To freeze ears - to do contrary to mom. A children

(To "punish" adults - to frostbite the own ears. A story for children about Seryozha.)


A breakfast time was approaching.

Seryozha went to the balcony.

At the bottom - from the balcony - the yard was visible.

A car drove into the yard.

"A real Tesla!"

A boy came out of Tesla. He was similar to Seryozha. However, it seemed so from above.

Maybe it was an adult.

Seryozha's mood soured. "Not nice!" "It's unpleasant!"

Seryozha went into the kitchen.

There was food on the table.

"I won't eat the porridge!"

"Maybe you won't go to watch "Cats" in the evening?" "Tickets are bought".

There was nothing left to do but to refuse off "Cats".

Seryozha ate a salad, took a few pieces of cheese and bread, drank tea with jam.

A morning time. Everyone is in a hurry.

The kitchen already is empty.

Seryozha was left to sit alone at the table. He was looking at the plate of porridge with a frowning look...

(A note from the author of the children's story: today I will buy a packing of semolina, I will put up a check for sale ...).


October 31, 2022 06:15


Translation from Russian into English: October 31, 2022 06:44.
Владимир Владимирович Залесский “Назло маме уши отморожу. Детский рассказ о Серёже”.

{ 3231. Назло маме уши отморожу. Детский рассказ о Серёже.
(MMMCCII. To "punish" adults - to frostbite the own ears. A story for children about Seryozha.)

Vladimir Zalessky Internet-bibliotheca. Интернет-библиотека Владимира Залесского}


Рецензии