Багровая мгла. Глава 1

Багровая мгла.
Глава 1. В темноте.
Пробиваясь сквозь густые чащобы, позади себя она слышала беспощадную какофонию звуков, которые эхом проносились в её голове. Тёмная мгла густой пеленой простиралась впереди. Иногда она видела неясные тени, то были страшные фигуры лохматых зверей или неясные блестящие светлячки, мелькающие перед глазами. Её рубашка прилипла к телу, пот катился градом, словно холодный душ, от чего её колотило мелкой дрожью. Она потирала своё застывшее тело, пытаясь хоть как- то согреться. Но оно не поддавалось ей и продолжало трястись. Прислушиваясь к зловещим звукам и стонам, которые доносились отовсюду, и казалось не было на земле места, где существовала тишина: « Как же я хочу услышать безмолвие и увидеть солнце. Оно ушло, а когда вернётся никто не знает».  Женщина подняла голову в чернильную мглу, зыбкий туман сгустился над ней, и серой пеленой поглотил её, словно голодный хищник.  Она чувствовала его цепкие холодные руки, которые не отпускали её, крепко держа в своих страшных объятиях: -« Я должна найти свет, где-то должен быть выход.
 - Аврил» - кто-то позвал её зловещим ледяным шёпотом.
 И женщина почувствовала  холодное дыхание у себя за спиной. Она резко обернулась, но ничего не увидела, кроме чёрного тумана, который резал ей глаза. Жуткий голос продолжал звучать у неё в ушах. Она упала на землю, густая липкая жижа чавкала под ней, и она никак не могла высвободиться из её липкого плена. Вдруг холодные руки схватили её и подняли вверх, теперь она видела густые кроны деревьев, которые курчавыми тёмными шапками сгущались далеко под её ногами, а она поднималась ввысь. Аврил закричала и позвала на помощь, но никто не слышал её. Только страшный и дикий смех доносился снизу. Она боялась, что руки отпустят её, и тогда она упадёт в эту серую тёмную мглу и сгинет в ней навсегда. Вдруг холодные объятия разомкнулись, и она полетела вниз.  Аврил не могла кричать, липкий страх сковал её тело, и она со страхом ждала жестокого падения. Но чьи-то холодные руки вновь подхватили её, и прямо перед собой она увидела бледное лицо мужчины, который сжимал её в своих ледяных объятиях. Его чёрные длинные волосы развевались на ветру, а большие чёрные глаза пронзительно смотрели на беззащитную девушку. От него веяло холодом и ужасом, но бездонные глаза притягивали, словно магнит, и Аврил не могла оторваться от них.
 - Кто ты?- тихо спросила она.
Вдруг мужчина расцепил объятия, и она вновь полетела вниз. С диким криком Аврил подскочила на кровати. Оглядевшись, она увидела знакомые очертания мебели. Сквозь плотные шторы пробивалась синяя полоска света от уличного фонаря, который освещал весь квартал. От чего в тёмное время суток во дворе хоть глаз выколи. Миссис Купер обещала написать жалобу в жилищную инспекцию, но, видимо, передумала. Аврил устало потянулась и надела домашние тапочки, шаркая ими о старые деревянные доски пола, она прошла на кухню. Открыв верхний ящик, она нашла свой любимый бокал и налила в него воды. Вдруг её привлёк странный шум на улице, словно чьи-то огромные крылья яростно хлопали, паря в воздухе. Она осторожно подошла к окну и отодвинула штору. На противоположной улице она заметила тёмную фигуру. Высокая и худая в тёмном плаще она выглядела зловеще, и Аврил быстро задвинула занавеску, боясь быть замеченной: « Наверно миссис Купер ждёт ночного гостя. И странная же она женщина» - подумала девушка и с улыбкой вернула стакан на место. Потом вновь подошла к окну и приоткрыла штору. Незнакомца нигде не было видно, а в доме миссис Купер зажёгся свет.
