Нет и нету

Считается, что «нет» и «нету» означают одно и то же, но «нету» является устаревшим, разговорным, просторечным. Это не так.
Смотрим, о чём даёт понять «нет»: об отказе, об отрицании, об отвержении, о запрете, об отсутствии, о неимении.
Смотрим, о чём даёт понять «нету»: об отсутствии и о неимении.
И вот при таких показателях спрашивается: а где это самое «одно и то же», если у "нет" шесть значений, а у "нету" — два?
Считается, что "нету" — просторечие, разговорное, устаревшее, используется вместо "нет", но почему-то заменяет его только в двух случаях (отсутствие и неимение), а не во всех шести. Не странно ли, что "нету" заменяет "нет" только в тех показателях, которые присущи именно "нету"? А это и является доказательством того, что "нету" — никакое не просторечие, разговорное, устаревшее, а самое что ни на есть обычное русское, ходовое слово с собственными значениями. И это не "нету" заменяет "нет" в случаях «отсутствия» и «неимения», а наоборот, "нет" заменяет "нету".

Отличный пример у Пушкина:
 — Ты шутишь?
 — Нету.
Здесь кажется, что "нету" говорит об отрицании действия. Кажется. Кажется, будто "нету" заменяет "нет". Коряво, с большой натяжкой, якобы заменяет. Ой ли? Ведь отсутствует однозначность в ответе. И к чему такая умышленная несуразность "нету"? Вероятно Пушкин хотел показать отвечающего простонародьем (просторечный, разговорный ответ). "Нету" в смысле "нет" — отрицание проявления (отрицание действия "шутишь"), но полноты замены "нет" на "нету" не происходит из-за корявости и двусмысленности. "Нету" является показателем отсутствия, значит ответ может содержать отсутствие шутки: нету шутки, не отсутствие действия, не отрицание действия, а именно отсутствие шутки (как предмета).
В примере видна натянутость, искажённость "нету", именно поэтому кажется, что оно — устаревшее, разговорное, просторечное. Кстати, просторечным, разговорным здесь было бы: «Ты шутишь? Не-а».

"Нет" и "нету" — это не одно и то же, а слова близкие по смыслу.
Пример:
- У тебя есть время?
- Нет (отрицание), нету (отсутствие).

*************************

Человек слышит звон, да не понимает, откуда он. Так же с общественным мнением по поводу "нету" — очень показательное заблуждение. Не является "нету" разговорным, просторечным, устаревшим — неправильно так думать. Обычное, ходовое русское слово. Поняв его толкование, привыкнув к постоянному и правильному употреблению, никакого недоразумения с этим словом не будете испытывать.


Рецензии