Fuer ewige Blueten
die nicht fuer eine Vase ist,
aber fuer ewige Blueten im Fruehlingsgarten
die Unveraenderlichkeit der Muse
mit einem Hauch von Beruehrungen
zweifellos Glueck auf die Schnelle geben.
O grosse Himmel, hoere das Lied,
nimm einen anderen Stern hinter die Sonne,
damit Engel ihre Fluegel mit Neuigkeiten fuellen
und hauchte meinem Geliebten in meinen Glauben ein:
Blaue Erde entspringt den Ozeanen
fuer den grenzenlosen Raum mit einem Tropfen Tau,
aber ohne Kirschblueten kein Garten,
und Gedanken, die dich uberall suchen.
.
Ubersetzung aus dem russischen: „Для вечных цветений“
© Copyright: Сиия Тата, 2022
Свидетельство о публикации №222092700886
http://proza.ru/2022/09/27/886
Свидетельство о публикации №222100500920