папа или баба
знак П передает качество - поверхностность внешне.зримость
но сие терминологическое определение характеризует сие качество\действо как бы в переносном смысле -
то бишь суть энергетического действа - действа которое и передается графическим знаком П - переносится как бы на форму ..
формой является знак
суть же энергетического действа описывается несколько иными терминами -
как то -
две вертикальки соединяются горизонталькой
причем горизонталька расположена в верхней области - что символизирует соединение тонкого характера
верх это в нашем представлении - в восприятии РУС - тонкость энергетическая утонченность
хотя в представлении не нашем - в восприятии СУР - верх это - поверхность поверхностность внешь чего-либо
то есть в представлении западном качество П это .. да - внешне.зримость поверхность .. но это еще и - ВЕРХ
а верх это и главенство
потому вероятно главенство для условно западного типа восприятия передается качеством\знаком П
например ПАПА .. римский - это главенствующее лицо
от них - по мере сужения восприятия русов - сие перешло к русским -
где ПАПА это главенство голова .. в семье
то есть используемые мною в толковании термины - поверхностность внешне-зримость - характеризующие знак П - это переносное как бы значение .. перенос смысла\сути на знак\форму
в латинице звуку П соответствует знак Р ..
что по русски звучит как Р .. и в русском языке соответствует качеству - энергийность энергичность
учитывая же что знак Р это зеркальное отражение мягкого знака Ь .. передающего качество - отдельность
то можно сказать - о знаке Р - что это ОТДЕЛЬНОСТЬ же но .. ооочень тонкого плана\характера
энергийность же и есть своего рода ОТДЕЛЬНОСТЬ пусть и очень тонкого плана
ибо любая энергетичность - это по сути вычлененное восприятием энергетическое качество -
уникальное .. по своей природе
то есть то есть ..
вертикаль - просто вертикаль в графике знаков языка - это ПРОЯВЛЕНИЕ
можно сказать это предварительная форма ОТДЕЛЬНОСТИ
проявление - само по себе - может быть как общим понятием так и более конкретизированным
по отношению же к например иным элементам знака - горизонтальке либо окружлости -
как в знаках Г Б Р Ь и так далее - это как бы предварительность .. более общего характера характеристичность
так вот - можно сказать что -
просто вертикалька это ПРОЯВЛЕНИЕ - более неопределенного то бишь - общего - характера .. энергетическое действо
вертикалька вкупе с горизонталькой - как например в знаке Г - это уже более конкретизированное энергетическое действо\качество ..
в данном случае - такого характера\расположения горизонталька .. указывает на такую энергетическую особенность как .. устремление как бы .. в сторону\к состоянию .. утонченности\общести\не.конкретности
качество передаваемое знаком Г это .. движущность\перемещаемость ..
можно сказать - смещение\устремление .. как бы .. в будущность
в знаке Б это качество становится более конкретным - это уже в виде ОТДЕЛЬНОСТИ проявляющаяся некая движущность .. названная сочетанием СИЛА
ибо сочетание СИЛА обрисовывает как бы .. форму .. энергетического проявления передаваемого знаком Б
то бишь - сила - это характеристика даваемая условно западным типом восприятия форме энергетического действа .. передаваемого в русском языке знаком Б
так вот .. так вот ..
условно западное восприятие многих так называемых восточных стран .. хотя восточнее всег только Россия - так вот во многих хоть и очень южно но восточных странах -
БАБА это - мужчина .. главный в семье
по сути - в энергетическом плане и с позиции русского языка - баба это - сила сильная .. как бы
так вот так вот - к чему я подвожу то ..
все никак не укладывалось гладенько в голове - почему это женщину называют БАБА
..
