Граф Уорвик, Создатель Королей. Действие I, к. 4

           30 июля, 1470 года. Комната Изабеллы в замке Анжер. Анна Невилл, всхлипывая и утирая слёзы, сидит перед зеркалом, Изабелла  припудривает синяки на её лице.

АННА НЕВИЛЛ (со вздохом, стараясь не расплакаться).
Вот здесь ещё, пожалуйста, припудри... (Указывает.)
И эту щёку... и вот здесь скулу...
И здесь ещё на лбу пятно осталось...

ИЗАБЕЛЛА (припудривая её).
И где вы так расшиблись, дорогая...

АННА НЕВИЛЛ (всхлипывая).
Я думала, вы знаете, сестра...

ИЗАБЕЛЛА.
Да нет, откуда? С лестницы упали?

АННА НЕВИЛЛ (обречённо).
Упала... правда...
В собственных глазах...

ИЗАБЕЛЛА.
А именно?..

АННА НЕВИЛЛ (утирая слёзы).
Да вот с отцом сегодня подралась!
 
ИЗАБЕЛЛА (разворачивает её лицом к себе).
С нашим отцом?!..

АННА НЕВИЛЛ (с вызовом, сквозь слёзы).
Ну разумеется! А с чьим ещё?
Конечно, с нашим!

ИЗАБЕЛЛА (изумлённо).
С великим Уорвиком?!.. Самым
Прославленным воителем Европы?!
Да что на вас нашло?!
Как вы посмели, Анна?!

АННА НЕВИЛЛ (вспылив).
Как смеет он мне так калечить жизнь?!
Я для него всего лишь приложение
К очередному политическому акту,
Скрепляющее выгодный союз!
Заложница его очередной интриги!
Меня, как куклу, выставили на продажу!
И покупателя мерзейшего нашли!
И я должна была молчать и подчиняться?!
Нет уж, увольте! Не на ту напали! (Плачет.)

ИЗАБЕЛЛА.
Не плачь, пожалуйста! Смотри, вот
Смыла пудру! Тебя жених сегодня
Не узнает с таким лицом опухшим,
Разноцветным! Он испугается
И от тебя сбежит!

АННА НЕВИЛЛ.
И пусть сбежит куда-нибудь подальше!
Я ненавижу всю их подлую семейку!
Ты знаешь, почему! Они – наши враги!
Они нам причинили много зла!
Они наших родных убили! Сама же
Маргарет Анжу их и казнила! И вот
Теперь она моей свекровью станет,
Я буду её  мамой называть,
Выказывать любовь и уваженье!
Тьфу, мерзость! Мне о таком даже
Подумать страшно! Не то чтобы тепрпеть!
Не представляю, как я выдержу всё это! (Плачет.)

ИЗАБЕЛЛА.
Что делать, мы живём в такое время,
Когда вчерашний враг становится нам
Другом! Тут государства рушатся,
Не только наши жизни!

АННА НЕВИЛЛ (утирая слёзы).
Ты помнишь, нам отец показывал
Рисунок, на нём изображались головы
Наших родных, сражавшихся в битве
При Уэйкфилде и в плен попавших
К этой треклятой Маргарет Анжу –
Моей свекрови будущей, чтоб ей
Гореть в аду!

ИЗАБЕЛЛА (одёргивает её).
Потише, Анна!

АННА НЕВИЛЛ (сквозь слёзы).
Она их головы на пики насадила и выставила
На воротах Йорка! Отец тогда мне говорил,
Что он ей враг и будет мстить пожизненно
За смерть отца и брата! И вот, пожалуйста, –
Мы у неё в гостях! И мной скрепляют брачный
Договор с её сыночком!.. Я не могла стерпеть
И сразу же полезла в драку с нашим отцом,
Забывшем о семейной чести и сыновнем долге!
Я не могу смириться с этим, Изабелла!

ИЗАБЕЛЛА.
Полезла в драку
С нашим прославленным воителем-отцом?!..
Это неслыханное что-то, Анна...

