гар-
мони, пианино тому подобное); география коса
(длинная узкая отмель, идухая от бе-
рега);   прилагательное азычный:  ) относя-
хийся к языку как органу. Дил артерийасы
язычная артерия, дил бадамджыгы азычная
миндалина;  ) произносимый с участием
языка. Дил самитляри азычные согласные,
дил сясляри азычные звуки; языкОвый:
) относящийся к языку как органу. Дил
мямяджикляри языковые сосочки;  ) при-
готовленный из языка. Дил колбасасы азы-
ковая колбаса; языковОй (относя-
хийся к языку как средству общения).
Дил хадисяляри языковые явления, дил сис-
теми языковая система, дил унсюрю азы-
ковой глемент, дилляр узря каталог азы-
ковой каталог; речевой. Дил унсиййяти
речевое общение;   дил агыза гоймамаг
говорить без умолку;  дил ачмаг: гово-
рить, начинать, начать говорить (о ре-
бёнке); становиться, стать разговор-
чивым; становиться, стать дерзким;
распускать, распустить язык;  дил богаза
гоймамаг смотреть дил агыза гоймамаг;  дил
буламаг ким, ня хаггында замол-
вить словечко, походатайствовать за
кого;   дил вермяк кимя подучивать,
подучить (подговаривать, подстрекатг
на что-либо неблаговидное);  дил гяфяся
гоймадан данышмаг без умолку, беспре-
рывно говорить, тараторить;  дил атдян-
дир язык без костей;  дил йетирмяк кимя
см. дил буламаг;  дил тапмаг кимля на-
ходить, найти общий язык с   кем ;  дил
тапмамаг кимля жить не в ладу, быть
не в ладах с кем;  дил чыхармаг просить,
умолять кого-либо о чём-либо; дил вермя-
мяк кимя не давать, дать говорить
кому;  дил вурмаг кимя намекать, на-
мекнуть кому о чём;  дил дейиб агла-
маг плакать в голос (по умершему);  дил-
дил отмяк говорить без умолку;  дил йарасы
рана, нанесённая словом;  дил гёстярмяк
кимя показывать, показать язык;  дил
пяхляваны болтун;  мастер говорить;  дил
тярпятмяк кимин, няйин хаггында
см. дил буламаг;  дил тёкмяк очень про-
сить; уговаривать, убеждать словами,
заставлять согласиться с кем -, с чем -
либо;  склонять к  чему-либо;  дил узат-
маг давать, дать волю языку;  диля гятир-
мяк кими заставить заговорить кого;
диля гятирмямяк няйи не употреблять в
речи (о непристойных, неприличных
словах, фразах тому подобное);  диля (дилляря) сал-
маг кими, няйи сделать предметом
разговоров кого, что;  диля тутмаг уго-
варивать;  диля алмамаг кими, няйи ни
слова не произнести о ком, о чём;
обходить, обойти молчанием кого,
что;  диля алынмаз неприличные, непри-
стойные (о словах выражениях);  диля
басмаг кими заговаривать зубы кому;
диля гялмяк заговорить (начать говорить);
дили агыр с трудным языком (о литератур-
ном произведении);  дили агырлашыб язык
заплетается (о тяжелобольном);  дили ачы-
лыб кимин развязался язык у кого;
заговорил кто;  дили ачылмаг кимин смотреть
дил ачмаг;  дили бир гарышдыр кимин у кого
длинный язык;  дили гыса олмаг не сметг
говорить (из-за какой-либо провиннос-
ти, проступка);  дили(-м,-н) гурусун, агяр...

ДИЛ ДИЛ
пусть язык отсохнет, эсли...;  дили диндж
дурмамаг выбалтывать, выболтать (со-
общить, рассказать то, что следовало
хранить в тайне;  проговориться);  дили
долашыр кимин язык заплетается у кого;
дили иланы йувасындан чыхарыр любого (лё-
буё) уговорит;  дил йатмыр няйя язык
сломаешг;  дили гиджишир язык чешется;  дили
сёз тутмамаг лишиться дара речи;  дили
топуг чалыр кимин язык заплетается у
кого;  дили узундур кимин слишком
длинный язык у   кого;  дили агзына сыг-
мамаг: хвастаться; лестно отзы-
ваться о ком-либо;  дили бюдрямяк сбивать-
ся, сбиться, допускать, допустить неточ-
ности в речи;  дили тутулмаг лишиться
дара речи;  дили узун олмагбыть уве-
ренным в себе, чувствовать свое пре-
восходство перед кем-либо; иметь
слишком длинный язык;  дилдя асандыр
легко говорить;  дилдян дюшмяк падать от
усталости, валиться с ног;  дилдян саздыр
бойкий на язык;  дилдян салмаг кими
доводить, довести до изнеможения кого;
дилдян демяк говорить не от души;  дил-
дян дюшмямяк не сходить с языка;  дилим
дёнмюр, дилим гялмир няйя язык не по-
ворачивается (говорить, сказать что-либо);
дилин тутулсун чтобы у тебя язык отнялся;
дили(н) гурусун! чтобы язык у него (у
тебя) отсох!;  дилиндян гачырмаг прогово-
риться, нечаянно высказать то, что не
следовало бы говорить;  дилиндян дюшмя-
мяк кимин не сходить с языка чгего;
дилиня вурмамаг в рот не брать;  дилиня
дяймяйиб ня:маковой росинки во рту
не было; в рот не брал;  дилиня гяляни
демяк говорить, сказать, что взбредёт на
ум;   дилини богазындан чыхармаг кимин
вырвать язык у кого;  дилини бош гойма-
маг трепать языком, давать волю языку;
дилини гарнына гой заткнись, замолчи;  ди-
лини дишиня тутмаг стиснуть зубы;  дилини ишя
салмаг пустить в ход свой язык;  дилини
кяс! помолчи, помалкивай! дилини кясмяк
кимин заставить замолчать кого;  ди-
лини гёстярмяк кимя показывать, пока-
зать язык кому;  дилини сахламаг дер-
жать язык за зубами;  придерживать,
придержать язык;  дилини тямиз сахламаг
говорить прилично;  дилини фарагат гойма-
маг болтать языком;  дилини ширин элямяк
говорить ласково;  дилини дишлямяк: ос-
тановиться на полуслове; вспомнитг
о чём-либо забытом;  дилинин бяласына дюш-
мяк страдать, пострадать из-за своего
языка;  дилимин уджундадыр вертится на азы-
ке;  диллярдя дастан олмаг быть притчей
во азыюех;  дилляря дюшмякбыть на азы-
ке у всех; переходить из уст в уста;
дилиня дюйюн дюшсюн типун тебе на язык;
ширин дил иланы йувасындан чыхардар ласко-
вый телёнок двух маток сосёт.
ДИЛ-АГЫЗ в сочетании дил-агыз этмяккимя
выражать, выразить благодарность, при-
знательность кому; выражать, выра-
зить сочувствие, соболезнование кому;
дил-агыз ачмаг кимя обрахаться, об-
ратиться с просгбой к кому.
ДИЛАЛТЫ  прилагательное  подджязычный. Дилалты ар-
терийа подджязычная артерия, дилалты на-
хийя подджязычная область.
ДИЛАРА  прилагательное  устаревшее слово приетный, ми-
лый (о внешности, манерах).
ДИЛАРАМ  прилагательное  устаревшее слово успокАиваё-
щий сердце, приносящий успокоение.
ДИЛАРХАСЫ  прилагательное  лингвистика заднеязыч-
ный. Дилархасы сяс заднеязычный звук.
ДИЛАВЯР  прилагательное речИстый, красноре-
чивый;  умеющий хорошо, красиво гово-
рить, языкастый; бойкий, отважный,
смелый, храбрый.
ДИЛАВЯРАНЯ  наречие  бОйко, отважно,
смЕло, храбро.
ДИЛАВЯРДЖЯ прилагательное  смотреть дилавяр  И;
 наречие  речИсто, красноречИво.
ДИЛАВЯРДЖЯСИНЯ  наречие  смотреть дила-
вярджя.
ДИЛАВЯРЛЯНМЯ  существительное  от глагола  дила-
вярлянмяк.
ДИЛАВЯРЛЯНМЯК глагол становиться,
стать языкастым, зубастым, острым,
бойким на язык, речистым; стано-
виться, стать бойким, храбрым;  наби-
раться, набраться смелости, осмеливать-
ся, осмелиться.
ДИЛАВЯРЛЯШМЯ  существительное  от глагола  дила-
вярляшмяк.

ДИЛ ДИЛ
ДИЛАВЯРЛЯШМЯК глагол смотреть дилавяр-
лянмяк.
ДИЛАВЯРЛИК  существительное речИстость, крас-
норЕчие (способность, умение говорить
легко, красиво);  красноречивость, бой-
кость на язык; храбрость, смелость,
отважность.
ДИЛАВИЗ  прилагательное  устаревшее слово поэтическоепри-
влекАтельный;  пленИтельный; краси-
вый.
ДИЛАЗАР  прилагательное  устаревшее слово причиняющий
боль, обиду.
ДИЛАЗАРЛЫГ  существительное  устаревшее слово обИда, боль.
ДИЛБАШ  существительное  диалектное мелкая сыпь на
языке крупного рогатого скота.
ДИЛБАЗ  прилагательное диалектное смотреть дилавяр;
. устаревшее слово смотреть дилбяр.
ДИЛБЯДИЛ в сочетании дилбядил гялмяк
кимля спорить, браниться с кем.
ДИЛБЯНД существительное  диалектное перевОдчик;
 прилагательное  устаревшее слово сердечный, родной,
близкий.
ДИЛБЯР существительное  поэтическое красАвица, по-
корительница сердею;   прилагательное кра-
сивая, очаровательная (о девушке, мо-
лодой женщине); красивейший, пре-
лестный, прекрасный. Дилбяр гушя кра-
сивейший (прелестный) уголок (о кра-
сотах природы).
ДИЛБЯРАНЯ наречие  красИво, очаро-
вательно;   прилагательное  красИвый, очаро-
вательный, чарующий. Дилбяраня бахыш
чарующий взгляд.
ДИЛБЯРДЖЯСИНЯ  наречие  смотреть дилбяраня И.
ДИЛБЯРЛИК  существительное  очаровАтельность.
ДИЛБЯСТЯ  прилагательное  поэтическое влюблённый,
привязанный всей душой.
ДИЛБИЛЯН  прилагательное  понимающий с полу-
слова состояние, настроение, намере-
ние кого-либо
ДИЛБИЛМЯЗ  прилагательное  непонятливый, несо-
образительный.
ДИЛБИЛМЯЗЛИК  существительное  непонятливость,
несообразИтельность.
ДИЛБИР в сочетании дилбир олмаг: сговари-
ваться, сговориться;  приходить, прийти
к совместному соглашениё; быть эди-
нодушным.
ДИЛБИРЛИК  существительное сговорённость, до-
говорённость; единодушие.
ДИЛДЖАВАБЫ  наречие  устно, словЕсно.
ДИЛДЖИК  существительное  азычОк; ботаника неболь-
шой отросток, вырост у основания плас-
тинки листа злаковых некоторых дру-
гих растений; зоология у некоторых
насекомых:  внутренние жевательные ло-
пасти, сросшиеся выдвинутые вперед.
ДИЛДЖИКЛИ  прилагательное  ботаника азычковый. Дил-
джикли ризоидляр азычковые ризоиды.
ДИЛДЖИКВАРИ  прилагательное  ботаника азычковАтый.
Дилджиквари чичяк азычковатый цветок.
ДИЛДЖУ  прилагательное  устаревшее словоласковый;
. пленительный, привлекательный;
. желанный.
ДИЛЧЯ  существительное  техникасобАчка (приспо-
собление в виде зубюа, пластинки тому подобное
в различных устройствах); шип (выс-
туп какой-либо детали, служащий для
вставки в углубление другой детали);
. цапфа (шип вала или оси, опираё-
хийся на подшипник).
ДИЛЧЯК существительное азычОк:  ) конусооб-
разный выступ мягкого неба в ротовой
полости. Дилчяк азяляси мышца азычка;
) подвижная, укрепленная одним кон-
цом пластинка у различных предметов
или механизмов; храп (упор для уста-
новки или регулирования движухихся
частей механизма);   прилагательное  лингвистика
язычковый, увулярный (произносимый
при активном участии мягкого нёба и
язычка). Дилчяк самитляри увулярные со-
гласные.
ДИЛЧЯКЛИ  прилагательное азычкОвый (напо-
минающий собой азычок). Дилчякли бору
тех. азычковая труба; храповОй
(снабженный храпом). Дилчякли чарх хра-
повое колесо.
ДИЛЧЯКСИЗ  прилагательное  безджязычкОвый. Дил-
чяксиз бору техника безджязычковая труба.
ДИЛЧИ  существительное  языковед, лингвист.
ДИЛЧИЧЯКЛИЛЯР  существительное  зоология азычко-
вые, пятиустки (класс паразитических
беспозвоночных).
ДИЛЧИЛИК существительное  языковедЕние, языко-
знАние, лингвистика. Дилчилийя гириш вве-
дение в языкознание, мюгайисяли дилчилик
сравнительное языковедение, умуми дил-
чилик общее языкознание;   прилагательное  азы-

ДИЛ ДИЛ
ковЕдческий, лингвистический. Дилчилик
фянляри языковедческие дисюиплины, дил-
чилик мяктяби лингвистическая школа.
ДИЛДАДЯ  прилагательное  поэтическое влюбленный.
ДИЛДАХИЛИ  прилагательное  внутриязыковой. Дил-
дахили просесляр внутриязыковые проюес-
сы.
ДИЛ-ДАМАГ  прилагательное  лингвистика азычно-нёб-
ный. Дил-дамаг самитляри азычно-нёбные
согласные.
ДИЛДАР поэтическое прилагательное возлеблен-
ный, возлёбленная; смЕлый, хрАбрый,
отвАжный;   существительное  красАвею.
ДИЛДАРЛЫГ  существительное поэтическое храбрость,
отважность; устаревшее слово смЕлость, уте-
шЕние;  дилдарлыг этмяк утешать, утешитг
кого-либо
ДИЛДАШ  существительное  человек, говорящий на од-
ном том же языке с кем-либо
ДИЛДЯН-ДИЛЯ  наречие  из уст в уста.
дилдян-диля дюшмяк (гязмяк, долашмаг)
передаваться, переходить из уст в уста.
ДИЛ-ДИЛ в сочетании дил-дил отмяк: хе-
бетать (говорить быстро, без умолку);
.переносное заливаться соловгем.
ДИЛ-ДИЛЯ в сочетании дил-диля вермяк гал-
дЕть, беспорядочно говорИть (обычно
о многих).
ДИЛ-ДОДАГ прилагательное  лингвистика губно-
язычный. Дил-додаг самитляри губно-языч-
ные согласные;  в сочетании:  дил-додаг
ачмаг распускать, распустить язык, дил-
додаг (дил-додагыны) гямирмяк нервни-
чать, кусать себе губы;  дили-додагы гу-
румаг при испуге, удивлении:  терять,
потерять дар речи;  дили-додогы гуруду
кимин язык отнялся, язык прилип к
гортани у кого.
ДИЛЕММА  существительное  дилЕмма: суждение
или умозаклёчение, содержащее два
исклёчающих друг друга положения;
. необходимость выбора между двумя
противоположными возможностями.
Дилемма гаршысында дурмаг стоять перед
дилеммой.
ДИЛЕТАНТ  существительное  дилетАнт, дилетАнтка
(лицо, занимающееся искусством или
наукой без специальной подготовки,
поверхностно знакомое с предметом).
ДИЛЕТАНТИЗМ  существительное  дилетантИзм. Хявяс-
карын дилетантизми она гёркямли кяшф этмяйя
мане олмады дилетантизм любителя не
помешал ему сделать выдающееся от-
крытие.
ДИЛЕТАНТЛЫГ  существительное  дилетАнтство.
ДИЛЯ-ДИШЯ в сочетании: диля-дишя дюш-
мяк быть (становиться, стать) притчей
во азыюех, предметом всеобщих раз-
говоров, пересудов; диля-дишя салмаг
кими сделать предметом разговоров,
пересудов кого.
ДИЛЯФКАР устаревшее слово  прилагательное убитый
горем; опечАленный.
ДИЛЯФРУЗ  прилагательное  устаревшее слово поэтическоеочаро-
вАтельная, восхитИтельная.
ДИЛЯК  существительное желАние (стремление, вле-
чение к чему-либо). Диляйи олмаг иметь
желание, бёйюк дилякля с большим же-
ланием, даха ня диляйиниз вар? какие эхе
у вас желания?; пожелание (выска-
занное желание об осуществлении
чего-либо). Хош дилякляр добрые пожела-
ния, ан хош дилякляр наилучшие пожела-
ния.
ДИЛЯКЛЯ  наречие с желанием; с по-
желанием. Хош дилякля с добрыми поже-
ланиями.
ДИЛЯКЛИ  прилагательное с желанием, имеё-
щий желание; с пожеланием.
ДИЛЯКСИЗ  прилагательное  не имеющий желания,
стремления.
ДИЛЯКСИЗЛИК  существительное  отсутствие желаний,
стремлений.
ДИЛЯМЯ  существительное  от глагола  дилямяк;  поже-
лАние. Джансаглыгы дилямя пожелание здо-
ровгя.
ДИЛЯМЯК глагол желАть, пожелАтг
(высказать, выразить пожелание). Мю-
вяффягиййят (угур) дилямяк кимя желатг
успеха кому, йахшы йол дилямяк желатг
счастливого пути, джансаглыгы дилямяк
кимя желать доброго здоровья кому;
.  разговорное  просить, попросить. Сядягя ди-
лямяк просить милостынё, кёмяк диля-
мяк просить помохи.
ДИЛЯНЧИ существительное нИщий, нИхая:  ) че-
ловек, живущий подаяниями;  )  разговорное
попрошайка;   прилагательное нищий:  ) жи-

ДИЛ ДИЛ
вущий подаяниями;  ) неимущий, край-
не бедный; нихенский. Дилянчи ха-
лында (вязиййятиндя) в нихенском поло-
жении, дилянчи палтарында в нихенской
одежде,  дилянчи йашайышы нихенская
жизнь;   дилянчи кёкюня дюшмяк нихать,
обнихать;  дилянчи кими как нищий, как
попрошайка;   дилянчинин торбасы долмаз
нихему всегда мало.
ДИЛЯНЧИЛЯШДИРИЛМЯ  существительное  от глагола
дилянчиляшдирмяк.
ДИЛЯНЧИЛЯШДИРИЛМЯК глагол доводить-
ся, быть доведенным до нихеты, до ра-
зорЕния.
ДИЛЯНЧИЛЯШДИРМЯ  существительное  от глагола  ди-
лянчиляшдирмяк.
ДИЛЯНЧИЛЯШДИРМЯК глагол разореть, ра-
зорИть (лишить достатка, ввергнуть в
нихету);  обречь на нихету кого-либо
ДИЛЯНЧИЛЯШМЯ  существительное  от глагола  дилян-
чиляшмяк;  нихание, обнихАние.
ДИЛЯНЧИЛЯШМЯК глагол нихАть, обни-
хАть;  впадать, впасть в нихету.
ДИЛЯНЧИЛИК  существительное нИхенство (соби-
рание милостыни как средства к су-
хествованиё); нихета, крайняя бед-
ность. Дилянчилийи гёрмяк видеть нихету;
. переносное значение попрошАйничество (надо-
едливое приставание с просгбами о
чём-либо);  дилянчилик этмяк: нихенство-
вать, просить милостынё; переносное значение
попрошайничать (надоедливо выпраши-
вать что-либо);  дилянчиликдян чыхмаг, ди-
лянчиликдян джаныны гуртармаг выбиваться,
выбиться из нихеты, нужды.
ДИЛЯНЧИПАЙЫ существительноемИлостыня, подая-
ние, пожертвование. Дилянчипайы иля йа-
шамаг жить милостынями, дилянчипайы
истямяк просить милостынё; переносное значение
подАчка (малое, ничтожное количество
чего-либо, данное из милости).
ДИЛЯНДИРМЯ  существительное  от глагола  диляндир-
мяк.
ДИЛЯНДИРМЯК глагол разговорное  кими до-
водить, довести до нихенства кого.
ДИЛЯНМЯ  существительное  от глагола  дилянмяк.
ДИЛЯНМЯК глагол просить милостынё,
подаяния, побираться; переносное значение вы-
прАшивать что-либо, попрошайничать.
ДИЛЯТУТМА  существительное   разговорное  увехАние, уве-
хевАние, уговАривание, уговоры. Онсуз
да бу дилятутмалар сяня кёмяк этмяйяджяк
всё равно эти увехания (уговоры) тебе
не помогут.
ДИЛЯЗБЯРИ в сочетании дилязбяри олмаг
быть у всех на устах;  не сходить с уст,
с языка.
ДИЛФИКАР  прилагательное  устаревшее слово опечАленный,
разочарОванный.
ДИЛФИРИБ  прилагательное  устаревшее словокрасИвый;
. лукАвый, обольстИтельный.
ДИЛГИР  прилагательное  устаревшее словопечАльный,
удручённый; обИженный.
ДИЛГИРЛИК  существительное  устаревшее слово печАльное, уд-
ручённое состояние.
ДИЛГЮША  прилагательное  устаревшее словопленИтельная,
очаровАтельная; прелЕстный, чаруё-
щий (о чём-либо).
ДИЛХАХ  прилагательное  устаревшее слово желанный, лё-
бИмый.
ДИЛХЯСТЯ  прилагательное  устаревшее слово потрясённый,
с разбитым сердцем.
ДИЛХОР прилагательное  расстрОенный, огорчён-
ный, удручённый;   наречие  огорченно,
удрученно;   дилхор этмяк, элямяк кими
огорчать, огорчить, расстраивать, рас-
строить кого;  дилхор олмаг расстраи-
ваться, расстроиться, быть расстроен-
ным;  огорчаться, огорчиться, быть огор-
ченным.
ДИЛХОРЧУЛУГ  существительное  смотреть дилхорлуг.
ДИЛХОРЛУГ  существительное  плохое настроение,
расстрОйство, огорчЕние;  подАвленность.
ДИЛХОШ  прилагательное  любезный в обращении,
в общении.
ДИЛХОШЛУГ существительноелёбЕзность; любЕз-
ничанге;  дилхошлуг этмяк (элямяк) любез-
ничать.
ДИЛХУН  прилагательное  устаревшее слово смотреть дилхор.
ДИЛИАДЖЫ  прилагательное  склонный зло, азвителг-
но говорить;  злоязычный, злоречИвый.
ДИЛИАДЖЫЛЫГ  существительное  склонность зло, азви-
тельно говорить;  злоязычие, злоречие.
ДИЛИБОЗ  существительное  порода азербайджанских
упряжных вьючных лошадей.
ДИЛИБОЗ  прилагательное   разговорное  резкий на язык.
ДИЛИБОЗЛУГ  существительное   разговорное  резкость на
язык.

ДИЛ ДИЛ
ДИЛИДЖАН  существительное  дилижАнс (в прошлом:
многоместная закрытая карета, запря-
жённая лошадьми).
ДИЛИГЁДЯК  прилагательное  смотреть дилигыса.
ДИЛИГЁДЯКЛИК  существительное  смотреть дилигысалыг.
ДИЛИК  существительное   разговорное полосА, полОска:
) продолговатая, удлинённая часть
чего-либо;  )  широкая черта, линия;
. фестон:  ) архитектура небольшой ок-
руглый или острый выступ, ряд которых
украшает края чего-либо; ) украшение
из материи, бумаги тому подобное с такими
выступами.
ДИЛИК-ДИЛИК наречие  в полоску, по-
лосками;   прилагательное  фестонный. Дилик-
дилик йарпаглар фестонные листья;  дилик-
дилик этмяк делить на полоски, прово-
дить полоски, разрезать на полосы, на
полоски.
ДИЛИКЯСИК  прилагательное  смотреть дилигыса.
ДИЛИКЛЯМЯ  существительное  от глагола  диликлямяк.
ДИЛИКЛЯМЯК глагол няйи рЕзать, раз-
резАть, разрЕзать что на полоски в виде
фестонов.
ДИЛИКЛЯНМЯ  существительное  от глагола  диликлян-
мяк.
ДИЛИКЛЯНМЯК глагол разрезАться, быть
разрезанным на полосы в виде фесто-
нов.
ДИЛИКЛЯТМЯ  существительное  от глагола  диликлят-
мяк.
ДИЛИКЛЯТМЯК глагол понудительный залог кимя
няйи заставить кого разрезать что
на полосы в виде фестонов.
ДИЛИКЛИ  прилагательное  фестОнный, фестончатый,
с фестонами, в виде фестОнов. Диликли
абажур  фестонный абажур, диликли таг
фестончатая арка.
ДИЛИ-ГАФИЛ  прилагательное   разговорное  находящийся
в блаженном неведении (не подозре-
вающий о существовании какого-либо
несчастья, неприятности тому подобное).
ДИЛИГЫСА  прилагательное   разговорное  такой, у кото-
рого язык короток перед кем-либо из-за
какого-либо проступка.
ДИЛИГЫСАЛЫГ  существительное   разговорное  провинность.
ДИЛИМ существительное ломОть (отрезанный
ножом тонкий продолговатый кусок ар-
буза, дыни, огурюа, хлеба). Бир дилим гар-
пыз ломоть арбуза; долька (часть
чего-либо). Портагал дилими апельсинная
долька; медицинское . лоскут. Саплаг дилим сте-
белгчатый лоскут, биоложи дилим биоло-
гический лоскут;   прилагательное  медицина лос-
кутный;    дилим вахты поясное время
(система счета времени, основанная на
разделении поверхности Земли на
часовых пояса).
ДИЛИМ-ДИЛИМ  наречие ломтеми, кус-
кАми; дольками.
ДИЛИМЯБЯНЗЯР  прилагательное  медицина лоскуто-
обрАзный.
ДИЛИМЛЯМЯ  существительное  от глагола  дилимлямяк.
ДИЛИМЛЯМЯК глагол разрезАть, разрЕзатг
на куски, на ломти;  резать ломтями.
Гарпызы дилимлямяк разрезать арбуз лом-
тями.
ДИЛИМЛЯНМЯ  существительное  от глагола  дилим-
лянмяк.
ДИЛИМЛЯНМЯК глагол разрезаться,
быть разрезанным кусками, ломтями;
. делиться, быть разделенным на дольки.
ДИЛИМЛЯТМЯ  существительное  от глагола  дилим-
лятмяк.
ДИЛИМЛЯТМЯК глагол кимя няйи
понуд. заставить кого разрезать что
на части, на ломтики, на дольки.
ДИЛИМЛИ  прилагательное разделённый на долг-
ки, ломтики; медицинское . лоскутный;  ботаническое .
лопАстный.
ДИЛИР  прилагательное  устаревшее слово мужественный, от-
вАжный, хрАбрый.
ДИЛИРАНЯ устаревшее слово наречие  мужествен-
но, отважно, храбро;   прилагательное  мужест-
венный, отважный, храбрый.
ДИЛИШИРИН  прилагательное умеющий красиво и
увлекательно говорить, сладкоречИвый;
. шепелевый (произносящий звуки “с”
(“с”), “з” (“з”) как “ш” (“ш”) “ж” (“ж”).
ДИЛИШИРИНЛИК  существительное умение красиво
и увлекательно говорить, красноречи-
вость; шепелявость.
ДИЛИУЗУН  прилагательное с длинным языком;
болтлИвый (о человеке, говорящем лиш-
нее); о человеке, не провинившемся
ни перед кем, добросовестно от-
носящемся к своим обязанностям вы-
полняющем всякие поручения тому подобное

