Призрак замка Моресмо. Глава 3

                3      

   На следующий день у инспектора Жюве все никак не находилось времени вспомнить про вечерний разговор с Вотреном. Да, городок вроде небольшой, но все какие-то дела находятся. Уголовные. То одно, то другое. Так в полиции часто бывает. А когда вспомнил, то рабочий день уже подходил к концу.Обидно. Но придумать что-нибудь нужно. А тут еще Роже со своими завиральными идеями насчет смерти Гийома Рогана. Сколько ему можно повторять, что дело вели не мы, и версия самоутопления потвердилась. Хоть Изабель спросили. Кстати… Да мысль довольно интересная. Послать кого-то из наших в замок, чтобы посмотрели, что там на самом деле происходит. Того же Роже, чтобы тут мне на мозги не капал. А как пошлешь, если в городе его в лицо каждая собака знает. И в замке его в два счета вычислят, тут даже Лапласом быть не надо.

- А вы пошлите меня с Изабель, как будто супружеская пара путешествует по замкам Луары и Эндра.

  Инспектор сразу очнулся от слов Роже. Откуда он знает, о чем я в этот момент думаю? Тоже мне – телепат из Перюссона выискался. Подожди, да это просто я вслух рассуждаю. Старею.

- Нет, Роже, идея конечно интересная, да больно прямолинейная.
- Пошлите нас, инспектор, мы с Изабель на месте со всем быстро разберемся. 
- Нет, Роже, даже и не проси.

  Роже наконец встал и вышел. Обиделся. Ничего, молодой еще, завтра всю обиду как рукой снимет. А все же, что с замком делать?  Можно девушек из прислуги вызвать сюда в участок, поговорить, только вряд ли это что-нибудь даст. К самому Жану Рогану так просто не подступишься: старый, больной человек. Или поговорить с другими родственниками, которые  в замке живут. Можно попробовать.

  Тут в кабинет инспектора постучали, и в дверь просунулась голова дежурного ажана.

- Извините, инспектор, тут к вам …это, иностранцы просятся.
- Какие еще иностранцы, Морель?
- Говорят, нуждаются в защите полиции. Просят начальника.
- Какой еще защите? Ладно, пропусти.

   В двери вошла семейная пара англичан. Почему англичан? Да потому, что подданных бывшей Британской империи за милю видно.  Мужчина довольно высокого роста, лицо почти не загорелое, длинная шея с упрямым кадыком и несколько выдающиеся вперед передние зубы. Строгие роговые очки, наверное, еще колониальные. И одет в какой-то допотопный клетчатый костюм, у них там что, время остановилось. Женщина тоже далеко не красавица, высокая, ничего не выражающие глаза слегка навыкате. Господи, что у них там с модой, у нас в Перюссоне даже немолодые женщины такие костюмы уже давно не носят. Юбка сантиметром на двадцать, наверное, ниже колен, представляю, какие у нее там ноги. И эта шляпка - лица совсем не видно, только глаза и зубы, зубы и глаза.

 -Мистер инспектор, – начал мужчина с заметным английским акцентом, все поправляя, постоянно съезжающие на нос,очки.

Ну, что я вам говорил.

- Мы с моей леди совершаем турне по замкам Франции и хотели остановиться здесь недалеко в замке Моресмо. Но от прислуги мы с удивлением узнали, что там по ночам появляется призрак. У нас в британских замках уже давно нет никаких призраков. Просим французскую полицию защитить наши жизни от пережитков прошлого.

  Что они там в Англии - с ума все посходили? Откуда эта чопорная британская пара узнала про местного призрака. И почему эта британка так странно себя ведет: нахально закинула нога на ногу и улыбается. Ножки стройные, французские, почти как у нашей Изабель. Подождите, да это - Изабель и есть. И англичанин – вовсем не англичанин, а Роже собственной персоной. Разыграли, черти, старика.

- Подожди, Роже, а где твой знаменитый загар? – не поверил своим глазам инспектор, и откуда взялись эти допотопные костюмы.

- С моим загаром Изабель успешно справилась с помощью своей косметики, а костюмы еще с какого-то старого маскарада на складе старых вещдоков пылились.
Ну что, инспектор, пошлете нас с Изабель в замок?

   Жюве на какое-то задумался. А что, ребята глазастые, сообразительные, им ведь и делать-то особо ничего не надо: заехать в замок Моресмо под видом обычных туристов, помешанных на посещении исторических мест Франции. Может быть действительно вдвоем лучше, чтобы не привлекать лишнего внимания. Такая себе семейная пара проводит свой медовый месяц в поездке по стране. Вроде времена проведения свадебного месяца где-то на Лазурном берегу или в экзотическом Таиланде у молодежи давно прошли. Что это я все на медовом месяце зациклился, пусть сами придумают себе легенду для остановки в замке. Уж если за полчаса они придумали этот розыгрыш с английской семейной парой, что даже я на это купился, то придумают что-нибудь и пооригинальнее. Конечно, подобный трюк с переодеванием, пожалуй, будет излишним, ну да ладно – не буду вмешиваться. В конце концов, я их посылаю не на задержание опасного преступника, а просто посмотреть. За это денег не берут, а, нет, как раз Роганы берут. Бизнес – есть бизнес.
Ладно, на этот счет что-нибудь придумаем.

   На следующий день они собрались в кабинете инспектора втроем. Роже с Изабель изложили Жюве свое видение оперативной комбинации. Ого, выражение-то какое – оперативая комбинация. Наверное, всю ночь разрабатывали, ну да ладно - это не его дело. А комбинация ваша, ребята, вполне годится.

- Еще раз повторяю: от вас ничего героического не требуется, – инструктировал  Жюве своих подчиненных, -  остановиться в замке на ночлег под видом туристов. Главное – наблюдать, запоминать, посмотреть, что там на самом деле происходит в замке. Не расслабляться, быть предельно осторожными.
- А зачем - предельная осторожность? – усмехнулся Роже, - от призрака, что ли. В лучшем случае – это обычная детская шалость.
- Не скажи, Роже. А вдруг привидения или призраки действительно существуют? Душа или дух умершего Гийома Рогана перед тем, как вознестись на небо, вдруг решила вернуться в замок. Или духи прежних обитателей замка вернулись посмотреть на своих нынешних потомков.
- Вы в это действительно верите, инспектор?
- В душу – верю, Роже. А в то, что она там в замке вытворяет – нет. Все равно надо проверить сигнал наших граждан. Мы – полиция, ребята, такая наша работа.  И самое главное – постоянно держите меня в курсе дела.


Рецензии