ДИП. Пушкин и Царь читают Годунова и Онегина
I
27 февраля 1825 вышла в свет первая глава будущего романа (а пока только почти классической поэмы – сатиры нравов дворян)
8 Сентября 1826 Пушкин был принят Государем в московском дворце Чудова монастыря = поэт был в приказном порядке вызван из Михайловского на аудиенцию с недавно коронованным монархом
9 ноября 1826 поэт писал Языкову: «Царь освободил меня от цензуры. Он сам мой цензор. Выгода, конечно, необъятная. Таким образом «Годунова» тиснем».
И Пушкин спокойно читает драму Борис Годунов в Москве у Веневитинова
22 ноября Бенкендорф написал ловко составленное письмо: поэту напоминалось, что до напечатания или распространения в рукописях своих произведений он обязан представлять их на высочайший просмотр.
«Ныне доходят до меня сведения, — продолжал Бенкендорф, — что Вы изволили читать в некоторых обществах сочиненную вами вновь Трагедию».
Пушкин прикинулся не понявшим суть желания царя быть его личным цензором, схему их отношений и должен был извиняться:
«Так как я действительно в Москве читал свою трагедию некоторым особам (конечно не из ослушания, но только потому, что худо понял высочайшую волю государя), то поставляю за долг препроводить ее вашему превосходительству в том самом виде, как она была мною читана, дабы Вы сами изволили видеть дух, в котором она сочинена; я не осмелился прежде сего представить ее глазам императора, намереваясь сперва выбросить некоторые непристойные выражения. Так как другого списка у меня не находится, то приемлю смелость просить ваше превосходительство оный мне возвратить»
Из записки 1826 г Николая I Главному начальнику III отделения Собственной Его Императорского Величества канцелярии Бенкендорфу, ставшему посредником между царем и поэтом:
«Я очарован письмом Пушкина, и мне очень любопытно прочесть его сочинение».
Но перед самочтением царь просит графа дать ему помощника, который подготовит рецензию для принятия решения о том, стоит ли тратить время на сочинителя, который уже был у его ног и сам предложил свое перо на службу в дежурной части его самодержавной власти….
Выбор Бенкендорфа пал на Фаддея Тадеуша Кшиштофа Булгарина… = «литературно образованного чиновника III Отделения канцелярии ЕИВ»
Итог известен:
только 4 года спустя удалось Пушкину выхлопотать разрешение на издание трагедии.
II
В начале 1827 г. Пушкин просил Дельвига представить на цензуру к Бенкендорфу переданные ему для «Северных Цветов»:
- два отрывка из III главы «Онегина» (письмо Татьяны и разговор Татьяны с няней)
- К *** («Я помню чудное мгновенье»)
- «19 октября» («Роняет лес багряный свой убор
- «Цыганы».
Никаких следов чтения Николаем I этих произведений не имеется, и можно сомневаться, действительно ли Бенкендорф «представлял оные государю императору», как он писал Пушкину. Так считает вед Т. Зенгер
//см. Зенгер Т.: Николай I - редактор Пушкина. 1934.
III
20 июля 1827 г Пушкин представил Бенкендорфу по протоколу отношений с уникальным цензором следующие свои творения:
«Ангел», «Стансы» («В надежде славы и добра»), III глава «Евгения Онегина», «Граф Нулин», новая «Сцена из «Фауста» и три песни о Стеньке Разине.
В ответном письме Бенкендорф сообщал, что пьесы эти «государь император изволил прочесть с особенным вниманием».
Все прошло гладко и без правок и знаком, но вот относительно «Графа Нулина» Бенкендорф писал: «Графа Нулина государь император изволил прочесть с большим удовольствием и отметить своеручно два места, кои его величество желает видеть измененными, а именно следующие два стиха:
«Порою с барином шалит»
и
«Коснуться хочет одеяла».
Впрочем прелестная пиеса сия позволяется напечатать».
«Сцена из «Фауста» дозволялась к напечатанию за исключением следующего места:
«Да модная болезнь: она
Недавно нам подарена».
IV
«Песни о Стеньке Разине» были запрещены и появились лишь в 1881 г. в газете «Русь» (№ 11), по копии, сделанной Погодиным. Автографы не обнаружены
V
В 1828-ом IV и V главы «Евгения Онегина с посвящением Плетневу «Не мысля гордый свет забавить» были пропущены цензурой III Отделения.
Затем прошла благополучно высочайшую цензуру и VI глава «Евгения Онегина»,
А вот с посланным вместе с ней стихотворением «Друзьям» («Нет, я не льстец») вышла заминка. Бенкендорф писал (5 марта 1828 г.) этой пьесой «его величество остался совершенно доволен». Но к напечатанию стихотворение разрешено не было; на рукописи стихотворения царем было написано: «Cela peut courir, mais pas ;tre imprim;»
О цензуре представленной Николаю I рукописи VII главы «Евгения Онегина» сохранился рассказ А. О. Смирновой. Ей было высочайше поручено помочь императору = свою фрейлину тогда еще девицу Россет (правильно - Росетти по отцу) царь считал знатоком «своего родного русского языка» (!)
VI
Иных страниц Онегина царь или не увидел или не одобрил
Пушкин одну главу сжег, предварительно текст сохранив зашифровав
А две главы упаковал в одну
Потом и вовсе Пушкин Онегина кинул.. не завершил
VII
К текстам Пушкина, обратившим на себя внимание Николая только как цензора, относятся «Записка о народном воспитании», «Борис Годунов», «Граф Нулин», «Сцена из Фауста» и ряд других более мелких вещей
На Записке (писарская копия), на которой есть добавления рукою Пушкина и которая была представлена Николаю I есть 28 мест с отметками = это вопросительные знаки, и шесть меток - по два и в двух случаях по три знака вопроса.
Свидетельство о публикации №222092400261