Операция бурхановка

   ОПЕРАЦИЯ «БУРХАНОВКА»

 1
  Ученики средней школы № 27 Горшков и Паровозов, которые по своему обыкновению прогуливали английский язык, шагали через школьный двор  по направлению к старым гаражам. Там, на берегу грязной речушки Бурхановки они расположились на солнцепёке и достали из портфеля  пирожки с капустой.
   –  Балдё-ё-ёж! –  Горшков и улёгся  на травку и откусил полпирога.
   –  Хорошо! – подтвердил Паровозов.
   В траву он падать  не собирался, а просто стоял на песчаном бугорке и смотрел на поросшую тиной и  травой  речушку. Кроме травы и тины там было много  интересного:  по мутному потоку плыли пустые бутылки, пластиковые стаканы,  разноцветные  пакетики;  у берегов скопилось и кое-что по серьёзнее – старый сапог,  бурые тряпки, бывшие когда-то мужской курткой, обломки старого пылесоса. Горожане не очень-то ценили свою живописную речку:  уже много  лет  они кидали  туда всё ненужное. Паровозов и  сам  постоянно  закидывал в общую свалку какую-нибудь тетрадь с двойкой  или пакетик из-под семечек.
   –  Гляди, Горшок! – восьмиклассник загоготал так, что в средней школе № 27 учащиеся  посмотрели в окно.
Горшков подскочил и уставился в сторону противоположного берега.
   –  Вот это жаба! Дремлет, что ли?  Погоди-погоди, сейчас я тебя разбужу…
   Что же так удивило наших резвых двоечников?  В зелёной ряске на самой поверхности воды распласталась лягушка. Она не заметила опасности – морщинистое тельце плавно колыхалось на  волнах. Паровозов молниеносно схватил валявшуюся в кустах стеклянную бутылку и метнул в лягушку.  Стрелял и метал он лучше всех в школе, таким образом, бутылка попала прямо в цель – в голову старой лягушки.

2
   –  Это просто возмутительно!  Нужно положить этому конец!
Голубоглазая  стрекоза в белом  фартучке склонилась над   кроваткой, где на  подушках  под кружевным одеялом лежала пожилая лягушка.  Голова её была перебинтована, глаза закрыты, она  вздыхала и постанывала от боли и обиды. Стрекоза гладила  подругу по голове и снова и снова повторяла:
    –  Ударить  Луизу Карловну бутылкой по голове!?.. Да и я хороша –   видела, как эти два хулигана подошли к побережью, и ничего не предприняла…
   Дело происходило в маленькой квартирке под одним из мостов Бурхановки. В этой уютной комнатке  уже много лет проживала Луиза Карловна со своей подругой стрекозой Розой. Скромная квартирка состояла из одной  просторной комнаты с розовыми стенами, старинной  мебелью и бесконечным количеством салфеток и  корзинок с живыми и сухими цветами. В небольшом серванте красовалась начищенная до блеска посуда.  На столе стоял  видавший виды кофейник, в который можно было смотреться, как в зеркало. В углу располагалась кресло-качалка, у входа стояла деревянная лавка. У стола вряд были выстроены старинные стулья. Внимательный посетитель по обилию посуды и стульев сразу угадал бы в хозяйке дома необыкновенное гостеприимство. Так оно и было! В квартирку то и дело приходили друзья и знакомые старой Луизы, все они жили в окрестностях Бурхановки.  Сегодня Роза собрала самых близких друзей дома: в кресле восседал старый паук Поликарп, по комнате  отмерял шаги своими длинными ногами молодой комар Пьер. Все находились в духе невероятного возмущения.  Особенно негодовал Пьер  (по природе своей был очень вспыльчив и горяч).
    –  Я давно хотел сказать… – остановившись посреди комнаты, произнёс он писклявым, но очень твёрдым голосом. –  Сколько можно  терпеть? В Бурхановке кроме нас с вами, инфузорий и дафний уже давно никто не водится!  Мало того, что нашу реку завалили мусором, так ещё и разные  … «человеки разумные»  добивают нас бутылками?
    – Пьер, не волнуйтесь, у  Вас  снова поднимется температура, –  нахмурилась  стрекоза.
    –  Нет уж, позвольте! –   нервно продолжил комар. – Ещё мой пра-прадед и пра-прабабка  жили  в этих местах!  До меня дошли воспоминания, что здесь никогда не было так грязно  –  река имела полноводность, растительный и животный мир был разнообразен. Даже рыба водилась в этих благословенных водах! И что же теперь?
   – Я  помню те времена, когда в Бурхановке жили выдры.  У меня даже была одна подруга…э-э-э, только имени  не припомню…–  приподнялась старая хозяйка.
   Пьер почтительно покачал головой и продолжил:
   – Мы, коренные жители Бурхановки, весьма и весьма озабочены обстановкой, этому нужно положить конец!
   Доселе безмолвный Поликарп, который вообще не отличался многословием,  кашлянул и важно произнес:
   –  В воде снижено содержание кислорода вследствие загрязнения реки веществами интенсивно окисляющимися. Больше того, последние исследования показали наличие нитрат-ионов и ионов железа…
   Друзья ничего не поняли, но с тревогой посмотрели на паука. На минуту воцарилась тишина.
      – Вот-вот! О чём я и хотел сказать! А вчера я стал свидетелем возмутительной сцены: одна молодая дама выбрасывала в Бурхановку свои старые стулья! Вы слышите? Стулья!!! – пропищал Пьер.
   –  А я постоянно наблюдаю, как женщина в дырявом халате  льёт в воду  помои, – вздохнула Луиза.
   – Какая гадость! –  дрожащим голосом проговорила Роза и поправила свой  белоснежный фартук.
    –  А у моей норы  моют машины, и вся ядовитая вода течёт в Бурхановку. Бррр…этот запах бензина! – поморщился  паук.
   –  Всё! Пора начинать действовать! – заключил Пьер.
   –  Но…что же можно сделать? – приподняла голову Луиза Карловна,  –  боюсь,  мы бессильны…
    –  Нет! Ни в коем случае! Даже микроскопический вирус может изменить  целый мир!  Просто надо… хорошо подумать, собрать тайный совет и разработать план операции!
    – Операции «Бурхановка!»  – сказал Поликарп.
    Все оживились.
   –  Нужно позвонить Фердинанду! – торжественно заявила старая Луиза.