Аврил улыбнулась и пошла спать, засыпая, она думала о ночном визитёре, который так внезапно посетил сегодня её скромную соседку. Потом она задремала, но ненадолго, девушку разбудили крики и странный шум, доносившийся с улицы. Она привстала и прислушалась. Вскоре всё стихло, и Аврил повалилась на подушки. Услышав мурлыканье под кроватью, она улыбнулась и тихо позвала: « Стаси, кис, кис. Ну, иди сюда. Но её пушистый дружок не торопился вылезать из-под укрытия и продолжал тихо мурлыкать. Аврил наклонилась и вновь позвала Стаси, вдруг пушистая мордашка котёнка показалась из-под кровати . Маленький пушистый комочек прыгнул на мягкое одеяло и присоединился к хозяйке. Аврил взяла Стаси в руки и погладила её пушистую шейку. Котёнок замурлыкал и улёгся ей на грудь. Большие жёлтые глаза котёнка внимательно наблюдали за ней, вдруг котёнок завопил и нахохлился. Его тёмная шерстка встала дыбом, и он уставился в сторону окна. Белая шторка в жёлтый цветочек вдруг зашевелилась, и Аврил вновь услышала шум. На этот раз это был звук шаркающих шин о гравий, затем звук хлопающих дверей.  Девушка немного заколебалась, потом взяла Стаси на руки и подошла к окну. Раскрыв штору, Аврил выглянула во двор. Всё было как обычно, только вот полицейский патруль, окруживший дом миссис Купер, и толпа зевак были здесь лишними.  И портили будничную картину, которую привыкли видеть здесь местные жители каждое утро.  Аврил задавалась вопросом, что-же случилось и почему прибыли полицейские. В их тихом районе давно ничего не происходило. Холодок пробежал по её спине, и девушка поёжилась. Внезапно она вспомнила ночного гостя, странного человека, которого видела ночью возле дома миссис Купер: « А, что если с Сидни что-то случилось? Кем был этот человек в тёмном плаще, высокий, худой и очень жуткий?  Вор, а может убийца?
 Аврил  отошла от окна, потому что обратила на себя внимания двух полицейских, один из которых улыбаясь, помахал ей рукой.  Аврил подумалось, что она понравилась ему, если он был так благосклонен к ней. Стаси вдруг забеспокоилась в её руках и начала протяжно мурлыкать, это означало, что она требует порцию своего завтрака. Девушка прижала её к себе и поцеловала её в макушку, затем прошла на кухню и налила  молока. Поставив миску на пол, она опустила Стаси. Кошка довольно замурлыкав, принялась пить, громко лакая белоснежную пенку.
-Вот беззаботное создание,- ласково сказала девушка и вернулась к окну. Её снедало страшное любопытство, но давящее чувство страха пугало молодую женщину.  Больше всего она страшилась неизвестности и неопределённости.  Много вопросов роились у неё в голове, ответов на которые она ещё не знала, но вскоре она узнает разгадки.
 Аврил вновь отодвинула штору и взглянула сквозь стекло. Маленькие домики с серыми крышами,освещённые утренним заревом, вдруг показались ей чужими. Никогда прежде они не выглядели такими зловещими , особенно дом напротив, он как будто застыл в жутком оцепенении, скрывая внутри себя ужасные секреты. Девушка продолжала следить за окнами миссис Купер. Зелёные шторы плотно задёрнуты, и кажется будто в доме никого нет. Но она  совершенно точно знала, что миссис Купер должна быть в доме, потому что её примерная соседка почти никуда не выходила. Полицейские тоже были внутри, и Аврил это крайне беспокоило.  Девушка чувствовала, что с миссис Купер что-то случилось. Возможно, её обокрал этот странный человек в чёрном плаще. Аврил представила незнакомца и ужаснулась. Чёрный плащ, которым была укутана худая фигура мужчины, выглядел зловеще, а в облаке горящего фонаря она казалась и вовсе мистической, наводящей страх и ужас.
Аврил осторожно задернула шторы и прошла в ванную. Бежевая плитка с розовыми полосками на фоне огромной белоснежной ванны смотрелась немного тускло. Но её очень оживляло небольшое зеркало в светлой оправе из фаянса. Раковина, похожая на античную амфору мерцала, играя в в жёлтой подсветке оригинального зеркала, и тоже преображала скромную комнату. Аврил открыла серый шкафчик и, отыскав на полке  тюбик с пастой, открутила белую пробку. Голубая густая жижа, пахнущая мятой и ментолом, ударила ей в нос, и она сморщилась. Тем не менее аромат мяты ей нравился, он быстро освежал, и притом не хуже кофе. Набрав в ладошку воды, женщина ополоснула лицо и сунула в рот щётку. Ментол мгновенно ударил ей в нос, глаза увлажнились и немного покраснели.  Аврил взглянула на своё отражение в зеркале, потом ладонью прикрыла своё отражение и хихикнула. Теперь Аврил не видела себя. Как бы она хотела быть красивой, но почему она совершенно не нравится себе. Девушка отдёрнула руку и взглянула на себя. Светлая густая шевелюра с непослушными локонами часто выглядела небрежно, как сейчас. Поэтому ей приходилось часто поправлять причёску или убирать волосы в хвост, чтобы они не торчали в разные стороны. Голубые миндалевидные глаза с пшеничными ресницами и яркие ямочки на щеках придавали её лицу миловидность, а родинка над верхней губой шарма. Но даже ими девушка не была довольна, считая себя хуже других. Хотя очень часто замечала на себе восторженные взгляды мужчин.
