Происхождение названия реки Амур

Происхождение названия реки Амур
(К этимологии названия реки Амур)
                Анатолий Мармазов

               
                Аннотация
В данной статье была сделана попытка рассмотреть название реки Амур, используя мифологические воззрения народов, населяющих Приамурье, в том числе и такое явление как шаманизм. Также был применен метод ассоциаций, благодаря которым открываются связи между омонимами, то есть фонетически близкими, но разными по значению словами, которые при этом могут находиться в весьма отдаленных друг от друга языках.
Попутно рассмотрена вероятная тождественность образа одного из участков нынешней реки Амур с образом русской мифологической реки Смородина.
В результате было выявлено, что именно этот участок реки, имевший в древности сакральное значение, мог носить название Амур, которое затем распространилось на всю реку.

Статья
В топонимическом словаре  Амурской области название реки Амур выводится из нивхск. дамур — большая река, хотя в доступных словарях нивхского языка такого слова нет, да и собственных, а не заимствованных, слов на букву «д» в них очень немного, что может указывать, по крайней мере, на инородность слова дамур в нивхском языке.
При этом нынешняя река Амур по причине огромного расстояния и большого числа весьма длинных притоков, которые местными народами могли восприниматься как самостоятельные реки, вряд ли осознавалась ими как единое целое, а поэтому трактовка «Амур - большая река» никак не соответствует логике древних топонимических наименований, которые могли передавать наиболее характерные признаки определяемого объекта.

В качестве выяснения самого первого из таким признаков можно привести название реки Амур в нивхском языке, которое передается словом Ла, что по смыслу может соответствовать ее китайским наименованиям Хэйхэ — Черная река и Хэйлунцзян — река Черного дракона, если учесть китайск. ла — коптить, а также тунгусо-маньчж. лу -  смола, вар и лу — дракон.
Таким образом за названием Ла может стоять смысл затемненности, что объясняется большой примесью осадочных пород в воде Амура, из-за чего она приобретает мутный оттенок, сравнимый с цветом какао, в отличие от остальных светлых рек Сибири.
Это подтверждает и эвенк. слово аму — сажа, нагар (в сопоставлении с му — вода), которое не только является синонимом кит. ла — коптить, но и фонетически соответствует элементу аму в названии Амур, которому, кстати, соответствует и вьетн. аm — закоптелый, потемневший, секретный, тайный.

Но при этом нивх. ла - ветер, погода и лах - облако, туча позволяют увидеть за образом китайского «Черного дракона» образ довольно частого на Амуре явления, которое называется смерч, при том что др.-р. смьрчь - облако, черная туча совпадает по значению с нивхск. словом лах, выясняя в нем значение затемненности, свойственной тучам.
И даже эвенк. суги — смерч содержит в себе элемент, относящийся к ги-ми — коптить, где ми является всего лишь указателем неопределенной формы глагола, при том что элемент су может соответствовать маньчж. су — вихрь, завевающий ветер, в то время как в тюркских языках он имеет значение воды.
А значит эвенк. суги — смерч с помощью значений китайск. ла — коптить и эвенк.  аму — сажа, нагар можно сопоставить с названиями Ла и Амур, но это является всего лишь отождествлением образов смерча и реки по причине условного «закопчения» того и другого, тем более что эвенк. ама — скорей! и тунгусск. amar -  скоро, быстро, соотносящиеся с санскр. ama – натиск, стремительность и с русск. диал. амором — очень быстро, мигом, натиском, в первую очередь указывают на быстроту движения смерча, а не достаточно спокойной в низинах реки.

Чтобы продолжить цепочку соответствий, которые так или иначе могут быть связаны с нивхским  названием этой великой реки, стоит упомянуть и нивх. лу — песня, потому что первоначально это могла быть магически экспрессивная и зачастую непонятная остальным людям песня приамурского шамана, который, постепенно убыстряя темп ударов в бубен и темп своего движения по кругу, впадал таким образом в состояние глубокого транса, подобного глубокому сну, и, благодаря этому, проникал в сакральные сферы небесного или хтонического мира, сопровождаемый духами-помощниками,- то есть душа его, образно говоря, как бы засасывалась в созданную его быстрыми круговыми движениями воронку. Возможно поэтому в слове шаман есть элемент ама, который может соответствовать  эвенк. ама — скорей! и эвенк. амэ — сон, а также эвенк. аму — сажа, нагар, потому что шаманское искусство называлось «черной верой»,- то есть верой таинственной и загадочной в полном соответствии с вьетн. аm — закоптелый, потемневший, секретный, тайный.
Можно также отметить, что по словам наблюдателей шаманская музыка во время камлания магическим образом напоминала шум приближающегося смерча, который, благодаря форме своего рукава или хобота, вполне мог быть отождествлен с огромным Змеем.

Этот факт отмечен и в санскр. bhuja-ga — змея, дракон, где элемент bhuja означает «рука, хобот», а элемент ga — идущий хорошо сопоставляется с санскр. ga — идти, петь, воспевать.
Видимо таким «хоботом-змеей» являлся и камлающий шаман, подсознательно создававший образ надвигающегося смерча, готового засосать его душу в верхний или нижний миры.

При этом включение образа змея или дракона в обряды шамана объясняется также тем, что змея служит олицетворением его связи с потусторонними мирами, при том что «Кисточки, украшающие платье шамана в Монголии и Сибири, именуют змейками (могой).
(Можно даже поставить вопрос о связи слова мога с названием могол,- во всяком случае близкие к моголам по названию монголы, как считали историки, во времена Чингисхана и его ближайших потомков придерживались  принципов шаманизма.)
Плетка шамана представляется волшебной змеей, а духовный конь шамана порой принимает вид огромной змеи". Здесь стоит только добавить, что под духовным конем (или оленем) в данном случае понимается бубен, с помощью которого шаман путешествует по другим мирам, хотя бубен иногда может заменяться посохом, погремушкой или даже шаманской плеткой с обязательным при этом пением. Есть даже такое понятие как «конь-ветер» или «ветер бубна», обозначающее духовную силу шамана, позволяющую ему выйти из тела, путешествовать по другим мирам и затем благополучно вернуться обратно. Поэтому напрашивается сравнение нивх. ла — ветер не только с дыханием лу - дракона, но и с духовной силой шамана.

