Sie ist aus der Vergangenheit
Fit. Ich habe das Wasser mit Wasserkocher-Spirale erhitzt. Der Brunnen war im Hof. Ich badete sie und nahm das Wasser unter der Nuss heraus, wie sie es befahl. Wir sind ins Wohnzimmer gezogen. Dort war es dunkel, und einige Haufen von etwas Gro;em und Weissem, das an Schneeverwehungen erinnerte, hielten das Sofa und Stuehle, Sessel und alles, woran man sich festhalten konnte. Was ist das? Die alte Frau oeffnete die alten Vorhaenge zu einem grossen Zimmer und hinter ihnen die Tuer in zwei Haelften. Die Tueren knarrten und pfiffen, es wurde irgendwie motorisiert. Es roch alt und feucht, und es wehte kalt, und das kalte Licht stroemte in den Raum voller Naeharbeiten - das waren grosse Baesten, fuer Brueste von beispielloser Groesse! Fuer wen und viele mehr? Die alte Frau sagte mir, dass sie damit ihren Lebensunterhalt verdient, weil es keine solchen zu kaufen gibt. Kinder haben? Es stellt sich heraus, dass es das gibt. Noch ein paar Mal besuchte ich sie und half ihr im Haushalt bis ihre Kinder als ihr Erben bei ihr einzogen. Die alte Frau hielt sich fuer wohlhabend – in ihrem Haus gab es deutsche Tassen mit Untertassen und eine deutsche Naehmaschine! Woher hat sie es? Alte Fotografien zeigten Feste mit deutschen Offizieren. Eine schoene Frau mit lockigem Haar, die einen von ihnen umarmt, ist sie. Bisher lebte die alte Frau mit ihrer Vergangenheit – dem Krieg. Nachdem ich das gesehen hatte, rief sie mich nicht mehr von der Strasse an und wandte sich ab, als sie mich vorbeigehen sah. Ihre Kinder wussten nicht, wer sie wusch, wer Nuesse sammelte, das Haus putzte und wer ihr riet, sie zu sich einzuladen.
.
Uebersetzung aus dem russischen: „Она - из прошлого“
© Copyright: Сиия Тата, 2014
Свидетельство о публикации №214070800142
http://proza.ru/2014/07/08/142
Свидетельство о публикации №222102601132