Школа танцев мадам Грюффо. Глава 9

Мадам Грюффо и не подозревала, какие сомнения мучают Поль. Хозяйка замка с головой ушла в подготовку к празднику. Она должна было лично попробовать все блюда, лично присутствовать на каждой репетиции, проследить за украшением замка и новыми нарядами.
В замок приехала целая карета портных, которые привезли с собой тюки бархата, парчи и шёлка. Графиня достала все драгоценности, золотые и серебряные украшения. Новый наряд должны были сшить не только ей, но и всем ученикам. Особая задача портных состояла в том, чтобы сделать просторные, лёгкие, но богато отделанные костюмы для танцев. В дело пошёл самый тонкий, почти невесомый шёлк, серебряное шитьё и жемчуг. Для себя хозяйка выбрала пышное платье с юбкой из плотной ткани, в которую вшили металлические обручи, сверху надевалась тонкая шёлковая рубашка, туго затягивался корсет и поверх этого всего уже надевали верхнее узорчатое платье, зелёного оттенка, отороченное меховыми полосами и вставками из красной парчи. Плечи у платья оставались открытыми, а лиф и манжеты украшало кружево тончайшей работы. Ходить в таком чудо-наряде нужно было медленно и осторожно, заботясь кроме того о том, чтобы не сбить никого с ног тяжёлой юбкой, увешанной бантами с драгоценными камнями. Готовое платье бережно отставили в сторону, а мадам Грюффо суетилась в обычном скромном голубом платье свободного покроя. Первым делом она навестила сад возле замка. Там, специально для особых случаев садовники выращивали сотни сортов цветов. Мадам Грюффо отметила, какие лилии, ирисы и розы надо будет срезать для букетов, какие расставить в горшках возле входа, а какие посадить в специальные ящики и поставить вдоль дорожек. Кроме того, госпожа  приказала слугам отжать из роз масло и разбрызгать его по всем замковым гобеленам, чтобы они благоухали свежими цветами, а не старой тканью, поеденной мышами.
Совсем другими вкусными ароматами наполнялась и кухня. Под руководством Берты там каждый день готовили десятки соусов, чтобы выбрать из них самые лучшие. В котлы с кипящим бульоном подкладывали новые куски мяса и свежих овощей. Бульоны получались такими наваристыми, что к вечеру, перелитые в специальные прямоугольные керамические формы, застывали в желе. Это желе с кусочками моркови, зелёного горошка и лука-порея внутри аккуратно нарезали пластинами и подавали в качестве холодных закусок. Пуф за ночь успевал не только прибрать всё до блеска на кухне, но и не упускал шанс приготовить что-нибудь особенное. С утра приготовленное блюдо пробовала сначала мадам Берта, потом мадам Грюффо и только потом решалось, включать ли его в меню праздника.
Ученики мадам Грюффо тоже усиленно тренировались. Репетиции проходили каждый день. Окрепшей Барбаре тоже разрешили в них участвовать, чтобы остаться в запасе на всякий случай. Пару ей составил сам Огюст и девочка просто сияла от счастья. На всех занятиях теперь присутствовала и графиня. Она стояла посередине зала и отбивала ритм легкой тоненькой тростью: «Раз-два, три-четыре! Очень хорошо, музыку чуть быстрее, вы не поспеваете за учениками и веселее, веселее, вы же не на похоронах играете! Дети, встаньте парами Поль будет танцевать с Тео». Ученики послушно встали парами для танца Сильттэ. В этом танце надо было особенно чутко улавливать малейшие движения того, с кем ты танцуешь, чтобы всё выглядело гармонично.
- Тео и Поль – идеальная пара, - шепнула Надин мадам Грюффо, - вы только посмотрите на них, они как будто остались одни в своём мире!
- Это заметно, - кивнула в ответ мадам, - но хорошо получается не только у них, все пары подобрались очень кстати. Удивительная группа в этом году. С большим будущим.
- Придётся значит и Огюста записать в ученики, - рассмеялась наставница девочек.
