Весна - это я!

 
  (Оригинал)

Renzo Pezzani

Io son la Primavera

Lucciole belle, venite da me,
son principessa, son figlia di re.


Ho trecce d’oro filato fino,
ho un usignolo che canta su un pino,

una corona di nidi alle gronde,
una cascata di glicini bionde,

un rivo garrulo, limpido, fresco,
fiori di mandorlo, fiori di pesco.

Ho veste verde di vento cucita,
tutta di piccoli fiori fiorita;

occhi di stelle nel viso sereno,
dolce profumo di viole e di fieno;

Lucciole belle, venite da me,
son principessa, son figlia di re.


       Весна - это я

     свободный перевод с итальянского языка Л.Каштановой

 Ко мне летите, светлячки! Ко мне сюда, друзья!
 Я – ваша  принцесса, я –  дочь короля!
 Волосы пшеничные по воздуху летят.
 Запах сена и  фиалок  сладкий аромат.

В ветвях сосны соловушки заливисто поют,
В короне моей птички гнезда свои вьют.
Каскадом белым пенится глициния  над ручьем,
Что  вдаль по  серым камням с журчанием  течет.

 Пышно  персики цветут, расцвел миндаль в садах,
 Прозрачный нежный мой наряд купается в цветах.
 Вздымает ветер  озорной   цветастый мой подол,
 И светлячки, и бабочки садятся на ладонь.

В небе звезды, как глаза, блестят в тиши ночной,
Такая  Божья благодать бывает лишь весной.
 Светите ярче, светлячки!  Пусть светится земля!
 Я – ваша принцесса!  Весна – это я!

   


Рецензии
Итальянский очень красивый язык. Приятно, что Вы желаете с него красивые переводы.
Доброго Вам вечера, дорогая Людмила.

Лариса Малмыгина   29.04.2024 19:20     Заявить о нарушении
Спасибо, Лариса за теплый отзыв! очень приятно,
что перевод понравился.
С теплом,

Людмила Каштанова   30.04.2024 12:58   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 52 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.