Ограниченная самобытность

     Помимо самобытности (самостности) каждому народу свойственна и переимчивость. Отсюда множество общих или схожих черт во всём. В том числе и в языке.
     Русские буквы Ц и Ч своими чертами напоминают еврейскую букву «цади», которая, к тому же, означает те же звуки «ц» и «ч». Арабская буква «сад» вне всякого сомнения родственна еврейской «цади». В арабских словах она нередко стоит именно там, где евреи пишут «цади» в родственных арабским словах. Например:
Арабское САЙД и еврейское ЦАЙИД. Оба означают «охота, ловля».
Арабское СЫДК и еврейское ЦЭДЭК означают «правота». 
     Может не случайно еврейское ЦЭВА «цвет» созвучно русскому ЦВЕТ?
     Как-то я подставил вместо начального «с» (сад) в арабском слове САЛЛА русское «ц» (цэ). Результат обескуражил. Неужели и это архиважное для мусульман слово родственно русским словам? Результат обескуражил настолько, что я прекратил «копаться» в значениях этого корня. Как бы чего худого не вышло.


Рецензии