Часть 5 Глава 40
“По следам неуловимого Пиюта”
Нельзя сказать точно, можно лишь предположить, что творилось в голове у Пиюта, когда он выбирал своё убежище. Так же невозможно представить, чтобы он — Великий и Ужасный — советовался по поводу этого с кем-то из иных. Не то чтобы он жаловал дэмос и рассказывал своим братьям по крови хоть что-то, а тут какой-то лавочник из Чёрного Квартала знает все его секреты и радостно делится ими…
Фриери, обладавший не только значительным влиянием, но и длинным именем из 11 слов, уже много лет торговал самыми дорогими, труднодоступными и порой даже запретными магическими товарами, прикрываясь расположением Нэйдалона Арвианского. Его длинные рыжие волосы, длинный, снующий по чужим делам нос и злые глаза во время последней встречи с Люциусом изобразили из себя подобие дружелюбия. Хотя нет, скорее терпимости. С трудом держащейся маски терпимости. Быть может, интересы Агентства и Чёрного Квартала стали совпадать настолько, что Артурэ Фриери снизошёл до чистосердечных признаний. Либо же, что более вероятно, это было своеобразным планом самого Пиюта. Впрочем…
Южная Рания, материк, существование которого тщательно скрывалось, оказался куда милее Вантаро, где все иные уже рождались с брезгливо-яростным взглядом на человечество. Магический центр, величие которого не признаётся, но используется — вот так можно было описать Южную Ранию. Алиса бы описала её немного по-другому — полная полей и высокого неба страна, где каждый светлый что-то скрывает.
Что тайны здесь имеются и хранятся не менее тщательно, чем в обоих Кварталах, стало понятно почти сразу, когда на улочках Иллендоры забегали загадочные люди в серых одеяниях.
- Стражи, - предположил Грэбэлл. - Когда я суечусь у Даркшейда под носом, всегда происходит нечто подобное.
- Магические стражи, - добавила Мария, крайне естественно смотрящаяся в антураже белокаменного города. - Что-то вроде шпионов или солдат, пробирающихся в толпу и маскирующихся под них.
- На Эштафоте тоже есть негласные следящие, - заметила Алиса, которую Анулу вёл под руку. - Я думаю, всё дело в нас.
- Конечно, - согласился Люциус, доставший и нёсший в руках сигарету. - Даже курить в их присутствии как-то страшно.
- Смешной ты, - Лонгблю рассмеялась. Она надела особый наряд — псевдо-паломнический, многослойный и с капюшоном, который растекался вниз по плечам, имитируя настоящий платой или шарф.
- Паломники бывают разные, - вмешался в разговор задумчивый и молчаливый Анулу. - Есть немые ведьмы, которые всегда носят чёрное и молчат. Они дают клятву молчать. И всю следуют этой клятве. Взамен они получают знания, которые могут передавать другим, но лишь с помощью своих мыслей.
- Познавательно, - Грэбэлл всё-таки не выдержал и закурил. - Откуда такие познания?
- У нас обширная библиотека, - оживился Принц. - Большая коллекция, а так же я изучал и переводил многие свитки. Древние и современные. Иногда в голове остаётся что-то из них, а что-то приходится держать в ней насильно.
- Древние свитки… Кстати, о них — видите там за домами высокое нечто? Это, если я не ошибаюсь, Иллендорский институт. Бывал там однажды. Нас выгнали, - Глава Агентства слегка побаивался финорла, даже несмотря на всё его дружелюбие.
- Но вас пустили! - восхитилась Мари. - Боюсь, не каждый из нас сможет войти.
Она смотрела на Алису, которая была чуть более спокойна обычного. После того, как она прошла испытание сирен в ней правда что-то поменялось, например, ей стало легче контролировать вездесущие ведения. Может быть, она смогла бы вызвать их сама, по своей воле, по мере надобности, но это ещё предстояло выяснить.
- Ах! - Грэбэлл замер. - А вот та самая площадь. Видите эту витающую в небе бесформенную прелесть? Это то, что движет умами миллионов.
