Происхождение понятия Марка, Маркт-рынок от лошади

Мы видим соответствие наименования лошади в кельтском языке и наименования лошади в "алтайских" языках, т. е. в монгольском, маньчжурском, корейском и тибето-китайских языках, т. е. в китайском, бирманском и тибетском. Так, в кельтских языках "лошадь" обозначается как marc (древнеирландский), march (валлийский), ;;;;;; (галльский), каковые наименования восходят к праформе *mark[h]o-
Из кельтского данная форма была заимствована в германские языки: marrlmerr, конь/кобыла (древнеисландский), marahlmariha, конь/кобыла (древневерхненемецкий), mearh/miere, конь/кобыла (древнеанглийский). Данное название лошади распространено во многих языках Евразии: morin (монгольский), murin (маньчжурский), mal (корейский), каковые лексемы имеют праформу *mor- . В тибето-китайских языках данная праформа оказалась изменена в *mran, откуда китайское слово ma, древнебирманское mran, древнетибетское rman.
Здесь мы приходим и к имени Ильи Муромца. То есть от Всадник. Связь богатыря со своим конем
Все эти слова можно легко увязать между собой с помощью известнейшего русского слова мерин, которое обозначает, конечно же, лошадь, вернее коня. Интересно, что латинское слово caballus - это не более и не менее как русское слово кобыла


Рецензии