Аврил сложила пухлые губы в трубочку, забавно встрепенулась, изображая важность, потом сплюнула густую пенку и умыла лицо. Поправив непослушные пряди, девушка с удовольствием потянулась и вышла в большую просторную спальню.
 Мебель, цвета слоновой кости, которую выбирала ей мать, она очень любила. И некоторые потёртости совсем не смущали её. Наверно она никогда не расстанется с ней, и она будет всю жизнь стоять так, как решила расставить её матушка. Она помнила её добрые кобальтовые глаза, тёмно-синие и глубокие, как море. Густая копна светлых локонов, которыми так восхищались мужчины, делала образ женщины пленительным. Светлые пшеничные пряди, которые Аврил наматывала на пальчик, когда мать несла её на руках, так веселили её детское воображение, что она забывала обо всём на свете, прижимаясь к тёплой маминой груди.  Воспоминания совсем унесли её в детство, в самое беззаботное и счастливое время, в котором она так любила пребывать. Из тёплых воспоминаний, которые совсем разморили её своим нежным теплом, девушку внезапно вырвал настойчивый стук в дверь. Аврил не спешила открывать, она как будто чувствовала, что пришли с плохими вестями. Немного придя в себя, она осторожно подошла к двери и взглянула в глазок. Увидев полицейских, которые уже теряли терпение, гневно перешёптываясь, Аврил, не раздумывая ни минуты, отворила дверь.  Тревожно взглянув на мужчин, она приветствовала их кивком головы.  Полицейские же бесстыдно уставились на Аврил, рассматривая её стройные сильные ноги. Опомнившись, девушка покраснела. Она стояла в одной коротенькой футболке, едва прикрывающей её,  на виду у двух стражей порядка. И ей вдруг стало стыдно, но мужчин это ничуть не смутило, и они продолжали глазеть на прекрасную незнакомку.  Грудь девушки трепетно вздымалась от беспокойного и частого ритма, которое выдавало её испуганное сердце. Волосы соблазнительно рассыпались по плечам, внося в её образ особую изюминку.  Аврил вдруг стало совсем не по себе, и она зарделась, виновато опустив глаза.  Взгляды мужчин уж очень не скромно изучали её. Тот, что помоложе, улыбнулся и лукаво блеснул взглядом. Его огромные серые глаза в обрамлении пушистых ресниц с явным интересом изучали Аврил. Девушка тоже обратила на него внимание, полицейский жилет очень красиво сидел на нём в отличие от его напарника, который еле поместил свои необъятные телеса в строгую форму. Пожилой мужчина выглядел крайне неопрятно, грязные волосы патлами свисали на его широкий лоб. Колючие водянистые глаза бесконечно блуждали, не давая покоя Аврил.
 - Я детектив Митчел, а это мой помощник Гленн Олби. Нам нужно задать вам несколько вопросов,- сказал он протяжным голосом.
Аврил озадаченно кивнула и, широко распахнув дверь, впустила полицейских. Она предложила им сесть, и они удобно расположились на мягкое сиденье серого дивана. Сама же Аврил присела в кресло, накрыв голые ножки  мягким пледом, чтобы не смущать их соблазнительными фарфоровыми коленями.
 - Что случилось с миссис Сидни? Надеюсь с ней всё хорошо,- неуверенно спросила девушка, глядя на молодого полицейского.
Олби хмыкнул, выражая недовольство.
- Скажите, когда вы видели Сидни Купер в последний раз?
Аврил напряглась, пытаясь вспомнить.
 - На днях она заходила ко мне вернуть книгу. В четверг кажется.
Мужчина постарше кивнул и вытащил из кармана блокнот.
 - А сегодня ночью может слышали или может видели кого- нибудь возле её дома?- спросил детектив и впился в Аврил водянистыми глазами.