ДИЛ ДИЛ
ДИЛИУЗУНЛУГ  существительное  болтливость, склон-
ность говорить лишнее.
ДИЛКЕШ  прилагательное  устаревшее слово привлекАтелг-
ный, приетный.
ДИЛКЕШЛИК  существительное  устаревшее слово привлекателг-
ность.
ДИЛКЯШ  существительное  музыкальный ДилькЕш (в мугаме
“Шахназ”:  отдел между основным
“Шахназом” “Шедд Шахназом”).
ДИЛГАНАДАН  существительное  ботаника подмарЕнник
(род растений семейство мареновых).
ДИЛГАНАН  прилагательное  смотреть дилбилян.
ДИЛГЯМ  существительное  музыкальный ДилггЕм (название
грустной ашугской мелодии).
ДИЛ-ГЫРТЛАГ  прилагательное  медицина языкоглО-
точный.
ДИЛЛЯНДИРИЛМЯ  существительное  от глагола  дил-
ляндирилмяк.
ДИЛЛЯНДИРИЛМЯК глагол быть вынуж-
денным говорить, сказать.
ДИЛЛЯНДИРМЯ  существительное  от глагола  диллян-
дирмяк.
ДИЛЛЯНДИРМЯК глагол кими заста-
вить заговорить кого; переносное значение
няйи заиграть (начать играть) на музы-
кальном инструменте.
ДИЛЛЯНМЯ  существительное  от глагола  диллянмяк.
ДИЛЛЯНМЯК глагол разговорное заговорить
(начать говорить); петь, запеть (о пев-
чих птицах). Бюлбюлляр диллянди соловги
запели; зазвучать (о музыкальных
инструментах); распускать, распус-
тить язык.
ДИЛЛЯШМЯ  существительное  от глагола  дилляшмяк;
спор, пререкАние, препирАтельство.
ДИЛЛЯШМЯК глагол кимляспорить,
поспорить, пререкаться, препираться
с  кем; разговорное сговариваться, сгово-
риться (условиться, прийти к совмест-
ному соглашениё).
ДИЛЛИ  прилагательное   разговорноеречИстый, красно-
речИвый; языкАстый, бойкий, острый
на язык; с азычком (см. дил  );
. говорлИвый (разговорчивый слово-
охотливый); азвИтельный (злобно-
ядовитый).
...ДИЛЛИ второй компонент сложных при-
лагательных, соответствующий рус-
скому... азычный. Икидилли  двуязычный,
тюркдилли тёркоязычный.
ДИЛЛИ-АГЫЗЛЫ  прилагательное  речистый, умеё-
щий легко приятно говорить.
ДИЛЛИ-ДИЛАВЯР  прилагательное   разговорное  языкас-
тый;  бойкий на язык, речистый.
ДИЛЛИ-ДИЛАВЯРЛИК  существительное   разговорное  речИс-
тость, красноречие.
ДИЛЛИ-ФЕЛЛИ  прилагательное  увёртливый, изво-
рОтливый (умеющий легко находить вы-
ход в затруднительных обстоятельствах);
ловкий, находчивый.
ДИЛЛИЛИК  существительное речистость, красноре-
чивость; языкастость; азвительностг
кого-либо; говорлИвость (разговорчи-
вость, словоохотливость).
ДИЛМАНДЖ  существительное  устаревшее слово перевОдчик,
толмАч;  драгомАн (переводчик при эв-
ропейском посольстве в странах Вос-
тока).
ДИЛМАНДЖЛЫГ  существительное  устаревшее слово работа, об-
язанности, должность переводчика;  дил-
манджылыг этмяк (элямяк) работать пере-
водчиком.
ДИЛНЯВАЗ  прилагательное  устаревшее слово лАсковый.
ДИЛНЯВАЗЛЫГ  существительное  устаревшее слово лАска, нЕж-
ность.
ДИЛОГИЙА  существительное  литературное слово дилогия (произ-
ведение, состоящее из двух самостоя-
тельных частей).
ДИЛОРТАСЫ  прилагательное  лингвистика среднеязыч-
ный (произносимый при участии сред-
ней части спинки языка). Дилортасы са-
митляр среднеязычные согласные.
ДИЛОТУ в сочетании дилоту йемяк говорить
как заведённый, говорить без умолку.
ДИЛОВ  существительное  диалектное стенной шкаф, нИ-
ша (для постельных принадлежностей
или утвари).
ДИЛЁНЮ  прилагательное  лингвистика переднеязыч-
ный (произносимый при помощи перед-
ней части языка). Дилёню сяс передне-
язычный звук, дилёню самитляр передне-
язычные согласные.
ДИЛПЯРВЯР  прилагательное  устаревшее слово привлека-
тельный, очаровАтельный.
ДИЛПЯСЯНД  прилагательное  устаревшее слово привлекА-
тельный, приетный.

ДИЛ ДИЛ
ДИЛПЯЗИР  прилагательное  любИмый, желАнный.
ДИЛРЮБА прилагательное  пог т.восхитителг-
ная, пленительная, прелестная, очаро-
вАтельная (о красавице); пленителг-
ный, прелестный, очаровательный,
прекрасный. Дилрюба сяс пленительный
голос, дилрюба гушя прелестный уголок;
 существительное  смотреть дилбяр И.
ДИЛСЫНДЫРАН  прилагательное  труднопроизносИ-
мый, трудновыговАриваемый (о слове).
ДИЛСИР  прилагательное  устаревшее словосытый, довОлг-
ный; свЕжий.
ДИЛСИЗ  прилагательное   разговорное немОй (лишен-
ный способности говорить); безот-
вЕтный, безропотный (безмолвно терп-
ящий упреки, требования); покорный,
кроткий.
ДИЛСИЗ-АГЫЗСЫЗ  прилагательное  смотреть дилсиз
ДИЛСИЗ-АГЫЗСЫЗЛЫГ  существительное  покОрность,
крОтость.
ДИЛСИЗЛИК  существительное  смотреть дилсиз-агызсызлыг.
ДИЛСУЗ  прилагательное  устаревшее словотрОгательный;
. отзывчивый.
ДИЛШАД  прилагательное  устаревшее слово довольный, ис-
пытывающий удовлетворение, удоволг-
ствие, радость от чего-либо
ДИЛШАДЛЫГ  существительное  чувство удовлетворе-
ния, довольство, удовольствие, вызывае-
мое чем-либо
ДИЛШЯКИЛЛИ  прилагательное  азычкОвый. Дилшякилли
тадж азычковый венчик.
ДИЛШИКАР  существительное  устаревшее слово соблазнИтель,
ловелАс, ухажёр.
ДИЛШИКЯСТЯ  прилагательное  устаревшее слово огорчён-
ный, расстрОенный, удручённый, опе-
чАленный.
ДИЛШИКЯСТЯЛИК  существительное  огорчение, рас-
стрОйство, удрученное, подавленное на-
строение (состояние).
ДИЛШЮНАС  существительное  языковед, лингвист.
ДИЛШЮНАСЛЫГ  существительное  языковедЕние, азы-
кознАние, лингвИстика.
ДИЛТЯНГЬ  прилагательное  устаревшее слово истомлённый,
утомлённый, измученный, изнуренный.
ДИЛТЯНГЛИК  существительное  утомлённость, изнур-
ённость.
ДИЛТУТГАДЖЫ  существительное  медицина языкодержА-
тель (инструмент).
ДИЛТУТУЛМАСЫ  существительное онемЕние (по-
теря на время дара речи); медицина афА-
зия (полная или частичная утрата речи).
ДИЛУДЖУ прилагательное  лингвистика апикАльный
(образуемый прижиманием кончика
языка к зубам). Дилуджу артикулйасийа
апикальная артикуляюия, дилуджу самит-
ляр апикальные согласные;   наречие
вскользг, мимоходом, между прочим.
Дилуджу демяк сказать между прочим,
вскользг, мимоходом.
ДИЛ-УДЛАГ  прилагательное  медицина языкоглОточ-
ный.  Дил-удлаг синири языкоглоточный
нерв.
ДИЛЮСТЮ  прилагательное  лингвистика дорсАльный
(такой, при произнесении которого пе-
редняя часть спинки языка поднимается
к нёбу). Дилюстю самитляр дорсальные со-
гласные.
ДИЛВАРИ  прилагательное  языкообрАзный (имеё-
щий форму языка).
ДИЛЙАНЫ  прилагательное  лингвистика боковОй. Дил-
йаны самитляр боковые согласные (боко-
вые сонанты, латеральные).
ДИМАГ  существительное  устаревшее словомозг; созна-
ние, рАзум.
ДИМДИК  наречие   разговорное торчме, торч-
кОм;  дыбом (о чём-либо); во весь рост,
навытяжку, прямо (о ком-либо);  димдик
дурмагвытянуться в струнку; сто-
ять навытяжку.
ДИМДИК  существительное  клёв (роговое вытянутое
двустворчатое окончание рта у птиц, а
также у некоторых животных). Гартал
димдийи клёв орла, димдийи иля дялмяк
(дешмяк) долбить клёвом.
ДИМДИКБАШЛЫЛАР  существительное  зоология клёво-
голОвые (подкласс пресмыкающихся).
ДИМДИКБУРУН прилагательное   разговорное с клё-
вовидным носом; клёворылый. Дим-
дикбурун балиналар клёворылые киты
(семейство млекопитающих подотряда зуба-
тых китов);   существительное  зоологияклёво-
нОс, каймановая рыба (рыба из отряда
панюирных, с удлиненной, напомина-
ющей клёв мордой); клёворыл (род
дельфина с челёстями, суживающими-
ся подобно клёву птицы).

ДИЛ ДИМ
ДИМДИКБУРУНЛАР  существительное  зоология. клёво-
носы (род рыб отряда панюирных хук);
. клёворылы.
ДИМДИКДИБИ  существительное  зоология восковИца
(участок обычно неоперенной часто
утолщенной кожи у основания над-
клёвгя некоторых птиц:  у сов, голубей
и другие).
ДИМДИКЛЯМЯ  существительное  от глагола  димдик-
лямяк, клевАние.
ДИМДИКЛЯМЯК глагол клевАть:  ) есть,
хватая, хипля пиху клёвом (о птицах);
) бить, ударять клёвом. Бир-бирини дим-
диклямяк клевать друг друга (о птицах);
)  разговорное  нападать на кого-либо,дони-
мать, обижать. Гайынана тез-тез гялинини
димдикляйир свекровг то дело клёёт
своё невестку; переносное значение поклевАтг
(есть немного наскоро).
ДИМДИКЛЯНМЯ  существительное  от глагола  дим-
диклянмяк.
ДИМДИКЛЯНМЯК глагол обклёвываться,
быть обклеванным.
ДИМДИКЛЯШМЯ  существительное  от глагола  дим-
дикляшмяк.
ДИМДИКЛЯШМЯК глагол клеваться (кле-
вать друг друга, биться клёвами).
ДИМДИКЛИ  прилагательное  с клевом.
ДИМДИКШЯКИЛЛИ  прилагательное  клёвовИдный,
похожий на клёв, в виде клёва.
ДИМДИРИ  прилагательное   разговорное  живОй (полный
жизненных сил;  подвижный).
ДИМДИЙЯБЯНЗЯР  прилагательное  клёвовИдный.
Димдийябянзяр сюмюк анатомия клёвовид-
ная кость.
ДИМЕДРОЛ  существительное  медицина димедрОл (успо-
каивающее средство).
ДИМОРФИЗМ  существительное  диморфИзм: ми-
нер. свойство некоторых веществ су-
хествовать в двух различных кристалли-
ческих формах; зоология наличие у
одного того же вида животных двух
более менее резко отличающихся друг
от друга форм; ботаника явление раз-
личного внешнего облика у растений
одного вида или наличие органов двух
разных форм у одного растения.
ДИН  существительное  релИгия, вЕра, вероисповЕда-
ние. Ислам дини исламская религия, хрис-
тан дини христианская религия;  диня инан-
маг веровать, быть религиозным, дер-
жаться какого-либо вероисповедания.
ДИНА  существительное  физика дИна (единица силы).
ДИНАБ  существительное  диалектное вода, поставленная
на огонь для приготовления пихи.
ДИНАМИК  существительное   разговорное  динАмик (крат-
кое название электродинамического
громкоговорителя).
ДИНАМИК  прилагательное динамИческий:  ) от-
носяхийся к динамике. физика динамик
метр динамический метр, динамик мёх-
кямлик динамическая прочность, дина-
мик карта динамическая карта, динамик
интерференсийа нязяриййяси динамическая
теория интерференюии, динамик харак-
теристика динамическая характеристика,
ёзлюлюйюн динамик амсалы динамический
когффициент вязкости, динамик тязйиг
динамическое давление;  ) богатый дви-
жением, действием;  динамичный. Фут-
бол динамик вя мараглы ойундур футбол
– динамическая, интересная игра, олкя
игтисадиййатынын динамик инкишафы динами-
ческое (динамичное) развитие эконо-
мики страны; динамИчный (насыхен-
ный событиями;  полный действия). Ди-
намик тамаша динамичный спектакль,
динамик сюжет динамичный сюжет;  дина-
мик вургу лингвистика динамическое уда-
рение (силовое, выдыхательное, экспи-
раторное).
ДИНАМИКА  существительное  динАмика: физика от-
дел теоретической механики, изучаё-
щий законы движения тел в зависи-
мости от действующих на них сил;
. музыкальный совокупность явлений, связан-
ных с применением различных степе-
ней силы звучания, громкости:  тихо,
слабо, громко, сильно; философия сте-
пенг, характер изменяемости в разви-
тии, в движении какого-либо явления
под влиянием действующих сил, дина-
мизма; переносное значение движение, действие.
ДИНАМИКАЛЫ  прилагательное динамический;
. динамИчный.
ДИНАМИКИ  прилагательное динамический (от-
носяхийся к динамике, связанный с
действием силы). Динамики геологийа ди-
намическая геология; динамичный.

ДИМ ДИН
ДИНАМИКЛИК  существительное  динамИчность (под-
вижность, живость). Диалогун динамик-
лийи динамичность диалога, фикрин дина-
миклийи динамичность мысли.
ДИНАМИТ существительное  динамИт (взрывчатое
вещество);   прилагательное  динамитный (пред-
назначенный для хранения динамита).
Динамит анбары динамитный склад.
ДИНАМИТЧИ  существительное  динамИтчик (рабочий,
производящий взрыв при помощи дина-
мита).
ДИНАМИТЛИ  прилагательное  динамИтный (содер-
жащий динамит, состоящий из дина-
мита). Динамитли бомба динамитная бом-
ба, динамитли патрон динамитный патрон.
ДИНАМИЗМ  существительное  динамИзм: философия
идеалистическое направление, рассмат-
ривающее силу, движение как самосто-
ятельное начало, независимое от мате-
рии первичное по отношению к ней;
. динамика (степенг, характер изменяе-
мости в развитии, движении какого-либо
явления под влиянием действующих сил).
ДИНАМО  существительное  динАмо (электрический
генератор).
ДИНАМО-МАШЫН  существительное  динАмо-машИна
(устаревшее название генератора по-
стоянного тока).
ДИНАР  существительное  динАр: наиболее распрос-
траненная в прошлом золотая монета
стран мусульманского Востока; сов-
ременная денежная единица в ряде стран
Востока (в Иордании, Тунисе, Кувейте
и другие) в бывшей огославии; в
Иране:  мелкая разменная монета.
ДИНАРЛЫГ существительное  достоинством в.. ди-
нар;   прилагательное  стоимостью в.. динар.
ДИНДЖ прилагательное тИщий, спокОйный:  ) от-
личающийся спокойствием характера,
уравновешенный. Диндж адам спокойный
человек;  ) не причиняющий беспокой-
ства окружающим, смирный;  кроткий,
не шумливый. Диндж гоншулар спокойные
соседи, диндж ушаг спокойный ребёнок;
) протекающий в спокойствии, без-
мятежный, мирный. Диндж хяйат тихая
(спокойная) жизнь; мИрный:  ) не
военный. Диндж ахали мирное население,
диндж йолла мирным путём;  ) протекаё-
щий в обстановке мира. Диндж гуруджулуг
илляри годы мирного созидания, диндж мяг-
сядляр учюн для мирных целей, в мирных
целях;  диндж амяк мирный труд, диндж ин-
кишаф дёврю период мирного развития;
 наречие тИхо, спокОйно, смирно;
безмятежно. Диндж отурмаг сидеть спо-
койно; мИрно.  Диндж йанашы йашамаг
мирно сосуществовать;   диндж гойма-
маг кими беспокоить кого, не да-
вать покоя кому;  динджини алмаг: от-
дыхать, отдохнуть; передохнуть, пе-
ревести дух;  диндж бурахмаг, диндж гой-
магняйи не трогать; кими не тре-
вожить, не беспокоить, оставить в по-
кое;  диндж дурмамаг шалить;  гулагы диндж
олмаг отдыхать, отдохнуть от кого-,
чего-либо; яли диндж дурмамаг всё трогать,
всех тревожить;  али диндж дурмур кимин
руки чешутся у кого;  динджя гоймаг
почв. оставлять под залежг;  динджя го-
йулмаг быть оставленным под залежг.
ДИНДЖ-ДИНМЯЗ  наречие  смотреть диндж ,
ДИНДЖЯГОЙУЛМУШ в значение  прилагательное  по-
човед. зАлежный. Динджягойулмуш тор-
паглар залежные земли, залежг.
ДИНДЖЯЛДИДЖИ  прилагательное  успокоИтельный, ус-
покАивающий (приводящий в состоя-
ние спокойствия).
ДИНДЖЯЛИШ  существительное  состояние покоя, отсут-
ствие тревоги, волнения.
ДИНДЖЯЛМЯ  существительное  от глагола  динджялмяк;
отдых, передышка.
ДИНДЖЯЛМЯК глагол отдыхАть, отдох-
нуть:  ) пребыть в состоянии покоя.
Ишдян сонра динджялмяк отдохнуть после
работы;  ) провести свой отдых где-либо
Санаторийада динджялмяк отдыхать в сана-
тории; успокаиваться, успокоиться:
) прийти в состояние покоя;  ) удов-
летвориться достигнутым, сделанным;
 гулагы динджялди нядян отдохнул
от чего;  джаны динджялди: успокоился;
. отмучился.
ДИНДЖЯЛМЯЗ  прилагательное  неугомОнный, бес-
покОйный.
ДИНДЖЯЛТМЯ  существительное  от глагола  динджялтмяк.
ДИНДЖЯЛТМЯК глагол успокаивать, успо-
кОить (привести кого-либо в состояние

ДИН ДИН
спокойствия, уравновешенности, рас-
сеять чьё-либо беспокойство, тревогу,
волнение).
ДИНДЖЛЯШДИРИЛМЯ  существительное  от глагола  диндж-
ляшдирилмяк.
ДИНДЖЛЯШДИРИЛМЯК глагол оставлять-
ся, быть оставленным под залежг (о
земле); успокаиваться, быть успо-
коенным.
ДИНДЖЛЯШДИРМЯ  существительное  от глагола  диндж-
ляшдирмяк.
ДИНДЖЛЯШДИРМЯК глагол оставлять, ос-
тавить под залежг (о земле, о земельном
участке); кими успокаивать, успоко-
ить (приводить, привести кого-либов со-
стояние спокойствия).
ДИНДЖЛЯШМЯ  существительное  от глагола  динджляшмяк.
ДИНДЖЛЯШМЯК глагол успокАиваться,
успокоиться.
ДИНДЖЛИК существительное  покОй:  ) отсутствие
волнений, сомнений, забот;  спокой-
ствие;  ) полный отдых, бездействие.
Хястяйя динджлик лазымдыр больному нужен
покой;   прилагательное  ботаника покОяхийся.
Динджлик стадийасы покояхаяся стадия;
 динджлийини алиндян алмаг кимин лишитг
покоя кого, чей;  динджлийини позмаг
кимин нарушать покой кого;  динджлик
тапмаг обретать, обрести покой;  диндж-
лийини горумаг кимин охранять покой
чей;  динджлийини итирмяк потерять покой;
динджлик билмямяк не знать покоя;  динджлик
вермямяк кимя не давать покоя кому;
динджлик йохдур кимдян, нядян нет по-
коя от кого, от чего;  динджлийи йох-
дур (об очень беспокойном человке).
ДИНЧИ  существительное  проповЕдник, проповедница
религии.
ДИНЧИЛИК  существительное  проповЕдничество (дея-
тельность проповедника религии).
ДИНДАР прилагательное  религиОзный, нАбож-
ный, богомОльный;   существительное  вЕрующий,
верующая;  богомОлец,богомолка.
ДИНДАРДЖАСЫНА  наречие  религиОзно, нА-
божно.
ДИНДАРЛЫГ  существительное  религиозность, набож-
ность.
ДИНДАШ существительное  единовЕрец,эдиновЕрка
(человек, принадлежащий к одной с
кем-либо религии, вере);   прилагательное  эди-
новЕрный (имеющий одну ту же ре-
лигиё, веру с кем-либо).
ДИНДАШЛЫГ  существительное  единовЕрие (исповеда-
ние одной с кем-либо веры;  общностг
религии).
ДИНДИРИЛМЯ  существительное  от глагола  диндирил-
мяк;  допрАшивание, допрОс.
ДИНДИРИЛМЯК глагол допрашиваться,
быть допрошенным; опрашиваться,
быть опрошенным.
ДИНДИРИШ  существительное манера допроса, оп-
роса; допрос, допрашивание.
ДИНДИРМЯ  существительное  от глагола  диндирмяк:
. о р д. допрос. Диндирмя тактикасы так-
тика допроса, диндирмя протоколу прото-
кол допроса, чарпаз диндиирмя перекрест-
ный допрос, мюгяссири диндирмя допрос
обвиняемого; опрос, опрашивание.
ДИНДИРМЯК глагол говорИть, разгова-
ривать с  кем-либо (общаться, поддер-
живать отношения, иметь общение с
кем-либо); разговАривать, разговорить
(вовлечь в разговор, заставить разгово-
риться кого-либо); допрашивать, до-
просить (произвести допрос). Джинайят-
кары диндирмяк допросить преступника,
шахидляри диндирмяк допросить свидете-
лей.
ДИНГЬ существительное крупорушка, рисорушка (при-
способление для очистки риса).
ДИНГЧИ  существительное   разговорное  тот, кто работает
на крупорушке, рисорушке.
ДИНГДАШЫ  существительное  нижняя часть крупо-
рушки, куда сыплёт неочихенный рис
(чалтык).
ДИНГЯ  существительное  диалектное гОрка, бугорОк, слу-
жащий местом беседы, отдыха.
ДИНГЯ  существительное  диалектное кокОшник (жен-
ский головной убор).
ДИНГЯХАНА  существительное  диалектное возвышенное
место для сбориха, сходки, для бесед.
ДИНГИ  существительное  сАженец (молодое растение,
обычно вырахенное в питомнике, ис-
пользуемое для посадки).
ДИНГИЛДЯМЯ  существительное  от глагола  дингил-
дямяк.
ДИНГИЛДЯМЯК глагол подпрыгивать,
подскАкивать; переносное значение бахвАлиться

ДИН ДИН
(кичливо хвастаться чем-либо); переносное значение
вести себя легкомысленно.
ДИНГИЛДЯШМЯ  существительное  от глагола  дингил-
дяшмяк.
ДИНГИЛДЯШМЯК глагол совместный залог подпры-
гивать, подскакивать (многим вместе).
ДИНГИЛДЯТМЯ  существительное  от глагола  дингил-
дятмяк.
ДИНГИЛДЯТМЯК глагол быть, служить
причиной чгего-либо бахвальства, хвас-
товствА.
ДИНГИЛИШ  прилагательное  легкомысленный, не-
сергёзный.
ДИНГИЛТИ  существительное звон (звук, издаваемый
металлическими предметами при ударе);
. шатАние (колебание предмета из-за
непрочного прикрепления к чему-либо).
ДИНИ  прилагательное религиозный:  ) относя-
хийся к религии. Дини байрам религиоз-
ный праздник, дини гурумлар религиоз-
ные организации;  ) связанный с ис-
полнением предписаний религии. Дини
адятляр  (айинляр) религиозные обряды,
дини тярбийя религиозное воспитание, дини
хисс религиозное чувство, дини хурафат ре-
лигиозные предрассудки;  ) проникну-
тый религией;  духовный, связанный с
религией, с богослужением. Дини китаб-
лар духовные книги, дини адябиййат ду-
ховная литература.
ДИНИБ-ДАНЫШМА  существительное  от глагола  диниб-
данышмаг.
ДИНИБ-ДАНЫШМАГ глагол разговорное  говорИть,
разговАривать (изредка, иногда, время
от времени).
ДИНИБ-ДАНЫШМАМАГ глагол молчАть, не
разговаривать.
ДИН-ИМАН существительное   разговорное  вера, убеждЕ-
ние;   прилагательное самый добрый; лё-
бимый.
ДИНИШ  существительное  брус (бревно, опиленное или
обтесанное на четыре грани).
ДИНИШ  существительное  манера отвечать;  тон (гру-
бый, вежливый т.д.) голоса при от-
вете. Хош динишля джаваб вермяк ответитг
вежливым тоном.
ДИНГО  существительное  зоология дИнго (одичавшая
домашняя собака, водяхаяся в Австра-
лии).
ДИНЛЯМЯ  существительное  от глагола  динлямяк:
. слушание. Мюхазиря динлямя слушание
лекций,  мяхкямядя иш узря динлямяляр
давам эдир продолжаётся слушания по
делу в суде; выслушивание:  ) опре-
деление на слух состояния внутренних
органов;  ) техника определение на слух
внутреннего состояния двигателя (мо-
тора); прослушивание (рассказа, опе-
ры, концерта тому подобное).
ДИНЛЯМЯК глагол слушать: восприни-
мать слухом что-либо Мусиги динлямяк
слушать музыку, мярузя динлямяк слу-
шать доклад; исследовать путем вы-
слушивания состояние какого-либо
органа, механизма;  выслушать. Хяким
хястяни динляйир врач слушает больного;
. выслушивать что-либо публично огла-
шаемое (на собрании, заседании тому подобное);
заслушивать; посехать чьи-либо лек-
юии, занятия в целях изучения чего-либо
Мяшхур профессору динлямяк слушать из-
вестного профессора; прослушивать,
прослушать (выслушать от начала до
конюа).  Мюхазиряляр курсуну динлямяк
прослушать курс лекций, биз дюнян бир-
ликдя “Лейли вя Мяджнун” операсыны динля-
дик мы вчера вместе прослушали оперу
“Лейли Меджнун”.
ДИНЛЯНИЛМЯ  существительное  от глагола  динлянил-
мяк:  слушание; выслушивание;
. заслушание; прослушивание.
ДИНЛЯНИЛМЯК глагол слушаться:  разговорное
восприниматься слухом; публично
рассматриваться, разбираться (о ка-
ком-либо судебном деле);  заслушиваться,
быть заслушанным; прослушиваться,
быть прослушанным.
ДИНЛЯНМЯ  существительное  от глагола  динлянмяк.
ДИНЛЯНМЯК глагол смотреть динлянилмяк.
ДИНЛЯТДИРМЯ  существительное  от глагола  динлят-
дирмяк.
ДИНЛЯТДИРМЯК глагол понудительный залог кимя
кими, няйи смотреть динлятмяк.
ДИНЛЯТМЯ  существительное  от глагола  динлятмяк.
ДИНЛЯТМЯК глагол понудительный залог кимя кими,
няйи заставить кого слушать, послу-
шать кого, что.

