Волшебная северо-сиятельная туфелька

Критика англосаксов заставляет внимательной посмотреть на литературу, мало того, что часть литературы создали эти писатели, так нам ещё и остальная мировая литература пришла во вторичном переводе с английского.
Евангелие нам греки перевели, с греческого языка, оказалось, что первое чудо, которое совершил Иисус это превращение воды в вино. Вино основной продукт экспорта Греции, спаивают весь мир. Вот и оказалось вино первым чудом. Моя версия, монах, который переводил, слегка выпил, вот и вложил своё видение в Евангелие. Не спешите говорить, что это глупость в Русском Пантелеймоновом монастыре, на Святом Афоне, где тысячу лет не было женщин, во время трапезы монахам и паломникам дают полстакана вина. Я в это не поверил, попробовал то что дали мне, оказалось действительно вино.
Больше всего меня удивило не вино, после окончания трапезы. Трапеза окончилась, а не закончилась, потому что во время еды, один из монахов читает «Житие святых». Монахи, здоровые мужики, прошли и собрали оставшийся хлеб в вазах на столе паломников. Паломники не голодные в километре от монастыря на центральной пристани Дафна, есть приличное кафе. Деньги у паломников есть они же в Греция прилетели из России.
Сказка «Золушка» имеет египетские корни, но сначала она была переведена на другой язык и только потом на русский язык.
Волшебная туфелька, падающая из северного сияния, был бы отличным сюжетом для российской сказки.


Рецензии