Джаз и опера

Юрию Маркину!
С уважением и признательностью!
Всегда с радостью вспоминаю
наш творческий союз!

   17 декабря 1997 года в «Джаз Арт» Клубе в рамках Международного фестиваля вокального джаза состоялась премьера одноактной джазовой оперы Юрия Маркина “Саксофонист”. Либретто оперы также написано Маркиным по повести Хулио Кортасара “Преследователь”.

   Обращение Юрия Ивановича Маркина к этому произведению не случайно, так как повесть сюжетно связана с джазом, с Чарли Паркером. Но это, может быть и не главное, поскольку душа Маркина живёт Музыкой без границ, он  всегда был и остаётся охваченным идеей симфонизма, крупной музыкальной формы и  опера была одной из тем, тревожащей его творческий дух. 

   “Саксофонист” оказался совершенно неожиданным, сенсационным  явлением в джазовом мире Москвы и не только. Фактически,  Маркин расширил границы джазовой культуры и зародил новое направление в джазе – джазовую оперу.
Эта премьера стала началом большого проекта под названием “Театр джазовой оперы”.* 

   В еженедельной программе Клуба каждая пятница, как была, так и осталась концертным днём, а в каждую субботу шли  джазовые оперы. Именно во множественном числе, потому что за три года существования этого уникального проекта Маркиным были написаны восемь (!) опер по мотивам литературных произведений отечественных и зарубежных классиков, среди них Михаил Булгаков, Андрей Платонов, Леонид Андреев, Александр Куприн, Хулио Кортасар, Франц Кафка, Оскар Уайльд и даже индийский эпос “Махабхарата”. 

   Публику интриговали анонсы джазовых опер, и зал всегда был заполнен до отказа. Так как все постановки делались исключительно на нашем энтузиазме, то  спектакли шли в концертном исполнении, без декораций, без костюмов, без театрального света. На сцене присутствовали только инструменталисты и солисты с микрофонами.

   Всё шло хорошо, даже успешно. В репертуаре было уже четыре спектакля, интерес к которым не ослабевал. И вот однажды раздался телефонный звонок. В трубке прозвучал приятный мужской голос с интеллигентными оборотами и интонациями.

   – Добрый вечер, это Джаз Арт Клуб? Я могу поговорить с Александром Львовичем?  Это вы и есть?! Вас беспокоит Шиловский Сергей Сергеевич, внук Михаила Афанасьевича Булгакова.

   – Очень приятно и почётно познакомиться с Вами. – В заданной интеллигентной тональности ответил я, догадываясь о возможной причине этого звонка.

   Шиловский продолжил.

   – Мне стало известно, что вы в своём джазовом клубе сделали  постановку ”Мастера и Маргаририты» но при этом не сочли нужным  известить меня, законного наследника всего творческого багажа Михаила Афанасьевича.  Я всегда ревностно отношусь ко всякого рода использованиям литературного наследия Булгакова, опасаюсь халтуры, китча и своевольного искажения оригинала. Надеюсь, вы меня понимаете.
 
   Мои опасения подтвердились. Нельзя сказать, что я не думал о том, что надо как-то оформить нашу оперную деятельность, так как связываться с РАО очень не хотелось. Правда, за будничной суетой всё отодвигал подальше эту бюрократическую затею. Но сейчас надо что-то ответить.

   – Сергей Сергеевич. Да, согласен, надо было обязательно связаться с Вами. Но в запарке, в творческом угаре, как-то всё откладывалось. Замечу, что  постановка сделана по отдельным фрагментам романа, а не по роману в целом.  Об этом указано в афише. То, что я говорю сейчас, конечно, не оправдывает нашу безалаберность. Приношу извинения.

   Мне пришла в голову хорошая идея завершения разговора, и я продолжил.

   – Сергей Сергеевич, я приглашаю Вас с компанией родных и друзей на этот спектакль. Он состоится в субботу на этой неделе. Приходите. После спектакля пообщаемся. Я зарезервирую стол. Вы меня только известите заранее.
– Хорошо. Спасибо за приглашение. Я позвоню заблаговременно. 

   Наступила суббота, Шиловский должен появиться с компанией. Стол зарезервирован. Музыкантов и буфетчицу Нину Ивановну я предупредил о важном госте. Всё вроде сделано, у меня чёткая  уверенность в том, что всё закончится хорошо.

   Я встретил компанию во главе с Шиловским, мы обменялись приветствиями с рукопожатиями.

   Зал заполнен, я делаю короткое вступление, представляю исполнителей, и спектакль начинается. Первые тревожные звуки увертюры, звенит тарелка барабанщика, кажется,  что это звенят шпоры Пилата, идущего по площади дворца Ирода. Вступают вокалисты,**  они поют слово в слово текст Булгакова из 2-й главы романа, великолепно уложенный Маркиным в мелодию. 