- Как вам не стыдно, - случайный прохожий бросил в сторону говорившего презрительный взгляд. - Иллендора — святыня, дарованная нам Богами! Она — гарантия света! Она то, что упадёт на головы грешников тогда, когда зло поселится здесь… И она до сих пор в небе, видите?
- Значит, недостаточно грешников в вашем городе, - Люциус нарочно огрызался, потому что не хотел долгих разговоров с незнакомыми и бессмысленными для дела иными.
- Ох, как вы грубы! - другая прохожая, какая-то полная почти пожилая женщина остановилась, хотя уверенно шла вперёд. - Мы приходим сюда, чтобы молиться, а вы разводите грязь! Как не стыдно!?
- Он здесь, чтобы искупить свой грех, - вмешалась Алиса, тонко чувствующая что и когда нужно говорить. - Неужели не видите, как он груб и жесток?
Иные переглянулись. На их лицах появилась тень смущения и даже стыда.
- Я верю, что это место поможет ему, - продолжала говорить Стардаст, чувствуя, что нащупала верную тактику разговора. - Вы так не считаете?
- Что вы, - женщина сжалилась быстрее незнакомого мужчина. - Кончено же, Иллендора открыта всем, кто ищет исцеления…
Она готова была откланяться, но Анулу остановил её своим вопрошающим взглядом.
- Вы тут все что-ли больны? - незнакомка испугалась.
- По ним видно, - прохожий решил не вступать в дальнейшие дискуссии и скрылся. Женщина последовала его примеру.
- Город дураков, - резюмировал Грэбэлл.
- Ты и правда груб, - Мари продолжала смеяться. - А штуковина-то красивая.
- Это подделка, - с уверенностью историка заявил Анулу. - Я читал о легенде, повествовавшей примерно следующее: «Боги явили Южной Рании чудо, но то чудо было не в пойманном спутнике света, источающем святость и извергающим из себя фонтан воды. То была лишь печать, скрепляющая договорённости. Истинное чудо снизошло не на Иллендору, а в Ндор, там под центром города раскрылась пещера. Источник...» Я переврал половину текста, но я очень старался.
- Вот как… - Лонгблю тяжело вздохнула. - Значит, они поклоняются не тому?
- Ложные идолы, - Люциус купался в сигаретном дыме. - Всё как всегда — иные не видят истины, а лишь строят свои догадки на её счёт.
- Нам нужно к ней? - уточнила Алиса, которая увлечённо наблюдала за водопадом, падающим в ограждённый ступенькой центр площади. - Выглядит как красивый фонтан.
- Нет, нам чуть далее, - Грэбэлл указал на высокое здание. - В Институт.
- Но не к ней?
- Не в этот раз.
- Было бы интересно взглянуть поближе…
- Там толпы фанатиков, видишь?
- Если быть вежливыми, ничего не случится.
- Хочешь сказать, что я…
- Нет. Ты совсем не груб. Хотя, иногда можешь быть таким. Если не хотите, я пойду одна, а потом догоню вас.
- Ну уж нет.
Люциус докурил и стал упорно стирать оставшийся в пальцах окурок сигареты.
- Пойдём вместе. Уж не знаю что в ней такого важного, но ты всегда хорошо чувствуешь ситуацию. Если считаешь, что нужно идти — значит, нужно пойти туда.
Ступени, вереница бесконечных ступеней, для кого-то сидений, для кого-то препятствий пред великим. Чем ниже они спускались, тем тяжелее по ним было идти. И вот, наконец, она, та, что названа Иллендорой.
Много молящихся, но в некотором отдалении от воды. Кто-то полностью одет в балахоны, кто-то лишь слегка завёрнут в что-то, кто-то богат, кто-то беден, стар и млад — все они преклонили головы свои перед чудом, которое им не являлось.
- Вода холодная, - сказала Алиса. - Даже не знаю, зачем я хотела подойти.
- Видимо, убедиться, что это просто пустышка, - Люциус был встревоженно зол. - Пойдём?
- Да. Тут делать нечего…
До Иллендорского института оставалось несколько шагов, но они дались Алисе с ещё большим трудом. Что-то манило её к этому памятнику, к этой святой не святыне. Ей хотелось запечатлеть её в деталях, словно… Словно вечное её существование подходило к логическому своему завершению.
