ДИП. Пушкин и Царь читают Годунова и Онегина

Царь с Бенкендорфом читают Годунова и Онегина

I
27 февраля 1825 вышла в свет первая глава будущего романа (а пока только почти классической поэмы – сатиры нравов дворян) 

8  Сентября 1826 Пушкин был принят Государем в московском дворце Чудова монастыря = поэт был в приказном порядке вызван из Михайловского на аудиенцию с недавно коронованным монархом

9 ноября 1826 поэт писал Языкову: «Царь освободил меня от цензуры. Он сам мой цензор. Выгода, конечно, необъятная. Таким образом «Годунова» тиснем».

И Пушкин спокойно читает драму Борис Годунов в Москве у Веневитинова

22 ноября Бенкендорф написал ловко составленное письмо: поэту напоминалось, что до напечатания или распространения в рукописях своих произведений он обязан  представлять их на высочайший просмотр.

«Ныне доходят до меня сведения, — продолжал Бенкендорф, — что Вы изволили читать в некоторых обществах сочиненную вами вновь Трагедию».

Пушкин прикинулся не понявшим суть желания царя быть его личным цензором, схему их отношений и должен был извиняться:

«Так как я действительно в Москве читал свою трагедию некоторым особам (конечно не из ослушания, но только потому, что худо понял высочайшую волю государя), то поставляю за долг препроводить ее вашему превосходительству в том самом виде, как она была мною читана, дабы Вы сами изволили видеть дух, в котором она сочинена; я не осмелился прежде сего представить ее глазам императора, намереваясь сперва выбросить некоторые непристойные выражения. Так как другого списка у меня не находится, то приемлю смелость просить ваше превосходительство оный мне возвратить»

Из записки 1826 г Николая I Главному начальнику III отделения Собственной Его Императорского Величества канцелярии Бенкендорфу, ставшему посредником между царем и поэтом:

«Я очарован письмом Пушкина, и мне очень любопытно прочесть его сочинение».

Но перед самочтением царь просит графа дать ему помощника, который подготовит рецензию для принятия решения о том, стоит ли тратить время на сочинителя, который уже был у его ног и сам предложил свое перо на службу в дежурной части его самодержавной власти….

Выбор Бенкендорфа пал на Фаддея Тадеуша Кшиштофа Булгарина… = «литературно образованного  чиновника III Отделения канцелярии ЕИВ»

Итог известен:
только 4 года спустя удалось Пушкину выхлопотать разрешение на издание трагедии.

II
В начале 1827 г. Пушкин просил Дельвига представить на цензуру к Бенкендорфу переданные ему для «Северных Цветов»:
-  два отрывка из III главы «Онегина» (письмо Татьяны и разговор Татьяны с няней)
- К *** («Я помню чудное мгновенье»)
- «19 октября» («Роняет лес багряный свой убор
- «Цыганы».

Никаких следов чтения Николаем I этих произведений не имеется, и можно сомневаться, действительно ли Бенкендорф «представлял оные государю императору», как он писал Пушкину. Так считает вед Т. Зенгер

//см. Зенгер Т.: Николай I - редактор Пушкина. 1934.
III
20 июля 1827 г Пушкин представил Бенкендорфу по протоколу отношений с уникальным цензором  следующие свои творения:
 «Ангел», «Стансы» («В надежде славы и добра»), III глава «Евгения Онегина», «Граф Нулин», новая «Сцена из «Фауста» и три песни о Стеньке Разине.

В ответном письме Бенкендорф сообщал, что пьесы эти «государь император изволил прочесть с особенным вниманием».

Все прошло гладко и без правок и знаком, но вот относительно «Графа Нулина» Бенкендорф писал: «Графа Нулина государь император изволил прочесть с большим удовольствием и отметить своеручно два места, кои его величество желает видеть измененными, а именно следующие два стиха:

«Порою с барином шалит»
и
«Коснуться хочет одеяла».

Впрочем прелестная пиеса сия позволяется напечатать».

«Сцена из «Фауста» дозволялась к напечатанию за исключением следующего места:

«Да модная болезнь: она
Недавно нам подарена».

IV
«Песни о Стеньке Разине» были запрещены и появились лишь в 1881 г. в газете «Русь» (№ 11), по копии, сделанной Погодиным. Автографы не обнаружены

V
 В 1828-ом IV и V главы «Евгения Онегина с посвящением Плетневу «Не мысля гордый свет забавить» были пропущены цензурой III Отделения.

Затем прошла благополучно высочайшую цензуру и VI глава «Евгения Онегина»,

А вот  с посланным вместе с ней стихотворением «Друзьям» («Нет, я не льстец») вышла заминка. Бенкендорф писал  (5 марта 1828 г.) этой пьесой «его величество остался совершенно доволен». Но к напечатанию стихотворение разрешено не было; на рукописи стихотворения царем было написано: «Cela peut courir, mais pas ;tre imprim;»

О цензуре представленной Николаю I рукописи VII главы «Евгения Онегина» сохранился рассказ А. О. Смирновой. Ей было высочайше поручено помочь императору = свою фрейлину тогда еще  девицу Россет (правильно - Росетти по отцу) царь считал знатоком  «своего родного русского языка» (!)

VI

Иных страниц Онегина царь или не увидел или не одобрил
Пушкин одну главу сжег, предварительно текст сохранив зашифровав
А две главы упаковал в одну
Потом и вовсе Пушкин Онегина кинул.. не завершил


VII
К текстам Пушкина, обратившим на себя внимание Николая только как цензора, относятся «Записка о народном воспитании», «Борис Годунов», «Граф Нулин», «Сцена из Фауста» и ряд других более мелких вещей

На Записке (писарская копия), на которой есть добавления рукою Пушкина и которая была представлена Николаю I есть 28 мест с отметками = это вопросительные знаки, и шесть меток -  по два и в двух случаях по три знака вопроса.


Рецензии