Златоглавый дух
как осадки из лучей игривых,
пропитало воздух – занавес,
зайчиками солнц безмерно милых.
С ветерком застывшим на плаву
листья как кораблики повисли…
путь готовит осени судьбу,
уж давно в полётах все их мысли.
Златоглавый дух, и стон на сон
нитями из слов, что для поэта
зависают в ветках, точно звон
ароматы нового куплета…
Пишется свободно и легко
в мудрости и в нежности купаясь,
впитывая осени тепло,
с летом и весной не расставаясь.
Хорошо гулять по травам грёз,
слушать грозы из дождей для силы,
видеть превращения эпох –
поры года, как мечты порывы…
.
К фото
Юрия Иванова
2 октябрь 2017 г.
.
Перевод на немецкий: "Goldener Geist"
© Copyright: Сиия Тата, 2022
Свидетельство о публикации №222100500695
http://proza.ru/2022/10/05/695
• Goldener Geist - литературные переводы, 05.10.2022 12:38
Свидетельство о публикации №222100300791