Ещё одна лестница, ведшая к воротам. А у входа их уже ждали. Вернее, не всех их.
- Стойте! - перед первой ступенью возник молодой человек в белом. - Я Бэглос! Именем Великого Хранителя Саура, стойте!
Люциус остановился вслед за Марией, которая одёрнула его. Анулу же, благодаря своим плавным движениям, встал, словно и не двигался вовсе. Шедшая поодаль от всех Алиса внимательно посмотрела на Бэглоса.
- Лишь тот, чьё сердце чисто пройдёт далее. Нет ли следов от чёрной магии в сердцах ваших? - хранитель очень серьёзно воспринимал своё предназначение. - Зрим или незрим вам сей барьер, но пройдя его, вы ощутите свет его… Ступайте на лестницу по-очереди.
- Как думаешь, он не мог сказать это всё без предисловий? - Грэбэлл взглянул на Мари, которая внезапно забеспокоилась.
- Не думаю, в конце-концов, это его работа…
Анулу быстро сделал шаг вперёд, какой-то не свойственной ему жёсткостью было наполнено это движение.
- Вы достойны войти, - сказал Бэглос.
- Благодарю, - Принц отошёл немного в сторону.
- Другие, прошу…
Алиса быстро оказалась на «другой» стороне, но ощутила невесомость и одновременно с этим тяжесть барьера. Что-то вязкое, похожее на воду, но такое мимолётное и мгновенно рассеивающееся.
Люциус неуверенно шагнул и тоже очутился на лестнице. Лишь у Марии возникли проблемы.
- Тут словно стена, - сказала она, попытавшись сделать шаг. - Значит, моё сердце не так чисто, как хотелось бы?
Хранитель ступеней неодобрительно закачал головой.
- В вас кроются следы запретной магии, - авторитетно заявил он. - Являлись ли вы виновницей того или нет, но путь вам закрыт.
- Что же, прогуляюсь пока по городу, - Лонгблю пожала плечами. - Значит, не судьба.
- Встретимся возле того перекрёстка, помнишь? - Грэбэлл был крайне озадачен.
- Лучше у Иллендоры, её видно издалека.
- Как скажешь… Мы быстро, поверь. С нами долго сюсюкаться никто не будет. Может нас и вовсе не пустят…
- Не беспокойтесь обо мне, Мистер Грэбэлл, я ведь долгое время прожила и без вас.
Мари рассмеялась, и, хоть шутка её слегка задела Люциуса, и она заметила это, ничего больше не сказала. Закутавшись в свой капюшон, она пошла вглубь города, изучать его потаённые места. Глава Агентства ещё несколько раз оборачивался, чтобы посмотреть в её сторону, пока, наконец, её не перестало быть видно. Лестница была длинная, но не длиннее той, что предшествовала ей.
Белые, массивные ворота, открывавшиеся наружу, охраняли несколько волшебников, облачённых в боевые одеяния. Они были слегка похожи на стражей, бродивших следом за Грэбэллом и его шайкой, но лишь незримо — то ли очертания, то ли внутренняя их составляющая были идентичны, глазом почти никаких схожеств не было видно. Зато очень хорошо было видно лица встречающих. И некоторые лица были слишком хорошо знакомы Люциусу и Алисе.
- Чёрт его подери, - прошептал Грэбэлл. - Даркшейд!
- А с ним и Альгуномон, - пробормотал Анулу, челюсти которого с клацаньем сжались.
- И две женщины, - Алиса выглядела так же спокойно, как и до этого. - Интересная парочка… Вернее, квартет. Куда более интересный.
- Добро пожаловать, - одна из женщин, заинтересовавших Алису, заговорила первой. Она стояла справа, за порогом Института. Высокая, облачённая во всё белое, блондинка с приторно улыбчивым лицом. - Любой ступающий к нам гость — счастье для нас.