И мадам Грюффо задумалась. Всегда по традиции круг танцоров составляли пять пар, десять учеников. Это правило было неизменным несколько веков!
Но что если для полной гармонии нужна была ещё одна пара? Что если их будет 12, как месяцев в году?... Возможно, именно это поможет раскрыться таланту ещё полнее, и таланту не только танцевальному… Мадам Грюффо чуть было не плюнула трижды через плечо как простая суеверная крестьянка, чтобы не сглазить свои радужные мечты.

 «У меня есть для вас сюрприз, - объявила она на следующий день группе, - сегодня приедут ещё музыканты, теперь нам будут аккомпанировать не только флейты, но и лютни. Напоминаю как всегда, танцоры – слушайте музыку, музыканты – смотрите на движения. Настраивайтесь друг на друга».
С каждой новой репетицией танцевать получалось всё лучше и лучше. И все заметили одну невероятную особенность: во время удачного танца воздух вокруг танцующих словно начинал дрожать, зелёные искорки пробегали по рукам Поль, соскакивали с них перетекали к остальным и дети танцевали будто в светящемся дожде из крохотных наэлектризованных капелек, окутывавших их едва различимым облаком.
- Что это такое, мадам? – испуганно подбежал к графине Огюст, когда это произошло впервые.
- Всё идёт как надо, - шепотом, чтобы не спугнуть удачу, отвечала она. - Не пугайтесь, месье Огюст, это энергия творчества в чистом виде. Наставник хотя и сказал, что всё понимает, но было видно, что к этой так называемой чистой энергии он относится с опаской и когда искорки касались его рукава, то он то и дело начинал размахивать руками, пытаясь отогнать их от себя подальше.
- Я вас умоляю, месье, - кричала тогда ему госпожа Грюффо, - расслабьтесь, танцуйте, не обращая ни на что внимания, слушайте только музыку, смотрите только на Барбару. Берите с неё пример, как она упоённо занимается.
Старая графиня, подумав, пригласила в замок ещё музыкантов, которые играли на лютнях. После пары совместных репетиций с флейтистами музыка стала глубже и проникновеннее. Она захватывала с первых нот. У мадам Грюффо был тонкий музыкальный вкус, и она решила, что сама напишет композицию, необходимую для праздника и для завоевания доверия Огюста.
На следующей репетиции госпожа Грюффо раздала музыкантам новые нотные партии своего сочинения.
- Сначала, - объясняла она танцорам, - вы вступаете совсем без музыки, в полной тишине, потом первые нежные нотки появляются как первые капли перед грозой. Темп растёт, проносится штормовой ливень с грозой. Венец всему оглушительная молния и ливень стихает, несколько последних капель и остаётся влажная лёгкая дымка и пахнущий свежестью воздух. Я попрошу вас, господа музыканты и вас, господа танцоры, станцевать мне летнюю грозу! Начинаем по моему сигналу!
Мадам Грюффо легонько стукнула тростью и танцоры сделали несколько первых па без музыки. К танцу постепенно подключалась, как и говорила мадам, музыкальное сопровождение. Тихий шепот нежных флейт, потом лютневые переборы. Темп нарастал и постепенно он проник в душу всех, кто находился в зале. Было просто невозможно не отдать себя прлностью этому танцу. Огюст, казалось, позабыл все свои сомнения, Поль парила в небесах вместе с остальными учениками. Искорки побежали по волосам, срывались с кончиков пальцев, взрывались за спинами точно небольшие фейерверки и в финале танца в зале и правда образовалась небольшая туча над головами танцоров из центра которой вырвалась зелёная молния и ударила с грохотом прямо в каменную плиту, никого, однако, не поранив и не задев. Но никто и думать не думал о риске или опасности, которую представляла эта молния. Все ушли в музыку и танец с головой. Оглушительный гром все восприняли только как сигнал сбавления темпа. Танец перестал быть быстрым, движения вновь стали плавными. Стихла музыка и последними звуками послужили легкие касания ног к каменным плитам зала. «Браво!» - закричала Надин и доже графиня соизволила похлопать ученикам и музыкантам. «Теперь мы наконец-то готовы приступить к настоящим занятиям! - подумала про себя графиня. - Неужели у меня наконец-то получится приручить молнию и сделать так, чтобы она свилась в  узор, который мне так нужен…”
Но для того, чтобы пройти испытание нужна была ещё  одна вещь. Разрешение короля! Именно поэтому было так важно продемонстрировать умения юных дарований перед самыми знатными людьми королевства.  А это значит, пора встречать гостей на осеннем балу в замке!
