Das ist рыбалка
После окончания школы я решил поступить в педагогический институт на исторический факультет. Готовился шаляй-валяй, не особо. Ещё оставались свежи знания после десяти классов. В тот год конкурс был восемь человек на место. Я нормально сдал историю и обществознание, написал сочинение. Четвертым экзаменом был иностранный язык, а именно немецкий.
Вообще я думаю, что вместо того, чтобы 7 лет заниматься с преподавателем, который никогда не бывал в Германии и сам язык выучил от такого же преподавателя, лучше школьника на год отправить поучиться и пожить к немцам. Итак, я стал готовиться. Надо сказать, что переводить различные тексты мне удавалось легко, а вот сказать что-нибудь не получалось.
Настал день экзамена. Мы зашли в аудиторию и разобрали билеты. Сначала был перевод текста про каких-то пионеров. Это было легко. Второе задание было гораздо труднее: перевести и пересказать на немецком, как Ленин организовал в Лейпциге работу газеты «Искра». Мне кажется, и на русском языке такое не расскажешь, но мне как-то удалось. И наконец, третье задание. Экзамен по времени шел не бесконечно, на всё отводилось полтора часа. Вот этого я и не учел. С первым вопросом разобрался более-менее быстро, на второй потратил основную часть времени, так что на третий почти ничего не осталось.
В третьем задании была вроде как элементарная тема: «Как ты проводишь свой выходной день?» Выходной день я проводил так: ехал с родителями на дачу, где копал, сажал, пропалывал или собирал урожай в зависимости от времени года. Мне показалось, что за этот нудный рассказ мне не получить высокого балла, поэтому я стал выдумывать, что езжу на дачу и играю там в футбол и волейбол, хожу на речку. Под конец вообще разволновался и стал мешать русские слова с немецкими. Говорю: «…das ist рыбалька». В общем, интеллигентные экзаменаторы выслушали меня, а одна очень приятная женщина не смогла сдержаться и долго смеялась.
Через несколько дней пошел посмотреть списки: кто поступил, а кто нет. Оказалось, что для поступления мне не хватило одного балла. Я расстроился и забрал документы.
Прошло четыре года. Два года я провел в армии, потом поступил в юридический. По окончании второго курса надо было раз и навсегда сдать иностранный язык. В армии я освоил отличный способ запоминания: берешь текст, читаешь первое слово, произносишь вслух, читаешь второе, произносишь, затем оба вместе и так далее. Конечно, муторно, но можно выучить любой текст. Позже я так заучил административный Кодекс.
Стал готовиться к немецкому экзамену, слава богу, в вопросах не было свободной темы. Был перевод и пересказ одного из девяти текстов. Благодаря вышеуказанному способу я просто выучил все эти тексты как стихи.
На экзамен в комиссию были приглашены преподаватели других вузов. Я подготовился и вышел отвечать. Перевел идеально, быстро, без запинок, произнес текст про Д.И. Курского и протянул зачетку. Женщина что-то написала, закрыла и вернула её. И говорит: «Всё равно не верю, что вы знаете язык». Улыбнулась и добавила: «Ну как das ist рыбалька?». Тут я узнал её и ответил: «Gut gut».
Свидетельство о публикации №222091900185