«Ах, неужели!» - хотел сказать Люциус, но не сказал. Им овладевала какая-то немыслимая до этого ярость. Может быть, дело было в приближающейся встрече с отцом, а может в тесте ДНК, которые он нехотя игнорировал. Сначала ответы — потом вопросы. Вот только всё-таки что-то было с ним не так, скованность и холодность отступили, дав место чему-то невразумительному.
- Какая встреча, - Эльвентиус выглядел по-настоящему радостным. Он давно не видел Алису. Хотя она видела его, и не раз. - О, а вы, должно быть…
Взгляд Эльвентиуса пал на брошь, которую Анулу заботливо поместил на самое видное место своих одежд. И тот это сразу же заметил.
- Анулу Луиван, Наследный Принц Финорла, - заявил он. - А это — моя невеста, Названная Принцесса Финорла, Лию Араню. Она же Алиса Стардаст, дочь…
Грэбэлл толкнул Принца в бок, чем вызвал всеобщее внимание.
- Комары, - только и смог сказать Люциус, и это глупое, натянутое оправдание всех устроило.
- Ваша… Невеста… - слегка придя в себя после услышанного и увиденного, Эльвентиус наконец-то посмотрел в сторону Алисы. - Как мило, что моя племянница… А мы ведь даже и не знали… Она вам не сказала.
- Мир полон сюрпризов, - кивнула Стардаст, словно сбрасывая с себя чужие взгляды. - Никогда не знаешь, что ждёт тебя завтра.
Альгуномон согласился с ней, улыбнувшись. Новый план Даркшейда был знатно испорчен, но ни он, ни игравший в этом главную роль сураур не подали и виду.
- Так милы, Ваше Высочество, - вторая женщина, более приземистая и округлая, одетая в тёмные одежды и похожая чем-то на мать Магдайла, смуглую и кудрявую нэраондарку, выбивалась из общей картины чистоты и святости. - Так вы милы… Я думаю, вы будете прекрасно править…
- Мои родители ещё живы, поэтому править будут они, - прервал её восхищённый монолог Анулу. - Но то дела финорла, вас они едва ли касаются.
- Конечно…
Она скривила недовольную гримасу, но женщина в белом её одёрнула.
- Я не представила вам себя. Вы — знакомы друг с другом. Я с вами — нет, - речь её была странной. - Я — Жэа. Советница магистра. А это наш специалист по проверкам — Баритт. Она нейтральная ведьма, тяготеющая к свету.
Грэбэлл закатил глаза.
- Вам что-то не нравится, Мистер Грэбэлл?
- Всё-таки, вы знаете, как меня зовут, милейшая. К чему тогда эти речи? У нас есть дела, и у вас есть дела. Если мы все соберёмся, то сэкономим кучу времени.
- Тогда, давайте же пройдём в встречающий зал. Там вы сможете пройти ещё одну проверку.
- Естественно.
Чувство защищённости было внутри Алисы чуть сильнее страха и отчаяния, поэтому она очень хорошо себя показывала — ровно так, как почти всегда показывают себя настоящие принцессы. Она была в меру строга, в меру элегантна и шла под руку с женихом, к которому была всё так же в меру мила и нежна.
- Этот шар, - Баритт, расставившая пятерых гостей в центре зала возле каменного круга, достала из своей мантии прозрачную сферу. - Он не покажет, если вы творили своими руками зло или были вовлечены в него, ведь то уже показал барьер… Истинная чернь, которую умело прячут, станет явной всем нам благодаря ему.
- А этого раньше не было, - Грэбэлл перестал звучать злобно, а стал привычно тревожно-строгим.
- Нововведения, - Альгуномон, стоящий рядом с ним омерзительно ухмыльнулся. - Это ведь так прекрасно, верно? Всё не стоит на месте. Мир не стоит на месте.
- Но мы стоим, - Алиса посмотрела на свои ноги. - Стоим на одном и том же месте.
Анулу улыбнулся её словам.
- И не двигаемся, - добавил он.
Даркшейд, стоящий левее Альгуномона и замыкавший образовавшийся полукруг, с отвращением вздохнул. Мало того, что планы его рушились, так и разговоры теперь строились исключительно так, как он привык их строить — из скрытых упрёков и насмешек. Вот только смеялись теперь над ним самим.