    
Вскоре наступил тот самый долгожданный день. С утра слуги и дворовые работники были на ногах, прибирали, украшали, готовили.
Поль была очень взволнована. Сегодня я впервые выступаю перед  зрителями! - с тревогой делилась она своими переживаниями с Пуфом. - У тебя непременно всё получится, - пытался успокоить её преданный домовёнок, хотя у него самого от волнения дрожали лапки. - У меня есть отличная идея, - сказал он, доставая из укромного угла узел с вещами Поль. Спустя пару секунд он уже держал в лапе сверкающую брошь - белую голубку.
“Как я могла про неё забыть, - утерла Поль набежавшие слезинки”. “Твоя мама так бы тобой гордилась, - прошептал в ответ Пуф”.

***

 К вечеру, когда в замке зажгли все лампы и свечи, зал благоухал букетами, а ученики, переодетые в танцевальные костюмы, ждали у себя в комнатах, прибыли гости. Одна карета за другой подъезжала к замку и дам с кавалерами в пышных нарядах приветствовала у входа сама ослепительная мадам Грюффо.
Дети прильнули к окошкам, чтобы рассмотреть гостей в мельчайших деталях. Каких только персонажей они ни увидели. Дамы в платьях с высокими стоячими воротниками с веерами в руках, кавалеры в беретах и шляпах с цветными перьями. Трости, сумочки, дамские причёски, убранные в сеточки, украшенные жемчугом, локоны, тщательно завитые и у мужчин, и у женщин.  Как любила приговаривать мадам Грюффо: «Дворяне всё своё богатство носят на себе».
Последней подъехала довольно скромная карета, из которой вышел человек в чёрном камзоле, чёрной шляпе с тремя большими белыми перьями. Он опирался на длинную тяжелую трость с бронзовым набалдашником в виде головы льва. При виде него лицо госпожи Грюффо жутко побледнело и будто застыло. Судя по всему, этого гостя  не ждали в замке ни сегодня, ни в любой другой день. Огромным усилием воли графине удалось взять себя в руки и из вежливости слегка склонить голову. Незнакомый месье приподнял шляпу: «Не представляю, дорогая, как вы забыли прислать мне приглашение», - процедил он, с кривой ухмылкой целуя руку графини. Ученики, толкая друг друга, спешили рассмотреть странного господина. Его полностью побелевшие от седины волосы, чёрные сверкавшие глаза и властные уверенные, даже нагловатые движения. «Кто это такой? - Шепотом спрашивали друг у друга ученики, - почему его боится сама мадам Грюффо»? Ответов на это не было.
Однако мысли об этом скоро вылетели у всех из головы, так как настал момент торжества мадам Берты. Она и кухарки, все тоже в простых, но новых платьях, торопились в столовую, попотчевать гостей деликатесами. Не зря целую неделю все так усиленно работали над праздничным меню. Теперь было чем удивить придирчивых аристократов. Янтарно-прозрачные бульоны, желе, запеканки, мясо с разнообразными соусами и на десерт грушево-сливочные пироги и круассаны с ягодной начинкой. Гости не успевали одаривать поваров комплиментами. Не высказывался восторженно об угощениях только господин в чёрном, которого мадам Грюффо почему-то называла Мэтр. Он словно нехотя отведал по небольшому куску от каждого блюда и остался безучастным. Он ни с кем не разговаривал, и было непонятно, зачем он вообще приехал на приём.