Таким образом нивх. лу — песня, ла — ветер, китайск. ла — коптить и тунгусо-маньчж. лу — дракон через ряд ассоциаций, в том числе связанных с камланием шамана, самым неожиданным образом сопоставимы друг с другом, несмотря на разность своих значений, так как они входят в один образный ряд народных верований, куда, между прочим, входит и санскр. saman — хвалебная песнь, схожее фонетически и отчасти по смыслу с эвенк. словом саман — шаман, а точнее с эвенк. саман — знак, метка, при том что это значение помимо понятия «подавать знаки духам, в том числе и с помощью песни» можно отнести к обряду посвящения в шаманы, когда начинающий шаман ставит свою личную метку на Мировом древе, под которым можно понимать и самое старое дерево в округе. В хеттск. языке слово  ;amana обозначает основу, фундамент, устои, а в западно-тохарск. samane – монах, чернец, что указывает на значимость (заметность) и религиозную основу слова шаман, а заодно еще крепче привязывает образ шамана с его черной верой к образу Черной реки Амур.

При этом  нивх. лу — песня, ла - ветер и тунгусо-маньчж. лу — дракон, а также  китайск. ла — коптить, находятся в одном образном ряду с тунгусо-маньчж. и эвенк. лу -  смола, вар, что может быть объяснено практикой возжигания шаманского священного огня при камлании, дым от которого похож на дым от смолокурения. К тому же смолы, выделяемые растениями и деревьями, применяются для окуривания и для шаманских путешествий во время транса, а слово «вар» может иметь отношение к замкнутому пространству, в котором происходил процесс смолокурения, что ассоциативно соответствует санскр. vara – ограниченное замкнутое пространство (круг), которое в шаманской практике именуется священным шаманским пространством.

Можно обратить внимание и на связь ср.-англ. smolder — дымиться, чадить и эвенк. самалды - шаманить, камлать, где,  как и в др.-русск. съмьрьчь — смерчь, зафиксирована гласная между «с» и «м», присутствующая и в эвенк. словах самэ — знак, зарубка, примета, заметный, известный, сама(н) — шаман и самнин — дымокур, который имеется у каждого шамана и дым от которого похож на извивающегося Змея. Сравните при этом эвенк. слово самэ — знак, зарубка, примета с др.-гр. sama — знак, отметка, что указывает на широкое распространение магических слов в мире. Это подтверждает и тот факт, что ср.-англ. слово smolder — дымиться, чадить с добавочным значением «удушливый дым», которым оно связано со smother — душить, иносказательно указывает на стремление «изгнать душу из тела», чем и занимается шаман во время камлания.

Очевидным образом шаманская песня, сопровождаемая ритмичными звуками бубна и звуками колокольчиков на одежде шамана, а также дым от шаманского костра, служат призывающими знаками для духов-помощников шамана, которые должны прийти на его зов и наделить его необходимыми на данный момент знаниями.
Поэтому значения эвенк. самэ — заметный, известный и  саму- - любопытствовать, хотеть знать, при том что слово «знать» (понимать, иметь представление) не случайно совпадает со словом «знать» (дворянское сословие), характеризуют не только шамана, но и человека, о котором на Руси говорят уважительно: «Сам», что сопоставляется с турецк. sami – великий, благородный, а также с тунгусо-маньч. ама — отец, предок, медведь, бог и эвенк. ама — отец с добавлением начального са — знать, понимать, владеть, быть уверенным, которые также связаны со словами самэ и саму- .
Конечно, настоящий шаман должен быть не только знающим и правильно трактующим знаки, посылаемые духами, но и чрезвычайно уверенным в своих силах человеком, потому что малейшее сомнение может привести к печальным последствиям.
По всей видимости с этими словами, а также с тунгусо-маньч. суму-- руководить, можно связать амхар. ;um – правитель, аристократ, начальник, который, между прочим, имеет право «шуметь» на своих подчиненных, но никак не наоборот. Так что, возможно, образ устраивающего разнос начальника соответствует образу шумящего смерча или камлающего шамана, а значит слова «Сам» и «шум» вполне могут быть связаны между собой через амхар. слово ;um, на что, в принципе, указывает и сочетание турецк. слов sami – великий, благородный  и sam – ветер (самум).
Более того эвенкийскому  саму- - любопытствовать, хотеть знать соответствует эвенк. сана — мысль, дума, намерение и латин. sаnе – разумно, здраво, где наблюдается переход м-н, который приводит к отождествлению русск. слов «Сам» и «сан» (чин или звание, в том числе духовное).

Помимо этого соединение тунгусо-маньчж. са — знать, понимать и ма — на! (возьми!) указывает на передачу знаний от духов-помощников к шаману и от шамана к обычным людям, а так как таких духов у великого шамана может быть много, то вместо ма можно подставить ман — толпа, которую шаман приманивает к себе, что относится и к зрителям, присутствующим на камлании, так как оно никогда не происходит в одиночестве.
В то же время эвенк. ама — отец определяет статус шамана (знающего отца) по отношению к остальным людям, но это же слово могло послужить причиной уважительного «Амур-батюшка».
Более того эвенк. ама — скорей! и амэ — сон, как и тунгусо-маньчж. ама — скорей, аму — дремота, сон, могут относиться к двум вариантам получения необходимых знаний шаманом, которым на бытовом уровне мог быть и отец семейства.
Эти знания получаются через быстроту камлания с последующим впадением в транс и через провидческий сон, но в обоих случаях шаман  использует духов своих «спящих мертвым сном» предков, один из которых занимает его тело, пока душа шамана блуждает в иных мирах.

Поэтому др.-гр. sama — знак, отметка, знамение имеет также значение «могильный знак, насыпь, курган», совпадая по ассоциации с санскр. sama — спокойствие, равнодушие,  sama — равный, подобный и даже с русск. словом «семя», потому что семена (как и покойников) не надо тревожить после их посадки (захоронения) в землю, а также с тунгусск. амура — отдыхать, эвенк. амър — валяться, отдыхать, хакасск. амыр — мир, покой и монг. амар — спокойствие, умиротворенность.
Конечно, в действиях шамана нет никакого спокойствия и тем более равнодушия, как и в поведении наблюдающих за шаманским камланием людей, как бы составляющих вместе с ним  единое целое, но обращение шамана к потустороннему миру умерших родственников привязывает к его образу помимо вышеназванных слов и англ. same – одинаковый, равный, тот же самый, потому что в смерти все равны, и голл. samen – вместе, да и русск. семена тоже,потому что мы все вышли из семени и когда-нибудь превратимся в семена для будущих всходов.

