Безбрежная тишь

Небо стянуто дымками - в радужно шёлковых
на ночь глядя Луна прядёт облака…
миллиардными нитями спицами тонкими,
как вуали для звёзд расстилает она.

И безбрежная тишь для раздумий основана
(расплетаются косы на сон до утра)
и, как каплями света мечты переполнены,
то молитвы по вере, что слышит Луна.

.
Перевод на немецкий: "Grenzenlose Stille"

© Copyright: Сиия Тата, 2022
Свидетельство о публикации №222100500792
http://proza.ru/2022/10/05/792
•  Grenzenlose Stille - литературные переводы, 05.10.2022 13:43


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →