Нужные руки

Тилид был столичным городом Хилиада. Государства, в котором царили закон и порядок. Цена этого порядка была предельно высока. Однако в самом Тилиде дела обстояли в разы лучше. Мало кто из его постоянных жителей догадывался о царившей в Империи нищете и разрухе. К воротам города тянулись бесконечные караваны иноземных торговцев и купцов. Крестьяне со всех окрестных земель спешили на праздники, устраиваемые в честь регулярных гладиаторских боев. Шумные скопища молодежи, праздных зевак, и закаленных на войне ветеранов, выстроились у главных ворот.
 
В то утро улицы белого града почернели от разномастной толпы. По слухам, разносимым глашатаями Гонор Умбр Этрурия, грядущий бой обещал стать грандиозным событием. Подробности хранились в строжайшем секрете, однако ажиотаж вокруг мероприятия привлекал гостей со всего Хилиада.
 
Фелисбиры уже второй день досматривали подозрительные обозы, и изучали бесконечные вереницы путников. Работы у стражи Альбатрикса было больше обычного. Покрытые шерстью лбы хмурились, а розоватые носы вынюхивали смердящий нрав смутьянов гринрактов. Однако их было меньше обычного, что не столько удивляло, сколько настораживало хранителей порядка.
 
Утомленный ожиданием досмотра, юный Пил Белас присел прямо на обочине. Он принялся рыться в торбе, чтобы достать съестные припасы, как вдруг, его пес, рванулся вперед и сорвался с привязи.
 
Собака понеслась к посту городской стражи. Уши Серого Кальция развевались на бегу, длинный розовый язык свисал из приоткрытой пасти, а с клыков капала длинная вязкая слюна. Собака не слышала призывов мальчика, и неслась за видимой только ей целью.
 
Фелисбир-страж не успел понять что произошло, когда серый пёс пронесся мимо него за ворота. Солдат обернулся, посмотрел на капитана, но тот стоял к нему спиной, и ничего не замечал. Бело-рыжий фелисбир потряс головой, и повернулся к ожидавшему его страннику:
 
- Извините. Так как вы, говорите, ваше имя? - кот держал в мохнатых пальцах потёртый сверток с непонятными человеческими каракулями.
 
- Там всё написано, - сказал растрепанный человек с испещренным шрамами ртом. Он улыбнулся. Его ухмылка таила в себе нечто скверное, однако смердящего презрения гринрактов в его взгляде не было.
 
- Отвечайте на вопрос! - фелисбир отпустил край пропуска, и тот свернулся в трубочку. Освободившаяся лапа легла на рукоять убранного в ножны меча.
 
- А-р-б-е-л-а-с, - по буквам произнес человек. - Стих Бестий Арбелас. Ударение на "И", на "Е" и еще раз на "Е".
 
Кот помотал головой:
 
- Это лишнее. Проходите, пожалуйста, - он вернул сверток гостю Тилида и отступил с его пути.
 
- Благодарю, - поклонился шрамированный, сверкнув острыми белыми зубами. Плащ незнакомца слегка приоткрылся, и на его поясе звякнул длинный изогнутый стержень с венчавшим его серповидным лезвием.
 
- Не задерживайте...
 
- Мой пёс! - к стражнику подбежал запыхавшийся мальчишка. - Он забежал в город, впустите меня за ним?
 
Фелисбир огляделся вокруг, затем зыркнул на занятого досмотром капитана. Тот, к счастью, опять ничего не заметил.
 
- Без подорожной не впущу, - строго ответил кот.
 
Арбелас зашел под арку ворот, и вынырнул из тени с другой стороны. Выйдя на огромный простор белокаменной улицы, он огляделся. Обилие гостей придавало тилидскому пейзажу сходство с муравейником. Убийца улыбнулся и нырнул в толпу.
 
Где-то среди ног толкавшихся вокруг зевак прошмыгнул плешивый хвост Серого Кальция. Собака слышала крики хозяина, потому была абсолютна спокойна, и уверенна в своем праве на выгул.
 
- Но там моя собака! - не унимался юный Пил Белас. Однако толпе внутри города было не до пса, и не до мальчика. Потоки торговцев спешили добраться до центральной площади. Некоторые раскладывали товары в тени у стен. Кто-то, напротив, выставлял корзины с фруктами и всевозможными шелками под палящим зноем восходящего солнца.
 
В тени бредущих ног, там, где минуту назад прошмыгнул Серый Кальций, шел маленький мальчик. Пшеничная копна волос переливалась золотым светом. Чумазые щечки были испачканы разводами от слез. А огромные голубые глаза что-то тщательно высматривали.


Продолжение на:
Litlib


Рецензии