Der Serafini-Kodex. Innere Welt. 20

Abbildung. 16. Fische KS (S. 75)
http://www.tezan.ru/cod_serafini.htm
Titel: PESSEIGO> Peskarj - Peskarj (Fisch) 

Fisch und nur? Natuerlich nicht!

Ein Fisch aus tausenden Fischen, scheint als rotes Blut gefaerbt 
- die UdSSR vor dem Zusammenbruch der Jahre (Fisch dann, acht in einem Vergroesserungsglas der Grundlagen, ein Fisch-Schwanz von acht Fischen auf einem Fisch, halb tot dennoch lebendig!)
Mit einem Pinsel (um wieder lebendig zu werden) Der Schwanz des Fisches ist halb tot...
In der Naehe der „Fosilia“ fr;heren Zivilisationen? Nein, das ist eine neue ;ra des Glueckes! Bibel, Fischgeschichten auf dem Tisch... der Fisch erwachte zum Leben und das warst mit dem Gespraech.
Diese biblische Wiederholungsszene diejenigen, die nicht glauben, ohne ueberzeugung. Hauptsache das Wasser und die Sonne der Fische, wie ein zum Trinken wiederbelebter Spiegel Wahrheiten des Lebens... und gemeinsam fliegen... Zeit, dass sich die Erkenntnis Christi beschleunigt.

Es erinnert an eine meiner Designarbeiten – ein Schmetterling aus Tausenden von Schmetterlingen sowie ein Kleid aus Tausenden Papierschmetterlingen filigran mit einer Nagelschere geschnitten (ich bin darin auf dem Foto fuer mein Facebook-Profilbild). Insgesamt gibt es in allen Werken etwa 25.000.000 Papierschmetterlinge.

Abbildung 25. Reh und Gazelle KS (S. 98) http://www.tezan.ru/cod_serafini.htm
Titel: PEZZEG > Beggki Schlagwort: Reh - Capriolo (Italienisch) Schlagwort: Gazelle - Gazzella (Englisch) Transformation: Wort capriolo > cashpo-grin - Blumentopf mit Gemuese (glor.) (sh, g ueberspringen) Das Wort gazzella > gazzijj - Blick (slav.) (Ersatz j / l) Beschreibung des Gem;ldes: 1. Zeichnung eines Pflanzgefaesses mit Rehkopf und gruenen Zweigen in Form von Hoernern. 2. zeigt eine sich drehende Gazelle.

„Guten Tag, wenn ein Reh ist da“?
(Ich habe ein solches Gedicht)

Die Wendungen einer in die Freiheit entflohenen Gazelle gleichen Zeichnungen uralter versteinerter Schnecken, davor sass die Seele wie eine Blume in einem Topf, nur statt einer Pflanze der denkende Kopf eines gefaelligen Rehs, und schon gar nicht in seinem Lebensraum, mit Antennen der Begierden, von der Natur an der Oberflaeche verschleiert, aber als es ein trojanisches "Pferd" erkannte, trainierte es sich selbst, und befreite sich, und das Leben begann.


Abbildung 33. Beinschirme KS (S. 121)
http://www.tezan.ru/cod_serafini.htm
Umwandlung: Wort ombrello > gamba-rullo - Bein zu lenken (glor.) (Ersatz g / o), wobei gamba-Bein (ital.) Das Wort zampe > semljanj - erdig (glor.) Bildbeschreibung: Fussgaenger im Regen
Schluesselwort: Bein - gamba (italienisch) / piede (italienisch) / Hinterbeine - zampe (italienisch) Schluesselwort: Regenschirm - ombrello (italienisch)

 
Fast vertraut vor den Augen, nur fliegen sieht man anders - Regenschirmbeine sind von oben sichtbar, Huete gehen mit ihren Fuessen durch die Strassen...
Du siehst dir Taschen, Kleider und Schuhe an, man merkt kaum jemanden dahinter, die Farbfreuden, die Seidigkeit der Strasse, weisse Streifen (unter den Blaettern?!)
Fuesse in Sandalen laufen schnell Sonnenschirme aus den Ozeanen... (Es sind die Alten, die sich zu den Menschen geoutet haben! Und man sagte - Ausserirdische...)
Der Planet ist einfach in Gefahr geraten, die sonnige Welt verzoegerte ihren Herbst
...Der Impfstoff hat uns vor der Pandemie gerettet... Entspannung? Von wegen? Covid-Drama! Sie sehen unter dem Regenschirm - eine rote Kugel, drei Jahre lang seltsam um die Welt gewandert, Gentleman(?) in der Naehe (Treffen fuer den Koerper... min Slider an der Leine seiner Mode).
Ich habe lange den Mond beobachtet ergeben diejenigen, die das Leben lieben, um zu arbeiten, (Erinnerung erweckte die Sonnenkugel, hat geholfen, die Geheimnisse von Covid zu enthuellen...)
Weisse Russen, und die Rose nicht Sehender, rechts - Litauen wurde in die Naehe von England, und an der Ecke links (Blick ist korrekt) - das ist Svetlana um die Ecke gefluchtete (Egal wie sehr sie versuchten, sie zu erraeten, hat keine Kopie der erforderlichen bereitgestellt nur die Probleme anderer Leute aufheben, aber Dame-Speil mit Frikadellen gespielt...)
Und der Rest ist kein Problem zu erkennen, jeder von ihnen unter seinem eigenen Schirm. Alles in allem eine traurige Zeit fuer Versammlungen. Wer ohne Regenschirm, der hat die Wahrheit in der Tasche.
Wir zaehlen hier keine Sonnenhuete, helle Seelen sind Gottes Helfer. Hoffen wir, dass wir bald ueber uns der Himmel wird die Wahrheit der Punkte enthuellen...
Plasma troepfchenweise, vielleicht fliessend, wie Wasser in den Raeumen eines Trichters, Gedanken in jeden einpflanzen, (aber was bew;ssert die Sprossen ihrer Haecker?)

.
Ubersetzt aus dem russischen: „Кодекс Серафини. Bнутренний мир. 20 „


© Copyright: Сиия Тата, 2022
Свидетельство о публикации №222110200045
http://proza.ru/2022/11/02/45
•  Кодекс Серафини. Bнутренний мир. 20 - мистика, 02.11.2022 00:56


Рецензии