АННА НЕВИЛЛ (сквозь слёзы).
Прославленный воитель должен честью
Дорожить! А он что делает?.. А он стоит
Покорно на коленях! И перед кем?!
Перед убийцей своего отца и брата!
Стоит часами, умоляя слёзно о прощении!
Он обесчестил себя перед всей Европой!
Он в Англии себя навеки опозорил!
Мне стыдно за него, и жаль его до слёз!.. (Плачет.)
Я и люблю его, как никогда до этого, и ненавижу...

ИЗАБЕЛЛА.
Отец был перед всей Европой опозорен,
Когда по приказанию короля Эдуарда,
Ему как сюзерену своему, во Франции
Принцессу Бону сватал, не зная,
Что Эдуард уже женат на худородной
Леди Вудвилл тайным браком. Но даже
После этого он продолжал  служить,
Эдуарду, стараясь верность Йорку
Сохранить и данной ранее ему присяге.
И только козни подлые коварной леди Вудвилл,
Что при дворе его травила беспощадно,
И откровенное признание герцогини
Йоркской, что короля Эдуарда,
Сына своего, бастардом объявила,
Заставили отца возглавить оппозицию
Эдуарду и его брата, мужа моего,
Герцога Кларенса, представить
Законным претендентом на престол.
С тех пор они союзниками стали
И против Вудвиллов в борьбе обединились...

АННА НЕВИЛЛ.
Теперь же за Ланкастера воюют... (Отводит руку Изабеллы.)
Ой, осторожней, Изабелла, больно!

ИЗАБЕЛЛА.
Давай-ка я тебя белилами намажу,
А то, смотри, опять всю пудру смыла! (Растирает белила и наносит ей на лицо.)
А на отца не злись! Его заставили
Перебежать к Ланкастеру и к Маргарет
Анжу, – я это знаю! В такой капкан
Загнали и его, и Джорджа, такую им
Подстроили ловушку, что выхода другого
Не было у них, чтобы в живых остаться...

АННА НЕВИЛЛ (переставая плакать).
Какой капкан? О чём ты говоришь?..

ИЗАБЕЛЛА.
Ты присмотрись внимательно к интриге, Анна!
Не понимаешь разве, кто стоит за ней?
Не узнаёшь знакомой паутины?
Не видишь паука, который сплёл её?

АННА НЕВИЛЛ.
О ком ты говоришь? Не понимаю!

ИЗАБЕЛЛА.
Да о хозяине, гостеприимном нашем!
Его в Европе называют Пауком.

АННА НЕВИЛЛ (догадываясь).
Король Людовик?!

ИЗАБЕЛЛА. (кивает.)
Он – истинный герой всей этой драмы!
Он сочинитель, он и постановщик,
Он – кукловод!

АННА НЕВИЛЛ.
А куклы – мы?!..

ИЗАБЕЛЛА.
Да, мы марионетки в его театре!
Не мы одни, но даже многие правители
Европы, того не зная, сами от него
Зависят! И не хотят, а подчиняются ему!
И все пожизненно в его коварной паутине
Вязнут, барахтаются в ней, словно мухи,
И принимают все его условия,
Чтобы хотя б в живых остаться.

АННА НЕВИЛЛ (растерянно).
Ну надо же!..
А с виду такой милый человек!..

ИЗАБЕЛЛА.
И наш отец  увяз в его зловещей паутине.
Он, словно муха, в ней запутался и гибнет...

АННА НЕВИЛЛ.
И кто же заманил его туда?

ИЗАБЕЛЛА.
Не только заманил, но и  заставил
Увязнуть в этих гибельных сетях...

АННА НЕВИЛЛ (отводя руку сестры, вскакивает, сжимая кулаки).
И кто же? Кто?!

