О Каспиях Аликберова А. К
Дербент назывался Чогhа, Кавказская Албания - Агhванией, акватория Каспия - Веркана/Выркан.
В самом названии "Aghwan" мы видим те же колебания,что и в случае с Дербентом- если в одном случае Alban/Ardan,то в другом "Чол/Чор". Такая вариативность может быть обусловлена произношением фрикативного gh (гъ). Кроме того, в парфянском "l" и "r" это одна и та же граффема.
Правильное написание, например, хоронима "Дагестан" является его совр. греческая передача через "гамму"(в совр. греческом она как фрикатив,так и "й") или латинское в виде Daghestan, но,за исключением мусульманских стран,Украины,Белоруссии и закавказских республик почти все умышленно передают искаженно,потому что ориентируются вовсе не на произношение его в самих дагестанских языках, а на частотность граффического отражения упомянутого хоронима латиницей, согласно традиции московской администрации. За ней следует и оффициальный сайт дагестанской администрации. Во всех языках мусульманских и кавказских народов пишут одно, а дагестанская администрация умышленно не по кавказски и не по мусульмански. Несмотря на то,что в немецком и английском представлены оба варианта, московская администрация всегда предпочитает без фрикатива,что в конечном счёте приводит к таким словам-уродцам как греческое "Ntagkestan", а равно- английское прочтение "Даджестан". История не знает такого государства как "Дагестан", но она знает дахскую конфедерацию Dahaestan/Дахистан. Сарматов не из Дахистана ( Южный Урал,Сев. Прикаспий) нет, в противном случае это просто группы,перешедшие на одно из сарматских наречий. Верхние Аорсы - контролировавшие сев. Прикаспий Дагестана- это группировка "Dahaestan/Дахистан". Точно так же как и апарны-парфяне."Парфия" (Parthava) -это не более чем территория, куда они пришли из Дахистана и использованная ими область накопления соплеменников для дальнейшего продвижения в западном направлении. Фрикативное "gh", которое существенно смягчается в определённых позициях представлено как в турецком, так и совр. греческом. Произвольные фокусы с историческим названием страны недопустимы. Если в русском, в отличии от,скажем, украинского, белорусского нет фрикативного и близкого к нему согласного, то на каком основании тогда хороним Daghestan умышленно искажается и в латинской орфографии? Должны же быть всё же какие-то границы допустимого и для чиновников. Мы также абсолютно не согласны ни с гербом, ни с флагом РД, расценивая всё это как неприемлимые "самоделки", но это- другая тема.
Поэтому ничего необычного в различных ухищрениях искажения фрикативного "gh" для нас нет. Такое не только в эпоху Кавк. Албании,но и в наши дни происходит.
Тохарское (А,B),согдийское COK "lamp": др.-уйгурское чог "блеск, слава; зной; обилие, процветание"; чоглак "блистать", чоглук "великолепие"; ав. чIух "марево, сухой туман; знойно"; чеч. чIурам "лучина"; средневек. анатолийско-тюрк. чогъач/чогъаш "солнце, луч; напротив солнца, там где нет недостатка в освещении", чогъакъ "лучистый".
Мы считаем недостоверной "кавказскую" этимологию Аликберова как названия Дебентского прохода, так и т.н. народа "каспиев" античных источников. При этом Аликберов А.К. ссылается на некий никому не известный ресурс "Lezget". Представленные этимологии по сути явл. иранизмами и распространены также в тюркских языках. Прежде чем утверждать, что они "лезгинизмы" и "даргинизмы" необходимо вначале доказать, что они заимствованы именно из дагестанских или северокавказских языков. Сам лексический материал у Аликберова А.К. изложен сумбурно и не производит впечатления академически выдержанной научной работы.Что-то подобное о "кас-" мы и раньше читали,например, в занимательных брошюрах агульского поэта и эзотерика Фатхуллы Джамала.
