Темный термин Г-б-лим
ПИСЬМО ЕВРЕЙСКОГО САНОВНИКА ХАСДАЯ ИБН-ШАФРУТА К ХАЗАРСКОМУ ЦАРЮ ИОСИФУ
Темный термин Г-б-лим
***
Дуглас Рид. Спор о Сионе. Из главы 17. МИССИЯ РАЗРУШЕНИЯ
...Небезынтересно, что когда в 1951 году один нью-йоркский издатель собирался печатать одно из произведений автора этих строк, то глава одной еврейской политической организации энергично «посоветовал» ему не делать этого, заявив в частности, что «Рид выдумал хазар». Однако, иудейские авторитеты полностью согласны, как с существованием хазар, так и с обращением их в иудейскую веру; исторические атласы наглядно показывают развитие хазарского царства, которое в период своего расцвета, около 600 г. по Р.Х. простиралось от Чёрного до Каспийского моря. Хазары были народом татарской или тюркско-монгольской расы, и «Еврейская Энциклопедия» пишет, что их каган или вождь, «вместе со своими вельможами и большей частью до тех пор языческого народа перешли в иудейскую веру, вероятно около 679 г. нашей эры».
Об этом свидетельствует переписка между Хасдаи ибн-Шапнетом, министром иностранных дел кордовского султана Абдэль-Рахмана, и хазарским царём (каганом) Иосифом, датируемая около 960 года по Р.Х. Согласно «Еврейской Энциклопедии», еврейские историки не сомневаются в подлинности этой переписки, где впервые встречается слово «ашкенази» в применении к ясно обозначенной, до того неизвестной группе «восточных евреев», и их славянским связям.
Эти тюркско-монгольские «ашкенази» не имели таким образом, кроме веры, абсолютно ничего общего с евреями, известными до тех пор западному миру — сефардами.
Власть талмудистского правительства над разбросанными по Европе еврейскими общинами в последующие столетия всё более слабела, однако тесно спаянной общиной евреев Востока оно правило поистине железной рукой. Евреи семитского вида становились в Европе всё большей редкостью, а в наше время среди евреев всё сильнее преобладает тюркский тип, в чём нет ничего удивительного.
Никто, кроме евреев, никогда не узнает почему 13 столетий тому назад правящей сектой было разрешено это единственное в истории массовое обращение многочисленных «язычников» в талмудистский иудаизм. Была ли это случайность, или же уже тогда сионские мудрецы способны были предвидеть все возможные последствия? Как бы то ни было. к тому времени, когда сефарды оказались рассеянными по всему свету, а их разрушительная миссия в Испании потерпела уничтожающее поражение, новая резервная армия стояла готовая к бой, представляя собой к тому же наилучший человеческий материал для целей уничтожения и разрушения.
Задолго до обращения в иудаизм, хазары враждовали с наступающей с севера Русью, впоследствии их покорившей, основавшей Киевское княжество и принявшей христианскую веру. Ко времени обращения хазар составление Талмуда было уже закончено. После крушения их царства около 1000 г. по Р.Х., хазары остались в политическом подчинении у талмудистского правительства, а их борьба с Россией шла под знаком талмудистского, антихристианского «закона». В дальнейшем они мигрировали в Россию, в частности в Киев, в Малороссию, но, по-видимому, главным образом в Польшу и Литву.
Несмотря на полное отсутствие в них еврейской крови, под талмудистским руководством они превратились в Польше, а затем в России в типичное «государство в государстве». Там, где они скопились, образовались впоследствии под тем же талмудистским руководством, центры анти-русской революции, со временем превратившейся в «мировую революцию». В этих областях и с помощью именно этих людей готовились новые орудия разрушения для уничтожения христианской Европы.
Эти дикари из отдалённых глубин Азии жили под властью Талмуда, как в своё время евреи Вавилона или Кордовы, столетиями «соблюдая закон», дабы когда-то в будущем «возвратиться в землю обетованную», о которой их предки никогда и не слыхали, чтобы оттуда управлять всем миром. В XX столетии, в котором столько политиков Запада с энтузиазмом планировали это «возвращение», ни один из них не имел представления о хазарах. Знали о них только арабы, о земле и жизни которых шло дело, и которые пытались информировать как мирную конференцию в 1919 году, так и Организацию Объединённых Наций в 1947-ом, но тщетно.