ИЗАБЕЛЛА (усаживает её на место).
Да наша мать его и затащила
Под руководством Маргарет Анжу,
Которой в свою очередь руководил
Король Людовик! Или ты думаешь,
Что наша матушка, с её сомнительной
Надёжности мозгами, сама додумалась
Такую провести интригу, расставить
Сеть таких сложнейших, разветвлённых
Связей, которыми она опутала отца
Так крепко и так безысходно,
Что перекрыла ему все возможные пути
Вернуться к Йорку и помириться
С королём Эдуардом? Она составила
И отослала королю Эдуарду тот документ,
Из-за которого наша семья лишилась
Всех гражданских и имущественных прав,
А наш отец и муж мой, герцог Кларенс,
Объявлены врагами государства!
А ведь всё это надо было проводить
По тайным и надёжно скрытым,
Безупречно слаженным цепочкам связей.
А перед этим она состояние наше
Обратила в деньги с помощью тайной сети
Специально засланных агентов и переслала их,
Используя их связи, своей подруге,
Маргарет Анжу,  – нахлебнице
И приживалке короля Людовика,
Для её будущего в Англию вторжения
И для восстановления Ланкастера на троне.
Вот для чего понадобился наш отец –
Блистательный, великолепный Уорвик,
Непревзойдённый, опытный стратег – за ним,
Как за воителем бесстрашным, пойдут
Солдаты в бой, не сомневаясь в его
Ближайшей, будущей победе. И для него,
Как для прославленного полководца,
Всегда найдутся деньги для вторжения
В Англию, поскольку все уверены,
Что только он один сможет вернуть
Престол Ланкастерам, лояльным Франции
С тех пор, как Маргарет Анжу
Стала английской королевой. А наша
Мать всю жизнь была Ланкастерам
Верна, выслуживалась перед Маргарет
Анжу и на неё работала  исправно,
А та – на короля Людовика! А он
Вкруг нашего отца годами паутину
Плёл! Заманивал его, любезничал,
Как с другом, льстил и заискивал,
А сам меж тем навязывал ему удобные
Для Франции дипломатические связи
И решения, через которые, с лёгкой
Руки Людовика и по его подсказке,
Отец прослыл талантливым, успешным
Дипломатом, который только чудом
Не поставил Англию в вассальную
Зависимость от Франции! Поэтому
Считать, что наш отец чего-то там
Предпринял самовольно, к кому-то
Вдруг переметнулся и кого-то предал –
Слишком поверхностный взгляд
На такую сложную интригу! Чтобы
Поддерживать сеть опытных агентов,
Нужны доходы государственных размахов,
Наши родители не справились бы с этим.
Отец наш для Людовика был только
Пешкой, которой тот успешно управлял...

АННА НЕВИЛЛ.
Но ведь Эдуарда Йорка наш отец возвёл
На трон по собственному побуждению,
Не так ли?

ИЗАБЕЛЛА.
Да, это так! Но став доверенным лицом
Эдуарда Йорка, располагая почти равной
Ему властью, отец  попал к Людовику
Под наблюдение, поддался его льстивому
Расположению и незаметно для себя
Запутался в его сетях...

АННА НЕВИЛЛ.
Бедный отец! Я чувствую себя ужасно,
Изабелла! Я так с ним гадко и жестоко
Поступила! Как фурия я налетела на него,
Царапалась, кусалась, отбивалась из-за того,
Что он отказывался меня Ричарду вернуть.
Я страшно виновата перед ним!
Надо пойти и попросить прощения! (С отвращением смотрится в зеркало.)
Ох, ну и личико! Может вуаль накинуть?
Я так и сделаю! Спасибо, дорогая!

               Анна целует Изабеллу, накидывает вуаль и, слегка прихрамывая, убегает, сталкиваясь в дверях с Джорджем Кларенсом.

ДЖОРДЖ.
Что это с ней? Бежит, очертя голову, куда-то,
Людей сбивает с ног! Что происходит?!

ИЗАБЕЛЛА.
Она с отцом поссорилась сегодня,
Теперь в порыве мук раскаяния
Спешит с ним помириться.

ДЖОРДЖ.
Из-за чего поссорилась?

ИЗАБЕЛЛА.
Да из-за Ричарда!..

ДЖОРДЖ.
А он-то здесь при чём?

ИЗАБЕЛЛА.
Он суженный её, и она хочет к нему
В Англию бежать. Отца просила, чтоб
Помог ей в этом. Они поссорились,
Отец её побил, теперь она лицо открыть
Стыдиться и под вуалью бегает по замку.

