Призрак замка Моресмо. Глава 10

                10


  Они шли по темному и беззвучному коридору и, казалось, действительно весь замок спал. Какие призраки, месье, о чем это вы? Bonne nuit! Ах, вам, не спится, тогда выпейте снотворного. Еще можно попробовать посчитать во сне овечек. Каких еще овечек? У нас в случае бессонницы принято считать виноградинки на виноградной лозе. Говорят, помогает.

   Вся эта тишина была какой-то странной и загадочной. Все равно ощущалась какая-то зловещая недосказанность ночи, как будто вот сейчас откроется дверь в коридоре и прежний обитатель замке позовет их своим нечеловеческим голосом. И дверь действительно открылась. Только никто их никуда не позвал, а просто из-за двери появился слабый лучик света, как будто их туда приглашали. Это - была дверь в комнаты Жана Рогана. Они подошли к двери и осторожно открыли ее - на пороге, кутаясь в теплый ночной халат, стояла Луиза Роган. Она ничуть не удивилась, увидев Роже и Изабель, как будто давным-давно уже обо всем догадалась, кто они такие и откуда. Ее взгляд был направлен только на инспектора Жюве. Наконец, она тихо произнесла:
- Проходите, инспектор, брат уже давно вас ждет.

  Они прошли в небольшой коридор, откуда выходили несколько массивных дверей. Мадам Луиза взглядом указала инспектору на крайнюю дверь, а сама повернулась  в сторону Роже и Изабель:
- А вас, молодые люди, прошу немного подождать здесь на диване. Я сейчас приготовлю вам горячий чай.

 Инспектор еле заметно кивнул своим помощникам,  вошел в комнату и сразу закрыл за собою двери. Судя по всему, разговор предстоял весьма конфиденциальный. Естественно, ведь речь шла не о каком-то там урожае винограда в этом сезоне, а о призраке.

  В большой комнате за массивным дубовым столом сидел Жан Роган, одетый в  дорогой вечерний костюм cловно для слушаний в суде департамента или чего-нибудь еще. Он указал на широкое кресло для гостей и гостеприимно произнес:
- Проходите, месье Жюве, я вас уже давно жду.

  Инспектор Жюве, усаживаясь в кресло, уже понимал что, сейчас ему предстоит деловой разговор, а точнее - сделка.

- Рад вас видеть, месье Роган, в добром здравии.

  Роган в ответ только чуть усмехнулся краешками губ. Еще прошло совсем немного времени, подумал Жюве, а он уже научился вести себя прямо как настоящий граф. Вот что титул делает с  простыми людьми. Но Жан Роган был отнюдь не простым человеком и тем более оппонентом в эту осеннюю ночь. Жюве просто ждал, когда Роган начнет говорить, чтобы понять суть торга. Молчал и Роган, он тоже ждал,  что первым начнет разговор инспектор, чтобы он смог точно определить, что известно полиции.  Они долго молчали, но инспектор все же перемолчал графа. Сказался  долгий полицейский опыт общения с самыми разными людьми, который все же победил совсем еще недолгий по времени графский титул.  Жан Роган начал говорить и его голос звучал в ночи просто, как монолог уже немолодого человека, заботливого отца и опытного дельца.

- Когда вы начали вести дело об исчезновении Гийома, то я сразу понял, что вы скоро до всего докопаетесь. Поэтому, я использовал все свои связи в полицейском управлении Тура, чтобы как-то спасти ситуацию. А спасать было что. Мой сын Гийом наделал много глупостей, задолжал крупные суммы денег очень влиятельным и серьезным людям. Дошло до того, что он выставил замок Моресмо на продажу. Когда он пришел ко мне с этими новостями, пришлось кое-что предпринять, чтобы спасти моего мальчика. Сначала надо было убрать сына отсюда подальше. Пришлось придумать весь этот спектакль с  его утоплением. Как ни странно, этот дешевый трюк сработал. Стоимость замка, а именно в такую сумму установили величину долга, резко пошла вниз.

- Где вы взяли утопленника? - осторожно вмешался Жюве.

- О-о, вы даже  и представить себе не можете, инспектор, сколько бездомных клошаров находят свою смерть на дне Эндра или Луары, - сразу оживился Роган, - оставалось только найти подходящего утопленника по возрасту и телосложению. Мои люди все устроили и даже надели на палец утопленника кольцо моего сына - дело требовало жертв, а перстень был всего лишь мелочью. Потом полиция попросила что-нибудь для проведения ДНК, ну там, ногти, волосы, и я через своего адвоката передал им образцы этого клошара. Я понимаю, инспектор, что поступил немного опрометчиво, но жизнь и благополучие моего мальчика того стоили.

   Нет, месье Роган, инспектор Жюве этого никак не понимал, ну да ладно, продолжайте.

- Когда тест ДНК совпал, и полиция идентифицировала утопленника, как Гийома Рогана, то остались последние детали. Утопленника похоронили в крипте замка, как моего сына, дело закрыли и осталось только уменьшить стоимость замка до минимума. Я пригласил своего кузена Мортена, чтобы он открыл свой семейный туристический бизнес в замке и дела пошли. В Моресмо стали останавливаться туристы, платить немалые деньги за экскурсии и проживание. И тогда возникла идея с призраком, чтобы поднять посещаемость замка и уменьшить его продажную стоимость. Таковы законы рынка инспектор - кому охота возиться с замком с такой недоброй славой? А вот туристов  все эти разговоры о призраке тянули к замку прямо как магнит. Тайна – вот, что часто привлекает клиентов в туристическом бизнесе.

