Treasure island

Как только мои одноклассники научились читать, нас повели записываться в школьную библиотеку. В библиотеке нам разрешили выбрать по одной книжке со стола, который специально для нас и поставили. Я быстро попрочитывал все глупые книжки про бычка, который качается на ходу, про идиота с улицы Бассеянной, который не знал, что в поезд надо садиться, когда к нему паровоз прицеплен. Потом я отошёл к стеллажам, на которых стояли настоящие книги и сразу же схватился, как сейчас помню, про пацана, который воевал с пиратами за сокровища. Но, когда подошла моя очередь на запись, библиотекарша отобрала эту книжку, сказав, что мне это ещё рано и дала мне другую, не толще тетрадки, в которой была написана глупость про то, что таракан из подворотни собирался есть зверей, а они этого боялись.
Пока мне записывали эту книжку, я сказал, что брать её не буду, потому что я только что её прочитал. Мне начали предлагать другие книжки, но я их успевал прочитывать до того, как библиотекарша успевала обойти свою стойку и сесть на стул.
К счастью для меня, моя учительница сказала библиотекарше, что мне можно дать книжку потолще, но про пиратов мне опять не дали, а вручили про двух мальчишей. Пока мы шли до класса, я её уже прочитал. В классе я спросил учительницу, можно ли поменять книжку. Но она сказала, что нет, потому что для первых классов можно менять книжки только один раз в неделю.
Я отдал ей книжку и сказал, что лучше буду дома роман-газеты читать и в библиотеку ходить больше не буду.
У нас была хорошая учительница. Она после уроков сходила со мной ещё раз в библиотеку и я там получил-таки книжку про сокровища и пиратов. Но через два дня мне отказались поменять книжку, говоря, что дети не могут так быстро читать. И в дальнейшем, мне приходилось приходить в библиотеку за книжкой, делать вид, что я выбираю, а на самом деле прочитывать одну-две книжки, потом я брал другую, записывал и уходил. Так я учился быстро читать.
Потом, когда я стал взрослым, я прочитал эту мою первую библиотечную книжку на многих языках, включая и оригинал. «Treasure island» стала моей настольной книгой при изучении следующего иностранного языка. Правда, каждый раз, она называлась по-другому: "Иль-де-трезор", "Исла де тесоро", "Схаттенайленд"...


Рецензии