- Да, видела сегодня ночью.
Мужчины насторожились , так делали наверно все полицейские, когда слышали важную для них информацию.
 - Как выглядел этот человек?
 - Высокий и худой в странном плаще с капюшоном.
- Чем же плащ показался вам странным?- спросил Митчелл, усмехнувшись.
 - Он выглядел как сюрко. Сейчас таких не носят, - встревоженно ответила Аврил.
 - Раньше вы видели его?- вновь спросил неопрятный полицейский, на этот раз его бесцветные глаза упёрлись в пол и рассматривали разноцветный ковёр, лежащий под его ногами.
- Нет, никогда прежде я не встречала его. Сидни редко посещают гости. Сын живёт, кажется, в Вирджинии, так что она совсем одна.
- Может вы видели какой-нибудь автомобиль, стоявший поблизости?
Аврил напряглась, припоминая ночное происшествие в деталях.
 - Нет, дорога была пустой.
Полицейский кивнул и удобнее откинулся на спинку дивана.
 - Вы уверены, что мужчина был гостем Сидни Купер?
 - Да, он поднялся на крыльцо и, наверное, позвонил, потому что у миссис Купер включился свет.
 - Что было потом?
 - Не знаю, потом я отошла от окна.
- Вы плохо спали, может какой-то шум разбудил вас?
 - Нет, было всё как обычно. Мне снился кошмар, и я проснулась. Не знаю почему подошла к окну, но точно знаю, меня ничего не побеспокоило.
Детектив Митчел скосил взгляд. как будто сомневался в словах женщины и деловито заметил.
 - Не каждому придёт в голову ночью шарить по окнам  и смотреть на пустые улицы.
Аврил даже не обратила внимание на язвительный тон Митчела.
 - Ничего такого, детектив, что могло бы заставить подойти меня к окну я не обнаружила,- настойчиво сказала Аврил, мысленно приближая минуты прощания с детективами.
- Что случилось с Сидни?- внимательно разглядывая Митчелла, спросила она.
Лица полицейских оставались непроницаемы, как будто, состоящие из гипса их маски на лицах, не меняли выражения. Потом молодой полицейский вдруг пробудился и быстро выпалил.
 - Сидни Купер умерла сегодня ночью.
Аврил внезапно побледнела, и детективам показалось, что женщина хлопнется в обморок. Поэтому Гленн скорее схватил стакан с водой, стоящий на столике, и сунул его женщине. Аврил, опустошённая вестью, дрожащей рукой схватила стакан и залпом выпила воду. Потом, поставив его на место, она бессвязно спросила.
 - Что с ней случилось.?
Олби взглянул на напарника, но тот не спешил с ответом и невозмутимо глядел на женщину.
 - Её убили,- резко выпалил он.
Реакция Аврил была неожиданной, девушка воскликнула и тревожно замахала руками. Её кожа стала мертвенно-белой, что граничило с обмороком. Тогда Олби встряхнул женщину и поставил её на ноги. Аврил встрепенулась, когда его рука легла на её талию, и их тела на мгновение застыли, прижавшись друг к другу.
- С вами все в порядке, может вызвать врача?
 Аврил схватилась за голову, боль стучала в висках, угнетая её сознание и право трезво мыслить.
- Она была доброй женщиной,- сказала Аврил, выбиваясь из крепких рук мужчины.
 Внезапно ей припомнилось миловидное лицо Сидни с темно-зелёными глазами, с едва заметной сеточкой морщин вокруг глаз. Старость ещё едва тронула её лицо и наверняка невозможно было определить её возраст. Выглядела она значительно моложе, выручали пухлые губы и налитые, как две спелые ранетки, щёки, и очаровательная улыбка, которая и стирала её истинный возраст. Аврил вспомнила, как Стаси залезла к ней в дом через раскрытое окно и съела её бутерброды с салями. Так Аврил впервые познакомились с соседкой, когда та отчитывала её кошку и грозилась сдать её в приют за несносное поведение.  Потом они станут навещать друг друга и угощать печеньем на Рождество. Аврил любила стряпню Сидни, её печенье всегда отличалось особой изюминкой, секрет которой она так и не раскрыла. Девушку вывел из оцепенения грубый окрик Митчела.
 - Я полагаю вам больше нечего рассказать нам?
Аврил растерянно покачала головой, она всё ещё была не в себе.
- Но кому понадобилось убивать Сидни? - с вопрошающей ноткой воскликнула женщина, опускаясь в кресло.
