Царства долины Хуанхэ

Удары звучат далеки, далеки...
То рубит сандал дровосек у реки,
И там, где река омывает пески,
Он сложит деревья свои...
И тихие волны струятся — легки,
Прозрачна речная вода...
                (Из "Книги песен"("Шицзин")

  Нам осталось ближе познакомиться ещё с одной страной, где зародилась цивилизация. Конечно же, это - Китай. Китай - единственная из изучаемых нами стран, где традиции древней культуры, язык, верования дошли до наших дней в многовековой, ничем не прерывавшейся устной и письменной традиции.

  Примерно в V-IV тысячелетиях до н.э. на равнину в Восточной Азии, где текут великие реки Хуанхэ и Янцзы, пришли предки китайцев. Их прародина - вероятно, Центральная Азия, сухой и жгучий климат которой сформировал типично монголоидные черты - узкие глаза и желтоватый цвет кожи. Перейдя к оседлой жизни, племена образовали земледельческие посёлки с характерными круглыми домами. Окружённые менее развитыми племенами, китайцы издревле называли свою страну Чжун Го - "Срединная страна"(слово "Китай" появилось в других странах в средние века).
Задание: Найдите на карте Азии Китай, проведя из Индии линию на северо-восток.

  В Китае климат и природа очень разнообразны. На севере зимой выпадает снег и нередки небольшие морозы. Поэтому Новый год в Китае до сих пор отмечается в день праздника начала весны. На юге весь год тепло. В долине Янцзы в древности росли труднопроходимые леса, много топких болот и небольших озёр. Лучше всего земледельцами была освоена долина Хуанхэ с открытыми плодородными пространствами и менее дождливым летом, чем на юге страны. Хуанхэ в переводе - "Жёлтая река". Жёлтой делает реку лёсс, который, как и ил - прекрасное удобрение для полей. именно здесь осели китайские племена. Море, в которое впадает Хуанхэ, тоже Жёлтое, Хуанхай. Однако там другие препятствия для людей: частые разливы, прорывы берега и изменение русла реки. То и дело водой сносило посёлки, гибли люди. И в Китае разливы "Блуждающей" реки породили сказания о великом потопе, от которого избавил людей Великий Юй, насыпав гигантскую плотину на пути воды.
  А почему поля залиты водой? Здесь что, наводнение? Нет, просто главная полевая культура Китая - рис требует много влаги, и поля специально заливаются водой.
  В китайской устной традиции сохранились красочные рассказы о первых правителях страны, записанные позднее историками. Свою календарную эру в Китае начинают с 2357 г. до н.э. - начала правления легендарного властелина(вана) Яо. Согласно мифам, древнейшие правители(среди них Юй)научили своих подданных выращивать различные растения, плавить металлы, ткать и строить каменные поселения. В XVII веке до н.э. правил очень жестокий ван. Его при поддержке народа сверг человек из племени шан и основал в долине Хуанхэ новое царство Шан.
  Долгое время эти легенды не имели никакого подтверждения, и отношение к ним в учёном мире было не более доверительным, чем к мифам о Троянской войне до находок Шлимана. Но и тут помогли раскопки. В предполагаемом месте города Шан обнаружили остатки стен, огромные захоронения и небольшие могилы, фигурные сосуды, бронзовые изделия и - самое интересное - гадательные надписи на костях домашнего скота и черепашьих панцирях, выцарапанные иероглифами. Их удалось прочитать: "Ван последует за Си Чжэнем в поход против племени Инь?", "Пошлёт ли небо на нас засуху?", "Не принесёт ли этот дождь вреда урожаю?"
Вопрос: Что вы можете рассказать о жизни древнейших китайцев по этим находкам? Как вы считаете, было ли у них государство? Какие признаки их цивилизации вы видите?

  Традиция называет самым могущественным шанским правителем Пань Гэна. Он перенёс столицу в новый город Инь(поэтому царство часто называют Шан-Инь). Его преемники часто воевали с соседними кочевыми племенами засушливых районов, среди которых в XII веке до н.э. особенно усилились племена чжоу, ранее подчинённые иньскими ванами.

  В Китае гордятся древнейшими успехами в составлении календаря, вычислениях и наблюдении звёздного неба. Одновременно с Египтом там предсказывали солнечные затмения, а около 1100 г. до н.э. придворный Чу Кон изобрёл гномон - шест, позволяющий следить за тенью Солнца в разное время суток и на разных широтах. Год в Китае поделили на 24 месяца, носившие названия "Дожди для злаков", "Большая жара", "Холодные росы", "Большие холода" и т.д. Календарь был лунно-солнечным и окончательно сложился к VII веку до н.э. К тому же времени относится составление сборника народных песен "Шицзин"("Книга песен"). По ним можно узнать о земледельческих работах, рытье каналов, военных походах ванов.
На полях:

                Подвиги стрелка И
  Герой китайских мифов - стрелок И служил первому вану Яо. Тот послал стрелка на подвиги. И он
казнил Зубы-Буравы в краю Цветущего поля,
убил Девять младенцев на реке Зловещей,
поразил стрелой Тайфэн на озере Зеленого холма,
выпустил стрелы в десять солнц,
внизу поразил чудовище Яюй.
Разрубил на части Длинного Змея на озере Дунтин,
поймал Дикого вепря в Роще шелковиц.
  Хоу И был послан спасти землю от чудовищ. Вопрос: Какого героя греческих мифов он напоминает?

                Из "Книги песен"

Грохочущий барабан

Едва барабана послышится грохот,
Солдат на ногах уже к бою готовый.
В столице одни укрепленья возводят,
А мне вот на юг продвигаться походом.

Нас Сунь-генерал за собою ведет,
С соседями-царствами уж замирились.
А все не велят возвращаться домой,
Тоска и смятенье сердца охватили.

Мы здесь остановимся, там отдохнем,
Пока на привале, коней отвязали.
И долго их округ искали потом,
Насилу в лесу средь деревьев поймали.

Ты жив или мертв — все от дома вдали,
Прощальное слово жене посылаю.
Мы, за руки взявшись, когда-то с ней шли,
Дожить до седин дружной парой мечтали.

Увы мне, увы, как разлука горька,
Живым возвратиться не чаю я боле!
Увы мне, увы, как любовь ни крепка,
Она не изменит сей горестной доли.

             -----

Та девица-скромница красотой цветет,
Друга у околицы терпеливо ждет.
Коли видеть любушку долго не могу,
С головой понуренной сам не свой хожу.

 Ах, девица-скромница, всех она милей,
Подарила другу алую свирель.
Яркая, нарядная, красками блестит,
Да сильнее девичья красота пленит!

 Мне траву душистую принесла с полей,
Редкую да дивную - нету равной ей.
От травинок шелковых глаз не отвести,
Но куда прелестнее девичьи черты!

             -----

Вдоль плотины иду я над водами Жу.
Там срезаем мы ветви и рубим стволы.
О супруг мой, давно я не вижу тебя!
И, как голод, страданья мои тяжелы.

 Вдоль плотины иду я над водами Жу.
Там я ветви рублю и побеги у пней.
О супруг благородный, я вижу тебя!
Ты вернулся, не бросил подруги своей.

Лещ устал - покраснели уж перья хвоста.
Царский дом нас, как зной, истомил неспроста.
Но хотя он томит нас как будто огнём,
Слишком близок к огню наш родительский дом.


Рецензии