Орловские корни переводчика В. Римского-Корсакова
Софья Васильевна Скарятина - прабабушка В.Римского-Корсакова - родилась в селе Троицкое, ныне Верховского района Орловской области.
В.Римский-Корсаковокончил филфак Ленинградского государственного университета. Переводчик европейской поэзии. Дебютировал в 1937 году переводами из Шиллера, перевел трагедию Христиана Граббе "Герцог Теодор Готландский". Переводил преимущественно с французского.
Впервые читательское внимание привлекли переводы Всеволода, опубликованные в единственном отдельном издании Андре Шенье, вышедшем в Москве в 1940 году; известны также его переводы из Ронсара и дю Белле, которые он вставил в главу о поэтах "Плеяды" (для "Истории французской литературы", вышедшей в 1946 году). Переводил и грузинских поэтов-романтиков. Несколько его переводов вошло в академическое полное издание Шенье в 1995 году ("Литературные памятники").
Умер в блокадном Ленинграде.
(Материал из Интернет-сайта)
Свидетельство о публикации №222100301686