Вероятно даже мандейск. zamana — приглашающий, угощающий и zamar — певец, музыкант, блудник в своей основе относятся к образу шамана, призывающего к себе духов и угощающего их соответствующими угощениями, чтобы блуждать в иных, недоступных обычным людям, сферах. Существуют даже сведения о сексуальных контактах некоторых шаманов с духами-помощниками, то есть об их сакральном «блуде».Также не случайно и наличие в этом языке слов samania — лекарство и sama — сладкий аромат, потому что шаманы с помощью духов лечили людей, призывая своих умерших родственников и тотемных животных ароматом сжигаемых пахучих трав.

«Провокационнные» эвенк. аму-  - пахнуть (испражнениями),  амурук — отхожее место, амурбу — наполниться содержимым и амун-  испражняться, как и тунгусо-маньчж. аму — испражнения, кал, помет, хотя ассоциативно и могут описывать мутный или болотистый цвет амурской воды и запахи моря, что определяется эвенк. амут - озеро, болото, море (сравните: омут), но  тем не менее эти «провокации» могут являться символическим обозначением золота, богатства и шаманской силы, что, между прочим, могло отразиться в турецк. saman -  богатство, имущество, спокойствие, порядок, а также обозначением того, что в алхимии передается латин. nigredo – чернота,- то есть полное разложение как первый этап Великого делания, означающего по словам фр. оккультиста Элифаса Леви полное и всеобщее раскрытие способностей делателя (в данном случае шамана), власть над своей судьбой, и, в особенности, совершенное освобождение его воли (то есть его духа).
Как мы видим, значение «чернота» хорошо подходит к кит. названию Амура Хэйхэ — Черная река, в то время как смысл «полного разложения» в своей основе может быть связан с образом умирания и последующего возрождения, что согласуется с библ. «и восстанут мертвые и встанут в один ряд с живыми...».

В качестве дополнительных значений, за которыми скрывается образ шамана, можно указать тунгусо-маньч. аму — халат, под которым можно подразумевать шаманский костюм, и амар — позади, зад, что в тунгусо-маньчж. языках может соответствовать северной стороне, так как вход в юрту мог быть с южной стороны, но именно в задней части юрты и располагалось то священное место, где шаман хранил свои обрядовые предметы. Естественно, что и уборная в таком случае располагалась с северной стороны, то есть на задах, чтобы запах не задувало в юрту. Так происходит соединение сакрального и профанного.
К тому же элемент амар в тунгусо-маньчж. языках, к которым относится и эвенк. (тунгусск.) язык, связан не только с понятием задней стороны, но и с образом оленя-амаркана при наличии у шаманов священных оленей, на которых во время кочевания перевозились обрядовые предметы и святыни, и на которых запрещалось ездить людям. Благодаря этому, образ оленя-амаркана приобрел оттенок избранничества и уединения, что совмещается с образами солнца и луны на небесной сфере. Но такое же уединение есть и на священных «задах» юрты, а также в отхожем месте.

В сущности окончание кан в слове амаркан — олень (от 5 лет и старше, то есть взрослый олень) с учетом ка — закрывать, запирать, к'а — перегородка и к'ан — груда, кана — стена, а также кан — родственник, кани — друг, может означать принадлежность такого оленя к некому священному месту, где есть много уединенных объектов, что в то же время соответствует мифологическому образу оленя — посредника между миром людей и загробным миром, где обитают духи- помощники из числа умерших родственников и друзей, к которым мог принадлежать и тотем данного животного. Поэтому после смерти человека забивали его верхового оленя, чтобы покойник мог ехать на нем в густонаселенный, но не доступный живому человеку, подземный мир. То, что рога оленя являются символом Мирового древа, а их периодическое сбрасывание и появление новых молодых рогов символизирует силу возрождения, также привязывает образ оленя к священному месту, где есть надежда на появление новой молодой жизни. Можно предположить, что таким местом являются лоно земли (в данном случае кладбище) и женское лоно.

Поэтому эвенк. аму- - пахнуть (испражнениями) и амэ — сон вместе с  амурук — отхожее место, амурбу — наполниться содержимым и амун-  испражняться не случайным образом сочетаются с тунгусо-мандж. ур — живот, опухоль, нарост и дагур. ур — дитя, ребенок, потомство, семя, которые совмещаются в едином образе беременной женщины согласно маньчж. urun – невестка, сноха, жена сына, при том что в тунгусо-маньчж. языках есть и аму — жена старшего брата, и даже урун — радость, копыто, что объясняется правильным отелом у самок животных, когда первыми появляются передние копыта теленка.
В то же время начальное ur в маньчж. слове urun может быть связано с маньч. ura – ягодицы, нижняя часть  и uri – круглый контейнер для зерна, а также с un – хлев, где в иносказательном виде зафиксировано женское лоно и живот беременной женщины-самки.

Эта древнейшая связь между испражнениями и рожденным ребенком-плодом, предваряемая сакральной «нечистотой» половых отношений, до сих пор сохраняется в русском народе, когда женщины иногда говорят «высрала» вместо «родила», имея ввиду приготовленный внутри организма «продукт». На это указывает санскр. srati — приготовлять, варить, когда организм в одном случае исторгает остатки переваренной пищи, а в другом случае изготовленного в горниле женской утробы младенца.
Поэтому слабого ребенка когда-то «перепекали», помещая его на несколько мгновений в теплую печь, которая в обряде «перепекания» служила аналогом женского лона. Занималась этим не какая-то сказочная Баба-яга, сующая ребенка на лопате в печь, а опытная женщина-повитуха, в далеком прошлом бывшая жрицей.

Подобная связь между испражнениями и плодом присутствует и в удэг. огбио амуни — смородина (ягода) с буквальным переводом «лосиные испражнения», этунгиэ амуни — малина (ягода) с буквальным переводом «испражнения бурундука» и т. д.. Вероятно эта связь есть и в русск. словах кал и калина, основу которых можно сопоставить с санскр. kala — черный, темный, смерть с учетом того, что под калиной когда-то могли пониматься ягоды бузины, при том что сама бузина с плодами красного или черного цвета в мифологии была посвящена подземному миру.

В то же время связь ягоды и испражнений просматривается и в русск. словах ягода и ягодицы с учетом возможного табуирования, когда наименования  детородных половых органов заменялись словами «бедро, нога, ягодицы» или словами «промежность» и «материнский рот», что могло привести к появлению диал. ягодица — щека.
Также можно указать на отдаленные от народов, живущих на реке Амур, крымскотат. уре — моча (сравните: латин. urina — моча) и ури — красавица, гурия, у которой, к тому же, было достаточно силы (мОчи), чтобы родить ребенка. Еще одно такое же отдаленное урумск. уру - яма для зерна (сравните: маньчж. uri – круглый контейнр для зерна), гной, слизь, клык имеет ассоциативное отношение к женскому (яма) и мужскому (клык) началам, а также к сакральной «грязи» или перегною (в данном случае сперме), которые необходимы для плодородия. Сюда же можно добавить русск. диал. ура — болото, ур — гора, водораздел и ураз — внебрачный ребенок, где через эвфемизмы передаются достаточно «грязные» взаимоотношения «горы» с «болотом» и очевидное их последствие.