- Я передам вам шар, - ведьма протянула сферу Алисе. - И вы передадите её далее. Но, перед тем, как спешно избавиться от него, вы ответите на наши вопросы.
Жэа, отлучавшаяся по неясной причине, вернулась. Наряд её слегка изменился — покрывавший голову капюшон был снят.
- Алиса Стардаст, - обратилась она к замыкавшей полукруг с правой стороны. - Что вы чувствуете в этом шаре? Может быть, видите что-то?
Шар на ощупь был похож на барьер, пройденный ранее. Пустой, но наполненный чем-то громоздким, прозрачный, но осязаемый и затянутый внутри какой-то бледной плёнкой белого тумана.
- Нет, - он был холодным, но Алиса держала его уверенно и без всяких трудностей.
- Ничего не чувствуете?
- Вы обращаетесь к ней не должным образом, - вмешался Анулу. - Она не просто ваша гостья, она представитель королевской семьи.
- Она — племянница этого господина, - движением руки указав на Эльвентиуса, советница магистра продолжала говорить. - Пленённая другим господином. Я не могу относится к ней иначе.
- Вы не уважаете её статус, - лицо Принца обрело суровые черты. - Вы не уважаете так же меня и мой народ, если говорите с ней без должного уважения. Она в первую очередь невеста Наследного Принца, а потом уже чья-то или не чья-то родственница.
- Простите меня, но я буду говорить так, как считаю нужным…
Жэа наклонила голову в знак то ли покорности, то ли неповиновения.
- В таком случае, я не буду говорить с вами. И она не будет.
- Кто вы такой, чтобы управлять ею?
- Он — Принц, - вмешалась Алиса, продолжавшая держать шар. - И он мой будущий супруг. То, как вы ведёте себя — неприемлимо.
Советница поклонилась, скрестив руки на груди.
- Мне очень жаль, - сказала она. - Мне очень жаль… Простите мне мою…
И замолчала.
- Каждый должен держать шар? - уточнила Стардаст.
- Да, - ведьма, слегка побледневшая во время разговора об уважении и неуважении, подошла к Алисе. - И вы уже показали нам свою чистоту. И свою честность. Ваше стремление к идеалом и соблюдение традиций вызывает уважение, Ваше Высочество…
Грэбэлл траурно вздохнул.
- Теперь вы, Ваше Величество, - обращаясь уже к Анулу, Баритт старательно преклоняла свою голову. - Прошу вас…
Анулу Луиван взял шар в руки. Его лицо не изменилось — всё такое же недовольное происходящим. Не дрогнуло. Как не дрогнул и он сам. Хотя внутри него всё сжалось.
Алиса захотела узнать, что происходит с шаром, когда его держат, и, лишь подумав об этом, смогла увидеть, как из рук Анулу к шару бегут сотни маленьких полу-прозрачных шариков бардового цвета. Они мчались из того места, где обычно бывает сердце. В случае Принца Финорла — сердца. Но тот не менял свой цвет. Цепочка движения прерывалась.
- Вы… Чисты… - Жэа явно была недовольна. - Ваше… Величество… Кхм… Вы не чувствуете ничего… Колющего? Режущего? Жгучего?
- Нет.
Внутри него всё горело, а голова раскалывалась на части, но он не мог показать это. Нет, он скрывал это. Понимал, что делает это достаточно хорошо — спрятать свои чувства и реакции можно было в художника или в другую ходячую автономную маску, о которой он так ничего и не сказал Алисе. Но в данный момент ему было важнее не спрятаться и остаться незамеченным, а чтобы Алиса ничего не смогла понять.
- Что же… Значит, моё предчувствие подвело меня, - советница была явно разочарована. - От вас исходит странное… Тёмное… Чудовищное…
- Я — сирена. Сирены бывают… Разными, - перебил её Принц.
- Ещё раз простите меня, Ваше Величество…
Шар снова оказался в руках ведьмы. Грэбэлл пережил его присутствие куда лучше Анулу, который ещё долго боролся с огнём внутри себя. Даркшейд показал средний результат — шар слегка окрасился в цвет ржавчины, но светлейшие не обратили на это должного внимания.