- Извините, месье Роган, призрак -  чья это была идея? - снова вмешался Жюве.
- Какая разница, инспектор, хотя, если честно, то не моя.
- Понятно, месье Роган, ваша сестра Луиза - очень хороша осведомлена о тайнах средневековых замков, не так ведь?

  Роган на какое-то время замолчал, ему не хотелось останавливаться на каких-то там деталях, но догадливость инспектора его немного удивила.

- И месье Жервиль с его богатым прошлым работы в телевизионной компании Alkatel здесь весьма и весьма пригодился, - продолжал инспектор.

  Жан Роган сначала неприятно поморщился, а потом добродушно рассмеялся:
инспектор, мол, какое может быть недопонимание между своими людьми.

- А когда стоимость замка упала до критического минимума, то кредиторы вашего сына обратились к вам, чтобы вы выплатили хоть что-нибудь за долги и тогда вы им заплатили.
- Да, инспектор, вчера.
- Хорошо, а где сейчас находится ваш сын?
- О-о, очень далеко отсюда, инспектор. Я уже давно отправил его отсюда в безопасное место.

  Уж больно невозмутимо произнес последние слова Жан Роган, но на мгновение что-то неуловимое промелькнуло в его взгляде. Что-то такое, что обычно появляется в глазах, когда люди начинают говорят неправду. Вот до этого  вроде все складно рассказывал и усомниться не в чем, а тут появилась какая-то фальшь. Не верю -  как бы сказал один русский режиссер. Что там говорила Изабель насчет аппетита месье Рогана? Прислуга носит ему сюда еду чуть ли не две порции? Что-то не похоже, месье Роган, что у вас отменный аппетит. Надо попробовать пробить вашу броню.

- А что, месье Роган, ключи от крипты храняться только у вас? - начал издалека инспектор.

  Начал-то  издалека,  но не ошибся, как будто сразу приблизился к чему-то очень важному и неприятному для графа. Жан Роган даже как-то сразу в лице изменился. Нет, тут что-то определенно есть. Роган молчал, не зная, чего ему ответить. Ведь тайна, если ее знает не один, уже - не тайна. Наконец, он решился, и на его лице опять появилась доброжелательная улыбка.

- Ну, если вы и это знаете, то я вам все расскажу, но только строго между нами.  Мой Гийом наделал много ошибок, в том числе и в отношениях с девушками. Особенно в отношении Бланш - дочери мажордома Жоффруа.  Когда она забеременела, то честно ему все рассказала: мол, если ты не хочешь ребенка, то я от него избавлюсь. А когда узнала, что Гийом пропал, то сразу  расплакалась и обо всем рассказала своему отцу. Жоффруа смекнул, что его дочь носит в себе будущего графа Рогана - хозяина замка Моресмо и заявился ко мне.

  Инспектор Жюве внимательно слушал Жана Рогана, хотя уже заранее знал, что тот ему расскажет дальше. Вот сейчас он точно говорил ему правду и ничего кроме правды. Просто Жюве вспомнил,  что ему уже доложил прошлым вечером его Жерар. О тесте ДНК, о нервном срыве, об угрозе выкидыша. Когда инспектор вернулся к разговору с Жаном Роганом, тот монотонно продолжал:
- ... И когда Гийом узнал, что девушка чуть не потеряла ребенка, их ребенка, из-за нашей рогановской лжи, то наотрез отказался уезжать из замка. Только с ней, только со своим будущим ребенком.

  Жан Роган замолчал. Видно, что ему было нелегко, вот так сразу выложить все карты инспектору на стол, но обстоятельства того требовали.

-  Значит, Гийом Роган  сейчас находится в замке и именно вашим сыном вызван такой отменный ваш  аппетит?

  Жан Роган молча кивнул. Молчал и инспектор, словно раздумывая обо всем, что происходило в этом замке, оценивая наличия состава преступления.
- Значит, к моему Роже прошлой ночью в подземелье так неловко приложился именно ваш сын?

  Жан Роган в ответ лишь  виновато кивнул головой и развел руками. Наконец, тщательно взвесив все за и против, Жюве повернулся к Жану Рогану:
- Вы ведь хотели предложить мне какую-то сделку, сделку с дьяволом?
- Нет, скорее с призраком, месье инспектор.  Завтра Гийом вместе  с Бланш и со своим будущим ребенком и моим внуком уезжают из замка далеко-далеко и надолго. По крайней мере, до моей смерти. А мы с вами, инспектор, навсегда забываем обо всей этой истории, которая исчезнет вместе с призраком замка Моресмо.

   Когда темной  ночью они все вместе возвращались в Перюссон из замка, то сидящий за рулем Роже неожиданно спросил:
- А как вы отсчитаетесь за нашу с Изабель командировку сюда, шеф?
- Никак, пусть Жан Роган раскошелится.

   И они дружно все вместе рассмеялись. И инспектор Жюве, и Изабель, и даже Роже, хотя у того опять противно заныл затылок от той первой и последней встречи с призраком.

  Когда машина остановилась у дома инспектора, то Изабель как-то задумчиво произнесла:
- Все-таки эта история, инспектор, не имеет своего логического конца.
- А ты, Изабель, попробуй идентифицировать труп в крипте и тогда все сразу станет на свои места, – криво усмехнулся инспектор, - ведь должна же полиция знать, кто на самом деле похоронен в крипте замка Моресмо.



                La fin
               


Рецензии