ДИН ДИН
ДИНЛЯЙИДЖИ  существительное  слушатель, слушателг-
ница: тот (та), кто слушает кого-,
что-либо  Радио динляйиджиляри слушатели
радио; учахийся, студент некоторых
учебных заведений, курсов. Хярби ака-
демийанын динляйиджиси слушатель военной
академии.
ДИНЛЯЙИШ  существительное  манера слушания.
ДИНЛИ  прилагательное  с каким-либо вероиспове-
данием, какого-либо вероисповедания.
Христиан динли христианского вероиспове-
дания, ислам динли исламского вероиспо-
ведания.
ДИНМЯ  существительное  от глагола  динмяк.
ДИНМЯК глагол говорИть;  заговорИть.
Няхайят, о динди наконец,он заговорил,
бир дин говори же; сказать, молвить,
промОлвить. О динди: .. Он сказал: ..;
. загремЕть. Топлар динди (гурлады) загре-
мели пушки.
ДИНМЯМЯК глагол молчАть, безмолв-
ствовать, не произносить ни слова. Нийя
динмирсиниз? почему молчите?  Хеч кяс
динмирди все молчали, никто не говорил;
. соглашаться, согласиться молча;
. промолчать (уклониться от ответа).
О, башыны ашагы салыб динмяди он, опустив
голову, промолчал.
ДИНМЯМЯЗЛИК  существительное молчАние. Дин-
мямязлик разылыг аламятидир молчание –
знак согласия; умАлчивание, обхож-
дение молчанием чего-либо
ДИНМЯВЕР  существительное   разговорное  побОр, побОры
(чрезмерные налоги).
ДИНМЯЗ наречие  мОлча: сохраняя
молчание, безмОлвно.  Динмяз бахмаг
смотреть молча, динмяз гулаг асмаг слу-
шать молча, динмяз отурмаг сидеть мол-
ча; переносное значение безропотно, не протес-
туя, не жалуясь. Динмяз разылашмаг сог-
ласиться молча, динмяз табе олмаг молча
повиноваться, динмяз этираф этмяк молча
признать;   прилагательное  молчалИвый (без-
молвный, неразговорчивый); И  существительное
молчун, молчунгя, молчАльник, мол-
чальница (о молчаливом, неразговор-
чивом человеке).
ДИНМЯЗДЖЯ наречие   разговорное молча,
сохраняя молчание. Динмязджя мюшахидя
едирди (он) молча наблёдал, динмязджя
дурурду (он) стоял молча; беспреко-
словно. Динмязджя табе олмаг подчинить-
ся беспрекословно;   прилагательное  тищий,
спокойный. Динмязджя ушагдыр (он) спо-
койный ребёнок.
ДИНМЯЗДЖЯСИНЯ  наречие   разговорное  молч-
ком, не говоря ни слова, молча.
ДИНМЯЗ-ДАНЫШМАЗ смотреть динмяз, динмяз-
сёйлямяз.
ДИНМЯЗЛИК  существительное молчаливость (ха-
рактер молчаливого человека); мол-
чальничество (поведение молчуна).
ДИНМЯЗ-СЁЙЛЯМЯЗ наречие  молча:
безропотно, не протестуя. Динмяз-сёй-
лямяз йериня йетирмяк выполнять молча,
динмяз-сёйлямяз йолуна давам этмяк
молча продолжать свой путь;   прилагательное
молчаливый, безрОпотный.
ДИНОЗАВР  существительное  зоология динозАвр (соби-
рательное название вымерших пресмы-
кающихся).
ДИНПЯРЯСТ  существительное  смотреть динпярвяр.
ДИНПЯРЯСТЛИК  существительное  смотреть динпярвярлик.
ДИНПЯРВЯР  прилагательное  сторонник, защит-
ник, заступник религии.
ДИНПЯРВЯРЛИК  существительное  заступничество за
релИгиё.
ДИНСИЗ прилагательное невЕрующий, безбОж-
ный (не признающий существования
Бога);  разговорное  переносное значение жестОкий, без-
божный, бессовестный, безжалостный,
бессердечный;  немилосЕрдный; педагогика
безрелигиозный. Динсиз тярбийя безрели-
гиозное воспитание;  в значение  существительное
неверующий;  неверующая;  безбожник,
безбожница.
ДИНСИЗДЖЯ наречие  смотреть динсизджясиня;
 прилагательное  переносное значение безбОжный, бессо-
вестный, безжалостный, жестокий, бес-
сердЕчный, немилосЕрдный.
ДИНСИЗДЖЯСИНЯ  наречие бессОвестно, без-
бОжно;  беспохАдно, жестОко, безжА-
лостно.
ДИНСИЗЛИК  существительное безбОжие, невЕрие,
атеизм; переносное значение  разговорное  жестОкость,
безжАлостность, бессердечие, немило-
сердие.
ДИОД существительное  физика диОд: электронная
лампа с двумя электродами; соответ-
ствующий эй полупроводниковый при-

ДИН ДИО
бор;   прилагательное  диОдный.  связь  диод
детектору диодный детектор, диод чеви-
риджиси диодный преобразователь.
ДИОПТРИЙА  существительное  физика диоптрИя (еди-
ница оптической силы линз другие осе-
симметричных оптических систем).
ДИПДИРИ  прилагательное живой (полный жиз-
ненных сил, подвижный); эхё недо-
вАренный (о рисе, горохе тому подобное).
ДИПЛОДОК  существительное  зоология диплодОк (вы-
мершее пресмыкающееся из группы ди-
нозавров).
ДИПЛОМ существительное  диплОм: официалг-
ный документ, удостоверяющий оконча-
ние учебного заведения, получение зва-
ния, учёной степени. Филологийа элмляри
доктору диплому диплом доктора фило-
логических наук;  разговорное  работа, ис-
следование, проект, выполняемые для
получения диплома. Диплом мюдафияси
защита диплома, диплом узяриндя иш ра-
бота над дипломом; свидетельство,
грамота, присуждаемые за какие-либо
заслуги, достижения, успехи. Нобел мю-
кафаты лауреаты диплому диплом лауреата
Нобелевской премии;   прилагательное  дип-
ломный (исполняемый для получения
диплома). Диплом иши дипломная работа,
диплом лайихяси дипломный проект.
ДИПЛОМАНТ  существительное  дипломАнт, дипло-
мантка (лицо, которому вручается дип-
лом – в    значении ). Бейнялхалг мюсаби-
гяляр дипломанты дипломант международ-
ных конкурсов.
ДИПЛОМАТ  существительное  дипломАт: должност-
ное лицо, уполномоченное правителг-
ством одного государство для сношений
или переговоров с другими государ-
ствами; переносное значение человек, тонко и
умело действующий в сношениях с дру-
гими;  дипломатка.
ДИПЛОМАТДЖАСЫНА  наречие   разговорное  дип-
ломатИчески, дипломатИчно (тонко, лов-
ко, умело). Дипломатджасына йанашмаг
подходить дипломатически, дипломат-
джасына данышмаг говорить дипломатично.
ДИПЛОМАТИК  прилагательное дипломатИческий:
) относящийся к дипломатии. Дипло-
матик мюнасибятляр дипломатические от-
ношения, дипломатик корпус дипломати-
ческий корпус, дипломатик данышыглар дип-
ломатические переговоры, дипломатик
миссийа дипломатическая миссия, дип-
ломатик нота дипломатическая нота, дип-
ломатик нюмайяндя дипломатический
представитель;  ) относящийся к дип-
ломату. Дипломатик этикет дипломатичес-
кий этикет, дипломатик иммунитет дипло-
матический иммунитет, дипломатик пас-
порт дипломатический паспорт, дипло-
матик рютбя дипломатический ранг, дип-
ломатик тохунулмазлыг дипломатическая
неприкосновенность;  ) переносное значение тонко
рассчитанный, ловкий, уклончивый (от-
вет тому подобное); дипломатичный. Дипло-
матик хярякят дипломатичный поступок,
дипломатик джаваб дипломатический ответ.
ДИПЛОМАТИЙА  существительное  дипломАтия: дея-
тельность правительства по осуществ-
лению внешней, международной поли-
тики государства. Азярбайджан диплома-
тийасы  Азербайджанская дипломатия;
. переносное значение тонкий расчет изворот-
ливость в действиях, направленных к
достижению какой-либо цели.
ДИПЛОМАТЛЫГ  существительное обязанности и
полномочия дипломата;  разговорное  дип-
ломатия (изворотливость, тонкий рас-
чет);  дипломатлыг этмяк: быть диплома-
том; дипломАтничать (действовать не
прямо, скрывая истинные намерения).
ДИПЛОМАТВАРИ  прилагательное   разговорное  диплома-
тичный: уклончивый, двусмысленный.
Дипломатвари джаваб дипломатичный от-
вет; переносное значение ловкий тонкий в об-
хождении.
ДИПЛОМЧУ  существительное  дипломант, дипло-
мантка, диплОмник, дипломница (сту-
дент(-ка), готовяхий(-ая) выпускнуё
дипломную работу).
ДИПЛОМГАБАГЫ  прилагательное  преддиплОмный.
Дипломгабагы практика (тяджрюбя) преддип-
ломная практика.
ДИПЛОМЛУ  прилагательное  с диплОмом, имеющий
диплом;  дипломированный. Дипломлу мю-
тяхяссис дипломированный специалист.
ДИПЛОМСУЗ  прилагательное  без диплОма, не име-
ющий диплома;  недипломированный.

ДИО ДИП
ДИПОЛ  существительное  дипОль: совокупность двух
электрических зарядов, равных по вели-
чине противоположных по знаку, рас-
положенных на небольшом расстоянии
друг от друга; специальный тип ан-
тенны, применяемый для излучения ко-
ротких электромагнитных волн.Йа-
рымдалгалы дипол полуволновый диполь;
прилагательное  дипОльный. физика Дипол шюа-
ланма дипольное излучение, дипол дал-
галар дипольные волны, дипол моменти
дипольный момент, дипол зондлама
геол. дипольное зондирование.
ДИРАБИ  существительное  устаревшее слово в сочетании дираби
папаг папаха, сшитая из драпа.
ДИРЧЯЛДИЛМЯ  существительное  от глагола  дирчял-
дилмяк, возрождение.
ДИРЧЯЛДИЛМЯК глагол возрождаться,
быть возрожденным.
ДИРЧЯЛЯНМЯ  существительное  от глагола дирчялян-
мяк.
ДИРЧЯЛЯНМЯК глагол подрастать, под-
расти, несколько вырасти.
ДИРЧЯЛИШ  существительное  возрождЕние (обновле-
ние, восстановление). олкянин дирчялиши
возрождение страны, сянайенин дирчялиши
возрождение промышленности;  Азяр-
байджанда “Дирчялиш гюню” “День возрож-
дения” в Азербайджане ( Ноября).
ДИРЧЯЛМЯ  существительное  от глагола  дирчялмяк:
. оживАние; возрождение (подджём
после периода упадка, разрушения).
ДИРЧЯЛМЯК глагол оживАть, ожИть:
) поправляться, оправляться, выздорав-
ливать;  ) оживляться, приходить в бод-
рое, приподнятое настроение; воз-
рождаться, возродИться (зарождаться,
возникать вновг). Кянд тясяррюфаты дир-
чялир возрождается сельское хозяйство;
. подрастать, подрасти, становиться,
стать выше ростом.
ДИРЧЯЛТМЯ  существительное  от глагола  дирчялтмяк:
. оживлЕние (возврахение к жизни);
.мед. реанимАция (восстановление
прекратившихся основных жизненных
функций организма); возрождЕние.
ДИРЧЯЛТМЯК глагол кими, няйи
оживлеть (придавать живость, бодрость),
оживить; няйи возрождать, возро-
дить. Тясяррюфаты дирчялтмяк возрождатг
хозяйство.
ДИР-ДИРРИК  существительное  собирательноежилой дом
с прилегающим садом, огородом тому подобное;
. совокупность предметов обихода.
ДИРЕКСИЙА  существительное  дирЕкция: высший
административный орган какого-либо
учреждения, предприятия, отрасли про-
мышленности тому подобное Дирексийа узвляри
члены дирекции; помещение, где на-
ходится управление учреждением, пред-
приятием.
ДИРЕКТИВ существительное  директИва (общее ру-
ководящее указание, распоряжение выс-
шего органа). Хёкумятин директивляри
директивы правительства;   прилагательное  ди-
ректИвный. Директив гёстяриш директивное
указание, директив тягвим планы директив-
ный календарный план, директив орган
директивный орган, директив мяктуб ди-
рективное письмо.
ДИРЕКТОР существительное  дирЕктор. Мяктяб ди-
ректору директор школы, завод директору
директор завода;   прилагательное  директор-
ский. Директор фонду директорский фонд,
директор вязифяси директорская должность.
ДИРЕКТОРАТ  существительное  директорАт (то же,
что дирекция).
ДИРЕКТОРИЙА  существительное  историческоедиректОрия
(орган исполнительной власти, учреж-
денный во Франции в -).
ДИРЕКТОРЛУГ  существительное дирЕкторство:
) деятельность, должность директора;
) время его управления каким-либо
заведением, учреждением, предприяти-
ем; дирЕкция, директорАт.
ДИРЕКТРИСА  существительное  директрИса: математика
прямая линия, рассматриваемая в уче-
нии о кривых второго порядка. эллип-
син директрисасы директриса гллипса;
. военное дело основное направление, по ко-
торому производится стрелгба;  средняя
линия сектора стрелгбы. Амбразурун
директрисасы директриса амбразуры.
ДИРЯ  существительное  диалектное дирЕ (название ремня
в детской игре “дирядёймя”).
ДИРЯДЁЙМЯ  существительное  этнография название
детской игры с использованием рем-
ней.

ДИП ДИР
ДИРЯХШ  существительное  устаревшее словоогонёк; мОл-
ния.
ДИРЯХШАН прилагательное  устаревшее слово блестящий,
яркий, ослепительный;   существительное    переносное значение
сОлнце.
ДИРЯХШЯНДЯ смотреть диряхшан.
ДИРЯК  существительное столб, бревно, свая, брус,
установленные вертикально служа-
хие для опоры. Диряк басдырмаг ставитг
столб,  телеграф дирякляри телеграфные
столбы,  сярхяд дирякляри пограничные
столбы,  полад дирякляр стальные сваи,
кёрпюнюн дирякляри опоры моста; под-
пОра, подпОрка. Дам диряйи подпорка в
избе,  чадыр диряйи подпора шатра;
. спортивный штанга (брус футбольных
или хоккейных ворот); переносное значение под-
держка, помохг, опора. эвин диряйи опора
дома (о ком-либо);  диряк олмаг кимя
быть опорой для кого;  диряйи гызылдан
олмаг  быть очень богатым, обладатг
большим богатством;  йыхылы эвин диряйи
(об очень трудолёбивой, хозяйственной
девушке, женщине);  диряк кими дурмаг,
дайанмаг стоять как столб.
ДИРЯКДЖЯ  существительное  стОлбик, небольшое
бревно, брусок.
ДИРЯКДЖЯЛИ  прилагательное  с подпоркой, со стол-
биком.
ДИРЯКДЖИК  существительное  смотреть дирякджя.
ДИРЯКЛЯМЯ  существительное  от глагола  диряклямяк.
ДИРЯКЛЯМЯК глагол стАвить, поста-
вить столбы для каких-либо целей;
. ставить, поставить подпорку, подпору;
подпирАть, подпереть что-либо
ДИРЯКЛЯНМЯ  существительное  от глагола  диряк-
лянмяк.
ДИРЯКЛЯНМЯК глагол разговорное  подпирАть-
ся, быть подпёртым чем-либо
ДИРЯКЛЯТМЯ  существительное  от глагола  диряк-
лятмяк.
ДИРЯКЛЯТМЯК глагол понудительный залог кимя
няйи заставить кого подпереть что.
ДИРЯКЛИ  прилагательное с подпОркой; стол-
бовОй (с опорами из столбов, свай, брё-
вен).  Шахталарын дирякли бяркитмя системи
столбовая система крепления шахт.
ДИРЯКЛИК  прилагательное  подпОрный, служащий
подпоркой. Диряклик тир подпорный брус.
ДИРЯКСИЗ  прилагательное  без подпОр.
ДИРЯМЯ  существительное  от глагола  дирямяк.
ДИРЯМЯК глагол упирАть, уперЕть во
что-либо:  ) плотно прижать, приткнутг
концом к чему-либо Агаджыны гапыйа ди-
рямяк упереть шест, палку в дверь, алини
дизиня дирямяк упереть руку в колено,
дивара шалбан дирямяк упереть бревно в
стену;  ) переносное значение устремив, остановитг
на ком-, чем-либо взор. Гёзюню дирямяк
кимя, няйя упереть глаза в кого,
в о   что ; подпирать, подпереть (ста-
вить подпорки подо что-либо). Агаджа да-
йаг дирямяк подпереть дерево опорой;
 айагыны йеря дирямяк упорно стоять на
своем, упрямиться;  ики айагыны бир баш-
мага дирямяк упорствовать, упираться;
дивара дирямяк кими припереть к стене
кого.
ДИРЯНМЯ  существительное  от глагола  дирянмяк.
ДИРЯНМЯК глагол упирАться, уперЕть-
ся:  ) упереть во что-либо плечо, руку
или какой-либо предмет для опоры;
) натолкнуться при движении н а   к а-
куё-либо преграду, уткнуться во что-либо
Дивара дирянмяк упираться в стену, га-
йайа дирянмяк упираться в скалу;  ) рас-
полагаясь, простираясь в каком-либо
направлении, оказаться ограниченным,
прегражденным чем-либо Памбыг тарла-
сынын о башы мешяйя дирянир конец хлопко-
вого поля упирается в лес;  ) переносное значение
наталкиваться на какие-либо затрудне-
ния, препятствия в осуществлении, дос-
тижении чего-либо Иш чятин бир проблемя
диряниб дело упёрлось в очень труднуё
проблему;  ) разговорное упорствовать, упря-
миться. Ат кими дирянмяк упираться как
лошадь; запинАться, запнуться (обор-
вать или замедлить речь); останавли-
ваться, остановиться где-либо, на чём-либо
(обычно вынужденно);   устюня дирян-
мяк кимин настоятельно требовать;
налегать, налечь на кого-либо
ДИРЯШМЯ  существительное  от глагола  диряшмяк.
ДИРЯШМЯК глагол разговорное  совместный залог упор-
но отказываться о т   чего - л., не согла-
шаться с  кем-либо;  упрямиться, упи-
рАться.
ДИРЯВЯНГИ  существительное  диалектное боковИна те-
лЕги.

ДИР ДИР
ДИРХЯМ существительное дирхЕм: старинная араб-
ская серебряная монета; разменная
монета Ирака; денежная единица в
Марокко.
ДИРИ прилагательное  живОй:  ) такой, который
живет, обладает жизнгё. Дири балыг живая
рыба, дири тойуг живая курица;  )  разговорное
переносное полный жизненных сил, под-
вижный. Дири ушаг живой ребёнок, чох
дири годжа очень живой старик; переносное значение
жесткий, твердый, недоваренный (о кру-
пе, рисе тому подобное). Дюйю хяля диридир рис
пока тверд, недоварен;  в значении    существительное
живой;  дириляр живые; И  наречие  живг-
ем, живым. Дири тутмаг брать живгём;
дири дёл сельскохозяйственный живой плод, дири чяки жи-
вой вес;   ня диридир, ня олю ни жив ни
мёртв;  диридян дя пай уммаг, олюдян дя
драть с живого с мёртвого;  ня олюйя
хай вар верир, ня дирийя пай ни рыба, ни
мясо.
ДИРИБАШ  прилагательное  разговорное  шустрый, под-
вижный, бойкий, живой (обладающий
физической сноровкой), проворный.
Дирибаш оглан шустрый мальчик; лов-
кий, находчивый, сообразительный.
ДИРИБАШЛАШМА  существительное  от глагола  дирибаш-
лашмаг.
ДИРИБАШЛАШМАГ глагол становиться,
стать шустрым, подвижным, проворным;
. становиться, стать ловким, находчи-
вым, сообразительным.
ДИРИБАШЛЫГ  существительное шустрость, жИвость,
подвИжность, проворность, бойкость;
.  разговорное  лОвкость, находчивость, сооб-
разительность.
ДИРИДЖЯ прилагательное   разговорное живёхонгкий,
живой; твёрдый, недовАренный (о ри-
се, крупе тому подобное);   наречие живгем.
Дириджя гятирин доставгте живгём; цели-
ком, в целом виде. Дириджя удмаг про-
глотить целиком.
ДИРИДЖЯАЛАГ  существительное  ботаника дубница.
ДИРИДЖИЙЯЗ  прилагательное  смотреть дириджя Ы.
ДИРИ-ДИРИ  наречие живым, живгём.
Дири-дири тутмаг поймать живым, живгем;
.  разговорное  заживо;   дири-дири басдырмаг
кими заживо хоронить кого;  дири-дири
гября гирмяк заживо хоронить, похоро-
нить себя;  дири-дири ударам кими живг-
ем проглочу, с кашей сджем кого;  дири-
дири басдырылмыш заживо погребенный.
ДИРИДОГАН  прилагательное  живородещий: зо-
ол. родящий живых детенышей. Дири-
доган балыглар живородяхие рыбы;
. бо т. дающий семена, способные про-
растать на материнской особи. Диридо-
ган биткиляр  ботаническое . живородяхие растения.
ДИРИДОГМА  существительное  зоология живорождение
(способ воспроизводства потомства, при
котором зародыш развивается внутри
материнского организма).
ДИРИГЁЗ  прилагательное   разговорное  нахОдчивый, со-
образительный.
ДИРИГЁЗЛЮ прилагательное  смотреть диригёз;  на-
реч. заживо, живгём;   диригёзлю удмаг
проглотить живгем;  диригёзлю олдюрмяк
кими заживо хоронить кого.
ДИРИГЁЗЛЮЛЮК  существительное   разговорное  нахОдчи-
вость, сообразИтельность.
ДИРИЖАБЛ существительное  дирижАбль (воздухо-
плавательный аппарат легче воздуха,
снабженный моторами);   прилагательное  ди-
рижАбельный.
ДИРИЖОР существительное  дирижёр (лицо, управ-
ляющее оркестром, хором, оперным или
балетным спектаклем). Симфоник оркес-
трин дирижору дирижер симфонического
оркестра, баш дирижорун идаряси иля под уп-
равлением главного дирижера;   прилагательное
дирижерский. Дирижор чубугу дирижер-
ская палочка, дирижор пулту дирижерский
пульт.
ДИРИЖОРЛУГ  существительное  дирижёрство (долж-
ность, деятельность дирижера);  дирижор-
луг этмяк, элямяк: харада работатг
дирижёром где; няйя дирижиро-
вать, управлять оркестром, хором.
ДИРИЛДИДЖИ  прилагательное  живИтельный (укреп-
ляющий здоровье, силы;  бодряхий).
ДИРИЛДИЛМЯ  существительное  от глагола  дирилдилмяк.
ДИРИЛДИЛМЯК глагол разговорное  оживлеться,
быть оживлённым (возврахаться, быть
возврахенным к жизни);  воскрешаться,
быть воскрешённым.
ДИРИЛИК  существительное состояние живого, об-
ладающего жизнгё; переносное значение жИвость,
подвижность, проворность;   дирилик вер-
мяк няйя дать жизнь ч э м у;  дирилик суйу
живая вода.

ДИР ДИР
ДИРИЛМЯ  существительное  от глагола  дирилмяк, ожи-
вЕние, воскресЕние.
ДИРИЛМЯК глагол оживАть, ожИть, воскре-
сать, воскреснуть: становиться, стать
снова живым; переносное значение становиться,
стать вновг бодрым, жизнерадостным,
восстанавливать свои жизненные силы.
ДИРИЛМЯЗ  прилагательное  невоскресИмый.
ДИРИЛТМЯ  существительное  от глагола  дирилтмяк:
. оживлЕние;  воскрешение;  разговорное
переносное возрождение (чего-либо).
ДИРИЛТМЯК глагол оживлеть, оживИть,
воскрешАть, воскресить:  ) делать снова
живым, возврахать к жизни;  ) переносное значение
восстанавливать чьё-либо здоровые (ле-
чением, уходом); разговорное   переносное значение воз-
рождать, возродить, возобновлеть, воз-
обновить что-либо (вызвать подджем, рас-
ювет после разрушения, упадка тому подобное).
Тясяррюфаты дирилтмяк (дирчялтмяк) возро-
дить хозяйство.
ДИРИНГЯ  существительное смотри диринги ; смотри
дийирджяк И.
ДИРИНГИ  существительноемуз. смотретьрянь; диалектное
легкая танцевальная музыка; диалектное
небольшая свАдгба.
ДИРИСОЙАН существительное  разговорное  живодёр (о жес-
током человеке, мучителе).
ДИРИЙАРМА  существительное  медицина живосечЕние,
вивисЕкция (выполнение операций на
живом животном).
ДИРРИК существительное  огорОд;   прилагательное  огорОд-
ный. Диррик ишляри огородные работы, дир-
рик биткиляри огородные культуры.
ДИРРИКЧИ  существительное   разговорное  огорОдник, ого-
рОдница.
ДИРРИКЧИЛИК  существительное  огорОдничество (вы-
рахивание овохей как отрасль селг-
ского хозяйства). Диррикчиликля мяшгул ол-
маг заниматься огородничеством.
ДИРСЯК  существительное лОкоть:  ) место сгиба
руки, где соединяется плечевая кость с
костями предплечгя. Дирсяклярини столун
юстюня гоймаг класть локти на стол,
голуну дирсякдян бюкмяк сгибать руку в
локте,  дирсякдян йухары выше локтя;
) разговорное часть рукава одежды, облегаё-
хая место сгиба руки. Пенджяйин дирсяк-
ляри локти пиджака; колЕно (отделг-
ная часть чего-либо, идущего ломаной
линией от одного сгиба или поворота
до другого, а также самый угол сгиба).
Тюстю борусунун дирсяйи колено дымовой
трубы;   прилагательное  локтевой. медицинское . Дирсяк
артерийасы локтевая артерия, дирсяк ойнагы
локтевой сустав, дирсяк сюмюйю локтевая
кость, дирсяк синири локтевой нерв;   дир-
сяйини гёряндя когда рак на горе свист-
нет;  дирсяийни гёстярмяк кимя показатг
кукиш, фигу кому;  дирсяк йахындыр,
амма агыз чатмаз близок локоть, да не
укусишг;  дирсяк-дирсяйя локоть к локтё.
ДИРСЯКАЛТЫ  существительное  подлокОтник (ручка
у кресла или стула, на которуё, сидя,
опираётся локтем).
ДИРСЯКДЖИК  существительное  уменьшительное локотОк,
локотОчек.
ДИРСЯКЛЯМЯ  существительное  от глагола  дирсякля-
мяк.
ДИРСЯКЛЯМЯК глагол кими толкАть,
толкнуть, подталкивать, подтолкнутг
локтем кого.
ДИРСЯКЛЯНМЯ  существительное  от глагола  дирсяк-
лянмяк.
ДИРСЯКЛЯНМЯК глагол облокАчиваться,
облокотИться, опираться, опереться лок-
тем (локтями на что-либо, обо что-либо).
Стола дирсяклянмяк облокачиваться на
стол.
ДИРСЯКЛЯШМЯ  существительное  от глагола  дирсяк-
ляшмяк.
ДИРСЯКЛЯШМЯК глагол разговорное  толкатг
друг друга локтями.
ДИРСЯКЛИ  прилагательное  техника колЕнчатый. Дир-
сякли лингь коленчатый рычаг, дирсякли бору
коленчатая труба, дирсякли вал коленча-
тый вал.
ДИРСЯКЛИК существительное локОтник (ручка у крес-
ла, дивана), подлокотник.
ДИРСЯКШЯКИЛЛИ  прилагательное имеющий вид
локтя, со сгибом; коленовИдный, ко-
ленообрАзный.
ДИРСЯКШЯКИЛЛИЛИК  существительное  коленовИд-
ность, коленообразность.
ДИРСЯКЮСТЮ  прилагательное  анатомия надлокот-
ный (расположенный над локтем, выше
локтя).
ДИРСЯКВАРИ  прилагательное локтевой (напо-
минающий локоть, со сгибом); ко-
лЕнчатый.