Поэтому, продолжая ассоциацию, в тунг. амур — озеро, качать люльку можно увидеть зафиксированную мифологическим мышлением древнего человека связь воды и какого-то рожденного водой плода,- сравните: тунг. аму — озеро, ур — живот, дагур. ур — потомство, семя, дитя, ребенок,-  который может быть ничем иным, как островом, часто заливаемым водой.
На это указывают тунг. ур — нырять, ур — поднимать (в данном случае над водой) и нивхск. ур - остров с низкими берегами, низменный, что может быть связано как с наводнениями, так и с тунгусо-маньчж. мифологией о сотворении мира, когда земля в результате ныряния в воду первогероя (человека или птицы) была поднята в качестве первоострова на поверхность воды, а затем растянута по ее поверхности согласно тунгусо-маньчж. ура покрыть (корой), как болото покрывается ряской.

Исходя из этого, можно предположить, что в слове Амур зашифрован Большой Уссурийский остров вместе с островом Тарабаров, которые представляют из себя довольно необычный природный объект, заставляющий реку обтекать его по двум направлениям, когда потоки воды как будто зажимают его в «тиски» или в «объятия», что описывается солонск. аму — губы и эвенк. уру-  - сжимать, беречь, при том что аму (=амут) в тунгус. (эвенк) языке когда-то означало «озеро», а амун в солонск. - «рот».

И, действительно, значительно расширенное в этом месте русло реки напоминает своей формой озеро (или утробу), вмещающее в себя этот объединенный остров согласно эвенк. ам — вместительный + ур — живот или согласно монг. ам - рот, пасть, устье + ур — желвак, нарост или + ур — плод, семя, дитя, ребенок.

Вне всякого сомнения с эвенк. ам — вместительный или с монг. ам - рот, пасть, устье в качестве вмещающего элемента прекрасно сопоставляются латин. ama – ведро и вьет. am — горшок, котел, котловина, а латин.  urina – семенная жидкость, моча наверняка имеет общие корни не только с крымско-тат. ури — красавица и уре — моча, но и с  эвенк. урин — вторая (то есть более молодая и сексапильная) жена и вьет. u re — моча. Как мы видим, значения этих слов соответствуют женской сущности реки благодаря ее темной «утробе», вмещающей в себя большой остров. Тем не менее  нанайск. ам — мужское начало, самец и  эвенк. ур — самец, мужчина определяют ее мужскую сущность, переданную русским уважительным Амур-батюшка.
В один ряд с этими «мужскими» словами можно поставить  старофр. ami – друг, любовник, латин. amo (amare) – любить и латин. uro — возбуждать, натирать, жать, сопоставляемое с урумск. ур — бить, ударять и латин. urigo – сластолюбие, похоть,
Таким образом устанавливается определенная связь между названием реки Амур и латин. amor – любовь, страсть, томление, что подтверждают тунгусо-маньч. амуран — охотник до чего-л, любитель и дагур. амура — любовник, причем образ бога любви Амура в виде ребенка может иметь отношение к тунгусо-маньчж. ам — дорогой, любимый (при обращении к младшим).
Но таким «ребенком» для женской сущности реки мог быть вынашиваемый ею плод в виде Большого Уссурийского острова (вместе с островом Тарабаров), большая часть которого была не так давно отдана настойчиво добивавшимся этих двух островов китайцам, вероятно, хорошо изучившим историю этого места.

На возможность представленного образа указывают тунгусо-маньчж. аму — жена старшего брата, кит. aмў — мать и тунгусо-маньчж. ур — живот, из чего возникает трактовка названия этого участка реки как «материнская утроба», с чем согласуется мифологический образ духовного острова-убежища и, одновременно, острова смерти, наполненного тишиной и покоем. Поэтому монг. amur — покой, спокойствие и тунг. амура - отдыхать, набираться сил, а также эвенк. ами - сон и тунгусо-маньчж. ура- умереть, могут быть связаны с Корсаковским могильником «непокорных» чжурчжэней на Большом Уссурийском острове, который, наверняка, был когда-то священным местом для проживающих в этих местах народов, их потомков, причем этот священный остров можно отождествить с материнским лоном земли, из которого должны были появиться будущие людские всходы, что соответствует тунг. ами — жизнь и эвенк. урэ — душа человека (в том числе и выходящая из тела душа шамана), а также эвенк. урин-  останавливаться, которое можно представить в виде ури — недавно, в прошлом + ин – жизнь.

Поэтому на острове имеются исключительно грунтовые захоронения,- то есть могилы без насыпей и курганов, символизирующих «беременность» земли, потому как нет смысла насыпать курганы над могилами, если сам остров воспринимался как один широкий и вместительный курган. На это указывают эвенк. ам — широкий, вместительный и ур — живот, горсть, охапка, собрание, совпадающее с татарск. ур — подъем, возвышенность, холм,  которые могут создавать соответствующий этому могильнику образ с учетом того, что чрево острова воспринималось как символ беременности, предшествующий будущему рождению человека-всхода, который при захоронении соответствовал семени, посеянному в землю и созревающему там в тихой любви и спокойствии, что согласуется с монг. amu – злак, зерно и amu-  - спокойствие, отдых, любимый, любовь.

Естественно, что эти слова могут относиться и к ребенку во чреве матери, который спустя определенное время должен был бы созреть и родиться в полном соответствии с да(г)ур. amur – здравый, целый, невредимый, сохранный, здоровый и с монг. amur – покой, удовольствие, хорошее здоровье, благополучие. На это указывают монг. amu – злак, зерно, совпадающее по смыслу с монг. ure – зерно, плод, ребенок, и с маньч. urэ- созревать, к которым можно добавить урум. ам(у) — вульва и нанайск. ам — мужское начало, имеющее также значение «дорогой, любимый» в тунгусо-маньчж. языках при обращении к младшим членам семьи.
Но таким же должен был возродиться и умерший человек, как возрождается после темной ночи умирающее к исходу дня солнце, являя миру то, что обозначается монг. ur — заря, рассвет.

