Всё имеет цену. Гл. 6

                Иностранец

«…Проявить мудрость в чужих делах куда легче, нежели в своих собственных».         
                Ларошфуко
  В это время в их фирме - совместном предприятии российской «Соллер авто» и японской «Мазда», появился новый инженер из Японии, показавший себя знатоком своего дела, и сразу завоевавшим авторитет у работников фирмы.
Когда Вера ближе узнала инженера Хироки Ёсида,у которого работала переводчицей, она почувствовала к нему искреннюю симпатию, хотя, у россиян, отношение к японцам, было далеко не однозначным. А поработав с ним и побывав в различных ситуациях, она поняла, что это необычный мужчина.
   Просто есть такие мужчины, которые мудрее...
 И возраст здесь ни причём, ни причём образование, и даже социальный статус. Просто он был мужчиной с большой буквы.
  Мужчина с большой буквы, перед которым нет смысла ломать комедию, строить неприступность, показывать характер и силу, глупо это как-то выглядит, неестественно... И она открыла ему своё сердце. А потом и душу…
Просто есть такие мужчины, рядом с ко-торыми хочется быть женщиной: маленькой, мягкой, уступчивой и бесконечно...нежной...
А ещё Вера поняла, что у некоторых людей есть к нам, женщинам - ключи. Они умеют открывать комнаты в нашей душе, в которые мы сами никогда не заглядываем.       С такими людьми складывается особые отношения...
 У тридцатипятилетнего Хироки Ёсида, эти ключи были, и она в него влюбилась, а потом оказалось, что и он тоже полюбил её.
 Когда Вера это поняла, она сначала очень испугалась, потому что со слов Хироки знала, что в Японии, категорически не приветствуются служебные романы, которые могут стоить мужчине карьеры.
   Но, потом, увидев, как с каждым днём меняется у японского инженера отношение к ней, решила плюнуть на всё, и ждать, что будет дальше. Она уже была счастлива.
   А ведь для счастья так мало надо. Просто человек рядом, любящие глаза и крепкая рука. Разговоры до утра о важном и ни о чём. А ещё знать, что есть кто-то настолько близкий и родной, с кем ничего не страшно, кто заботится о тебе, думает и переживает.
  Просто чувствовать себя очень нужным и важным для того, кто так нужен тебе и знать, что ты не один в этом мире. Как же, это мало. Как это бесконечно много.
 Уже потом, когда они объяснились, Хироки, немного смущаясь, признался:
- Я не знаю Вера-сан, что именно полюбил в тебе. Но почему - то…мне хотелось поделиться всем, что на душе именно с тобой. Почему – то, мне хотелось стараться несмотря ни на что. Да, меня сначала дико бесили эти твои обиды и постоянная недосказанность.
   Но, что мог я поделать? Если меня, как магнитом тянуло к тебе, тянуло дико. И мысли о тебе постоянно сидели в голове... И даже в самой шумной компании, мне не хватало твоей улыбки и до боли родного смеха. Хотелось говорить с тобой обо всём на свете, и не хотелось ругаться и что - то выяснять.
  И ещё, Вера-сан, я недавно понял, что есть один важный промежуток времени - вовремя. Он может длиться час...мину-ту...секунду...
Но он всегда вовремя, чтобы сделать самое важное - сказать...промолчать... вернуть...
Хироки сделал ей предложение выйти за него замуж, но сказал, что свадьбу они должны сыграть в Японии, в городе Осака, где живут его родители. Он им это обещал.
- Мой отец Тоши Ёсида, ведущий инженер в автомобильной компании «Мазда», я пошёл по его стопам, потому что он всегда был для меня примером. Маму свою Кими-сан, я тоже очень люблю, но отец, для меня, как-то ближе.
   Он всегда говорил мне: «Хироки, сынок, самое главное в этой жизни - найти человека, который полностью тебя понимает и принимает. Которому не надо объяснять смысл своих действий и поступков.
   Кто честен и открыт с тобой и с кем ты не боишься совершить ошибку, а потому не живёшь с оглядкой. В ком ты уверен даже больше, чем в самом себе».
И я, повстречавшись за эти годы не с одной сотней разных людей, наконец нашёл этого человека Вера-сан, это ты. И я уверен, ты моим родителям понравишься.
- А как они отнесутся к тому, что ты женишься на европейке, да ещё русской женщине?
-Сейчас, это уже не имеет такого значения, как это было 25-30 лет тому назад. Многие мои соотечественники учатся в Англии, Франции, в США, женятся там на местных девушках, потом приезжают сюда на родину и счастливо живут.
  Особенно когда владеют японским языком. А ты им владеешь в совершенстве, и даже знаешь, как переводится моё имя и фамилия-"богатая радость и счастье…"
Знаешь, я вообще-то человек достаточно закрытый, как ты успела заметить за этот год, и не люблю откровенничать ни с кем, ни с мужчиной, ни с женщиной.
   Японцы говорят, что у каждого три лица: первое мы показываем миру, второе - близким и друзьям.
   Третье вы никогда не покажете никому. Оно и есть истинное отражение того, кто вы есть. Но, почему-то именно тебе Вера-сан, я хочу показать и второе, и третье лицо. Сам не знаю почему…
   И ещё, я часто вспоминаю слова мамы, которая давно хочет, чтобы я женился и преподнёс ей внуков, она часто повторяла мне японскую пословицу: «муж с женой должны быть подобны руке и глазам: когда руке больно-глаза плачут, а когда глаза плачут-руки вытирают слёзы». Интересные слова, правда?
- Правда! Есть ещё одна знаменитая японская пословица: «Мало быть мужем и женой, надо ещё стать друзьями и любовниками, чтобы потом не искать их на стороне».
  Ёсида с любопытством посмотрел на Веру, улыбнулся и сказал:
- Ну это самая лучшая наша пословица! И, главное, она для жизни пригодится каждому…
И ещё, у нас говорят: не бросайте на ветер слов, потому что погода переменчива.
  И всегда есть вероятность того, что через некоторое время, направление ветра изменится и именно ваши слова собьют вас с ног.
      


Рецензии