3
   Пьер предложил слетать на дальние озёра,  где берёт своё начало Бурхановка и поговорить с Фердинандом  лично. Собрание одобрило это предложение, ведь, как известно, договариваться по телефону можно только в самых пустяковых случаях. Наше дело было важным и даже секретным.
   Два слова скажем о  новом герое. Фердинанд – жук, чёрный пихтовый усач, которого некоторые называют «стригуном» или «волосогрызом». Этот почтенный господин был уже довольно преклонного возраста. Под его командованием находилось целое войско жуков всех мастей. Никаких волос он не грыз, и никого не стриг – всё это были чистые сплетни. Фердинанда в городе уважали и даже побаивались.
    На следующий день на восемь часов утра было назначено собрание. Луиза Карловна чувствовала себя значительно лучше: она сняла повязку и надела шляпку.  Пьер и Поликарп прибыли заранее и уселись пить чай, Роза угощала их мёдом и вареньем. С некоторым опозданием в комнату ворвался жук.      Он влетел  таким вихрем, что в глиняном горшочке задрожала хойя и уронила свой восковой цветок.
    – Фердинанд! Как я рада нашей встрече! – лягушка встала и протянула гостю свою лапку.   –  Ах, всё это так печально!
   –  Пьер рассказал мне о ваших несчастиях… У меня было время поразмыслить, и я кое-что придумал.
   –  Очень интересно, Фердинанд, выслушать твой план, –  вмешался паук, –  я тоже кое-что придумал. Кроме того, я могу взять на себя научное сопровождение нашей затеи.
   –  Отлично, дружище! – улыбнулся жук.
   –  И у меня есть одна идея, –  подмигнула Роза, разливая гостям чай.
   – Вот и прекрасно! – подвела итог хозяйка комнаты. Прошу всех за стол. Мы начинаем тайное собрание спасителей реки Бурхановка.   
     Шум в коморке под бетонным мостом на улице Северной не прекращался до самого вечера. Гости развернули   карту города  и бойко обсуждали предстоящую операцию, помечая красным карандашом какие-то места. Наконец, план был составлен и утверждён всеми участниками совета. Довольные гости  разбрелись и разлетелись по домам.