1.КАСПИИ. Греческий мир не знает никакого Каспийского моря, в древнегреческой традиции оно стабильно "Верканское" (Hyrkania thalassa).Термин исконно иранский-это обозначение северо-восточной иранской провинции ВЫРКАН (VEhRKANA, GORGAN).Это на юге-востоке современного Каспия. В Сасанидский период она была известна также как SAKASTAN. В древнеиранских источниках сохранилось её наиболее архаичное название "ХНЫНТА".Административно-географически "Выркан" ("Волки")- часть провинции APARSHAHR/ABARSHAHR. Провинция была расформирована, а сам одноимённый город переименован в "Нишапур" в связи с ассоциацией этого термина с т.н. иранскими гуннами. Каспийское море как и акватория Каспия вообще,это арийское VEhRKANA "волки".Прикаспийский Дагестан тоже VEhRKANA/VERCANIUM MARE. Побережье (более обширное чем сегодня) с севера на юг до современного Баку включительно: Верхние аорсы (сарматы)-хоны, массаха-гунны,хайландуры- маскуты (Patria Massagetae)- и далее сплошь этнические группы иранского круга. Кроме того,албанский хороним Lpink' не имеет никакой подходящей этимологии кроме как назорейско-арамейского Lbina "белый", что может явл. в таком случае калькой сарматского aurusa (основа для этнонима "аорсы") и латинского albus "белый". Собственно Кавказская Албания к юго-востоку от них вокруг своей столицы Кабалы.
Арабы воевали с Хазарией и дагестанцами вовсе не на "Каспии" или "Хазарском море", а в "Джурджане", что представляет собой арабизированное иранское "Горган/Гурган".Термин "Грузия" это тот же самый "ГОРГЕСТАН/ГУРДЖИСТАН". Старое армянское название Вост. Грузии (точнее-Иберии) соответственно VIRK'ha/VIRK'h (archaic - the Georgians collectively). Всё это можно легко проверить и перепроверить даже не отходя от ноутбука.И мы не имеем ни одного свидетельства в пользу того, что Hyrkania (Vrkan,Gorgan) раньше именовалось "Каспием" и "Каспийским морем". Только позднее, этот - иранский и даже шире -арийский термин сменил название на "Каспий" и "Хазар" (в мусульманских странах).
А вот сообщение о пропуске аланов через дербентский проход в Мидию/Атропатену: "О нашествии на Кавказ и Атропатену "аланов, которые явл. скифами", сообщает Флавий.Амбросий (IV в.) также говорит о походе алан через Каспийские ворота в Мидию.Так,аланы попросили гирканского царя, чтобы он "отворил ворота и предоставил возможность вылазки; достигнув этого, (они) обрушились на племя мидийцев... (Кемал Алиев.Античная Кавказская Албания.Баку,1992.С.71). Естественно, этот "гирканский царь" не мог жить на юге-востоке Каспия и оттуда давать аланам разрешение на вылазку через дербентский проход. Этот прикаспийский правитель должен был находиться рядом от Дербента или в самом Дербенте.
Иранское название акватории современного Каспия со временем как-бы переходит на "лезгинское". А с чего бы это и лезгинское ли оно вообще? В солидной англоязычной Энциклопедии Ираника дано объяснение "Каспия" как производного от QAZVIN. Ссылаясь на никому не известный "учёный" ресурс Lezget (?) Аликберов, не будучи филологом-иранистом, даёт прямо-таки сногсшибательную этимологию KAS в лезгинском ключе, причём достаточно взглянуть в любой персидский или дари словарь как вы увидите, что всё от начало и до конца списано с них. Таким образом, явно иранское KAS (заимствовано в турецкий, где herkes "каждый, всякий") оказалось "лезгинским".Очевидно,что в данном случае перед нами скопированный иранизм, причём -по всем признакам: та же фонетика и та же этимология без малейших изменений. К тому же этого слова нет ни в аварском, ни в вайнахских языках, ни вообще ни у кого кроме как лезгин, которые некогда проживали в границах Сасанидского Ирана. Мы не будем вдаваться в экскурсы о народе "каспиев", но укажем лишь на склонность древних греков буквально на пустом месте находить "собственную" этимологию. Так, например, аварское КВАС (KWAS) "шерсть, вата" соответствует древнегреческому KOAS "шерсть, руно", а в языке пушту, который является восточноиранским, КОСЫЙ "бурка". И античные источники, конечно же, не забыли указать, что "каспии облачались в бурки". Надо же какое странное совпадение! Но на этом чудеса не заканчиваются. Обр. внимание на немецкое Wolle "шерсть" и Welle "волна". "Шерсть" и "волна"(барашки от волн) в немецком наглядно имеют общее происхождение, т.е. здесь нет необходимости искать "лезгинских людей- каспиев".