Исходя из вышесказанного, можно утверждать, что именно в районе Большого Уссурийского острова с его священным могильником могла существовать настоящая река Амур, связанная с русской мифологической рекой Смородиной, отделявшей мир мертвых от мира живых, поэтому так близки значения др.-русск. *смьрдъ — сильный запах, вонь и эвенк. аму — дурно пахнуть, вонять. Но река Амур имела облик Смородины именно в этом месте и нигде иначе.
Более того китайское название Амура Река Черного дракона еще крепче привязывает этот образ к мифической черной реке Смородине с обитавшим на ее берегах Змеем Горынычем.
Правда, русская река в других мифологических источниках называется еще и огненной, что, тем не менее, может быть связано с эвенк. аму — сажа, нагар и негид. ам-  - тлеть, опалиться, пожелтеть (от огня), где, в общем-то, пересекаются черный и огненный цвета, а также есть пересечение и с сообщениями китайцев о желтоволосых джурчжэнях, обитавших на берегах Амура. К тому же священное место на Большом Уссурийском острове или по-китайски Острове Черного медведя, что согласуется со словом ама — отец, медведь,  могло во время языческих праздников или похорон освещаться кострами, да и цвет амурской воды желтоватый.
Более того эпитеты огненная и черная, соотносимые с рекой Смородиной, можно сопоставить с Белым драконом, прежним владельцем Амура, и Черным драконом, его победившим, где может быть зафиксирована победа черноволосого народа (монголов) над светловолосым (джурчжэнями). Ну и, наконец, черный и огненный цвета реки Смородина могут быть также связаны с цветом ягод черной и красной смородины, что в то же время соответствует образам разделенных рекой Смородиной миров. Более того цвет ягод смородины соответствует цвету ягод бузины, образ которой связан с потусторонним миром. Наверное, красные ягоды этих кустарников символизируют наш мир, а черные ягоды — мир мертвых, в то время как сами кустарники символически находятся на грани миров, смыкаясь в этом с образом реки Смородины.

Что же касается этимологии названия данной реки, то по огненному цвету это название может быть связано с санскр. mrda, которое в качестве синонима применялось к богу огня Агни, при том что значения мrd (= mard) — быть добрым, снисходительным и mrd (=mard) — глина, земля, раздавливать, давить, убивать, стирать можно отнести к нашему и потустороннему мирам, которые разделяет река Смородина, причем грозным является, все-таки, наш убивающий людей и животных мир.  Поэтому и существуют указанные ранее  тунгусск. амурf — отдыхать, эвенк. амър — валяться, отдыхать, хакасск. амыр — мир, покой и монг. амар — спокойствие, умиротворенность, связанные с образом могильника на Большом Уссурийском острове, в то время как тунгусо-маньч. ама — скорее, быстрее соответствует динамике мира живых, хотя при этом два вроде бы противоположных значения быстроты и покоя сходятся в едином образе, стоящем за словом «спать» — заниматься любовью.

А так как гибельное  mrd (=mard) — раздавливать, давить, убивать тождественно mrt-, которое можно сопоставить со словами смерть и мертв, то это позволяет в начальном «с» увидеть связь с санскр. sa – приставка соединения, что аналогично русскому «с(о)». То есть название Смородина можно трактовать как «связанная с миром добрым и миром убивающим», что соответствует пограничному состоянию реки. Более того название Смородина может состоять из частей, родственных санскр. samara — встреча, столкновение, сражение и da (pp. di-na) — резать, разделять, расчленять, чем и занимались герои русских «сказок» на границе двух миров, срубая головы потустороннему Змею Горынычу во время условно «сказочных» сражений.

Сюда же можно добавить диал шмара — любовница (совпадающее с мандейск. zmara – песня, музыка, мелодия, разгул, бесстыдство), которое Фасмер с большим сомнением сравнивает с гот. smarna - навоз, кал, грязь и д.-в.-н. smero - сало, жир, хотя это сомнение можно убрать с помощью русск. диал. жируха — разбитная девка, которая любит погулять, и жировик — пригульный ребенок. При этом, кстати, гот. smarna - навоз, кал, грязь тождественно тунгусо-маньч. аму с тем же значением, а русск. шмара — любовница тождественно тунгусо-маньч. аму — жена старшего брата, которой было разрешено в отсутствие мужа иметь неафишируемую сексуальную связь с его младшими братьями.
Конечно, сравнение любовницы с грязью и навозом выглядит крайне непривлекательным, но это, как уже было сказано, объясняется тем, что под испражнениями могло пониматься не только отправление естественных потребностей, но и изливание спермы, и роды, и сопли, и даже истечение женского молока, что добавляет еще одно значение диал. слову ягодица — женская грудь, хотя, конечно, под ягодой, в данном случае, мог пониматься и сосок.

Но в то же время слово шмара является профанным вариантом санскр. smara — вспоминающий, помнящий, стремление, любовь и smara — воспоминание, стремление, томление,- то есть печаль об ушедших любимых людях, которые отправились за реку Смородину. Поэтому в мандейск. слове zmara  есть дополнительные значения «сдерживание, обуздание, пресечение, обочина, бордюр», что может соответствовать образу некой обуздывающей чувства границы, которая, тем не менее, может вызывать чувство какого-то внутреннего томления у живого человека.
В таком случае смысл названия реки Смородины можно передать и через smara + da (pp. di-na), что соответствует ее значению в качестве обуздывающей и разделяющей границы.
При этом Калинов мост, соединяющий берега реки Смородина, логично связать с образом Большого Уссурийского острова, также отправлявшего умершего человека в иной (подземный) мир, ведь санскр. kalina — временный как раз и означает кратковременность такого перехода в мир богини Кали, при том что kali имеет значение «черный, темный», а чуть измененное kali означает «ссора, раздор», что соответствует ссорам богатырей на Калиновом мосту со Змеем Горынычем и ассоциативно связывает разлучение любящих друг друга людей в результате смерти с их разлучением в результате ссоры, так как любая долгая разлука в народных представлениях приравнивалась к смерти.