   4
   Первым делом решили  взяться за  Горшкова и Паровозова. С самого утра на  берегу Бурхановки кипела работа: Луиза Карловна с Поликарпом вырезали из берёзовой коры макет лягушки.  Его выкрасили  зелёной краской,  красной подрисовали губки и бросили приманку в воду, туда, где два дня назад пострадала несчастная старушка. Тем временем,  Роза с Пьером принесли старую алюминиевую ложку.  Под перемычку положили  деревянный брусочек, в черпачок входил небольшой камень. Когда Пьер  прыгал на резную ручку, камень летел как раз в то место, куда было нужно. Получилась такая метательная машина. Сначала у комара из-за малого веса  не очень-то получалось точное метание, но на помощь пришли жуки, и аппарат  начал стрелять отлично. Стрекоза тоже  не теряла времени: она насобирала по всему берегу камней и сложила их в кучку.
   Всё было готово, и друзья заняли исходные позиции. 
   Ждать пришлось недолго.  Горшков и Паровозов выдержали только два первых урока, на третьем дали себе передохнуть.  Как обычно, восьмиклассники спрятались за гаражами и  уселись на траву.
   –  Оба на! – завопил Паровозов,  – опять эта жаба! Я тебя что, не научил позавчера? Дай-ка камень покрупнее, я её сейчас прикончу!
   Горшков  бросился искать камень, а Паровозов встал.    Фёдор прищурил глаз, взял камень и швырнул его прямо в распластавшуюся на воде лягушку. Но ровно через секунду прямо в его прищуренный глаз прилетел примерно такой же величины камень. Юноша взвыл и бросился с кулаками на товарища.
   –  Ты что офонарел? Я тебе сейчас руки пообломаю…
   –   Федя, это не я, – заорал Горшков и метнулся за гаражи.
   –   Не ты? А кто же ещё?
   –  Откуда я знаю? – чуть не плача простонал Горшков.
Паровозов потрогал своё надувшееся веко и посмотрел на лягушку. Она как ни в чём ни бывало покачивалась на волнах и …  улыбалась.
   – Что за фигня? – прошипел Паровозов.
   Он поднял камень потяжелее  и уже с некоторой злостью метнул его в ненавистное животное. И тут же получил ответный «подарок» в другой глаз.
   –  Да что такое? Я не понял…
Он швырнул ещё один камень, потом ещё… Градом полетели камни в лягушку, и таким же градом возвращались они в злобных метателей.
    – Бежим отсюда! –  заревел Горшков.
   Друзья  схватили свои портфели и помчались в сторону школы.
   Конец первого этапа операции обрадовал наших маленьких мстителей. Они повалились на траву и долго смеялись, вспоминая лица Горшкова и Паровозова,  их сверкающие пятки. Начало операции прошло успешно. Но это было только начало.

5
    Дальше нужно было что-то делать с тётей Зоей из углового дома на улице Северной.  Каждое утро она  брала  большое  ведро, выходила на  бережок и с высокого пригорка  выплёскивала бурые помои прямо в реку. Часто она с удовольствием наблюдала, как в разные стороны разбегаются водомерки и разлетаются в ужасе стрекозы с большими  радужными глазами. Ей нравилось смотреть, как  по волнам, как парусники, плывут яичные скорлупки, а консервные банки напоминали ей буйки. Иногда тёте Зое  делали замечания её соседи.  Она не ругалась, смотрела виноватыми глазами, но продолжала делать своё «грязное» дело.
   Это утро запомнилось ей надолго. Тётя Зоя взяла свою ношу  и отправилась за двор  привычным путём. День обещал быть ясным и тёплым, свежая майская листва шумела под тихим ветерком. Женщина вскарабкалась на пригорок,  подняла  ведро и ... замерла в ужасе. Прямо из воды выросло  жуткое чудовище покрытое травой и тиной. Большие красные глаза горели зловещим огнём.  Существо напоминало древнего китайского дракона.    
   – Ты кто? –  прошептала тётя.
   – Я злой речной дух Бурхан! Собирайся, я забираю тебя с собой! – проревело чудовище. Был заметен  сильный китайский акцент.
   –  Куда? – всхлипнула женщина.
   –  Куда-куда? На дно моей Бурхановки! – удивился  дух.
   –  Но я не хочу…–  заплакала тётя Зоя.
   –  Поздно! – заревел дракон и протянул свою  лапу в сторону жертвы.
   Тётя Зоя выронила ведро и попыталась спастись бегством. Но тапки её скользили, и ноги стали разъезжаться в разные стороны. Она попыталась сохранить  равновесие, но дорожка была такой скользкой, что удержаться было невозможно. После некоторой борьбы, тётя Зоя подпрыгнула, и уселась на землю. Словно с ледяной горы она скатилась к воде и плюхнулась в самую тину, обрамлённую горами ей же самой   наваленного мусора. 
   –  Ма-а-ама!!!  – закричала бедная тётя и на четвереньках  выползла на сушу. Она вскочила на ноги и, не оглядываясь, побежала к своему дому.

6
   –  Неплохо было придумано! –  рассуждал Поликарп, посиживая в кресле-качалке вечером того же дня. – А где вы взяли такой большой кусок ткани?
   –  Это старый парашют, довольно ветхий и дырявый. Его когда-то тоже выбросили в реку.  Мы нарисовали на нём дракона, «украсили» его тиной  и бросили в воду. Жуки Фердинанда сидели под тканью, и по команде взлетели и подняли её вверх.
    –   Мои фонарики тоже не подвели. Глаза были что надо! – засмеялся паук.
    –   А каков был голос Фердинанда?! Настоящий гром! – улыбнулась Луиза Карловна и  посмотрела на старого друга. Он слегка покраснел и скромно опустил глаза.
   –  Я старался,… а мои жуки – просто молодцы,  всё выполнили блестяще! Кроме того, трюк с Бурханом мы решили повторять регулярно для всех загрязнителей реки. В том числе для тех, кто привык здесь мыть свои автомобили.
   –  Это прекрасная идея! – захлопала в ладошки стрекоза, – пора как следует проучить этих негодников!
     – Ваши жуки пригодятся нам в следующей операции, они отличные ребята и точно не подведут! – отчеканил Пьер.
   –  Да-да! Передайте им нашу  благодарность,  –  проговорила старая лягушка.
     –  Непременно. Мои бравые молодцы уже рвутся в бой. Но я предлагаю не спешить, и тщательно подготовиться к завершающему этапу операции.
     –  А пока давайте пить чай! Роза испекла  булочки с вишнёвым вареньем,   –  объявила хозяйка дома.
  Все  двинулись  к накрытому столу.