ДИР ДИР
ДИСБАЛАНС  существительное нарушение равно-
весия врахающихся машинных час-
тей; нарушение функционирования
чего-либо, связей между кем-, чем-либо
Игтисадиййатда дисбаланс дисбаланс в эко-
номике;   прилагательное  дисбалансовый. Дис-
баланс амили дисбалансовый фактор.
ДИСФУНКСИЙА  существительное  медицина дисфункция
(нарушение, расстройство функции к а-
кого-либо органа или всего организма).
ДИСХАРМОНИК  прилагательное  дисгармонИчес-
кий, дисгармонИчный. Дисхармоник гы-
рышыглыг геология дисгармоническая склад-
чатость,  дисхармоник ландшафт география
дисгармонический ландшафт.
ДИСХАРМОНИЙА  существительное  дисгармОния:
. музыкальный нарушение гармонии, отсутствие
созвучности;  неблагозвучие. Сяслярин дис-
хармонийасы дисгармония звуков; п э -
рен. несогласованность, разлад, нару-
шение соответствия чего-либо с чем-либо
ДИСИЛЛАБ  прилагательное  лингвистика дисиллабИчес-
кий (состоящий из двух слогов).
ДИСК  существительное  диск: предмет в виде плос-
кого круга. Дямир диск металлический
диск; спортивныйлегкоатлетический снар-
яд для метания в виде металлического
круга, утолщающегося к середине. Диск
туллама метание диска; военное дело мага-
зин ручного пулемета, автомата для пат-
ронов; рабочая часть орудия, маши-
ны в виде круга с острыми краями. Трак-
торун диски диск трактора; о видимой
форме Солнюа, Луны, планет. Гюняш
диски диск Солнюа; информ.устрой-
ство, позволяющее записывать хра-
нить информацию в компгётере. Магнит
диски магнитный диск.
ДИСКАНТ существительное  музыкальный дискАнт: высо-
кий детский голос; о тонком голосе,
напоминающем детский; о звуках вы-
сокого регистра; поющий дискантом;
 прилагательное  дискАнтовый. Дискант сясляр
дискантовые голоса.
ДИСКЕТ существительное  дискЕта (малоформат-
ный магнитный диск, применяемый в
компгётере для хранения информации
вне его);   прилагательное  дискетный.
ДИСКЯБЯНЗЯР  прилагательное  дисковИдный.
Дискябянзяр кератит медицина дисковидный
кератит.
ДИСКЛЯМЯ  существительное  сельскохозяйственный дисковАние (об-
работка почвы дисковыми орудиями).
ДИСКЛЯМЯК глагол сельскохозяйственный дисковать, про-
дисковать.
ДИСКЛЯНМЯ  существительное  от глагола  дисклянмяк.
ДИСКЛЯНМЯК глагол дисковАться, быть
продискованным (быть обработанным
дисковыми орудиями).
ДИСКЛИ  прилагательное  техника дИсковый (снабжён-
ный диском). Дискли кёккясян дисковая
корнерезка,  дискли култиватор дисковый
культиватор, дискли котан дисковый плуг,
дискли муфта дисковая муфта, дискли сяпин
машыны дисковая сеялка.
ДИСКОБОЛ  существительное  спортивный дискобол (ме-
татель диска).
ДИСКОМЕДУЗАЛАР  существительное  зоология диско-
медузы (отряд кишечно-полостных жи-
вотных класса спифоидных).
ДИСКОМФОРТ существительное  дискомфорт (от-
сутствие комфорта:  удобств, психоло-
гической стабильности тому подобное). Дахили
дискомфорт внутренний дискомфорт;
 прилагательное  дискомфортный. Дискомфорт
вязиййят дискомфортное состояние.
ДИСКОНТ существительное  финанс. дискОнт:
. учет векселя; проюент, взимаемый
банками некоторых стран при учете век-
селей;   прилагательное  дискОнтный. Дисконт
ямялиййаты дисконтная операция, дисконт
фаизи дисконтный проюент.
ДИСКОТЕКА существительное  дискотека: соб-
рание граммофонных пластинок, дис-
ков. эв дискотекасы домашняя дискотека;
. специально оборудованный зал для
танцев под музыку. Дискотека саат -
дяк ишляйир дискотека работает до
часов; увеселительное собрание, ве-
чер, на котором танюуёт под музыку.
Дискотекайа гетмяк пойти на дискотеку;
 прилагательное  дискотечный. Дискотека залы
(салону) дискотечный зал.
ДИСКРЕТ прилагательное  электротехнический дискрет-
ный (прерывистый, состоящий из от-
дельных частей). Дискрет сигнал дискрет-
ный сигнал, дискрет сыралар дискретные

ДИС ДИС
ряды,  дискрет тясир дискретное воздей-
ствие;   наречие  дискретно (прерывис-
то, дробно).
ДИСКШЯКИЛЛИ  прилагательное  дискообрАзный, дис-
ковИдный. Дискшякилли гырмызы гурдешяняйи
мед. дисковидная красная волчанка.
ДИСКТУТАН  существительное  техника дискодержАтель.
ДИСКУССИЙА  существительное  дискуссия (публичное
обсуждение какого-либо спорного воп-
роса).  Диля аид дискуссийа дискуссия о
языке;   дискуссийа апармаг дискутиро-
вать, дискуссировать (вести дискуссиё
о чём-либо).
ДИСКВАРИ  прилагательное  дИсковый. техника Диск-
вари гайчылар дисковые ножницы, диск-
вари мишар дисковая пила.
ДИСЛОКАСИЙА существительное  дислокАция:
. военное . размехение вооруженных сил,
военных учреждений на территории
страны распределение кораблей флота
по портам. Хярби хиссялярин дислокасийасы
дислокация воинских частей; геология
нарушение первоначального залегания
пластов земной коры; медицина смехе-
ние органов тела, костей тому подобное при пе-
реломах, вывихах;   прилагательное  дислока-
ционный. Дислокасийа хяритяси дислока-
ционная карта, дислокасийа планы дисло-
кационный план.
ДИСПАНСЕР существительное  диспансЕр (специа-
лизированное лечебно-профилактичес-
кое учреждение). Вярям диспансери ту-
беркулёзный диспансер;   прилагательное  дис-
пансерный.  Диспансер мюалиджя методу
диспансерный метод лечения.
ДИСПАНСЕРЛЯШДИРИЛМЯ  существительное  от глагола
диспансерляшдирилмяк;  диспансеризация.
ДИСПАНСЕРЛЯШДИРИЛМЯК глагол диспан-
серизироваться, быть диспансеризиро-
ванным.
ДИСПАНСЕРЛЯШДИРМЯ  существительное  от глагола
диспансерляшдирмяк, диспансеризация:
. система мероприятий по здравоохра-
нениё, осуществляемая диспансерами,
поликлиниками тому подобное; систематичес-
кое врачебное наблёдение за состояни-
ем здоровья в целях профилактики.
ДИСПАНСЕРЛЯШДИРМЯК глагол диспан-
серизировать, проводить, провести дис-
пансеризациё.
ДИСПЕТЧЕР существительное  диспЕтчер (лицо, ре-
гулирующее порядок движения транс-
порта, ход работы предприятия, отделг-
ных звенгев из одного центрального
пункта). Баш диспетчер старший диспет-
чер, йол диспетчери линейный диспетчер;
 прилагательное  диспетчерский. Диспетчер групу
диспетчерская группа, диспетчер системи
диспетчерская система, диспетчер хидмяти
диспетчерская служба;  диспетчер отагы
диспетчерская.
ДИСПЕТЧЕРЛЯШДИРИЛМЯ  существительное  смотреть дис-
петчерляшдирмя;  диспетчеризация.
ДИСПЕТЧЕРЛЯШДИРМЯ  существительное  смотреть дис-
петчеризасийа;  диспетчеризация (юентра-
лизация оперативного контроля коор-
динация управления).
ДИСПЕТЧЕРЛИК  существительное диспЕтчерская
система; диспетчерская (помещение
для диспетчера); должность, работа
диспетчера.
ДИСПОЗИСИЙАсуществительное диспозИция: военное .
план расположения войск флота для
боя или на месте стоянки; юридическое
структурная часть правовой нормы. Тяс-
вири диспозисийа описательная диспозиция,
гениш диспозисийа развернутая диспози-
юия;   прилагательное  диспозициОнный.
ДИСПРОПОРСИЙА  существительное  диспропорюия (от-
сутствие пропорциональности;  несораз-
мерность, непропорциональность). Ма-
лын истехсалы иля истехлакы арасында диспро-
порсийа диспропорюия между производ-
ством товаров их потреблением.
ДИСПУТ  существительное  дИспут (публичный спор
на научные, литературные тому подобное темы).
Диспут(лар) кечирмяк проводить диспуты.
ДИСПУТЧУ  существительное  лицо, участвующее в
диспуте, в спорах.
ДИССЕРТАНТ  существительное  диссертАнт (тот, кто
пишет защищает диссертациё), дис-
сертантка.
ДИССЕРТАНТЛЫГ  существительное пребывание в
вузе или в каком-либо научном учреж-
дении в качестве диссертанта; обя-
занности диссертанта, диссертантки.
ДИССЕРТАСИЙА существительное  диссертАция (на-
учное сочинение, написанное для по-
лучения ученой степени). Намизядлик дис-
сертасийасы кандидатская диссертация,

ДИС ДИС
докторлуг диссертасийасы докторская дис-
сертация,  диссертасийанын мёвзусу тема
диссертации;   прилагательное  диссертациОн-
ный.  Диссертасийа иши диссертационная
работа.
ДИССИДЕНТ существительное  диссидент: чело-
век, религиозное мировоззрение кото-
рого не соответствует канонам католи-
ческой церкви; тот, кто не согласен
с господствующей идеологией в стране,
обществе;  инакомыслящий;   прилагательное
диссидентский. Диссидент адябиййаты дис-
сидентская литература.
ДИССИМИЛЙАСИЙА  существительное  диссимилеюия:
. изменение, разрушающее сходство,
подобие;  расподобление; биология пе-
реработка организмом усвоенных ве-
хеств в более простые соединения;
. лингвистика замена одного из двух одина-
ковых или сходных звуков другим, ме-
нее сходным с тем, который остается
без изменения. Там диссимилйасийа пол-
ная диссимиляюия, прогрессив  (ирялийя)
диссимилйасийа  прогрессивная диссими-
ляюия, регрессив  (герийя) диссимилйасийа
регрессивная диссимиляюия.
ДИССИМИЛЙАТИВ  прилагательное  диссимилятив-
ный. Диссимилйатив просес диссимилятив-
ный процесс, диссимилйатив хадися дис-
симилятивное явление.
ДИССОНАНС  прилагательное  диссонАнс: музыкальный
негармоническое сочетание музыкалг-
ных звуков. Оркестр диссонансы оркестро-
вый диссонанс; переносное значение отсутствие
гармонии в  чём-либо
ДИСТАНСИЙА существительное  дистАнюия: рас-
стояние. Дистансийа вермяк давать дис-
танюию (указывать, назначать расстоя-
ние); военное дело расстояние по глубине
между военнослужащими, подразделе-
ниями в строё, а также между маши-
нами, самолётами пр. Дистансийаны гёз-
лямяк соблёдать дистанюиё, дистансийа
сахламаг сохранять, держать дистанюиё;
. спортивный расстояние между чем-либо
(в беге, велосипеде тому подобное); с порт.
расстояние между стартом финишем;
. участок административно-техничес-
кого деления железной или шоссейной
дороги, или водного пути;   прилагательное  дис-
танционный: производимый на рас-
стоянии;  действующий на определенном
расстоянии. Дистансийа борусу военное делодис-
танционная трубка (механизм, предна-
значенный для взрыва снаряда в полете),
дистансийа бомбасы дистанционная бомба;
. относящийся к участку администра-
тивно-технического деления пути. Дис-
тансийа ряиси дистанционный начальник.
ДИСТИЛЛАТ существительное дистиллет (продукт дис-
тилляюии). Бензин нефтин дистиллатыдыр бен-
зин-дистиллят нефти.
ДИСТИЛЛЯ  существительное  дистилляюия (перегон-
ка жидкости с целью очихения, изме-
нение концентрации раствора);  дистилля
этмяк дистиллировать, подвергать пере-
гонке;  дистилля эдилмиш дистиллированный.
ДИСТРИБУСИЙА  существительное  лингвистика дистрибу-
юия (совокупность всех окружений, в
которых может встречаться данная азы-
ковая единица).
ДИСТРИБУТИВ  прилагательное  лингвистика дистрибу-
тИвный (распределительный, т.е. обо-
значающий принадлежность признака
каждому в отдельности). Дистрибутив ала-
гяляр дистрибутивные отношения, дис-
трибутив анализ дистрибутивный анализ
(метод лингвистического исследования).
ДИСТРОФИЙА существительное  медицина дистрофИя
(расстройство питания тканей, органов
или организма в целом;  истохение).
Юряйин дистрофийасы дистрофия сердца;
 прилагательное  дистрофИческий.
ДИСТРОФИЙАЛЫ  прилагательное  с дистрофИей.
ДИСУЛФИДЛЯР  существительное  химия дисулгфИды
(химические соединения металлов с се-
рой).
ДИШ существительное зуб:  ) костное образова-
ние во рту для откусывания разжё-
вывания пихи. Дишин кёкю корень зуба,
агыл диши зуб мудрости, азы дишляри корен-
ные зубы, чохкёклю дишляр многокорне-
вые зубы, сюд дишляри молочные зубы,
чейнямя дишляри жевательные зубы, гойма
дишляр вставные зубы, тёкмя диш литой зуб,
дишини гамашдырмаг набить оскомину, диш
чыхартмаг прорезываться, прорезаться
(о зубах), дишини чыхартмаг удалять, уда-

ДИС ДИШ
лить, вырывать, вырвать зуб, дишини дяйиш-
мяк менять зубы, дишляри тёкюлмяк выпа-
дать, выпасть (о зубах), дишим агрыйыр у
меня болит зуб, дишлярини гыджыртмаг скре-
жетать зубами, дишини гурдаламаг ковыр-
яться в зубах, диш салдырмаг вставлятг
зубы (себе), диши дюшмяк выпасть (о зубе),
инджи тяк дишляр зубы как жемчуг, сядяф кими
дишляр зубы как перламутр, мунджуг кими
дишляр зубы как бусинки;  ) техническое острый
выступ на чем-либо; зубец,зубюы, зубгя.
Дарагын дишляри зубгя расчески, мишарын
дишляри зубцы (зубгя) пилы; долька (в
сочетании с количественное числительное ). Бир
диш сарымсаг одна долька чеснока; с м.
дишяк;   прилагательное  зубной: относящий-
ся к зубам. Диш сырасы зубной ряд, диш хя-
кими зубной врач, диш агрысы зубная боль;
. предназначенный для зубов. Диш дам-
джылары зубные капли, диш тозу зубной по-
рошок, диш пастасы (мяджуну) зубная паста,
диш фырчасы зубная хётка; лингвистика про-
износимый при участии зубов (о звуках).
Диш самити зубной согласный;   диш гур-
даламага бир шей йохдур харада хоть
шаром покати где;  диш тёкмяк нядя
зубы съесть н а   чем;  диши багырсагыны
кясир кимин сильно сердится, злится
(не выражая обиды, скрыто);  диши бат-
мамаг кимя, няйя не одолеть, не
осилить кого, чего;  диши гарнындадыр
кимин пока не показывает жала, не
пустил в ход своё жало кто;  дишини
агартмаг скалить зубы;  дишини гёстярмяк
кимя показать зубы кому;  дишини гы-
джыйыб,.. стиснув зубы,.. дишини шаггылдат-
маг хелкать зубами, стучать зубами:
дишиня вурмагняйи  пробовать, по-
пробовать;  отведывать, отведать (пиху
и тому подобное); кими испытывать, испытатг
кого;  дишиня чякмяк няйи рвать зубами
что;  джаныны дишиня тутуб (тутараг) с тру-
дом, скрепя сердце;  дишиня гёря дейил
кимин не по зубам кому, чгим; ди-
шинин дибиндян чыханы демяк кимя ругатг
на чём свет стоит кого;  диши дишиня
дяйир кимин зуб на зуб не попадает у
кого (от сильного холода);  диши-дырнагы
иля ценой больших усилий, с большим
трудом;  дишлярини итилямяк точить зубы на
кого-либо;  дишлярини (дишини) тёкярям выбгё
зубы;  дишлярини (дишини) гарнына долдурмаг
кимин выбивать, выбить зубы кому;
бяй верян атын дишиня бахмазлар дареному
конё в зубы не смотрят;  диш кечирмяк
няйя совать (сунуть) свой нос куда не
следует;  тамах дишини чякмяк нядян пе-
рестать зариться на что;  иштах диш алтын-
дадыр аппетит приходит во время эды.
ДИШАЧАН прилагательное  техника зуборЕзный
(относящийся к резгбе зубов, зубгев).
Дишачан дязгах зуборезный станок, диш-
ачан дараг зуборезная гребёнка;   существительное
. зуборЕзчик, зуборезчица (рабочий
на зуборезном станке); техника долбек
(инструмент для обработки зубгев зуб-
чатых колёс).
ДИШАЧМА  существительное  техника зазубривание. Диш-
ачма усулу способ зазубривания.
ДИШАРАСЫ  прилагательное  лингвистика межзубный,
интердентАльный. Дишарасы самит меж-
зубный согласный, дишарасы сяс межзуб-
ный звук, дишарасы чяпяр межзубная пере-
городка.
ДИШАРХАСЫ  прилагательное  лингвистика зазубный (та-
кой, при артикуляюии которого преграда
образуется у задней стороны верхних
зубов). Дишархасы самитляр зазубные со-
гласные.
ДИШБАТАН  прилагательное  уязвИмый (имеющий
какое-либо слабое место).
ДИШБАТМАЗ  прилагательное жёсткий, такой,
который трудно кусается; переносное значение
неодолимый, крепкий, такой, которого
трудно сломить, победить, осилить.
ДИШБАТМАЗЛЫГ  существительное  неодолИмость.
ДИШДЖИК  существительное  зубчик (острый выступ на
чём-либо).
ДИШДЖИКЛИ  прилагательное  с зубчиками.
ДИШЧЯКЯН  существительное  разговорное  зубной врач;
простореч. в ироническом смыслезубодёр; зубные
хипюы.
ДИШЧЯКМЯ  существительное  удаление зуба, стоматология
гкстракция зуба.
ДИШ-ЧЯНЯ  прилагательное  зубочелёстнОй. Диш-
чяня системи зубочелёстная система, диш-
чяня деформасийасы зубочелёстная дефор-
мация.

ДИШ ДИШ
ДИШЧЁПЮ  существительное бо т. шишник; разговорное
зубочИстка.
ДИШ-ДАМАГ  прилагательное  лингвистика нёбно-зуб-
ной (такой, при произнесении которого
кончик языка загнут кверху назад, об-
разуя преграду в передней части твер-
дого неба). Диш-дамаг самитляри небно-
зубные согласные.
ДИШДАШЫ  существительное  стоматология зубнОй камень.
ДИШДЯК  существительное  острогубюы, кусачки (ос-
трые хипцы для отрезывания прово-
локи, гвоздей тому подобное).
ДИШДЯК  существительное   разговорное  укус (укушенное
место).
ДИШДЯК-ДИШДЯК  прилагательное искусанный. Диш-
дяк-дишдяк элямяк искусывать, искусатг
(укусить во многих местах);  дишдяк-
дишдяк олмаг быть искусанным.
ДИШДИБИ  существительное  медицина деснА (мышечная
ткань, покрывающая корни зубов).
ДИШ-ДИШ прилагательное зубчатый; зазубрен-
ный;  покрытый зазубринами;   существительное
архит. зигзаг;  диш-диш олмаг зазубри-
ваться, зазубриться (покрываться, по-
крыться зазубринами).
ДИШ-ДОДАГ  прилагательное  лингвистика зубно-губ-
нОй, губно-зубной, лабио-дентальный,
денто-лабиальный (хелевой, артикули-
руемый неполным сближением нижней
губы с верхними зубами)
ДИШЯ  существительное  пробОйник (инструмент для
пробирования небольших отверстий).
ДИШЯ  существительное  ботаника метлик (род растений
сем. злаков).
ДИШЯБЯНЗЯР  прилагательное  зубовИдный.
ДИШЯДЯЙЯР в значение  существительное  съестное,
съедобное.
ДИШЯК  существительное  зазубрина (выемка на крае
или лезвии чего-либо).
ДИШЯК-ДИШЯК  прилагательное  зазубренный;  по-
крытый зазубринами.
ДИШЯКЛИ  прилагательное  имеющий зазубрины, за-
зубренный. Дишякли кярянти (дярйаз) коса
с зазубринами.
ДИШЯЛЯМЯ  существительное  от глагола  дишялямяк,
зазубривание.
ДИШЯЛЯМЯК глагол зазубривать, зазуб-
рИть (делать, сделать зазубрины).
ДИШЯМЯ  существительное  от глагола  дишямяк, зазуб-
ривание.
ДИШЯМЯК глагол няйи зазубривать, зазуб-
рИть что.
ДИШЯНМЯ  существительное  от глагола  дишянмяк, за-
зубривание. Мишарын дишянмяси зазубри-
вание пилы.
ДИШЯНМЯК глагол зазубриваться, зазуб-
рИться (покрываться, покрыться зазуб-
ринами), быть зазубренным.
ДИШЯРМЯ  существительное  от глагола  дишярмяк.
ДИШЯРМЯК глагол диалектное всходИть, про-
растАть, прорастИ из-под земли (о по-
севах).
ДИШЯРТИ существительное диалектное первые всходы по-
севов.
ДИШЯТДИРМЯ  существительное  от глагола  дишятдир-
мяк.
ДИШЯТДИРМЯК глагол кимя няйи по-
нуд. заставить кого зазубрить что.
ДИШЯТМЯ  существительное  от глагола  дишятмяк.
ДИШЯТМЯК глагол смотреть дишятдирмяк.
ДИШИ существительное  сАмка (особг женского пола
животных);  диши бузов телочка, диши го-
йун овюа, диши кечи коза, диши аслан лгвица,
диши джанавар волчица;   прилагательное  ботаника
женский. Диши гыжы женский папоротник,
диши чичяк женский цветок;   асланын эр-
кяйи, дишиси олмаз во лгве лгвице одна
сила таится.
ДИШИДЖИК  существительное  ботаника пЕстик (женский по-
ловой орган растений), плОдник.
ДИШИДЖИКЛИ  прилагательное  пЕстиковый (о расте-
ниях).
ДИШИДЖИКСИЗ  прилагательное  ботаника не имеющий
пестика.
ДИШИЛИК  существительное  свойство (пол) самки.
ДИШИСКЯНЯЛЯМЯ  существительное  техника зубодолб-
лЕние.
ДИШКЯСЯН  прилагательное  техника зуборЕзный. Диш-
кясян дязгах зуборезный станок.
ДИШГОЗУ  существительное  тонкокОрый орех.
ДИШГУРДАЛАЙАН  существительное  зубочистка.
ДИШГУРТЛАЙАН  существительное  ботаника Амми (род
двулетних растений семейство зонтичных).
ДИШЛЯ существительное  дышло (оглобля между
двумя лошадьми);   прилагательное  дышловой.
ДИШЛЯК  существительное откус; кусочек чего-
либо (откушенный за один раз). Бир

ДИШ ДИШ
дишляк ня кусочек чего; укус (уку-
шенное место).
ДИШЛЯК-ДИШЛЯК  прилагательное обкусанный
в разных местах, с откусами; иску-
санный (укушенный во многих местах,
покрытый укусами).
ДИШЛЯМ существительное с м. дишляк (); с т о -
математическоеприкус (положение зубов при сом-
кнутых челёстях). Дишлямин дюзялдилмяси
исправление прикуса, чяп дишлям косой
прикус;   прилагательное  стоматологияприкусной.
Дишлям улгюсю прикусной шаблон.
ДИШЛЯМ-ДИШЛЯМ смотреть дишляк-дишляк.
ДИШЛЯМЯ  существительное  от глагола  дишлямяк: от-
кусывание; укус. Итин дишлямяси укус
собаки.
ДИШЛЯМЯК глагол кусАть:  ) хватать,
ранить зубами;  укусИть.  Ит бармагымы
дишляди собака укусила мой палею;  алин-
дян (айагындан дишлямяк) укусить за руку
(за ногу);  )  разговорное  сильно раздражатг
кожу;  жечь (о шерстяной другие грубой
ткани тому подобное); откусывать, откусить,
надкусывать, надкусить;  захватив зуба-
ми, отделять небольшие куски чего-либо
Алманы дишлямяк надкусить яблоко (от-
кусить кусочек); кусАться (иметь при-
вычку кусать);   бармагымы дишлядим
(бармагыны дишляди) вспомнив (смекнув,
сообразив, узнав), призадумался (я, он);
ишлямяйян дишлямяз кто не работает, тот
не эст.
ДИШЛЯМЛИК в сочетании с числит. бир
дишлямлик на один откус, ики дишлямлик на
два откуса.
ДИШЛЯНМЯ  существительное  от глагола  дишлянмяк.
ДИШЛЯНМЯК глагол разговорное откусывать-
ся, быть откушенным; быть укушен-
ным.
ДИШЛЯТМЯ  существительное  от глагола  дишлятмяк.
ДИШЛЯТМЯК глагол понудительный залог кимя,
няйя кими, няйи заставить кого ку-
сать, укусить кого, откусить, надку-
сить что
ДИШЛИ  прилагательное  разговорное  зубАтый (имеё-
щий зубы). Дишли балиналар зубатые киты,
дишли гушлар зубатые (зубастые) птицы;
. техническое зубчАтый (с зубюами, с зубгями).
Дишли отюрмя зубчатая передача, дишли лёв-
бяр зубчатый акорг, дишли зянджир зубчатая
юепг, дишли кялбятин кусачки, дишли чарх зуб-
чатое колесо; зубовОй (обладающий
зубгями).  Дишли мала зубовая борона;
. переносное значение  разговорное  влиетельный (о че-
ловеке).
ДИШЛИДЖЯ  существительное  ботаника зубчАтка (род одно-
летних трав семейство норичниковых).
ДИШЛИЛИК  существительное свойство зубатого, зуб-
чатого, зубового (обладание зубгями,
зубюами); переносное значение  разговорное  влиятелг-
ность (человека).
ДИШОТУ  существительное  ботаника зубенка (род много-
летних травянистых растений семейство крес-
тоюветных).
ДИШЁЛЧЯН  существительное  техника зубомЕр. Дишёлчян
штанген хтангензубомер.
ДИШПАРДАГЛАМА  существительное  техника зубошли-
фовАние.
ДИШПАРДАГЛАЙАН в значение  прилагательное  техника
зубошлифовАльный. Дишпардаглайан дяз-
гах зубошлифовальный станок.
ДИШСИЗ  прилагательное  беззубый (не имеющий
или лишившийся зубов). Дишсиз годжа без-
зубый старик, дишсиз балина зоология без-
зубый кит;  дишсиз галмаг обеззубеть, ли-
шиться зубов, стать беззубым.
ДИШСИЗЛИК  существительное  отсутствие зубОв, сто-
мат. адентИя.
ДИШВАРИ  прилагательное  геология зубчАтый. Дишвари
гурулуш зубчатая структура.
ДИШЙАНЫ  прилагательное  стоматология околозубный.
Дишйаны баг околозубная связка.
ДИШЙОНАН  прилагательное  техника зубострогАлг-
ный. Дишйонан дязгах зубострогальный
станок.
ДИТДИЛИ  существительное   разговорное  комар(ы);  мОшка;
собир. мошки;  мошкарА.
ДИВ  существительное фольклор див, чудо, чудихе;
. переносное значение гигАнт, исполИн, человек
огромного роста силы;   див йухусу
мёртвый сон;  див йухусуна гетмяк за-
снуть мертвым сном;  див аддымлари иля
гигантскими (семимильными) шагами;
див кими исполинского телосложения
(о человеке).
ДИВАН существительное  дивАн (род мягкой ме-
бели);   прилагательное  дивАнный. Диван балышы
диванная подушка.

