А. П. Чехов. Отсебятина в духе Русс. Лит. Матрицы
Борец с банальностью.
До такой степени, что у Чехова напрочь отсутствует контекст - очевидный современникам, но неведомый потомкам и вовсе незнакомый в других культурах.
То есть между Чехонте, вросшим в каждую детальку быта, сиюминутность, присутствие в здесь-и-сейчас , и Антоном Павловичем случился квантовый скачок. Личинка – Бабочка (Имаго). Или другой какой, по Вашему мироощущению.
Но!
Отсутствующий контекст даёт возможность для проекций режиссёра-актёров-критики - "что автор хотел сказать?".
Пример. Астров в пьесе "Дядя Ваня", глядя на карту Африки: "А в Африке-то сейчас жара...". Зритель художественного фильма "Дядя Ваня" Андрона нашего Сергеича нервно смеётся - о чём укоризненно пишет кинокритик. А что ещё можно делать от этой загадошной фразы??
Откуда в том же фильме взялся план с изящно разорванным апельсином? Из пьесы?? - Из внутреннего состояния режиссёра.
Первая постановка "Чайки" Чехова в Москве вполне себе провалилась. Не вычитал режиссёр контекст у популярного, казалось бы, автора.
К.С.Станиславский в "Моей жизни в искусстве" вспоминает, как он домогался у Чехова подробностей, контекста: про что "Вишнёвый сад"? что играть? А Чехов, вдруг осенённый мог сказать: да! Вы правы! Не "вишнёвый сад", а "в;шневый сад"! - чем вводил Станиславского в ступор.
#литература #кино #чехов;антон;павлович #контекст #проекции #станиславский #кончаловский;андрон;сергеевич #русская;литературная;матрица
(с) 2016
Свидетельство о публикации №222101200605