При этом любопытно рассмотреть монг. амар (диал. амур) — спокойствие, благополучие, безмятежность, вечная жизнь и тунгусо-маньчж. амар — зад, бедро, ляжка, за которыми стоит общий образ мирной жизни, наполненной любовью и тишиной, которая возможна в утробе беременной женщины или «на задах», то есть «позади» места бурных событий, куда можно включить и кладбище с успокоившимися, но по-прежнему любимыми, людьми.
В принципе на это указывают монг. амаржил — успокоение, покой, родить, разрешиться от бремени, амаржих — родить, успокоиться, жить спокойно, благополучно и амаржигч — роженица, покойник, хотя отчасти за значением  амаржигч могла стоять и высокая смертность женщин или новорожденных при родах. В этот же ряд можно поместить и диал. amurdzi- - стать спокойным, умиротворенным, причем в этом диалекте словом dzi подзывают для кормления любимых родителями маленьких детей, чей образ сочетается с тунгусо-маньч. ам — дорогой, любимый и дагурск. ур — дитя, ребенок, потомство, семя.
А так как дагурск. ам — рот, уста, пасть, зев, зерно, крупа в качестве «материнского рта», питающегося мужским семенем,  вполне соответствуют вьетн. am — маленький храм, am – волновать и am — женская сущность инь, то это позволяет в дагурск. aмуран — охотник до чего-л., любитель вычленить элемент уран — мастер, умелец (по женской части), то есть любовник, что соответствует европейскому богу Урану, который, олицетворяя собой небесный свод, то и дело поливает небесной «спермой» в виде дождя или света матушку-землю, являясь ее постоянным любовником.
.
В то же время стоит обратить внимание на название реки Amiros (Амир) в греч. Фессалии, которое в словаре Лидделла, Скотта трактуется как «водный, неблаговонный, коровник, хлев», что совпадает со смыслом эвенк.  амурук — уборная и др.-гр. amara — ров, канава (по которым могут течь грязные стоки), в то время как слово amuos - мускульное желание из того же словаря, которое по другим значениям сопоставлено со словом skelos — бедро, голень, нога, не может не соответствовать  и эвенк. amar – зад, бедро, ляжка, под чем, как было уже сказано, может скрываться табуированное детородное место.
При этом если эвенк. слово amar символизирует ночную работу, то  др.-гр. amar — день, пора, время символизирует дневную часть жаркой человеческой работы, когда мужчины, занимающиеся крестьянским трудом, с началом восхода солнца отправляются пахать лоно земли. Но оба эти слова определенным образом связаны с санскр. amara — бессмертный, бог.
В то же время слово Amiros фонетически совпадает с древнетюркск. amir – любить и арабск.  амир (эмир) — повелитель, вождь, которые имеют общие корни с тунгусск. ami – отец, муж, предок и ami – быть в состоянии сна (в том числе вечного), при том что слово «спать» содержит в себе смысл сексуальных отношений.

А теперь с этих рассмотренных ранее позиций вернемся к трактовке «(Д)амур - большая река», где окончание «мур» отождествим с тунгусо-маньчж. муру — река и бурят. мyрэ -  большая река, которые в то же время можно сопоставить с европ. словом «море» (потому что мировой океан некогда представлялся в виде «вселенской реки»), а начальное «а» - с тунгусо-маньчж. а — да, производящая сила, выпуклость, мужское начало и а — спать, что касательно мужчины может быть связано с половыми отношениями, а касательно Амура-батюшки — с течением его сонной, то есть темной и медленной, воды в морское лоно.
При этом тунгусо-маньч. му — вода, обод (шаманского бубна) связывает образ шамана с рекой Амуром, что было отмечено ранее. На это же указывают тунгусо-маньч. муру — образ, облик, изображение (амулеты и куклы, изображающие духов и богов), муру- - обходить вокруг (движения шамана по кругу) и муран — дух, мурач — духовная сила. Связь шамана с рекой Амур можно объяснить и через сопоставление образа шамана, лечащего людей, с местом, где по народным представлениям находится жилище смерти, под которым понимается море, да и речная или болотная вода тоже. Более того значение «обод» может относиться не только к бубну, но и к сакральному шаманскому пространству, а в расширенном смысле к территории могильника на Большом Уссурийском острове, окруженном водою Амура.
Однако с морем или «вселенской рекой» связывается и зарождение новой жизни, что соответствует тунгусо-маньч. уру — родня и уру- - зарождаться, которые можно сопоставить с окончанием слова муру — река, что позволяет трактовать это слово как «рождающая (родная) вода». Дополнительные уру — правда, истинность, уру — горсть, пригоршня и уру- - проголодаться лишь подтверждают возможности постоянно готовой на определенные действия производящей силы, связанной с водою в прямом и переносном (в качестве спермы) смысле.

В то же время варианты тунгусо-маньч. «да» так или иначе обладают смыслом привязки к чему-л.: да — умеренный (признак обуздания), да — родственник по свойству,  да (н-) - место, д'а — вата (масса переплетенных волокон), чу! (при прислушивании к звукам), да- - привязать, да- - выследить, заразиться, оставить след. В сущности и русск. «да», означающее согласие, ровно также привязано к чьему-то мнению.
Можно предположить, что присутствующее в тунгусо-маньч. словах значение некой привязанности или стеснения соответствует району Большого Уссурийского острова (вместе с островом Тарабаров), рожденного водой и зажатого в тиски двух речных направлений,- но в то же время мешающего свободному течению реки, при том что дами — широкий можно связать с чрезмерно расширенным в этом месте руслом Амура, а даму — только, единственно — с его уникальностью. В таком случае окончание «ур» можно сопоставить не только с  нивхск. ур — остров, но и с маньчж. ула — река, и с эвенк. олус, орус, урус с тем же значением, при том что монг. ул означает «основа, основание, сущность», а ур — мастерство, желвак, нарост и ураг — родственник.
Дополнительно связь острова с могильником, который воспринимался как место будущего возрождения, определяется сопоставлением  нивхск. ур — остров и эвенск. ур- - ожить, воскреснуть, как возрождается похороненное в земле семя в виде взошедшего ростка.

В то же время слово дамур может быть связано и с орочск. дами  ули — широкая река в случае мены р-л, при этом обратите внимание на казахск. yл — сын, мальчик и орочск. улэ – место, где рукав реки отходит от главного русла. Но именно перед отстровом Тарабаров, который когда-то мог составлять с Большим Уссурийским островом единое целое, происходит деление речного потока на два расходящихся рукава, огибающих этот остров, что соответствует орочск. уру- гнуть, сгибать и позволяет представить слово дамур в виде  дaми +  уру, что равнозначно трактовке «широко изгибающаяся», причем такой необычный изгиб реки на небольшом участке мог обладать значением сакрального места. То, что слово  ули — река через ули — огибать что-либо по воде соответствует  уру- гнуть, сгибать, а также эвенк. урус — большая река, лишь подтверждает это сопоставление огибающего участка реки с островом, на который также указывают нивхск. ур — остров, тунг. ур — нырять и ур — поднимать вместе с нанайск. эри- - топиться, тонуть, залить, затопить, протянуть веревку вокруг дома и нанайск. эри - время, пора, сезон, период (сравните: эра), за чем может стоять период наводнений, затапливающих остров с низкими берегами.

