Рецензия на экранизацию 2019г. Маленькие женщины

Экранизация книги «Маленькие женщины» Луизы Мэй Олкотт создана режиссёром Гретой Гервиг. Роли исполнили: Сирша Ронан –Джозефина «Джо» Марч, Эмма Уотсон - Маргарет «Мег» Марч, Флоренс Пью – Эми Марч, Элайза Сканлен – Элизабет (Бет) Марч, Лора Дерн – «Маменька» Марч и Тимоти Шаламе – Теодор «Лори» Лоренс (или как его ласково называла Джо «Тедди»).

Произведение «Маленькие женщины» написано в 1868 году, а продолжение «Хорошие жены в Соединенном Королевстве» уже в 1869 году, и оба тома объединены в один. У романа более 10 экранизаций.


История создания

В 1868 году издатель произведений Томас Найлс Луизы Мэй Олкотт порекомендовал ей написать книгу о девочках. Эта идея Луизе не понравилась, и, ссылаясь на то, что мало знает женскую природу, кроме себя и своих сестёр, и предпочитает общаться с мальчиками, отказывала в написании. Однако Томасу удалось её «уговорить» благодаря отцу Луизы Алмосу Бронсону.

Издатель предложил Алмосу контракт на свою собственную книгу. Дело в том, что отец Луизы был известен своими философскими взглядами, и его работы никогда не пользовались спросом у читателя. И теперь у него появилась возможность издать свою книгу, если писательница создаст «Маленьких женщин». Ради отца Луиза согласилась.

Через месяц она отправила Томасу Найлсу первые главы, и оба согласились, что они скучные. Но племяннице Найлза, Лилли Алми, они очень понравились. Завершённый том дали прочитать нескольким девушкам, которые согласились, что книга замечательная.

Первую книгу Олкотт написала всего за 10 недель, а продолжение за несколько месяцев. А версий выбора названия «Маленькие женщины» существует две: первая заключается в том, что оно соответствует «диккенсовскому» значению, т.е. период обретения девочкой «юной женственности» и потери «детской невинности», а вторая – в низшем положении женщин в иерархии жизненного уклада.


Прототипы героев

Образ Мэг Луиза Мэй списала со своей сестры Анны. Та была актрисой и влюбилась в своего коллегу Джона Бриджа Пратта, когда они вместе играли в пьесе. Прототипом Бет стала сестра Лиззи, умершая в 23 года от скарлатины. Как и Бет, Лиззи подхватила эту болезнь помогая бедным.

А вот прототипом Эми стала художница, жившая в Европе, по имени Мэй (имя Эми анаграмма имени Мэй). Мэй была первой художницей, чьи работы выставлялись в Парижском салоне. Она умерла при родах в 39 лет.

Кто же стал прототипом Джо? Конечно же сама Олкотт. Она точно также, как и Джозефина Марч, не хотела выходить замуж и иметь детей. И с самого начала, она хотела оставить Джо незамужней, однако читатели писали ей письма, и умоляли выдать Джо за Лори.

Луизе Мэй эта идея не нравилась, и она говорила, что не станет выдавать свою героиню замуж «на потеху публике». Однако она всё же уступила и выдала замуж Джо за за прагматичного профессора Баера. А Лори пришлось взять в жены Эми.
Прототип Теодора «Лори» Лоренса оставался загадкой. Предполагали много разных имён, однако истиной скорее всего является другой вариант. Когда в 1865 году Олкотт была в Европе, она повстречала польского музыканта Ладислас Вишневский – или «Лэдди», как она ласково его называла.

Они провели две недели вместе в Париже. По мнению биографа Хэрриет Рейзен, Луиза Мэй назвала Лори в честь Лэдди. Неизвестно, как далеко зашла их связь, ведь на страницах дневника писательница всё зачеркнула и подписала «быть того не могло».


Общие впечатления от экранизации

Актёрская игра и анализ сцен и образов

Фильм получился достаточно экспрессивным. На 19 век реальность экранизации мало походит. Герои чрезмерно развязны и болтливы, отсутствует сдержанность (аристократичность) в поведении, которая была присуща людям того времени.
Нравы были совершенно другими. А в экранизации же создаётся неизгладимое впечатление, словно сие действо происходит в настоящее время. Игра актёров кажется ненатуральной. Конечно, сложно проникнуться духом того времени, но в других экранизациях это сделать удавалось.