ДЖОРДЖ.
Может помочь ей к Ричарду вернуться?
Устроим ей побег, дадим сопровождение,
Оплатим все расходы на дорогу. Приданое
Её останется во Франции, Ричард её и без
Приданого возьмёт, нам это выгодно,
А Ричарда и Анну – осчастливит.

ИЗАБЕЛЛА.
Где сейчас Ричард? В Лондоне?

ДЖОРДЖ.
Нет, где-то в Уэльсе.
Он, после подавления восстания,
Судьёй назначен там и занят новой службой.

ИЗАБЕЛЛА.
Там беспорядки?

ДЖОРДЖ.
Как обычно... Ты же знаешь...

ИЗАБЕЛЛА.
Опасно отправлять её туда...

ДЖОРДЖ.
Но мы же ей дадим сопровождение...

ИЗАБЕЛЛА.
Слишком рискованно, я этого не допущу!
И смысла нет! Король Эдуард её отправит
В монастырь, а Ричарду на ней жениться
Не позволит. Он в лучшие-то времена
Им не давал согласия на свадьбу.
Пусть лучше Анна остаётся здесь,
Выходит замуж за Эдуарда Ланкастера,
Пусть всё произойдёт так,
Как задумал наш отец!

ДЖОРДЖ (вспылив).
Но ваш отец, любимая моя, задумал
Выставить нас с вами дураками!
Он, шаг за шагом, пользуясь моим
Расположением, нас с вами
Заманил в ловушку!

ИЗАБЕЛЛА.
Это не он! Нас с вами заманил король
Людовик! А мой отец и сам стал жертвою
Его интриги!

ДЖОРДЖ.
Мне всё равно, кто зачинатель этих подлых
Козней, я только знаю, что нас с вами
Обманули!.. Отец ваш, предлагая мне
С ним заключить союз,  меня в наследники
Английского престола прочил! Меня хотел
Он видеть королём от дома Йорка, а вас –
Моей женой и королевой! Теперь он Генриху
Ланкастеру трон возвращает и дочь свою
Меньшую, Анну, его сыночку в  жёны отдаёт!
Он хочет видеть её матерью наследника
Престола и будущей английской королевой,
А Эдуарда Ланкастера – английским королём
После кончины ныне низложенного короля
Ланкастерского, Генриха Шестого! Вот так
Мы с вами отодвинулись на третий план –
Не на второй, как раньше, и уж не на первый,
Как в тот момент, когда я с ним объединил
Войска, рассчитывая получить из его
Рук корону! Вы были для меня желанным
Призом, и он воспользовался вами,
Как приманкой, чтоб затащить меня
И моё войско под свои знамёна!

ИЗАБЕЛЛА (болезненно морщась).
О чём вы говорите, Джордж, прошу вас...

ДЖОРДЖ (в ярости).
Вы знаете, о чём я говорю! Отец ваш
Выставил английский трон на распродажу!
И сам же первый выкупил его, отдав
Всё состояние своё Ланкастерам в обмен
На обещание их принца взять в жёны
Вашу младшую сестрицу, Анну, чтобы
Потом её принцессой Уэльской сделать
И матерью наследника престола, лишая нас
Тем самым права на английский трон!

ИЗАБЕЛЛА.
Поверьте мне, отец мой не виновен! Он сам
Стал жертвою интриги моей матушки,
Которая, желая услужить Ланкастерскому
Дому, всё наше состояние обратила в деньги
И отдала их Маргарет Анжу, чтобы вернуть
Трон Англии её супругу, Генриху Шестому.

ДЖОРДЖ.
Чтобы Ланкастера восстановить на троне!
А как же я и моё первенство в правах
На трон от дома Йорка?
Или об этом ваша матушка забыла?

ИЗАБЕЛЛА.
Она разорвала все наши связи с домом
Йорка тем самым злополучным документом,
Который на глаза попался королю Эдуарду!

ДЖОРДЖ (насмешливо).
Как интересно! Королю попался
Крамольный документ, из-за которого меня
Всех прав лишили, от дома Йорка отлучили
И объявили государственным преступником,
Заставив перейти к Ланкастерскому дому
И воевать за чуждый мне союз!

ИЗАБЕЛЛА.
У нас нет выхода!