- Когда им удобно, они ничего не видят, - произнёс Люциус, обращаясь к Принцу.
- Если хотят быть слепыми, - отвечал ему в пол голоса Анулу. - Боги могут исполнить их просьбу.
И только Альгуномон не смог пройти дальше.
Его руки, на которых всё ещё виднелись застывшие раны, зашипели, стоило ему лишь прикоснуться к сфере. Как только она оказалась у него, то сразу же залилась кровью — внутри и снаружи. Альгуномон был полон зла, но, что главное, не смог это скрыть так хорошо, как другие. Отчего покинул здание Института.
Даркшейд был в глубокой скорби.
- Как жаль, ведь я была уверена в нём, - Жэа говорила, и чем дольше она говорила, тем страннее казалась. - Позвольте, я провожу Баритт. Шару нужен отдых. Я позову следующего мастера… Это переводчик… Он всё расскажет. Прошу меня простить…
Судя по всему, не только планы Эльвентиуса рушились под аплодисменты Судьбы.
- Глупость, - Грэбэлл дождался, пока светлые иные исчезнут из поля видимости. - Что это вообще был за шар? И почему вас они тут оставили?
- Это погрешность, - Даркшейд собрался с силами, но не смог выдать обыденного высокомерия. - Допустимая, но погрешность. И если я смогу выстоять следующее испытание, то я…
- Как на Веоне. Сплошные проверки… Неясные и беспощадные, - Алиса взяла Анулу за руку, отчего тот дёрнулся. - Или как на той планете… На Энтане. Туда стоит наведаться вновь, потому что там было что-то такое… Что-то, что я не до конца поняла. И там тоже ко всему относились с недоверием.
- Проверять, не значит соблюдать правила, - Принц улыбался, хотя ему это было трудно. - До меня доходили слухи, что Нэвэр, главный магистр Института, влюблён в Жэа, свою помощницу. Смешно, правда?
- Нарушение святых законов не повод для шуток…
Появление переводчика заставило всех замолчать.
- Даже для вас, Ваше Превосходительство, я не могу сделать исключения… - он был чуть выше Грэбэлла, такой же худой и жилистый, но при этом седой и куда более неприятный. - Господа, я здесь для того, чтобы читать заклятие. Имя моё Лаэдорн, я уничтожитель тьмы. Я много знаю о ней. Те, чья кровь была осквернена злобой дурных намерений и чёрных ритуалов, особенно ритуалов дэмос, вскричит и явит себя миру с моими словами… Так будьте же готовы… Я начинаю говорить.
Грэбэлл и Алиса переглянулись. Оба они, если всё было верно, имели хоть какое-то, но отношение к ненавистным иным дэмос. При этом оба они не давали повода для беспокойств — защитные артефакты и барьеры не видели в них угрозы. Но что же будет с ними сейчас?
Текст, который произносил переводчик, звучал ужасно неверно — Люциус это знал, потому что его отец порой читал такие заклинания при нём. Это было невыносимо. Но куда более невыносимо было слушать это ужасное прочтение, этот безумный акцент и искорёженный текст.
- Аниус тар дан маганад, дариуон хай аранматэ, издн… - Лаэдорн хмурился и разглядывал присутствующих. Только один из них выглядел нехорошо. И это был никто иной, как Эльвентиус Даркшейд. - Вам плохо?
- Слегка не по себе…
Он выглядел жалко — его скрутило, лицо побледнело и задрожало, а тело стало напоминать вешалку для одежды. В такие моменты Алиса всегда жалела его. Она не могла не жалеть. Она видела то, что могло бы быть в нём максимально искренним — зажатое внутри светлое чувство. И каждый раз сама себя прерывала, останавливала и не давала себе долго переживать. «Заботиться нужно о живых, а в нём всё уже мёртво...» - думала она. И эта мысль была одной из тех мыслей, что позволила ей выжить в его плену.
- Вы читаете текст неверно, - вмешался Грэбэлл. - Быть может поэтому все мы до сих пор стоим на месте целыми и невредимыми.