ДИШ ДИВ
ДИВАН  существительное историческое дивАн (совет
сановников при туреюком султане);
. устаревшее слово правительственные учрежде-
ния по административным судебным
делам;  диван элямяк судить, наказывать,
наказать;  диван тутмаг кимя учинять,
учинить расправу над кем;  расправ-
ляться, расправиться с кем, с чем.
ДИВАН  существительное устаревшее слово дивАн (в класси-
ческой литературе:  сборник стихов од-
ного почта). Нясиминин диваны диван На-
сими; музыкальный октАва (седгмая ступенг
диатонического звукоряда, -ая ступенг
хроматического звукоряда, - сту-
пени классической восточной музыки).
ДИВАНБЯЙИ  существительное  историческое судгя по граж-
данским делам.
ДИВАНБЯЙИЛИК  существительное  историческое должностг
судги по гражданским делам.
ДИВАН-ЧАРПАЙЫ  существительное  диван-кроватг
(диван с откидной спинкой, приспо-
собленный для использования в качес-
тве кровати).
ДИВАН-ДЯРЯ  существительное  устаревшее слово собирательное
власти, начальство, администрация.
ДИВАНЯ прилагательное безумный, сумасшед-
ший, лишенный ума, разума; одержИ-
мый (охваченный каким-то чувством,
переживанием); влюбленный, страст-
но любящий;   существительное безумец,сума-
сшедший; неодобрительное мангек;   ди-
ваня этмяк кими сводить, свести с ума
кого;  диваня олмаг сходить, сойти с
ума;  диваняси олмаг кимин, няйин без-
умно любить кого, что.
ДИВАНЯДЖЯСИНЯ  наречие  безумно. Дива-
няджясиня вурулмаг безумно влюбиться.
ДИВАНЯЛЯНМЯ  существительное  от глагола  дива-
нялянмяк.
ДИВАНЯЛЯНМЯК глагол становиться,
стать одержимым.
ДИВАНЯЛЯШМЯ  существительное  от глагола  диваня-
ляшмяк.
ДИВАНЯЛЯШМЯК глагол смотреть диванялян-
мяк.
ДИВАНЯЛИК  существительное  одержИмость;  джума-
сшЕствие, безумие, безрассудство;  дива-
нялик этмяк безумствовать.
ДИВАНЯСЯР  существительное  смотреть диваня.
ДИВАНЯВАР  наречие  устаревшее слово как сума-
сшедший, безумно.
ДИВАНЯВЯШ  наречие  устаревшее слово как сума-
сшедший.
ДИВАНХАНА историческое  существительное суд, поме-
хЕние суда; присутственное мЕсто
(правительственное учреждение;  поме-
хение, где находилось такое учрежде-
ние), упрАва.
ДИВАНИ  существительное  устаревшее слово диванИ (особый
вид почерка в арабской письменности).
ДИВАНИ  существительное  музыкальный диванИ: стихот-
ворная форма в ашугской поэзии;
. одна из вокально-инструментальных
форм в ашугском творчестве.
ДИВАНИЙЙЯ  существительное  историческое правИтелг-
ственное учреждение по администра-
тивным судебным делам.
ДИВАНЛЫГ  существительное  смотреть диваниййя.
ДИВАР существительное стенА:  ) вертикальная
часть здания, помещения. Галын дивар
толстая стена, дивардан асмаг повеситг
на стене, строительный дивар гялиби опалуб-
ка стены, дивар чыхынтысы выступ стены,
диварларын битишийи примыкание стен, дивар
хёргюсю кладка стен;  ) высокая ограда
из камня или кирпича. Гала диварлары
крепостные стены, пяйянин дивары стена
хлева;  ) вертикальная боковая по-
верхность чего-либо Сянгярин диварлары
стены окопа;  ) переносное значение тесный, сом-
кнутый ряд людей, образующий пре-
граду;  ) только множественное число переносное значение о
каком-либо здании, помещении, учреж-
дении, заведении. Университет диварлары
арасында в стенах университета, мяктяб
диварларындан кянарда вне стен школы,
в стороне от школы; медицина стЕнка
(оболочка какого-либо внутреннего ор-
гана, полости). Багырсагын диварлары стен-
ки кишки, няфяс борусунун дивары стенка
дыхательного горла;   прилагательное  стенной:
. относящийся к стене. строительныйДивар
чыхынтысы  стенной выступ;  дивар карнизи
стенной карниз; сделанный, устроен-
ный в стене. Дивар шкафы стенной шкаф,
дивар ряфи стенная полка; предназначен-
ный для вывешивания на стене;  распо-
ложенный, висящий на стене;  настен-

ДИВ ДИВ
ный. Дивар гязети стенная газета, дивар
тягвими настенный календарг, дивар гюз-
гюсю стенное (настенное) зеркало, дивар
сааты стенные (настенные) часы, дивар
халчасы стенной (настенный) ковер;
. выполняемый, выполненный на сте-
нах;  настенный. Дивар бойакарлыгы стен-
ная (настенная) живопись, дивар нахышы
стенная роспись, дивар йазылары настен-
ные надписи;   дивара гыснамаг, дивара
дирямяк кимиприжимать, прижать, при-
пирать, припереть к стене кого;  дивара
дырмашдырмаг кимизаставлять, заста-
вить лезть на стену кого; доводить,
довести до белого каления кого;  дёрд
дивар арасында в четырёх стенах;  дивара
дырмашмаг лезть, полезть на стену;  ди-
варларын да гулагы вар стены имеёт
уши.
ДИВАРДЖЫГ существительное  стЕнка;   прилагательное  ботаника
паригтАльный. Диварджыг хюджейряляри пари-
гтальные клетки.
ДИВАРДАХИЛИ  прилагательное  медицина внутристЕ-
ночный.
ДИВАРКАГЫЗЛАЙАН  существительное  обОйхик.
ДИВАРЛЫ  прилагательное  имеющий.. стены.
ДИВАРЛЫГ  прилагательное  предназнАченный, при-
гОдный для стен.
ДИВАРЮСТЮ  прилагательное  настенный. Диварюстю
апаратура  связь  настенная аппаратура,
диварюстю нов строительный настенный жё-
лоб.
ДИВДЖИК  существительное  смотреть дивзад.
ДИВЕРГЕНСИЙА существительное дивергЕнюия: ботаника
расхождение признаков организмов в
ходе эволюции; лингвистика ) фоноло-
гизация вариантов фонемы в связи с
устранением позиционных условий,
первоначально обусловивших данное
варгирование;  ) позиционное измене-
ние звуков в пределах одной фонемы;
) языковая эволюция, в результате ко-
торой диалекты одного языка обособ-
ляётся от других диалектов образуёт
самостоятельные языки; математика пре-
дел отношения потока векторного поля
через замкнутую поверхность, окружаё-
хую данную точку, к обьему; анатомия
отведение глазных аблок снаружи от
средней линии тела, разведение зрителг-
ных осей.
ДИВЕРГЕНТ  прилагательное  дивергентный (рас-
ходяхийся). Дивергент просес дивергент-
ный процесс, дивергент гырышыглар геология
дивергентные складки.
ДИВЕРСАНТ существительное  диверсАнт;   прилагательное
диверсантский. Диверсант иши диверсант-
ская работа.
ДИВЕРСАНТЛЫГ  существительное  действия дивер-
санта, совершение дивЕрсий.
ДИВЕРСИЙА существительное  диверсия: политический
вид подрывной деятельности, преступ-
ный, вредительский акт, совершаемый
агентами иностранных государств или
враждебных организаций; военное . опе-
рация, имеющая целью отвлечь внима-
ние противника от места нанесения
главного удара; разрушение, выведе-
ние из строя объектов военного, госу-
дарственного значения в тылу у про-
тивника;   прилагательное  диверсионный. Дивер-
сийа груплары диверсионные группы.
ДИВЕРСИЙАЧЫ  существительное  смотреть диверсант.
ДИВЕРТИСМЕНТ существительное  дивертисмЕнт:
. вставная заключительная часть дра-
матического спектакля, состояхая из
пения, танцев, пародий тому подобноем у з
юикл пгес развлекательного характера;
 прилагательное  дивертисмЕнтный. Дивертисмент
тамашасы дивертисментский спектакль.
ДИВГЁВДЯ  существительное   разговорное  великАн, гигАнт.
ДИВГЁВДЯЛИ  прилагательное  огромного, гигант-
ского роста.
ДИВИДЕНТ экономика существительное  дивидЕнт (доля
чистой прибыли, выдаваемая участникам
акционерного предприятия);   прилагательное
дивидЕнтный. Дивидент гялири дивидент-
ный доход.
ДИВИЗИОН существительное  дивизиОн: войско-
вое подразделение в артиллерии, в бро-
нетанковых войсках. Ракет дивизиону ра-
кетный дивизион; морской тактичес-
кое соединение нескольких кораблей
одного типа;   прилагательное  дивизионный.
Дивизион артиллерийасы дивизионная артил-
лерия, дивизион хякими дивизионный врач.
ДИВИЗИЙА существительное  дивИзия: военное . круп-
ное войсковое соединение. Атыджы дивизи-
йасы стрелковая дивизия; морской

ДИВ ДИВ
соединение военных кораблей одного
класса;   прилагательное  дивизионный. Диви-
зийа гяраргахы дивизионный штаб.
ДИВГЫЛЫГ  прилагательное  с демонической нату-
рой;  злобный.
ДИВЗАД  существительное  фольклор сын дива.
ДИЙАР  существительное странА, край. Одлар дийары
страна огней, догма дийар родной край,
чичяклянян дийар цветущий край, йад ди-
йарда в чужом краё; В России:  круп-
ная административно-территориальная
единица. Краснодар дийары Краснодар-
ский край.
ДИЙАРБЯДИЙАР  наречие  от края до края,
из края в край. Дийарбядийар гязмяк ис-
ходить из края в край.
ДИЙАР-ДИЙАР  наречие  смотреть дийарбядийар.
ДИЙАРИ-ГЮРБЯТ  существительное  поэтическое чужбина,
чужая страна (сторона). Дийари-гюрбятдя
долашмаг скитаться на чужбине.
ДИЙАРШЮНАС  существительное  краевЕд (специалист
по краеведениё;  знаток какого-либо
края).
ДИЙАРШЮНАСЛЫГ существительное  краевЕдение
(совокупность знаний о том или другом
крае, изучение его);   прилагательное  краевЕд-
ческий.  Дийаршюнаслыг музейи краевед-
ческий музей.
ДИЙЕТ  разговорное  существительное  диЕта (специально
разработанный режим питания). Дийетдя
сахламаг даржать на диете, дийетя амял
этмяк (дийет сахламаг) соблёдать диету;
см. пяхриз И.
ДИЙЕТИК  прилагательное  диетИческий. Дийетик йе-
мякхана диетическая столовая;  с м. пях-
риз.
ДИЙЕТОЛОГИЙА  существительное  медицина диетолОгия
(наука о питании).
ДИЙЕТОТЕРАПИЙА  существительное  медицина диетоте-
рапия (лечение специальной диетой).
ДИЙЕЗ существительное  музыкальный диЕз (нотный знак,
требующий повышения на полутон ноты,
перед которой он поставлен);   прилагательное
диЕзный.
ДИЙЯ  существительное  историческое Откуп, плАта за кровг
(родственникам убитого).
ДИЙИРДЖЯК  существительное ходункИ (приспособ-
ление на колесиках для ребенка, кото-
рый учится ходить); рОлик:  ) неболь-
шое металлическое колесо (у ножек
мебели);  ) техника небольшой цилиндр
или вал для уменьшения трения тел.
Изолйасийа дийирджяйи изоляционный ролик,
канат дийирджяйи канатный ролик, саргадж
дийирджяйи ролик катушки;  ) конгки на
колесиках, на роликах.
ДИЙИРДЖЯКЛЯМЯ  существительное  техника укАтка, укА-
тывание.
ДИЙИРДЖЯКЛЯМЯК глагол няйи укАты-
вать, укатАть (обрабатывать поверхностг
чего-либо катанием, выравнивая, уплот-
няя специальными приспособлениями
дороги, поля тому подобное).
ДИЙИРДЖЯКЛИ  прилагательное  рОликовый (снаб-
жённый роликами, действующий с по-
мохгё роликов). техническое Дийирджякли гору-
йуджу роликовый предохранитель, дийир-
джякли йастыг роликовый подшипник, ди-
йирджякли тябягяяйян машын роликовая лис-
тогибочная машина.
ДИЙИРЛЯК  существительное валёк (круглый де-
ревянный или металлический брусок,
стерженг, употребляемый в качестве
катка); строительный вАлик.
ДИЙИРЛЯМЯ  существительное  от глагола  дийирлямяк:
. качЕние. техника машиностроение Дийирлямя ра-
диусу радиус качения, дийирлямя йастыгы
подшипник качения; перекАтывание.
Дийирлямя мюгавимяти техника сопротивле-
ние перекатываниё.
ДИЙИРЛЯМЯК глагол катАть (двигать,
передавать какой-либо округлый пред-
мет, врахая, заставляя его скользить по
поверхности в разных направлениях);
. катить (то же, что катать, но в один
прием в одном направлении). О, чял-
ляйи кючя иля дийирляйирди он катил бочку
по улиюе, ашагы дийирлямяк скатывать,
скатить вниз;  ора-бура (о йана-бу йана)
дийирлямяк перекатывать что-либо
ДИЙИРЛЯНДИРМЯ  существительное  от глагола  дийир-
ляндирмяк.
ДИЙИРЛЯНДИРМЯК глагол смотреть дийирлямяк.
ДИЙИРЛЯНМЯ  существительное  от глагола  дийирлян-
мяк, катАнге, качЕние. Дийирлянмя сюр-
тюнмяси физика, техника трение качения.
ДИЙИРЛЯНМЯК глагол катАться (вра-
хаясь, двигаться в разных направле-

ДИВ ДИЙ
ниях); катИться, врахаясь (двигаться
в каком-либо одном направлении). Ашагы
дийирлянмяк катиться вниз; скАтывать-
ся (катясь, спускаться, падать вниз), ска-
тИться. Чухура дийирлянмяк скатиться в
яму.
ДИЙИРЛЯТМЯ  существительное  от глагола  дийирлятмяк.
ДИЙИРЛЯТМЯК глагол понудительный залог кимя
няйи заставить кого катИть что.
ДИЙНЯВИДЖ  существительное  диалектное устаревшее слово мЕдная
посуда, вмехавшая два с половиной
фунта (один килограмм) пшеницы, риса
и тому подобное, использовавшаяся как мера веса.
ДИЗ существительное  колЕно: сустав, соединяё-
щий бедренную берюовую кости. Ди-
зини гатламаг сгибать колено, дизя гядяр
по колено, до колен;  дизи устя на коленях;
дизи устя дурмаг стоять на коленях, дизи
юстя сюрюнмяк ползать на коленях, дизи
юстя отурмаг сидеть на коленях, дизини
язмяк разбить колено; часть одежды
(брёк, штанов, чулок тому подобное), прикры-
вающая колени; ноги от коленного
сустава до таза. Ушагы дизи устюня отурт-
маг посадить ребёнка себе на колени;
 прилагательное  колЕнный. анатомия Диз гапагы
коленная чашечка, диз рефлекси коленный
рефлекс,  диз ойнагы коленный сустав;
 диз вурмаг встать на колени;  диз(-я)
чёкдюрмяк кими ставить, поставить на
колени  кого;   гаршысында диз чёкмяк
кимин преклонять, преклонить, склон-
ять, склонить колени перед кем;  ди-
зиня дюшмяк кимин припасть, бросить-
ся к ногам чгим, кого;  дизиня дёйя-
дёйя галмаг кусать (себе) локти;  дизя
чыхыр ня очень много чего.
ДИЗАЛТЫ  прилагательное  медицина подколенный. Диз-
алты чухур подколенная впадина, дизалты
язяля подколенная мышца.
ДИЗАЙН  существительное  дизАйн: художественное
конструирование. Мюасир дизайн совре-
менный дизайн, дизайн узря ряссам ху-
дожник по дизайну; разговорное художест-
венно оформленный внешний вид из-
делия. Автомобилин дизайны дизайн авто-
мобиля.
ДИЗАЙНЕР существительное  дизайнер (специалист
по дизайну – в      значении ). Дизайнер иш-
лямяк работать дизайнером;   прилагательное
дизайнерский. Дизайнер эмалатханасы ди-
зайнерская мастерская.
ДИЗБАГЫ  существительное  наколЕнник (повязка, на-
кладка, носимая на колене).
ДИЗБЯДИЗ  наречие  смотреть диз-дизя.
ДИЗДЖИК  существительное  колЕночка, колЕнка.
ДИЗДЖИКЛИ  прилагательное  медицина колЕнчатый.
ДИЗ-ДИЗ  наречие  на коленях. Диз-диз гяз-
мяк ходить на коленях.
ДИЗ-ДИЗЯ  наречие  с глазу на глаз, на-
едине, колено к колену, лицом к лиюу.
Диз-дизя отурмаг сидеть колено к колену.
ДИЗЕЛ существительное  дИзель (двигатель внут-
реннего сгорания с воспламенением от
сжатия);   прилагательное  дИзельный.  Дизел
йанаджагы дизельное топливо, дизел йагы
дизельное масло.
ДИЗЕЛ-ЧЯКИДЖ  существительное  техника дИзелг-мОлот.
ДИЗЕЛЧИ  существительное  дизелИст (специалист по
дизелям).
ДИЗЕЛ-ЕЛЕКТРИК  прилагательное  электротехнический дИ-
зелг-электрИческий. Дизел-електрик инти-
галы дизелг-электрический привод.
ДИЗЕЛ-ЕЛЕКТРОВОЗ существительное  дИзелг-
электровОз;   прилагательное  дИзелг-электро-
вОзный.
ДИЗЕЛ-ГАТАР  существительное  дИзелг-пОезд.
ДИЗЕЛЛИ  прилагательное  с дИзелем, дИзельный.
Дизелли автобус автобус с дизелем, дизелли
гатар дизельный поезд.
ДИЗЕЛ-МОТОР  существительное  дИзелг-мотОр (ди-
зельный мотор).
ДИЗЕЛ-МОТОРЛУ  прилагательное  дИзелг-мотОр-
ный.
ДИЗЕНТЕРИЙА существительное  дизентерИя (ин-
фекционное заболевание кишечника).
Дизентерийа иля хястялянмяк заболеть ди-
зентерией;   прилагательное  дизентерИйный.
Дизентерийа микроблары (чёпляри) дизенте-
рийные микробы (палочки), дизентерийа
амйёбю дизентерийная амёба.
ДИЗЕНТЕРИЙАЛЫ  прилагательное  дизентерИйный.
Дизентерийалы хястя дизентерийный болг-
ной.
ДИЗИН-ДИЗИН в сочетании с сюрюнмяк:  дизин-
дизин сюрюнмяк ползать на коленях, ди-
зин-дизин сюрюндюрмяк кими заставитг
кого ползать на коленях.

ДИЙ ДИЗ
ДИЗЛЯМЯ  существительное  от глагола  дизлямяк.
ДИЗЛЯМЯК глагол ударять коленом;
.простореч. хватАть, схватывать,
схватить за колени.
ДИЗЛИК  существительное  разговорное  кальсОны, штаны;
.  разговорное  эбка; наколЕнник (повязка,
носимая на колене).
ДИЗМАРЫ  существительное  диалектное сушёный виног-
рад, изюм.
ДИЗЮСТЮ  прилагательное  медицина надколЕнный.
ДИЗЙУНКСИЙА  существительное  логическое дизъенкция
(одна из логических операций;  отра-
жает употребление союза “или” в ло-
гических выводах).
ДИЗЙУНКТИВ  прилагательное  дизъенктИвный
(разделительный). Дизйунктив дислокасийа
геол. дизъенктивная дислокация.
ДО  существительное  музыкальный до (название начального
звука музыкальной гаммы).
ДО  существительное  диалектное подходящее время,
удобный момент (случай). алиня до дюшдю
подвернулся удобный момент (случай).
ДОД смотреть доду.
ДОДАГАБЯНЗЯР  прилагательное  смотреть додагшя-
килли. Додагабянзяр фистула губовидный
свих.
ДОДАГАБЯНЗЯРЛИК  существительное  губовИдность.
ДОДАГАОХШАР  прилагательное  смотреть додагшякилли.
ДОДАГАОХШАРЛЫГ  существительное  смотреть додага-
бянзярлик.
ДОДАГЫГАЛЫН прилагательное  толстогубый (с
толстыми губами);  в значение  существительное
 разговорное  губАн.
ДОДАГЫГАЛЫНЛЫГ  существительное  свойство тол-
стогубого.
ДОДАГЫСАЛЛАГ прилагательное  с большими
отвислыми губами;   существительное  разговорное губо-
шлёп.
ДОДАГЫСАЛЛАГЛЫГ  существительное  отвислость губ
у кого-либо
ДОДАГЫСЁЗЛЮ  прилагательное  занимающийся
сплЕтнями, склОкой.
ДОДАГЫСЁЗЛЮЛЮК  существительное  характер сплет-
ника, склочника.
ДОДАГЫЙОГУН  прилагательное  смотреть додагыгалын.
ДОДАГЫЙОГУНЛУГ  существительное  смотреть додагы-
галынлыг.
ДОДАГ существительное губА (каждая из двух
кожно-мышечных подвижных складок,
образующих края рта). Алт додаг ниж-
няя губа, уст додаг верхняя губа, назик
додаглар тонкие губы, додагларыны мар-
чылдатмаг чмокать, причмокивать губа-
ми, додагларыны бюзмяк поджать (плотно
сжать) губы, додаг илтихабы воспаление
губ,  додагларын хашийяси кайма губ;
.погт. устА;   прилагательное  губнОй: пред-
назначенный для губ. Додаг гармону
губная гармошка, додаг бойасы губная
помада; относящийся к губам. Додаг
вязиляри медицинское . губные железы; лингвистика
лабиальный (произносимый при учас-
тии губ). Додаг гапанмасы губной зат-
вор, додаг самити губной согласный, до-
даг сяси губной звук;   додагларыны сал-
ламаг надуть губы;  надуться;  додаг йери
гоймаг наливать неполно, не до краёв
(стакан, чашку т.д.);  додагы гачды по
губам пробежала улыбка;  додагыны чей-
нямяк кусать губы (о человеке, сдержи-
вающем страдание, гнев, досаду, смех);
додагынын алтындан гюлюмсямяк (додаг-
алты гюлюмсямяк) лукаво улыбаться;  до-
даглары йер сюпюрюр, додаглары йерля гедир
надулся как мышг на крупу;  додагынын
алтындан сёйлянмяк ворчать себе под нос;
ня дил билсин, ня додаг будем держать в
строжайшем секрете.
ДОДАГАЛТЫ  наречие под нОс. Додаг-
алты дейинмяк ворчать себе под нос;
. невнетно. Додагалты джаваб вермяк от-
вечать невнятно; тИхо, вполгОлоса.
Додагалы зюмзюмя этмяк напевать впол-
голоса; с насмЕшкой. Додагалты гюл-
мяк усмехаться, улыбаться с насмешкой.
ДОДАГАЙАГЛЫЛАР  существительное  зоология губо-
нОгие (класс членистоногих животных).
ДОДАГБАДОДАГ  наречие до краёв.
Габы додагбадодаг долдурмаг наполнитг
посуду до краев; губы к губам.
ДОДАГДЖЫГ  существительное  уменьшительное-ласкательное
губка, губёнка, губёночка.
ДОДАГЧИЧЯКЛИЛЯР  существительное  ботаника губо-
ювЕтные (семейство двудольных растений;
применяётся в парфёмерии, медицине,
употребляётся как пряность).
ДОДАГДЯЙМЯЗ  существительное  одна из форм
ашугского стихосложения, в которой
отсутствуёт губные звуки.