Таким образом, после 1500г., в мире жили отличные друг от друга группы евреев: сефардские по происхождению, рассеянные общины Запада и тесно сплочённая масса талмудистских «евреев» Востока. Время должно было показать, сможет ли талмудистский центр выковать из этих «ашкенази» столь же мощную силу разрушения, как прежняя, и сможет ли он сохранить власть над еврейскими общинами Европы с их совершенно иными традициями и опытом изгнания из Испании.
Дуглас Рид. Спор о Сионе. 1986. Иоганнесбург. 1076с.
pdf 2мб
ПИСЬМО ЕВРЕЙСКОГО САНОВНИКА ХАСДАЯ ИБН-ШАФРУТА К ХАЗАРСКОМУ ЦАРЮ ИОСИФУ
...Когда цари земли услыхали о величии и могуществе его, они стали подносить ему приношения и искать его расположения посредством даров и драгоценностей, в их числе цари 141 Ашкеназа, 142 царь Г-б-лим'ов, т. е. ал-Саклаб'ов, 143 царь Кустантинии и другие цари. 144
...Некоторые израильтяне поручились мне, что доставят мои письма 149 из своей страны в Несибим, 150 оттуда в Армению, из Армении в Б-р-д-'а 151 и оттуда в вашу страну. Я еще не перестал (об этом) раздумывать, как прибыли посланцы царя Г-б-лим'ов и вместе с ними два человека из израильтян, один по имени мар- 152 Саул, а другой по имени мар-Иосиф. Когда они услыхали о моем беспокойстве, они утешали меня и сказали мне: “дай нам твои письма, 153 и мы доставим их царю Г-б-лим'ов, а он, ради оказания тебе почета, пошлет твое письмо к израильтянам, живущим в стране Х-н-г-рин. 154 Точно также (те) перешлют его в страну Рус 155 и оттуда в (страну) Б-л-гар, 156 пока не придет твое письмо, согласно твоему желанию, в то место, куда ты желаешь”.
...Те оба человека, которые пришли из страны Г-б-лим'ов, мар-Саул и мар-ИосиФ, которые поручились мне доставить письма мои 176 к моему господину, царю, сказали мне, что около шести лет тому назад к ним приходил один слепой иудей, 177 человек ученый и умный, которого звали мар-Амрам, и сказал, что он из страны ал-Хазар, что он был в доме моего господина, царя, пользовался его гостеприимством 178 и был у него в почете.
141. У Буксторфа (и Гаркави) неточно: “царь”, из чего Гаркави (Сказ. евр. писат. о хазарах, стр. 126 сл.), вслед, за Луццатто (Notice sur Abou-Iousouf.....Ibn-Schaprout, 1862, стр. 16), делает дальнейший, не вытекающий прямо из точного смысла нашего места вывод, что Хасдай разумеет здесь именно “императора Оттона I, отправившего в 956 г. посольство в Кордову”.
142. Ашкеназ — обычное в еврейской средневековой литературе обозначение Германии и немцев, основанное на неправильном толковании библейского названия “Ашкеназ” в Быт. 10, 3 (и I Пар. 1, 6).
143. Букв, “а они (суть)” или “а это (суть) Саклабы”. Саклаб — обычное у арабов обозначение славян, вышедшее из греко-латинской Формы Sclavi (см. P. J. Schafarik. Slawische Alterthuemer, II, 1844, стр. 26 сл.; ср. Гаркави. Сказ, мусульм. писат. о славянах и русских, 1870, стр. 4).