Далее, у этого "этимологического" ресурса Lezget(?) до мелочей совпадает с нашей старой статьёй на "Я-Ру", отличающиеся штрихи и нюансы лишь незначительны. Так, Аликперов А.К. ссылаясь на его творческий союз с Мудраком и непонятный кладезь фантазийных запчастей- "Лезгет" указывает читателю на показатель множественности в некоторых языках лезгинской группы. Но этот показатель множественности "-би" имеется и в аварском, более того он представлен (хотя и редко) в древнегреческих текстах "-пhи". Таким образом, он ровным счётом ничего не доказывает.
Если столичное "светило"- Мудрак- реально ничего сказать не в состоянии, то лучше сидеть тихо, а не высовываться лишний раз, чтобы все поняли, - "а король то голый", в верканском "пахаке хонов" и без мудраков и пр. иностранцев разберутся в собственной истории и собственных языках!
2."ДЖОР" как старое и якобы "изначальное" название дербентского прохода со ссылкой на этимологию опять того же Лезгета, в который мы легко однако находим элементы нашей собственной прежней статьи на "Я-ру".Только в аварском языке, осмелимся заметить нет никакого "Чор", приводимого Аликберовым А.К. Есть 1. чIор "стрела"; 2. чIар "стерня" (т.е. всякий степной мусор). Нам только непонятно, а причём здесь "лужайка,степь" и "лестница"? Да, есть такое в иран. яз. "джар"- "выгон, пастбище",афг. царыл "пастись", дагестанское чIар, чIуру и пр.,но это вообще рапространённая лексика, представленая также в восточноиранских ( с частым оформлением типа "цар,цур","дзар" и тюркских языках. И какое отношение может иметь "выступ фундамента" к "стерне, выгону, пастбищу"?
Почему граждане,считающие себя профессиональными исследователями никак не могут определиться в своей статье, указав на нахско-дагестанский материал с семантикой "стерня, выпас, прополка" и т.п., при этом грамотно объяснив, что они не могут считаться заимственными из иранских языков? Точно так же следовало бы отделить нахско-дагестанские термины означающие "камень, фундамент" и пр. с объяснением, что эта лексика исконная. А то, что мы видим в статье Аликберова А.К. - простое перечисление иранизмов и монголизмов. Получается так, что автор или понятия не имеет о том, что они всё же существуют, или, сознательно скрывает их наличие.
Ещё один нечитабельный пассаж историка и специалиста по арабским рукописям Аликберова А.К.: "Собственно лак. название "города Чурул является ранним освоенным даргинизмом, отражающим вариант косвенной основы [вы что-нибудь поняли из этого утверждения?]. Армянский вариант названия *чола отражает локативную даргинскую форму *чур-ла «в Чоре», которая с упрощением сочетания отмечена и в современных даргинских языках". Ничего даргинского армянская форма не отражает и всё это ненаучное построение. НАЧНЁМ ХОТЯ БЫ С ТОГО, ЧТО САМ ГОРОД ДЕРБЕНТ УПОМЯНУТ КАК "ЧОГА" И ВОРОТАМИ "ТОРАЙЕ", К КОТОРЫМ "ТАВР" ОТНОШЕНИЯ НЕ ИМЕЕТ.И НИКТО ИЗ АНТИЧНЫХ АВТОРОВ НЕ УТВЕРЖДАЛ, ЧТО СИРИЙСКОЕ "ВОРОТА ТОРАЙЕ"-ЭТО "ТАВР".Сами придумывают, что попало и сами же опровершают свои небылицы: "это не Тавр". Надо же, а все до сих пор только и делали, что настаивали на том, что "ворота Торай-е" это "Тавр"! На весь этот невразумительный речетатив мы даже не станем отвечать, достаточно привести лишь немецкое TOR "ворота" и монгольское ТОР "сеть,сетка, решётка"- и эта лексика имеет убедительный соответствия как в аварских диалектах, так и чеченском языках. Причём здесь ни к селу, ни к городу "Тавр"? Нам без разницы, кто такие и что такие "Лезгет", "Даргет", "Лакет" и пр., почему не приведено нормальное авторство этих околонаучных конструкций? Нам безразличен и "Мудрак" и пр. даром никому не нужные дутые "авторитеты"! С чего бы это "армянский вариант" должен "отражать даргинскую локативную форму"?
Город Дербент упоминается как "ЧОГА", а из подобной формы не может произойти естественное изменение в "чIар/чIул/чIур" "степной мусор, стерня,сорняк") и какой-то "даргинизм в армянском языке", вдобавок ещё с какй-то "лестницей"! И ещё с "Тавром"-который вообще не в тему.