После пиршества гостей пригласили в зал, где уже были расставлены стулья и музыканты заняли свои места. Пуф тоже не мог пропустить представление, и поэтому Поль заранее посадила его в потайной ход, так что сейчас он глядел в щель и волновался ничуть не меньше, чем сама девочка.
Но вот в зал вошли танцоры, встали на позиции. Открыть вечер должен был танец «Летняя гроза».
С первых движений танцоров гости, особенно Мэтр, так и подались вперёд. Они ясно видели, что происходит что-то чудесное: дети двигаются так слаженно и плавно, что кажется, будто это происходит на пределе человеческих сил. Зелёные огоньки зажглись сначала вокруг Поль, а потом и вокруг танцующих и запорхали вокруг них словно светлячки. Отвести глаз от пар было просто невозможно.
Юные таланты танцевали, не жалея себя, с каждым новым движением Поль будто не чуяла под собой земли и казалось, что вот-вот полетит. Огоньки вокруг неё перетекали к остальным девочкам и мальчикам и разгорались всё ярче. Это был настоящий праздник вдохновения, стихия творчества и волшебства. На весь зал прогремела молния и танец стих.
Зрители вскочили со своих мест с криками «браво!» и хлопали стоя. Пару хлопков сделал тоже вставший господин в чёрном. Но взгляд его, остановившийся на Поль, был взглядом хищного зверя. Этот взгляд заметила мадам Грюффо, приказав паре слуг не выпускать Поль из виду ни на мгновение.
Юные танцоры продолжили представление уже более спокойными танцами. Никто и не заметил как Мэтр подошёл к мадам Грюффо, что-то шепнул ей, после чего они поднялись в кабинет хозяйки замка.
-Бонна, - обратился к мадам старик в черном. И поверьте мне, в королевстве уже не осталось людей, которые посмели бы назвать графиню так запросто по первому имени. Но видимо, Мэтр имел на это какое-то право, потому что госпожа нисколько не удивилась такому обращению. Даже наоборот она склонила голову в очень сухом и напряженном, но почтительном поклоне: Я самым внимательным образом вас слушаю, Мэтр.
- Значит слухи верны, - задумчиво зашагал худой и суровый старик по кабинету, цокая тростью, - и ты невесть каким образом заполучила к себе в ученицы неограниченный алмаз!
Мадам Грюффо сжала губы, было заметно, что ей очень неприятен этот разговор. Но Мэтр продолжал.
-Судя по всему, девочка из рода Талуа, я заметил их знак, белую голубку у неё на платье. И ты, конечно знаешь, что это значит. Нечеловеческий талант, сила лесных фей, которые дали начало этому древнейшему в королевстве роду. Однако люди испокон веков завидовали таланту, - сел он на кресло напротив мадам и покачал ногой. - Поэтому осталась только одна нищая девчонка со своим таким же нищим волшебным слугой.
- Ты на удивление много знаешь! - процедила мадам Грюффо еле сдерживая закипавшую злость. Чувствовалось, что со стариком в темной одежде её связывала давняя глухая вражда.
-И не собираюсь раскрывать тебе источник моих знаний, - усмехнулся Мэтр в ответ. - Но это не главное. Ты ведь понимаешь, что ты пока приблизилась к своей цели всего на каплю. Эта девочка - чистая стихия, над ней ещё работать и работать. Да, она способна создать молнию, магический дождь, но ни о каком узоре нет речи и в помине, значит твои драгоценные ученики не пройдут испытание, источник не получит силы и ты никогда, - он наклонился вперед, впившись взглядом в мадам Грюффо, - никогда не снимешь заклятье…
Тут мадам Грюффо вскочила, глаза её полыхали самой настоящей злобой: как вы смеете упоминать про своё же злодеяние! Поверьте, я приложу все силы, чтобы исправить то, что вы сделали когда то. И моя цель, в отличие от вашей благая. Я тоже многое разузнала про вас и знаю, что вы тоже стремились покорить силы источника. Я уверена, что только ради власти и богатства! Только вы продвинулись ещё меньше чем я. Все ваши ученики хотя и могли похвалиться магическим потоком  безукоризненной формы, но она была абсолютно бесцветна! Поэтому вам тоже не видать лесных сил!!  - Мадам Грюффо презрительно засмеялась, обрадованно заметив, что её слова задели Мэтра. Ведь доля правды в том, что сказала его бывшая ученица, всё же была.