- Мы это непременно выясним,- уверенно заявил Олби и достал из кармана визитку.
 - Если вспомните ещё что-нибудь сообщите незамедлительно,- сказал он мягко, оставив визитку на столе.
 - Во сколько вы видели того странного визитёра?-вдруг спросил Митчел.
 - Я не могу сказать точно, но думаю шёл третий час ночи.
Аврил не была уверена, но ей пришлось ответить, потому что глаза полицейского буквально сверлили её.
 - И лица его вам не удалось разглядеть.
 - Было темно. Но был момент, когда оно мне показалось нечеловеческим.
Митчел хихикнул , его скрипучий смешок неприятно полоснул слух Аврил, заставив её съёжиться. Кажется молодой полицейский был солидарен с ней и тоже странно передёрнулся, недовольно взглянув на напарника.
- А разве лицо может быть нечеловеческим?- заскрипел он опять, выискивая в словах Аврил загвоздки.
- В темноте может показаться всё, что угодно.- нервно выпалила Аврил.
 - То есть никогда прежде вы этого мужчины у дома Сидни Купер не видели и в окрестностях не встречали.
 В Аврил уже нарастала волна возмущения. Что за тупой полицай,-подумала она. Сверлящий взгляд Митчелла начал раздражать её, и она старалась не смотреть ему в лицо.
 - Нет, я не видела его,- уверенно заявила она, укутываясь в мягкий плед.
Мужчины кивнули, и Митчел поднял свои огромные телеса с дивана, поправляя жилет на необъятном брюхе.
 - Спасибо, мэм.  Вы очень помогли нам,- сказал он зычно и направился в прихожую.
- Если вспомните что-то ещё, тут же звоните,- дружелюбно улыбаясь сказал другой полицейский, и прошёл за напарником.
Аврил замкнула цепочку и пошла за ними. Когда мужчины остановились, она попрощалась с ними и отворила дверь. Детективы выбрались на залитую солнцем лужайку. Митчел оглянулся и уставился в тёплые глаза Аврил.
 - Будьте осторожны,- заботливо предупредил он и направился к дому миссис Купер.
Олби замешкался, и чуть наклонив голову, попрощался с женщиной. Ему не хотелось покидать столь милое создание. Впервые за долгое время ему так сильно понравилась девушка. С тех пор, как от него ушла Мэган, он не мог посмотреть в сторону ни одной женщины, будь та даже красотка. Переживая разлуку с ней, он ушёл в долгосрочную депрессию, запивая горе кучей депрессантов. Он ещё раз взглянул в голубые глаза девушки и собирался уже уйти, но Аврил остановила его.
- Как она умерла?
 - Вас интересует не мучилась ли она? Нет, но это очень странная смерть, в которой нам предстоит разобраться. И что-то подсказывает мне, что мы имеем дело с умелым убийцей.  А вы берегите себя,- заверил Олби и зашагал прочь.
 Аврил закрыла дверь и, погрузившись в раздумья, терзалась в догадках. Почему же бедную Сидни постигла такая страшная участь, и кем был ночной гость, которого впустила бедная женщина, совершенно не страшась последствий.
Дом Сидни Митчел был полон полицейских, криминалисты почти закончили работу и уже сворачивались. Олби взглянул на тело несчастной. Женщина лежала на спине, её выпученные от страха глаза остекленели и устремились к потолку. Мертвенно-бледное лицо с сеточкой морщин застыло в посмертной маске. Тоби поднял голову женщины и исследовал шейные позвонки, прощупав их рукой.
- Ну, что скажешь?- спросил Олби задумчиво.
- Очень странно она умерла, падение не было. Шейные позвонки сломаны, и вот  тут видишь два следа, как будто шею проткнули чем-то острым.
Олби взглянул на раны, две небольшие дырочки зияли на шее женщины. Кровь запеклась и образовала корочку.
- Похоже, она даже не сопротивлялась, следов борьбы в доме нет. Халат  застёгнут на все пуговицы, что не случилось бы при сопротивлении. Хотя бы одна пуговица да отлетела бы. Может она знала своего убийцу?
 Олби внимательно осмотрелся. Уютная гостиная напомнила ему дом бабушки, где всегда пахло оладьями с кленовым сиропом и тёплым арахисовым маслом. Бабушка любила расстилать белые скатерти, точно такую же он заметил на столе у миссис Сидни. И ему стало сильнее жаль эту бедную женщину.  Кому она могла помешать?