- Позвольте, вы хотите сказать, что сомневаетесь в моей компетенции!? Уважаемый…
- Никакой я не «Уважаемый» и не «Мистер». И я не сомневаюсь, что кромсать всё направо и налево вы можете весьма профессионально. Но читать тексты — нет.
- Что же, вы считаете, что сможете лучше меня…
- Конечно смогу! Ещё как смогу!
- Какой цирк, - Даркшейд бросил в сторону Люциуса осуждающий взгляд. - Вы сегодня явно в ударе…
Эльвентиус и представить не мог в каком ударе находился его злейший враг. Ему было не до этого сейчас, ведь он чувствовал неприятное жжение уже даже после того, как Лаэдорн перестал читать свои тёмные молитвы. И, несмотря на уверенность в никчёмности противника, Даркшейд всё же переживал, что от слов Люциуса ему станет ещё хуже.
- Вы читали то заклинание, что считается заклятием горя. Оно открывает сокрытое от чужих глаз, часто используется для уличения в предательстве или каком-то потайном колдовстве… Так вот… Если быть точнее, то звучать оно должно так, - Грэбэлл переводил взгляд с одного иного на другого. - Aneirus tare den magnedro, uion haiy arant mane…
Алиса почти не следила за происходящим, потому что мысли её были заняты поиском хотя бы мнимого присутствия Пиюта. Но ничего, кроме загадочных полос чужих воспоминаний, не было рядом. Только какие-то далёкие голоса твердили о чаше, осквернённой крови и плоти на непонятном языке, и смысл их слов доходил до Алисы в виде тихого невнятного шёпота.
- ...izdent ou of hairdenouten.
- Исщздэнт оув оуф хааа-ааа-ирд-эноут-эн!
Лицо Эльвентиуса кривилось, а рот сам по себе шипел, кричал и цеплялся зубами за губы. Тело иного дёргалось и извивалось.
- Результат на лицо, - обращаясь к Лаэдорну, Грэбэлл сдержанно улыбался. - Так что вы теперь скажете, мастер?
- Как странно… - только и смог сказать уничтожитель тьмы. - Вы… Вы имели дело с дэмос когда-то?
- Один из них считался моим отцом, - Люциус перестал улыбаться. - Ах, да! Ещё парочку слов — ach ast cheszi!
- Ахсшц… Прекратите!
Эльвентиус упал на колени. Его колотило то ли от жара, то ли от злости.
- Значит, вы тоже, - Жэа вернулась в самый неподходящий момент. - Как это грустно…
- Вы не выглядите особо расстроенной, - пока Лаэдорн пытался привести в себя упавшего на пол Даркшейда и увести его прочь, Люциус продолжал блистать. - Скорее, напротив.
- То, что вы прошли проверки — ничего не значит. Волей магистра я не допускаю вас ни в читальные залы, ни в архивы, ни куда либо ещё.
- Меня лично?
- Всех вас.
- А какое отношение финорла имеют ко мне?
- Такого его решение.
- Но ведь попробовать войти в архивы может каждый, - вмешалась Алиса. - Насколько мне известно, лишь избранный пройдёт в них, но каждый вошедший…
- Замолчите! Я сказала вам, что вы не желанные гости здесь, так идите же прочь!
Анулу хотел было выйти вперёд, но Алиса остановила его.
- Мы уйдём, не бойтесь, - сказала она. - Но вместе с нами уйдет кое-что ещё.
- Ничего важного не может покинуть нас. Ничто не важно, пока вы здесь. Прошу вас, иначе мне придётся самой…
Стардаст закачала головой.
- Вы долго не решались, видимо. Ждали момента, когда можно будет нас в чём-то уличить… Так странно, но ваши идеалы оказались проигрышными, слабее наших. Но я думаю, что вам действительно стоит нас прогнать. И Мари тоже. Всех вместе, - она действовала по обычной тактике иных — улыбалась и делала вежливый вид. - Я так же думаю, что это гениальный дипломатический ход. Очень продуманный.
- Благодарю.