Вот ответ на даргинизмы/лакизмы и пр. по линии "камень, стена" и т.п.:
ЧУЛУУ- халха-монг. "камень, каменный",ЧУЛУУЛАГ "каменистый, горная порода", ЧУЛУУ(Н) "камень, каменный". У кого взяли этого слово монголы? Тоже у лакцев или даргинцев? Связано ли это монгольское слово со всякого рода "степным мусором"- "стернёй, пастбищем" и т.п. Нет! А зачем его тогда его закинули в этимологическое гнездо со "степным мусором"?
"Собственно лак. название города Чурул является ранним освоенным даргинизмом, отражающим вариант косвенной основы. Армянский вариант названия "чола" отражает локативную даргинскую форму *чурла «в Чоре» [а теперь взгляните на монг. "чулуу" и проигнорируйте весь дальнейший вздор!], которая с упрощением сочетания отмечена и в современных даргинских языках. Не вполне ясна глоттализация начальной аффрикаты в лезг. форме ЧIур = чур, здесь может быть отражение вторичного сочетания вида *чw- или *чI- с последующей гортанной смычкой, но возможна и контаминация названия города с другой полнозначной основой лезг. чур 'пастбище, луг, выпас', имеющей как соответствие рут. чир, цах. чийе 'земля, почва', буд. чир 'степь; степной'". Шедеврально, однако! Один "раннее освоенный даргинизм" чего стоит! Мы к сожалению, в отличии от ув. Аликбера Каламбековича не смогли вытянуть всё разнообразие задействованной им латиницы, поэтому ограничились киррилицей. Да, откройте наконец, иранские этимологические словари и все эти вымученные конструкции сразу найдут своё разрешение. К тому же, ещё раз повторяем, что город упомянут как ЧОГА и "ВОРОТА ТОРАЙЕ", а здесь просто перечень иранской и пр. лексики в каком-то немыслимо извращённой словесной эквилибристике. Мы не обсуждаем тему "прасеверокавказских" заимствованийв "праиндоевропейский", в данном случае речь идёт о названии Дербента и дербентского прохода.
А вот ещё одно-на этот раз древнегреческое соответствие иранской теме "степной мусор":
Др.-греческое KSEROS "сухой,высохший; суша, материк".KSEROS (с ударением на -о") "сухое место, твёрдый берег".Таким образом, иранское обозначения "пастбища, выгона" как минимум восходит к греко-армяно-арийской языковой общности и "даргинизм" здесь явно лишнее, когда есть древнегреческие данные.С таким же успехом можно, напр., обнаружить "маарулализм" типа ЧIАР "сорняк" (в диалектах-также и "сено") в древнегреческом KSEROS "сухой,высохший". Сюда вообще можно добавить просто неподъёмно большой материал иранских языков, в котором можно найти любую сорную высохшую сорняковую траву, все виды пастбищ и т.п.-только кому это нужно? А что Дербент был как-то особо знаменит свой сорной травой?
А вот ещё один штрих к общему убогому портрету "лезгинско-даргинских" этимологий для дербентского прохода. Ав. ЧIОР "стрела,шомпол" (чеч. чIу "шомпол") и средневековое анатолийско-тюркское (огузское) ЧИГРЕ/ЧЕГРЕ "небольшая стрела, выстреливаемая/выбрасываемая из канавки желобковидного ложа" (Cem Dilcin "Yeni Tarama sozlugu". S.56, Ankara,1983). Речь идёт о стреле арбалета, что и подтверждает аварское чIорбутI. Ав. чIор ведь тоже укладывается в тему "стерня". Спрашивается,кто из дагестанцев научил анатолийских туркмен (огузов, аугасиев Хорасана) стрелять из арбалета?
Далее монг. ЧИЙР "тропа, тропинка" просто очень странным образом оказывается в одном этимологическом гнезде с турецким ЧАЙЫР "лужайка". Кто из дагестанцев научил турок готовить лужайки? Вынужденно, отвлекаясь от темы: а монг. шим "сок, питательность" это, случайно, не даргинское "шин"- "вода", а монгольское цээл "ключ, источник, родник" - аварское "ицц"?
