Ледяной меч 2. Часть 5. Чёрный кристалл. Глава 7

Глава 7

          Феофан почти всю ночь не мог уснуть. Ворочаясь в постели, он всё не мог поверить, что увидел своих родных братьев, хоть и прошло уже немало лет. Он и мечтать не мог, что они живы, то есть: Орифтоликс жив, а вот младший брат Оникус мёртв, скорее сказать его тело мертво, а душа нет.
          Только в три часа ночи он, наконец-то, успокоился и погрузился в глубокий сон.

***

          Рано утром, ещё только-только взошло на востоке солнце, отец поднял сыновей.
- Поднимайтесь, лежебоки! - войдя в комнату детей, выкрикнул отец, - светлый день целый год кормит. А если мы не запасёмся мясом и лесными дарами, которые нам даёт наш бог и покровитель, то зимой протянем ноги.
- Отец, - заворчал Орифтоликс, нехотя поднимаясь с постели и зевая в кулак, - но ещё очень рано.
- Кто рано встаёт, тому бог подаёт! - произнёс, рано поседевший, мужчина, которому ещё не было и пятидесяти лет. - А кто ленится и не хочет работать, того чёрт в ад заберёт! Поднимайтесь, поднимайтесь, мать уже нам завтрак приготовила и немного собрала в дорогу!

          Услышав про завтрак, Феофан резко соскочил с кровати и вприпрыжку помчался к умывальнику.
- Вот видите, - улыбнулся отец, - наш милый толстяк (Феофан в детстве был очень полным мальчиком, хотя и ростом был невелик), услышав про еду, помчался на кухню, а вы, как дохлые мухи, еле-еле шевелитесь, словно уже впадаете в зимнюю спячку. Оникус, а ну подъём, кому я сказал, хватит спать, а то наш толстячок весь наш завтрак слопает.
- Отец, - высунув нос из-под одеяла, заныл самый младший из братьев, - можно ещё хоть часок поспать?
- Нет! - отрубил отец и, развернувшись, пошёл следом за Феофаном на кухню, где мать уже накрывала, для мужчин, стол.

          Перекусив мужчина, которому было всего 46 лет и трое ребятишек (старшему Орифтоликсу уже исполнилось 15 лет, Феофану 10, он был моложе Орифтоликса на 5 лет, а самому младшему из братьев Оникусу, через два месяца исполнится 7 лет), покинули дом и отправились в лес, чтобы поставить капканы на зверя, да набрать ягод и грибов. Они и не думали, что в это утро последний раз в своей жизни видели мать живой и полной сил.
          Помахав мужу и детям рукой с крыльца, женщина вернулась в дом и стала прибираться. Ни о чём не подозревая, она, вымыв посуду и полы, отправилась в сарай за граблями, чтобы прибраться на дворе. Но когда до дверей сарая осталось пройти несколько шагов, женщина резко остановилась и замерла, прислушавшись к шороху, который донёсся до неё из сарая. И только женщина хотела развернуться, как дверь сарая распахнулась, и из темноты появился высокий мужчина с огромным шрамом на правой стороне лица.
- Выходите! - рявкнул себе за спину верзила, баба одна и нам нечего опасаться!
          Сделав несколько шагов вперёд, по направлению к женщине, он остановился.
          За ним из сарая стали выходить ещё мужчины, но сколько их было там всего, женщина так и не узнала.
          Увидев первых трёх мужчин, которые вышли за тем, что был со шрамом, женщина развернулась и побежала обратно к дому, чтобы спрятаться. Но далеко убежать ей не удалось, что-то тяжелое, вроде камня, ударило ей в спину, и она упала.
          Боясь пошевелиться, женщина замерла, но уже через несколько секунд её, схватив за волосы, вздёрнули на ноги, а дальше был кошмар, который не описать словами.
          Развернув женщину к себе лицом, здоровяк, ехидно улыбнулся, так, что шрам стал ещё больше, заглянул ей в глаза, которые были полны ужаса, ударил её кулаком в живот, и вновь сбив на землю, навалился на неё всем своим телом и стал срывать одежду. А стоявшие рядом его дружки заржали, как лошади, подначивая своего главаря острыми словечками.
          Закрыв глаза, чтобы не видеть этот ужасный шрам, что украшал здоровяка, женщина и не думала сопротивляться, отдавшись на милость богам, мол, те её уберегут. Но богам дела не было до мольбы человека, они занимались своими делами и не обращали внимания, что творится там внизу.
          После того как все мужчины надругались над женщиной, громко хихикая и рассказывая байки, про свои похождения, они её убили, ради потехи закалов вилами, которые нашли в сарае, где до этого прятались и ждали пока хозяин и трое его сыновей не покинут дом.

          Собрав в доме всю еду, которую смогли найти и, разломав всю деревянную мебель, головорезы ушли, как ни в чём не бывало, но дверь закрывать не стали.
          И только они скрылись из вида, из соседнего дома вышел старик и, оглядываясь по сторонам, направился к дому соседа.
          Зайдя на двор, старик не стал подходить к дому, хоть дверь и была открыта, а направился, к лежавшей без движения женщине. Но подойдя ближе и приглядевшись подслеповатыми, от старости, глазами, он понял, что она мертва.
          Закалов женщину вилами, бандиты бросили их рядом с ней, поленившись убрать обратно в сарай.
 
          Прикрыв женщину тряпкой, что старик нашёл в сарае, он побежал звать других людей, чтобы они помогли ему, занести женщину в дом, не валяться же ей на улице, до прихода мужа, который отправился с сыновьями в лес. Старик находился на ограде, видел, как сосед покидал дом и поприветствовал его, помахав рукой.