Жэа искренне, как и многие прочие иные, верила в легенду, рассказанную Даркшейдом и Либэотом — девочка из их семьи попала под влияние людей, нет, даже не так, была украдена много лет назад, с трудом найдена, и её всё ещё держат в заложниках. Образ мученицы был на руку Эльвентиусу и давал множество возможностей — от преимуществ в судах, до частичного обеления репутации. Поэтому называть Алису принцессой или обращаться к ней как-то иначе, лишая её статуса великой жертвы тирании Грэбэлла, помощница магистра не могла. Но и дальше этой легенды она не могла посмотреть. Она не видела лжи и подтекста, впутывая себя в большие проблемы.
- Она бродила по городу, но мы нашли её. Она будет ждать вас возле лестницы. Прощайте.
Вереница лестниц и дверей, захлопывающихся за спиной, ветер, гонящий куда-то вперёд, прохладой своей повторяющий холодный приём в Иллендорском институте, всё это производило на Алису впечатление, схожее с тем, что было получено чуть ранее от взгляда на великую святыню.
Ощущение мимолётности и увядания.
Последний миг.
Окончание жизни.
А что будет потом?
Погода на улице обещала желать лучшего — поднялся ветер, а тучи заполнили небосклон как непослушные, кучерявые барашки заполняют свежие поля, толкаясь, бодаясь и толпясь. И воздух, гнавший наружу, слился с этим обилием преддверия грозы.
- А вот и вы, - полу-платок, полу-капюшон Мари развевался как флаг, а лицо её было наполнено переживаниями. - Думала, они меня убьют или бросят куда-то. А всё оказалось куда проще…
- Вы уйдете отсюда, - стражи, державшие её под руки, выглядели грозно и опасно, хотя причин для этого не было. - Прямо сейчас.
Гонение, устроенное почти что театрально, на показ, было ничем иным, как простой формальностью. Если бы иные на самом деле хотели бы избавиться от Грэбэлла, они бы сделали это, не дав ему даже отправиться в Южную Ранию. Если бы им были важны реальные действия, а не политические спектакли, то всё было бы иначе. Однако…
- Мы уходим, но мы уходим с гордостью, - Лонгблю говорила то ли остававшимся позади стражам, то ли своим спутникам, то ли вовсе говорила сама с собой. - А они так и останутся со своими фальшивыми улыбками на лицах… Я так устала от этого, от этих иных, от их вседозволенности… Ах, если бы…
Анулу спешил покинуть Иллендору, хотя спешки со стороны принимающей стороны, на самом деле желавшей как можно скорее избавиться от назойливых посетителей, в виде каких-либо попыток ускорить процесс выгона не было. Спешка была внутри самого Принца Финорла, она разгоралась со страшной скоростью, поражая всё больше частей его спокойного, в меру спокойного сознания.
- Что-то я в последнее время, - то ли отвечая Марии, то ли начиная свой собственный монолог произнёс Люциус. - Стал совсем на себя прошлого не похож. Возвращаюсь во времена, когда я сходил с ума… Впрочем, быть может, я и до сих пор не совсем в порядке.
- Все мы, Люциус, все мы… - Лонгблю поправляла постоянно уносимый ветром капюшон. - А ведь подумать только, случилось столько всего важного за последние месяцы. И всё кажется, что мало. Всё мало. Всё нам этого мало…
Алиса остановилась, а группа её спутников двинулась вперёд.
Здесь, на небольшом пригорке, между домов можно было снова увидеть Иллендору.
Загадочный свято-несвятой артефакт, подаренный или ложный.
- Значит, она должна упасть на головы грешников или что-то вроде того, - сама не зная почему, Алиса подобно Люциусу и Марии заговорила сама с собой. - Но она не движется. Или лишь кажется, что она движется. Ведь, если бы… Если бы Боги и правда следили бы за тем, что происходит, они бы сделали что-нибудь? Не все ведь подобно Блейзаару прячутся и обманывают своих собственных детей… Она кажется такой невесомой, но при этом шаткой. Неужели она правда может сдвинуться с места?
И к Алисиному удивлению Иллендора, за которой она так пристально наблюдала, действительно двинулась — она полетела вниз.
Свидетельство о публикации №222092701228