Перевод с украинского Чей Донбас? Татьяна Малахова
Это было в 1988 году… еще в Горловке. Я была беременной старшей дочерью и ехала из Никитовки на дачу в Зайцево. В автобус набилось много людей и почему-то между пассажирами завязался спор вокруг языка и мовы. Одни утверждали, что Донбасс – украинская земля и испокон веков здесь царил украинский язык, другие – что земля русская и «русский язык» здесь пуп земли… Точку в брани поставила старушка, которая за минуту до этого спора, подняла крик на весь автобус, чтобы мне уступили место. Бабушка строго посмотрела на самого громкого защитника русского языка и спросила: «Где похоронены твои дед и баба? Прадед и прабабушка?…» Мужчина сказал, что все предки похоронены в России, потому что отец приехал на Донбасс в 50-х… Бабушка подняла вверх согнутый от работы черный палец и сказала: «Вот это я и хотела услышать! А мои дед и баба, отец и мать, прадед и прабабушка похоронены в Зайцево! И все они были украинцами, все разговаривали по-украински. Вот и думай, чья здесь земля и чья речь здесь должна властвовать». С тех пор я не слышала более мудрого и более точного ответа защитникам «русского мира» в Украине.
Сейчас родное Зайцево этой бабушки в огне…"
© Copyright:
Рада Берегиня, 2022
Свидетельство о публикации №222101300985
Рецензии
У дяди Вани, алкоголика, завелись тараканы. Жили они у него долго, не тужили, но надумали к соседям расселиться. Там места больше. И кормят вкусно. На том их счастливая жизнь и закончилась - соседи дезинфекцию во всем доме сделали. И дядя Ваня, алкоголик, без оккупантов остался. Даже пить от радости бросил.
Рада Берегиня 16.10.2022 20:15
Заявить о нарушении