   “В белом плаще с  кровавым  подбоем, шарка-ющей  кавалерийской  походкой, ранним утром четыр-надцатого числа весеннего месяца нисана в крытую колоннаду между двумя  крыльями дворца  Ирода Великого вышел  прокуратор Иудеи  Понтий Пилат”.

   И дальше, после инструментального проигрыша, начинается вторая часть хора, но в ней звучат булгаковские слова уже из 25-й главы.

   “Тьма, пришедшая со Средиземного моря, накрыла ненавидимый прокуратором город. Исчезли висячие мосты, соединяющие храм со страшной Антониевой башней, опустилась с неба бездна и залила крылатых богов над гипподромом, Хасмонейский дворец с бойницами, базары, караван-сараи, переулки, пруды… Пропал Ершалаим.”

   Всё мелодично! Всё гармонично!  Цитаты из романа, украшенные мелодиями и ритмами Маркина,  продолжаются и в других частях оперы. Какой Юрий Иванович молодец, ведь это он создал либретто, любовно оберегая каждое слово и стиль Булгакова.

   Закончился спектакль, публика аплодирует, требуя от музыкантов бис. И они усталые, но довольные снова поют увертюру.
 
   Я подошёл к столу Шиловского.

   – Сергей Сергеевич, какое у вас впечатление?

   – Скажу откровенно. Понравилось. И мне, и моим друзьям. Ваш Маркин молодец, он своей музыкой очень хорошо подчеркнул  поэтику прозы Михаила Афанасьевича. Мне понравилось, что в каждой арии много дословных цитат из романа, и главное, что они не перекручены, не переверчены, от этого они и звучат прекрасно. Исполнители превосходные. Музыка очень интересная, мелодичная, по джазовому ритмичная. Знаете ли, эта музыка держит, не отпускает в каждой арии. Это большое достоинство.
 
   – Сергей Сергеевич, хорошо, что вы об этом говорите. Именно вы, как охранитель  творческого наследия Булгакова.

   –  Александр Львович, у меня нет никаких претензий в части нарушения моих наследственных прав, я не претендую ни на какие отчисления, так как вижу, что вы тут особо не жируете, что для вас творчество важнее всего. Думаю, нашего устного соглашения достаточно. Творите, радуйтесь и радуйте других. Спасибо вам и вашему коллективу за то, что вы делаете.
 
   – Спасибо Вам, Сергей Сергеевич. Приходите, когда будет желание и возможность. Всегда буду рад видеть вас.
 
   Ещё один случай, связанный с этой оперой. Прошло время и после очередного спектакля ко мне подошли четыре девушки. В ходе разговора выяснилось, что они занимаются танцами и могли бы сделать танцевальную сцену в картине бала у Воланда. Бесплатно! Мы ударили по рукам. Я им дал фонограмму и договорились, что они выйдут на сцену в очередном спектакле.
 
   Прошло две недели. Они пришли. С собой принесли костюмы. Я напрягся, так как, не зная, что именно и как они приготовили, прилично рисковал. Но почему-то я им доверился. И не обманулся. Девчонки отнеслись серьезно к постановке танцев и их исполнению. Спектакль стал зрелищным, получил новое, очень важное качество.

   Этот спектакль всегда шёл с аншлагом, срабатывали лучше всякой рекламы магические имена Булгаков, Мастер, Маргарита, Воланд, Иешуа, Понтий Пилат, Азазелло и другие. Кажется мне, что Михаил Афанасьевич Булгаков и герои его бессмертного романа, увидев, услышав эту джазовую оперу, возрадовались бы так же, как зрители. 

* Особенностью джазовой оперы и главным её отличием от оперы классической, от оперетты, мюзикла, рок-оперы является широкое использование инструментальной и вокальной импровизации, богатое применение всей музыкальной палитры джаза.

** Для постановки всех джазовых опер Юрий Иванович собрал группу музыкантов и вокалистов, увлечённых интересной творческой идеей. В небольшой труппе некоторым исполнителям приходилось играть несколько ролей, воспроизводя даже партии хора. Состав ансамбля в опере:
Юрий Маркин – ф-но
Лев Лазарев – флейта, вокал
Сергей Шуранов – гитара, бас гитара
Галима Мазитова – скрипка
Вардан Цатурян – контрабас
Арнольд Гороховский – ударные,  вокал
Людмила Николаева – вокал
Андрей Игнатов – вокал

В опере «Саксофонист» в разное время также выступали:
Валерий Киселев – саксофон
Алексей Круглов – саксофон
Сергей Манукян – вокал
Анар Таги-заде – вокал 


Рецензии