Лафкадио Хирн - Жена-птица

Lafcadio Hearn: The Bird Wife

     В тех землях Луна много раз стареет и снова становится молодой, словно умирает и вновь возвращается к жизни благодаря магии; в то время как Солнце движется в кругу бледного тумана и почти не заходит. Но когда оно все же скрывается за краем, вокруг достаточно светло, ибо горят в небе над айсбергами алые огни, пока много тусклых месяцев спустя солнце вновь не поднимется. 
     Там все белое, кроме черного моря и серых туманов; и довольно трудно обнаружить, где кончается вода и начинается суша, потому что эту часть мира боги забыли довести до совершенства. Ледяные пики растут и уменьшаются, смещаются к северу и югу и гротескно меняют свой внешний вид. Во льдах удлиняются и расширяются Лики и заметны Формы давно исчезнувших существ. В полнолуние многочисленные стаи псов, питающихся мертвой рыбой, воют все вместе в сторону бушующего моря, а большие медведи, заслышав их, сбиваются в кучу на вершинах самых высоких торосов и сбрасывают оттуда на псов острые белые скалы. Там, где вспыхивают Красные огни, вздымается гора, которая была источником живого пламени с момента образования мира; и вся поверхность земли вокруг усеяна чудовищными костями. Но лишь летом происходит подобное в этом месте; зимой здесь не слышно других звуков, кроме стонов льдов, завывания ветров и скрежета льдин.
     Сегодня в тех краях обитают люди, чьи дома - это постройки из снега, освещенные тусклым светом ламп, наполненных жиром морских существ; и дикие псы повинуются им. Но живут эти люди в страхе перед Хавстрамбом - чудовищем, которое имеет форму безрукого человека и окрас зеленого цвета древнего льда; они боятся Маргиги в образе женщины, что плачет подо льдами, на которых стоят их хижины; и гоблина-медведя, чьи клыки превратились в сосульки; и Каджариссат, духов айсбергов, увлекающих каяки под воду; и призрачного охотника, который ведет свою туманную и молчаливую упряжку по льду, более тонкому, чем чешуя рыбы; и белого Призрака, который подстерегает тех, кто сбился с пути ночью, обладающего силой уничтожить всех, кого он сможет рассмешить с помощью странных уловок; и белоглазого оленя, которого нельзя преследовать. Здесь также находится дом колдунов, волшебников, илиситсут - создателей Тупилека.
Из всех ужасных существ самым ужасным является Тупилек, самым невыразимым из всех невыразимых созданий.
     И полна костей эта земля - костей морских и земных чудовищ, черепов и ребер существ, которые погибли за эоны до того, как родился человек; здесь есть горы, есть целые острова из этих костей. Иногда крупные торговцы из дальних южных стран посылают охотников с санями и бесчисленными собаками, чтобы они, рискуя своей жизнью, добыли эти белые зубы, те страшные клыки, торчащие изо льда и из самой земли, которая недостаточно глубока, чтобы их скрыть. Илиситсут разыскивают самые большие из этих костей и заворачивают их в огромную китовую шкуру вместе с сердцами и мозгами многих морских существ и земных животных, а после произносят над ними странные слова. Тогда огромная масса начинает дрожать, стонать и принимает форму более отвратительную, более ужасную, чем любая форма, созданная богами; это существо передвигается на многих ногах, смотрит многочисленными глазами, обладает несчетным количеством зубов и подчиняется лишь воле своего создателя; это и есть Тупилек!
     Все вещи меняют форму в этом месте - так же, как лед причудливо изменяет свои очертания, как вечно меняются границы песков, как кость становится землей, а земля напоминает кость. Животные здесь могут принимать человеческий облик, птицы обретают человеческие тела; ибо во всем присутствует колдовство. Так случилось, что однажды некий охотник увидел, как стая морских птиц превратилась в женщин. Он осторожно двигался по белому снегу, сам одетый в белые шкуры, и внезапно наткнулся на них, схватил сильной рукой ту, что была ближе всех, а остальные, снова обратившись в птиц, с протяжными дикими криками устремились на юг.
     Стройна была эта девушка, как молодая луна, и столь же белой была ее кожа; глаза у нее были черные и нежные, как у диких чаек. И охотник - видя, что она не сопротивляется, а только плачет, - сжалился над ней и, принес ее в свою теплую снежную хижину, укутал в мягкие шкуры и накормил сердцем большой рыбы. Затем, когда его жалость превратилась в любовь, она стала его женой.
     Так они прожили вместе два года, и он кормил ее рыбой и мясом, будучи умелым в обращении с сетью и луком, но всегда в свое отсутствие он запирал дверь хижины, чтобы она не смогла превратиться в птицу и улететь. Однако после того как она родила ему двоих детей, страх покинул его, как воспоминание о давнем сне; и она стала ходить на охоту вместе с ним, с удивительным мастерством управляясь с луком. Лишь просила его не бить диких чаек.
     Так они жили и так любили, пока дети не стали сильными и быстрыми.
     И вот однажды, когда они все вместе охотились, было убито много птиц; и тогда она позвала своих детей: «Дети мои, принесите скорее мне эти перья!» И они пришли к ней с полными охапками; она сыпанула перья им на руки и себе на плечи и закричала: «Летите! Вы из племени птиц, вы дети Ветра!»
     Тотчас одежды спали с них; и, превратившись в диких чаек, мать и дети воспарили в чистом морозном воздухе, кружась и кружась, поднимаясь все выше и выше на фоне небес. Трижды пролетели они над плачущим отцом, трижды прокричали над вершинами мерцающих льдов и внезапно устремились на далекий юг, улетев навсегда.


Рецензии