Les joujoux des imaginations. Traduction
Une notification.
La traduction en question est mise hors de circulation et remise aux archives, en application de l'ordre d'auteur.
La contenance du texte originel n'a rien qui vaille pour la grande audience. De plus, le texte d'auteur de Runtu sur un danseur scandaleux du ballet contient de la propagande des valeurs de LGBTIQ+, et c'est interdit dans la Russie.
Il faut encore aussi souligner que cet auteur - URI RUNTU-KUZNETSOV - n'est qu'un bluffeur et un menteur malveillant et malfaisant qui tente de manipuler les opinions publiques, de faire de la propagande agressive des moeurs et des habitudes de LGBTIQ+ et aussi des puissances illusoires de l'Occident. Celui-ci noircit l'histoire et la vie des Slaves ou des Russes, et il se moque de leurs valeurs axiologiques ainsi que de leurs conceptions du monde et du moral.
Ce personnage malicieux oeuvre pour le mal universel, et il est un impie hypocrite et cynique.
En s'aquittant d'une commission de l'auteur:
ACE-IT
(Assistant de classe exceptionnelle d'inspections textuelles).
Свидетельство о публикации №222102801303
Прошу простить за некоторую задержку с ответом на Вашу рецензию: сейчас работаю над формулировками новых терминов для арт-критики, времени на портал пока не очень много.
Вы абсолютно правы: талант Рудольфа Нуреева бесспорен и велик. Им трудно, на мой взгляд, не восхищаться - так же, как невозможно равнодушно отнестись к балетному и танцевальному творчеству Галины Улановой, Махмуда Эсамбаева, Ольги Лепешинской, Мариса Лиепы, Майи Плисецкой, Владимира Васильева, Екатерины Максимовой, Михаила Барышникова и мн.др. великих артистов нашего балета.
С искренним уважением! Мира, добра, творчества!
Георгий Георгиевич Ларин 01.12.2022 22:46 Заявить о нарушении