          Только на следующий день, да и то ближе к вечеру, вернулись муж и дети убитой женщины, не подозревая, что в их дом пришла беда, весело переговариваясь между собой по дороге.
          Заметив в окно, приближающего соседа, дед выскочил из дома и стал размахивать руками, чтобы привлечь к себе мужчину.
- Здравствуй сосед! - поздоровался старик, прищурившись, словно ему в глаза било яркое солнце, - где это ты так долго пропадал?
- Разве ты не знаешь и не видишь? - опуская с плеча на землю мешок, взглянул на деда мужчина, - откуда я иду?
- У нас горе, - запричитал старик, размахивая перед мужчиной руками.
- Какое ещё горе, сосед? - улыбнулся мужчина, посмотрев на щупленького старика.  Что твоя бабка тебя бросила и ушла к молодому?
          Ребятишки, притихнув, тихо стояли и слушали, не встревая в разговор взрослых.
- Горе не у меня, а в твоём доме, сосед! - выпалил дед и показал рукой на дом мужчины.
- Что?! - выкрикнул в лицо старика мужчина и, сорвавшись с места, забыв про мешок, помчался к своему дому.
          Мальчишки ещё ничего не понимая, куда это побежал их отец, продолжали стоять рядом с дедом, переводя свои взгляды, то на старика, то на удаляющего отца.
          И только мужчина скрылся в доме, как они услышали его душераздирающий крик, словно это кричал не человек, а дикий зверь, угодивший в смертельную ловушку, из которой ему уже никогда не выбраться.

          После того как отец успокоился и вышел, шатаясь, из дома, старик и мальчишки подошли к нему.
- Что здесь произошло? - тихим голосом, словно во время крика он сорвал его, мужчина кинул взгляд на деда.
- Я видел, как из твоего дома выходили несколько мужчин, сколько их было, сказать не могу, ведь я же не грамотный и считать не умею, - заговорил старик. - А когда они ушли, я решил проверить, что им у тебя понадобилось. В дом заходить я не стал, хотя входная дверь была настежь, а сразу подошёл к твоей жене, она вон там лежала, недалеко от сарая, - старик повернулся и показал рукой на то место, где обнаружил убитую женщину. - Они надругались над ней, а потом убили, заколов вилами, которые тут же и бросили, все перепачканные у крови. Прикрыв её тряпицей, что нашёл в сарае, когда убирал вилы, я позвал соседей, и мы занесли её в дом, где эти ублюдки, - дед набрал в рот слюну и сплюнул её на землю, - все перевернули кверху дном.
- Ты видел их лица? - вновь задал вопрос мужчина, не спуская глаз со старика, который тоже не находил себе места, переваливаясь с одной ноги на другую.
- Я запомнил лишь одного.
- Говори?!
- Это был здоровый мужик с огромным шрамом на лице, - ответил дед, внимательно взглянув в лицо соседа, и замолчал, увидев, как оно на глазах менялось.

          Через неделю, после похорон жены, попросив деда и его бабку, чтобы они присмотрели за ребятами, ушёл.
- Ты куда собрался? - поинтересовался старик.
- Я должен найти убийц своей жены и наказать их! - бросил мужчина, теребя свои седые не по годам волосы.
- Но, где ты будешь их искать, ведь прошло уже несколько дней?
- Если они ещё не покинули наш остров и не убрались на материк, я их найду и рассчитаюсь за всё то, что они натворили.
- Яков (так звали седого мужчину и отца ребятишек), если ты и найдёшь их, а в этом я не сомневаюсь, то один с ними не справишься.
- Мне все не нужны, - ответил Яков, - а только тот, кто со шрамом.
- А если ты не вернёшься, что нам с бабкой делать с твоими мальцами? - заглядывая в лицо соседа, поинтересовался старик, как всегда, приплясывая на своих худых ножках.
- Я вернусь, обязательно вернусь, сосед! - выпалил Яков и, покинув дом старика, направился в сторону леса, куда по его словам отправились убийцы его жены и матери трём сыновьям.

***

          Сон резко прервался, когда в дверь постучали.
          Поднявшись с постели, Феофан спустил ноги на пол и, ещё туго соображая, закричал:
- Кого это там, так рано, чёрт принёс?!
- Хватит нежиться в постели, как красна девица перед выданьем, - услышал он из-за двери голос Орифтоликса, - нам уже пора в дорогу. Разве ты забыл, о чем мы вчера говорили?
          Только после этих слов, до Феофана стал доходить смысл сказанного старшим братом.
          Поднявшись на ноги, он пошёл открывать дверь, чтобы впустить в комнату Орифтоликса.
- Почему так рано? - взглянул на брата Феофан, когда открыл тому дверь, - я думал, что мы …
- Нам некогда думать и тянуть время, - перебил Феофана Орифтоликс.
- А где Оникус? - выглянув в коридор, поинтересовался Феофан.
- Он уже отправился в деревню, где живёт Ольга и будет там поджидать нас, - не входя в комнату, ответил Орифтоликс. - Так что собирайся, мы отправляемся следом за ним.
- Давай хоть немного перекусим на дорожку, а то …, начал ныть Феофан, как делал это когда-то в детстве, когда был полненьким, как колобок, ребёнком.
- Я смотрю, ты всё такой же обжора, как и раньше, только вот весь свой запас жира за годы где-то растерял, - буркнув на брата, улыбнулся Орифтоликс. - Собирайся, там перекусим, ведь тебя, братец, там ждёт сюрприз.
- Что за сюрприз? - уставился на старшего брата Феофан.
- Не скажу, а то сюрприза не будет.
- Ладно, не хочешь говорить, не говори, - выдавил из себя Феофан, - ступай вниз, я переоденусь и мы отправимся за моим сюрпризом, который вы с Оникусом мне пообещали.


Рецензии