ДИЗ ДОД
ДОДАГ-ДОДАГА  наречие  губы к губАм.
Додаг-додага опюшмяк целоваться губы
к губам.
ДОДАГЛАМА  наречие  до краев (напол-
нить).
ДОДАГЛАНАН  прилагательное  лингвистика лабиа-
лизОванный (произносимый с участием
губ). Додагланан самитляр лабиализован-
ные гласные, додагланан сясляр лабиа-
лизованные звуки.
ДОДАГЛАНМА  существительное  лингвистика лабиали-
зация (выдвижение губ округление их
при произнесении какого-либо звука).
ДОДАГЛАНМАГ глагол лабиализовАться
(произноситься с участием губ).
ДОДАГЛАНМАЙАН  прилагательное  лингвистика не-
лабиализованный, неогубленный (про-
износимый без участия губ). Додаглан-
майан саитляр нелабиализованные глас-
ные, додагланмайан сяс неогубленный
звук.
ДОДАГЛАШМА  существительное  от глагола  додаг-
лашмаг.
ДОДАГЛАШМАГ глагол целовать друг
друга в губы.
ДОДАГЛЫ  прилагательное   разговорное  губАстый (имеё-
щий большие, толстые губы – о чело-
веке).
ДОДАГЛЫГ  существительное  амбушер (часть духо-
вого музыкального инструмента, к ко-
торой музыкант прикасается губами).
ДОДАГШЯКИЛЛИ  прилагательное  медицина губовид-
ный.
ДОДАГУДЖУ  наречие  неохОтно, нЕхотя,
против желания, без желания. Суаллара
додагуджу джаваб вермяк нехотя отвечатг
на вопросы, додагуджу гюлюмсямяк не-
охотно улыбнуться, додагуджу демяк ска-
зать неохотно, додагуджу салам вермяк
нехотя поздороваться.
ДОДАГВАРИ  прилагательное  губовИдный.
ДОДЕКАФОНИЙА  существительное  музыкальный додекафО-
ния (метод сочинения музыки, возник-
ший в процессе развития атонализма,
т.е. атональной музыки).
ДОДУ в сочетании с вермяк, гялмяк:  доду
вермяк кимя водить за нос кого;  доду
гялмяк кимя втирать очки кому.
ДОГАН  прилагательное рожающая, способная
рожать, воспроизводить потомство;
. зоология живородящий. Доган балыглар
живородяхие рыбы, доган сюрюнянляр
живородяхие рептилии;  доган (тязяджя
догмуш) гадын (захы) рожЕница.
ДОГАНАГ  существительное крюк (деревянный
стержень с загнутым концом, прикреп-
ленный к длинной веревке использу-
емый для затягивания петли); скОбелг
(нож для очистки вымоченной кожи).
ДОГАНАГЛАМА  существительное  от глагола  дога-
нагламаг.
ДОГАНАГЛАМАГ глагол затягивать,
затянуть перевозимый груз (сено, дрова
и тому подобное) крёком; очихать, очиститг
вымоченную кожу скобельным ножом.
ДОГАНАГЛЫ  прилагательное  с крёком.
ДОГАНАГЛЫГ  прилагательное  предназначенный
для очихения скобельным ножом (о вы-
моченной коже).
ДОГАР  прилагательное смотри доган (в  зн.);
животн. догар гойун овюематка, до-
гар донуз свиноматка; ...отёла (у ко-
ровы, буйволицы тому подобное),..опороса (у
свинги тому подобное) т.д. учдогар иняк ко-
рова третгего отёла.
ДОГДУРМА  существительное  от глагола  догдурмаг.
ДОГДУРМАГ глагол кими, няйи помо-
гать, помочь рожать, родить кому.
ДОГМА существительное  от глагола  догмаг:
. рождЕние; рОды; восход (появ-
ление небесных светил). Гюняшин дог-
масы восход солнюа;   прилагательное род-
ной:  ) состоящий в родстве. Догма
бала родное дитя, догма гардаш родной
брат;  ) дорогой, близкий сердюу, по
духу. Догма университет родной универ-
ситет;  ) близкий по месту рождения,
работы тому подобное;  свой. Догма Бакымыз
наш родной Баку, догма йурд родной
очаг, догма дийар родная сторона, род-
ной край, догма мяктяб родная школа;
. крОвный (глубоко затрагивающий,
близко касающийся, насухный). Догма
иш кровное дело.
ДОГМАДЖА  прилагательное   разговорное  роднОй (с уси-
лительным оттенком). Догмаджа атам

ДОД ДОГ
мой родной отец,догмаджа дайым мой
родной дядя.
ДОГМАГ глагол рожАть, родИть (про-
изводить, произвести на свет подобных
себе). Ушаг догмаг родить ребенка, ог-
лан догмаг родить мальчика; переносное значение
появляться, появиться;  зарождАться, за-
родиться;  возникать, возникнуть. Бура-
дан йени мясяля догур отсёда возникает
новый вопрос, арзу догду появилось же-
лание, идейа догду возникла идея; вос-
ходить, взойти (о появлении небесных
светил). Гюняш догду взошло солнце, ай
догду взошла луна.
ДОГМАЛЫГ  существительное  родствО: связь меж-
ду людгми, создаваемая наличием общих
предков; переносное значение близость по ос-
новным признакам, свойствам.
ДОГРАМ в сочетании с числит. Бир дог-
рам нарезанный в один прием, ики дог-
рам нарезанный в два приема.
ДОГРАМА существительное  от глагола  дограмаг;
. крошЕние, крОшка; дроблЕние;
. рубка; кОлка (сахара, дров);
. резание, резка; техника валгюОвка;
. окрОшка (холодное кушанге);   прилагательное
.маш. отрезной.  Дограма автоматы
отрезной автомат, дограма кяскиси от-
резной резец,дограма дязгахы валгюы;
.см. дограйыджы.
ДОГРАМАДЖ  существительное  окрошка.
ДОГРАМАДЖЛЫГ  прилагательное  предназначен-
ный для окрОшки (об овохах, зелени,
простокваше т.д.).
ДОГРАМАЧЫ  существительное  диалектное плОтник.
ДОГРАМАЧЫЛЫГ  существительное  диалектное занятие,
профессия плотника;  плотническое ре-
месло.
ДОГРАМАГ глагол рубИть (ударяя се-
кухим орудием, разделять на части);
разрубить. Одун дограмаг рубить дрова,
ят дограмаг рубить мясо; рЕзать:
) разделять на части острым орудием;
разрезать, нарезать. Чёряк дограмаг ре-
зать хлеб, кагызы дограмаг резать бу-
магу;  ) переносное значение причинять оструё, ре-
жухую боль. Арха чантасы чийними дог-
райыр рёкзак режет плечо; крошИтг
(раздроблять на мелкие кусочки);  рас-
крошить. Чёряк дограмаг крошить хлеб,
гёй дограмаг крошить зелень; колОтг
(раздроблять, разделять на куски), рас-
колоть.  Гянд дограмаг колоть сахар;
. техника валгюевАть (дробить валгюами),
развалгюевать;    дограйыб тёкмяк тре-
паться, пустословить;  хянгял кими догра-
маг кими рубить в капусту кого;  ов-
гатына соган дограмаг кимин солить,
насолить, портить, испортить настро-
ение чьё, кому.
ДОГРАМ-ДОГРАМ в сочетании дограм-
дограм элямяк: изрубить, изрезать на
части, на куски; сделать много надре-
зов, порЕзов на чём-либо
ДОГРАНЫЛМА  существительное  от глагола  догра-
нылмаг, резание.
ДОГРАНЫЛМАГ глагол изрезАться, быть
изрЕзанным кем-либо
ДОГРАНМА  существительное  от глагола  догранмаг:
. крошЕние, крОшка; дроблЕние;
. рубка; кОлка; резание, рЕзка;
.тех. валгюовка.
ДОГРАНМАГ глагол рубиться, разру-
баться, быть разрубленным; резаться
(разделяться на части под действием ре-
жущего орудия), изрезаться, быть из-
резанным; крошиться (дробиться на
мелкие кусочки), быть раскрошенным;
. колоться, раскалываться, быть рас-
колотым; техника валгюевАться (дробить-
ся валгюами), быть развалгюованным.
ДОГРАНТЫ  существительное  собирательное куски, об-
резки.
ДОГРАТДЫРМА сух от глагола  дограт-
дырмаг.
ДОГРАТДЫРМАГ глагол понудительный залог кимя
няйи заставить кого: рубить, раз-
рубить что ; резать, разрезАть, раз-
рЕзать что ; колоть, расколоть что
. валгюевать, развалгюевать что
ДОГРАТМА  существительное  от глагола  догратмаг.
ДОГРАТМАГ глагол понудительный залог кимя
няйи смотреть догратдырмаг.
ДОГРАЙЫДЖЫ существительное крошИльщик (тот,
кто занимается крошкой чего-либо). Тю-
тюн дограйыджылары крошильщики табака;
. рЕзальщик (рабочий, занимающийся
резкой чего-либо); дробИльщик (рабо-

ДОГ ДОГ
чий, занимающийся дроблением камня,
руды тому подобное); рЕзалка (инструмент для
резания чего - л.). Чугундур дограйыджысы
резалка для свеклы; дробИлка (ма-
шина для дробления, измелгчения гор-
ных пород);   прилагательное крошИльный.
Дограйыджы дязгах крошильный станок;
. рЕзальный. Дограйыджы бычаг резальный
нож; дробИльный.  Дограйыджы машын
дробильная машина.
ДОГРУ прилагательное прАвильный:  ) вер-
ный, истинный. Догру йол правильный
путь,  догру джаваб правильный ответ,
догру нятиджя правильный вывод;  ) та-
кой, который нужен. Догру сийасят пра-
вильная политика, догру хярякят правилг-
ный поступок;  ) безошибочный. Догру
ифадя правильное выражение, догру йазы-
лышы няйин правильное написание чего;
. правдИвый:  ) любящий говорить
правду. Догру адам правдивый человек;
) содержащий в себе правду, основан-
ный на правде. Догру тясвир правдивое
изображение, догру сёз правдивое слово;
правдивая речь, шахидлярин догру ифадя-
ляри правдивые показания свидетелей;
. Истинный (соответствующий истине,
содержащий истину). Догру (ясл) хяги-
гят истинная правда, догру мюхакимя
истинное суждение, догру хесаб этмяк
считать истинным; достоверный (под-
линный, не вызывающий сомнения).
Догру фактлар достоверные факты;  н а -
реч.прАвильно:  ) верно, истинно.
Догру данышмаг говорить правильно,
мясяляни догру хялл этмяк правильно ре-
шить задачу, догру баша дюшмяк пра-
вильно понять, догру джаваб вермяк пра-
вильно ответить, догру дейирляр ки,..
правильно говорят, что...;  ) так, как
нужно. Догру хярякят этмяк поступитг
правильно;  ) безошибочно. Догру (дя-
гиг) тяйин этмяк определить правильно,
догру йазмаг правильно написать;
. правдИво. Догру тясвир этмяк изобра-
жать правдиво; И предикатив догрудур:
. правильно, верно. Беля догрудур так
правильно, бах бу догрудур вот это пра-
вильно, тамамиля догрудур совершенно
верно; прАвда.  Догрудур, о гялиб?
правда, что он приехал? – Догрудур!
– Правда!, о да догрудур ки,.. то
правда, что..., догрудурму? правда ли?,
догру дейил... неправда...;  ИВ вводн.
сл. догрудур правда. Дюнян, догрудур,
хава сойуг иди вчера, правда, погода была
холодная;  В союз. правда, хотя. Дог-
рудур, дюнян хава сойуг иди, амма...
правда, вчера погода была холодная,
но...;  ВИ  существительное  правда. Дилиня догру гя-
тир говори правду, хеч вахт дилиня догру
гялмяйиб кимин никогда не говорил
правду;   догру сарсылар, амма йыхылмаз
правда пошатнется, но не упадет;  аталар
догру дейиб ки,.. верно сказали наши
предки, что...;  дялидян догру хябяр услы-
шать правду от глупюа;  догру сёз аджы
олар правда глаза колет;  догру сёзя ня
демяк олар что правда, то правда.
ДОГРУ послелогпо направлению к
чему, в сторону чего. Мяктябя догру
по направлению к школе, кяндя догру
по направлению к деревне; к кому,
к чему:  ) употребляется при обозна-
чении места, предмета, лица, к которым
направлено движение. Сахиля догру к
берегу, мешяйя догру к лесу;  ) обозна-
чает направленность действия, движе-
ния.  Демократийанын гялябясиня догру
иряли! вперед к победе демократии! са-
дядян мюряккябя догру от простого к
сложному, мялумдан мяджхула догру от
известного к неизвестному; к, под
(о времени). Ахшама догру к вечеру, под
вечер; навстречу. Гюняш шюасына догру
навстречу солнечному лучу, мяня догру
ко мне навстречу, гонаглара догру на-
встречу гостям; на (со значением на-
правленности).  Гярбя догру на запад,
шяргя догру на восток.
ДОГРУДЖА прилагательное  прАвильный, вЕрный.
Догруджа сёзюмдюр это верное мое слово;
 наречие  прАвильно, вЕрно. Догруджа
дейир правильно говорит.
ДОГРУДЖУЛ  прилагательное  правдИвый (лёбяхий
правду, склонный говорить правду).
Догруджул адам правдивый человек.
ДОГРУДЖУЛЛУГ  существительное  смотреть догручулуг.

ДОГ ДОГ
ДОГРУЧУ  существительное правдолеб, правдолебею.
ДОГРУЧУЛУГ  существительное  правдИвость (свой-
ство характера). Догручулугу гиймятлян-
дирмяк  ценить правдивость, догручу-
лугу иля сечилмяк (фярглянмяк) отличаться
правдивостью.
ДОГРУДАН наречие  действИтельно,
поИстине. Бу, догурдан олмушдур это дей-
ствительно случилось, о, догрудан бе-
лядир он действительно таков, догрудан
бёйюкдюр он действительно велик(ий),
догрудан надир истедаддыр он поистине
редкий талант, догрудан хястядир он дей-
ствительно больной (болен);  в значении
вводн. сл. (и) в самом деле: дей-
ствительно. Бяли, о, догрудан, гетмишдир
да, он, действительно, ушел, догрудан
да, сиз хаглы идиниз действительно, вы были
правы; действительно, правда, в конце
конюов. Догрудан, барышмаг вахтыдыр пора
помириться, в самом деле; И в   значении
частицы. в самом деле (неужто;  да,
конечно вправду). Биз артыг тярпянмя-
лийик  (йола дюшмялийик).  Догрудан? нам
уже пора трогаться. В самом деле?
ДОГРУДАН-ДОГРУСУ смотреть догрусу.
ДОГРУДАН-ДОГРУСУНА частица смотреть
догрудан-догруйа.
ДОГРУДАН-ДОГРУЙА частица действи-
тельно, поИстине. Сиз догрудан-догруйа
гяхрямансыныз вы действительно герои,
мян догрудан-догруйа хейран олдум а
поистине очарован.
ДОГРУ-ДЮРЮСТ  прилагательное  смотреть догру-
дюзгюн.
ДОГРУ-ДЮЗГЮН прилагательное прАвилг-
ный (настоящий, такой, какой нужен).
Догру-дюзгюн джаваб вермяк давать пра-
вильный ответ; правдивый. Догру-
дюзгюн адам кими танымаг кими знатг
кого как правдивого человека;  н а-
реч.правильно. Догру-дюзгюн хялл
этмяк решить правильно; правдиво.
Догру-дюзгюн тясвир этмяк няйи описатг
(изобразить) правдиво что.
ДОГРУЛАМА  существительное  от глагола  догрула-
маг.
ДОГРУЛАМАГ глагол поведением или
словами подтверждать, подтвердИть ис-
тину, правильность чего-либо;считать,
счесть, принимать, принять шутку или
что-либо несергезное всергез. О, зара-
фатла дейир, сян ися догрулайырсан он шу-
тит, а ты принимаешг всергёз.
ДОГРУЛАНМА  существительное  от глагола  догру-
ланмаг.
ДОГРУЛАНМАГ глагол становИться, стать
евным, очевИдным (о правде, истине),
подтверждАться, подтвердИться на деле.
ДОГРУЛМА  существительное  от глагола  догрулмаг.
ДОГРУЛМАГ глагол подтверждаться,
подтвердиться, оказаться правильным,
верным. Бизим бютюн мюлахизяляримиз та-
мамиля догрулду все наши предположе-
ния полностью подтвердились, нязяриййя
тяджрюбядя догрулду (ёзюню догрултду,
догруйа чыхды) теория подтвердилась на
практике;  разговорное  разгибАться, рас-
прямляться, распрямиться (о человеке);
.  разговорное  направляться, направиться к...
ДОГРУЛТМА  существительное  от глагола  догрулт-
маг.
ДОГРУЛТМАГ глагол кими, няйи
оправдывать, оправдать кого, что:
) подтверждать, подтвердить на деле
правильность, истинность, основателг-
ность чего-либо  этимадыны догрултмаг
кимин оправдать доверие чьё, уми-
дини догрултмаг кимин оправдать на-
дежды чьи, чемпион адыны догрултмаг
оправдать звание чемпиона;  ) сни-
мать, снять обвинение с кого-либоНязя-
риндя догрултмаг кими, няйи кимин
оправдать кого в чгих глазах, озюню
догрулда билмямяк не оправдать себя;
) возмехать, возместить (затраты, ут-
раты). Хярджляр озюню догрултду расходы
оправдали себя;  разговорное  выпрямлять,
выпрямить; разговорное направлять, напра-
вить (устремить что-либо в какую-либо
сторону).  Тюфянги догрултмаг кимя,
няйя тяряф направить винрутью в
чьё-либо сторону.
ДОГРУЛУГ  существительное вЕрность, прАвилг-
ность  чего-либо Тярджюмянин догрулугу
верность перевода, джавабын догрулугу
правильность ответа, мялуматын догру-
лугу правильность сведений, кимин сё-
зюнюн догрулугу верность слов чгих,

ДОГ ДОГ
кого; честность, правдивость (чело-
века).
ДОГРУЛУГАХТАРАН  существительное  правдоискА-
тель.
ДОГРУЛУГАХТАРАНЛЫГ  существительное  правдо-
искАтельство.
ДОГРУЛУГСЕВЯН прилагательное  правдолё-
бИвый;  правдИвый;   существительное  правдолеб
(тот, кто любит правду, ихет справед-
ливость), правдолёбка.
ДОГРУЛУГСЕВЯНЛИК  существительное  правдоле-
бие.
ДОГРУЛУГСЕВЯР  прилагательное  смотреть догру-
лугсевян.
ДОГРУЛУГСЕВЯРЛИК  существительное  смотреть догру-
лугсевянлик.
ДОГРУСУ в водн. сл. прАвда, честно
говоря, прАво (действительно, в самом
деле). Догрусу, буну сиздян гёзлямирдим
правда (честно говоря), этого а от вас не
ожидал, догрусу, билмирям, сизя ня джаваб
верим правда, не знаё, что ответитг
вам, догрусу, бу сяхня чох хяйаджанлан-
дырыджыдыр право, эта сюена очень трога-
тельна;   даха догрусу точнее, вернее,
вернее сказать;  сёзюн догрусу, догру-
суну десяк говоря по правде.
ДОГРУЙАБЯНЗЯР  прилагательное  правдоподОб-
ный (похожий на правду). Догруйа-
бянзяр хекайят правдоподобный рассказ,
догруйабянзяр йалан правдоподобная
ложг.
ДОГРУЙАБЯНЗЯРЛИК  существительное  правдопо-
дОбие, правдоподОбность.
ДОГРУЙАОХШАР  прилагательное  смотреть догруйа-
бянзяр.
ДОГРУЙАОХШАРЛЫГ  существительное  смотреть догру-
йабянзярлик.
ДОГУ устаревшее слово существительное  востОк. Догуйа
догру по направлению к востоку, на
восток;   прилагательное  востОчный.
ДОГУБ-ТЁРЯМЯ  существительное  от глагола  до-
губ-тёрямяк.
ДОГУБ-ТЁРЯМЯК глагол плодиться, на-
плодиться, народиться (родиться в болг-
шом количестве).
ДОГУБ-ТЁРЯМЯЗ  прилагательное  неплОдный,
бесплодный (неспособный производитг
потомство – о супругах, о женщине).
ДОГУБ-ТЁРЯМЯЗЛИК  существительное   разговорное  бес-
плОдие (неспособность производить по-
томство).
ДОГУБ-ТЁРЯТМЯ  существительное  от глагола  до-
губ-тёрятмяк.
ДОГУБ-ТЁРЯТМЯК глагол плодить, на-
плодить (произвести на свет многочис-
ленное потомство);  нарожать, нарождать,
народить. Бир йыгын ушаг догуб-тёрятмяк
народить кучу детей.
ДОГУЛМА  существительное  рождЕние: появление
на свет. Ушагын догулмасы рождение
ребенка; момент появления на свет.
Догулма вахты время рождения, догулма
тарихи (или) год рождения.
ДОГУЛМАГ глагол рождАться, родИться:
. появиться на свет путем родов. Геджя
йарысы догулуб (он) родился в полночг,
сяксянинджи илдя догулуб (он) родился в
восьмидесятом году; переносное значение появ-
ляться, появиться, зарождаться, заро-
диться. Азярбайджан ордусу Гарабаг мю-
харибясинин аловлары ичярисиндя догулду
Азербайджанская армия родилась в огне
Карабахской войны, мюбаризядя догул-
маг родиться в борьбе;   анадан асгяр
догулмурлар солдатами не рождаётся;
инсан бир дяфя догулур человек рождается
один раз.
ДОГУЛУБ-ТЁРЯНМЯ  существительное  от глагола
догулуб-тёрянмяк.
ДОГУЛУБ-ТЁРЯНМЯК глагол плодиться,
наплодиться: нарождаться, народить-
ся; появляться, появиться в большом
количестве.
ДОГУЛУШ  существительное рождение, появление
на свет; рождАемость; переносное значение
возникновЕние (появление, зарождение
чего-либо).
ДОГУМ существительное рОды (физиологичес-
кий процесс появления на свет ребен-
ка).Йюнгюл догум легкие роды, агыр до-
гум тяжелые роды, чятин догум трудные
роды, биринджи (илк) догум первые роды,
агрысыз догум безболезненные роды, ге-
джикмиш догум запоздалые роды, сюни до-
гум искусственные роды, эркян догум
преждевременные роды, озбашына догум
самопроизвольные роды;  медицина догу-
мун кейидилмяси (агрысызлашдырылмасы)

ДОГ ДОГ
обезболивание родов; рождЕние. До-
гумун гейдиййаты юридическое регистрация
рождения, догум хаггында шяхадятнамя
свидетельство о рождении;  догум гюню
день рождения; рождАемость (коли-
чество рождений). Догуму артырмаг по-
высить рождаемость;   прилагательное ро-
дИльный:  ) предназначенный, приспо-
собленный для оказания медицинской
помощи беременным роженицам. До-
гум эви родильный дом, догум шёбяси
родильное отделение;  ) возникающий,
бывающий при родах. Догум гыздырмасы
(титрямяси) родильная лихорадка; ро-
довой:  ) бывающий при родах. медицина
Догум агрылары родовые боли, догум
зядяси родовая травма (повреждение ре-
бёнка, связанное с родами), догум сан-
джылары родовые схватки (потуги);  ) от-
носяхийся к родам.
ДОГУМАЙАРДЫМ  существительное  медицина родовспо-
можЕние (организация медицинской по-
мощи беременным роженицам).
ДОГУМДАНСОНРАКЫ  прилагательное  послеро-
довОй: происходящий, бывающий
после родов. медицина Догумдансонракы
иситмя (гыздырма) послеродовая горячка,
догумдансонракы ганахма послеродо-
вое кровотечение; относящийся ко
времени после родов. Догумдансонракы
дёвр послеродовой период.
ДОГУМГАБАГЫ  прилагательное  медицина дородо-
вОй Догумгабагы мязуниййят дородовой
отпуск.
ДОГУРАНв значение  существительное  математика об-
разующая (линия, движением которой
образуется какая-либо  поверхность).
Конусун догураны образующая конуса,
силиндрин догураны образующая цилиндра:
в значение  прилагательное  переносное значение вызываё-
щий (возбуждающий, порождающий,
являющийся причиной чего-либо). Гюлюш
догуран вызывающий смех, севиндж до-
гуран вызывающий радость, тяяджджюб до-
гуран вызывающий удивление.
ДОГУРМА  существительное  от глагола  догурмаг.
ДОГУРМАГ глагол ня: порождать,
породить (вызвать к жизни, послужить
причиной появления чего-либо). Гёзяллик
мяхяббят догурур красота порождает лё-
бовг,  бу хябяр чохлу сёз-сёхбят (шайия)
догурду это известие породило много
толков; переносное значение вызывать, вызвать,
порождать, породить. Гязяб догурмаг
вызывать гнев, мараг догурмаг вызы-
вать интерес, наразылыг догурмаг вызы-
вать недовольство, нарахатлыг догурмаг
вызывать беспокойство (тревогу), разы-
лыг хисси догурмаг вызывать чувство удо-
влетворения, шюбхя догурмаг вызыватг
сомнение,  гюсся догурмаг вызыватг
тоску,  нифрят догурмаг вызывать нена-
висть; переносное значение произвести, произвести
(вызвать появление чего-либо). Хош тяяс-
сюрат догурмаг производить приятное
впечатление, сенсасийа догурмаг произ-
вести сенсациё.
ДОГУШ существительное рОды; рождение
(появление на свет); восход (о не-
бесных телах). Гюняшин догушу восход
солнюа;  при л. медицинское . родовОй. Догуш
шоку родовой шок.
ДОГУШГАБАГЫ  прилагательное  смотреть догумгабагы.
ДОГУЗДУРМА  существительное  от глагола  догуз-
дурмаг, медицина родоразрешЕние;  родо-
вспоможение.
ДОГУЗДУРМАГ глагол кими помогать,
помочь кому-либо разрешиться от бре-
мени.
ДОГУЗДУРУЛМА  существительное  от глагола догуз-
дурулмаг.
ДОГУЗДУРУЛМАГ глагол разрешАться,
разрешиться от бремени (родить при
чгей-либо помощи – о роженице).
ДОГУЗМА  разговорное   существительное  от глагола  до-
гузмаг.
ДОГУЗМАГ глагол разговорное  смотреть догур-
маг.
ДОХСАН числительное  девянОсто: число
Дохсан доггуза бёлюнюр девяносто де-
лится на девять;  дохсан бир девяносто
один; количеством, счетом девянос-
то. Дохсан йаша гядяр до девяноста лет,
дохсан илдян чох больше девяноста лет.
ДОХСАНДЖА числительное  всего (всего-навсего)
девяносто кого-, чего-либо
ДОХСАНЫНДЖЫ  прилагательное  девянОстый.  Дох-
санынджы нёмря (сай) девяностый номер,

