Река

Умберто Лафортуно «Река» (оригинал)
 
Umberto Lafortuna

        Il fiume

Discende dai monti lontani,
serpeggia argentino sui piani,
si cela in vallate profonde
e il vento lontano diffonde
la grave sua voce. Spumante
si spezza in cascate e festante
riappare tra i campi. I mulini
governa ed i prati e i giardini
irriga: col lento suo andare,
infine, si perde nel mare.


              RZEKA
 перевод с итальянского на польский язык Дороты Февральской

Wsrod gor biec zaczyna wysokich,
srebrzyst; spelza zmijk; na stoki,
gleboko sie w dolinach ukrywa,
a ped wiatru hen w dal gdzies porywa
tubalny glos jej nurtu. Burzliwa
w kaskady sie zamienia i szczesliwa
posrod pol biegnie dalej. Sile wody
dla mlynow ma, a laki i ogrody
z niej pija; ku ujsciu wolno plynie,
az w morskiej przepadnie glebinie.

Река

свободный перевод с польского языка на русский Л.Каштановой

Как красиво  змейкою струится,
И на солнце  ярко серебрится
 Горная река, коварна и быстра.
С гор ручьями мелкими стекаясь,
У подножья в реку превращаясь,
Вниз по ущельям и склонам течет,
С шумом студеные воды  несет.

Глубоко скрывается  в долинах,
Тихо  проносит по равнинам
Чистый и прозрачный  свой поток,
А в местах ступенчатых каскадов
Бурлящим  падает потоком водопада,
Даруя  восхищенье и восторг.

А  воды речные все дальше текут
Туда, где в селениях люди живут.
Приводят  мельницы в движенье,
Поят  водой сады, поля, селенья,
И к устью  плавное теченье
Поток свой тихо устремляет,
Где он в морской залив впадает,
И там, в его глубинах, пропадает.

http://www.youtube.com/watch?v=pJ112RLXUZU


Рецензии
Здравствуйте, Людмила!

Красивые получились стихи, текущие строки журчат! А у меня мама хорошо знала Польский.

Очень сожалею, что политики разъединили наши государства. Пусть дружеские воды текут сквозь границы, мы учимся понимать друг друга.

С уважением,

Кристен   04.09.2025 08:15     Заявить о нарушении
Спасибо, Кристен, за прочтение и добрый отзыв! У меня вчера и сегодня целый поток рецензий. Только успевай всем отвечать. Наконец, мы встретились!
Очень приятно, что мой перевод понравился. Это был мой первый перевод с иностранного языка.
Я думаю, когда ЕС распадется, тогда страны снова потянутся к России. А это случится, даст Бог, в скором времени.
С уважением,

Людмила Каштанова   04.09.2025 09:43   Заявить о нарушении
Будем надеяться на дружбу в мире. Я тоже вижу, как национальные, здравые интересы стран перечёркиваются политикой тех, кто уселся как бы сверху.

Кристен   04.09.2025 10:43   Заявить о нарушении
На это произведение написана 31 рецензия, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.