Ностродамус и Распутин

Не буду врать, я запутался с французским. Смысл понятен, что король
злится на споры вокруг запрета на войну, после чего следует всем известная
часть про яд, который был нейтрализован сахаром, воду и прочее. Не исключено, что король злится на нарушение запрета на использование оружия. Не уверен. Тем не менее...

"Король будет сердиться на споры (колебания),
Когда оружие войны будет запрещено (т.е. когда война прекратится):
Яд, испорченный сахаром для клубники,
Убит водой, мертвый, говорящий земля, земля..." (в значении "родина").

VI 94
Vn Roy ir; sera aux sedifragues,
Quand interdicts seront harnois de guerre :
La poison taincte au succre par les fragues,
Par eaux meurtris, morts disant serre serre.

A King will be angry with the see-breakers,
When arms of war will be prohibited:
The poison tainted in the sugar for the strawberries,
Murdered by waters, dead, saying land, land.


Рецензии