«Джо» Сирши Ронан получилась достаточно резкой, жестокой и «холодной». Даже в какой-то степени «ледяной». В книге же наоборот, Джо обладает более «горячим» темпераментом. Она хоть и вспыльчивая, но учится быть более сдержанной, особенно после разговора со своей матерью, когда та сказала ей, что всю жизнь пытается контролировать свой гнев.

По описанию в книге Джо кажется более тёмноволосой и смуглой, в отличие от «Джо» Греты Гервиг. Вот какое описание даётся в книге: «Очень высокая, худая и загорелая, с длинными неуклюжими конечностями, которые производили на нее впечатление жеребенка. У нее также были всевидящие проницательные серые глаза, забавный нос, твердый рот, круглые плечи и большие руки и ноги. Ее длинные, густые волосы, как говорили, были ее "единственной красотой", но обычно они были собраны в сетку, и позже она их подстригла.» Образ Вайноны Райдер в экранизации 1994 года кажется более удачным.

А вот «Мег» Марч (Эмма Уотсон) «была румяной, гладковолосой, ясноглазой девушкой с умиротворенным выражением лица, которое редко менялось». Эмма Уотсон безупречно справилась со своей ролью, актёрское перевоплощение у неё в крови. Нет никаких сомнений, что она живёт в этой реальности, словно она каждое утро просыпается «Мег».

«Лори» Тимоти Шаломе получился чрезмерно распущенным, бесхребетным и ветреным. В книге Лори слишком чувствительный мальчик, потому что рос без матери и сестёр, и ему не хватало этого женского тепла до знакомства с семьёй Марч. Да, Лори не отличался отлично развитой самодисциплиной, обладал вредными привычками, но он никогда не был посмешищем. А в экранизации Греты он кажется именно таким.

Эми Марч в роли Флоренс Пью не вызывает каких-либо вопросов, кроме некоторых странных задумок сценариста. Например, создание сцены с объяснением своих чувств с Теодором Лоуренсом. Эми гневно выкривает «Я не стану донашивать всё за Джо, особенно из уважения к себе, ведь я давно люблю тебя! И вообще, я тебя презираю» и далее нам показываются сцены, где маленькая Эми восторгается Лори и даже пытается создать для него слепок своей ноги.

Или как Эми критикует Лори прямо на балу, высказывая ему чрезмерно экспрессивно все накопившиеся чувства прямо при сопровождающих его дамах. Сложно представить, чтобы в тот период «бессилия женщин против общественных укладов жизни» такое могло произойти.

Образы Мистера Лоуренса (Крис Купер), Бет Марч (Элайза Сканлен), Джон Брук (Джеймс Нортон), Маменька Марч (Лора Дерн) и отец Марч (Боб Оденкёрк ) отыграны прекрасно, полное совпадение, как в книге. Никаких вопросов или загадок их поведение не вызывает. Именно так они и представляются


Особенности постановки (сюжет, анализ костюмов и декораций)

В экранизации нелинейное повествование: идёт наложение серого и мрачного настоящего на «жёлтое», беззаботное и радостное прошлое. История рассказывается от лица Джо, ведь сама Джо написала этот роман.

В основу легла реальность жизни Луизы Мэй Олкотт, когда та по просьбе читателей  соглашается выдать Джо замуж (о чём упоминалось выше, в «истории создания». Только в фильме мистер Дэшвуд (издатель) сам просит Джо изменить концовку.
И по задумке сценариста и режиссёра, в жизни Джо остаётся одинокой, а в своей книге выходит замуж за Фридриха Байера. Эта сцена должна была показать «человеческое бессилие» в эпоху «маленьких перед лицом мужчины женщин», ведь даже в своём собственном романе автор не может оставить героиню незамужней.

В картине присутствуют акварельные тона, живописные пейзажи, отличный интерьер и обстановка. Декоративно-художественная сторона у этого фильма просто на высоте. А как чудесны платья, остаётся только мечтать о них.

Передать дух того времени с помощью изображения предметов, костюмов, декораций и музыки получилось, чего нельзя сказать об изображении людей и сцен. В общем и целом, большая часть художественных средств оказалось удачной.

И закончу фразой «быть любимой хорошим мужчиной и стать его избранницей – самое лучшее и самое приятное, что может произойти в жизни женщины.». Грете Гервиг удалось показать несправедливость социального положения в иерархии семейных ценностей, а также скудность образов женской роли в жизни.


Рецензии