Темный термин Г-б-лим (в еврейском тексте с присоединением определенного члена: ha-G-b-liт) Гаркави, следуя Касселю, склонен понимать в значении “горные жители, горцы”, приравнивая евр. *** (gebal) к арабск. слову *** (gebel) “гора”, и разумея под этим названием хорватов, имя которых производится от общеслав. слова (chrib, chr'b; см. Schafarik, 1. с., I, 1843, стр. 487 сл.), означающего “вершина, гора”; см. Гаркави. Сказ. евр. писат. о хазарах, стр. 128 сл.; Евр. Библ., VII, стр. 163). Основываясь на том же толковании слова G-b-lim (= горцы), Вестберг (Ibrahim's-ibn-Ja'kub's Reisebericht ueber die Slawenlande, 1898, стр. 134 сл.) предлагает под указанным термином понимать чехов, и в частности под “царем Г-б-лим'ов”, о прибытии посольства которого в Кордову говорится дальше в нашем документе, разуметь чешского герцога Болеслава I. К мнению Вестберга присоединяется Маркварт (Osteurop. u. cstasiat. Streifzuege, 1908, стр. 134), приводя разные соображения в пользу того, что термином “(Хорватия” в данную эпоху, по-видимому, официально обозначалось чешское государство. “Решающим” (ausschlaggebend) в данном вопросе Маркварт считает сообщение Хасдаю прибывшими с упомянутым посольством евреями о возможности переслать письмо к хазарскому царю через царя Г-б-лим'ов via: Х-н-г-рин — Рус — Булгар. Так как все эти комбинации основываются исключительно на арабской этимологии употребленного в еврейском тексте термина G-lim, то не мешает лишний раз подчеркнуть, что в еврейском языке слово gebal не значит “гора” и вообще в значении имени нарицательного никогда не употребляется. Так как и в арабской географической литературе соответствующий термин в качестве названия какого-либо славянского племени, насколько пока известно, не встречается, то указанное толкование слова Г-б-лим (из арабского языка) не может считаться особенно вероятным. Ввиду того, что под загадочным выражением все же должно, очевидно, скрываться какое-либо прозвище славян вообще или одной из славянских народностей, позволительно высказать предположение, не следует ли в интересующем нас слове видеть дефективно написанное евр. сущ. Gebulim (plur.), что могло бы по мысли составителя письма обозначать славян, как “ живущих у границы, пограничников” (от евр. слова *** gebul “граница”). В пользу такого понимания можно было бы привести напр. одно место из упомянутого выше (стр. 40 прим. 5) сочинения Горионида, или так наз. “Книги Иосиппон”, где о славянских народностях говорится следующее: “и они расположены по берегу моря от границы (gebul) Булгар до Б-н-дикии (т. е. Венеции) и оттуда простираются до (великой) границы (ha-gebul), до Великого моря (т. е. океана). Это те, которые называются Саклабами” (см. изд. Авр. Коната в бердичевской перепечатке 1896—1913 гг., стр. 4; ср. Гаркави. Сказ. евр. писат. о хазарах, стр. 42 — 43) Еврейский путешественник X в. Ибрагим Ибн-Я'куб, указания которого сохранились у арабского географа ал-Бекрия (см. А. Куник и бар. В.Розен. Известия ал-Бекри и друг. авторов о Руси и славянах, 1878, стр. 33 и 46), точно также сообщает, что “страны славян тянутся от Сирийского (т. е. Средиземного) моря до окружающего моря (т. е. океана)”. Из приведенных мест можно видеть, на каком основании славяне, как жившие до берегов океана, могли именоваться в письме Хасдая gebulim, т.е. “живущими у границы (земли)”.
При такой понимании представлялось бы, может быть, более вероятным, что под посольством, явившимся в Кордову от царя Г-б-лим'ов, следует разуметь скорее посольство, прибывшее из Великой Польши, владения которой действительно почти доходили до Балтийского моря, т. е. с точки зрения старинных географов до самого Океана,— в частности, может быть, посольство от “царя севера”, как его называет Ибрагим Ибн-Я'куб у ал-Бекрия (см. Куник и бар. Розен, 1. с., стр. 47), т. е. известного польского князя Мешко I (правил от ± 960 г. до 992 г.), — чем от какого-либо чешского или хорватского государя. Для полноты материала не мешает еще упомянуть догадку Бруна (у Гаркави. Rusa. Rev., 1. с., стр. 41), который, не пытаясь объяснить самый термин “Г-б-лим”, считает возможным под царем Г-б-лим'ов разуметь венецианского дожа, во владениях которого уже в то время находились славянские страны по берегу Адриатического моря, имевшие издавна соприкосновение с арабами.
144. О прибытии в Кордову при Абд-ал-Рахмане III посольств от “царя Саклабов” (в 342 г. х = 953—954 г. н. э.), "царя Аламанов” и “царя Рума" (в 334 г. х. — 945—946 г. н. э. и в последующие годы) сообщается и у арабских писателей; см. Гаркави, 1. с., стр. 127 сл. и 131 сл., где приведены все места арабских источников, а также (стр. 79) соответствующее указание латинского источника о посольстве императора Оттона I в 956г...
П.К. Коковцов. Еврейско-хазарская переписка в X веке. Л., 1932
https://vk.com/doc4605748_473885775
https://drevlit.ru/docs/russia/X/Kokovcov/text2.php
Свидетельство о публикации №222091600379