Но ему удалось справится со своими чувствами, через силу он заставил себя произнести: именно поэтому мы нужны друг другу, Бонна. Давайте объединим усилия!
-Этому не бывать! - вскрикнула мадам Грюффо, неужели вы думаете, что я когда-нибудь смогу простить вам то, что вы сделали и работать с вами бок о бок?
Мэтр воспринял её слова спокойной усмешкой.- Дорогая Бонна, а ведь ты похожа на меня гораздо больше, чем думаешь. Ты тоже готова на всё на пути к своей благой цели! Бедняжка Барбара. Неужели тебе было её не жаль? Ей несказанно повезло, что всё так удачно сложилась и что золотое сердце твоей талантливой ученицы смогло смилостивить магию священного места… Но это тебя тоже не остановило бы, правда? Мэтр буквально прожег госпожу Грюффо взглядом. Та стояла, закрыв лицо ладонями. Она в глубине души конечно знала, что всё равно нашла бы способ наслать хворь на Барбару, чтобы освободить место для талантливой Поль. Девочкам просто повезло, что число 12 оказалось именно тем, что было нужно для свободного течения магии…
-Не буду оправдываться, чуть севшим голосом тихо произнесла графиня, - но работать с тобой - выше моих сил.
“Что ж, - усмехнулся Мэтр, - возможно когда-нибудь я дождусь твоего приглашения, Бонна. Потому что сама ты вряд ли справишься”.
С этими словами Мэтр подхватил свою шляпу, изящно поклонился и оставив мадам Грюффо думать над этими последними словами, удалился.

Мадам Грюффо рухнула в кресло, обхватив голову руками. Так тщательно продуманный праздник провалился, радость от него в один момент покрылась черной плесенью старых обид…
Она бы ещё долго сидела, погруженная в тяжелые мысли, но в дверь постучали: гости ждали.
Мадам Грюффо вышла к ним, сияя улыбкой, как будто и не было вовсе тяжелого разговора. Сколько комплиментов услышала она от аристократов! Самый цвет общества собрался сегодня у неё в замке. Все наперебой приглашали посетить их с визитом и умоляли дать представление в их владениях. На все приглашения графиня всего лишь неопределённо пожимала плечами. Но слова одной из гостей, изысканно одетой дамы, она не могла пропустить мимо ушей, потому что это была придворная дама, мнение которой ценил сам король. - Я поздравляю вас с успехом, - проворковала дама, сладко улыбнувшись, - впервые за столько столетий, мы наконец-то видим магию в чистом виде. Его величество всегда ценит таланты ваших учеников и как обычно ожидает их выступления на своём ежегодном зимнем балу. Мадам Грюффо с благодарностью наклонила голову, но было заметно, что она ждёт от гостьи ещё чего-то. - Правда, не знаю, дорогая, - понизила дама голос, - готовы ли ваши ученики к тому, чтобы пройти обряд на весеннем празднике равноденствия и открыть силу источника? За сотни лет он уже почти иссяк…И только редким талантам удается черпать из него магию… Неужели, спустя столько лет ожидания, настало время возрождения волшебства? Что ж. Надеюсь, что на зимнем балу вы покажете что-то более похожее на узор и после встречи с королем получите его разрешение на проведение обряда… 
-Я искренне на это, надеюсь, - прошептала в ответ мадам Грюффо. По крайней мере, какую то пользу сегодняшний праздник всё равно принес…


Рецензии