Более того нанайск. эри - обвязка, обнаруженное в Сравнительном словаре тунгусо-маньчжурских языков, имеет религиозное значение и означает веревку, которой окружают дом с покойником, что может иметь отношение к могильнику на Большом Уссурийском острове, окруженном «веревкой» из воды. В таком случае угаритск. dmr – большой котел, полный зерна, равное dd в первом значении, может соответствовать многочисленным захоронениям на этом острове, в то время как угаритск. dd во втором значении «любовь, близкий человек» соответствует весьма  распространенному культу предков, в котором неразрывно соединены любовь и смерть, а также смерть и (воз)рождение.
Любопытно, что на этот же образ играют др.-тюркск. amul – спокойный, тихий и amurt – успокаивать, укрощать, при том что остров с успокоившимися мертвецами в то же время мешает потоку речной воды идти по своему направлению, разбивая его на две части и таким образом его укрощая.
При этом угаритск. dmr – большой котел, полный зерна, можно ассоциативно связать с тем фактом, что Амур среди остальных рек России выделяется самым большим разнообразием рыб, а также с образом молодой семейной пары (два потока), способной к обильному плодородию. Но в то же время в угаритском языке есть и слова d-m-r — петь, восхвалять, dmr – хранитель, воин, крепость, защита, что может иметь религиозный оттенок, который можно отнести и к особому статусу, каким в древности обладал Большой Уссурийский остров.
Дополнительно в словаре Арсеньева можно обнаружить, что орочск. ули — вода, река имеет также значения «болотистый, вязкий, земляной, мутный, наносный, камышовый, лесистый, песчаный, берег, остров», что еще больше привязывает название Амур к сакральному острову возле Хабаровска, который, к тому же, расположен в болотистой местности.

И, наконец, можно привести слова из лесного диалекта ненецкого языка: дям — море, большая река, дяна — медлительный, дяна''ку — тихий, спокойный, смирный, медлительный и дян — зола, сажа, совпадающее с эвенк. аму — сажа, нагар, которые также применимы к образу реки Амур, причем лесное дя — берег со стороны реки, место вычленяет окончания на «м», «н» и «н», которые могли иметь свой собственный смысл и другой вид, ныне трудно определяемый.

Поэтому вначале обратимся к похожим по смыслу и фонетике словам из других языков, где  ирл. dam — канал, водовод, водоем, водохранилище очевидным образом совпадает с ненец.  дям — море, большая река, при том что по ассоциации оба этих слова могут быть соотнесены с др.-егип. словом tema — сосуд, чаша с напитком, которое другим иероглифом записывается как tema — связывать вместе (сравните: егип. dmi - быть присоединенным и ирл. damh — свита), за которым проглядывает и слово «тема» как общий замысел, и слово «дым», который присоединен к источнику, а также слово дамба, которая может не только преграждать путь речному потоку, но и разделять его на части, что соответствует образу Большого Уссурийского острова. А теперь обратимся еще раз к древнеегипетскому языку, где обнаружим слова  tem-a — разрубать,tem — прорезать и temi - наводнение, которым, между прочим, могут соответствовать вьетн. dam – запускать, колоть, таранить, dam – треснуть, лопнуть, окунать и dan — разрубать, разрезать. Если применить эти слова к острову, то он, действительно, разрезает водный поток на более медленные части, что соответствует лесному ненец. слову дяна — медлительный, которое удивительным образом в сочетании с древнеегип. dan — разрубать, разрезать может олицетворять и новорожденного, которого отделили от матери и который никуда не торопится, как никуда не торопится и остров в отличие от содержащей его водной стихии.

В то же время значения древнеегип. tm,tem — исчезать, погибать,tem – гробница,  tamam, tema – мешок, tmm – деревянный ящик,tam – покров, завеса, пелена и tms — хоронить можно связать со смыслом Корсаковского могильника на Большом Уссурийском острове, где мертвых могли хоронить в мешках и деревянных ящиках (гробах). Поэтому не случайно русск. слово дом связано со словом домовина — гроб, могила, а слово «там» своим наиболее древним смыслом может быть связано с выражением «все там будем», при том что лесное ненецк. мя” - чум в качестве аналога дома или домовины как раз и может относиться к лесному ненецк.  дям — море, большая река, если учитывать мифологическое значение моря (или реки, подобной Амуру) как жилища смерти и в то же время места будущего возрождения.
В таком случае можно найти и смысл окончания в слове дян — зола, сажа,- и это но — остров, чей образ в качестве могилы или дома для отгоревших душ вполне соответствует образу домовины, тем более что в древности существовал обычай греть покойников, то есть возжигать рядом с кладбищем поминальные костры. А то, что этот остров в отличие от текущей речной воды остается на своем месте, привязывает к слову  дян — зола, сажа слово дяна — медлительный, что также соответствует образу медленно тлеющих углей в сравнении с быстрыми языками пламени.
 
После чтения этой достаточно трудной для восприятия статьи может возникнуть закономерный вопрос: а что появилось раньше, слово Амур или элементы, его составляющие, тем более что таких знаковых слов может быть достаточно много? Скорее всего, наиболее вероятен первый вариант, когда слово, связанное с каким-нибудь особым объектом, не только расходится по разным языкам с различными, хотя и восходящими к единому образу, значениями, но при этом оно может делиться на части, значения которых в совокупности соответствуют описанию данного объекта.
Благодаря этому появляется множество смыслов, так или иначе соответствующих одному и тому же образу, что должно заставить более внимательно относиться к старым словам, в том числе и к названиям рек, сообразуясь с их возможным сакральным значением.