да потому что это так называли не жену .. а - мужа
но в силу двух типов восприятия .. двойственности можно сказать восприятия .. двойственности уживающейся зачастую в одном существе и сообществе существ - и произошел выверт .. можно сказать
выверт - где суть и форма поменялись местами
то есть - называние БАБА по отношению к жене - это следствие сугубо западного типа восприятия
когда энергетическая суть ДЕЙСТВА не воспринимается -
в силу неспособности естества воспринимать подобного уровня энергетическую утонченность
но воспринимается лишь внешне.зримая версия сего действа - ФОРМА
подобно восприятию айсберга лишь по его выступающей из воды части
а ведь вероятно что БАБА .. скорее всего .. это энергетическое ДЕЙСТВО характеризующее проявление МУЖА -
ибо именно муж - проявляя естество свое .. особенности своего естества - это -
энергетическая утонченность .. уплотняющаяся до плотного плана .. до плотно.материального состояния
энергетическая утонченность устремленная проявиться на очень плотном плане
устремленная к плотно.материальности .. природности .. женскому началу
причем очень целе.устремленно - о чем говорит знак А
то что сочетание БА - олицетворяющее описанное ДЕЙСТВО - сила целе.устремленная - дублируется как бы - в сочетании -
указывает -
и на то что сие проявление и на более конкретном плане аналогично проявляет себя
и на то что сие проявление как бы очень сильно проявлено .. раз про.дублированно в образе
то есть БАБА это - в восприятии типа РУС - энергетическое действо проявляющего себя условно мужского начала -
по отношению к условно женскому
проявление мужа - по отношению к жене
то бишь произносивший сочетание БАБА муж - сим описывал свое энергетическое состояние
естественно указывая при этом - по отношению к чему\кому - сие свое действо\состояние - возникает
но в восприятии типа СУР сие действо выглядит как - указание на жену
почему и называние сие - БАБА - закрепилось именно за женой
сие довольно характерно для сообществ подобного типа восприятия мира - подобным образом давать называния .. тем либо иным проявлениям мира
так например в языке условно казахском есть называние звучащее как ЭЙУЛЕТАЙ … что в переводе на русский значит - аэродром\аэропорт
то бишь - МЕСТО откуда улетают
то есть русско.язычносу существу ясно что сочетание ЭЙУЛЕТАЙ - это сочетание русско.язычное ..
означающее - эй улетай
то есть местно.язычные свидетели отправки самолетов - соотнесли ФОРМУ звучащую как ЭЙУЛЕТАЙ с ДЕЙСТВОМ - суть которого - место отправки самолетов
это естественное проявление существ с более плотно.материальным типом восприятия мира - воспринимать энергетически более крупно.масштабное .. в первую очередь - ФОРМУ .. того либо иного ДЕЙСТВА
аналогичное можно найти и в других языках ..
я не изучаю пока специально другие языки но иногда нечто некоторые моменты - цепляют внимание
так например называние ЛЕБЕДИ - несомненно связано с немецкоязычным сочетанием .. звучащим как ЛЕБЕ.ДИХ .. что в переводе - люблю тебя
при том что птицы этим сочетанием названные - как раз и характерны такой особенностью - сильной привязанностью к партнеру по паре
то есть тут также произошла замена сути на форму ..
что впрочем .. явление довольно частое и естественное
в нашем многомерном мире с нашим многомерным же восприятием мира
всяко и разно зачастую манипулируем мы формой и сутью - взаимо.заменяя их - в угоду тому либо иному
в смысле - по той либо иной причине
то есть то есть ..
жена любая - не есть сама по себе БАБА
ибо БАБА по сути это - проявление условно мужского начала - в исполнении некого мужа
проявление .. суть которого устремление перемещающегося\движущегося характера к состоянию\качеству условно плотно.материальному .. энергетически более плотному
олицетворением которого - для мужа - является ПРЕЖДЕ ВСЕГО и именно . .некая жена
то есть - можно сказать - для восприятия условно русского - называние БАБА по отношению к жене .. может означать только одно - само.описание как бы .. мужем - себя
пояснение своего собственного состояния
но никак не характеристику жены
тогда как для условно не.русского восприятия - сочетание БАБА - есть указание именно на ЖЕНУ
хотя тут можно уточнить .. естественно и конечно же - что сие называние - по сути - есть указание на тот факт что именно она - сия жена - ТО к чему .. может быть .. устремлено проявление мужа .. олицетворяющего условно мужское начало
хотя опять же - такое путь и чуть энергетически приземленное понимание - сочетания БАБА по отношению к жене - характерно в первую очередь русскому языковому сообществу -
ибо для осознания сути .. передаваемого сочетанием смысло.образа - необходима соответствующая степень утонченности миро.восприятия .. существа и сообщества
вероятно именно потому слово БАБА - по отношению к жене - существует лишь в русско.язычном сообществе
то что оно существует в не.русско.язычных сообществах причем по отношению к мужу - вроде понятно
но как результат какого именно выверта восприятия - надо разбираться .. ибо с ходу не представляется ..
история возникновения такого представления в том либо ином языковом сообществе - сходу с наскока - не представляется
благодарю за внимание
Свидетельство о публикации №222110200356