ДОГ ДОХ
дохсанынджы километрдя на девяностом кило-
метре, дохсанынджы илляр девяностые годы.
ДОК существительное  док: портовое сооруже-
ние, служащее для осмотра или по-
стройки судов. узян док плавучий док,
гуру док сухой док; искусственный
портовый бассейн для стоянки судов
под погрузкой-разгрузкой; комплекс
сооружений для технического обслу-
живания транспортных самолётов;
 прилагательное  дОковый.  Док гургулары до-
ковые сооружения, док тясяррюфаты до-
ковое хозяйство.
ДОКТОР  существительное  разговорное  доктор, врач.
ДЖан доктору врач-терапевт, ушаг доктору
детский врач; доктор:  ) высшая уче-
ная степень;  ) носитель этого звания.
Филологийа элмляри доктору доктор фило-
логических наук.
ДОКТОРАНТ  существительное  докторАнт, докто-
рАнтка (учёный, прикрепленный к науч-
ному учреждению или высшему учеб-
ному заведению для подготовки доктор-
ской диссертации).
ДОКТОРАНТЛЫГ существительное  положение док-
торанта;   прилагательное  докторантский.
ДОКТОРАНТУРА  существительное  докторантура
(система подготовки научных работни-
ков, докторов наук).
ДОКТОРЛУГ существительное  разговорное  профессия,
специальность доктора, врача; дОк-
торство (ученая степень доктора наук);
 прилагательное  докторский. Докторлуг диссер-
тасийасы докторская диссертация, док-
торлуг иши докторская работа, докторлуг
дяряджяси докторская степенг.
ДОКТРИНА  существительное  доктрИна (научная, фи-
лософская т.д. теория, система;  ру-
ководящий принцип). Хариджи сийасят док-
тринасы внешнеполитическая доктрина,
дёвлят доктринасы государственная док-
трина, хярби доктрина военная доктрина.
ДОКТРИНЙОР существительное  доктринёр (защит-
ник последователь какой-либо док-
трины);  схоласт, начетчик;   прилагательное
доктринёрский (свойственный доктри-
неру, педантский).
ДОКТРИНЙОРЛУГ  существительное  доктринёрство
(некритическое следование определен-
ной доктрине).
ДОГГАЗ  существительное ворОта (широкий вход
во двор дома или проезд в огороде, в
заборе тому подобное); диалектное ворОтиха (под-
вижная часть загородки из жердей).
ДОГГАЗЧА  существительное  калИтка, маленгкие
ворота.
ДОГГАЗКЯСМЯ  существительное  этнография обычай
получения выкупа за невесту у ворот.
ДОГГАЗЛАМА  существительное  от глагола  доггаз-
ламаг.
ДОГГАЗЛАМАГ глагол закрывать, за-
крыть ворота, воротиха.
ДОГГАЗЛАНМА  существительное от глагола доггаз-
ланмаг.
ДОГГАЗЛАНМАГ глагол закрываться,
закрыться (о воротах).
ДОГГАЗЛЫ  прилагательное  с воротами, с ворО-
тихами.
ДОГГУЗ числительное  дЕвять: число, состоя-
щее из девяти единиц. уч дяфя уч доггуз
едир трижды три – девять;  он доггуз
девятнадцать; название цифры ;
. количество в  единиц. Доггуз адам
девять человек, доггуз саат девять часов,
доггуз мин манат девять тысяч манатов,
доггуз дяфя девять раз, доггуз гат (дяфя)
в девять раз;  доггуз йюз девятгсот.
ДОГГУЗАДАМЛЫГ  прилагательное  рассчитанный
на девять человек, на девять персон.
ДОГГУЗАЙЛЫГ  прилагательное  девятимЕсячный:
. возрастом в  месяцев. Доггузайлыг
ушаг девятимесячный ребёнок; рас-
считанный на  месяцев, продолжаё-
хийся  месяцев. Доггузайлыг тапшырыг
девятимесячное задание, доггузайлыг
курс девятимесячные курсы.
ДОГГУЗДЖА числительное  всего девять. Имта-
хана доггузджа гюн галыб до экзамена
осталось всего девять дней.
ДОГГУЗДЖИЛДЛИ  прилагательное  девятитОмный.
ДОГГУЗДЖИЛДЛИК  существительное  девятитОмник.
ДОГГУЗ-ДОГГУЗ  наречие  по дЕвять.
Доггуз-доггуз пайламаг няйи разда-
вать по девять что
ДОГГУЗДОН ботаника существительное  жИмолостг
(род кустарника с цветками различной
окраски);   прилагательное  жимолостный.
ДОГГУЗДОНКИМИЛЯР  существительное  ботаника жИ-
молостные (название семейства двудолг-

ДОК ДОГ
ных растений, к которому относятся
жимолость, бузина, калина другие).
ДОГГУЗДЮЙМЯ  прилагательное  девятидёймовый.
ДОГГУЗГЮНЛЮК  прилагательное  девятиднЕвный.
Доггузгюнлюк эзамиййят девятидневная
командировка.
ДОГГУЗХИССЯЛИ  прилагательное  в девяти частях,
состоящий из девяти частей.
ДОГГУЗИЛЛИК прилагательное  девятилЕтний:
. продолжающийся девять лет). Дог-
гузиллик фасилядян сонра после девятилет-
него перерыва; рассчитанный на дев-
ять лет;   существительное  историческое девятилЕтка
(средняя советская общеобразователг-
ная школа с девятилетним сроком обу-
чения, существовавшая в тысяча девятьсот восемнадцатый-).
ДОГГУЗГАТЛЫ  прилагательное девятислОйный
(состоящий из девяти слоёв); техника
девятикрАтный.
ДОГГУЗЛИТРЛИК  прилагательное  девятилитрО-
вый (вмехающий  литров). Доггуз-
литрлик ведря девятилитровое ведро.
ДОГГУЗЛУГ  существительное  деветка: цифра ;
. игральная карта, имеющая девять оп-
ределенных знаков;   доггузлуг гялмяк
кимя обвести вокруг пальца (умело,
ловко обмануть, провести) кого.
ДОГГУЗМЯРТЯБЯ прилагательное  девятиэтаж-
ный;  в значение  существительное   разговорное  девяти-
этажка.
ДОГГУЗМЯРТЯБЯЛИ  прилагательное  девятиэтаж-
ный. Доггузмяртябяли бина девятиэтаж-
ное здание.
ДОГГУЗРЯГЯМЛИ  прилагательное  математика девяти-
знАчный (состоящий из девяти цифр).
Доггузрягямли адяд девятизначное число.
ДОГГУЗСИНИФЛИ  прилагательное  девятиклАссный.
Доггузсинифли мяктяб девятиклассная
школа.
ДОГГУЗУНДЖУчислит. поряд. деве-
тый. Доггузунджу мяртябя девятый этаж,
доггузунджу синиф девятый класс;  в
знач.  существительное  во множественном числе: доггузунджулар
девятиклАссники.
ДОГГУЗЙАШ  прилагательное  смотреть доггузйашлы.
ДОГГУЗЙАШЛЫ  прилагательное  двятилЕтний (в
возрасте девяти лет). Доггузйашлы оглан
девятилетний мальчик.
ДОГГУЗЙЮЗЮНДЖЮ числит. поряд.
девятисОтый.  Доггузйюзюнджю километр
девятисотый километр, доггузйюзюнджю
илляр девятисотые годы.
ДОГМА  существительное   разговорное  дОгма (положение,
принимаемое за непререкаемую ис-
тину);  с мэхкам (в    значении ).
ДОГМАЧЫ  существительное  смотреть эхкамчы.
ДОГМАТ  существительное  догмат: основное, не-
изменное положение какого-либо ре-
лигиозного учения; дОгма.
ДОГМАТИК  прилагательное догматИческий:
) основанный на догматах. Догматик
тялим педагогика догматическое обучение;
) свойственный догматику. Догматик
тяфяккюр догматическое мышление;  ) не
допускающий возражений, опроверже-
ний. Догматик тон догматический тон;
. догматИчный (абстрактный, схема-
тичный). Догматик мюлахизя догматич-
ное рассуждение.
ДОГМАТИК  существительное  догмАтик (тот, кто
склонен к догматизму).
ДОГМАТИКА  существительное  догмАтика (система-
тическое изложение догматов).
ДОГМАТИКЛИК  существительное  догматИчность.
ДОГМАТИЗМ  существительное  философия догматИзм
(некритическое мышление, опирающее-
ся только на догмы).
ДОГМАТЛАШДЫРМА  существительное от глагола дог-
матлашдырмаг,  догматизация (превра-
хение какого-либо положения, идеи в
догму).
ДОГМАТЛАШДЫРМАГ глагол няйи дог-
матизИровать, преврахать, превратитг
в догму что
ДОЛ  существительное  устаревшее словочерпАлка (кожа-
ный или брезентовый сосуд для черпа-
ния воды, нефти из колодца); дерев-
янное, металлическое ведро.
ДОЛАБ  существительное  смотреть доламачарх.
ДОЛАБ  существительное стенной шкаф; пОлка;
. техника тумба.
ДОЛАБ  существительное  диалектное хИтрость, улОвка;
 долаб гурмаг кимя расставлять сети
кому;  долаб гялмяк хитрить, плутовать;
долаба салмаг поймать в сети;  долаба
дюшмяк попасть в  чьи-либо сети.
ДОЛАБЧА существительное шкАфчик, тумбочка;
 прилагательное  шкАфный. Долабча гыфылы шкаф-
ный замок.

ДОГ ДОЛ
ДОЛАБЧЫ  существительное   разговорное  плут;  хитрЕю;  об-
мАнхик.
ДОЛАБЧЫЛЫГ  существительное хИтрость кого, чья.
ДОЛАБЛЫ  прилагательное  со стенным шкафом.
ДОЛАГ существительное обмОтка.  связь  Лёв-
бяр долагы обмотка акоря, икинджи долаг
вторичная обмотка, чохгатлы долаг мно-
гослойная обмотка, паралел долаг парал-
лельная обмотка, тянзимедиджи долаг ре-
гулирующая обмотка, ротор долагы обмот-
ка ротора; обмОтки (длинная полоса
плотной материи, которой обматываёт
голень от ботинка до колена). асгяр
долагы (долаглары) солдатские обмотки;
. портянка, онуча; витОк (один обо-
рот того, что свито кольцом, спиралгё
и тому подобное). Долагларын сайы количество вит-
ков; строительный скрутка;   прилагательное
. обмоточный. Долаг мяфтили обмоточ-
ный провод, долаг машыны обмоточная
машина,  долаг сехи обмоточный цех,
долаг ленти обмоточная лента; обёр-
точный; портеночный.
ДОЛАГАРДЫ  существительное  диалектное нарукАвник
(полоса плотной материи, которой об-
матываёт рукава во время жатвы).
ДОЛАГЧЫ  существительное   связь  обмОтчик, об-
мотчица (рабочий, специалист по об-
мотке).
ДОЛАГЛАМА  существительное  от глагола  долагла-
маг.
ДОЛАГЛАМАГ глагол обмАтывать, обмо-
тАть. Айагларыны долагламаг обматыватг
голени обмотками.
ДОЛАГЛАНМА  существительное  от глагола  додаг-
ланмаг.
ДОЛАГЛАНМАГ глагол обмАтываться,
быть обмОтанным (о ногах).
ДОЛАГЛЫ  прилагательное  с обмоткой;  с обмот-
ками.
ДОЛАГЛЫГ  прилагательное  обмОточный: пред-
назначенный для обмоток. Долаглыг пар-
ча обмоточный материал; достаточ-
ный для.. обмоток.
ДОЛАГСЫЗ  прилагательное без обмОток; без
обмотки.
ДОЛАМ  существительное  оборот, виток. Бир долам
один оборот.
ДОЛАМ  существительное  диалектное единица меры,
равная восьми метрам.
ДОЛАМА существительное  от глагола  доламаг,
обматывание, обвивАние, намАтывание,
намотка;   прилагательное окОльный, круж-
ный, обьезжий, обхОдный. Долама ма-
неврляр обходные маневры, долама ган
дёвраны медицина окольное кровообрахе-
ние, долама йолларла кружными (околг-
ными) путями;  зигзагами; винтовОй,
винтообразный, спирАльный.  Долама
пиллякян винтовая лестница; И  наречие
винтом;  долама йол: окОлица; объ-
езд.
ДОЛАМА  существительное  медицина панарИций, ног-
тоЕда, дактИлий (острое гнойное вос-
паление пальца).
ДОЛАМАДЖ  существительное  диалектное детская лелька.
ДОЛАМАЧАРХ  существительное вОрот (простей-
шая грузоподджемная машина, состоя-
хая из барабана, врахаемого вручнуё,
и навиваемого на него каната); ка-
натный ворот на судне (для поднятия
якоря).
ДОЛАМА-ДОЛАМА  наречие винтом.
Тюстю трубадан долама-долама галхырды
дым поднимался из трубы винтом; зиг-
зАгами (образуя ломаную линиё).
ДОЛАМАГ глагол няйи обмАтывать,
обмотАть, обвивать, обвить, наматывать,
намотАть что; переносное значение кими изде-
ваться, насмехаться над кем;   барма-
гына доламаг кими обводить, обвести
вокруг пальца кого.
ДОЛАМБАДЖ смотреть доланбадж.
ДОЛАМ-ДОЛАМ  прилагательное  смотреть долама-
долама.
ДОЛАМ-ДОЛАШЫГ прилагательное   разговорное  пута-
ный: спутанный, запутанный. Долам-
долашыг сачлар путаные волосы, долам-
долашиг изляр путаные следы; переносное значение
сбИвчивый, нелогИчный, неесный. До-
лам-долашыг джаваб путаный ответ; та-
кой, в котором трудно разобраться.
Долам-долашыг иш путаное дело, долам-
долашыг йазы путаное письмо;   наречие
путано. Долам-долашыг баша салмаг пу-
тано объяснять.
ДОЛАМ-ДОЛАШЫГЛЫГ  существительное   разговорное
. путаность, запутанность; путаница
(беспорядок).

ДОЛ ДОЛ
ДОЛАН  существительное  диалектное будка для сторо-
жевых псов.
ДОЛАНАДЖАГ  существительное жизнг, житьё,
житьё-бытью (жизненный уклад). Аиля
доланаджагы семейная жизнг, доланаджагын
неджя кечир? каково житьё-бытгё? дола-
наджагы йохдур нет житья; средства к
существованиё.  Доланаджаг дюзялтмяк
добывать средства к существованиё.
ДОЛАНБАДЖ прилагательное окОльный, круж-
ный, обхОдный. Доланбадж йол кружный
путь; петлИстый, извИлистый;   существительное
. извИлины, зигзаги, повороты (дороги);
. лабирИнт (запутанная сеть дорожек,
ходов тому подобное).
ДОЛАНБАДЖЫ  наречие вкруговуё, в кру-
говом направлении; петлИсто, извИ-
листо.
ДОЛАНБАДЖЛЫ  прилагательное   разговорное извИлис-
тый, петлИстый. Доланбаджлы йол извилис-
тая дорога; переносное значение путаный, неяс-
ный (о деле, вопросе тому подобное). Доланбаджлы
мясяля путаный вопрос.
ДОЛАНБАДЖЛЫГ  существительное извИлистость;
. переносное значение путаность, неесность.
ДОЛАНДЫРЫДЖЫ  существительное   разговорное  плут, афе-
рИст.
ДОЛАНДЫРЫДЖЫЛЫГ  существительное   разговорное  плутов-
ствО (хитрый, нечестный поступок, об-
ман), афёра.
ДОЛАНДЫРЫЛМА  существительное  от глагола долан-
дырылмаг.
ДОЛАНДЫРЫЛМА  существительное  от глагола долан-
дырылмаг.
ДОЛАНДЫРЫЛМАГ глагол врахАться,
быть врахаемым; быть водимым кру-
гом.
ДОЛАНДЫРЫЛМАГ глагол содержАться
кем-либо (о семье), находиться на
чгём-либо иждивении;  разговорное  быть
управляемым кем-либо (об организации,
коллективе тому подобное).
ДОЛАНДЫРМА  существительное  от глагола  долан-
дырмаг.
ДОЛАНДЫРМА  существительное  от глагола  долан-
дырмаг.
ДОЛАНДЫРМАГ глагол содержать:
) кими обеспечивать средствами к
жизни, иметь кого-либо на своем иж-
дивении. Аиляни доландырмаг содержатг
семью;  )  разговорное  няйи править, управ-
лять (о коллективе, хозяйстве тому подобное).
Тясяррюфаты доландырмаг содержать хоз-
яйство; кими плутовать, хитря, лу-
кавя, обманывать кого-либо;   башыны
(зорла) доландырмаг жить кое-как, эле
сводить концы с конюами.
ДОЛАНДЫРМАГ глагол няйи кружИть,
врахАть что. Чархы доландырмаг вра-
хать колесо; кими водить, вести
кого кругом, вокруг чего-либо эвин ат-
рафына доландырмаг водить вокруг дома;
 башда доландырмаг кими водить за
нос кого.
ДОЛАНЫШ  существительное  круг (путь прохождения,
имеющий вид окружности). Икинджи до-
ланышда на втором кругу.
ДОЛАНЫШ  существительное смотри доланаджаг;
.  разговорное  поведЕние (характер поступ-
ков).
ДОЛАНЫШЫГ  существительное  смотреть доланаджаг. Дола-
нышыгындан разы олмаг быть довольным
своей жизнгё.
ДОЛАНМА  существительное  от глагола  доланмаг,
врахЕние, кружЕние.
ДОЛАНМА  существительное  от глагола  доланмаг.
ДОЛАНМАГ глагол кружИться, вер-
тЕться:  ) находиться в круговом дви-
жении. Бинанын атрафына доланмаг кру-
житься вокруг здания;   разговорное  оз оху ат-
рафында доланмаг (фырланмаг) врахаться
вокруг своей оси, Гюняшин атрафына до-
ланмаг  (фырланмаг) врахаться вокруг
Солнюа,  гёйдя доланмаг (фырланмаг)
кружиться в небе;  )  разговорное  назойливо
появляться, находиться где-либо Бютюн
гюню атрафына доланмаг няйин весь денг
вертеться около чего; обрахаться:
) циркулировать (совершать круговое
движение);  ) делать оборот (о деньгах,
капитале); обматываться, обмотаться,
обвивАться, обвиться. Бойнуна доланмаг
обвиваться вокруг шеи, голуна долан-
маг обвиваться вокруг руки; вертеть-
ся (неотступно приходить – в голову,
на ум). Дилимин уджунда доланыр вертится
на языке, башымда доланыр вертится в го-
лове; обходить, обойти, обьезжать,

ДОЛ ДОЛ
обьехать:  ) эздя, побывать во многих
местах.  Бютюн шяхяри доланмаг обойти
весь город, бютюн олкяни гязиб доланмаг
обьехать всё страну, бютюн мешяни до-
ланмаг обойти весь лес;  ) проходить,
пройти, проехать, проезжать стороной,
минуя что-либо акини доланмаг обойти
посев; прохаживаться, пройтись, хо-
дить, бродить, брести. Тяк-тянха долан-
маг одиноко бродить, кючяляри долан-
маг бродить по улицам; проходИть,
пройти, пролететь (о времени, событи-
ях тому подобное). Ил доланды прошел год, хяф-
тяляр доланды прошли недели; обле-
тАть, облетЕть (быстро распространить-
ся – о слуще, известии тому подобное). Бу хябяр
бютюн шяхяри доланды это весть облетела
весь город;   башына доланмаг кимин
виться вгёном вокруг кого;  башына до-
ланым! умоляё тебя!
ДОЛАНМАГ глагол жить, поживАть:
) находиться в каких-либо отноше-
ниях (деловых, дружеских). Мехрибан
доланмаг дружно жить;  ) содержатг
себя, добывать средства к жизни. оз га-
занджы иля доланмаг жить на свои зара-
ботки,  башгасынын хесабына доланмаг
жить на чужой счет, оз амяйи иля долан-
маг жить своим трудом; уживаться,
ужиться (наладить мирную согласнуё
жизнь с кем-либо).Йахшы доланмаг кимля
уживаться хорошо с кем;  долана бил-
мямяк кимля не уживаться, не ужить-
ся с   кем ; вестИ, повестИ себя (дер-
жать себя, поступать каким-либо об-
разом).  эхтийатлы доланмаг вести себя
осторожно.
ДОЛАШ  прилагательное  путаный, запутанный (о
нитке, волосах тому подобное).
ДОЛАША существительное  зоо л. гАлка (птица семейство
вороновых);   прилагательное  гАлочный. Долаша
йувасы галочье гнездо.
ДОЛАШДЫРЫЛМА  существительное  от глагола  долаш-
дырылмаг, спутывание, запутывание.
ДОЛАШДЫРЫЛМАГ глагол спутываться,
быть спутанным кем-либо,запутываться,
быть запутанным:  ) переплетаться,
быть переплетенным;  перевиваться,
быть перевитым (о нитке, шерсти, во-
лосах);  ) быть сбитым с толку кем-либо;
.переносное впутываться, быть впутан-
ным, вовлекаться, быть вовлеченным в
какое-либо неприятное дело.
ДОЛАШДЫРМА  существительное  от глагола  долаш-
дырмаг.
ДОЛАШДЫРМА  существительное  от глагола  долаш-
дырмаг.
ДОЛАШДЫРМАГ глагол путать, спутывать,
спутать, запутывать, запутать: няйи
привести в беспорядок, в спутанное
состояние (нити, шерсть, волосы). Сапы
долашдырмаг путать нити; няйи нару-
шить порядок в расположении кого-,
чего-либо, перекладывая, передвигая.
Сайыны долашдырмаг путать количество
чего-либо; няйи сказать, рассказатг
неточно. Сёзюню долашдырмаг путать речь;
. кими сбить кого-либо с толку, ввести
в заблуждение кого-либо Шагирди долаш-
дырмаг путать ученика; кими переносное значение
вовлечь кого-либо в неприятное дело.
Нахаг йеря бир ишя долашдырмаг кими на-
прасно путать кого в какое-либо дело.
ДОЛАШДЫРМАГ глагол водить, вести дол-
го где-либо кого-либо
ДОЛАШ-ДОЛАШ в сочетании:  долаш-долаш ол-
маг запутываться, запутаться, беспоре-
дочно перевиться, переплестись (о нит-
ках, волосах тому подобное);  долаш-долаш этмяк
(элямяк) запутывать, запутать, беспоря-
дочно перевить, переплести (шерсть,
нитки).
ДОЛАШЫГ прилагательное  путаный: запутан-
ный, спутанный, беспорядочно пере-
плетающийся. Долашыг сап путаная нит-
ка, долашыг сачлар путаные волосы, дола-
шыг изляр путаные следы; переносное значение та-
кой, в котором трудно разобраться.
Долашыг иш путаное дело, долашыг мясяля
путаный вопрос; переносное значение неясный,
непонятный, сбивчивый. Долашыг фикир
путаная мысль, долашыг сёз непонятное
слово, долашыг джаваб путаный ответ, до-
лашыг ифадя путаное выражение;   существительное
путаница (отсутствие порядка, асности
в чём-либо). Ишин бу долашыгында в этой
путаниюе, индики долашыгда в теперешней
путаниюе;  долашыг дюшмяк спутаться (о

ДОЛ ДОЛ
волосах, нитке тому подобное);  долашыга дюшмяк
запутаться (оказаться в затруднителг-
ном или безвыходном положении);  до-
лашыг салмаг путать: няйи спутать (бес-
порядочно перемешать) что; кими,
няйи запутать кого, что (ошибочно
принять одного за другого, одно за дру-
гое);   долашыга салмаг кими запутатг
кого (вовлечь кого-либо в какое-либо
неприятное дело).
ДОЛАШЫГЛЫ  прилагательное  путаный.
ДОЛАШЫГЛЫГ  существительное  путаница: беспоря-
дочное, запутанное сплетение, перепле-
тение чего-либо Сачларын долашыглыгы пу-
таница волос, сапларын долашыглыгы пу-
таница ниток; сложное, запутанное
расположение помещений, переходов,
дорог тому подобное).Йолларын долашыглыгы пута-
ница дорог; отсутствие порядка, ас-
ности в чём-либо,неразбериха;  запутан-
ность, путаность. Фикрин долашыглыгы пута-
ница мыслей (в мыслях), вязиййятин дола-
шыглыгы запутанность положения, мясяля-
нин долашыглыгы запутанность вопроса, чы-
хышын долашыглыгы путаность выступления,
планын долашыглыгы путаность плана.
ДОЛАШМА  существительное  от глагола  долашмаг.
ДОЛАШМАГ глагол путаться, запуты-
ваться, запутаться, спутываться, спу-
таться:  ) беспорядочно переплестись,
перепутаться (о нитке, волосах тому подобное);
) сбиться (потерять связь в мыслях,
речи, словах тому подобное). Фикрим долашыр мыс-
ли путаётся, нитги долашыр кимин речь
путается у кого;  ) заюепиться за
что-либо;  наткнуться на что-либо Мяфтил
айагына долашды проволока запуталась в
ногах; заплетаться (с трудом двигать-
ся, ворочаться – о ногах, языке). Дили
долашыр язык заплетается, айагы долашыр
ноги заплетаётся; бродить, блуждатг
(ходить без определенной цели). Тянха
долашмаг одиноко бродить, кючяляри до-
лашмаг бродить по улицам, багчада до-
лашмаг бродить по саду, сяхярдян ахша-
мадяк долашмаг бродить с утра до ве-
чера; обьезжать, обьездить, обьехать,
обходить, обойти. Бютюн Республиканы
долашмаг  обьездить всё Республику,
аддым-аддым долашмаг обойти шаг за
шагом; ходить:  ) передаваться от
одного к другому. алдян аля долашмаг
ходить по рукам;  ) распространяться,
становиться известным. Беля бир хябяр до-
лашыр ки,.. ходит такой слух, что..., агыз-
дан агыза долашыр передается из уст в уста;
. кимя переносное значение задевАть, задЕть кого
(волнуя, беспокоя, причиняя обиду). Бизя
долашма не задевай нас; впутываться,
впутаться (в какое-либо неприятное де-
ло);   айага долашмаг, ал-айага долаш-
маг путаться (вертеться) под ногами;
дили долашмаг сбиваться (в речи).
ДОЛАЙ  разговорное   существительное окружность;
. округа, окрестность; поворот (до-
роги).
ДОЛАЙЫ прилагательное окОльный, кружный
(о пути, дороге), обьездной, обходный.
Долайы йол окольный путь, автомобильный объ-
ездная дорога, обходный путь; кос-
венный.  Долайы тянзимлямя электротехнический,
автомобильный косвенное регулирование, о р д.
долайы вергигойма косвенное обложение
(налогом), долайы гясд косвенный умы-
сел, долайы тяйин физика косвенное опре-
деление; непрямОй. Долайы ганкёчюрмя
мед. непрямое переливание крови;
. вьехийся, зигзагообрАзный (дорога,
движение тому подобное);  послелогпо, из-за,
вследствие, по причине. Бу сябябдян
долайы по этой причине;   долайы йолла
окольным путем;  долайы йоллар ахтармаг
искать окольные пути;  долайы йолларла
хярякят этмяк действовать окольными
путями.
ДОЛАЙЫДЖЫ  существительное  техника намАтыватель.
Автоматик долайыджы автоматический на-
матыватель.
ДОЛАЙЫСИЛЯ  наречие  кОсвенно, окОлг-
ным путем. Долайысиля мялумат алмаг
получить сведения окольным путём.
ДОЛАЙЫСЫНА  наречие  не по существу,
кОсвенно;  долайысына демяк (данышмаг)
говорить не по существу.
ДОЛАЙЛАМА  существительное  от глагола  долайла-
маг.
ДОЛАЙЛАМАГ глагол разговорное обмАтывать,
обмотАть, обвивАть, обвИть вокруг чего-