7
    В субботу вечером  молодая домохозяйка  Раиса долго смотрела телевизор и легла спать поздно. Она выключила настольную лампу, завернулось в ватное одеяло и сладко зевнула. Мысли её плыли, как лёгкие облака по ясному небу, и уже было опускались в туманную дымку сна. Вдруг шорох, доносившийся из  прихожей,  заставил женщину насторожиться. Звук усиливался. Рая включила лампу и обмерла: по комнате дружным строем шагали… что бы вы думали?    –   её старые  стулья! Они самостоятельно ходили  по комнатам не обращали никакого внимания на свою  хозяйку.
    –   Я же их сама в Бурхановку выбросила! – подумала Раиса и упала в обморок.
   В эту ночь в родные дома из бурхановских вод своим ходом вернулись дырявые резиновые сапоги, деревянная полка, старая шляпа, сотня консервных банок и стеклянных бутылок. К водителю такси дяде Васе ночью приползли старый руль и сломанные вилы.
   В городе началась паника. Люди бегали по дворам и рассказывали об ужасных ночных происшествиях. Некоторые пытались повторно кидать в реку ожившие вещи, но они в тот же миг выскакивали из  воды и бежали к своим хозяевам.
  Через три дня весь мусор всё-таки удалось отловить и вывезти на загородную свалку.  К зловещей Бурхановке испуганные жители больше не подходили.


 
8
   Прошло несколько дней. Тёплым  вечером в маленькой комнате под сырым бетонным мостом царило настоящее веселье. Друзья сидели за столом, пили чай и громко обсуждали прошедшие события.
   –   … и никто даже не заметил, что старые вещи двигались не сами, а на спинках моих бравых жуков! Нам пришлось немало поразмыслить, прежде чем прикрепить этот хлам к моим шустрым воинам. Мы использовали  верёвки, проволоку, клей… Но самой удачной была идея с двусторонним скотчем – не без гордости произнёс Фердинанд.
   –  А как «побежали» стулья? – поинтересовалась стрекоза.
   –    Очень просто, сударыня,  – улыбнулся Фердинанд. – Мы с Поликарпом просверлили маленькие дырочки в ножках  стульев в самом низу. Затем продели в них шнурки  –   мои молодцы обвязали  свои мускулистые тела и понеслись в дом к этой почтенной даме. Правда, когда она рухнула на пол, пришлось вызвать  скорую помощь. Но, уверяю вас, сейчас её здоровью ничего не угрожает.
   –   А разбитая каска к одному  юному  мотоциклисту прилетела  прямо по воздуху! Я видел своими глазами, как  от страха он залез в свой шифоньер и просидел там до утра!  –   засмеялся Пьер.  –   Жуки оказались такими сильными, что смогли поднять даже мотоциклетный шлем!
    –  Да, шумиху мы подняли  большую…  –  вздохнул Поликарп.  – Зато  больше никто не осмелится кидать в нашу Бурхановку всякий хлам!
   Все закивали головами. Наконец, в разговор вступила старая лягушка.
    –  Дорогие мои друзья! Я никогда бы не поверила, что мы, почтенные жители Бурхановки, будем вынуждены прибегнуть  таким хулиганским поступкам… Но всё это только для того,  чтобы спасти  бедную речку! Очень жаль, что мы использовали обман, угрозы и даже кидали в наших противников камни. Но нам… ничего не оставалось делать…
    –   О, да, дорогая Луиза Карловна! Совсем ничего, ничего не оставалось!  –   горячо поддержал подругу Фердинанд.
    – Вы не должны так переживать,  – вмешался Пьер, – операция «Бурхановка» была единственным выходом! И… при её проведении  никто не пострадал!
   –  Кроме Горшкова и Паровозова – шепнула Роза.
Все дружно захохотали.
    До самого утра в комнате Луизы Карловны горел свет. Из маленького окошка доносился смех, весёлые возгласы и звуки музыки.
       А за маленьким окошком  между высоких изумрудных трав  несла свои прозрачные воды тихая речушка Бурхановка.


Рецензии