А вот древнеуйгурское идеальное совпадение: ав. ЧIАР "стерня" (диал. также "сено"): ЧАР "солома,ничего не значащая вещь, мусор", ЧАРЛАЙУ "похожее на мусор". И далее, предположительно тохарское Б заимствование в древнеуйгурском ЧАРА (из тохарского "кшара"?) "пепел": ав. чIегIер "черно",чIегIераб "чёрный". Насколько нам известно, чегйер в таджикском "высохшая ветка". Удивительно, конечно, как иранские народы, уйгуры, монголы, огузы так сильно были чем-то заняты, что никто из них не заметил "выдающегося" вклад дагестанцев в названия построенных Сасанидами укреплений. И сразу за Дербентом армянские источники упоминают "страну хонов", "хонские края", центром которых был Кайтаг. А затем Сасаниды без каких-либо особых усилий вылавливали и выбрасывали савиров, оказавшихся на положении "нелегалов" в пространстве стен между современными Махачкалой и Дербентом.
3. ДАРЙАЛ. Прежде приведём цитату из англоязычной Энциклопедии Ираника: In the east they gave their name to the Daryal gorge, called “Gate of the Alans” (Arabic Bab al-Lan, Persian Dar-e Alan, hence Daryal). По мнению неираниста Аликберова А.К., "Дарйал" следует переводил как "Царское ущелье" и термин "al-" означает якобы "царь". В эти иранские термины с компонентом "al" как минимум два Эльбурса (реально- их больше), один в Иране Albourz, другой на Кавказе- "Эльбрус". Повторяем, что - неиранист-пытается в них разглядеть "al". Но профессиональные иранисты в нём не видят вообще элемента "al", а связывают всю эту конструкцию со среднеперсидским "hlbwlc"(Harborz). Компонент borz “high, tall” и он представлен в нахско-дагестанских языках как старое иранское заимствование, ср. напр. лак. "барзунтив" -"высокие горы". Пресловутый компонент al- реконструируют как hara c предположительным значением "watch" или "guard". Таким образом, Albourz, это Harborz и в конечном счёте - *HARA BRZATI.
Мы ничего не имеем против того, чтобы "al" имело значение "царский", но реальных доказательств тому от тандема Аликберов-Мудрак мы не видим. Они в данном случае заняты построением шатких конструкций вообще не в своей области и прежде чем отстаивать свою точку зрения в иранистике-не будучи иранистами-необходимо опровергнуть прежде всего общепринятую или по-крайней мере популярную. Единственное, что мы услышали из уст упомянутого таедема, так это то, что Дарьяльское ущелие называлось "Dar-al (Дарьял)", вместо должного "Dare-Alan". Оно называлось в обоих версиях и этого недостаточно, чтобы пытаться как-то приделать сюда какое-то удинское "олоу" или что-то в этом роде. У нас нет в данном случае нужды обращаться к современному удинскому, когды мы имеем хуррито-урартское alcuy, alawe "великий", которое не упомянул Аликберов А.К. Но вытянуть эту лексику и подменить ей иранское прочтение Albourz,Dar-Alan и пр. на данный момент не представляется возможным. В арамейском 'al (гIаль) "upon,upper", и это общесемитское соответствие парфянскому, среднеперсидскому apar/abar.
3. Если Аликберов-Мудрак хотят своим собственным путём подогнать этноним "албан/агъван" к этимологии "царский", то мы эту этимологию предложили раньше Аликберова/Мудрака, но без поисков некоего иранского "ал" со значением "царь". Напомним, что в нашем этимологическом анализе мы акцентировали на понятии "соль", отсюда не только "белый","сила", но и "платящие налоги", "царские". Не "ал" - " царь", а - "имеющие обязательства", "заключившие договор", "обязанные выполнять те или иные договорные обязательства и получающий соответственно вознаграждение". Библейское "ест соль" означает как раз " выполняет обязанности и кормится за этот счёт". По всем показателям, примерно такое значение имеют ав. alapa и монг. alban. Аликберов-Мудрак пытаются вытащив нашу этимологию, преподнести её как лезгинскую со значением "царь", и с целью проигнорировать чужое авторство, пытаются что-там "умное" изобразить. Но мы вообще не упоминали ни "Дарьял", ни "Эльбрус/Альбурз".Мы приводили в качестве примера этимологическую перекличку арамейского "царь" и "соль". И Мудрак - "Академия Наук при Обкоме КПСС и т п " здесь вообще не причём, что-бы он там в соавторстве по следам нашей статьи ни писал.
17.09. 2022
Свидетельство о публикации №222091701484