ДЖОРДЖ.
У нас есть выход! Отправить Анну в Англию,
Расстроить её свадьбу с Эдуардом и твоего
Отца лишить в этой интриге интереса! Пускай
За Йорка он воюет с Эдуардом! И за меня –
Своего зятя и наследника престола! А за
Ланкастера стоять мне нет резона! Я им никто!
И по родству – десятая вода на киселе – супруг
Сестры жены наследника престола! И ради этого
Прикажете мне в бой идти и против своих
Братьев воевать?! Против двух лучших воинов
И полководцев?! После того, как здесь меня
Унизили со всех сторон?! Нет уж – увольте!
Так поступать мне честь не позволяет!
Я всё-таки спасением своей души рискую!

ИЗАБЕЛЛА.
Вот и заботьтесь о спасении души!

ДЖОРДЖ.
Ну что за глупости! Давайте осчастливим
Анну! Доставим её к Ричарду с рук на руки,
Как ценную посылку, пускай он сам решает,
Кем он ей придётся – любовником, супругом,
Женихом? Пусть он уладит все вопросы с королём
Эдуардом и делает с вашей сестрой всё, что захочет!
Она окажется в том положении, при котором
Слишком разборчивой ей не придётся быть!

ИЗАБЕЛЛА.
Вы забываете, что Анна – наш гарант! Залог
Всего, что мы поставили на карту!
Ради неё и её брака с Эдуардом Ланкастером,
После которого она принцессой Уэльской станет,
Наша пронырливая матушка сожгла мосты,
Сделав нас в Англии врагами короля Эдуарда,
Лишёнными всех прав и состояния.
Так что доверьтесь моему отцу
И положитесь на его удачу,
Отныне ваше возвышение, мой друг
От ваших ратных подвигов зависит!

ДЖОРДЖ.
Легко вам говорить, за вас отец решает!
А мне придётся голову сложить на плахе
И разделить с ним тяжесть поражения,
Если в бою от нас удача отвернётся!
Не понимаю я, о чём он только думал,
Когда на этот план безумный соглашался!

ИЗАБЕЛЛА.
Я говорила вам, он оказался в тупике!

ДЖОРДЖ.
И в этот тупичок коварный загнала его
Супруга! Хорош воитель! Нечего сказать!
Своей женою управлять не может, а войском
Многотысячным командовать собрался!

ИЗАБЕЛЛА.
Не мучайте меня! Прошу вас, Джордж!
Ведь ничего уже исправить невозможно!

ДЖОРДЖ (понизив голос).
Мы можем Анну просто устранить,
Чтобы она не обручилась с Эдуардом!

ИЗАБЕЛЛА.
Да как вы смеете мне предлагать такое?!
Вы не в своём уме иль одержимы бесом!
Я не позволю вам губить мою сестру!
Я буду защищать её, приставлю к ней
Охрану! Я за порог не выпущу её!
Пусть остаётся здесь, становится
Принцессой Уэльской и матерью
Наследника престола, но бесприютной
Беженкой, исчезнувшей бесследно,
Я не позволю её сделать! Не надейтесь!..
Теперь не обессудьте, я спешу!
За ужином мы встретимся, милорд! (Накидывает плащ и направляется к двери)

ДЖОРДЖ (пытаясь удержать её).
Куда это вы, на ночь глядя?

ИЗАБЕЛЛА.
В часовню! Поддержать молитвой Анну!
Боюсь, как бы события последних дней
Её здоровью хрупкому не навредили! (Уходит.)

ДЖОРДЖ.
Какие странные и глупые условия
Нам с Изабеллой предлагает Уорвик,
Пообещав, что мы престол получим,
Если у Анны с Эдуардом детей не будет.
Это же сколько лет ещё нам ждать придётся,
Чтобы занять престол, который мой по праву?
Похоже, Уорвик для отвода глаз эти нелепые
Условия придумал и мне навязывает их,
Чтоб вывести на откровенный разговор
И обсудить с ним его истинные планы,
В которых, как и прежде, главным будет
Лишь наше с Изабеллой продвижение к трону.
И если он о данной мне присяге не забудет,
Я скоро получу обещанную им корону!


Рецензии