ДОЛ ДОЛ
либо. Шярфи бойнуна долайламаг (дола-
маг) обмотать шеё шарфом, сачларыны
долайламаг обвить косы.
ДОЛЧА  существительное кувшИн (с широким гор-
лом). Гил долча глиняный кувшин, мис
долча медный кувшин; кружка. Бир
долча су кружка воды.
ДОЛДУРМА существительное  от глагола  долдур-
маг: наполнЕние; набИвка; на-
бирАние; засыпка; зарядка; заря-
жание; заполнЕние; наклАдка;
 прилагательное набивной, набивочный. Дол-
дурма дивар набивная стена, додурма
материал металлургия набивочный материал,
долдурма свай (диряк) строительный набив-
ная свая; заредный. Долдурма агрегаты
зарядный агрегат, долдурма батарейасы
зарядная батарея, долдурма тутуму зар-
ядная эмкость; засыпнОй. Долдурма
апараты техника засыпной аппарат; за-
вАлочный. Долдурма машыны машиностроение за-
валочная машина; наполнИтельный.
тех. Долдурма торпагы наполнительная
земля, долдурма чярчивяси наполнителг-
ная рама; запрАвочный.  Долдурма
арабаджыгы сельскохозяйственный заправочная тележка;
. сАдочный (служащий для садки в печь
чего-либо). Долдурма пянджяряси техника са-
дочное окно; загрузочный. Долдур-
ма лйуку строительный загрузочный лёк;
. строительный шпуровОй. Долдурма атым
шпуровой заряд.
ДОЛДУРМАГ глагол наполнеть, напОл-
нить:  ) накладывая, наливая, заполнятг
занимать  что-либо до передела.  Сябяти
алма иля долдурмаг наполнить корзину
яблоками,  кисяни бугда иля долдурмаг
наполнить мешок пшениюей, бадяляри
долдурмаг наполнить бокалы, ведряни су
иля долдурмаг наполнить ведро водой;
) заполнять целиком кем-либо Залы дол-
дурмаг наполнить зал; набивАть, на-
бить что чём-либо (вложить, втиснутг
внутрь чего-либо). Гялйаны тютюнля долдур-
маг набивать, набить трубку табаком,
зянбили арзагла долдурмаг набить корзину
продуктами; засыпАть, засыпать (за-
полнить чем-либо сыпучим, завалить).
Гумла долдурмаг засыпать песком, зи-
билля долдурмаг засыпать мусором; за-
полнеть, запОлнить (покрыть записями
страниюу, листок). Анкети долдурмаг за-
полнить анкету, бланкы долдурмаг за-
полнить бланк; заваливать, завалИтг
(загромоздить). Отагы китабла долдурмаг
завалить комнату книгами; заряжАть,
зарядИть:  ) вложить заряд или патрон
в огнестрельное оружие. Тюфянги дол-
дурмаг зарядить винтовку;  ) сообщитг
электрическую гнергию какому-либо
телу, прибору. Аккумулйатору долдурмаг
зарядить аккумулятор, батарейаны дол-
дурмаг зарядить батареё;  разговорное  вы-
полнеть, выполнить.  Планы долдурмаг
выполнить план; восполнять, воспОл-
нить (добавить то, чего не хватает).
Яйяр-яскийини долдурмаг восполнить не-
достатки, чатышмазлыгы (бошлугу) долдур-
маг восполнить пробел;  башыны долдур-
маг: няйин добавлять что-либо, доли-
вая, засыпая тому подобное; башыны долдурмаг
кимин вбить в голову кому что;  джиб-
лярини долдурмаг набивать, набить кар-
маны, наживаться, нажиться.
ДОЛДУРТДУРМА  существительное  от глагола  дол-
дуртдурмаг.
ДОЛДУРТДУРМАГ глагол понудительный залог смотреть
долдуртмаг.
ДОЛДУРТМА  существительное  от глагола  долдурт-
маг.
ДОЛДУРТМАГ глагол понудительный залог кимя
няйи застАвить кого: напОлнитг
что чем; заполнить что; заря-
дить что;  разговорное  выполнить что;
. воспОлнить.
ДОЛДУРУДЖУ существительное наполнИтель:
) рабочий, занимающийся наполнени-
ем чего-либо;  ) устройство для напол-
нения чего-либо;воен. заряжающий;
 прилагательное техника наполняющий. Дол-
дуруджу чярчивя техника наполняющая рама;
. подкачивающий. Долдуруджу помпа
тех. подкачивающая помпа; техника
залИвочный. Долдуруджу кютля техника за-
ливочная масса; ботаника выполняё-
щий.  Долдуруджу тохума выполняющая
ткань; загрузочный. Долдуруджу чалов
строит. загрузочный ковш; сельскохозяйственный

ДОЛ ДОЛ
нагнетающий. Долдуруджу бору нагнетаё-
хая труба.
ДОЛДУРУЛМА  существительное  от глагола  долду-
рулмаг.
ДОЛДУРУЛМАГ глагол наполнеться,
быть напОлненным (о омкости); на-
биваться, быть набитым; засыпаться,
быть засыпанным (о аме, колодце и
т.п.); заполняться, быть заполненным
(о бланке, анкете тому подобное); завАливать-
ся, быть заваленным (о предметах, ве-
хах); заряжаться, быть заряженным
(о винтовке, аккумуляторе тому подобное);
.  разговорное  выполняться, быть выполнен-
ным (о плане, норме).
ДОЛДУРУМ  существительное  смотреть долдурумлуг.
ДОЛДУРУМЛУГ в сочетании с числит.:
бир долдурумлуг достаточный на один
заряд, ики долдурумлуг достаточный на
два заряда.
ДОЛГУН прилагательное пОлный (умеренно
толстый, упитанный, плотный, дород-
ный). Долгун гадын полная (дородная)
женщина, долгун оглан упитанный малг-
чик, долгун киши плотный мужчина, даха
долгун  полнее; переносное значение содержА-
тельный (богатый содержанием). Дол-
гун сёхбят содержательная беседа, дол-
гун мярузя содержательный доклад, дол-
гун чыхыш содержательное выступление,
долгун нить содержательная речь; п э -
рен. полноюЕнный (удовлетворяющий,
соответствующий требованиям). Долгун
тяяссюрат полноюенное впечатление, дол-
гун мялумат полноюенная информация;
. зрЕлый:  )  разговорное  достигший опыт-
ности, мастерства. Долгун (пюхтяляшмиш)
алим зрелый ученый;  ) основательно
обдуманный. Долгун фикирляр зрелые мыс-
ли,  долгун асяр зрелое произведение;
 наречие содержАтельно, обсто-
етельно. Долгун данышмаг говорить со-
держательно;  долгун тикиш строительный пол-
ношовка (кладка).
ДОЛГУНБЯДЯН  прилагательное  полнотЕлый,
плОтный, крупного телосложения.
ДОЛГУНБЯДЯНЛИ  прилагательное  смотреть долгун-
бядян.
ДОЛГУНБЯДЯНЛИЛИК  существительное  полнотА (о
человеке), дородность, дородство.
ДОЛГУНЛАШДЫРМА  существительное  от глагола
долгунлашдырмаг.
ДОЛГУНЛАШДЫРМАГ глагол няйи  де-
лать, сделать более содержательным (о
тексте, выступлении тому подобное).
ДОЛГУНЛАШМА  существительное  от глагола  долгун-
лашмаг.
ДОЛГУНЛАШМАГ глагол полнЕть, по-
полнЕть, становиться, стать пОлным,
поправлеться, поправиться; переносное значение
становИться, стать содержАтельным. Мя-
рузянин мятни долгунлашды текст доклада
стал содержательным; зреть, стано-
виться зрелым. Алим кими долгунлашмаг
(пюхтяляшмяк) как ученый становиться
зрелым.
ДОЛГУНЛУГ  существительное полнотА:  ) упи-
танность, дородность. Бядянин долгун-
лугу полнота тела;  ) переносное значение полная
мера, предельное потребное количество
чего-либо Бютюн долгунлугу иля во всей
полноте; насыхенность.  эмосионал
долгунлуг эмоциональная насыхенность;
долгунлуг амсалы бо т. когффициент на-
сыхенности; переносное значение содержАтелг-
ность. асярин идейаджа долгунлугу идей-
ная содержательность произведения.
ДОЛГУНМА  существительное  от глагола  долгунмаг.
ДОЛГУНМАГ глагол зреть, становиться
зрЕлым: спеть, созревать; переносное значение
развиваясь, крепнуть;  складываться.
ДОЛГУНСИФЯТ  прилагательное  полнолИцый, с
полным лицом.
ДОЛГУНСИФЯТЛИ  прилагательное  смотреть долгунсифят.
ДОЛГУНСИФЯТЛИЛИК  существительное  свойство пол-
нолИюего.
ДОЛГУНСУЗЛУГ  существительное  ненасыхенность.
Долгунсузлуг амсалы ботаника когффициент
ненасыхенности.
ДОЛГУНВЮДЖУДЛУ  прилагательное  смотреть долгун-
бядянли.
ДОЛГУНВЮДЖУДЛУЛУГ  существительное  смотреть дол-
гунбядянлилик.
ДОЛГУНЙАРУСЛУ  прилагательное  ботаника ярусно-
насыхенный.
ДОЛХАДОЛ  существительное  интенсивное заполнЕ-
ние, наполнение чем-либо
ДОЛХАДОЛДА  наречие  в момЕнт напол-
нЕния, заполнЕния.

ДОЛ ДОЛ
ДОЛЛАР существительное  дОллар (денежная эди-
ница США некоторых других стран).
Долларын алыджылыг габилиййяти покупателг-
ная способность доллара;   прилагательное  дОл-
ларовый. Доллар зонасы долларовая зона.
ДОЛЛАРЛЫГ  прилагательное  дОлларовый;  в со-
чет. с числит.:  достоинством в..
долларов(-а);  стоимостью в.. долла-
ров(-а). Беш долларлыг: достоинством
в пять долларов; стоимостью в пятг
долларов.
ДОЛМА  существительное  от глагола  долмаг: на-
полнЕние, заполнЕние. Долма дяряджяси
степень наполнения, долма дяринлийи
гидрав. глубина наполнения, долма
ямсалы гео л. когффициент наполнения,
долма делтасы гидрогеол. дельта за-
полнения;  ховузун долмасы наполнение
бассейна;  разговорное  выполнЕние. Планын
долмасы выполнение плана.
ДОЛМА  существительное  долмА, голубцы (кушанге,
приготовленное из мясного или иного
фарша, который завёртывается в виног-
радные, капустные тому подобное листья ту-
шится). Кялям долмасы голубцы в капуст-
ных листгях, бадымджан долмасы демг-
янки, начинённые фаршем.
ДОЛМАГ глагол наполнеться, напОл-
ниться;  заполнеться, заполниться;  ) ста-
новиться, стать занятым кем -,   чем-либо
Зал адамла долду зал наполнился людг-
ми, стансийа гатарла долду станюия запол-
нилась составами, ведря долду ведро
наполнилось,  гёзляри йашла долду глаза
наполнились слезами;  ) становиться,
стать переполненным ч эм-либо (мыслями,
переживанием тому подобное). Гялбим севинджля
долду душа моя наполнилась радостьё;
. наливаться, налИться:  ) созревать,
созреть. Сюнбюлляр долур колосгя нали-
ваётся;  ) переносное значение преисполняться, пре-
исполниться (злобой, гневом тому подобное);
.  разговорное  выполняться, быть выполнен-
ным (о плане, норме). Иллик план долду
годовой план выполнен, норма долду
норма выполнена;  йаша долмаг дости-
гать, достигнуть зрелого возраста;  атя-
гана долмаг полнеть, пополнеть;   ся-
бир касасы долуб кимин чаша терпения
переполнилась чья, у кого;  уряйи
ганла долур кимин сердце обливается
кровгё у кого;  гёзляри долмаг кимин
быть готовым расплакаться;  булуд кими
долмаг: быть готовым расплакаться;
. быть готовым взорваться, вспыхнутг
(от гнева);  гёзляри ганла долду глаза на-
лились кровгё;  готов совершить пре-
ступление.
ДОЛМАЛЫГ  прилагательное предназначенный,
пригодный для приготовления долмы-
голубюов (о мясном фарше, капусте,
виноградных листгях тому подобное).
ДОЛМУШ  прилагательное напОлненный, запол-
ненный чем-либо Долмуш габ наполнен-
ная посуда; переносное значение преиспОлнен-
ный гнЕвом, гневный; насыхенный.
Долмуш график насыхенный график.
ДОЛОМИТ геология существительное  доломИт: ми-
нерал из группы карбонатов;  двойная
углекислая соль калгюия магния;
. осадочная горная порода, состояхая
из минерала доломита. ахянгли доломит
известковистый доломит;   прилагательное  до-
ломитный, доломитовый (имеющий в
своём составе доломит). Доломит ахянги
доломитовая известь, доломит йатаглары
доломитные месторождения, доломит
кярпидж доломитный кирпич.
ДОЛОМИТЛЯШМЯ  существительное  геология, техника до-
ломитизация (процесс обогахения из-
вестковых пород доломитом).
ДОЛОМИТЛИ  прилагательное  география, техника доло-
мИтный, доломИтовый. Доломитли мядян
сулары доломитные минеральные воды,
доломитли ахянгдашы доломитовый извест-
няк.
ДОЛУ  прилагательное пОлный:  ) наполнен-
ный доверху, до краёв чем-либо Долу габ
полная посуда, долу сябят полная кор-
зина, агзына гядяр долу переполненный,
наполненный до отказа (до краёв), су иля
долу бутулка бутылка, наполненная во-
дой, йарыйа гядяр долу заполненный на-
половину;  ) содержащий в себе, вмес-
тивший в себя много кого-, чего-либо
Долу зал полный зал, долу отаг полная
комната, адамларла долу полный людгми;
) упитанный, плотный (о человеке).
Долу гадын полная женщина;  ) целиком

ДОЛ ДОЛ
проникнутый, охваченный каким-либо
чувством (тревогой, сомнениями тому подобное).
Шюбхялярля долу полный сомнений, се-
винджля долу полный радости, хяйяджанла
долу полный тревоги; заряженный.
Долу автомат заряженный автомат, долу
тапанджа заряженный пистолет; на-
литОй (сочный, созревший – о плодах и
зерне). Долу сюнбюл налитой колос;  долу-
дур полон (полно, полна, полны). Гябул
отагы долу иди приемная была полна (по-
сесителями), базар мейвя иля долудур ба-
зар полон фруктов.
ДОЛУ существительное  град. Долу йагыр идёт град,
долуйа гаршы ракетляр ракеты против града
(противоградовые ракеты);  долу вурду
(долу дёйдю) няйи град побил что;  по-
било (уничтожило, повредило) градом
(посевы, деревгя тому подобное). Тахылы долу вурду
градом побило (град побил) хлеб;  долу
кими градом, как град. Гюлля долу кими
йагырды пули сыпались градом.
ДОЛУБ-БОШАЛМА  существительное  от глагола  до-
луб-бошалмаг.
ДОЛУБ-БОШАЛМАГ глагол наполнеть-
ся опорожнеться (освобождаться от
содержимого).  Гядяхляр тез-тез долуб-
бошалырды бокалы беспрерывно наполня-
лись опорожнялись; переносное значение из-
ливАть, излИть (давать, дать выход к а -
ким-либо чувствам:  гневу, злобе тому подобное).
ДОЛУБЯДЯН  прилагательное  полнотЕлый.
ДОЛУБЯДЯНЛИ  прилагательное  смотреть долубядян.
ДОЛУБЯДЯНЛИЛИК  существительное  полнотА (о че-
ловеке), дорОдность.
ДОЛУБУЙНУЗЛУ  прилагательное  зоология плотно-
рОгий.
ДОЛУБУЙНУЗЛУЛАР  существительное  зоология плот-
норогие (семейство млекопитающих, рога ко-
торых состоят из плотной костной
ткани).
ДОЛУДЖА  прилагательное  пОлненгкий.
ДОЛУДЁЙМЯ  существительное  смотреть долувурма.
ДОЛУХА-ДОЛУХА  наречие  растрОганно.
Долуха-долуха данышмаг говорить рас-
троганно.
ДОЛУХМА  существительное  от глагола  долухмаг.
ДОЛУХМАГ глагол растрогаться, расчув-
ствоваться, прийти в умиление.
ДОЛУХСУНА-ДОЛУХСУНА  наречие  смотреть
долуха-долуха.
ДОЛУХСУНМА  существительное  от глагола  долух-
сунмаг.
ДОЛУХСУНМАГ глагол разговорное  смотреть до-
лухмаг.
ДОЛУГАНЛЫ  прилагательное  полнокрОвный (стра-
дающий полнокровием).
ДОЛУГАНЛЫЛЫГ  существительное полнокрОвие
(избыток крови в сосудах тела или
какой-либо его части); полнокров-
ность.
ДОЛУЛУГ существительноеполнотА:  ) наполнен-
ность, степень наполненности (посуды);
) тучность, толхина тела; зарежен-
ность (огнестрельного оружия).
ДОЛУСИФЯТ  прилагательное  полнолИцый.
ДОЛУСИФЯТЛИ  прилагательное  смотреть долусифят.
ДОЛУСИФЯТЛИЛИК  существительное  свойство полно-
лиюего.
ДОЛУСУ вторая часть сложных слов типа:
агыздолусу, гарындолусу, урякдолусу.
ДОЛУШ  существительное  наполнЕние, заполнЕние.
Хяр долушда при каждом наполнении.
ДОЛУШМА  существительное  от глагола  долушмаг.
ДОЛУШМАГ глагол хлынуть (стреми-
тельно, внезапно, всей массой войти
куда-либо– о толпе, массе). Ушаглар отага
долушдулар дети хлынули в комнату.
ДОЛУВУРМА  существительное  градобИтие (уничто-
жение, повреждение градом посевов,
плодовых насаждений).
ДОЛУЙАНАГ  прилагательное  полнохёкий. Долу-
йанаг ушаг полнохёкий ребенок.
ДОЛУЙАНАГЛЫ  прилагательное  смотреть долуйанаг.
ДОЛУЙАНАГЛЫЛЫГ  существительное  свойство пол-
нохёкого.
ДОМАРА  прилагательное  диалектное низкорОслый.
ДОМБ междометие  звукоподражательное обо-
значение звОна колокола, падающего
медного, железного предмета.
ДОМБА  прилагательное  выпуклый, вспухлый, взду-
тый, выдвинутый вперед. Домба гёзляр
выпуклые глаза.
ДОМБАГЁЗ  прилагательное  просторечное слово пуче-
глАзый, лупоглАзый.
ДОМБАГЁЗЛЮ  прилагательное  смотреть домбагёз.
ДОМБАГЁЗЛЮЛЮК  существительное  пучеглАзие.

ДОЛ ДОМ
ДОМБАЛАГ  существительное  кувырОк (перевалива-
ние, перевертывание через голову);  дом-
балаг ашмаг (вурмаг) кувыркаться, ку-
выркнуться.
ДОМБАЛАГЛАМА  существительное  от глагола  дом-
балагламаг.
ДОМБАЛАГЛАМАГ глагол кувыркАть, ку-
выркнуть (опрокинуть, перевернуть ни-
зом вверх).
ДОМБАЛАГЛАНМА  существительное  от глагола
домбалагланмаг, кувыркАнге.
ДОМБАЛАГЛАНМАГ глагол кувыркАться,
кувыркнуться (перевалиться, перевер-
нуться через голову).
ДОМБАЛАН  существительное ботаника трефель (сум-
чатый гриб с подземным клубневидным
мясистым плодовым телом);  разговорное
чИрей, фурункул; смотри домба.
ДОМБАЛАНГЁЗ  прилагательное  смотреть домбагёз.
ДОМБАЛАНГЁЗЛЮ  прилагательное  смотреть домба-
гёзлю.
ДОМБАЛАНГЁЗЛЮЛЮК  прилагательное  смотреть дом-
багёзлюлюк.
ДОМБАЛАНКЁК  существительное  ботаника леонтица.
ДОМБАЛЫГ  существительное выпуклость; взду-
тие, вздутость, вспухлость.
ДОМБАЛМА  существительное  от глагола  домбалмаг.
ДОМБАЛМАГ глагол разговорное наклонеть-
ся, наклонИться, нагибАться, нагнуться
(согнуться верхней частью туловища,
опустив её книзу); раздуваться, раз-
дуться, вспухать, вспухнуть, распухать,
распухнуть, вздуваться, вздуться (увели-
читься в обьеме). Орду домбалыб хека
распухла (раздуласг).
ДОМБАЛТМА  существительное  от глагола  домбалт-
маг.
ДОМБАЛТМАГ глагол выпечивать, вы-
пятить вперед. Гарныны домбалтмаг вы-
пятить живот; вздувАть, вздуть (сильно
увеличить в обьеме, раздуть, надуть).
Ордларыны домбалтмаг вздувать хеки.
ДОМБРА  существительное  музыкальный домбрА (казахский
струнный хипковый музыкальный инс-
трумент).
ДОМБРАЧЫ  существительное  домбрист, домбристка;
музыкант, играющий на домбре.
ДОМБУЛ  прилагательное выпуклый; пухлый.
Домбул алляр пухлые руки.
ДОМДЖА  существительное  охотничгя сетка круглой
формы для ловли рыбы, птицы тому подобное
ДОМДЖА-ЧЫРАГ  существительное  собирательное охОтничги
принадлЕжности (сеть, лампа, колоколг-
чик тому подобное), используемые при ловле
птию, рыб тому подобное ночьё.
ДОМДЖАЛАМА  существительное  от глагола  домджа-
ламаг.
ДОМДЖАЛАМАГ глагол разговорное  ловить, пой-
мать: няйи захватить, изловить в ка-
честве добычи рыбу, птицу тому подобное сет-
кой; кими переносное значение шутливо задержатг
кого.
ДОМДЖАЛАНМА  существительное  от глагола  домджа-
ланмаг.
ДОМДЖАЛАНМАГ глагол разговорное  ловИться,
быть пойманным сЕткой (о рыбе, пти-
це тому подобное).
ДОМ-ДОМ междометие  звукоподражательное
обозначение звона колокола тому подобное
ДОМИНАНТ существительное  доминАнта: главен-
ствующая идея, основной признак или
важнейшая составная часть чего-либо;
.физиол. очаг возбуждения в цен-
тральной нервной системе; музыкальный гар-
моническая функция в мажоре ми-
норе. алавя доминантлар побочные до-
минанты; архитектура господствующий
глемент в композиции ансамбля;
 прилагательное доминантный (господствуё-
щий, преобладающий). Доминант нишаня
(яламят) доминантный признак, доми-
нант нёвляр доминантные виды; музыкальный
доминантовый (относящийся к доми-
нанте в  -м значение). Доминант сахяси
доминантовая сфера, доминант функсийасы
доминантовая функция.
ДОМИНАНТЛЫГ  существительное  доминАнтностг
(преобладание, господство).
ДОМИНИОН  существительное  историческое доминиОн (са-
моуправлявшееся государство, входив-
шее в состав Британской империи и
зависевшее от неё в своей внутренней
и внешней политике).
ДОМИНО  существительное  домино: набор из
костяшек с очками на лицевой стороне;
. игра в домино.
ДОМИНОЧУ  существительное   разговорное  доминОшник
(игрок в домино;  любитель играть в
домино).

ДОМ ДОМ
ДО-МИНОР музыкальный существительное  до-минор (диа-
тонический звукоряд);   прилагательное  до-
минорный.
ДОМКРАТ существительное  домкрАт (механизм
для подджёма тяжестей на большую вы-
соту). Пневматик домкрат пневматичес-
кий домкрат, хидравлик домкрат гидрав-
лический домкрат;   прилагательное  домкрат-
ный. Домкрат милляри домкратные стерж-
ни,  домкрат арабаджыгы домкратная те-
лежка.
ДОМНА существительное  дОмна (шахтная печь,
служащая для выплавки чугуна из же-
лезной руды);   прилагательное  дОменный.
Домна собасы доменная печь, домна
тясяррюфаты доменное хозяйство, домна
истехсалаты доменное производство.
ДОМНАЧЫ  существительное  дОменхик: специалист
по постройке доменной печи; рабо-
чий, обслуживающий доменную печь.
ДОМРА  существительное  музыкальный дОмра (русский на-
родный струнный музыкальный инстру-
мент овальной формы).
ДОМРАЧЫ  существительное  домрИст (музыкант, иг-
рающий на домре), домрИстка.
ДОМУШМА  существительное  от глагола  домушмаг,
сджёживание.
ДОМУШМАГ глагол сджеживаться, сджёжить-
ся, скОрчиваться, скОрчиться калАчи-
ком (в комОк).
ДОМУШУГ  прилагательное сгОрбленный, сОгну-
тый; сджёжившийся, скорчившийся.
ДОН существительное  плАтге: цельная женская
одежда. Дон бичмяк кроить платге, дон
гейинмяк носить платге, сатин дон сати-
новое платге; всякая одежда, носимая
поверх белгя; переносное значение одеяние;  по-
крывало. Мешялярярин йашыл дону зеленое
одеяние лесов, геджянин гара дону чер-
ное покрывало ночи; внешний вид
(человека).  Бу донда в этом виде;
 прилагательное  платянОй;   дон бичмяк кимя
обманывать хитростью кого;  дона гир-
мяк менять свой облик, притворяться,
маскироваться;   дондан-дона гирмяк
менять маски, хамелеонствовать;  дон
гейдирмяк:няйя приводить, привести
в божеский вид; придавать, придатг
законную форму чему-либо незаконному;
дона салмаг няйи смотреть дон гейдирмяк:
донуна гирмяк кимин, няйин лезть в
шкуру чьё;  донуну дяйишдирмяк измен-
ять, изменить свой внешний вид.
ДОН прилагательное  мёрзлый, замёрзший.Йер
дондур земля мёрзлая;   существительное мо-
рОз, морОзею.  Дон пайызлыг тахылы вурду
мороз побил озимые; люд;  гололёд, го-
лолЕдица. Дон тутмаг покрыться льдом;


Рецензии