Литература

Словари приамурских языков:
Norman J. A Concise Manchu-English Lexicon
Захаров И. Полный маньчжурско-русский словарь
Оненко С.Н. Нанайско-русский словарь
Петрова Т.И. Нанайско-русский словарь
Оненко С.Н. Словарь нанайско-русский и русско-нанайский
Цинциус В.И. Негидальский язык. Исследования и материалы
Савельева В.Н., Таксами Ч.М. Нивхско-русский словарь
Савельева В.Н., Таксами Ч.М. Русско-нивхский словарь
Полетьева С.Ф. Нивхско-русский словарь к школьным учебникам
Fortescue M. Comparative Nivkh Dictionary
Гирфанова А.Х. Словарь орочско-русский и русско-орочский
Аврорин В.А., Лебедева Е.П. Орочские тексты и словарь
Арсеньев В.К. Русско-орочский словарь Материалы по языку и традиционной культура орочей и удэгейцев
Shirokogoroff S. M. A Tungus dictionary
Титов Е.И. Тунгусско-русский словарь
Симонов М.Д., Кялундзюга В.Т. Словарь удэгейского языка (хорский диалект) том I
Шнейдер Е.Р. Краткий удэйско-русский словарь. С приложением грамматического очерка
Кормушин И.В. Удэгейский язык
Василевич Г.М. Эвенкийско-русский словарь
Болдырев Б.В. Эвенкийско-русский словарь
Мыреева А.Н. Эвенкийско-русский словарь
Роббек В.А., Роббек М.Е. Эвенкийско-русский словарь

Дополнительные словари:
Ганкин Э. Амхарско-русский словарь
Stratmann F. A dictionary of the Old English language
Skeat, Walter W. An etymological dictionary of the English language
Черемисов К.М. Бурят-монгольско-русский словарь
Ошанин И.М, Ву Данг Ата (ред.) Вьетнамско-русский словарь
Vietnamese-English Dictionary (175 тыс. слов)
Тодаева Б.Х. Дагурский язык
Дворецкий И.Х. Древнегреческо-русский словарь
Срезневский Материалы для словаря древнерусского языка
E.A. Wallis Budge An Egyptian hieroglyphic dictionary
Бектаев К. и др. Краткий казахско-русский словарь
Китайско-русский словарь (издание Шанхайского института иностранных языков)
Усеинов С.М. Къырымтатарджа-русча-украиндже лугъат
Дворецкий И. Х. Латинско-русский словарь
Drower E.S., Macuch R. A Mandaic dictionary
Лувсандэндэв А. Монгольско-русский словарь
Г.Д. Санжеев, М.Н. Орловская, З.В. Шевернина Этимологический словарь монгольских языков
Lessing F. Mongolian-English dictionary
Mostaert A. Dictionnaire Ordos
М. Я. Бармич, И. А. Вэлло Словарь ненецко-русский и русско-ненецкий (лесной диалект)
Van den Baar A.H. Groot Nederlands-Russisch Woordenboek
Фасмер М. Русский этимологический словарь
Словарь русских народных говоров
Monier-Williams А Sanskrit-English Dictionary
Ивановский А.О. Образцы солонского и дахурского языков
Татарско-русский словарь : В 2-х т.
Березгин И.П. Словарь татарского языка
Douglas Adams Tocharian Dictionary B
Цинциус Сравнительный словарь тунгусо-маньчжурских языков
Баскаков Н.А. Турецко-русский словарь
Stachowski Marek Kurzgefa;tes etymologisches W;rterbuch der t;rkischen Sprache
Этимологический словарь тюркских языков
Gregorio del Olmo Lete Joaqu;n Sanmart;n A Dictionary of the Ugaritic Language in the AlphabeticTradition
Гаркавец А. Урумский словник
A.J. Greimas Dictionnaire de l'Ancien Fran;ais jusqu'au milieu du XIV e si;cle
Баскаков Н.А., Инкижекова-Грекул А.И. Хакасско-русский словарь
Alwin Kloekhorst Etymological Dictionary of the Hittite Inherited Lexicon
Словарь церковно-славянского и русского языка

Литература о шаманах:
Банзаров  Д. Черная вера или шаманство у монголов
Басилов Избранники духов
Бурнаков В.А. Образ змеи в сакральных шаманских практиках хакасов
Гардинер Ф. Ворота в другие миры
Диксон Олард Шаманизм — сила от природы
Опарин А.А. На родине шаманов
Сарангэрэл Зов шамана
Шаповалов А.В. Шаманизм как религиозная система
Широкогоров С.М. Опыт исследования основ шаманства у тунгусов

Другая литература:
Мельников А.В. Топонимический словарь Амурской области
Элифас Леви Учение и ритуал высшей магии


Рецензии
Анатолий, здравствуйте. Браво! Максимально раскрыли возможные значения с разных языковых сторон. Если бы вы знали о главном образе, по которому названа река, у вас бы сразу сошлись все пазлы. Так как, всю статью вы ходили вокруг этого образа. Вы будете удивлены, но Амур назван по острову Сахалин, который имеет форму "летящего, нападающего дракона". Собственно, Сахалин и есть, что то вроде "летящий дракон". Амур находится в районе его "выделительных органов", как и у животных, поэтому ваши рассуждения об "испражнениях" относятся к этому. Невероятно, но всё это визуальные образы на карте! Недаром у китайцев целая легенда, о борьбе чёрного дракона и белого, Сахалин "нападает" на Японию, как известно, Китай и Япония вечные враги. Далее, сам образ Дракона, являлся центральным божеством у народов Северного полушария, в том числе у русских, вы об этом не знали. Это созвездие Дракона- русский Велес(Волос), он же Змей Горыныч и ещё множество его имён. Китайцы до сих пор на праздниках бегают с драконами. Республика Саха- страна Дракона(страна веры в Дракона), я-кут- "круглый кут(дракон)", то есть созвездие Дракона, ходящее по кругу( вращается вокруг Полярной звезды). Сейчас есть ошибочное мнение, что Кутный бог- это "домовой", нет это тоже самое созвездие Дракона.
Исходя из этого, поправлю вас про реку Смородину или Калинов мост- это одно и тоже: красный закат и рассвет. Как известно, смородина и калёное железо красные.
Поэтому в сказках, борьба со Змеем Горынычем и Бабой Ягой идёт в этом месте: на рассвете созвездия исчезают(погибают), это и есть тот самый раздел , граница миров- день и ночь. Кстати Баба Яга- созвездие Большая Медведица, русская Макошь, Золотая Баба в Сибири это тот же образ, золотая, потому что "светится", а Дракон чёрный, потому что на ночном небе. Сравните Баба Я-га(Баба, двигающаяся по кругу) и Я-кут( двигающийся по кругу Змей). Эти созвездия являются единственными "звёздными часами" древних времён, неудивительно, что они стоят в центре верований. В России много топонимов, связанных с этими созвездиями. Например город Су-з-даль- это "большой живот" и относится к образу созвездия Дракона( су-живот), а Большая Медведица- тоже "беременная", отсюда слова "сударь"-пузатый даритель(податель бог), "сударыня"- пузатая(беременная) дарительница(дающая богиня). Га-сударь(разговор.)- тоже самое, с добавлением "га"(двигающийся, в данном случае, "по кругу").

Евгений Кузнецов 5   08.04.2025 04:28     Заявить о нарушении