- В доме ничего не пропало?- спросил он.
 Дежурный, осматривающий комнаты, вышел из спальни и улыбнулся детективам.
 - Нет ничего, дорогие украшения, деньги всё на месте.
 Олби удивился и с любопытством взглянул на Митчела. Тот с непринужденным видом рассматривал статуэтку голой женщины.
 - Очень странный способ убийства, не правда ли? Что скажешь Митчел?
 - Не гони Гвенн, подождём вскрытия. Может какой-то псих приговорил женщину ради забавы,- подытожил криминолог, склонившись над телом. Это был молодой мужчина с потухшими глазами и великим чувством юмора.
 - Стив, что по отпечаткам?
Мужчина, одетый в строгий костюм, размахивая кистью, пожал плечами.
- Тут полно отпечатков, но уверен, все они принадлежат убитой. Соседям, друзьям  и, возможно, даже разносчику пиццы. Мейсон нашёл кучу пустых коробок. Думаю, они принадлежат многим, но только не убийце.
Олби хмыкнул и прошёлся по комнате. Ничего необычного он не заметил и присел на диван. Мягкий и удобный, с пушистым пледом на спинке, он опять напомнил ему диван его родной бабушки. У неё в гостиной стоял почти такой же, удобный старый диванчик. Детектив беззаботно откинулся на спинку и уставился на фотографии. На одной он заметил красивую молодую блондинку, девушка так мило улыбалась, что своей улыбкой могла затмить даже солнце. Потому что глаза её так блестели, и в них отражалось столько радости и тепла, что глядящему  становилось легко и вольготно.  Олби решил, что это сама хозяйка лет тридцать назад. Остальные фотографии принадлежали молодому человеку, наверно, это был сын миссис Купер, предположил Гленн, продолжая изучать снимки. Высокий красивый парень с огромными тёмными глазами, похожий на Аппалона, возвышался над девушкой, которую нежно обнимал. Его гибкое и здоровое тело навело Олби на мысль, что он атлет или спортсмен по каким- нибудь силовым нагрузкам.  А может просто спортсмен-любитель. Как же много, могут рассказать о нас фотографии.
 Миловидный парень с чёрными кудряшками, по-видимому, очень любит  томатный соус, на его футболке Олби заметил красные пятна от кетчупа. Молодой мужчина не очень аккуратен, если носит застиранную одежду и неглаженые шорты. Вот и на других фото несвежая рубашка и, видавшие виды, брюки. Почти на всех фото растрёпанные кудряшки мужчины торчат в разные стороны, как павлиний хвост. Видимо, парень рано выбрался из- под тёплого крыла матери и живёт один уже с юного возраста.
Митчел плюхнулся рядом и испортил ему всю идиллию. Он всегда появлялся не вовремя. Олби не нравился Митчел, но напарников не выбирают. Они достаются в награду за хорошую работу. Наверно, он никудышный полицейский, если ему достался такой лентяй.  А может быть, это возраст, в его годы он будет таким же неповоротливым и ленивым.
- Есть какие-нибудь мыслишки?- кинул через плечо Митчел.
 Олби пожал плечами, конечно же он ещё не знал, что произошло с этой дамой. Но Олби не хотел выглядеть идиотом и поэтому предположил.
 - Опросим всех соседей, сына, и картина прояснится. Если нет, то будем считать, что её убил городской сумасшедший.
Митчер усмехнулся и лукаво взглянул на напарника.
 - Ты умеешь шутить в любых ситуациях, даже если шутки вовсе неуместны.
Олби сильно разгневался на замечания Митчела, но ничего не сказал.
- Пойдём опросим остальных соседей, их осталось чуть больше дюжины.
Олби кивнул и поплелся вслед за напарником. Следующие часы они скучно опрашивали соседей и зевак, плутавших неподалёку от района. Некоторые соседи вообще отказывались с ними сотрудничать и закрывали двери, тогда им пришлось применять силу, но опрос никаких результатов всё равно не дал. Все как всегда ничего не видели и не слышали, а некоторые понятия не имели о какой женщине их спрашивают. Лишь один бродяга указал им на мужчину в чёрном плаще, которого он заметил у дороги, ведущей в дом миссис Купер. Ему мужчина не показался подозрительным, и он отправился по своим делам и больше его не видел.  Так два напарника,опечаленные и без результатов, вернулись в департамент.


Рецензии